1
00:00:01,101 --> 00:00:05,141
Muchos, al hacerse famosos,
caen en tentaciones: beber mucho,
2
00:00:05,221 --> 00:00:08,901
comer mucho, fiestas...
y el sobrepeso es un problema.
3
00:00:08,981 --> 00:00:12,021
Debes haber luchado
siempre con el sobrepeso.
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,581
¿No? ¿Es una lucha?
5
00:00:15,661 --> 00:00:18,621
No es una lucha.
Al comer más, engordo más.
6
00:00:18,700 --> 00:00:20,341
-¿Estás cómodo?
-Es fácil.
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,941
¿Y tus ambiciones?
Es un éxito para ti, y sorpresa.
8
00:00:24,021 --> 00:00:27,981
¿Qué ambicionas más allá?
¿Más de eso o diversificar?
9
00:00:28,060 --> 00:00:33,420
Querría trabajo de actor
de verdad y hacer películas.
10
00:00:33,500 --> 00:00:35,221
¿A quién conocerías?
11
00:00:35,301 --> 00:00:37,380
-No les conoces.
-A todo Hollywood.
12
00:00:37,460 --> 00:00:39,941
Entrevisté a muchos, a Tom Cruise.
13
00:00:40,021 --> 00:00:44,140
Entrevisté a Robert De Niro.
A todos los grandes.
14
00:00:44,221 --> 00:00:46,700
Robert De Niro
es el mejor actor del mundo.
15
00:00:46,780 --> 00:00:49,140
Claro que querría trabajar con él.
16
00:00:49,221 --> 00:00:51,740
Acepto el reto.
17
00:00:51,820 --> 00:00:54,180
Reto De Niro. Os pondré en contacto.
18
00:00:54,261 --> 00:00:56,941
-¿Puedes?
-Sí, pero antes, adelgaza.
19
00:01:01,780 --> 00:01:03,581
-¿Andy?
-Hola.
20
00:01:03,661 --> 00:01:05,061
-Ha estado genial.
-¿Sí?
21
00:01:05,141 --> 00:01:06,540
Sí. Eres genial.
22
00:01:06,620 --> 00:01:08,221
-¿Te quedas a tomar una?
-Sí.
23
00:01:08,301 --> 00:01:10,100
Espera. Ahora bajo.
24
00:01:10,180 --> 00:01:12,340
No te vayas, que quiero hablar.
25
00:01:12,421 --> 00:01:15,861
-Espérame. Voy en un minuto.
-Vale.
26
00:01:15,941 --> 00:01:19,141
SALA VERDE
27
00:01:19,221 --> 00:01:21,021
-¿Primera entrevista?
-Sí.
28
00:01:21,100 --> 00:01:22,781
-Qué va.
-Estaba nervioso.
29
00:01:22,861 --> 00:01:24,260
-No parecías.
-¿No?
30
00:01:24,340 --> 00:01:26,900
-No me di cuenta.
-Me encantaron tus historias.
31
00:01:26,980 --> 00:01:28,701
Hago muchas. Te acostumbras.
32
00:01:28,781 --> 00:01:31,340
¿Hablarías ahora con un fan tuyo?
33
00:01:31,421 --> 00:01:33,740
-Sí, dime.
-Sí, si no os importa...
34
00:01:33,820 --> 00:01:36,661
-Joe, es Andy. Andy, Joe.
-Hola.
35
00:01:36,740 --> 00:01:39,620
-Hola. ¿Todo bien?
-Sí.
36
00:01:39,701 --> 00:01:46,061
Joe se va para el hospital
la semana que viene, en St Matthews,
37
00:01:46,141 --> 00:01:50,781
a lo mejor para estar mucho tiempo.
¿Podrías venir a saludarlo?
38
00:01:50,861 --> 00:01:52,701
¿Que si podría?
39
00:01:52,781 --> 00:01:54,941
¿Podrías verlo en el hospital?
40
00:01:55,021 --> 00:01:58,861
-No estoy seguro de qué debo hacer...
-Bueno, vale...
41
00:01:58,941 --> 00:02:00,340
...sinceramente.
42
00:02:00,421 --> 00:02:04,221
-Dame tu número y organizamos.
-Sí, llama a mi mánager.
43
00:02:04,301 --> 00:02:05,701
-Eso no.
-¿No?
44
00:02:05,781 --> 00:02:10,421
-No, los mánager te ponen excusas.
-¿Cuál es tu número?
45
00:02:10,500 --> 00:02:14,141
He perdido el móvil.
No sé dónde está.
46
00:02:14,220 --> 00:02:16,780
-En tu bolsillo.
-¿En mi qué?
47
00:02:16,861 --> 00:02:18,581
En tu bolsillo.
48
00:02:19,861 --> 00:02:22,940
Pensé que había mirado ahí. Y no...
49
00:02:23,021 --> 00:02:27,821
¿Por qué no he mirado ahí? Suelo
mirar los bolsillos. Bien, chaval.
50
00:02:27,900 --> 00:02:29,261
¿Cuál es tu número?
51
00:02:31,780 --> 00:02:33,541
-¿El mío?
-Sí.
52
00:02:36,340 --> 00:02:41,460
A ver si me acuerdo. 07700.
53
00:02:41,541 --> 00:02:47,460
900. 158.
54
00:02:47,541 --> 00:02:49,460
Llamo, así ya lo tengo.
55
00:02:49,541 --> 00:02:52,500
Bueno, no.
Es el antiguo, el que he perdido.
56
00:02:52,581 --> 00:02:54,940
Ese es el que he perdido, no.
57
00:02:55,021 --> 00:02:59,940
Si vas a probar, es el 07700900168.
58
00:03:00,021 --> 00:03:01,981
Llamo lunes y confirmamos.
59
00:03:02,060 --> 00:03:04,261
-No sé si podré.
-El lunes sí,
60
00:03:04,340 --> 00:03:06,141
-es media hora.
-Sí.
61
00:03:06,220 --> 00:03:08,340
-Ve en taxi. Tú puedes.
-Pero...
62
00:03:08,421 --> 00:03:09,821
¿St Matthews a las 6?
63
00:03:09,900 --> 00:03:12,940
En el ala Parrot,
planta de neurología.
64
00:03:13,021 --> 00:03:14,620
-Vale.
-A las seis.
65
00:03:14,701 --> 00:03:16,141
-Sí.
-Te veo a las 6.
66
00:03:16,220 --> 00:03:18,701
Muchísimas gracias. Despídete.
67
00:03:18,780 --> 00:03:20,620
-Chao, gracias.
-Chao.
68
00:03:31,660 --> 00:03:33,460
-Qué raro
-Y presuntuosa.
69
00:03:33,541 --> 00:03:35,421
Raro que no me lo pida a mí.
70
00:03:35,500 --> 00:03:39,581
Con todo lo que sé hacer
y la alegría que le doy a la gente.
71
00:03:39,660 --> 00:03:42,261
-Quizás no me ha visto.
-Quizás.
72
00:03:42,340 --> 00:03:45,541
Es raro. Si Robert Lindsay está,
te das cuenta.
73
00:03:46,821 --> 00:03:48,541
Quizás me vio y pensó:
74
00:03:48,620 --> 00:03:52,060
"Le pediría a él: es de los
actores más queridos de Reino Unido
75
00:03:52,141 --> 00:03:54,340
y, además, canta, baila
76
00:03:54,421 --> 00:03:56,900
y tiene premios de Broadway, jolín.
77
00:03:56,981 --> 00:04:02,660
No. Sé que se habrá sentido
intimidada, y ya sabes,
78
00:04:02,740 --> 00:04:06,141
más vale pájaro en mano.
Un don nadie te lo acepta.
79
00:04:08,421 --> 00:04:10,301
-Te preocupa el niño.
-Pues...
80
00:04:10,381 --> 00:04:13,541
Me preocupa el niño, porque, si esa
81
00:04:13,620 --> 00:04:16,780
que dice ser su madre
comete errores de esos,
82
00:04:16,860 --> 00:04:18,821
de no elegirme a mí,
¿qué más hará?
83
00:04:18,900 --> 00:04:23,181
-¿No se tomará bien la medicación?
-¿Tú crees?
84
00:04:23,261 --> 00:04:25,780
-¿Tú crees?
-No sé. No.
85
00:04:27,261 --> 00:04:30,420
-Suerte. Haz que se rían.
-Cuídate.
86
00:04:46,821 --> 00:04:49,860
¿Quieres tomar
algo caliente antes de dormir?
87
00:04:49,941 --> 00:04:52,261
Sí, me encantaría.
88
00:04:58,701 --> 00:05:00,540
-Hola.
-¿Una buena noche?
89
00:05:00,621 --> 00:05:03,581
-Sí, ha sido genial. Sí.
-Esta es Maggie.
90
00:05:03,660 --> 00:05:05,300
-Hola.
-Hola, Maggie.
91
00:05:05,381 --> 00:05:08,340
-¿Vives con tus padres?
-Sí.
92
00:05:09,941 --> 00:05:13,141
Si despertáis de noche,
¿podéis no hacer ruido?
93
00:05:13,220 --> 00:05:16,100
-Madrugamos.
-No despertaremos para nada.
94
00:05:16,181 --> 00:05:17,741
Michael piensa que sí.
95
00:05:17,821 --> 00:05:20,460
Creo que asume
que habéis venido a eso.
96
00:05:20,540 --> 00:05:23,061
Que no te vean
una calientabraguetas.
97
00:05:23,141 --> 00:05:25,581
-Claro que no.
-Una chica como tú,
98
00:05:25,660 --> 00:05:28,821
no eres una niñita.
Serás sexualmente activa.
99
00:05:28,900 --> 00:05:30,701
Parece que sabes lo que haces.
100
00:05:30,780 --> 00:05:32,980
¿Usas anticonceptivos o quieres algo?
101
00:05:34,581 --> 00:05:36,220
¿Tomas anticonceptivos?
102
00:05:38,860 --> 00:05:40,540
-Sí.
-¿De qué tipo?
103
00:05:41,980 --> 00:05:43,621
-Píldora.
-¿La píldora?
104
00:05:43,701 --> 00:05:46,900
No tomes la píldora.
Tiene riesgo de trombosis.
105
00:05:46,980 --> 00:05:48,701
Uso capuchón cervical.
106
00:05:48,780 --> 00:05:53,061
Sí, y a veces me pongo
un condón para mayor seguridad.
107
00:05:53,141 --> 00:05:56,261
Más seguridad.
Tenemos dos hijos. Suficiente.
108
00:05:56,340 --> 00:05:59,780
Ahora queremos
disfrutar sin esa responsabilidad.
109
00:06:02,501 --> 00:06:06,741
No tiene que ser tampoco sexo
con penetración. Hay mucho más.
110
00:06:06,821 --> 00:06:08,621
A veces hacemos de todo, pero...
111
00:06:08,701 --> 00:06:12,581
Un orgasmo es un orgasmo.
112
00:06:12,660 --> 00:06:15,741
Totalmente.
113
00:06:37,141 --> 00:06:39,181
-¿Juegas?
-Echemos una.
114
00:06:39,261 --> 00:06:40,980
Jugaba en el cole. Hace mucho.
115
00:06:41,061 --> 00:06:43,181
Tengo una cancha en el jardín.
116
00:06:43,261 --> 00:06:45,300
-Costó dinero.
-Te ganaré.
117
00:06:45,381 --> 00:06:46,780
-Tengo dos.
-¿Jonathan?
118
00:06:46,860 --> 00:06:48,340
Gracias. Te enseñaré esto.
119
00:06:48,420 --> 00:06:50,941
-¿Es tu sueldo?
-Tengo dos de estos.
120
00:06:51,021 --> 00:06:53,741
-En Japón y en Nueva York.
-Disculpa.
121
00:06:53,821 --> 00:06:55,660
Lo prepararé.
122
00:06:55,741 --> 00:06:57,420
-¿Hola?
-Hola, soy yo.
123
00:06:57,501 --> 00:06:59,741
Hola, ¿qué puedo hacer por ti?
124
00:06:59,821 --> 00:07:01,980
Nada, te llamaba para charlar.
125
00:07:02,061 --> 00:07:05,780
Dios... Tengo que contarte
lo de la cita que he tenido.
126
00:07:06,860 --> 00:07:09,501
-¿Tiene que ser ahora?
-¿Estás ocupado?
127
00:07:09,581 --> 00:07:12,261
Sí, estoy con algo ahora mismo.
128
00:07:12,340 --> 00:07:16,021
-Vale, ¿te puedo llamar luego?
-No sé cuándo acabaré.
129
00:07:16,100 --> 00:07:18,900
-Mira.
-Estoy un poco agobiado ahora.
130
00:07:18,980 --> 00:07:21,340
Tengo que colgar. Hablamos, ¿vale?
131
00:07:21,420 --> 00:07:23,701
Vale, hablamos maña...
132
00:07:25,780 --> 00:07:29,100
Ese es mío y este, el suyo.
Los compré por separado.
133
00:07:29,181 --> 00:07:31,340
Me gusta:
juguetes que poseen juguetes.
134
00:07:31,420 --> 00:07:33,300
...o no como instrucciones...
135
00:07:33,381 --> 00:07:37,660
La información será notificada
o facilitada como dijo. Algo más...
136
00:07:39,021 --> 00:07:42,181
¿Cómo conseguirás lo de De Niro?
137
00:07:42,261 --> 00:07:44,460
-¿Qué es eso?
-Oh, j... Te lo dije...
138
00:07:44,540 --> 00:07:46,900
Jonathan Ross dijo
que hace una peli aquí.
139
00:07:46,980 --> 00:07:49,261
Me ibas a conseguir una entrevista.
140
00:07:49,340 --> 00:07:51,100
-Lo he mirado.
-¿Sí?
141
00:07:51,181 --> 00:07:53,501
Difícil.
Su gente está en Los Ángeles y...
142
00:07:53,581 --> 00:07:55,021
Tienes el número.
143
00:07:55,100 --> 00:07:57,501
Sí, difícil.
Tardé dos días en darme cuenta
144
00:07:57,581 --> 00:07:59,701
-de que tienen ocho horas más.
-Menos.
145
00:07:59,780 --> 00:08:02,021
-Eso explica muchas cosas.
-Sí.
146
00:08:02,100 --> 00:08:04,261
¿Qué hora es allí entonces?
147
00:08:04,340 --> 00:08:06,860
Aquí son las cuatro,
así que ocho horas...
148
00:08:06,941 --> 00:08:09,261
-5, 6, 7...
-Cuentas hacia delante.
149
00:08:09,340 --> 00:08:11,141
-5, 6, 7...
-Sigues haciéndolo.
150
00:08:11,220 --> 00:08:13,701
-No, es hacia abajo.
-No, aquí son las 4,
151
00:08:13,780 --> 00:08:16,420
-menos 8 horas, son las 8.
-Son 4 por delante.
152
00:08:16,501 --> 00:08:18,181
-¡De la mañana!
-Ah, vale, sí.
153
00:08:18,261 --> 00:08:19,701
Si entrasen a las 9...
154
00:08:19,780 --> 00:08:22,100
Diez, sí, se toman un café,
se saludan y...
155
00:08:22,181 --> 00:08:24,980
-Vale, súmale ocho.
-¿A qué?
156
00:08:25,061 --> 00:08:26,540
-¿A 10?
-¿10, 18?
157
00:08:26,621 --> 00:08:29,501
-¿Por qué 18?
-Ah, vale, le sumas 8 horas.
158
00:08:29,581 --> 00:08:31,621
Claro. Les llamas a las seis.
159
00:08:31,701 --> 00:08:34,461
-Vale. ¿Su hora o la nuestra?
-Nuestra.
160
00:08:34,540 --> 00:08:36,700
-¿Y qué hora será allí?
-Las 10.
161
00:08:36,780 --> 00:08:38,540
-¿Noche o mañana?
-Mañana.
162
00:08:38,621 --> 00:08:41,981
Olvídalo. Si consigo antes que tú
a De Niro, estás despedido.
163
00:08:42,060 --> 00:08:45,021
Ya no te necesito.
No sé para qué estás.
164
00:08:45,101 --> 00:08:49,580
Vuelve a intentarlo, pero
si lo consigo yo, estás despedido.
165
00:08:59,341 --> 00:09:01,900
-Hola.
-¿Qué haces por aquí?
166
00:09:01,981 --> 00:09:05,580
-Algo de trabajo de extra, es obvio.
-Me aprieta un poco.
167
00:09:05,660 --> 00:09:09,060
Andy. Debo contarte
lo de la cita que tuve.
168
00:09:09,141 --> 00:09:13,420
Si vieras, dirías que es
la perfección personificada.
169
00:09:13,501 --> 00:09:15,420
-¿Rita?
-¿Qué?
170
00:09:15,501 --> 00:09:18,461
-¿Dices que Rita...?
-Cita. Fui a una cita.
171
00:09:18,540 --> 00:09:20,180
-Vale.
-Prueba ahora.
172
00:09:20,261 --> 00:09:24,501
¿Es mal momento?
Porque puedo volver cuando estés con...
173
00:09:24,580 --> 00:09:26,021
-Mejor.
-Una próxima cita.
174
00:09:26,101 --> 00:09:27,621
-Lo que sea.
-Quedemos
175
00:09:27,700 --> 00:09:30,021
porque casi no te he visto...
en persona.
176
00:09:30,101 --> 00:09:31,900
Te he visto en la prensa,
177
00:09:31,981 --> 00:09:35,141
en una foto tuya aquí
con tu nuevo mejor amigo.
178
00:09:36,820 --> 00:09:41,940
Wossy lleva a su amigo a dar
una vuelta. Es en su casa de Swanage.
179
00:09:42,021 --> 00:09:45,300
-Fue un día increíble.
-Sí.
180
00:09:45,381 --> 00:09:48,180
Deberíamos quedar
a tomar un té o algo.
181
00:09:48,261 --> 00:09:50,621
Sí, dile a alguien que te lo traiga.
182
00:09:50,700 --> 00:09:56,700
No, ahora no. Digo que
deberíamos quedar para tomarlo.
183
00:09:56,780 --> 00:09:59,580
Si quieres quedar
y me haces un favor,
184
00:09:59,660 --> 00:10:03,221
debo ver a un niño enfermo el lunes.
Me asusta y no sé qué decir.
185
00:10:03,300 --> 00:10:05,900
-Si vienes, tendré compañía.
-¿Quieres?
186
00:10:05,981 --> 00:10:08,221
Deberías pedírselo
a una de tus citas.
187
00:10:08,300 --> 00:10:10,141
Sería horrible. Tú eres genial.
188
00:10:10,221 --> 00:10:14,101
Me compraré un vestido nuevo. Nada.
189
00:10:15,180 --> 00:10:17,420
Vale, te dejo con eso entonces.
190
00:10:17,501 --> 00:10:19,420
-Mira su cara.
-Chao.
191
00:10:19,501 --> 00:10:23,060
¿Por qué va en bicicleta,
teniendo cinco coches?
192
00:10:55,820 --> 00:10:58,261
¡Eres tú, cabrón!
193
00:11:04,540 --> 00:11:07,021
-Corten.
-Disculpad.
194
00:11:08,700 --> 00:11:11,101
-El cubo se cayó de ahí.
-Sí, ya veo.
195
00:11:17,141 --> 00:11:19,341
¿Puedes subírmelo un poco?
196
00:11:20,580 --> 00:11:22,540
-Mira quién está aquí.
-Hola.
197
00:11:22,621 --> 00:11:25,101
-Hola. ¿Ya tienes tu frase?
-Hola.
198
00:11:25,180 --> 00:11:28,221
Deja que se siente. Sentaos.
199
00:11:30,861 --> 00:11:32,861
Ahora, di la frase.
200
00:11:33,981 --> 00:11:36,021
¿Te ríes? ¿Se ríe ella?
201
00:11:36,101 --> 00:11:38,540
Es buena, es muy acertada.
202
00:11:41,060 --> 00:11:43,420
-Esta es mi amiga Maggie.
-Hola.
203
00:11:47,981 --> 00:11:49,621
¿Qué has estado haciendo?
204
00:11:50,820 --> 00:11:53,221
-Estar tumbado aquí.
-Ya.
205
00:12:02,820 --> 00:12:07,300
-¿Es cómodo?
-Bastante, sí.
206
00:12:07,381 --> 00:12:11,141
Me han puesto morfina,
así que casi no siento nada.
207
00:12:13,820 --> 00:12:15,981
Mejor eso que un dolor horrible.
208
00:12:21,780 --> 00:12:23,900
-¿Eres la novia?
-No.
209
00:12:23,981 --> 00:12:26,420
No, solo soy una amiga.
210
00:12:26,501 --> 00:12:29,461
¿Por qué tienes de amiga a una chica?
Qué aburrido.
211
00:12:29,540 --> 00:12:33,381
Suelen ser aburridas,
pero es tan tonta que me divierte.
212
00:12:33,461 --> 00:12:36,820
-No soy tonta.
-Es bastante limitada.
213
00:12:36,900 --> 00:12:40,501
Parece la máquina
de peces de colores de la feria.
214
00:12:40,580 --> 00:12:42,660
-¿Podrías tener un pez ahí?
-¿Ves?
215
00:12:44,300 --> 00:12:46,981
-Andy, ¿podemos hablar?
-Claro.
216
00:12:47,060 --> 00:12:51,180
-¿Fuera?
-No toques nada, no son juguetes.
217
00:12:53,540 --> 00:12:55,501
-¿Eres fan del Chelsea?
-Sí.
218
00:12:57,780 --> 00:13:01,660
¿Puedo preguntarte algo delicado?
219
00:13:01,741 --> 00:13:05,261
Dios no lo quiera,
pero, si Joe se muriese...
220
00:13:05,341 --> 00:13:07,381
-¿Quién es Joe?
-Mi hijo.
221
00:13:07,461 --> 00:13:10,021
-Ah, vale. Sí, lo sé.
-Sí.
222
00:13:10,101 --> 00:13:11,940
-Sí, lo sé.
-Si se muriese,
223
00:13:12,021 --> 00:13:14,621
¿dirías unas palabras
en su funeral?
224
00:13:17,060 --> 00:13:20,861
No quiero ni pensar en eso.
225
00:13:20,940 --> 00:13:23,660
-Debemos pensar en eso.
-Lo sé, pero...
226
00:13:23,741 --> 00:13:26,861
Toda la familia estaría
muy agradecida
227
00:13:26,940 --> 00:13:31,141
por lo que significas para Joe
y lo que significa él para ti.
228
00:13:31,221 --> 00:13:36,540
Si me dijeses que sí, estarías
de acuerdo con decir unas palabras.
229
00:13:36,621 --> 00:13:42,900
Pero lo que pienso es
que va a vivir mucho, mucho tiempo.
230
00:13:42,981 --> 00:13:44,420
-Puede que no.
-Lo hará.
231
00:13:44,501 --> 00:13:46,141
-Puede que no.
-Lo sé,
232
00:13:46,221 --> 00:13:50,580
pero es una locura programar algo
para lo que falta tanto tiempo.
233
00:13:50,660 --> 00:13:54,261
-Puede que sea en seis meses.
-Es mucho en mi agenda.
234
00:13:54,341 --> 00:13:56,180
Las cosas cambian y no quiero...
235
00:13:56,261 --> 00:13:58,780
¿Puedo decir que prometiste
que estarías ahí
236
00:13:58,861 --> 00:14:02,540
a menos que te sea
imposible ir por...?
237
00:14:02,621 --> 00:14:04,700
-Por rodajes o...
-No por eso.
238
00:14:04,780 --> 00:14:06,420
-¿No es importante?
-No.
239
00:14:06,501 --> 00:14:10,180
¿Cuál sería una buena excusa
para no hacer esto?
240
00:14:10,261 --> 00:14:12,940
No quiero molestarte
con cosas del estilo:
241
00:14:13,021 --> 00:14:15,261
"No puedo hacerlo por esto".
242
00:14:15,341 --> 00:14:17,420
-Esa no es una excusa.
-No.
243
00:14:17,501 --> 00:14:18,940
-Ya.
-¿Qué decimos?
244
00:14:19,021 --> 00:14:20,820
-¿Podemos hablar luego?
-Sí.
245
00:14:20,900 --> 00:14:23,221
-Volvamos a entrar.
-Sí.
246
00:14:26,900 --> 00:14:32,981
¿Dónde está él? Aquí está el chico.
247
00:14:33,060 --> 00:14:36,341
Mira qué cara. Se ha quedado pasmado.
248
00:14:36,420 --> 00:14:40,381
Entiendo, vale.
Estabas esperando una maravilla.
249
00:14:40,461 --> 00:14:42,261
-¿Todo bien?
-¿Y qué ves?
250
00:14:42,341 --> 00:14:44,820
Una maldita leyenda británica.
251
00:14:44,900 --> 00:14:49,261
Me conocerás por My Family,
la mayor telecomedia de Inglaterra.
252
00:14:49,341 --> 00:14:54,501
¿Pero sabías que soy un actor
de verdad, que baila y canta?
253
00:14:54,580 --> 00:14:56,540
Haz que se rían
254
00:14:56,621 --> 00:14:59,060
¿No sabes que el mundo quiere reírse?
255
00:14:59,141 --> 00:15:03,300
Mi padre me dijo:
"Se actor, hijo mío, pero de comedia"
256
00:15:03,381 --> 00:15:08,621
Estarán en fila
Mientras brilla un viejo mono blanco
257
00:15:10,780 --> 00:15:12,221
Vamos a bailar
258
00:15:12,300 --> 00:15:14,861
El ritmo de Broadway
Me atrapa en cada baile
259
00:15:14,940 --> 00:15:17,261
El ritmo de Broadway
Llevándote, latiendo
260
00:15:17,341 --> 00:15:22,580
El ritmo
De la señora melodía de Broadway
261
00:15:30,101 --> 00:15:33,700
Perdón. Es la morfina. Estoy cansado.
262
00:15:33,780 --> 00:15:37,341
-No lo disfruté, sinceramente.
-Qué maleducado.
263
00:15:37,420 --> 00:15:41,940
-No me gustan los musicales.
-¿Qué te gusta entonces?
264
00:15:42,021 --> 00:15:45,621
-Comedias con frases, como Andy.
-¿Libertad para Tooting?
265
00:15:45,700 --> 00:15:48,741
-¿Poder para el pueblo?
-¿Qué es eso?
266
00:15:49,820 --> 00:15:53,540
Tu hijo no sabe de comedia.
Soluciónalo ya.
267
00:15:53,621 --> 00:15:56,741
Citizen Smith, la mayor telecomedia
de los 70. ¡Vamos!
268
00:15:56,820 --> 00:15:58,820
No nací hasta 1993.
269
00:15:58,900 --> 00:16:02,540
No nací hasta 1949 y conozco
a la reina Victoria. Por Dios.
270
00:16:02,621 --> 00:16:04,300
¿Le pasa algo a tu cerebro?
271
00:16:06,420 --> 00:16:08,780
Ya verás.
Todos se parten con esta anécdota
272
00:16:08,861 --> 00:16:10,540
en cualquier función o cena.
273
00:16:10,621 --> 00:16:12,420
Y no es por el alcohol.
274
00:16:12,501 --> 00:16:14,820
A Richard E. Grant
le encanta y no bebe.
275
00:16:14,900 --> 00:16:18,021
Salgo en el escenario de GBH,
en mi tráiler.
276
00:16:18,101 --> 00:16:20,820
Llaman a la puerta.
Adivina quién es. Adivina.
277
00:16:20,900 --> 00:16:22,580
Alan Bleasdale.
278
00:16:22,660 --> 00:16:24,900
-No sé quién es.
-A la mierda.
279
00:16:28,540 --> 00:16:30,461
Este niño ocupa espacio para nada.
280
00:16:34,940 --> 00:16:36,741
Ha sido una buena sorpresa.
281
00:16:39,221 --> 00:16:42,540
-Bueno, ha sido interesante.
-Sí.
282
00:16:42,621 --> 00:16:45,141
-¿Tomamos una caña?
-Esta noche no puedo.
283
00:16:45,221 --> 00:16:48,180
-¿Por qué? ¿Qué tienes?
-Voy al restaurante The Ivy.
284
00:16:48,261 --> 00:16:51,580
Vernon Kay y Tess Daly
me han invitado a comer.
285
00:16:51,660 --> 00:16:54,221
-¿Por qué?
-Para pasar tiempo conmigo.
286
00:16:54,300 --> 00:16:57,101
-¿Hay sitio para otro?
-No, somos cuatro.
287
00:16:57,180 --> 00:17:01,180
-¿Quién es el cuarto?
-Jamie Theakston, el chiflado.
288
00:17:01,261 --> 00:17:03,180
Prometí ver al niño en una semana,
289
00:17:03,261 --> 00:17:05,140
-si quieres volver.
-Sí, vale.
290
00:17:05,221 --> 00:17:07,140
-Estupendo.
-Es una cita.
291
00:17:07,221 --> 00:17:09,340
¿Cómo será Theako
con unas cervezas?
292
00:17:09,421 --> 00:17:13,540
Ya está loco estando sobrio...
Madre mía.
293
00:17:28,140 --> 00:17:31,060
-¿Sí?
-¿Todo bien?
294
00:17:32,140 --> 00:17:34,221
-¿Está dentro él?
-Sí.
295
00:17:37,741 --> 00:17:40,140
-Bien.
-Hola.
296
00:17:40,221 --> 00:17:44,140
No tengo mucho tiempo.
Quería saber cómo va lo de De Niro.
297
00:17:44,221 --> 00:17:49,981
¿Teníamos una reunión?
No recuerdo haber agendado ninguna.
298
00:17:54,981 --> 00:17:56,901
-¿Te estabas masturbando?
-¿Cómo?
299
00:17:56,981 --> 00:17:59,380
¿Te estabas masturbando cuando entré?
300
00:18:03,661 --> 00:18:05,661
Algo así.
301
00:18:09,181 --> 00:18:10,701
-No le digas a nadie...
-No.
302
00:18:10,780 --> 00:18:12,461
-No.
-Pon el pestillo.
303
00:18:12,540 --> 00:18:14,780
Debería, pero no fue planeado.
304
00:18:14,860 --> 00:18:17,741
Fue el momento.
Cogí y me dio el arrebato.
305
00:18:19,860 --> 00:18:22,340
No era nada raro.
No, pero ya sabes que...
306
00:18:22,421 --> 00:18:24,340
No.
307
00:18:24,421 --> 00:18:26,021
Era la chica de este boli.
308
00:18:26,100 --> 00:18:28,380
-No quiero saberlo.
-Es una chica normal,
309
00:18:28,461 --> 00:18:30,421
atractiva, en traje de baño,
310
00:18:30,501 --> 00:18:33,421
pero, al darle la vuelta,
aparece desnuda.
311
00:18:33,501 --> 00:18:36,501
-¿Tienes mi boli?
-Sí. Toma tu boli.
312
00:18:36,580 --> 00:18:38,981
-¿Te has pajeado?
-Un intento rápido, sí.
313
00:18:39,060 --> 00:18:40,540
Aquí hay mucho ajetreo.
314
00:18:40,620 --> 00:18:43,380
No lo sabía.
He entrado y él estaba...
315
00:18:43,461 --> 00:18:45,620
Es tu culpa
por dejar material erótico.
316
00:18:45,701 --> 00:18:49,340
-Si lo dejas ahí, sabes lo que haré.
-Pajéate antes de venir.
317
00:18:49,421 --> 00:18:50,820
Lo he hecho.
318
00:18:50,901 --> 00:18:54,100
Pero soy muy sexual
y produzco mucha cantidad de...
319
00:18:54,181 --> 00:18:58,421
-Vale.
-Gracias.
320
00:19:00,380 --> 00:19:02,140
-Hablo de eso.
-No lo hablamos.
321
00:19:02,221 --> 00:19:04,421
Ni debo. No pensé en hacer una lista
322
00:19:04,501 --> 00:19:08,501
de cosas que no debes hacer en el
trabajo, como cascártela con un boli.
323
00:19:08,580 --> 00:19:10,580
No.
324
00:19:10,661 --> 00:19:14,221
¿Crees que te estás ganando el 12 %
haciendo eso bajo la mesa?
325
00:19:14,300 --> 00:19:16,261
No. Yo tampoco.
326
00:19:16,340 --> 00:19:18,780
¿Para qué te pago?
327
00:19:21,021 --> 00:19:23,941
Ya está. Esto es patético. En serio.
328
00:19:24,021 --> 00:19:27,941
Te di la oportunidad de buscar.
O haces algo o lo dejamos.
329
00:19:28,021 --> 00:19:30,580
-No. No empieces...
-Mira para ahí.
330
00:19:32,300 --> 00:19:36,901
-Santo cielo.
-Por mi parte, estás despedido.
331
00:19:36,981 --> 00:19:39,221
-Y ya.
-Si me despides, no sabrás
332
00:19:39,300 --> 00:19:41,461
nada de la reunión con De Niro.
333
00:19:42,901 --> 00:19:44,501
¿Tienes la reunión?
334
00:19:44,580 --> 00:19:46,461
Sí. ¿Qué haces el lunes?
335
00:19:46,540 --> 00:19:49,261
-¿A qué hora?
-A las seis.
336
00:19:49,340 --> 00:19:52,701
-¿Dónde? ¿Qué hotel?
-En su hotel. El Dorchester.
337
00:19:52,780 --> 00:19:55,340
Lunes, a las 6, hotel Dorchester.
338
00:19:55,421 --> 00:19:58,620
Me reúno con Robert De Niro.
Si no viene, te despido.
339
00:19:58,701 --> 00:20:00,661
-No sería mi culpa.
-Quedaste tú.
340
00:20:00,741 --> 00:20:03,461
Tengo que ir y conocer a De Niro.
341
00:20:03,540 --> 00:20:07,620
Si voy y no está, te despido
y consigo un buen mánager.
342
00:20:12,620 --> 00:20:14,540
Por el amor de Dios.
343
00:20:25,261 --> 00:20:27,261
-Hola.
-Hola, ¿todo bien?
344
00:20:27,340 --> 00:20:30,380
Sí. Voy al hospital.
Llevo el juego de La operación.
345
00:20:30,461 --> 00:20:32,701
-Pensé que sería apropiado.
-Ya.
346
00:20:32,780 --> 00:20:34,901
Mira, no puedo ir.
347
00:20:34,981 --> 00:20:38,901
-¿A qué te refieres?
-Tengo una reunión importante.
348
00:20:38,981 --> 00:20:41,580
-¿A esa hora exacta?
-Sí, no podía...
349
00:20:41,661 --> 00:20:44,661
-¿No había otra hora?
-No, él no podía.
350
00:20:44,741 --> 00:20:47,060
-¿Quién?
-Robert De Niro.
351
00:20:47,140 --> 00:20:50,181
-¿No puede otro día?
-¿Has oído qué he dicho?
352
00:20:50,261 --> 00:20:52,021
Una reunión con Robert De Niro.
353
00:20:52,100 --> 00:20:53,941
La única hora a la que te veo.
354
00:20:54,021 --> 00:20:57,380
La pospongo. Lo siento, De Niro.
Quería verme,
355
00:20:57,461 --> 00:20:59,261
ha sido siempre mi héroe,
356
00:20:59,340 --> 00:21:02,620
pero veo a Maggie a esa hora
todas las semanas.
357
00:21:02,701 --> 00:21:06,140
-No puedo posponerlo.
-No intento obstaculizarte,
358
00:21:06,221 --> 00:21:08,060
solo estoy decepcionada.
359
00:21:08,140 --> 00:21:10,380
No puedo posponerlo, no.
360
00:21:10,461 --> 00:21:13,140
Es muy importante.
Te veo la semana que viene.
361
00:21:13,221 --> 00:21:15,461
-Vale. Chao.
-Vale.
362
00:21:39,340 --> 00:21:41,501
-Toc, toc.
-Hola.
363
00:21:41,580 --> 00:21:44,661
-Hola. ¿Cómo estás?
-Bien.
364
00:21:44,741 --> 00:21:48,261
Creo que traigo malas noticias.
Andy no puede venir.
365
00:21:48,340 --> 00:21:51,941
Tiene una reunión muy importante.
Me aguantarás a mí.
366
00:21:52,021 --> 00:21:53,820
Te he traído esto, mira.
367
00:21:56,300 --> 00:21:58,421
-¿Te gusta? ¿Incluso siendo chica?
-Sí.
368
00:21:58,501 --> 00:22:03,221
-No, está bien. Vale.
-Vamos, prepáralo.
369
00:22:11,701 --> 00:22:16,981
SIENTO NO HABER SIDO DE APOYO;
SUERTE EN LA REUNIÓN. MAGGIE
370
00:22:25,181 --> 00:22:27,021
Se te da fatal esto.
371
00:22:27,100 --> 00:22:29,501
Espero que mi cirujano sea mejor.
372
00:22:29,580 --> 00:22:31,820
Intento sacar una cosita de ahí.
373
00:22:31,901 --> 00:22:34,580
Por lo que he oído,
tu tumor es gigante...
374
00:22:36,820 --> 00:22:42,620
Así que será fácil sacarlo.
375
00:22:54,580 --> 00:22:56,701
Es muy extraño. Llegará ahora.
376
00:22:56,780 --> 00:22:59,140
Es muy extraño en él llegar tarde.
377
00:23:11,421 --> 00:23:16,981
¿Alguna vez ha conducido
un taxi de verdad?
378
00:23:20,501 --> 00:23:22,501
-¿No?
-No.
379
00:23:29,221 --> 00:23:32,780
-Yo también tuve eso.
-¿Qué haces aquí?
380
00:23:32,860 --> 00:23:35,901
-¿Ha sido la reunión?
-No he ido. Vengo aquí.
381
00:23:35,981 --> 00:23:37,501
¿Por qué?
382
00:23:37,580 --> 00:23:39,620
No quiero abandonar a nadie.
383
00:23:39,701 --> 00:23:42,820
-Qué locura. Es Robert De Niro.
-Ya, pero...
384
00:23:42,901 --> 00:23:44,300
-Es de locos.
-¿Por?
385
00:23:44,380 --> 00:23:45,820
-Es De Niro.
-Ya.
386
00:23:45,901 --> 00:23:48,021
Solo se da una vez en la vida.
387
00:23:48,100 --> 00:23:50,100
No quería dejarte en segundo lugar
388
00:23:50,181 --> 00:23:52,620
-y por eso vine.
-No quise molestarte.
389
00:23:52,701 --> 00:23:54,820
-Tu mensaje...
-Me haces sentir culpa.
390
00:23:54,901 --> 00:23:56,741
-Me hiciste sentir culpa.
-Pero...
391
00:23:56,820 --> 00:23:58,540
Quería animarte...
392
00:23:58,620 --> 00:24:00,580
-Funciona...
-Si vas ahora...
393
00:24:00,661 --> 00:24:02,140
-¿Eres boba?
-Coge un taxi.
394
00:24:02,221 --> 00:24:03,780
No me lo puedo creer.
395
00:24:03,860 --> 00:24:05,580
-Robert De Niro.
-Sé quién es.
396
00:24:05,661 --> 00:24:07,620
Sentiré culpa el resto de mi vida.
397
00:24:07,701 --> 00:24:09,620
No me hagas sentirme mal.
398
00:24:09,701 --> 00:24:11,300
¿Echas tu carrera a perder?
399
00:24:11,380 --> 00:24:13,701
No te preocupes. Ya está perdida.
400
00:24:13,780 --> 00:24:15,820
Me toca a mí operar.
401
00:24:17,941 --> 00:24:19,580
Está muerto.
402
00:24:31,981 --> 00:24:34,461
Es un hombre de mundo.
Le gustará esto.
403
00:24:34,540 --> 00:24:37,021
Es un bolígrafo normal,
o eso parece,
404
00:24:37,100 --> 00:24:40,421
y tiene una imagen de una chica
en traje de baño.
405
00:24:40,501 --> 00:24:43,461
Le das la vuelta...
¿Qué ha pasado aquí?
406
00:24:43,540 --> 00:24:45,421
Una chica desnuda.
407
00:24:45,501 --> 00:24:48,501
¿Me miras a mí? Ahora lo estoy.
408
00:24:51,421 --> 00:24:53,780
-Es bueno.
-Sí, ¿dónde lo has conseguido?
409
00:24:53,860 --> 00:24:55,820
Es de mi amigo Barry. Él me lo dio.
410
00:24:55,901 --> 00:24:58,741
Miras ahí, no hay nada sospechoso.
411
00:24:58,820 --> 00:25:02,580
Le das la vuelta... "Espera, hola".
412
00:25:02,661 --> 00:25:05,221
-¿Puedo quedármelo?
-¿Lo quiere? Claro.
413
00:25:08,060 --> 00:25:10,221
¿Quiere ir a tomar una birra?
414
00:25:11,820 --> 00:25:13,860
-Date prisa.
-Estás de mal humor.
415
00:25:13,941 --> 00:25:16,780
No, pero date prisa. Muerto.
416
00:25:16,860 --> 00:25:19,461
-Muerto.
-¡Deja de distraerme!
417
00:25:19,540 --> 00:25:22,661
Si lo estuvieses cortando así,
estaría muerto.
418
00:25:22,741 --> 00:25:24,901
-Es Darren.
-¿Qué?
419
00:25:24,981 --> 00:25:29,060
-Hola, ¿qué te ha pasado?
-Aún estoy con Robert De Niro.
420
00:25:29,140 --> 00:25:31,021
-¿Estás con él?
-Sí.
421
00:25:31,100 --> 00:25:33,780
Vamos de camino
a una discoteca. Vente.
422
00:25:33,860 --> 00:25:35,340
¿Puede ir Maggie?
423
00:25:35,421 --> 00:25:36,820
Quiere traer a su amiga.
424
00:25:36,901 --> 00:25:39,221
-¿Quién es?
-Una amiga suya.
425
00:25:39,300 --> 00:25:41,981
-¿La chica del boli?
-Ojalá.
426
00:25:42,060 --> 00:25:44,540
-Sí, por supuesto.
-Listo, tío.
427
00:25:44,620 --> 00:25:48,140
-Espera, ¿qué harás después?
-¿Yo? Nada.
428
00:25:48,221 --> 00:25:51,140
-¿Quieres conocer a Robert De Niro?
-No.
429
00:25:51,221 --> 00:25:54,181
-¿En serio? Vale, sí.
-Estoy de broma.
430
00:25:54,261 --> 00:25:57,780
Nos vemos en algún sitio.
Te envío la dirección.
431
00:25:57,860 --> 00:26:00,261
-Nos vemos luego.
-Nos vemos.
432
00:26:01,820 --> 00:26:03,941
-¿En serio?
-Genial, vamos.
433
00:26:04,021 --> 00:26:06,100
-¿Ahora?
-¿Y el juego?
434
00:26:06,181 --> 00:26:08,100
-No podemos dejarlo.
-Dale
435
00:26:08,181 --> 00:26:11,380
más morfina y queda inconsciente.
Es broma. ¿Le toca a...?
436
00:26:11,461 --> 00:26:14,620
-Te toca a ti.
-Vale.
437
00:26:20,661 --> 00:26:25,860
¿Qué preferirías? No, escucha.
¿Preferirías morir triste y solo,
438
00:26:25,941 --> 00:26:28,981
siendo un viejo amargado
en un piso frío y vacío,
439
00:26:29,060 --> 00:26:33,941
o, si no estamos con nadie
en cinco años, ir a vivir juntos?
440
00:26:35,060 --> 00:26:36,461
Sé lo que intentas:
441
00:26:36,540 --> 00:26:38,981
que la primera opción suene peor.
442
00:26:39,060 --> 00:26:41,901
-¿Un piso frío?
-Eres muy gordo como para levantarte
443
00:26:41,981 --> 00:26:43,780
a encender la estufa.
444
00:26:43,860 --> 00:26:45,501
¿Tengo 5 años para decidir?
445
00:26:45,580 --> 00:26:47,421
¿Cómo tardas tanto en decidir?
446
00:26:47,501 --> 00:26:50,540
Quiero tener opciones.
No quiero comprometerme.
447
00:26:52,901 --> 00:26:55,060
-Hola.
-No quiere verte, Robert.
448
00:26:55,140 --> 00:26:57,860
Sí, porque he traído
DVD de My Family.
449
00:26:57,941 --> 00:27:00,060
-Vamos, gusta a todos.
-A mí no.
450
00:27:00,140 --> 00:27:03,701
-Prefiero algo informal de la BBC2.
-¿Qué eres, crítica?
451
00:27:03,780 --> 00:27:07,701
Subtítulos: Antía López Cando
Iyuno-SDI Group