1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 تقديم به همه پارسي زبانان جهان 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 :ترجمه کاري از elnino-riddick.blogfa.com 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 :اصلاح، ويرايش، زمانبندي Takhtesabz (.علي د) (IMDb-dl.com) 4 00:01:10,163 --> 00:01:11,664 اين طوفان نفرين شدست 5 00:01:11,664 --> 00:01:13,583 خوب اونجاها رو تميز کن 6 00:01:14,626 --> 00:01:16,586 اينجا خيلي از زنا بيوه هستند 7 00:01:16,586 --> 00:01:18,630 توي اينجا زن ها بيشتر از مردها عمر ميکنند 8 00:01:19,172 --> 00:01:20,298 به جز مادر بيچاره 9 00:01:20,298 --> 00:01:21,925 مادر خيلي خوش شانس بود 10 00:01:21,925 --> 00:01:23,301 ريموندا,اين رو نگو 11 00:01:23,301 --> 00:01:26,888 مادر توي آغوش پدر مرد و پدر رو بيشتر از هرکسي دوست داشت 12 00:01:26,888 --> 00:01:28,056 اونا توي آتيش سوزي مردند 13 00:01:30,016 --> 00:01:32,852 اين بد ترين جوريه که آدم ميتونه بميره 14 00:01:32,852 --> 00:01:34,312 اونا وقتي اون اتفاق افتاد خواب بودند 15 00:01:34,312 --> 00:01:36,022 اونا حتي متوجه هم نشدند که چي شد 16 00:01:36,022 --> 00:01:38,775 اونا نفهميدند؟چطور ميتوني يه همچين چيزي رو بگي؟ 17 00:01:39,317 --> 00:01:40,276 سلام,آگوستينا 18 00:01:43,363 --> 00:01:45,615 بعدا ميبينمت آگوستينا 19 00:01:45,615 --> 00:01:47,659 صبح بخير مالونا صبح بخير 20 00:01:47,659 --> 00:01:50,036 همه چيز خوبه مامان؟ من ميرم يکم استراحت کنم 21 00:01:50,036 --> 00:01:51,955 اين فوق العادست 22 00:01:51,955 --> 00:01:53,206 خداجون 23 00:01:54,332 --> 00:01:55,917 اين پاولاست؟ البته 24 00:01:55,917 --> 00:01:57,210 اون به اين بزرگي شده 25 00:01:57,210 --> 00:01:58,962 يه بوس به اون بده 26 00:01:58,962 --> 00:02:01,798 چشم هاش شبيه چشم هاي پدرته 27 00:02:02,882 --> 00:02:05,051 حالت چطوره؟ خوب نيستم 28 00:02:05,051 --> 00:02:06,302 اينو نگو 29 00:02:08,263 --> 00:02:10,223 من ميخوام يه بار ديگه به قبرم سر بزنم 30 00:02:10,223 --> 00:02:12,767 با اين بادي که مياد,نميشه اون رو تميز نگه داشت 31 00:02:12,767 --> 00:02:15,854 دوست داشتني به نظز مياد نه؟ تميز کردن من رو آروم ميکنه 32 00:02:15,854 --> 00:02:19,607 من اغلب ميام اينجا و تنهايي ميشينم و وقتم رو ميگذرونم 33 00:02:19,858 --> 00:02:22,652 ما الان داريم ميريم,ما بايد بريم خاله ي پاولا رو ببينيم 34 00:02:22,652 --> 00:02:23,945 بعدش بيا و من رو ببين 35 00:02:23,945 --> 00:02:25,864 حتما 36 00:02:25,864 --> 00:02:28,074 پاکو چطوره؟ 37 00:02:28,074 --> 00:02:30,827 اون خوبه,اون توي مارديد براي کار کردن مونده 38 00:02:33,204 --> 00:02:34,748 مامان 39 00:02:34,748 --> 00:02:37,250 آگوستينا واقعا مياد و قبر خودش رو تميز ميکنه؟ 40 00:02:37,250 --> 00:02:39,252 بله,اين يه رسمه 41 00:02:39,252 --> 00:02:41,963 همه يه قطعه ميخرند و در تمام عمرشون مواظب اون هستند 42 00:02:41,963 --> 00:02:43,673 مثل يه خونه ي دوم 43 00:02:43,673 --> 00:02:46,384 اين کارشون من رو ديوونه ميکنه اين کار توي اينجا يه سنته 44 00:02:47,802 --> 00:02:49,763 ميشه من برونم؟ بله 45 00:03:14,037 --> 00:03:15,663 خاله ي پاولا 46 00:03:16,414 --> 00:03:17,707 کيه؟ 47 00:03:17,707 --> 00:03:18,917 ريموندا 48 00:03:18,917 --> 00:03:21,211 کل روز رو طول نده اينقدر من رو دستپاچه نکن 49 00:03:21,211 --> 00:03:23,296 دوست ندارم دوباره ياد اون خاطرات بد بيفتم 50 00:03:23,296 --> 00:03:25,423 با خالت خوب باش,بهش نخند 51 00:03:25,423 --> 00:03:26,716 باشه 52 00:03:26,716 --> 00:03:28,760 اين خونه هنوزم بوي مامان رو ميده 53 00:03:28,760 --> 00:03:30,261 حالت چطوره خاله جون؟ 54 00:03:32,013 --> 00:03:34,974 تو خيلي لاغري,تو يه بچه داشتي؟ 55 00:03:34,974 --> 00:03:36,768 پانزده سال قبل 56 00:03:36,768 --> 00:03:38,228 خيلي زود گذشت 57 00:03:38,228 --> 00:03:39,437 و اين دونفر کي هستند؟ 58 00:03:39,437 --> 00:03:42,148 فکر ميکني کي باشند؟سله و پاولاي من 59 00:03:42,148 --> 00:03:43,733 اون اسمش مثل منه 60 00:03:45,819 --> 00:03:47,237 و سله 61 00:03:49,781 --> 00:03:51,241 ميخواين بريم به اتاق غذاخوري؟ 62 00:03:52,951 --> 00:03:56,329 سله خيلي ناراحت مياد 63 00:03:56,329 --> 00:03:57,997 به خاطر خشم خدا 64 00:04:00,458 --> 00:04:04,254 باد آتيش ها رو به سمت درخت ها برد 65 00:04:04,254 --> 00:04:09,175 و نتيجه ي اون غم انگيز ترين َآتش سوزي در سيزده سال گذشته بود 66 00:04:09,175 --> 00:04:11,928 اشکال نداره من خاموشش کنم؟ نه منم در هر حال نميتونم ببينم 67 00:04:13,763 --> 00:04:15,765 آتش وحشتناکه 68 00:04:15,765 --> 00:04:17,475 اون باعث شد پدر بزرگ و مادر بزرگت بميرند 69 00:04:17,475 --> 00:04:19,394 چرا من اومدم اينجا؟ 70 00:04:19,394 --> 00:04:21,521 نميدونم 71 00:04:21,521 --> 00:04:23,898 که حرف بزنيد؟ نه 72 00:04:23,898 --> 00:04:26,067 که يکم غذا بياريد؟ آره 73 00:04:26,067 --> 00:04:27,944 به کنار ميز يه نگاه بنداز 74 00:04:29,195 --> 00:04:31,322 من خيلي ضعيف شدم 75 00:04:32,198 --> 00:04:34,034 ببين ويفره 76 00:04:34,034 --> 00:04:36,036 همون طوري که ماردم ميپخت 77 00:04:38,204 --> 00:04:40,415 قبرستون چطور بود؟ 78 00:04:40,415 --> 00:04:43,293 مادر تو خوشحال بود 79 00:04:43,293 --> 00:04:45,211 تو درست سنگ قبر رو تميز کردي؟ 80 00:04:45,211 --> 00:04:47,047 البته 81 00:04:47,047 --> 00:04:48,840 اون دوست داشت که تميز باشه 82 00:04:48,840 --> 00:04:51,092 اگه اون ميتونست خودش رو تميز کنه 83 00:04:51,092 --> 00:04:53,261 اما البته اون نميتونه 84 00:04:54,888 --> 00:04:56,890 البته که نميتونه 85 00:04:58,016 --> 00:05:00,310 شما توي اين خونه ي بزرگ احساس تنهايي نميکنيد؟ 86 00:05:00,310 --> 00:05:01,895 نه 87 00:05:01,895 --> 00:05:05,231 شما بهتر که از اين خونهه بريد بيرون و بريد يه جايي که مراقب شما باشند 88 00:05:05,231 --> 00:05:07,233 من همينطوريشم خوبم 89 00:05:07,233 --> 00:05:09,027 من ميرم دستشويي 90 00:05:09,027 --> 00:05:10,195 خب برو 91 00:05:12,238 --> 00:05:15,867 تو نميتوني خودت تنهايي زندگي کني من نگرانتم 92 00:05:15,867 --> 00:05:17,535 تو چطوري وعده هاي غذاييت رو تنظيم ميکني؟ 93 00:05:17,535 --> 00:05:18,828 خيلي خوب 94 00:05:18,828 --> 00:05:21,873 آگوستينا براي من نون مياره,و مادرت هم آشپزي ميکنه 95 00:05:21,873 --> 00:05:24,542 و اگه من به چيزي احتياج داشته باشم زنگ ميزنم مغازه برام بياره 96 00:05:24,542 --> 00:05:26,419 من خوبم 97 00:06:13,591 --> 00:06:15,552 چقدر اون دوست داشتنيه 98 00:06:17,137 --> 00:06:18,930 ببين 99 00:06:18,930 --> 00:06:20,849 اسمت رو روش نوشته 100 00:06:22,892 --> 00:06:24,060 ميخوايم بريم؟ 101 00:06:24,936 --> 00:06:26,271 آره 102 00:06:27,397 --> 00:06:28,940 ما الان ميريم 103 00:06:28,940 --> 00:06:31,317 من خيلي ضعيف شدم 104 00:06:31,317 --> 00:06:32,527 بلند نشيد 105 00:06:32,527 --> 00:06:34,571 چطور ميتونم پا نشم؟ 106 00:06:37,115 --> 00:06:40,201 دفعه بعدي که بيام تو رو باخودم ميبرم خونه 107 00:06:40,201 --> 00:06:42,328 آره,دفعه ي بعد 108 00:06:42,328 --> 00:06:44,998 چيزي که مهمه اينه که تو دوباره بياي 109 00:06:44,998 --> 00:06:47,167 تو خيلي ضعيف شدي 110 00:07:09,481 --> 00:07:10,648 مراقب خودت باش 111 00:07:10,648 --> 00:07:11,900 باشه 112 00:07:15,528 --> 00:07:17,989 مشکلي براي رفتن نداريد 113 00:07:17,989 --> 00:07:20,492 ميتونيم بريم,خيلي دوست دارم 114 00:07:21,534 --> 00:07:24,412 آگوستينا بريم؟ باشه 115 00:07:33,380 --> 00:07:35,340 بيا تو 116 00:07:37,550 --> 00:07:39,386 خب؟ 117 00:07:39,386 --> 00:07:41,012 حال خالتون چطور بود؟ 118 00:07:41,012 --> 00:07:42,597 بد خيلي بد شد 119 00:07:42,597 --> 00:07:45,266 اون خيلي بدنش ميلرزه نميدونم چطور ميتونه تنهايي زندگي کنه 120 00:07:45,266 --> 00:07:47,686 اون اگه از جايي که هست نره بيرون حالش خوب ميمونه 121 00:07:47,686 --> 00:07:50,188 اون هر روز چندتا تيکه نون ميخوره 122 00:07:50,188 --> 00:07:52,232 اون براي من پول گذاشته 123 00:07:52,232 --> 00:07:53,191 بيا بريم توي حياط 124 00:07:53,400 --> 00:07:56,486 اون توي يه وضعيت عاطفي سخته 125 00:07:56,486 --> 00:07:58,279 اون نميدونه الان توي چه سالي هستيم 126 00:07:58,279 --> 00:08:00,990 اون يه جوري درباره ي مامان صحبت ميکنه که انگار هنوز نمرده 127 00:08:00,990 --> 00:08:03,576 براي اون هنوز هم نمرده 128 00:08:03,576 --> 00:08:05,578 اون نميتونه اين رو قبول کنه 129 00:08:05,578 --> 00:08:07,414 يکم بشينيد 130 00:08:07,414 --> 00:08:11,084 من ميخوام به تو کم پول بدم که زحمت بکشي هر روز يه سر بهش بزني 131 00:08:11,084 --> 00:08:13,503 من هيچي قبول نميکنم 132 00:08:13,503 --> 00:08:15,588 من خيلي خوشحال ميشم که اين کار رو بکنم 133 00:08:15,588 --> 00:08:16,715 من اونو به خونمون ميبرم 134 00:08:16,715 --> 00:08:19,592 اما بايد براي اين شوهرم بندازم بيرون که بتونم يه اتاق خالي داشته باشم 135 00:08:19,592 --> 00:08:21,344 اما ما بايد يه کاري بکنيم 136 00:08:21,344 --> 00:08:24,597 هر روز صبح قبل از اين که برم خريد من يه سنگ کوچيک به پنجره ي اون ميزنم 137 00:08:24,597 --> 00:08:28,309 و از جام تکون نميخورم تا وقتي که جواب من رو بده 138 00:08:28,309 --> 00:08:30,228 من مراقب اون هستم 139 00:08:30,228 --> 00:08:32,272 من واقعا از اين کارت قدرداني ميکنم 140 00:08:34,024 --> 00:08:36,651 دوست دارم فکر کنم 141 00:08:36,651 --> 00:08:40,238 يه نفر داره اين کار براي مادرم 142 00:08:40,238 --> 00:08:41,489 هرجايي که هست ميکنه 143 00:08:47,328 --> 00:08:50,206 ببين!خيلي به مد لباس نپوشيده؟ 144 00:08:52,125 --> 00:08:54,044 تنها هيپي اي بوده که توي اون روستا زندگي ميکرده 145 00:08:55,128 --> 00:08:56,629 به جواهرات پلاستيکي اون نگاه کن 146 00:08:59,090 --> 00:09:00,592 !خيلي خوشگلند 147 00:09:00,592 --> 00:09:02,218 بهترين نوع پلاستيکي 148 00:09:06,765 --> 00:09:09,267 من هر وقت ترياک ميکشم ياد اون ميفتم 149 00:09:09,267 --> 00:09:12,187 !خيلي چيز خوبي بود که به پاولا گفتي 150 00:09:12,187 --> 00:09:14,272 هنوز ازش خبري نداري؟ 151 00:09:14,272 --> 00:09:15,398 هيچي 152 00:09:15,398 --> 00:09:17,650 اميدوارم خدا اون رو به من برگردونه 153 00:09:17,650 --> 00:09:19,152 و خواهرت بريجيا چطور؟ 154 00:09:19,152 --> 00:09:20,278 اون؟ 155 00:09:20,278 --> 00:09:22,781 اون توي مادريد,و توي يه شبکه ي سکسي بازي ميکنه 156 00:09:25,492 --> 00:09:28,078 مامان من صورتحسابم گذشته 157 00:09:28,078 --> 00:09:31,331 چه بهتر,بالاخره از شر اون تلفن خلاص ميشيم 158 00:09:31,331 --> 00:09:32,582 تو ميتوني از مال من استفاده کني 159 00:09:32,582 --> 00:09:34,834 اون دختر تو رو برشکست ميکنه فکر ميکنم در اين مورد در اشتباهي 160 00:09:34,834 --> 00:09:38,380 داشتم ميگفتم,بريجا اينقدر اونجا معروفه که 161 00:09:38,380 --> 00:09:40,507 پول يه آپارتمان براش پول خورده 162 00:09:40,507 --> 00:09:42,509 و اون داره يه آلبوم آهنگ ميده بيرون 163 00:09:42,509 --> 00:09:44,386 اون هميشه خوانندگي رو دوست داشت 164 00:09:44,386 --> 00:09:46,096 پس موفق شده 165 00:09:46,096 --> 00:09:47,847 يادته وقتي تو و اون 166 00:09:47,847 --> 00:09:49,808 وقتي که تقريبا سيزده سال داشتيد 167 00:09:49,808 --> 00:09:52,394 ميرفتيد براي خوندن براي بچه ها تست ميداديد؟ 168 00:09:52,394 --> 00:09:55,814 هي,تو اين رو هيچ وقت به من نگفته بودي 169 00:09:55,814 --> 00:09:58,525 اين عقيده ي مادر بزرگت بود اون براي ما هر کاري ميکرد 170 00:09:58,525 --> 00:10:00,860 درباره ي مادرت گفتي,ميگم نکنه اون راضي نباشه 171 00:10:00,860 --> 00:10:02,696 که تو خودت رو اونجا نشون بدي و زندگي خواهرت رو خراب کني 172 00:10:03,530 --> 00:10:04,656 نه 173 00:10:04,656 --> 00:10:06,658 مامان عاشق اين بود که توي تلويزيون باشه 174 00:10:07,867 --> 00:10:10,453 اون ديوونش بود 175 00:10:10,453 --> 00:10:11,621 يکم ميخواي؟ 176 00:10:11,621 --> 00:10:13,415 نه,نه 177 00:10:13,415 --> 00:10:16,292 من روپاي خودم بزرگ شدم,به اون گياه ها نگاه کن 178 00:10:18,545 --> 00:10:20,422 ما بايد بريم 179 00:10:20,422 --> 00:10:21,631 آره 180 00:10:21,631 --> 00:10:24,342 تو ناپديد شدن مادرت رو به پليس گزارش دادي؟ 181 00:10:24,342 --> 00:10:26,636 بريجيا فکر ميکنه لازم نيست 182 00:10:26,636 --> 00:10:29,431 اون اغلب توي تلويزيون اعلام ميکنه 183 00:10:29,431 --> 00:10:33,184 آره,ولي شما بايد به پليس گزارش بديد به جاي اينکه توي تلويزيون بگيد 184 00:10:33,852 --> 00:10:35,145 نميدونم 185 00:10:37,147 --> 00:10:39,858 چيز ديگه اي هم هست,اون بار اولش نيست که خونه رو ترک ميکنه 186 00:10:39,858 --> 00:10:42,569 اما نه اينقدر طولاني 187 00:10:42,569 --> 00:10:44,571 سه سال ميگذره 188 00:10:44,571 --> 00:10:46,448 اميدت رو از دست نده 189 00:10:46,448 --> 00:10:49,242 و مراقب خودت باش,به نظر حالت خوب نمياد 190 00:10:49,242 --> 00:10:50,744 باغچت به نظر عالي مياد 191 00:10:50,744 --> 00:10:53,163 آره,امسال خيلي جونور توشون نرفته 192 00:10:53,163 --> 00:10:55,665 ولي من واقعا شوق و ذوق گذشتم رو از دست دادم 193 00:10:55,665 --> 00:10:56,750 شايد به خاطر اينه که خودت رو اينجا حبس کردي 194 00:10:56,750 --> 00:11:00,545 نه اگه به خاطر اونا نبود من گرسنه ميموندم 195 00:11:03,590 --> 00:11:05,550 چشمات مثل پدرته 196 00:11:08,511 --> 00:11:12,557 اين که اين جا خودم رو اينجا حبس کردم باعث ميشه يکم احساس گرسنگي کنم و يکم راحت تر باشم 197 00:11:16,686 --> 00:11:18,688 سفر بخير 198 00:11:32,243 --> 00:11:35,622 حدس بزن طبقه ي بالا کنار دستشويي چي ديدم؟ 199 00:11:35,622 --> 00:11:37,957 چي؟ 200 00:11:37,957 --> 00:11:39,918 يه دوچرخه از اونايي که ثابتند 201 00:11:39,918 --> 00:11:41,503 دارم گيج ميشم 202 00:11:41,503 --> 00:11:44,464 چرا خاله بايد يه دوچرخه بخواد وقتي که حتي نميتونه راه بره؟ 203 00:11:44,464 --> 00:11:47,425 دقيقا اون عقلش رو از دست داده 204 00:11:47,425 --> 00:11:50,220 دربارش اونطوري حرف نزن 205 00:11:50,220 --> 00:11:52,389 اون حتي ما رو تشخيص نميداد 206 00:11:53,515 --> 00:11:54,933 به خاطر باده 207 00:11:54,933 --> 00:11:58,228 اين باد هاي لعنتي شرقي که مياد مردم رو ديوونه کرده 208 00:11:59,729 --> 00:12:02,732 ويفر هاش خيلي لذيذ هستند 209 00:12:02,732 --> 00:12:05,694 چطور ميتونسته اونا رو بپزه وقتي چشم هاش از يه خفاش هم کمتر ميبينه؟ 210 00:12:31,553 --> 00:12:33,263 سلام رجاينا 211 00:12:33,263 --> 00:12:34,389 داري ميري سر کار؟ 212 00:12:34,389 --> 00:12:35,974 چاره ي ديگه اي ندارم عزيزم 213 00:12:35,974 --> 00:12:37,851 چرا اونو نميرسوني؟ 214 00:12:37,851 --> 00:12:38,977 کجا ميري؟ 215 00:12:38,977 --> 00:12:42,397 به يه کلوب اگه من وسط شهر بتوني پياده کني عالي ميشه 216 00:12:42,397 --> 00:12:43,982 باشه ممنون 217 00:12:43,982 --> 00:12:45,650 بعدا ميبينمت 218 00:13:01,791 --> 00:13:03,543 سلام پدر سلام 219 00:13:03,543 --> 00:13:04,502 سلام 220 00:13:12,302 --> 00:13:13,511 خب؟ 221 00:13:13,511 --> 00:13:15,722 خوش گذشت؟ 222 00:13:15,722 --> 00:13:18,850 توي قبرستون؟داري شوخي ميکني؟ 223 00:13:22,520 --> 00:13:24,522 ببينم اين جا پارتي گرفته بودي؟ 224 00:13:24,522 --> 00:13:26,483 من؟منظورت چيه؟ 225 00:13:27,734 --> 00:13:30,278 پاولا درست بشين,لاي پات رو ببند 226 00:13:32,030 --> 00:13:34,407 برام يه آب جو ديگه مياري؟ 227 00:13:34,407 --> 00:13:36,409 داري شوخي ميکني؟ 228 00:13:38,328 --> 00:13:40,413 بيار لطفا 229 00:13:40,413 --> 00:13:44,292 بست نبود؟ تو بايد فردا بري سر کار 230 00:13:47,420 --> 00:13:49,756 من فردا بيکارم,و همين طور روز هاي بعدش 231 00:13:49,756 --> 00:13:51,007 چطور شد؟ 232 00:13:52,550 --> 00:13:53,927 من اخراج شدم 233 00:13:53,927 --> 00:13:55,428 وايسا ببينم 234 00:13:56,638 --> 00:13:58,515 خداي بزرگ 235 00:13:59,766 --> 00:14:02,769 من از اين به بعد يکشنبه هام کار ميگيرم,اون تنها روز خالي منه 236 00:14:03,561 --> 00:14:05,939 من کار پيدا ميکنم 237 00:14:05,939 --> 00:14:07,607 اما بزار راحت فوتبالم رو ببينم 238 00:14:09,567 --> 00:14:11,945 تو ميتوني فوتبال رو فراموش کني 239 00:14:11,945 --> 00:14:13,446 هيچ شودي براي ما نداره 240 00:14:13,446 --> 00:14:16,574 ما يه خانواده ي فقيريم و همينطور هم باقي ميمونيم 241 00:14:16,574 --> 00:14:18,535 پاولا,اون تلفن لعنتي رو قطع کن 242 00:14:19,577 --> 00:14:21,621 اينجا يکم غا هست اگه ميخواي بخوري 243 00:14:54,112 --> 00:14:55,572 تو عصباني هستي؟ 244 00:14:55,989 --> 00:14:57,741 نه 245 00:14:57,741 --> 00:15:00,994 من نگران خالم هستم 246 00:15:00,994 --> 00:15:03,413 اون از هميشه وضعش بدتره 247 00:15:03,413 --> 00:15:06,374 اون پاولا و سوله رو تشخيص نداد 248 00:15:08,710 --> 00:15:11,796 من نميدونم اون چطوري اموراتش رو ميگذرونه 249 00:15:14,632 --> 00:15:16,509 ولم کن 250 00:15:19,137 --> 00:15:20,638 چيه مگه؟ 251 00:15:20,638 --> 00:15:23,516 من خيلي خستم و فردا بايد صبح زود بلند شم 252 00:15:24,726 --> 00:15:26,394 من کارات رو ميکنم 253 00:15:28,855 --> 00:15:30,815 اينقدر کنه نکن 254 00:15:38,948 --> 00:15:40,617 من رو کنه صدا نکن 255 00:15:41,534 --> 00:15:43,536 ببخشيد 256 00:17:07,829 --> 00:17:09,748 اينجا چي کار ميکني؟ 257 00:17:09,748 --> 00:17:11,124 منتظر تو هستم 258 00:17:11,124 --> 00:17:12,125 براي چي؟ 259 00:17:14,669 --> 00:17:18,298 من تلفن زدم که بري چندتا نون بخري 260 00:17:18,298 --> 00:17:20,633 گمون نميکردم هيچي نخري 261 00:17:20,633 --> 00:17:21,760 نه 262 00:17:21,760 --> 00:17:23,762 تو زير بارون خيس شدي 263 00:17:23,762 --> 00:17:26,556 چند وقته که تو اونجا وايسادي؟ 264 00:17:26,556 --> 00:17:27,932 يه مدتي هست 265 00:17:30,143 --> 00:17:33,605 کجا بودي؟با دوستات؟ 266 00:17:33,605 --> 00:17:35,648 نه 267 00:17:35,648 --> 00:17:38,651 من هيچ کجا نبودم 268 00:17:38,651 --> 00:17:40,570 چرا به تلفن جواب ندادي؟ 269 00:17:42,781 --> 00:17:43,823 چي شده؟ 270 00:17:48,328 --> 00:17:49,829 چيزي شده؟ 271 00:17:52,582 --> 00:17:54,668 بگو چه اتفاقي افتاده؟ 272 00:18:01,174 --> 00:18:02,592 بابات کجاست؟ 273 00:18:06,179 --> 00:18:08,598 اون 274 00:18:08,598 --> 00:18:09,683 کجا؟ 275 00:18:11,726 --> 00:18:12,977 توي آشپزخونست 276 00:18:23,905 --> 00:18:26,032 چه اتفاقي افتاده؟ 277 00:18:26,032 --> 00:18:29,160 من توي آشپزخونه بودم 278 00:18:29,160 --> 00:18:31,830 پشتم به بابا بود 279 00:18:31,830 --> 00:18:35,625 يه دفعه بابا پريد روي من 280 00:18:35,625 --> 00:18:37,711 اون مست بود 281 00:18:37,711 --> 00:18:39,671 ازش پرسيدم ميخواي چي کار کني 282 00:18:39,671 --> 00:18:41,840 و اون گفت که اون پدر من نيست 283 00:18:43,049 --> 00:18:46,177 من اون هل دادم کنار 284 00:18:47,971 --> 00:18:50,348 اما اون دستاش رو انداخت دور من 285 00:18:52,726 --> 00:18:54,310 من دوباره هلش دادم 286 00:19:00,859 --> 00:19:02,861 اون زيپش رو کشيد پايين 287 00:19:02,861 --> 00:19:05,947 اون هنوز ميگفت که اشتباه نميکنه 288 00:19:05,947 --> 00:19:07,615 و اون پدر من نيست 289 00:19:12,871 --> 00:19:15,248 من از توي قفسه يه چاقو برداشتم 290 00:19:15,248 --> 00:19:17,375 تهديدش کردم 291 00:19:17,375 --> 00:19:19,627 اما بازم نترسيد 292 00:19:23,798 --> 00:19:25,759 اون باور نميکرد که اين کار رو بکنم 293 00:19:27,385 --> 00:19:29,637 اون ميگفت من جرات اين کار رو ندارم 294 00:19:31,681 --> 00:19:33,266 و روي من پريد 295 00:19:40,690 --> 00:19:41,900 تو ميخواي چي کار کني؟ 296 00:19:46,404 --> 00:19:48,740 نميدونم 297 00:19:50,909 --> 00:19:53,662 برو لباست رو عوض کن و الا سينه پهلو ميکني 298 00:19:59,000 --> 00:20:02,921 يادت باشه,من اون رو کشتم 299 00:20:02,921 --> 00:20:05,090 و تو هيچي نديدي,تو اينجا نبودي 300 00:20:07,050 --> 00:20:09,219 خيلي مهمه که يادت بمونه 301 00:21:56,034 --> 00:21:57,243 باز نکن 302 00:21:57,243 --> 00:21:59,037 کي ميتونه باشه؟ 303 00:21:59,037 --> 00:22:00,538 نميدونم 304 00:22:00,538 --> 00:22:01,498 برو توي اتاقت 305 00:22:03,541 --> 00:22:05,502 ريموندا منم ايمليو 306 00:22:08,254 --> 00:22:09,881 دارم ميام 307 00:22:17,138 --> 00:22:18,431 سلام 308 00:22:18,431 --> 00:22:21,559 ببخشيد,ميدونم که ديره ولي من فردا دارم ميرم به بارسلونا 309 00:22:21,559 --> 00:22:25,438 من ميخوام کليد رستوران رو بهت بدم اگه موردي پيش اومد کسي خواست اونجا رو ببينه 310 00:22:26,940 --> 00:22:30,068 اشکال نداره,فقط من هيچوقت خونه نيستم 311 00:22:30,068 --> 00:22:32,153 پاکو چي؟اون هميشه اينجاست 312 00:22:32,153 --> 00:22:35,115 پاکو 313 00:22:35,115 --> 00:22:38,952 اون بالاخره يه کار پيدا کرد و از فردا ميره سر کار 314 00:22:38,952 --> 00:22:40,453 ببينم زخمي شدي؟ 315 00:22:40,453 --> 00:22:44,082 دردسر هاي زنونه 316 00:22:44,082 --> 00:22:46,084 اما الان که فکر ميکنم 317 00:22:46,084 --> 00:22:49,045 با کار کردن پاکو من هم وقت بيکاريم بيشتر ميشه 318 00:22:50,296 --> 00:22:53,133 کليد ها رو بده من,من خودم مراقبم بفرما 319 00:22:53,133 --> 00:22:55,385 اين شماره تلفن خونه ي برادرمه 320 00:22:55,385 --> 00:22:56,928 اون يکي هم موبايله خودمه 321 00:22:58,972 --> 00:23:01,141 تو داري فردا ميري؟ صبح 322 00:23:02,892 --> 00:23:05,186 به من بگو چقدر براي رستورانت ارزش گذاشتي؟ 323 00:23:05,186 --> 00:23:06,938 من هميشه رستوران تو رو دوست داشتم 324 00:23:06,938 --> 00:23:09,315 اين که يه چيز بي ارزشه تو بهتر از ايناش هم دوست ندراي 325 00:23:09,315 --> 00:23:11,109 اميليو لطفا 326 00:23:11,109 --> 00:23:14,571 براي اجاره پنج ميليون ولي ارزش اون بيشتر از اين حرف هاست 327 00:23:16,948 --> 00:23:18,491 ما دلمون برات تنگ ميشه 328 00:23:18,491 --> 00:23:20,285 و منم دلم براي دخترت تنگ ميشه 329 00:23:24,122 --> 00:23:26,082 موق باشي ممنون 330 00:23:29,419 --> 00:23:33,214 اميليو رفت؟ آره 331 00:23:33,214 --> 00:23:35,008 برگرد توي اتاقت 332 00:23:35,008 --> 00:23:37,177 من ميخوام که پيش تو باشم 333 00:23:42,265 --> 00:23:44,309 تو بايد بعدا به من کمک کني 334 00:23:48,146 --> 00:23:49,189 جواب نده 335 00:23:52,150 --> 00:23:53,943 احتمالا يکي از رفيقاته 336 00:23:57,947 --> 00:24:00,158 جوابشون رو بده بگو و بگو نميتوني حرف بزني 337 00:24:00,158 --> 00:24:01,993 الان وقت زنگ زدن نيست 338 00:24:05,372 --> 00:24:06,706 من نميتونم حرف بزنم 339 00:24:06,706 --> 00:24:10,001 منظورت چيه؟من خالت هستم سله 340 00:24:10,001 --> 00:24:11,252 گوشي رو بده به مادرت 341 00:24:11,252 --> 00:24:13,171 خاله سله پشت خطه 342 00:24:13,171 --> 00:24:16,007 بهش بگو من دستم بنده 343 00:24:16,007 --> 00:24:17,676 اون الان دستش بنده 344 00:24:17,676 --> 00:24:19,678 گوشي رو بده بهش خيلي مهمه 345 00:24:19,678 --> 00:24:21,638 تلفن رو بگير مامان 346 00:24:25,684 --> 00:24:28,561 سله من کلي لباس دارم که بايد اتو کنم 347 00:24:28,561 --> 00:24:30,980 تا فردا کل بعد از ظهر بيکار باشم 348 00:24:30,980 --> 00:24:33,525 آگوستينا زنگ زد 349 00:24:33,525 --> 00:24:35,110 خاله پاولا مرده 350 00:24:35,110 --> 00:24:37,028 کي؟ 351 00:24:37,028 --> 00:24:38,154 چند دقيقه پيش 352 00:24:41,616 --> 00:24:43,576 خاله پاولا مرده 353 00:24:46,705 --> 00:24:50,083 همين يه دقيقه پيش داشتم فکر ميکردم اون رو بيارم اينجا 354 00:24:52,293 --> 00:24:54,212 اون توي تنهايي مرد 355 00:24:54,212 --> 00:24:55,755 گريه نکن عزيزم 356 00:24:55,755 --> 00:25:00,093 گوش کن آگستينا گفت ما نبايد نگران باشيم 357 00:25:00,093 --> 00:25:03,304 اون و اسکوينتي دارن قبل از اين که ما اونجا ميرسيم اونو ميبرن بيرون 358 00:25:03,304 --> 00:25:05,265 خاله همه چيزي رو برنامه ريزي کرده بوده 359 00:25:05,265 --> 00:25:09,019 اون حتي تابوت خودش رو انتخاب کرده و پول همه ي تشريفاتش رو داده 360 00:25:09,019 --> 00:25:12,731 واقعا عجيبه که اون اين آخري ها اينقدر سالم بوده 361 00:25:12,731 --> 00:25:15,108 من نميتونم به مراسم تدفين بيام 362 00:25:15,108 --> 00:25:16,651 من واقعا متاسفم 363 00:25:16,651 --> 00:25:19,279 من خيلي سرم شلوغه 364 00:25:19,279 --> 00:25:22,157 چطور ميشه تو نياي؟ اونوقت مردم چي ميگن؟ 365 00:25:22,157 --> 00:25:24,200 من نميتونم بيام,به هيچ وحه 366 00:25:26,328 --> 00:25:27,620 تو بايد خودت تنهايي بري 367 00:25:27,620 --> 00:25:29,039 خودم تنها؟ 368 00:25:29,039 --> 00:25:31,249 امکان نداره 369 00:25:31,249 --> 00:25:33,376 ميدوني که من از مرده خيلي ميترسم 370 00:25:33,376 --> 00:25:35,587 امااحتياجي نيست که خاله رو ببيني 371 00:25:35,587 --> 00:25:37,797 من به آگوستينا ميگم که اطمينان حاصل کنه 372 00:25:37,797 --> 00:25:39,341 و اگه اونا سراغ تو رو گرفتند؟ 373 00:25:39,341 --> 00:25:42,093 بهشون بگو من يه عمل کيسه صفرا دارم 374 00:25:42,093 --> 00:25:43,636 ديگه هيچي 375 00:25:43,636 --> 00:25:46,431 من بعدا ميام,اما امروز به هيچ وجه امکان نداره بتونم 376 00:25:47,349 --> 00:25:50,477 نميتونم درکت کنم,خاله تو ور خيلي دوست داشت 377 00:25:50,477 --> 00:25:53,480 و من اونو دوست داشتم 378 00:25:53,480 --> 00:25:57,609 من يه روز براي تو اين رو توضيح ميدم و اون روز خيلي سريع مياد تو اون موقع تعجب ميکني 379 00:25:57,609 --> 00:25:59,110 من همين الانشم متعجبم 380 00:25:59,110 --> 00:26:03,073 برو يه مسکن بخور منم دارم ميرم يکي بخورم 381 00:26:03,073 --> 00:26:06,159 و فردا صبح برو 382 00:26:06,159 --> 00:26:07,202 باشه؟ 383 00:26:07,202 --> 00:26:08,536 حدس ميزنم 384 00:26:28,682 --> 00:26:30,183 در 385 00:26:50,704 --> 00:26:52,497 صبر کن 386 00:27:58,188 --> 00:28:01,149 تو اين جا بمون اينجا بمون و مراقب باش 387 00:28:02,734 --> 00:28:05,570 اميدوارم از اون موقعي که اينجا کار ميکردم تغييري توش ايجاد نشده باشه 388 00:29:10,885 --> 00:29:13,221 حدقل دما 389 00:29:53,511 --> 00:29:54,888 همون جايي که هستي وايسا 390 00:29:54,888 --> 00:29:56,473 ببخشيد 391 00:29:58,433 --> 00:30:00,894 چي ميخواي؟ 392 00:30:00,894 --> 00:30:02,896 رستوران بازه؟ 393 00:30:02,896 --> 00:30:04,606 نه 394 00:30:04,606 --> 00:30:06,024 چرا؟ 395 00:30:06,024 --> 00:30:07,067 بيا به من يه کمکي بکن 396 00:30:09,611 --> 00:30:12,447 ما داريم يه فيلم رو توي اين منطقه ميسازيم 397 00:30:12,447 --> 00:30:15,700 و من دارم دنبال يه جايي ميگردم که ما هميشه بتونيم توش غذا بخوريم 398 00:30:16,743 --> 00:30:19,537 شما هيچ رستوراني اين اطراف ميشناسيد؟ 399 00:30:21,665 --> 00:30:23,625 شما چندتا هستيد؟ 400 00:30:23,625 --> 00:30:25,585 بيست وپنج تا و پنچ تا جمعا سي 401 00:30:27,837 --> 00:30:29,506 بيا,کمکم کن 402 00:30:31,424 --> 00:30:34,344 من ميتونم اين کار براي شما بکنم اگه بخوايد 403 00:30:34,344 --> 00:30:36,930 ما داريم امروز ميبنديم 404 00:30:36,930 --> 00:30:39,766 پس ناهار براي سي نفر 405 00:30:39,766 --> 00:30:41,559 توي چه ساعتي؟ 406 00:30:41,559 --> 00:30:44,688 ما ساعت سه و نيم کارمون تموم ميکنيم و ما خيلي به اينجا نزديک هستيم 407 00:30:44,688 --> 00:30:46,439 طرفاي چهار؟ 408 00:30:46,439 --> 00:30:47,607 آره 409 00:30:49,776 --> 00:30:52,654 و بگو چقدر پول؟ 410 00:30:52,654 --> 00:30:54,572 ده يورو براي هرنفر 411 00:30:54,572 --> 00:30:56,032 کافيه 412 00:30:57,951 --> 00:31:00,620 ببخشيد که سرت جيغ زدم 413 00:31:00,620 --> 00:31:02,414 اما تو من رو ترسوندي 414 00:31:04,958 --> 00:31:07,085 خب,ساعت چهار ميبينمت حتما 415 00:31:07,085 --> 00:31:08,545 خيلي ممنون 416 00:31:10,797 --> 00:31:12,424 ساعت دهه 417 00:31:17,637 --> 00:31:19,639 دو کيلو دو کيلو ديگه هم بده 418 00:31:22,100 --> 00:31:23,977 سيب زميني ها چندند؟ 419 00:31:23,977 --> 00:31:27,397 هر چهار کيلو يک و نيم 420 00:31:27,397 --> 00:31:28,606 هشت کيلو به من بده 421 00:31:28,606 --> 00:31:29,774 حتما 422 00:31:34,487 --> 00:31:35,697 سلام,رجينا 423 00:31:35,697 --> 00:31:38,408 سلام,شغلت عوض کردي بارکش شدي 424 00:31:38,408 --> 00:31:40,618 من بايد براي سي نفر ناهار درست کنم 425 00:31:40,618 --> 00:31:43,830 ميتوني به من صد يورو قرض بدي؟ من پولي ندارم عزيزم 426 00:31:43,830 --> 00:31:46,416 من همين الان يه تيکه گوشت بزرگ خريدم 427 00:31:46,416 --> 00:31:48,835 ميتونم ازش استفاده کنم,من اونو از تو ميخرم 428 00:31:48,835 --> 00:31:50,837 ارزش او نزديک يازده يوروست,اون تمام چيزي که من دارم 429 00:31:50,837 --> 00:31:53,631 من فردا بهت ميدم,بجنب 430 00:31:53,631 --> 00:31:55,133 الان برات ميارم 431 00:31:55,133 --> 00:31:57,635 ممنون عزيزم من بايد امروز رژيم بگيرم 432 00:31:57,635 --> 00:31:59,095 برات خوبه 433 00:32:03,475 --> 00:32:05,477 هي,اينس,از روستا برگشتيد؟ 434 00:32:05,477 --> 00:32:08,646 ديروز اومدم,حالت چطوره؟ 435 00:32:08,646 --> 00:32:12,025 اتفاقي سوسيس و کالباس از اونجا نياورديد؟ 436 00:32:12,025 --> 00:32:14,694 اتفاقا آوردم,سوسيس هاش عاليند 437 00:32:14,694 --> 00:32:17,197 مادرم اونا رو سفارشي برام گرفته بود 438 00:32:17,197 --> 00:32:20,033 من يه کيلو يا بيشتر احتياج دارم برا چي؟ 439 00:32:20,033 --> 00:32:22,869 من بايد براي سي نفر غذا بپزم مگه کي داره مياد؟ 440 00:32:22,869 --> 00:32:24,871 بعدا بهت ميگم 441 00:32:24,871 --> 00:32:27,082 ميتونم اونا رو بخرم؟من فردا پولش رو بهت ميدم 442 00:32:27,082 --> 00:32:29,876 حتما مسئله اي نيست ممنون 443 00:32:29,876 --> 00:32:33,046 ببينم شيريني هم آرودي؟ 444 00:32:33,046 --> 00:32:35,799 من يه شيريني خريدم که دهنت رو آب ميندازه 445 00:32:35,799 --> 00:32:38,760 با اون قند خون و کرسترول که تو داري 446 00:32:38,760 --> 00:32:40,679 نميتونم باور کنم که شيريني خريدي 447 00:32:40,679 --> 00:32:43,890 اين تنها عادت بد منه,سه تا جعبه 448 00:32:43,890 --> 00:32:45,558 تو نبايد اونا رو بخوري 449 00:32:45,558 --> 00:32:49,104 بايد چي کار کنم بريزمشون دور؟ بفروش به من 450 00:32:49,104 --> 00:32:50,897 حداقل بزار تست بکنمشون 451 00:32:50,897 --> 00:32:54,651 تو ميتوني سه چهار تا بخوري ولي خودت رو خفه نکن 452 00:32:55,193 --> 00:32:57,737 سريعتر بيارشون پيش من عزيزم باشه ميارم 453 00:32:57,737 --> 00:32:58,905 ممنون خداحافظ عزيزم 454 00:32:58,905 --> 00:33:00,657 خداحافظ,عزيزم 455 00:33:02,784 --> 00:33:04,744 رستوران غذا هاي خونگي اسپانيايي 456 00:33:04,744 --> 00:33:06,788 املت و سوسيس قرمز 457 00:33:06,788 --> 00:33:07,747 گوشت خوک و سالاد 458 00:33:13,545 --> 00:33:16,965 کي يکم گوشت خوک ميخواد؟خيلي لذيذه 459 00:33:19,092 --> 00:33:20,176 تو هم ميخواي؟ 460 00:33:31,146 --> 00:33:33,690 يکم گوشت خوک؟لذيذه 461 00:34:10,143 --> 00:34:12,062 آگوستينا؟ 462 00:34:16,566 --> 00:34:18,234 تويي؟ 463 00:34:25,575 --> 00:34:26,618 سله عزيزم 464 00:34:27,160 --> 00:34:28,745 دخترم 465 00:34:31,623 --> 00:34:33,083 سله 466 00:34:33,083 --> 00:34:35,293 من بايد باهات حرف بزنم 467 00:34:55,188 --> 00:34:56,981 سله 468 00:35:04,239 --> 00:35:06,241 آروم 469 00:35:06,241 --> 00:35:08,618 آروم باش 470 00:35:11,830 --> 00:35:13,206 اون کجاست؟ 471 00:35:13,206 --> 00:35:16,042 طبقه ي بالا,توي اتاق مادر 472 00:35:16,042 --> 00:35:19,045 بهترين اتاق اين خونه 473 00:35:19,045 --> 00:35:21,339 من اونو آوردم اينجا که براش بهتر باشه 474 00:35:21,339 --> 00:35:23,299 خيلي ممنون 475 00:35:24,968 --> 00:35:28,346 بيا,ما صاحب عزاييم 476 00:35:34,227 --> 00:35:35,895 ظهر بخير 477 00:35:36,938 --> 00:35:39,357 من با خواهرت حرف زدم 478 00:35:39,357 --> 00:35:41,276 اون همين الان يه عمل جراحي داشت 479 00:35:41,276 --> 00:35:43,069 آره,توي اين شرايط 480 00:35:43,069 --> 00:35:45,280 اون گفت که تو نبايد جسد رو ببيني 481 00:35:45,280 --> 00:35:48,325 نگران نباش,تو مجبور نيستي 482 00:36:08,178 --> 00:36:10,221 به دختر ويسنتا سلام کن 483 00:36:12,766 --> 00:36:16,394 ما بايد بزاريم يکم استراحت کنه,اون خيلي خستست 484 00:36:17,187 --> 00:36:19,105 بيا 485 00:36:19,105 --> 00:36:20,648 اينجا 486 00:36:26,905 --> 00:36:28,698 آخر شب بود 487 00:36:29,908 --> 00:36:32,160 من داشتم غذا ميخوردم و تلويزيون تماشا ميکردم 488 00:36:33,995 --> 00:36:36,873 شنيدم که يه نفر داره در ميزنه 489 00:36:38,416 --> 00:36:42,712 مطمئن نبودم,اما بعدش 490 00:36:42,712 --> 00:36:44,923 دوباره همون صدا رو شنيدم 491 00:36:44,923 --> 00:36:48,426 و پرسيدم کيه؟ 492 00:36:48,426 --> 00:36:51,763 و اون صدا جواب داد 493 00:36:51,763 --> 00:36:52,889 آگوستينا 494 00:36:54,766 --> 00:36:56,976 من نترسيده بودم 495 00:36:56,976 --> 00:36:59,896 من رفتم بيرون اما هيچکس رو نديدم 496 00:37:00,939 --> 00:37:02,941 من اطراف خونه ي خالت رو گشتم 497 00:37:02,941 --> 00:37:05,819 و درش به نظر باز ميومد 498 00:37:05,819 --> 00:37:08,071 من فکر کردم خود به خود باز شده 499 00:37:08,071 --> 00:37:10,782 پس رفتم تو 500 00:37:10,782 --> 00:37:13,034 خالت رو صدا زدم 501 00:37:13,034 --> 00:37:15,996 اما اون جوابم رو نداد 502 00:37:15,996 --> 00:37:18,206 من چقدر احمق بودم,اون چطور ميتونست جواب من رو بده؟ 503 00:37:19,374 --> 00:37:21,501 من رفتم به اتاقش 504 00:37:21,501 --> 00:37:24,963 و اونجا اونو توي رختخوابش 505 00:37:24,963 --> 00:37:27,757 مثل يه پرنده ي کوچولو ديدم 506 00:37:27,757 --> 00:37:30,176 اون روح پاولا بوده که امده بوده که به تو هشدار بده 507 00:37:30,176 --> 00:37:33,346 اما روح پولا بوده يا يه شخص ديگه؟ 508 00:37:33,346 --> 00:37:34,973 يکي از اين دوتا 509 00:37:34,973 --> 00:37:38,184 من نميتونم بگم که اون کي بود,نديدمش 510 00:37:38,184 --> 00:37:41,062 اما الان که دارم به صحبت هاي تو گوش ميدم, 511 00:37:41,062 --> 00:37:45,859 يه شخص يا يه چيز داشته مرگ پولا رو به من هشدار ميداده 512 00:37:45,859 --> 00:37:48,236 و در رو باز گذاشته که من بتونم برم تو 513 00:37:48,820 --> 00:37:51,323 بريم توي آشپزخونه 514 00:38:00,081 --> 00:38:02,000 شرط ميبندم هنوز چيزي نخوردي 515 00:38:02,000 --> 00:38:04,002 نه 516 00:38:04,002 --> 00:38:07,213 نه از شب گذشته اما من خوبم 517 00:38:07,213 --> 00:38:10,342 فکر ميکردم همين رو بگي 518 00:38:10,342 --> 00:38:11,509 اين برات خوبه 519 00:38:11,509 --> 00:38:14,346 ديگه بيشتر نريز کافيه 520 00:38:21,394 --> 00:38:23,980 منظور اون زن چي بود؟ 521 00:38:25,440 --> 00:38:27,233 اون فقط يه چيزي گفت 522 00:38:27,233 --> 00:38:29,110 ميدوني که روستايي ها چجور آدمايي هستند 523 00:38:29,235 --> 00:38:31,529 اونا دارند درباره ي مادرت حرف ميزنند 524 00:38:31,529 --> 00:38:33,782 بعضي ها ميگن که اونو ديدند 525 00:38:35,533 --> 00:38:38,787 اونا ميگن اون برگشته که مراقب خاله پاولا باشه 526 00:38:41,039 --> 00:38:42,290 به نظرت نيومده که اونو ديده باشي؟ 527 00:38:43,416 --> 00:38:45,335 نه,تو چطور؟ 528 00:38:45,335 --> 00:38:48,088 نه,ولي بعضي چيز ها اتفاق ميفتند 529 00:38:48,088 --> 00:38:49,589 ميدونم 530 00:38:49,589 --> 00:38:53,385 پدر بزرگم که خدا رحمتش کنه براي مادر بزرگم ظاهر شد 531 00:38:54,386 --> 00:38:56,930 اولش مادربزرگم ترسيده بود 532 00:38:56,930 --> 00:38:58,098 بخور 533 00:38:59,391 --> 00:39:02,102 بعد از اون خواست که چي ميخواد 534 00:39:02,102 --> 00:39:03,895 و روح اون بهش گفت 535 00:39:03,895 --> 00:39:07,273 که يه قولي داده بوده که نتونسته بهش عمل کنه 536 00:39:07,273 --> 00:39:09,275 مادربزرگم تحت تاثير قرار ميگيره 537 00:39:09,275 --> 00:39:12,070 و به همراه تمام روستا ميرند به گورستان 538 00:39:12,070 --> 00:39:14,572 جايي که آرامگاه ابدي پدر بزرگم بوده 539 00:39:14,572 --> 00:39:16,032 و اين باعث ميشه که پدر بزرگم ديگه ظاهر نشه 540 00:39:22,288 --> 00:39:24,874 ايني که گفتم فقط يه داستان نيست که شنيده باشم 541 00:39:24,874 --> 00:39:26,251 من باهاش زندگي کردم 542 00:39:59,326 --> 00:40:01,328 مي خواي بري توي خونه ي خالت 543 00:40:01,328 --> 00:40:04,205 اگه چيزي هست که بخواي برش داري؟ 544 00:40:04,205 --> 00:40:06,207 نه,ريموندا بعدا خودش مياد بر ميداره 545 00:40:06,207 --> 00:40:10,086 بهش بگو مراسم خيلي خوب بود و کل روستا اومدن 546 00:40:11,212 --> 00:40:12,881 باشه 547 00:40:13,965 --> 00:40:16,009 من خيلي دلم براش تنگ ميشه 548 00:40:20,555 --> 00:40:21,931 برو 549 00:41:25,495 --> 00:41:27,163 بزار بيام بيرون سله 550 00:41:32,419 --> 00:41:35,046 بزار بيام بيرون من مادرتم 551 00:41:35,046 --> 00:41:36,673 من با تو کاري ندارم 552 00:41:44,514 --> 00:41:46,391 مادر من مرده 553 00:41:49,644 --> 00:41:52,439 اگه تو چيزي مثل روح و اينجور چيزايي 554 00:41:52,439 --> 00:41:55,108 هر چي تو ميگي,اما بزار بيام بيرون 555 00:41:55,108 --> 00:41:56,735 من توي صندق عقب ماشينتم 556 00:41:57,736 --> 00:42:02,198 واقها مامان ميخواي چي کار کني 557 00:42:12,042 --> 00:42:14,044 سله عزيزم 558 00:42:14,044 --> 00:42:16,129 دخترم 559 00:42:16,129 --> 00:42:18,631 از من نترس 560 00:42:18,631 --> 00:42:20,008 من مادرتم 561 00:42:21,593 --> 00:42:24,304 نميخواي من رو بغل کني؟ 562 00:42:37,192 --> 00:42:38,777 حالا کمکم کن 563 00:42:38,777 --> 00:42:40,070 اينو بگير 564 00:42:43,698 --> 00:42:46,076 چمدون خالست آره 565 00:42:51,081 --> 00:42:52,123 اينا چيند؟ 566 00:42:52,123 --> 00:42:55,126 لباس و چندتا چيز با ارزش خاله 567 00:42:55,126 --> 00:42:57,587 خوب شد قبل از اين که همسايه ها بيان اونا رو مخفي کردم 568 00:42:57,587 --> 00:43:00,382 به غير از آگوستينا,بقيه همه چيز رو ميبردند 569 00:43:00,382 --> 00:43:03,301 اما اول من اونجا بودم 570 00:43:03,301 --> 00:43:06,388 تو بايد به آگوستينا يه هديه بدي خيلي خوب بود 571 00:43:06,388 --> 00:43:07,847 بهتر از خواهرت 572 00:43:07,847 --> 00:43:11,142 اونجا وقتي که اون خودش رو نشون نداد کلي سر وصدا شد 573 00:43:11,142 --> 00:43:14,521 اگه ميشنيدي اسکويينتي دربارش چي ميگفت 574 00:43:14,521 --> 00:43:17,857 خدا رو شکر که تو اومدي 575 00:43:17,857 --> 00:43:19,818 من بعد از اين سفر خيلي داغونم 576 00:43:23,446 --> 00:43:27,534 ميخواي اينجا بخوابي؟ آره,ميخواي کجا برم 577 00:43:27,534 --> 00:43:29,703 قيافم رو ببين 578 00:43:29,703 --> 00:43:32,205 تعجب نميکنم ترسوندمت 579 00:43:32,205 --> 00:43:34,332 تو هنوز هم يه سالن موي غير قانوني داري؟ 580 00:43:34,332 --> 00:43:36,710 من با همون ميتونم زندگي کنم 581 00:43:36,710 --> 00:43:40,547 اون اتاق مهمونه؟ آره 582 00:43:40,547 --> 00:43:43,633 فردا,به موهاي من يه حالي بده 583 00:43:43,633 --> 00:43:45,468 و من احتياج دارم که يکم بدبين باشم 584 00:43:45,468 --> 00:43:48,221 من نميخوام کل روز توي خونه بمونم 585 00:43:48,221 --> 00:43:50,181 من بايد برم بيرون 586 00:43:50,181 --> 00:43:51,850 هيچکس نميدونه که من اينجام 587 00:43:51,850 --> 00:43:55,478 توي روستا,من حتي نميتونستم برم جلوي در 588 00:43:55,478 --> 00:43:57,605 من به يکم هواخوردن احتياج دارم 589 00:44:00,442 --> 00:44:02,319 مي خواي مدت زيادي بموني؟ 590 00:44:03,278 --> 00:44:05,155 تو ميخواي به اين زودي من رو پرت کني بيرون؟ 591 00:44:05,155 --> 00:44:06,614 نه,فقط پرسيدم 592 00:44:07,365 --> 00:44:11,453 من تا زماني که خدا بخواد اينجا ميمونم اگه از نظر تو اشکالي نداره 593 00:44:13,204 --> 00:44:16,374 وقتي که از دست من خسته شدي فقط بگو 594 00:44:16,374 --> 00:44:17,876 اما براي يه زن مجرد 595 00:44:17,876 --> 00:44:20,211 چه کسي از مادرش بهتر که پيشش باشه 596 00:44:20,879 --> 00:44:25,175 مگر اينکه براي خودت يه نفر بهتر رو پيدا کرده باشي 597 00:44:25,175 --> 00:44:26,468 نه مامان 598 00:44:26,468 --> 00:44:29,471 من تنهام,مثل هميشه 599 00:44:29,471 --> 00:44:30,472 نه ديگه از اين به بعد 600 00:44:33,475 --> 00:44:34,642 به تلفن جواب بده 601 00:44:36,936 --> 00:44:39,606 تو برگشتي؟ آره 602 00:44:39,606 --> 00:44:42,192 تو توي دسترس نبودي پس من به آگوستينا زنگ زدم 603 00:44:42,192 --> 00:44:44,277 اون گفت همه چيز خوب پيش رفت 604 00:44:44,277 --> 00:44:46,446 کل روستا اومدن 605 00:44:46,446 --> 00:44:48,281 من کل روز داشتم درباره ي تو فکر ميکردم 606 00:44:48,281 --> 00:44:50,408 من واقعا ميخواستم که اونجا باشم 607 00:44:51,201 --> 00:44:52,911 يه لحظه وايسا سله 608 00:44:52,911 --> 00:44:53,870 سيصدتا 609 00:44:55,705 --> 00:44:58,208 من چقدر براي نوشيدني به تو بدهکارم؟ هيچي 610 00:44:58,208 --> 00:44:59,292 اونا انگار که توي خونه ي خودشون هستند 611 00:44:59,292 --> 00:45:02,545 خب,فردا همين ساعت حتما 612 00:45:02,545 --> 00:45:04,798 پرسنل خيلي خوشحال بودند خوشحالم 613 00:45:04,798 --> 00:45:07,634 اگه از نظرت اشکالي نداره و حتي اگه پول بيشتري ميخواي 614 00:45:07,634 --> 00:45:10,428 ميتوني يکم غذاهارو تند تر کني؟ 615 00:45:10,428 --> 00:45:13,723 فردا غذاها از چشماتون ميزنه بيرون 616 00:45:13,723 --> 00:45:16,226 عاليه,پس ميبينمت به اميد ديدار 617 00:45:19,270 --> 00:45:20,313 ببخشيد سله 618 00:45:20,313 --> 00:45:22,774 تو توي يه رستورانم کار گرفتي؟ 619 00:45:22,774 --> 00:45:25,360 آره,من مغازه اميليو رو ازش قاپيدم 620 00:45:25,360 --> 00:45:26,653 خداي من 621 00:45:26,653 --> 00:45:27,821 اون مريض شده بود 622 00:45:27,821 --> 00:45:30,782 اما اين تنها خبر نيست 623 00:45:30,782 --> 00:45:31,825 پاکو ما رو ترک کرده 624 00:45:31,825 --> 00:45:34,244 به همين دليل بود که من نتوستم به مجلس دفن بيام 625 00:45:34,244 --> 00:45:36,287 وقتي تو زنگ زدي ما داشتيم باهم دعوا ميکرديم 626 00:45:36,287 --> 00:45:38,289 ميدونسم يه چيزي هست 627 00:45:39,332 --> 00:45:40,375 اون به تو صدمه زد؟ 628 00:45:40,375 --> 00:45:43,378 پاکو خشن نبود 629 00:45:43,378 --> 00:45:44,879 اون فقط رفت 630 00:45:44,879 --> 00:45:47,465 براي هميشه 631 00:45:47,465 --> 00:45:48,883 اون برميگرده ميبيني 632 00:45:48,883 --> 00:45:50,969 شک دارم 633 00:45:50,969 --> 00:45:52,345 چرا اينقدر مطمئني؟ 634 00:45:52,345 --> 00:45:53,930 تو ميتوني به چيزي که اتفاق افتاده چي بگي 635 00:45:55,473 --> 00:45:57,642 خب,خداحافظ 636 00:45:58,685 --> 00:45:59,769 خداحافظ 637 00:45:59,769 --> 00:46:01,271 خدافظ 638 00:46:02,689 --> 00:46:06,318 هيچ کدوم از ما سه تا هيچ شانسي در مورد شوهر نياورد 639 00:46:06,318 --> 00:46:09,487 ريموندا و من نه ولي تو 640 00:46:09,487 --> 00:46:10,822 من,چي؟ 641 00:46:10,822 --> 00:46:12,866 پدر عاشق تو بود 642 00:46:12,866 --> 00:46:15,827 ريموندا ميگه تو خوش شانس بودي 643 00:46:15,827 --> 00:46:18,496 تو توي آغوش کسي مردي که تو رو خيلي دوست داشت 644 00:46:18,496 --> 00:46:21,374 خواهرت آدم بدي نيست اما اون بعضي وقتها ديوونه ميشه 645 00:46:22,584 --> 00:46:24,377 عشق اون من رو کور کرده بود 646 00:46:24,377 --> 00:46:27,672 و اون تا روز ي که بميره به من خيانت ميکرد 647 00:46:28,506 --> 00:46:31,009 منظورت چيه؟ درسته 648 00:46:31,009 --> 00:46:34,721 من کل زندگيم ساکت بودم نزاشتم شما دوتا بفهميد 649 00:46:34,721 --> 00:46:38,266 ولي بيا از اين قضيه بگزريم من نميخوام درمورد مرده ها يا مريض ها حرف بزنم 650 00:46:38,892 --> 00:46:42,729 اونم ميخواد ظاهر بشه؟ اميدوارم نشه 651 00:46:42,729 --> 00:46:44,814 و همسر تو؟ 652 00:46:44,814 --> 00:46:46,608 اون چي؟ 653 00:46:46,608 --> 00:46:48,652 ممکنه اون روزي برگرده؟ 654 00:46:48,652 --> 00:46:50,362 شک دارم 655 00:46:50,362 --> 00:46:52,739 من هيچي از اون توي اين دوسال نشنيدم 656 00:46:52,739 --> 00:46:55,992 بهتر از هرچيز اينه که ما دوتا پيش هم هستيم 657 00:47:48,420 --> 00:47:50,672 گوشت خوک تو 10يورو بود؟ 658 00:47:50,672 --> 00:47:51,965 تقريبا ده يورو و هشتاد 659 00:47:51,965 --> 00:47:55,593 من بهت سه يورو بيشتر ميدم ممنون عزيزم 660 00:47:55,593 --> 00:47:59,014 و من به تو به جاي سه جعبه جهارتا حساب ميکنم 661 00:47:59,014 --> 00:48:00,140 ممنون 662 00:48:00,140 --> 00:48:01,975 من نميخوام فکر کنيد که شما رو فريب دادم 663 00:48:03,977 --> 00:48:07,814 ميتوني بهم کمک کني؟ من نميتونم تنهايي اينو تکون بدم 664 00:48:07,814 --> 00:48:10,984 داري کجا ميبريش؟ به رستوران 665 00:48:10,984 --> 00:48:13,820 تو که استاد اين جور کارهايي 666 00:48:13,820 --> 00:48:17,115 کج بگيرش ولي نه خيلي 667 00:48:17,115 --> 00:48:20,493 به عبارت ديگه ما اونو صاف نميبريم باشه؟ 668 00:48:20,493 --> 00:48:23,705 حالا,بيا جلو,سمت راست,بيشتر 669 00:48:23,705 --> 00:48:27,709 ما نميتونيم چيزي ببينيم من راهنماييتون ميکنم 670 00:48:27,709 --> 00:48:30,628 مراقب باش اينطوري بيا 671 00:48:30,628 --> 00:48:32,005 کل مسير 672 00:48:32,005 --> 00:48:33,465 آروم بيا 673 00:48:35,425 --> 00:48:36,593 ما دم دريم؟ 674 00:48:38,511 --> 00:48:40,680 آسانسور اينجاست 675 00:48:40,680 --> 00:48:43,850 وايسا حالا بايد صافش کنيم 676 00:48:43,850 --> 00:48:46,519 من بقيش خودم ميبرم 677 00:48:46,519 --> 00:48:47,687 تو ببرش 678 00:48:47,687 --> 00:48:48,980 دراي خوب کارت ميکني 679 00:48:48,980 --> 00:48:50,732 خداي بزرگ,اين خيلي سنگينه 680 00:48:50,732 --> 00:48:51,691 مراقب باش 681 00:48:56,154 --> 00:48:57,822 از پايين پله ها منو خبر کنيد 682 00:49:02,494 --> 00:49:04,704 من ميخوام که اونا بدونند ما ازغذاهاي يخ زده استفاده نميکنيم 683 00:49:04,704 --> 00:49:07,499 اين طبيعيه,هر روز بايد تازه باشه 684 00:49:07,499 --> 00:49:08,958 اونجا اون گوشه 685 00:49:08,958 --> 00:49:11,670 و اون يکي فريزر؟ اون شکسته 686 00:49:11,670 --> 00:49:13,797 پس تو رستوران رو قاپيدي؟ 687 00:49:13,797 --> 00:49:17,676 آره,خداقل تا وقتي که بازيگرا فيلم رو تموم کنند 688 00:49:17,676 --> 00:49:19,052 بعدا بايد ببينم 689 00:49:19,052 --> 00:49:22,597 تو ميتوني روي من حساب کني من دسرهاي عالي درست ميکنم 690 00:49:22,597 --> 00:49:25,517 و من ميتونم توي شب نوشيدني سرو کنم 691 00:49:25,517 --> 00:49:28,978 نميدونم که ما شب کار ميکنيم يا نه ولي من روي شما حساب ميکنم 692 00:49:28,978 --> 00:49:30,855 حتما و متشکرم 693 00:49:34,484 --> 00:49:35,652 مامان 694 00:49:39,197 --> 00:49:42,534 کاري هست که بخواي من انجام بدم؟ 695 00:49:42,534 --> 00:49:43,868 موهام رو کوتاه کن 696 00:49:45,078 --> 00:49:47,539 منظورم اينه که 697 00:49:47,539 --> 00:49:49,624 اگه هرچيزي هست 698 00:49:49,624 --> 00:49:51,710 کاري که توي زندگيت نکردي 699 00:49:51,710 --> 00:49:55,088 که به تو اجازه نميده در آرامش باشي دراونجا؟ 700 00:49:55,088 --> 00:49:55,588 آدما هميشه کاراشون رو ناتموم ميزارن 701 00:49:58,508 --> 00:50:00,927 يا اينکه بد انجامش ميدن 702 00:50:00,927 --> 00:50:03,930 و من هم با بقيه فرقي ندارم 703 00:50:03,930 --> 00:50:06,766 اما نميدونم که ميتونند درستش کنند 704 00:50:06,766 --> 00:50:08,560 و اگه مينونند 705 00:50:08,560 --> 00:50:10,186 اين به عهده ي منه که کارام رو درست کنم 706 00:50:12,814 --> 00:50:16,735 مشتري من به زودي پيداش ميشه ما بايد چي کار کنيم؟ 707 00:50:16,735 --> 00:50:19,738 مراقب اونا باش,منم کمکت ميکنم 708 00:50:19,738 --> 00:50:21,740 اما من نميتونم بگم تو مادر مني 709 00:50:21,740 --> 00:50:23,825 اونا ميدونند که من يتيمم 710 00:50:23,825 --> 00:50:25,827 من به اونا ميگم که يه خارجيم 711 00:50:25,827 --> 00:50:29,247 يه خارجي؟از کجا؟ 712 00:50:29,247 --> 00:50:30,540 جمهوري دومنيکن؟ 713 00:50:30,540 --> 00:50:32,667 نه,دومنيکني ها اين اطراف زيادند 714 00:50:32,667 --> 00:50:34,586 اونا از لهجت ميفهمند 715 00:50:36,546 --> 00:50:37,839 چيني؟ 716 00:50:37,839 --> 00:50:39,758 مادريد پر از چيني هاست 717 00:50:39,758 --> 00:50:42,844 کي باور ميکنه تو چيني هستي؟ 718 00:50:42,844 --> 00:50:46,056 چيزي که ما اين اطراف نداريم 719 00:50:46,056 --> 00:50:47,057 روسي 720 00:50:50,769 --> 00:50:52,979 تو واقعا فکر ميکني من بيشتر شبيه روس ها هستم تا چيني؟ 721 00:50:52,979 --> 00:50:56,691 آره,روس ها مثل ما هستند 722 00:50:56,691 --> 00:51:00,779 ببين,مهم نيست چي ميشنوي ولي هيچي نگو 723 00:51:00,779 --> 00:51:04,115 و نزار اونا بفهمند که تو زبون مارو ميفهمي 724 00:51:04,115 --> 00:51:05,992 بهت نشون ميدم چطوري کار ميکنم 725 00:51:05,992 --> 00:51:08,119 توي اتاق خواب من موها رو کوتاه ميکنم ,خشک ميکنم و رنگ ميزنم 726 00:51:08,119 --> 00:51:09,954 و اينجا من موهاشون رو ميشورم 727 00:51:11,164 --> 00:51:13,875 اگه مشتري بلند قد باشه,اينو ميارم بالا 728 00:51:13,875 --> 00:51:16,086 اگه کوتاه بود ميارم پايين 729 00:51:16,086 --> 00:51:19,673 اين حوله نميزاره کسي ليز بخوره 730 00:51:19,673 --> 00:51:20,924 و من اينو اينجا نگه ميدارم 731 00:51:20,924 --> 00:51:23,343 چون اگه از بالا بريزم خيلي راحت نيستم 732 00:51:23,343 --> 00:51:24,886 و اگه از پايين بريزم 733 00:51:24,886 --> 00:51:28,014 مجبورم هي خم بشم که باعث ميشه کمرم داغون بشه 734 00:51:28,014 --> 00:51:30,809 من خيلي کمردرد گرفتم 735 00:51:30,809 --> 00:51:32,727 و شامپو رو ميريزم 736 00:51:32,727 --> 00:51:33,979 بشين 737 00:51:39,609 --> 00:51:41,111 خوبه؟ آره 738 00:51:41,111 --> 00:51:44,030 فقط با يه حوله مشتري يکم احساس خفگي ميکنه 739 00:51:44,030 --> 00:51:46,199 منم همين حالت دارم 740 00:51:46,199 --> 00:51:48,827 و بعد,با همون حوله 741 00:51:48,827 --> 00:51:52,205 بايد موهاش خشک کني طوري که آب روي پشتش نريزه 742 00:51:52,205 --> 00:51:55,291 همه ي اين کارا خيلي خوب برنامه ريزي شدست تو خيلي زرنگي عزيزم 743 00:52:01,715 --> 00:52:03,216 سلام 744 00:52:08,221 --> 00:52:10,348 اون اسپانيايي حرف نميزنه اون روسه 745 00:52:10,348 --> 00:52:12,225 اونا توي وضعيت بعديند 746 00:52:12,225 --> 00:52:14,144 من به اون از سر دلرحمي جا دادم 747 00:52:14,144 --> 00:52:17,230 وقتي ديدم که داشت توي خيابون گدايي ميکرد يدفعه ياد مادرم افتادم 748 00:52:17,230 --> 00:52:19,149 به هر زن پيري که ميبيني اعتماد نکن 749 00:52:19,149 --> 00:52:21,651 مخصوصا به روسها خيلي از مافيا رو اونا تشکيل ميدن 750 00:52:21,651 --> 00:52:23,653 آدم ها ازت سواستفاده ميکنند 751 00:52:23,653 --> 00:52:26,114 تو زودتر رسيدي؟بشين اينجا 752 00:52:27,240 --> 00:52:29,909 موهاش بشور باشه 753 00:52:29,909 --> 00:52:31,661 اون يه آرايشگر بوده توي روسيه 754 00:52:31,661 --> 00:52:33,079 چطوري باهاش ارتباط برقرار ميکني؟ 755 00:52:33,079 --> 00:52:35,999 با علامت دادن,اون همه چيز رو ميفهمه اون خيلي باهوشه 756 00:52:35,999 --> 00:52:37,917 اون خيلي زود ميتونه اسپانيايي حرف بزنه 757 00:52:37,917 --> 00:52:41,421 آره ولي به مدل هاي روز نگاه کن کدومشون روسيه 758 00:52:41,421 --> 00:52:42,630 خدا ميدونه 759 00:52:47,093 --> 00:52:49,888 پس روسي؟ روس 760 00:52:56,394 --> 00:52:58,104 آب 761 00:52:58,104 --> 00:52:59,272 گرم نباشه 762 00:52:59,272 --> 00:53:00,857 سردم نباشه 763 00:53:02,442 --> 00:53:03,902 خيلي خوب 764 00:53:20,126 --> 00:53:22,045 سلام 765 00:53:22,045 --> 00:53:23,421 سلام 766 00:53:23,421 --> 00:53:25,965 ما فردا تعتيليم 767 00:53:25,965 --> 00:53:30,011 پس ما هم همين طور ما به يه استراحت نياز داريم 768 00:53:30,011 --> 00:53:32,430 و ما هفته ي ديگه کارمون تموم ميکنيم 769 00:53:32,430 --> 00:53:34,849 ما ميخوايم اينجا جشن پتو بگيريم 770 00:53:34,849 --> 00:53:36,309 عاليه 771 00:53:36,309 --> 00:53:40,230 شما ميخوايد از شام خودن انصراف بديد يا يه چيز کوچيک ميخوريد؟ 772 00:53:40,230 --> 00:53:42,732 يه چيز کوچيک باشه ديگه عالي ميشه 773 00:53:42,732 --> 00:53:45,777 و ما دوست داريم اونشب فقط خودمون باشيم 774 00:53:45,777 --> 00:53:48,113 مسئله اي نيست 775 00:53:51,157 --> 00:53:54,327 اونجوري به من نگاه نکن,عصبي ميشم 776 00:53:54,327 --> 00:53:56,246 منم همينطور 777 00:53:56,246 --> 00:53:59,040 برو و يه نوشيدني بخور,کار دارم 778 00:53:59,040 --> 00:54:00,750 باشه 779 00:54:02,752 --> 00:54:05,797 اون از وقتي که از روستا برگشته عجيب غريب شده 780 00:54:05,797 --> 00:54:08,299 اگه اون از تو درباره ي پاکو پرسيد تو هيچي نميدوني 781 00:54:08,299 --> 00:54:10,010 و راستش هم همينه 782 00:54:10,010 --> 00:54:11,845 هرچي کمتر بدوني بهتره 783 00:54:11,845 --> 00:54:14,764 و مخصوصا حواست باشه دراين باره فکر نکني 784 00:54:28,194 --> 00:54:29,362 سلام 785 00:54:31,197 --> 00:54:33,491 تو با کسي هستي؟ نه 786 00:54:33,491 --> 00:54:36,870 من ميخوام برم دستشويي براي چي؟ 787 00:54:36,870 --> 00:54:38,163 برم شاش کنم 788 00:54:38,997 --> 00:54:41,499 خرابه من منتظر لوله کش هستم 789 00:54:41,499 --> 00:54:44,794 من چندتا قطره آب ميريزم ميرم به خاطر خدا شاش دارم 790 00:54:47,797 --> 00:54:48,965 سلام 791 00:54:51,092 --> 00:54:53,303 تو چت شده؟ 792 00:54:53,303 --> 00:54:56,097 من توي زمان سختيم تو تنها کسي نيستي که اينطوريه 793 00:54:56,097 --> 00:54:59,100 من ميخوام موهات مرتب کنم نه ميشناسمت 794 00:54:59,100 --> 00:55:02,103 فقط براي آخرين بار کمتر از يه سانتيمتر 795 00:55:09,235 --> 00:55:11,321 بگو ببينم 796 00:55:11,321 --> 00:55:13,114 پدرت برنگشته؟ 797 00:55:13,114 --> 00:55:14,824 نه 798 00:55:14,824 --> 00:55:16,368 اون خداحافظي خوبي کرد 799 00:55:17,243 --> 00:55:20,830 باورنکردنيه,نميتونم بفهمم 800 00:55:24,167 --> 00:55:25,919 اين بوي گوزي که دادم 801 00:55:31,925 --> 00:55:33,885 مادرت داره چي کار ميکنه؟ 802 00:55:33,885 --> 00:55:34,928 چي؟ 803 00:55:34,928 --> 00:55:38,348 مادرت مثل يه بلا ميمونه از اون موقعي يه بچه بود 804 00:55:38,348 --> 00:55:41,559 و توي اون روز ها ما يه حموم و دستشويي نداشتيم 805 00:55:41,559 --> 00:55:43,937 ما توي حياط اين کار ميکرديم 806 00:55:43,937 --> 00:55:46,064 ما کل روز منتظر اون وايميساديم 807 00:55:46,064 --> 00:55:49,025 روز تموم ميشد و اون هنوز توي حياط بود 808 00:55:50,360 --> 00:55:51,528 ريموندا 809 00:56:26,479 --> 00:56:28,940 اين لباس خونگي 810 00:56:28,940 --> 00:56:30,608 ماله مامانه 811 00:56:30,608 --> 00:56:32,277 ميدونم 812 00:56:34,154 --> 00:56:35,447 و بويي که ميده؟ 813 00:56:37,198 --> 00:56:38,491 چه بويي؟ 814 00:56:38,491 --> 00:56:41,202 توي دستشويي و اينجا 815 00:56:41,202 --> 00:56:44,247 انگار که مامان اينجا بوده و گوزيده 816 00:56:44,247 --> 00:56:45,582 بو رو حس نميکني؟ 817 00:56:50,628 --> 00:56:52,297 اون قبلا از روش گوزيدن استفاده ميکرد 818 00:56:54,507 --> 00:56:58,094 و اون هيچوقت نميتونست قايم بشه چون اون اولين کسي بود که ميخنديد 819 00:57:02,015 --> 00:57:04,434 مثل اينکه من الانم ميتونم بشنوم 820 00:57:06,519 --> 00:57:08,104 احمق نباش 821 00:57:15,487 --> 00:57:18,156 چرا تو اين لباسا رو آوردي؟ 822 00:57:18,156 --> 00:57:20,533 تعجب نميکنم که تو شب ها کابوس ميبيني 823 00:57:20,533 --> 00:57:22,911 تو بايد لباساي اشخاص مرده رو بندازي بيرون 824 00:57:27,999 --> 00:57:30,168 چمدون خاله پاولا 825 00:57:45,684 --> 00:57:47,978 اسباب بازي قديمي 826 00:57:57,278 --> 00:57:58,697 جعبه ي جواهرات اون 827 00:58:02,033 --> 00:58:03,660 تو ميخواستي با اينا چي کار کني؟ 828 00:58:05,203 --> 00:58:06,413 هيچي 829 00:58:06,413 --> 00:58:08,581 تو ميخواستي اينا رو نگه داري 830 00:58:08,581 --> 00:58:10,041 واقعا سله 831 00:58:10,041 --> 00:58:12,335 اينقدر فکر بد نکن 832 00:58:12,335 --> 00:58:14,004 من جعبه رو نيوردم 833 00:58:15,296 --> 00:58:16,589 پس چرا اونا اينجان؟ 834 00:58:18,633 --> 00:58:22,012 وقتي من رسيدم خونه ي خاله پاولا 835 00:58:23,221 --> 00:58:24,264 چي؟ 836 00:58:26,558 --> 00:58:28,685 من هيچوقت اين رو باور نميکنم 837 00:58:29,769 --> 00:58:34,441 دزديدن چيزاي کمي که اون داشته قبل از اينکه حتي بره توي قبر 838 00:58:34,441 --> 00:58:36,067 چه قدر پستي 839 00:58:39,279 --> 00:58:41,197 اينجوري قضاوت نکن 840 00:59:13,313 --> 00:59:15,607 ما بايد يه فريزر ديگه هم بخريم 841 00:59:16,775 --> 00:59:19,235 چرا اوني که توي انباره رو تعمير نکنيم؟ 842 00:59:20,487 --> 00:59:21,529 کار نميکنه 843 00:59:23,782 --> 00:59:26,284 موتورش داره صدا ميده 844 00:59:26,284 --> 00:59:29,496 من گفتم هيچ کس اونجا نره شامل تو هم ميشد 845 00:59:29,496 --> 00:59:33,124 در باز بود رفتم يه چکش بردارم 846 00:59:33,124 --> 00:59:35,085 کس ديگه اي هم اونجا بوده 847 00:59:35,085 --> 00:59:36,753 فکر نکنم 848 00:59:42,676 --> 00:59:45,303 تو گفتي که از شر اون خلاص شدي 849 00:59:45,303 --> 00:59:47,347 نميتونستم اين کار بکنم 850 00:59:47,806 --> 00:59:50,266 فکر ميکني دوست دارم اونجا نگهش دارم؟ 851 00:59:54,521 --> 00:59:58,775 لباسات بپش الان همه ميرسند 852 01:00:07,826 --> 01:00:10,704 تو چرا هنوز اينجوري هستي؟ 853 01:00:10,704 --> 01:00:14,666 من حال جشن رو ندارم منم همينطور ولي اين کاره 854 01:00:15,834 --> 01:00:17,544 اينقدر تنبل نباش 855 01:00:17,544 --> 01:00:20,505 بيا عزيزم کمکت ميکنم لباس بپوشي 856 01:00:22,340 --> 01:00:23,842 چي شده؟ 857 01:00:23,842 --> 01:00:29,431 من نميتونم اون فراموش کنم وقتي که نزديکم توي انباره 858 01:00:29,431 --> 01:00:32,726 اين بهترين راه که رواني بشي و من رو هم ديوونه کني 859 01:00:32,726 --> 01:00:35,645 تو نميدوني چطوري ميشه اگه آدم درش بکشه 860 01:00:37,272 --> 01:00:39,566 پاکو پدرت نبود 861 01:00:39,566 --> 01:00:41,860 ديگه به من دروغ نگو 862 01:00:41,860 --> 01:00:46,156 ميدونم داري اين کار به خاطر من ميکني ولي دروغ نگو 863 01:00:46,156 --> 01:00:48,241 دروغ نميگم 864 01:00:48,241 --> 01:00:50,368 اون با تو مثل دختر خودش برخورد ميکرد 865 01:00:50,368 --> 01:00:52,704 ولي اون مي دونست که پدر واقعي تو نيست 866 01:00:58,168 --> 01:01:00,253 پس اون به من حقيقت رو گفت؟ 867 01:01:00,253 --> 01:01:01,212 آره 868 01:01:01,880 --> 01:01:03,715 اما کاري که اون کرد درست نبود 869 01:01:07,802 --> 01:01:12,182 بهت قول ميدم همه چيز رو يه وقتي بهت بگم 870 01:01:12,182 --> 01:01:15,477 چه منظوري داري که اينجا نشستي؟ 871 01:01:15,894 --> 01:01:17,646 کي پدر من بود؟ 872 01:01:19,481 --> 01:01:20,690 يه مرد توي روستا 873 01:01:20,690 --> 01:01:22,359 اونو ميشناسم 874 01:01:23,485 --> 01:01:25,195 اون مرده 875 01:01:27,280 --> 01:01:30,200 من همه چي رو بعدا به تو ميگم 876 01:01:30,200 --> 01:01:31,284 قسم ميخورم 877 01:01:31,284 --> 01:01:33,745 به قسمت اعتماد ميکنم 878 01:01:45,215 --> 01:01:48,343 دوتا موجيتو داره مياد 879 01:01:48,343 --> 01:01:51,429 تو چي عزيزم؟دوتا ديگه؟ 880 01:01:51,429 --> 01:01:54,683 با ليمو عالي ميشه 881 01:02:00,772 --> 01:02:02,649 به ليواناي بيشتري احتياج داريم 882 01:02:02,649 --> 01:02:04,567 من به سختي دارم فعلا باهاش کنار ميام 883 01:02:04,567 --> 01:02:06,444 پولا به نظر قشنگ نمياد؟ 884 01:02:11,449 --> 01:02:12,701 بفرما 885 01:02:13,535 --> 01:02:14,494 ممنون 886 01:02:17,664 --> 01:02:19,290 چقدر لذيذ 887 01:02:19,290 --> 01:02:21,626 نميتونم يکي ديگه هم بردارم خيلي خوبند 888 01:02:21,626 --> 01:02:24,838 با مديريت تو و موجيتو هاي من ميتونيم در آينده خوشبخت بشيم 889 01:02:24,838 --> 01:02:28,842 ما بايد کار کردن تو شب شروع کنيم و سعي کنيم از زندگي لذت ببريم 890 01:02:28,842 --> 01:02:30,635 توي اين محله چرت 891 01:02:30,635 --> 01:02:33,805 حالا که دربارش حرف زدي ما بايد اينجا رو خيلي شاد نگه داريم 892 01:02:33,805 --> 01:02:35,348 يه موجيتو بخور 893 01:02:36,349 --> 01:02:37,851 سرت بيار پايين اونا نبايد تو رو ببينند 894 01:02:37,851 --> 01:02:40,854 دوست دارم ريموندا و پولا رو ببينم 895 01:02:41,771 --> 01:02:44,316 تو اون روز من فقط پاهاي اونا رو ديدم 896 01:02:44,316 --> 01:02:45,775 و ديدي که نزديک بود چه اتفاقي بيفته 897 01:02:47,277 --> 01:02:48,653 اين رستورانه؟ 898 01:02:50,697 --> 01:02:54,284 اون ميگفت همه چيز داره خوب پيش ميره ولي من حتي تصور اين رو هم نميکردم 899 01:02:54,284 --> 01:02:56,369 اون استحقاقش رو داره 900 01:02:56,369 --> 01:02:58,371 اون زندگي سختي داشته 901 01:03:07,630 --> 01:03:10,300 توي ماشين بمون و نزار هيچ کس ببينتت 902 01:03:10,300 --> 01:03:11,843 هيچ کس نميتونه من رو اين جا ببينه 903 01:03:43,625 --> 01:03:44,876 تو اينجا چي کار ميکني؟ 904 01:03:45,710 --> 01:03:46,961 اين عاليه 905 01:03:46,961 --> 01:03:51,049 من چيزاي خاله پاولا رو اوردم خبر نداشتم مهمونيه 906 01:03:51,049 --> 01:03:53,927 اين جشن تموم شدن يه فيلم که فيلمساز ها گرفتند 907 01:03:53,927 --> 01:03:56,054 من براي اونا اين کار کردم 908 01:03:56,054 --> 01:03:58,098 بزار چمدون رو بزاريم کنار 909 01:03:58,098 --> 01:04:00,058 چرا غريبي ميکني؟ 910 01:04:00,058 --> 01:04:02,727 من هيچوقت چيزي از خاله رو نگه نداشته بودم 911 01:04:02,727 --> 01:04:04,479 خيلي چيز کوچيکيه که بخوام از تو مخفي کنم 912 01:04:04,479 --> 01:04:06,564 ميدونم,متاسفم بابت چيزي که گفتم 913 01:04:06,564 --> 01:04:08,984 من هميشه از دهنم يه چيزايي ميپره که نبايد بپره 914 01:04:08,984 --> 01:04:10,318 سلام خاله 915 01:04:11,945 --> 01:04:14,030 تو چيزي ميخواي؟ نه 916 01:04:34,884 --> 01:04:39,431 من ميتونم چشمک زدن چراغ ها رو از فاصله ي دور ببينم 917 01:04:39,431 --> 01:04:42,058 اونا از روي گذشته ي من نشونه گذاري شدند 918 01:04:42,809 --> 01:04:43,977 يادت مياد؟ 919 01:04:44,728 --> 01:04:46,938 چطور ميتونم فراموش کنم؟ 920 01:04:46,938 --> 01:04:49,607 خيلي وقته نشنيدم تو بخوني 921 01:04:49,607 --> 01:04:51,860 من هيچوقت نشنيدم اون بخونه 922 01:04:54,487 --> 01:04:55,613 واقعا؟ 923 01:04:55,613 --> 01:04:57,365 واقعا هيچوقت 924 01:04:59,034 --> 01:05:02,871 دوست داري؟ چي فکر ميکني؟البته 925 01:05:08,710 --> 01:05:09,669 بيا 926 01:05:13,798 --> 01:05:15,508 نميتونم باور کنم 927 01:05:25,644 --> 01:05:27,729 بشين اينجا 928 01:05:34,027 --> 01:05:35,153 ساکت باشين 929 01:05:35,153 --> 01:05:37,614 بشينيد,اين خانم ميخوان بخونند 930 01:05:42,077 --> 01:05:43,703 شب بخير 931 01:05:44,454 --> 01:05:46,748 من ميخوام از همه ي شما پرسنل تشکر کنم 932 01:05:46,748 --> 01:05:49,459 به خاطر کاري که به ما توي هفته ي گذشته سپرديد 933 01:05:49,459 --> 01:05:52,003 خيلي ممنونم 934 01:05:52,003 --> 01:05:55,173 من خيلي وقته نخوندم 935 01:05:55,173 --> 01:05:57,509 اما امشب اين کار ميکنم ببينم چطوري ميشه 936 01:06:11,773 --> 01:06:16,778 من ميترسم که باهاش رو به رو بشم 937 01:06:16,778 --> 01:06:20,615 با گذشته اي که داره برميگرده 938 01:06:20,615 --> 01:06:23,576 داره با زندگي من رو به رو ميشه 939 01:06:23,576 --> 01:06:25,996 مادربزرگت فکر ميکرد که اون ميتونه بخونه 940 01:06:25,996 --> 01:06:28,707 براي تست خوانندگي براي بچه ها 941 01:06:28,707 --> 01:06:32,794 من از شب ها ميترسم 942 01:06:32,794 --> 01:06:36,715 از اون با اون همه خاطره 943 01:06:36,715 --> 01:06:39,801 که من رو به زنجير کشيده 944 01:06:39,801 --> 01:06:42,095 اما اين احساسات قديمي 945 01:06:42,095 --> 01:06:45,890 دير و زود بايد تموم بشن 946 01:06:45,890 --> 01:06:49,728 و گرچه که فراموشي همه چيز رو خراب ميکنه 947 01:06:49,728 --> 01:06:53,023 داره افکار بيهوده من رو از بين ميبره 948 01:06:53,023 --> 01:06:55,859 من هنوز اميدم رو از دست ندادم 949 01:06:55,859 --> 01:07:00,613 و اون تمام چيزي که در قلب من خواهد بود 950 01:07:00,613 --> 01:07:05,535 داره برميگرده 951 01:07:07,912 --> 01:07:10,165 با يه چين خوردگي روي پيشونيش 952 01:07:10,165 --> 01:07:12,751 و زماني که برف مياد 953 01:07:12,751 --> 01:07:14,753 ابروهاي من نقره گون ميشن 954 01:07:14,753 --> 01:07:18,548 احساساتم 955 01:07:18,548 --> 01:07:21,968 که ميگن زندگي يه لحظست 956 01:07:21,968 --> 01:07:24,262 اون بيست سال هيچي نيست 957 01:07:24,262 --> 01:07:25,847 اون چشمهاي بيقرار 958 01:07:25,847 --> 01:07:29,267 توي سياهي ها سرگردانند و دارند دنبال اسم تو ميگردند 959 01:07:29,267 --> 01:07:32,687 زندگي 960 01:07:32,687 --> 01:07:34,939 با روح من اخت شده 961 01:07:34,939 --> 01:07:36,858 يه سري خاطرات شيرين 962 01:07:36,858 --> 01:07:39,944 که من دوباره براي اونا گريه ميکنم 963 01:08:15,689 --> 01:08:17,190 اتومبيل آميگو 964 01:08:17,190 --> 01:08:20,902 صبح بخير من زنگ زدم چون آگهي تون رو ديدم 965 01:08:20,902 --> 01:08:23,905 من ميخوام يه ون اجاره کنم 966 01:08:23,905 --> 01:08:26,324 چه مدليو براي چه مدت؟ 967 01:08:26,324 --> 01:08:29,744 ارزون ترين مدلي که داريد فقط براي يه روز ميخوام 968 01:08:33,999 --> 01:08:36,209 بله؟ 969 01:08:36,209 --> 01:08:38,712 ميتونم با خانم ريموندا صحبت کنم؟ 970 01:08:38,712 --> 01:08:39,921 داريد حرف ميزنيد 971 01:08:39,921 --> 01:08:43,633 اميليو شماره شما رو به من داده چطور ميتوني رستوران به من نشون بدي 972 01:08:43,633 --> 01:08:46,803 خيلي کنجکاوم که ببينمش اسمم کارلسه 973 01:08:48,221 --> 01:08:50,348 خب 974 01:08:50,348 --> 01:08:52,934 تو بايد زودتر زنگ ميزدي 975 01:08:52,934 --> 01:08:55,770 چونکه همسايه اونو گرفته 976 01:08:55,770 --> 01:08:58,732 اميليو اين رو به من نگفته بود 977 01:08:58,732 --> 01:09:01,860 حتما استراتژيش اين بوده 978 01:09:01,860 --> 01:09:05,155 ميتونم با اون کسي که اونجا رو گرفته حرف بزنم؟ 979 01:09:05,155 --> 01:09:07,657 امروز اون تو مرخصيه متاسفم 980 01:09:07,657 --> 01:09:11,703 اگه تو به اميليو زنگ بزني اون همه چيز رو برات توضيح ميده 981 01:09:11,703 --> 01:09:13,747 متشکرم 982 01:09:13,747 --> 01:09:15,832 خداحافظ 983 01:09:26,885 --> 01:09:30,305 سلام؟ اميليو؟رميندام 984 01:09:30,305 --> 01:09:33,725 خوبه که صدات ميشنوم يه مردي نيوم رستوران ببينه؟ 985 01:09:33,725 --> 01:09:37,312 آره,اما من به اون اعتماد نکردم فکر کردم اون يه کلاهبرداره و براي مقاصد شوم اونجا رو مبيخواد 986 01:09:37,312 --> 01:09:39,064 براي چي؟ 987 01:09:39,064 --> 01:09:42,734 براي فروختن مواد مخدر يا اينکه بخواد اونجا رو فاحشه خونه کنه نميدونم 988 01:09:42,734 --> 01:09:46,112 وقتي من به او گفتم که خوب پيش نرفت اون گفت حتي بهتر از هميشه بوده پس 989 01:09:46,112 --> 01:09:49,699 چرا بايد چنين چيزي گفته باشه؟ 990 01:09:49,699 --> 01:09:53,995 من ميخواستم همين روز ها بهت زنگ بزنم 991 01:09:53,995 --> 01:09:55,914 اميدوارم درکم کني 992 01:09:55,914 --> 01:09:57,999 ميدونم که اين راه و رسمش نيست 993 01:09:57,999 --> 01:10:02,796 اما من رستورانت تصرف کردم 994 01:10:02,796 --> 01:10:06,132 تو؟منظورت چيه؟ 995 01:10:06,132 --> 01:10:08,802 من ميتونم همه چيز رو برات توضيح بدم 996 01:10:08,802 --> 01:10:11,721 تو خيلي کار بدي کردي خيلي 997 01:10:12,806 --> 01:10:15,767 تو از اعتماد من سو استفاده کردي 998 01:10:15,767 --> 01:10:17,018 جاي هيچ عذر و بهونه اي نيست 999 01:10:17,018 --> 01:10:20,313 اما وقتي سازنده هاي اون فيلم اومدن من توي وضع خيلي بدي بودم 1000 01:10:20,313 --> 01:10:23,233 و حالا که پاکو ما رو ترک کرده,ميتوني تصور کني توي چه وضعيم 1001 01:10:23,233 --> 01:10:24,943 چي؟پاکو تو رو ترک کرده؟ 1002 01:10:24,943 --> 01:10:28,154 آره,ما با هم يه دعواي خيلي بد داشتيم 1003 01:10:28,154 --> 01:10:30,949 اون رفته, و من فکر نميکنم اون برگرده 1004 01:10:30,949 --> 01:10:34,035 اون همون روزي رفت که تو رفتي به بارسلونا 1005 01:10:34,035 --> 01:10:35,954 چطور داري با اين قضيه کنار مياي؟ 1006 01:10:35,954 --> 01:10:38,957 من؟من يه خورده عصبيم 1007 01:10:38,957 --> 01:10:40,875 بدنم ميلرزه 1008 01:10:40,875 --> 01:10:44,295 خب,ما تلاش ميکنيم اين قضيه رو حل کنيم 1009 01:10:45,255 --> 01:10:48,466 بگو براي يه ماه چقدر بهت بدهکارم من برات ميفرستم 1010 01:10:48,466 --> 01:10:50,927 اما چند روز به من وقت بده 1011 01:11:11,114 --> 01:11:13,366 سلام؟ ريموندا؟ 1012 01:11:13,366 --> 01:11:14,868 بله,کيه؟ 1013 01:11:14,868 --> 01:11:18,330 آگوستينا من توي مادريدم و دوست دارم که تو رو بينم 1014 01:11:19,998 --> 01:11:23,209 خيلي سخته,من واقعا سرم امروز شلوغه 1015 01:11:23,209 --> 01:11:24,336 فردا؟ 1016 01:11:24,336 --> 01:11:27,172 نه کل هفته همينطوره 1017 01:11:27,172 --> 01:11:30,508 اين رو نگو من توي بيمارستانم 1018 01:11:30,508 --> 01:11:32,010 چي شده؟ 1019 01:11:32,010 --> 01:11:35,805 من سرطان دارم دکتر ديروز به من گفت 1020 01:11:35,805 --> 01:11:38,350 احتياج دارم که ببينمت 1021 01:11:38,350 --> 01:11:41,102 بگو کدوم بيمارستان هستي امروز ميام 1022 01:11:41,102 --> 01:11:43,438 من توي بيمارستان مرکزيم 1023 01:11:43,438 --> 01:11:46,191 خدا حفظت کنه 1024 01:11:52,238 --> 01:11:55,200 تو برو بالا من عجله دارم اينو بده به خالت 1025 01:12:02,415 --> 01:12:05,001 سلام خاله اينجا چي کار ميکني؟ 1026 01:12:08,421 --> 01:12:10,215 صداي مادرته؟ 1027 01:12:10,215 --> 01:12:12,550 بيا دم پنجره 1028 01:12:15,053 --> 01:12:16,137 چيه؟ 1029 01:12:16,137 --> 01:12:17,555 من پولا رو ميسپارم پيش تو 1030 01:12:17,555 --> 01:12:19,474 اما من کار دارم 1031 01:12:19,474 --> 01:12:23,269 من بايد برم بيمارستان آگوستينا رو ببينم اون سرطان گرفته 1032 01:12:23,269 --> 01:12:25,438 چقدر حيف شد بيچاره 1033 01:12:25,438 --> 01:12:29,150 پولا داره مياد بالا 1034 01:12:29,150 --> 01:12:32,487 من ميرم چندتا کار انجام بدم بعدش برميگردم 1035 01:12:32,487 --> 01:12:34,239 از طرف من با آگوستينا همدردي کن 1036 01:12:34,239 --> 01:12:38,034 بهش بگو من رو ديدي باشه 1037 01:12:40,996 --> 01:12:42,330 ميتونم الان برم تو؟ 1038 01:12:44,249 --> 01:12:45,417 آره,عزيزم 1039 01:13:06,479 --> 01:13:08,064 حالت چطوره؟ 1040 01:13:11,192 --> 01:13:14,279 اونها هي من رو باز ميکنند بعد دوباره ميبندند 1041 01:13:14,279 --> 01:13:18,283 ميدونم يکم ديوونه شده بودم اميدت رو از دست نده 1042 01:13:19,492 --> 01:13:22,037 گلهات خيلي دوست داشتنيند 1043 01:13:22,037 --> 01:13:25,999 تو نبايد با گذاشتن اونا اينجا اونارو آزار بدي 1044 01:13:31,629 --> 01:13:34,424 من بياد ازت بخوام يه لطفي در حقم بکني 1045 01:13:34,424 --> 01:13:37,427 هر چيزي که بخواي 1046 01:13:37,427 --> 01:13:39,304 در رو ببند 1047 01:13:43,224 --> 01:13:44,476 يه صندلي بيار 1048 01:13:55,320 --> 01:13:58,948 من خيلي دووم نميارم 1049 01:13:58,948 --> 01:14:02,118 اما من نميخوام بميرم بدون اين که بدونم چه اتفاقي براي مادرم افتاده 1050 01:14:03,536 --> 01:14:05,330 اما من ميتونم چي کار کنم؟ 1051 01:14:06,373 --> 01:14:10,126 تو ميتوني به من بگي که آيا اون زندست يا مرده 1052 01:14:11,169 --> 01:14:13,004 من اينو بايد چطور بفهمم؟ 1053 01:14:13,004 --> 01:14:14,923 از مادرت بپرس 1054 01:14:16,257 --> 01:14:19,344 مادرم؟اون مرده 1055 01:14:19,344 --> 01:14:23,056 اما براي خالت پولا ظاهر شده 1056 01:14:23,056 --> 01:14:24,683 و مراقب اون بوده تا زماني که بميره 1057 01:14:24,683 --> 01:14:26,559 همه ي روستا اينو ميدونند 1058 01:14:26,559 --> 01:14:31,523 اگه اون خودش بهت نشون داد ازش درباره ي مادرم بپرس 1059 01:14:31,523 --> 01:14:33,566 اون همه ي چيزي که من ميخوام 1060 01:14:33,566 --> 01:14:36,403 چيزي که تو داري از من ميخواي ديوونگيه 1061 01:14:36,403 --> 01:14:39,072 تو تاحالا اونو با چشم هاي خودت ديدي؟ 1062 01:14:39,072 --> 01:14:40,699 نه 1063 01:14:40,699 --> 01:14:43,034 و تو اون طرف خيابون زندگي ميکردي 1064 01:14:43,034 --> 01:14:45,704 فکر کنم اون از من مخفي ميشده 1065 01:14:45,704 --> 01:14:49,332 اما من هزار دفعه شنيدم خالت داره با اون حرف ميزنه 1066 01:14:51,209 --> 01:14:55,171 اگه من چيزي بشنوم,بهت ميگم 1067 01:14:56,214 --> 01:14:58,967 اما فکر ميکنم اين محاله 1068 01:15:01,594 --> 01:15:03,680 تو به من اين رو مديوني 1069 01:15:04,723 --> 01:15:06,308 تمام چيزي که من ميخوام 1070 01:15:06,308 --> 01:15:09,352 من بايد برم,خيلي کارا هست که بايد بکنم 1071 01:15:09,352 --> 01:15:13,023 صبر کن,خواهرم مي خواست تو رو ببينه اون تا يه دقيقه ديگه مياد 1072 01:15:13,023 --> 01:15:15,442 باشه يه روز ديگه من واقعا عجله دارم 1073 01:15:15,442 --> 01:15:18,611 اون از تو ميخواد که بري توي تلويزيون 1074 01:15:18,611 --> 01:15:22,240 ميدوني اون همون جايي کار ميکنه که تو هم ميخواستي 1075 01:15:22,240 --> 01:15:24,743 دوستاش ميخواستند اون رو سورپرايز کنند و تصميم گرفتن اون تو باشي 1076 01:15:24,743 --> 01:15:29,247 شما از بچگي با هم دوست بوديد و هر دوتاتون ميرفتيد تست ميداديد 1077 01:15:29,247 --> 01:15:31,750 همون چندتا نمايش 1078 01:15:31,750 --> 01:15:34,336 با مصاحبه و موزيک و خوندن کافي بوده 1079 01:15:34,336 --> 01:15:37,672 از ديروز,از امروز و براي هميشه 1080 01:15:37,672 --> 01:15:41,092 به اون بگو من تلويزيون رو دوست ندارم 1081 01:15:41,092 --> 01:15:44,429 منم همينطور بهش ميگم اما فراموش نکن چي بهت گفتم 1082 01:15:44,429 --> 01:15:46,431 نميکنم 1083 01:15:48,475 --> 01:15:52,062 روس ها تلويزيون دوست دارند 1084 01:15:52,062 --> 01:15:55,482 نميدونم که اون ميفهمه يا نه ولي خيلي جذبش ميشه 1085 01:15:55,482 --> 01:15:58,443 يه چيزي توي اين تلويزيون لعنتي هست 1086 01:15:58,443 --> 01:16:01,613 يکبار من شروع کردم به تماشا کردن بعد ديگه نميتونستم جلوي خودم رو بگيرم 1087 01:16:01,613 --> 01:16:05,575 احساسم هي بدتر و بدتر ميشد ولي بهش گره خورده بودم 1088 01:16:05,575 --> 01:16:07,077 مثل يه جور ماده مخدره 1089 01:16:07,077 --> 01:16:09,454 من بايد ديگه شب ها تماشا نکنم 1090 01:16:09,454 --> 01:16:11,581 بعدش ديگه نميتونم بخوابم 1091 01:16:11,581 --> 01:16:14,125 همش به خاطر اينه که اون تو رو ديوونه ميکنه 1092 01:16:16,294 --> 01:16:18,171 تو اسباب بازي رو دوست داري؟ 1093 01:16:18,171 --> 01:16:21,466 من اين رو دوست دارم انگار که مال يه فيلم ترسناکه 1094 01:16:21,466 --> 01:16:23,677 اونا خيلي قديميند 1095 01:16:23,677 --> 01:16:27,138 مادرت وقتي تو رو حامله بود باهاشون بازي ميکرد 1096 01:16:27,138 --> 01:16:29,224 چرا مادرم با تو زندگي نکرد؟ 1097 01:16:29,224 --> 01:16:33,103 ما خيلي وضعمون بد بود 1098 01:16:33,103 --> 01:16:35,438 پدر بزرگت رفت که توي ونزوالا کار کنه 1099 01:16:35,438 --> 01:16:37,524 من سله رو نگه داشتم 1100 01:16:37,524 --> 01:16:40,276 و مادرت رفت که با خالت پاولا زندگي کنه 1101 01:16:41,695 --> 01:16:43,238 اون به تو چي گفته بود؟ 1102 01:16:43,238 --> 01:16:45,490 هيچي,اون دوست نداره در مورد اون موقع ها حرف بزنه 1103 01:16:46,533 --> 01:16:48,201 رابطت باهاش خوبه؟ 1104 01:16:48,201 --> 01:16:50,495 الان بهتره 1105 01:16:50,495 --> 01:16:52,664 اما بعضي موقع ها اون واقعا خلي عصباني ميشه مادربزرگ 1106 01:16:52,664 --> 01:16:54,207 اون بداخلاق ميشه 1107 01:16:54,207 --> 01:16:56,126 تو با اون چطور بودي؟ 1108 01:16:56,126 --> 01:17:00,422 وقتي اون کوچيکبود مثل تخم چشماي من بود 1109 01:17:00,422 --> 01:17:03,717 اما وقتي بزرگتر شد 1110 01:17:03,717 --> 01:17:06,511 براي برخي دلايل که من نميدونستم 1111 01:17:07,429 --> 01:17:09,514 اون از من دوري ميکرد 1112 01:17:10,515 --> 01:17:13,184 تا وقتي که من کاملا اونو از دست دادم 1113 01:17:14,561 --> 01:17:16,521 مادرت من رو دوست نداشت 1114 01:17:18,481 --> 01:17:22,694 اين واقعا يه آسيبه وقتي يه دختر مادرش دوست نداره 1115 01:17:24,446 --> 01:17:26,573 به اين خاطره 1116 01:17:26,573 --> 01:17:28,700 که حالا شما دوتا بايد 1117 01:17:28,700 --> 01:17:30,869 بايد خيلي هم ديگه رو دوست داشته باشيد 1118 01:17:30,869 --> 01:17:33,747 و اون بايد اين رو احساس کنه 1119 01:17:33,747 --> 01:17:35,540 چرا برگشتي؟ 1120 01:17:38,251 --> 01:17:40,420 چونکه من خيلي تنها بودم 1121 01:17:44,507 --> 01:17:45,592 عصر بخير 1122 01:17:45,592 --> 01:17:47,469 سلام 1123 01:17:47,469 --> 01:17:50,472 من هشت متر طناب پلاستيکي نياز دارم 1124 01:17:50,472 --> 01:17:52,474 و چند بسته نوار چسب 1125 01:17:52,474 --> 01:17:53,558 چندتا؟ 1126 01:17:53,558 --> 01:17:55,226 پنج شيش تا 1127 01:17:55,226 --> 01:17:57,395 خيلي خوبه 1128 01:17:57,395 --> 01:17:59,356 پنج تا 1129 01:18:01,900 --> 01:18:04,486 يک 1130 01:18:04,486 --> 01:18:05,612 دو 1131 01:18:05,612 --> 01:18:08,490 و يک کلنگ و خاک انداز 1132 01:18:08,490 --> 01:18:09,866 خيلي خوب 1133 01:18:45,443 --> 01:18:47,904 عاليه خداحافظ 1134 01:18:50,448 --> 01:18:52,367 حالت چطوره ريموندا؟ 1135 01:18:52,367 --> 01:18:53,451 خسته و کوفته 1136 01:18:53,451 --> 01:18:55,370 آگوستينا چطوره؟ 1137 01:18:55,370 --> 01:18:56,454 کاملا ديوونه شده 1138 01:18:56,454 --> 01:18:57,497 سلام مامان 1139 01:18:58,623 --> 01:19:01,751 تو چت شده؟ هيچي 1140 01:19:01,751 --> 01:19:04,462 برام يه ليوان آب بيار عزيزم 1141 01:19:04,462 --> 01:19:06,965 اشکالي نداره اگه اون امشب اينجا بمونه؟ 1142 01:19:06,965 --> 01:19:09,676 نه,اما اون کجا بخوابه 1143 01:19:09,676 --> 01:19:11,636 توي اون اتاق اضافيه 1144 01:19:13,346 --> 01:19:15,974 پاکو امشب داره مياد ميخواد حرف بزنه 1145 01:19:15,974 --> 01:19:18,226 من دوست دارم تنها باشيم 1146 01:19:18,977 --> 01:19:20,437 باشه 1147 01:19:21,855 --> 01:19:23,815 تو امشب اينجا ميخوابي 1148 01:19:28,987 --> 01:19:32,949 من برم يه شب طولاني در انتظارمه 1149 01:20:03,688 --> 01:20:04,689 سلام 1150 01:20:06,358 --> 01:20:08,318 من امشب نياز دارم بهم يه لطفي بکني 1151 01:20:08,318 --> 01:20:10,528 امشب؟نميتوني تا فردا وايسي؟ 1152 01:20:10,528 --> 01:20:13,698 نه,اما من مثل يه مشتري بهت پول ميدم 1153 01:20:13,698 --> 01:20:16,326 نه,عزيزم من به تو يکم تخفيف ميدم 1154 01:20:16,326 --> 01:20:19,704 اما نميدونستم تو دوست داري با زن ها حال کني 1155 01:20:19,704 --> 01:20:20,747 نه دوست ندارم 1156 01:20:20,747 --> 01:20:25,543 پس اگه تو نميخواي کاراي بد کني چي ميخواي؟ 1157 01:20:25,543 --> 01:20:27,045 تو راه بهت توضيح ميدم 1158 01:20:27,045 --> 01:20:29,464 اول ما بايد يه فريزر رو بزاريم توي يه ون 1159 01:20:29,464 --> 01:20:31,633 چي؟ و اونو ببريم توي جايي که مدفوع حيوونا هست 1160 01:20:31,633 --> 01:20:34,052 ما نميتونيم خودمون اونو حمل کنيم 1161 01:20:34,052 --> 01:20:36,346 ما از همسايه ها ميخوايم که مارو کمک کنند 1162 01:20:36,346 --> 01:20:38,515 يه لباس راحت بپوش 1163 01:20:38,723 --> 01:20:40,350 مثل چي؟ 1164 01:20:40,350 --> 01:20:41,977 فکر کن قراره منفجر بشي 1165 01:20:43,436 --> 01:20:44,521 اون اينجا گير کرده 1166 01:20:45,647 --> 01:20:47,440 ببريدش توي پياده رو 1167 01:20:47,440 --> 01:20:51,611 دارم ليز ميخوره نه 1168 01:20:56,366 --> 01:20:59,369 همينطور مستقيم ببريتش 1169 01:20:59,369 --> 01:21:02,622 حالا بگيريد بالا,يک دو سه 1170 01:21:05,083 --> 01:21:08,586 بيايد,يک دو سه 1171 01:21:08,586 --> 01:21:09,546 هل بديد 1172 01:21:11,673 --> 01:21:13,508 رفت تو 1173 01:21:13,508 --> 01:21:16,052 لعنتي 1174 01:21:16,594 --> 01:21:18,555 به خودت صدمه زدي؟ 1175 01:21:18,888 --> 01:21:20,765 کي به جسارت ما نياز داشت؟ 1176 01:21:23,601 --> 01:21:25,061 ما داريم کجا ميريم؟ 1177 01:21:26,104 --> 01:21:28,481 به رودخونه ي جوکار 1178 01:21:28,481 --> 01:21:29,983 اونجا کجاست؟ 1179 01:21:29,983 --> 01:21:32,402 صد هشتاد کيلومتر ديگه مونده 1180 01:21:32,402 --> 01:21:33,737 صد و هشتاد کيلو متر 1181 01:21:33,737 --> 01:21:36,614 همه ي شب طول ميکشه که بريم اونجا و برگرديم 1182 01:21:36,614 --> 01:21:38,116 من بهت گفتم پول يه ساعت بهت ميدم؟ 1183 01:21:38,116 --> 01:21:40,035 فقط اينکه با تو بيام؟ 1184 01:21:40,035 --> 01:21:43,413 که با من بياي به رودخونه يه چاله بکني 1185 01:21:43,413 --> 01:21:45,707 فريزر رو خاک کني و هيچ چيزي نپرسي 1186 01:21:45,707 --> 01:21:48,460 من از اعتمادت قدر داني ميکنم 1187 01:21:48,460 --> 01:21:51,629 اما زندگي من به اندازه کافي پيچيده هست 1188 01:21:51,629 --> 01:21:55,133 من هيچ شغلي ندارم هيچ مدرکي من مجبورم توي خيابون کار کنم تا اينکه زنده بمونم 1189 01:21:55,133 --> 01:21:57,052 خدا,تو ميتونستي از من بپرسي 1190 01:21:57,052 --> 01:21:59,721 الان ازت ميپرسم,چقدر؟ 1191 01:21:59,721 --> 01:22:01,139 تو بايد اينو اول ميپرسيدي؟ 1192 01:22:04,476 --> 01:22:05,935 باشه 1193 01:22:07,020 --> 01:22:08,521 به من چندتا شب اجازه بده 1194 01:22:08,521 --> 01:22:10,440 چندتا شب چي؟ 1195 01:22:10,440 --> 01:22:13,151 که شب ها بيام براي يک ماه بنوشم 1196 01:22:13,151 --> 01:22:15,487 و من روش درست کردن کوکتل پيش خودم نگه ميدارم 1197 01:22:15,487 --> 01:22:17,155 و تو بطري هاي خالي رو از من ميخري 1198 01:22:17,155 --> 01:22:19,449 باشه,شريک 1199 01:22:19,449 --> 01:22:20,992 اما يک کلمه هم درباره ي اين حرف نزن 1200 01:22:20,992 --> 01:22:25,080 چي کار ميتونم بکنم؟من الان همدستتم 1201 01:22:25,080 --> 01:22:27,749 همون طوري که ميدوني من هيچ کسي رو نکشتم 1202 01:22:27,749 --> 01:22:29,542 به من چيزي نگو 1203 01:22:29,542 --> 01:22:31,461 نميخواستم چيزي بگم 1204 01:23:08,707 --> 01:23:12,085 برو کنار بده من 1205 01:23:28,727 --> 01:23:30,478 آه خداي من 1206 01:23:32,814 --> 01:23:35,817 ديگه نميتونم کار بيشتري کنم,دارم ميميرم 1207 01:23:35,817 --> 01:23:38,486 يکم استراحت کن بعد پرش ميکنيم 1208 01:24:41,883 --> 01:24:43,635 تو اينجا چي کار ميکني؟ 1209 01:24:46,304 --> 01:24:50,100 ميتونيم حرف بزنيم؟ من واقعا سرم شلوغه 1210 01:24:50,100 --> 01:24:52,268 برو تو 1211 01:24:58,650 --> 01:25:01,111 حالت چطوره؟ مثل هميشه 1212 01:25:01,111 --> 01:25:04,114 ببينم تو چيزي فهميدي؟ درباره ي چي؟ 1213 01:25:04,114 --> 01:25:05,865 در مورد اون چيزي که ازت خواسته بودم 1214 01:25:06,908 --> 01:25:08,785 فکر نميکردم جدي بگي 1215 01:25:10,328 --> 01:25:12,163 ميشه بشينم؟ 1216 01:25:16,918 --> 01:25:18,795 براي من دلسوزي کن 1217 01:25:19,713 --> 01:25:21,923 من اينکار ميکن,هر چيزي که تو از من بخواي 1218 01:25:21,923 --> 01:25:23,717 اما ازم چيزاي ديوونه کننده نخواه 1219 01:25:23,717 --> 01:25:26,136 تمام چيزي که من ميخوام اينه که بفهمم اون زندست يا مرده 1220 01:25:30,932 --> 01:25:34,853 ميفهمم که اون بادي که توي روستا مياد و اين سرطان 1221 01:25:34,853 --> 01:25:36,229 باعث شده عقلت رو از دست بدي 1222 01:25:36,229 --> 01:25:38,940 اما نميتوني زندگي افراد ديگه ايم درگير اين قضيه کني 1223 01:25:38,940 --> 01:25:41,109 ما سختي هايي که داريم برامون کافيه 1224 01:25:42,944 --> 01:25:46,197 روزي که پدر و مادرت توي آتش سوزي مردند 1225 01:25:46,197 --> 01:25:48,325 مادر من ناپديد شد 1226 01:25:52,245 --> 01:25:55,665 فکر نميکني اين يه تصادفه عجيب باشه؟ 1227 01:25:55,665 --> 01:25:58,209 نه اين فقط يه تصادف 1228 01:25:59,085 --> 01:26:02,255 تو گفتي مادرت صبح بود که رفت 1229 01:26:02,255 --> 01:26:05,050 و اولين باري نبود که ناپديد ميشه 1230 01:26:05,050 --> 01:26:09,095 مادربزرگت بايد بيدارت ميکرد چون اصلا اونجا نبوده اين کار نکرد 1231 01:26:09,095 --> 01:26:10,972 مجبورم نکن چيز بيشتري بگم 1232 01:26:10,972 --> 01:26:13,892 مادر من صبح بود که رفت 1233 01:26:13,892 --> 01:26:17,020 اما اون رفت که پيش پدرت توي کلبه بره 1234 01:26:17,020 --> 01:26:19,189 اين يه دروغه 1235 01:26:19,189 --> 01:26:21,733 هيچ کس اونو نديده البته که نه 1236 01:26:21,733 --> 01:26:23,943 اون از اين اطمينان داشت 1237 01:26:27,072 --> 01:26:30,241 ريموندا مادر من نسبت به پدر تو احساس داشت 1238 01:26:31,910 --> 01:26:33,161 داري چي ميگي؟ 1239 01:26:35,246 --> 01:26:38,416 مادر من هيچ وقت چنين اجازه اي نميداد 1240 01:26:38,416 --> 01:26:41,252 به همين دليل بود که اون رفت که با خاله پاولا زندگي کنه 1241 01:26:41,252 --> 01:26:44,255 اون اين کار کرد چون خاله خوب نبود 1242 01:26:44,255 --> 01:26:47,217 اما اون هرگز پدرم رو ترک نکرد بين دوتا خونه رفت و آمد داشت 1243 01:26:47,217 --> 01:26:49,010 تو نميدوني,تو اونجا نبودي 1244 01:26:49,010 --> 01:26:52,013 و تو سال ها با مادرت ارتباط خوبي نداشتي 1245 01:26:52,013 --> 01:26:55,058 من اغلب غر غر هاي اونو ميشنيدم که تو مثل يه تيکه آشغال به اون خيانت کردي 1246 01:26:55,058 --> 01:26:56,309 اونا حرف هاي اون بودند 1247 01:26:58,770 --> 01:27:00,397 من خيلي چيزها شنيدم 1248 01:27:01,731 --> 01:27:03,733 يکبار 1249 01:27:03,733 --> 01:27:06,319 من شنيدم که مادرم با مادرت دارن دعوا ميکنند 1250 01:27:06,319 --> 01:27:09,072 مادرت به اون گفت که ميتونه پدرت رو داشته باشه 1251 01:27:09,072 --> 01:27:10,448 براش اهميتي نداره 1252 01:27:10,448 --> 01:27:12,951 و هيچوقت به اون حسادت نميکنه 1253 01:27:12,951 --> 01:27:16,121 چونکه اون مرد قلب زني که دوستش داشته رو شکسته 1254 01:27:19,124 --> 01:27:21,292 مي خواي به چي برسي؟ 1255 01:27:22,961 --> 01:27:25,046 که مرگ پدر و مادرت 1256 01:27:25,046 --> 01:27:27,924 به ناپديد شدن مادر من هم مربوطه 1257 01:27:30,760 --> 01:27:33,346 پس چرا تو پيش پليس نرفتي؟ 1258 01:27:33,346 --> 01:27:35,807 اونا خيلي سول ميپرسند 1259 01:27:36,474 --> 01:27:39,311 و ما بايد اين مسئله رو بين خودمون حل کنيم 1260 01:27:40,812 --> 01:27:44,149 به همين دليل بود که من با تمام اصرار هاي خواهرم به تلويزيون نميرفتم 1261 01:27:45,066 --> 01:27:47,777 من و تو بايد اين قضيه رو حل کنيم 1262 01:27:50,780 --> 01:27:52,949 من بايد برگردم سر کار 1263 01:27:56,494 --> 01:27:58,330 درباره ي چيزي که گفتم فکر کن 1264 01:27:59,205 --> 01:28:00,832 پاکو چطوره؟ 1265 01:28:01,499 --> 01:28:02,959 چي؟ 1266 01:28:03,501 --> 01:28:05,086 اون خوبه 1267 01:28:10,133 --> 01:28:13,303 نبايد به خاله خبر ميداديم که داريم ميريم؟ 1268 01:28:13,303 --> 01:28:15,138 اون هيچوقت بيرون نميره 1269 01:28:15,138 --> 01:28:16,514 ما بايد بهش هشدار ميداديم 1270 01:28:16,514 --> 01:28:18,141 چرا؟ 1271 01:28:18,141 --> 01:28:21,936 مودبانه نيست که سر زده بريم خونه ي يه نفر 1272 01:28:21,936 --> 01:28:23,521 حتي اگه اون خواهرت باشه 1273 01:28:23,521 --> 01:28:25,482 تو و سله چتون شده؟ 1274 01:28:26,399 --> 01:28:29,027 اين يه سوال مودبانه بود 1275 01:28:29,027 --> 01:28:32,030 تو و خالت داريد روي اعصاب من راه ميريد 1276 01:28:32,030 --> 01:28:33,490 تو خيلي بي ادبي 1277 01:28:39,037 --> 01:28:41,039 چي آوردي ريموندا؟ 1278 01:28:41,039 --> 01:28:42,999 غذا براي هر سه تايي مون 1279 01:28:47,545 --> 01:28:49,422 چرا خودت رو به زحمت انداختي؟ 1280 01:28:49,422 --> 01:28:51,967 چرا داد ميزني؟ کر شدي؟ 1281 01:28:51,967 --> 01:28:54,386 آره من کر شدم کاملا کرم 1282 01:28:54,386 --> 01:28:57,222 ما يه مدتي ميمونيم ازت ميخوام موهام رو کوتاه کني 1283 01:29:01,977 --> 01:29:04,562 نگران نباش,من عجله اي ندارم 1284 01:29:04,562 --> 01:29:06,940 و ما بايد حرف بزنيم 1285 01:29:06,940 --> 01:29:09,567 درباره ي چي؟ خونه ي خاله پاولا 1286 01:29:09,567 --> 01:29:13,446 ميشه برم تلويزيون تماشا کنم؟ اره برو 1287 01:29:13,446 --> 01:29:16,825 ما بايد همه ي کاغذ بازي ها رو انجام بديم 1288 01:29:18,284 --> 01:29:19,411 مادربزرگ 1289 01:29:20,453 --> 01:29:21,496 من اينجام 1290 01:29:21,496 --> 01:29:23,873 هيچ صدايي از خودت درنيار مادرم اينجاست 1291 01:29:23,873 --> 01:29:25,125 صداش شنيدم 1292 01:29:31,089 --> 01:29:32,882 اون روسه کجا رفت؟ 1293 01:29:32,882 --> 01:29:36,469 روسه کيه؟ يه زن که به من کمک ميکنه 1294 01:29:36,469 --> 01:29:39,931 من داشتم بهش درمورد تبعيد شدن دوباره ي پسرم ميگفتم که 1295 01:29:39,931 --> 01:29:42,892 اون درخت کشيشي که به اون دين رو ياد داده بود رو قطع کرد 1296 01:29:42,892 --> 01:29:45,186 من داشتم با اون حرف ميزدم,که گذاشت رفت 1297 01:29:45,186 --> 01:29:47,188 با موهاي نيمه شستم 1298 01:29:47,188 --> 01:29:48,606 اون بايد رفته باشه بيرون 1299 01:29:48,606 --> 01:29:51,318 نميدونم اما اون مثل برق رفت 1300 01:29:51,318 --> 01:29:53,111 من بقيه کار تو رو ميکنم 1301 01:29:53,111 --> 01:29:55,488 اون طب داشت 1302 01:29:55,488 --> 01:29:57,991 و بعضي وقتها احتياج داره بره بيرون 1303 01:29:57,991 --> 01:29:59,534 چجور کمکي ميکنه 1304 01:29:59,534 --> 01:30:00,618 بهش پولم ميدي؟ 1305 01:30:00,618 --> 01:30:03,496 نه,من اونو آوردم اينجا 1306 01:30:03,496 --> 01:30:07,000 اون اينجا ميخوره و ميخوابه من لباساي مامان رو دادم اون بپوشه 1307 01:30:07,000 --> 01:30:09,961 من دوست ندارم اونارو مردمي که نميشناسيمشون بپوشن 1308 01:30:09,961 --> 01:30:13,340 ما اين رو بهش گفته بوديم که مردم ازش سو استفاده ميکنند 1309 01:30:13,340 --> 01:30:16,635 ببين اون روسه چه زندگي خوبي اينجا داره 1310 01:30:16,635 --> 01:30:18,637 اونشب با پاکو چطور بود؟ 1311 01:30:18,637 --> 01:30:22,515 افتضاح,اون اومده بود که لباساش رو بگيره 1312 01:30:22,515 --> 01:30:26,519 فکر کنم داره با کسي زندگي ميکنه ولي برام اصلا مهم نيست 1313 01:30:26,519 --> 01:30:29,898 چرا به من نگفته بودي که يه روسي اينجا داري؟ 1314 01:30:31,024 --> 01:30:32,984 فکر کنم يادم رفته 1315 01:30:41,076 --> 01:30:45,038 اون آگوستيناست 1316 01:30:45,038 --> 01:30:47,248 هر جايي که هستي 1317 01:30:47,248 --> 01:30:49,084 ظهر بخير آگوستينا 1318 01:30:49,084 --> 01:30:50,502 ظهر بخير 1319 01:30:50,502 --> 01:30:52,170 ما خواهرت رو ميشناسيم 1320 01:30:52,170 --> 01:30:55,256 که چه مادر تکي داشتي 1321 01:30:55,256 --> 01:30:59,344 مادر من يه هيپي بود 1322 01:31:01,179 --> 01:31:02,472 اون آگوستيناست 1323 01:31:02,472 --> 01:31:04,683 اون هيچوقت ازدواج نکرد 1324 01:31:04,683 --> 01:31:06,685 پس اون تنها عشق بازي ميکرد 1325 01:31:06,685 --> 01:31:09,187 مادرت دوستي داشت 1326 01:31:09,187 --> 01:31:11,982 کسي که روز ناپديد شدن اون مرد 1327 01:31:12,607 --> 01:31:13,692 بله 1328 01:31:13,692 --> 01:31:17,070 اون چطور مرد؟ 1329 01:31:17,070 --> 01:31:18,196 توي آتيش 1330 01:31:18,196 --> 01:31:21,116 توي روستاي ما خيلي آتش سوزي ميشد 1331 01:31:21,116 --> 01:31:23,034 به خاطر باد هاي شرقي 1332 01:31:23,034 --> 01:31:28,081 روستاي آگوستينا توي يه جاي فوق العده قرار داره 1333 01:31:28,081 --> 01:31:30,208 که مطابق آمار هاي اعلامشده 1334 01:31:30,208 --> 01:31:33,086 بيشترين ساکن ديوونه رو به خودش اختصاص داده 1335 01:31:33,086 --> 01:31:37,048 فکر ميکني که مادرت دچار اختلالات روحي بوده 1336 01:31:37,048 --> 01:31:43,388 نه,وقتي مادر من خوب نبود وقتي بود که اون يه هيپي بود 1337 01:31:43,388 --> 01:31:45,515 اون روستا رو ترک کرد 1338 01:31:45,515 --> 01:31:48,601 تا روزي که اون براي هميشه رفت و ديگم برنگشت 1339 01:31:48,601 --> 01:31:52,731 آره,تقريبا چهار سال قبل بود 1340 01:31:52,731 --> 01:31:54,107 و اون دوست چي؟ 1341 01:31:54,107 --> 01:31:56,234 ما خيلي علاقه مند شديم به اون دوستي که مرده 1342 01:31:56,234 --> 01:32:00,030 توي همون روزي که مادرت ناپديد شده درباره ي اون به ما بگو 1343 01:32:00,030 --> 01:32:02,407 درباره ي چي؟ 1344 01:32:02,407 --> 01:32:07,329 ما دوست داريم به ما درباره ي زني که توي آتش مرد بگي 1345 01:32:07,329 --> 01:32:10,540 ميدوني يه سري شايعه است که من شايعات رو باور ندارم 1346 01:32:10,540 --> 01:32:14,336 من ميخوام برامون اون چيزي که براي توليد کننده برنامه ما توضيح دادي رو بگي 1347 01:32:14,336 --> 01:32:17,422 يه چيز مهم درباره ي اون زن و شوهرش 1348 01:32:17,422 --> 01:32:20,050 و ارتباط اونا با ناپديد شدن مادرت 1349 01:32:20,050 --> 01:32:21,051 حقيقت داره؟ 1350 01:32:23,261 --> 01:32:24,346 من ترجيح ميدم 1351 01:32:27,349 --> 01:32:28,767 درباره ي اين چيزي نگم 1352 01:32:28,767 --> 01:32:31,478 چون اونا فرضيات خودم هستند 1353 01:32:31,478 --> 01:32:37,067 اما تو اينجايي که درباره ي اون زن و مادرت حرف بزني 1354 01:32:37,067 --> 01:32:39,110 نظرم عوض شد 1355 01:32:39,110 --> 01:32:40,654 اون نميتونه خواهرش رو باور کنه 1356 01:32:40,654 --> 01:32:44,282 چي شده؟ تو به نظر عصبي و ناراحت مياي 1357 01:32:44,282 --> 01:32:47,369 دوست دارم توضيح بدم 1358 01:32:47,369 --> 01:32:50,080 که همچنين آگوستينا اينجاست که به ما بگه 1359 01:32:50,080 --> 01:32:52,290 که يه بيماري صعب العلاج گرفته 1360 01:32:52,290 --> 01:32:54,292 اينطور نيست؟ 1361 01:32:54,292 --> 01:32:56,378 آگوستينا سرطان گرفته 1362 01:32:59,798 --> 01:33:02,300 تو سرطان گرفتي 1363 01:33:02,300 --> 01:33:05,387 اما عصبي نباش تو در ميان دوست هات هستي 1364 01:33:05,387 --> 01:33:07,681 يه دست بلند براي آگوستينا 1365 01:33:15,105 --> 01:33:17,607 آگوستينا يه آرزوي مخصوص کرده 1366 01:33:17,607 --> 01:33:20,318 که بره توي يک کلينيک توي هوستون 1367 01:33:20,318 --> 01:33:23,822 اما براي اين کهبري به هوستون تو بايد حرف بزني 1368 01:33:23,822 --> 01:33:27,117 يادته توي دبيرستان تو توي اين ککانال يه مصاحبه داشتي 1369 01:33:54,853 --> 01:33:57,147 آگوستينا اومد و من رو ديد 1370 01:33:57,147 --> 01:33:58,857 واقعا اومد؟ 1371 01:33:58,857 --> 01:34:01,192 اون اصرار داره که مادر خودش به ما نشون داده 1372 01:34:01,192 --> 01:34:03,153 اون از من ميخواد که ازش درباره ي مادرش بپرسم 1373 01:34:03,862 --> 01:34:06,573 اون همينطور گفت که وقتي که اون ناپديد شده 1374 01:34:06,573 --> 01:34:08,533 مادر اون با پدر يه سر و سري داشتند 1375 01:34:14,873 --> 01:34:17,667 تو چيزي درباره ي اون ميدوني؟ 1376 01:34:18,668 --> 01:34:20,128 نه 1377 01:34:21,546 --> 01:34:25,342 خب,مامان به من گفت بعد از 1378 01:34:27,302 --> 01:34:28,887 بعد چي؟ 1379 01:34:28,887 --> 01:34:31,640 بعد از اينکه فهميد 1380 01:34:35,185 --> 01:34:36,478 به من نگاه کن 1381 01:34:39,606 --> 01:34:42,776 چيزي هست که بايد بدونم و نميدونم؟ 1382 01:34:42,776 --> 01:34:44,569 خيلي 1383 01:34:45,779 --> 01:34:47,280 اما اگه بهت بگم 1384 01:34:47,280 --> 01:34:49,574 تو اذيت ميشي يا اينکه حرف من رو باور نميکني 1385 01:34:50,533 --> 01:34:53,578 قول ميدم هر چي بگي باور کنم و ناراحت هم نشم 1386 01:34:55,413 --> 01:34:57,582 مامان هميشه بوده 1387 01:35:00,210 --> 01:35:01,419 با کي بوده؟ 1388 01:35:01,419 --> 01:35:02,587 بشين 1389 01:35:08,510 --> 01:35:10,929 اون تا وقتي که خاله پاولا مرد با اون بود 1390 01:35:10,929 --> 01:35:13,556 اون بود که آگوستينا رو خبر کرد 1391 01:35:13,556 --> 01:35:16,434 و در رو باز گذاشت که اون بتونه جسد رو پيدا کنه 1392 01:35:16,434 --> 01:35:18,520 اون پول همه چيز رو داده بود 1393 01:35:18,520 --> 01:35:20,563 و همه چيز مراسم تدفين رو آماده کرده بود 1394 01:35:20,563 --> 01:35:23,316 تو اين همه کار کرده بودي؟ 1395 01:35:23,316 --> 01:35:24,859 آره 1396 01:35:24,859 --> 01:35:27,779 آگوستينا همه ي اين چيزها رو به تو گفته؟ 1397 01:35:29,447 --> 01:35:30,782 تو من رو باور نداري 1398 01:35:32,659 --> 01:35:35,954 آگوستينا ديوونست 1399 01:35:35,954 --> 01:35:37,956 آخرين باري که ما خاله رو ديديم 1400 01:35:37,956 --> 01:35:40,959 تو خودت گفتي يه چيزي عجيبه 1401 01:35:40,959 --> 01:35:44,879 که اون ميتونه با عقل ناقص و چشمهاي کورش زندگي کنه 1402 01:35:44,879 --> 01:35:46,756 يادته؟ 1403 01:35:46,756 --> 01:35:49,301 آره,يادمه ولي تو چي داري ميگي؟ 1404 01:35:49,301 --> 01:35:51,970 که اون تنها نبوده 1405 01:35:51,970 --> 01:35:56,641 فکر ميکني اون ويفر ها رو کي درست کرد هبود و گذاشته بود اونجا 1406 01:35:56,641 --> 01:35:59,394 براي هر کدوم از ما؟ 1407 01:35:59,394 --> 01:36:02,314 کي بود که اسباب بازي ها و جواهرات خاله رو 1408 01:36:02,314 --> 01:36:04,566 قبل از اين که همسايه ها بيان برداشته بود 1409 01:36:04,566 --> 01:36:06,609 حالا فهميدي؟ 1410 01:36:11,281 --> 01:36:12,657 تو اون رو ديدي؟ 1411 01:36:12,657 --> 01:36:14,451 آره 1412 01:36:18,663 --> 01:36:21,291 اون همون 1413 01:36:21,291 --> 01:36:22,375 روسه بود؟ 1414 01:36:22,375 --> 01:36:24,961 آره 1415 01:36:26,379 --> 01:36:27,797 اون کجاست 1416 01:36:31,343 --> 01:36:32,469 اونجا 1417 01:37:01,039 --> 01:37:03,375 مامان 1418 01:37:03,375 --> 01:37:05,001 شما داريد اين پايين چي کار ميکنيد؟ 1419 01:37:27,774 --> 01:37:30,652 شما نمرديد؟ 1420 01:37:30,652 --> 01:37:34,781 من برگشتم که ازت بخوام من رو بخشي 1421 01:37:34,781 --> 01:37:38,576 من هيچي درباره ي اون نميدونستم 1422 01:37:38,576 --> 01:37:40,453 من هرگز تصورش رو هم نمي کردم 1423 01:37:44,791 --> 01:37:46,751 بيا پاولا 1424 01:38:01,808 --> 01:38:03,435 دختر کوچولوي من 1425 01:38:06,938 --> 01:38:09,691 همه چي خراب شد 1426 01:38:09,691 --> 01:38:11,401 اون من رو ديده 1427 01:38:11,401 --> 01:38:13,695 و اون من رو پس زد نه؟ 1428 01:38:13,695 --> 01:38:14,779 نه 1429 01:38:16,614 --> 01:38:18,908 تو واقعا برگشتي که از اون بخواي ببخشتت؟ 1430 01:38:20,410 --> 01:38:22,579 و همينطور از تو 1431 01:38:23,705 --> 01:38:26,624 يه روز تو ميتوني همه ي اين رو به من توضيح بدي 1432 01:38:26,624 --> 01:38:32,464 بله,و توي اون روز اميدوارم که من رو درک کني 1433 01:38:32,464 --> 01:38:34,090 و تو هم من رو ببخشي 1434 01:39:01,743 --> 01:39:04,037 من بايد با اون حرف بزنم 1435 01:39:04,037 --> 01:39:05,914 چرا ما برنگرديم؟ 1436 01:39:09,084 --> 01:39:10,752 حالا؟ 1437 01:39:10,752 --> 01:39:11,920 آره 1438 01:39:39,197 --> 01:39:42,867 من چند بار توي خواب اين رو ديده بودم منم همينطور 1439 01:39:44,494 --> 01:39:46,538 نميدونم از کجا شروع کنم 1440 01:39:47,706 --> 01:39:51,543 تو يه روح نيستي نه؟ تو نمردي 1441 01:39:51,543 --> 01:39:53,169 نه عزيزم نه 1442 01:39:54,796 --> 01:39:57,007 يکم راحت شدم 1443 01:39:57,007 --> 01:39:58,633 اما حتي اگه مرده بودم 1444 01:39:58,633 --> 01:40:01,094 برميگشتم تا ازت بخوام من رو ببخشي 1445 01:40:01,094 --> 01:40:03,596 براي اينکه نديدي چه اتفاقي افتاده 1446 01:40:04,222 --> 01:40:06,057 من کور بودم 1447 01:40:07,017 --> 01:40:10,562 من اين رو توي اون روز اتش سوزي فهميدم 1448 01:40:10,562 --> 01:40:12,605 تو واقعا پدر رو ول کردي؟ 1449 01:40:12,605 --> 01:40:14,607 آره 1450 01:40:14,607 --> 01:40:16,776 من نميتوستم با نيرنگ هايي که اون ميزد بمونم 1451 01:40:17,819 --> 01:40:20,030 ظهر روز آتش سوزي 1452 01:40:20,030 --> 01:40:22,699 تو زنگ زدي و با خالت حرف زدي 1453 01:40:23,742 --> 01:40:25,910 مثل هميشه,تو ازش درباره ي من چيزي نپرسيدي 1454 01:40:26,745 --> 01:40:30,206 من عصباني شدم و به خالت گفتم که تو بي عاطفه اي 1455 01:40:31,082 --> 01:40:33,710 وقتي داشتم به بد گويي از تو ادامه ميدادم 1456 01:40:34,127 --> 01:40:36,254 خالت 1457 01:40:36,254 --> 01:40:38,089 از تو دفاع کرد 1458 01:40:39,257 --> 01:40:41,217 و همه چيزرو به من گفت 1459 01:40:46,848 --> 01:40:50,268 که پدرت نسبت به تو سو ظن داره 1460 01:40:50,268 --> 01:40:53,938 که تو حامله شدي 1461 01:40:53,938 --> 01:40:55,940 و اون پاولا 1462 01:40:55,940 --> 01:40:57,942 دختر توست 1463 01:40:57,942 --> 01:40:59,778 و خواهرت 1464 01:41:01,655 --> 01:41:03,865 نميتونستم باور کنم 1465 01:41:03,865 --> 01:41:08,119 چطور ميتونسته اون هيولا جلوي چشم من يه همچين کاري بکنه 1466 01:41:08,119 --> 01:41:09,954 بدون اين که من بفهمم؟ 1467 01:41:12,082 --> 01:41:15,627 بعد من همه چيز رو فهميدم 1468 01:41:15,627 --> 01:41:18,797 سکوت تو رو فهميدم 1469 01:41:18,797 --> 01:41:19,923 و چرا تو رفتي به يه جاي دور 1470 01:41:21,132 --> 01:41:25,303 من فهميدم چرا پدرت رفت به ونزولا 1471 01:41:25,303 --> 01:41:30,100 اون نتوسنت از پس شرم کاري که کرده بر بياد 1472 01:41:30,100 --> 01:41:32,227 فهميدم 1473 01:41:32,227 --> 01:41:34,688 چرا,بعد از ازدواج با پاکو 1474 01:41:34,688 --> 01:41:36,690 تو به مادريد رفتي 1475 01:41:37,190 --> 01:41:39,985 و نميخواستي با ما هيچ کاري داشته باشي 1476 01:41:39,985 --> 01:41:43,029 من ازت متنفر بودم چون به هيچي توجه نميکردي 1477 01:41:43,029 --> 01:41:46,324 و درست بود عزيزم 1478 01:41:46,324 --> 01:41:49,035 وقتي من فهميدم 1479 01:41:49,035 --> 01:41:52,330 من مثل يه موجود وحشي شدم 1480 01:41:52,330 --> 01:41:55,750 رفتم به کلبه حاضر بودم که چشمهاش رو بکشم بيرون 1481 01:41:55,750 --> 01:41:58,837 من وقتي اون پيدا کردم که ديدم با مادر آگوستينا خوابيده 1482 01:41:58,837 --> 01:42:01,006 هر دوتاشون خسته بودند 1483 01:42:01,006 --> 01:42:03,341 اونا من رو نديدند 1484 01:42:03,341 --> 01:42:06,177 من کلبه رو به آتش کشيدم 1485 01:42:06,177 --> 01:42:08,221 توي يک روز طوفاني بود 1486 01:42:08,221 --> 01:42:11,641 و به سرعت همه چيز آتش گرفت 1487 01:42:12,350 --> 01:42:14,728 اونها حتي وقت نداشتند از خواب بيدار بشند 1488 01:42:16,354 --> 01:42:18,356 اون خاکستر توي قبر تو 1489 01:42:18,356 --> 01:42:20,900 مال مادر آگوستيناست؟ 1490 01:42:21,860 --> 01:42:23,028 آره 1491 01:42:27,282 --> 01:42:28,992 بعد از اون 1492 01:42:28,992 --> 01:42:34,080 من چند روز اطراف شهر ول ميگشتم 1493 01:42:34,080 --> 01:42:35,707 پنهان ميشدم 1494 01:42:35,707 --> 01:42:38,710 مثل يه حيوون 1495 01:42:38,710 --> 01:42:40,086 من ميخواستم خودم رو تسليم کنم 1496 01:42:40,086 --> 01:42:42,213 اما اول 1497 01:42:42,213 --> 01:42:45,175 رفتم به خونه ي پاولا که اون ببينم 1498 01:42:46,176 --> 01:42:49,054 اون توي وضعيت بدي بود 1499 01:42:49,054 --> 01:42:51,681 وقتي من رو ديد 1500 01:42:51,681 --> 01:42:54,267 اون اصلا متعجب نشد 1501 01:42:54,267 --> 01:42:58,897 من از گذشته ميومدم جايي که اون هميشه توش زندگي ميکرد 1502 01:42:58,897 --> 01:43:02,859 اون به من خوش آمد گفت 1503 01:43:04,194 --> 01:43:07,405 با اون مصيبت اون هر چي دليل داشت رو هم ز دست داده بود 1504 01:43:07,405 --> 01:43:10,408 من نميتونستم اونو تنها بزارم 1505 01:43:10,408 --> 01:43:15,413 پس من موندم و از اون مراقبت کردم 1506 01:43:15,413 --> 01:43:17,248 تا زماني که اون مرد 1507 01:43:21,294 --> 01:43:24,422 توي روستا همه فکر مکينند که شما يه روحيد 1508 01:43:24,422 --> 01:43:27,717 اين براي اونجاي خرافاتي چيز خوبيه 1509 01:43:27,717 --> 01:43:31,262 برام آسون تر ميکنه که با اون ها روبه رو بشم 1510 01:43:31,262 --> 01:43:33,014 که حقيقت رو بگم 1511 01:43:33,014 --> 01:43:36,017 فکر رکدم يکم دير کردم 1512 01:43:36,017 --> 01:43:39,437 من هيچ وقت تصور نمي کردم کسي بخواد دنبال اين قضيه باشه 1513 01:43:39,437 --> 01:43:41,773 يا من رو مجازات کنه 1514 01:43:41,773 --> 01:43:44,943 اگر چه همه ي اين مدت 1515 01:43:44,943 --> 01:43:48,113 قسم ميخورم که داشتم توي برزخ زندگي ميکردم 1516 01:43:53,326 --> 01:43:54,911 هرگز چيز بهتري نميشه گفت 1517 01:44:15,265 --> 01:44:17,475 خيلي زوده که برم به روستا 1518 01:44:17,475 --> 01:44:19,185 ما نبايد توي روز روشن برسيم 1519 01:44:19,185 --> 01:44:22,063 چرا ما نريم يه سر به رودخونه بزنيم؟ 1520 01:44:22,063 --> 01:44:24,190 خيلي وقته که نديدمش 1521 01:44:24,190 --> 01:44:26,860 اونطوري که بود ديگه نيست خشک شده 1522 01:44:26,860 --> 01:44:28,320 تو از کجا ميدوني؟ 1523 01:44:29,362 --> 01:44:32,490 چونکه همه جاي اسپانيا خشکساليه 1524 01:44:32,490 --> 01:44:34,117 نميدونستي؟ 1525 01:44:53,345 --> 01:44:57,390 ما از اين جا براي پيکنيک استفاده ميکرديم يادته ريموندا؟ 1526 01:44:57,390 --> 01:44:59,392 آره 1527 01:44:59,392 --> 01:45:02,187 خيلي بيشتر از اين آب بود 1528 01:45:02,187 --> 01:45:04,230 بهت گفتم کهخشک شده 1529 01:45:04,230 --> 01:45:06,232 ميشه يه چيزي بخوريم؟ 1530 01:45:06,232 --> 01:45:08,360 نه از نظر من 1531 01:45:08,360 --> 01:45:11,071 من ميخام يه ويفر بخورم منم همينطور 1532 01:45:21,414 --> 01:45:23,833 اينجا جاي مورد علاقه ي پدرت بود 1533 01:45:24,960 --> 01:45:26,294 پاکو؟ 1534 01:45:27,045 --> 01:45:28,004 آره 1535 01:45:29,881 --> 01:45:32,550 اينجا تنها چيزي بود که اون دلش براش تنگ ميشد 1536 01:45:32,550 --> 01:45:33,843 اين رودخانه 1537 01:45:54,155 --> 01:45:56,408 من خوشحالم که اون اين جا خاک شده 1538 01:46:08,920 --> 01:46:10,547 بيا هيچ کس الان تو رو نميبينه 1539 01:46:26,396 --> 01:46:29,107 اگه پاولا زنده بود 1540 01:46:29,107 --> 01:46:31,484 و ميتونست ما رو الان ببينه 1541 01:46:31,484 --> 01:46:33,486 باهميدگه 1542 01:46:33,486 --> 01:46:35,572 خيلي خوشحال ميشد 1543 01:46:42,412 --> 01:46:44,873 تو هميشه همچين سينه ي بزرگي داشتي؟ 1544 01:46:45,624 --> 01:46:48,209 آره,از وقتي که کوچيک بودم 1545 01:46:48,209 --> 01:46:50,920 يادمه که کمتر داشتي 1546 01:46:51,630 --> 01:46:53,632 ببينم تو کاري کردي اينجوري شده؟ 1547 01:46:53,632 --> 01:46:55,967 نه,اين چه چيزي که ميگي 1548 01:46:55,967 --> 01:46:57,636 باشه 1549 01:46:57,636 --> 01:46:59,971 مادربزرگ تو سوار دوچرخه ميشدي؟ 1550 01:46:59,971 --> 01:47:02,223 آره,نيم ساعت در روز 1551 01:47:02,223 --> 01:47:04,351 براي فشار خون و قلب خوبه 1552 01:47:04,351 --> 01:47:06,436 خاله پاولا چي ميگفت؟ 1553 01:47:06,436 --> 01:47:10,106 اون قه قه ميزد 1554 01:47:12,317 --> 01:47:13,401 خداحافظ 1555 01:47:17,030 --> 01:47:18,365 اين خاله پاولاست 1556 01:47:18,365 --> 01:47:20,116 باز شروع نکن 1557 01:47:21,076 --> 01:47:22,285 من باز ميکنم 1558 01:47:23,244 --> 01:47:25,455 بشقاب و کارد و چنگال مامان رو قايم کنيد 1559 01:47:31,544 --> 01:47:34,422 کيه؟ آگوستينا 1560 01:47:37,676 --> 01:47:40,178 ما داشتيم شام ميخورديم ما تازه رسيديم 1561 01:47:40,178 --> 01:47:41,680 ببخشيد که مزاحمتون شدم 1562 01:47:42,973 --> 01:47:44,516 اون بيرون نمون 1563 01:47:45,183 --> 01:47:46,267 متشکرم 1564 01:47:51,064 --> 01:47:52,649 شب بخير 1565 01:47:54,275 --> 01:47:56,653 بشين ممنون 1566 01:48:03,618 --> 01:48:07,205 من اومدم که به خاطر اون نمايش معذرت خواهي کنم 1567 01:48:07,205 --> 01:48:10,292 تو نبايد اون کار ميکردي درست نبود 1568 01:48:10,292 --> 01:48:11,501 ميدونم 1569 01:48:11,501 --> 01:48:13,503 هيچ عذري ندارم 1570 01:48:13,503 --> 01:48:15,505 اما اونا پيشنهاد دادند که من رو ببرن به هوستون 1571 01:48:15,505 --> 01:48:18,091 اونا هر مريضي رو اونجا درمان ميکنند 1572 01:48:18,091 --> 01:48:19,426 اما من نميتونستم اين کار بکنم 1573 01:48:19,426 --> 01:48:23,596 من ترجيح ميدم تنها توي خونم بميرم ولي توي آرامش 1574 01:48:23,596 --> 01:48:26,016 و بتونم توي چشماي شما نگاه کنم 1575 01:48:28,018 --> 01:48:31,688 مامان من ميرم بخوابم باشه؟ باشه برو 1576 01:48:33,732 --> 01:48:36,609 يکم شام ميخوري؟ نه ممنون 1577 01:48:36,609 --> 01:48:40,113 شنيدم ميخواي خونرو بفروشي 1578 01:48:40,113 --> 01:48:43,408 ما دربارش فکر کرديم ولي حالا اينجاييم 1579 01:48:43,408 --> 01:48:46,119 خيلي اينجا خاطره داريم 1580 01:48:46,119 --> 01:48:49,581 خب,من بايد برم 1581 01:48:49,581 --> 01:48:52,375 چرا يکم ديگه نميموني؟ 1582 01:48:52,375 --> 01:48:56,254 من بايد برم پيش پرستارم که بهم آمپول بزنه 1583 01:48:56,254 --> 01:48:59,382 توي مادريد اونا گفتند که ياد بگيرم خودم اين کار بکنم 1584 01:48:59,382 --> 01:49:01,635 اما حالت بعدي بهم دست ميده 1585 01:49:01,635 --> 01:49:05,680 خواهرت رو هيچوقت نميشه بخشيد که تو رو اينطوري تنها گذاشته 1586 01:49:05,680 --> 01:49:07,599 حتي اسمشم نيار 1587 01:49:07,599 --> 01:49:11,102 همون طور که من اون چيز که اونا ميخواستن رو توي تلويزيون نگفتم 1588 01:49:11,102 --> 01:49:12,646 اون با من صحبت نميکنه 1589 01:49:12,646 --> 01:49:16,441 اون خيلي از دست من ناراحته ولي من از اون عصباني ترم 1590 01:49:16,441 --> 01:49:18,443 با دلايل خوب 1591 01:49:18,443 --> 01:49:20,445 من به شما دوتا حسادت ميکنم 1592 01:49:21,363 --> 01:49:23,531 شما خيلي به هم ديگه نزديکيد 1593 01:49:43,426 --> 01:49:45,720 ايرنه 1594 01:49:45,720 --> 01:49:48,807 خيلي وقته که نديدمت 1595 01:49:48,807 --> 01:49:51,309 من اينجام 1596 01:49:51,309 --> 01:49:53,103 دربار هي مشکلت شنيدم 1597 01:49:53,103 --> 01:49:56,231 و من ميتونم تصور کنم تو چقدر تنهايي 1598 01:49:56,231 --> 01:49:58,108 خيلي تنها 1599 01:50:01,611 --> 01:50:03,822 اگه فقط پاولا اينجا بود 1600 01:50:03,822 --> 01:50:06,658 من اينجام که مراقب تو باشم 1601 01:50:06,658 --> 01:50:08,827 تو در رو باز گذاشتي 1602 01:50:08,827 --> 01:50:11,413 نگران نباش من ميبندمش 1603 01:50:11,413 --> 01:50:13,331 نميخواي پيش پرستار بري؟ 1604 01:50:13,331 --> 01:50:15,834 نه من خيلي خسته هستم فردا ميرم 1605 01:50:15,834 --> 01:50:19,337 فردا تو خيلي درد خواهي داشت 1606 01:50:19,337 --> 01:50:22,215 ببينم دارو و سوزن گرفتي؟ 1607 01:50:22,215 --> 01:50:23,717 آره,من اون رو توي مادريد خريدم 1608 01:50:23,717 --> 01:50:26,386 خوبه,من برات تزريق ميکنم 1609 01:50:32,267 --> 01:50:34,311 من توي اين تخت به دنيا اومدم 1610 01:50:35,770 --> 01:50:38,356 مادرم اينجا خوابيده بود 1611 01:50:38,356 --> 01:50:42,652 و روي اين تخت بود که ما پاولا بيدار نگه ميداشتيم 1612 01:50:42,652 --> 01:50:44,863 ميدونم 1613 01:50:44,863 --> 01:50:46,823 و من خيلي ممنونم 1614 01:50:50,869 --> 01:50:53,872 ما بايد حرف بزنيم ايرن 1615 01:50:53,872 --> 01:50:56,499 درباره ي هر چيزي که تو بخواي 1616 01:50:56,499 --> 01:50:59,169 اما ناراحتم نکن که برم 1617 01:50:59,169 --> 01:51:01,630 نگران نباش 1618 01:51:03,173 --> 01:51:06,134 متشکرم که درباره ي من چيزي توي تلويزيون نگفتي 1619 01:51:07,510 --> 01:51:10,180 اين مربوط به خود ماست 1620 01:51:10,680 --> 01:51:12,515 درسته 1621 01:51:12,515 --> 01:51:14,643 و نه کس ديگه اي 1622 01:52:22,294 --> 01:52:25,505 مامان منم بزار بيام تو 1623 01:52:27,465 --> 01:52:29,926 تو اينجا چي کار ميکني؟بيا تو 1624 01:52:31,469 --> 01:52:32,637 دلم برات تنگ شد 1625 01:52:32,637 --> 01:52:36,850 ميخواي اينجا بموني؟ آره تا زماني که بميرم 1626 01:52:36,850 --> 01:52:38,560 آگوستينا خيلي مريضه 1627 01:52:38,560 --> 01:52:40,478 بعد از کاري که من با مادرش کردم 1628 01:52:40,478 --> 01:52:43,356 کمترين کاري که ميتونم بکنم اين که مراقبش باشم تا زماني که بميره 1629 01:52:43,356 --> 01:52:47,319 من خيلي چيز ها دارم که بايد بهت بگم 1630 01:52:47,319 --> 01:52:49,821 من به تو درباره ي پاکو و کاري که کردم نگفتم 1631 01:52:49,821 --> 01:52:53,408 من دارم ميميرم براي اينکه همه چيز رو بدونم ولي الان برو 1632 01:52:53,408 --> 01:52:56,995 من تو رو هروز ميبينم ما خودمون درستش ميکنيم 1633 01:52:56,995 --> 01:52:58,246 آره 1634 01:53:00,874 --> 01:53:02,959 من بهت احتياج دارم مامان 1635 01:53:05,378 --> 01:53:08,840 نميدونم چطور تونستم اين همه سال بدون تو زندگي کنم 1636 01:53:08,840 --> 01:53:10,884 اين رو نگو 1637 01:53:10,884 --> 01:53:13,511 من گريم ميگيره 1638 01:53:13,511 --> 01:53:15,680 و روح ها گريه نميکنند