1 00:00:01,101 --> 00:00:05,141 Muchos, al hacerse famosos, caen en tentaciones: beber mucho, 2 00:00:05,221 --> 00:00:08,901 comer mucho, fiestas... y el sobrepeso es un problema. 3 00:00:08,981 --> 00:00:12,021 Debes haber luchado siempre con el sobrepeso. 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,581 ¿No? ¿Es una lucha? 5 00:00:15,661 --> 00:00:18,621 No es una lucha. Al comer más, engordo más. 6 00:00:18,700 --> 00:00:20,341 -¿Estás cómodo? -Es fácil. 7 00:00:20,420 --> 00:00:23,941 ¿Y tus ambiciones? Es un éxito para ti, y sorpresa. 8 00:00:24,021 --> 00:00:27,981 ¿Qué ambicionas más allá? ¿Más de eso o diversificar? 9 00:00:28,060 --> 00:00:33,420 Querría trabajo de actor de verdad y hacer películas. 10 00:00:33,500 --> 00:00:35,221 ¿A quién conocerías? 11 00:00:35,301 --> 00:00:37,380 -No les conoces. -A todo Hollywood. 12 00:00:37,460 --> 00:00:39,941 Entrevisté a muchos, a Tom Cruise. 13 00:00:40,021 --> 00:00:44,140 Entrevisté a Robert De Niro. A todos los grandes. 14 00:00:44,221 --> 00:00:46,700 Robert De Niro es el mejor actor del mundo. 15 00:00:46,780 --> 00:00:49,140 Claro que querría trabajar con él. 16 00:00:49,221 --> 00:00:51,740 Acepto el reto. 17 00:00:51,820 --> 00:00:54,180 Reto De Niro. Os pondré en contacto. 18 00:00:54,261 --> 00:00:56,941 -¿Puedes? -Sí, pero antes, adelgaza. 19 00:01:01,780 --> 00:01:03,581 -¿Andy? -Hola. 20 00:01:03,661 --> 00:01:05,061 -Ha estado genial. -¿Sí? 21 00:01:05,141 --> 00:01:06,540 Sí. Eres genial. 22 00:01:06,620 --> 00:01:08,221 -¿Te quedas a tomar una? -Sí. 23 00:01:08,301 --> 00:01:10,100 Espera. Ahora bajo. 24 00:01:10,180 --> 00:01:12,340 No te vayas, que quiero hablar. 25 00:01:12,421 --> 00:01:15,861 -Espérame. Voy en un minuto. -Vale. 26 00:01:15,941 --> 00:01:19,141 SALA VERDE 27 00:01:19,221 --> 00:01:21,021 -¿Primera entrevista? -Sí. 28 00:01:21,100 --> 00:01:22,781 -Qué va. -Estaba nervioso. 29 00:01:22,861 --> 00:01:24,260 -No parecías. -¿No? 30 00:01:24,340 --> 00:01:26,900 -No me di cuenta. -Me encantaron tus historias. 31 00:01:26,980 --> 00:01:28,701 Hago muchas. Te acostumbras. 32 00:01:28,781 --> 00:01:31,340 ¿Hablarías ahora con un fan tuyo? 33 00:01:31,421 --> 00:01:33,740 -Sí, dime. -Sí, si no os importa... 34 00:01:33,820 --> 00:01:36,661 -Joe, es Andy. Andy, Joe. -Hola. 35 00:01:36,740 --> 00:01:39,620 -Hola. ¿Todo bien? -Sí. 36 00:01:39,701 --> 00:01:46,061 Joe se va para el hospital la semana que viene, en St Matthews, 37 00:01:46,141 --> 00:01:50,781 a lo mejor para estar mucho tiempo. ¿Podrías venir a saludarlo? 38 00:01:50,861 --> 00:01:52,701 ¿Que si podría? 39 00:01:52,781 --> 00:01:54,941 ¿Podrías verlo en el hospital? 40 00:01:55,021 --> 00:01:58,861 -No estoy seguro de qué debo hacer... -Bueno, vale... 41 00:01:58,941 --> 00:02:00,340 ...sinceramente. 42 00:02:00,421 --> 00:02:04,221 -Dame tu número y organizamos. -Sí, llama a mi mánager. 43 00:02:04,301 --> 00:02:05,701 -Eso no. -¿No? 44 00:02:05,781 --> 00:02:10,421 -No, los mánager te ponen excusas. -¿Cuál es tu número? 45 00:02:10,500 --> 00:02:14,141 He perdido el móvil. No sé dónde está. 46 00:02:14,220 --> 00:02:16,780 -En tu bolsillo. -¿En mi qué? 47 00:02:16,861 --> 00:02:18,581 En tu bolsillo. 48 00:02:19,861 --> 00:02:22,940 Pensé que había mirado ahí. Y no... 49 00:02:23,021 --> 00:02:27,821 ¿Por qué no he mirado ahí? Suelo mirar los bolsillos. Bien, chaval. 50 00:02:27,900 --> 00:02:29,261 ¿Cuál es tu número? 51 00:02:31,780 --> 00:02:33,541 -¿El mío? -Sí. 52 00:02:36,340 --> 00:02:41,460 A ver si me acuerdo. 07700. 53 00:02:41,541 --> 00:02:47,460 900. 158. 54 00:02:47,541 --> 00:02:49,460 Llamo, así ya lo tengo. 55 00:02:49,541 --> 00:02:52,500 Bueno, no. Es el antiguo, el que he perdido. 56 00:02:52,581 --> 00:02:54,940 Ese es el que he perdido, no. 57 00:02:55,021 --> 00:02:59,940 Si vas a probar, es el 07700900168. 58 00:03:00,021 --> 00:03:01,981 Llamo lunes y confirmamos. 59 00:03:02,060 --> 00:03:04,261 -No sé si podré. -El lunes sí, 60 00:03:04,340 --> 00:03:06,141 -es media hora. -Sí. 61 00:03:06,220 --> 00:03:08,340 -Ve en taxi. Tú puedes. -Pero... 62 00:03:08,421 --> 00:03:09,821 ¿St Matthews a las 6? 63 00:03:09,900 --> 00:03:12,940 En el ala Parrot, planta de neurología. 64 00:03:13,021 --> 00:03:14,620 -Vale. -A las seis. 65 00:03:14,701 --> 00:03:16,141 -Sí. -Te veo a las 6. 66 00:03:16,220 --> 00:03:18,701 Muchísimas gracias. Despídete. 67 00:03:18,780 --> 00:03:20,620 -Chao, gracias. -Chao. 68 00:03:31,660 --> 00:03:33,460 -Qué raro -Y presuntuosa. 69 00:03:33,541 --> 00:03:35,421 Raro que no me lo pida a mí. 70 00:03:35,500 --> 00:03:39,581 Con todo lo que sé hacer y la alegría que le doy a la gente. 71 00:03:39,660 --> 00:03:42,261 -Quizás no me ha visto. -Quizás. 72 00:03:42,340 --> 00:03:45,541 Es raro. Si Robert Lindsay está, te das cuenta. 73 00:03:46,821 --> 00:03:48,541 Quizás me vio y pensó: 74 00:03:48,620 --> 00:03:52,060 "Le pediría a él: es de los actores más queridos de Reino Unido 75 00:03:52,141 --> 00:03:54,340 y, además, canta, baila 76 00:03:54,421 --> 00:03:56,900 y tiene premios de Broadway, jolín. 77 00:03:56,981 --> 00:04:02,660 No. Sé que se habrá sentido intimidada, y ya sabes, 78 00:04:02,740 --> 00:04:06,141 más vale pájaro en mano. Un don nadie te lo acepta. 79 00:04:08,421 --> 00:04:10,301 -Te preocupa el niño. -Pues... 80 00:04:10,381 --> 00:04:13,541 Me preocupa el niño, porque, si esa 81 00:04:13,620 --> 00:04:16,780 que dice ser su madre comete errores de esos, 82 00:04:16,860 --> 00:04:18,821 de no elegirme a mí, ¿qué más hará? 83 00:04:18,900 --> 00:04:23,181 -¿No se tomará bien la medicación? -¿Tú crees? 84 00:04:23,261 --> 00:04:25,780 -¿Tú crees? -No sé. No. 85 00:04:27,261 --> 00:04:30,420 -Suerte. Haz que se rían. -Cuídate. 86 00:04:46,821 --> 00:04:49,860 ¿Quieres tomar algo caliente antes de dormir? 87 00:04:49,941 --> 00:04:52,261 Sí, me encantaría. 88 00:04:58,701 --> 00:05:00,540 -Hola. -¿Una buena noche? 89 00:05:00,621 --> 00:05:03,581 -Sí, ha sido genial. Sí. -Esta es Maggie. 90 00:05:03,660 --> 00:05:05,300 -Hola. -Hola, Maggie. 91 00:05:05,381 --> 00:05:08,340 -¿Vives con tus padres? -Sí. 92 00:05:09,941 --> 00:05:13,141 Si despertáis de noche, ¿podéis no hacer ruido? 93 00:05:13,220 --> 00:05:16,100 -Madrugamos. -No despertaremos para nada. 94 00:05:16,181 --> 00:05:17,741 Michael piensa que sí. 95 00:05:17,821 --> 00:05:20,460 Creo que asume que habéis venido a eso. 96 00:05:20,540 --> 00:05:23,061 Que no te vean una calientabraguetas. 97 00:05:23,141 --> 00:05:25,581 -Claro que no. -Una chica como tú, 98 00:05:25,660 --> 00:05:28,821 no eres una niñita. Serás sexualmente activa. 99 00:05:28,900 --> 00:05:30,701 Parece que sabes lo que haces. 100 00:05:30,780 --> 00:05:32,980 ¿Usas anticonceptivos o quieres algo? 101 00:05:34,581 --> 00:05:36,220 ¿Tomas anticonceptivos? 102 00:05:38,860 --> 00:05:40,540 -Sí. -¿De qué tipo? 103 00:05:41,980 --> 00:05:43,621 -Píldora. -¿La píldora? 104 00:05:43,701 --> 00:05:46,900 No tomes la píldora. Tiene riesgo de trombosis. 105 00:05:46,980 --> 00:05:48,701 Uso capuchón cervical. 106 00:05:48,780 --> 00:05:53,061 Sí, y a veces me pongo un condón para mayor seguridad. 107 00:05:53,141 --> 00:05:56,261 Más seguridad. Tenemos dos hijos. Suficiente. 108 00:05:56,340 --> 00:05:59,780 Ahora queremos disfrutar sin esa responsabilidad. 109 00:06:02,501 --> 00:06:06,741 No tiene que ser tampoco sexo con penetración. Hay mucho más. 110 00:06:06,821 --> 00:06:08,621 A veces hacemos de todo, pero... 111 00:06:08,701 --> 00:06:12,581 Un orgasmo es un orgasmo. 112 00:06:12,660 --> 00:06:15,741 Totalmente. 113 00:06:37,141 --> 00:06:39,181 -¿Juegas? -Echemos una. 114 00:06:39,261 --> 00:06:40,980 Jugaba en el cole. Hace mucho. 115 00:06:41,061 --> 00:06:43,181 Tengo una cancha en el jardín. 116 00:06:43,261 --> 00:06:45,300 -Costó dinero. -Te ganaré. 117 00:06:45,381 --> 00:06:46,780 -Tengo dos. -¿Jonathan? 118 00:06:46,860 --> 00:06:48,340 Gracias. Te enseñaré esto. 119 00:06:48,420 --> 00:06:50,941 -¿Es tu sueldo? -Tengo dos de estos. 120 00:06:51,021 --> 00:06:53,741 -En Japón y en Nueva York. -Disculpa. 121 00:06:53,821 --> 00:06:55,660 Lo prepararé. 122 00:06:55,741 --> 00:06:57,420 -¿Hola? -Hola, soy yo. 123 00:06:57,501 --> 00:06:59,741 Hola, ¿qué puedo hacer por ti? 124 00:06:59,821 --> 00:07:01,980 Nada, te llamaba para charlar. 125 00:07:02,061 --> 00:07:05,780 Dios... Tengo que contarte lo de la cita que he tenido. 126 00:07:06,860 --> 00:07:09,501 -¿Tiene que ser ahora? -¿Estás ocupado? 127 00:07:09,581 --> 00:07:12,261 Sí, estoy con algo ahora mismo. 128 00:07:12,340 --> 00:07:16,021 -Vale, ¿te puedo llamar luego? -No sé cuándo acabaré. 129 00:07:16,100 --> 00:07:18,900 -Mira. -Estoy un poco agobiado ahora. 130 00:07:18,980 --> 00:07:21,340 Tengo que colgar. Hablamos, ¿vale? 131 00:07:21,420 --> 00:07:23,701 Vale, hablamos maña... 132 00:07:25,780 --> 00:07:29,100 Ese es mío y este, el suyo. Los compré por separado. 133 00:07:29,181 --> 00:07:31,340 Me gusta: juguetes que poseen juguetes. 134 00:07:31,420 --> 00:07:33,300 ...o no como instrucciones... 135 00:07:33,381 --> 00:07:37,660 La información será notificada o facilitada como dijo. Algo más... 136 00:07:39,021 --> 00:07:42,181 ¿Cómo conseguirás lo de De Niro? 137 00:07:42,261 --> 00:07:44,460 -¿Qué es eso? -Oh, j... Te lo dije... 138 00:07:44,540 --> 00:07:46,900 Jonathan Ross dijo que hace una peli aquí. 139 00:07:46,980 --> 00:07:49,261 Me ibas a conseguir una entrevista. 140 00:07:49,340 --> 00:07:51,100 -Lo he mirado. -¿Sí? 141 00:07:51,181 --> 00:07:53,501 Difícil. Su gente está en Los Ángeles y... 142 00:07:53,581 --> 00:07:55,021 Tienes el número. 143 00:07:55,100 --> 00:07:57,501 Sí, difícil. Tardé dos días en darme cuenta 144 00:07:57,581 --> 00:07:59,701 -de que tienen ocho horas más. -Menos. 145 00:07:59,780 --> 00:08:02,021 -Eso explica muchas cosas. -Sí. 146 00:08:02,100 --> 00:08:04,261 ¿Qué hora es allí entonces? 147 00:08:04,340 --> 00:08:06,860 Aquí son las cuatro, así que ocho horas... 148 00:08:06,941 --> 00:08:09,261 -5, 6, 7... -Cuentas hacia delante. 149 00:08:09,340 --> 00:08:11,141 -5, 6, 7... -Sigues haciéndolo. 150 00:08:11,220 --> 00:08:13,701 -No, es hacia abajo. -No, aquí son las 4, 151 00:08:13,780 --> 00:08:16,420 -menos 8 horas, son las 8. -Son 4 por delante. 152 00:08:16,501 --> 00:08:18,181 -¡De la mañana! -Ah, vale, sí. 153 00:08:18,261 --> 00:08:19,701 Si entrasen a las 9... 154 00:08:19,780 --> 00:08:22,100 Diez, sí, se toman un café, se saludan y... 155 00:08:22,181 --> 00:08:24,980 -Vale, súmale ocho. -¿A qué? 156 00:08:25,061 --> 00:08:26,540 -¿A 10? -¿10, 18? 157 00:08:26,621 --> 00:08:29,501 -¿Por qué 18? -Ah, vale, le sumas 8 horas. 158 00:08:29,581 --> 00:08:31,621 Claro. Les llamas a las seis. 159 00:08:31,701 --> 00:08:34,461 -Vale. ¿Su hora o la nuestra? -Nuestra. 160 00:08:34,540 --> 00:08:36,700 -¿Y qué hora será allí? -Las 10. 161 00:08:36,780 --> 00:08:38,540 -¿Noche o mañana? -Mañana. 162 00:08:38,621 --> 00:08:41,981 Olvídalo. Si consigo antes que tú a De Niro, estás despedido. 163 00:08:42,060 --> 00:08:45,021 Ya no te necesito. No sé para qué estás. 164 00:08:45,101 --> 00:08:49,580 Vuelve a intentarlo, pero si lo consigo yo, estás despedido. 165 00:08:59,341 --> 00:09:01,900 -Hola. -¿Qué haces por aquí? 166 00:09:01,981 --> 00:09:05,580 -Algo de trabajo de extra, es obvio. -Me aprieta un poco. 167 00:09:05,660 --> 00:09:09,060 Andy. Debo contarte lo de la cita que tuve. 168 00:09:09,141 --> 00:09:13,420 Si vieras, dirías que es la perfección personificada. 169 00:09:13,501 --> 00:09:15,420 -¿Rita? -¿Qué? 170 00:09:15,501 --> 00:09:18,461 -¿Dices que Rita...? -Cita. Fui a una cita. 171 00:09:18,540 --> 00:09:20,180 -Vale. -Prueba ahora. 172 00:09:20,261 --> 00:09:24,501 ¿Es mal momento? Porque puedo volver cuando estés con... 173 00:09:24,580 --> 00:09:26,021 -Mejor. -Una próxima cita. 174 00:09:26,101 --> 00:09:27,621 -Lo que sea. -Quedemos 175 00:09:27,700 --> 00:09:30,021 porque casi no te he visto... en persona. 176 00:09:30,101 --> 00:09:31,900 Te he visto en la prensa, 177 00:09:31,981 --> 00:09:35,141 en una foto tuya aquí con tu nuevo mejor amigo. 178 00:09:36,820 --> 00:09:41,940 Wossy lleva a su amigo a dar una vuelta. Es en su casa de Swanage. 179 00:09:42,021 --> 00:09:45,300 -Fue un día increíble. -Sí. 180 00:09:45,381 --> 00:09:48,180 Deberíamos quedar a tomar un té o algo. 181 00:09:48,261 --> 00:09:50,621 Sí, dile a alguien que te lo traiga. 182 00:09:50,700 --> 00:09:56,700 No, ahora no. Digo que deberíamos quedar para tomarlo. 183 00:09:56,780 --> 00:09:59,580 Si quieres quedar y me haces un favor, 184 00:09:59,660 --> 00:10:03,221 debo ver a un niño enfermo el lunes. Me asusta y no sé qué decir. 185 00:10:03,300 --> 00:10:05,900 -Si vienes, tendré compañía. -¿Quieres? 186 00:10:05,981 --> 00:10:08,221 Deberías pedírselo a una de tus citas. 187 00:10:08,300 --> 00:10:10,141 Sería horrible. Tú eres genial. 188 00:10:10,221 --> 00:10:14,101 Me compraré un vestido nuevo. Nada. 189 00:10:15,180 --> 00:10:17,420 Vale, te dejo con eso entonces. 190 00:10:17,501 --> 00:10:19,420 -Mira su cara. -Chao. 191 00:10:19,501 --> 00:10:23,060 ¿Por qué va en bicicleta, teniendo cinco coches? 192 00:10:55,820 --> 00:10:58,261 ¡Eres tú, cabrón! 193 00:11:04,540 --> 00:11:07,021 -Corten. -Disculpad. 194 00:11:08,700 --> 00:11:11,101 -El cubo se cayó de ahí. -Sí, ya veo. 195 00:11:17,141 --> 00:11:19,341 ¿Puedes subírmelo un poco? 196 00:11:20,580 --> 00:11:22,540 -Mira quién está aquí. -Hola. 197 00:11:22,621 --> 00:11:25,101 -Hola. ¿Ya tienes tu frase? -Hola. 198 00:11:25,180 --> 00:11:28,221 Deja que se siente. Sentaos. 199 00:11:30,861 --> 00:11:32,861 Ahora, di la frase. 200 00:11:33,981 --> 00:11:36,021 ¿Te ríes? ¿Se ríe ella? 201 00:11:36,101 --> 00:11:38,540 Es buena, es muy acertada. 202 00:11:41,060 --> 00:11:43,420 -Esta es mi amiga Maggie. -Hola. 203 00:11:47,981 --> 00:11:49,621 ¿Qué has estado haciendo? 204 00:11:50,820 --> 00:11:53,221 -Estar tumbado aquí. -Ya. 205 00:12:02,820 --> 00:12:07,300 -¿Es cómodo? -Bastante, sí. 206 00:12:07,381 --> 00:12:11,141 Me han puesto morfina, así que casi no siento nada. 207 00:12:13,820 --> 00:12:15,981 Mejor eso que un dolor horrible. 208 00:12:21,780 --> 00:12:23,900 -¿Eres la novia? -No. 209 00:12:23,981 --> 00:12:26,420 No, solo soy una amiga. 210 00:12:26,501 --> 00:12:29,461 ¿Por qué tienes de amiga a una chica? Qué aburrido. 211 00:12:29,540 --> 00:12:33,381 Suelen ser aburridas, pero es tan tonta que me divierte. 212 00:12:33,461 --> 00:12:36,820 -No soy tonta. -Es bastante limitada. 213 00:12:36,900 --> 00:12:40,501 Parece la máquina de peces de colores de la feria. 214 00:12:40,580 --> 00:12:42,660 -¿Podrías tener un pez ahí? -¿Ves? 215 00:12:44,300 --> 00:12:46,981 -Andy, ¿podemos hablar? -Claro. 216 00:12:47,060 --> 00:12:51,180 -¿Fuera? -No toques nada, no son juguetes. 217 00:12:53,540 --> 00:12:55,501 -¿Eres fan del Chelsea? -Sí. 218 00:12:57,780 --> 00:13:01,660 ¿Puedo preguntarte algo delicado? 219 00:13:01,741 --> 00:13:05,261 Dios no lo quiera, pero, si Joe se muriese... 220 00:13:05,341 --> 00:13:07,381 -¿Quién es Joe? -Mi hijo. 221 00:13:07,461 --> 00:13:10,021 -Ah, vale. Sí, lo sé. -Sí. 222 00:13:10,101 --> 00:13:11,940 -Sí, lo sé. -Si se muriese, 223 00:13:12,021 --> 00:13:14,621 ¿dirías unas palabras en su funeral? 224 00:13:17,060 --> 00:13:20,861 No quiero ni pensar en eso. 225 00:13:20,940 --> 00:13:23,660 -Debemos pensar en eso. -Lo sé, pero... 226 00:13:23,741 --> 00:13:26,861 Toda la familia estaría muy agradecida 227 00:13:26,940 --> 00:13:31,141 por lo que significas para Joe y lo que significa él para ti. 228 00:13:31,221 --> 00:13:36,540 Si me dijeses que sí, estarías de acuerdo con decir unas palabras. 229 00:13:36,621 --> 00:13:42,900 Pero lo que pienso es que va a vivir mucho, mucho tiempo. 230 00:13:42,981 --> 00:13:44,420 -Puede que no. -Lo hará. 231 00:13:44,501 --> 00:13:46,141 -Puede que no. -Lo sé, 232 00:13:46,221 --> 00:13:50,580 pero es una locura programar algo para lo que falta tanto tiempo. 233 00:13:50,660 --> 00:13:54,261 -Puede que sea en seis meses. -Es mucho en mi agenda. 234 00:13:54,341 --> 00:13:56,180 Las cosas cambian y no quiero... 235 00:13:56,261 --> 00:13:58,780 ¿Puedo decir que prometiste que estarías ahí 236 00:13:58,861 --> 00:14:02,540 a menos que te sea imposible ir por...? 237 00:14:02,621 --> 00:14:04,700 -Por rodajes o... -No por eso. 238 00:14:04,780 --> 00:14:06,420 -¿No es importante? -No. 239 00:14:06,501 --> 00:14:10,180 ¿Cuál sería una buena excusa para no hacer esto? 240 00:14:10,261 --> 00:14:12,940 No quiero molestarte con cosas del estilo: 241 00:14:13,021 --> 00:14:15,261 "No puedo hacerlo por esto". 242 00:14:15,341 --> 00:14:17,420 -Esa no es una excusa. -No. 243 00:14:17,501 --> 00:14:18,940 -Ya. -¿Qué decimos? 244 00:14:19,021 --> 00:14:20,820 -¿Podemos hablar luego? -Sí. 245 00:14:20,900 --> 00:14:23,221 -Volvamos a entrar. -Sí. 246 00:14:26,900 --> 00:14:32,981 ¿Dónde está él? Aquí está el chico. 247 00:14:33,060 --> 00:14:36,341 Mira qué cara. Se ha quedado pasmado. 248 00:14:36,420 --> 00:14:40,381 Entiendo, vale. Estabas esperando una maravilla. 249 00:14:40,461 --> 00:14:42,261 -¿Todo bien? -¿Y qué ves? 250 00:14:42,341 --> 00:14:44,820 Una maldita leyenda británica. 251 00:14:44,900 --> 00:14:49,261 Me conocerás por My Family, la mayor telecomedia de Inglaterra. 252 00:14:49,341 --> 00:14:54,501 ¿Pero sabías que soy un actor de verdad, que baila y canta? 253 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 Haz que se rían 254 00:14:56,621 --> 00:14:59,060 ¿No sabes que el mundo quiere reírse? 255 00:14:59,141 --> 00:15:03,300 Mi padre me dijo: "Se actor, hijo mío, pero de comedia" 256 00:15:03,381 --> 00:15:08,621 Estarán en fila Mientras brilla un viejo mono blanco 257 00:15:10,780 --> 00:15:12,221 Vamos a bailar 258 00:15:12,300 --> 00:15:14,861 El ritmo de Broadway Me atrapa en cada baile 259 00:15:14,940 --> 00:15:17,261 El ritmo de Broadway Llevándote, latiendo 260 00:15:17,341 --> 00:15:22,580 El ritmo De la señora melodía de Broadway 261 00:15:30,101 --> 00:15:33,700 Perdón. Es la morfina. Estoy cansado. 262 00:15:33,780 --> 00:15:37,341 -No lo disfruté, sinceramente. -Qué maleducado. 263 00:15:37,420 --> 00:15:41,940 -No me gustan los musicales. -¿Qué te gusta entonces? 264 00:15:42,021 --> 00:15:45,621 -Comedias con frases, como Andy. -¿Libertad para Tooting? 265 00:15:45,700 --> 00:15:48,741 -¿Poder para el pueblo? -¿Qué es eso? 266 00:15:49,820 --> 00:15:53,540 Tu hijo no sabe de comedia. Soluciónalo ya. 267 00:15:53,621 --> 00:15:56,741 Citizen Smith, la mayor telecomedia de los 70. ¡Vamos! 268 00:15:56,820 --> 00:15:58,820 No nací hasta 1993. 269 00:15:58,900 --> 00:16:02,540 No nací hasta 1949 y conozco a la reina Victoria. Por Dios. 270 00:16:02,621 --> 00:16:04,300 ¿Le pasa algo a tu cerebro? 271 00:16:06,420 --> 00:16:08,780 Ya verás. Todos se parten con esta anécdota 272 00:16:08,861 --> 00:16:10,540 en cualquier función o cena. 273 00:16:10,621 --> 00:16:12,420 Y no es por el alcohol. 274 00:16:12,501 --> 00:16:14,820 A Richard E. Grant le encanta y no bebe. 275 00:16:14,900 --> 00:16:18,021 Salgo en el escenario de GBH, en mi tráiler. 276 00:16:18,101 --> 00:16:20,820 Llaman a la puerta. Adivina quién es. Adivina. 277 00:16:20,900 --> 00:16:22,580 Alan Bleasdale. 278 00:16:22,660 --> 00:16:24,900 -No sé quién es. -A la mierda. 279 00:16:28,540 --> 00:16:30,461 Este niño ocupa espacio para nada. 280 00:16:34,940 --> 00:16:36,741 Ha sido una buena sorpresa. 281 00:16:39,221 --> 00:16:42,540 -Bueno, ha sido interesante. -Sí. 282 00:16:42,621 --> 00:16:45,141 -¿Tomamos una caña? -Esta noche no puedo. 283 00:16:45,221 --> 00:16:48,180 -¿Por qué? ¿Qué tienes? -Voy al restaurante The Ivy. 284 00:16:48,261 --> 00:16:51,580 Vernon Kay y Tess Daly me han invitado a comer. 285 00:16:51,660 --> 00:16:54,221 -¿Por qué? -Para pasar tiempo conmigo. 286 00:16:54,300 --> 00:16:57,101 -¿Hay sitio para otro? -No, somos cuatro. 287 00:16:57,180 --> 00:17:01,180 -¿Quién es el cuarto? -Jamie Theakston, el chiflado. 288 00:17:01,261 --> 00:17:03,180 Prometí ver al niño en una semana, 289 00:17:03,261 --> 00:17:05,140 -si quieres volver. -Sí, vale. 290 00:17:05,221 --> 00:17:07,140 -Estupendo. -Es una cita. 291 00:17:07,221 --> 00:17:09,340 ¿Cómo será Theako con unas cervezas? 292 00:17:09,421 --> 00:17:13,540 Ya está loco estando sobrio... Madre mía. 293 00:17:28,140 --> 00:17:31,060 -¿Sí? -¿Todo bien? 294 00:17:32,140 --> 00:17:34,221 -¿Está dentro él? -Sí. 295 00:17:37,741 --> 00:17:40,140 -Bien. -Hola. 296 00:17:40,221 --> 00:17:44,140 No tengo mucho tiempo. Quería saber cómo va lo de De Niro. 297 00:17:44,221 --> 00:17:49,981 ¿Teníamos una reunión? No recuerdo haber agendado ninguna. 298 00:17:54,981 --> 00:17:56,901 -¿Te estabas masturbando? -¿Cómo? 299 00:17:56,981 --> 00:17:59,380 ¿Te estabas masturbando cuando entré? 300 00:18:03,661 --> 00:18:05,661 Algo así. 301 00:18:09,181 --> 00:18:10,701 -No le digas a nadie... -No. 302 00:18:10,780 --> 00:18:12,461 -No. -Pon el pestillo. 303 00:18:12,540 --> 00:18:14,780 Debería, pero no fue planeado. 304 00:18:14,860 --> 00:18:17,741 Fue el momento. Cogí y me dio el arrebato. 305 00:18:19,860 --> 00:18:22,340 No era nada raro. No, pero ya sabes que... 306 00:18:22,421 --> 00:18:24,340 No. 307 00:18:24,421 --> 00:18:26,021 Era la chica de este boli. 308 00:18:26,100 --> 00:18:28,380 -No quiero saberlo. -Es una chica normal, 309 00:18:28,461 --> 00:18:30,421 atractiva, en traje de baño, 310 00:18:30,501 --> 00:18:33,421 pero, al darle la vuelta, aparece desnuda. 311 00:18:33,501 --> 00:18:36,501 -¿Tienes mi boli? -Sí. Toma tu boli. 312 00:18:36,580 --> 00:18:38,981 -¿Te has pajeado? -Un intento rápido, sí. 313 00:18:39,060 --> 00:18:40,540 Aquí hay mucho ajetreo. 314 00:18:40,620 --> 00:18:43,380 No lo sabía. He entrado y él estaba... 315 00:18:43,461 --> 00:18:45,620 Es tu culpa por dejar material erótico. 316 00:18:45,701 --> 00:18:49,340 -Si lo dejas ahí, sabes lo que haré. -Pajéate antes de venir. 317 00:18:49,421 --> 00:18:50,820 Lo he hecho. 318 00:18:50,901 --> 00:18:54,100 Pero soy muy sexual y produzco mucha cantidad de... 319 00:18:54,181 --> 00:18:58,421 -Vale. -Gracias. 320 00:19:00,380 --> 00:19:02,140 -Hablo de eso. -No lo hablamos. 321 00:19:02,221 --> 00:19:04,421 Ni debo. No pensé en hacer una lista 322 00:19:04,501 --> 00:19:08,501 de cosas que no debes hacer en el trabajo, como cascártela con un boli. 323 00:19:08,580 --> 00:19:10,580 No. 324 00:19:10,661 --> 00:19:14,221 ¿Crees que te estás ganando el 12 % haciendo eso bajo la mesa? 325 00:19:14,300 --> 00:19:16,261 No. Yo tampoco. 326 00:19:16,340 --> 00:19:18,780 ¿Para qué te pago? 327 00:19:21,021 --> 00:19:23,941 Ya está. Esto es patético. En serio. 328 00:19:24,021 --> 00:19:27,941 Te di la oportunidad de buscar. O haces algo o lo dejamos. 329 00:19:28,021 --> 00:19:30,580 -No. No empieces... -Mira para ahí. 330 00:19:32,300 --> 00:19:36,901 -Santo cielo. -Por mi parte, estás despedido. 331 00:19:36,981 --> 00:19:39,221 -Y ya. -Si me despides, no sabrás 332 00:19:39,300 --> 00:19:41,461 nada de la reunión con De Niro. 333 00:19:42,901 --> 00:19:44,501 ¿Tienes la reunión? 334 00:19:44,580 --> 00:19:46,461 Sí. ¿Qué haces el lunes? 335 00:19:46,540 --> 00:19:49,261 -¿A qué hora? -A las seis. 336 00:19:49,340 --> 00:19:52,701 -¿Dónde? ¿Qué hotel? -En su hotel. El Dorchester. 337 00:19:52,780 --> 00:19:55,340 Lunes, a las 6, hotel Dorchester. 338 00:19:55,421 --> 00:19:58,620 Me reúno con Robert De Niro. Si no viene, te despido. 339 00:19:58,701 --> 00:20:00,661 -No sería mi culpa. -Quedaste tú. 340 00:20:00,741 --> 00:20:03,461 Tengo que ir y conocer a De Niro. 341 00:20:03,540 --> 00:20:07,620 Si voy y no está, te despido y consigo un buen mánager. 342 00:20:12,620 --> 00:20:14,540 Por el amor de Dios. 343 00:20:25,261 --> 00:20:27,261 -Hola. -Hola, ¿todo bien? 344 00:20:27,340 --> 00:20:30,380 Sí. Voy al hospital. Llevo el juego de La operación. 345 00:20:30,461 --> 00:20:32,701 -Pensé que sería apropiado. -Ya. 346 00:20:32,780 --> 00:20:34,901 Mira, no puedo ir. 347 00:20:34,981 --> 00:20:38,901 -¿A qué te refieres? -Tengo una reunión importante. 348 00:20:38,981 --> 00:20:41,580 -¿A esa hora exacta? -Sí, no podía... 349 00:20:41,661 --> 00:20:44,661 -¿No había otra hora? -No, él no podía. 350 00:20:44,741 --> 00:20:47,060 -¿Quién? -Robert De Niro. 351 00:20:47,140 --> 00:20:50,181 -¿No puede otro día? -¿Has oído qué he dicho? 352 00:20:50,261 --> 00:20:52,021 Una reunión con Robert De Niro. 353 00:20:52,100 --> 00:20:53,941 La única hora a la que te veo. 354 00:20:54,021 --> 00:20:57,380 La pospongo. Lo siento, De Niro. Quería verme, 355 00:20:57,461 --> 00:20:59,261 ha sido siempre mi héroe, 356 00:20:59,340 --> 00:21:02,620 pero veo a Maggie a esa hora todas las semanas. 357 00:21:02,701 --> 00:21:06,140 -No puedo posponerlo. -No intento obstaculizarte, 358 00:21:06,221 --> 00:21:08,060 solo estoy decepcionada. 359 00:21:08,140 --> 00:21:10,380 No puedo posponerlo, no. 360 00:21:10,461 --> 00:21:13,140 Es muy importante. Te veo la semana que viene. 361 00:21:13,221 --> 00:21:15,461 -Vale. Chao. -Vale. 362 00:21:39,340 --> 00:21:41,501 -Toc, toc. -Hola. 363 00:21:41,580 --> 00:21:44,661 -Hola. ¿Cómo estás? -Bien. 364 00:21:44,741 --> 00:21:48,261 Creo que traigo malas noticias. Andy no puede venir. 365 00:21:48,340 --> 00:21:51,941 Tiene una reunión muy importante. Me aguantarás a mí. 366 00:21:52,021 --> 00:21:53,820 Te he traído esto, mira. 367 00:21:56,300 --> 00:21:58,421 -¿Te gusta? ¿Incluso siendo chica? -Sí. 368 00:21:58,501 --> 00:22:03,221 -No, está bien. Vale. -Vamos, prepáralo. 369 00:22:11,701 --> 00:22:16,981 SIENTO NO HABER SIDO DE APOYO; SUERTE EN LA REUNIÓN. MAGGIE 370 00:22:25,181 --> 00:22:27,021 Se te da fatal esto. 371 00:22:27,100 --> 00:22:29,501 Espero que mi cirujano sea mejor. 372 00:22:29,580 --> 00:22:31,820 Intento sacar una cosita de ahí. 373 00:22:31,901 --> 00:22:34,580 Por lo que he oído, tu tumor es gigante... 374 00:22:36,820 --> 00:22:42,620 Así que será fácil sacarlo. 375 00:22:54,580 --> 00:22:56,701 Es muy extraño. Llegará ahora. 376 00:22:56,780 --> 00:22:59,140 Es muy extraño en él llegar tarde. 377 00:23:11,421 --> 00:23:16,981 ¿Alguna vez ha conducido un taxi de verdad? 378 00:23:20,501 --> 00:23:22,501 -¿No? -No. 379 00:23:29,221 --> 00:23:32,780 -Yo también tuve eso. -¿Qué haces aquí? 380 00:23:32,860 --> 00:23:35,901 -¿Ha sido la reunión? -No he ido. Vengo aquí. 381 00:23:35,981 --> 00:23:37,501 ¿Por qué? 382 00:23:37,580 --> 00:23:39,620 No quiero abandonar a nadie. 383 00:23:39,701 --> 00:23:42,820 -Qué locura. Es Robert De Niro. -Ya, pero... 384 00:23:42,901 --> 00:23:44,300 -Es de locos. -¿Por? 385 00:23:44,380 --> 00:23:45,820 -Es De Niro. -Ya. 386 00:23:45,901 --> 00:23:48,021 Solo se da una vez en la vida. 387 00:23:48,100 --> 00:23:50,100 No quería dejarte en segundo lugar 388 00:23:50,181 --> 00:23:52,620 -y por eso vine. -No quise molestarte. 389 00:23:52,701 --> 00:23:54,820 -Tu mensaje... -Me haces sentir culpa. 390 00:23:54,901 --> 00:23:56,741 -Me hiciste sentir culpa. -Pero... 391 00:23:56,820 --> 00:23:58,540 Quería animarte... 392 00:23:58,620 --> 00:24:00,580 -Funciona... -Si vas ahora... 393 00:24:00,661 --> 00:24:02,140 -¿Eres boba? -Coge un taxi. 394 00:24:02,221 --> 00:24:03,780 No me lo puedo creer. 395 00:24:03,860 --> 00:24:05,580 -Robert De Niro. -Sé quién es. 396 00:24:05,661 --> 00:24:07,620 Sentiré culpa el resto de mi vida. 397 00:24:07,701 --> 00:24:09,620 No me hagas sentirme mal. 398 00:24:09,701 --> 00:24:11,300 ¿Echas tu carrera a perder? 399 00:24:11,380 --> 00:24:13,701 No te preocupes. Ya está perdida. 400 00:24:13,780 --> 00:24:15,820 Me toca a mí operar. 401 00:24:17,941 --> 00:24:19,580 Está muerto. 402 00:24:31,981 --> 00:24:34,461 Es un hombre de mundo. Le gustará esto. 403 00:24:34,540 --> 00:24:37,021 Es un bolígrafo normal, o eso parece, 404 00:24:37,100 --> 00:24:40,421 y tiene una imagen de una chica en traje de baño. 405 00:24:40,501 --> 00:24:43,461 Le das la vuelta... ¿Qué ha pasado aquí? 406 00:24:43,540 --> 00:24:45,421 Una chica desnuda. 407 00:24:45,501 --> 00:24:48,501 ¿Me miras a mí? Ahora lo estoy. 408 00:24:51,421 --> 00:24:53,780 -Es bueno. -Sí, ¿dónde lo has conseguido? 409 00:24:53,860 --> 00:24:55,820 Es de mi amigo Barry. Él me lo dio. 410 00:24:55,901 --> 00:24:58,741 Miras ahí, no hay nada sospechoso. 411 00:24:58,820 --> 00:25:02,580 Le das la vuelta... "Espera, hola". 412 00:25:02,661 --> 00:25:05,221 -¿Puedo quedármelo? -¿Lo quiere? Claro. 413 00:25:08,060 --> 00:25:10,221 ¿Quiere ir a tomar una birra? 414 00:25:11,820 --> 00:25:13,860 -Date prisa. -Estás de mal humor. 415 00:25:13,941 --> 00:25:16,780 No, pero date prisa. Muerto. 416 00:25:16,860 --> 00:25:19,461 -Muerto. -¡Deja de distraerme! 417 00:25:19,540 --> 00:25:22,661 Si lo estuvieses cortando así, estaría muerto. 418 00:25:22,741 --> 00:25:24,901 -Es Darren. -¿Qué? 419 00:25:24,981 --> 00:25:29,060 -Hola, ¿qué te ha pasado? -Aún estoy con Robert De Niro. 420 00:25:29,140 --> 00:25:31,021 -¿Estás con él? -Sí. 421 00:25:31,100 --> 00:25:33,780 Vamos de camino a una discoteca. Vente. 422 00:25:33,860 --> 00:25:35,340 ¿Puede ir Maggie? 423 00:25:35,421 --> 00:25:36,820 Quiere traer a su amiga. 424 00:25:36,901 --> 00:25:39,221 -¿Quién es? -Una amiga suya. 425 00:25:39,300 --> 00:25:41,981 -¿La chica del boli? -Ojalá. 426 00:25:42,060 --> 00:25:44,540 -Sí, por supuesto. -Listo, tío. 427 00:25:44,620 --> 00:25:48,140 -Espera, ¿qué harás después? -¿Yo? Nada. 428 00:25:48,221 --> 00:25:51,140 -¿Quieres conocer a Robert De Niro? -No. 429 00:25:51,221 --> 00:25:54,181 -¿En serio? Vale, sí. -Estoy de broma. 430 00:25:54,261 --> 00:25:57,780 Nos vemos en algún sitio. Te envío la dirección. 431 00:25:57,860 --> 00:26:00,261 -Nos vemos luego. -Nos vemos. 432 00:26:01,820 --> 00:26:03,941 -¿En serio? -Genial, vamos. 433 00:26:04,021 --> 00:26:06,100 -¿Ahora? -¿Y el juego? 434 00:26:06,181 --> 00:26:08,100 -No podemos dejarlo. -Dale 435 00:26:08,181 --> 00:26:11,380 más morfina y queda inconsciente. Es broma. ¿Le toca a...? 436 00:26:11,461 --> 00:26:14,620 -Te toca a ti. -Vale. 437 00:26:20,661 --> 00:26:25,860 ¿Qué preferirías? No, escucha. ¿Preferirías morir triste y solo, 438 00:26:25,941 --> 00:26:28,981 siendo un viejo amargado en un piso frío y vacío, 439 00:26:29,060 --> 00:26:33,941 o, si no estamos con nadie en cinco años, ir a vivir juntos? 440 00:26:35,060 --> 00:26:36,461 Sé lo que intentas: 441 00:26:36,540 --> 00:26:38,981 que la primera opción suene peor. 442 00:26:39,060 --> 00:26:41,901 -¿Un piso frío? -Eres muy gordo como para levantarte 443 00:26:41,981 --> 00:26:43,780 a encender la estufa. 444 00:26:43,860 --> 00:26:45,501 ¿Tengo 5 años para decidir? 445 00:26:45,580 --> 00:26:47,421 ¿Cómo tardas tanto en decidir? 446 00:26:47,501 --> 00:26:50,540 Quiero tener opciones. No quiero comprometerme. 447 00:26:52,901 --> 00:26:55,060 -Hola. -No quiere verte, Robert. 448 00:26:55,140 --> 00:26:57,860 Sí, porque he traído DVD de My Family. 449 00:26:57,941 --> 00:27:00,060 -Vamos, gusta a todos. -A mí no. 450 00:27:00,140 --> 00:27:03,701 -Prefiero algo informal de la BBC2. -¿Qué eres, crítica? 451 00:27:03,780 --> 00:27:07,701 Subtítulos: Antía López Cando Iyuno-SDI Group