1 00:01:43,352 --> 00:01:44,687 قبل 600 سنة من قدوم كولومبوس 2 00:01:44,854 --> 00:01:47,565 تم غزو أمريكا الشمالية من قبل قتَلة عديمي الرحمة ، بِغَّية الإستقرار على شواطئها 3 00:01:47,773 --> 00:01:52,028 شيءُ ما أوقفهم 4 00:01:53,029 --> 00:01:56,657 وفيما يلي هي الأسطورة 5 00:02:09,128 --> 00:02:12,507 نحن شعب الفجر 6 00:02:12,673 --> 00:02:16,761 هذة الأرض لطالما كانت موطننا لعدد لا يحصى من الأجيال 7 00:02:17,637 --> 00:02:22,266 هناك نبؤة تخبرنا ... عن مخلوق ، رشيق الأقدام 8 00:02:22,433 --> 00:02:24,852 أبيضُ كالثلج 9 00:02:26,854 --> 00:02:31,692 ، وعندما يُرى التغيرات ستبدأ كالعاصفة 10 00:06:13,164 --> 00:06:15,041 ليس بإستطاعته البقاء معنا 11 00:06:15,958 --> 00:06:19,545 لون بشرته ... وعينيه 12 00:06:19,754 --> 00:06:23,174 تجعلانه يبدو كروح شريرة لم ترى الشمس من قبل 13 00:06:23,382 --> 00:06:24,842 شيطان 14 00:06:25,051 --> 00:06:27,094 إنه ليس بشيطان 15 00:06:27,261 --> 00:06:28,888 إنه صبي 16 00:06:29,055 --> 00:06:31,015 الدماء تجري بالحقيقة 17 00:06:31,182 --> 00:06:34,894 لسوف يتحول الى وحش كمِثل آبائه 18 00:06:51,619 --> 00:06:56,791 إذا تركنا هذا الطفل في البرد ليموت 19 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 من حينها سيصبح الوحش ؟ ... 20 00:07:01,254 --> 00:07:03,047 إنها تقول الحقيقة 21 00:07:03,256 --> 00:07:05,132 الصبي 22 00:07:05,883 --> 00:07:08,761 ... له قدرُ ليعيش بين الناس 23 00:07:12,932 --> 00:07:14,934 سيبقى 24 00:07:34,579 --> 00:07:37,748 من أنتَ ، أيها الصغير؟ 25 00:08:26,714 --> 00:08:28,341 أيها الوحشيُ الصغير 26 00:08:33,179 --> 00:08:35,806 !اقتل هذة الآفه 27 00:08:51,989 --> 00:08:54,492 !أنت لست بولدٍ لي 28 00:10:28,669 --> 00:10:31,297 بعد 15 سنة 29 00:10:46,896 --> 00:10:48,856 دعني أساعدك 30 00:11:01,035 --> 00:11:04,413 "شبح" 31 00:11:05,540 --> 00:11:07,208 !هيا بنا ، دعنا نذهب 32 00:11:07,375 --> 00:11:09,669 !هيا بنا! من هنا 33 00:11:19,178 --> 00:11:21,138 أنني أرى الصغار 34 00:11:25,643 --> 00:11:28,271 مرحباً رحلتكم قد إنتهت 35 00:11:28,479 --> 00:11:30,565 لقد قدمتم مبكراً لموسم تجارة الربيع 36 00:11:31,023 --> 00:11:34,235 "منذ متى و "المستكشف يأتي في رحلة تجارة؟ 37 00:11:35,862 --> 00:11:38,865 لقد قدمت لأكثر من التجارة 38 00:11:43,369 --> 00:11:45,955 أعطني إياه. أعطني إياه 39 00:12:06,934 --> 00:12:09,270 "أنظروا ، إنه "الصامت 40 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 اعزف لنا 41 00:12:11,606 --> 00:12:13,232 !هذا لي 42 00:12:17,528 --> 00:12:20,198 سوف تكون لي 43 00:12:35,922 --> 00:12:39,258 إنها جميلة ، أليست كذلك؟ 44 00:12:50,186 --> 00:12:54,023 حدث إنهيار جليدي أثناء الصيد الشتوي 45 00:12:54,190 --> 00:12:55,608 وكم عدد القتلى؟ 46 00:12:55,816 --> 00:12:58,861 ثلاثة من فرق الصيد الأربعة 47 00:12:59,070 --> 00:13:02,823 وبينهم من كان مقدراً له ليأخذ مكاني 48 00:13:04,242 --> 00:13:06,577 وهل قمت بإختيار آخر؟ 49 00:13:07,537 --> 00:13:09,956 سيكون واحداً منهم 50 00:13:10,122 --> 00:13:12,250 لكن أي واحد؟ 51 00:13:13,417 --> 00:13:15,878 لا أعرف بعد 52 00:13:20,550 --> 00:13:23,386 "إبنتكَ أصبحت إمرأةً ، أيها "المستكشف 53 00:13:23,553 --> 00:13:26,305 ونحن أصبحنا طاعنيين في السن 54 00:13:26,472 --> 00:13:29,350 أنتَ أصبحت طاعناً بالسن منذ فترة طويلة 55 00:13:36,649 --> 00:13:39,610 الليلة تحتفل بدائرة الشجعان 56 00:13:40,570 --> 00:13:43,239 ربما كان بإمكانك أن تقود الطقوس؟ 57 00:13:52,123 --> 00:13:53,583 ماذا ترى؟ 58 00:13:58,880 --> 00:14:01,174 ... النبوءة 59 00:14:01,382 --> 00:14:03,759 .في الطريق لإكتمال ظهورها ... 60 00:14:27,909 --> 00:14:32,163 "شعب الفجر لطالما كان لديهم "مستكشف 61 00:14:32,330 --> 00:14:36,542 ... تقاليدنا تلزم الناس 62 00:14:37,460 --> 00:14:39,629 .بإختيار الوريث ... 63 00:14:55,019 --> 00:14:57,188 ... إبنتي 64 00:14:57,438 --> 00:15:00,483 لابد له أن يستحق ... .الحضور الى هنا أولاً 65 00:15:02,568 --> 00:15:06,155 لا زلت مسكوناً بالشياطين من ماضيك 66 00:15:06,822 --> 00:15:08,324 ... الى حين أن تواجههم 67 00:15:08,533 --> 00:15:12,495 .فلن تعرف أبداً من أنت حقاً ... 68 00:15:28,511 --> 00:15:30,888 إذاً سأجد طريقي الخاص 69 00:16:20,062 --> 00:16:21,606 بني 70 00:16:34,327 --> 00:16:37,121 ... إن لم أستطع أن أكون شجاعاً 71 00:16:41,083 --> 00:16:43,336 إذاً من أنا؟ ... 72 00:16:44,337 --> 00:16:48,799 "لقد ولدتَ عند "رجال التنين لكنك واحد منا 73 00:17:11,572 --> 00:17:12,907 وداعاً 74 00:17:32,176 --> 00:17:34,470 وداعاً. نراكم السنة القادمة 75 00:17:35,388 --> 00:17:37,890 انظر الى ماحصلت عليه. إنه ناي 76 00:17:40,017 --> 00:17:42,103 حصلت على ناي 77 00:18:22,935 --> 00:18:24,437 مع السّلامة بني - مع السّلامة يا أبي - 78 00:18:24,645 --> 00:18:26,564 لن أطيل الغياب 79 00:18:27,064 --> 00:18:29,192 هذا جميل 80 00:18:30,651 --> 00:18:32,028 مع السّلامة أمي 81 00:18:33,946 --> 00:18:36,908 أبقَ آمناً يا ولدي - "يا "شبح - 82 00:18:39,410 --> 00:18:40,578 لا ، إذهب 83 00:18:41,370 --> 00:18:42,872 هيا 84 00:18:48,794 --> 00:18:50,963 وداعاً ياولدي 85 00:18:56,093 --> 00:18:58,888 لا تبتعدي كثيراً لوحدك 86 00:18:59,388 --> 00:19:01,974 لما أنت هكذا جدِّيٌ للغاية؟ 87 00:19:02,183 --> 00:19:04,227 أنا هنا لأعتني بكِ 88 00:19:04,435 --> 00:19:07,063 وهل ستعتني بدميتي أيضاً؟ 89 00:19:08,481 --> 00:19:11,234 كلاكما ، أنا أعدكِ 90 00:19:12,401 --> 00:19:15,238 إذهب معها 91 00:20:22,638 --> 00:20:24,849 !لا 92 00:21:44,554 --> 00:21:46,264 !بسرعة ، اجمعوهم 93 00:21:46,430 --> 00:21:48,099 !اهربوا ! اهربوا 94 00:22:24,468 --> 00:22:28,306 !لا! لا 95 00:22:40,526 --> 00:22:42,695 !لا 96 00:24:28,176 --> 00:24:29,802 أمي 97 00:25:51,008 --> 00:25:53,553 انتظروا 98 00:26:29,881 --> 00:26:31,632 !أبي 99 00:25:58,137 --> 00:26:01,893 أظهروا بعض الإحترام لضيفنا 100 00:26:11,332 --> 00:26:13,286 ... بالرغم من كونهم متوحشين 101 00:26:14,216 --> 00:26:15,494 .لكن يجب معاملتهم بشرف ... 102 00:26:24,845 --> 00:26:26,511 !الموت بالسيف 103 00:39:27,492 --> 00:39:29,285 !أبي 104 00:26:50,116 --> 00:26:51,958 هذا الشخص يبدو مختلفاً 105 00:26:58,821 --> 00:26:59,922 ربما هذا بإمكانه استخدام السيف 106 00:27:27,346 --> 00:27:29,833 أبعدوه عنه قبل أن يؤذيَ نفسه 107 00:27:46,558 --> 00:27:48,230 !أحضروا لي رأسه 108 00:28:54,690 --> 00:28:57,436 هذا المتوحش يعرف طُرقنا 109 00:34:49,927 --> 00:34:51,817 أين ذاك الرأس؟ 110 00:34:52,728 --> 00:34:54,049 لقد فقدت أثره 111 00:35:00,832 --> 00:35:02,149 !اللعنة عليك 112 00:35:16,365 --> 00:35:19,193 سوف يقودنا الى القرية المقبلة 113 00:35:23,555 --> 00:35:27,932 أريد قتلهم جميعاً 114 00:35:29,920 --> 00:35:33,589 جيد. لنبدْهُم و نُطهر هذة الأرض قبل أن تستقر بها 115 00:36:46,497 --> 00:36:49,625 إنه هناك - لقد سمعته أيضاً - 116 00:37:20,781 --> 00:37:23,201 أبي ، هذه الآثار 117 00:38:25,888 --> 00:38:27,640 إبتعدوا من هنا 118 00:38:43,281 --> 00:38:45,992 إنه يَنـزف 119 00:39:27,492 --> 00:39:29,285 !أبي 120 00:39:52,430 --> 00:39:53,616 إنه قريب 121 00:42:16,994 --> 00:42:18,454 لابد أن ينام 122 00:42:26,587 --> 00:42:28,840 و أنا كذلك 123 00:43:03,082 --> 00:43:05,710 بماذا أنت تحلم ؟ 124 00:43:24,729 --> 00:43:28,191 لم يكن علينا أخذه معنا - أخاف أن في ذلك خطرٌ علينا - 125 00:43:28,399 --> 00:43:31,152 صديقنا لا يجب أن نخاف منه 126 00:43:31,319 --> 00:43:34,405 هذا السهم يحمل "علامة "أصحاب التنين 127 00:43:35,072 --> 00:43:38,701 إنهم هم من أذَوه 128 00:43:39,243 --> 00:43:42,079 ماذا لو أتوا الى هنا؟ - سيقتلونكم جميعاً - 129 00:43:42,246 --> 00:43:45,583 حتى آخر رجل ، إمرءة ، و طفل 130 00:43:45,750 --> 00:43:50,171 وربما تركوا أحدكم ليهرب ليتمكنوا من اللحاق بك الى القرية المقبلة 131 00:43:50,463 --> 00:43:54,258 لكنهم سيقطعون لسانك أولاً حتى لا تستطيع تحذير أحد 132 00:43:54,425 --> 00:43:56,135 لقد رأيتهم يفعلون هذا 133 00:43:56,802 --> 00:43:58,471 ماذا عن قريتك؟ 134 00:44:01,265 --> 00:44:03,059 ماتوا جميعاً 135 00:44:05,728 --> 00:44:07,980 سيتبعون أثركَ الى هنا 136 00:44:08,272 --> 00:44:09,690 لقد طلبت منكم أن تتركوني 137 00:44:12,276 --> 00:44:14,111 كان يجب عليكم أن تستمعوا 138 00:44:14,278 --> 00:44:16,906 إذاً سوف نقف ونقاتل 139 00:44:27,124 --> 00:44:29,836 جميعهم يحملون كهذة الأسلحة 140 00:44:30,002 --> 00:44:34,423 وهم مغطون بجلدٍ حتى أسهم الحجر لا تخترقها 141 00:44:34,590 --> 00:44:36,092 أهربوا وقد تعيشوا 142 00:44:38,970 --> 00:44:41,264 ... قاتلوهم و 143 00:45:02,179 --> 00:45:04,011 !فتشوا الكهف 144 00:45:20,178 --> 00:45:22,805 أنتما الإثنان يجب أن تقُودا شعبنا الى الخليج 145 00:45:23,014 --> 00:45:25,391 إتجهوا غرباً عبر الجبال 146 00:45:25,683 --> 00:45:30,563 ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق 147 00:45:30,771 --> 00:45:32,815 ... لقد جاء الربيع مبكراً 148 00:45:32,982 --> 00:45:35,234 .والطريق الغربي غير آمن ... 149 00:45:35,401 --> 00:45:37,695 هناك خطر من الإنهيار الثلجي 150 00:45:38,362 --> 00:45:40,781 لقد خسرنا من الأرواح بما فيه الكفاية 151 00:45:43,326 --> 00:45:45,745 اذهب 152 00:45:45,912 --> 00:45:47,538 لنذهب 153 00:45:53,044 --> 00:45:55,171 ماذا ستفعل؟ 154 00:45:55,880 --> 00:45:58,424 سأقتل منهم بقدر ما أستطيع 155 00:45:59,008 --> 00:46:00,885 وبعد ذلك؟ 156 00:46:02,053 --> 00:46:03,596 لا شيء بعد ذلك 157 00:46:11,062 --> 00:46:12,563 ... أبي 158 00:46:12,730 --> 00:46:15,066 .لا يمكنك أن تدعه يذهب هكذا ... 159 00:46:15,733 --> 00:46:17,360 لابد له أن يجد طريقه بنفسه 160 00:46:18,027 --> 00:46:21,030 فقلبه مليء بالثأر 161 00:46:23,574 --> 00:46:26,202 - أحملوا كل ما تسطيعون. - أنه يعرف أفضل. 162 00:46:38,047 --> 00:46:40,716 !إذهب! عُد 163 00:46:54,355 --> 00:46:57,275 إذهب! إذهب مع الآخرين 164 00:47:15,960 --> 00:47:19,589 إستمر بالتحرك قدماً. إستمر بالتحرك 165 00:47:19,797 --> 00:47:21,007 هيا بسرعه 166 00:47:21,174 --> 00:47:22,592 !تحرك ، تحرك! هيا 167 00:47:22,800 --> 00:47:24,427 أين نحن ذاهبون؟ - استمر بالتحرك - 168 00:47:24,635 --> 00:47:26,679 هيا - !دميتي - 169 00:48:25,655 --> 00:48:29,033 هذا هو الوادي حيث تتلاقي كل الطرق 170 00:48:42,004 --> 00:48:43,673 نعم 171 00:48:44,882 --> 00:48:47,176 سنرحب بهم هنا 172 00:49:24,630 --> 00:49:27,425 إبنة "المستكشف" ليست هنا 173 00:49:30,136 --> 00:49:32,054 لقد إختفت 174 00:49:32,889 --> 00:49:35,725 "لقد أخبرنا "المستكشف ... بأن نبقى سوياً 175 00:49:35,892 --> 00:49:39,187 .حتى نصل الى الخليج ... - حتى نتمكن من الإختباء كالفئران - 176 00:49:45,276 --> 00:49:46,903 سوف أجدها 177 00:49:47,069 --> 00:49:48,279 وأعيدها الى هنا 178 00:49:48,446 --> 00:49:50,948 ومعي رأس قائد التنين 179 00:49:51,949 --> 00:49:54,619 أنت لست ذاهب بسبب أصحاب التنين 180 00:49:55,328 --> 00:49:57,914 أنت ذاهب لأنها عادت لأجله 181 00:50:05,129 --> 00:50:09,342 سوف نتجه شرقاً "كما قال "المستكشف 182 00:51:10,368 --> 00:51:11,760 الرماد لا يزال دافئاً 183 00:51:13,034 --> 00:51:15,373 !إنهم قريبون 184 00:51:16,215 --> 00:51:18,085 أطفئوا المشاعل 185 00:51:50,735 --> 00:51:54,071 غصين - رمح - 186 00:51:59,160 --> 00:52:01,204 مالذي تفعله هنا؟ 187 00:52:05,291 --> 00:52:07,835 ذلك هو السؤال الذي يجب أن تسأله لنفسك 188 00:52:08,586 --> 00:52:12,298 أنت تتحدث بالألغاز ، أيها الرجل العجوز فقط قُل ماتعني 189 00:52:12,840 --> 00:52:17,887 أمامك قرار لتتخذه فلتثق بما أقول 190 00:52:23,601 --> 00:52:25,645 أنا أثق بهذا 191 00:52:30,650 --> 00:52:32,235 ... السيف 192 00:52:33,945 --> 00:52:35,780 .بإمكانه أن يَقطع بطريقتين ... 193 00:53:18,239 --> 00:53:21,033 يقول أبي أنك مليء بالثأر 194 00:53:33,296 --> 00:53:35,339 لا يجب عليكِ أن تكوني هنا 195 00:53:38,050 --> 00:53:41,596 هناك ذئبان يتقاتلان في قلب كل رجل 196 00:53:42,513 --> 00:53:44,599 أحدهما هو الحب 197 00:53:45,391 --> 00:53:47,476 والآخر هي الكراهية 198 00:53:49,896 --> 00:53:52,565 أيهما يربح؟ 199 00:53:52,732 --> 00:53:55,318 ذاك الذي تغذيه أكثر 200 00:54:47,912 --> 00:54:49,705 من هم أولائك؟ 201 00:54:50,665 --> 00:54:52,542 ولماذا قدموا الى هنا؟ 202 00:54:53,376 --> 00:54:55,378 إنهم وحوش؟ 203 00:54:56,379 --> 00:54:59,757 إنهم يعيشون من أجل الذبح ، والنهب 204 00:55:01,509 --> 00:55:03,928 إنهم يحييّون ويموتون بقانون السيف 205 00:55:08,766 --> 00:55:10,768 إنه في دمائِهم 206 00:55:16,107 --> 00:55:18,067 أهو في دمائِك؟ 207 00:55:33,791 --> 00:55:35,626 إنهم قادمون 208 00:58:47,610 --> 00:58:49,070 !الأن 209 00:59:36,200 --> 00:59:38,202 نلتقي فيما بعد بالكهف 210 00:59:54,105 --> 00:59:55,606 إنتظروا. ليس بعد 211 01:00:24,707 --> 01:00:26,334 !لا 212 01:01:31,787 --> 01:01:32,763 انظروا 213 01:01:34,574 --> 01:01:35,969 !اذهبوا و أمسكو به 214 01:01:52,920 --> 01:01:54,922 هيا - لا - 215 01:01:56,299 --> 01:02:01,262 ابحث عنها واحمها فهذة هي رحلتي 216 01:02:02,805 --> 01:02:04,849 وهي تنتمي لطريق مختلف 217 01:02:18,154 --> 01:02:20,781 !هيا اذهب. هيا 218 01:03:12,616 --> 01:03:14,338 لا أستطيع أن أرى شيئاً 219 01:07:40,708 --> 01:07:42,437 !إبن العاهرة ليس هنا 220 01:07:55,517 --> 01:07:57,495 هذا سيجعله يخرج 221 01:08:22,018 --> 01:08:25,229 لا . لا 222 01:08:37,783 --> 01:08:41,204 هل حصلت على ما يكفي من انتقامك بعد؟ 223 01:10:25,118 --> 01:10:27,853 أخبرني أين هي القرية التالية؟ 224 01:10:45,504 --> 01:10:46,773 خذوه 225 01:11:01,511 --> 01:11:05,014 لقد عادت وغيرت ما لم أستطع تغييره 226 01:11:09,977 --> 01:11:12,855 اذا كنت لست قوياً ... بما يكفي لقتل الدب 227 01:11:13,022 --> 01:11:15,858 .فإستَغل قوة الدب لقتله ... 228 01:11:18,903 --> 01:11:21,364 ... خُذ بطريقي 229 01:11:22,448 --> 01:11:24,700 .و أنا سأخُذ طريقك ... 230 01:11:33,679 --> 01:11:35,204 !أخبرني 231 01:11:57,913 --> 01:11:59,110 !مزقوه إرباً 232 01:12:32,388 --> 01:12:35,579 و الآن هل ستخبرني أين هم أهل القرية؟ 233 01:12:44,178 --> 01:12:46,135 قبل سنوات عدة ، جائت سفينة الى هنا؟ 234 01:12:47,282 --> 01:12:48,821 ... وعلى متنها كان هناك صبيٌ 235 01:12:52,468 --> 01:12:55,063 .إبنٌ لمقاتل عظيم من الفايكينغ ... 236 01:12:58,499 --> 01:13:00,179 لقد عَرفتُ أباك 237 01:13:17,168 --> 01:13:19,024 أين هم؟ 238 01:13:39,818 --> 01:13:40,611 !أنتظر 239 01:13:43,188 --> 01:13:44,586 سوف آخذكم هناك 240 01:13:45,476 --> 01:13:47,344 ... سأكون مستكشفكم 241 01:13:48,973 --> 01:13:50,010 .إن تركتموها تعيش ... 242 01:14:00,307 --> 01:14:03,756 عَرفتُ أن بإمكانك التكلم كالبَشر 243 01:14:10,559 --> 01:14:13,289 !غانر"! العين بالعين" 244 01:15:14,977 --> 01:15:16,871 أنا أقرر من يموت 245 01:15:35,034 --> 01:15:40,206 "أتذكر موطن "رجال التنين ذو الشتاء الامنتهي 246 01:15:40,373 --> 01:15:43,709 هم يعرفون التلج والجليد مثلما لا يعرفها رجل آخر 247 01:15:46,087 --> 01:15:48,881 لكنهم لا يعرفون شيئاً عن الربيع هنا 248 01:16:22,818 --> 01:16:24,227 الى أين ذهبوا؟ 249 01:16:26,465 --> 01:16:27,796 !انتظروا! انتظروا 250 01:16:29,757 --> 01:16:31,355 الى أعلى الجبال 251 01:16:35,805 --> 01:16:37,620 أنا أعرف أين ذهبوا 252 01:16:39,085 --> 01:16:41,335 إذاً تقدمنا 253 01:16:50,737 --> 01:16:52,369 !من هنا 254 01:17:07,021 --> 01:17:08,319 دعنا نذهب 255 01:17:29,732 --> 01:17:34,070 .سوف يجدون الآخرين مالذي تفعله؟ 256 01:17:34,237 --> 01:17:36,948 كما علمني أباك 257 01:18:19,246 --> 01:18:22,200 انهضي ، أيتها العاهرة الكسولة 258 01:18:26,069 --> 01:18:27,657 لنذهب غرباً 259 01:18:29,890 --> 01:18:31,507 هذا يقودنا بعيداً عن الشاطيء 260 01:18:36,346 --> 01:18:38,478 هل تظنني أحمقاً ، يافتى؟ 261 01:18:41,028 --> 01:18:42,756 أنا أقول الحقيقة 262 01:18:44,729 --> 01:18:46,599 أحضروا العاهرة 263 01:18:54,337 --> 01:18:55,886 !من هنا 264 01:19:04,283 --> 01:19:05,658 !تحركوا 265 01:19:30,934 --> 01:19:32,343 يحب أن نذهب من حول الجليد 266 01:19:33,383 --> 01:19:36,631 إنه يُحاول إبطائنا - لا - 267 01:19:37,206 --> 01:19:39,218 من الآمن أن نذهب من حول البحيرة 268 01:19:41,172 --> 01:19:43,364 !نحن لسنا جبناء 269 01:22:13,141 --> 01:22:18,563 "اذاً أصبحت "المستكشف لأصحاب التنين. جيد 270 01:22:24,527 --> 01:22:26,279 أنا أموت 271 01:22:28,865 --> 01:22:31,117 لا تشتكي لي بذلك 272 01:22:31,617 --> 01:22:33,578 على أي حال ، أنت لا تستطيع الموت بعد 273 01:22:38,916 --> 01:22:40,209 لم تنتهي بعد 274 01:22:41,210 --> 01:22:46,424 هذة لـ "المشتكشف" القادم - من هو؟ - 275 01:22:48,217 --> 01:22:50,094 أنت تعرف مسبقاً 276 01:23:20,391 --> 01:23:21,968 !أخرجوه 277 01:23:27,636 --> 01:23:30,824 !دعوه ليموت - ... لقد كانت فكرتك بعبور الجليد - 278 01:23:31,607 --> 01:23:33,650 .كما أننا لا نزال بحاجة له ... 279 01:23:43,152 --> 01:23:45,028 أهذا بارد ، أيها اللعين؟ 280 01:23:48,425 --> 01:23:50,025 سنذهب من حول البحيرة 281 01:24:36,450 --> 01:24:38,369 فرقة الصيد الضائعة 282 01:25:38,126 --> 01:25:39,433 دعنا نربط أنفسنا سوياً 283 01:25:41,323 --> 01:25:43,004 فالطريق خطيرٌ للغاية 284 01:25:46,714 --> 01:25:48,839 اذا لتتقدمنا 285 01:26:34,785 --> 01:26:36,123 !اربطوا أنفسكم سوياً 286 01:26:52,324 --> 01:26:54,441 ستبقى مربوطة معي 287 01:27:27,810 --> 01:27:30,316 !إنه يقودنا الى لا شيء 288 01:27:43,387 --> 01:27:44,514 أريدكِ أن تضربيني 289 01:27:45,348 --> 01:27:48,184 ماذا؟ - إضربيني - 290 01:27:51,354 --> 01:27:53,731 اضربي 291 01:28:02,138 --> 01:28:03,549 !يكفي ، يا عاهرة 292 01:28:07,729 --> 01:28:10,345 أنت ابنٌ للفايكنغ. أرها ذلك 293 01:28:12,358 --> 01:28:13,054 أرها ذلك 294 01:42:04,373 --> 01:42:06,250 !هنا 295 01:30:54,497 --> 01:30:55,808 تعال إليَ 296 01:32:39,433 --> 01:32:41,686 !استمعي لي 297 01:32:42,645 --> 01:32:43,896 !إذهبي 298 01:32:44,063 --> 01:32:48,067 ، لا! لا لن أتركك! لا 299 01:32:48,234 --> 01:32:52,155 !اذهبي! ثقي بي! أرجوكِ 300 01:33:24,228 --> 01:33:26,481 !اذهبي 301 01:33:40,323 --> 01:33:44,637 تختار المتوحشين على أبناء جنسك 302 01:33:45,744 --> 01:33:48,932 ... مُت ، أيها الولد الباكي 303 01:33:51,388 --> 01:33:55,252 !لأنك لم تستطع تذكر من أنت ... 304 01:34:03,755 --> 01:34:06,952 !أعرف من أنا 305 01:34:21,730 --> 01:34:26,704 !أعرف من أنا 306 01:36:24,617 --> 01:36:25,743 !افعلها 307 01:36:27,438 --> 01:36:29,097 امنحني الموت بالسيف 308 01:36:31,887 --> 01:36:38,293 أنا آخر أبناء جنسك في هذة الأرض الملعونة 309 01:36:44,875 --> 01:36:46,898 أنت لست من أبناء حنسي 310 01:38:20,358 --> 01:38:22,151 لقد ماتوا. 311 01:40:32,907 --> 01:40:34,867 ... انها روح النبوءه 312 01:40:35,368 --> 01:40:37,036 .قد أكملت دورتها ... 313 01:41:40,266 --> 01:41:42,310 ... كمثل أبي من قبلي 314 01:41:42,477 --> 01:41:45,897 "أصبحت "المستكشفه ... لشعب الفجر 315 01:41:53,154 --> 01:41:56,991 وهو أصبح يراقب الشواطيء ... دائماً على الشواطيء 316 01:41:57,158 --> 01:41:59,660 يبحث عن إشارة لقدوم ... ... "رجال التنين" 317 01:41:59,827 --> 01:42:02,830 وليبقي ذئاب الكراهية ... بعيداً عن شواطئنا 318 01:42:04,373 --> 01:42:06,250 لقد عثر على طريقه 319 01:42:06,417 --> 01:42:10,838 ، بين شعبين لم يكن منهما بينما كان كلاهما 320 01:42:20,097 --> 01:42:22,266 ... لقد غيَّر حياتي 321 01:42:22,433 --> 01:42:25,686 .ومصير شعبنا ...