1 00:00:01,104 --> 00:00:04,905 Simply Releases Toppers Simply The Best 2 00:00:04,906 --> 00:00:07,837 Proudly Presents Scott Pilgrim vd The World 3 00:00:07,838 --> 00:00:11,758 Vertaald door Simply Releases Toppers Tokke, Heksje en Suurtje 720p sync + edit : r3p0 4 00:00:22,749 --> 00:00:26,478 Niet zo lang geleden, in het mysterieuze land... 5 00:00:26,578 --> 00:00:32,271 van Toronto, Canada, ging Scott Pilgrim uit met een leerling. 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,034 Scott Pilgrim gaat uit met een leerling? 7 00:00:40,068 --> 00:00:44,074 Echt? Is ze geil? - Hoe oud ben je nu Scott? 28? 8 00:00:44,075 --> 00:00:46,119 Ik doe niet mee aan jullie spelletjes. 9 00:00:46,119 --> 00:00:49,938 Hoe lang ben je al van school af? 13 jaar? - Ik ben 22. 10 00:00:50,601 --> 00:00:54,113 22. - En je gaat uit met een leerling. 11 00:00:54,565 --> 00:00:57,227 Niet slecht. - Dank je. 12 00:00:57,685 --> 00:01:02,611 Hebben jullie het al gedaan? 13 00:01:02,611 --> 00:01:06,270 We hebben al veel samen gedaan. In de bus gezeten... 14 00:01:06,271 --> 00:01:10,522 en we hebben betekenisvolle conversaties over hoe het ging op de jaarboekclub... 15 00:01:10,522 --> 00:01:13,947 en over haar vrienden en drama. 16 00:01:14,309 --> 00:01:16,585 Heb je haar al gezoend? - We hielden bijna elkaars handen vast... 17 00:01:16,586 --> 00:01:19,734 maar toen schaamde ze zich. - Ben jij even blij zeg. 18 00:01:19,734 --> 00:01:22,120 Ik weet niet waar je het over hebt. - Hoe heet ze? 19 00:01:22,667 --> 00:01:24,541 Knives Chau. 20 00:01:25,057 --> 00:01:27,846 Ze is een Chinese. 21 00:01:28,293 --> 00:01:30,832 Geweldig. - Wanneer krijgen we haar te zien? 22 00:01:30,832 --> 00:01:33,435 Laat het alsjeblieft snel zijn. 23 00:01:33,436 --> 00:01:35,438 Dat is voor mij. 24 00:01:37,474 --> 00:01:40,480 Beloof je dat jij je gedraagt? - Natuurlijk gedraag ik me. 25 00:01:40,481 --> 00:01:43,166 Gedraag je echt alsjeblieft. - Doe ik dat anders niet? 26 00:01:43,742 --> 00:01:45,884 Stephen Stills 'Het talent' 22 jaar - Dit is Stephen Stills. 27 00:01:46,356 --> 00:01:49,059 Hij is 'Het talent'. 28 00:01:50,166 --> 00:01:52,240 Zal ze uit haar dak gaan? - Ze zit gewoon in de hoek. 29 00:01:52,241 --> 00:01:55,582 Ik wil dat ze uit haar dak gaat. - Ze gaat wel uit haar dak. 30 00:01:55,582 --> 00:01:58,814 Ze heeft de capaciteit om uit haar dak te gaan. 31 00:01:59,402 --> 00:02:02,053 Het is goed. 32 00:02:06,208 --> 00:02:09,185 Geef mij je jas maar. 33 00:02:09,186 --> 00:02:11,276 Knives dat is Kim. 34 00:02:11,933 --> 00:02:14,286 Sorry, hoe heet je? - Kim. 35 00:02:14,287 --> 00:02:18,107 Kan jij drummen? - Ja. 36 00:02:18,107 --> 00:02:21,222 Dat is geweldig. - Knives, dat is Youg Neil. 37 00:02:22,456 --> 00:02:24,538 Young Neil woont hier 20 jaar 38 00:02:25,220 --> 00:02:28,601 Wat speel jij? 39 00:02:30,373 --> 00:02:34,012 Zelda, Tetris... 40 00:02:34,282 --> 00:02:36,498 Dat is nogal een grote vraag. 41 00:02:36,499 --> 00:02:41,189 Laten we beginnen met Lauchpad McQuack. - Dat is niet echt de titel van het liedje. 42 00:02:41,189 --> 00:02:44,324 We zijn de Sex-Bob-omb's. Eén, twee, drie, vier. 43 00:04:42,611 --> 00:04:47,491 Jullie zijn zo... 44 00:04:47,491 --> 00:04:51,901 ongelooflijk. - Ze lijkt leuk. 45 00:04:51,901 --> 00:04:53,944 Ja, echt geweldig. 46 00:04:53,945 --> 00:04:57,806 Scott, als je leven een gezicht had, zou ik er op slaan. 47 00:04:57,806 --> 00:05:02,456 Wat? - Ben je echt gelukkig of slecht? 48 00:05:02,457 --> 00:05:05,840 Zoals alsof ik geheime motieven heb? Ik ben beledigd, Kim. 49 00:05:05,840 --> 00:05:08,318 Zelfs gewond? - Gekwetst, Kim. 50 00:05:08,318 --> 00:05:11,004 Jij, gekwetst? 51 00:05:11,005 --> 00:05:13,850 Neil, jij had het erover dat ze geweldig is? 52 00:05:13,850 --> 00:05:16,617 Ja, zo ziet ze er uit. 53 00:05:16,618 --> 00:05:21,421 DAARNA 54 00:05:21,796 --> 00:05:25,540 Voordat je leugens van iemand hoort. Ik heb 'n relatie met 'n 17-jarige. 55 00:05:25,540 --> 00:05:27,983 Is hij schattig? 56 00:05:27,984 --> 00:05:32,278 Moeten we dan niet meer samen slapen? - Is er nog een bed hier? 57 00:05:32,994 --> 00:05:37,255 Je bent mijn bitch voor altijd. 58 00:05:44,622 --> 00:05:48,336 Vertel dat 17-jarige gedoe niet te veel rond. 59 00:05:48,336 --> 00:05:52,077 Je kent me toch. - Zeg het niet tegen m'n zus. 60 00:05:52,851 --> 00:05:55,669 Je kent me toch. - Naar wie sms je? 61 00:05:58,254 --> 00:06:01,101 17 jaar? Schandalig. - Dat is niet waar. 62 00:06:01,101 --> 00:06:03,035 Wie heeft je 't verteld? - Uiteraard Wallace. 63 00:06:03,036 --> 00:06:06,513 Die verdomde roddelaar. - Je kent me toch? 64 00:06:07,194 --> 00:06:10,424 Wie is de mysterieuze meid? - Haar naam is Knives Chau. 65 00:06:10,424 --> 00:06:14,488 Chinees. - 17-jarige Chinees schoolmeisje? 66 00:06:14,886 --> 00:06:18,256 Je bent belachelijk. - Het is zelfs een katholieke school. 67 00:06:18,256 --> 00:06:21,465 Met een uniform? - Ja. Alles. 68 00:06:21,829 --> 00:06:25,963 Jullie hebben toch nog niet... - Nee, zelfs geen handjes vasthouden. 69 00:06:26,309 --> 00:06:30,310 Ze heeft me eens geknuffeld. - Scott, waarom doe je dit? 70 00:06:30,311 --> 00:06:34,117 Het is gewoon leuk. Simpel. 71 00:06:34,117 --> 00:06:38,261 Het is al 'n jaar geleden dat je gedumpt werd door je-weet-wel-wie. 72 00:06:39,607 --> 00:06:43,012 Ga je echt verder met je leven of is dit gewoon belachelijk doen? 73 00:06:43,012 --> 00:06:45,607 Kan ik daar later op antwoorden? 74 00:06:47,550 --> 00:06:50,288 Ik wil hier écht niet zijn. 75 00:06:50,288 --> 00:06:53,409 Deze school heeft ook jongens. - Ik haat je. 76 00:06:53,410 --> 00:06:56,937 Ik zou zelfs twee keer nadenken over 'n relatie met 'n 17-jarige. 77 00:06:56,937 --> 00:07:00,082 Ze mag enkel buiten als de zon schijnt. Niet echt 'n relatie dus. 78 00:07:00,082 --> 00:07:02,429 Eerder... - Speeltijd? 79 00:07:02,430 --> 00:07:04,846 Dat klinkt ook slecht. - Nee. 80 00:07:05,885 --> 00:07:09,151 Hoi, Knives. Dit is m'n homo kamergenoot Wallace Wells. 81 00:07:09,514 --> 00:07:13,106 Hij is homo. - Wil je weten wie hier homo is? 82 00:07:13,106 --> 00:07:16,950 Draagt hij een bril? - Weg nu, Wallace. 83 00:07:18,910 --> 00:07:22,784 Je bent te goed voor hem. Vlucht. 84 00:07:24,705 --> 00:07:27,049 Maak je klaar. 85 00:07:27,050 --> 00:07:29,149 Daar gaan we. 86 00:07:32,543 --> 00:07:36,095 Wist je dat de originele naam voor Pacman, Puck-man was? 87 00:07:36,095 --> 00:07:40,307 Niet omdat hij op 'n hockeypuck lijkt, maar eigenlijk komt dat van de Japanse paku-paku. 88 00:07:40,307 --> 00:07:43,422 Dat is het geluid van de mondbeweging. 89 00:07:43,742 --> 00:07:46,963 Ze veranderden het omdat Puck-man eenvoudig te vernielen was. 90 00:07:46,963 --> 00:07:50,514 Zoals de 'p' in een 'f' veranderen. 91 00:07:50,514 --> 00:07:54,186 Mijn God, zoals... 92 00:07:58,652 --> 00:08:01,191 Ja... 93 00:08:06,626 --> 00:08:08,820 Ik snap het. 94 00:08:12,487 --> 00:08:14,643 Ik luister niet zoveel naar muziek. 95 00:08:14,644 --> 00:08:20,455 Veel mensen spelen piano enzoverder. Maar jullie zijn echt vet. 96 00:08:20,455 --> 00:08:24,788 Ik ben persoonlijk vet, maar wist niet dat dat algemeen was. 97 00:08:24,788 --> 00:08:28,580 Bedankt. - Jullie worden echt groots. 98 00:08:28,581 --> 00:08:34,979 We zijn al redelijk groot. Maar ons eigen T-shirt zou vet zijn. 99 00:08:36,083 --> 00:08:39,490 Excuseer, heb je iets van de The Clash at Demonhead? 100 00:08:39,491 --> 00:08:44,397 Heb je de sectie The Clash at Demonhead al geprobeerd? 101 00:08:44,397 --> 00:08:49,235 Kom je naar m'n feestje vrijdag, of moet je babysitten? 102 00:08:49,235 --> 00:08:51,576 Bedankt, Julie. 103 00:08:51,576 --> 00:08:56,543 Naar haar wil je niet luisteren. En zeker niet naar hen. 104 00:08:56,544 --> 00:08:59,885 Ik heb zoveel over hen gehoord. - Ik heb ook over hen gehoord... 105 00:08:59,885 --> 00:09:05,817 hun lead zanger is een rotzak en verklote m'n leven voor altijd... 106 00:09:05,817 --> 00:09:09,067 maar dat ben ik maar. - Envy Adams is zo vet. 107 00:09:09,067 --> 00:09:12,157 Heb je haar blog gelezen? - Wat zei je over mij? 108 00:09:12,158 --> 00:09:15,140 Ik had nog nooit 'n relatie met zo 'n getalenteerd iemand. 109 00:09:15,140 --> 00:09:17,762 Heb je veel kerels gehad? - Nee. 110 00:09:17,763 --> 00:09:21,889 Wat dan ook, man. - Zelfs nog nooit gekust. 111 00:09:27,347 --> 00:09:30,153 Ik ook niet. 112 00:09:40,747 --> 00:09:44,476 Voilà. - Hier is je geheime locatie? 113 00:09:44,476 --> 00:09:50,971 Mag ik naar binnen? - Meisjes niet toegestaan. 114 00:09:51,578 --> 00:09:55,359 Maar wil je het huis zien waar ik opgroeide? Kom op. 115 00:09:56,195 --> 00:09:59,837 Voilà. 116 00:10:02,101 --> 00:10:05,368 Ja... 117 00:10:12,521 --> 00:10:15,120 Jeetje. 118 00:10:16,848 --> 00:10:21,703 Zo alleen. - Je bent niet alleen. 119 00:10:21,703 --> 00:10:25,199 Wat? - Je zit enkel in 'n droom. 120 00:10:26,732 --> 00:10:29,473 Kunnen we dan vrijen? 121 00:10:30,363 --> 00:10:33,504 Wat is er Scott? - Rare droom. 122 00:10:33,504 --> 00:10:38,791 Wat is er, andere Scott? - Laten we het droomgedeelte weg? 123 00:10:38,791 --> 00:10:41,525 Maar er was 'n meisje... - Een meisje? 124 00:10:41,526 --> 00:10:44,962 Was dit 'n Envy gerelateerde droom? - We gebruiken het E-woord niet hier. 125 00:10:44,962 --> 00:10:46,847 Nee, het was iemand nieuw. 126 00:10:47,602 --> 00:10:50,917 Joepie. - Over nieuw gesproken... 127 00:10:51,016 --> 00:10:55,731 moest je je valse schoolvriendin niet naar de bib brengen, een half uur geleden? 128 00:10:55,731 --> 00:10:58,154 Het is zes uur 's morgens. 129 00:11:00,777 --> 00:11:02,701 STILTE ALSTUBLIEFT - Vreemd. 130 00:11:02,801 --> 00:11:07,378 Wat is vreemd? - Dit laat me aan de hoge school denken. 131 00:11:07,465 --> 00:11:12,280 Dat moet wel lang geleden zijn. - Ja. Ander onderwerp. 132 00:11:31,839 --> 00:11:34,718 Ken je dat meisje? 133 00:11:34,718 --> 00:11:36,666 Scott. - Wat? 134 00:11:36,667 --> 00:11:40,302 Je hebt maar één noot gespeeld. 135 00:11:40,302 --> 00:11:43,314 M'n hand gleed weg. - Leidt je vriendinnetje je af? 136 00:11:43,315 --> 00:11:47,302 Mijn vriendin? - Ik zal stiller zijn. 137 00:11:47,302 --> 00:11:50,474 Die nogmaals. - Welke doen we? 138 00:11:50,474 --> 00:11:53,571 Ik heb je 't al 50 keer verteld. - We gaan naar 'n feestje. 139 00:11:53,572 --> 00:11:55,268 Feestje? - Bij Julie. 140 00:11:55,269 --> 00:11:59,882 Waren jullie niet uit elkaar? - Ja, maar er kunnen producenten zijn. 141 00:11:59,882 --> 00:12:04,646 Dit gaat klote zijn. - Ze geven ons tenminste iets om te klagen. 142 00:12:04,745 --> 00:12:07,198 Dit is klote. 143 00:12:07,198 --> 00:12:10,435 Ik ga pissen uit verveling. 144 00:12:11,248 --> 00:12:12,651 Ik moet pissen. 145 00:12:12,651 --> 00:12:17,371 Ik zei: Je hebt 'n goed geluid en dat moet je aan doven geven. 146 00:12:17,372 --> 00:12:21,496 Omdat... Scott. Heb je je drank al? 147 00:12:21,595 --> 00:12:25,027 Ik drink niet. Dit is Coke Zero. - Hoezo, je drinkt niet? 148 00:12:25,027 --> 00:12:29,097 Je was toch dronken van een paar Gin en Tonic? - Comeau, jij kent iedereen, toch? 149 00:12:29,793 --> 00:12:32,660 Ja. - Ken je 'n meisje met zo'n haar? 150 00:12:32,661 --> 00:12:36,343 Ja, dat is Ramona Flowers. Verbaasde me dat ze hier is. 151 00:12:36,343 --> 00:12:38,788 Wat? - Heb je 'n oogje op haar? 152 00:12:38,789 --> 00:12:41,672 Want ze is erg hardcore. 153 00:13:14,539 --> 00:13:16,935 DIT ENE MEISJE... 154 00:13:22,854 --> 00:13:25,622 Hoe gaat ie? - Niets. 155 00:13:25,622 --> 00:13:28,157 Ken je Pacman? - Ja. 156 00:13:29,076 --> 00:13:33,005 Pacman 's originele naam was Puck-man... 157 00:13:33,005 --> 00:13:37,180 Dat is veranderd, niet omdat hij leek op 'n hockeypuck... 158 00:13:37,180 --> 00:13:39,692 maar Paku Paku is het geluid van je mond. 159 00:13:39,693 --> 00:13:45,550 En ze waren bang dat mensen de 'p' in een 'f' zouden veranderen. 160 00:13:47,863 --> 00:13:50,944 Ja, da's geweldig. 161 00:13:51,944 --> 00:13:55,236 Droom ik? 162 00:13:56,093 --> 00:13:59,678 Ik laat je voor altijd alleen nu. - Bedankt. 163 00:13:59,678 --> 00:14:02,475 EN TOEN STALKTE HIJ HAAR 164 00:14:02,575 --> 00:14:06,560 TOTDAT ZIJ VAN HET FEEST VERTROK 165 00:14:06,659 --> 00:14:08,996 Kerel, ze bestaat écht. - Wie? 166 00:14:08,997 --> 00:14:10,814 Ramona Flowers. - Wat? 167 00:14:10,814 --> 00:14:14,461 Kerel, wat weet je over Ramona Flowers? - Dat ze Amerikaanse is. 168 00:14:14,462 --> 00:14:16,750 Amerikaanse... - Praat met Sandra en Monique. 169 00:14:16,849 --> 00:14:20,444 Die weten veel meer. - Wat weten jullie over Ramona Flowers? 170 00:14:20,544 --> 00:14:23,321 Dat ze een vriendje heeft. - Iemand in New York. 171 00:14:23,420 --> 00:14:27,177 Ja, wat nog? - Dat ze een variatie neemt. 172 00:14:27,276 --> 00:14:31,757 Ze bevindt zich op 'n ander niveau. - Ze laat mannen sterven aan 'r voeten. 173 00:14:31,857 --> 00:14:36,063 Ze heeft littekens, kerel. - Wat is er met haar? 174 00:14:36,162 --> 00:14:38,365 Ken je haar? Vertel. - Pas verhuisd... 175 00:14:38,464 --> 00:14:40,988 een job bij Amazon, komt bij mij op 't werk. 176 00:14:41,088 --> 00:14:44,197 Was ze niet pas uit elkaar? - Echt? 177 00:14:44,197 --> 00:14:46,336 Ze had 'n grote ruzie of zo. - Echt? 178 00:14:46,473 --> 00:14:51,159 Ja, maar Scott mocht dat niet weten. - Wat is er toch met dat meisje. 179 00:14:51,159 --> 00:14:55,853 Ik verbied je haar te versieren. Zelfs ben je al 'n jaar single. 180 00:14:56,264 --> 00:14:59,769 Scott 's rouwperiode is officieel voorbij. 181 00:14:59,770 --> 00:15:03,732 Een relatie met 'n schoolmeisje. - Dat is een rouwperiode. 182 00:15:03,732 --> 00:15:05,871 Ze heeft 'n punt. - Jullie waren toch uiteen? 183 00:15:05,905 --> 00:15:08,875 Ik wil niet dat je het populairste meisje op m'n feestje wegjaagt. 184 00:15:08,876 --> 00:15:11,733 We weten allemaal dat je een wannabee meisjesveroveraar wil zijn. 185 00:15:11,733 --> 00:15:13,599 Volledig fout. - Die tijd met Lisa. 186 00:15:13,600 --> 00:15:15,719 Een misverstand. - Holly. 187 00:15:15,754 --> 00:15:18,463 Niet wat je denkt. - Toen je Kim dumpte voor... 188 00:15:18,497 --> 00:15:21,504 Tussen Kim en mij gaat het nu goed. 189 00:15:21,539 --> 00:15:24,410 Hoe dan ook is Ramona te hoog gegrepen. 190 00:15:24,710 --> 00:15:29,387 Ze is vast nog niet over haar relatiebreuk. Ze sprak over 'n kerel Gideon. 191 00:15:29,387 --> 00:15:33,657 Ja, wat is er toch met dat meisje. - Vergeet het. 192 00:15:36,033 --> 00:15:39,759 Raad eens wie zat is? - Ik gok op Wallace. 193 00:15:40,513 --> 00:15:43,315 Goed gegokt. 194 00:15:45,661 --> 00:15:48,271 Dat meisje uit m'n dromen... - Meisje, oké. 195 00:15:48,272 --> 00:15:51,038 Ik zag haar in de bib. - Wat dan ook. 196 00:15:51,038 --> 00:15:54,031 Kan je nooit eens over 'n man praten? - En toen was ik op dat feestje... 197 00:15:54,032 --> 00:15:56,573 en daar is ze dan. - Hé, daar is hij. 198 00:15:56,573 --> 00:15:58,697 Ik denk dat ze... - Ik denk dat hij... 199 00:15:58,698 --> 00:16:01,961 het meisje uit m'n droom is. 200 00:16:01,961 --> 00:16:04,833 Dan moet je je het uitmaken met je vals schoolvriendinnetje. 201 00:16:04,834 --> 00:16:09,575 Ik ben nog nooit zo zeker geweest. - Dan moet je het zeker uitmaken. 202 00:16:09,575 --> 00:16:12,758 Wat? - Maak het uit met... 203 00:16:13,648 --> 00:16:16,463 Ik hoor je niet... 204 00:16:16,464 --> 00:16:19,064 Wil je twee meiden tegelijk? - Nee. 205 00:16:19,064 --> 00:16:22,636 Maak het uit met je schoolmeisje. - Wie vertelde je dat? 206 00:16:22,637 --> 00:16:25,121 Uiteraard Wallace. - Hij is bewusteloos. 207 00:16:25,121 --> 00:16:28,845 Wat dan ook. Net jij moet weten hoe het voelt om bedrogen te worden. 208 00:16:28,846 --> 00:16:32,964 Heb jij geen werk? - Ik moet dit verder sturen. 209 00:16:35,886 --> 00:16:39,097 Wallace, hoe doe je dat? Wallace! 210 00:16:39,945 --> 00:16:44,933 Wat is de website voor Amazon.ca? - Amazon.ca. 211 00:16:44,933 --> 00:16:48,540 Ik moet iets erg vet bestellen. - U heeft mail. 212 00:16:48,540 --> 00:16:53,324 Kerel, dit ding beweert dat ik mail heb. - Verbazend wat computers kunnen. 213 00:16:53,324 --> 00:16:55,977 Kerel, nu lees ik het zelfs. - Zo blij voor jou. 214 00:16:56,248 --> 00:17:00,060 Beste Mr Pilgrim, het is me opgevallen dat we binnenkort zullen vechten. 215 00:17:00,060 --> 00:17:03,605 Mijn naam is Matthew Patel... Enzoverder. 216 00:17:03,605 --> 00:17:08,255 Waarschuwing: Blijf van Ramona... Enzoverder. 217 00:17:08,933 --> 00:17:13,213 Dit is 'n... - DUEL TOT DE... 218 00:17:13,248 --> 00:17:15,589 DOOD. - Wat? 219 00:17:15,589 --> 00:17:19,949 Dit is saai. Delete. 220 00:17:23,103 --> 00:17:28,483 Scott, wacht jij op het pakje dat je net besteld hebt? 221 00:17:28,483 --> 00:17:32,953 Misschien. - 't Is weekend. Die komt pas maandag. 222 00:17:33,753 --> 00:17:37,204 Wat zei je? - Aanvalsknuffel. 223 00:17:37,204 --> 00:17:40,874 Dat is zo schattig. - Weet je nog... 224 00:17:40,875 --> 00:17:43,866 dat je me 'n half uur geleden aan de bushalte zou opwachten? 225 00:17:43,866 --> 00:17:47,280 Hoe kon ik dat vergeten? 226 00:17:47,946 --> 00:17:52,256 Je boekenclub is zo saai. Niet te geloven welke muziek ze opzetten bij het werk. 227 00:17:52,257 --> 00:17:54,670 Dat is klote. - Hanna brak met Allan... 228 00:17:54,670 --> 00:17:56,674 en nu wil ze Derek. - NIET ZITTEN 229 00:17:56,774 --> 00:17:59,873 En Tamara wil Derek ook. 230 00:18:10,131 --> 00:18:12,772 Sorry, komt door mij. 231 00:18:12,773 --> 00:18:15,080 Solo ronde. 232 00:18:16,218 --> 00:18:19,180 Nega Ninja. 233 00:18:19,181 --> 00:18:21,515 Die kan ik nooit verslaan. 234 00:18:21,515 --> 00:18:24,387 Maak je er niet druk om. 235 00:18:24,388 --> 00:18:26,159 Spel voorbij. - Wil je nog doorgaan? 236 00:18:26,913 --> 00:18:30,919 Verder gaan? - Ik denk... 237 00:18:34,202 --> 00:18:37,806 dat we... 238 00:18:44,711 --> 00:18:47,497 't Spelletje begint. 239 00:18:47,498 --> 00:18:50,275 Ik heb 'n show geregeld. - Wanneer? 240 00:18:50,275 --> 00:18:54,706 Woensdag. Nog beter: Het is de TIBB. 241 00:18:54,706 --> 00:18:57,107 De Toronto Internationale Strijd van de Bands? 242 00:18:57,207 --> 00:19:00,603 Dat klopt. Ze zeiden: Ken je iemand in een groep? 243 00:19:00,603 --> 00:19:03,988 Ik zei: Ik zit in een groep. En hij: Jij in een groep? 244 00:19:04,088 --> 00:19:07,486 En ik: Ja, helemaal. - Geweldig verhaal. 245 00:19:07,520 --> 00:19:11,670 Is er een prijs te winnen? - Enkel een recorddeal met G-Man Graves. 246 00:19:11,845 --> 00:19:14,015 Wie is dat? - Weet je dat niet? 247 00:19:14,115 --> 00:19:16,587 Beste producer van het millennium. 248 00:19:16,879 --> 00:19:21,210 Als wij winnen zijn het niet enkel de oenen die Sex Bob-omb shirts dragen. 249 00:19:21,244 --> 00:19:23,849 Maar ook de populaire kinderen. 250 00:19:24,359 --> 00:19:29,174 Ik beloof dat ik alles zal doen om daarheen te komen. 251 00:19:29,580 --> 00:19:34,199 Ik moet pissen. - Tegen wie strijd je. 252 00:19:34,233 --> 00:19:38,265 Crash 'n the Boys. Die groep met Crash en de jongens. 253 00:19:38,266 --> 00:19:41,451 Ja, die. - Ik haat hen. 254 00:19:45,160 --> 00:19:49,629 PLAS BALK 255 00:20:27,482 --> 00:20:30,948 Scott Pilgrim? - Ik wou je uitvragen... 256 00:20:30,948 --> 00:20:35,039 maar besefte toen hoe idioot dat is. Dus, wil je uitgaan? 257 00:20:35,074 --> 00:20:37,757 Nee, als dat in orde is. Dit tekenen. 258 00:20:37,757 --> 00:20:43,017 Ik werd net wakker en je zat in m'n droom. Dat jij me dit pakje zou leveren. Raar? 259 00:20:43,051 --> 00:20:44,973 Niet raar. 260 00:20:44,974 --> 00:20:48,869 Er is een erg handige snelweg die ik graag gebruik. 261 00:20:48,968 --> 00:20:51,258 Zo 'n drie mijl en 15 seconden. 262 00:20:51,259 --> 00:20:53,136 Ik vergat dat jullie dat niet hebben in Canada. 263 00:20:53,136 --> 00:20:56,046 Je herinnert me niet meer? Van op het feestje? 264 00:20:56,081 --> 00:20:59,533 Was jij de Pacman kerel? - Nee. Dat was 'n klojo. 265 00:20:59,855 --> 00:21:03,661 Ik was de andere. - Teken dit, wat het ook is. 266 00:21:03,695 --> 00:21:06,203 Ja, maar dan vertrek je. - Ja, zo werkt dat. 267 00:21:06,404 --> 00:21:11,072 Misschien wil je rondhangen en elkaar leren kennen? 268 00:21:11,106 --> 00:21:14,746 Jij bent nieuw hier. Ik woon hier al eeuwig. 269 00:21:14,746 --> 00:21:19,218 Er zijn redenen dat je met mij zou rondhangen. 270 00:21:19,904 --> 00:21:22,868 Je wilt dat ik met je rondhang? 271 00:21:22,869 --> 00:21:26,946 Ja, als dat oké is. - Teken je dan, als ik ja zeg? 272 00:21:29,076 --> 00:21:32,766 Acht uur? - DUS JA 273 00:21:33,780 --> 00:21:37,537 Waarom sta je hier gewoon? - Kerel, ik wacht op jou. 274 00:21:37,537 --> 00:21:40,666 Sorry, ik dacht dat je té vet was om hier op tijd te zijn. 275 00:21:40,667 --> 00:21:43,732 Dat heb je dan verkeerd. 276 00:21:43,732 --> 00:21:47,675 Hoe ben je in Toronto geraakt? - Alles ontvluchten. 277 00:21:47,676 --> 00:21:53,127 Ik kon hier 'n job krijgen, Gideon zei dat Toronto één van de grote steden is... 278 00:21:53,161 --> 00:21:57,929 Is Gideon je vriendje? - Hij is... een vriend. 279 00:21:59,071 --> 00:22:03,104 Was hij je vriendje? - Kunnen we daar niet over praten? 280 00:22:03,105 --> 00:22:06,092 Het is zo niet interessant. 281 00:22:06,092 --> 00:22:08,258 En wat doe jij? 282 00:22:08,259 --> 00:22:12,669 Ik zit tussen twee jobs in. - Tussen welke? 283 00:22:14,051 --> 00:22:18,533 M'n laatste job was een lang verhaal gevuld met zuchten. 284 00:22:18,533 --> 00:22:21,623 Daar ken ik er voldoende van. - Ben je daarom uit New York weggegaan? 285 00:22:21,623 --> 00:22:26,193 Ongeveer. Ik wou op 'n meer rustige plek leven. 286 00:22:26,228 --> 00:22:29,049 Hier is het zeker rustig. 287 00:22:29,049 --> 00:22:32,373 Rustig zoals in koud. 288 00:22:35,176 --> 00:22:38,743 Dit is belachelijk. Is het al niet april? 289 00:22:38,743 --> 00:22:44,056 Ik weet het, ik kan je amper zien. Dit is 'n absolute ramp. 290 00:22:44,056 --> 00:22:48,563 De handeling van God is 'n best goed excuus voor 'n slechte date. 291 00:22:48,564 --> 00:22:51,428 Dus dit is 'n date? - Zei ik dat? 292 00:22:52,833 --> 00:22:56,069 Trek je tong in. - Tong. 293 00:22:56,069 --> 00:23:00,663 De nacht is nog niet voorbij. Hier moet iets zijn. 294 00:23:00,663 --> 00:23:03,507 Iets? - Een deur. 295 00:23:07,477 --> 00:23:09,490 Kom op. 296 00:23:18,817 --> 00:23:21,636 RAMONA KOM DICHTERBIJ 297 00:23:24,654 --> 00:23:27,794 Wat soort thee wil je? - Zijn er meer soorten? 298 00:23:28,460 --> 00:23:32,369 We hebben bosbessen, frambozen, ginseng, groene thee met limoen... 299 00:23:32,370 --> 00:23:35,552 thee met honing, gember met honing, gember zonder honing... 300 00:23:35,552 --> 00:23:37,934 vanille amandel, witte truffel, bosbessen, kamille, vanille walnoot... 301 00:23:37,935 --> 00:23:41,588 constant comment, en earl grey. 302 00:23:41,641 --> 00:23:43,951 Heb je er verzonnen? 303 00:23:43,952 --> 00:23:47,274 Ik neem Sleepy Time. - Lijkt me lekker. 304 00:23:49,356 --> 00:23:52,894 Moet je een deken hebben? - Dat zou geweldig zijn. 305 00:24:04,157 --> 00:24:07,159 Kerel, ik wissel van kleren. - Sorry. 306 00:24:07,160 --> 00:24:10,281 Ik heb het enkel koud. - Helpt dit? 307 00:24:10,902 --> 00:24:13,926 Ja, dat is erg warm. Wat is dat? 308 00:24:31,921 --> 00:24:35,336 Neem je die deken van je bed? 309 00:24:35,337 --> 00:24:38,776 Ja. - Misschien moeten we... 310 00:24:38,776 --> 00:24:42,095 er onder gaan liggen daar het zo koud is. 311 00:24:42,831 --> 00:24:45,430 Wat met onze thee? 312 00:24:46,626 --> 00:24:51,221 Ik kan... zonder thee. 313 00:24:58,758 --> 00:25:03,091 Ik ben van gedachte veranderd. - Van welke naar welke gedachte? 314 00:25:03,126 --> 00:25:07,291 Ik wil seks met jou maar niet nu. 315 00:25:08,709 --> 00:25:12,338 Ik wil je niet naar huis sturen in een sneeuwstorm. Slaap hier. 316 00:25:12,338 --> 00:25:15,589 Misschien verander ik nog van gedachte over de seks. 317 00:25:15,589 --> 00:25:18,724 Alleen dit is ook leuk. 318 00:25:19,370 --> 00:25:23,744 Het is al 'n lange tijd geleden. Ik had dit nodig. 319 00:25:23,744 --> 00:25:26,709 Wat het ook is. Bedankt. 320 00:25:28,389 --> 00:25:30,470 Graag gedaan. 321 00:25:32,993 --> 00:25:36,999 Kan dit geen one-night-stand zijn? 322 00:25:36,999 --> 00:25:40,483 Ook omdat ik niets gekregen heb. Grapje. 323 00:25:40,484 --> 00:25:44,880 Wat had je in gedachte? - De eerste ronde van de Strijd van de Bands. 324 00:25:44,880 --> 00:25:47,739 Jij hebt een band? - Ja, we zijn vreselijk. Kom, alsjeblieft. 325 00:25:48,445 --> 00:25:51,232 Natuurlijk. - Wacht. 326 00:25:51,233 --> 00:25:53,544 Krijg ik je nummer? 327 00:25:55,335 --> 00:25:59,255 Meisjesnummer. - Zie je op de show. 328 00:25:59,255 --> 00:26:01,926 Het is vanavond. In de Rock... 329 00:26:03,822 --> 00:26:06,928 THE ROCKIT GRAPPIG DETAIL: HET IS HIER EEN TOILET 330 00:26:06,962 --> 00:26:11,899 Je bent echt gekomen. - Ja, helemaal. 331 00:26:16,615 --> 00:26:21,231 Vergeef m'n broer. Hij is chronisch uitgeput. Ik ben Stacey. 332 00:26:21,232 --> 00:26:24,571 Dit is Wallace, z'n kamergenoot. En dit m'n vriendje Jimmy. 333 00:26:25,227 --> 00:26:28,934 En dit is Knives. 334 00:26:34,448 --> 00:26:37,058 Vind je het mooi? - Nou, ik... 335 00:26:47,823 --> 00:26:51,520 moet gaan. 336 00:26:53,592 --> 00:27:00,026 De volgende band komt uit Brampton en zij heten Crash 'n the Boys. 337 00:27:01,761 --> 00:27:05,096 Dit is 'n nachtmerrie. Is dit 'n nachtmerrie? 338 00:27:05,097 --> 00:27:07,822 Word wakker. - Op 't podium komt het goed. 339 00:27:07,822 --> 00:27:11,170 Dat waren we net voor geluidscontrole en de geluidsman haatte ons. 340 00:27:11,171 --> 00:27:13,870 Het zijn enkel zenuwen. Angst voor de show. 341 00:27:13,870 --> 00:27:17,267 Mensen houden van ons, toch? Dit wordt erg. 342 00:27:17,302 --> 00:27:19,347 Dit is zo erg. 343 00:27:20,081 --> 00:27:23,004 Jimmy, zijn zij goed of rotslecht? 344 00:27:23,038 --> 00:27:26,696 Ze zijn nog niet begonnen. 345 00:27:27,226 --> 00:27:30,834 Dat was 'n test, Jimmy. En je bent geslaagd. 346 00:27:33,646 --> 00:27:37,893 Mijn naam is Crash 'n de Jongens. - Is dat meisje ook 'n jongen? 347 00:27:37,893 --> 00:27:39,969 Ja. 348 00:27:39,969 --> 00:27:44,869 Hebben ze een vrouwelijke drumster? - Dit liedje heet: Ik ben zo triestig. 349 00:27:44,870 --> 00:27:49,386 Ik ben zo erg triestig, gaat als volgt... 350 00:27:51,511 --> 00:27:53,990 Zo triestig. 351 00:27:54,902 --> 00:27:58,026 Bedankt. - Het is geen wedstrijd, jongens. 352 00:27:58,026 --> 00:28:01,396 Dit volgend lied is voor de kerel die blijft roepen. 353 00:28:01,397 --> 00:28:05,425 Genaamd: Ik haat je, sterf alsjeblieft. - Geweldig. 354 00:28:18,616 --> 00:28:22,857 MOET JE DIT VOLGEN? WE GAAN NIET WINNEN 355 00:28:22,956 --> 00:28:26,766 WE KRIJGEN NOOIT EEN CONTRACT MET G-MAN WE SPELEN NOOIT OP DE OPENINGSAVOND 356 00:28:26,766 --> 00:28:29,219 IN HET CHAOSTHEATER VERDOMME SCOTT 357 00:28:29,319 --> 00:28:33,305 STA DAAR ALSJEBLIEFT NIET ZO IK WORD ER GEK VAN 358 00:28:33,530 --> 00:28:35,755 Bedankt. 359 00:28:37,852 --> 00:28:40,025 Hoe ken jij Scott? 360 00:28:40,026 --> 00:28:41,796 Een vriend. 361 00:28:42,312 --> 00:28:47,192 Ik kan het soms niet bijhouden. Hij heeft zoveel vrienden. 362 00:28:47,465 --> 00:28:50,957 Knives, hoe heb jij Scott ontmoet? 363 00:28:52,611 --> 00:28:55,682 O nee. 364 00:28:56,206 --> 00:28:59,433 Dit is 'n nachtmerrie. 365 00:29:01,403 --> 00:29:03,955 We moeten nu én luid spelen. 366 00:29:03,955 --> 00:29:07,333 Ik zat in de bus met m'n moeder... 367 00:29:08,934 --> 00:29:13,316 Is dat het echt het einde van het verhaal? - Mijn God! 368 00:29:13,855 --> 00:29:19,425 Ze zijn live. - Volgende band uit Toronto en... 369 00:29:19,524 --> 00:29:25,481 applaus voor Sex Bob-omb. - Ik vind jullie geweldig! 370 00:29:27,079 --> 00:29:29,683 Ben je klaar? 371 00:29:29,684 --> 00:29:34,822 Jim, ben jij... - Hup, Sex Bob-omb! 1, 2, 3, 4! 372 00:30:51,882 --> 00:30:54,813 Mr. Pilgrim. 373 00:30:54,814 --> 00:30:59,317 Ik ben het. Matthew Patel. 374 00:30:59,664 --> 00:31:03,456 Beschouw ons gevecht als begonnen. 375 00:31:04,056 --> 00:31:06,764 Wat heb ik gedaan? 376 00:31:06,764 --> 00:31:10,267 Wat heb ik gedaan? 377 00:31:10,592 --> 00:31:13,628 Vecht. 378 00:31:28,812 --> 00:31:32,740 Pas op, het is die ene. 379 00:32:07,469 --> 00:32:10,319 Jij bent een stevige tegenstander. 380 00:32:10,319 --> 00:32:11,982 Wie ben jij, trouwens? 381 00:32:11,983 --> 00:32:15,081 Mijn naam is Matthew Patel. 382 00:32:15,081 --> 00:32:21,480 En ik ben Ramona's Eerste Kwade Ex-vriendje. 383 00:32:22,631 --> 00:32:26,566 Haar wat? - Nog iets drinken? 384 00:32:37,826 --> 00:32:40,700 Wacht. Vechten we om Ramona? 385 00:32:41,119 --> 00:32:44,589 Heb je m'n e-mail niet gekregen, waarin alles werd uitgelegd? 386 00:32:44,589 --> 00:32:49,442 Ik heb het vluchtig bekijken. - Hiervoor zul je boeten. 387 00:33:14,995 --> 00:33:19,103 Wat is er met zijn kleren? - Ja, is hij 'n piraat? 388 00:33:19,104 --> 00:33:22,623 Ben je een piraat? - Piraten zijn hip dit jaar. 389 00:33:30,972 --> 00:33:34,257 Ging je écht uit met hem? 390 00:33:34,257 --> 00:33:36,929 Ja... 391 00:33:36,930 --> 00:33:39,726 in de zevende klas. 392 00:33:39,726 --> 00:33:42,153 En? 393 00:33:44,455 --> 00:33:49,482 Het was voetbalseizoen en blijkbaar wilden ze me allemaal. 394 00:33:50,679 --> 00:33:53,703 Matthew was de enige jongen die niet aan drugs deed. 395 00:33:53,704 --> 00:33:57,142 We werkten samen en namen ze te grazen. 396 00:33:57,176 --> 00:34:00,381 We knokten en vochten urenlang. 397 00:34:00,828 --> 00:34:04,099 Niets kon Matthew 's mysterieuze krachten verslaan. 398 00:34:04,197 --> 00:34:08,521 We hebben eenmalig gezoend. Na anderhalve week... 399 00:34:08,521 --> 00:34:12,616 moest hij oprotten. - Mysterieuze krachten? 400 00:34:14,509 --> 00:34:18,305 Hiervoor zul je boeten. 401 00:34:18,413 --> 00:34:23,248 Als je tegen mij wil vechten... - Wat? 402 00:34:23,248 --> 00:34:26,385 ben je niet de slimste. 403 00:34:26,386 --> 00:34:33,654 Je zal weten wat je raakt. 404 00:34:36,267 --> 00:34:39,459 Hij is goed. - ik en m'n vuurbal 405 00:34:41,003 --> 00:34:44,134 m'n demonen meisjes 406 00:34:44,936 --> 00:34:49,870 ik weet waarom ik zo glad ben 407 00:34:51,493 --> 00:34:53,982 vuurbal komt 408 00:34:53,983 --> 00:34:56,803 tot de zon ondergaat. 409 00:34:59,209 --> 00:35:04,398 laat zien waar het allemaal om draait bij ons 410 00:35:04,398 --> 00:35:06,637 Dat rijmt niet eens. 411 00:35:09,330 --> 00:35:12,455 Dit is onmogelijk. Hoe kan dit? 412 00:35:12,554 --> 00:35:16,791 Open je ogen, misschien zie je het. 413 00:35:18,126 --> 00:35:21,471 Knock-out. 414 00:35:28,112 --> 00:35:30,610 Mooi. Munten. 415 00:35:34,191 --> 00:35:37,767 Leuk je te ontmoeten. Zeg je homovriend gedag. 416 00:35:37,767 --> 00:35:39,776 Homovriend? 417 00:35:40,527 --> 00:35:42,955 Wallace, alweer? 418 00:35:44,603 --> 00:35:48,618 Maar 2,40? Niet eens genoeg voor de bus. 419 00:35:48,618 --> 00:35:50,858 Ik leen je de 35 cent. 420 00:35:50,859 --> 00:35:54,943 Sex Bob-omb wint. 421 00:35:56,091 --> 00:35:58,848 Sex Bob-omb won? 422 00:36:04,646 --> 00:36:08,887 LATER - Waar ging dat over? 423 00:36:14,082 --> 00:36:17,023 Als we daten ga je mijn Zeven Kwade Exen moeten verslaan. 424 00:36:17,024 --> 00:36:19,747 Je hebt Zeven Kwade Vriendjes? - Ja, Zeven Kwade Exen. 425 00:36:19,747 --> 00:36:24,647 En ik moet vechten... Hen verslaan voor we kunnen... 426 00:36:24,648 --> 00:36:27,010 daten? - Zo ongeveer. 427 00:36:27,010 --> 00:36:31,883 Dus je zegt in feite dat we nu daten? 428 00:36:33,865 --> 00:36:36,646 Ik denk het. - Kunnen we dan ook vrijen? 429 00:36:37,549 --> 00:36:40,268 Tuurlijk. - Vet. 430 00:36:50,575 --> 00:36:54,370 Iemand is blij. - Iemand heeft gescoord. 431 00:36:54,370 --> 00:36:58,235 En iemand heeft 'n tweede date vanavond. 432 00:36:58,235 --> 00:37:00,582 Dan heeft er iemand geluk. 433 00:37:00,583 --> 00:37:04,201 Die iemand is ik. 434 00:37:05,144 --> 00:37:07,746 Misschien nog net niet. 435 00:37:08,880 --> 00:37:13,432 Ik heb Ramona gevraagd om te eten hier, dus jij kan hier niet zijn. 436 00:37:13,432 --> 00:37:16,334 Ik wil niet dat je de plaats homo maakt. 437 00:37:17,158 --> 00:37:21,888 Stop eens. Daarvoor moet ik een ultimatum stellen. 438 00:37:21,888 --> 00:37:25,158 Eén van je beroemde? - Als je bij mij in komt wonen... 439 00:37:25,952 --> 00:37:30,741 moet je het uitmaken met Knives. Ocharme haar. Vandaag. 440 00:37:32,480 --> 00:37:38,058 Het is zo moeilijk. - Zo niet, vertel ik het Ramona. 441 00:37:38,058 --> 00:37:40,416 Wat? 442 00:37:40,717 --> 00:37:43,829 Goedemorgen. - Dubbele standaard. 443 00:37:43,829 --> 00:37:46,410 Jij hebt het homo wetboek niet geschreven. Problemen daarmee... 444 00:37:46,510 --> 00:37:48,713 moet je richten tot Liberace's geest. - Je bent 'n monster. 445 00:37:48,747 --> 00:37:51,998 Geef me het spek en doe je viezigheid. Als ik kijk naar de Lucas Lee marathon. 446 00:37:52,025 --> 00:37:54,837 Wie is Lucas Lee? 447 00:37:54,837 --> 00:37:57,348 Was een goede skater, nu een goede acteur. 448 00:37:57,793 --> 00:38:01,364 Hij zit in 'n film van Toronto. - Maken ze in Toronto films? 449 00:38:02,665 --> 00:38:04,993 Ik stalk hem later. - Dus die Lucas Lee... 450 00:38:04,994 --> 00:38:08,352 Hij is nu niet belangrijk. Naar buiten. 451 00:38:10,041 --> 00:38:12,692 Je bent slecht. - Weg. 452 00:38:12,692 --> 00:38:15,581 Dat verbaast niemand. - Weg. 453 00:38:32,200 --> 00:38:35,292 Wil je praten? 454 00:38:35,292 --> 00:38:41,188 Draag je een 'Tan jas' zoals een lentejas... 455 00:38:41,287 --> 00:38:44,206 en domme pet? - Die is niet dom. 456 00:38:44,241 --> 00:38:46,225 Waarom ben jij helderziend? 457 00:38:50,781 --> 00:38:52,332 HOI 458 00:38:54,064 --> 00:38:58,117 Dat TCAD naar hier komt. Neem me mee naar de show. 459 00:38:59,161 --> 00:39:01,802 Luister... 460 00:39:01,802 --> 00:39:05,921 Ik wilde je uitnodigen voor diner. - Zoals Chinees eten? 461 00:39:05,922 --> 00:39:08,555 Om m'n ouders te ontmoeten. Het is m'n verjaardag diner. 462 00:39:08,555 --> 00:39:11,581 Dat is 'n erg slecht idee. 463 00:39:11,582 --> 00:39:14,522 Nee, het is goed. 464 00:39:14,522 --> 00:39:19,317 Ik ben te oud voor jou. - M'n pa is 9 jaar ouder dan m'n ma. 465 00:39:19,351 --> 00:39:23,125 Mag je wel een relatie hebben met iemand anders dan je soort? 466 00:39:23,126 --> 00:39:26,012 Dat maakt me niets uit. 467 00:39:26,257 --> 00:39:29,659 Ik ben... 468 00:39:29,659 --> 00:39:33,186 verliefd. 469 00:39:38,859 --> 00:39:42,205 Ik zat te denken... 470 00:39:42,205 --> 00:39:46,016 om uit elkaar te gaan. 471 00:39:47,667 --> 00:39:50,244 Echt? 472 00:39:51,183 --> 00:39:54,729 Het gaat niet werken. 473 00:40:26,643 --> 00:40:30,288 Waar is Knives? Komt ze niet? - Nee, we zijn uit elkaar. 474 00:40:30,289 --> 00:40:33,534 Ik heb de bas van Final Fantasy II geleerd. 475 00:40:38,141 --> 00:40:41,944 Scott, jij bent het zout van de aarde. - Bedankt. 476 00:40:41,978 --> 00:40:44,931 Ik bedoelde uitschot. - Bedankt. 477 00:40:44,932 --> 00:40:47,955 Je hebt het uit gemaakt? - Ja, maar geen zorgen... 478 00:40:47,955 --> 00:40:51,729 binnenkort ontmoet je m'n nieuwste vriendinnetje. 479 00:40:52,820 --> 00:40:58,070 Vanaf nu geen gepraat meer over vriendinnetjes tijdens de oefening. 480 00:40:58,071 --> 00:41:00,740 Of ze oud, nieuw, of nieuwste zijn. 481 00:41:00,870 --> 00:41:03,332 We hadden geluk in de laatste ronde. 482 00:41:03,333 --> 00:41:06,099 Nu is het erop of eronder. 483 00:41:13,098 --> 00:41:15,377 Dat is voor mij. 484 00:41:15,927 --> 00:41:18,508 Je bent hier. 485 00:41:18,945 --> 00:41:21,724 Zoals je vroeg. 486 00:41:22,082 --> 00:41:24,609 Je kleurt je haar? - En dan? 487 00:41:24,782 --> 00:41:29,423 Het is geheel blauw. - Ik verander om de anderhalve week. 488 00:41:32,777 --> 00:41:34,847 Hoe kennen jullie elkaar? 489 00:41:35,530 --> 00:41:37,533 Van school... 490 00:41:37,533 --> 00:41:40,023 Wat Neil zei. - Ik ben Neil. 491 00:41:40,024 --> 00:41:43,325 Ik had met Scott 'n relatie op school. 492 00:41:43,325 --> 00:41:46,740 Nog beschamende verhalen? - Ja, hij is 'n idioot. 493 00:41:46,741 --> 00:41:49,863 Doei, zie jullie morgen. - En de repetitie dan? 494 00:41:49,897 --> 00:41:51,800 Neil kent mijn delen. 495 00:41:52,663 --> 00:41:55,137 Ik ben Neil. 496 00:41:56,236 --> 00:41:58,504 EN TOEN... 497 00:42:02,704 --> 00:42:05,026 Gaat het goed? - Ja, goed. 498 00:42:08,576 --> 00:42:11,633 Ze heeft haar haar gekleurd. - Blauw is mooi. 499 00:42:11,633 --> 00:42:15,791 Ze deed alsof het niets is. Ze is impulsief. 500 00:42:15,792 --> 00:42:18,194 Spontaan. Wat moet ik doen? 501 00:42:18,194 --> 00:42:21,622 Dat je je zorgen maakt om mij. 502 00:42:23,858 --> 00:42:26,786 Hoe lukt het eten? - Goed. 503 00:42:29,483 --> 00:42:34,782 Ik laat jullie alleen. Ik ga naar Casa Loma de hetero waar ik verliefd op ben stalken. 504 00:42:35,205 --> 00:42:36,379 Niet gaan. 505 00:42:36,380 --> 00:42:39,203 Wees een man, je gaat scoren. 506 00:42:39,203 --> 00:42:40,155 Denk je? 507 00:42:40,156 --> 00:42:43,303 Als je succes hebt in 't komende uur, kom dan naar 't kasteel. 508 00:42:43,304 --> 00:42:45,992 Succes? - Winnen. Tot in 60 min. 509 00:42:49,417 --> 00:42:50,940 VIJFTIEN MINUTEN LATER 510 00:42:50,940 --> 00:42:53,902 Heerlijk knoflookbrood. - Dat is m'n favoriete eten. 511 00:42:53,903 --> 00:42:58,286 Ik kan het echt elke keer eten. Continu, zonder te stoppen. 512 00:42:58,647 --> 00:43:00,871 Tot je er dik van wordt. - Hoezo? 513 00:43:00,872 --> 00:43:03,649 Brood maakt je dik. - Je wordt dik van brood? 514 00:43:03,748 --> 00:43:05,523 DERTIG MINUTEN LATER 515 00:43:06,288 --> 00:43:09,305 Ik heb 'n lied over je geschreven. Het gaat als volgt. 516 00:43:34,201 --> 00:43:37,709 Ik wil 't horen als het af is. - Af? 517 00:43:37,808 --> 00:43:40,278 45 MINUTEN LATER 518 00:43:44,729 --> 00:43:47,996 Je hebt ruig haar. - Het moet geknipt worden. 519 00:43:47,996 --> 00:43:50,689 Wat? - Sorry, ik... 520 00:43:50,690 --> 00:43:54,287 heb 'n slechte coupe toen m'n ex het uitmaakte. 521 00:43:54,287 --> 00:43:57,017 Dat is zo lang geleden dat ik het me amper herinner. 522 00:43:57,018 --> 00:44:03,869 Scott z'n coupe is precies 431 dagen geleden. Drie uur voor de breuk. 523 00:44:03,868 --> 00:44:07,492 Hij knipt z'n haar zelf sindsdien. - Zolang geleden. 524 00:44:08,179 --> 00:44:11,334 Dat klinkt als een slecht moment. - Slecht moment? 525 00:44:11,334 --> 00:44:12,991 Niet echt. - Toch wel. 526 00:44:12,992 --> 00:44:15,621 Het was 'n wederzijds ding. - Toch niet. 527 00:44:15,621 --> 00:44:19,727 Dat zei ze alleszins. - Zij dumpte hem. 528 00:44:19,727 --> 00:44:22,000 Het was wreed. - Wat was haar naam? 529 00:44:22,001 --> 00:44:25,857 Ze heette Nat toen ik haar kende, maar die naam haatte ze toen. 530 00:44:25,857 --> 00:44:28,753 En ze haat mij ook. - Je haar is schattig. 531 00:44:28,754 --> 00:44:31,500 Ik vind het lang mooi. - Beter schattig dan kort, hé? 532 00:44:31,500 --> 00:44:33,828 Wat? - Wat? 533 00:44:33,829 --> 00:44:36,714 Waarom draag je die pet? - Om te wandelen? 534 00:44:36,748 --> 00:44:38,276 60 MINUTEN LATER 535 00:44:38,277 --> 00:44:41,215 We zijn toch niet hier zodat jij je pet kan opzetten? 536 00:44:41,216 --> 00:44:44,101 Nee, ik wandel graag. 537 00:44:44,101 --> 00:44:48,687 Het ene been voor het andere. 538 00:44:48,687 --> 00:44:53,779 Je lijkt angst te hebben. 539 00:44:53,779 --> 00:44:56,490 Het lijkt of ik drugs genomen heb als ik bij jou ben. Ik gebruik geen drugs... 540 00:44:56,525 --> 00:44:58,847 enkel als jij gebruikt. Dan gebruik ik contant aan drugs. 541 00:44:58,946 --> 00:45:01,292 Elke drug. 542 00:45:02,642 --> 00:45:06,755 Bij jou lijken de dingen juister. 543 00:45:06,789 --> 00:45:09,219 Wat is deze plek? - Fantastisch kasteel. 544 00:45:09,520 --> 00:45:12,691 Ze maken een film hier. - Laten we dit doen. 545 00:45:12,691 --> 00:45:15,139 Veel te doen, mensen. - Veel te doen. 546 00:45:15,140 --> 00:45:18,644 Heb je je stalker gevonden? - Bijna. 547 00:45:18,644 --> 00:45:21,408 Mr Lee reist. - Mr Lee? 548 00:45:21,408 --> 00:45:24,048 Lucas Lee. 549 00:45:25,275 --> 00:45:27,899 Daar komt hij. 550 00:45:33,663 --> 00:45:36,438 Ik wil z'n geadopteerde baby's. 551 00:45:40,284 --> 00:45:43,218 Naar voren iedereen. - We moeten gaan. 552 00:45:43,218 --> 00:45:46,372 Waarom? - Ik had 'n relatie met hem. 553 00:45:47,001 --> 00:45:49,178 En... actie. 554 00:45:52,812 --> 00:45:57,594 Het enige wat zij en mij uiteen houden, zijn de paar minuten om jou te verslaan. 555 00:45:57,594 --> 00:46:00,909 Had je'n beroemd afspraakje? - Negende klas, bij drama les. 556 00:46:00,909 --> 00:46:03,966 Eigenlijk moest het wiskunde zijn, daar was een hoop drama. 557 00:46:03,967 --> 00:46:06,601 Een klein ventje met een snotneus, volgde me gewoon. 558 00:46:06,601 --> 00:46:08,741 Had hij snot in zijn neus? 559 00:46:08,742 --> 00:46:12,155 Hij is beroemd. - Ik praat tegen jou, Scott Pilgrim. 560 00:46:12,155 --> 00:46:13,840 Hij is beroemd en praatte met mij. 561 00:46:13,841 --> 00:46:18,737 Het enige wat zij en mij uiteen houden, zijn de paar minuten om jou te verslaan. 562 00:46:18,737 --> 00:46:21,345 Krijg ik je... handtekening? 563 00:46:24,967 --> 00:46:27,949 Hoe gaat het? Hoe is het leven? Hij lijkt leuk. 564 00:46:36,323 --> 00:46:38,968 En... cut. 565 00:46:39,330 --> 00:46:42,205 Scott. Kwade Ex. 566 00:46:42,206 --> 00:46:45,984 Vecht. - We doen het over. 567 00:46:48,394 --> 00:46:51,133 Dacht je dat je kans had tegen een A-acteur? 568 00:46:54,889 --> 00:46:57,661 Wat 'n competitie ben jij. 569 00:47:03,701 --> 00:47:06,034 Ik ben niet... 570 00:47:08,891 --> 00:47:10,809 Je ziet dubbel. 571 00:47:12,681 --> 00:47:15,906 Hij is goed, hè? Soms laat ik hem de verre shots doen. 572 00:47:15,907 --> 00:47:19,450 Als ik zin heb om high te worden in mijn trailer. 573 00:47:24,403 --> 00:47:27,676 Wat kan ik zeggen? 574 00:47:27,677 --> 00:47:29,471 Ik ben niets zonder m'n stuntteam. 575 00:47:36,516 --> 00:47:38,875 Vraag hoe het voelt om altijd de domme secondant te zijn. 576 00:47:38,876 --> 00:47:40,065 Hoe voelt het... 577 00:48:13,636 --> 00:48:17,600 Ik ga koffie halen. Willen jullie iets? - Nee. 578 00:48:25,065 --> 00:48:27,631 Dat is hilarisch. 579 00:48:28,940 --> 00:48:31,358 Hilarisch. 580 00:48:37,842 --> 00:48:40,504 Ze hebben je nodig op de set. 581 00:49:07,249 --> 00:49:13,828 Bereid je voor om de straf van de League van de Kwade Exen te voelen. 582 00:49:13,862 --> 00:49:17,774 De League van de Kwade Exen? - Ken je de League niet? 583 00:49:17,808 --> 00:49:22,252 De Zeven Kwade Exen die je komen vermoorden? 584 00:49:22,351 --> 00:49:24,833 Die Ramona's liefdesleven beheersen? 585 00:49:24,933 --> 00:49:28,412 Nee. - Wees niet bezorgd. 586 00:49:28,412 --> 00:49:31,785 Echt? - Ja, komt goed. 587 00:49:35,578 --> 00:49:40,343 U bent echt een goede acteur. - Ik ga dit jaar voor een Oscar. 588 00:49:40,609 --> 00:49:44,097 Ben je ook een goede skater? - Meer dan goed. 589 00:49:45,229 --> 00:49:52,074 Ik heb mijn eigen skatebedrijf. - Kun je iets doen op die rails? 590 00:49:53,870 --> 00:49:59,815 Dat heet een Grind. - Kun je dat doen dan? Nu? 591 00:50:01,018 --> 00:50:04,100 Meen je dat? 592 00:50:05,316 --> 00:50:09,959 Er zijn zo 'n 200 treden. - Als het té hardcore is... 593 00:50:10,891 --> 00:50:15,798 Denk je dat je me daarin kunt verleiden? - Er zijn meisjes die kijken. 594 00:50:17,976 --> 00:50:21,116 Haal mijn board. 595 00:50:21,972 --> 00:50:24,867 Hallo. Grote fan. 596 00:50:24,867 --> 00:50:27,923 Uiteraard. 597 00:50:58,378 --> 00:51:02,678 Ik liep er recht in. - Ik heb zijn handtekening niet. 598 00:51:02,678 --> 00:51:05,342 Nee. - Pauze, iedereen. 599 00:51:05,343 --> 00:51:10,527 Is Ramona nog hier? - Nee, ze is er vandoor. 600 00:51:10,561 --> 00:51:13,835 Wat is dat nu? 601 00:51:17,271 --> 00:51:21,813 Alweer met Scott. Bel me even als je dit hoort. 602 00:51:24,484 --> 00:51:29,341 Wat is dat nu? - Dat zei je gisteravond al. 603 00:51:29,342 --> 00:51:31,906 Weet je wat nu echt kloten is? - Wat? 604 00:51:32,736 --> 00:51:36,137 Alles. - Kom op, jongen. 605 00:51:36,137 --> 00:51:40,023 Dit heb je toch aan zien komen? - Wat? 606 00:51:40,918 --> 00:51:44,670 Wat was dit dan? - Kusjes? 607 00:51:44,671 --> 00:51:52,167 Zeven Kleine Kusjes? - Zeven Dodelijke Exen. 608 00:51:52,200 --> 00:51:55,707 Waarom moet alles zo ingewikkeld zijn? 609 00:51:56,797 --> 00:51:59,140 Als je iets graag wil, moet je er voor vechten. 610 00:51:59,140 --> 00:52:03,149 Haal het 'L woord' naar boven. - Lesbienne? 611 00:52:03,149 --> 00:52:07,217 Het andere 'L woord'. - Lesbiennes? 612 00:52:07,218 --> 00:52:12,634 Liefde. Ik nam je niet in de maling. Luister... 613 00:52:12,634 --> 00:52:17,077 als zei jouw droommeisje is, laat het haar dan weten. 614 00:52:17,077 --> 00:52:21,306 Alle obstakels op je pad moet je overwinnen. 615 00:52:21,306 --> 00:52:24,276 Je kunt het. Het is jouw lot. 616 00:52:25,020 --> 00:52:27,776 En, ik wil dat je verhuist. - Wat? 617 00:52:27,776 --> 00:52:31,989 Ja, ik hoop dat ze terugbelt zodat ik me niet schuldig voel. 618 00:52:32,578 --> 00:52:35,474 Volgens mij is dat voor jou. 619 00:52:38,478 --> 00:52:40,301 Envy? - Verdomme. 620 00:52:40,302 --> 00:52:43,104 Dat is een tijdje geleden. - Ja. 621 00:52:43,104 --> 00:52:45,673 Acht jaar? - Ongeveer. 622 00:52:45,674 --> 00:52:48,782 Hoe is het? - Momenteel niet zo goed. 623 00:52:48,782 --> 00:52:53,175 Wat jammer. Nog steeds harten aan het breken? 624 00:52:53,210 --> 00:52:57,205 Nee, het is anders... Je hebt geen idee. 625 00:52:57,205 --> 00:53:01,720 Vast niet. Heb je een vriendin? Moet ik jaloers zijn? 626 00:53:01,720 --> 00:53:06,643 Ja, ik heb 'n geweldige vriendin die me altijd belt. Een Amerikaanse. 627 00:53:06,643 --> 00:53:09,313 Ze is een Amerikaanse. - Hoe heet ze? 628 00:53:09,314 --> 00:53:13,466 Dat zeg ik je niet. Ramona. Ken je haar? 629 00:53:13,565 --> 00:53:16,840 Wat? Nee. - Zo klonk het wel. 630 00:53:16,840 --> 00:53:21,341 Ik moet inhaken. Leuk je gesproken te hebben. - Wacht. 631 00:53:29,653 --> 00:53:33,164 Alles is echt klote. Of niet? 632 00:53:34,995 --> 00:53:39,781 Hoi, Knives. Sta je buiten? 633 00:53:40,632 --> 00:53:45,754 Is Scott hier? - Hij is net weggegaan. 634 00:53:46,745 --> 00:53:49,609 Echt? - Ja. 635 00:53:50,734 --> 00:53:53,719 Sorry. 636 00:53:56,208 --> 00:53:59,657 Zeven Dodelijke Exen. 637 00:53:59,692 --> 00:54:03,092 Je moet m'n Zeven Kwade Exen verslaan. 638 00:54:03,501 --> 00:54:06,377 Sudden Death nu. 639 00:54:06,377 --> 00:54:10,780 Ze heeft littekens, kerel. - Dit zag je aankomen. 640 00:54:12,371 --> 00:54:14,894 Kerel. 641 00:54:17,066 --> 00:54:20,931 Alsjeblieft. Ik ben niet in de stemming. 642 00:54:24,016 --> 00:54:26,338 Genoeg. 643 00:54:31,800 --> 00:54:34,516 Je hebt op m'n borst geslagen. 644 00:54:34,516 --> 00:54:36,768 Bereid je voor om te sterven. 645 00:54:36,769 --> 00:54:39,261 Ik ben het zat voor vandaag. Kunnen we dit nu niet doen? 646 00:54:39,262 --> 00:54:44,105 Ik zou het graag uitstellen, maar ik heb net mijn laatste uitstel genomen. 647 00:54:44,105 --> 00:54:46,378 Bij wat? - M'n hersenen. 648 00:54:46,378 --> 00:54:52,137 Ik wil dit niet doen, wat het ook is. - Goed, klein kippetje. Tot later dan. 649 00:54:52,692 --> 00:54:58,307 Maar je gaat me niet zien, want dan ben ik dodelijk serieus. 650 00:54:58,307 --> 00:55:01,100 Wat? - Laat maar zitten. 651 00:55:02,558 --> 00:55:05,338 Laat iemand mij helpen. 652 00:55:06,682 --> 00:55:09,918 Wat heb je deze keer gedaan? - Ik ben het, Scott. 653 00:55:09,918 --> 00:55:12,965 Wat heb jij deze keer dan gedaan? - Niets. Alle anderen zijn gek. 654 00:55:12,965 --> 00:55:15,735 Ik stort in of zo. Ben je nog aan 't werk? - Ik ga net weg. 655 00:55:15,835 --> 00:55:18,456 Ik kom naar binnen. 656 00:55:23,596 --> 00:55:26,501 Zal ik cafeïnevrij nemen vandaag? - Scott Pilgrim. 657 00:55:26,501 --> 00:55:28,806 Wat heb je met mijn zuster gedaan? 658 00:55:29,542 --> 00:55:33,316 Sorry, ik moet gaan. - Wat kan ik voor je... 659 00:55:33,320 --> 00:55:35,597 Werk je nu overal? - Dat heet een baan. 660 00:55:35,597 --> 00:55:37,935 Iets waar een ... niets van weet. 661 00:55:37,970 --> 00:55:40,208 En ik kan... niet geloven dat je Ramona uitvroeg. 662 00:55:40,308 --> 00:55:42,719 Ik zei je... nadrukkelijk dat niet te doen. 663 00:55:42,719 --> 00:55:46,244 Hoe doe je dat met je mond? - Maakt ... niet uit hoe ik dat doe. 664 00:55:46,279 --> 00:55:50,331 Wat heb je daarop te zeggen? - Mag ik een Caramel Macchiato? 665 00:55:50,365 --> 00:55:55,003 Het is... de hoogste tijd dat je in de spiegel kijkt voor je een ander meisje neemt. 666 00:55:55,037 --> 00:56:01,166 Ik? Ander meisje nemen? - En je meisje heeft jou geslagen hoorde ik. 667 00:56:01,379 --> 00:56:04,272 Mag ik mijn koffie hier nemen? 668 00:56:05,862 --> 00:56:10,041 Sorry dat ik gek werd gisteravond. - Je was verdwenen of zoiets. 669 00:56:10,783 --> 00:56:13,554 Ja, dat doe ik. 670 00:56:14,501 --> 00:56:18,336 Ik weet dat ik 'n moeilijk persoon ben soms. 671 00:56:18,371 --> 00:56:21,094 Ik begrijp het als je me niet meer wil zien. 672 00:56:21,094 --> 00:56:26,001 Dat hele Kwade Ex Vriendjes gedoe... - Exen. 673 00:56:26,035 --> 00:56:33,728 Is geen probleem. Het is nog vroeg, maar er kan vast niets tussen ons... 674 00:56:35,626 --> 00:56:38,457 Dat is mijn ex. - De grote? 675 00:56:38,677 --> 00:56:40,839 Envy. 676 00:56:45,243 --> 00:56:47,953 Excuseer me. 677 00:56:48,689 --> 00:56:51,374 Je haar wordt ruig. - Ja? 678 00:56:51,375 --> 00:56:54,139 Dus, dat is Ramona? - Ja. 679 00:56:54,507 --> 00:56:56,990 Goed, ik ben jaloers. - Ben jij jaloers? 680 00:56:56,991 --> 00:57:00,560 Dat mag ik. - Jij verliet mij voor dat verwaande jochie. 681 00:57:00,560 --> 00:57:02,577 Je hebt hem nog niet eens gezien. 682 00:57:02,578 --> 00:57:05,108 Jij verliet mij voor iemand die ik niet eens gezien heb. 683 00:57:05,108 --> 00:57:07,860 Je ziet hem nog wel. We spelen in 'n paleis. 684 00:57:07,861 --> 00:57:10,834 Je moet echt komen. 685 00:57:10,834 --> 00:57:13,137 Dat gebeurt echt niet. 686 00:57:13,138 --> 00:57:16,463 Geweldig, je staat nog steeds op de lijst. 687 00:57:17,014 --> 00:57:21,283 Caramel Macchiato voor... Pilgrim. - DE ONEINDIGE DROEFHEID 688 00:57:21,317 --> 00:57:25,080 Dat was dus Envy? Wat is er met jullie twee gebeurd? 689 00:57:25,081 --> 00:57:27,601 Daar wil ik nu niet over praten. 690 00:57:27,601 --> 00:57:31,956 Ze wilde naar Montreal, ze miste haar beste vriend, Todd. 691 00:57:31,957 --> 00:57:35,879 Twee weken later sliepen ze samen? - Daar komt het op neer. 692 00:57:35,889 --> 00:57:39,453 Ik had ooit verkering met Todd. Ging ook niet goed. 693 00:57:39,487 --> 00:57:43,627 Ik zie dat het kloten is, dat het verleden je achtervolgt. 694 00:57:43,666 --> 00:57:45,796 Is het verkeerd dat ik er niet aan probeer te denken? 695 00:57:45,831 --> 00:57:50,371 Waar wil je dan aan denken? - Hoe warm het bij me thuis is. 696 00:57:51,753 --> 00:57:55,292 En je hebt niet met haar geneukt? Ben je een homo? 697 00:57:55,292 --> 00:57:58,238 Ik dacht alleen maar aan mijn stomme ex vriendin. 698 00:57:58,273 --> 00:58:00,352 Is dat 'n Uma Thurman film? 699 00:58:00,586 --> 00:58:04,324 Omdat Envy terug is, wil dat niet zeggen dat het voorbij is. 700 00:58:04,325 --> 00:58:06,553 Dubbel negatief, dat is lastig. 701 00:58:06,553 --> 00:58:09,157 Het is voorbij. Ga door. 702 00:58:09,158 --> 00:58:12,430 Juist, ik laat haar niet met mij spelen. 703 00:58:12,430 --> 00:58:17,200 Vanaf nu denk ik niet meer aan Envy Adams. 704 00:58:18,220 --> 00:58:19,984 Ik heb verontrustend nieuws. 705 00:58:19,985 --> 00:58:22,988 Dat we niet goed zijn? Dat kan ik echt niet aan. 706 00:58:22,988 --> 00:58:26,200 Nee, de Clash at Demonhead geven vanavond een geheime show... 707 00:58:26,201 --> 00:58:29,425 en Envy vroeg om voor hen te spelen. - Ik haat je. 708 00:58:29,442 --> 00:58:31,392 Een klusje, is een klusje. 709 00:58:31,393 --> 00:58:36,043 Zet je verleden op zij en doe dat ding, voor de band. 710 00:58:36,043 --> 00:58:39,815 Voor de band. - Kunnen we geen eigen geheime shows doen? 711 00:58:39,815 --> 00:58:43,156 Al onze shows zijn geheim. - We doen het. 712 00:58:43,157 --> 00:58:46,642 G-man kan er zijn. De volgende ronde is dinsdag... 713 00:58:46,642 --> 00:58:49,961 en we moeten wat populairder worden. Je hebt 'n vloedgolf nodig. 714 00:58:49,962 --> 00:58:52,390 We hebben stalkers nodig. 715 00:58:58,928 --> 00:59:02,297 Wat zou jij doen als je ex in een band zat, en ze wilde dat jij de opening deed? 716 00:59:02,297 --> 00:59:05,316 Als mijn ex in een band zat? 717 00:59:05,317 --> 00:59:09,423 Dat is wat vreemd, maar misschien wel zo volwassen om te doen. 718 00:59:09,457 --> 00:59:13,087 Ja, we zijn toch allemaal volwassen? 719 00:59:14,989 --> 00:59:17,417 Hij gaat met een verdomde dikke hippie. 720 00:59:17,517 --> 00:59:19,277 Ik haat haar verdomme. 721 00:59:19,277 --> 00:59:24,099 Hij vindt haar alleen maar leuk omdat ze oud is. Wel 25 of zo. 722 00:59:24,134 --> 00:59:26,952 Ze is gewoon een dikke blanke. 723 00:59:26,952 --> 00:59:29,259 Dat dikke gedeelte zei je al. 724 00:59:29,260 --> 00:59:32,302 Ik moet herbeginnen. Ik wist niet eens dat er goede muziek bestond... 725 00:59:32,302 --> 00:59:35,272 tot twee maanden geleden. Het brand echt. 726 00:59:35,273 --> 00:59:37,610 Je moet hem afpersen. - Geen slecht idee. 727 00:59:37,610 --> 00:59:41,675 Ik moet het doen. - Ik versta je echt niet. 728 00:59:42,421 --> 00:59:47,658 O God, maar ik zie er zo goed uit. 729 00:59:48,703 --> 00:59:51,038 Ramona Flowers heeft mijn Scott gestolen. 730 00:59:51,039 --> 00:59:54,796 Maar ik weet hoe ik hem terug moet krijgen. 731 00:59:54,830 --> 00:59:56,893 Hoe? 732 00:59:57,514 --> 01:00:02,227 YOUNG NEIL, MET KNIVES JE BENT ZO GEIL 733 01:00:14,472 --> 01:00:17,577 We waren de Sex-Bob-omb's. 734 01:00:17,660 --> 01:00:21,508 We hebben wat spullen achterin, dus... 735 01:00:21,508 --> 01:00:23,577 Naar de bar. Nu? 736 01:00:27,959 --> 01:00:32,340 Wees eerlijk. Waren we rotslecht? - Is dat zo? 737 01:00:33,637 --> 01:00:35,513 Ze moet weg. 738 01:00:35,613 --> 01:00:38,283 Ze weet dat we rotslecht zijn. 739 01:00:46,887 --> 01:00:50,275 In Godsnaam? 740 01:01:00,946 --> 01:01:04,831 Wat is dat? - Met wie gaat Knives om? 741 01:01:05,189 --> 01:01:07,212 Wie is dat meisje ook alweer? - Scott is met haar uitgegaan. 742 01:01:07,312 --> 01:01:10,165 Vluchtig. - Hoe oud is zij? 743 01:01:11,661 --> 01:01:14,764 IK MOET PLASSEN/WIE, ZIJ? 744 01:01:14,767 --> 01:01:17,620 Ik moet op haar plassen. Ik bedoel, ik moet plassen. 745 01:01:18,192 --> 01:01:19,731 Plastijd. 746 01:01:20,205 --> 01:01:27,880 En toen was het tijd dat Toronto verdronk in het zalige geluid... 747 01:01:27,879 --> 01:01:33,211 van The Clash at Demonhead. 748 01:01:40,516 --> 01:01:44,522 Die jongen op de bas, dat is Todd. 749 01:01:44,522 --> 01:01:47,864 Ik weet het. 750 01:01:48,645 --> 01:01:51,384 Weet je dat? 751 01:01:52,517 --> 01:01:54,741 Nee, toch? 752 01:02:42,926 --> 01:02:45,270 Dat was overweldigend. 753 01:02:45,270 --> 01:02:47,363 Mijn God! 754 01:02:47,364 --> 01:02:50,298 Je moet hen live zien. Veel beter. 755 01:02:50,299 --> 01:02:53,142 Ik moet overgeven. 756 01:02:54,094 --> 01:02:58,251 Dat ik dit ga zeggen, maar Envy Adams wil dat jullie terug op het podium komen. 757 01:02:58,251 --> 01:03:01,792 Allemaal? - Kop dicht. 758 01:03:05,639 --> 01:03:08,587 Hoe ken jij Envy? - Scott had 'n relatie met haar. 759 01:03:12,966 --> 01:03:17,000 Hallo, Ramona. 760 01:03:17,321 --> 01:03:20,276 Dat is een tijdje geleden. 761 01:03:21,881 --> 01:03:24,221 We moeten hier weg. 762 01:03:24,222 --> 01:03:27,467 Hoe gaat het met de tour? Jullie zijn echt 'n superster. 763 01:03:27,467 --> 01:03:30,433 Ja, een relatie die ik niet onder woorden kan brengen. 764 01:03:30,433 --> 01:03:34,207 Envy, ik lees je blog. 765 01:03:34,208 --> 01:03:38,300 Scott en Ramona, hè? - En? 766 01:03:38,370 --> 01:03:42,367 Jullie zijn een leuk paar. Passen bij elkaar. 767 01:03:42,367 --> 01:03:46,003 Jij bent mijn voorbeeld, Envy. - Ramona, je ziet er leuk uit. 768 01:03:46,004 --> 01:03:48,874 Betaalbaar? - Wil je deze...? 769 01:03:48,973 --> 01:03:51,181 Ik ben met Ramona aan het praten. 770 01:03:51,281 --> 01:03:54,685 Ramona leefde in New York. - Ik was daar net. 771 01:03:54,685 --> 01:03:57,391 Ik speelde in de Chaos Theater voor Gideon. 772 01:03:57,392 --> 01:04:01,977 Je kent hem, toch? - Ik kuste de lippen die jou kuste. 773 01:04:07,898 --> 01:04:12,367 Wat? Ik ben niet bang om 'n meisje te slaan. 774 01:04:12,649 --> 01:04:16,126 Ik ben een rockster. 775 01:04:16,545 --> 01:04:20,208 Je hebt de kleur uit haar haar geslagen. 776 01:04:20,467 --> 01:04:23,549 Je hebt de kleur uit haar haar geslagen. 777 01:04:23,550 --> 01:04:27,796 Jij bent onbedwingbaar. - Wat betekent dat woord? 778 01:04:27,813 --> 01:04:30,067 HIJ WEET HET ECHT NIET 779 01:04:31,491 --> 01:04:34,664 Gaan jullie nog iets leuks doen nu jullie hier zijn? 780 01:04:34,665 --> 01:04:37,793 Iets leuks... in Toronto? 781 01:04:37,793 --> 01:04:40,846 Zo is 't genoeg, lullige lul. 782 01:04:40,847 --> 01:04:43,550 Je zult boeten voor je misdaden tegen de mensheid. 783 01:04:55,342 --> 01:04:59,834 Mijn nek. Je haar. 784 01:04:59,868 --> 01:05:04,004 Wist je niet dat Todd een Vegan is? 785 01:05:08,997 --> 01:05:13,256 Vegan? - Zo speciaal is dat niet. 786 01:05:14,793 --> 01:05:17,407 Je meent het? 787 01:05:17,959 --> 01:05:20,501 Iedereen kan een Vegan zijn. 788 01:05:20,502 --> 01:05:24,502 Ovo-lacto vegetariër misschien. - Ovo... Wat? 789 01:05:24,536 --> 01:05:31,255 Ik eet geen vlees, geen borstmelk, of het eitje van elk wezen met een gezicht. 790 01:05:31,289 --> 01:05:34,800 In 't kort: Als Vegan ben je beter dan de meeste mensen. 791 01:05:34,800 --> 01:05:37,195 Bingo. 792 01:05:39,297 --> 01:05:41,132 Een vraag. 793 01:05:41,268 --> 01:05:45,950 Als je geen dierlijke producten eet, hoe krijg je dan bovennatuurlijke krachten? 794 01:05:46,962 --> 01:05:49,614 Je weet dat je maar 10% van je hersenen gebruikt. 795 01:05:49,614 --> 01:05:52,341 Dat is omdat de overige 90% gevuld is met stremsel en wei. 796 01:05:52,342 --> 01:05:53,990 Geleerd op de Vegan academie? 797 01:05:54,314 --> 01:05:59,002 Bitch maar. Als je de wetenschap kende, zou ik misschien naar je luisteren. 798 01:06:02,942 --> 01:06:06,029 Als ik in m'n broek zou plassen, zou je dan doen alsof het door de regen kwam? 799 01:06:06,129 --> 01:06:08,457 Het regent niet. 800 01:06:08,491 --> 01:06:12,641 Leg me nu eens uit, waarom je uitging met die klootzak. 801 01:06:12,641 --> 01:06:14,150 Is dat nu echt belangrijk? 802 01:06:14,151 --> 01:06:16,315 Als er een sleutelelement is in zijn achtergrondverhaal... 803 01:06:16,316 --> 01:06:19,756 dat me helpt bij een kritiek moment van niet doodgaan, ja dan. 804 01:06:21,239 --> 01:06:24,485 Ik ging alleen met Lucas uit tot Todd er was. 805 01:06:24,550 --> 01:06:29,231 Dat is niet zo leuk, maar zo was ik toen. 806 01:06:29,231 --> 01:06:32,533 We haatte iedereen. We vernielden dingen. Het maakte niemand iets uit. 807 01:06:32,534 --> 01:06:37,096 Hij sloeg een gat in de maan voor mij. Dat was echt idioot. 808 01:06:37,123 --> 01:06:40,390 Anderhalve week later zei hij dat zijn vader hem naar de Vegan Academy gestuurd had. 809 01:06:40,424 --> 01:06:42,937 Dus dumpte ik hem. 810 01:06:42,972 --> 01:06:47,153 Heb jij altijd iedereen gedumpt, maar nooit zelf gedumpt geweest? 811 01:06:48,371 --> 01:06:51,757 Ik ben vaak een trut geweest. Daarom ben ik hier naar toe verhuisd. 812 01:06:51,757 --> 01:06:55,448 Ik had gehoopt dat alles achter mij te laten. 813 01:06:55,449 --> 01:07:00,085 Verliefd stelletje, er zijn nog onafgemaakte zaken. 814 01:07:01,115 --> 01:07:03,901 Hij en ik. - Praat niet over grammatica. 815 01:07:03,901 --> 01:07:07,971 Ik moet je niet, begrepen. - Zeg dat maandag de schoonmaakster maar. 816 01:07:08,005 --> 01:07:11,320 Wat? - Tegen dan ben je stof. 817 01:07:11,405 --> 01:07:14,172 Binnen twee seconde ben je verpulverd. 818 01:07:14,172 --> 01:07:20,285 En de schoonmaakster ruimt stof op. Zij stoft af. 819 01:07:20,559 --> 01:07:23,705 Wat is er op maandag dan? 820 01:07:26,107 --> 01:07:29,139 Het is nu vrijdag. Ze is het weekend vrij. 821 01:07:29,174 --> 01:07:31,683 Maandag, goed? 822 01:07:31,717 --> 01:07:36,145 Dit gevecht win je dus nooit, geef dat meisje op, of je bent eraan. 823 01:07:36,333 --> 01:07:39,090 Je was zo aardig. 824 01:07:49,942 --> 01:07:54,828 Scott, we gaan naar Pizza Pizza. Bel je als je klaar bent? 825 01:07:54,862 --> 01:07:57,495 Hij is heel snel klaar. 826 01:08:00,831 --> 01:08:04,322 Iemand wil er blijkbaar bang worden. 827 01:08:11,702 --> 01:08:14,522 BASS GEVECHT 828 01:08:14,523 --> 01:08:16,893 VECHT 829 01:09:27,297 --> 01:09:30,541 Ik kan je gedachten lezen. Je wil is gebroken. 830 01:09:30,541 --> 01:09:33,485 Het is gedaan met je. - Laten we drinken op mijn nagedachtenis. 831 01:09:33,485 --> 01:09:38,160 Lekkere koffie met sojamelk? - Sorry, dat is zielig. 832 01:09:38,161 --> 01:09:42,412 Ik zie in het oog van je gedachten dat die beide bekers half en half zijn... 833 01:09:42,412 --> 01:09:46,646 in 'n poging om de Vegan regels te breken. Ik neem degene met soja. 834 01:09:49,347 --> 01:09:51,924 Bedankt. 835 01:09:51,924 --> 01:09:55,952 Eigenlijk heb ik de soja in deze beker gedaan. 836 01:09:55,952 --> 01:09:58,906 Ik heb er erg over nagedacht om het in die beker te doen. 837 01:09:59,006 --> 01:10:02,147 In het oog van mijn gedachten, of wat dan ook. 838 01:10:02,181 --> 01:10:04,302 Waar heb je het over? 839 01:10:04,303 --> 01:10:07,608 Je hebt net half en half gedronken. 840 01:10:07,608 --> 01:10:10,207 De Vegan politie. 841 01:10:10,208 --> 01:10:13,637 Todd Ingram, u bent gearresteerd voor het Vegan overtreding. 842 01:10:13,671 --> 01:10:17,005 Code 827. Half en half drinken. 843 01:10:17,240 --> 01:10:20,154 Onzin. - Geen Vegan dieet, geen Vegan krachten. 844 01:10:20,154 --> 01:10:23,813 Het is mijn eerste overtreding. Krijg ik geen drie kansen? 845 01:10:23,813 --> 01:10:25,613 Pak aan. 846 01:10:26,409 --> 01:10:31,411 Om 12.27 de eerste februari dronk je een Gelado. 847 01:10:31,445 --> 01:10:33,952 Is Gelado niet Vegan? - Dat is melk met eieren. 848 01:10:33,987 --> 01:10:37,959 Vier april 7.30 heb je kip Parmezaan gegeten. 849 01:10:38,997 --> 01:10:41,093 Is kip niet Vegan? 850 01:10:41,127 --> 01:10:43,772 De Vegan X-Ray. Schiet. 851 01:11:04,086 --> 01:11:08,798 Eens was je een 'vegone', maar nu ben je verdwenen. 852 01:11:08,798 --> 01:11:11,201 'Vegone'? 853 01:11:33,102 --> 01:11:36,176 Het spijt me, denk ik. 854 01:11:38,025 --> 01:11:42,598 Je hebt mijn vriend zo hard een kopstoot gegeven dat hij gebarsten is. 855 01:11:42,632 --> 01:11:47,330 Hij gaf me een harde trap tegen mijn kont. We staan dus gelijk. 856 01:11:52,546 --> 01:11:55,578 Zo noemt niemand mij meer. 857 01:11:55,612 --> 01:11:58,542 Misschien zouden ze dat wel moeten doen. 858 01:11:59,183 --> 01:12:02,181 Laten we weggaan. 859 01:12:09,007 --> 01:12:15,588 Ik ben zo nijdig in jouw plaats. - Hou je... kop, Julie. 860 01:12:17,265 --> 01:12:18,781 We gaan toch nog wel naar de afterparty? 861 01:12:18,782 --> 01:12:22,722 Er is volgens mij geen echt feestje. De band is uit elkaar geklapt. 862 01:12:22,821 --> 01:12:25,260 Vette bands gaan nooit naar hun eigen afterparty's. 863 01:12:25,360 --> 01:12:28,204 Enkel om producers tegen te komen. 864 01:12:28,388 --> 01:12:31,298 Waarom wij dan wel? 865 01:12:31,299 --> 01:12:34,172 Neil, doe jij mee? - Scott, je gaat mee, toch? 866 01:12:34,172 --> 01:12:39,115 Wil je gaan? - Ik ben daar net bijna gestorven. 867 01:12:39,115 --> 01:12:41,781 We hoeven niet te gaan. - We kunnen best gaan. 868 01:12:41,782 --> 01:12:44,165 Wat je wil. - Laten we dan gaan. 869 01:12:44,713 --> 01:12:48,498 We hoeven niet te gaan. Er is toch een slechte scène. 870 01:12:48,498 --> 01:12:52,258 Nee, het is alleen... - Het is alleen... 871 01:12:54,203 --> 01:12:57,485 Ben je ooit met iemand uitgegaan die niet compleet een klootzak was? 872 01:12:57,486 --> 01:13:00,400 Tot dusverre ben je geen klootzak. - Een halve dan? 873 01:13:00,400 --> 01:13:02,794 Jij bent de leukste jongen waar ik ooit mee uitgegaan ben. 874 01:13:02,795 --> 01:13:05,252 Is dat goed? - Dat heb ik nu nodig. 875 01:13:05,252 --> 01:13:10,082 Ik heb niet alle antwoorden, ik wil gewoon van moment tot moment leven. 876 01:13:10,161 --> 01:13:12,185 Ik wil gewoon leven. 877 01:13:12,219 --> 01:13:15,602 Ik weet dat Todd slecht was, maar Envy niet dan? 878 01:13:15,603 --> 01:13:18,045 Ze hebben allemaal bagage. - Mijn bagage probeert... 879 01:13:18,079 --> 01:13:21,894 me niet elke vijf minuten te vermoorden. Waarom zijn je vriendjes zo gek? 880 01:13:21,993 --> 01:13:25,644 Exen. Iedere breuk is pijnlijk. Er raakt altijd iemand gewond. 881 01:13:25,645 --> 01:13:27,960 En jij en dat meisje Knives? Wie heeft het uitgemaakt? 882 01:13:27,960 --> 01:13:30,922 Ik, geloof ik. 883 01:13:30,923 --> 01:13:34,872 Dat vond ze niet erg? - Natuurlijk, ze is nu met Young Neil. 884 01:13:34,872 --> 01:13:37,564 Dat weet je zeker. - Ze is heel volwassen. 885 01:13:37,565 --> 01:13:40,373 Het is allemaal prima verlopen. 886 01:13:41,264 --> 01:13:45,336 En jij en Kim dan? - Dat weet ik niet eens meer. 887 01:13:45,336 --> 01:13:47,582 Dat was op school. Ze had sproeten. 888 01:13:47,669 --> 01:13:51,444 Is het dat? - Ja, gewoon geëindigd. 889 01:13:51,478 --> 01:13:55,021 Dat is echt het hele verhaal? - Ik heb om haar moeten vechten. Goed? 890 01:13:55,022 --> 01:13:57,750 Tegen een grote jongen in een paars pak. 891 01:13:57,750 --> 01:13:59,670 Om bij hem te komen, heb ik tegen 96 jongens moeten vechten. 892 01:13:59,671 --> 01:14:02,403 Hij vloog en schoot lichtflitsen uit zijn ogen. 893 01:14:02,403 --> 01:14:04,789 Ik heb hem zo hard geschopt dat hij dat hij de welving van de aarde zag. 894 01:14:04,790 --> 01:14:07,400 Voel jij je nu beter? 895 01:14:07,400 --> 01:14:10,990 Nu ben je een echte klootzak. Welkom bij de club. 896 01:14:11,025 --> 01:14:13,701 Het spijt me. Zo ben ik gewoonlijk niet. 897 01:14:13,701 --> 01:14:17,182 Ik weet niet eens meer hoe ik ben. 898 01:14:17,785 --> 01:14:21,571 Dat gedoe met die ex verwart me. - Exen. 899 01:14:21,571 --> 01:14:23,735 Waarom zeg je dat steeds? 900 01:14:29,320 --> 01:14:32,155 Het meisje van eerder? 901 01:14:32,156 --> 01:14:36,969 Ken je dit meisje? - Tjemig, of ze mij kent. 902 01:14:37,003 --> 01:14:41,141 Waar heeft zij het over? - Hij weet het echt niet? 903 01:14:42,200 --> 01:14:44,377 Wacht. 904 01:14:47,511 --> 01:14:49,662 GEEN IDEE/ SNAP HET - Jij en zij? 905 01:14:49,697 --> 01:14:51,301 Het was maar een fase. - Maar een fase? 906 01:14:51,335 --> 01:14:53,787 Een sexy fase? - Betekende niets. Ik dacht dat het niet telde. 907 01:14:53,788 --> 01:14:56,356 Betekende het niets? - Ik was enkel bi-nieuwsgierig. 908 01:14:56,357 --> 01:15:00,677 Schatje, ik ben een klein beetje kwaad. 909 01:15:12,562 --> 01:15:16,096 Doe dat nog eens en ik maak je af. - Rot op. 910 01:15:16,096 --> 01:15:19,172 Als Gideon je niet kan krijgen, dan krijgt niemand je. 911 01:15:20,475 --> 01:15:23,776 De Lee heeft gesproken. 912 01:15:23,777 --> 01:15:28,546 Laat Gideon hier maar snel komen dan, want ik ga jou in elkaar trappen. 913 01:15:44,930 --> 01:15:48,367 Dit gebeurt toch echt? - Ja. Schop haar tegen haar ballen. 914 01:16:10,955 --> 01:16:14,354 Ik stuur je in duizend stukjes terug naar Gideon. 915 01:16:23,380 --> 01:16:26,210 Ik ga liever dood dan terug. Hij is een engerd, jij een trut... 916 01:16:26,211 --> 01:16:28,583 en jullie verdienen elkaar. - Laat het gaan, Ramona... 917 01:16:28,583 --> 01:16:30,606 Dit is 'n League spel. - Dat betekent? 918 01:16:30,983 --> 01:16:35,089 Dat jouw dierbare Scott mij met zijn eigen vuisten moet verslaan. 919 01:16:36,423 --> 01:16:38,655 Ik denk niet dat ik een meisje kan slaan. 920 01:16:38,655 --> 01:16:41,439 Ze zijn zacht. - Je hebt geen keuze. 921 01:16:59,758 --> 01:17:02,070 Vecht je eigen gevecht, kutwijf. 922 01:17:08,714 --> 01:17:11,248 Kutwijf. 923 01:17:16,448 --> 01:17:21,025 Elke pelgrim bereikt het einde van zijn reis. Sommige eerder dan anderen. 924 01:17:23,603 --> 01:17:28,264 'Jouw BF wordt een ge-F'd in de B'. 925 01:17:28,264 --> 01:17:31,096 Haar zwakke punt is de achterkant van haar knieën. 926 01:17:31,097 --> 01:17:35,426 En hoe werkt dat? - Telkens als we zoenden... 927 01:17:35,426 --> 01:17:38,353 Genoeg. 928 01:17:45,197 --> 01:17:49,032 Je zult dit nooit kunnen doen. 929 01:18:00,994 --> 01:18:03,759 Als Scott Pilgrim zou ik me nu zo schamen. 930 01:18:04,593 --> 01:18:07,691 Twee gin tonic, alstublieft. 931 01:18:07,691 --> 01:18:10,478 Ik dacht dat jij niet dronk. - Alleen bij speciale gelegenheden. 932 01:18:10,479 --> 01:18:12,097 Wil jij er één? 933 01:18:12,098 --> 01:18:14,724 We weten dan toch niet veel van elkaar. 934 01:18:14,724 --> 01:18:21,485 Kun je mij een lijst van al je exen geven, zodat ik weet wie me in elkaar zal slaan? 935 01:18:21,485 --> 01:18:23,994 Zoals een klein schriftje. Eens kijken of ik er één heb. 936 01:18:23,994 --> 01:18:27,576 Misschien kunnen we info ruilen. - Uit pure nieuwsgierigheid... 937 01:18:27,577 --> 01:18:29,444 en uit bezorgdheid voor mijn menselijke welzijn... 938 01:18:29,444 --> 01:18:32,692 is er iemand op dit feestje waar je niet mee geslapen hebt? 939 01:18:37,383 --> 01:18:41,555 Ik denk dat we het uit moeten maken. - Hier weggaan, of uit maken? 940 01:18:41,555 --> 01:18:45,181 Ik hoopte dat je daar achter kon komen. Heb je dat gedeelte gemist waar ik je gered heb? 941 01:18:45,182 --> 01:18:47,562 Ik voel of we ons sexy ondergoed publiekelijk gewassen hebben. 942 01:18:47,596 --> 01:18:50,365 Vies ondergoed. Jij bent dronken. - Ik heb één drankje gehad. 943 01:18:50,400 --> 01:18:54,167 Sorry dat ik het me iets kon schelen. Ik geniet hier niet van. Ik ben 't beu. 944 01:18:54,188 --> 01:18:56,265 Ik dacht dat jij meer begrip had. 945 01:18:56,266 --> 01:18:59,269 Je bent gewoon nog 'n Kwade Ex in wording. 946 01:19:02,295 --> 01:19:07,563 Dat was hard. - Dat was niet goed. 947 01:19:12,451 --> 01:19:15,785 P.S., hier is je stomme lijst. 948 01:19:18,851 --> 01:19:22,753 Wie zijn in godsnaam zijn de Katayanagi Tweeling? 949 01:19:24,852 --> 01:19:26,612 Ken je die niet? 950 01:19:26,612 --> 01:19:30,138 De Katayanagi tweeling is de volgende band in het gevecht. 951 01:19:30,139 --> 01:19:34,054 Ze zijn echt ruig. 952 01:19:34,054 --> 01:19:37,624 Is Ramona met 'n tweeling uitgegaan? - Tegelijkertijd? 953 01:19:37,624 --> 01:19:39,611 Ik weet het niet en wil het niet weten. 954 01:19:39,711 --> 01:19:42,871 Goed. Je weet wat ik er over denk over meisjes tijdens de groep. 955 01:19:42,871 --> 01:19:44,554 Ik speel beter als ik een slechte bui heb. 956 01:19:44,555 --> 01:19:46,854 Het wordt wel 'n probleem. Young Neil kan je vervangen. 957 01:19:46,855 --> 01:19:49,778 Nee, jij kent bands, ik gevechten. Het komt wel goed. 958 01:19:49,812 --> 01:19:53,015 We begrijpen het als je niet mee wil doen. - Ik wil niet alleen maar meedoen... 959 01:19:53,015 --> 01:19:54,890 ik wil hen uit elkaar halen. 960 01:19:56,117 --> 01:19:57,302 Ik raak opgewonden. 961 01:19:58,108 --> 01:20:00,316 Later 962 01:20:00,316 --> 01:20:04,575 We zijn verdoemd. - Die poster heeft meer uitroeptekens nodig. 963 01:20:04,575 --> 01:20:06,512 We worden vermoord. 964 01:20:06,513 --> 01:20:10,138 We moeten over vijf minuten op. - Treden de Katayanagi niet als eerste op? 965 01:20:10,138 --> 01:20:13,108 Ik denk dat jullie beiden als eerste optreden. 966 01:20:13,109 --> 01:20:17,558 Wacht, AMP tegen AMP? Treden we tegelijkertijd op? 967 01:20:17,558 --> 01:20:20,564 Dat is onmogelijk. - Eigenlijk niet 968 01:20:20,599 --> 01:20:24,136 Mijn schuld. - Dat zegt evenveel als die van mij. 969 01:20:24,782 --> 01:20:27,845 We zouden hier niet moeten zijn. 970 01:20:27,845 --> 01:20:30,310 Ik heb mijn problemen opzij gezet voor de muziek. 971 01:20:30,311 --> 01:20:33,329 Als ik dat kan, kunnen we alles. - Heb je met Ramona gesproken? 972 01:20:33,329 --> 01:20:36,101 Nee, ik heb haar sinds gisteren niet meer gezien. 973 01:20:36,102 --> 01:20:39,657 Ze is hier wel. 974 01:20:43,383 --> 01:20:47,912 Mij maakt het niets uit, maar ga met haar praten voordat ze weg is. 975 01:20:47,947 --> 01:20:51,267 Bedankt, Kim. - Het maakt me echt niets uit. 976 01:21:33,514 --> 01:21:35,931 Kunnen we dit? 977 01:21:35,932 --> 01:21:38,101 We kunnen dit, toch? - Juist. 978 01:22:00,145 --> 01:22:02,794 Het dak is er af. 979 01:22:06,341 --> 01:22:11,109 We zijn Sex Bob-Omb en laten je nadenken over de dood. 980 01:22:13,297 --> 01:22:15,761 Dit is het begin van het liedje. 981 01:23:04,655 --> 01:23:07,207 Laten we het afhandelen. 982 01:23:07,208 --> 01:23:10,201 Je hebt het verknoeid voor de ogen van Gideon Graves. 983 01:23:10,201 --> 01:23:13,009 Het is gedaan met ons. - Is Gideon hier? Waar? 984 01:23:13,010 --> 01:23:15,468 Dat rare ventje naast je vriendin. 985 01:23:17,567 --> 01:23:21,478 Is dat Gideon? Is Gideon G-man? 986 01:23:21,504 --> 01:23:24,533 Goed, laten we dit doen. 987 01:24:29,004 --> 01:24:31,940 Wat doe je? - Een leven verkrijgen. 988 01:24:45,281 --> 01:24:47,518 Ik kwam naar je show kijken. 989 01:24:50,568 --> 01:24:53,703 Ik moet... 990 01:25:03,090 --> 01:25:06,696 Ik moet je iets zeggen. - Ik jou ook. 991 01:25:06,696 --> 01:25:09,815 Ik weet dat je mysterieus doet zodat men je geen pijn kan doen... 992 01:25:09,816 --> 01:25:16,966 je hebt redenen om niet over je verleden te praten en dat boeit niet. 993 01:25:18,026 --> 01:25:21,426 Omdat ik lesbiennes op je ben. - Wat? 994 01:25:21,427 --> 01:25:24,331 Ik meen het echt. 995 01:25:26,518 --> 01:25:29,205 Jouw beurt. Wat wilde je mij vertellen? 996 01:25:30,040 --> 01:25:33,891 Dat we het uit moeten maken. - Wat? 997 01:25:33,891 --> 01:25:38,498 Het is Gideon. Ik kan het niet. 998 01:25:39,453 --> 01:25:43,831 Als hij er is weet ik het niet meer. - Dat is het slechte nieuws. 999 01:25:46,291 --> 01:25:49,756 Het goede nieuws is, dat ik officieel van de Sex Bob-Omb's hou. 1000 01:25:49,757 --> 01:25:53,309 Een driedelige rock outfit met een geweldige roodharige op de drums... 1001 01:25:53,309 --> 01:25:55,892 muziek voor mijn oren. - Plassen 1002 01:25:55,893 --> 01:25:59,979 Ik ga niet eens wachten tot jullie in de finale staan. 1003 01:25:59,979 --> 01:26:02,912 Ik geef jullie nu een drie jarig contract. 1004 01:26:02,912 --> 01:26:06,526 Ik ben toch nog niet zo 'n slechte kerel. 1005 01:26:06,527 --> 01:26:09,357 Wij verkopen onze zielen niet aan jou. 1006 01:26:09,357 --> 01:26:12,988 Ik kan geen deel van de band zijn als die idioot de leiding heeft. 1007 01:26:15,441 --> 01:26:20,111 Hou je emoties onder controle. Blijf niet hangen in het verleden. 1008 01:26:20,111 --> 01:26:22,953 Ga voor je toekomst. - De mensen moeten ons horen, Scott. 1009 01:26:22,954 --> 01:26:26,403 Dan moet je iemand anders voor de bas vinden. 1010 01:26:29,200 --> 01:26:33,286 Tekenen, en we zijn klaar. 1011 01:26:33,286 --> 01:26:36,918 Liefje, gaan we? 1012 01:26:44,529 --> 01:26:49,980 We zouden elkaar moeten bedanken. Zonder mij zou Ramona niet bij jou zijn... 1013 01:26:49,980 --> 01:26:54,062 zonder jou zou ze niet terug bij mij zijn nu. Perfect dus. 1014 01:26:58,175 --> 01:27:03,402 Tussen jou en mij, dat hele League van Kwade Exen gedoe... 1015 01:27:03,402 --> 01:27:09,977 ik zat toen diep in de put. Vergeven? 1016 01:27:10,421 --> 01:27:12,354 We gaan. 1017 01:27:14,820 --> 01:27:18,036 Jongens, we gaan. 1018 01:27:20,934 --> 01:27:23,945 Ik zei 'lesbiennes'. 1019 01:27:54,183 --> 01:27:57,255 Was zij echt de ware? - Wat? 1020 01:27:57,256 --> 01:27:59,630 Zag je echt een toekomst voor je met dit meisje? 1021 01:28:00,358 --> 01:28:05,330 Ik was knetter op haar. 1022 01:28:10,538 --> 01:28:13,268 Tijd heelt alle wonden. 1023 01:28:13,269 --> 01:28:17,694 Neem volgende keer niet 't meisje met de Elf Kwade Ex-Vriendjes. 1024 01:28:17,694 --> 01:28:21,433 Zeven. - Dat is zo erg nog niet. 1025 01:28:23,393 --> 01:28:27,273 Ik weet het. Dat is zo meelijwekkend. 1026 01:28:30,551 --> 01:28:32,339 Doe het licht uit. 1027 01:28:34,332 --> 01:28:37,730 Vermoedelijk heb je het spul van 'n kerel gezien. 1028 01:28:37,731 --> 01:28:41,882 Daar verontschuldig ik me voor. En hij ook. 1029 01:28:41,882 --> 01:28:44,208 Sorry. 1030 01:28:45,646 --> 01:28:50,568 Je weet dat ik van je hou, maar vanavond heb ik mijn eigen bed nodig. 1031 01:28:50,602 --> 01:28:54,228 Voor seks. - Juist. 1032 01:28:54,229 --> 01:28:57,652 Ook de rest van de week. 1033 01:28:57,652 --> 01:29:00,879 Juist. - En de rest van het jaar. 1034 01:29:00,879 --> 01:29:04,782 Ik begrijp het. - Misschien kan je bij Ramona intrekken? 1035 01:29:04,942 --> 01:29:11,021 Ze is met Gideon. - Misschien omdat hij beter is dan jou. 1036 01:29:11,035 --> 01:29:14,816 Hoe dan ook, dit gevecht is voorbij. 1037 01:29:22,961 --> 01:29:25,733 Het is voor Scott. 1038 01:29:25,734 --> 01:29:28,421 Het is voor jou, grote jongen. 1039 01:29:32,392 --> 01:29:35,218 Ik voel me rot over daarnet. 1040 01:29:35,218 --> 01:29:39,219 Ik wil geen rotgevoelens tussen ons, dus wou ik erboven staan... 1041 01:29:39,220 --> 01:29:41,995 en belde ik even. - Is Ramona bij jou? 1042 01:29:42,842 --> 01:29:48,783 Ik weet het niet. Ben je bij mij? - Ja. 1043 01:29:49,696 --> 01:29:52,861 Het komt wel goed. 1044 01:29:52,861 --> 01:29:56,491 Ik morste net hete chocolademelk op mijn kruis. 1045 01:29:56,491 --> 01:30:00,125 Ik open een nieuw Chaos Theatre in Toronto... 1046 01:30:00,225 --> 01:30:02,265 en de Sex Bob-Omb geven vanavond een openingsvoorstelling. 1047 01:30:02,265 --> 01:30:05,210 Het zou raar zijn voor ons allemaal als jij er niet was. 1048 01:30:05,211 --> 01:30:09,092 Ze deden net 'n geluidscontrole en de akoestiek is fantastisch. 1049 01:30:09,092 --> 01:30:12,101 Misschien zie ik je daar wel. - Ik hoop het wel, vriend. 1050 01:30:12,102 --> 01:30:16,915 Ik wil geen kwaad bloed meer tussen exen. Wat zeg je ervan? 1051 01:30:16,949 --> 01:30:20,417 Later. - Wat een perfecte klootzak. 1052 01:30:22,777 --> 01:30:26,775 Vergeet wat ik daarnet zei. Maak hem af. 1053 01:30:49,581 --> 01:30:52,614 Paswoord. - Wat dan ook. 1054 01:30:58,542 --> 01:31:01,067 Tweede paswoord. 1055 01:31:10,616 --> 01:31:14,313 Nee, het eerste album is veel beter dan... het eerste album. 1056 01:31:26,078 --> 01:31:29,316 Laat het gaan, geef hem die voldoening niet. 1057 01:31:29,317 --> 01:31:31,629 Als ik de voldoening nu wil? 1058 01:31:34,161 --> 01:31:37,198 Welkom bij het Chaos Theatre. 1059 01:31:37,198 --> 01:31:41,409 Geef hem wat te drinken. Coke Zero, toch? 1060 01:31:46,441 --> 01:31:49,130 Ik ben hier niet om te drinken. 1061 01:31:49,130 --> 01:31:54,314 Ik heb geen problemen met jou. - Maar ik wel met jou. 1062 01:31:54,314 --> 01:31:57,412 Ben je nog steeds kwaad over dat ding met de Guild? 1063 01:31:57,413 --> 01:32:00,159 Je bedoelt de League? - Guild of League, maakt niet uit. 1064 01:32:00,159 --> 01:32:03,429 Dat is oude geschiedenis. - Ik laat je zien wat dat is. 1065 01:32:03,430 --> 01:32:07,276 Je hoeft niet te huilen over dingen die gebeurd zijn. 1066 01:32:07,276 --> 01:32:12,007 De dame heeft haar keuze gemaakt, en we moeten allemaal doorgaan. 1067 01:32:12,007 --> 01:32:14,578 Ik ga niet door. 1068 01:32:14,579 --> 01:32:18,498 Wil je met mij vechten om haar? 1069 01:32:18,498 --> 01:32:20,853 Was dat niet duidelijk? 1070 01:32:22,975 --> 01:32:25,517 Was dat niet duidelijk? - Ik weet het niet. 1071 01:32:25,518 --> 01:32:30,825 Waarom zou je dat in vredesnaam willen doen? 1072 01:32:30,825 --> 01:32:33,601 Omdat ik verliefd ben op haar. 1073 01:32:33,700 --> 01:32:36,411 Scott verdiende de Power Of Love. 1074 01:32:42,411 --> 01:32:44,294 LEVEL OMHOOG 1075 01:32:44,597 --> 01:32:48,404 Dit verdient een liedje. 1076 01:32:48,405 --> 01:32:54,715 We zijn de Sex-Bob-omb's. We willen geld verdienen. 1077 01:33:51,785 --> 01:33:53,552 Je club is trouwens maar niets. 1078 01:33:53,704 --> 01:34:00,834 Als m'n kathedraal van gewaagde stijl niet voor jullie Canadezen is weggelegd... 1079 01:34:01,067 --> 01:34:06,071 dan zal ik genoodzaakt zijn je snel van het terrein te verwijderen. 1080 01:34:07,134 --> 01:34:11,132 En je snel doorsturen naar de hel. 1081 01:34:16,311 --> 01:34:19,094 Knives? - Echt lachwekkend. 1082 01:34:19,128 --> 01:34:21,418 Je zult boete voor wat je hem hebt aangedaan. 1083 01:34:21,453 --> 01:34:26,016 Kung pow kip, je oude vriendje heeft dit aan zichzelf te danken. 1084 01:34:26,205 --> 01:34:32,120 Hij is vaak genoeg gewaarschuwd. - Ik praat niet tegen jou, maar tegen haar. 1085 01:34:32,639 --> 01:34:35,563 Wat? - Jij brak het hart dat de mijne brak. 1086 01:34:35,762 --> 01:34:38,970 Maak je klaar om gehakt te worden. 1087 01:34:43,287 --> 01:34:44,112 Je maakt een grapje zeker. 1088 01:34:50,069 --> 01:34:53,917 Je kan niet ontkennen dat ik geen show geef. Het is ongelooflijk. 1089 01:35:04,632 --> 01:35:06,929 Wat is je probleem? 1090 01:35:08,667 --> 01:35:11,125 Jij hebt hem gestolen. 1091 01:35:11,653 --> 01:35:13,226 Gestolen. 1092 01:35:13,326 --> 01:35:17,258 Geen idee waar je 't over hebt. - Jij verdomde leugenaar. 1093 01:35:17,635 --> 01:35:19,444 Ik heb je vriendje niet gestolen. 1094 01:35:19,716 --> 01:35:22,986 Ik heb Scott niet gestolen. Niemand. 1095 01:35:33,928 --> 01:35:36,513 Wacht, kunnen we dit vechten stoppen? 1096 01:35:36,659 --> 01:35:41,396 Niemand heeft niemand gestolen. Knives, ik ging met jou en toen met Ramona. 1097 01:35:44,411 --> 01:35:48,148 Misschien ben ik het vergeten Knives meteen te zeggen. 1098 01:35:48,182 --> 01:35:50,943 Heb je me bedrogen, Scott? 1099 01:35:51,246 --> 01:35:54,926 Heb je ons beide bedrogen? - Je hebt me bedrogen met Knives? 1100 01:35:55,237 --> 01:36:00,580 Nee, ik bedroog Knives met jou. 1101 01:36:01,085 --> 01:36:04,890 Is er dan een verschil? - Jou was geen onrecht aangedaan. 1102 01:36:05,645 --> 01:36:07,003 Toch? 1103 01:36:08,302 --> 01:36:10,996 Spelletje voorbij. 1104 01:36:15,698 --> 01:36:20,185 Scotty, je kan deze dames bedriegen zoveel je wil... 1105 01:36:20,617 --> 01:36:26,696 maar de dood bedrieg je niet. 1106 01:36:34,495 --> 01:36:37,702 Sorry. 1107 01:36:37,782 --> 01:36:41,288 Doodgaan moet wel klote zijn. - Weet je wat klote is? 1108 01:36:41,322 --> 01:36:43,985 Vermoord worden door die gast. 1109 01:36:44,209 --> 01:36:47,516 Waarom hij? - Dat is ingewikkeld. 1110 01:36:47,546 --> 01:36:50,302 Ik ga nergens heen dus... 1111 01:36:50,939 --> 01:36:53,905 nu zou het goede moment zijn. 1112 01:36:54,381 --> 01:36:56,519 De waarheid is... 1113 01:36:56,548 --> 01:36:59,382 dat ik geobsedeerd was. 1114 01:37:00,145 --> 01:37:02,003 Ik was dolverliefd. 1115 01:37:02,119 --> 01:37:08,274 Maar hij negeerde mij. Ik was eenzamer met hem dan toen ik alleen was. 1116 01:37:09,253 --> 01:37:11,530 Daarom moest ik weg. 1117 01:37:11,879 --> 01:37:14,832 En toen had ik zijn aandacht. 1118 01:37:15,136 --> 01:37:17,052 Waarom ging je terug? 1119 01:37:17,087 --> 01:37:19,289 Als ik bij hem ben weet ik het niet meer. 1120 01:37:20,536 --> 01:37:23,200 De manier hoe hij in m'n gedachte zit. 1121 01:37:23,368 --> 01:37:27,938 Dat is legitiem teleurstellend. Ik laat je voorgoed gaan nu. 1122 01:37:28,038 --> 01:37:31,179 Nee, hij kan letterlijk in mijn gedachte zitten. 1123 01:37:32,119 --> 01:37:34,753 Dat is kwaadaardig. 1124 01:37:35,553 --> 01:37:38,964 Het was niet mijn bedoeling je hierin te betrekken, Scott. 1125 01:37:39,457 --> 01:37:42,170 Ik wou gewoon iets eenvoudigs. 1126 01:37:43,330 --> 01:37:46,133 Het spijt me dat het zo moest eindigen. 1127 01:37:46,167 --> 01:37:51,588 Ik heb wel echt voor je gevochten. - Misschien moest dat niet voor mij. 1128 01:37:53,876 --> 01:37:56,668 Wat? 1129 01:37:56,834 --> 01:37:58,345 Maar... 1130 01:37:58,346 --> 01:38:01,522 Ik heb het gevoel dat ik iets geleerd heb. 1131 01:38:02,320 --> 01:38:05,667 Wat geweldig zou zijn als ik niet dood was. 1132 01:38:06,302 --> 01:38:09,692 Zo alleen. 1133 01:38:09,709 --> 01:38:12,398 Je bent niet alleen. 1134 01:38:13,770 --> 01:38:16,089 Juist. 1135 01:38:22,539 --> 01:38:24,438 CHAOS THEATRE LEVEL ZEVEN 1136 01:38:24,537 --> 01:38:26,883 Je haar ziet er dom uit. 1137 01:38:28,052 --> 01:38:29,377 Tweede paswoord. 1138 01:38:33,408 --> 01:38:36,869 De strip is beter dan de film. 1139 01:38:39,334 --> 01:38:42,395 Scott, laat gaan. - Ik weet wat ik doe. 1140 01:38:42,524 --> 01:38:45,234 Jullie zijn het nieuwe geluid via Roxy. Jullie klinken beter zonder mij. 1141 01:38:45,269 --> 01:38:50,778 Jonge Neil, je hebt goed geleerd. Vanaf nu ga je door als, Neil. 1142 01:38:50,959 --> 01:38:54,980 En Kim, het spijt me van alles. 1143 01:38:56,344 --> 01:38:58,594 Het spijt me van mij. 1144 01:38:59,032 --> 01:39:00,455 Scott Pilgrim. 1145 01:39:00,521 --> 01:39:03,513 Hé, maatje. - Laat het maar. 1146 01:39:03,601 --> 01:39:06,436 Deze club is rotslecht. Ik heb een appeltje te schillen. 1147 01:39:06,471 --> 01:39:08,406 Wacht. 1148 01:39:09,541 --> 01:39:11,983 Jij wilt met mij vechten? 1149 01:39:12,018 --> 01:39:14,672 Om haar? - Nee. 1150 01:39:15,000 --> 01:39:17,022 Ik wil met jou vechten om mij. 1151 01:39:17,023 --> 01:39:20,303 Scott verdiende de kracht van zelfrespect 1152 01:39:24,446 --> 01:39:29,516 Wij zijn Sex Bob-Omb en we zijn hier om te zien hoe Scott Pilgrim je verslaat. 1153 01:39:51,559 --> 01:39:53,875 Hoe gaat het daar? 1154 01:39:54,470 --> 01:39:57,284 Jij... 1155 01:39:57,863 --> 01:40:02,081 Knives, ik weet dat je er bent. Niet aanvallen. 1156 01:40:04,465 --> 01:40:08,597 Mijn vriendje stelen. Voel m'n staal. 1157 01:40:09,347 --> 01:40:11,325 Genoeg. - Nee, Scott. 1158 01:40:11,371 --> 01:40:14,312 Die dikzak heeft me pijn gedaan en ik zal me wreken. 1159 01:40:14,313 --> 01:40:16,361 Nee, ik heb je pijn gedaan. 1160 01:40:16,845 --> 01:40:19,109 Ik heb je bedrogen. 1161 01:40:19,369 --> 01:40:21,970 Ik heb jullie beide bedrogen. 1162 01:40:23,391 --> 01:40:25,724 Het spijt me echt. 1163 01:40:25,759 --> 01:40:29,910 En jij bent geen dikzak. Dat meende ze niet. 1164 01:40:32,206 --> 01:40:34,612 Dus is het nu goed? 1165 01:40:36,812 --> 01:40:39,286 Ik heb me nooit beter gevoeld. 1166 01:40:39,912 --> 01:40:43,806 Zijn we klaar met het knuffelen en leren? 1167 01:40:44,517 --> 01:40:49,098 Ik dacht dat we aan het vechten waren. - Komt voor elkaar. 1168 01:40:49,862 --> 01:40:51,974 Verkeerde zet, schatje. 1169 01:41:22,886 --> 01:41:27,144 Jij liet me mijn kauwgom inslikken. 1170 01:41:28,504 --> 01:41:31,899 Die gaat zeven jaar in m'n spijsverteringorgaan zitten. 1171 01:42:14,955 --> 01:42:18,724 Ja, nog steeds mijn meisje. 1172 01:42:21,015 --> 01:42:23,097 Laten we allebei meisjes zijn. 1173 01:42:42,054 --> 01:42:44,030 Wat? 1174 01:43:17,242 --> 01:43:20,564 Wie denk je dat je bent, Pilgrim? 1175 01:43:20,749 --> 01:43:23,263 Denk je dat je beter bent dan ik? 1176 01:43:23,812 --> 01:43:29,073 Ik zal je vertellen wat je bent. Een rotzak. 1177 01:43:29,107 --> 01:43:32,941 Weet je hoelang het duurde... 1178 01:43:33,751 --> 01:43:37,755 om alle Evil Exen informatie te verzamelen om deze stomme wedstrijd te houden? 1179 01:43:37,844 --> 01:43:41,958 Twee uur. 1180 01:43:44,408 --> 01:43:47,925 Jij bent niet cool genoeg voor Ramona. Je bent een nul. 1181 01:43:48,156 --> 01:43:55,503 Een niks. Ik ben de top. Ik ben wat er gebeurt. Ik blaas op. 1182 01:43:55,725 --> 01:43:57,942 Je gaat opblazen... 1183 01:43:57,977 --> 01:43:59,900 wel nu. 1184 01:44:00,689 --> 01:44:03,301 Knock-out. 1185 01:44:28,534 --> 01:44:31,970 Daar gaat onze deal. - We krijgen toch nog betaald? 1186 01:44:32,310 --> 01:44:35,364 Daar gaat onze deal. 1187 01:44:47,910 --> 01:44:50,512 Jullie maken een goede combinatie. 1188 01:44:53,578 --> 01:44:57,582 Scott Pilgrim. 1189 01:44:59,756 --> 01:45:08,025 Je kan mij verslaan, Scott. Maar kan je jezelf verslaan? 1190 01:45:12,391 --> 01:45:16,248 Mega Scott. 1191 01:45:21,129 --> 01:45:25,016 Nee, dit is iets wat ik moet doen. 1192 01:45:27,470 --> 01:45:29,832 Mezelf. 1193 01:45:30,495 --> 01:45:33,618 SOLO RONDE 1194 01:45:34,485 --> 01:45:38,223 Dat is ongelooflijk. Toast met bananen. 1195 01:45:38,616 --> 01:45:41,005 Met spek aan de kant. - Ja, leuk. 1196 01:45:41,039 --> 01:45:44,524 Volgende week. - Zie je dan. 1197 01:45:47,496 --> 01:45:50,552 Wat is er gebeurd? - We hebben gewoon gepraat. 1198 01:45:50,587 --> 01:45:53,775 Hij is gewoon een hele leuke kerel. We gaan volgend week brunchen. 1199 01:45:53,874 --> 01:45:58,766 We hebben eigenlijk veel gemeen. - Je haar wordt erg ruig. 1200 01:45:59,166 --> 01:46:01,071 Is dat zo? 1201 01:46:01,072 --> 01:46:05,299 Je kan best naar de kapper. 1202 01:46:07,279 --> 01:46:09,763 Dat is waar. - Bij een salon. 1203 01:46:09,763 --> 01:46:11,996 Salon, dat klinkt heel mooi. 1204 01:46:12,336 --> 01:46:16,760 Hé, ga je weg? 1205 01:46:16,794 --> 01:46:20,694 Ik kan best verdwijnen. - Na dit alles? 1206 01:46:21,308 --> 01:46:23,923 Ik heb nog steeds een nieuw leven nodig. 1207 01:46:24,065 --> 01:46:27,141 Ik kwam hier om te ontvluchten maar het verleden duikt altijd op. 1208 01:46:28,535 --> 01:46:31,328 Ik ben 't beu dat mensen door mij gewond geraken. 1209 01:46:31,362 --> 01:46:33,930 Daar kom ik wel overheen. 1210 01:46:33,965 --> 01:46:36,749 Niet alleen jij. 1211 01:46:38,525 --> 01:46:41,697 Ik begrijp het. 1212 01:46:42,221 --> 01:46:45,522 Ik zou je wel moeten bedanken. - Waarvoor? 1213 01:46:47,019 --> 01:46:51,627 Om de liefste jongen te zijn waar ik ooit mee uitging. 1214 01:46:52,923 --> 01:46:55,635 Dat is triestig. 1215 01:46:56,860 --> 01:46:59,414 Dat is het ook. 1216 01:47:01,609 --> 01:47:04,641 Dag en zo. 1217 01:47:04,699 --> 01:47:08,882 Ja. En zo. 1218 01:47:13,519 --> 01:47:17,797 Ga haar halen. - Wat? 1219 01:47:17,834 --> 01:47:21,145 Je vecht al de hele tijd voor haar. 1220 01:47:22,803 --> 01:47:25,066 En jij dan? 1221 01:47:25,214 --> 01:47:27,675 Het komt wel goed met mij. 1222 01:47:30,883 --> 01:47:34,045 Ik ben toch te populair voor je. 1223 01:47:38,355 --> 01:47:43,769 Doei, Knives. - Bel me. 1224 01:47:49,487 --> 01:47:52,458 Mag ik met je mee? 1225 01:47:53,827 --> 01:47:56,414 Wil je met mij mee? - Ja. 1226 01:47:56,846 --> 01:48:00,610 Om het misschien nog eens te proberen. 1227 01:48:24,623 --> 01:48:29,711 Doen we verder? Negen, acht, zeven, zes, 1228 01:48:29,795 --> 01:48:34,257 vijf, vier, drie, twee, een. 1229 01:48:34,560 --> 01:48:44,332 Simply Releases Toppers. Vertaling: Tokke, Suurtje en Heksje 720p sync + edit : r3p0