1 00:01:21,238 --> 00:01:23,574 Vi kör. 2 00:03:35,373 --> 00:03:41,545 –Är du den nye? Davis? –Nej, jag ska anlägga isbana här. 3 00:03:41,712 --> 00:03:45,174 –Hoppas du är bättre än den siste. –Vad var det för fel på honom? 4 00:03:45,341 --> 00:03:50,888 –Han pallade inte trycket. –Jag är trycksäker. 5 00:03:53,391 --> 00:03:56,102 Kniper det med självdisciplinen? 6 00:03:58,396 --> 00:04:04,610 Bobby Fisher hade varit stolt över det draget. Nu kan du hälsa hem. 7 00:04:04,777 --> 00:04:09,073 –Var är höjdaren själv? –Han kommer. Slappna av bara. 8 00:04:13,202 --> 00:04:18,916 –Så där blir du garanterat döv. –Va? 9 00:04:26,590 --> 00:04:29,510 –Vinner du? –Jag förlorar aldrig. 10 00:04:29,677 --> 00:04:32,847 Okej, då kör vi. 11 00:04:35,474 --> 00:04:40,896 Det är ett tvåstegskontrakt. Allt står där. Lär det utantill. 12 00:04:41,063 --> 00:04:45,276 Innan i morgon bitti. Sen kraschar det er hårddisk. 13 00:04:45,443 --> 00:04:47,945 Kanon...! 14 00:04:49,780 --> 00:04:52,658 –Du är Davis. –Du såg mig. 15 00:04:52,825 --> 00:04:57,705 –Jo då. Är nåt galet? –Jag ser inte... 16 00:04:57,872 --> 00:05:01,167 –Det finns ingen flyktstrategi. –Allt är minutiöst planerat. 17 00:05:01,333 --> 00:05:05,796 Jag är glad att du är säker, men om vi missar målet... 18 00:05:05,963 --> 00:05:10,342 Vi ska inte missa. Tänker du missa? 19 00:05:10,509 --> 00:05:13,804 Inte jag. Jag kan inte svara för de andra. 20 00:05:13,971 --> 00:05:17,224 Det kan jag. 21 00:05:17,391 --> 00:05:21,145 Vi flyger med olika bolag. Leg och biljetter från Turner. 22 00:05:21,312 --> 00:05:23,981 –Första klass? –Ekonomi. 23 00:05:24,148 --> 00:05:29,820 –Du flyger säkert i första klass. –Jo, men jag är ju höjdaren själv. 24 00:05:33,908 --> 00:05:36,410 Det är inte sant. 25 00:05:36,577 --> 00:05:41,290 –Problem? –Han fick mig. Schack matt. 26 00:05:58,140 --> 00:06:00,643 Snyggt! 27 00:06:11,028 --> 00:06:14,615 Mattie, håll huvudet nere! 28 00:06:14,782 --> 00:06:17,827 Så ja, Mattie. 29 00:06:21,789 --> 00:06:24,417 Kör dubbelspel! 30 00:07:02,079 --> 00:07:04,498 Sätt dig. 31 00:07:13,716 --> 00:07:19,138 –Hur tänker du försvara dig? –Vad ska jag säga, pappa? 32 00:07:19,305 --> 00:07:23,017 –Du kan ju be om ursäkt. –Vem? 33 00:07:23,184 --> 00:07:25,561 Dina lagkamrater och mig. 34 00:07:25,728 --> 00:07:29,106 Tur att du bara fick tre dars avstängning. 35 00:07:29,273 --> 00:07:32,693 –Ja, du hade tur. –Alla röker gräs nuförtiden. 36 00:07:32,860 --> 00:07:38,199 Lägg av! Jag skiter i vad andra ungdomar gör. Du är min son. 37 00:07:42,995 --> 00:07:46,999 Jag vet att det handlar om din mamma. 38 00:07:47,166 --> 00:07:50,753 Visst... 39 00:07:50,920 --> 00:07:55,508 –Chris, låt mig bara få... –Låt oss få det överstökat nu! 40 00:07:55,674 --> 00:08:00,805 Säg allt som jag gör fel. Sluta försöka hjälpa mig! 41 00:08:00,971 --> 00:08:07,311 Och ta av det rosa armbandet. Du kan inte göra nånting åt nånting. 42 00:08:07,478 --> 00:08:11,732 Varför låtsas du att du kan det? Det kan du inte. 43 00:08:11,899 --> 00:08:18,114 Det var inte bra. När hon blev sjuk sa du att allt skulle bli bra. 44 00:08:18,280 --> 00:08:23,160 Men...det blev det inte. 45 00:08:45,391 --> 00:08:48,644 –Lydel Hammond? –Titta här. 46 00:08:50,020 --> 00:08:54,233 –Jag har bättre bilder än dem. –Min fru har lejt er. 47 00:08:54,400 --> 00:08:57,737 –Klart hon har. –Vet ni vem min pappa är? 48 00:08:57,903 --> 00:09:01,240 –Därför pratar vi med dig. –Vi har ett erbjudande. 49 00:09:01,407 --> 00:09:04,618 –Vad kostar det mig? –Ja du... 50 00:09:14,295 --> 00:09:17,882 –Du kommer försent till skolan. –Nej, jag skolkar. 51 00:09:18,049 --> 00:09:20,426 –Skolkar du? –Ja. 52 00:09:20,593 --> 00:09:25,514 Vi kunde göra nåt tillsammans. Nåt som du tycker om att göra. 53 00:09:25,681 --> 00:09:30,102 Snuten tog alla mina jointar, pappa. 54 00:09:30,269 --> 00:09:32,438 Förutom det. 55 00:09:35,066 --> 00:09:38,360 –Vad sägs om att campa? –Gillar du att campa? 56 00:09:38,527 --> 00:09:43,157 Du gillar det. Du älskade den där vildmarksupplevelseturen. 57 00:09:43,324 --> 00:09:47,620 –Vad säger du? –Jag tror inte att du menar allvar. 58 00:09:52,083 --> 00:09:56,003 Vad jobbar ni med, mr...Ellwood? 59 00:09:56,170 --> 00:10:01,884 Jag säljer datautrustning. Inte datorer, utan tillbehör. 60 00:10:02,051 --> 00:10:07,098 Sladdar, mjukvara, hårddiskar – såna saker. 61 00:10:07,264 --> 00:10:12,728 –Det är inte särskilt intressant. –Jo då, det är fascinerande. 62 00:10:12,895 --> 00:10:16,315 Så där, mr Ellwood. 63 00:10:16,482 --> 00:10:19,527 El och vatten ingår. 64 00:10:19,693 --> 00:10:26,617 Garagefjärrkontrollen ligger i köket. Sophämtning måndagar, torsdagar. 65 00:10:26,784 --> 00:10:29,995 Tack. 66 00:10:33,916 --> 00:10:37,837 –Akt 1 är slut. –Utan problem? Bra. 67 00:10:38,003 --> 00:10:41,173 Ridån går nu upp för akt 2. 68 00:10:46,470 --> 00:10:50,349 Hon ville bara ge mig sitt nummer. 69 00:10:50,516 --> 00:10:55,896 Jag sa: "Ledsen, stumpan. Jag har en tjej. Hon står där." 70 00:11:16,417 --> 00:11:19,587 –Jävlar! –Såg ni det där? 71 00:11:34,268 --> 00:11:37,772 –Bilolycka. –Okej. Några fler? 72 00:11:37,938 --> 00:11:41,317 Den andre är aska nu. Han här har stabila värden. 73 00:11:41,484 --> 00:11:46,322 –Sa han nåt på vägen in? –Nej, han har varit medvetslös. 74 00:11:49,408 --> 00:11:53,662 –Doktorn? –Kalla hit vakten. 75 00:12:04,673 --> 00:12:10,388 Hur mår ni? Jag heter Ed Wainwright och är polismästare i stan. 76 00:12:10,554 --> 00:12:15,226 –Han körde rakt in i mig. –Jag vet. Det är inte det. 77 00:12:16,811 --> 00:12:19,480 Ert skjutvapen? 78 00:12:20,689 --> 00:12:26,362 Vi kollade lite för att få kontakt med Robert Ellwoods anhöriga. 79 00:12:26,529 --> 00:12:30,574 Men han hade inga. Han dog när han var tre. 80 00:12:30,741 --> 00:12:34,704 Vi kollade era fingeravtryck, mr Carden. 81 00:12:34,870 --> 00:12:38,999 Ni har varit försvunnen i många år. 82 00:12:39,166 --> 00:12:42,211 Men ni är inte försvunnen längre. 83 00:12:42,378 --> 00:12:46,882 Inte ofta vi får hit folk av er kaliber till vår lilla ort. 84 00:12:47,049 --> 00:12:50,261 Rent frankt, Frank, jag vet ingen... 85 00:12:50,428 --> 00:12:54,473 "Frankt, Frank"... Är det en ordlek? 86 00:12:54,640 --> 00:12:58,394 Det är allitteration, ingen ordlek. 87 00:12:58,561 --> 00:13:04,442 –Nå, Frank, vad gör du här? –När hämtar de mig? 88 00:13:13,159 --> 00:13:16,996 Två man vaktar rummet hela natten. 89 00:13:17,163 --> 00:13:21,083 För er skull, mr Carden. 90 00:13:24,628 --> 00:13:28,883 Håll ögonen öppna. Jag kommer i morgon bitti. 91 00:13:58,245 --> 00:14:01,499 Vad fan kan inte vänta i 1 1/2 timme? 92 00:14:01,665 --> 00:14:07,254 Polisen i nordväst hittade den här mannen efter nån slags olycka. 93 00:14:07,421 --> 00:14:13,928 Jag kollade hans avtryck och fick en träff på major Frank Carden. 94 00:14:14,095 --> 00:14:17,973 –Frank Carden? –Känner du honom? 95 00:14:18,140 --> 00:14:22,311 –Han försvann 1974. –Då dog han inte i olyckan? 96 00:14:22,478 --> 00:14:28,275 Nej, han ligger på sjukhus. Nån ringde säkerhetsministeriet. FBI jublar. 97 00:14:28,442 --> 00:14:33,030 De andra myndigheterna står i kö bakom oss. Han är en het potatis. 98 00:14:33,197 --> 00:14:38,577 Är han? Alla verkar slå larm för ingenting nuförtiden. 99 00:14:38,744 --> 00:14:42,998 –Säg till när han kommer hit. –Visst. 100 00:14:43,165 --> 00:14:45,501 Vi ses. 101 00:14:50,423 --> 00:14:54,552 –Ja? Är det han? –Ja, det är Carden. 102 00:14:54,719 --> 00:15:00,015 –Vår FBI–kontakt kom hit och sa det. –Det får inte spridas längre. 103 00:15:00,182 --> 00:15:02,685 Jag har full koll på läget. 104 00:15:19,201 --> 00:15:23,039 Hur vet du det? Ringde han? Hur kunde han det? 105 00:15:23,205 --> 00:15:28,252 –Fråga sen. Vi får improvisera. –Vi hämtar honom inte. 106 00:15:28,419 --> 00:15:33,841 –Du vet inte vad du snackar om. –Gubben åkte fast. Trist för honom. 107 00:15:34,008 --> 00:15:39,221 –Vi har jobbat åt Frank i många år. –Har du hört talas om lojalitet? 108 00:15:39,388 --> 00:15:43,392 Läst om det. Jag får inte lön för att rädda honom. 109 00:15:43,559 --> 00:15:49,857 Du får ingen lön om vi inte räddar honom. Frank rår helt över kontot. 110 00:15:50,024 --> 00:15:53,277 Utan Frank, inga pengar. 111 00:15:54,987 --> 00:15:58,699 Det väckte min sentimentala sida. 112 00:15:58,866 --> 00:16:05,664 Stans höjdare slåss om platser på presidentmiddagen i stan. 113 00:16:07,291 --> 00:16:09,752 God morgon. 114 00:16:09,919 --> 00:16:12,922 ...Lydel Hammond Jr. 115 00:16:13,089 --> 00:16:18,719 Han dog i en smitolycka utanför Rosemont Apartments. 116 00:16:18,886 --> 00:16:24,100 –Vi ska göra det, va? –Nej, vi äter frukost och lägger oss. 117 00:16:24,266 --> 00:16:27,520 Lydel Hammond var son till en skygg miljardär. 118 00:16:27,686 --> 00:16:33,734 Hammond Sr väntas visa sig på sin sons begravning. 119 00:16:33,901 --> 00:16:38,948 Det är samma Hammond som gatan, va? Och arenan? 120 00:16:39,115 --> 00:16:44,286 Hammond Sr har på sistone retat upp många– 121 00:16:44,453 --> 00:16:48,124 –genom att uppmuntra till våld– 122 00:16:48,290 --> 00:16:52,670 –mot läkare och forskare som jobbar med stamcellsforskning. 123 00:17:00,177 --> 00:17:06,559 –Beklagar bojorna, Frank. Regler. –Man kan inte vara nog försiktig. 124 00:17:06,726 --> 00:17:09,645 Vad gör du här, Frank? 125 00:17:09,812 --> 00:17:15,234 En fin del av landet. Jag gillar naturen här. 126 00:17:15,401 --> 00:17:20,156 Titta länge och väl på den. Det kan bli din sista chans. 127 00:17:25,786 --> 00:17:29,832 –Så laget förlorade? –Ja. 128 00:17:29,999 --> 00:17:32,460 Igen. 129 00:17:32,626 --> 00:17:35,546 Igen. 130 00:17:35,713 --> 00:17:40,384 Vi var där och vi försökte. Och det är väl huvudsaken? 131 00:17:40,551 --> 00:17:44,722 Har du nånsin undrat över dina egenskaper som tränare? 132 00:17:44,889 --> 00:17:48,309 Nej, det är inte det jag undrar över. 133 00:18:04,992 --> 00:18:08,287 –Är du klar? –Ja. 134 00:18:12,375 --> 00:18:17,546 –Behöver vi verkligen inte kartan? –Pappa, jag hittar här ute. 135 00:18:35,564 --> 00:18:40,903 –Det är som din sprit och din öl. –Jag vill inte att du dricker heller. 136 00:18:41,070 --> 00:18:45,866 –Det är tillåtet i vissa länder. –Det är inte tillåtet här. 137 00:18:46,033 --> 00:18:51,706 –Har du aldrig provat det? –Jo, men jag gillade det inte. 138 00:18:51,872 --> 00:18:55,876 –Gräs gör en dum. –Då rökte du mer än jag. 139 00:18:56,043 --> 00:18:58,796 Mycket roligt...! 140 00:19:00,756 --> 00:19:03,801 –Jag gillar det inte. –Vad då? 141 00:19:03,968 --> 00:19:08,639 –Att läsa när jag ser på film. –Du vänjer dig. 142 00:19:08,806 --> 00:19:14,520 –Du talar ju spanska. –Jag behöver undertexterna. 143 00:19:14,687 --> 00:19:21,485 –Du vill inte se en utländsk film. –Jo, men jag vill bara se filmen. 144 00:19:21,652 --> 00:19:26,240 Om jag ville läsa hade jag köpt en bok. 145 00:19:34,331 --> 00:19:38,085 Jösses. Gå och hjälp honom. 146 00:19:43,674 --> 00:19:47,428 Du blockerar hela vägen. 147 00:19:50,139 --> 00:19:52,391 Ut! 148 00:20:31,931 --> 00:20:37,186 –Kan vi inte få lön på annat sätt? –Du och Davis går ner dit. 149 00:21:19,687 --> 00:21:25,151 Jag trodde att såna här broar byggdes över klyftor och kanjoner. 150 00:21:25,317 --> 00:21:29,864 –Du har sett för många gamla filmer. –Minns du "Gunga Din"? 151 00:21:30,030 --> 00:21:33,284 Där elefanten tog sig över... Chris. 152 00:21:33,451 --> 00:21:36,912 Ja? 153 00:21:39,832 --> 00:21:41,917 Kom. 154 00:22:00,394 --> 00:22:04,648 Räck mig handen! Jag har er! 155 00:22:08,611 --> 00:22:11,572 Jag har er. Kom. 156 00:22:19,789 --> 00:22:24,251 Jag är US marshal. Min fånge, min fånge. 157 00:22:24,418 --> 00:22:27,046 Nycklar... 158 00:22:29,090 --> 00:22:33,427 Ta hand om honom. Mitt vapen... Vapnet. 159 00:22:39,642 --> 00:22:44,605 Ring larmcentralen. Låt honom inte sticka. 160 00:22:49,652 --> 00:22:51,862 Hallå? 161 00:22:55,991 --> 00:23:01,205 –Det är slöseri med tid. –Carden har nio liv. 162 00:23:01,372 --> 00:23:04,750 Kan du rikta den mot nåt annat? 163 00:23:08,337 --> 00:23:10,381 Chris. 164 00:23:10,548 --> 00:23:16,429 Chris! Ta fram din mobil och ring larmcentralen. 165 00:23:18,180 --> 00:23:22,393 Stanna där. Kom inte hit. 166 00:23:24,687 --> 00:23:30,651 –Det finns ingen täckning. –Vi går till vägen. Där går det. 167 00:23:30,818 --> 00:23:36,198 Det vore klokt att låta mig gå. Om ni tar med mig dör ni båda. 168 00:23:36,365 --> 00:23:41,829 Mina män följer efter. F.d. militärer. De kommer snart. 169 00:23:43,539 --> 00:23:46,834 –Hör på... –Stanna! 170 00:23:47,001 --> 00:23:53,507 Låt mig gå. Stanna här i en timme och åk hem sen. Ni har inget val. 171 00:23:53,674 --> 00:23:57,887 Han har rätt. Vi låter honom gå. Vi har vapnet. 172 00:23:58,054 --> 00:24:01,098 –Han gör oss inget. –Tyst. 173 00:24:01,265 --> 00:24:04,477 –Vad heter du? –Chris. 174 00:24:04,643 --> 00:24:08,481 Chris har rätt. Låt mig gå. 175 00:24:10,900 --> 00:24:15,071 Du ser trevlig ut. Vad heter du? 176 00:24:16,572 --> 00:24:22,244 –Han heter Ray. –Du vill inte dras in i det här, Ray. 177 00:24:22,411 --> 00:24:26,749 –Du är ute på hal is. –Nu sa du fel sak. 178 00:24:26,916 --> 00:24:30,336 –Va? –Nu borrar han ner klackarna. 179 00:24:31,587 --> 00:24:36,258 Vi ska gå upp till vägen. Chris, du stannar bakom mig. 180 00:24:36,425 --> 00:24:40,179 Du går framför mig hela vägen. 181 00:24:40,346 --> 00:24:43,140 Då går vi. Kom. 182 00:24:46,102 --> 00:24:48,354 Gå. 183 00:25:05,121 --> 00:25:07,665 Milde himmel! 184 00:25:11,085 --> 00:25:13,170 Centralen. 185 00:25:13,337 --> 00:25:19,802 –De kan inte bara ha försvunnit. –Han jobbar knappast ensam. 186 00:25:19,969 --> 00:25:24,306 Vi har en lunch. Se vad du kan ta reda på. 187 00:25:27,852 --> 00:25:31,939 Chris, ge mig telefonen. – Fortsätt gå. 188 00:25:39,947 --> 00:25:42,992 Toppen...! 189 00:25:44,326 --> 00:25:50,249 Det sa jag ju. De är döda. Carden är kvar i bilen. 190 00:25:50,416 --> 00:25:54,170 –Under vattnet. –Kanske. 191 00:25:54,336 --> 00:25:56,464 Kanske? 192 00:25:57,673 --> 00:25:59,884 Kanske inte. 193 00:26:02,928 --> 00:26:08,100 Tre personer gick härifrån. En kvinna, kanske ett barn. 194 00:26:12,897 --> 00:26:18,277 –Oj! –Fan! Jag hatar naturen. 195 00:26:21,739 --> 00:26:25,534 Parkeringen är precis där nere. 196 00:26:30,081 --> 00:26:34,251 Spring före. Han har radio. Be honom larma polisen. 197 00:26:34,418 --> 00:26:39,173 –Det är ingen bra idé. –Jag rådfrågade inte dig. – Gå. 198 00:26:42,134 --> 00:26:44,845 Fortsätt gå. 199 00:26:56,190 --> 00:27:02,363 Bilen for i 800 meter uppströms och flyter hit. Det kan finnas nån i den. 200 00:27:02,530 --> 00:27:06,826 Ni kan hjälpa till och ta stigen. Det är bara 1,5 nedströms härifrån. 201 00:27:06,992 --> 00:27:11,038 –Har du anmält det? –Ja, det har jag. 202 00:27:22,466 --> 00:27:24,760 Chris? 203 00:27:24,927 --> 00:27:28,431 Han sköt honom! Han sköt honom. 204 00:27:28,597 --> 00:27:32,727 –På parkeringen. Han sköt honom. –Ta ett djupt andetag. Vad hände? 205 00:27:32,893 --> 00:27:36,814 –Var är ni nu? –Vi går. De är nog nära er. 206 00:27:36,981 --> 00:27:40,943 –Ingen har kommit hit. –Vänta, så kommer de. 207 00:27:41,110 --> 00:27:43,571 Hoppas det. 208 00:27:43,738 --> 00:27:48,075 Det kan ha varit vem som helst. Ett par bögiga naturälskare. 209 00:27:48,242 --> 00:27:51,412 Från floden? Det är de. 210 00:27:53,330 --> 00:27:56,542 Jag sa att du var på hal is. 211 00:28:05,968 --> 00:28:10,931 Okej, låt mig få tänka bara. Vi kan gå upp här. 212 00:28:18,564 --> 00:28:21,776 Är det dina vänner? 213 00:28:24,111 --> 00:28:28,240 Okej...då så... 214 00:28:28,407 --> 00:28:32,036 Vi går den vägen. Gå nu! 215 00:28:32,203 --> 00:28:36,957 –Pappa, vart ska vi? –Bort härifrån. 216 00:28:37,124 --> 00:28:39,668 Fortare! 217 00:28:39,835 --> 00:28:45,383 –De kom inte till flygplatsen. –Ja, så löd meddelandet. 218 00:28:47,635 --> 00:28:51,430 –Var det de som körde ner i floden? –Kanske. 219 00:28:51,597 --> 00:28:55,267 De stannade inte för käk och dricka. 220 00:28:55,434 --> 00:28:59,480 –Var är de? –Vi har inte sett dem. 221 00:28:59,647 --> 00:29:04,485 –Du sa att de var tre. –De måste ha lämnat stigen. 222 00:29:04,652 --> 00:29:06,529 De måste ha sett oss. 223 00:29:18,999 --> 00:29:25,047 –Gunga Din har hittat nåt. –Han bar vatten och spårade inte. 224 00:29:25,214 --> 00:29:31,011 –De var här. Såg du dem inte? –Du måste tagga ner lite, Davis! 225 00:29:31,178 --> 00:29:35,307 Tyst! Chaffisen anmälde olyckan. Det kommer hit folk. 226 00:29:35,474 --> 00:29:40,438 –Vi borde sticka. –Vi har stora pengar på ingång. 227 00:29:40,604 --> 00:29:45,818 –Vi tar dem. Gör dig av med bilen. –Jag gör det. 228 00:29:45,985 --> 00:29:50,322 –Varför? –Jag gillar att köra bil. 229 00:29:51,741 --> 00:29:54,994 –Visst... –Gå nu. 230 00:29:57,913 --> 00:30:02,960 –Varför skulle vi se honom igen? –Snikenheten övervinner skruplerna. 231 00:30:04,670 --> 00:30:09,967 Det betyder väl att han bara vill ha sina pengar? 232 00:30:12,845 --> 00:30:16,849 Öka tempot, Chris. Kom igen. 233 00:30:18,559 --> 00:30:20,644 Sätt fart. 234 00:30:47,421 --> 00:30:51,300 –Är det du, Davis? –Ja. De letar efter Carden. 235 00:30:51,467 --> 00:30:56,680 Gör dig av med Carden. Han måste bort. Förstått? 236 00:30:56,847 --> 00:30:59,850 –Kan du göra det? –Det blir inte lätt. 237 00:31:00,017 --> 00:31:03,020 –En halv miljon. –Hur mycket? 238 00:31:03,187 --> 00:31:08,484 –Du hörde vad jag sa. –Nu är jag idel öra. 239 00:31:08,651 --> 00:31:10,820 Okej. 240 00:31:32,675 --> 00:31:37,221 Det ser inte bra ut, Chris. Har du nån aning om vart vi ska? 241 00:31:37,388 --> 00:31:41,475 Ja. Där släppte de av oss inför orienteringen. 242 00:31:41,642 --> 00:31:45,396 –Är du säker? –Ja. 243 00:31:45,563 --> 00:31:48,482 Finns där vägar, restauranger? 244 00:31:48,649 --> 00:31:52,653 En brandväg inte så långt därifrån. 245 00:31:52,820 --> 00:31:57,700 –Jag kom dit först av alla. –Hör på. 246 00:31:57,867 --> 00:32:03,039 Lämna mig här och fortsätt. De hittar mig och då är ni borta. 247 00:32:03,205 --> 00:32:08,085 Nej. Du vet vad som hände mannen på parkeringen, pappa. 248 00:32:08,252 --> 00:32:14,300 –De följer efter oss och... –Jag vet. – Du följer med oss. 249 00:32:14,467 --> 00:32:17,636 Kom nu. 250 00:32:20,097 --> 00:32:23,726 –Vad heter du? –Frank Carden. 251 00:32:23,893 --> 00:32:29,023 –Jag beklagar att jag mötte dig. –Inte än, min vän. Inte än. 252 00:32:29,190 --> 00:32:33,778 –Vi har hittat Stanfields kropp. –Drunknad? 253 00:32:33,944 --> 00:32:38,657 Drunknad, skjuten, brutna ben. Han ser för jävlig ut. 254 00:32:53,172 --> 00:32:58,177 –Jag tror att din grabb är vilse. –Jag är inte vilse! 255 00:32:58,344 --> 00:33:02,014 –Vi måste vända. –Vi kan klättra ner här. 256 00:33:02,181 --> 00:33:06,560 –Nej! Käfta inte emot, Chris. –Var tyst och lyssna på mig! 257 00:33:06,727 --> 00:33:10,773 –Lyssna för en gångs skull. –Aggressiv grabb, Ray. 258 00:33:10,940 --> 00:33:15,861 Det finns en väg. Vi gjorde det när vi var här och det är ner här. 259 00:33:16,028 --> 00:33:19,990 –Gjorde ni det i regn? –Nej, men det var lätt. 260 00:33:20,157 --> 00:33:27,623 –Det finns fotfästen i klippan. –Ni hade lina och en guide, va? 261 00:33:27,790 --> 00:33:31,711 Jo, men... Jag vet att vi klarar det. 262 00:33:40,678 --> 00:33:45,224 Om du vill dö så vet jag mindre plågsamma sätt att dö på, Ray. 263 00:33:52,273 --> 00:33:55,025 Vi kollar. 264 00:33:55,192 --> 00:33:59,238 Jag kan inte med bojorna. 265 00:33:59,405 --> 00:34:05,703 Om du försöker nåt är jag precis bakom dig. Jag knuffar ner dig. 266 00:34:05,870 --> 00:34:10,332 –Är du snut? –Före detta. Jag är idrottslärare. 267 00:34:10,499 --> 00:34:14,211 Jisses. Måste vara en tuff skola. 268 00:34:39,862 --> 00:34:42,198 Sakta, Chris, sakta. 269 00:34:52,666 --> 00:34:56,587 –Chris, är du okej? –Ja. 270 00:34:58,005 --> 00:35:00,925 Jag är okej. 271 00:35:20,236 --> 00:35:22,321 Fan, alltså! 272 00:35:22,488 --> 00:35:26,325 –Har de vänt? –Då hade vi sett dem. De fortsatte. 273 00:35:26,492 --> 00:35:29,036 Jag fattar inte hur. 274 00:35:30,496 --> 00:35:34,792 Okej, okej... Jag har dig. 275 00:35:34,959 --> 00:35:38,629 Det finns en grotta där borta. 276 00:35:52,727 --> 00:35:55,312 Beredd? 277 00:35:57,982 --> 00:36:01,318 Okej, kom. 278 00:36:03,028 --> 00:36:06,741 –Chris! –Pappa! Ta... 279 00:36:06,907 --> 00:36:08,743 Håll i honom! 280 00:36:08,909 --> 00:36:12,830 Turner. Jag tyckte att jag hörde nåt. 281 00:36:14,248 --> 00:36:18,419 Hitta ett fotfäste. 282 00:36:18,586 --> 00:36:21,714 Jag håller dig. Håll dig lugn. 283 00:36:23,007 --> 00:36:25,634 Kom nu. 284 00:36:33,726 --> 00:36:37,480 Håll fast, Chris. Han har dig. 285 00:36:39,440 --> 00:36:41,942 Så där ja. 286 00:37:07,885 --> 00:37:11,097 Chris, hjälp mig! Vapnet. 287 00:37:19,897 --> 00:37:22,274 Sluta! 288 00:37:24,985 --> 00:37:29,115 Upp. Ge fan i min pappa. 289 00:37:31,617 --> 00:37:35,788 –Ge mig vapnet. –Nej. 290 00:37:44,171 --> 00:37:48,467 Okej, vinscha upp den. 291 00:37:52,888 --> 00:37:56,308 –Ingen Carden? –Nej, bara de två marshallerna. 292 00:37:56,475 --> 00:37:59,437 En är kvar i bilen. 293 00:37:59,603 --> 00:38:02,523 –Tack. –Vem är Carden? 294 00:38:02,690 --> 00:38:06,986 Jag vet bara att han är rätt viktig för vissa i Washington. 295 00:38:07,153 --> 00:38:12,158 –Är han terrorist? –Knappast. Han såg rätt vanlig ut. 296 00:38:12,324 --> 00:38:15,953 Terrorister ser vanliga ut. Som vi. 297 00:38:16,120 --> 00:38:20,958 Som jag kanske. Du är inte så vanlig. 298 00:38:22,376 --> 00:38:28,174 Men vet du vad? Sköter vi det rätt kan vi komma med i tidningen. 299 00:38:28,340 --> 00:38:31,177 Filma bilen och sen mig. 300 00:38:35,389 --> 00:38:38,017 Jag är tillbaka. Var är ni? 301 00:38:38,184 --> 00:38:44,940 –40,083 nord, 25,55 väst. –Okej. 302 00:39:10,216 --> 00:39:16,263 –Jag tar inte av bojorna igen. –Man har väl rätt att försöka. 303 00:39:21,477 --> 00:39:27,441 –Du är rätt tuff för att vara gammal. –Tack vare militärutbildningen. 304 00:39:29,777 --> 00:39:34,782 –Varför jagar de dig? –Jag rökte inne i en restaurang. 305 00:39:34,949 --> 00:39:40,162 De ser rätt allvarligt på det nuförtiden. 306 00:39:41,455 --> 00:39:46,836 –Vilka är de som följer efter oss? –Vänner. Inte dina vänner. 307 00:39:50,089 --> 00:39:54,343 –Så du är idrottslärare? –Ja. 308 00:39:54,510 --> 00:40:00,349 Och han är basebolltränare och baskettränare på vintern. 309 00:40:02,184 --> 00:40:05,104 Jag gillar baseboll. 310 00:40:05,271 --> 00:40:10,818 Vad jobbar du med då? Ärligt talat. 311 00:40:14,280 --> 00:40:19,118 –Jag är utrotare. –Utrotar du typ termiter? 312 00:40:21,078 --> 00:40:26,834 Nej, inte precis. Jag får i uppdrag att undanröja... 313 00:40:27,001 --> 00:40:31,172 Låt oss kalla dem framstegshinder. 314 00:40:31,338 --> 00:40:35,551 Framstegshinder... 315 00:40:35,718 --> 00:40:41,140 Är du bara legosoldat? Spelar det ingen roll vem du "utrotar"? 316 00:40:41,307 --> 00:40:47,730 Inga gränser. Jag har inte stött på dem än. 317 00:40:47,897 --> 00:40:53,527 –Han menar väl inte allvar, pappa? –Nej, han är säkert aktiesvindlare. 318 00:40:53,694 --> 00:40:58,491 Jag vet inte. Han räddade mig från att falla. 319 00:40:58,657 --> 00:41:04,538 Det var bara en reflex. Bli inte för sentimental för det. 320 00:41:04,705 --> 00:41:09,502 Jag tror att jag vet vad du är kapabel till. 321 00:41:15,132 --> 00:41:21,347 –Har ni stannat för en picknick? –Vi har tappat spåret. 322 00:41:21,514 --> 00:41:25,142 –Säker på att de gick här? –Klart jag är säker. 323 00:41:25,309 --> 00:41:29,021 I morgon är alla snutar i delstaten här. 324 00:41:29,188 --> 00:41:32,983 Tre marshaller är döda. De letar överallt. 325 00:41:33,150 --> 00:41:38,155 –Vad är det, Royko? Vill du ge upp? –Jag vet faktiskt inte. 326 00:41:38,322 --> 00:41:43,244 –Johnson? –Jag kan nog hitta spåret i morgon. 327 00:41:44,787 --> 00:41:49,125 –Vi vet vad du vill göra. –Vi fortsätter. Vi hittar honom. 328 00:41:49,291 --> 00:41:54,755 –En ny Davis. Vad driver dig nu? –Pengarnas ljuva stank. 329 00:41:54,922 --> 00:42:00,386 Exakt. Vi ger Gunga Din en chans. Vi hittar spåret i morgon. 330 00:42:18,320 --> 00:42:22,700 Vem är Wainwright? Chuck Robbins, US Marshals–kontoret. 331 00:42:22,867 --> 00:42:27,872 Gordon Jennings. Gwen Miles från Washington. 332 00:42:28,039 --> 00:42:33,669 –Nåt nytt? –Grabbarna har hittat spår. 333 00:42:33,836 --> 00:42:38,257 Tre personer har gått från floden där Stanfield hittades. 334 00:42:38,424 --> 00:42:40,968 –Carden? –Kanske. 335 00:42:41,135 --> 00:42:45,222 –De andra två då? –Jag glömde min kristallkula. 336 00:42:45,389 --> 00:42:47,975 –Tack. –Varsågod. 337 00:42:48,142 --> 00:42:53,230 –FBI tar över brottsplatsen nu. –Om det är det ni vill. 338 00:42:53,397 --> 00:42:57,443 Det är det. US Marshals sköter jakten. 339 00:42:57,610 --> 00:43:01,864 –Då får vi väl fixa kaffe, va? –Det vore jättegott. 340 00:43:02,031 --> 00:43:06,035 Dubbel espresso, koffeinfri, inget socker. 341 00:43:06,202 --> 00:43:08,371 Två. 342 00:43:12,875 --> 00:43:16,045 Oj! FBI. 343 00:43:16,212 --> 00:43:20,383 Säg det inte så högt. Då tror de att du är lantis. 344 00:43:26,972 --> 00:43:29,517 Chris, vakna! 345 00:43:29,683 --> 00:43:34,855 –Låt honom sova. Är klockan sex? –Vi ska iväg. 346 00:43:36,357 --> 00:43:40,236 –Jag har kramp. –Trist att höra, Frank. 347 00:43:40,403 --> 00:43:45,366 –Vad sägs om frukost? –Ser det här ut som Hilton? 348 00:43:56,877 --> 00:44:02,341 –De måste ha vänt. –Hade ni inte sett dem då? 349 00:44:02,508 --> 00:44:09,390 Om jag varit här hade vi haft dem. Jag hade inte tappat bort dem. 350 00:44:09,557 --> 00:44:13,769 –Får jag skjuta honom? –Inte än. – Du, Davis! 351 00:44:13,936 --> 00:44:18,899 Ställ inte upp i en charmtävling. Du hade aldrig kvalat in. 352 00:44:20,818 --> 00:44:23,112 Kolla! 353 00:44:29,035 --> 00:44:33,581 Fan. De måste ha hoppat fallskärm ner. 354 00:44:33,748 --> 00:44:35,916 De klättrade ner här. 355 00:44:36,083 --> 00:44:39,628 –Carden kan vara var som helst. –Han kan vara död. 356 00:44:39,795 --> 00:44:45,760 Anta inget ifråga om Frank Carden. I regel antar man fel. 357 00:44:45,926 --> 00:44:49,722 Jaså? Du känner honom inte, va? 358 00:44:49,889 --> 00:44:54,935 Jag såg hans akt. Militären använde honom på hemliga uppdrag. 359 00:44:55,102 --> 00:44:59,482 –Som mördare eller...? –Han körde inte ut pizzor. 360 00:44:59,648 --> 00:45:02,902 Ingen "expresso". 361 00:45:03,069 --> 00:45:07,656 Socker, grädde... 362 00:45:07,823 --> 00:45:10,826 –Kasst? –Kasst. 363 00:45:10,993 --> 00:45:14,372 –Donuts? –Nej. 364 00:45:14,538 --> 00:45:16,999 Tack, polismästarn. 365 00:45:20,628 --> 00:45:23,547 –Ursäkta. –Kom! 366 00:45:23,714 --> 00:45:30,596 Vet ni vad det värsta är? Kaffet här är kasst och maten är full av socker. 367 00:45:30,763 --> 00:45:34,225 Vad gör Carden här? 368 00:45:37,186 --> 00:45:42,191 Presidenten kommer till Woodburn i morgon. 369 00:45:42,358 --> 00:45:46,487 –Är presidenten målet? –Kanske. Varför inte? 370 00:45:46,654 --> 00:45:51,992 –Vem vill mörda presidenten? –Du skojar. 371 00:46:09,635 --> 00:46:13,013 Fortsätt! De kommer tillbaka. 372 00:46:13,180 --> 00:46:18,728 Räkna inte med det. Mina män har kommit på sina misstag nu. 373 00:46:18,894 --> 00:46:23,274 De är inte långt bakom oss. En av dem är proffs–spårare. 374 00:46:23,441 --> 00:46:27,987 Upplärd av aboriginer i Australien. Ni vet hur duktiga de är, va? 375 00:46:28,154 --> 00:46:30,781 Tyst! 376 00:46:56,766 --> 00:47:00,770 –Och du spelar schack nu. –Jag ska slå honom. 377 00:47:00,936 --> 00:47:04,982 –Fjollspel. –Äntligen nåt vi är överens om. 378 00:47:08,402 --> 00:47:13,074 –Kom nu. –Lugn. Vi hittar dem. 379 00:47:13,240 --> 00:47:17,161 Frank försöker sinka dem. 380 00:47:44,814 --> 00:47:48,984 –Hur länge har du varit lärare? –I ett par år bara. 381 00:47:49,151 --> 00:47:53,072 –Du måste vara duktig. –Jag är väl hyfsad. 382 00:47:53,239 --> 00:47:57,118 –Är han det, Chris? –Han tycker det. Han är rätt sträng. 383 00:47:57,284 --> 00:48:01,455 Stanna. Vänta lite. 384 00:48:01,622 --> 00:48:04,125 Vatten. 385 00:48:12,383 --> 00:48:15,136 Vill du ha? 386 00:48:24,186 --> 00:48:27,356 Dog din fru i cancer? 387 00:48:29,191 --> 00:48:33,487 Ja. Det var för två år sen. 388 00:48:33,654 --> 00:48:36,490 Jag är ledsen. 389 00:48:44,165 --> 00:48:48,502 Är du det? Det har jag svårt att tro. Fråga mig inte varför. 390 00:48:48,669 --> 00:48:52,339 På grund av mitt yrke? 391 00:48:52,506 --> 00:48:55,009 Kanske. 392 00:48:57,845 --> 00:49:00,973 Chris! 393 00:49:01,140 --> 00:49:05,478 Förut fick jag medaljer för det. Kan du tänka dig det? 394 00:49:05,644 --> 00:49:09,982 Med tanke på politisk korrekthet och allt är det bäst att ligga lågt. 395 00:49:10,149 --> 00:49:12,693 Hjältar är omoderna. 396 00:49:12,860 --> 00:49:18,574 Är du spion? Jobbar du åt militären, regeringen, CIA? 397 00:49:18,741 --> 00:49:23,204 –Förut. Inte nu längre. –Inte? 398 00:49:23,371 --> 00:49:27,375 –Vilka jobbar du åt? –Jag vet faktiskt inte. 399 00:49:27,541 --> 00:49:33,047 Påtryckningsgrupper, folk med agenda, folk som har råd. 400 00:49:33,214 --> 00:49:40,429 –Ifrågasätter du inte deras agenda? –Allt har blivit så himla invecklat. 401 00:49:40,596 --> 00:49:47,686 Vem har rätt? Vem har fel? Så man gör bara sitt jobb. 402 00:49:47,853 --> 00:49:53,192 –Man gör sitt bästa som alla andra. –Okej... Vi måste fortsätta. 403 00:49:53,359 --> 00:49:57,947 Det är lite för sent för mig för att byta jobb. Vad skulle jag göra? 404 00:49:58,114 --> 00:50:01,492 Jag vet inte, Frank. Kom nu. 405 00:50:01,659 --> 00:50:09,083 Sälja försäkringar? Kanske börja plugga igen och ta en juristexamen. 406 00:50:24,974 --> 00:50:28,060 Hördu! Vad glor du på? 407 00:50:28,227 --> 00:50:32,690 –När jag var grabb... –Kan du inte få hit fler helikoptrar? 408 00:50:32,857 --> 00:50:39,238 Jag begärde det, men det är svårt. Det här är ju inte Washington DC. 409 00:50:39,405 --> 00:50:42,658 Det ska gudarna veta. 410 00:50:44,702 --> 00:50:50,416 –Vi har inget med det att göra. –Inte vi heller för ett dygn sen. 411 00:50:50,583 --> 00:50:54,879 –Vi skulle åkt till San Francisco. –Och plågats av din mamma? 412 00:50:55,046 --> 00:51:00,426 –Vad har han gjort? –Det är helt sjukt. Hans män... 413 00:51:00,593 --> 00:51:05,639 Gå er väg, så går vi vår. Ser vi polisen säger vi till dem. 414 00:51:05,806 --> 00:51:10,478 –Jag vill inte dras in i det. –Det är ett misstag. 415 00:51:10,644 --> 00:51:15,274 –Sa han inte att de kommer här? –Hur vet vi att det är sant? 416 00:51:15,441 --> 00:51:19,862 Hur vet vi att det inte är sant? 417 00:51:20,029 --> 00:51:25,284 De är på väg hit, mot en ravin. Där kommer de inte vidare. 418 00:51:25,451 --> 00:51:29,372 –Där finns kanske en bro. –Inte på kartan. 419 00:51:29,538 --> 00:51:34,251 Den som har Carden hittar här. Annars hade vi haft honom nu. 420 00:51:34,418 --> 00:51:38,547 –Hitta på nåt snabbt. –Vad föreslår du? 421 00:51:38,714 --> 00:51:42,134 Vems idé var det att campa? 422 00:51:42,301 --> 00:51:48,307 Planerade jag att möta dårarna? För att göra vandringen spännande? 423 00:51:48,474 --> 00:51:53,396 San Francisco hade varit frukost på sängen, tennis, cocktails... 424 00:51:53,562 --> 00:51:56,857 –Och en massa, massa... –Hör du! 425 00:51:58,692 --> 00:52:03,823 Massa, massa smarriga skaldjur. Och vin. 426 00:52:18,504 --> 00:52:20,589 Polismästarn. 427 00:52:21,716 --> 00:52:23,467 Ja. Kom. 428 00:52:23,634 --> 00:52:27,430 –Vi har nåt här uppe. –Vad är det? 429 00:52:29,306 --> 00:52:33,769 Falskt larm, bara två vandrare. En ser skadad ut. 430 00:52:33,936 --> 00:52:38,065 –Kolla och hör av er till mig. –Uppfattat. 431 00:53:01,881 --> 00:53:05,676 Ingen fara, jag ska hjälpa... 432 00:53:05,843 --> 00:53:10,806 Helikopter 4, kom. Marty, hör du mig? 433 00:53:12,141 --> 00:53:14,810 Marty, kom. 434 00:53:19,398 --> 00:53:21,942 Helikopter 4, kom. 435 00:53:22,109 --> 00:53:25,571 Marty, hör du mig? 436 00:53:28,741 --> 00:53:33,662 –Säg inte att du inte kan flyga den. –Det kan jag inte. 437 00:53:36,415 --> 00:53:38,959 In i helikopterjäveln nu! 438 00:53:44,673 --> 00:53:50,221 –"Den minst trampade stigen"... –"The Road not Taken". 439 00:53:50,388 --> 00:53:55,351 –Gillar du Frost, Ray? –Ja. Konstigt att du gör det. 440 00:53:55,518 --> 00:54:02,149 "Jag tog den minst trampade vägen. Det gjorde hela skillnaden." 441 00:54:02,316 --> 00:54:08,739 –Du har valt alla fel vägar i livet. –Är det läge att diskutera poesi nu? 442 00:54:16,956 --> 00:54:22,753 –Vad fan är det här? –Det är från en gammal glaciär. 443 00:54:22,920 --> 00:54:26,632 Det heter morän. Stenarna kom hit på istiden. 444 00:54:26,799 --> 00:54:29,927 Morän heter det, ja. 445 00:54:30,094 --> 00:54:35,850 –Gör jag det inte dödar de mig, va? –Risken finns. Jag tror det. 446 00:54:36,016 --> 00:54:40,980 Jag kan inte gå med bojorna på. Jag måste kunna balansera. 447 00:54:44,483 --> 00:54:47,111 Okej. 448 00:54:51,907 --> 00:54:56,203 Men du kan ha på dem framför kroppen. 449 00:55:43,918 --> 00:55:49,757 Pappa? Jag är hemskt ledsen för att jag drog in dig i det här. 450 00:55:49,924 --> 00:55:55,513 –Jag föreslog att vi skulle campa. –Bara för att jag var så dum och... 451 00:55:55,679 --> 00:56:00,226 –Det kunde ha varit värre. –Tror du det? 452 00:56:00,393 --> 00:56:03,562 Nej, faktiskt inte. 453 00:56:07,942 --> 00:56:10,319 Carden, stanna! 454 00:56:12,029 --> 00:56:17,618 Chris, om han rör sig skjuter du honom i benen. 455 00:56:17,785 --> 00:56:23,082 –Vänta nu. –Jag vill bara bromsa den jäveln. 456 00:56:23,249 --> 00:56:27,920 Den är lite bräcklig. 457 00:56:29,839 --> 00:56:34,802 –Hjälper du till? –Jag förstör inte statens egendom. 458 00:56:34,969 --> 00:56:38,597 –Jag är börsmäklare. –Gå och hjälp honom! 459 00:56:41,350 --> 00:56:43,519 Kom nu. 460 00:56:48,524 --> 00:56:53,404 –Vad ska jag göra? –Bänd här, så går jag ner. 461 00:56:57,199 --> 00:56:59,785 Okej. 462 00:57:02,788 --> 00:57:06,292 –Det lossnar snart. – Okej, Chris? –Ja. 463 00:57:08,044 --> 00:57:10,463 Ett. 464 00:57:11,922 --> 00:57:14,300 Två. 465 00:57:18,220 --> 00:57:21,223 Nu lossnar det. 466 00:57:21,390 --> 00:57:25,352 Jag behöver inte hjälpa till. Jag är skurken. 467 00:57:25,519 --> 00:57:27,396 Tre! 468 00:58:09,021 --> 00:58:12,233 Där är de. 469 00:58:13,484 --> 00:58:16,695 –Här borta! –Hallå! 470 00:58:16,862 --> 00:58:20,741 Ta den. Kolla honom. 471 00:58:20,908 --> 00:58:24,203 Kom hit! 472 00:58:27,665 --> 00:58:30,042 Vi är här! 473 00:58:30,209 --> 00:58:34,046 Skjut mannen med vapnet. Missa inte. 474 00:58:41,637 --> 00:58:45,057 Adjöss, gubbe. 475 00:58:46,100 --> 00:58:49,603 –Håll helikoptern stilla! –Det kom en uppvind. 476 00:58:56,569 --> 00:58:59,488 Stick till träden! 477 00:59:07,621 --> 00:59:10,541 Vi måste sticka. 478 01:00:02,760 --> 01:00:07,223 –Jag ser inget för träden. –Släpp ner mig nånstans. 479 01:01:05,156 --> 01:01:07,950 –Jag fick honom. –Bravo. 480 01:01:17,585 --> 01:01:20,629 Jag hatar amatörer. 481 01:02:02,922 --> 01:02:06,592 –Jösses! –Sköt inte Johnson honom? 482 01:02:06,759 --> 01:02:09,428 Var är han? 483 01:02:14,392 --> 01:02:18,813 –Han träffade stjärtrotorn! –Få bort oss härifrån. 484 01:03:03,315 --> 01:03:08,779 –Kan du inte landa? –Jag kan inte styra den. 485 01:03:44,148 --> 01:03:49,195 Var lärde du dig flyga? På Disneyland?! 486 01:03:49,361 --> 01:03:53,949 –Ni försöker ha ihjäl varandra. Ut! –Jävla idiot! 487 01:04:07,880 --> 01:04:09,673 Pappa! 488 01:04:09,840 --> 01:04:15,054 Vi måste hämta Lochlan. Vi kan inte bara lämna honom där. 489 01:04:15,221 --> 01:04:21,477 Din vän är död. Ta inte illa upp, men ni passade inte så bra ihop. 490 01:04:28,234 --> 01:04:30,945 –Chris... –Kom. 491 01:04:35,991 --> 01:04:39,370 Vad jävla taskigt sagt, Frank. 492 01:04:39,537 --> 01:04:42,540 Upp med dig! 493 01:04:42,707 --> 01:04:45,376 Rör på påkarna. 494 01:05:11,610 --> 01:05:14,572 Här kommer Helan och Halvan. 495 01:05:17,032 --> 01:05:20,870 Jag tar den. – Varsågoda. 496 01:05:21,037 --> 01:05:25,374 –Inget kaffe. Hittade ni croissanter? –Ingen i stan vet vad det är. 497 01:05:25,541 --> 01:05:32,048 Men en pilot hittade den kraschade helikoptern. Han såg inga kroppar. 498 01:05:32,214 --> 01:05:37,928 –Landade han och kollade? –Det går inte att landa där ute. 499 01:05:38,095 --> 01:05:43,601 –Så nu måste vi ut på expedition. –Det tar ett tag att få ut folk dit. 500 01:05:43,768 --> 01:05:46,562 Är det ett "tag" på landet? 501 01:05:46,729 --> 01:05:53,861 Jösses! Förlåt, mr Jennings. Vi är lite klumpiga här ute i skogen. 502 01:06:02,078 --> 01:06:05,247 –Ser ni? –Finns där en telefon? 503 01:06:05,414 --> 01:06:10,252 –Där sov vi när vi var på kajaktur. –Vi går dit. 504 01:06:29,063 --> 01:06:32,149 –Den är död. –Vad är den? 505 01:06:34,902 --> 01:06:41,075 –Du sa att här fanns en telefon. –Jag visste inte att den var kass. 506 01:06:47,873 --> 01:06:51,001 Till sängen. Kom igen, Frank! 507 01:06:52,461 --> 01:06:55,256 Är du nybörjare? 508 01:07:01,178 --> 01:07:06,642 –Är kajakerna där? –Nej. Det är för tidigt på året. 509 01:07:09,061 --> 01:07:14,567 –Vad gör vi nu då, Ray? –Ingen aning. 510 01:07:14,734 --> 01:07:19,071 Jag är helt slut. Jag måste vila. 511 01:07:29,040 --> 01:07:34,628 Han skulle vara grymt bra. Nån amatör knäppte honom. 512 01:07:34,795 --> 01:07:41,218 –En blind höna hittar också korn. –Utan Carden missar vi kontraktet. 513 01:07:41,385 --> 01:07:48,267 –Har han skickat ett mejl? –Kanske nåt lika bra. 514 01:07:54,857 --> 01:07:59,487 Nämen, titta... Och sen kommer de inte längre. 515 01:08:27,556 --> 01:08:29,725 Sandra. 516 01:08:29,892 --> 01:08:34,730 –Va? Ray, jag... –Amen, för helvete! 517 01:08:34,897 --> 01:08:41,487 Vad gör du? Tror du det är en lek? Är det OK Corral och du actionhjälte? 518 01:08:41,654 --> 01:08:45,366 Du är lärare, för guds skull! 519 01:08:46,951 --> 01:08:51,497 Chris, prata din pappa tillrätta. Han lyssnar på dig. 520 01:08:51,664 --> 01:08:55,501 –Tror du det? –Ja. 521 01:08:55,668 --> 01:09:00,005 Vad lustigt. Det har jag aldrig trott att han gjorde. 522 01:09:00,172 --> 01:09:04,093 –Ska jag få honom att släppa dig? –Ja, nåt sånt. 523 01:09:04,260 --> 01:09:10,516 –Dina vänner kan döda oss ändå. –Det gör de inte, jag lovar. 524 01:09:10,683 --> 01:09:13,561 Du har ju stoppat dem bra hittills. 525 01:09:13,728 --> 01:09:16,313 –Jävlar. –Vad är det nu? 526 01:09:16,480 --> 01:09:21,444 Han har bara klassisk musik. Jag visste att han var skum. 527 01:09:21,610 --> 01:09:25,656 –Vet du vad du gör? –Håll käften och gå. 528 01:09:32,204 --> 01:09:38,794 Det lustiga är att Lochlan och jag på sätt och vis hade gjort slut. 529 01:09:38,961 --> 01:09:44,258 Campingturen var hans idé för att vi skulle bli ihop igen. 530 01:09:44,425 --> 01:09:51,807 Jag avskyr camping. Skogen är vacker, men jag vill inte sova i den. 531 01:09:51,974 --> 01:09:57,229 Jag vill ha roomservice, minibar... 532 01:10:00,816 --> 01:10:06,030 –Vad gör du ute i verkligheten? –Jag producerar tv–reklam. 533 01:10:06,197 --> 01:10:08,991 Vad roligt. 534 01:10:09,158 --> 01:10:13,913 –Har du träffat en reklamman? –Nej. 535 01:10:14,080 --> 01:10:17,124 De är hemska. 536 01:10:20,753 --> 01:10:24,507 Jag vet inte hur man skjuter, Ray. 537 01:10:24,673 --> 01:10:29,220 Du behöver inte osäkra. Du bara siktar och trycker av. 538 01:10:29,387 --> 01:10:31,347 Ray. 539 01:10:31,514 --> 01:10:39,063 Ray! De väntar tills det blir mörkt, så jag ska ge dig mitt sista bud. 540 01:10:39,230 --> 01:10:43,943 Ta av mig bojorna och låt mig gå innan skjutandet börjar. 541 01:10:44,110 --> 01:10:47,571 Öva på honom. 542 01:10:59,125 --> 01:11:03,671 –Det börjar bli mörkt, chefen. –Fortsätt lite till. 543 01:11:03,838 --> 01:11:07,717 –Sen kommer ni tillbaka. –Det är uppfattat. 544 01:11:17,852 --> 01:11:22,523 –Campar du och din pappa ofta? –Nej, inte precis. 545 01:11:22,690 --> 01:11:29,029 Jag antar att vi... Vi lär känna varandra. 546 01:11:30,489 --> 01:11:33,868 Åh katten? 547 01:11:50,259 --> 01:11:54,138 –Du kan ha fel. –Nej, de är där. 548 01:12:04,315 --> 01:12:08,027 Hör du! Vänta på min signal. 549 01:12:19,705 --> 01:12:22,041 Chris. 550 01:12:37,765 --> 01:12:42,395 Vi vill bara ha Carden. – Frank, är du där? 551 01:12:42,561 --> 01:12:48,317 –Ja, jag är okej. –Ge oss Carden så får ni gå. 552 01:13:03,499 --> 01:13:07,753 Sista chansen. Ge oss Carden. 553 01:13:16,887 --> 01:13:20,558 Är det bara du, så är beslutet ditt. 554 01:13:20,725 --> 01:13:25,938 Men det är din son. Kvinnan. 555 01:13:26,105 --> 01:13:32,987 Du behöver inte bevisa nåt. Det har du gjort. Jag är övertygad. 556 01:13:56,302 --> 01:13:59,555 Var försiktig, grabben. 557 01:14:16,989 --> 01:14:19,450 –Nej! –Royko? 558 01:14:34,131 --> 01:14:37,968 Royko? Royko! 559 01:14:40,179 --> 01:14:43,474 –Jag får se. –Jäklar. 560 01:14:46,519 --> 01:14:48,437 Ner! 561 01:14:52,066 --> 01:14:54,819 Kolla. 562 01:15:05,121 --> 01:15:07,206 Chris? 563 01:15:22,513 --> 01:15:24,807 Pappa! 564 01:15:28,561 --> 01:15:32,106 Pappa? Pappa! 565 01:15:33,983 --> 01:15:37,653 Släpp vapnet. Släpp det! 566 01:15:41,115 --> 01:15:46,996 Jag tar med grabben. Vill du se honom vid liv följer du inte efter mig. 567 01:16:17,902 --> 01:16:24,825 Om du ropar på hjälp eller sticker bryter jag nacken på dig. Förstått? 568 01:16:24,992 --> 01:16:28,579 Tro inte att jag är snäll. 569 01:16:36,712 --> 01:16:43,552 Det får inte nå Washington. Om Vita huset dras in i det... 570 01:16:43,719 --> 01:16:46,514 Jag lovade att fixa det. 571 01:16:46,680 --> 01:16:53,270 Presidenten ändrar inte sina planer. Vi får göra allt för att skydda honom. 572 01:16:53,437 --> 01:16:58,150 Carden försöker ingenting nu. Han förlorade sin reservgrupp... 573 01:16:58,317 --> 01:17:02,738 Han har ett kontrakt och försöker fullfölja det. Han är sån. 574 01:17:02,905 --> 01:17:07,076 Vi har haft med honom att göra. 575 01:17:07,243 --> 01:17:12,915 –Pojken han tog då? Chris... –Vi måste skydda presidenten. 576 01:17:13,082 --> 01:17:16,085 Mr Keene. Ray Keene. 577 01:17:16,252 --> 01:17:20,131 –Hans son togs som gisslan. –Självklart. 578 01:17:20,297 --> 01:17:26,554 –Vad gör ni för att hitta min son? –Vi letar och gör allt vi kan. 579 01:17:26,721 --> 01:17:31,225 Jag vet hur svårt det är för er. 580 01:17:45,906 --> 01:17:49,452 Är du okej? Är allt bra? 581 01:17:55,416 --> 01:17:59,295 Vi ska göra allt vi kan, Ray. 582 01:17:59,462 --> 01:18:03,382 Mina män ska bevaka presidenten. 583 01:18:03,549 --> 01:18:06,635 Men efter det... 584 01:18:17,772 --> 01:18:22,485 Jag fattar inte att du sjabblade nu igen. Carden måste bort. 585 01:18:22,651 --> 01:18:26,947 Han får inte komma till Washington och prata med nån som helst. 586 01:18:27,114 --> 01:18:32,661 Om pojken lever, få det att se ut som om Carden mördade honom. 587 01:18:32,828 --> 01:18:37,500 Pojkens pappa heter Ray Keene. Gud vet vad Carden sa till honom. 588 01:18:37,666 --> 01:18:41,420 –Gamla proffs tiger om sånt. –Vi kan inte ta risken. 589 01:18:41,587 --> 01:18:45,383 Radera allt. Och, Davis, svik mig inte. 590 01:18:45,549 --> 01:18:50,388 Hur ser du ut? Du låter rätt sexig. 591 01:18:50,554 --> 01:18:54,600 Du har säkert en fin rumpa. 592 01:19:15,121 --> 01:19:18,124 Hon åkte tillbaka till Washington. 593 01:19:18,290 --> 01:19:22,878 Man vet aldrig med Miles. Hon tyckte att hon hade gjort sitt. 594 01:19:23,045 --> 01:19:29,635 Presidenten är en sällsynt gäst här och alla som är nåt i stan ska hit. 595 01:19:29,802 --> 01:19:35,015 Presidenten får säkert försvara utbildningsnedskärningarna. 596 01:19:35,182 --> 01:19:39,854 Kul att se hur han hanterar det på presskonferensen. Varsågod, Bob. 597 01:19:40,020 --> 01:19:45,151 Tack. Lydel Hammond Sr, den skygge miljardären– 598 01:19:45,317 --> 01:19:49,196 –kommer på sin sons begravning i eftermiddag. 599 01:19:49,363 --> 01:19:53,492 Hans kritik mot stamcellsforskning– 600 01:19:53,659 --> 01:19:59,623 –får regeringskällor att kalla honom ett "framstegshinder". 601 01:19:59,790 --> 01:20:05,629 Hammond Jr dog i förra veckan i en tragisk bilolycka i Cedar Pine. 602 01:20:06,630 --> 01:20:09,467 Ja, det är Evans. 603 01:20:11,343 --> 01:20:16,098 Okej, jag... Ett ögonblick, så försöker jag hitta honom. 604 01:20:19,393 --> 01:20:23,064 –Ursäkta, fader. –Vad är det? 605 01:20:23,230 --> 01:20:28,486 Ray Keene är i telefon. Han säger att presidenten inte är målet. 606 01:20:28,652 --> 01:20:33,449 Han är trött och upprörd. Säg att du inte hittade mig. 607 01:20:33,616 --> 01:20:38,371 Är presidenten inte målet? Jisses! 608 01:20:38,537 --> 01:20:43,125 Jag hittar honom inte just nu. Jag ringer upp dig. 609 01:22:27,563 --> 01:22:30,441 Carden! 610 01:22:42,870 --> 01:22:46,707 –Du låter mig inte jobba ostört. –Var är Chris? 611 01:22:46,874 --> 01:22:51,504 –Jag måste jobba, vi pratar sen. –Var är min son? 612 01:22:52,880 --> 01:22:55,758 Jävla... 613 01:22:55,925 --> 01:22:59,762 –Vad var det? –Nån som sköt. 614 01:22:59,929 --> 01:23:02,598 På mig. 615 01:23:04,975 --> 01:23:09,105 –Är det polisen? –Nej, jag tror att det är min vän. 616 01:23:09,271 --> 01:23:12,900 Mer en bekanting. Håll huvudet here. 617 01:23:13,067 --> 01:23:17,738 Jesus sa till henne: Jag är uppståndelsen och livet. 618 01:23:17,905 --> 01:23:22,993 Den som tror på mig ska leva även om han dör. Och den som... 619 01:24:23,137 --> 01:24:25,097 Hördu, kaxputte! 620 01:25:17,441 --> 01:25:23,072 –Jag hade aldrig misslyckats förut. –Var är min son, Frank? 621 01:25:23,239 --> 01:25:28,411 –Jag vet att du inte skadat honom. –Jaså, det vet du? 622 01:25:28,577 --> 01:25:31,539 Var är min son? 623 01:26:05,656 --> 01:26:08,075 Chris? 624 01:26:08,242 --> 01:26:11,704 Okej, på tre... Tre. 625 01:26:11,871 --> 01:26:14,999 –Mår du bra? –Ja då. 626 01:26:15,166 --> 01:26:18,961 Men det var trist. Han satte på ekonomikanalen. 627 01:26:20,379 --> 01:26:22,631 Okej, okej. 628 01:26:57,208 --> 01:27:01,087 Gwen? Fettfri koffeinfri latte. 629 01:27:08,219 --> 01:27:11,430 Ursäkta. Är det din? 630 01:27:13,682 --> 01:27:18,479 Om nåt händer Ray Keene eller hans son– 631 01:27:18,646 --> 01:27:22,900 –så kommer jag och tar dig. Det kan du lita på. 632 01:27:49,260 --> 01:27:55,891 Hjälten är vår egen Ed Wainwright. Hur visste ni var Chris Keene var? 633 01:27:56,058 --> 01:28:00,354 Jag kan inte avslöja mina källor– 634 01:28:00,521 --> 01:28:06,527 –men när man varit chef lika länge som jag har man fått kontakter– 635 01:28:06,694 --> 01:28:10,281 –och vunnit stadsbornas...tillit. 636 01:28:10,448 --> 01:28:16,871 –Och nu väntar en befordran? –Jo, men jag ska nog bli borgmästare. 637 01:28:17,038 --> 01:28:20,166 Gratulerar. Vad roligt. 638 01:28:25,546 --> 01:28:28,591 –Varsågoda. –Tack. 639 01:28:28,758 --> 01:28:31,886 –Är ni okej? –Ja. Själv då? 640 01:28:32,053 --> 01:28:34,597 Ja. 641 01:28:34,764 --> 01:28:41,645 Tack för inbjudan. En grillfest är det närmaste jag vill komma uteliv. 642 01:28:41,812 --> 01:28:45,816 –Det är han som inte kan laga mat. –Det är en familjehemlighet. 643 01:28:45,983 --> 01:28:49,570 Nej, det måste ju vara skälet. 644 01:28:51,822 --> 01:28:56,243 Jag hämtar en tallrik åt dig. Vänta. 645 01:29:02,833 --> 01:29:05,711 WKGB–104 med tvånyheterna. 646 01:29:05,878 --> 01:29:12,093 Miljardären Lydel Hammond dog i en båtolycka vid Whidbey Island. 647 01:29:12,259 --> 01:29:17,932 Hammonds son dog i en bilolycka för mindre än två veckor sen. 648 01:29:18,099 --> 01:29:22,853 Hammond var kontroversiell och hade extrema åsikter– 649 01:29:23,020 --> 01:29:28,067 –även om han förnekade kopplingar till våldsamma grupper... 650 01:35:58,416 --> 01:36:01,266 Text: Thomas Jansson Prima Vista