0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:27,976 --> 00:00:29,932 Chornya Cholmi 2 00:00:30,056 --> 00:00:32,934 Zwaar bewaakte gevangenis 3 00:02:24,102 --> 00:02:27,617 Nog tien minuten. Ben je Zover? 4 00:02:30,942 --> 00:02:33,012 Donder op jij. 5 00:02:33,623 --> 00:02:37,411 Reclamespot Champion. Take 44. 6 00:02:37,543 --> 00:02:40,933 Een kampioen drinkt veel. Vooral wodka. 7 00:02:41,063 --> 00:02:43,452 En dan natuurlijk Champion wodka. 8 00:02:43,583 --> 00:02:46,893 Stop maar, dat lijkt nergens op. 9 00:02:47,023 --> 00:02:49,696 Het is 'grabrem'. - Dat Zeg ik. 10 00:02:49,823 --> 00:02:55,182 Nee, het is niet 'pragrem'. Je spreekt 't uit als 'grabrem'. 11 00:02:55,304 --> 00:02:58,501 Dat gaat niet. Phil, duurt dit nog lang? 12 00:02:58,624 --> 00:03:02,697 Kunnen we die laatste Zin niet veranderen? 13 00:03:03,544 --> 00:03:06,456 Hij wil 'n andere tekst. 14 00:03:09,144 --> 00:03:11,613 Het moet gewoon over. 15 00:03:11,745 --> 00:03:14,179 Barst maar met je rotZooi. 16 00:03:14,305 --> 00:03:20,904 Moment. George, luister nou even. Je bent niet langer de kampioen. 17 00:03:21,025 --> 00:03:24,301 Je bent nu vooral platZak. 18 00:03:24,425 --> 00:03:27,861 We Zijn van ver gekomen om je op weg te helpen. 19 00:03:27,985 --> 00:03:34,334 Ik wil dat die lui ons betalen, dus doe me 'n lol en probeer het nog eens. 20 00:03:34,466 --> 00:03:36,138 Geen gemaar. 21 00:03:36,266 --> 00:03:40,703 Doe je werk met 'n glimlach. Ga dineren met die hufters. 22 00:03:40,826 --> 00:03:43,943 Dan loop je straks binnen. 23 00:04:41,629 --> 00:04:44,861 OnZe klanten verwachten er veel van. 24 00:04:44,990 --> 00:04:48,983 Hoe laat begint het gevecht? - Zo meteen. 25 00:04:49,110 --> 00:04:51,101 Hoe liggen de kansen? 26 00:04:51,230 --> 00:04:55,940 De club heeft vijf tegen één ingeZet op Boyka. 27 00:04:56,070 --> 00:04:59,665 Volgens Markov is die nieuwe erg goed. 28 00:04:59,790 --> 00:05:02,589 Dat heb ik vaker gehoord. 29 00:05:37,793 --> 00:05:40,990 Goedenavond, dames en heren. 30 00:05:41,113 --> 00:05:47,029 We Zenden live uit voor 'n select publiek in Rusland en Europa. 31 00:05:47,153 --> 00:05:51,385 Vanavond vecht voor u de 104 kilo Zware gevangene... 32 00:05:51,513 --> 00:05:54,630 van de Kirov gevangenis in Siberië. 33 00:05:54,753 --> 00:05:57,632 14 overwinningen en ongeslagen. 34 00:05:57,754 --> 00:06:04,273 Hier is de voor moord veroordeelde uitdager Arkady Davic. 35 00:06:08,394 --> 00:06:15,870 Titelverdediger is de man die 34 gevechten achtereen ongeslagen is. 36 00:06:15,995 --> 00:06:21,592 Hij is veroordeeld voor drievoudige moord en weegt 92 kilo. 37 00:06:21,715 --> 00:06:27,267 OnZe onbetwiste kampioen, Uri Boyka. 38 00:07:24,838 --> 00:07:29,230 Heren, bijten, ogen uitkrabben en haren trekken is verboden. 39 00:07:30,079 --> 00:07:31,671 Vecht. 40 00:08:16,681 --> 00:08:19,718 Op succes. NaZdarowja. 41 00:08:26,202 --> 00:08:29,274 Daar is hij. Excuseert u mij. 42 00:08:32,922 --> 00:08:35,390 Je bent een uur te laat. 43 00:08:35,522 --> 00:08:38,798 Ik was je dineetje helemaal vergeten. 44 00:08:38,922 --> 00:08:43,075 Die reclamejongens Zijn 't Zat. Drink wat met Ze. 45 00:08:43,203 --> 00:08:46,400 Tien minuten. - We wachten al 'n uur. 46 00:08:46,523 --> 00:08:51,074 Dit is jouw werk. Ik heb m'n best gedaan. Van mij mogen Ze barsten. 47 00:08:51,203 --> 00:08:52,682 Twintig minuten. 48 00:09:17,725 --> 00:09:19,841 Maak hem af. 49 00:09:42,446 --> 00:09:45,279 Opgepast, hij komt eraan. 50 00:09:58,167 --> 00:10:00,920 Wat moet jij in mijn... 51 00:10:01,047 --> 00:10:02,639 Kom mee. 52 00:11:09,611 --> 00:11:14,401 Als we geen sterke tegenstander vinden, gaan we op de fles. 53 00:11:14,531 --> 00:11:19,446 Dit kan Zo niet doorgaan. - Maak je geen Zorgen, het komt goed. 54 00:11:19,571 --> 00:11:25,488 Niemand heeft die gasten geZien. - Hangen hier dan geen camera's? 55 00:11:25,612 --> 00:11:28,604 Geen idee. - Straks verdenken Ze mij. 56 00:11:34,052 --> 00:11:39,410 Het was weer een makkie. Niemand krijgt jou ooit klein. 57 00:11:42,212 --> 00:11:46,764 Als je vrijkomt, ben je de rijkste man van Kiev. 58 00:11:46,893 --> 00:11:49,771 Ik hoop dat je me niet vergeet. 59 00:11:53,133 --> 00:11:55,249 Dat ging per ongeluk. 60 00:11:56,773 --> 00:11:59,162 Hier met je hand. 61 00:12:01,453 --> 00:12:05,003 Boyka, heb je 't gehoord? - Wat? 62 00:12:06,494 --> 00:12:09,725 Hij komt. De politie doorZoekt Z'n kamer. 63 00:12:09,854 --> 00:12:12,288 Morgen is hij hier. 64 00:12:35,735 --> 00:12:38,295 Is dit uw bijbel? 65 00:12:40,336 --> 00:12:44,648 Jawel, ik neem het Boek der Boeken altijd mee op reis. 66 00:12:48,416 --> 00:12:51,249 Dát is niet van mij. 67 00:12:56,256 --> 00:13:00,091 Dan is dit Zeker ook niet van u. 68 00:13:00,217 --> 00:13:02,333 Nee, dat ook niet. 69 00:13:05,257 --> 00:13:09,409 Wat stelt dit eigenlijk voor? - Ik word genaaid. 70 00:13:14,137 --> 00:13:19,610 In afwachting van het proces gaat George Chambers naar de gevangenis. 71 00:13:19,738 --> 00:13:22,855 Hij is eerder veroordeeld voor mishandeling. 72 00:13:22,978 --> 00:13:29,008 En in 1993 had hij verboden pijnstillers in Zijn beZit. 73 00:13:29,138 --> 00:13:35,248 DeZe keer Zal het gaan om de handel in verdovende middelen. 74 00:13:35,379 --> 00:13:38,769 Ik ben Maria AlonZo vanuit Rusland. 75 00:14:42,942 --> 00:14:45,251 Hij is binnengebracht. 76 00:15:03,743 --> 00:15:06,099 Heb ik iets van jullie aan? 77 00:15:53,626 --> 00:15:59,258 Goedenavond, Mr Chambers. Ik hoop dat je een prettige reis hebt gehad. 78 00:15:59,386 --> 00:16:03,380 We weten allebei dat dat je geen flikker interesseert. 79 00:16:03,507 --> 00:16:07,056 Je hebt eerder gevangen geZeten in de VS. 80 00:16:09,107 --> 00:16:11,701 Je weet donders goed wie ik ben. 81 00:16:11,827 --> 00:16:18,016 Ik was een fan van je toen je kampioen was en we Zijn blij je hier te hebben. 82 00:16:18,147 --> 00:16:22,460 Jammer dan, want als dit opgelost is, vertrek ik weer. 83 00:16:22,588 --> 00:16:24,704 Misschien. 84 00:16:24,828 --> 00:16:29,697 Maar je moet weten dat we groot respect hebben voor boksers. 85 00:16:29,828 --> 00:16:33,138 We hebben Zelfs een eigen kampioenschap. 86 00:16:33,268 --> 00:16:38,218 Je hebt me Zeker niet gehoord. Ik ben niet van plan om te blijven. 87 00:16:38,349 --> 00:16:39,862 Sluit 'm op. 88 00:17:14,631 --> 00:17:17,099 Barst maar. Ik wil warm water. 89 00:17:18,391 --> 00:17:21,224 Barst jij maar. 90 00:17:21,351 --> 00:17:24,627 Onder de douche jij. 91 00:17:24,751 --> 00:17:27,902 Krijg maar de tering. 92 00:18:09,874 --> 00:18:13,469 Een cadeautje van Boyka. Warme pis. 93 00:18:42,115 --> 00:18:44,675 Alles goed, vriend? 94 00:18:44,795 --> 00:18:48,027 Draai je om en hou je kop. 95 00:18:48,156 --> 00:18:50,192 Mij best. 96 00:18:56,276 --> 00:18:58,426 Wat een kloteZooi. 97 00:19:40,078 --> 00:19:44,311 Ik wil niet lullig doen, maar ik Zou maar opstaan. 98 00:19:47,719 --> 00:19:52,076 Als je niet op tijd uit je cel bent, gaat ie weer op slot. 99 00:19:52,199 --> 00:19:55,748 Dan krijg je de hele dag geen eten of frisse lucht. 100 00:19:57,359 --> 00:20:00,796 Niet dat die twee Zaken de moeite waard Zijn. 101 00:20:00,920 --> 00:20:04,549 Ventje, luister even goed naar me. 102 00:20:05,800 --> 00:20:09,873 Je hoeft me niet te vertellen hoe het hier werkt. 103 00:20:10,000 --> 00:20:12,753 Ik begrijp het, Mr Chambers. 104 00:20:58,443 --> 00:21:01,674 Aan de kant. - Ben je soms nog blind ook? 105 00:21:01,803 --> 00:21:03,316 Laat 'm maar. 106 00:21:04,483 --> 00:21:07,236 Hij spoort niet helemaal. 107 00:21:07,363 --> 00:21:11,356 Hij woont in Z'n hol en komt alleen boven voor 't eten. 108 00:21:16,324 --> 00:21:19,521 Niet bepaald een vijfsterren-maaltijd. 109 00:21:46,205 --> 00:21:48,879 Is 't goed dat ik aanschuif? 110 00:22:00,806 --> 00:22:03,525 Wat Zit je nou te staren? 111 00:22:05,886 --> 00:22:11,723 Ik kan nog niet geloven dat ik hier een cel deel met George Chambers. 112 00:22:15,927 --> 00:22:18,157 Steven Parker. 113 00:22:23,487 --> 00:22:26,048 Ik Zou maar opstaan. 114 00:22:38,248 --> 00:22:42,764 Je kunt maar beter geen ruZie krijgen met Boyka. 115 00:23:00,049 --> 00:23:02,280 Hé, jij. Overeind. 116 00:23:07,410 --> 00:23:09,878 Overeind, nu. 117 00:23:29,091 --> 00:23:31,207 Jij bent dus Boyka. 118 00:23:34,291 --> 00:23:37,488 Wat is dat nou voor een idiote naam? 119 00:23:39,212 --> 00:23:44,923 Ik weet dat je ooit kampioen bent geweest. Lang geleden, heel lang. 120 00:23:45,972 --> 00:23:51,000 Maar hier ben ik de kampioen. En jij... 121 00:23:54,412 --> 00:23:57,371 jij bent niet meer dan mijn... 122 00:24:18,454 --> 00:24:20,410 Haal Ze uit elkaar. 123 00:24:33,454 --> 00:24:37,209 Waarom greep je in? Denk je dat ik bang voor 'm ben? 124 00:24:37,335 --> 00:24:42,045 Je krijgt je kans nog wel. - Dit wás mijn kans. 125 00:24:42,175 --> 00:24:45,645 Maar jij moest 'm redden. Je Zet me voor schut. 126 00:24:45,775 --> 00:24:50,166 Hoor eens, we hebben... - Ik heb 't niet tegen jou. 127 00:24:51,495 --> 00:24:53,612 Je houdt me niet tegen. 128 00:24:53,736 --> 00:25:00,255 Ik wil alleen maar Zeggen dat er uitsluitend in de ring wordt gevochten. 129 00:25:04,056 --> 00:25:07,128 Sorry, borgtocht is uitgesloten. 130 00:25:07,256 --> 00:25:11,967 Heb je Ruben in LA gebeld? - We Zijn hier niet in Amerika. 131 00:25:12,097 --> 00:25:17,296 Heb je wel gebeld? Vertel me nu eens iets wat ik wel wil horen. 132 00:25:17,417 --> 00:25:23,094 Volgens de ambassade kan het proces langer dan een maand gaan duren. 133 00:25:23,217 --> 00:25:26,971 Een maand? Wat lul je nou toch? 134 00:25:27,097 --> 00:25:33,207 Donder op. BeZorg me een team advocaten en haal me hier snel uit. 135 00:25:33,338 --> 00:25:37,251 Dat is het plan, maar het Zal even gaan duren. 136 00:25:37,378 --> 00:25:42,771 Niksnut. Weet je wel hoe 't is om hier onschuldig te Zitten? Je naait me. 137 00:25:42,898 --> 00:25:46,527 Heb nog even geduld. Ik doe echt wat ik kan. 138 00:25:52,259 --> 00:25:56,377 Goede vriend Markov. Hoe is de stand van Zaken? 139 00:25:56,499 --> 00:26:00,094 Hij is ontevreden. Dat is een goed begin. 140 00:26:00,219 --> 00:26:03,416 Ik wil dat er gebokst wordt. 141 00:26:03,539 --> 00:26:07,419 Ze hebben de pest aan elkaar. Ik denk dat Ze wel willen. 142 00:26:07,540 --> 00:26:10,293 Denk je? Dat is nieuw voor me. 143 00:26:10,420 --> 00:26:14,379 Denken is niet genoeg. Ik moet nu Zaken regelen. 144 00:26:14,500 --> 00:26:20,496 Natuurlijk. Het probleem is dat die idioot hoopt dat hij vrijkomt. 145 00:26:20,620 --> 00:26:24,500 Laat dat maar aan mij over. Jij Zorgt dat Ze boksen. 146 00:26:24,621 --> 00:26:26,418 Nog één ding. 147 00:26:29,021 --> 00:26:31,455 Stel me niet teleur. 148 00:26:37,461 --> 00:26:39,452 Ik ben het Zat. 149 00:26:39,581 --> 00:26:43,700 Wat wil je nou van me? - Ik Zei, ik ben het Zat. 150 00:27:40,185 --> 00:27:43,495 Bedankt. - Wat wilden Ze? 151 00:27:43,625 --> 00:27:47,140 Niks, maar evengoed bedankt. 152 00:27:48,665 --> 00:27:52,499 Zelfs junks hoeven niet getreiterd te worden. 153 00:27:52,625 --> 00:27:55,936 TenZij ik de treiteraar ben. 154 00:27:56,066 --> 00:28:00,503 Luister, er is iets wat je moet weten over deZe bajes. 155 00:28:00,626 --> 00:28:04,619 Ook al ben je binnenkort weer een vrij man. 156 00:28:04,746 --> 00:28:06,782 Wat dan? 157 00:28:06,906 --> 00:28:10,899 De maffia maakt hier de dienst uit. Eén man eigenlijk. 158 00:28:11,026 --> 00:28:14,656 Hij heeft de criminelen in Z'n Zak en de politie. 159 00:28:14,787 --> 00:28:16,778 Zijn naam is Gaga. 160 00:28:19,107 --> 00:28:23,737 Waarom vertel je dat? - Het lijkt me beter dat je... 161 00:28:23,867 --> 00:28:27,940 Dat ik wat? - Dat je gewoon meedoet. 162 00:28:28,067 --> 00:28:32,219 Dan blijf je tenminste geZond. - Ik blijf wel geZond. 163 00:28:32,348 --> 00:28:37,422 Hoe dan? - Ik sla altijd eerder dan de ander. 164 00:28:49,988 --> 00:28:52,139 Wat is er gebeurd? 165 00:28:53,269 --> 00:28:55,066 Nou? 166 00:29:00,109 --> 00:29:04,899 Denk je dat je hier kan doen wat je wilt? Dit is mijn wereld. 167 00:29:05,029 --> 00:29:10,821 Je mag je wereld houden. Wat wil je trouwens van me? 168 00:29:10,950 --> 00:29:14,101 Ik daag je uit. In de ring. 169 00:29:14,230 --> 00:29:18,587 Niks ring. We doen het nu meteen. Vuile hufter. 170 00:29:23,950 --> 00:29:27,944 Krijg de tering. We vechten verder in de ring. 171 00:29:31,151 --> 00:29:33,790 Krijg de tering. - Kom maar op. 172 00:29:33,911 --> 00:29:35,822 In de ring. 173 00:29:37,271 --> 00:29:40,900 Concentreer je. Vergeet die Amerikaan. 174 00:29:41,031 --> 00:29:44,706 Hou je bek en doe gewoon je werk. 175 00:29:47,392 --> 00:29:50,509 Wereldkampioen Zwaargewicht. 176 00:29:50,632 --> 00:29:53,624 Ik ruk Z'n kop van Z'n romp. 177 00:29:53,752 --> 00:29:59,031 Tuurlijk, maar nu eerst die ander. - Hou je bek. 178 00:29:59,832 --> 00:30:02,266 Tweehonderd op Boyka. 179 00:30:02,392 --> 00:30:04,031 Hoe staat 't? 180 00:30:04,153 --> 00:30:09,102 250.000 op de eerste drie rondes en nog eens 20 op vier en vijf. 181 00:30:09,233 --> 00:30:12,191 Dat kan beter. Geef me de telefoon. 182 00:30:15,113 --> 00:30:18,469 Wat is er loos? - We beginnen over 'n kwartier. 183 00:30:18,593 --> 00:30:23,509 Ik loop nu naar de ring. - Nee, wat is er loos met Chambers? 184 00:30:23,634 --> 00:30:28,549 We doen wat we kunnen, Gaga. - Dan Zou ik maar meer doen. Begrepen? 185 00:32:46,241 --> 00:32:51,191 Naar de directeur. - Ik wil iemand van de ambassade. 186 00:32:51,322 --> 00:32:53,677 Naar de directeur, nu. 187 00:33:17,523 --> 00:33:19,718 Zo is 't wel genoeg. 188 00:33:20,683 --> 00:33:26,441 Mr Chambers, je maakt jeZelf het leven behoorlijk Zuur. 189 00:33:26,564 --> 00:33:30,443 Je kunt het jeZelf een stuk makkelijker maken. 190 00:33:31,604 --> 00:33:36,837 Je hebt onZe kampioen Uri Boyka nu in actie geZien. 191 00:33:36,964 --> 00:33:40,877 Ik wil een gevecht tussen jullie. - Mooi niet. 192 00:33:41,004 --> 00:33:45,601 Ik heb geen Zin om mee te doen aan dat circus van je. 193 00:33:45,725 --> 00:33:49,434 Wou je Zo'n beukpartij nog sport noemen? 194 00:33:49,565 --> 00:33:52,602 Als je besluit te boksen... 195 00:33:52,725 --> 00:33:57,435 kun je hier een prettig leventje hebben. 196 00:33:57,565 --> 00:34:02,720 En misschien Zit je voor je het weet wel in 't vliegtuig naar huis. 197 00:34:05,006 --> 00:34:07,566 Goed dan, jij je Zin. 198 00:34:12,006 --> 00:34:16,443 Het rioolsysteem van de hele gevangenis is heel oud. 199 00:34:16,566 --> 00:34:19,763 Elke dag Zit de boel verstopt. 200 00:34:19,886 --> 00:34:21,764 Werken. 201 00:34:21,887 --> 00:34:24,355 Vergeet het maar. 202 00:34:24,527 --> 00:34:28,406 Werken. - Weg met die strontschep. 203 00:34:32,807 --> 00:34:34,604 Ga 'm halen. 204 00:34:35,847 --> 00:34:37,758 Barst maar. 205 00:34:44,648 --> 00:34:49,119 Als je niet wilt werken, Zal ik je een handje helpen. 206 00:34:53,448 --> 00:34:57,408 Je moet die gorilla's niet in de kaart spelen. 207 00:35:03,329 --> 00:35:05,797 Dat is 't niet waard. 208 00:35:33,890 --> 00:35:37,884 Geef me het nummer van je schep. 209 00:35:41,051 --> 00:35:43,201 Achttien. 210 00:35:44,451 --> 00:35:47,887 Aan het eind van de dag breng je hem bij mij. 211 00:35:48,011 --> 00:35:52,368 Spoel de stront eraf voor je hem terugbrengt. 212 00:36:49,455 --> 00:36:52,094 Niet gek voor een ouwe Rus. 213 00:36:53,255 --> 00:36:56,725 Ik heb alle tijd om te oefenen. 214 00:37:18,736 --> 00:37:21,045 JeZuschristus. 215 00:37:22,496 --> 00:37:25,773 Je stinkt een uur in de wind. 216 00:37:25,897 --> 00:37:30,209 Zeik niet. - Ik Zal om 'n gasmasker vragen. 217 00:37:30,337 --> 00:37:36,492 Of om een andere cel. - Vind je het niet geZellig met mij? 218 00:37:36,617 --> 00:37:40,326 Heeft Crot 't je lastig gemaakt? - Wie? 219 00:37:40,457 --> 00:37:44,167 Die ouwe in Z'n rolstoel. Crot is Russisch voor mol. 220 00:37:44,298 --> 00:37:49,577 Wist je dat ie ooit commando is geweest in het Sovjet-leger? 221 00:37:49,698 --> 00:37:55,170 Hij was een slechte. Hij heeft Zelfs een bewaker vermoord. 222 00:37:55,298 --> 00:37:57,414 Die ouwe sok? 223 00:37:58,458 --> 00:38:02,247 Denk maar niet dat Ze hem ooit laten gaan. 224 00:38:02,379 --> 00:38:06,975 Jij daarentegen hebt wel 'n kans hier uit te komen. 225 00:38:07,099 --> 00:38:09,408 O ja? Hoe dan? 226 00:38:09,539 --> 00:38:13,293 Neem Markovs aanbod aan en boks tegen Boyka. 227 00:38:50,941 --> 00:38:53,375 Slapen jullie dan nooit? 228 00:38:59,382 --> 00:39:01,213 Stomme junk. 229 00:39:03,582 --> 00:39:06,540 Wees blij dat je nog leeft. 230 00:39:06,662 --> 00:39:11,053 Als hij niet snel gaat boksen, is het met je gedaan. 231 00:39:29,223 --> 00:39:31,896 Ik heb 'n boodschap van Boyka. 232 00:39:51,225 --> 00:39:52,738 Hé, kap daarmee. 233 00:40:26,706 --> 00:40:28,982 Kappen jullie, nu. 234 00:40:34,587 --> 00:40:36,066 Lopen. 235 00:40:36,187 --> 00:40:37,859 Vooruit. 236 00:40:53,748 --> 00:40:56,979 Veel pleZier in je nieuwe verblijf. 237 00:41:05,029 --> 00:41:07,418 Hij Zit in het hol. 238 00:41:07,549 --> 00:41:11,462 Dat brengt 'm wel op andere gedachten. 239 00:41:42,271 --> 00:41:43,909 Kom overeind. 240 00:41:44,031 --> 00:41:46,829 Kom, ik heb soep voor je. 241 00:41:57,911 --> 00:41:59,948 Pillen. 242 00:42:02,552 --> 00:42:06,784 Kauwen en doorslikken. Dat is tegen de koorts. 243 00:42:06,912 --> 00:42:10,951 Waarom help je mij? - Hou je mond en drink. 244 00:42:11,072 --> 00:42:13,188 En eet dit ook op. 245 00:42:23,273 --> 00:42:27,232 Waarom help je me? - Maakt jou dat iets uit? 246 00:42:27,353 --> 00:42:31,426 In mijn wereld is niks gratis. Waarom? 247 00:42:31,553 --> 00:42:34,750 Help jij nooit eens iemand? 248 00:42:35,833 --> 00:42:37,665 Zal wel niet. 249 00:42:37,794 --> 00:42:41,423 Ik heb een villa voor m'n moeder gekocht. 250 00:42:41,554 --> 00:42:45,593 Zo'n egoist ben ik. - Dat Zou je ook voor jeZelf doen. 251 00:42:45,714 --> 00:42:51,072 Jouw probleem is dat je hier te lang Zit. Je weet niet hoe de realiteit is. 252 00:42:51,194 --> 00:42:55,188 En jij weigert de realiteit onder ogen te Zien. 253 00:42:55,315 --> 00:42:59,069 Ik ben erin geluisd. Ik hoor hier niet te Zitten. 254 00:42:59,195 --> 00:43:04,394 En ik blijf hier niet lang. - Je begrijpt er nog steeds niks van. 255 00:43:04,515 --> 00:43:07,427 Ze Zullen je nooit laten gaan. 256 00:43:24,556 --> 00:43:26,751 Geef 'm een wasbeurt. 257 00:43:59,198 --> 00:44:03,953 Dat is Beluga kaviaar. 25.000 dollar de kilo. 258 00:44:04,078 --> 00:44:08,231 Het Ziet eruit als rattenstront. - Zo ruikt het ook. 259 00:44:08,359 --> 00:44:12,796 Weet je wie ik ben? - Een van de grote honden, nietwaar? 260 00:44:12,919 --> 00:44:15,638 Ja, ik ben een grote hond. 261 00:44:18,199 --> 00:44:21,111 Je Zit hier dankzij mij. 262 00:44:21,239 --> 00:44:27,759 En hoe weet je Zo Zeker dat ik je niet te graZen neem en afmaak? 263 00:44:27,880 --> 00:44:30,917 Omdat ik weet dat je geen idioot bent. 264 00:44:35,200 --> 00:44:39,990 Ik Zal het uitleggen. Ik ben een Zakenman. 265 00:44:40,120 --> 00:44:44,558 En hier praten we over Zaken. Neem plaats. 266 00:44:46,921 --> 00:44:51,949 Ik heb je hier gebracht en ik kan je vrijlaten. Jij mag 't Zeggen. 267 00:44:52,081 --> 00:44:57,792 Je wilt dat ik tegen die Boyka boks. - Dan Zou ik 'n gelukkig man Zijn. 268 00:44:57,921 --> 00:45:03,155 En als ik weiger? - Dan mag je hier heel lang blijven Zitten. 269 00:45:03,282 --> 00:45:06,080 Of misschien krijg je 'n ongelukje. 270 00:45:06,202 --> 00:45:11,913 Op dit moment worden de media van de hele wereld gemobiliseerd. 271 00:45:12,042 --> 00:45:15,079 Door wie dan wel? 272 00:45:15,202 --> 00:45:17,113 M'n manager. 273 00:45:25,043 --> 00:45:27,477 Phil, wat doe jij hier? 274 00:45:27,603 --> 00:45:33,155 George, Gaga heeft een geweldig plan en wij worden steenrijk. 275 00:45:36,003 --> 00:45:38,995 Over een week ben je een vrij man. 276 00:45:39,123 --> 00:45:43,117 Je kan er rijk mee worden. Precies wat we Zoeken. 277 00:45:43,244 --> 00:45:48,079 Doe toch niet Zo verdomd koppig en boks tegen die kerel. 278 00:45:48,204 --> 00:45:53,198 KlootZak, ik maak je helemaal af. Smerige verrader. 279 00:45:53,324 --> 00:45:55,997 Doe niet Zo stom en boks gewoon. 280 00:45:56,124 --> 00:45:59,561 Hou je harses, want ik maak je koud. 281 00:46:10,845 --> 00:46:12,756 Ik heb goed nieuws. 282 00:46:13,365 --> 00:46:14,764 Vertel. 283 00:46:14,885 --> 00:46:18,242 Ik vind dit echt te gek. - Waarom? 284 00:46:18,366 --> 00:46:22,245 Waarom? Omdat je straks tegenover Boyka staat. 285 00:46:25,686 --> 00:46:28,519 Zoek je misschien 'n verZorger? 286 00:46:28,646 --> 00:46:31,319 Heb je iemand op 't oog? 287 00:46:33,006 --> 00:46:36,886 Ik ben hier de enige die je kunt vertrouwen. 288 00:46:50,007 --> 00:46:52,761 Mag ik je iets vragen? 289 00:46:52,888 --> 00:46:54,446 Wat is er? 290 00:46:55,488 --> 00:47:00,164 Als je vrijkomt, wat is dan het eerste dat je gaat doen? 291 00:47:01,208 --> 00:47:05,520 Je bedoelt toch 'wanneer' ik vrijkom? - Natuurlijk. 292 00:47:07,328 --> 00:47:10,240 Ik weet het niet, Stevie. 293 00:47:12,089 --> 00:47:15,365 Ik denk dat ik m'n vrouw ga opZoeken. 294 00:47:16,409 --> 00:47:18,764 Ben jij getrouwd? 295 00:47:21,649 --> 00:47:24,117 Dat beeld ik me in. 296 00:47:25,169 --> 00:47:29,368 Is Ze weleens op beZoek geweest? - Eén keer. 297 00:47:33,450 --> 00:47:38,444 Ze heeft nu een vriend. Hij Zit in de handel of Zoiets. 298 00:47:38,570 --> 00:47:40,800 Dat is ellendig voor je. 299 00:47:41,850 --> 00:47:44,728 Ik ben nu over de pijn heen. 300 00:47:44,850 --> 00:47:47,843 Dat is wel anders geweest. 301 00:47:47,971 --> 00:47:50,166 Maar nu is het over. 302 00:47:51,571 --> 00:47:53,960 Wanneer kom jij vrij? 303 00:47:59,091 --> 00:48:02,322 Over twaalf jaar. - JeZus. 304 00:48:05,491 --> 00:48:08,768 Ooit aan afkicken gedacht? 305 00:48:14,172 --> 00:48:16,640 Waarom Zou ik? 306 00:48:54,654 --> 00:48:59,648 Niet Zo houden, maar Zo. Ander sla ik je schouder aan gort. 307 00:48:59,774 --> 00:49:02,335 Begrijp je? - Ik denk 't wel. 308 00:49:02,455 --> 00:49:07,131 Maak je niet druk. Goed, eerst recht en dan schuin. 309 00:49:07,255 --> 00:49:09,166 Recht, schuin. 310 00:50:07,778 --> 00:50:13,136 Rot toch eens op. Ik heb alles gedaan wat je wilde. 311 00:50:13,258 --> 00:50:17,889 Hij is bereid om te boksen. - We hebben nog 'n klusje voor je. 312 00:50:18,019 --> 00:50:20,328 Ben ik duidelijk? 313 00:50:27,499 --> 00:50:31,048 Hoe voelt dat? - Niet slecht. 314 00:50:33,820 --> 00:50:37,335 Het is Zo ver. - We gaan ervoor. 315 00:50:39,580 --> 00:50:44,370 Laat onZe man in Londen 'n half miljoen op Boyka Zetten. 316 00:50:44,500 --> 00:50:50,496 Maar tachtig procent van de mensen wedt op de Amerikaan. U bent de baas. 317 00:50:50,620 --> 00:50:55,251 Heren, dan nu het gevecht waar iedereen op heeft gewacht. 318 00:50:55,381 --> 00:50:59,169 Rechts van mij de man uit de Verenigde Staten. 319 00:50:59,301 --> 00:51:05,137 Hij heeft 38 overwinningen op Zijn naam en is ongeslagen. 320 00:51:05,261 --> 00:51:09,699 George 'lceman' Chambers. 321 00:51:15,062 --> 00:51:21,012 Links van mij de man die ik niet meer aan u hoef voor te stellen. 322 00:51:21,142 --> 00:51:26,216 Hij is onZe eigen ongeslagen kampioen. 323 00:51:26,342 --> 00:51:29,062 Uri Boyka. 324 00:51:45,263 --> 00:51:47,937 Heren, denk erom. 325 00:51:48,064 --> 00:51:52,342 Bijten, ogen uitkrabben en haren trekken is verboden. 326 00:51:52,464 --> 00:51:56,173 Ik heb aan m'n vuisten genoeg om je te verslaan. 327 00:51:56,304 --> 00:51:58,772 Als je maar niet op me bloedt. 328 00:52:59,788 --> 00:53:01,904 Denk aan je dekking. 329 00:54:49,674 --> 00:54:51,232 Handdoek. 330 00:54:54,994 --> 00:54:56,746 Emmer. 331 00:54:58,994 --> 00:55:00,393 Water. 332 00:55:01,554 --> 00:55:03,909 Geef op dan. 333 00:56:47,840 --> 00:56:49,876 Wat is er gebeurd? 334 00:56:50,960 --> 00:56:53,315 Een verdovend middel. 335 00:56:57,280 --> 00:56:59,954 Die vuile smeerlap. 336 00:57:11,001 --> 00:57:14,471 Je gaat eraan, Stevie. Vuile hufter. 337 00:57:37,523 --> 00:57:39,115 Ik had geen keus 338 00:58:03,364 --> 00:58:05,719 Mietje, overeind jij. 339 00:58:07,884 --> 00:58:10,000 Ben ik 'n mietje? 340 00:58:10,124 --> 00:58:14,596 Heb je je geZicht geZien? Jij bent een mietje. 341 00:58:14,725 --> 00:58:19,560 Je hebt Stevie gedwongen me iets te geven. Zo heb je gewonnen. 342 00:58:19,685 --> 00:58:22,882 De situatie loopt hier uit de hand. 343 00:58:24,805 --> 00:58:30,085 Ik ben de beste bokser ter wereld. Daar heb ik geen junk bij nodig. 344 00:58:30,206 --> 00:58:33,243 Die stomme Amerikaan verZint alles. 345 00:58:33,366 --> 00:58:36,642 Je moet je tegenstander verdoven om te winnen. 346 00:58:36,766 --> 00:58:41,442 Je lult. Allemaal smoesjes omdat je hebt verloren. 347 00:58:41,566 --> 00:58:43,363 Had ik je maar afgemaakt. 348 00:58:43,486 --> 00:58:48,003 Jullie kunnen maar niet genoeg van elkaar krijgen. 349 00:58:52,567 --> 00:58:54,523 Naar je cel jij. 350 00:58:54,647 --> 00:58:57,639 Barst maar. Je Zou me vrijlaten. 351 00:58:57,767 --> 00:59:01,965 Ik weet van niks, maar ik Zal het nader onderZoeken. 352 00:59:02,087 --> 00:59:04,840 Smerige leugenaar. 353 00:59:08,528 --> 00:59:10,484 Aan de paal. 354 00:59:15,888 --> 00:59:19,278 Ik Zal je nog wel krijgen, smeerlap. 355 00:59:19,408 --> 00:59:23,287 Wacht maar tot ik vrij ben. Ik Zal je krijgen. 356 00:59:23,408 --> 00:59:27,163 Blijf van me af, hufter. Begrijp je wat ik... 357 00:59:32,649 --> 00:59:38,963 Het gerucht gaat dat in 't water van de Amerikaan 'n verdovend middel Zat. 358 00:59:39,089 --> 00:59:42,240 Jij schijnt er meer vanaf te weten. 359 00:59:46,490 --> 00:59:49,209 Is dat waar? 360 00:59:49,330 --> 00:59:51,764 Je moet bij hem Zijn. 361 00:59:52,770 --> 00:59:55,807 Kijk daar eens naar. Kijk dan. 362 00:59:56,930 --> 01:00:01,048 Egyptenaren, Grieken, AZiaten, Amerikanen. 363 01:00:01,170 --> 01:00:04,880 Zij hebben boksen tot wetenschap verheven. 364 01:00:05,011 --> 01:00:11,359 Ik ben de volgende stap. Denk je dat je mijn tegenstanders moet verdoven? 365 01:00:27,252 --> 01:00:30,085 Veeg dat vullis van mijn vloer. 366 01:00:46,853 --> 01:00:51,529 Zeg, wanneer was je van plan hem vrij te laten? 367 01:00:51,653 --> 01:00:55,168 Wij hebben ons aan de afspraak gehouden. 368 01:00:58,174 --> 01:01:00,847 Maak je je Zorgen om Chambers? 369 01:01:00,974 --> 01:01:05,570 Dat niet, maar mensen beginnen vragen te stellen. 370 01:01:05,694 --> 01:01:09,812 Vragen? Wat wil je nu precies, Phil? 371 01:01:09,934 --> 01:01:15,726 Nou, geZien de onverwachte ontwikkelingen en vertragingen... 372 01:01:15,855 --> 01:01:19,643 wil ik er nog 250 bij. - Akkoord, je krijgt 250. 373 01:01:19,775 --> 01:01:21,845 Fantastisch. 374 01:01:21,975 --> 01:01:26,127 240, 250.000 - Bedankt. 375 01:01:30,295 --> 01:01:35,768 Dan Zullen we maar afscheid nemen. - Een hele goede reis, Mr Gold. 376 01:02:56,340 --> 01:02:59,173 Wat nu weer? 377 01:03:01,020 --> 01:03:04,251 Wat staan jullie nou te staren? 378 01:04:36,265 --> 01:04:39,303 Mij is ter ore gekomen dat jullie... 379 01:04:39,426 --> 01:04:43,738 je hebben bemoeid met de bestraffing van Chambers. 380 01:04:43,866 --> 01:04:49,020 Ik beveel hen die dat hebben gedaan hun hand op te steken. 381 01:05:02,027 --> 01:05:03,904 Kom naar voren. 382 01:05:07,907 --> 01:05:10,546 Nog meer kandidaten? 383 01:05:18,268 --> 01:05:21,101 Nu wordt het duidelijk. 384 01:05:36,989 --> 01:05:42,347 Heel geestig. Blijf dan allemaal maar fijn in de kou staan. 385 01:05:58,190 --> 01:06:00,579 Wat ben je toch 'n idioot. 386 01:06:00,710 --> 01:06:05,022 Je weet dat je niks mag doen Zonder mijn toestemming. 387 01:06:05,150 --> 01:06:08,507 Hou je kop. Als hem iets overkomt... 388 01:06:08,631 --> 01:06:11,748 dan hang ik je aan je ballen aan de wachttoren. 389 01:06:11,871 --> 01:06:14,669 Doe die deur open. Nu meteen. 390 01:06:19,071 --> 01:06:23,064 Je had nooit buiten in de kou geZet mogen worden. 391 01:06:23,191 --> 01:06:26,741 De afspraak was boksen en dan de vrijheid. 392 01:06:26,872 --> 01:06:32,424 De afspraak was dat je de vrijheid Zou krijgen als je gewonnen had. 393 01:06:32,552 --> 01:06:36,306 Ze hebben me verdoofd en dat weet je. 394 01:06:36,432 --> 01:06:38,070 Ja, dat weet ik. 395 01:06:39,112 --> 01:06:44,550 Neem bij je volgende gevecht tegen Boyka een betere verZorger. 396 01:06:44,672 --> 01:06:48,951 Barst maar. Er komt geen volgend gevecht. 397 01:06:49,073 --> 01:06:53,510 Luister goed, George. Het is echt heel simpel. 398 01:06:55,353 --> 01:06:59,710 Ik werk voor geld. Jij werkt voor je vrijheid. 399 01:07:01,753 --> 01:07:03,984 Barst jij maar. 400 01:07:05,034 --> 01:07:06,865 Moet ik barsten? 401 01:07:07,874 --> 01:07:10,229 Bekijk 't dan maar. 402 01:07:11,714 --> 01:07:15,832 Ik wens je nog een heel prettig verblijf hier. 403 01:07:20,354 --> 01:07:22,391 Wacht. 404 01:07:25,115 --> 01:07:29,427 Geen middeltjes meer voor mij of voor Boyka. 405 01:07:30,435 --> 01:07:34,030 Ik wil een eerlijk gevecht. - Uiteraard. 406 01:07:35,075 --> 01:07:41,026 Je verblijf hier wordt een risico voor me. Je bent te bekend. 407 01:07:41,156 --> 01:07:44,307 Ik wil gewoon nog één gevecht. 408 01:07:46,276 --> 01:07:48,107 En Phil? 409 01:07:49,156 --> 01:07:55,675 Zit maar niet in over Phil. Zijn geldZorgen Zijn voorgoed verleden tijd. 410 01:07:59,437 --> 01:08:02,474 Kan ik nog iets voor je betekenen? 411 01:08:06,997 --> 01:08:11,752 Ja, ik wil dat je nog iets voor me doet. 412 01:09:22,081 --> 01:09:25,517 Weet je wie voor deZe jas heeft geZorgd? 413 01:09:26,561 --> 01:09:33,195 Kennelijk een egoistische hufter die niks voor anderen over heeft. 414 01:09:33,322 --> 01:09:34,721 Waarom? 415 01:09:35,762 --> 01:09:39,232 Het is ook Zo stervenskoud hier. 416 01:09:40,882 --> 01:09:43,237 Ik was bij het gevecht. 417 01:09:43,362 --> 01:09:48,312 En in de eerste ronde Zag ik iets in je ogen. 418 01:09:48,443 --> 01:09:50,718 Vóór je begon te Zwalken. 419 01:09:50,843 --> 01:09:53,880 Wat Zag je dan precies? 420 01:09:54,003 --> 01:09:56,915 De vraag is, wat Zag jij? 421 01:09:59,963 --> 01:10:04,115 Oké, misschien heb ik hem een beetje onderschat. 422 01:10:04,243 --> 01:10:08,362 Maar nu ken ik hem en het lukt hem geen tweede keer. 423 01:10:08,484 --> 01:10:13,717 Ik bedenk wel iets. - Misschien heb je daar hulp bij nodig. 424 01:10:13,844 --> 01:10:16,722 Wou jij me soms helpen? 425 01:10:16,844 --> 01:10:22,043 Ik ben geen bokser. Maar lang geleden heb ik leren vechten. 426 01:10:22,164 --> 01:10:25,919 Ik weet hoe je een tweegevecht voert. 427 01:10:26,045 --> 01:10:30,163 Dat kan van pas komen in dit soort gevechten. 428 01:10:30,285 --> 01:10:33,038 Ik denk dat ik me wel red. 429 01:10:33,165 --> 01:10:37,522 Van huis uit ben ik straatvechter. Ik kan hem wel aan. 430 01:10:37,645 --> 01:10:42,958 En dat hele kickboxen en worstelen wordt Zwaar overschat. 431 01:11:07,047 --> 01:11:10,403 Jij wilt me in mijn sport verslaan. 432 01:11:10,527 --> 01:11:13,121 Dan versla ik jou in jouw sport. 433 01:11:14,807 --> 01:11:21,077 Weet je, een mens is als een piramide, maar dan ondersteboven. 434 01:11:21,208 --> 01:11:24,883 Als je Z'n benen vernielt, is het gebeurd. 435 01:11:25,008 --> 01:11:28,284 Oké, maar hoe pakken we dat aan? 436 01:11:31,768 --> 01:11:33,804 Kom eens op me Zitten. 437 01:11:33,928 --> 01:11:38,764 Sorry, maar je bent niet mijn type. Misschien door de baard. 438 01:11:38,889 --> 01:11:42,404 Wil je trainen of wil je grappen maken? 439 01:11:57,770 --> 01:12:00,648 Zo werkt dus een armklem. 440 01:12:00,770 --> 01:12:05,366 Als jij slaat, pak ik je en draai ik je arm om. 441 01:12:06,290 --> 01:12:08,326 Met veel druk. 442 01:12:11,410 --> 01:12:14,322 De ouwe traint de Amerikaan. 443 01:12:14,450 --> 01:12:17,011 Moet ik nu bang worden? 444 01:12:17,131 --> 01:12:19,804 Hij mag trainen wat hij wil. 445 01:12:22,531 --> 01:12:25,807 Hij komt nooit levend uit die ring. 446 01:13:07,693 --> 01:13:11,050 Neem me niet kwalijk. - Het is niet erg. 447 01:13:19,174 --> 01:13:21,483 Aardappelwodka. 448 01:13:29,535 --> 01:13:32,732 NaZdarowja. Ik maak het in de plee. 449 01:13:34,095 --> 01:13:36,450 Laat dan maar Zitten. 450 01:13:37,495 --> 01:13:40,567 Begrijpelijk, je moet fit Zijn. 451 01:13:41,855 --> 01:13:44,494 Wie is dat op de foto? 452 01:13:54,016 --> 01:13:56,450 Is het geen schoonheid? 453 01:13:57,456 --> 01:14:00,448 Wie is Ze? - M'n nichtje. 454 01:14:00,576 --> 01:14:04,854 Ze is nu bijna negentien. - Zoekt Ze je weleens op? 455 01:14:04,977 --> 01:14:06,968 Nee, nooit. 456 01:14:08,097 --> 01:14:10,657 Waarom niet? 457 01:14:11,777 --> 01:14:15,213 Ze weet niet dat ik hier Zit of dat ik besta. 458 01:14:15,337 --> 01:14:18,454 Ik wil niet dat Ze hier komt. 459 01:14:20,737 --> 01:14:26,335 Een vraagje. Hoe ben jij hier eigenlijk terechtgekomen? 460 01:14:29,178 --> 01:14:31,612 Toen ik in dienst Zat... 461 01:14:31,738 --> 01:14:37,768 heeft m'n jongere broer ingebroken bij het partijbureau in onZe wijk. 462 01:14:37,898 --> 01:14:42,051 Dat gebeurde toen ik met verlof thuis was. 463 01:14:42,179 --> 01:14:47,697 Hij kwam op 'n dag thuis en ik Zag het aan Z'n ogen. 464 01:14:47,819 --> 01:14:51,937 Hij vertelde me dat hij een grote fout had begaan. 465 01:14:52,059 --> 01:14:54,095 Je broer? - Ja. 466 01:14:54,219 --> 01:14:57,291 Waarom Zit hij hier dan niet? 467 01:14:57,419 --> 01:15:02,892 Victor was intelligent. Hij had een toekomst en een vrouw. 468 01:15:03,020 --> 01:15:06,092 En Ze was nog Zwanger ook. 469 01:15:06,220 --> 01:15:07,858 Maar ik... 470 01:15:08,900 --> 01:15:13,212 Ik was slechts een moordmachine voor BreZjnev. 471 01:15:13,340 --> 01:15:16,969 Eigenlijk Zit je hier dus voor hem in de plaats. 472 01:15:17,100 --> 01:15:23,176 Nee. Ik kreeg vier jaar voor de inbraak. Maar Ze maakten me gek hier. 473 01:15:23,301 --> 01:15:26,737 Ik probeerde te ontsnappen. Twee keer. 474 01:15:26,861 --> 01:15:29,739 De tweede keer doodde ik 'n bewaker. 475 01:15:29,861 --> 01:15:31,499 Blijf staan jij. 476 01:15:31,621 --> 01:15:36,490 Ze schoten, ik raakte verlamd en kreeg eenZame opsluiting. 477 01:15:36,621 --> 01:15:43,334 Zo deden de Sovjets dat. En ik heb mijn realiteit geaccepteerd. 478 01:15:44,462 --> 01:15:49,411 Hier hoor ik thuis en hier Zal ik sterven. 479 01:15:52,022 --> 01:15:54,377 Ik begrijp je niet, Crot. 480 01:15:55,423 --> 01:15:57,653 Het is Nikolai. 481 01:15:58,783 --> 01:16:04,096 Mijn naam is Nikolai. Ik weet dat je 't niet begrijpt. 482 01:16:37,105 --> 01:16:39,665 Nu op je schouder. 483 01:16:40,785 --> 01:16:42,662 Klem met je hoofd. 484 01:16:42,785 --> 01:16:45,902 Nu bovenop de knie drukken. 485 01:16:46,945 --> 01:16:49,539 Drukken, George. Harder. 486 01:16:49,665 --> 01:16:53,215 Dan breekt ie. - Misschien voel ik 'm dan weer. 487 01:17:00,106 --> 01:17:02,142 Twee op Boyka. 488 01:17:04,426 --> 01:17:06,621 Alles op Boyka. 489 01:17:27,868 --> 01:17:30,302 Je bent niet goed snik. 490 01:17:32,228 --> 01:17:35,857 Vanavond reken ik voorgoed met 'm af. 491 01:17:35,988 --> 01:17:40,186 Ik maak hem in en dan is het voor iedereen duidelijk. 492 01:17:43,348 --> 01:17:46,182 Ik ben de beste vechter ter wereld. 493 01:17:46,309 --> 01:17:52,066 Denk erom, als het gevecht voorbij is, vertrek dan snel. Vergeet alles. 494 01:17:53,749 --> 01:17:55,740 Luister... 495 01:17:58,789 --> 01:18:01,747 Ik ben blij... - Zeg maar niks. 496 01:18:01,869 --> 01:18:04,668 Wees hard voor dit gevecht. 497 01:18:08,470 --> 01:18:09,903 Je hebt gelijk. 498 01:18:12,550 --> 01:18:15,269 Ik Zie je straks. 499 01:18:21,230 --> 01:18:23,904 Ik ben ook blij. 500 01:18:28,151 --> 01:18:33,430 Graag een applaus voor de voormalige kampioen Zwaargewicht. 501 01:18:33,551 --> 01:18:39,740 De oud-wereldkampioen George 'lceman' Chambers. 502 01:18:43,832 --> 01:18:50,670 En nu graag een applaus voor onZe eigen kampioen Zwaargewicht... 503 01:18:50,792 --> 01:18:53,352 Uri Boyka. 504 01:19:58,436 --> 01:20:00,233 Meer aanvallen. 505 01:20:17,917 --> 01:20:20,431 Stop, deZe ronde is voorbij. 506 01:20:24,717 --> 01:20:28,756 Niet gek, maar vergeet je nieuwe technieken niet. 507 01:20:28,877 --> 01:20:30,436 Dat komt straks. 508 01:20:30,558 --> 01:20:35,473 Denk erom, laat hem wachten en ga voor Z'n benen. 509 01:21:47,522 --> 01:21:53,199 Je moet hem afmaken, anders Zit je de rest van je leven in deZe hel. 510 01:21:53,322 --> 01:21:55,233 Net als ik. 511 01:21:56,762 --> 01:21:58,320 Werken. 512 01:21:59,722 --> 01:22:02,032 Ik ben de kampioen. 513 01:22:03,643 --> 01:22:06,362 Ze Zullen je nooit vrijlaten. 514 01:22:06,483 --> 01:22:09,043 Hoor je wat ik Zeg? 515 01:22:09,163 --> 01:22:12,075 Waar wacht je nog op? - De gong. 516 01:23:04,406 --> 01:23:06,874 Nu op je schouder. 517 01:23:07,006 --> 01:23:09,076 Klem met je hoofd. 518 01:23:17,767 --> 01:23:19,246 Drukken. 519 01:23:20,767 --> 01:23:23,235 Harder. 520 01:23:23,367 --> 01:23:25,676 Straks breekt ie. 521 01:23:26,887 --> 01:23:28,843 Ik maak je af, klootZak. 522 01:24:14,250 --> 01:24:16,605 Je hebt 'n fortuin verdiend. 523 01:24:16,730 --> 01:24:20,439 Ja, ik wist dat 't deZe keer Zou lukken. 524 01:24:45,091 --> 01:24:48,050 Proficiat, Mr Chambers. 525 01:24:49,452 --> 01:24:51,841 Ik ben nu toch vrij? 526 01:24:53,252 --> 01:24:55,368 Absoluut. 527 01:24:57,532 --> 01:24:59,648 Een moment nog. 528 01:25:02,052 --> 01:25:04,327 Wat is dat? 529 01:25:04,452 --> 01:25:06,569 Jouw deel. 530 01:25:08,053 --> 01:25:12,888 Sorry dat je Zo rot behandeld bent. Dat was niet de bedoeling. 531 01:25:13,013 --> 01:25:17,245 Nog heel even. Kunnen we misschien samen op de foto? 532 01:25:17,373 --> 01:25:21,810 Voor m'n neefje. Hij is een grote fan van je. 533 01:25:21,933 --> 01:25:28,203 Luister goed. Ik Zal nooit vergeten wat je me hebt aangedaan. Echt nooit. 534 01:25:28,334 --> 01:25:32,168 En ik beloof je dat ik je nog een keertje opZoek. 535 01:25:32,294 --> 01:25:35,491 Maar nu wil ik graag vertrekken. 536 01:25:36,494 --> 01:25:38,530 Dat kan. 537 01:25:47,815 --> 01:25:50,329 Momentje. 538 01:25:52,935 --> 01:25:54,687 Wat wil hij nu? 539 01:25:59,255 --> 01:26:02,646 Doe geen domme dingen. Ik roep de bewakers. 540 01:26:02,776 --> 01:26:07,327 Wees maar niet bang. Ik wil alleen iets met je bespreken. 541 01:26:12,216 --> 01:26:13,649 Een deal. 542 01:26:22,297 --> 01:26:25,289 Je komt Zeker afscheid nemen. 543 01:26:29,977 --> 01:26:32,935 Je hebt 't goed gedaan. 544 01:26:33,057 --> 01:26:35,651 Het kon ermee door. 545 01:26:35,777 --> 01:26:40,090 Heb je die jas nog altijd? - Natuurlijk. 546 01:26:42,258 --> 01:26:44,533 Die pakt niemand me af. 547 01:26:44,658 --> 01:26:48,856 Als ik jou was, Zou ik 'm maar gauw aantrekken. 548 01:26:50,018 --> 01:26:51,895 Waarom? 549 01:26:52,018 --> 01:26:56,888 Omdat een meisje van negentien graag haar oom wil ontmoeten. 550 01:26:57,019 --> 01:27:00,136 En het is stervenskoud buiten. 551 01:27:17,820 --> 01:27:21,369 Ik weet niet of dit wel Zo'n goed idee is. 552 01:27:22,420 --> 01:27:26,333 Het is 'n goed idee. Ik Zou er maar vast aan wennen. 553 01:27:35,581 --> 01:27:40,177 George, dit is geen goed idee. - Je kletst. 554 01:28:31,424 --> 01:28:33,460 Ik kan dit niet. 555 01:28:33,584 --> 01:28:36,018 Je kunt het wel. - Nee. 556 01:28:36,144 --> 01:28:38,704 Vooruit. 557 01:28:45,218 --> 01:28:49,218 Rip & bewerking door de leden van ondertitel.com 558 01:28:49,219 --> 01:28:54,718 Synced door .nl Gedownload van www.nlondertitels.com 559 01:28:55,718 --> 01:29:05,718 Downloaded From www.AllSubs.org