1
00:00:04,921 --> 00:00:06,798
PARADA ZABAWEK NAKASUMI
2
00:00:17,642 --> 00:00:18,643
POCISKI DYMNE
3
00:00:29,738 --> 00:00:31,448
Cel, Nakasumi-san.
4
00:00:46,921 --> 00:00:51,217
-To niemożliwe.
-Nie, ale prawie.
5
00:01:07,108 --> 00:01:09,861
-Ron?
-Pracuję nad tym.
6
00:01:13,031 --> 00:01:14,074
Dzięki.
7
00:01:16,534 --> 00:01:19,204
-Sumo Ninja?
-Jestem silny jak góra.
8
00:01:21,247 --> 00:01:23,917
-To chore i złe.
-Jestem twoim przeznaczeniem.
9
00:01:24,584 --> 00:01:26,669
Rufusie, pomóż.
10
00:01:35,386 --> 00:01:37,222
Nagi kretoszczur. Wystarczająco dziwne?
11
00:01:38,264 --> 00:01:41,142
-Będziesz cierpieć.
-Kim.
12
00:01:41,309 --> 00:01:42,602
Chwilunia.
13
00:01:51,569 --> 00:01:53,696
Tak wygrałam zawody w cheerleadingu.
14
00:01:56,491 --> 00:01:58,326
Przyłóż do tego lód.
15
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
Mam cię.
16
00:02:17,428 --> 00:02:18,972
Jestem za tobą, KP.
17
00:02:22,350 --> 00:02:25,353
O stary. Nie założyłem dziś
łyżew rakietowych.
18
00:02:29,107 --> 00:02:30,483
Założyłem majtki laserowe.
19
00:02:45,540 --> 00:02:48,042
-Cześć, Wade. O co chodzi?
-Dzwonię w złym momencie?
20
00:02:48,209 --> 00:02:50,295
Pamiętasz, jak prezes
Nakasumi Toys myślał,
21
00:02:50,461 --> 00:02:52,088
że jest w niebezpieczeństwie?
22
00:02:52,338 --> 00:02:53,673
-Tak.
-Miał rację.
23
00:02:54,549 --> 00:02:55,550
Poczekaj.
24
00:02:57,218 --> 00:02:58,428
Sprawdzę twoje GPS.
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,184
Kim, zawróć.
26
00:03:14,611 --> 00:03:16,529
Kim, Monique chciała, żebym ją połączył,
27
00:03:16,696 --> 00:03:17,989
ale chyba jesteś zajęta.
28
00:03:18,698 --> 00:03:20,283
-Trochę.
-To nic ważnego.
29
00:03:20,450 --> 00:03:23,244
-Chodzi o Bonnie i Brick.
-Co? Połącz ją.
30
00:03:23,411 --> 00:03:24,871
-Teraz.
-Dobra, dobra.
31
00:03:25,121 --> 00:03:28,082
-Zerwali czy są razem?
-Są razem, znowu.
32
00:03:28,333 --> 00:03:31,836
Ile razy można zrywać i do siebie wracać?
33
00:03:32,212 --> 00:03:35,131
-Ona uwielbia dramę.
-Potrzebuje partnera na bal.
34
00:03:38,593 --> 00:03:41,679
-Jest źle.
-Jeśli mnie pytasz, są siebie warci.
35
00:03:41,804 --> 00:03:43,932
Nie, to jest złe.
36
00:03:45,266 --> 00:03:46,267
Muszę kończyć.
37
00:04:04,327 --> 00:04:05,328
Dzięki, Ron.
38
00:04:11,626 --> 00:04:14,128
-Shego.
-Spójrz, pomagier.
39
00:04:22,512 --> 00:04:23,513
Przepraszam.
40
00:04:48,121 --> 00:04:49,289
Mam cię, kolesiu od zabawek.
41
00:05:11,436 --> 00:05:14,856
Wiesz, pewnego dnia naprawdę
musimy jej odebrać suszarkę.
42
00:06:11,537 --> 00:06:14,207
Próbuję rozgryźć spisek Drakken-Nakasumi,
ale bezskutecznie.
43
00:06:14,374 --> 00:06:16,042
Do niczego nie doszedłem.
44
00:06:16,292 --> 00:06:19,587
Rozumiem, dlaczego porwali
technologię produkcji zabawek Nakasumi,
45
00:06:19,796 --> 00:06:20,922
ale nie dlaczego jego też.
46
00:06:21,005 --> 00:06:23,925
Dobra. Mówiłam
o pracy domowej z geometrii.
47
00:06:24,092 --> 00:06:25,802
-Chcesz, żebym rzucił okiem?
-Nie.
48
00:06:25,968 --> 00:06:29,430
Myślę, że pomoc supergeniusza jest
jak oszukiwanie. Poproszę Rona.
49
00:06:30,473 --> 00:06:33,601
-Zrobiłeś siódmy przykład?
-Podchwytliwe.
50
00:06:35,603 --> 00:06:39,482
Przykład siódmy jest podchwytliwy.
Wrócę do niego.
51
00:06:39,690 --> 00:06:41,526
Jak ci idzie esej?
52
00:06:41,734 --> 00:06:43,903
Wierzę, że Stoppable-san
będzie zadowolony.
53
00:06:44,070 --> 00:06:46,948
Gdzie dokładnie jest Stoppable-san?
54
00:06:54,539 --> 00:06:57,834
Witamy, panno Possible.
I jeszcze raz dziękujemy.
55
00:06:58,000 --> 00:07:00,711
Nie ma sprawy. Dziękuję za podwózkę.
Widzieliście Rona?
56
00:07:00,920 --> 00:07:03,756
To ja miałem kierować, Rufusie.
57
00:07:10,346 --> 00:07:12,890
Pogadaj z nagim kierowcą.
58
00:07:18,855 --> 00:07:23,109
Nakasumi-san mówi, żeby się nie martwić.
Jego zadaniem jest tworzenie radości.
59
00:07:23,317 --> 00:07:27,321
Twój przyjaciel to doskonały klient,
wciąż pełen dziecięcego zachwytu.
60
00:07:29,115 --> 00:07:33,953
-Może trochę za bardzo.
-Nie wierzę. Czy to to, co myślę?
61
00:07:34,245 --> 00:07:37,290
Tiki-Boo rządzi. Bun-bun.
62
00:07:37,540 --> 00:07:40,209
Sam stworzył pan wszystkie postacie,
panie Nakasumi?
63
00:07:40,460 --> 00:07:41,627
Tak.
64
00:07:43,504 --> 00:07:44,964
To jego osobisty akcent.
65
00:07:45,339 --> 00:07:48,134
O rany, narysuje pan buźkę
i każdy dzieciak na tej
66
00:07:48,217 --> 00:07:49,844
planecie chce ją mieć?
67
00:07:50,052 --> 00:07:52,722
Nie zdradzaj akcjonariuszom,
że to takie proste.
68
00:07:53,055 --> 00:07:54,932
Mogą chcieć zabrać mój odrzutowiec.
69
00:07:56,476 --> 00:07:58,186
Spoko, stary.
70
00:07:58,853 --> 00:08:01,689
-Chwila. Zna pan angielski?
-Całkiem dobrze.
71
00:08:01,939 --> 00:08:03,941
Ale lubię szeptać do panny Kyoko.
72
00:08:04,108 --> 00:08:07,111
Nakasumi-san jest trochę zwariowany.
73
00:08:07,403 --> 00:08:11,073
Dobra, pewno o to chodzi
w tworzeniu zabawek.
74
00:08:11,282 --> 00:08:14,076
Stoppable-san,
w imieniu korporacji Nakasumi,
75
00:08:14,243 --> 00:08:17,497
chcemy wyrazić wdzięczność za twoje
wysiłki w ratowaniu Nakasumi-san.
76
00:08:17,830 --> 00:08:21,751
Ciężko pracuję nad tą sprawą.
77
00:08:23,294 --> 00:08:25,838
Nakasumi-san, zbliżamy się
do lotniska Middleton.
78
00:08:26,047 --> 00:08:28,090
Pilot wkrótce będzie mógł lądować.
79
00:08:28,257 --> 00:08:29,884
W porządku. Wysadźcie nas tutaj.
80
00:08:34,680 --> 00:08:36,015
Pora iść.
81
00:08:38,809 --> 00:08:41,562
-Moja praca domowa!
-Dobrze ci tak.
82
00:08:52,823 --> 00:08:56,244
-Dzień dobry, dr Possible.
-Dzień dobry, dr Possible.
83
00:08:56,452 --> 00:08:58,621
Szalony dzień. Trzy zabiegi przed lunchem.
84
00:08:59,038 --> 00:09:01,040
Kończymy projekt Hefajstos.
85
00:09:01,249 --> 00:09:04,168
Trzy lata, trzy miliardy dolarów.
Oby zadziałał.
86
00:09:04,252 --> 00:09:05,253
Dolać ci kawy?
87
00:09:05,378 --> 00:09:08,589
Czy na pewno chcesz
usunąć plik Hephaestus?
88
00:09:08,673 --> 00:09:11,592
-Tak, poproszę.
-Zidentyfikowano głos dr Possible.
89
00:09:11,759 --> 00:09:15,596
-Usuwanie pliku.
-Nie, nie, nie. Cofnij.
90
00:09:15,763 --> 00:09:17,431
Przerwano usuwanie pliku.
91
00:09:18,307 --> 00:09:20,434
-Bez obaw, mam to wszystko tutaj
-Dzieci jadły?
92
00:09:20,601 --> 00:09:24,689
Jim i Tim pracują w pokoju
nad jakimś „ściśle tajnym wynalazkiem”.
93
00:09:24,855 --> 00:09:26,941
-Jaki ojciec, tacy synowie.
-Nie widziałem Kimmy.
94
00:09:30,611 --> 00:09:31,612
Dzień doberek.
95
00:09:32,530 --> 00:09:34,407
Trochę późno wróciłaś, Kimmy.
96
00:09:34,657 --> 00:09:37,618
Tak, spadochron nieco mnie spowalnia,
97
00:09:37,702 --> 00:09:40,997
ale Ron jest taki dziecinny
w kwestii swobodnego spadania.
98
00:09:41,163 --> 00:09:42,915
Gdzie dokładnie byłaś w nocy?
99
00:09:43,082 --> 00:09:47,628
Zabawkowy magnat z Tokio został uratowany
przez nastoletnią bohaterkę, Kim Possible.
100
00:09:48,212 --> 00:09:50,590
-Moja córeczka.
-To nic wielkiego, tato.
101
00:09:50,798 --> 00:09:53,342
W przeciwieństwie do Sumo Ninja.
Był całkiem duży.
102
00:09:53,509 --> 00:09:54,844
Sumo Ninja.
103
00:09:55,469 --> 00:09:57,972
W twoim wieku nie musiałem się
martwić Sumo Ninjas.
104
00:09:58,222 --> 00:10:00,016
Ani niczym związanym z sumo.
105
00:10:09,817 --> 00:10:11,652
-Niezły backhand.
-To nie koniec.
106
00:10:14,947 --> 00:10:16,073
Technoświry.
107
00:10:16,157 --> 00:10:17,158
Widzieliście nasze...
108
00:10:21,412 --> 00:10:22,538
Ty to zrobiłaś.
109
00:10:22,747 --> 00:10:26,167
Dlaczego nie możecie grać
w gry wideo jak normalne dzieci?
110
00:10:26,375 --> 00:10:28,002
-Gramy.
-Rozbieramy je na części.
111
00:10:28,502 --> 00:10:30,630
-To prawda.
-Nie bawcie się rakietami w domu.
112
00:10:30,755 --> 00:10:31,756
W porządku.
113
00:10:31,881 --> 00:10:35,801
Takie są skutki, gdy naukowiec od rakiet
i neurochirurg decydują się na dzieci.
114
00:10:36,844 --> 00:10:38,137
TAJNA KRYJÓWKA
115
00:10:49,273 --> 00:10:53,736
-Mózgowyciskacz gotowy na więźnia.
-Nie mamy więźnia. Wyciskaj swój mózg.
116
00:10:56,197 --> 00:10:59,909
Zawiodłeś mnie po raz ostatni, Shego.
117
00:11:09,460 --> 00:11:13,297
Twoje Syntho-Drony są coraz lepsze.
Mają szansę wygrać w uczciwej walce.
118
00:11:13,464 --> 00:11:14,674
Ale to nie w moim stylu.
119
00:11:15,216 --> 00:11:18,427
Syntho-Drone 842 zakończy działanie.
120
00:11:18,636 --> 00:11:19,720
843.
121
00:11:22,598 --> 00:11:26,310
Shego, czy zawsze musisz
niszczyć moje zabawki?
122
00:11:26,477 --> 00:11:31,232
Dlaczego zawsze straszysz,
że zawiodłam cię po raz ostatni?
123
00:11:31,440 --> 00:11:32,817
Jaja sobie robisz?
124
00:11:33,067 --> 00:11:36,862
Nie, Shego. Pora przenieść naszą grę
na następny poziom.
125
00:11:38,030 --> 00:11:40,700
Naprawdę lubiłem numer 842.
126
00:11:40,783 --> 00:11:44,161
Miał tak sprężysty krok
i chłopięcy błysk w oku.
127
00:11:44,537 --> 00:11:47,707
To jakaś breja.
Możemy prosić kogoś z mopem?
128
00:11:47,873 --> 00:11:49,500
Przejdźmy się i porozmawiajmy.
129
00:11:52,128 --> 00:11:56,132
-Powiedziałbyś, że jestem zły?
-Znowu zaczynasz?
130
00:11:56,340 --> 00:12:00,136
-Proszę, bądź szczera.
-Tak, tak, jesteś zły.
131
00:12:00,344 --> 00:12:03,389
Henderson. Odgrywa kluczową rolę
w projekcie mutantów.
132
00:12:03,764 --> 00:12:05,516
Pewnie masz rację.
133
00:12:06,100 --> 00:12:10,229
Weź się w garść, doktorze D.
Nikt nie robi takiej super broni, jak ty.
134
00:12:10,396 --> 00:12:12,022
Spójrz tylko na Promień Zagłady.
135
00:12:12,231 --> 00:12:15,693
Broń zła sama w sobie.
I do tego energooszczędna.
136
00:12:15,943 --> 00:12:17,820
Widzisz?
137
00:12:19,405 --> 00:12:22,908
A moje osiągnięcia w dziedzinie tortur
są bardzo ekscytujące.
138
00:12:23,075 --> 00:12:27,121
O tym właśnie mówię.
Z całą pewnością masz dość.
139
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
Oto mój najnowszy projekt.
Nastoletnie Nieużytki.
140
00:12:30,291 --> 00:12:35,796
Dostanę się do jej nastoletniej głowy.
Poznam wady Kim Possible.
141
00:12:36,380 --> 00:12:39,300
-Stevens, przedstaw raport.
-Co słychać, Doktorku?
142
00:12:39,508 --> 00:12:40,676
Straciliśmy Stevensa.
143
00:12:40,843 --> 00:12:42,428
-Przepraszam, dr. Drakken.
-Co?
144
00:12:42,636 --> 00:12:45,556
Bez mózgu do wyciskania, Mózgowyciskacz
145
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
nie wykorzystuje swojego potencjału.
146
00:12:48,184 --> 00:12:49,477
Daj mi to.
147
00:12:53,272 --> 00:12:54,815
Z czego tak się cieszysz?
148
00:12:56,817 --> 00:12:58,986
Z niczego. To pierwszy krok
w podboju świata.
149
00:12:59,153 --> 00:13:00,196
Nieważne.
150
00:13:00,988 --> 00:13:03,073
-Pokaż mi to.
-Shego.
151
00:13:03,532 --> 00:13:07,077
Bazgroły? Jesteś walnięty.
152
00:13:07,286 --> 00:13:11,248
-Joł, joł.
-Znów próbujesz czegoś nowego?
153
00:13:11,499 --> 00:13:12,708
Żebyś wiedziała.
154
00:13:14,001 --> 00:13:15,669
Do boju, Wściekłe Psy.
155
00:13:19,465 --> 00:13:20,758
Wszystko w porządku, Kim?
156
00:13:20,925 --> 00:13:23,969
-To było specjalnie.
-Jak zwykle chodzi o ciebie.
157
00:13:24,136 --> 00:13:25,346
Popracuj na ego, Kim.
158
00:13:25,554 --> 00:13:28,015
Brick, wpadnę, jak skończysz trening.
159
00:13:28,599 --> 00:13:32,853
Za dwie godziny? Odpuść sobie prysznic.
Lubię, jak lśnisz od potu.
160
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
Gdy lśnisz od potu? To chore.
161
00:13:35,815 --> 00:13:37,399
Nie bardziej niż ty i twój chłopak.
162
00:13:37,691 --> 00:13:42,863
Ups. Zapomniałam, nie masz chłopaka.
Jesteś zbyt zajęta „ratowaniem świata”.
163
00:13:43,030 --> 00:13:46,158
Nadal robisz cudzysłowy w powietrzu?
Interesujące.
164
00:13:46,784 --> 00:13:50,120
Szaleje za Brickiem Flaggiem.
Rozgrywający. Ciacho. Gorąca partia.
165
00:13:50,412 --> 00:13:53,207
Tara spotyka się z Jasonem Morganem,
gwiazdą koszykówki.
166
00:13:53,290 --> 00:13:55,209
Jessica chodzi ze Stevem Farleyem.
167
00:13:55,543 --> 00:13:58,003
Piłka nożna, lekkoatletyka, lacrosse,
hokej na lodzie.
168
00:13:58,212 --> 00:14:00,923
Staw czoła faktom.
Wszyscy ciekawi faceci są zajęci.
169
00:14:01,090 --> 00:14:02,800
Goni nas jakiś termin?
170
00:14:03,092 --> 00:14:05,469
-Bal maturalny?
-To tylko kolejna potańcówka.
171
00:14:05,761 --> 00:14:08,597
Ważny taniec.
To kluczowe, z kim przyjdziesz.
172
00:14:08,764 --> 00:14:11,225
Zostaje ci kapitan drużyny szachowej.
173
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
-Cześć, KP.
-Albo gorzej.
174
00:14:13,686 --> 00:14:15,938
Mamy randkę z Bueno Nacho czy co?
175
00:14:19,525 --> 00:14:20,734
To chore.
176
00:14:20,901 --> 00:14:25,781
Wiem, ale jeśli Bonnie ma rację?
177
00:14:25,990 --> 00:14:26,991
Zamilcz.
178
00:14:27,157 --> 00:14:29,660
A co, jeśli ze mną jest coś nie tak?
179
00:14:29,869 --> 00:14:33,247
-Bo nie umawiasz się z rozgrywającym?
-Odstraszam chłopaków.
180
00:14:33,414 --> 00:14:37,376
Widzą mnie w telewizji,
jak naparzam się ze zbirami.
181
00:14:37,585 --> 00:14:38,586
To żywy obraz.
182
00:14:38,752 --> 00:14:41,213
Kim, jesteś silną, niezależną kobietą.
183
00:14:41,297 --> 00:14:43,591
Chłopaki, którzy się ciebie boją,
nie są ciebie warci.
184
00:14:43,757 --> 00:14:46,510
A jeśli ma rację?
185
00:14:46,677 --> 00:14:50,055
Czy jest coś smutniejszego niż
pójście na bal z przyjacielem?
186
00:14:50,222 --> 00:14:51,265
I jego zwierzakiem?
187
00:14:51,473 --> 00:14:54,018
Cztery nacos, trzy quesorito
i sałatka z tortady.
188
00:14:54,560 --> 00:14:57,730
-Z dodatkowym serem.
-To będzie 7,52.
189
00:14:58,522 --> 00:15:01,358
Pracuj nad matmą, Ned.
To moje standardowe zamówienie.
190
00:15:01,525 --> 00:15:02,526
Zawsze płacę 4,98.
191
00:15:02,693 --> 00:15:04,904
Przykro mi.
Promocja Naco Night się skończyła.
192
00:15:09,325 --> 00:15:13,329
-Odwołaliście Naco Night?
-Nie mam takiej władzy.
193
00:15:13,412 --> 00:15:15,289
-To nowe kierownictwo.
-Co takiego?
194
00:15:15,456 --> 00:15:17,499
Ktoś kupił całą enchiladę.
195
00:15:17,666 --> 00:15:20,502
Możesz zadzwonić na infolinie,
by wyrazić swoją opinię.
196
00:15:21,003 --> 00:15:23,297
Tak, chcę wyrazić opinię.
197
00:15:24,548 --> 00:15:28,594
Chciałabym mieć chłopaka,
a nie iść ze śmierdzącym kumplem...
198
00:15:28,802 --> 00:15:30,596
-Bonnie namieszała ci w głowie.
-Nie.
199
00:15:30,763 --> 00:15:35,017
Po co ratować świat skoro nie ma się
z kim tego dzielić?
200
00:15:35,893 --> 00:15:40,189
No dobra, masz rację.
Chcę, by to odszczekała.
201
00:15:40,356 --> 00:15:41,357
Tę paplaninę.
202
00:15:41,482 --> 00:15:45,194
KP, życie, które wiedliśmy,
przeszło do historii.
203
00:15:45,569 --> 00:15:47,404
Nie ma już Naco Night.
204
00:15:49,198 --> 00:15:51,367
-I potrzebuję jeszcze trzy dolce.
-Co jest, Wade?
205
00:15:51,533 --> 00:15:53,619
Namierzyłem Drakkena
w Trójkącie Bermudzkim.
206
00:15:56,580 --> 00:16:00,376
Trójkąt Bermudzki
207
00:16:11,136 --> 00:16:13,973
W porządku, Shego, przycisnę tego
pospolitego przestępcę.
208
00:16:14,056 --> 00:16:17,434
-Przypomnij mi, jak się nazywa.
-Big Daddy Brotherson.
209
00:16:17,601 --> 00:16:20,771
-Powinieneś wiedzieć, że...
-Odpuść. Jestem supergeniuszem.
210
00:16:21,063 --> 00:16:23,399
Dam sobie radę z Big Daddym.
211
00:16:34,159 --> 00:16:37,371
-Myślisz, że będzie długa kolejka?
-Pora na przykrywkę.
212
00:16:50,592 --> 00:16:54,263
No co? Należał do taty. Kupił na swój bal.
Nigdy nienoszony.
213
00:16:58,434 --> 00:17:00,436
Big Daddy? Dr Drakke. Rozumiem...
214
00:17:02,646 --> 00:17:05,566
-Hasło.
-Jakie hasło?
215
00:17:09,778 --> 00:17:11,739
Nie znasz hasła?
216
00:17:12,698 --> 00:17:14,491
Coś wspominałaś o haśle?
217
00:17:14,658 --> 00:17:16,827
Myślałam, że taki geniusz je rozgryzie.
218
00:17:17,119 --> 00:17:20,289
Shego, nie jestem szczególnie cierpliwy.
219
00:17:20,497 --> 00:17:22,791
Dobra, smutasie. Hasło brzmi...
220
00:17:24,877 --> 00:17:25,878
Neener.
221
00:17:30,215 --> 00:17:31,216
Usiądź.
222
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
Damska toaleta. Dobrze.
223
00:17:44,229 --> 00:17:46,106
Laser w pomadce. Fajnie.
224
00:17:46,273 --> 00:17:48,358
Dlaczego ja nie dostaję fajnych gadżetów?
225
00:17:48,525 --> 00:17:50,611
Pamiętasz, jak prawie
stopiłeś sobie palce?
226
00:17:50,778 --> 00:17:53,072
Myślałem, że to zwykły lakier do paznokci.
227
00:17:55,657 --> 00:17:57,201
Damska toaleta, pamiętasz?
228
00:18:06,251 --> 00:18:07,377
Chwila.
229
00:18:20,933 --> 00:18:23,727
Witaj. Jesteś tym dzieciakiem?
230
00:18:25,395 --> 00:18:27,439
Tak.
231
00:18:28,565 --> 00:18:30,943
Mam gotówkę. Masz informacje?
232
00:18:32,486 --> 00:18:35,447
-Połóż pieniądze na stole.
-Połóż informacje na stole.
233
00:18:35,781 --> 00:18:39,368
-Ty pierwszy.
-Nie mam czasu na głupie gierki.
234
00:18:44,915 --> 00:18:48,127
On lubi grać w głupie gierki.
235
00:18:51,046 --> 00:18:55,259
-Wade, wchodzę. Widziałeś Drakkena?
-Ani śladu.
236
00:18:56,885 --> 00:18:57,886
Obróć się.
237
00:19:07,521 --> 00:19:11,608
Proszę bardzo, Dzieciaku.
Pięć milionów świeżych krowich chipsów.
238
00:19:12,317 --> 00:19:13,360
Są moje?
239
00:19:14,820 --> 00:19:18,073
W sensie, tak, dobrze. Moja kasa.
240
00:19:18,782 --> 00:19:19,992
Tęskniliście za mną?
241
00:19:45,100 --> 00:19:47,686
-Odważne posunięcie.
-Doprawdy?
242
00:19:48,061 --> 00:19:49,396
-Jesteś pewien?
-Czy jestem?
243
00:19:49,855 --> 00:19:52,482
Wiesz jak poznać, gdy ktoś blefuje?
244
00:19:53,734 --> 00:19:55,986
Na przykład nie patrzy ci w oczy.
245
00:19:57,446 --> 00:19:59,656
Albo dotyka twarzy.
246
00:20:02,201 --> 00:20:04,786
Jego oddech staje się płytki i świszczący.
247
00:20:10,250 --> 00:20:11,668
Mam trzech kowbojów.
248
00:20:13,086 --> 00:20:14,338
Bujaj się.
249
00:20:16,340 --> 00:20:19,051
Fajnie się grało, ale muszę lecieć.
Zagramy jeszcze...
250
00:20:20,135 --> 00:20:21,595
Obyś nie zbłądził, zanim
251
00:20:21,762 --> 00:20:24,806
nie zamienisz żetonów na pieniądze.
252
00:20:24,973 --> 00:20:27,392
Idę na...
253
00:20:43,492 --> 00:20:47,037
Dzieciak przybył. Zacznijmy zabawę.
254
00:20:50,999 --> 00:20:52,167
Przepraszam. Ja tylko...
255
00:21:10,143 --> 00:21:12,729
Teraz gdy mam ściśle tajny kod...
256
00:21:13,355 --> 00:21:15,941
„Mleko, chleb, jajka”?
257
00:21:16,149 --> 00:21:18,986
-Co to za kod?
-To lista zakupów.
258
00:21:19,278 --> 00:21:21,822
Nie umiesz handlować.
259
00:21:25,367 --> 00:21:29,663
-Dobra. Świetnie się bawiłem.
-Cieszy mnie to.
260
00:21:29,955 --> 00:21:32,624
A teraz powiedz,
gdzie jest technologia cybertroniczna.
261
00:21:32,833 --> 00:21:34,251
Cybertronika.
262
00:21:34,710 --> 00:21:37,963
Najbardziej błyskotliwe umysły
muszą stawić czoła wyzwaniom.
263
00:21:38,130 --> 00:21:39,798
Ktoś na pewno sobie już poradził?
264
00:21:39,965 --> 00:21:43,260
Tak, jednemu geniuszowi się udało.
265
00:21:46,430 --> 00:21:49,391
To dr James Timothy Possible.
266
00:21:51,018 --> 00:21:53,854
Co za ironia.
Tym razem działa na moją korzyść.
267
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Gdzie jest Drakken i co on kombinuje?
268
00:21:59,735 --> 00:22:02,738
Myślisz, że rozumiem
jego zwariowane plany?
269
00:22:03,030 --> 00:22:05,615
-Proszę cię.
-Shego, pora na nas.
270
00:22:05,949 --> 00:22:07,743
Do zobaczenia, Księżniczko.
271
00:22:13,457 --> 00:22:17,669
Myślisz, że coś wiesz,
ale nie jesteś nawet blisko.
272
00:22:18,170 --> 00:22:20,505
To takie irytujące.
273
00:22:25,177 --> 00:22:27,429
Brick, będziesz świetnie wyglądać
w smokingu.
274
00:22:34,019 --> 00:22:35,812
-KP.
-Cześć, Ron.
275
00:22:35,979 --> 00:22:38,440
Mam świetne wieści.
Przywrócono Naco Night.
276
00:22:38,607 --> 00:22:39,941
Naprawdę? Świetnie.
277
00:22:40,150 --> 00:22:42,986
To nie jest jeszcze pewne,
ale gdy to zobaczą...
278
00:22:43,236 --> 00:22:46,031
-Kartka papieru z twoim nazwiskiem.
-To petycja.
279
00:22:47,199 --> 00:22:49,326
-Potrzebujesz więcej podpisów.
-Pewnie tak.
280
00:22:49,493 --> 00:22:52,621
Gdy pójdziemy do Bueno Nacho,
poproszę gości o wsparcie.
281
00:22:52,704 --> 00:22:53,705
Razem nam się uda.
282
00:22:54,081 --> 00:22:56,291
-Ron, właściwie to ja...
-Co?
283
00:22:56,625 --> 00:23:00,837
-Idę do domu.
-W porządku.
284
00:23:03,840 --> 00:23:04,841
Do zobaczenia.
285
00:23:06,218 --> 00:23:08,887
KP, chyba wiem, o co chodzi.
286
00:23:09,429 --> 00:23:10,555
Naprawdę?
287
00:23:11,014 --> 00:23:13,975
To przeze mnie Drakken i Shego uciekli.
288
00:23:14,393 --> 00:23:18,980
Nie. Przyzwyczaiłam się już.
To znaczy, dopadniemy ich.
289
00:23:23,235 --> 00:23:24,528
-Dzięki.
-To nic wielkiego.
290
00:23:24,861 --> 00:23:26,279
Wręcz przeciwnie.
291
00:23:26,446 --> 00:23:28,323
-Zawsze mogę na tobie polegać.
-Racja.
292
00:23:33,578 --> 00:23:36,415
-Tato, możemy porozmawiać?
-Jasne, Kimmy. Chwila.
293
00:23:36,832 --> 00:23:37,833
PAUZA
294
00:23:37,916 --> 00:23:39,709
Dobra, mów. Jestem cały twój.
295
00:23:40,210 --> 00:23:42,712
Chodzi o chłopców.
296
00:23:46,758 --> 00:23:48,260
Chłopcy i randki.
297
00:23:50,804 --> 00:23:54,266
Cześć, skarbie. Masz chwilę?
Kimmy musi z tobą porozmawiać.
298
00:23:54,683 --> 00:23:56,685
-To twoja matka.
-Mamo?
299
00:23:56,852 --> 00:23:59,229
Bonnie spotyka się z Brickiem,
więc się wymądrza,
300
00:23:59,312 --> 00:24:01,648
nawija o chłopakach, balu
i łańcuchu pokarmowym,
301
00:24:01,815 --> 00:24:03,733
a mnie został Ron.
302
00:24:03,900 --> 00:24:06,736
Nie rozumiem, w czym problem.
To taki miły chłopak.
303
00:24:06,903 --> 00:24:09,614
Mamo, on nie jest chłopakiem, to Ron.
304
00:24:09,823 --> 00:24:13,785
-Więc jest twoim przyjacielem, tak?
-Tak, najlepszym.
305
00:24:13,952 --> 00:24:16,413
-Nie nadaje się na chłopaka?
-Zdecydowanie nie.
306
00:24:16,580 --> 00:24:20,750
-To przez „łańcuch pokarmowy”?
-Nie. Tak. Tak jakby.
307
00:24:20,917 --> 00:24:24,421
To, z kim idziesz, określa cię.
308
00:24:24,671 --> 00:24:27,591
-Mój syn nie ma jeszcze pary na bal.
-Naprawdę? Kevin nie ma pary.
309
00:24:27,757 --> 00:24:30,677
Mamo, znów jesteśmy na głośnomówiącym?
310
00:24:30,844 --> 00:24:32,637
-Cześć, Kim.
-Mamo.
311
00:24:32,804 --> 00:24:35,140
Mamo, wolne ręce przydają mi się w pracy.
312
00:24:35,307 --> 00:24:37,225
Kim, Kevin jest świetny, naprawdę.
313
00:24:37,392 --> 00:24:39,603
Chłopaki z grupy szachowej go podziwiają.
314
00:24:39,769 --> 00:24:43,273
Dzień dobry, dr. Gooberman.
Tak, Kevin wymiata.
315
00:24:45,066 --> 00:24:46,109
Lepiej wracaj.
316
00:24:46,193 --> 00:24:48,445
-Pogadamy później.
-Zadzwonię do Kevina, jeśli chcesz.
317
00:24:50,489 --> 00:24:54,743
-Miałaś rację, Monique.
-Wiem. W jakiej kwestii?
318
00:24:54,993 --> 00:24:58,997
W kwestii Bonnie.
Kogo obchodzi „łańcuch pokarmowy”?
319
00:24:59,206 --> 00:25:01,458
-Ron i ja jesteśmy fajni.
-Trzymaj się go.
320
00:25:01,666 --> 00:25:05,879
To znaczy, jest pełen
dziecięcego zachwytu.
321
00:25:06,213 --> 00:25:09,466
Czasami, gdy ja i moja maszyna
suniemy po drodze,
322
00:25:10,467 --> 00:25:11,843
zapominam o całym świecie.
323
00:25:13,220 --> 00:25:15,263
-Hej.
-Do zobaczenia w szkole.
324
00:25:15,472 --> 00:25:17,349
-Do zobaczyska.
-Bądźcie sobą.
325
00:25:19,142 --> 00:25:20,560
GOTOWI NA BAL?
326
00:25:28,276 --> 00:25:29,402
Możesz się posunąć?
327
00:25:30,153 --> 00:25:34,616
Hej, kolego!
328
00:25:34,866 --> 00:25:38,537
-Co?
-Jesteś. Na moim. Miejscu.
329
00:25:40,330 --> 00:25:42,707
Przepraszam, stary.
Nawet cię nie zauważyłem.
330
00:25:42,958 --> 00:25:44,876
Wiesz, to może zabrzmieć dziwnie,
331
00:25:44,960 --> 00:25:47,212
ale gdy jadę na moim motorze,
zapominam o...
332
00:25:47,337 --> 00:25:51,049
Całym świecie. Doskonale cię rozumiem.
333
00:25:51,258 --> 00:25:53,301
Jestem Ron. Ron Stoppable.
334
00:25:53,802 --> 00:25:55,136
A ja jestem Eric.
335
00:26:00,183 --> 00:26:02,519
-Czy to nagi kretoszczur?
-Tak.
336
00:26:02,727 --> 00:26:03,853
Nikt tego nie łapie.
337
00:26:04,062 --> 00:26:06,064
Myślą, że Rufus jest łysym chomikiem.
338
00:26:06,273 --> 00:26:07,899
Zawsze chciałem nagiego kretoszczura.
339
00:26:08,316 --> 00:26:12,279
Ja też i w zasadzie mam jednego.
340
00:26:12,612 --> 00:26:13,697
Jak masz na imię?
341
00:26:14,406 --> 00:26:15,657
Eric, mój towarzyszu,
342
00:26:15,824 --> 00:26:18,702
nawet nie wiesz, jakie masz szczęście,
że na mnie wpadłeś.
343
00:26:18,868 --> 00:26:21,037
Wiem wszystko o wszystkim tutaj.
344
00:26:21,413 --> 00:26:23,873
Świetnie. Gdzie mogę
odebrać zadania domowe?
345
00:26:24,791 --> 00:26:28,545
Takich szczegółów nie znam.
346
00:26:30,338 --> 00:26:33,466
To stołówka, gdzie podobno
podają gorące i pożywne posiłki.
347
00:26:34,009 --> 00:26:36,219
Nie potwierdzam, ale może masz inny gust.
348
00:26:37,262 --> 00:26:39,973
-Kto to?
-Pani ze stołówki.
349
00:26:40,223 --> 00:26:43,393
-Uwierz mi, nie da się jej usunąć.
-Nie ona, ta dziewczyna.
350
00:26:44,853 --> 00:26:46,980
-To Kim. Kim Possible.
-Dziwne nazwisko.
351
00:26:47,147 --> 00:26:50,567
Nie słyszałeś nigdy o Kim Possible?
Często ratuje świat.
352
00:26:50,734 --> 00:26:53,320
A ja jej pomagam. Prawie tak samo często.
353
00:26:55,280 --> 00:26:57,240
-Znasz ją?
-Tak, jesteśmy przyjaciółmi.
354
00:26:57,449 --> 00:27:00,702
-Chodzicie ze sobą?
-Kim i ja? Nie.
355
00:27:00,869 --> 00:27:03,371
Zawsze byliśmy przyjaciółmi. Nic więcej.
356
00:27:03,538 --> 00:27:05,832
-Wiesz, to...
-Gorąca laska.
357
00:27:05,999 --> 00:27:08,001
Dobra. Wiesz co?
358
00:27:08,209 --> 00:27:11,212
Nie rozmawiajmy
więcej o niej w ten sposób.
359
00:27:12,088 --> 00:27:13,256
Jak chcesz.
360
00:27:14,007 --> 00:27:16,384
Poproszę risotto
z grzybami leśnymi i papryką,
361
00:27:16,551 --> 00:27:19,679
i świeżo startym parmezanem.
Proszę nie żałować oliwy truflowej.
362
00:27:26,311 --> 00:27:27,312
Cześć, Ron.
363
00:27:29,856 --> 00:27:32,108
-Cześć.
-Przynieś krzesło, Eric.
364
00:27:32,192 --> 00:27:34,736
Usiądź z nami... A to ci dopiero.
365
00:27:35,862 --> 00:27:38,698
To moje krzesełko.
Nie ma na nim mojego imienia, ale...
366
00:27:39,032 --> 00:27:43,953
-Hej, Eric. Jak się masz?
-Zaraz padnę z wrażenia.
367
00:27:45,288 --> 00:27:47,874
Chwilę potrwa, zanim odzyska mowę.
368
00:27:48,458 --> 00:27:50,752
-A ty?
-Co ja?
369
00:27:55,840 --> 00:27:57,509
Niezły zgrywus z naszej Kim.
370
00:27:57,759 --> 00:28:02,055
Wspominałem już, że znamy się
od przedszkola? Stare, dobre czasy.
371
00:28:06,267 --> 00:28:09,562
Czuję się wykluczony z nowej paczki.
372
00:28:50,228 --> 00:28:53,606
Prosimy o uwagę. Zakochana para w pobliżu.
373
00:28:53,773 --> 00:28:57,402
-Powtarzam. Zakochana para.
-To może oznaczać tylko jedno.
374
00:28:57,777 --> 00:29:00,280
Kim ma chłopaka.
375
00:29:00,739 --> 00:29:03,825
-Warkoczyki. Ładnie.
-Odpuść.
376
00:29:03,992 --> 00:29:06,244
-Dzięki za zaproszenie na kolację.
-To nic wielkiego.
377
00:29:06,327 --> 00:29:07,328
Ale to takie słodkie.
378
00:29:11,583 --> 00:29:12,751
Racja.
379
00:29:12,917 --> 00:29:14,294
Jakie dodatki chcecie na pizzy?
380
00:29:14,461 --> 00:29:15,712
Pepperoni.
381
00:29:15,879 --> 00:29:17,714
-Wisisz mi napój.
-To takie słodkie.
382
00:29:17,881 --> 00:29:21,509
Ustaw się w kolejce. Wisiała mi napój,
zanim jeszcze cię poznała.
383
00:29:23,178 --> 00:29:24,596
Nie dostaniesz napoju.
384
00:29:34,689 --> 00:29:36,399
-Halo?
-Cześć, dziś wieczór pizzy.
385
00:29:36,566 --> 00:29:38,526
-Jak zwykle z bekonem?
-Się rozumie.
386
00:29:39,277 --> 00:29:42,030
Postaram się nie spóźnić. Kocham cię.
387
00:29:43,072 --> 00:29:45,742
No dalej.
Potrzebuję cybertronicznej replikacji.
388
00:29:48,745 --> 00:29:52,791
Znakomicie. Projekt Hefajstos jest gotowy.
389
00:29:53,082 --> 00:29:54,334
Kto jest mistrzem?
390
00:29:56,336 --> 00:30:00,423
Ja! Ja chcę Hefajstosa.
391
00:30:13,353 --> 00:30:17,816
Boli mnie brzuch.
392
00:30:18,149 --> 00:30:19,442
Mam endoskop w samochodzie.
393
00:30:21,277 --> 00:30:22,987
Żartuję. Dlaczego nic nie mówiłeś?
394
00:30:23,363 --> 00:30:24,989
-Cóż...
-Do zobaczenia, Ron.
395
00:30:25,156 --> 00:30:26,950
-Nie zapeszaj.
-Znowu?
396
00:30:28,535 --> 00:30:29,911
Zakochana para!
397
00:30:33,289 --> 00:30:35,667
Chyba zawsze miał skłonność do dramatów.
398
00:30:36,209 --> 00:30:39,087
-Nic mu nie będzie.
-Pizza taty stygnie.
399
00:30:39,254 --> 00:30:40,797
-Możemy ją odgrzać?
-Nie.
400
00:30:41,381 --> 00:30:44,509
Straż pożarna zabroniła eksperymentów
z syntezą jądrową.
401
00:30:45,802 --> 00:30:47,470
Gdzie jest wasz ojciec?
402
00:30:48,930 --> 00:30:51,432
Moja nastoletnia córka się ciebie nie boi.
403
00:30:51,641 --> 00:30:55,645
-Dlaczego ja miałbym się bać, Drew?
-Nienawidzę, gdy mnie tak nazywasz.
404
00:30:55,812 --> 00:30:58,773
Nie jestem człowiekiem,
którego pamiętasz z koledżu.
405
00:30:58,940 --> 00:31:00,692
Pewno nadal nie potrafisz nikogo wyrwać.
406
00:31:02,151 --> 00:31:05,697
Dlaczego każdy Possible,
którego złapię, mnie obraża?
407
00:31:06,155 --> 00:31:10,410
Czy nikt już nie szanuje tradycyjnej
relacji między jeńcem i porywaczem?
408
00:31:10,702 --> 00:31:13,037
Czy społeczeństwo
całkowicie zeszło na psy?
409
00:31:13,371 --> 00:31:15,498
Przepraszam, że przerwę tę tyradę,
410
00:31:15,665 --> 00:31:18,167
ale nie powiem ani słowa o projekcie.
411
00:31:18,376 --> 00:31:21,713
Przewidziałem to. Wiesz, co mówią.
412
00:31:22,130 --> 00:31:26,718
Nie można zjeść ciastka i mieć ciastko.
413
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
OK, potrzymaj telefon.
414
00:31:32,599 --> 00:31:35,310
Czy na pewno chcesz usunąć plik Hefajstos?
415
00:31:35,476 --> 00:31:36,728
-Nie!
-Tak.
416
00:31:37,020 --> 00:31:39,439
Zidentyfikowano głos dr. Possible.
417
00:31:40,189 --> 00:31:45,320
-Usunąłeś go? Oszalałeś?
-Bez obaw. Wszystko jest tutaj.
418
00:31:45,737 --> 00:31:49,490
To dobrze, bo mam mózgowyciskacz
419
00:31:49,699 --> 00:31:53,077
i nie mogę się doczekać, by go użyć.
420
00:32:05,465 --> 00:32:07,508
-Gdzie twój przypinany krawat?
-Odpiąłem go.
421
00:32:07,675 --> 00:32:09,844
-Ale jesteś zastępcą kierownika.
-Już nie.
422
00:32:10,053 --> 00:32:11,930
-Teraz Lars dowodzi.
-Lars?
423
00:32:12,138 --> 00:32:14,807
Przysłali go z centrali.
Zmiana wisi w powietrzu.
424
00:32:15,016 --> 00:32:17,226
Poważna zmiana. Posiłki dla dzieci.
425
00:32:17,393 --> 00:32:19,938
-Z zabawkami?
-Zgadza się.
426
00:32:20,438 --> 00:32:22,398
Chwileczkę. Co w tym złego?
427
00:32:22,732 --> 00:32:26,611
Wyobraź sobie czynnik bachora.
Potem postawią plac zabaw. Co dalej?
428
00:32:27,487 --> 00:32:28,905
-Zatrudnią klauna?
-Poważnie?
429
00:32:28,988 --> 00:32:30,448
Po co to wszystko?
430
00:32:37,830 --> 00:32:39,290
Drakken ma mojego tatę.
431
00:32:40,083 --> 00:32:42,043
TAJNA KRYJÓWKA
432
00:32:45,296 --> 00:32:47,423
Nie podoba mi się to. Czuje się też...
433
00:32:47,590 --> 00:32:50,009
-W pułapce?
-Ani słowa, ale tak.
434
00:32:59,185 --> 00:33:03,398
Kim Possible i jej pomocnik,
którego imienia nie pamiętam.
435
00:33:03,773 --> 00:33:06,734
Tyle starć za nami, a ty nie pamiętasz
mojego imienia?
436
00:33:07,527 --> 00:33:10,738
Panno Possible, lepiej oszczędzaj energię.
437
00:33:10,989 --> 00:33:12,949
Twój ojciec jest w tarapatach.
438
00:33:16,160 --> 00:33:17,161
Tato.
439
00:33:20,456 --> 00:33:24,460
Muszę cię ostrzec. Mój najnowszy
promień śmierci zabija.
440
00:33:24,711 --> 00:33:26,254
Czy to nie jest zbędne?
441
00:33:27,046 --> 00:33:28,089
KP.
442
00:33:38,933 --> 00:33:42,687
Chciałbym tu być, ale zajmuję się
urządzaniem nowej kryjówki,
443
00:33:42,895 --> 00:33:45,481
z której przejmę kontrolę nad światem.
444
00:33:45,857 --> 00:33:48,943
Żegnaj, Kim Possible.
445
00:33:49,485 --> 00:33:52,155
Jak mu na imię? Nieważne.
Wiesz, kim jesteś.
446
00:33:52,905 --> 00:33:55,658
Daj spokój. Naprawdę łatwo je zapamiętać.
447
00:33:55,867 --> 00:33:57,910
-Ron.
-Tak. Dziękuję.
448
00:34:08,129 --> 00:34:09,130
Hej.
449
00:34:13,384 --> 00:34:15,386
Synto-drony. Ohyda.
450
00:34:15,553 --> 00:34:17,263
Zaraz pana uwolnię, doktorze P.
451
00:34:17,555 --> 00:34:18,890
-Ronald.
-Co?
452
00:34:19,515 --> 00:34:20,516
Uważaj.
453
00:34:28,941 --> 00:34:30,902
Ron, przestań się wygłupiać.
454
00:34:37,867 --> 00:34:38,868
Dzięki, Rufusie.
455
00:35:07,105 --> 00:35:10,066
-Tato, wszystko w porządku?
-Tak mi się wydaje.
456
00:35:10,525 --> 00:35:14,529
-Co dokładnie Drakken ci zrobił?
-Nie mam pojęcia.
457
00:35:14,695 --> 00:35:18,574
-Złapał cię w laboratorium, prawda?
-Naprawdę? Nie pamiętam.
458
00:35:19,033 --> 00:35:22,662
Pamiętam, że chciałem pizzę z bekonem.
Potem już nic.
459
00:35:22,870 --> 00:35:26,207
-Chodź, tato. Weźmiemy cię do domu.
-Czyli gdzie?
460
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
KLUB BANANA
461
00:35:28,292 --> 00:35:29,669
Uratowałaś swojego tatę?
462
00:35:29,836 --> 00:35:32,463
-Nie rób dramy, Monique.
-Wiesz, co to oznacza.
463
00:35:32,630 --> 00:35:34,298
-Jesteś panią sytuacji.
-Naprawdę?
464
00:35:34,465 --> 00:35:36,634
Tak, już nigdy nie dostaniesz szlabanu.
465
00:35:36,843 --> 00:35:39,220
Po co w ogóle go porwano?
466
00:35:39,428 --> 00:35:42,557
Chyba po to, żeby mnie zirytować.
Chociaż coś musi być na rzeczy.
467
00:35:42,723 --> 00:35:47,937
Zwykle rozgryzam Drakkena bez problemu.
Tym razem wszystko jest takie chaotyczne.
468
00:35:48,104 --> 00:35:52,108
Chcę czegoś, co będzie wołać:
„za wysokie progi, kolego”.
469
00:35:52,316 --> 00:35:53,818
Myślisz, że się nadaje?
470
00:35:54,902 --> 00:35:58,948
-Zdejmij to i wyrzuć.
-Może znajdę coś w swojej szafie.
471
00:35:59,240 --> 00:36:01,784
Nie na bal. Nie będziesz Kim-ciuszkiem.
472
00:36:01,951 --> 00:36:03,828
-Cześć, Kim.
-Cześć.
473
00:36:04,120 --> 00:36:07,290
-Powinnaś kupić tę sukienkę.
-Naprawdę?
474
00:36:07,456 --> 00:36:11,377
Tak. I wiem, że jestem w Middelton
tylko przejazdem,
475
00:36:11,544 --> 00:36:13,045
ale jeśli chodzi o ten bal...
476
00:36:13,171 --> 00:36:16,674
Poznałeś Rona Stoppable?
Kim i Ron są nierozłączni.
477
00:36:16,841 --> 00:36:19,886
Czy to Brick podrywający dziewczynę
w Earring World?
478
00:36:20,052 --> 00:36:22,013
Chyba wpadła mu w oko.
479
00:36:23,472 --> 00:36:24,473
O co chodzi?
480
00:36:25,725 --> 00:36:26,893
Co?
481
00:36:27,435 --> 00:36:29,270
Stary...
482
00:36:36,068 --> 00:36:37,153
Chcesz coś przegryźć?
483
00:36:38,237 --> 00:36:40,865
To niesamowite, że na siebie wpadliśmy.
484
00:36:42,408 --> 00:36:43,993
Co on kombinuje?
485
00:36:44,160 --> 00:36:48,039
Projekt zabawki, ściśle tajna
technologia cybertroniczna,
486
00:36:48,247 --> 00:36:51,209
ulepszenia osobowości
i wydajności Syntho-Dronów,
487
00:36:51,626 --> 00:36:53,252
i śmieci dla nastolatków?
488
00:36:54,212 --> 00:36:57,798
Co on kombinuje?
Chce wydać dziwną piżama party?
489
00:36:58,090 --> 00:37:00,301
Naprawdę tego nie rozgryzłaś, prawda?
490
00:37:00,843 --> 00:37:05,598
-Tu nie ma żadnego planu. Nie ma mowy.
-Jest.
491
00:37:06,098 --> 00:37:07,975
-Mów.
-Nie.
492
00:37:08,893 --> 00:37:13,397
-Dlaczego nie?
-Kim nie jest mądrzejsza od ciebie.
493
00:37:14,899 --> 00:37:15,942
Zgadzam się.
494
00:37:16,108 --> 00:37:21,656
Jeśli tego nie rozgryziesz, ona też nie.
A to oznacza...
495
00:37:22,698 --> 00:37:27,036
-Że mogę wygrać.
-Jestem tego pewien.
496
00:37:27,328 --> 00:37:30,498
A teraz wybacz, ale mam zebranie zarządu.
497
00:37:30,665 --> 00:37:32,375
Ty? W jakiej firmie?
498
00:37:32,541 --> 00:37:36,545
W tej, którą nabyłem w wyniku
wrogiego przejęcia.
499
00:37:42,301 --> 00:37:43,886
To jest moja postać.
500
00:38:05,449 --> 00:38:08,661
Jestem w Bueno Nacho, domu Little Diablo.
501
00:38:08,828 --> 00:38:12,540
Wszystkie dzieci na całym świecie
oszalały na punkcie tej małej zabawki
502
00:38:12,748 --> 00:38:15,668
i wszystkie pragną ją mieć.
503
00:38:15,960 --> 00:38:17,795
Rozejrzyjcie się. Little Diablo jest...
504
00:38:17,878 --> 00:38:18,921
WYDANIE SPECJALNE
505
00:38:19,088 --> 00:38:23,801
Nie mogę nawet dojść do kasy i zamówić.
To było moje miejsce. Moje.
506
00:38:24,010 --> 00:38:27,888
Tracę wszystko, na czym kiedykolwiek
mi zależało.
507
00:38:28,055 --> 00:38:31,100
-Ron jest w telewizji.
-I wariuje.
508
00:38:31,392 --> 00:38:36,063
-Kochanie, myślę, że chłopcy mają rację.
-Ronalda? Wariuje?
509
00:38:37,273 --> 00:38:38,649
Zgadza się.
510
00:38:39,275 --> 00:38:41,736
-Mamo, pójdziemy do Bueno Nacho?
-Proszę?
511
00:38:41,986 --> 00:38:45,990
Tracę wszystko, na czym kiedykolwiek
mi zależało.
512
00:38:46,240 --> 00:38:48,284
-Porozmawiam z nim.
-Jest w domku na drzewie.
513
00:38:48,367 --> 00:38:49,702
ŻADNYCH DZIEWCZYN!
514
00:38:57,209 --> 00:38:58,210
AMUNICJA
515
00:38:59,128 --> 00:39:00,588
Mam śmiercionośną broń.
516
00:39:00,838 --> 00:39:03,049
Odłóż procę, Huck Finn. To ja.
517
00:39:03,758 --> 00:39:05,676
Zawsze chciałem użyć tego na kimś.
518
00:39:06,469 --> 00:39:08,512
Kiedyś to zrobiłeś. Nie pamiętasz?
519
00:39:08,721 --> 00:39:10,431
-Arnie Custer?
-Arnie Custer.
520
00:39:10,598 --> 00:39:12,516
Chciał ci zrobić krzywdę.
521
00:39:12,683 --> 00:39:16,187
Ściągałam go z ciebie,
bo zraniłeś go procą.
522
00:39:16,270 --> 00:39:18,647
Mieliśmy sześć lat. Źle zapamiętałaś.
523
00:39:19,190 --> 00:39:20,232
ŻADNYCH DZIEWCZYN!
524
00:39:20,566 --> 00:39:24,570
-Nie zauważyłam tego wcześniej.
-Naprawdę? Wisi tu od zawsze.
525
00:39:29,450 --> 00:39:32,661
Świetnie się bawiłam.
Gdy byliśmy dziećmi, ma się rozumieć.
526
00:39:32,995 --> 00:39:34,955
Tak. Tylko nas dwoje.
527
00:39:35,206 --> 00:39:37,792
Pamiętam to. Ron szczęśliwy obozowicz.
528
00:39:38,125 --> 00:39:40,294
Obóz Wannaweep. Moje najgorsze wakacje.
529
00:39:40,503 --> 00:39:43,923
Wiem, wiem. Kleszcze, trujący bluszcz,
toksyczne jezioro.
530
00:39:44,131 --> 00:39:46,217
Twoja mama przestała od ciebie odbierać.
531
00:39:46,467 --> 00:39:50,721
Tak, ale wiesz, co było najgorsze?
532
00:39:51,430 --> 00:39:53,057
Spędzenie całego lata bez ciebie.
533
00:39:56,018 --> 00:40:00,314
Chcesz trochę? Biorę tylko na wynos.
Little Diablos zniszczyły wszystko.
534
00:40:00,564 --> 00:40:03,776
Może niepokoi cię coś więcej
niż Bueno Nacho.
535
00:40:04,735 --> 00:40:06,695
Chodzi ci o Eryka? Dlaczego...
536
00:40:07,279 --> 00:40:10,408
Nie. Dlaczego miałbym
mieć problem z Erikiem?
537
00:40:10,574 --> 00:40:13,035
Nie. Lubię go.
538
00:40:14,662 --> 00:40:18,040
Ron, Eric nie zmieni niczego między nami.
539
00:40:18,332 --> 00:40:20,209
Zawsze będziemy trzymać się razem.
540
00:40:20,501 --> 00:40:23,421
-Brzmi pięknie.
-Nie jesteśmy już w przedszkolu.
541
00:40:23,754 --> 00:40:26,090
-Pora dorosnąć.
-Może nie chcę dorosnąć.
542
00:40:26,173 --> 00:40:27,508
-Jeśli to oznacza...
-Kim?
543
00:40:30,052 --> 00:40:32,138
-Nie może tu wejść.
-Ron.
544
00:40:32,304 --> 00:40:35,307
Naprawdę. Nie może.
Domek nie utrzyma jego wagi.
545
00:40:35,391 --> 00:40:37,476
I nie kiedy trzymam tę procę.
546
00:40:39,311 --> 00:40:40,646
Porozmawiamy jutro.
547
00:40:44,859 --> 00:40:46,569
Nie jestem zazdrosny.
548
00:40:47,528 --> 00:40:50,614
-Myślisz, że Ron nie ma nic przeciwko nam?
-Nam?
549
00:40:50,865 --> 00:40:53,993
-No wiesz, nam.
-To my.
550
00:40:55,202 --> 00:40:56,412
Myślę, że nie.
551
00:40:56,704 --> 00:40:58,289
-Mogę cię o coś zapytać?
-Pewnie.
552
00:40:58,497 --> 00:41:01,792
To, co robisz. Te misje.
Jak... chodzi o to...
553
00:41:02,042 --> 00:41:03,502
-To trochę...
-Dziwne?
554
00:41:03,711 --> 00:41:07,423
-Nie. Fajne.
-Aha.
555
00:41:07,673 --> 00:41:10,050
-Wiesz, jaka jest moja misja?
-Jaka?
556
00:41:10,217 --> 00:41:14,513
-Zabrać cię na bal.
-Dobrze.
557
00:41:17,933 --> 00:41:21,312
Nie wiem, Rufus.
Chodziła już przecież na randki.
558
00:41:21,770 --> 00:41:22,771
-Prawda.
-Dzwoniła,
559
00:41:22,855 --> 00:41:25,816
gdy jej aparat
spiął się z aparatem Waltera Nelsona.
560
00:41:26,025 --> 00:41:28,319
Poprosiłem mamę,
by zawiozła ją do ortodonty.
561
00:41:28,861 --> 00:41:30,779
Ja... Rufusie.
562
00:41:33,115 --> 00:41:36,452
A potem był Josh Mankey.
Od razu mi się nie podobał.
563
00:41:36,535 --> 00:41:37,620
Ale trwałem przy niej.
564
00:41:40,164 --> 00:41:41,248
Tak, bardzo śmieszne.
565
00:41:41,457 --> 00:41:43,751
-Okej.
-Tym razem jest inaczej.
566
00:41:43,918 --> 00:41:47,546
Coś stanęło między nami. Kogo oszukuję?
To nie jest inne.
567
00:41:47,755 --> 00:41:49,340
Tak jest od dawna.
568
00:41:49,840 --> 00:41:52,092
Wiem, że coś się zmieniło. Czy ona wie?
569
00:41:54,553 --> 00:41:58,057
Dzięki, stary. Jestem gotowy.
Ale nie na bal, tylko do tego,
570
00:41:58,390 --> 00:42:00,392
czego nikt nie lubi robić.
571
00:42:00,851 --> 00:42:02,353
Do rozmowy o uczuciach.
572
00:42:03,354 --> 00:42:05,898
Wiem. To poniżające.
Ale Kim jest tego warta.
573
00:42:06,315 --> 00:42:08,275
A jeśli ona naprawdę lubi Eryka,
574
00:42:08,442 --> 00:42:10,819
a ja pojawię się, będę gadać o uczuciach,
575
00:42:10,986 --> 00:42:13,739
a ona będzie wolała Eryka.
Zrobię z siebie durnia.
576
00:42:16,450 --> 00:42:18,911
To będzie koniec naszej przyjaźni.
577
00:42:21,872 --> 00:42:22,873
Pomocy.
578
00:42:25,626 --> 00:42:28,963
Kimmy, przyszedł po ciebie
pewien przystojniak.
579
00:42:29,129 --> 00:42:30,965
Wyjaśnimy sobie kilka rzeczy.
580
00:42:31,131 --> 00:42:35,511
Czyta mi pan w myślach. Kim mówiła,
że zwykle musi być w domu przed 22,
581
00:42:35,594 --> 00:42:38,597
albo o 23, jeśli jest wyjątkowa okazja,
albo ma misję.
582
00:42:38,681 --> 00:42:40,307
Myślę, że wrócimy przed 22.
583
00:42:40,724 --> 00:42:44,812
Naprawdę? Poukładany młody człowiek.
584
00:42:45,104 --> 00:42:47,565
-Może przyniesiesz aparat?
-Jasne.
585
00:43:02,496 --> 00:43:05,583
-Już się robi.
-Technoświry.
586
00:43:08,669 --> 00:43:10,087
-Dobry refleks.
-Dziękuję.
587
00:43:10,504 --> 00:43:14,341
-Wydaje mi się, czy jest idealny?
-Wydaje się miły.
588
00:43:19,680 --> 00:43:21,974
Twoi rodzice nie wpadną na zdjęcie?
589
00:43:22,141 --> 00:43:24,310
Mam tylko tatę, który dużo pracuje.
590
00:43:24,476 --> 00:43:26,562
Teraz jest w trakcie dużego projektu.
591
00:43:26,979 --> 00:43:30,357
Doskonale rozumiesz. Zrobię wam odbitki.
592
00:43:30,858 --> 00:43:31,859
Świetnie.
593
00:43:59,094 --> 00:44:01,221
Possible i jej nowy koleś czują rytm.
594
00:44:01,430 --> 00:44:02,765
-Zamknij się.
-Dobra.
595
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
Witamy w Bueno Nacho.
Mogę przyjąć zamówienie?
596
00:44:15,736 --> 00:44:18,822
-Ron, coś jest bardzo nie tak.
-Racja.
597
00:44:19,156 --> 00:44:21,909
Zobaczmy. Dwa duże chimirito.
598
00:44:22,284 --> 00:44:24,870
Trzy porcje nacos i duży napój na wynos.
599
00:44:29,041 --> 00:44:30,876
Albo na miejscu. Rufus czeka.
600
00:44:31,919 --> 00:44:34,004
Ron, odpuść. Dzieje się coś dziwnego.
601
00:44:34,213 --> 00:44:35,673
Ned, ty ślimaku.
602
00:44:35,798 --> 00:44:39,718
Zapytałeś naszego ulubionego klienta,
czy chciałby do tego sos Diablo?
603
00:44:39,927 --> 00:44:43,514
-Nie, proszę pana. Diablo?
-Pewnie.
604
00:44:45,265 --> 00:44:47,601
Proszę, smaczny i ostry.
605
00:44:49,603 --> 00:44:53,148
Życzę miłego dnia.
606
00:45:03,534 --> 00:45:04,535
Zło
607
00:45:12,710 --> 00:45:15,838
Nie. Nie może być. Nie!
608
00:45:19,049 --> 00:45:20,634
Dość. To ostatnia słomka.
609
00:45:20,801 --> 00:45:22,928
-Słucham?
-Ostatnia słomka.
610
00:45:23,095 --> 00:45:27,099
-Nie, mam więcej na zapleczu.
-Wycofaliście giętkie słomki.
611
00:45:28,726 --> 00:45:31,019
Odbiło ci.
612
00:45:31,228 --> 00:45:34,982
-Co? Tylko dlatego, że mi zależy?
-Na punkcie giętkich słomek.
613
00:45:36,400 --> 00:45:38,569
-Doniosę na ciebie.
-Komu?
614
00:45:38,944 --> 00:45:39,987
Twojemu szefowi.
615
00:45:41,280 --> 00:45:42,698
-Halo?
-Wade, to ja.
616
00:45:42,781 --> 00:45:45,075
Jestem w Bueno Nacho i mam uwagi i obawy.
617
00:45:45,743 --> 00:45:48,203
Połączyć się z infolinią?
618
00:45:48,662 --> 00:45:52,040
Nie. Łącz z szefostwem.
619
00:45:52,207 --> 00:45:55,169
No nie wiem, Ron.
Dotarcie do prezesa nie jest łatwe.
620
00:45:55,377 --> 00:45:58,839
Jego prywatny numer jest ściśle tajny.
Mam. Łączę.
621
00:46:04,136 --> 00:46:05,053
Holla.
622
00:46:05,137 --> 00:46:07,890
Bueno Nacho. Prezes przy telefonie.
623
00:46:08,432 --> 00:46:09,683
Dr Drakken?
624
00:46:10,559 --> 00:46:11,560
ZŁO
625
00:46:11,727 --> 00:46:13,896
Jeśli chodzi o zamianę mojego długiego...
626
00:46:14,062 --> 00:46:17,316
Doktor Drakken jest bardzo zajęty,
panie Stoppable.
627
00:46:17,566 --> 00:46:18,901
Nie będziemy go niepokoić.
628
00:46:41,799 --> 00:46:43,091
Diablos, do ataku.
629
00:46:55,103 --> 00:46:56,605
Hej, przestań.
630
00:47:10,452 --> 00:47:12,162
No dalej.
631
00:47:22,548 --> 00:47:25,843
Stary rzęch. Tylko ja to widzę?
632
00:47:39,606 --> 00:47:40,649
Co?
633
00:47:40,858 --> 00:47:42,693
Może zostaw mu wiadomość?
634
00:47:42,860 --> 00:47:44,987
-A jeśli to coś ważnego?
-Ważniejszego niż...
635
00:47:45,571 --> 00:47:47,948
-Eric, cześć.
-Cześć, Monique.
636
00:47:49,449 --> 00:47:51,910
Myślę, że Wade zrozumie.
637
00:47:57,082 --> 00:47:58,250
O stary.
638
00:48:06,967 --> 00:48:08,886
Zabawki Diablo są złe.
639
00:48:19,855 --> 00:48:22,107
Widzieć? One są... Co?
640
00:48:24,735 --> 00:48:25,736
Gdzie one są?
641
00:48:29,072 --> 00:48:31,533
-Wszystko w porządku, stary?
-Dobra, znam ten ton.
642
00:48:31,742 --> 00:48:34,119
Myślisz, że wszystko zmyślam.
643
00:48:34,286 --> 00:48:37,497
Wiecie co? Nieważne, co o mnie myślicie.
644
00:48:37,664 --> 00:48:40,584
Moja najlepsza przyjaciółka Kim
mi uwierzy, prawda?
645
00:48:40,751 --> 00:48:43,128
Całkowicie ci wierzę.
646
00:48:43,420 --> 00:48:45,589
-Zabawki były tutaj.
-I były złe.
647
00:48:45,756 --> 00:48:47,591
Tak, oczywiście.
648
00:48:47,758 --> 00:48:50,135
-Słuchaj, bo robi się dziwniej.
-Założę się.
649
00:48:50,344 --> 00:48:52,054
Za wszystkim stoi Drakken.
650
00:48:52,429 --> 00:48:54,389
Szalony naukowiec, który chce
przejąć świat?
651
00:48:54,640 --> 00:48:56,934
Tak. To oczywiste. Spójrzcie.
652
00:48:57,225 --> 00:49:00,270
Wykorzystał ponad 30 tysięcy filii
Bueno Nacho na całym świecie,
653
00:49:00,437 --> 00:49:01,939
by rozdać złe nagrody.
654
00:49:04,399 --> 00:49:06,360
-Sprawdzę to.
-Co?
655
00:49:06,652 --> 00:49:09,488
-Ron może mieć rację.
-Ta historia jest niedorzeczna.
656
00:49:09,696 --> 00:49:11,531
-Eric.
-Odwal się, przystojniaku.
657
00:49:15,702 --> 00:49:18,413
-Więc to na pewno Drakken?
-Głos został rozpoznany.
658
00:49:18,580 --> 00:49:20,749
Czy coś potwierdza teorię Rona?
659
00:49:20,916 --> 00:49:22,751
-Tak. To wygląda źle.
-Jak bardzo?
660
00:49:22,918 --> 00:49:25,671
Bardzo. Zeskanowałem
jeden zestaw dla dzieci.
661
00:49:26,046 --> 00:49:28,465
Nigdy nie widziałem
takiego zespołu obwodów.
662
00:49:28,632 --> 00:49:30,133
To prawdziwy miniaturowy robot.
663
00:49:30,300 --> 00:49:32,010
-Lepiej pokażę go ekspertowi.
-Komu?
664
00:49:32,177 --> 00:49:34,096
Mojemu tacie. Zaraz wracam.
665
00:49:34,262 --> 00:49:35,931
-Ale...
-Trzeba ratować świat.
666
00:49:39,559 --> 00:49:41,645
-Nie wierzę.
-Co?
667
00:49:41,853 --> 00:49:44,606
-Są złe do szpiku kości, tak?
-To technologia cybertroniczna.
668
00:49:44,856 --> 00:49:48,819
To projekt Hefajstos.
Wykorzystał mój wynalazek, by to zbudować.
669
00:49:48,986 --> 00:49:51,363
Jak na złego geniusza,
Drakken jest całkiem głupi.
670
00:49:52,197 --> 00:49:55,993
Ukradł technologię
wartą trzy miliardy dolarów
671
00:49:56,076 --> 00:49:58,203
i rozdaje ją z burito?
672
00:49:58,286 --> 00:50:00,414
I wycofuje giętkie słomki?
673
00:50:00,497 --> 00:50:02,874
Gość nie ma pojęcia,
jak prowadzić fast-food.
674
00:50:09,131 --> 00:50:11,049
Shego, zdaj raport.
675
00:50:11,299 --> 00:50:13,343
-To jakiś misz-masz.
-Co?
676
00:50:13,510 --> 00:50:17,639
Z jednej strony, globalne nasycenie
osiągnęło maksymalny poziom.
677
00:50:17,806 --> 00:50:20,225
-Możemy uderzyć o północy.
-Ale...
678
00:50:20,392 --> 00:50:22,394
Cóż, jest pewien szkopuł.
679
00:50:23,395 --> 00:50:25,188
-Kim Possible.
-Jak zgadłeś?
680
00:50:25,522 --> 00:50:29,860
Nie tym razem. Zgodnie z planem
uderzamy na resztę świata o północy.
681
00:50:30,068 --> 00:50:32,946
Ale chcę, żeby Middleton był teraz online.
682
00:50:34,197 --> 00:50:38,785
I, Shego, musisz coś dla mnie załatwić.
683
00:50:42,289 --> 00:50:43,331
Jak było?
684
00:50:43,582 --> 00:50:47,711
Drakken ukradł moją technologię,
by zrobić te małe Diablo.
685
00:50:48,045 --> 00:50:50,297
Bawimy się skradzioną technologią.
686
00:50:50,505 --> 00:50:53,050
-Fajnie.
-To wymknęło się spod kontroli.
687
00:50:53,258 --> 00:50:55,510
Każde dziecko chce mieć tę zabawkę.
688
00:50:55,761 --> 00:50:59,890
Tato, czy że projekt Hefajstos
to rodzaj żywego metalu?
689
00:51:00,057 --> 00:51:02,100
Tak powiedziałbym na zebraniu zarządu.
690
00:51:02,225 --> 00:51:05,145
Obwody cybertroniczne mogą się
same naprawiać, modyfikować.
691
00:51:05,228 --> 00:51:06,271
Mogą rosnąć.
692
00:51:08,148 --> 00:51:11,485
Nie martw się. Nie może nic zrobić
bez sygnału sterującego.
693
00:51:24,790 --> 00:51:25,791
Uciekajcie.
694
00:51:38,428 --> 00:51:40,931
Zabierz stąd mamę i chłopców.
Odwrócimy ich uwagę.
695
00:51:41,139 --> 00:51:42,307
Rufus, zaczynamy.
696
00:51:46,561 --> 00:51:47,771
Biegnijcie do garażu.
697
00:51:49,022 --> 00:51:52,192
Wiesz, ile godzin musiałam pilnować
dzieci, by kupić tę kieckę?
698
00:52:06,873 --> 00:52:08,458
To byłoby takie fajne, gdyby
699
00:52:08,542 --> 00:52:10,669
nie była to ostatnia rzecz,
jaką zobaczymy.
700
00:52:13,421 --> 00:52:14,548
Pomocy!
701
00:52:17,551 --> 00:52:18,552
Kimmy potrzebuje pomocy.
702
00:52:18,635 --> 00:52:20,470
Dobra, mamy tu ogromne roboty.
703
00:52:20,637 --> 00:52:22,472
Gigantyczne roboty cybertroniczne.
704
00:52:22,639 --> 00:52:26,101
Gigantyczne cybertroniczne roboty
uzbrojone w najnowocześniejszą broń.
705
00:52:26,268 --> 00:52:29,938
-Kim nie ma szans.
-Chłopcy, ile razy mam powtarzać?
706
00:52:30,188 --> 00:52:32,023
Dla Possible nie ma nic niemożliwego.
707
00:52:33,733 --> 00:52:35,735
Jim, Tim, musimy pożyczyć wasze rakiety.
708
00:52:49,958 --> 00:52:52,711
Hej, to jest paliwo rakietowe J-200,
które opracowałem.
709
00:52:52,878 --> 00:52:55,672
Zastanawiałem się, co się z nim stało.
Chłopcy?
710
00:52:56,882 --> 00:52:57,966
Gdzie ta odsiecz?
711
00:52:59,342 --> 00:53:00,719
Wade, mamy poważny problem.
712
00:53:03,096 --> 00:53:06,016
Jeśli macie na myśli ogromnego robota,
doskonale rozumiem.
713
00:53:06,183 --> 00:53:07,934
Potrzebują sygnału sterującego.
714
00:53:08,226 --> 00:53:10,979
To ma sens. Zlikwidujcie sygnał,
a roboty padną.
715
00:53:11,396 --> 00:53:13,607
Nie mam jak śledzić sygnału.
716
00:53:13,773 --> 00:53:16,985
Mus pochodzić ze źródła wszelkiego zła.
717
00:53:17,194 --> 00:53:19,112
-Słucham?
-Bueno Nacho.
718
00:53:22,115 --> 00:53:23,408
Kimmy, myśl szybko.
719
00:53:24,075 --> 00:53:25,076
Wystrzał.
720
00:53:42,093 --> 00:53:44,679
Jak sprawić, by rakiety leciały szybciej?
721
00:53:54,022 --> 00:53:56,524
Zobacz. Zmienił nawet wielki znak taco.
722
00:53:56,691 --> 00:53:58,818
Ron to stamtąd dochodzi sygnał sterujący.
723
00:53:59,069 --> 00:54:01,947
-Jak go zdejmiemy?
-Może nie będziemy musieli.
724
00:54:07,535 --> 00:54:08,536
Hej.
725
00:54:12,374 --> 00:54:14,042
Patrzysz w złą stronę, koleś.
726
00:54:29,933 --> 00:54:31,226
Wade, wszystko w porządku?
727
00:54:31,476 --> 00:54:34,229
Tak. Diablo wyłączył się i skurczył.
728
00:54:34,312 --> 00:54:36,982
-Zakładam, że to wasza robota.
-Usunęliśmy źródło sygnału.
729
00:54:37,190 --> 00:54:39,818
Brzmi dobrze, prawda?
730
00:54:40,068 --> 00:54:44,197
-To dziwne. Właśnie trafiłem na stronę.
-Gratuluję, panno Possible.
731
00:54:44,447 --> 00:54:47,742
Właśnie odkryłaś,
jak udaremnić mój nikczemny plan.
732
00:54:47,951 --> 00:54:49,536
Dodam, że w rekordowym czasie.
733
00:54:49,744 --> 00:54:54,040
Jednak bardzo mi przykro,
bo tym razem mnie nie powstrzymasz.
734
00:54:54,207 --> 00:54:57,210
-Poddasz się.
-Tak, oczywiście.
735
00:54:57,377 --> 00:54:58,461
Oczywiście.
736
00:54:58,712 --> 00:55:02,549
Shego wpadła na szkolną potańcówkę
i wyrwała miłego chłopca.
737
00:55:02,757 --> 00:55:06,011
Cóż, nie muszę ci mówić, jaki jest miły.
738
00:55:06,177 --> 00:55:09,639
-I uroczy.
-Kim, co się dzieje?
739
00:55:09,973 --> 00:55:12,475
-Eric.
-Wybór należy do ciebie.
740
00:55:12,642 --> 00:55:17,522
Jeśli zależy ci na bezpieczeństwie
twojego drogiego Erica, poddaj się.
741
00:55:24,863 --> 00:55:25,864
EKSPERYMENT
742
00:55:31,036 --> 00:55:33,580
Kim, strój bojowy
jest w fazie eksperymentalnej.
743
00:55:33,747 --> 00:55:37,125
Miał być testowany. Jak daleko
jest siedziba Bueno Nacho?
744
00:55:37,709 --> 00:55:39,127
Jakieś 100 mil na zachód.
745
00:55:39,502 --> 00:55:44,090
Czułbym się lepiej, gdybym też miał
strój superbohatera.
746
00:55:44,924 --> 00:55:46,843
-Tak tylko mówię.
-Nadchodzi.
747
00:55:47,010 --> 00:55:48,595
Oczywiście, że tak.
748
00:55:55,518 --> 00:55:57,937
-Dobra, Wade. Wchodzimy.
-Sprawdźcie plecak.
749
00:55:58,605 --> 00:56:02,359
Gaz pieprzowy, który wygląda jak szminka,
czy szminka, która jest szminką?
750
00:56:04,569 --> 00:56:06,863
-Gaz.
-Dzięki za sprawdzenie.
751
00:56:07,030 --> 00:56:10,033
-To jakaś zakodowana wiadomość?
-Praca domowa z historii.
752
00:56:11,159 --> 00:56:15,330
-KP, od kiedy pakujesz?
-Wygląda jak zabawka.
753
00:56:15,497 --> 00:56:19,209
To nie jest zabawka.
Nie odkąd ją zmodyfikowałem.
754
00:56:19,834 --> 00:56:21,419
Urządzenie do kodowania.
755
00:56:21,586 --> 00:56:24,255
Udawajmy, że nie mam pojęcia,
co to znaczy.
756
00:56:24,422 --> 00:56:26,383
Wyłączy cały system Drakkena.
757
00:56:29,969 --> 00:56:32,472
Pierwsze Bueno Nacho.
To tu się wszystko zaczęło.
758
00:56:32,680 --> 00:56:36,393
-Ron, skup się.
-Nie martw się. Jestem gotowy na wszystko.
759
00:56:43,316 --> 00:56:44,818
Zostanę pomszczony.
760
00:56:48,196 --> 00:56:49,197
Co?
761
00:56:49,280 --> 00:56:53,868
Koleś, lepiej się nie odzywaj.
Ten śmieszny głos psuje wszystko.
762
00:56:54,077 --> 00:56:57,664
Jestem silny jak góra.
Jestem szybki jak wiar.
763
00:56:57,872 --> 00:56:59,874
Jestem zemstą.
764
00:57:05,004 --> 00:57:08,425
Zemsta będzie...
765
00:57:16,599 --> 00:57:20,145
-Wiesz, czego nie znoszę?
-Gdy ktoś porywa ci chłopaka?
766
00:57:20,395 --> 00:57:22,230
Gdy ktoś nie wie, kiedy się poddać.
767
00:57:34,075 --> 00:57:37,328
-Kimmy ma nowy kostium,
-Niezły, co?
768
00:57:37,537 --> 00:57:39,747
Ale nadal nie moja liga.
769
00:57:48,214 --> 00:57:50,592
Tak jak mówiłam... Co?
770
00:57:53,678 --> 00:57:54,971
Mówiłaś coś?
771
00:58:04,564 --> 00:58:06,566
Pokaż jej, Kimbo.
772
00:58:07,025 --> 00:58:09,736
No dalej, KP.
773
00:58:17,202 --> 00:58:18,745
Ups. Przepraszam, stary. Ja...
774
00:58:20,788 --> 00:58:23,249
Ron wymiata.
775
00:58:36,221 --> 00:58:40,266
Eric jest uroczy. Umówię się z nim,
gdy się ciebie pozbędziemy.
776
00:58:52,111 --> 00:58:54,864
-Nie wiedziałem, że tak ci zależy.
-Nic ci nie jest.
777
00:58:57,659 --> 00:59:01,204
Właściwie tutaj wołają na mnie
Synth-Dron numer 901.
778
00:59:20,640 --> 00:59:21,683
Czy to jest niebo?
779
00:59:23,810 --> 00:59:26,771
Myślałem, że już po tobie.
780
00:59:26,938 --> 00:59:28,815
Dlaczego się nie zorientowałam?
781
00:59:29,023 --> 00:59:31,568
Zdarza się.
782
00:59:32,026 --> 00:59:35,947
-Całowałaś się z Syntho-Dronem.
-Nie całowałam.
783
00:59:37,240 --> 00:59:40,535
-Ale chciałam.
-Za dużo informacji.
784
00:59:41,244 --> 00:59:45,540
-Jaki mamy plan?
-Nie mam żadnego.
785
00:59:45,748 --> 00:59:48,543
To moja kwestia. I co gorsza,
to kwestia przegranego.
786
00:59:48,751 --> 00:59:52,005
Drakken w końcu wygrał.
Powinnam była zostać opiekunką do dzieci.
787
00:59:52,171 --> 00:59:57,135
Koniec z użalaniem się, KP.
Drakken nie wygrał. Oszukał cię.
788
00:59:57,343 --> 00:59:58,761
Czas mu się odwdzięczyć.
789
00:59:58,970 --> 01:00:03,600
Na świecie jest pełno facetów
lepszych od Erica.
790
01:00:03,975 --> 01:00:05,768
I do tego są prawdziwi.
791
01:00:05,852 --> 01:00:07,937
Myślisz, że ktoś naprawdę na mnie czeka?
792
01:00:08,229 --> 01:00:11,107
Tak. Nawet tutaj.
793
01:00:12,108 --> 01:00:13,109
Naprawdę?
794
01:00:13,484 --> 01:00:15,528
-Pewno. Wiesz, faceci jak...
-Cześć.
795
01:00:15,737 --> 01:00:19,824
-Rufus?
-Rufusie, możesz nas uratować.
796
01:00:23,036 --> 01:00:26,664
-Mój plecak.
-Użyj szminki, Rufusie.
797
01:00:29,626 --> 01:00:31,044
Tej drugiej.
798
01:00:38,718 --> 01:00:39,719
Chodźmy.
799
01:01:26,557 --> 01:01:28,226
Projekt zabawki Nakasumiego
800
01:01:28,518 --> 01:01:31,229
i cybertroniczna technologia
drogiego taty Possible.
801
01:01:31,521 --> 01:01:36,025
I wisienka na torcie,
przeuroczy Syntho-Dron.
802
01:01:36,984 --> 01:01:39,987
Chwilunia. Więc nie zmyślałeś?
803
01:01:40,154 --> 01:01:43,908
-A ty kwestionowałaś moje badania.
-Piżamowe party?
804
01:01:45,284 --> 01:01:49,414
Ale odkryłem słabość Kim Possible.
Płeć przeciwna.
805
01:01:49,747 --> 01:01:53,376
„Z kim pójdę na bal?
Kto będzie dla mnie idealny?”
806
01:01:54,502 --> 01:01:58,256
Masz rację, Drakken.
Randkowanie nie jest łatwe.
807
01:01:58,589 --> 01:02:00,466
Ale to jest.
808
01:02:14,397 --> 01:02:16,566
Syntho-koleżko, to koniec.
809
01:02:28,077 --> 01:02:29,078
Co to?
810
01:02:33,791 --> 01:02:34,834
Jestem gotowy.
811
01:02:37,670 --> 01:02:42,592
Niezła próba, frajerze. A tak przy okazji,
nagie kretoszczury są obleśne.
812
01:02:43,384 --> 01:02:45,511
Nie obrażaj Rufusa.
813
01:02:58,149 --> 01:02:59,525
Nie wiesz, kiedy przestać.
814
01:02:59,734 --> 01:03:01,402
-Ani Ty.
-Racja.
815
01:03:18,169 --> 01:03:19,170
Rozumiem.
816
01:03:23,466 --> 01:03:24,467
Nie!
817
01:03:27,136 --> 01:03:28,179
Tak mi przykro.
818
01:03:30,640 --> 01:03:33,768
Wiesz, Rufus ci tego nie zapomni.
819
01:03:33,976 --> 01:03:35,311
Mały koleś żywi urazę.
820
01:03:39,023 --> 01:03:40,483
Nie!
821
01:04:06,801 --> 01:04:09,220
Dobra, może i jest dobra.
822
01:04:12,473 --> 01:04:16,394
Przejęcie świata to jedno,
ale zniczszyłeś też Bueno Nacho.
823
01:04:16,769 --> 01:04:19,772
-Zapłacisz mi za to.
-Chyba nie mówisz poważnie.
824
01:04:19,981 --> 01:04:22,191
Wyglądam, jakbym żałował?
825
01:04:22,692 --> 01:04:26,070
Proszę... nie pamiętam twojego imienia.
Błagam cię.
826
01:04:26,529 --> 01:04:29,365
Powiedz jak mam na imię. Powiedz.
827
01:04:31,534 --> 01:04:32,577
Nazywasz się...
828
01:04:34,996 --> 01:04:36,747
Stoppable.
829
01:04:42,670 --> 01:04:45,673
-Wiesz, czego naprawdę nienawidzę?
-Nieudanych randek?
830
01:04:45,923 --> 01:04:47,341
Ciebie.
831
01:05:00,688 --> 01:05:04,734
To jeszcze nie koniec.
To nie może się skończyć.
832
01:05:05,067 --> 01:05:05,902
POLICJA
833
01:05:06,068 --> 01:05:07,486
To koniec. Pogódź się z tym.
834
01:05:08,446 --> 01:05:10,698
Ron, lepiej się pospieszmy.
835
01:05:12,283 --> 01:05:14,827
-Dokąd?
-Zobaczysz.
836
01:05:16,621 --> 01:05:20,124
I tak nastoletnia bohaterka, Kim Possible,
837
01:05:20,374 --> 01:05:24,712
uratowała świat przed zniszczeniem
przez Diablo.
838
01:05:25,296 --> 01:05:27,632
Ona rządzi.
839
01:05:28,507 --> 01:05:30,551
-Zgadzam się.
-Przepraszam.
840
01:05:30,843 --> 01:05:33,763
Ależ proszę. Gdy cię nie będzie,
Poszwendam się z Monique.
841
01:05:34,180 --> 01:05:35,306
To mi się podoba.
842
01:05:40,227 --> 01:05:43,105
W końcu nadszedł ten dzień.
Umówiła się z tym frajerem.
843
01:05:43,439 --> 01:05:46,442
Kim Possible
i Ron Stoppable się spotykają?
844
01:06:50,131 --> 01:06:51,132
Koniec
845
01:07:48,355 --> 01:07:50,357
Napisy: Anna Biernacka Wierzbicka