1 00:00:30,084 --> 00:00:33,251 : عزيزتي المُفكرة اليوم هو آخر يوم من المدرسة 2 00:00:33,504 --> 00:00:35,331 الصيف سيبدأ 3 00:00:35,590 --> 00:00:38,425 لكن الخبر المهم أنه أنا ومانويلا 4 00:00:38,676 --> 00:00:41,547 "تمت دعوتنا للسباحة في منزل "دانييل 5 00:00:43,014 --> 00:00:44,840 منذ أشهر وانا انتظر هذه اللحظة 6 00:00:45,099 --> 00:00:48,017 ربما سيعيرني انتباهه في هذا الوقت 7 00:00:54,942 --> 00:00:56,105 !إلفيرا 8 00:00:59,614 --> 00:01:00,812 !إلفيرا 9 00:01:03,534 --> 00:01:06,701 أيمكنك إيقاظ حفيدتك؟ لقد تأخرت 10 00:01:08,873 --> 00:01:12,372 أسرعي ياميليسا..ستتأخرين عن المدرسة 11 00:01:31,771 --> 00:01:32,850 إلفيرا؟ 12 00:01:37,610 --> 00:01:39,852 ماذا تفعلين؟ ألا تسمعيني؟ 13 00:01:40,112 --> 00:01:41,310 أتستطيعين فعل ذلك؟ 14 00:01:41,572 --> 00:01:44,277 لقد تأخرت يجب أن أكون مستعدة 15 00:01:51,499 --> 00:01:52,495 آسفه 16 00:01:52,750 --> 00:01:54,292 حسناً سأفعل ذلك بنفسي 17 00:02:12,645 --> 00:02:14,187 يالها من فوضى 18 00:02:15,022 --> 00:02:17,145 المنبه عزيزتي - ارحلي - 19 00:02:17,400 --> 00:02:20,519 عفواً عزيزتي لكنك ستتأخرين عن المدرسة 20 00:02:20,778 --> 00:02:21,976 اخرجي 21 00:02:22,488 --> 00:02:23,651 لقد وصلنا في الرابعة مساءً 22 00:02:23,906 --> 00:02:25,069 فصل الصيف 23 00:02:25,324 --> 00:02:27,898 وتمنيت العودة للبيت بينما كنا في الطريق 24 00:02:28,160 --> 00:02:29,619 كان قلبي بلساني 25 00:02:29,870 --> 00:02:31,495 انتظري - لم لا؟ - 26 00:02:31,747 --> 00:02:32,696 الوقت مبكراً 27 00:02:32,957 --> 00:02:35,744 كلا إنه ليس كذلك أخبرتنا تيتي أن نأتي 28 00:02:36,002 --> 00:02:37,377 تحسسي هذا 29 00:02:39,130 --> 00:02:41,455 لا أشعر بشيء - والآن؟ - 30 00:02:41,716 --> 00:02:45,001 كأنه سينفجر لنخرج من هنا 31 00:02:45,261 --> 00:02:48,844 تعالي.. فقد كنتي تلاحقينه ........لمدة سنة والآن 32 00:02:49,098 --> 00:02:51,007 أبدو مظطربة هذا اليوم 33 00:02:52,226 --> 00:02:54,433 كلا فأنتي في أفضل حالاتك 34 00:03:01,944 --> 00:03:03,522 ماذا لو عرف أنني لا أجيد السباحة؟ 35 00:03:03,779 --> 00:03:06,021 ابقي بعيدة عن المسبح - ....وإذا قبّلني - 36 00:03:06,282 --> 00:03:09,318 وعرف أنها المرة الأولى؟ - هل أنتي غبية؟ - 37 00:03:09,577 --> 00:03:11,783 مع كل التدريبات الي تدربتي عليها 38 00:03:15,708 --> 00:03:17,914 من هذه؟ - أي واحدة؟ - 39 00:03:18,586 --> 00:03:20,625 تلك الجميلة - أنت هنا - 40 00:03:27,053 --> 00:03:29,626 لا تجعلها تذهب بعيداً أمسكها بشدة يا باتريزيو 41 00:03:29,889 --> 00:03:33,009 اتركني من فضلك لا تكن أحمقاً وضعني أرضاً 42 00:03:33,267 --> 00:03:35,141 أهلا مانويلا - أنا مانويلا - 43 00:03:35,937 --> 00:03:37,395 وأنا ميليسا 44 00:03:37,647 --> 00:03:41,062 مرحبا بك ميليسا - تعال هنا يا دانييل - 45 00:03:41,317 --> 00:03:42,895 عذراً 46 00:03:49,992 --> 00:03:51,486 ..أنا سوف 47 00:04:00,753 --> 00:04:04,039 حذائي يا ابن الزانية 48 00:04:04,298 --> 00:04:07,216 كلفني هذا الحذاء 200 يورو 49 00:04:07,551 --> 00:04:11,596 من هي تلك الفتاة المستلقية؟ - انها لافينا صديقة أرنالدو..ساقطة - 50 00:04:12,098 --> 00:04:16,047 لاتحاول ان ترميني في الماء وإلا سأركل مؤخرتك 51 00:04:19,730 --> 00:04:21,011 عزيزتي 52 00:04:22,733 --> 00:04:24,192 إنني ذاهبة هناك 53 00:04:24,986 --> 00:04:27,821 كوني حذرة..سيحاولون رميك في الماء 54 00:04:58,477 --> 00:05:00,553 كلا! فهي لاتستطيع السباحة 55 00:05:00,813 --> 00:05:03,518 ..ساعدوها افعلوا أي شيء 56 00:05:08,362 --> 00:05:09,358 هل كنتي خائفة؟ 57 00:05:09,614 --> 00:05:11,072 !أنا؟؟ كلا 58 00:05:13,909 --> 00:05:16,116 اعتقدت انك تجيدين السباحة 59 00:05:17,413 --> 00:05:21,245 نعم..أنا اجيدها, لكنني خفت بسبب حدوثه بشكل مفاجئ 60 00:05:21,500 --> 00:05:23,623 لكنك أخبرتيني أنك لم تكوني خائفة 61 00:05:23,878 --> 00:05:25,123 بعدها 62 00:05:30,718 --> 00:05:32,093 أصبحتِ خائفة 63 00:05:35,014 --> 00:05:38,347 هيا سأريك أفضل الأماكن في الحديقة 64 00:06:02,750 --> 00:06:05,786 .إذن لاتجيدين السباحة .بإمكاني تعليمك 65 00:06:06,045 --> 00:06:09,046 بإمكانك العودة بدون كل هؤلاء الناس 66 00:06:09,298 --> 00:06:11,754 حسنا؟؟ - حسناً ماذا؟ - 67 00:06:12,009 --> 00:06:13,338 هل ستأتين؟ 68 00:06:13,594 --> 00:06:15,670 نعم - أيعحبك هذا؟ - 69 00:06:15,930 --> 00:06:17,092 بالطبع 70 00:06:17,932 --> 00:06:19,307 وهل أنا أعجبك؟ 71 00:06:22,353 --> 00:06:25,722 كفى - ماذا يعمل والدك؟ - 72 00:06:25,982 --> 00:06:27,559 إنه مهندس 73 00:06:29,610 --> 00:06:31,769 هل يبني الشوارع؟ - كلا..متخصص بالنفط - 74 00:06:32,029 --> 00:06:34,651 حالياً هو في عمل خاص في منتصف المحيط الهندي 75 00:06:34,907 --> 00:06:36,781 سيعود بعد سنة 76 00:06:38,035 --> 00:06:39,233 وماذا بخصوص أمك؟ 77 00:06:39,495 --> 00:06:40,954 تبيع ملابس الزفاف 78 00:06:41,205 --> 00:06:44,325 هل لديك أخوة؟ - كلا!.. لدي صديقة فقط - 79 00:06:44,583 --> 00:06:46,872 تثقين بها - بالطبع - 80 00:06:47,128 --> 00:06:49,535 أتخبرينها بكل شيء؟ - طبعاً - 81 00:07:03,644 --> 00:07:05,933 وماذا ستخبرينها عني؟ 82 00:07:06,606 --> 00:07:07,934 لا أدري 83 00:07:10,067 --> 00:07:11,348 تبدين صغيرة 84 00:07:11,611 --> 00:07:12,725 كم عمرك؟ 85 00:07:12,987 --> 00:07:14,980 15سنة ونصف 86 00:07:27,835 --> 00:07:30,041 هل لديك صديق؟ - كلا - 87 00:07:30,922 --> 00:07:32,297 هل لديك أنت؟ 88 00:07:32,548 --> 00:07:34,873 ماذا؟ - !صديقة - 89 00:07:36,761 --> 00:07:38,041 كلا 90 00:07:39,472 --> 00:07:40,421 هل أنتي عذراء؟ 91 00:07:41,891 --> 00:07:43,171 نعم 92 00:07:43,726 --> 00:07:45,932 كم مرة تبادلتي القبلات؟ - مرتين - 93 00:07:46,187 --> 00:07:48,096 أي واحدة كانت الأفضل؟ 94 00:07:49,315 --> 00:07:50,726 الأولى 95 00:08:03,371 --> 00:08:04,699 تعالي 96 00:08:06,666 --> 00:08:08,457 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 97 00:08:09,335 --> 00:08:10,995 أتريدين تقبيلي؟ 98 00:08:14,507 --> 00:08:16,131 أتريدين تقبيلي؟ 99 00:08:17,927 --> 00:08:19,255 أتريدين تقبيلي؟ 100 00:08:20,304 --> 00:08:21,763 أتريدين تقبيلي؟ 101 00:08:23,724 --> 00:08:24,839 نعم 102 00:08:26,310 --> 00:08:28,599 إذن قبلي قضيبي 103 00:08:38,906 --> 00:08:40,650 ضعيه في فمك 104 00:08:56,382 --> 00:08:58,173 ماذا تفعلين؟ 105 00:09:19,739 --> 00:09:22,989 ربما نتبادل القبلات في المرة القادمة 106 00:09:29,498 --> 00:09:31,871 لم أره منذ ذلك اليوم 107 00:09:32,627 --> 00:09:35,996 ..كان صيفاً كئيباً مليئاً بالدموع المحبوسة 108 00:09:36,255 --> 00:09:39,422 منتظرة مكالمة هاتف منه 109 00:09:41,052 --> 00:09:44,218 أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً 110 00:09:45,306 --> 00:09:49,006 للجانب الآخر من العالم مثل أبي 111 00:09:51,729 --> 00:09:53,354 فصل الخريف 112 00:09:58,402 --> 00:10:00,525 ابعدي هذه التعابير عن وجهك..كوني هادئة 113 00:10:00,780 --> 00:10:04,647 أتمنى لو أراك مكاني.. لقد اختفى بعد ماحصل ذلك اليوم 114 00:10:04,909 --> 00:10:07,067 تجاهليه..فهو لايهتم بكِ 115 00:10:07,328 --> 00:10:11,373 لم أقل أنه يهتم لأمري..لكنني أهتم لأمره 116 00:10:12,041 --> 00:10:14,034 وهذا يزداد سوءاً يوم بعد يوم 117 00:10:15,336 --> 00:10:16,830 لنذهب 118 00:10:17,797 --> 00:10:19,339 صباح الخير - صباح الخير - 119 00:10:20,132 --> 00:10:21,876 صباح الخير - صباح الخير - 120 00:10:30,726 --> 00:10:33,052 هيا أيتها الآنسات 121 00:10:33,312 --> 00:10:35,982 إننا سعيدان بانتظاركما..أليس كذلك؟ 122 00:10:36,607 --> 00:10:37,983 !!رول 123 00:10:39,527 --> 00:10:40,938 أبيمو إيزابيتا - حاضر - 124 00:10:41,195 --> 00:10:43,152 بوزيني مانويلا - حاضر - 125 00:10:43,406 --> 00:10:45,030 كالديرون و كليل ليو 126 00:10:45,283 --> 00:10:46,362 حاضر - حاضر - 127 00:10:46,617 --> 00:10:48,111 دي انجلس ماركو 128 00:10:48,369 --> 00:10:49,448 في اول يوم دراسي 129 00:10:50,204 --> 00:10:51,533 كنت متنرفزة جداً 130 00:10:51,789 --> 00:10:53,912 طالب جديد..يالها من بداية جيدة 131 00:10:54,292 --> 00:10:57,542 يجب أن أرى ذلك الشاب لكنه ليس هنا 132 00:10:57,795 --> 00:11:00,831 الإجازة انتهت بالنسبة لكل الطلاب إلا له 133 00:11:03,259 --> 00:11:04,670 أنا ماركو دي آنجلس 134 00:11:08,472 --> 00:11:10,631 أتعلم انه يمكنني طردك؟ 135 00:11:13,519 --> 00:11:16,970 كلا لاعليك..جد مكاناً لك 136 00:11:19,358 --> 00:11:21,896 أحاول أن أكرهه لما فعله بي 137 00:11:22,153 --> 00:11:24,560 لكنني لا أستطيع..مازلت أحبه 138 00:11:25,615 --> 00:11:29,066 اجلس على المقعد المميز فهو يسمى مقعد الموت 139 00:11:35,166 --> 00:11:36,197 ياله من ظريف 140 00:11:36,459 --> 00:11:38,001 ياله من فاشل 141 00:11:38,252 --> 00:11:41,206 لنلقي نظرة على السجل 142 00:11:41,464 --> 00:11:43,291 ياله من ثلاث جميل 143 00:11:44,008 --> 00:11:45,632 هو لايدري عن مدى حبي له 144 00:11:45,885 --> 00:11:49,218 مع أنه أذلني إلا أنني أسامحه 145 00:11:49,472 --> 00:11:53,469 وإذا قابلته ولو لمرة واحدة..سأجعله يدرك ماأريد 146 00:11:54,018 --> 00:11:56,094 اتصل بي حبيبي 147 00:11:56,354 --> 00:11:58,927 كلمني..كلمني 148 00:11:59,190 --> 00:12:00,649 .....كلمني 149 00:12:11,535 --> 00:12:14,240 واحد - أنا قادمة - 150 00:12:14,497 --> 00:12:16,074 اثنان 151 00:12:17,708 --> 00:12:18,906 ثلاثة 152 00:12:19,168 --> 00:12:20,793 نعم..إنه الصباح 153 00:12:21,587 --> 00:12:24,339 سأعطيك إياها حالاً وأنت كيف حالك؟؟ 154 00:12:24,590 --> 00:12:26,547 تعالي ياميليسا إنه أبوك 155 00:12:27,426 --> 00:12:30,712 ميليسا افتحي الباب إنه أبوك 156 00:12:30,972 --> 00:12:33,213 لماذا دائماً تغلقان الباب عليكما؟ 157 00:12:33,474 --> 00:12:36,925 هل تريد مكالمة أمك أو ابنتك أولاً؟ 158 00:12:37,270 --> 00:12:40,935 أتعلم ياأبي؟.. لقد حلمت بك 159 00:12:41,190 --> 00:12:44,855 نعم..لقد كنا في باريس 160 00:12:45,111 --> 00:12:47,732 لو استخدمتي حمامك سيكون هذا عمليٌ أكثر 161 00:12:47,989 --> 00:12:52,117 أنا بخير..ويجب أن تكون أنت كذلك - لاتقفلان الباب عليكما في الداخل على الأقل - 162 00:12:52,368 --> 00:12:54,906 أرجوك لاتدخنين 163 00:12:55,162 --> 00:12:59,290 فهو يزعجني في الحمام - مازلت انتظر رسائلك الاكترونية - 164 00:12:59,542 --> 00:13:01,451 سأقلع عنه حالاً 165 00:13:02,211 --> 00:13:04,749 فهذه آخر سيجارة 166 00:13:05,006 --> 00:13:06,797 سأعطيك إياها حالاً 167 00:13:10,094 --> 00:13:11,422 أهلا عزيزي 168 00:13:14,098 --> 00:13:16,221 طبعا آخذ أدويتي 169 00:13:16,475 --> 00:13:18,764 لماذا تقول دائماً نفس الشيء؟ 170 00:13:19,020 --> 00:13:21,689 عندها سيقول الناس الشعوب القديمة فقدت عقولها 171 00:13:21,939 --> 00:13:24,691 "عائلتي كالكارثة عزيزتي "المُفكرة 172 00:13:24,942 --> 00:13:27,564 فأبي بعيداً عنا..وأمي لاتفهم أي شيء 173 00:13:27,820 --> 00:13:30,489 شكراً لله أنه لدي جدة.. وأفضل صديقاتي مانويلا 174 00:13:30,740 --> 00:13:31,689 هدئي سرعتك 175 00:13:31,949 --> 00:13:34,986 لاتخافي أبداً وأنتي معي 176 00:13:35,328 --> 00:13:37,036 حسنا..ولكن كوني حذرة 177 00:13:37,288 --> 00:13:40,372 أتثقين بي؟ - نعم..أنتِ الأفضل - 178 00:13:48,341 --> 00:13:49,799 أكره الجمنازيوم 179 00:13:50,051 --> 00:13:52,376 لكنني متأكدة أن مانويلا تكرهها اكثر مني 180 00:13:52,637 --> 00:13:54,510 فعلى الأقل, الدراسة ليست واجب علينا 181 00:13:54,764 --> 00:13:58,097 أردت شيئاً مختلفاً هذه السنة 182 00:13:58,351 --> 00:14:00,094 أتمنى رؤيته يوميا في المدرسة 183 00:14:00,353 --> 00:14:02,808 فهو يتواجد عند المدخل في أغلب الاوقات 184 00:14:03,064 --> 00:14:05,981 لكنه لا يراني..ولا يتظاهر عدم رؤيته لي 185 00:14:35,513 --> 00:14:38,964 ياله من أمر غريب أن أشعر بحرارة في جسدي أكثر من قبل 186 00:14:39,350 --> 00:14:40,809 ..أحببت هذا الشي 187 00:14:41,269 --> 00:14:43,760 لكنني أردت حدوثه معه بشكل أكبر 188 00:14:44,522 --> 00:14:46,146 هل استمتعت؟ 189 00:14:46,399 --> 00:14:49,602 لقد كنت مستعد بشكل جيد من كان يعتقد ذلك؟ 190 00:14:50,528 --> 00:14:52,437 ..أهدأوا 191 00:14:53,364 --> 00:14:56,318 أريده..واثقة تماماً من قراري 192 00:15:14,468 --> 00:15:16,876 أريد رؤية ماتقترح 193 00:15:17,138 --> 00:15:18,881 إنه مقفل عليه كالسجن 194 00:15:19,599 --> 00:15:21,259 كلا..لقد وجدت واحداً آخر 195 00:15:21,517 --> 00:15:23,806 إنه الترف..انتظر لحظة 196 00:15:24,353 --> 00:15:25,764 !ها هو 197 00:15:28,733 --> 00:15:30,725 أن البيئة الرائعة 198 00:15:31,110 --> 00:15:33,897 ...تحسن الشخصية الطبية بشكل كبير 199 00:15:34,822 --> 00:15:36,565 مائة وثمانية وعشرون يورو 200 00:15:37,074 --> 00:15:39,612 لم أتحدث لها عنه بعد 201 00:15:39,869 --> 00:15:42,574 تعلم أنه ليس سهلا معها 202 00:15:43,956 --> 00:15:45,664 لم لاتتحدث معها؟ 203 00:15:45,916 --> 00:15:48,158 حسناً..حسناً..سأحاول 204 00:15:49,378 --> 00:15:50,837 ميليسا؟ 205 00:15:52,089 --> 00:15:55,090 ...ستكون منزعجة في البداية لكن فيما بعد 206 00:15:55,343 --> 00:15:57,668 أنت تعرف كم هم الصغار 207 00:15:57,929 --> 00:16:00,217 ....لاتقلق..لقد كنت صارمة في أمر الدراجة 208 00:16:00,473 --> 00:16:02,512 لكنها دائماً تقود دراجة مانويلا 209 00:16:03,225 --> 00:16:06,641 وبدأت تتمرن على السباحة 210 00:16:08,105 --> 00:16:11,023 هذا هو الوقت الملائم لها للتعلم 211 00:16:11,984 --> 00:16:14,522 مرحبا؟؟ أتسمعني؟؟ 212 00:16:16,030 --> 00:16:17,358 مرحبا؟؟ 213 00:16:18,908 --> 00:16:20,236 !!إلفيرا 214 00:16:24,705 --> 00:16:27,410 لقد استعرته لميليسا لكنني بحاجته الآن 215 00:16:28,000 --> 00:16:30,242 سأذهب لشرب الشاي مع بعض الأصدقاء 216 00:16:33,422 --> 00:16:35,794 كيف تتركيني مع هذه الفوضى؟ 217 00:16:36,300 --> 00:16:39,586 على الأقل فأنا أفعل ماأريد في غرفتي..اليس كذلك؟ 218 00:16:39,845 --> 00:16:42,087 كان هذا في غرفة الجلوس 219 00:16:44,016 --> 00:16:47,516 .اعذريني .أعدك ألا يحدث هذا مجدداً 220 00:16:47,770 --> 00:16:51,471 كيف تخرجين في مثل هذا الوقت؟ هل تريدين أن آخذك معي؟ 221 00:16:52,191 --> 00:16:54,350 سأذهب بالحافلة..لاتقلقي 222 00:16:54,610 --> 00:16:56,519 كلا..كلا..اذهبي مع الأجرة 223 00:16:57,363 --> 00:16:58,738 سيارات الأجرة باهظوا الثمن 224 00:16:58,990 --> 00:17:02,405 سأدفع له..لاتقلقيني عليك رجاءً 225 00:17:03,202 --> 00:17:04,577 ..يجب أن أتحدث إليك 226 00:17:04,829 --> 00:17:07,284 لكن ليس الآن..لإنك ذاهبة 227 00:17:07,623 --> 00:17:10,375 أخبريني, فأصدقائي سينتظروني 228 00:17:13,087 --> 00:17:15,708 هل أخذتي دواءك؟ - نعم - 229 00:17:17,550 --> 00:17:19,127 كلا لم آخذها 230 00:17:20,052 --> 00:17:21,844 لإنه من خصوصياتي 231 00:17:22,096 --> 00:17:24,338 إنه من خصوصياتنا جميعاً 232 00:17:24,599 --> 00:17:26,924 إنها جيدة لقلبك 233 00:17:30,980 --> 00:17:32,889 ..أمي تكره جدتي أعتقد أحياناً 234 00:17:33,149 --> 00:17:35,437 أنه بسبب غيرتها من علاقتنا 235 00:17:35,693 --> 00:17:39,228 احمد الله انها لاتستطيع التدخل بيني وبين مانويلا, فأنا أعشقها 236 00:17:40,573 --> 00:17:42,565 يجب أن أكون شجاعة بالنسبة لمانويلا 237 00:17:42,825 --> 00:17:44,699 وأن أتحدث لدانييل وجهاً لوجه 238 00:17:44,952 --> 00:17:47,028 فلقد علمت أن دانييل كان هنا 239 00:18:08,976 --> 00:18:10,684 انظر إلي 240 00:18:10,937 --> 00:18:14,056 انظر إلي .. انظر إلي .. انظر إلي 241 00:18:54,230 --> 00:18:55,938 ألست ميليسا؟ 242 00:18:56,524 --> 00:18:58,849 لقد كبرتي..فلم أعرفك في البداية 243 00:18:59,110 --> 00:19:00,355 كم عمرك؟ 244 00:19:00,653 --> 00:19:02,646 16سنة تقريباً 245 00:19:04,657 --> 00:19:06,116 تعالي 246 00:19:15,960 --> 00:19:18,249 أتذكر ميليسا يا أورنالدو؟ 247 00:19:18,546 --> 00:19:19,826 ...ميليسا 248 00:19:20,965 --> 00:19:23,634 .انك لطيفة عندما تكونين جافة !مبروك 249 00:19:23,884 --> 00:19:26,375 لنشرب نخب لقائنا مجدداً 250 00:19:30,641 --> 00:19:33,808 هل انتي بخير عزيزتي ليفينا؟ - أريد أن اذهب فهذا المكان يزعجني - 251 00:19:34,061 --> 00:19:35,603 هل تفكرين بي؟ 252 00:19:37,690 --> 00:19:40,774 أريد أن أسألك لكن ليس هنا 253 00:19:42,111 --> 00:19:43,522 هل تريدين أن تأتين معي؟ 254 00:19:50,953 --> 00:19:52,578 لنذهب 255 00:20:20,608 --> 00:20:23,313 تبدين أكثر جمالاً من الصيف الماضي 256 00:20:34,330 --> 00:20:36,323 أأستطيع أن أسألك؟ 257 00:20:38,542 --> 00:20:40,416 هل تريدين تقبيلي؟ 258 00:21:18,082 --> 00:21:20,240 أمازلتي عذراء؟ 259 00:21:21,585 --> 00:21:23,080 نعم 260 00:21:23,921 --> 00:21:26,128 أتريدين فعلها معي؟ 261 00:21:41,439 --> 00:21:43,348 أريدك أكثر من أي شيء 262 00:21:53,951 --> 00:21:55,611 امسكي بهذه 263 00:22:45,878 --> 00:22:47,420 أحبك 264 00:22:47,672 --> 00:22:49,082 أحبك 265 00:22:49,340 --> 00:22:50,964 أحبك 266 00:22:54,428 --> 00:22:56,255 لا أحبك 267 00:23:07,692 --> 00:23:09,518 أنتي بلهاء 268 00:23:11,070 --> 00:23:12,730 من سألك؟ 269 00:23:26,794 --> 00:23:28,169 أبي..عزيزي أبي 270 00:23:28,963 --> 00:23:32,047 لا يمكنك تخيل كم أود رؤيتك 271 00:23:32,300 --> 00:23:35,669 أريد أن أخبرك أنني اود الذهاب لمنزل دانييل لأبصق على وجهه 272 00:23:35,928 --> 00:23:38,502 لأضربه..لأجعله يسجد لي 273 00:23:38,764 --> 00:23:41,552 لأذله كما أذلني 274 00:23:42,893 --> 00:23:46,309 لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ 275 00:23:47,857 --> 00:23:51,023 لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال 276 00:23:51,277 --> 00:23:53,234 سأفكر في سعادتي فقط 277 00:23:53,487 --> 00:23:55,563 سأتعامل معهم بالمثل 278 00:23:55,823 --> 00:23:57,614 لن أهتم لمشاعرهم 279 00:23:57,867 --> 00:24:00,192 لن أهتم لما هو أمامي 280 00:24:02,371 --> 00:24:04,280 ابنتك..ميليسا 281 00:24:08,210 --> 00:24:11,544 !كلا مالذي تتحدثين عنه؟ 282 00:24:11,797 --> 00:24:14,549 كلا, فأنا أعرفك يا داريا 283 00:24:14,800 --> 00:24:16,710 لقد قررتي كل شي مسبقاً 284 00:24:17,011 --> 00:24:18,719 أتعلمين فيمَ أفكر حقيقةً؟ 285 00:24:18,971 --> 00:24:21,806 ربما سأشعر براحةً أكثر في البيت 286 00:24:22,058 --> 00:24:25,308 أنتي تهتمين بأعصابي.. وإنه لإخلاص منك فعل ذلك 287 00:24:25,561 --> 00:24:27,850 لكن هذا يغيظني 288 00:24:30,650 --> 00:24:32,689 إنني قلقة تجاه ميليسا 289 00:24:33,194 --> 00:24:35,186 فهي تعتمد علي 290 00:24:36,364 --> 00:24:37,988 وعلي أنا أيضاً 291 00:24:40,785 --> 00:24:42,528 هل أنت واثقة؟ 292 00:24:45,539 --> 00:24:47,615 لماذا تتحدثين معي بهذه الطريقة؟ 293 00:25:16,487 --> 00:25:18,527 هل أنت واثقة أنه يمكنني التدخين هنا؟ 294 00:25:18,781 --> 00:25:21,948 ...علمياً يجب أن تقلعي عنه 295 00:25:22,201 --> 00:25:24,490 لكن معظم الناس يدخنون.. ومحتمل أنهم ....يصابون بالعمى 296 00:25:24,745 --> 00:25:27,865 لذا يجب عليك أن تقلعي عنه، فأنتي تعلمين كم التدخين سيء لك 297 00:25:28,124 --> 00:25:30,959 وأنتي لاتعلمين كم هو جيد بالنسبة لي 298 00:25:33,212 --> 00:25:36,213 "عزيزتي "المُفكرة " "أمي أرسلت جدتي للمنزل 299 00:25:38,384 --> 00:25:41,338 تباً..أنها تمطر بغزارة - أعطني المظلة - 300 00:25:42,179 --> 00:25:45,346 فلقد اتخذت قراراً خطيراً لعدم استشارتها لي 301 00:25:45,641 --> 00:25:47,634 فأنا لا أعني أي شيء بالنسبة لها 302 00:25:47,893 --> 00:25:50,384 ...لكن عندما يأتي أبي لعيد الميلاد 303 00:25:50,646 --> 00:25:54,015 سنعيدها للمنزل وتعيش معنا إلى الأبد 304 00:25:54,609 --> 00:25:56,981 أتريدين إعطائي المظلة؟ 305 00:25:58,070 --> 00:26:01,237 ماذا تفعلين يا إلفيرا؟ سوف تبتلين 306 00:26:06,287 --> 00:26:08,279 لماذا فعلتي هذا حبيبتي؟ 307 00:26:08,539 --> 00:26:10,662 فأنتي تعلمين أن لديها مشاكل في القلب 308 00:26:10,916 --> 00:26:12,541 لذا يجب الاعتناء بها 309 00:26:12,793 --> 00:26:14,288 هيا..انزلي 310 00:26:20,426 --> 00:26:21,375 شكراً لك 311 00:26:28,392 --> 00:26:29,970 صباح الخير 312 00:26:41,489 --> 00:26:43,777 حسناً.. ماالمشكلة؟ 313 00:26:44,700 --> 00:26:46,242 انهضي ، انهضي أيتها الطفلة 314 00:26:58,255 --> 00:26:59,833 جيد..أليس كذلك؟ 315 00:27:00,925 --> 00:27:02,716 ..ألوان هادئة 316 00:27:07,598 --> 00:27:09,258 والممرضات محبوبات 317 00:27:09,976 --> 00:27:12,645 أود فعلا البقاء هنا 318 00:27:13,145 --> 00:27:14,937 أين المقابس؟ 319 00:27:15,189 --> 00:27:16,897 ...هنا واحداً 320 00:27:18,317 --> 00:27:21,769 لكن اللمبات عاطلات - انه بحاجة لسدادة مدبلة - 321 00:27:24,699 --> 00:27:26,572 حتماً يوجد واحداً 322 00:27:32,081 --> 00:27:34,370 !!وجدته 323 00:27:34,625 --> 00:27:37,199 أنهما مألوفتان - فعلاً إنهما كذلك - 324 00:27:43,301 --> 00:27:45,838 المنزل هو مكان الراديو 325 00:27:47,805 --> 00:27:49,928 فلقد غير حياتي 326 00:27:52,018 --> 00:27:53,393 ...جدتي 327 00:27:54,687 --> 00:27:56,929 سأنادي الممرضة المسؤولة 328 00:28:16,334 --> 00:28:17,994 ميليسا 329 00:28:18,919 --> 00:28:21,042 لاتحزني ياميليسا 330 00:28:22,548 --> 00:28:24,422 لن يفرق بيننا أي شيء 331 00:28:24,675 --> 00:28:26,668 بإماكانك زيارتي أي وقت تشاءين 332 00:28:26,927 --> 00:28:29,335 .وسأقدم لك كوب شاي رائع. 333 00:28:29,597 --> 00:28:32,598 انتي فعلا لاتدركين معنى وجودك هنا 334 00:28:35,019 --> 00:28:39,313 "كما قال جدك " الجنة حيثما أكون 335 00:28:39,941 --> 00:28:42,266 إنه أناني بشكل خيالي 336 00:28:45,237 --> 00:28:47,610 تعالي وانظري 337 00:28:49,825 --> 00:28:53,823 لنتخلص من هذه البطانية القديمة 338 00:29:01,212 --> 00:29:02,754 أرأيتي؟ 339 00:29:03,839 --> 00:29:05,962 أنها جديدة كلياً 340 00:29:06,676 --> 00:29:08,467 ولاتكلف شيئاً 341 00:29:11,806 --> 00:29:13,882 !جدتي! جدتي 342 00:29:15,226 --> 00:29:17,100 لاتبكي عزيزتي 343 00:29:17,353 --> 00:29:20,437 فهذا ليس الوداع - لكنك أنتي من يبكي - 344 00:29:28,239 --> 00:29:29,698 !الموسيقى 345 00:30:06,193 --> 00:30:07,474 إنها المفضلة لديك 346 00:30:07,737 --> 00:30:09,445 أتريدين ريزوتو مع المشروم أو البايلا؟ 347 00:30:10,197 --> 00:30:11,656 لا أريد شيء 348 00:30:11,949 --> 00:30:15,899 لاتقلقي حيالي..فأنتي لاتعرفين سوى أنك تجرحين 349 00:30:17,079 --> 00:30:19,072 لماذا تكلمينني بهذه الطريقة عزيزتي؟ 350 00:30:19,332 --> 00:30:21,657 أي مشكلة جلبتها لك؟؟ 351 00:30:22,251 --> 00:30:24,125 يفترض بك أن تكوني سعيدة الآن 352 00:30:24,378 --> 00:30:27,083 لأن طفايات السجائر ستكون نظيفة بعد الآن 353 00:30:34,597 --> 00:30:36,340 هل أنتي غاضبة مني؟ 354 00:30:37,391 --> 00:30:39,051 فأنا أعشق جدتك 355 00:30:39,310 --> 00:30:41,635 المنزل خالياً بدونها 356 00:30:42,063 --> 00:30:44,601 أنا أكثر منك أسفاً، صدقيني 357 00:30:46,442 --> 00:30:48,933 إذا لنذهب ونحضرها حالاً 358 00:30:50,446 --> 00:30:52,106 ...عزيزتي 359 00:30:54,116 --> 00:30:56,026 ستكون أسعد هناك 360 00:30:56,744 --> 00:30:58,986 لقد قابلت جيرانها، أنهم فعلا طيبون 361 00:31:00,998 --> 00:31:03,620 لن يسمح أبي بحدوث هذا 362 00:31:06,879 --> 00:31:10,165 بلى سيسمح..لأننا قررنا ذلك سويةً 363 00:31:10,424 --> 00:31:12,002 كاذبة 364 00:31:12,259 --> 00:31:14,086 ...ميليسا 365 00:31:14,387 --> 00:31:16,296 ..ابقي معي لفترة 366 00:31:23,646 --> 00:31:26,931 "أمي وأبي الوحشان عزيزتي"المُفكرة 367 00:31:27,191 --> 00:31:28,602 هل وافقوا على أمر جدتي؟ 368 00:31:28,859 --> 00:31:30,817 لا يمكنني تصديق ذلك 369 00:31:31,279 --> 00:31:33,236 وإذا كان ذلك صحيحاً 370 00:31:33,489 --> 00:31:36,858 سأتمرد عليهم..مع أنه لايمكنني عمل شيء كذلك 371 00:31:37,118 --> 00:31:38,493 انهم لا يحسبون لي اي قيمه 372 00:31:39,203 --> 00:31:43,153 كيف الأوضاع مع جدتك؟ أنا في السينما مع أمي 373 00:31:43,416 --> 00:31:44,365 المملة..مانويلا 374 00:31:44,667 --> 00:31:47,751 الآن أنا وحيدة 375 00:31:49,130 --> 00:31:52,084 الغضب,الغضب,الغضب 376 00:31:52,925 --> 00:31:56,923 الغضب,الغضب,الغضب 377 00:32:03,561 --> 00:32:06,597 لايمكنني تصديق ذلك,فهناك ..شاب يدعي ماركو 378 00:32:06,856 --> 00:32:09,477 إنه رائع..ماذا أقول؟ هل أقول له مرحبا؟ 379 00:32:37,303 --> 00:32:38,714 لم لاتجيبين؟ ...حسناً 380 00:32:38,971 --> 00:32:42,755 تذكري أنه سوف يسألنا ذلك الايطالي الأبله غداً..مع السلامة 381 00:32:49,732 --> 00:32:51,226 إنه عيد ميلادي 382 00:32:51,484 --> 00:32:54,650 وأمي أعطتني هدية لم أفتحها إلى الآن 383 00:32:54,904 --> 00:32:57,477 واتصل أبي عندما كنت خارجة لكنه لم يفعل ذلك مجدااً 384 00:32:57,740 --> 00:33:00,278 ياله من أمر فظيع أن أستيقظ دون وجود جدتي 385 00:33:00,534 --> 00:33:02,278 فالمنزل خالٍ بدونها 386 00:33:02,536 --> 00:33:03,947 الدرجات ليس اليوم 387 00:33:04,664 --> 00:33:06,407 سأقرأ الجريدة 388 00:33:08,042 --> 00:33:10,615 استناداً على استفتاء أُجري مؤخراً 389 00:33:10,878 --> 00:33:14,247 فإنه 75 بالمئة من الايطاليين يمارسون الكاثوليكية 390 00:33:15,216 --> 00:33:17,789 إنني في السادسة عشر من العمر..لست صغيرة 391 00:33:19,053 --> 00:33:23,051 أريد أن اكون قاسية مع العالم..كما كان قاسياً معي 392 00:33:23,307 --> 00:33:26,225 هل لي أن اقاطع جلسة تبرجكما يا تيتي؟ 393 00:33:26,477 --> 00:33:30,344 هل تؤمنان بشيء ما؟ "أنا على سبيل المثال, "لا أدري 394 00:33:31,941 --> 00:33:33,732 سيذهب كل هذا التبرج للقمامة عندما اذهب للمنزل 395 00:33:33,985 --> 00:33:37,603 وهل تفكرين في التبرج مرة أخرى عندما يذهب للقمامة؟ 396 00:33:39,323 --> 00:33:42,823 هؤلاء التوأمان الجوري والورد - إننا ممثلان - 397 00:33:43,077 --> 00:33:44,702 مثل باريس هيلتون 398 00:33:44,954 --> 00:33:48,370 إنه أمر بسيط أثبت.. ضلّل..استغل 399 00:33:48,624 --> 00:33:51,376 وفي النهاية ارمه بعيداً فكل واحد يأخذ مايريد 400 00:33:51,627 --> 00:33:52,825 هل أنتي مؤمنة؟ 401 00:33:56,132 --> 00:33:57,246 بماذا؟ 402 00:33:57,508 --> 00:34:00,426 بالإله مثلا..هل أنتي متدينة؟ 403 00:34:00,678 --> 00:34:02,302 أمي متدينة 404 00:34:02,555 --> 00:34:04,298 أما أبي, فلا 405 00:34:04,557 --> 00:34:06,051 لا.لست متأكدة 406 00:34:06,309 --> 00:34:08,550 لكن يجب عليك أن تؤمني بأي شيء 407 00:34:08,811 --> 00:34:10,554 إنه شيء جميل الإيمان بالإله 408 00:34:10,813 --> 00:34:13,269 حتى يكون قريباً مني حينما أريده 409 00:34:13,733 --> 00:34:15,606 وأيضا لمعرفته عن جميع الأشياء 410 00:34:15,860 --> 00:34:17,817 لذا لا يجب علي شرح أي شيء 411 00:34:18,070 --> 00:34:19,814 إنه أجمل من المُفكرة 412 00:34:20,615 --> 00:34:24,399 ..شي جميل أن يكون الإله موجوداً فهو لن يخونك أبداً 413 00:34:24,660 --> 00:34:25,989 لكن دانييل بوسعه أن يخون 414 00:34:30,291 --> 00:34:32,533 ..إذا كان هذا اختبار عدم نضج 415 00:34:32,793 --> 00:34:35,082 فستتجاوزينه بكل جدارة 416 00:34:41,135 --> 00:34:42,677 أمازلتي تفكرين به؟ 417 00:34:42,928 --> 00:34:46,380 لو أني شاب فلن أدع فتاة مثلكِ تفلت مني 418 00:34:46,641 --> 00:34:48,550 هل ستحبينني؟ 419 00:34:53,522 --> 00:34:54,981 إلى الأبد 420 00:34:55,232 --> 00:34:57,439 بإمكاني صفعه 421 00:34:58,069 --> 00:34:59,444 كلا..لقد عمل شيئاً جميلاً 422 00:34:59,695 --> 00:35:03,029 أن يعاملك بتلك الطريقة؟ - الآن عرفته على حقيقته - 423 00:35:03,282 --> 00:35:07,494 سهل أن تكوني مثله..تعالي سأريك شيئاً. 424 00:35:14,585 --> 00:35:15,664 مرحبا 425 00:35:15,920 --> 00:35:18,292 كوبان من الحليب المخفوق - هل لديكم عصير موز؟ - 426 00:35:18,547 --> 00:35:19,958 لا، آسف 427 00:35:21,968 --> 00:35:23,877 الجو حار..اليس كذلك؟ 428 00:35:31,477 --> 00:35:33,885 هل يعجبك ذلك الشاب الذي هناك؟ 429 00:35:35,106 --> 00:35:37,976 ذلك الشاب؟ هل أنتي مجنونة؟ - هل تريدين النوم معه؟ - 430 00:35:39,068 --> 00:35:40,977 لا، أبداً 431 00:35:41,237 --> 00:35:42,565 ولا أنا 432 00:35:42,822 --> 00:35:44,649 لكنه هو يريد ذلك 433 00:35:45,283 --> 00:35:47,655 هل نظرتي كيف ينظر إلي؟ 434 00:35:47,910 --> 00:35:49,191 لا 435 00:35:49,578 --> 00:35:51,156 هاهو الحليب المخفوق 436 00:35:55,209 --> 00:35:57,166 حسنا..سأذهب لأجننه 437 00:35:57,420 --> 00:35:58,582 ألن تراهني؟ 438 00:36:11,392 --> 00:36:12,555 اقطعيه 439 00:36:12,810 --> 00:36:15,515 هذا ماتفعله دانييل..انظري 440 00:36:17,815 --> 00:36:19,357 ماذا يفعل الآن؟ 441 00:36:19,609 --> 00:36:21,435 انه يضع يده في جيبه 442 00:36:21,694 --> 00:36:24,648 لماذا؟ - لانه يفكر بشكل طائش - 443 00:36:32,413 --> 00:36:33,955 ماذا ستفعلين؟ 444 00:37:19,460 --> 00:37:21,417 أنا ذاهبة - وأنا أيضاً - 445 00:37:25,591 --> 00:37:26,920 لنذهب 446 00:37:27,176 --> 00:37:29,714 أرأيتي كم هو سهلاً؟ 447 00:37:31,555 --> 00:37:33,263 أنتي مجنونة 448 00:37:33,516 --> 00:37:35,592 لا أحد يمكنه جرح مشاعري بعد الآن 449 00:37:35,851 --> 00:37:38,556 سأهزم الألم مع الغضب 450 00:37:39,272 --> 00:37:41,145 لقد جرحت وجهي بشفرة الحلاقة 451 00:37:41,399 --> 00:37:43,522 الجرح كالجحيم، لكنني مازلت أقاوم 452 00:37:43,776 --> 00:37:45,235 فأنا قوية 453 00:37:45,486 --> 00:37:49,436 أنا لا أبكي .. لا أبكي .. لا أبكي 454 00:37:50,491 --> 00:37:54,156 وأخيراً اتصل أبي وقال انه لن يأتي لعيد الميلاد 455 00:37:54,412 --> 00:37:57,413 "الشتاء" 456 00:38:00,543 --> 00:38:02,500 إلفيرا..ميليسا 457 00:38:02,753 --> 00:38:05,291 آسف أنني تأخرت - لا عليك - 458 00:38:05,548 --> 00:38:07,090 تبدين رائعة 459 00:38:07,341 --> 00:38:09,749 تعالي ياميليسا بسرعة.. إنها جدتك 460 00:38:11,554 --> 00:38:12,503 جدتي 461 00:38:12,763 --> 00:38:14,341 ميليسا 462 00:38:14,807 --> 00:38:16,965 حبيبتي..حبيبتي 463 00:38:20,813 --> 00:38:24,312 حسناً..مالذي حدث لكرسيي؟ 464 00:38:24,567 --> 00:38:27,140 ألا يعجبك ذلك؟ انه أكثر راحة 465 00:38:27,403 --> 00:38:28,648 إنه قبيح 466 00:38:28,904 --> 00:38:30,564 إنه الأشهر تصميماً 467 00:38:30,823 --> 00:38:32,863 زبون من زبائن أديل اقترحه 468 00:38:34,160 --> 00:38:36,069 كيف خدشتي نفسك؟ 469 00:38:36,329 --> 00:38:37,871 إنه لاشيء 470 00:38:53,054 --> 00:38:54,845 ماذا طبختوا لي؟ 471 00:38:55,097 --> 00:38:56,473 انتظري 472 00:38:57,600 --> 00:39:00,850 إنه تقريباً جاهز..علي أن أسخنه أولاً 473 00:39:01,103 --> 00:39:02,930 صلصة الصويا أم صلصة الفلفل الحار؟ 474 00:39:03,940 --> 00:39:06,016 ألن تعدي لي لي الشاي أولاً؟ 475 00:39:06,275 --> 00:39:07,935 شاي بالتفاح؟ - نعم - 476 00:39:19,914 --> 00:39:21,325 إذن؟ 477 00:39:22,333 --> 00:39:24,124 ميليسا تعاني من مشاكل 478 00:39:24,710 --> 00:39:26,619 فهي تمر بأوقاتٍ عصيبة 479 00:39:26,879 --> 00:39:28,836 عماذا تتحدثين؟ 480 00:39:29,465 --> 00:39:31,007 فهي تبدو طبيعية بالنسبة لي 481 00:39:31,258 --> 00:39:33,335 لكن هل نظرتي إلى عينيها؟ 482 00:39:34,095 --> 00:39:35,589 طبعاً 483 00:39:36,389 --> 00:39:40,303 لاتزال طفلة..وليس لديها صديق أيضاً 484 00:39:40,851 --> 00:39:44,600 من الأفضل ان تبقي قريبة منها.. فأنا أعرفها جيداً 485 00:39:44,855 --> 00:39:46,647 ألا تظنين أنني أفعل ذلك؟ 486 00:39:52,029 --> 00:39:53,523 هاهو ياجدتي 487 00:39:54,115 --> 00:39:56,784 وأنا؟ ليس لدي شيء؟ - ميليسا - 488 00:40:05,960 --> 00:40:07,751 !غرفتي 489 00:40:08,796 --> 00:40:11,465 لقد أعادتها إلى خزانة عادية 490 00:40:16,429 --> 00:40:20,177 لعلمكم..فالأكل سيكون جاهزاً بعد ست دقائق 491 00:40:24,020 --> 00:40:25,893 أعلم أنه كان هنا 492 00:40:28,399 --> 00:40:32,017 سأريك شيئاً لم ترينه أبداً 493 00:40:45,291 --> 00:40:47,782 فأنا اعلم أنها لن تستطيع العثور عليه 494 00:40:48,294 --> 00:40:50,500 حسناً.اغلقي الباب 495 00:40:58,262 --> 00:40:59,543 وااو ياجدتي 496 00:40:59,805 --> 00:41:01,763 كم أنتي جميلة 497 00:41:03,559 --> 00:41:05,682 لطالما أرداني كذلك؟ 498 00:41:09,690 --> 00:41:12,691 جدي؟ - كلا.. الذي قبله - 499 00:41:13,319 --> 00:41:15,193 لقد كنت أكبر منك قليلاً فقط 500 00:41:15,446 --> 00:41:16,644 ..اثنان 501 00:41:16,906 --> 00:41:18,448 ...ثلاثة 502 00:41:18,699 --> 00:41:20,443 ...أربعة 503 00:41:20,701 --> 00:41:22,860 ...خمسة 504 00:41:24,163 --> 00:41:27,117 لقد ذهبنا إلى باريس 505 00:41:27,625 --> 00:41:29,249 هل أحببتما بعضكما؟ 506 00:41:30,795 --> 00:41:32,372 فقط في الليل 507 00:41:33,839 --> 00:41:36,295 فهو لم يفهمني 508 00:41:36,550 --> 00:41:38,175 ...فهم جسمي فقط 509 00:41:38,427 --> 00:41:40,337 وانا فهمت جسمه 510 00:41:41,263 --> 00:41:43,885 فكنت أحتقره طوال اليوم 511 00:41:44,809 --> 00:41:46,967 لكنني لم أستطع العيش بدونه 512 00:41:47,979 --> 00:41:49,888 ..لقد خانني 513 00:41:50,648 --> 00:41:52,557 وأذلني 514 00:41:53,234 --> 00:41:55,273 ..وبقبلة واحدة منه 515 00:41:55,945 --> 00:41:58,151 يمكنني أن أسامحه عن اي شي 516 00:42:04,120 --> 00:42:06,990 في أحد الليال لم يعد 517 00:42:07,248 --> 00:42:09,953 لقد ذهب مع شخص آخر دون أن يتفوه بكلمة 518 00:42:11,752 --> 00:42:14,374 لكنه نسي مسدسه 519 00:42:17,258 --> 00:42:21,587 فقلت لنفسي: هل أطلق النار علي أم عليه؟ 520 00:42:23,347 --> 00:42:26,716 وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة 521 00:42:27,727 --> 00:42:31,226 وبدأت أسرح شعري هكذا 522 00:42:31,981 --> 00:42:33,559 تسريحة 523 00:42:34,025 --> 00:42:36,350 تلو تسريحة 524 00:42:36,611 --> 00:42:39,018 ..وبعد عدة تسريحات 525 00:42:40,114 --> 00:42:44,028 تجعيدات شعري اختفت 526 00:42:51,751 --> 00:42:53,494 إلى أي عدد وصلنا؟ 527 00:42:54,587 --> 00:42:56,129 اربعه وثلاثون 528 00:42:57,840 --> 00:43:00,876 لماذا يجب علينا أن نصل لمئة؟ 529 00:43:02,261 --> 00:43:05,879 لأن التسريحة رقم مئة 530 00:43:06,682 --> 00:43:09,553 سيصبع شعري مستقيماً 531 00:43:10,436 --> 00:43:11,895 فقفلت على نفسي 532 00:43:12,939 --> 00:43:15,264 لم تكن له سلطة علي بعد الآن 533 00:43:15,524 --> 00:43:17,517 فلقد أصبحت شخصاً آخر 534 00:43:18,736 --> 00:43:21,903 خمسه ثلاثون..ستة وثلاثون 535 00:43:24,742 --> 00:43:27,315 سبعة وثلاثون..ثمانية وثلاثون 536 00:43:28,621 --> 00:43:29,819 تسعة وثلاثون 537 00:43:30,081 --> 00:43:33,082 "هاقد بدأت سنة جديدة عزيزتي "المُفكرة 538 00:43:33,501 --> 00:43:35,873 سنة جديدة..ميليسا جديدة 539 00:43:36,712 --> 00:43:39,382 سأضرب أي شي لا يعجبني 540 00:43:39,840 --> 00:43:42,296 وسأجد السعادة والحب 541 00:43:42,551 --> 00:43:45,042 والرقة..والعاطفة 542 00:43:45,721 --> 00:43:46,800 نعم؟ 543 00:43:47,056 --> 00:43:48,467 أنا دانييل 544 00:43:50,559 --> 00:43:52,351 مرحبا - فقط مرحبا؟ - 545 00:43:52,603 --> 00:43:54,726 ماذا علي أن أقول؟ - ..مثلا - 546 00:43:54,981 --> 00:43:55,976 "لم أرك منذ مدة" 547 00:43:56,232 --> 00:43:58,639 "أين كنت يادانييل؟" - صحيح - 548 00:43:58,901 --> 00:44:00,182 أين كنت يا دانييل؟ 549 00:44:00,444 --> 00:44:01,607 وأنتِ؟ 550 00:44:01,862 --> 00:44:04,484 أين كنتي؟ - ليس في أي مكان - 551 00:44:04,740 --> 00:44:06,484 هل اشتقتي إلي؟ 552 00:44:06,742 --> 00:44:08,569 فأنا اشتقت إليكِ 553 00:44:10,413 --> 00:44:13,497 ...هل يمكنك المجيء عندي 554 00:44:13,749 --> 00:44:15,374 لأضاجعك؟ 555 00:44:15,626 --> 00:44:18,248 أتعني كآخر مرة؟ - بل أفضل بكثير - 556 00:44:18,504 --> 00:44:19,785 فلدي مفاجأة لك 557 00:44:21,465 --> 00:44:22,924 ..ميليسا 558 00:44:23,968 --> 00:44:25,545 أمازلتي هنا؟ 559 00:44:26,762 --> 00:44:27,960 ميليسا؟ 560 00:44:28,764 --> 00:44:30,223 هل ستأتين؟ 561 00:44:32,184 --> 00:44:33,595 نعم 562 00:44:46,407 --> 00:44:48,150 ...ميليسا 563 00:45:03,674 --> 00:45:05,797 أنت فعلاً تغيرت 564 00:45:06,427 --> 00:45:08,384 هل هذه هي المفاجأة؟ 565 00:45:09,680 --> 00:45:10,878 لا 566 00:45:12,016 --> 00:45:13,676 إنها أفضل بكثير 567 00:45:14,852 --> 00:45:16,346 أغلقي عينيك 568 00:45:23,235 --> 00:45:26,735 انتظري هنا..لاتذهبي 569 00:45:27,323 --> 00:45:29,066 ابقي جالسة 570 00:45:36,374 --> 00:45:37,832 دانييل؟ 571 00:45:38,376 --> 00:45:40,119 ابقي عيناك مغلقتان 572 00:46:31,178 --> 00:46:32,803 هل هذه المفاجأة؟ 573 00:46:33,055 --> 00:46:34,799 لماذا؟؟ ألم تعجبك؟ 574 00:46:36,642 --> 00:46:39,312 اعتقدتك تريد البقاء معي 575 00:46:41,147 --> 00:46:42,309 انتظري.انتظري 576 00:46:42,565 --> 00:46:46,016 رقم ثلاثة جيد..ستحبينه 577 00:46:46,444 --> 00:46:49,017 أنا أيضا لدي مفاجأة..فأنا ذاهبة 578 00:46:49,905 --> 00:46:51,483 لا تكوني طفلة 579 00:46:52,450 --> 00:46:53,315 طفلة؟ 580 00:46:56,245 --> 00:46:58,037 !!طفلة؟ 581 00:47:04,837 --> 00:47:06,035 إذن أنا طفلة؟ 582 00:47:06,297 --> 00:47:08,206 طفلة لعينة 583 00:47:08,466 --> 00:47:10,921 سأريك كم أنا طفلة لعينة 584 00:48:15,700 --> 00:48:17,110 لم أنت هنا؟ 585 00:48:17,368 --> 00:48:21,235 ألا تعلم فتاتك تعريتك هكذا؟ 586 00:48:46,856 --> 00:48:47,805 اسمع 587 00:48:49,191 --> 00:48:50,769 لدي فكرة 588 00:48:53,195 --> 00:48:54,476 هيا 589 00:48:55,072 --> 00:48:56,982 اليوم سأكون فتاتك 590 00:48:57,241 --> 00:48:58,783 اصمتي 591 00:49:24,560 --> 00:49:27,514 دانييل و أورنالد جميعاً هل أنتي مجنونة؟ 592 00:49:27,772 --> 00:49:29,729 لا أعلم مالذي حصل لي 593 00:49:30,149 --> 00:49:32,854 في غضون ذلك الوقت شيئٌ تحرك في داخلي 594 00:49:33,110 --> 00:49:35,780 انه الغضب..أردت ان القنهم درساً 595 00:49:36,113 --> 00:49:38,320 لأريهم أنني لست تلك اللعبة الصغيرة بين ايديهم 596 00:49:39,158 --> 00:49:41,316 وبكل صراحة..لقد أعجبني ذلك 597 00:49:41,577 --> 00:49:43,617 لا يمكنني شرحه لك 598 00:49:44,997 --> 00:49:46,906 فلقد شعرت بالحرية تماماً 599 00:49:47,166 --> 00:49:48,625 ....و 600 00:49:50,628 --> 00:49:51,873 هل كان لديك رغبة في الجماع؟ 601 00:49:52,129 --> 00:49:53,292 لا 602 00:49:53,798 --> 00:49:56,467 أنا أحبك..لكنك مخطئة حيال هذا 603 00:49:57,343 --> 00:49:59,632 هؤلاء الشبان سيخبرون كل من هم حولهم 604 00:49:59,887 --> 00:50:02,010 عديني بأنك لن تفعليها مجدداً 605 00:50:03,099 --> 00:50:04,759 أحبك أيضاً. 606 00:50:06,310 --> 00:50:09,097 ماذا تفعلين ياميليسا؟ إنك تؤذين أصابعك 607 00:50:09,355 --> 00:50:10,814 من فضلك 608 00:50:19,156 --> 00:50:20,983 لقد اكتشفت مواقع الدردشة الجنسية 609 00:50:21,284 --> 00:50:24,569 فليس علي أن أعاني.. أستمتع فقط وهذا هو المطلوب 610 00:50:25,788 --> 00:50:28,908 فأنا أبحث عن اي شخص لأمارس الجنس معه 611 00:50:29,166 --> 00:50:32,002 لماذا أنت مغلقة على نفسك ياميليسا؟ 612 00:50:32,420 --> 00:50:35,089 هل يمكنك طي السجادة معي من فضلك؟ 613 00:50:35,339 --> 00:50:36,917 حسناً..أنا قادمة 614 00:50:42,263 --> 00:50:44,552 يمكنني قول أي شيء في الدردشة 615 00:50:44,807 --> 00:50:46,681 أكون أي شيء أريد 616 00:50:46,934 --> 00:50:48,393 فأنا حرة 617 00:50:51,897 --> 00:50:53,855 مانويلا لايمكنها فهمي 618 00:50:54,358 --> 00:50:58,059 أريد إخبارها أنني أريد مضاجعة أول شخص يأتي في مخيلتي 619 00:50:58,321 --> 00:51:00,064 لأتخيل تعابير وجهها 620 00:51:08,789 --> 00:51:11,115 "الربيع" 621 00:51:55,211 --> 00:51:57,417 أريد أن أكون المرأة التي في الصورة" 622 00:52:15,731 --> 00:52:17,475 "لكي يأتي الناس وينظرون إلي 623 00:53:05,531 --> 00:53:09,149 "لم يمكنني تصديق ماحصل عزيزتي "المُفكرة 624 00:53:09,452 --> 00:53:12,203 فلقد فعلتها اليوم في المتحف 625 00:53:12,496 --> 00:53:16,197 لقد أخذني لمكان ما وفعلناها معاً 626 00:53:16,751 --> 00:53:19,787 لقد انفجر جسدي من السعادة 627 00:53:21,172 --> 00:53:24,338 لقد كان خائفاً لكنه ناداني يادانييل 628 00:53:24,592 --> 00:53:28,839 لم أكن اعلم انه كانت تقام حفلة صغيرة 629 00:53:29,430 --> 00:53:32,182 فسمحت للشاب الأكبر بلمسي 630 00:53:32,433 --> 00:53:34,093 فقط لأجل الغيرة يادانييل 631 00:53:34,352 --> 00:53:35,514 لا..بالله عليك 632 00:53:36,312 --> 00:53:39,147 إنها في الأخير رغبة تأتي في الوقت المناسب 633 00:53:39,398 --> 00:53:42,518 الآن لدي رغبة لآتي للفصل 634 00:53:42,777 --> 00:53:46,644 اليوم بلغت 16 سنة..فلم أعد طفلة بعد الآن 635 00:53:46,906 --> 00:53:49,860 اشعر باختلاف..بحرية..بحقيقة أكثر 636 00:53:50,201 --> 00:53:53,155 أريد أن أتحدث لمانويلا لكنها لن تفهمني 637 00:53:53,412 --> 00:53:55,701 انها هناك..تحت طبقات جسمها السمينة 638 00:53:55,957 --> 00:53:57,949 خائفة من ظلها 639 00:54:02,713 --> 00:54:04,172 آسفة 640 00:54:04,632 --> 00:54:06,043 وأنت؟ 641 00:54:06,425 --> 00:54:07,836 ..تركتيهم 642 00:54:08,469 --> 00:54:10,794 أي صديقة أنت؟ - أنا؟ - 643 00:54:11,097 --> 00:54:14,631 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ أختبأ تحت طبقات جسمي السمينة 644 00:54:15,685 --> 00:54:17,476 عليكم اللعنة 645 00:54:17,812 --> 00:54:19,472 وأنتي أيضا مانويلا 646 00:54:28,030 --> 00:54:30,153 يعتقدون أنهم يعرفون كل شيء عني 647 00:54:30,408 --> 00:54:32,400 لكنهم في الحقيقة لايعلمون أي شيء 648 00:54:34,370 --> 00:54:36,279 يقولون أنني عاهرة 649 00:54:36,664 --> 00:54:40,662 سأشتري فستان عاري ليعلموا كيف يمكنني أن أكون عاهرة 650 00:54:43,296 --> 00:54:45,253 أنا مختلفة عنهم 651 00:54:45,506 --> 00:54:47,914 فلدي الشجاعة لأكوّن شخصيتي 652 00:54:53,931 --> 00:54:55,473 لقد انتهيت من مانويلا 653 00:54:55,725 --> 00:54:57,183 إلى الأبد 654 00:55:06,444 --> 00:55:08,769 مرحبا ميليسا - مساء الخير - 655 00:55:10,990 --> 00:55:12,105 جدتي 656 00:56:20,643 --> 00:56:24,308 "هل سينظر أحد إلي بتلك الطريقة عزيزتي"المُفكرة 657 00:56:25,147 --> 00:56:28,101 من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟ 658 00:56:28,609 --> 00:56:29,938 أمي 659 00:56:30,903 --> 00:56:32,184 أمي - مرحباً حبيبتي - 660 00:56:33,447 --> 00:56:35,025 هل كل شي على مايرام؟ 661 00:56:35,866 --> 00:56:36,898 نعم 662 00:56:37,159 --> 00:56:39,615 أخيراً اشتريتي فستاناً..إنه رائع 663 00:56:39,870 --> 00:56:41,151 اخيرا 664 00:56:42,081 --> 00:56:45,248 يحتاج لزيادة سنتيمترين في الطول لكنه مناسب في العرض 665 00:56:45,501 --> 00:56:47,873 بكم اشتريتيه؟ - بـ 50 يورو - 666 00:56:48,129 --> 00:56:51,414 ماهذا التغير الذي طرأ عليك؟ هل تحبين شخص ما؟ 667 00:56:52,216 --> 00:56:53,212 سأدرس 668 00:56:54,051 --> 00:56:56,091 انتظريني ياميليسا 669 00:56:58,222 --> 00:56:59,503 ميليسا 670 00:57:00,725 --> 00:57:02,053 انتظريني ياميليسا 671 00:57:05,313 --> 00:57:07,352 هل تريدين أن أوصلك؟ 672 00:57:08,774 --> 00:57:11,775 لا توجد خوذة - لدي خوذتك - 673 00:57:12,570 --> 00:57:14,278 أريد أن أكون لوحدي 674 00:58:03,245 --> 00:58:05,653 انتظري ياميليسا..دعيني أشرح لك الأمر 675 00:58:06,123 --> 00:58:09,124 حاولت أن أوقفهم لكنني لم أستطع 676 00:58:09,377 --> 00:58:11,203 لم يكن جيدً بالنسبة لي أيضاً 677 00:58:37,071 --> 00:58:38,779 إنه هاتفك 678 00:58:57,383 --> 00:58:58,925 مرحبا 679 00:58:59,760 --> 00:59:01,041 أهلاً 680 00:59:02,513 --> 00:59:03,888 أين؟ 681 00:59:22,325 --> 00:59:25,491 أنا هنا يا أرنالدو 682 00:59:26,287 --> 00:59:28,030 أليس دانييل هنا؟ 683 00:59:29,540 --> 00:59:30,951 ربما 684 00:59:33,377 --> 00:59:34,836 لنذهب 685 00:59:45,681 --> 00:59:47,223 لماذا هنا في هذا المكان القبيح؟ 686 00:59:48,017 --> 00:59:50,259 لانه مكان ملائم 687 00:59:51,646 --> 00:59:53,223 هيا 688 01:00:00,279 --> 01:00:01,821 انتظري 689 01:00:07,328 --> 01:00:08,703 انها لعبة 690 01:00:29,600 --> 01:00:31,474 ماذا أفعل هنا؟ 691 01:00:32,103 --> 01:00:33,431 ياله من سؤال 692 01:00:34,230 --> 01:00:35,344 هيا 693 01:00:35,606 --> 01:00:37,682 لكن لماذا تربط عيناي؟ 694 01:00:40,403 --> 01:00:42,276 لانك فاسقة 695 01:00:43,698 --> 01:00:47,482 أنتي تفعلين ماأقول وسيعجبك أيضاً أليس كذلك؟ 696 01:01:04,385 --> 01:01:05,796 أريد أن أذهب 697 01:01:06,053 --> 01:01:07,678 اتكوني طفلة 698 01:01:08,347 --> 01:01:10,803 لا أريد فعل ذلك - لا تكوني طفلة - 699 01:01:11,183 --> 01:01:12,678 لا 700 01:02:09,909 --> 01:02:11,783 اجثي على ركبتيك 701 01:02:14,163 --> 01:02:15,574 للأسفل 702 01:02:15,998 --> 01:02:17,457 للأسفل 703 01:02:18,960 --> 01:02:20,584 افعلي ماقوله لك 704 01:02:21,295 --> 01:02:22,706 كلمة تلو كلمة 705 01:02:23,381 --> 01:02:24,839 كالمحترفة 706 01:03:55,973 --> 01:03:58,464 لقد سرحت شعري 100 مرة 707 01:03:58,809 --> 01:04:00,138 لكنه لم يفيد 708 01:04:00,436 --> 01:04:03,353 فلم يفد في غضبي ولا في كآبتي 709 01:04:03,939 --> 01:04:07,190 فبماذا أهتم؟ لا أحتاج لأن أنسى 710 01:04:08,235 --> 01:04:11,936 فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه 711 01:04:13,324 --> 01:04:16,657 إنهم مجموعة جبناء - لا يمكنني تصديق ذلك - 712 01:04:16,911 --> 01:04:18,785 غير عادل..غير عادل 713 01:04:41,102 --> 01:04:43,972 أنا:طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم 714 01:04:44,230 --> 01:04:46,222 في خمس ساعات مختلفة 715 01:04:46,857 --> 01:04:48,850 ماهو طعمك أنت؟ 716 01:04:52,154 --> 01:04:54,906 أي شخص:تعالي وقابليني بدلاً من أن تقولي لا 717 01:04:55,157 --> 01:04:57,695 وبعد أن أنتهي سأقذفه في فمك 718 01:04:58,786 --> 01:05:00,743 انتي من هؤلاء الثرثارات 719 01:05:00,997 --> 01:05:02,705 ولا تفعلين أي من الذي تقولين 720 01:05:03,874 --> 01:05:06,200 أنا: أين علي أن أذهب؟ 721 01:05:07,837 --> 01:05:11,917 أي شخص:فيا جيانا بريزي 25..انتيرنو غدا بعد الظهر 722 01:05:12,633 --> 01:05:14,958 أو هل أنتي خائفة من طعمي؟ 723 01:05:18,389 --> 01:05:21,675 أي شخص: أنت من يجب أن تكون خائفاً 724 01:05:22,768 --> 01:05:25,603 ستري أني لا أعمل أي شيء 725 01:05:42,204 --> 01:05:43,663 ميليسا 726 01:05:45,082 --> 01:05:48,498 حبيبتي ميليسا تعالي وانظري ماذا جلبت لك 727 01:05:56,677 --> 01:05:58,337 ميليسا 728 01:06:14,362 --> 01:06:15,690 مرحبا 729 01:06:16,238 --> 01:06:17,519 نعم 730 01:06:19,283 --> 01:06:22,569 هاه المفاتيح.. أبوك يريدنا أن ننتظره في الداخل 731 01:06:22,828 --> 01:06:24,109 13 شقة 732 01:06:24,830 --> 01:06:26,704 نعم..أنا قادمة 733 01:06:29,961 --> 01:06:31,585 أنا قادمة 734 01:07:09,041 --> 01:07:10,417 ...قبلة..داخل..بقوة 735 01:07:10,668 --> 01:07:13,420 قبلي قضيبي..ادفعه للداخل..العقيه 736 01:07:13,671 --> 01:07:15,747 ضعي لسانك..أول مرة من الخلف.. 737 01:07:16,007 --> 01:07:18,332 فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي 738 01:07:18,592 --> 01:07:19,968 خمسة منهم العقيه كاملاً 739 01:07:20,219 --> 01:07:23,884 حماس قوي..درجات سيئة كعاهرة حقيقية..ألم..ألم 740 01:07:24,307 --> 01:07:26,299 محادثة رجل..أنا قادمة 741 01:07:34,233 --> 01:07:35,644 ميليسا 742 01:08:28,162 --> 01:08:31,780 افتحي الصناديق..واختاري من تريدي أن تكوني 743 01:08:36,754 --> 01:08:38,462 كيف حالها؟ هل أستطيع أن أراها؟ 744 01:08:38,714 --> 01:08:42,000 كلا, إنه مستحيل..فهي في العناية المركزة 745 01:08:42,259 --> 01:08:44,418 انتظري سيدتي هنا من فضلك 746 01:08:48,808 --> 01:08:50,468 أرجوك انتظري هنا 747 01:09:36,939 --> 01:09:38,184 لو سمحت 748 01:09:38,441 --> 01:09:41,311 لابد أنك ابنة إلفيرا..أبي كذلك؟ 749 01:09:46,115 --> 01:09:48,902 أنا من أصدقائها 750 01:09:51,495 --> 01:09:54,496 هي لم تتعرف علي حتى 751 01:10:05,051 --> 01:10:06,331 لا 752 01:10:11,682 --> 01:10:13,176 كوني شجاعة 753 01:10:14,143 --> 01:10:15,602 كوني شجاعة 754 01:11:23,546 --> 01:11:25,005 أنا؟ 755 01:11:34,974 --> 01:11:37,429 أنا آسفة..لقد فعلنا كل مابوسعنا 756 01:11:37,977 --> 01:11:39,257 شكراً لك 757 01:11:47,653 --> 01:11:48,934 أنا؟ 758 01:12:14,513 --> 01:12:16,056 اخرجي 759 01:12:33,616 --> 01:12:35,490 ماذا فعلتي؟ 760 01:12:38,287 --> 01:12:40,280 انك ترتدين من كل نوع في الثلاثة صناديق 761 01:12:43,876 --> 01:12:45,370 اختاري واحداً 762 01:12:48,506 --> 01:12:49,964 عليك أن تختاري واحداً 763 01:12:52,093 --> 01:12:53,717 !!لا تطيعيني؟ 764 01:12:54,303 --> 01:12:56,260 ماذا تظنين نفسك؟ 765 01:12:59,266 --> 01:13:01,176 !!أنا 766 01:13:02,520 --> 01:13:04,014 عاقبيني 767 01:13:13,531 --> 01:13:15,155 الآن حان دوري 768 01:13:29,880 --> 01:13:33,296 أريد أن أذهب..أرجوك 769 01:13:56,991 --> 01:13:58,022 جدتي 770 01:14:12,506 --> 01:14:14,084 أين جدتي؟ 771 01:14:14,967 --> 01:14:16,924 حاولت الاتصال بك 772 01:14:17,178 --> 01:14:20,629 سأدعك ترينها لاحقاً.. ليس مخيفاً في مازالت جميلة 773 01:14:20,890 --> 01:14:22,135 هل عانت؟ 774 01:14:23,517 --> 01:14:25,095 هل كنتي هناك؟ 775 01:14:25,645 --> 01:14:28,729 كلا, فلقد حدث هذا فجأة 776 01:15:35,006 --> 01:15:36,334 حبيبتي 777 01:16:58,589 --> 01:17:00,498 في آخر مرة رأيتها 778 01:17:01,217 --> 01:17:03,922 كانت جالسة على هذا المقعد 779 01:17:07,473 --> 01:17:09,513 وكان رجل بجانبها 780 01:17:11,143 --> 01:17:13,350 وكان يحدثها عن الحب 781 01:17:15,648 --> 01:17:17,356 ان جدتي ضعيفة 782 01:17:18,818 --> 01:17:21,772 لم أدرك حبي لها 783 01:17:22,780 --> 01:17:25,188 سأفتقد سجائرها 784 01:17:25,449 --> 01:17:26,908 وفوضويتها 785 01:17:31,163 --> 01:17:32,823 ...كيف استطاعت أن 786 01:17:35,501 --> 01:17:37,541 لقد تركتني وحيدة 787 01:17:39,463 --> 01:17:41,255 انا هنا معك الآن 788 01:17:44,802 --> 01:17:46,759 أنا هنا 789 01:17:51,017 --> 01:17:52,760 أنا عمياء 790 01:17:56,147 --> 01:17:58,851 لكن جدتك ترى أشياء أكثر 791 01:18:02,945 --> 01:18:05,104 ....لقد كانت تعلم أنك 792 01:18:10,995 --> 01:18:13,118 ماذا يا أمي؟ 793 01:18:19,378 --> 01:18:21,170 ...هذا 794 01:18:21,839 --> 01:18:23,748 هل قرأتي هذا يا أمي؟ 795 01:18:25,468 --> 01:18:26,926 لماذا؟ 796 01:18:28,346 --> 01:18:30,255 لم يكن عليك ذلك 797 01:18:34,268 --> 01:18:37,020 هل الاشياء التي كتبتيها صحيحة؟ 798 01:18:40,775 --> 01:18:44,060 ليس الآن أرجوك 799 01:18:45,279 --> 01:18:46,654 أرجوك 800 01:18:46,906 --> 01:18:48,815 هل هذا حقيقي أم لا؟ 801 01:18:51,827 --> 01:18:53,867 ...وإذا لم يكن حقيقياً 802 01:18:55,456 --> 01:18:58,029 كيف استطعتي تخيلهم؟ 803 01:19:01,420 --> 01:19:03,080 هل هذا فعلا ماحدث؟ 804 01:19:12,348 --> 01:19:14,471 سامحيني حبيبتي 805 01:19:19,897 --> 01:19:21,356 سامحيني 806 01:19:21,607 --> 01:19:25,605 لم اتوقع انه سيكون مؤلماً 807 01:19:29,407 --> 01:19:30,984 سامحيني 808 01:19:35,579 --> 01:19:37,572 لكنني أنا هنا الآن 809 01:19:47,258 --> 01:19:49,796 "الصيف" 810 01:20:02,231 --> 01:20:05,066 "هذا آخر يوم من المدرسة عزيزتي "المُفكرة 811 01:20:05,318 --> 01:20:07,025 وها قد بدأ الصيف 812 01:20:18,497 --> 01:20:20,157 بولو 813 01:20:22,251 --> 01:20:23,580 تعال هنا 814 01:20:26,255 --> 01:20:28,877 أيستطيع أحد أن يلغي كل ما حصل؟ 815 01:20:29,133 --> 01:20:30,924 ...ايستطيع أحد أن يغير في عمري 816 01:20:31,177 --> 01:20:33,549 ويفعل ما أنا أريد فعلا؟ 817 01:20:43,606 --> 01:20:44,886 ميليسا 818 01:20:46,859 --> 01:20:48,318 هيا 819 01:20:51,989 --> 01:20:54,361 لقد اتصلت بك حالاً عندما سمعت عن جدتك 820 01:20:54,617 --> 01:20:58,033 لكنني انتظرت عندما سمعت صوتك.. فلم امتلك الشجاعة للتحدث 821 01:20:58,287 --> 01:21:00,576 لا يمكنك تصور الأمور بدونك 822 01:21:00,831 --> 01:21:03,868 لقد اشتقت إليك كثيراً أيضاً 823 01:21:06,837 --> 01:21:08,462 هل فقدت عقلك؟ 824 01:21:08,881 --> 01:21:11,835 سأضرب فتاتك 825 01:21:12,093 --> 01:21:15,296 كم أنت وقح - أتصدق كل التفاهات التي تسمعها؟ - 826 01:21:15,554 --> 01:21:16,550 دانييل 827 01:21:16,806 --> 01:21:18,549 لافينيا أخبرتني 828 01:21:25,898 --> 01:21:27,558 أخبرتك؟ 829 01:21:28,526 --> 01:21:32,570 وهل أخبرتك العاهرة كيف جلست على وجهي؟ 830 01:22:10,109 --> 01:22:13,941 لن نحارب فتاة يا أرنالدو..أليس كذلك؟ 831 01:22:18,868 --> 01:22:20,659 مرحبا يافتيات..هل نجحتم؟ 832 01:22:20,911 --> 01:22:24,162 سننظر الآن..أعتقد أنني رسبت إنني أشعر بذلك 833 01:22:52,526 --> 01:22:54,852 كل الثلاث ناجحات - وأنا راسبة..أليس كذلك؟ - 834 01:22:55,112 --> 01:22:57,686 أنتي ناجحة أيضاً - كم هذا رهيب - 835 01:22:57,949 --> 01:23:02,361 يجب أن آخذها مرة أخرى - هل أنتي قادمة لحفلة دانييل؟ - 836 01:23:02,620 --> 01:23:05,027 هل تسمينها حفلة؟ لن أذهب هناك بعد الآن 837 01:23:05,289 --> 01:23:08,160 ....إن دانييل - لا يهمني..فأنا لست ذاهبة - 838 01:23:08,417 --> 01:23:09,828 راسبة 839 01:23:11,295 --> 01:23:12,837 هل أنت سعيد؟ 840 01:23:13,089 --> 01:23:15,046 ..نعم..أقصد كلا 841 01:23:15,675 --> 01:23:18,462 ..ليس لأني رسبت.. بل لأنني 842 01:23:18,719 --> 01:23:20,344 لأنك تتحدثين معي 843 01:23:20,846 --> 01:23:22,673 ..لأول مرة 844 01:23:25,768 --> 01:23:27,227 انتظريني 845 01:23:27,478 --> 01:23:29,803 لكن نعم..لأنني رسبت ايضاً 846 01:23:30,064 --> 01:23:33,480 لأنه يمكنني أن أذهب لمدرسة فن - هل أنت ذاهب؟ - 847 01:24:03,681 --> 01:24:05,140 أهذه أنا؟ 848 01:24:06,684 --> 01:24:08,308 لكن كيف رسمتهم؟ 849 01:24:08,561 --> 01:24:10,435 فلم أعطيك أية صورةً 850 01:24:19,363 --> 01:24:22,198 هذا عندما أغوص في بحر حبك 851 01:24:26,120 --> 01:24:27,318 لقد كنت هناك 852 01:24:29,290 --> 01:24:30,701 لقد تذكرت 853 01:24:34,462 --> 01:24:36,704 هل تريدين أن أرسمك كأول صورة لك؟ 854 01:24:36,964 --> 01:24:38,245 أول صورة؟ 855 01:24:38,507 --> 01:24:41,081 الأولى التي تعرفين عنها 856 01:26:40,630 --> 01:26:42,337 يالها من صورة جميلة 857 01:26:43,382 --> 01:26:45,790 ماذا تفعل هنا؟ - كنت أبحث عنك - 858 01:26:46,052 --> 01:26:49,218 ستقام حفلة في بيتي الليلة والداي ليسا موجودان..ستكون ممتعة 859 01:26:49,472 --> 01:26:52,223 أنا مرهقة من الحفلات..فكلها نفس الشيء 860 01:26:54,018 --> 01:26:55,761 جميعها نفس الشيء؟ 861 01:27:00,733 --> 01:27:02,726 حفلاتي ليست نفس الشيء 862 01:27:05,988 --> 01:27:07,696 هيا..سنستمتع 863 01:27:07,948 --> 01:27:10,356 لم أشعر كما كنت من قبل - حقاً؟ - 864 01:27:10,618 --> 01:27:11,898 منذ متى؟ 865 01:27:13,871 --> 01:27:15,152 أنا أعرفك 866 01:27:15,414 --> 01:27:17,952 منذ أن رآني بنظراتها الأولى 867 01:27:18,209 --> 01:27:20,118 وأنا لا أشعر بأي شي 868 01:27:20,378 --> 01:27:23,047 لم أتعرف على نفسي حتى في عينيه 869 01:27:27,885 --> 01:27:29,878 لقد كان يخبرني بكل الأشياء 870 01:27:30,137 --> 01:27:32,675 التي كنت مندفعة لسماعها من فترة طويلة 871 01:27:32,932 --> 01:27:34,759 والتي لم تعد تهمني 872 01:27:35,017 --> 01:27:38,054 أنا الوحيد الذي يعلم كم أنتي جميلة 873 01:27:43,985 --> 01:27:45,645 سأذهب للحفلة الغبية 874 01:27:47,989 --> 01:27:50,361 سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم 875 01:27:50,616 --> 01:27:53,819 أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً 876 01:29:01,437 --> 01:29:02,848 ميليسا 877 01:29:03,356 --> 01:29:04,980 ميليسا 878 01:29:08,486 --> 01:29:09,766 تعالي هنا 879 01:29:10,029 --> 01:29:12,899 إلى أين تذهبين؟ عليك أن تبقي معي 880 01:29:33,844 --> 01:29:35,671 لقد تغيرت 881 01:29:39,266 --> 01:29:41,140 إنني أتساءل ما إذا كان ماركو 882 01:29:43,145 --> 01:29:45,221 يريد رسمي الآن 883 01:31:08,606 --> 01:31:09,981 أنا مسرور فعلاً سترين كم هو رائع ظهورها 884 01:31:10,399 --> 01:31:13,186 لقد فعلت ما بوسعي..لذا يمكنك رؤيتها قبل المغادرة 885 01:31:13,444 --> 01:31:14,903 لقد أحضرت تذاكرك 886 01:31:15,154 --> 01:31:18,155 عليك أن تتوقفي لعدة ساعات في فرانكفورت ثم تتجهين إلى جدة 887 01:31:18,407 --> 01:31:21,194 هل قال أنه يمكنني الظهور في البرنامج؟ 888 01:31:21,452 --> 01:31:23,658 نعم, لقد طلب إذنٌ خاص 889 01:31:24,413 --> 01:31:26,406 كم أود المجيء معك 890 01:31:27,208 --> 01:31:29,414 لكن شهر يوليو مليء بالزواجات 891 01:31:29,669 --> 01:31:32,623 لم لا تطلبي من السيدة أديل إجازة لمدة أسبوع؟ 892 01:31:32,880 --> 01:31:33,876 حبيبتي 893 01:31:34,131 --> 01:31:35,923 السيدة أديل عزيزة بالنسبة لي 894 01:31:36,175 --> 01:31:38,748 فلقد أعطتني أسبوعين إجازة للإشراف على العمل هنا 895 01:31:39,011 --> 01:31:43,258 ووالدك سيكون سعيداً لقضاءه معك هذا الوقت 896 01:31:55,653 --> 01:31:57,028 أمي 897 01:31:58,447 --> 01:32:00,938 أيعجبك؟ لقد وجدته في غرفة جدتك 898 01:32:01,200 --> 01:32:02,528 لقد كانت جميلة جداً 899 01:32:02,785 --> 01:32:05,157 إنها تشبهك كثيراً ياحبيبتي