1 00:00:04,921 --> 00:00:06,798 PARADA ZABAWEK NAKASUMI 2 00:00:17,642 --> 00:00:18,643 POCISKI DYMNE 3 00:00:29,738 --> 00:00:31,448 Cel, Nakasumi-san. 4 00:00:46,921 --> 00:00:51,217 -To niemożliwe. -Nie, ale prawie. 5 00:01:07,108 --> 00:01:09,861 -Ron? -Pracuję nad tym. 6 00:01:13,031 --> 00:01:14,074 Dzięki. 7 00:01:16,534 --> 00:01:19,204 -Sumo Ninja? -Jestem silny jak góra. 8 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 -To chore i złe. -Jestem twoim przeznaczeniem. 9 00:01:24,584 --> 00:01:26,669 Rufusie, pomóż. 10 00:01:35,386 --> 00:01:37,222 Nagi kretoszczur. Wystarczająco dziwne? 11 00:01:38,264 --> 00:01:41,142 -Będziesz cierpieć. -Kim. 12 00:01:41,309 --> 00:01:42,602 Chwilunia. 13 00:01:51,569 --> 00:01:53,696 Tak wygrałam zawody w cheerleadingu. 14 00:01:56,491 --> 00:01:58,326 Przyłóż do tego lód. 15 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 Mam cię. 16 00:02:17,428 --> 00:02:18,972 Jestem za tobą, KP. 17 00:02:22,350 --> 00:02:25,353 O stary. Nie założyłem dziś łyżew rakietowych. 18 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 Założyłem majtki laserowe. 19 00:02:45,540 --> 00:02:48,042 -Cześć, Wade. O co chodzi? -Dzwonię w złym momencie? 20 00:02:48,209 --> 00:02:50,295 Pamiętasz, jak prezes Nakasumi Toys myślał, 21 00:02:50,461 --> 00:02:52,088 że jest w niebezpieczeństwie? 22 00:02:52,338 --> 00:02:53,673 -Tak. -Miał rację. 23 00:02:54,549 --> 00:02:55,550 Poczekaj. 24 00:02:57,218 --> 00:02:58,428 Sprawdzę twoje GPS. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,184 Kim, zawróć. 26 00:03:14,611 --> 00:03:16,529 Kim, Monique chciała, żebym ją połączył, 27 00:03:16,696 --> 00:03:17,989 ale chyba jesteś zajęta. 28 00:03:18,698 --> 00:03:20,283 -Trochę. -To nic ważnego. 29 00:03:20,450 --> 00:03:23,244 -Chodzi o Bonnie i Brick. -Co? Połącz ją. 30 00:03:23,411 --> 00:03:24,871 -Teraz. -Dobra, dobra. 31 00:03:25,121 --> 00:03:28,082 -Zerwali czy są razem? -Są razem, znowu. 32 00:03:28,333 --> 00:03:31,836 Ile razy można zrywać i do siebie wracać? 33 00:03:32,212 --> 00:03:35,131 -Ona uwielbia dramę. -Potrzebuje partnera na bal. 34 00:03:38,593 --> 00:03:41,679 -Jest źle. -Jeśli mnie pytasz, są siebie warci. 35 00:03:41,804 --> 00:03:43,932 Nie, to jest złe. 36 00:03:45,266 --> 00:03:46,267 Muszę kończyć. 37 00:04:04,327 --> 00:04:05,328 Dzięki, Ron. 38 00:04:11,626 --> 00:04:14,128 -Shego. -Spójrz, pomagier. 39 00:04:22,512 --> 00:04:23,513 Przepraszam. 40 00:04:48,121 --> 00:04:49,289 Mam cię, kolesiu od zabawek. 41 00:05:11,436 --> 00:05:14,856 Wiesz, pewnego dnia naprawdę musimy jej odebrać suszarkę. 42 00:06:11,537 --> 00:06:14,207 Próbuję rozgryźć spisek Drakken-Nakasumi, ale bezskutecznie. 43 00:06:14,374 --> 00:06:16,042 Do niczego nie doszedłem. 44 00:06:16,292 --> 00:06:19,587 Rozumiem, dlaczego porwali technologię produkcji zabawek Nakasumi, 45 00:06:19,796 --> 00:06:20,922 ale nie dlaczego jego też. 46 00:06:21,005 --> 00:06:23,925 Dobra. Mówiłam o pracy domowej z geometrii. 47 00:06:24,092 --> 00:06:25,802 -Chcesz, żebym rzucił okiem? -Nie. 48 00:06:25,968 --> 00:06:29,430 Myślę, że pomoc supergeniusza jest jak oszukiwanie. Poproszę Rona. 49 00:06:30,473 --> 00:06:33,601 -Zrobiłeś siódmy przykład? -Podchwytliwe. 50 00:06:35,603 --> 00:06:39,482 Przykład siódmy jest podchwytliwy. Wrócę do niego. 51 00:06:39,690 --> 00:06:41,526 Jak ci idzie esej? 52 00:06:41,734 --> 00:06:43,903 Wierzę, że Stoppable-san będzie zadowolony. 53 00:06:44,070 --> 00:06:46,948 Gdzie dokładnie jest Stoppable-san? 54 00:06:54,539 --> 00:06:57,834 Witamy, panno Possible. I jeszcze raz dziękujemy. 55 00:06:58,000 --> 00:07:00,711 Nie ma sprawy. Dziękuję za podwózkę. Widzieliście Rona? 56 00:07:00,920 --> 00:07:03,756 To ja miałem kierować, Rufusie. 57 00:07:10,346 --> 00:07:12,890 Pogadaj z nagim kierowcą. 58 00:07:18,855 --> 00:07:23,109 Nakasumi-san mówi, żeby się nie martwić. Jego zadaniem jest tworzenie radości. 59 00:07:23,317 --> 00:07:27,321 Twój przyjaciel to doskonały klient, wciąż pełen dziecięcego zachwytu. 60 00:07:29,115 --> 00:07:33,953 -Może trochę za bardzo. -Nie wierzę. Czy to to, co myślę? 61 00:07:34,245 --> 00:07:37,290 Tiki-Boo rządzi. Bun-bun. 62 00:07:37,540 --> 00:07:40,209 Sam stworzył pan wszystkie postacie, panie Nakasumi? 63 00:07:40,460 --> 00:07:41,627 Tak. 64 00:07:43,504 --> 00:07:44,964 To jego osobisty akcent. 65 00:07:45,339 --> 00:07:48,134 O rany, narysuje pan buźkę i każdy dzieciak na tej 66 00:07:48,217 --> 00:07:49,844 planecie chce ją mieć? 67 00:07:50,052 --> 00:07:52,722 Nie zdradzaj akcjonariuszom, że to takie proste. 68 00:07:53,055 --> 00:07:54,932 Mogą chcieć zabrać mój odrzutowiec. 69 00:07:56,476 --> 00:07:58,186 Spoko, stary. 70 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 -Chwila. Zna pan angielski? -Całkiem dobrze. 71 00:08:01,939 --> 00:08:03,941 Ale lubię szeptać do panny Kyoko. 72 00:08:04,108 --> 00:08:07,111 Nakasumi-san jest trochę zwariowany. 73 00:08:07,403 --> 00:08:11,073 Dobra, pewno o to chodzi w tworzeniu zabawek. 74 00:08:11,282 --> 00:08:14,076 Stoppable-san, w imieniu korporacji Nakasumi, 75 00:08:14,243 --> 00:08:17,497 chcemy wyrazić wdzięczność za twoje wysiłki w ratowaniu Nakasumi-san. 76 00:08:17,830 --> 00:08:21,751 Ciężko pracuję nad tą sprawą. 77 00:08:23,294 --> 00:08:25,838 Nakasumi-san, zbliżamy się do lotniska Middleton. 78 00:08:26,047 --> 00:08:28,090 Pilot wkrótce będzie mógł lądować. 79 00:08:28,257 --> 00:08:29,884 W porządku. Wysadźcie nas tutaj. 80 00:08:34,680 --> 00:08:36,015 Pora iść. 81 00:08:38,809 --> 00:08:41,562 -Moja praca domowa! -Dobrze ci tak. 82 00:08:52,823 --> 00:08:56,244 -Dzień dobry, dr Possible. -Dzień dobry, dr Possible. 83 00:08:56,452 --> 00:08:58,621 Szalony dzień. Trzy zabiegi przed lunchem. 84 00:08:59,038 --> 00:09:01,040 Kończymy projekt Hefajstos. 85 00:09:01,249 --> 00:09:04,168 Trzy lata, trzy miliardy dolarów. Oby zadziałał. 86 00:09:04,252 --> 00:09:05,253 Dolać ci kawy? 87 00:09:05,378 --> 00:09:08,589 Czy na pewno chcesz usunąć plik Hephaestus? 88 00:09:08,673 --> 00:09:11,592 -Tak, poproszę. -Zidentyfikowano głos dr Possible. 89 00:09:11,759 --> 00:09:15,596 -Usuwanie pliku. -Nie, nie, nie. Cofnij. 90 00:09:15,763 --> 00:09:17,431 Przerwano usuwanie pliku. 91 00:09:18,307 --> 00:09:20,434 -Bez obaw, mam to wszystko tutaj -Dzieci jadły? 92 00:09:20,601 --> 00:09:24,689 Jim i Tim pracują w pokoju nad jakimś „ściśle tajnym wynalazkiem”. 93 00:09:24,855 --> 00:09:26,941 -Jaki ojciec, tacy synowie. -Nie widziałem Kimmy. 94 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 Dzień doberek. 95 00:09:32,530 --> 00:09:34,407 Trochę późno wróciłaś, Kimmy. 96 00:09:34,657 --> 00:09:37,618 Tak, spadochron nieco mnie spowalnia, 97 00:09:37,702 --> 00:09:40,997 ale Ron jest taki dziecinny w kwestii swobodnego spadania. 98 00:09:41,163 --> 00:09:42,915 Gdzie dokładnie byłaś w nocy? 99 00:09:43,082 --> 00:09:47,628 Zabawkowy magnat z Tokio został uratowany przez nastoletnią bohaterkę, Kim Possible. 100 00:09:48,212 --> 00:09:50,590 -Moja córeczka. -To nic wielkiego, tato. 101 00:09:50,798 --> 00:09:53,342 W przeciwieństwie do Sumo Ninja. Był całkiem duży. 102 00:09:53,509 --> 00:09:54,844 Sumo Ninja. 103 00:09:55,469 --> 00:09:57,972 W twoim wieku nie musiałem się martwić Sumo Ninjas. 104 00:09:58,222 --> 00:10:00,016 Ani niczym związanym z sumo. 105 00:10:09,817 --> 00:10:11,652 -Niezły backhand. -To nie koniec. 106 00:10:14,947 --> 00:10:16,073 Technoświry. 107 00:10:16,157 --> 00:10:17,158 Widzieliście nasze... 108 00:10:21,412 --> 00:10:22,538 Ty to zrobiłaś. 109 00:10:22,747 --> 00:10:26,167 Dlaczego nie możecie grać w gry wideo jak normalne dzieci? 110 00:10:26,375 --> 00:10:28,002 -Gramy. -Rozbieramy je na części. 111 00:10:28,502 --> 00:10:30,630 -To prawda. -Nie bawcie się rakietami w domu. 112 00:10:30,755 --> 00:10:31,756 W porządku. 113 00:10:31,881 --> 00:10:35,801 Takie są skutki, gdy naukowiec od rakiet i neurochirurg decydują się na dzieci. 114 00:10:36,844 --> 00:10:38,137 TAJNA KRYJÓWKA 115 00:10:49,273 --> 00:10:53,736 -Mózgowyciskacz gotowy na więźnia. -Nie mamy więźnia. Wyciskaj swój mózg. 116 00:10:56,197 --> 00:10:59,909 Zawiodłeś mnie po raz ostatni, Shego. 117 00:11:09,460 --> 00:11:13,297 Twoje Syntho-Drony są coraz lepsze. Mają szansę wygrać w uczciwej walce. 118 00:11:13,464 --> 00:11:14,674 Ale to nie w moim stylu. 119 00:11:15,216 --> 00:11:18,427 Syntho-Drone 842 zakończy działanie. 120 00:11:18,636 --> 00:11:19,720 843. 121 00:11:22,598 --> 00:11:26,310 Shego, czy zawsze musisz niszczyć moje zabawki? 122 00:11:26,477 --> 00:11:31,232 Dlaczego zawsze straszysz, że zawiodłam cię po raz ostatni? 123 00:11:31,440 --> 00:11:32,817 Jaja sobie robisz? 124 00:11:33,067 --> 00:11:36,862 Nie, Shego. Pora przenieść naszą grę na następny poziom. 125 00:11:38,030 --> 00:11:40,700 Naprawdę lubiłem numer 842. 126 00:11:40,783 --> 00:11:44,161 Miał tak sprężysty krok i chłopięcy błysk w oku. 127 00:11:44,537 --> 00:11:47,707 To jakaś breja. Możemy prosić kogoś z mopem? 128 00:11:47,873 --> 00:11:49,500 Przejdźmy się i porozmawiajmy. 129 00:11:52,128 --> 00:11:56,132 -Powiedziałbyś, że jestem zły? -Znowu zaczynasz? 130 00:11:56,340 --> 00:12:00,136 -Proszę, bądź szczera. -Tak, tak, jesteś zły. 131 00:12:00,344 --> 00:12:03,389 Henderson. Odgrywa kluczową rolę w projekcie mutantów. 132 00:12:03,764 --> 00:12:05,516 Pewnie masz rację. 133 00:12:06,100 --> 00:12:10,229 Weź się w garść, doktorze D. Nikt nie robi takiej super broni, jak ty. 134 00:12:10,396 --> 00:12:12,022 Spójrz tylko na Promień Zagłady. 135 00:12:12,231 --> 00:12:15,693 Broń zła sama w sobie. I do tego energooszczędna. 136 00:12:15,943 --> 00:12:17,820 Widzisz? 137 00:12:19,405 --> 00:12:22,908 A moje osiągnięcia w dziedzinie tortur są bardzo ekscytujące. 138 00:12:23,075 --> 00:12:27,121 O tym właśnie mówię. Z całą pewnością masz dość. 139 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 Oto mój najnowszy projekt. Nastoletnie Nieużytki. 140 00:12:30,291 --> 00:12:35,796 Dostanę się do jej nastoletniej głowy. Poznam wady Kim Possible. 141 00:12:36,380 --> 00:12:39,300 -Stevens, przedstaw raport. -Co słychać, Doktorku? 142 00:12:39,508 --> 00:12:40,676 Straciliśmy Stevensa. 143 00:12:40,843 --> 00:12:42,428 -Przepraszam, dr. Drakken. -Co? 144 00:12:42,636 --> 00:12:45,556 Bez mózgu do wyciskania, Mózgowyciskacz 145 00:12:45,723 --> 00:12:47,933 nie wykorzystuje swojego potencjału. 146 00:12:48,184 --> 00:12:49,477 Daj mi to. 147 00:12:53,272 --> 00:12:54,815 Z czego tak się cieszysz? 148 00:12:56,817 --> 00:12:58,986 Z niczego. To pierwszy krok w podboju świata. 149 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Nieważne. 150 00:13:00,988 --> 00:13:03,073 -Pokaż mi to. -Shego. 151 00:13:03,532 --> 00:13:07,077 Bazgroły? Jesteś walnięty. 152 00:13:07,286 --> 00:13:11,248 -Joł, joł. -Znów próbujesz czegoś nowego? 153 00:13:11,499 --> 00:13:12,708 Żebyś wiedziała. 154 00:13:14,001 --> 00:13:15,669 Do boju, Wściekłe Psy. 155 00:13:19,465 --> 00:13:20,758 Wszystko w porządku, Kim? 156 00:13:20,925 --> 00:13:23,969 -To było specjalnie. -Jak zwykle chodzi o ciebie. 157 00:13:24,136 --> 00:13:25,346 Popracuj na ego, Kim. 158 00:13:25,554 --> 00:13:28,015 Brick, wpadnę, jak skończysz trening. 159 00:13:28,599 --> 00:13:32,853 Za dwie godziny? Odpuść sobie prysznic. Lubię, jak lśnisz od potu. 160 00:13:33,020 --> 00:13:35,523 Gdy lśnisz od potu? To chore. 161 00:13:35,815 --> 00:13:37,399 Nie bardziej niż ty i twój chłopak. 162 00:13:37,691 --> 00:13:42,863 Ups. Zapomniałam, nie masz chłopaka. Jesteś zbyt zajęta „ratowaniem świata”. 163 00:13:43,030 --> 00:13:46,158 Nadal robisz cudzysłowy w powietrzu? Interesujące. 164 00:13:46,784 --> 00:13:50,120 Szaleje za Brickiem Flaggiem. Rozgrywający. Ciacho. Gorąca partia. 165 00:13:50,412 --> 00:13:53,207 Tara spotyka się z Jasonem Morganem, gwiazdą koszykówki. 166 00:13:53,290 --> 00:13:55,209 Jessica chodzi ze Stevem Farleyem. 167 00:13:55,543 --> 00:13:58,003 Piłka nożna, lekkoatletyka, lacrosse, hokej na lodzie. 168 00:13:58,212 --> 00:14:00,923 Staw czoła faktom. Wszyscy ciekawi faceci są zajęci. 169 00:14:01,090 --> 00:14:02,800 Goni nas jakiś termin? 170 00:14:03,092 --> 00:14:05,469 -Bal maturalny? -To tylko kolejna potańcówka. 171 00:14:05,761 --> 00:14:08,597 Ważny taniec. To kluczowe, z kim przyjdziesz. 172 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 Zostaje ci kapitan drużyny szachowej. 173 00:14:11,559 --> 00:14:13,477 -Cześć, KP. -Albo gorzej. 174 00:14:13,686 --> 00:14:15,938 Mamy randkę z Bueno Nacho czy co? 175 00:14:19,525 --> 00:14:20,734 To chore. 176 00:14:20,901 --> 00:14:25,781 Wiem, ale jeśli Bonnie ma rację? 177 00:14:25,990 --> 00:14:26,991 Zamilcz. 178 00:14:27,157 --> 00:14:29,660 A co, jeśli ze mną jest coś nie tak? 179 00:14:29,869 --> 00:14:33,247 -Bo nie umawiasz się z rozgrywającym? -Odstraszam chłopaków. 180 00:14:33,414 --> 00:14:37,376 Widzą mnie w telewizji, jak naparzam się ze zbirami. 181 00:14:37,585 --> 00:14:38,586 To żywy obraz. 182 00:14:38,752 --> 00:14:41,213 Kim, jesteś silną, niezależną kobietą. 183 00:14:41,297 --> 00:14:43,591 Chłopaki, którzy się ciebie boją, nie są ciebie warci. 184 00:14:43,757 --> 00:14:46,510 A jeśli ma rację? 185 00:14:46,677 --> 00:14:50,055 Czy jest coś smutniejszego niż pójście na bal z przyjacielem? 186 00:14:50,222 --> 00:14:51,265 I jego zwierzakiem? 187 00:14:51,473 --> 00:14:54,018 Cztery nacos, trzy quesorito i sałatka z tortady. 188 00:14:54,560 --> 00:14:57,730 -Z dodatkowym serem. -To będzie 7,52. 189 00:14:58,522 --> 00:15:01,358 Pracuj nad matmą, Ned. To moje standardowe zamówienie. 190 00:15:01,525 --> 00:15:02,526 Zawsze płacę 4,98. 191 00:15:02,693 --> 00:15:04,904 Przykro mi. Promocja Naco Night się skończyła. 192 00:15:09,325 --> 00:15:13,329 -Odwołaliście Naco Night? -Nie mam takiej władzy. 193 00:15:13,412 --> 00:15:15,289 -To nowe kierownictwo. -Co takiego? 194 00:15:15,456 --> 00:15:17,499 Ktoś kupił całą enchiladę. 195 00:15:17,666 --> 00:15:20,502 Możesz zadzwonić na infolinie, by wyrazić swoją opinię. 196 00:15:21,003 --> 00:15:23,297 Tak, chcę wyrazić opinię. 197 00:15:24,548 --> 00:15:28,594 Chciałabym mieć chłopaka, a nie iść ze śmierdzącym kumplem... 198 00:15:28,802 --> 00:15:30,596 -Bonnie namieszała ci w głowie. -Nie. 199 00:15:30,763 --> 00:15:35,017 Po co ratować świat skoro nie ma się z kim tego dzielić? 200 00:15:35,893 --> 00:15:40,189 No dobra, masz rację. Chcę, by to odszczekała. 201 00:15:40,356 --> 00:15:41,357 Tę paplaninę. 202 00:15:41,482 --> 00:15:45,194 KP, życie, które wiedliśmy, przeszło do historii. 203 00:15:45,569 --> 00:15:47,404 Nie ma już Naco Night. 204 00:15:49,198 --> 00:15:51,367 -I potrzebuję jeszcze trzy dolce. -Co jest, Wade? 205 00:15:51,533 --> 00:15:53,619 Namierzyłem Drakkena w Trójkącie Bermudzkim. 206 00:15:56,580 --> 00:16:00,376 Trójkąt Bermudzki 207 00:16:11,136 --> 00:16:13,973 W porządku, Shego, przycisnę tego pospolitego przestępcę. 208 00:16:14,056 --> 00:16:17,434 -Przypomnij mi, jak się nazywa. -Big Daddy Brotherson. 209 00:16:17,601 --> 00:16:20,771 -Powinieneś wiedzieć, że... -Odpuść. Jestem supergeniuszem. 210 00:16:21,063 --> 00:16:23,399 Dam sobie radę z Big Daddym. 211 00:16:34,159 --> 00:16:37,371 -Myślisz, że będzie długa kolejka? -Pora na przykrywkę. 212 00:16:50,592 --> 00:16:54,263 No co? Należał do taty. Kupił na swój bal. Nigdy nienoszony. 213 00:16:58,434 --> 00:17:00,436 Big Daddy? Dr Drakke. Rozumiem... 214 00:17:02,646 --> 00:17:05,566 -Hasło. -Jakie hasło? 215 00:17:09,778 --> 00:17:11,739 Nie znasz hasła? 216 00:17:12,698 --> 00:17:14,491 Coś wspominałaś o haśle? 217 00:17:14,658 --> 00:17:16,827 Myślałam, że taki geniusz je rozgryzie. 218 00:17:17,119 --> 00:17:20,289 Shego, nie jestem szczególnie cierpliwy. 219 00:17:20,497 --> 00:17:22,791 Dobra, smutasie. Hasło brzmi... 220 00:17:24,877 --> 00:17:25,878 Neener. 221 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 Usiądź. 222 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 Damska toaleta. Dobrze. 223 00:17:44,229 --> 00:17:46,106 Laser w pomadce. Fajnie. 224 00:17:46,273 --> 00:17:48,358 Dlaczego ja nie dostaję fajnych gadżetów? 225 00:17:48,525 --> 00:17:50,611 Pamiętasz, jak prawie stopiłeś sobie palce? 226 00:17:50,778 --> 00:17:53,072 Myślałem, że to zwykły lakier do paznokci. 227 00:17:55,657 --> 00:17:57,201 Damska toaleta, pamiętasz? 228 00:18:06,251 --> 00:18:07,377 Chwila. 229 00:18:20,933 --> 00:18:23,727 Witaj. Jesteś tym dzieciakiem? 230 00:18:25,395 --> 00:18:27,439 Tak. 231 00:18:28,565 --> 00:18:30,943 Mam gotówkę. Masz informacje? 232 00:18:32,486 --> 00:18:35,447 -Połóż pieniądze na stole. -Połóż informacje na stole. 233 00:18:35,781 --> 00:18:39,368 -Ty pierwszy. -Nie mam czasu na głupie gierki. 234 00:18:44,915 --> 00:18:48,127 On lubi grać w głupie gierki. 235 00:18:51,046 --> 00:18:55,259 -Wade, wchodzę. Widziałeś Drakkena? -Ani śladu. 236 00:18:56,885 --> 00:18:57,886 Obróć się. 237 00:19:07,521 --> 00:19:11,608 Proszę bardzo, Dzieciaku. Pięć milionów świeżych krowich chipsów. 238 00:19:12,317 --> 00:19:13,360 Są moje? 239 00:19:14,820 --> 00:19:18,073 W sensie, tak, dobrze. Moja kasa. 240 00:19:18,782 --> 00:19:19,992 Tęskniliście za mną? 241 00:19:45,100 --> 00:19:47,686 -Odważne posunięcie. -Doprawdy? 242 00:19:48,061 --> 00:19:49,396 -Jesteś pewien? -Czy jestem? 243 00:19:49,855 --> 00:19:52,482 Wiesz jak poznać, gdy ktoś blefuje? 244 00:19:53,734 --> 00:19:55,986 Na przykład nie patrzy ci w oczy. 245 00:19:57,446 --> 00:19:59,656 Albo dotyka twarzy. 246 00:20:02,201 --> 00:20:04,786 Jego oddech staje się płytki i świszczący. 247 00:20:10,250 --> 00:20:11,668 Mam trzech kowbojów. 248 00:20:13,086 --> 00:20:14,338 Bujaj się. 249 00:20:16,340 --> 00:20:19,051 Fajnie się grało, ale muszę lecieć. Zagramy jeszcze... 250 00:20:20,135 --> 00:20:21,595 Obyś nie zbłądził, zanim 251 00:20:21,762 --> 00:20:24,806 nie zamienisz żetonów na pieniądze. 252 00:20:24,973 --> 00:20:27,392 Idę na... 253 00:20:43,492 --> 00:20:47,037 Dzieciak przybył. Zacznijmy zabawę. 254 00:20:50,999 --> 00:20:52,167 Przepraszam. Ja tylko... 255 00:21:10,143 --> 00:21:12,729 Teraz gdy mam ściśle tajny kod... 256 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 „Mleko, chleb, jajka”? 257 00:21:16,149 --> 00:21:18,986 -Co to za kod? -To lista zakupów. 258 00:21:19,278 --> 00:21:21,822 Nie umiesz handlować. 259 00:21:25,367 --> 00:21:29,663 -Dobra. Świetnie się bawiłem. -Cieszy mnie to. 260 00:21:29,955 --> 00:21:32,624 A teraz powiedz, gdzie jest technologia cybertroniczna. 261 00:21:32,833 --> 00:21:34,251 Cybertronika. 262 00:21:34,710 --> 00:21:37,963 Najbardziej błyskotliwe umysły muszą stawić czoła wyzwaniom. 263 00:21:38,130 --> 00:21:39,798 Ktoś na pewno sobie już poradził? 264 00:21:39,965 --> 00:21:43,260 Tak, jednemu geniuszowi się udało. 265 00:21:46,430 --> 00:21:49,391 To dr James Timothy Possible. 266 00:21:51,018 --> 00:21:53,854 Co za ironia. Tym razem działa na moją korzyść. 267 00:21:57,983 --> 00:21:59,568 Gdzie jest Drakken i co on kombinuje? 268 00:21:59,735 --> 00:22:02,738 Myślisz, że rozumiem jego zwariowane plany? 269 00:22:03,030 --> 00:22:05,615 -Proszę cię. -Shego, pora na nas. 270 00:22:05,949 --> 00:22:07,743 Do zobaczenia, Księżniczko. 271 00:22:13,457 --> 00:22:17,669 Myślisz, że coś wiesz, ale nie jesteś nawet blisko. 272 00:22:18,170 --> 00:22:20,505 To takie irytujące. 273 00:22:25,177 --> 00:22:27,429 Brick, będziesz świetnie wyglądać w smokingu. 274 00:22:34,019 --> 00:22:35,812 -KP. -Cześć, Ron. 275 00:22:35,979 --> 00:22:38,440 Mam świetne wieści. Przywrócono Naco Night. 276 00:22:38,607 --> 00:22:39,941 Naprawdę? Świetnie. 277 00:22:40,150 --> 00:22:42,986 To nie jest jeszcze pewne, ale gdy to zobaczą... 278 00:22:43,236 --> 00:22:46,031 -Kartka papieru z twoim nazwiskiem. -To petycja. 279 00:22:47,199 --> 00:22:49,326 -Potrzebujesz więcej podpisów. -Pewnie tak. 280 00:22:49,493 --> 00:22:52,621 Gdy pójdziemy do Bueno Nacho, poproszę gości o wsparcie. 281 00:22:52,704 --> 00:22:53,705 Razem nam się uda. 282 00:22:54,081 --> 00:22:56,291 -Ron, właściwie to ja... -Co? 283 00:22:56,625 --> 00:23:00,837 -Idę do domu. -W porządku. 284 00:23:03,840 --> 00:23:04,841 Do zobaczenia. 285 00:23:06,218 --> 00:23:08,887 KP, chyba wiem, o co chodzi. 286 00:23:09,429 --> 00:23:10,555 Naprawdę? 287 00:23:11,014 --> 00:23:13,975 To przeze mnie Drakken i Shego uciekli. 288 00:23:14,393 --> 00:23:18,980 Nie. Przyzwyczaiłam się już. To znaczy, dopadniemy ich. 289 00:23:23,235 --> 00:23:24,528 -Dzięki. -To nic wielkiego. 290 00:23:24,861 --> 00:23:26,279 Wręcz przeciwnie. 291 00:23:26,446 --> 00:23:28,323 -Zawsze mogę na tobie polegać. -Racja. 292 00:23:33,578 --> 00:23:36,415 -Tato, możemy porozmawiać? -Jasne, Kimmy. Chwila. 293 00:23:36,832 --> 00:23:37,833 PAUZA 294 00:23:37,916 --> 00:23:39,709 Dobra, mów. Jestem cały twój. 295 00:23:40,210 --> 00:23:42,712 Chodzi o chłopców. 296 00:23:46,758 --> 00:23:48,260 Chłopcy i randki. 297 00:23:50,804 --> 00:23:54,266 Cześć, skarbie. Masz chwilę? Kimmy musi z tobą porozmawiać. 298 00:23:54,683 --> 00:23:56,685 -To twoja matka. -Mamo? 299 00:23:56,852 --> 00:23:59,229 Bonnie spotyka się z Brickiem, więc się wymądrza, 300 00:23:59,312 --> 00:24:01,648 nawija o chłopakach, balu i łańcuchu pokarmowym, 301 00:24:01,815 --> 00:24:03,733 a mnie został Ron. 302 00:24:03,900 --> 00:24:06,736 Nie rozumiem, w czym problem. To taki miły chłopak. 303 00:24:06,903 --> 00:24:09,614 Mamo, on nie jest chłopakiem, to Ron. 304 00:24:09,823 --> 00:24:13,785 -Więc jest twoim przyjacielem, tak? -Tak, najlepszym. 305 00:24:13,952 --> 00:24:16,413 -Nie nadaje się na chłopaka? -Zdecydowanie nie. 306 00:24:16,580 --> 00:24:20,750 -To przez „łańcuch pokarmowy”? -Nie. Tak. Tak jakby. 307 00:24:20,917 --> 00:24:24,421 To, z kim idziesz, określa cię. 308 00:24:24,671 --> 00:24:27,591 -Mój syn nie ma jeszcze pary na bal. -Naprawdę? Kevin nie ma pary. 309 00:24:27,757 --> 00:24:30,677 Mamo, znów jesteśmy na głośnomówiącym? 310 00:24:30,844 --> 00:24:32,637 -Cześć, Kim. -Mamo. 311 00:24:32,804 --> 00:24:35,140 Mamo, wolne ręce przydają mi się w pracy. 312 00:24:35,307 --> 00:24:37,225 Kim, Kevin jest świetny, naprawdę. 313 00:24:37,392 --> 00:24:39,603 Chłopaki z grupy szachowej go podziwiają. 314 00:24:39,769 --> 00:24:43,273 Dzień dobry, dr. Gooberman. Tak, Kevin wymiata. 315 00:24:45,066 --> 00:24:46,109 Lepiej wracaj. 316 00:24:46,193 --> 00:24:48,445 -Pogadamy później. -Zadzwonię do Kevina, jeśli chcesz. 317 00:24:50,489 --> 00:24:54,743 -Miałaś rację, Monique. -Wiem. W jakiej kwestii? 318 00:24:54,993 --> 00:24:58,997 W kwestii Bonnie. Kogo obchodzi „łańcuch pokarmowy”? 319 00:24:59,206 --> 00:25:01,458 -Ron i ja jesteśmy fajni. -Trzymaj się go. 320 00:25:01,666 --> 00:25:05,879 To znaczy, jest pełen dziecięcego zachwytu. 321 00:25:06,213 --> 00:25:09,466 Czasami, gdy ja i moja maszyna suniemy po drodze, 322 00:25:10,467 --> 00:25:11,843 zapominam o całym świecie. 323 00:25:13,220 --> 00:25:15,263 -Hej. -Do zobaczenia w szkole. 324 00:25:15,472 --> 00:25:17,349 -Do zobaczyska. -Bądźcie sobą. 325 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 GOTOWI NA BAL? 326 00:25:28,276 --> 00:25:29,402 Możesz się posunąć? 327 00:25:30,153 --> 00:25:34,616 Hej, kolego! 328 00:25:34,866 --> 00:25:38,537 -Co? -Jesteś. Na moim. Miejscu. 329 00:25:40,330 --> 00:25:42,707 Przepraszam, stary. Nawet cię nie zauważyłem. 330 00:25:42,958 --> 00:25:44,876 Wiesz, to może zabrzmieć dziwnie, 331 00:25:44,960 --> 00:25:47,212 ale gdy jadę na moim motorze, zapominam o... 332 00:25:47,337 --> 00:25:51,049 Całym świecie. Doskonale cię rozumiem. 333 00:25:51,258 --> 00:25:53,301 Jestem Ron. Ron Stoppable. 334 00:25:53,802 --> 00:25:55,136 A ja jestem Eric. 335 00:26:00,183 --> 00:26:02,519 -Czy to nagi kretoszczur? -Tak. 336 00:26:02,727 --> 00:26:03,853 Nikt tego nie łapie. 337 00:26:04,062 --> 00:26:06,064 Myślą, że Rufus jest łysym chomikiem. 338 00:26:06,273 --> 00:26:07,899 Zawsze chciałem nagiego kretoszczura. 339 00:26:08,316 --> 00:26:12,279 Ja też i w zasadzie mam jednego. 340 00:26:12,612 --> 00:26:13,697 Jak masz na imię? 341 00:26:14,406 --> 00:26:15,657 Eric, mój towarzyszu, 342 00:26:15,824 --> 00:26:18,702 nawet nie wiesz, jakie masz szczęście, że na mnie wpadłeś. 343 00:26:18,868 --> 00:26:21,037 Wiem wszystko o wszystkim tutaj. 344 00:26:21,413 --> 00:26:23,873 Świetnie. Gdzie mogę odebrać zadania domowe? 345 00:26:24,791 --> 00:26:28,545 Takich szczegółów nie znam. 346 00:26:30,338 --> 00:26:33,466 To stołówka, gdzie podobno podają gorące i pożywne posiłki. 347 00:26:34,009 --> 00:26:36,219 Nie potwierdzam, ale może masz inny gust. 348 00:26:37,262 --> 00:26:39,973 -Kto to? -Pani ze stołówki. 349 00:26:40,223 --> 00:26:43,393 -Uwierz mi, nie da się jej usunąć. -Nie ona, ta dziewczyna. 350 00:26:44,853 --> 00:26:46,980 -To Kim. Kim Possible. -Dziwne nazwisko. 351 00:26:47,147 --> 00:26:50,567 Nie słyszałeś nigdy o Kim Possible? Często ratuje świat. 352 00:26:50,734 --> 00:26:53,320 A ja jej pomagam. Prawie tak samo często. 353 00:26:55,280 --> 00:26:57,240 -Znasz ją? -Tak, jesteśmy przyjaciółmi. 354 00:26:57,449 --> 00:27:00,702 -Chodzicie ze sobą? -Kim i ja? Nie. 355 00:27:00,869 --> 00:27:03,371 Zawsze byliśmy przyjaciółmi. Nic więcej. 356 00:27:03,538 --> 00:27:05,832 -Wiesz, to... -Gorąca laska. 357 00:27:05,999 --> 00:27:08,001 Dobra. Wiesz co? 358 00:27:08,209 --> 00:27:11,212 Nie rozmawiajmy więcej o niej w ten sposób. 359 00:27:12,088 --> 00:27:13,256 Jak chcesz. 360 00:27:14,007 --> 00:27:16,384 Poproszę risotto z grzybami leśnymi i papryką, 361 00:27:16,551 --> 00:27:19,679 i świeżo startym parmezanem. Proszę nie żałować oliwy truflowej. 362 00:27:26,311 --> 00:27:27,312 Cześć, Ron. 363 00:27:29,856 --> 00:27:32,108 -Cześć. -Przynieś krzesło, Eric. 364 00:27:32,192 --> 00:27:34,736 Usiądź z nami... A to ci dopiero. 365 00:27:35,862 --> 00:27:38,698 To moje krzesełko. Nie ma na nim mojego imienia, ale... 366 00:27:39,032 --> 00:27:43,953 -Hej, Eric. Jak się masz? -Zaraz padnę z wrażenia. 367 00:27:45,288 --> 00:27:47,874 Chwilę potrwa, zanim odzyska mowę. 368 00:27:48,458 --> 00:27:50,752 -A ty? -Co ja? 369 00:27:55,840 --> 00:27:57,509 Niezły zgrywus z naszej Kim. 370 00:27:57,759 --> 00:28:02,055 Wspominałem już, że znamy się od przedszkola? Stare, dobre czasy. 371 00:28:06,267 --> 00:28:09,562 Czuję się wykluczony z nowej paczki. 372 00:28:50,228 --> 00:28:53,606 Prosimy o uwagę. Zakochana para w pobliżu. 373 00:28:53,773 --> 00:28:57,402 -Powtarzam. Zakochana para. -To może oznaczać tylko jedno. 374 00:28:57,777 --> 00:29:00,280 Kim ma chłopaka. 375 00:29:00,739 --> 00:29:03,825 -Warkoczyki. Ładnie. -Odpuść. 376 00:29:03,992 --> 00:29:06,244 -Dzięki za zaproszenie na kolację. -To nic wielkiego. 377 00:29:06,327 --> 00:29:07,328 Ale to takie słodkie. 378 00:29:11,583 --> 00:29:12,751 Racja. 379 00:29:12,917 --> 00:29:14,294 Jakie dodatki chcecie na pizzy? 380 00:29:14,461 --> 00:29:15,712 Pepperoni. 381 00:29:15,879 --> 00:29:17,714 -Wisisz mi napój. -To takie słodkie. 382 00:29:17,881 --> 00:29:21,509 Ustaw się w kolejce. Wisiała mi napój, zanim jeszcze cię poznała. 383 00:29:23,178 --> 00:29:24,596 Nie dostaniesz napoju. 384 00:29:34,689 --> 00:29:36,399 -Halo? -Cześć, dziś wieczór pizzy. 385 00:29:36,566 --> 00:29:38,526 -Jak zwykle z bekonem? -Się rozumie. 386 00:29:39,277 --> 00:29:42,030 Postaram się nie spóźnić. Kocham cię. 387 00:29:43,072 --> 00:29:45,742 No dalej. Potrzebuję cybertronicznej replikacji. 388 00:29:48,745 --> 00:29:52,791 Znakomicie. Projekt Hefajstos jest gotowy. 389 00:29:53,082 --> 00:29:54,334 Kto jest mistrzem? 390 00:29:56,336 --> 00:30:00,423 Ja! Ja chcę Hefajstosa. 391 00:30:13,353 --> 00:30:17,816 Boli mnie brzuch. 392 00:30:18,149 --> 00:30:19,442 Mam endoskop w samochodzie. 393 00:30:21,277 --> 00:30:22,987 Żartuję. Dlaczego nic nie mówiłeś? 394 00:30:23,363 --> 00:30:24,989 -Cóż... -Do zobaczenia, Ron. 395 00:30:25,156 --> 00:30:26,950 -Nie zapeszaj. -Znowu? 396 00:30:28,535 --> 00:30:29,911 Zakochana para! 397 00:30:33,289 --> 00:30:35,667 Chyba zawsze miał skłonność do dramatów. 398 00:30:36,209 --> 00:30:39,087 -Nic mu nie będzie. -Pizza taty stygnie. 399 00:30:39,254 --> 00:30:40,797 -Możemy ją odgrzać? -Nie. 400 00:30:41,381 --> 00:30:44,509 Straż pożarna zabroniła eksperymentów z syntezą jądrową. 401 00:30:45,802 --> 00:30:47,470 Gdzie jest wasz ojciec? 402 00:30:48,930 --> 00:30:51,432 Moja nastoletnia córka się ciebie nie boi. 403 00:30:51,641 --> 00:30:55,645 -Dlaczego ja miałbym się bać, Drew? -Nienawidzę, gdy mnie tak nazywasz. 404 00:30:55,812 --> 00:30:58,773 Nie jestem człowiekiem, którego pamiętasz z koledżu. 405 00:30:58,940 --> 00:31:00,692 Pewno nadal nie potrafisz nikogo wyrwać. 406 00:31:02,151 --> 00:31:05,697 Dlaczego każdy Possible, którego złapię, mnie obraża? 407 00:31:06,155 --> 00:31:10,410 Czy nikt już nie szanuje tradycyjnej relacji między jeńcem i porywaczem? 408 00:31:10,702 --> 00:31:13,037 Czy społeczeństwo całkowicie zeszło na psy? 409 00:31:13,371 --> 00:31:15,498 Przepraszam, że przerwę tę tyradę, 410 00:31:15,665 --> 00:31:18,167 ale nie powiem ani słowa o projekcie. 411 00:31:18,376 --> 00:31:21,713 Przewidziałem to. Wiesz, co mówią. 412 00:31:22,130 --> 00:31:26,718 Nie można zjeść ciastka i mieć ciastko. 413 00:31:28,887 --> 00:31:30,680 OK, potrzymaj telefon. 414 00:31:32,599 --> 00:31:35,310 Czy na pewno chcesz usunąć plik Hefajstos? 415 00:31:35,476 --> 00:31:36,728 -Nie! -Tak. 416 00:31:37,020 --> 00:31:39,439 Zidentyfikowano głos dr. Possible. 417 00:31:40,189 --> 00:31:45,320 -Usunąłeś go? Oszalałeś? -Bez obaw. Wszystko jest tutaj. 418 00:31:45,737 --> 00:31:49,490 To dobrze, bo mam mózgowyciskacz 419 00:31:49,699 --> 00:31:53,077 i nie mogę się doczekać, by go użyć. 420 00:32:05,465 --> 00:32:07,508 -Gdzie twój przypinany krawat? -Odpiąłem go. 421 00:32:07,675 --> 00:32:09,844 -Ale jesteś zastępcą kierownika. -Już nie. 422 00:32:10,053 --> 00:32:11,930 -Teraz Lars dowodzi. -Lars? 423 00:32:12,138 --> 00:32:14,807 Przysłali go z centrali. Zmiana wisi w powietrzu. 424 00:32:15,016 --> 00:32:17,226 Poważna zmiana. Posiłki dla dzieci. 425 00:32:17,393 --> 00:32:19,938 -Z zabawkami? -Zgadza się. 426 00:32:20,438 --> 00:32:22,398 Chwileczkę. Co w tym złego? 427 00:32:22,732 --> 00:32:26,611 Wyobraź sobie czynnik bachora. Potem postawią plac zabaw. Co dalej? 428 00:32:27,487 --> 00:32:28,905 -Zatrudnią klauna? -Poważnie? 429 00:32:28,988 --> 00:32:30,448 Po co to wszystko? 430 00:32:37,830 --> 00:32:39,290 Drakken ma mojego tatę. 431 00:32:40,083 --> 00:32:42,043 TAJNA KRYJÓWKA 432 00:32:45,296 --> 00:32:47,423 Nie podoba mi się to. Czuje się też... 433 00:32:47,590 --> 00:32:50,009 -W pułapce? -Ani słowa, ale tak. 434 00:32:59,185 --> 00:33:03,398 Kim Possible i jej pomocnik, którego imienia nie pamiętam. 435 00:33:03,773 --> 00:33:06,734 Tyle starć za nami, a ty nie pamiętasz mojego imienia? 436 00:33:07,527 --> 00:33:10,738 Panno Possible, lepiej oszczędzaj energię. 437 00:33:10,989 --> 00:33:12,949 Twój ojciec jest w tarapatach. 438 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 Tato. 439 00:33:20,456 --> 00:33:24,460 Muszę cię ostrzec. Mój najnowszy promień śmierci zabija. 440 00:33:24,711 --> 00:33:26,254 Czy to nie jest zbędne? 441 00:33:27,046 --> 00:33:28,089 KP. 442 00:33:38,933 --> 00:33:42,687 Chciałbym tu być, ale zajmuję się urządzaniem nowej kryjówki, 443 00:33:42,895 --> 00:33:45,481 z której przejmę kontrolę nad światem. 444 00:33:45,857 --> 00:33:48,943 Żegnaj, Kim Possible. 445 00:33:49,485 --> 00:33:52,155 Jak mu na imię? Nieważne. Wiesz, kim jesteś. 446 00:33:52,905 --> 00:33:55,658 Daj spokój. Naprawdę łatwo je zapamiętać. 447 00:33:55,867 --> 00:33:57,910 -Ron. -Tak. Dziękuję. 448 00:34:08,129 --> 00:34:09,130 Hej. 449 00:34:13,384 --> 00:34:15,386 Synto-drony. Ohyda. 450 00:34:15,553 --> 00:34:17,263 Zaraz pana uwolnię, doktorze P. 451 00:34:17,555 --> 00:34:18,890 -Ronald. -Co? 452 00:34:19,515 --> 00:34:20,516 Uważaj. 453 00:34:28,941 --> 00:34:30,902 Ron, przestań się wygłupiać. 454 00:34:37,867 --> 00:34:38,868 Dzięki, Rufusie. 455 00:35:07,105 --> 00:35:10,066 -Tato, wszystko w porządku? -Tak mi się wydaje. 456 00:35:10,525 --> 00:35:14,529 -Co dokładnie Drakken ci zrobił? -Nie mam pojęcia. 457 00:35:14,695 --> 00:35:18,574 -Złapał cię w laboratorium, prawda? -Naprawdę? Nie pamiętam. 458 00:35:19,033 --> 00:35:22,662 Pamiętam, że chciałem pizzę z bekonem. Potem już nic. 459 00:35:22,870 --> 00:35:26,207 -Chodź, tato. Weźmiemy cię do domu. -Czyli gdzie? 460 00:35:26,666 --> 00:35:28,126 KLUB BANANA 461 00:35:28,292 --> 00:35:29,669 Uratowałaś swojego tatę? 462 00:35:29,836 --> 00:35:32,463 -Nie rób dramy, Monique. -Wiesz, co to oznacza. 463 00:35:32,630 --> 00:35:34,298 -Jesteś panią sytuacji. -Naprawdę? 464 00:35:34,465 --> 00:35:36,634 Tak, już nigdy nie dostaniesz szlabanu. 465 00:35:36,843 --> 00:35:39,220 Po co w ogóle go porwano? 466 00:35:39,428 --> 00:35:42,557 Chyba po to, żeby mnie zirytować. Chociaż coś musi być na rzeczy. 467 00:35:42,723 --> 00:35:47,937 Zwykle rozgryzam Drakkena bez problemu. Tym razem wszystko jest takie chaotyczne. 468 00:35:48,104 --> 00:35:52,108 Chcę czegoś, co będzie wołać: „za wysokie progi, kolego”. 469 00:35:52,316 --> 00:35:53,818 Myślisz, że się nadaje? 470 00:35:54,902 --> 00:35:58,948 -Zdejmij to i wyrzuć. -Może znajdę coś w swojej szafie. 471 00:35:59,240 --> 00:36:01,784 Nie na bal. Nie będziesz Kim-ciuszkiem. 472 00:36:01,951 --> 00:36:03,828 -Cześć, Kim. -Cześć. 473 00:36:04,120 --> 00:36:07,290 -Powinnaś kupić tę sukienkę. -Naprawdę? 474 00:36:07,456 --> 00:36:11,377 Tak. I wiem, że jestem w Middelton tylko przejazdem, 475 00:36:11,544 --> 00:36:13,045 ale jeśli chodzi o ten bal... 476 00:36:13,171 --> 00:36:16,674 Poznałeś Rona Stoppable? Kim i Ron są nierozłączni. 477 00:36:16,841 --> 00:36:19,886 Czy to Brick podrywający dziewczynę w Earring World? 478 00:36:20,052 --> 00:36:22,013 Chyba wpadła mu w oko. 479 00:36:23,472 --> 00:36:24,473 O co chodzi? 480 00:36:25,725 --> 00:36:26,893 Co? 481 00:36:27,435 --> 00:36:29,270 Stary... 482 00:36:36,068 --> 00:36:37,153 Chcesz coś przegryźć? 483 00:36:38,237 --> 00:36:40,865 To niesamowite, że na siebie wpadliśmy. 484 00:36:42,408 --> 00:36:43,993 Co on kombinuje? 485 00:36:44,160 --> 00:36:48,039 Projekt zabawki, ściśle tajna technologia cybertroniczna, 486 00:36:48,247 --> 00:36:51,209 ulepszenia osobowości i wydajności Syntho-Dronów, 487 00:36:51,626 --> 00:36:53,252 i śmieci dla nastolatków? 488 00:36:54,212 --> 00:36:57,798 Co on kombinuje? Chce wydać dziwną piżama party? 489 00:36:58,090 --> 00:37:00,301 Naprawdę tego nie rozgryzłaś, prawda? 490 00:37:00,843 --> 00:37:05,598 -Tu nie ma żadnego planu. Nie ma mowy. -Jest. 491 00:37:06,098 --> 00:37:07,975 -Mów. -Nie. 492 00:37:08,893 --> 00:37:13,397 -Dlaczego nie? -Kim nie jest mądrzejsza od ciebie. 493 00:37:14,899 --> 00:37:15,942 Zgadzam się. 494 00:37:16,108 --> 00:37:21,656 Jeśli tego nie rozgryziesz, ona też nie. A to oznacza... 495 00:37:22,698 --> 00:37:27,036 -Że mogę wygrać. -Jestem tego pewien. 496 00:37:27,328 --> 00:37:30,498 A teraz wybacz, ale mam zebranie zarządu. 497 00:37:30,665 --> 00:37:32,375 Ty? W jakiej firmie? 498 00:37:32,541 --> 00:37:36,545 W tej, którą nabyłem w wyniku wrogiego przejęcia. 499 00:37:42,301 --> 00:37:43,886 To jest moja postać. 500 00:38:05,449 --> 00:38:08,661 Jestem w Bueno Nacho, domu Little Diablo. 501 00:38:08,828 --> 00:38:12,540 Wszystkie dzieci na całym świecie oszalały na punkcie tej małej zabawki 502 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 i wszystkie pragną ją mieć. 503 00:38:15,960 --> 00:38:17,795 Rozejrzyjcie się. Little Diablo jest... 504 00:38:17,878 --> 00:38:18,921 WYDANIE SPECJALNE 505 00:38:19,088 --> 00:38:23,801 Nie mogę nawet dojść do kasy i zamówić. To było moje miejsce. Moje. 506 00:38:24,010 --> 00:38:27,888 Tracę wszystko, na czym kiedykolwiek mi zależało. 507 00:38:28,055 --> 00:38:31,100 -Ron jest w telewizji. -I wariuje. 508 00:38:31,392 --> 00:38:36,063 -Kochanie, myślę, że chłopcy mają rację. -Ronalda? Wariuje? 509 00:38:37,273 --> 00:38:38,649 Zgadza się. 510 00:38:39,275 --> 00:38:41,736 -Mamo, pójdziemy do Bueno Nacho? -Proszę? 511 00:38:41,986 --> 00:38:45,990 Tracę wszystko, na czym kiedykolwiek mi zależało. 512 00:38:46,240 --> 00:38:48,284 -Porozmawiam z nim. -Jest w domku na drzewie. 513 00:38:48,367 --> 00:38:49,702 ŻADNYCH DZIEWCZYN! 514 00:38:57,209 --> 00:38:58,210 AMUNICJA 515 00:38:59,128 --> 00:39:00,588 Mam śmiercionośną broń. 516 00:39:00,838 --> 00:39:03,049 Odłóż procę, Huck Finn. To ja. 517 00:39:03,758 --> 00:39:05,676 Zawsze chciałem użyć tego na kimś. 518 00:39:06,469 --> 00:39:08,512 Kiedyś to zrobiłeś. Nie pamiętasz? 519 00:39:08,721 --> 00:39:10,431 -Arnie Custer? -Arnie Custer. 520 00:39:10,598 --> 00:39:12,516 Chciał ci zrobić krzywdę. 521 00:39:12,683 --> 00:39:16,187 Ściągałam go z ciebie, bo zraniłeś go procą. 522 00:39:16,270 --> 00:39:18,647 Mieliśmy sześć lat. Źle zapamiętałaś. 523 00:39:19,190 --> 00:39:20,232 ŻADNYCH DZIEWCZYN! 524 00:39:20,566 --> 00:39:24,570 -Nie zauważyłam tego wcześniej. -Naprawdę? Wisi tu od zawsze. 525 00:39:29,450 --> 00:39:32,661 Świetnie się bawiłam. Gdy byliśmy dziećmi, ma się rozumieć. 526 00:39:32,995 --> 00:39:34,955 Tak. Tylko nas dwoje. 527 00:39:35,206 --> 00:39:37,792 Pamiętam to. Ron szczęśliwy obozowicz. 528 00:39:38,125 --> 00:39:40,294 Obóz Wannaweep. Moje najgorsze wakacje. 529 00:39:40,503 --> 00:39:43,923 Wiem, wiem. Kleszcze, trujący bluszcz, toksyczne jezioro. 530 00:39:44,131 --> 00:39:46,217 Twoja mama przestała od ciebie odbierać. 531 00:39:46,467 --> 00:39:50,721 Tak, ale wiesz, co było najgorsze? 532 00:39:51,430 --> 00:39:53,057 Spędzenie całego lata bez ciebie. 533 00:39:56,018 --> 00:40:00,314 Chcesz trochę? Biorę tylko na wynos. Little Diablos zniszczyły wszystko. 534 00:40:00,564 --> 00:40:03,776 Może niepokoi cię coś więcej niż Bueno Nacho. 535 00:40:04,735 --> 00:40:06,695 Chodzi ci o Eryka? Dlaczego... 536 00:40:07,279 --> 00:40:10,408 Nie. Dlaczego miałbym mieć problem z Erikiem? 537 00:40:10,574 --> 00:40:13,035 Nie. Lubię go. 538 00:40:14,662 --> 00:40:18,040 Ron, Eric nie zmieni niczego między nami. 539 00:40:18,332 --> 00:40:20,209 Zawsze będziemy trzymać się razem. 540 00:40:20,501 --> 00:40:23,421 -Brzmi pięknie. -Nie jesteśmy już w przedszkolu. 541 00:40:23,754 --> 00:40:26,090 -Pora dorosnąć. -Może nie chcę dorosnąć. 542 00:40:26,173 --> 00:40:27,508 -Jeśli to oznacza... -Kim? 543 00:40:30,052 --> 00:40:32,138 -Nie może tu wejść. -Ron. 544 00:40:32,304 --> 00:40:35,307 Naprawdę. Nie może. Domek nie utrzyma jego wagi. 545 00:40:35,391 --> 00:40:37,476 I nie kiedy trzymam tę procę. 546 00:40:39,311 --> 00:40:40,646 Porozmawiamy jutro. 547 00:40:44,859 --> 00:40:46,569 Nie jestem zazdrosny. 548 00:40:47,528 --> 00:40:50,614 -Myślisz, że Ron nie ma nic przeciwko nam? -Nam? 549 00:40:50,865 --> 00:40:53,993 -No wiesz, nam. -To my. 550 00:40:55,202 --> 00:40:56,412 Myślę, że nie. 551 00:40:56,704 --> 00:40:58,289 -Mogę cię o coś zapytać? -Pewnie. 552 00:40:58,497 --> 00:41:01,792 To, co robisz. Te misje. Jak... chodzi o to... 553 00:41:02,042 --> 00:41:03,502 -To trochę... -Dziwne? 554 00:41:03,711 --> 00:41:07,423 -Nie. Fajne. -Aha. 555 00:41:07,673 --> 00:41:10,050 -Wiesz, jaka jest moja misja? -Jaka? 556 00:41:10,217 --> 00:41:14,513 -Zabrać cię na bal. -Dobrze. 557 00:41:17,933 --> 00:41:21,312 Nie wiem, Rufus. Chodziła już przecież na randki. 558 00:41:21,770 --> 00:41:22,771 -Prawda. -Dzwoniła, 559 00:41:22,855 --> 00:41:25,816 gdy jej aparat spiął się z aparatem Waltera Nelsona. 560 00:41:26,025 --> 00:41:28,319 Poprosiłem mamę, by zawiozła ją do ortodonty. 561 00:41:28,861 --> 00:41:30,779 Ja... Rufusie. 562 00:41:33,115 --> 00:41:36,452 A potem był Josh Mankey. Od razu mi się nie podobał. 563 00:41:36,535 --> 00:41:37,620 Ale trwałem przy niej. 564 00:41:40,164 --> 00:41:41,248 Tak, bardzo śmieszne. 565 00:41:41,457 --> 00:41:43,751 -Okej. -Tym razem jest inaczej. 566 00:41:43,918 --> 00:41:47,546 Coś stanęło między nami. Kogo oszukuję? To nie jest inne. 567 00:41:47,755 --> 00:41:49,340 Tak jest od dawna. 568 00:41:49,840 --> 00:41:52,092 Wiem, że coś się zmieniło. Czy ona wie? 569 00:41:54,553 --> 00:41:58,057 Dzięki, stary. Jestem gotowy. Ale nie na bal, tylko do tego, 570 00:41:58,390 --> 00:42:00,392 czego nikt nie lubi robić. 571 00:42:00,851 --> 00:42:02,353 Do rozmowy o uczuciach. 572 00:42:03,354 --> 00:42:05,898 Wiem. To poniżające. Ale Kim jest tego warta. 573 00:42:06,315 --> 00:42:08,275 A jeśli ona naprawdę lubi Eryka, 574 00:42:08,442 --> 00:42:10,819 a ja pojawię się, będę gadać o uczuciach, 575 00:42:10,986 --> 00:42:13,739 a ona będzie wolała Eryka. Zrobię z siebie durnia. 576 00:42:16,450 --> 00:42:18,911 To będzie koniec naszej przyjaźni. 577 00:42:21,872 --> 00:42:22,873 Pomocy. 578 00:42:25,626 --> 00:42:28,963 Kimmy, przyszedł po ciebie pewien przystojniak. 579 00:42:29,129 --> 00:42:30,965 Wyjaśnimy sobie kilka rzeczy. 580 00:42:31,131 --> 00:42:35,511 Czyta mi pan w myślach. Kim mówiła, że zwykle musi być w domu przed 22, 581 00:42:35,594 --> 00:42:38,597 albo o 23, jeśli jest wyjątkowa okazja, albo ma misję. 582 00:42:38,681 --> 00:42:40,307 Myślę, że wrócimy przed 22. 583 00:42:40,724 --> 00:42:44,812 Naprawdę? Poukładany młody człowiek. 584 00:42:45,104 --> 00:42:47,565 -Może przyniesiesz aparat? -Jasne. 585 00:43:02,496 --> 00:43:05,583 -Już się robi. -Technoświry. 586 00:43:08,669 --> 00:43:10,087 -Dobry refleks. -Dziękuję. 587 00:43:10,504 --> 00:43:14,341 -Wydaje mi się, czy jest idealny? -Wydaje się miły. 588 00:43:19,680 --> 00:43:21,974 Twoi rodzice nie wpadną na zdjęcie? 589 00:43:22,141 --> 00:43:24,310 Mam tylko tatę, który dużo pracuje. 590 00:43:24,476 --> 00:43:26,562 Teraz jest w trakcie dużego projektu. 591 00:43:26,979 --> 00:43:30,357 Doskonale rozumiesz. Zrobię wam odbitki. 592 00:43:30,858 --> 00:43:31,859 Świetnie. 593 00:43:59,094 --> 00:44:01,221 Possible i jej nowy koleś czują rytm. 594 00:44:01,430 --> 00:44:02,765 -Zamknij się. -Dobra. 595 00:44:13,025 --> 00:44:15,319 Witamy w Bueno Nacho. Mogę przyjąć zamówienie? 596 00:44:15,736 --> 00:44:18,822 -Ron, coś jest bardzo nie tak. -Racja. 597 00:44:19,156 --> 00:44:21,909 Zobaczmy. Dwa duże chimirito. 598 00:44:22,284 --> 00:44:24,870 Trzy porcje nacos i duży napój na wynos. 599 00:44:29,041 --> 00:44:30,876 Albo na miejscu. Rufus czeka. 600 00:44:31,919 --> 00:44:34,004 Ron, odpuść. Dzieje się coś dziwnego. 601 00:44:34,213 --> 00:44:35,673 Ned, ty ślimaku. 602 00:44:35,798 --> 00:44:39,718 Zapytałeś naszego ulubionego klienta, czy chciałby do tego sos Diablo? 603 00:44:39,927 --> 00:44:43,514 -Nie, proszę pana. Diablo? -Pewnie. 604 00:44:45,265 --> 00:44:47,601 Proszę, smaczny i ostry. 605 00:44:49,603 --> 00:44:53,148 Życzę miłego dnia. 606 00:45:03,534 --> 00:45:04,535 Zło 607 00:45:12,710 --> 00:45:15,838 Nie. Nie może być. Nie! 608 00:45:19,049 --> 00:45:20,634 Dość. To ostatnia słomka. 609 00:45:20,801 --> 00:45:22,928 -Słucham? -Ostatnia słomka. 610 00:45:23,095 --> 00:45:27,099 -Nie, mam więcej na zapleczu. -Wycofaliście giętkie słomki. 611 00:45:28,726 --> 00:45:31,019 Odbiło ci. 612 00:45:31,228 --> 00:45:34,982 -Co? Tylko dlatego, że mi zależy? -Na punkcie giętkich słomek. 613 00:45:36,400 --> 00:45:38,569 -Doniosę na ciebie. -Komu? 614 00:45:38,944 --> 00:45:39,987 Twojemu szefowi. 615 00:45:41,280 --> 00:45:42,698 -Halo? -Wade, to ja. 616 00:45:42,781 --> 00:45:45,075 Jestem w Bueno Nacho i mam uwagi i obawy. 617 00:45:45,743 --> 00:45:48,203 Połączyć się z infolinią? 618 00:45:48,662 --> 00:45:52,040 Nie. Łącz z szefostwem. 619 00:45:52,207 --> 00:45:55,169 No nie wiem, Ron. Dotarcie do prezesa nie jest łatwe. 620 00:45:55,377 --> 00:45:58,839 Jego prywatny numer jest ściśle tajny. Mam. Łączę. 621 00:46:04,136 --> 00:46:05,053 Holla. 622 00:46:05,137 --> 00:46:07,890 Bueno Nacho. Prezes przy telefonie. 623 00:46:08,432 --> 00:46:09,683 Dr Drakken? 624 00:46:10,559 --> 00:46:11,560 ZŁO 625 00:46:11,727 --> 00:46:13,896 Jeśli chodzi o zamianę mojego długiego... 626 00:46:14,062 --> 00:46:17,316 Doktor Drakken jest bardzo zajęty, panie Stoppable. 627 00:46:17,566 --> 00:46:18,901 Nie będziemy go niepokoić. 628 00:46:41,799 --> 00:46:43,091 Diablos, do ataku. 629 00:46:55,103 --> 00:46:56,605 Hej, przestań. 630 00:47:10,452 --> 00:47:12,162 No dalej. 631 00:47:22,548 --> 00:47:25,843 Stary rzęch. Tylko ja to widzę? 632 00:47:39,606 --> 00:47:40,649 Co? 633 00:47:40,858 --> 00:47:42,693 Może zostaw mu wiadomość? 634 00:47:42,860 --> 00:47:44,987 -A jeśli to coś ważnego? -Ważniejszego niż... 635 00:47:45,571 --> 00:47:47,948 -Eric, cześć. -Cześć, Monique. 636 00:47:49,449 --> 00:47:51,910 Myślę, że Wade zrozumie. 637 00:47:57,082 --> 00:47:58,250 O stary. 638 00:48:06,967 --> 00:48:08,886 Zabawki Diablo są złe. 639 00:48:19,855 --> 00:48:22,107 Widzieć? One są... Co? 640 00:48:24,735 --> 00:48:25,736 Gdzie one są? 641 00:48:29,072 --> 00:48:31,533 -Wszystko w porządku, stary? -Dobra, znam ten ton. 642 00:48:31,742 --> 00:48:34,119 Myślisz, że wszystko zmyślam. 643 00:48:34,286 --> 00:48:37,497 Wiecie co? Nieważne, co o mnie myślicie. 644 00:48:37,664 --> 00:48:40,584 Moja najlepsza przyjaciółka Kim mi uwierzy, prawda? 645 00:48:40,751 --> 00:48:43,128 Całkowicie ci wierzę. 646 00:48:43,420 --> 00:48:45,589 -Zabawki były tutaj. -I były złe. 647 00:48:45,756 --> 00:48:47,591 Tak, oczywiście. 648 00:48:47,758 --> 00:48:50,135 -Słuchaj, bo robi się dziwniej. -Założę się. 649 00:48:50,344 --> 00:48:52,054 Za wszystkim stoi Drakken. 650 00:48:52,429 --> 00:48:54,389 Szalony naukowiec, który chce przejąć świat? 651 00:48:54,640 --> 00:48:56,934 Tak. To oczywiste. Spójrzcie. 652 00:48:57,225 --> 00:49:00,270 Wykorzystał ponad 30 tysięcy filii Bueno Nacho na całym świecie, 653 00:49:00,437 --> 00:49:01,939 by rozdać złe nagrody. 654 00:49:04,399 --> 00:49:06,360 -Sprawdzę to. -Co? 655 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 -Ron może mieć rację. -Ta historia jest niedorzeczna. 656 00:49:09,696 --> 00:49:11,531 -Eric. -Odwal się, przystojniaku. 657 00:49:15,702 --> 00:49:18,413 -Więc to na pewno Drakken? -Głos został rozpoznany. 658 00:49:18,580 --> 00:49:20,749 Czy coś potwierdza teorię Rona? 659 00:49:20,916 --> 00:49:22,751 -Tak. To wygląda źle. -Jak bardzo? 660 00:49:22,918 --> 00:49:25,671 Bardzo. Zeskanowałem jeden zestaw dla dzieci. 661 00:49:26,046 --> 00:49:28,465 Nigdy nie widziałem takiego zespołu obwodów. 662 00:49:28,632 --> 00:49:30,133 To prawdziwy miniaturowy robot. 663 00:49:30,300 --> 00:49:32,010 -Lepiej pokażę go ekspertowi. -Komu? 664 00:49:32,177 --> 00:49:34,096 Mojemu tacie. Zaraz wracam. 665 00:49:34,262 --> 00:49:35,931 -Ale... -Trzeba ratować świat. 666 00:49:39,559 --> 00:49:41,645 -Nie wierzę. -Co? 667 00:49:41,853 --> 00:49:44,606 -Są złe do szpiku kości, tak? -To technologia cybertroniczna. 668 00:49:44,856 --> 00:49:48,819 To projekt Hefajstos. Wykorzystał mój wynalazek, by to zbudować. 669 00:49:48,986 --> 00:49:51,363 Jak na złego geniusza, Drakken jest całkiem głupi. 670 00:49:52,197 --> 00:49:55,993 Ukradł technologię wartą trzy miliardy dolarów 671 00:49:56,076 --> 00:49:58,203 i rozdaje ją z burito? 672 00:49:58,286 --> 00:50:00,414 I wycofuje giętkie słomki? 673 00:50:00,497 --> 00:50:02,874 Gość nie ma pojęcia, jak prowadzić fast-food. 674 00:50:09,131 --> 00:50:11,049 Shego, zdaj raport. 675 00:50:11,299 --> 00:50:13,343 -To jakiś misz-masz. -Co? 676 00:50:13,510 --> 00:50:17,639 Z jednej strony, globalne nasycenie osiągnęło maksymalny poziom. 677 00:50:17,806 --> 00:50:20,225 -Możemy uderzyć o północy. -Ale... 678 00:50:20,392 --> 00:50:22,394 Cóż, jest pewien szkopuł. 679 00:50:23,395 --> 00:50:25,188 -Kim Possible. -Jak zgadłeś? 680 00:50:25,522 --> 00:50:29,860 Nie tym razem. Zgodnie z planem uderzamy na resztę świata o północy. 681 00:50:30,068 --> 00:50:32,946 Ale chcę, żeby Middleton był teraz online. 682 00:50:34,197 --> 00:50:38,785 I, Shego, musisz coś dla mnie załatwić. 683 00:50:42,289 --> 00:50:43,331 Jak było? 684 00:50:43,582 --> 00:50:47,711 Drakken ukradł moją technologię, by zrobić te małe Diablo. 685 00:50:48,045 --> 00:50:50,297 Bawimy się skradzioną technologią. 686 00:50:50,505 --> 00:50:53,050 -Fajnie. -To wymknęło się spod kontroli. 687 00:50:53,258 --> 00:50:55,510 Każde dziecko chce mieć tę zabawkę. 688 00:50:55,761 --> 00:50:59,890 Tato, czy że projekt Hefajstos to rodzaj żywego metalu? 689 00:51:00,057 --> 00:51:02,100 Tak powiedziałbym na zebraniu zarządu. 690 00:51:02,225 --> 00:51:05,145 Obwody cybertroniczne mogą się same naprawiać, modyfikować. 691 00:51:05,228 --> 00:51:06,271 Mogą rosnąć. 692 00:51:08,148 --> 00:51:11,485 Nie martw się. Nie może nic zrobić bez sygnału sterującego. 693 00:51:24,790 --> 00:51:25,791 Uciekajcie. 694 00:51:38,428 --> 00:51:40,931 Zabierz stąd mamę i chłopców. Odwrócimy ich uwagę. 695 00:51:41,139 --> 00:51:42,307 Rufus, zaczynamy. 696 00:51:46,561 --> 00:51:47,771 Biegnijcie do garażu. 697 00:51:49,022 --> 00:51:52,192 Wiesz, ile godzin musiałam pilnować dzieci, by kupić tę kieckę? 698 00:52:06,873 --> 00:52:08,458 To byłoby takie fajne, gdyby 699 00:52:08,542 --> 00:52:10,669 nie była to ostatnia rzecz, jaką zobaczymy. 700 00:52:13,421 --> 00:52:14,548 Pomocy! 701 00:52:17,551 --> 00:52:18,552 Kimmy potrzebuje pomocy. 702 00:52:18,635 --> 00:52:20,470 Dobra, mamy tu ogromne roboty. 703 00:52:20,637 --> 00:52:22,472 Gigantyczne roboty cybertroniczne. 704 00:52:22,639 --> 00:52:26,101 Gigantyczne cybertroniczne roboty uzbrojone w najnowocześniejszą broń. 705 00:52:26,268 --> 00:52:29,938 -Kim nie ma szans. -Chłopcy, ile razy mam powtarzać? 706 00:52:30,188 --> 00:52:32,023 Dla Possible nie ma nic niemożliwego. 707 00:52:33,733 --> 00:52:35,735 Jim, Tim, musimy pożyczyć wasze rakiety. 708 00:52:49,958 --> 00:52:52,711 Hej, to jest paliwo rakietowe J-200, które opracowałem. 709 00:52:52,878 --> 00:52:55,672 Zastanawiałem się, co się z nim stało. Chłopcy? 710 00:52:56,882 --> 00:52:57,966 Gdzie ta odsiecz? 711 00:52:59,342 --> 00:53:00,719 Wade, mamy poważny problem. 712 00:53:03,096 --> 00:53:06,016 Jeśli macie na myśli ogromnego robota, doskonale rozumiem. 713 00:53:06,183 --> 00:53:07,934 Potrzebują sygnału sterującego. 714 00:53:08,226 --> 00:53:10,979 To ma sens. Zlikwidujcie sygnał, a roboty padną. 715 00:53:11,396 --> 00:53:13,607 Nie mam jak śledzić sygnału. 716 00:53:13,773 --> 00:53:16,985 Mus pochodzić ze źródła wszelkiego zła. 717 00:53:17,194 --> 00:53:19,112 -Słucham? -Bueno Nacho. 718 00:53:22,115 --> 00:53:23,408 Kimmy, myśl szybko. 719 00:53:24,075 --> 00:53:25,076 Wystrzał. 720 00:53:42,093 --> 00:53:44,679 Jak sprawić, by rakiety leciały szybciej? 721 00:53:54,022 --> 00:53:56,524 Zobacz. Zmienił nawet wielki znak taco. 722 00:53:56,691 --> 00:53:58,818 Ron to stamtąd dochodzi sygnał sterujący. 723 00:53:59,069 --> 00:54:01,947 -Jak go zdejmiemy? -Może nie będziemy musieli. 724 00:54:07,535 --> 00:54:08,536 Hej. 725 00:54:12,374 --> 00:54:14,042 Patrzysz w złą stronę, koleś. 726 00:54:29,933 --> 00:54:31,226 Wade, wszystko w porządku? 727 00:54:31,476 --> 00:54:34,229 Tak. Diablo wyłączył się i skurczył. 728 00:54:34,312 --> 00:54:36,982 -Zakładam, że to wasza robota. -Usunęliśmy źródło sygnału. 729 00:54:37,190 --> 00:54:39,818 Brzmi dobrze, prawda? 730 00:54:40,068 --> 00:54:44,197 -To dziwne. Właśnie trafiłem na stronę. -Gratuluję, panno Possible. 731 00:54:44,447 --> 00:54:47,742 Właśnie odkryłaś, jak udaremnić mój nikczemny plan. 732 00:54:47,951 --> 00:54:49,536 Dodam, że w rekordowym czasie. 733 00:54:49,744 --> 00:54:54,040 Jednak bardzo mi przykro, bo tym razem mnie nie powstrzymasz. 734 00:54:54,207 --> 00:54:57,210 -Poddasz się. -Tak, oczywiście. 735 00:54:57,377 --> 00:54:58,461 Oczywiście. 736 00:54:58,712 --> 00:55:02,549 Shego wpadła na szkolną potańcówkę i wyrwała miłego chłopca. 737 00:55:02,757 --> 00:55:06,011 Cóż, nie muszę ci mówić, jaki jest miły. 738 00:55:06,177 --> 00:55:09,639 -I uroczy. -Kim, co się dzieje? 739 00:55:09,973 --> 00:55:12,475 -Eric. -Wybór należy do ciebie. 740 00:55:12,642 --> 00:55:17,522 Jeśli zależy ci na bezpieczeństwie twojego drogiego Erica, poddaj się. 741 00:55:24,863 --> 00:55:25,864 EKSPERYMENT 742 00:55:31,036 --> 00:55:33,580 Kim, strój bojowy jest w fazie eksperymentalnej. 743 00:55:33,747 --> 00:55:37,125 Miał być testowany. Jak daleko jest siedziba Bueno Nacho? 744 00:55:37,709 --> 00:55:39,127 Jakieś 100 mil na zachód. 745 00:55:39,502 --> 00:55:44,090 Czułbym się lepiej, gdybym też miał strój superbohatera. 746 00:55:44,924 --> 00:55:46,843 -Tak tylko mówię. -Nadchodzi. 747 00:55:47,010 --> 00:55:48,595 Oczywiście, że tak. 748 00:55:55,518 --> 00:55:57,937 -Dobra, Wade. Wchodzimy. -Sprawdźcie plecak. 749 00:55:58,605 --> 00:56:02,359 Gaz pieprzowy, który wygląda jak szminka, czy szminka, która jest szminką? 750 00:56:04,569 --> 00:56:06,863 -Gaz. -Dzięki za sprawdzenie. 751 00:56:07,030 --> 00:56:10,033 -To jakaś zakodowana wiadomość? -Praca domowa z historii. 752 00:56:11,159 --> 00:56:15,330 -KP, od kiedy pakujesz? -Wygląda jak zabawka. 753 00:56:15,497 --> 00:56:19,209 To nie jest zabawka. Nie odkąd ją zmodyfikowałem. 754 00:56:19,834 --> 00:56:21,419 Urządzenie do kodowania. 755 00:56:21,586 --> 00:56:24,255 Udawajmy, że nie mam pojęcia, co to znaczy. 756 00:56:24,422 --> 00:56:26,383 Wyłączy cały system Drakkena. 757 00:56:29,969 --> 00:56:32,472 Pierwsze Bueno Nacho. To tu się wszystko zaczęło. 758 00:56:32,680 --> 00:56:36,393 -Ron, skup się. -Nie martw się. Jestem gotowy na wszystko. 759 00:56:43,316 --> 00:56:44,818 Zostanę pomszczony. 760 00:56:48,196 --> 00:56:49,197 Co? 761 00:56:49,280 --> 00:56:53,868 Koleś, lepiej się nie odzywaj. Ten śmieszny głos psuje wszystko. 762 00:56:54,077 --> 00:56:57,664 Jestem silny jak góra. Jestem szybki jak wiar. 763 00:56:57,872 --> 00:56:59,874 Jestem zemstą. 764 00:57:05,004 --> 00:57:08,425 Zemsta będzie... 765 00:57:16,599 --> 00:57:20,145 -Wiesz, czego nie znoszę? -Gdy ktoś porywa ci chłopaka? 766 00:57:20,395 --> 00:57:22,230 Gdy ktoś nie wie, kiedy się poddać. 767 00:57:34,075 --> 00:57:37,328 -Kimmy ma nowy kostium, -Niezły, co? 768 00:57:37,537 --> 00:57:39,747 Ale nadal nie moja liga. 769 00:57:48,214 --> 00:57:50,592 Tak jak mówiłam... Co? 770 00:57:53,678 --> 00:57:54,971 Mówiłaś coś? 771 00:58:04,564 --> 00:58:06,566 Pokaż jej, Kimbo. 772 00:58:07,025 --> 00:58:09,736 No dalej, KP. 773 00:58:17,202 --> 00:58:18,745 Ups. Przepraszam, stary. Ja... 774 00:58:20,788 --> 00:58:23,249 Ron wymiata. 775 00:58:36,221 --> 00:58:40,266 Eric jest uroczy. Umówię się z nim, gdy się ciebie pozbędziemy. 776 00:58:52,111 --> 00:58:54,864 -Nie wiedziałem, że tak ci zależy. -Nic ci nie jest. 777 00:58:57,659 --> 00:59:01,204 Właściwie tutaj wołają na mnie Synth-Dron numer 901. 778 00:59:20,640 --> 00:59:21,683 Czy to jest niebo? 779 00:59:23,810 --> 00:59:26,771 Myślałem, że już po tobie. 780 00:59:26,938 --> 00:59:28,815 Dlaczego się nie zorientowałam? 781 00:59:29,023 --> 00:59:31,568 Zdarza się. 782 00:59:32,026 --> 00:59:35,947 -Całowałaś się z Syntho-Dronem. -Nie całowałam. 783 00:59:37,240 --> 00:59:40,535 -Ale chciałam. -Za dużo informacji. 784 00:59:41,244 --> 00:59:45,540 -Jaki mamy plan? -Nie mam żadnego. 785 00:59:45,748 --> 00:59:48,543 To moja kwestia. I co gorsza, to kwestia przegranego. 786 00:59:48,751 --> 00:59:52,005 Drakken w końcu wygrał. Powinnam była zostać opiekunką do dzieci. 787 00:59:52,171 --> 00:59:57,135 Koniec z użalaniem się, KP. Drakken nie wygrał. Oszukał cię. 788 00:59:57,343 --> 00:59:58,761 Czas mu się odwdzięczyć. 789 00:59:58,970 --> 01:00:03,600 Na świecie jest pełno facetów lepszych od Erica. 790 01:00:03,975 --> 01:00:05,768 I do tego są prawdziwi. 791 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 Myślisz, że ktoś naprawdę na mnie czeka? 792 01:00:08,229 --> 01:00:11,107 Tak. Nawet tutaj. 793 01:00:12,108 --> 01:00:13,109 Naprawdę? 794 01:00:13,484 --> 01:00:15,528 -Pewno. Wiesz, faceci jak... -Cześć. 795 01:00:15,737 --> 01:00:19,824 -Rufus? -Rufusie, możesz nas uratować. 796 01:00:23,036 --> 01:00:26,664 -Mój plecak. -Użyj szminki, Rufusie. 797 01:00:29,626 --> 01:00:31,044 Tej drugiej. 798 01:00:38,718 --> 01:00:39,719 Chodźmy. 799 01:01:26,557 --> 01:01:28,226 Projekt zabawki Nakasumiego 800 01:01:28,518 --> 01:01:31,229 i cybertroniczna technologia drogiego taty Possible. 801 01:01:31,521 --> 01:01:36,025 I wisienka na torcie, przeuroczy Syntho-Dron. 802 01:01:36,984 --> 01:01:39,987 Chwilunia. Więc nie zmyślałeś? 803 01:01:40,154 --> 01:01:43,908 -A ty kwestionowałaś moje badania. -Piżamowe party? 804 01:01:45,284 --> 01:01:49,414 Ale odkryłem słabość Kim Possible. Płeć przeciwna. 805 01:01:49,747 --> 01:01:53,376 „Z kim pójdę na bal? Kto będzie dla mnie idealny?” 806 01:01:54,502 --> 01:01:58,256 Masz rację, Drakken. Randkowanie nie jest łatwe. 807 01:01:58,589 --> 01:02:00,466 Ale to jest. 808 01:02:14,397 --> 01:02:16,566 Syntho-koleżko, to koniec. 809 01:02:28,077 --> 01:02:29,078 Co to? 810 01:02:33,791 --> 01:02:34,834 Jestem gotowy. 811 01:02:37,670 --> 01:02:42,592 Niezła próba, frajerze. A tak przy okazji, nagie kretoszczury są obleśne. 812 01:02:43,384 --> 01:02:45,511 Nie obrażaj Rufusa. 813 01:02:58,149 --> 01:02:59,525 Nie wiesz, kiedy przestać. 814 01:02:59,734 --> 01:03:01,402 -Ani Ty. -Racja. 815 01:03:18,169 --> 01:03:19,170 Rozumiem. 816 01:03:23,466 --> 01:03:24,467 Nie! 817 01:03:27,136 --> 01:03:28,179 Tak mi przykro. 818 01:03:30,640 --> 01:03:33,768 Wiesz, Rufus ci tego nie zapomni. 819 01:03:33,976 --> 01:03:35,311 Mały koleś żywi urazę. 820 01:03:39,023 --> 01:03:40,483 Nie! 821 01:04:06,801 --> 01:04:09,220 Dobra, może i jest dobra. 822 01:04:12,473 --> 01:04:16,394 Przejęcie świata to jedno, ale zniczszyłeś też Bueno Nacho. 823 01:04:16,769 --> 01:04:19,772 -Zapłacisz mi za to. -Chyba nie mówisz poważnie. 824 01:04:19,981 --> 01:04:22,191 Wyglądam, jakbym żałował? 825 01:04:22,692 --> 01:04:26,070 Proszę... nie pamiętam twojego imienia. Błagam cię. 826 01:04:26,529 --> 01:04:29,365 Powiedz jak mam na imię. Powiedz. 827 01:04:31,534 --> 01:04:32,577 Nazywasz się... 828 01:04:34,996 --> 01:04:36,747 Stoppable. 829 01:04:42,670 --> 01:04:45,673 -Wiesz, czego naprawdę nienawidzę? -Nieudanych randek? 830 01:04:45,923 --> 01:04:47,341 Ciebie. 831 01:05:00,688 --> 01:05:04,734 To jeszcze nie koniec. To nie może się skończyć. 832 01:05:05,067 --> 01:05:05,902 POLICJA 833 01:05:06,068 --> 01:05:07,486 To koniec. Pogódź się z tym. 834 01:05:08,446 --> 01:05:10,698 Ron, lepiej się pospieszmy. 835 01:05:12,283 --> 01:05:14,827 -Dokąd? -Zobaczysz. 836 01:05:16,621 --> 01:05:20,124 I tak nastoletnia bohaterka, Kim Possible, 837 01:05:20,374 --> 01:05:24,712 uratowała świat przed zniszczeniem przez Diablo. 838 01:05:25,296 --> 01:05:27,632 Ona rządzi. 839 01:05:28,507 --> 01:05:30,551 -Zgadzam się. -Przepraszam. 840 01:05:30,843 --> 01:05:33,763 Ależ proszę. Gdy cię nie będzie, Poszwendam się z Monique. 841 01:05:34,180 --> 01:05:35,306 To mi się podoba. 842 01:05:40,227 --> 01:05:43,105 W końcu nadszedł ten dzień. Umówiła się z tym frajerem. 843 01:05:43,439 --> 01:05:46,442 Kim Possible i Ron Stoppable się spotykają? 844 01:06:50,131 --> 01:06:51,132 Koniec 845 01:07:48,355 --> 01:07:50,357 Napisy: Anna Biernacka Wierzbicka