1
00:00:04,880 --> 00:00:06,840
NAKASUMI LEKETØYPARADE
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,440
RØYKTEPPE-RAKETTER
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,560
Mål: Nakasumi-san.
4
00:00:46,560 --> 00:00:51,360
-Det er umulig.
-Nei, men veldig nære.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Ron.
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,600
Jobber med saken.
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,800
Takk.
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,840
En sumo-ninja?
9
00:01:17,920 --> 00:01:20,240
Jeg er sterk som fjellet.
10
00:01:21,160 --> 00:01:22,840
Det er sykt og galt.
11
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Du er fortapt.
12
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
Rufus, hjelp.
13
00:01:35,280 --> 00:01:37,440
Hårløs nakenrotte?
Sprøtt nok for deg?
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,160
Du vil lide.
15
00:01:40,240 --> 00:01:41,280
Kim.
16
00:01:41,360 --> 00:01:42,800
Et øyeblikk.
17
00:01:43,840 --> 00:01:45,040
Ron.
18
00:01:51,120 --> 00:01:53,680
Det hoppet vant distriktsfinalen.
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
Du bør legge is på det.
20
00:02:15,120 --> 00:02:16,480
Har deg.
21
00:02:17,480 --> 00:02:19,040
Rett bak deg, KP.
22
00:02:22,320 --> 00:02:25,920
Å, nei. Jeg tok ikke
på meg rakettskoene i morges.
23
00:02:29,280 --> 00:02:32,080
Jeg tok på meg jetunderbuksene.
24
00:02:44,880 --> 00:02:48,120
-Hei, Wade, hva skjer?
-Passer det dårlig?
25
00:02:48,200 --> 00:02:52,080
Husker du at presidenten av Nakasumi
leketøy trodde han var i fare?
26
00:02:52,160 --> 00:02:54,280
-Ja.
-Han hadde rett.
27
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Vent.
28
00:02:57,280 --> 00:02:59,320
Har deg på GPS-en.
29
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
Kim. U-sving.
30
00:03:14,160 --> 00:03:16,480
Monique ville at
jeg skulle sette henne over.
31
00:03:16,560 --> 00:03:19,200
-Men du virker litt opptatt.
-Litt.
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,600
Det var noe om Bonnie og Brick.
33
00:03:21,680 --> 00:03:23,080
Hva? Sett henne over.
34
00:03:23,160 --> 00:03:24,920
-Nå.
-OK.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
-Monique, på eller av?
-På, igjen.
36
00:03:28,280 --> 00:03:31,840
Hvor mange ganger kan to mennesker
slå opp og bli sammen igjen?
37
00:03:31,920 --> 00:03:35,200
-Hun elsker dramaet.
-Hun trenger en date til skoleballet.
38
00:03:38,560 --> 00:03:41,600
-Dette er ille.
-De fortjener hverandre.
39
00:03:41,680 --> 00:03:43,960
Nei, jeg mener dette er ille.
40
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Må stikke.
41
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
Takk, Ron.
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
-Shego.
-Se. Partneren.
43
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
Har deg, lekemann.
44
00:05:11,240 --> 00:05:15,080
En dag må vi
ta fra henne føneren.
45
00:05:21,480 --> 00:05:23,840
DISNEYS KIM POSSIBLE
SÅ DRAMATISK
46
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
Spiller ingen rolle hvor
47
00:05:26,920 --> 00:05:28,960
Spiller ingen rolle når
48
00:05:31,360 --> 00:05:35,440
Du kan alltid være sikker på
49
00:05:35,560 --> 00:05:39,560
At du hjelp vil få
50
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
-Ring meg
-Ring meg
51
00:05:45,440 --> 00:05:47,760
-Beep meg
-Beep meg
52
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
Ring meg
Beep meg
53
00:05:54,280 --> 00:05:56,480
Hvis du vil nå meg
54
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
Ring meg, beep meg
Hvis du vil nå meg
55
00:06:10,560 --> 00:06:11,600
Sitch, Wade?
56
00:06:11,720 --> 00:06:14,400
Leter i Drakken-Nakasumi
men ingenting så langt.
57
00:06:14,480 --> 00:06:16,000
-Jeg skjønner det ikke.
-Ja.
58
00:06:16,080 --> 00:06:19,880
Jeg skjønner hvorfor han tok Nakasumis
automatiske leketøysteknologi,
59
00:06:19,960 --> 00:06:24,000
-ikke hvorfor han tok ham.
-OK. Jeg snakket om leksene.
60
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
-Skal jeg ta en titt?
-Nei.
61
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
Supergeni-assistanse
er nesten som juks.
62
00:06:28,520 --> 00:06:30,240
Jeg spør Ron.
63
00:06:30,320 --> 00:06:33,600
-Hørt noe om nummer 7?
-Veldig vrient.
64
00:06:33,680 --> 00:06:35,400
Ron?
65
00:06:35,480 --> 00:06:39,920
Nummer 7 er vrien.
Jeg kommer tilbake til den.
66
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
Hvordan går det med stilen?
67
00:06:41,560 --> 00:06:43,960
Jeg tror Stoppable-san
blir tilfreds.
68
00:06:44,040 --> 00:06:47,360
Hvor er Stoppable-san?
69
00:06:48,240 --> 00:06:49,320
Ron?
70
00:06:54,440 --> 00:06:57,880
Miss Possible, velkommen.
Takk igjen.
71
00:06:57,960 --> 00:07:00,760
Takk for skyssen hjem.
Har du sett Ron?
72
00:07:00,840 --> 00:07:03,840
Rufus, jeg skal styre. Kom igjen.
73
00:07:10,280 --> 00:07:13,480
-Ron.
-Snakk til den nakne sjåføren.
74
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
Nakasumi-san sier slapp av.
75
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
Hans oppgave er å skape glede.
76
00:07:23,120 --> 00:07:25,560
Din venn er en utmerket kunde,
77
00:07:25,640 --> 00:07:28,800
fortsatt fylt med barnslig glede.
78
00:07:28,880 --> 00:07:32,560
-Kanskje litt mye.
-Nei.
79
00:07:32,640 --> 00:07:37,440
Er det hva jeg tror det er?
Tiki-Boo ruler. Bun-Bun.
80
00:07:37,520 --> 00:07:40,200
Skaper du de karakterene selv?
81
00:07:40,280 --> 00:07:41,920
Ja, det gjør han.
82
00:07:43,360 --> 00:07:45,280
Det er hans personlige vri.
83
00:07:45,360 --> 00:07:47,880
Kom igjen.
Du bare rabler på et hode, og pang,
84
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
så vil alle barn på planeten ha det.
85
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
Ikke si til aksjonærene
at det er så lett.
86
00:07:53,040 --> 00:07:55,880
De tar kanskje jeten fra meg.
87
00:07:56,480 --> 00:07:58,720
Jeg skjønner.
88
00:07:58,800 --> 00:08:01,640
-Vent, snakker du engelsk?
-Så å si flytende.
89
00:08:01,720 --> 00:08:03,920
Men liker å hviske til frøken Kyoko.
90
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Nakasumi-san er litt... gal?
91
00:08:07,320 --> 00:08:10,560
OK. Det passer vel bra
i leketøysbransjen.
92
00:08:10,640 --> 00:08:13,560
Stoppable-san, på vegne av
Nakasumi-selskapet,
93
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
ta imot vår takknemlighet
for din innsats i å redde Nakasumi-san.
94
00:08:17,600 --> 00:08:21,760
Som jobber hardt med den lekegreia,
forresten.
95
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
Vi nærmer oss Middleton lufthavn.
96
00:08:25,160 --> 00:08:28,000
Piloten bør
få landingstillatelse snart.
97
00:08:28,080 --> 00:08:31,280
Det går bra, bare slipp oss av her.
98
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
På tide å dra.
99
00:08:39,400 --> 00:08:42,240
-Leksene mine.
-Til pass.
100
00:08:52,680 --> 00:08:54,560
God morgen, dr. Possible.
101
00:08:54,640 --> 00:08:56,360
I like måte, dr. Possible.
102
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Tre operasjoner før lunsj. Du?
103
00:08:58,840 --> 00:09:03,240
Nærmer oss avslutningen på
Hefaistos-prosjektet. Tre år, tre milliarder.
104
00:09:03,320 --> 00:09:05,240
-Håper dette virker.
-Mer kaffe?
105
00:09:05,320 --> 00:09:08,040
Sikker på at du vil
slette Hefaistos-filen?
106
00:09:08,120 --> 00:09:09,160
Ja.
107
00:09:09,240 --> 00:09:13,120
Dr. Possibles stemmesignatur godkjent.
Sletter fil nå.
108
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
Nei. Angre.
109
00:09:15,680 --> 00:09:18,040
Filsletting avbrutt.
110
00:09:18,160 --> 00:09:20,320
-Har alt her oppe.
-Har barna spist?
111
00:09:20,400 --> 00:09:24,680
Jim og Tim jobber på
en superhemmelig oppfinnelse.
112
00:09:24,760 --> 00:09:27,760
-Som far, så sønner.
-Har ikke sett Kimmie.
113
00:09:30,600 --> 00:09:32,240
God morgen.
114
00:09:32,320 --> 00:09:34,720
Kom du litt sent, Kimmie-venn?
115
00:09:34,840 --> 00:09:38,160
Jeg blir forsinket når
jeg utløser skjermen rett etter hoppet,
116
00:09:38,240 --> 00:09:41,040
men Ron er en pyse på fritt fall.
117
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Hvor var du i går kveld?
118
00:09:43,240 --> 00:09:48,120
Tokyo-lekemagnaten ble reddet
av tenåringshelten Kim Possible.
119
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
-Det er jenta si.
-Det var ikke noe, pappa.
120
00:09:50,720 --> 00:09:53,480
Bortsett fra en sumo-ninja.
Han var ganske stor.
121
00:09:53,560 --> 00:09:57,840
Sumo-ninja. Bekymret meg ikke
for sumo-ninjaer på din alder.
122
00:09:57,920 --> 00:10:00,520
Eller sumo-noenting, for den saks skyld.
123
00:10:09,720 --> 00:10:12,280
-Bra backhand.
-Ikke ennå, pappa.
124
00:10:14,720 --> 00:10:16,600
-Tverber.
-Mamma. Pappa.
125
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
Så dere...
126
00:10:21,080 --> 00:10:22,680
Du gjorde dette.
127
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
Kan dere ikke spille videospill,
som normale unger?
128
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
-Jo.
-Vi bruker dem til deler.
129
00:10:28,080 --> 00:10:30,640
-Det er sant.
-Ingen raketter, gutter.
130
00:10:30,720 --> 00:10:33,080
-Greit.
-Det er dette som skjer
131
00:10:33,160 --> 00:10:36,520
når en rakettforsker
og en hjernekirurg får barn.
132
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
HEMMELIG BASE
133
00:10:48,840 --> 00:10:51,360
Hjernetappemaskinen klar for fange.
134
00:10:51,440 --> 00:10:54,440
Det er ingen fange.
Tapp deg selv.
135
00:10:56,040 --> 00:11:00,240
Du har sviktet meg
for siste gang, Shego.
136
00:11:09,440 --> 00:11:13,160
Syntho-dronene blir bedre.
De kan vinne en rettferdig kamp.
137
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
Synd det ikke er min stil.
138
00:11:15,120 --> 00:11:18,600
Syntho-drone 842
vil slutte å fungere.
139
00:11:18,680 --> 00:11:20,280
843.
140
00:11:22,080 --> 00:11:26,440
Shego, må du alltid
ødelegge lekene mine?
141
00:11:26,520 --> 00:11:31,240
Hvorfor sa du:
"Du har sviktet meg for siste gang."
142
00:11:31,320 --> 00:11:32,880
Tuller du?
143
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
Nei, tiden er inne
for å ta spillet vårt til neste nivå.
144
00:11:37,200 --> 00:11:40,360
Jeg var spesielt glad i nummer 842.
145
00:11:40,440 --> 00:11:44,240
Han hadde en spesiell spenst i steget,
og et glimt i øyet.
146
00:11:44,320 --> 00:11:47,760
Nei, det er syntho-gørr.
Kan vi få en mopp hit?
147
00:11:47,840 --> 00:11:49,520
Bli med og snakk med meg.
148
00:11:51,680 --> 00:11:54,320
Vil du si at jeg er ond?
149
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
Ikke igjen.
150
00:11:56,240 --> 00:12:00,120
-Vær ærlig.
-Ja, du er veldig ond.
151
00:12:00,240 --> 00:12:03,560
Å, Henderson. Avgjørende for
det muterte livsformprosjektet.
152
00:12:03,640 --> 00:12:05,880
Du har nok rett.
153
00:12:05,960 --> 00:12:10,240
Dr. D, skjerp deg.
Ingen lager supervåpen som deg.
154
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
Se på den utslettelsesstrålen.
155
00:12:12,240 --> 00:12:15,680
Ond konstruksjon.
Og strømbesparende.
156
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
Der ser du.
157
00:12:19,440 --> 00:12:22,960
Det jeg gjør på torturområdet,
er veldig spennende.
158
00:12:23,040 --> 00:12:27,240
Det er det jeg sa.
Du har virkelig blitt gal.
159
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
Mitt siste forskningsprosjekt.
Tenåringsuniverset.
160
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
Jeg kommer inn i
high school-hodet hennes.
161
00:12:32,800 --> 00:12:35,840
Jeg får vite
Kim Possibles svake punkt.
162
00:12:35,920 --> 00:12:37,640
Stevens, avlegg rapport.
163
00:12:37,720 --> 00:12:39,440
Hva skjer, dr. D-Ditten-Dei?
164
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
Vi mistet Stevens.
165
00:12:40,800 --> 00:12:42,560
-Dr. Drakken.
-Hva er det?
166
00:12:42,640 --> 00:12:44,560
Uten en hjerne å tappe,
167
00:12:44,640 --> 00:12:47,880
blir ikke hjernemaskinen
brukt til fulle.
168
00:12:47,960 --> 00:12:49,840
Gi meg den.
169
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Hvorfor er du så glad?
170
00:12:56,440 --> 00:12:59,360
Ikke noe. Bare første skritt
til verdensherredømme.
171
00:12:59,440 --> 00:13:00,880
Samma.
172
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
-La meg se den.
-Shego.
173
00:13:03,200 --> 00:13:07,120
En krusedull? Du er så teit.
174
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
Så klabert, she-labert!
175
00:13:09,040 --> 00:13:11,360
Å, nei.
Prøver du å være kul igjen?
176
00:13:11,440 --> 00:13:13,760
Jeg henger med gutta.
177
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Kom igjen, Mad Dogs.
178
00:13:20,160 --> 00:13:22,120
Det var med vilje.
179
00:13:22,200 --> 00:13:25,480
Det dreier seg alltid om deg.
Skru ned egoet, Kim.
180
00:13:25,560 --> 00:13:28,400
Brick, jeg kommer
når du er ferdig med treningen.
181
00:13:28,480 --> 00:13:30,320
To timer? OK.
182
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
Ikke dusj.
Jeg liker at du glinser.
183
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
Når du glinser?
Kan det bli sykere?
184
00:13:35,560 --> 00:13:37,520
Som du og kjæresten din?
185
00:13:38,000 --> 00:13:41,040
Jeg glemte at du ikke har kjæreste,
eller hva, Kim?
186
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
For travel med å redde verden?
187
00:13:43,040 --> 00:13:46,360
Bruker du fortsatt anførselstegn?
Interessant.
188
00:13:46,440 --> 00:13:50,240
Jeg har fortsatt Brick Flagg.
Hingst? Toppen av næringskjeden.
189
00:13:50,320 --> 00:13:52,960
Tara er med Jason,
basketballagets angriper.
190
00:13:53,040 --> 00:13:55,160
Jessica er med baseballkapteinen.
191
00:13:55,240 --> 00:13:57,960
Fotball, friidrett,
lacrosse, ishockey.
192
00:13:58,040 --> 00:14:00,640
Innse fakta.
Alle de akseptable guttene er tatt.
193
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
Er det en frist jeg ikke har hørt om?
194
00:14:02,920 --> 00:14:05,520
-Skoleballet?
-Bare et ball.
195
00:14:05,600 --> 00:14:08,720
Skoleballet.
Hvem du kommer med, er kjempeviktig.
196
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
Du ser på kapteinen på sjakklaget.
197
00:14:11,360 --> 00:14:13,560
-Hei, KP.
-Eller verre.
198
00:14:13,640 --> 00:14:16,880
Har vi en date
med Bueno Nacho, eller hva?
199
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
Vennen, det var stygt.
200
00:14:20,880 --> 00:14:25,840
Men hva om Bonnie har,
på sin teite måte, et poeng?
201
00:14:25,920 --> 00:14:27,000
Sjokk.
202
00:14:27,080 --> 00:14:29,760
Hva om det er noe galt med meg?
203
00:14:29,840 --> 00:14:33,040
-Fordi du ikke dater en quarterback?
-Jeg skremmer gutter.
204
00:14:33,120 --> 00:14:37,200
De ser meg på TV
der jeg kaster en skurk ut av et vindu.
205
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
Det er et sterkt bilde.
206
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
Du er en sterk, uavhengig kvinne.
207
00:14:41,080 --> 00:14:43,640
Enhver som er redd for det,
er ikke verdt tiden din.
208
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
Kanskje, men hva om hun har rett?
209
00:14:46,120 --> 00:14:49,960
Er det noe tristere enn
å dra på ballet med "bare enn venn"?
210
00:14:50,040 --> 00:14:51,600
Og nakenrotta hans.
211
00:14:51,680 --> 00:14:54,640
Fire nacos, tre quesoritos
og en tortada-salat.
212
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
Ekstra ost på det.
213
00:14:56,680 --> 00:14:59,400
-Det blir 7,52 dollar.
-Det er feil.
214
00:14:59,480 --> 00:15:02,560
Dette er min standard Naco
Night-bestilling. Det blir 4,98.
215
00:15:02,640 --> 00:15:06,200
Beklager,
Naco Night-tilbudet er avlyst.
216
00:15:08,360 --> 00:15:13,120
-Avlyste du Naco Night?
-Jeg har ikke den makten.
217
00:15:13,200 --> 00:15:15,440
-Ny ledelse.
-Hvilken ny ledelse?
218
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
Noen kjøpte hele enchiladaen.
219
00:15:17,760 --> 00:15:20,680
Jeg kan gi deg telefonnummeret
hvis du har en klage.
220
00:15:20,760 --> 00:15:24,280
Ja. Jeg har en klage.
221
00:15:24,400 --> 00:15:28,680
Jeg mener, en "date"-date
ville vært hyggelig, men en kjæreste...
222
00:15:28,760 --> 00:15:31,080
-Du lar Bonnie erte deg.
-Nei.
223
00:15:31,200 --> 00:15:35,760
Hva hjelper det å redde verden,
hvis du ikke kan dele den med noen?
224
00:15:35,840 --> 00:15:40,320
OK, litt. For én gangs skyld,
vil jeg se at hun spiser ordene sine.
225
00:15:40,400 --> 00:15:42,240
-De er lavkalori.
-KP.
226
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
Livet som vi kjenner det,
har endret seg for godt.
227
00:15:45,440 --> 00:15:48,720
Naco Night finnes ikke lenger.
228
00:15:48,840 --> 00:15:51,360
-Jeg trenger tre dollar til.
-Hva skjer, Wade?
229
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
Drakken har blitt sett.
Bermudatrianglet.
230
00:15:56,200 --> 00:16:00,480
BERMUDATRIANGLET
231
00:16:01,760 --> 00:16:05,200
Jeg leter etter noen
232
00:16:05,720 --> 00:16:08,520
Jeg vet jeg kan stole på...
233
00:16:11,040 --> 00:16:13,960
OK, Shego,
jeg skal grille denne forbryteren.
234
00:16:14,040 --> 00:16:17,360
-Hva heter han igjen?
-Big Daddy Brotherson.
235
00:16:17,440 --> 00:16:20,720
-Men du bør vite...
-Jeg er et supergeni.
236
00:16:20,800 --> 00:16:23,600
Jeg tror jeg takler Big Daddy.
237
00:16:33,800 --> 00:16:37,800
-Tror du det er lang kø?
-Hei, undercover.
238
00:16:50,320 --> 00:16:53,000
Det er pappas,
han kjøpte den til skoleballet.
239
00:16:53,080 --> 00:16:54,720
Har aldri blitt brukt.
240
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
Big Daddy? Dr. Drakken...
241
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
-Passordet.
-Passord?
242
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
Hvilket passord?
243
00:17:09,600 --> 00:17:12,040
Hadde du ikke passordet?
244
00:17:12,120 --> 00:17:14,640
Du kan ha nevnt passordet.
245
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
Tenkte du ville finne det ut.
246
00:17:16,760 --> 00:17:20,120
Shego, jeg er ikke
spesielt tålmodig.
247
00:17:20,200 --> 00:17:22,880
OK, furtefjes. Passordet er...
248
00:17:25,320 --> 00:17:27,320
Næ-æh.
249
00:17:30,080 --> 00:17:31,920
Sett deg.
250
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
Dametoalettet. Fint.
251
00:17:44,200 --> 00:17:48,320
Laser-leppestift. Supert.
Hvorfor lager aldri Wade leker til meg?
252
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
Du smeltet nesten fingrene dine.
253
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Det så ut som vanlig neglelakk.
254
00:17:55,480 --> 00:17:57,240
Dametoalettet, Ron.
255
00:18:06,040 --> 00:18:08,000
Vent.
256
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
Står til?
257
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
Er du Gutten?
258
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
Ja.
259
00:18:28,400 --> 00:18:31,960
Jeg har kontantene.
Har du informasjonen?
260
00:18:32,040 --> 00:18:35,480
-Legg pengene på bordet.
-Legg informasjonen på bordet.
261
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Du først.
262
00:18:36,880 --> 00:18:40,400
Jeg har ikke tid til dumme leker.
263
00:18:44,680 --> 00:18:48,000
Han liker å leke dumme leker.
264
00:18:50,200 --> 00:18:53,360
Wade, jeg er inne. Tegn til Drakken?
265
00:18:53,440 --> 00:18:56,680
-Ikke som jeg ser.
-Shego?
266
00:18:56,760 --> 00:18:58,160
Snu deg.
267
00:19:07,360 --> 00:19:11,680
Vær så god, Gutt.
Fem millioner ferske sjetonger.
268
00:19:12,560 --> 00:19:14,480
Er disse mine?
269
00:19:14,560 --> 00:19:18,480
Jeg mener, ja.
Bra. Ja, mine penger.
270
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
Savnet meg, gutter?
271
00:19:44,920 --> 00:19:47,800
-Det var modig.
-Var det?
272
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
-Har du dekning?
-Om jeg har?
273
00:19:49,560 --> 00:19:53,520
Kan du tegnene
på at noen bløffer?
274
00:19:53,600 --> 00:19:56,000
Som når han
ikke vil se deg i øynene.
275
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
Eller at han tar seg i ansiktet.
276
00:20:02,160 --> 00:20:04,840
Pusten blir hul og hvesende.
277
00:20:10,200 --> 00:20:11,880
Tre konger.
278
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
Vri til ruter?
279
00:20:16,400 --> 00:20:19,400
Godt spill. Neste gang
venter vi ikke så lenge før...
280
00:20:19,920 --> 00:20:21,680
Jeg synes ikke du skal dra
281
00:20:21,760 --> 00:20:24,920
før du har vekslet
sjetongene til penger.
282
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Jeg skal...
283
00:20:31,840 --> 00:20:33,360
KP.
284
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Gutten er i huset.
285
00:20:45,760 --> 00:20:47,840
La oss få i gang festen.
286
00:20:50,640 --> 00:20:52,880
Kan jeg bare...
287
00:21:10,080 --> 00:21:12,720
Med denne topphemmelige koden...
288
00:21:13,280 --> 00:21:16,000
"Melk, brød, egg?"
289
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
-Hva slags kode er det?
-Handlelisten min.
290
00:21:19,160 --> 00:21:21,880
Du er dårlig på dette spillet.
291
00:21:23,520 --> 00:21:24,920
Shego.
292
00:21:25,000 --> 00:21:27,880
Greit. Nå er moroa over.
293
00:21:27,960 --> 00:21:29,760
Jeg er glad du hadde det moro.
294
00:21:29,840 --> 00:21:32,760
Hvor finner jeg
cybertronikk-teknologien jeg trenger.
295
00:21:32,840 --> 00:21:34,240
Å, cybertronikk.
296
00:21:34,320 --> 00:21:38,120
De beste hjernene på jorden
strever med dens utfordringer.
297
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
Noen må vel ha knekket den?
298
00:21:40,080 --> 00:21:43,400
Ja, ett geni har gjort det.
299
00:21:46,320 --> 00:21:49,320
Dr. James Timothy Possible.
300
00:21:51,000 --> 00:21:54,160
Ironi.
I min favør denne gangen.
301
00:21:57,560 --> 00:21:59,680
Hvor er Drakken,
og hva er han ute etter.
302
00:21:59,760 --> 00:22:02,920
Ja, som om jeg kan
forstå hans gale planer.
303
00:22:03,000 --> 00:22:05,680
-Vær så snill...
-Shego. På tide å dra.
304
00:22:05,800 --> 00:22:08,120
Vi ses, prinsesse.
305
00:22:13,440 --> 00:22:18,080
Du tror du er noe spesielt,
men er ikke i nærheten.
306
00:22:18,160 --> 00:22:21,160
Dette er så irriterende.
307
00:22:24,880 --> 00:22:28,280
Brick, du vil se så
bra ut i smokingen.
308
00:22:33,840 --> 00:22:35,920
-KP.
-Hei, Ron.
309
00:22:36,000 --> 00:22:38,520
Gode nyheter.
Naco Night kommer tilbake.
310
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
Ja vel? Supert.
311
00:22:40,040 --> 00:22:43,200
Ingenting er sikkert,
men når de ser dette.
312
00:22:43,280 --> 00:22:46,720
-En papirlapp med ditt navn på.
-Det er en protest.
313
00:22:46,840 --> 00:22:49,480
-Sikkert lurt med flere underskrifter.
-Sikkert.
314
00:22:49,560 --> 00:22:52,800
Når vi drar på Bueno Nacho,
skal jeg gå en runde.
315
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Vi skal klare det.
316
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
-Faktisk, Ron, jeg er...
-Hva?
317
00:22:56,480 --> 00:23:01,000
-Skal bare dra hjem.
-OK. Kult.
318
00:23:03,640 --> 00:23:05,160
Ses.
319
00:23:06,160 --> 00:23:07,680
KP...
320
00:23:07,760 --> 00:23:10,560
-Jeg vet hva dette dreier seg om.
-Gjør du?
321
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
Det er fordi jeg hjalp
Drakken og Shego komme seg unna.
322
00:23:14,080 --> 00:23:17,080
Nei. Jeg er vant til det.
323
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Jeg mener, vi skal ta dem.
324
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
-Takk.
-Ikke noe problem.
325
00:23:24,680 --> 00:23:26,240
Feil. Veldig stort.
326
00:23:26,320 --> 00:23:28,600
-Jeg kan alltid stole på deg.
-Ja.
327
00:23:33,480 --> 00:23:36,480
-Pappa, kan vi snakke?
-Ja, Kimmie. Vent.
328
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
Du har min fulle oppmerksomhet.
329
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
Det gjelder gutter.
330
00:23:46,680 --> 00:23:48,400
Gutter og dating.
331
00:23:50,440 --> 00:23:52,400
Hei. Har du et øyeblikk.
332
00:23:52,480 --> 00:23:54,560
Kimmie må snakke med deg.
333
00:23:54,640 --> 00:23:56,720
-Det er din mor.
-Mamma?
334
00:23:56,800 --> 00:23:59,360
Bonnie er sammen med Brick,
så hun er så overlegen
335
00:23:59,440 --> 00:24:02,320
Det er bare gutter, ballet
og næringskjeden,
336
00:24:02,400 --> 00:24:03,760
og jeg vil ende opp med Ron.
337
00:24:03,840 --> 00:24:06,640
Hva er krisen, skatten?
Han er en veldig hyggelig fyr.
338
00:24:06,720 --> 00:24:09,600
Han er ingen fyr, han er Ron.
339
00:24:09,680 --> 00:24:13,680
-Så han er grei som venn?
-Jo. Han er bestevennen min.
340
00:24:13,760 --> 00:24:16,480
-Ikke kjæreste-materiale?
-Åpenbart.
341
00:24:16,560 --> 00:24:18,400
På grunn av næringskjeden.
342
00:24:18,480 --> 00:24:20,920
Nei. Ja. Vel, på en måte.
343
00:24:21,000 --> 00:24:24,320
Personen du er sammen med,
er liksom som en målestokk.
344
00:24:24,400 --> 00:24:27,760
-Sønnen min har ikke en date.
-Kevin har ikke date.
345
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
Mamma, jeg er vel ikke på høyttaler?
346
00:24:30,880 --> 00:24:32,720
-Hei, Kim.
-Mamma.
347
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
Hands-free er den eneste måten
å gjøre det.
348
00:24:35,120 --> 00:24:37,320
Alvorlig talt, Kim. Kevin er super.
349
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
De andre på sjakklaget ser opp til ham.
350
00:24:39,800 --> 00:24:43,400
Å, ja. Dr. Gooberman.
Kevin er dyktig.
351
00:24:44,560 --> 00:24:46,200
Jeg får legge på.
352
00:24:46,280 --> 00:24:48,800
-Vi snakkes senere.
-Jeg kan få Kev til å ringe...
353
00:24:50,080 --> 00:24:52,440
Monique, du hadde helt rett.
354
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
Jeg vet det.
Hva hadde jeg rett i?
355
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
Bonnie-problemet. Glem det.
356
00:24:56,800 --> 00:24:59,080
Hvem bryr som om næringskjeden?
357
00:24:59,160 --> 00:25:01,520
-Ron og jeg er greit.
-Stå ved din Ron.
358
00:25:01,600 --> 00:25:06,000
Han er full av barnslig begeistring.
359
00:25:06,080 --> 00:25:09,680
Når det bare er meg og maskinen
som raser over asfalten,
360
00:25:09,760 --> 00:25:11,840
glemmer jeg meg nesten selv.
361
00:25:14,440 --> 00:25:15,520
Vi ses på skolen.
362
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
-Snakkes, Ron.
-Ha det.
363
00:25:19,280 --> 00:25:20,720
KLAR FOR DEN STORE DANSEN?
364
00:25:28,200 --> 00:25:29,960
Unnskyld?
365
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
Kompis.
366
00:25:31,360 --> 00:25:34,560
Unnskyld?
367
00:25:34,640 --> 00:25:36,240
-Hva?
-Plass.
368
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
Min. Du på den.
369
00:25:39,840 --> 00:25:42,760
Beklager. Jeg så deg ikke engang.
370
00:25:42,840 --> 00:25:46,920
Dette høres kanskje rart ut,
men når det bare er meg og maskinen...
371
00:25:47,000 --> 00:25:49,080
Og asfalten, ja.
372
00:25:49,160 --> 00:25:51,480
Jeg skjønner.
373
00:25:51,560 --> 00:25:53,480
Jeg er Ron. Ron Stoppable.
374
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Hei, jeg er Erik.
375
00:25:59,440 --> 00:26:02,400
-Er det en hårløs nakenrotte?
-Ja.
376
00:26:02,480 --> 00:26:06,000
De fleste vet ikke det.
De tror Rufus er en skallet hamster.
377
00:26:06,080 --> 00:26:08,440
Har alltid ønsket meg
en hårløs nakenrotte.
378
00:26:08,520 --> 00:26:12,200
Jeg også, som er bra
siden jeg har en.
379
00:26:12,280 --> 00:26:14,000
Hva heter du igjen?
380
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
Erik, kamerat
381
00:26:15,880 --> 00:26:18,800
du vet ikke hvor heldig
du er som traff meg.
382
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
Jeg vet alt om alt her.
383
00:26:21,240 --> 00:26:24,760
Bra. Hvor får jeg
tak i timeplanen?
384
00:26:24,840 --> 00:26:29,120
Ja. Jeg er ikke så detaljorientert,
jeg ser mer på helheten.
385
00:26:30,160 --> 00:26:33,640
Kantinen, hvor det sies
man kan få et næringsrikt måltid.
386
00:26:33,720 --> 00:26:37,000
Jeg har ikke sett det,
men du er kanskje heldigere.
387
00:26:37,080 --> 00:26:39,960
-Hvem er det?
-Kantinedamen.
388
00:26:40,040 --> 00:26:42,080
Stol på meg,
du får ikke sparket henne.
389
00:26:42,160 --> 00:26:43,640
Nei, jenta.
390
00:26:44,520 --> 00:26:47,120
-Kim. Kim Possible.
-Rart navn.
391
00:26:47,200 --> 00:26:49,240
Har du aldri hørt om Kim Possible?
392
00:26:49,320 --> 00:26:54,120
Hun redder verden hele tiden.
Jeg hjelper. Nesten like ofte.
393
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
-Kjenner du henne?
-Ja, vi er nære venner.
394
00:26:57,320 --> 00:26:58,760
Sammen?
395
00:26:58,840 --> 00:27:00,240
Kim og meg? Nei.
396
00:27:00,320 --> 00:27:04,000
Vi har vært bestevenner lenge.
Men ikke slik. Hun er...
397
00:27:04,080 --> 00:27:05,920
Så deilig.
398
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Vet du hva?
399
00:27:08,000 --> 00:27:11,920
La oss aldri snakke
slik om henne igjen. OK? OK.
400
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
Streit for meg.
401
00:27:14,120 --> 00:27:17,480
Villsopprisotto
med grillet paprika og parmesan.
402
00:27:17,560 --> 00:27:19,800
Ikke vær knipen på trøffeloljen.
403
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
Hei, Ron.
404
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
Hei.
405
00:27:30,760 --> 00:27:33,240
Hent en stol...
406
00:27:33,320 --> 00:27:35,120
Interessant.
407
00:27:35,200 --> 00:27:38,720
Det er stolen min, faktisk.
Ikke at navnet mitt står på den...
408
00:27:38,800 --> 00:27:41,280
Hei, Erik. Hvordan går det?
409
00:27:41,360 --> 00:27:44,040
Jeg gikk fra "tja?" til "ja."
410
00:27:45,440 --> 00:27:48,040
Det tar litt tid
å lære Monique-språket.
411
00:27:48,120 --> 00:27:51,280
-Hva med deg?
-Hva med meg?
412
00:27:55,520 --> 00:27:57,200
Ja, Kim er en spøkefugl.
413
00:27:57,280 --> 00:28:00,080
Nevnte jeg at vi har kjent
hverandre siden barnehagen?
414
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
Gode stunder.
415
00:28:06,160 --> 00:28:10,240
Jeg tror noen har satt seg i en vogn,
og jeg er femte hjulet.
416
00:28:10,320 --> 00:28:12,960
Vi er verdens beste venner
417
00:28:13,040 --> 00:28:18,080
Og vi deler hemmeligheter
418
00:28:18,160 --> 00:28:20,520
Hun vet alt
419
00:28:20,600 --> 00:28:23,720
Jeg tenker på
420
00:28:23,800 --> 00:28:27,200
Vil du ikke kysse henne?
421
00:28:27,280 --> 00:28:31,080
Vil du ikke fortelle henne?
422
00:28:31,160 --> 00:28:37,440
Vil du ikke la henne se
Følelsene du skjuler?
423
00:28:37,520 --> 00:28:41,200
Hun får aldri vite det
424
00:28:41,320 --> 00:28:44,880
Hvis du ikke viser det
425
00:28:44,960 --> 00:28:49,840
Du føler inni deg
426
00:28:49,920 --> 00:28:53,600
Viktig melding.
Vi har oppdaget guttelus.
427
00:28:53,680 --> 00:28:57,520
-Jeg gjentar. Guttelus i området.
-Dette kan bare bety én ting.
428
00:28:57,600 --> 00:29:00,280
Kim har fått kjæreste.
429
00:29:00,360 --> 00:29:03,960
-Musefletter. Fint.
-Kjeften.
430
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
-Takk for invitasjonen.
-Ikke noe problem.
431
00:29:06,320 --> 00:29:08,560
Men så søtt.
432
00:29:11,680 --> 00:29:14,240
-Jepp.
-Hvem vil ha hva på pizzaen?
433
00:29:14,320 --> 00:29:15,800
-Pepperoni.
-På likt.
434
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
-Du skylder meg en brus.
-Søtt.
435
00:29:17,760 --> 00:29:22,080
Hold køen. Hun skylder meg
en brus fra før hun møtte deg.
436
00:29:23,080 --> 00:29:25,400
Ikke brus på deg.
437
00:29:34,040 --> 00:29:36,120
-Ja?
-Hei, Pizza-kveld.
438
00:29:36,200 --> 00:29:39,040
-Bacon?
-Ja.
439
00:29:39,120 --> 00:29:41,160
OK, jeg skal prøve
å ikke komme for sent.
440
00:29:41,240 --> 00:29:42,920
Elsker deg.
441
00:29:43,000 --> 00:29:46,480
Kom igjen. Pappa må
se cybertronisk replikasjon.
442
00:29:48,720 --> 00:29:50,800
Enestående.
443
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
Hefaistos-prosjektet er i gang.
444
00:29:52,960 --> 00:29:54,680
Hvem er sjefen?
445
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
Jeg er sjefen.
446
00:29:57,760 --> 00:30:00,720
Mannen som vil ha Hefaistos-prosjektet.
447
00:30:12,120 --> 00:30:13,240
Ron?
448
00:30:13,320 --> 00:30:17,920
Faktisk, dr. P,
har jeg litt mageknip.
449
00:30:18,000 --> 00:30:19,520
Jeg har endoskop i bilen.
450
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
Jeg tuller.
Vil du ikke bli?
451
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
-Vel...
-Ses, Ron.
452
00:30:24,880 --> 00:30:27,040
-På likt!
-Igjen! Søren.
453
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
Guttelus.
454
00:30:32,920 --> 00:30:35,720
Han har nok alltid vært litt dramatisk.
455
00:30:35,800 --> 00:30:39,080
-Han klarer seg.
-Pappas pizza blir kald.
456
00:30:39,160 --> 00:30:41,000
-Kult. Kan vi varme den?
-Nei.
457
00:30:41,080 --> 00:30:45,480
Brannvesenet sa
ikke flere fusjonseksperimenter.
458
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
Hvor er faren deres?
459
00:30:48,680 --> 00:30:51,440
Min tenåringsdatter
er ikke redd for deg.
460
00:30:51,520 --> 00:30:55,600
-Hvorfor skulle jeg være det, Drew?
-Jeg hater at du kaller meg det.
461
00:30:55,680 --> 00:30:58,640
Jeg er ikke samme mann
du kjente på college, Possible.
462
00:30:58,720 --> 00:31:01,960
Får deg sikkert ikke en date.
463
00:31:02,040 --> 00:31:06,040
Hvorfor må alle Possible jeg fanger,
slenge med leppa?
464
00:31:06,120 --> 00:31:10,720
Respekterer ingen det tradisjonelle
fange/fangevokter-forholdet lenger?
465
00:31:10,800 --> 00:31:12,880
Har samfunnet gått i oppløsning?
466
00:31:12,960 --> 00:31:15,440
Får jeg avbryte for å poengtere
467
00:31:15,520 --> 00:31:18,200
at jeg ikke vil
si noe om prosjektet?
468
00:31:18,280 --> 00:31:21,800
Jeg forventet det.
Jeg vet hva de sier.
469
00:31:21,880 --> 00:31:23,720
Hvis du skal lage omelett,
470
00:31:23,800 --> 00:31:26,840
må du knuse et par egghoder.
471
00:31:28,640 --> 00:31:30,720
OK, vent litt.
472
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Vil du slette filen Hefaistos?
473
00:31:35,360 --> 00:31:37,440
-Nei.
-Ja.
474
00:31:37,520 --> 00:31:40,080
Dr. Possibles
stemmesignatur godkjent.
475
00:31:40,160 --> 00:31:42,040
Du slettet den. Er du gal?
476
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
Slapp av. Har alt her oppe.
477
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
Gode nyheter,
for jeg har en hjernetappemaskin,
478
00:31:49,760 --> 00:31:53,320
og jeg gleder meg til å bruke den.
479
00:32:05,400 --> 00:32:07,440
-Slipset ditt.
-Inndratt.
480
00:32:07,520 --> 00:32:09,880
-Du er jo bestyrer.
-Ikke nå lenger.
481
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
-Lars bestemmer.
-Lars?
482
00:32:12,080 --> 00:32:14,720
Hovedkontoret sendte ham.
Forandringer i luften.
483
00:32:14,800 --> 00:32:17,320
Store forandringer. Barnemenyer.
484
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
-Med leker?
-Ja.
485
00:32:20,280 --> 00:32:22,440
Jeg skjønner ikke...
Hva er galt med det?
486
00:32:22,520 --> 00:32:25,680
Tenk deg snørrungefaktoren.
Snart får vi lekeplass.
487
00:32:25,760 --> 00:32:27,200
Og så?
488
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
-En buenoklovn?
-Ja vel? Hva er lønnen for slikt?
489
00:32:34,440 --> 00:32:36,320
Kim? 911.
490
00:32:37,760 --> 00:32:39,960
Drakken har pappa.
491
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
Jeg liker ikke dette.
Det føles for...
492
00:32:47,560 --> 00:32:50,040
-Felleaktig?
-Ikke et ord, men ja.
493
00:32:59,040 --> 00:33:03,400
Kim Possible og partneren hennes,
som jeg ikke husker navnet på.
494
00:33:03,480 --> 00:33:07,040
Etter alle våre slag,
hvordan kan han glemme navnet mitt?
495
00:33:07,120 --> 00:33:10,840
Miss Possible,
du bør spare på energien.
496
00:33:10,920 --> 00:33:13,080
Faren din er i litt av en knipe.
497
00:33:16,000 --> 00:33:17,920
Pappa.
498
00:33:20,440 --> 00:33:24,680
Jeg må advare deg,
min nyeste dødsstråle er morderisk.
499
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
Ligger ikke det i navnet?
500
00:33:27,240 --> 00:33:28,760
KP.
501
00:33:38,800 --> 00:33:42,800
Skulle ønske jeg var der,
men jeg må rigge til min nye base,
502
00:33:42,880 --> 00:33:45,680
basen jeg skal overta verden fra.
503
00:33:45,760 --> 00:33:49,400
Farvel, Kim Possible. Farvel...
504
00:33:49,480 --> 00:33:52,640
Hva het du igjen?
Samma, du vet hvem du er.
505
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Det er ikke
et vanskelig navn å huske.
506
00:33:55,760 --> 00:33:57,880
-Ron...
-Ja, takk.
507
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
Syntho-droner. Æsj.
508
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
Jeg skal få deg ut i en fart.
509
00:34:17,480 --> 00:34:19,280
-Ronald.
-Hva?
510
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
Pass deg.
511
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
Ron, slutt å tulle.
512
00:34:37,880 --> 00:34:39,160
Takk, Rufus.
513
00:34:42,280 --> 00:34:44,080
Kim.
514
00:35:07,160 --> 00:35:10,280
-Pappa, går det bra?
-Ja. Jeg tror det.
515
00:35:10,360 --> 00:35:12,520
Hva gjorde Drakken mot deg?
516
00:35:12,600 --> 00:35:14,640
Jeg aner ikke.
517
00:35:14,720 --> 00:35:18,880
-Han tok deg fra laben, ikke sant?
-Gjorde han? Jeg husker ikke.
518
00:35:18,960 --> 00:35:22,680
Jeg husker jeg ville ha
bacon på pizzaen. Så ingenting.
519
00:35:22,760 --> 00:35:26,600
-Vi får få deg hjem.
-Hvor er det?
520
00:35:28,160 --> 00:35:29,800
Reddet du faren din?
521
00:35:29,880 --> 00:35:32,440
-Ikke vær så dramatisk.
-Du vet hva det betyr.
522
00:35:32,520 --> 00:35:34,440
-Nå har du fiksa deg.
-Har jeg?
523
00:35:34,520 --> 00:35:36,640
Ja. Du kan aldri få husarrest.
524
00:35:36,720 --> 00:35:39,200
Hvorfor ville han
kidnappe faren din?
525
00:35:39,320 --> 00:35:42,680
For å ta meg, sikkert.
Men det er noe som ikke stemmer.
526
00:35:42,760 --> 00:35:45,920
Vanligvis skjønner jeg Drakkens
syke planer lett.
527
00:35:46,000 --> 00:35:48,120
Denne gangen er alt så tilfeldig.
528
00:35:48,200 --> 00:35:52,160
Jeg vil ha noe som sier:
"Denne jenta er for bra for deg."
529
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
Tror du jeg kan klare det?
530
00:35:54,880 --> 00:35:57,040
Prøv å ta av den der i hvert fall.
531
00:35:57,120 --> 00:35:59,200
Kanskje jeg bare
skal se hjemme i skapet.
532
00:35:59,280 --> 00:36:01,960
Ikke til ballet.
Du skal bli ballets dronning.
533
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
-Kim, hei.
-Hei.
534
00:36:04,040 --> 00:36:07,200
-Du bør kjøpe den kjolen.
-Bør jeg?
535
00:36:07,280 --> 00:36:11,640
Ja. Jeg vet jeg bare har gått
på skolen i fem minutter,
536
00:36:11,720 --> 00:36:14,720
-men angående ballet...
-Har du møtt Ron Stoppable?
537
00:36:14,800 --> 00:36:16,680
Kim og Ron er uatskillelige.
538
00:36:16,760 --> 00:36:20,040
Er det Brick som
prøver seg på jenta i Earring World?
539
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
Han er hypnotisert av de store ringene.
540
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
Hva skjer?
541
00:36:25,760 --> 00:36:27,040
Hva? Hva?
542
00:36:27,160 --> 00:36:29,680
-Hei...
-XYZ?
543
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Vil du ha en bit?
544
00:36:38,040 --> 00:36:40,960
Det er ganske rart
å bare treffe deg her, hva?
545
00:36:42,160 --> 00:36:44,160
Hva vil han?
546
00:36:44,240 --> 00:36:47,720
Leketøy, superhemmelig
cybertronisk teknologi,
547
00:36:47,800 --> 00:36:51,440
syntho-drone-personlighet
og oppgraderinger,
548
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
teen scene-junk?
549
00:36:54,240 --> 00:36:57,840
Hva skal han gjøre?
Ha verdens rareste pyjamasfest?
550
00:36:57,920 --> 00:37:00,440
Du har ikke skjønt det, har du vel?
551
00:37:00,520 --> 00:37:03,440
Det er ingen plan her.
552
00:37:03,520 --> 00:37:05,600
Jo, det er det.
553
00:37:05,680 --> 00:37:07,040
Snakk.
554
00:37:07,160 --> 00:37:10,000
-Nei.
-Hvorfor ikke?
555
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
Kim Possible er ikke smartere enn deg.
556
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
Sant.
557
00:37:16,040 --> 00:37:20,240
Hvis du ikke skjønner det,
kan ikke hun heller.
558
00:37:20,320 --> 00:37:22,600
Og det betyr...
559
00:37:22,720 --> 00:37:27,280
-At du kanskje vinner.
-Jeg er ganske sikker.
560
00:37:27,360 --> 00:37:30,640
Unnskyld meg,
jeg skal i et styremøte.
561
00:37:30,720 --> 00:37:32,480
Du? Hvilket selskap?
562
00:37:32,600 --> 00:37:36,640
Det jeg skaffet meg på sleskt vis.
563
00:37:42,320 --> 00:37:44,480
Det er min figur.
564
00:37:49,200 --> 00:37:50,920
Det er min figur.
565
00:38:05,480 --> 00:38:08,800
Jeg er her på Bueno Nacho,
"Lille Diablo"'s hjemsted.
566
00:38:08,880 --> 00:38:12,560
Denne lille leken,
denne søte rakkeren,
567
00:38:12,640 --> 00:38:15,880
er siste farsott
for barn over hele verden.
568
00:38:15,960 --> 00:38:18,920
Det er ingen tvil
om at "Lille Diablo"...
569
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
Jeg kommer ikke
frem til disken engang.
570
00:38:21,680 --> 00:38:23,800
Dette var mitt sted. Mitt!
571
00:38:23,880 --> 00:38:28,000
Jeg mister alt jeg har brydd meg om
572
00:38:28,080 --> 00:38:31,240
-Ron er på TV.
-Og han får hetta!
573
00:38:31,320 --> 00:38:33,440
Jeg tror guttene har rett.
574
00:38:34,360 --> 00:38:36,080
Ronald? Hetta?
575
00:38:37,080 --> 00:38:39,040
Ja, det får han.
576
00:38:39,120 --> 00:38:41,720
-Kan vi dra til Bueno Nacho?
-Vær så snill?
577
00:38:41,920 --> 00:38:46,000
Jeg mister alt jeg har brydd meg om .
578
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
-Jeg får snakke med ham.
-Han er i det gamle trehuset.
579
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
JENTER INGEN ADGANG
580
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
AMMUNISJON
581
00:38:58,520 --> 00:39:00,640
Jeg har et dødelig våpen.
582
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Ned med spretterten, Huck Finn.
Det er meg.
583
00:39:03,280 --> 00:39:06,480
Jeg har alltid villet
bruke den på noen.
584
00:39:06,560 --> 00:39:08,640
Du gjorde det en gang, husker du?
585
00:39:08,720 --> 00:39:10,520
-Arnie Custer?
-Arnie Custer.
586
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
Jeg prøvde å hindre ham
i å skade deg.
587
00:39:12,920 --> 00:39:16,240
Jeg tok ham,
for du brukte spretterten på ham.
588
00:39:16,320 --> 00:39:18,760
Vi var seks år, OK?
Detaljene er uklare.
589
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
Jeg har ikke sett det skiltet før.
590
00:39:22,560 --> 00:39:25,120
Nei vel? Det har vært der alltid.
591
00:39:29,280 --> 00:39:32,760
Det var gøy.
Vi var jo barn.
592
00:39:32,840 --> 00:39:35,200
Ja, bare oss to.
593
00:39:35,280 --> 00:39:37,840
Jeg husker dette.
Ron på sommerleir.
594
00:39:37,920 --> 00:39:40,320
Camp Wannaweep.
Min verste sommer.
595
00:39:40,400 --> 00:39:43,720
Ja. Giftige planter,
den forurensede innsjøen,
596
00:39:43,800 --> 00:39:46,240
moren din som
ikke ville snakke med deg.
597
00:39:46,320 --> 00:39:50,840
Ja, alt det var ille,
men vet du hva som var verre?
598
00:39:50,920 --> 00:39:53,240
Å være vekk fra deg hele sommeren.
599
00:39:55,880 --> 00:39:58,200
Vil du ha en?
Jeg kjøper bare ta med nå.
600
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
"Lille Diablo" har ødelagt alt.
601
00:40:00,440 --> 00:40:04,600
Kanskje noe mer
enn Bueno Nacho plager deg.
602
00:40:04,680 --> 00:40:07,120
Apropos Erik, hvorfor...
603
00:40:07,200 --> 00:40:10,440
Nei. Jeg har ikke
et problem med Erik.
604
00:40:10,520 --> 00:40:13,040
Nei. Jeg er kul med Erik.
605
00:40:14,760 --> 00:40:18,160
Erik vil ikke endre noe for oss.
606
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
-Vi vil alltid være nære.
-Ja.
607
00:40:20,520 --> 00:40:23,720
-Fine ord, Kim.
-Vi er ikke i barnehagen lenger.
608
00:40:23,800 --> 00:40:26,240
-På tide å bli voksen.
-Jeg vil ikke bli voksen.
609
00:40:26,320 --> 00:40:28,560
-Hvis det betyr...
-Kim?
610
00:40:29,960 --> 00:40:32,160
-Han kan ikke komme hit.
-Ron.
611
00:40:32,240 --> 00:40:35,280
Han kan ikke komme opp.
Trehuset har vektbegrensning.
612
00:40:35,360 --> 00:40:39,280
Mens jeg holder spretterten,
er det akkurat i overkant.
613
00:40:39,360 --> 00:40:41,240
Vi snakkes i morgen.
614
00:40:44,760 --> 00:40:46,720
Jeg er ikke sjalu.
615
00:40:47,480 --> 00:40:50,720
-Tror du Ron synes det er OK med oss?
-Oss hva da?
616
00:40:50,800 --> 00:40:54,120
-Du vet. Oss.
-Å, slik oss.
617
00:40:54,200 --> 00:40:56,480
Jeg tror det er greit.
618
00:40:56,560 --> 00:40:58,480
-Kan jeg spørre deg om noe?
-Ja.
619
00:40:58,600 --> 00:41:01,960
Det du gjør, oppdragene.
Hvordan... Hva...
620
00:41:02,040 --> 00:41:03,640
-Det er liksom...
-Rart?
621
00:41:03,720 --> 00:41:07,480
-Nei, kult.
-Å. Ja.
622
00:41:07,560 --> 00:41:10,120
-Vil du vite hva oppdraget mitt er?
-OK.
623
00:41:10,240 --> 00:41:14,680
-Å ta deg til ballet.
-OK...
624
00:41:17,640 --> 00:41:21,120
Jeg vet ikke. Kim har jo
datet andre fyrer før.
625
00:41:21,200 --> 00:41:22,720
-Sant.
-Hei.
626
00:41:22,800 --> 00:41:26,000
Hun ringe meg da hun og Walter
låste tannreguleringene.
627
00:41:26,080 --> 00:41:28,720
Jeg fikk mamma
til å kjøre dem til tannlegen.
628
00:41:28,800 --> 00:41:30,840
Jeg... Rufus.
629
00:41:32,920 --> 00:41:36,560
Og den Josh Mankey-tingen.
Jeg likte aldri det.
630
00:41:36,640 --> 00:41:38,720
Men jeg var der for Kim.
631
00:41:40,080 --> 00:41:41,320
Ja, veldig morsomt.
632
00:41:41,400 --> 00:41:43,840
-OK.
-Noe er annerledes nå.
633
00:41:43,920 --> 00:41:47,360
Det er noe mellom oss.
Det er ikke annerledes.
634
00:41:47,480 --> 00:41:49,520
Noe har vært der lenge.
635
00:41:49,600 --> 00:41:52,400
Jeg tror det er noe der.
Gjør hun?
636
00:41:54,560 --> 00:41:58,080
Takk. Jeg er klar.
Ikke bare for ballet.
637
00:41:58,200 --> 00:42:00,280
Men for å gjøre
det ingen mann bør gjøre.
638
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
Snakke om følelsene sine.
639
00:42:03,240 --> 00:42:06,600
Ja, det er ydmykende.
Men Kim er verdt det.
640
00:42:06,680 --> 00:42:08,440
Hva om hun liker denne Erik
641
00:42:08,520 --> 00:42:10,680
og jeg forteller det jeg føler,
642
00:42:10,800 --> 00:42:12,240
og hun vil ha Erik...
643
00:42:12,320 --> 00:42:14,360
Vi snakker megapinlig.
644
00:42:16,480 --> 00:42:20,040
For ikke å snakke om
effekten på vennskapet vårt.
645
00:42:21,760 --> 00:42:23,600
Hjelp.
646
00:42:25,560 --> 00:42:28,960
Kimmie. Det er en kjekk, unge man her.
647
00:42:29,040 --> 00:42:31,120
La oss gjøre et par ting klart nå.
648
00:42:31,200 --> 00:42:32,960
Du må være tankeleser, sir.
649
00:42:33,040 --> 00:42:35,120
Kim sa at hun måtte hjem klokken 22.00,
650
00:42:35,200 --> 00:42:37,480
men i særtilfeller
og redningsaksjoner,
651
00:42:37,560 --> 00:42:40,720
forlenger du det til 23.00.
Jeg synes vi skal si 22.00.
652
00:42:40,800 --> 00:42:45,040
Ja vel? Denne unge mannen
har visst ting på styr.
653
00:42:45,120 --> 00:42:47,160
Kan du hente kameraet?
654
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
Kommer.
655
00:43:04,200 --> 00:43:06,120
Små tverder.
656
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
-Gode reflekser.
-Takk.
657
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
Er det bare meg, eller er han perfekt?
658
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
Han virker veldig hyggelig.
659
00:43:19,520 --> 00:43:22,080
Kommer ikke foreldrene dine innom?
660
00:43:22,200 --> 00:43:24,360
Det er bare pappa,
og han er alltid på jobb.
661
00:43:24,440 --> 00:43:26,680
Han er midt i et stort prosjekt.
662
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Jeg kan den historien.
663
00:43:28,640 --> 00:43:30,640
Ja, jeg skal kopiere opp dobbelt.
664
00:43:30,720 --> 00:43:32,280
Kult.
665
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
Alle kjenner vibben din
666
00:43:42,080 --> 00:43:44,360
Øyne festet, hender opp
Du er digg
667
00:43:44,440 --> 00:43:46,800
Alle får sjansen til å skinne
668
00:43:46,880 --> 00:43:49,440
Ikke vær beskjeden
669
00:43:49,560 --> 00:43:51,360
Du vet at alle er stjerner
670
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
Spiller ingen rolle hvem du er
671
00:43:53,520 --> 00:43:56,360
Sett i gang
Nå øker vi tempoet
672
00:43:56,440 --> 00:43:59,000
Det er din tur til å...
673
00:43:59,080 --> 00:44:01,360
Possible og den nye fyren er funky!
674
00:44:01,440 --> 00:44:04,080
-Kjeften.
-OK.
675
00:44:04,160 --> 00:44:06,000
Sett i gang og skinn
676
00:44:12,960 --> 00:44:15,520
Velkommen til Bueno Nacho.
Klare til å bestille?
677
00:44:15,600 --> 00:44:19,000
-Ron, noe er veldig galt.
-Ja.
678
00:44:19,080 --> 00:44:22,080
La oss se.
To chimiritos, store.
679
00:44:22,160 --> 00:44:24,880
Tre porsjoner nacos og en stor brus,
til å ta med.
680
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
Vi spiser her.
Rufus kan ikke vente.
681
00:44:30,960 --> 00:44:34,080
Sí. Ta deg sammen.
Det foregår noe merkelig her.
682
00:44:34,160 --> 00:44:37,480
Ned, din elendige undermåler.
Spurte du favorittkunden vår
683
00:44:37,560 --> 00:44:39,720
om han vil ha Diablo-saus?
684
00:44:39,800 --> 00:44:41,640
Nei, sir. Diablo?
685
00:44:41,720 --> 00:44:43,560
Ja. Samma.
686
00:44:45,200 --> 00:44:48,080
Vær så god. Deilig varm.
687
00:44:51,520 --> 00:44:53,240
Ha en muy bueno dag.
688
00:45:06,160 --> 00:45:08,920
OND
689
00:45:12,520 --> 00:45:15,080
Nei, umulig.
690
00:45:15,160 --> 00:45:17,560
Nei.
691
00:45:19,000 --> 00:45:20,680
Dette var siste dråpen.
692
00:45:20,760 --> 00:45:23,120
-Hva behager?
-Dette er siste dråpen.
693
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
Unnskyld?
694
00:45:24,480 --> 00:45:27,240
Du tok de bøyde sugerørene.
695
00:45:28,280 --> 00:45:31,080
Du, sir, må være helt sprø.
696
00:45:31,160 --> 00:45:35,000
-Bare fordi jeg bryr meg?
-Om bøyde sugerør.
697
00:45:36,440 --> 00:45:38,800
-Jeg sladrer.
-Til hvem?
698
00:45:38,880 --> 00:45:40,920
Sjefen din.
699
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
-Hallo?
-Wade, det er meg.
700
00:45:42,720 --> 00:45:45,680
Jeg er på Bueno Nacho,
og jeg har en klage.
701
00:45:45,760 --> 00:45:48,280
Skal jeg sette deg
over til kundeservice?
702
00:45:48,360 --> 00:45:50,200
Nei, jeg vil snakke med sjefen.
703
00:45:50,280 --> 00:45:52,400
Snakke med supersjefen.
704
00:45:52,480 --> 00:45:55,200
Jeg vet ikke.
Å få snakke med toppsjefen er ikke lett.
705
00:45:55,280 --> 00:45:58,000
Fyrens private linje er sikker sikret.
706
00:45:58,080 --> 00:45:59,200
OK. Du er inne.
707
00:46:04,040 --> 00:46:07,960
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente her.
708
00:46:08,080 --> 00:46:09,920
Dr. Drakken?
709
00:46:11,640 --> 00:46:13,880
Hvis dette gjelder å bytte...
710
00:46:14,000 --> 00:46:17,240
Dr. Drakken er veldig travel,
mr Stoppable.
711
00:46:17,320 --> 00:46:20,000
Det er ingen grunn til å plage ham.
712
00:46:41,640 --> 00:46:43,720
Diabloer, angrip.
713
00:46:55,160 --> 00:46:56,880
Kutt ut.
714
00:47:10,760 --> 00:47:12,320
Kom igjen.
715
00:47:22,560 --> 00:47:26,400
Denne greia er skrot.
Er det bare jeg som ser det?
716
00:47:39,520 --> 00:47:40,680
Hva?
717
00:47:40,760 --> 00:47:42,760
Kanskje du bør la svareren ta den.
718
00:47:42,880 --> 00:47:45,600
-Hva om det er viktig?
-Viktigere enn...
719
00:47:45,680 --> 00:47:47,280
Erik, hei.
720
00:47:47,360 --> 00:47:49,280
Hei, Monique.
721
00:47:49,360 --> 00:47:52,840
-Jeg tror Wade ville ha forstått.
-Ja.
722
00:47:56,960 --> 00:47:58,360
Å, nei.
723
00:48:06,880 --> 00:48:08,960
Diablo-dukkene er onde.
724
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
De er... Hvor... Hva?
725
00:48:24,400 --> 00:48:26,160
Hvor er de?
726
00:48:28,840 --> 00:48:31,320
-Går det bra?
-Jeg kjenner den tonen.
727
00:48:31,400 --> 00:48:34,160
Det er "Ron dikter opp alt"-tonen
728
00:48:34,240 --> 00:48:37,640
Vet du hva? Det betyr ingenting
hva du eller noen tror.
729
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
For bestevennen min
vil tro meg. Ikke sant, Kim?
730
00:48:40,640 --> 00:48:43,160
Jeg tror deg.
731
00:48:43,240 --> 00:48:45,720
-Lekene var her.
-Og de var onde.
732
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
Ja, sikkert.
733
00:48:47,680 --> 00:48:50,160
-Fest beltet, det blir verre.
-Sikkert.
734
00:48:50,280 --> 00:48:52,440
Drakken står bak hele greia.
735
00:48:52,520 --> 00:48:54,440
Den gale vitenskapsmannen?
736
00:48:54,520 --> 00:48:57,040
Ja. Det er så opplagt.
737
00:48:57,120 --> 00:49:00,280
Bruker de 30 000 Bueno Nacho-
restaurantene over hele verden
738
00:49:00,360 --> 00:49:02,040
til å dele ut de onde premiene.
739
00:49:04,320 --> 00:49:06,440
-Jeg skal undersøke dette.
-Hva?
740
00:49:06,520 --> 00:49:09,600
-Ron er kanskje inne på noe.
-Historien hans er latterlig.
741
00:49:09,680 --> 00:49:12,440
-Erik...
-Ligg unna, søten.
742
00:49:15,160 --> 00:49:18,480
-Var det Drakken?
-Stemmeavtrykket bekrefter det.
743
00:49:18,600 --> 00:49:20,720
Noe nytt om Rons onde leke-teori?
744
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
-Ja, ser ille ut.
-Hvor ille?
745
00:49:22,880 --> 00:49:25,720
Helt ille. Jeg skannet
den jeg fikk i menyen min.
746
00:49:25,800 --> 00:49:28,320
Kretsløpet er ulikt
noe jeg har sett før.
747
00:49:28,440 --> 00:49:30,240
Det er en robot, bare minimal.
748
00:49:30,360 --> 00:49:32,280
-Bør vise den til en ekspert.
-Hvem?
749
00:49:32,360 --> 00:49:34,080
Pappa.
Er straks tilbake.
750
00:49:34,160 --> 00:49:36,760
-Men...
-Det er en redd-verden-greie.
751
00:49:39,280 --> 00:49:41,600
-Jeg kan ikke tro det.
-Hva da?
752
00:49:41,680 --> 00:49:44,600
-De er helt onde.
-Cybertronisk teknologi.
753
00:49:44,680 --> 00:49:46,360
Det er Hefaistos-prosjektet.
754
00:49:46,440 --> 00:49:48,880
Han brukte min oppfinnelse
til å lage dem.
755
00:49:48,960 --> 00:49:52,120
Til et ondt geni å være,
er Drakken ganske dum.
756
00:49:52,200 --> 00:49:55,920
Stjal han en superhemmelig
teknologi verdt 3 milliarder
757
00:49:56,000 --> 00:49:58,120
og gir den vekk sammen med en burrito?
758
00:49:58,200 --> 00:50:00,320
Og så bytter han sugerør?
759
00:50:00,400 --> 00:50:03,040
Han kan ikke drive
en fast food-restaurant.
760
00:50:09,080 --> 00:50:11,080
Shego. Statusrapport.
761
00:50:11,160 --> 00:50:13,440
-Det er litt blandet.
-Hva?
762
00:50:13,520 --> 00:50:17,640
Det positive er at den globale
utbredelsen har nådd maksimalt nivå.
763
00:50:17,720 --> 00:50:20,200
-Vi kan slå til ved midnatt.
-Men...?
764
00:50:20,280 --> 00:50:22,520
Vel, det er en hake.
765
00:50:22,600 --> 00:50:25,280
-Kim Possible.
-Hvordan gjettet du det?
766
00:50:25,360 --> 00:50:27,320
Nei, ikke denne gangen.
767
00:50:27,400 --> 00:50:29,840
Vi kan slå til ved midnatt som planlagt.
768
00:50:29,960 --> 00:50:33,240
Jeg vil ha Middleton online nå.
769
00:50:33,320 --> 00:50:34,960
Og Shego.
770
00:50:35,040 --> 00:50:39,480
Du må løpe ut og hente noe til meg.
771
00:50:41,920 --> 00:50:43,320
Hvordan gikk det der nede?
772
00:50:43,400 --> 00:50:47,760
Drakken stjal min teknologi
for å lage de "Lille Diablo"-ene.
773
00:50:47,840 --> 00:50:50,200
Vi leker med stjålet teknologi.
774
00:50:50,320 --> 00:50:52,920
-Kult.
-Dukkene er sykt populære.
775
00:50:53,000 --> 00:50:55,520
Alle barn på jorden må ha en.
776
00:50:55,600 --> 00:50:59,640
Du sa at Hefaistos-prosjektet
var et slags levende metall.
777
00:50:59,720 --> 00:51:02,000
Slik solgte vi det til ledelsen.
778
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Det cybertroniske kretskortet
kan forbedre seg selv.
779
00:51:05,600 --> 00:51:07,520
Det kan faktisk vokse.
780
00:51:07,600 --> 00:51:11,480
Slapp av. Det kan ikke gjøre noe
uten et kommandosignal.
781
00:51:24,480 --> 00:51:26,800
-Unna vei.
-Flytt deg.
782
00:51:38,440 --> 00:51:40,960
Ta med mamma og guttene.
Vi distraherer dem.
783
00:51:41,040 --> 00:51:42,800
Rufus, nå er det oss.
784
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
Løp mot garasjen.
785
00:51:48,480 --> 00:51:52,200
Vet du hvor mye jeg satt barnevakt
for å få råd til denne kjolen?
786
00:52:06,680 --> 00:52:10,400
Den ville vært kul
hvis den ikke var det siste vi fikk se.
787
00:52:17,600 --> 00:52:20,640
-Kimmie trenger hjelp.
-Vi snakker om gigantroboter.
788
00:52:20,720 --> 00:52:22,640
Gigantiske cybertroniske roboter.
789
00:52:22,720 --> 00:52:26,080
Gigantiske cybertroniske roboter
med toppmoderne våpen.
790
00:52:26,160 --> 00:52:28,080
Kim har ikke en sjanse.
791
00:52:28,160 --> 00:52:30,040
Hvor mange ganger har jeg sagt det?
792
00:52:30,120 --> 00:52:32,200
Alt er mulig for en Possible.
793
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
Jim, Tim,
vi må låne rakettene deres.
794
00:52:49,760 --> 00:52:52,640
Dette er det
J-200-rakettdrivstoffet jeg utviklet.
795
00:52:52,720 --> 00:52:54,720
Lurte på hvor det ble av.
796
00:52:54,800 --> 00:52:56,080
Gutter?
797
00:52:57,160 --> 00:52:58,760
Hvor er den nå?
798
00:52:58,880 --> 00:53:00,800
Wade, vi har et stort problem.
799
00:53:02,960 --> 00:53:06,200
Noe med en gigantrobot å gjøre?
Jeg skjønner.
800
00:53:06,280 --> 00:53:08,320
Pappa sier de trenger kommandosignal.
801
00:53:08,400 --> 00:53:11,320
Hvis du fjerner signalet,
skrur du av robotene.
802
00:53:11,400 --> 00:53:13,720
Jeg er ikke i stand
til å spore signalet.
803
00:53:13,800 --> 00:53:17,040
Det kommer nok
fra selveste ondskapens kilde.
804
00:53:17,120 --> 00:53:19,280
-Unnskyld?
-Bueno Nacho.
805
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Kimmie. Tenk fort.
806
00:53:24,080 --> 00:53:26,280
Avfyring.
807
00:53:41,960 --> 00:53:44,720
Hvordan får vi rakettene
til å gå fortere?
808
00:53:53,520 --> 00:53:56,440
Se, han endret taco-skiltet til og med.
809
00:53:56,520 --> 00:53:59,080
Det er der signalet kommer fra.
810
00:53:59,160 --> 00:54:02,280
-Hvordan skal vi avbryte det?
-Kanskje vi ikke må.
811
00:54:11,960 --> 00:54:14,040
Du ser feil vei.
812
00:54:29,960 --> 00:54:32,240
-Wade, går det bra?
-Ja.
813
00:54:32,320 --> 00:54:35,320
Diabloen er skrudd av og krympet.
814
00:54:35,400 --> 00:54:37,240
Vi fikk avbrutt kommandosignalet.
815
00:54:37,320 --> 00:54:39,960
Som høres bra ut, ikke sant?
816
00:54:40,040 --> 00:54:42,280
Så rart.
Fikk et treff på nettsiden.
817
00:54:42,360 --> 00:54:44,400
Gratulerer, frøken Possible.
818
00:54:44,480 --> 00:54:47,840
Du har avslørt
hvordan du kan spolere min onde plan.
819
00:54:47,920 --> 00:54:49,760
På rekordtid, må jeg si.
820
00:54:49,840 --> 00:54:54,120
Men det er synd
at du ikke vil klare å stoppe meg.
821
00:54:54,200 --> 00:54:57,120
-Du vil overgi deg.
-Særlig.
822
00:54:57,200 --> 00:54:58,480
Sær-særlig.
823
00:54:58,560 --> 00:55:02,600
Shego var innom skoleballet
og traff en veldig hyggelig fyr.
824
00:55:02,680 --> 00:55:06,040
Jeg må ikke fortelle deg
hvor hyggelig han er.
825
00:55:06,120 --> 00:55:09,800
-Og søt.
-Kim, hva skjer?
826
00:55:09,880 --> 00:55:12,560
-Erik.
-Valget er ditt.
827
00:55:12,640 --> 00:55:14,840
Bryr du deg om
din kjære Eriks sikkerhet,
828
00:55:14,960 --> 00:55:17,640
må du overgi deg.
829
00:55:24,520 --> 00:55:25,800
EKSPERIMENTELL
830
00:55:31,040 --> 00:55:33,760
Kim, kampdrakten
er på forsøksstadiet.
831
00:55:33,840 --> 00:55:37,200
Den skal testes. Hvor langt er det til
Bueno Nachos hovedkontor?
832
00:55:37,280 --> 00:55:39,360
Omtrent 150 kilometer vest herfra.
833
00:55:39,480 --> 00:55:44,920
Jeg ville følt meg bedre
hvis jeg hadde en superdrakt også.
834
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
-Jeg sier det bare.
-Hun kommer.
835
00:55:47,080 --> 00:55:49,280
Selvsagt gjør hun det.
836
00:55:55,400 --> 00:55:58,000
-Wade. Vi går inn.
-Sjekk ryggsekken din.
837
00:55:58,080 --> 00:56:02,560
Knockout-gass som ligner på lip-gloss,
eller lip-gloss som ligner på lip-gloss?
838
00:56:04,520 --> 00:56:07,040
-Knockout-gass.
-Takk for at du sjekket det.
839
00:56:07,120 --> 00:56:10,240
-Er dette en kodet beskjed?
-Historielekse.
840
00:56:10,880 --> 00:56:12,920
KP, når begynte du med våpen?
841
00:56:13,000 --> 00:56:15,400
Det ser ut som en leke.
842
00:56:15,520 --> 00:56:19,640
Det er ingen leke.
Ikke etter jeg modifiserte den.
843
00:56:19,720 --> 00:56:21,840
Elektromagnetisk forvrenger.
844
00:56:21,920 --> 00:56:24,520
Vi later som jeg
ikke aner hva det betyr.
845
00:56:24,600 --> 00:56:26,560
Den slår av Drakkens system.
846
00:56:29,800 --> 00:56:32,480
Den originale Bueno Nacho,
der alt startet.
847
00:56:32,560 --> 00:56:34,480
Ron, prøv å konsentrere deg.
848
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
Slapp av, jeg er klar for hva som helst.
849
00:56:43,280 --> 00:56:45,680
Jeg vil hevne meg.
850
00:56:49,080 --> 00:56:54,040
Ikke snakk. Den rare stemmen
ødelegger litt av effekten.
851
00:56:54,120 --> 00:56:57,840
Jeg er sterk som fjellet.
Jeg er rask som vinden.
852
00:56:57,920 --> 00:57:00,280
Jeg er hevnen.
853
00:57:04,640 --> 00:57:07,440
Hevnen... vil...
854
00:57:07,520 --> 00:57:09,080
...bli...
855
00:57:16,320 --> 00:57:20,240
-Vet du hva jeg hater?
-Når noen kidnapper kjæreste din?
856
00:57:20,320 --> 00:57:23,600
Når noen ikke vet
når de skal gi opp.
857
00:57:34,000 --> 00:57:35,920
Kimmie har blitt oppgradert.
858
00:57:36,000 --> 00:57:37,440
Ikke dårlig, hva?
859
00:57:37,520 --> 00:57:40,400
Ja, men ikke i min liga.
860
00:57:48,040 --> 00:57:51,440
Som jeg sa... Hva?
861
00:57:53,640 --> 00:57:55,400
Hva sa du?
862
00:58:04,280 --> 00:58:06,800
Bruk superdrakten på henne.
863
00:58:06,920 --> 00:58:09,920
Kom igjen, KP.
864
00:58:12,520 --> 00:58:14,000
Ja.
865
00:58:17,600 --> 00:58:19,040
Beklager, jeg...
866
00:58:20,680 --> 00:58:22,480
Ron-gutten er med i spillet.
867
00:58:36,000 --> 00:58:37,600
Hei, Erik er søt.
868
00:58:37,680 --> 00:58:40,840
Når du er ute av bildet,
vil jeg kanskje date ham.
869
00:58:52,080 --> 00:58:55,080
-Visste ikke at du brydde deg.
-Erik. Du er OK.
870
00:58:55,160 --> 00:58:57,520
-Kim.
-Erik.
871
00:58:57,600 --> 00:59:01,240
Her er jeg kjent
som syntho-drone 901.
872
00:59:18,320 --> 00:59:19,920
HVER KVELD ER TACOKVELD
NACO
873
00:59:20,000 --> 00:59:21,720
Er dette himmelen?
874
00:59:23,520 --> 00:59:26,880
KP. Jeg trodde du
var nede for telling.
875
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
Hvorfor så jeg ikke
at han var falsk?
876
00:59:29,040 --> 00:59:31,880
Man blir ikke
mye falskere enn en syntho-drone...
877
00:59:32,640 --> 00:59:34,600
Du kysset en syntho-drone.
878
00:59:34,720 --> 00:59:36,880
Jeg kysset ham aldri.
879
00:59:36,960 --> 00:59:41,000
-Men jeg ville.
-OK, for mye informasjon.
880
00:59:41,080 --> 00:59:44,160
-Hva er planen?
-Ron, jeg..
881
00:59:44,240 --> 00:59:46,480
-Jeg har ingenting.
-Det er min replikk.
882
00:59:46,560 --> 00:59:48,600
Enda verre, det er tapersnakk.
883
00:59:48,680 --> 00:59:51,960
Drakken vant til slutt.
Jeg skulle ha holdt meg til barnepass.
884
00:59:52,040 --> 00:59:54,640
OK, KP, denne sutrefesten er over.
885
00:59:54,720 --> 00:59:57,120
Drakken har ikke vunnet.
Han lurte deg.
886
00:59:57,200 --> 01:00:00,720
Nå er det tid for hevn.
Og du vet...
887
01:00:00,800 --> 01:00:03,720
Det er fyrer
som er bedre for deg enn Erik.
888
01:00:03,800 --> 01:00:05,720
Fyrer som er ekte, for det første.
889
01:00:05,800 --> 01:00:08,000
Tror du det
finnes en fyr for meg der ute?
890
01:00:08,080 --> 01:00:11,200
Der ute. Her inne.
891
01:00:11,280 --> 01:00:13,160
Ja vel?
892
01:00:13,240 --> 01:00:16,160
Ja. Fyrer som... Rufus?
893
01:00:16,240 --> 01:00:17,680
Rufus?
894
01:00:17,800 --> 01:00:19,680
Rufus. Du kan redde oss.
895
01:00:22,680 --> 01:00:24,560
Ryggsekken min.
896
01:00:25,440 --> 01:00:27,440
Bruk leppestiften, Rufus.
897
01:00:29,560 --> 01:00:31,280
Den andre leppestiften.
898
01:00:33,160 --> 01:00:34,920
Dødsbra.
899
01:00:38,240 --> 01:00:39,640
Kom igjen.
900
01:01:26,240 --> 01:01:28,360
Nakasumis leke-design.
901
01:01:28,440 --> 01:01:31,400
Og pappa Possibles
cybertroniske gjennombrudd.
902
01:01:31,480 --> 01:01:36,800
Og for å sette spissen på det,
en helt perfekt syntho-sjarmør.
903
01:01:36,920 --> 01:01:40,040
Vent, diktet du det
ikke opp etter hvert?
904
01:01:40,120 --> 01:01:43,920
-Du betvilte min forskning.
-Pyjamasfestene?
905
01:01:45,120 --> 01:01:47,680
Men jeg oppdaget
Kim Possibles svakhet.
906
01:01:47,760 --> 01:01:49,640
Gutter.
907
01:01:49,720 --> 01:01:51,640
"Hvem skal jeg gå på ballet med?"
908
01:01:51,720 --> 01:01:54,080
"Hvem er den perfekte gutten?"
909
01:01:54,160 --> 01:01:58,400
Du har rett, Drakken.
Dating er vanskelig.
910
01:01:58,480 --> 01:02:00,480
Men dette er lett.
911
01:02:02,520 --> 01:02:04,040
Shego.
912
01:02:14,200 --> 01:02:16,600
Syntho-fyr, du er over og ut.
913
01:02:28,320 --> 01:02:30,120
Hva er dette?
914
01:02:33,800 --> 01:02:35,640
Jeg har den.
915
01:02:36,760 --> 01:02:40,000
Bra forsøk, taper. Og forresten,
916
01:02:40,080 --> 01:02:43,200
en nakenrotte er ikke kult,
det er ekkelt.
917
01:02:43,320 --> 01:02:46,160
Du disser ikke Rufus.
918
01:02:57,920 --> 01:02:59,840
Du vet ikke når du skal gi deg.
919
01:02:59,920 --> 01:03:02,200
-Ikke du heller.
-Skal være sikkert.
920
01:03:13,080 --> 01:03:15,040
Kim.
921
01:03:17,880 --> 01:03:19,480
Har den.
922
01:03:26,920 --> 01:03:28,160
Unnskyld.
923
01:03:30,480 --> 01:03:33,840
Rufus likte ikke det du sa.
924
01:03:33,920 --> 01:03:35,520
Den lille fyren bærer nag.
925
01:03:38,960 --> 01:03:41,600
Å, nei.
926
01:04:06,480 --> 01:04:09,520
OK, kanskje hun er så bra.
927
01:04:12,360 --> 01:04:16,520
Verdensovertakelser er én ting,
men du ødela Bueno Nacho.
928
01:04:16,600 --> 01:04:19,920
-Du skal få betale.
-Det mener du ikke.
929
01:04:20,000 --> 01:04:22,560
Se det alvorlige ansiktet.
930
01:04:22,640 --> 01:04:26,120
Jeg husker ikke navnet.
Jeg ber deg.
931
01:04:26,200 --> 01:04:29,560
Si navnet mitt. Si det.
932
01:04:31,360 --> 01:04:32,440
Det er...
933
01:04:34,800 --> 01:04:36,800
...Stoppable.
934
01:04:42,440 --> 01:04:45,640
-Vet du hva jeg virkelig hater?
-At daten din smeltet?
935
01:04:45,720 --> 01:04:47,800
Nei. Deg.
936
01:05:00,400 --> 01:05:02,560
Dette er ikke over.
937
01:05:02,640 --> 01:05:04,880
Dette kan ikke være over.
938
01:05:04,960 --> 01:05:08,280
Sånn er det. Det er over.
939
01:05:08,360 --> 01:05:11,040
Ron, vi må skynde oss.
940
01:05:12,160 --> 01:05:13,880
Hvor da?
941
01:05:13,960 --> 01:05:16,240
Du skal få se.
942
01:05:16,320 --> 01:05:20,240
Takket være
tenåringshelten Kim Possible,
943
01:05:20,320 --> 01:05:24,800
ble den verdensomspennende
Diablo-ødeleggelsen avverget.
944
01:05:24,880 --> 01:05:28,080
Hun skyter. Hun scorer.
945
01:05:28,160 --> 01:05:30,640
-Sånn, ja.
-Unnskyld meg.
946
01:05:30,720 --> 01:05:33,800
Greit. Mens du er borte,
er jeg med Monique.
947
01:05:33,880 --> 01:05:35,680
Helt greit.
948
01:05:40,080 --> 01:05:43,280
Endelig har det skjedd.
Hun dater den taperen.
949
01:05:43,360 --> 01:05:46,600
Dater Kim Possible og Ron Stoppable?
950
01:06:02,720 --> 01:06:07,400
Du og jeg er bestevenner
951
01:06:07,480 --> 01:06:12,480
Men nå tror jeg at
jeg føler noe helt nytt
952
01:06:12,560 --> 01:06:17,120
Jeg skulle sett det før,
det åpner seg en dør
953
01:06:17,200 --> 01:06:23,240
Nå ser jeg du alltid var hos meg
954
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
Går det an?
955
01:06:25,200 --> 01:06:27,640
Du og jeg oppdaget aldri
956
01:06:27,720 --> 01:06:32,880
Går det an?
Plutselig faller jeg for deg
957
01:06:32,960 --> 01:06:36,920
Går det an?
Du var ved min side
958
01:06:37,000 --> 01:06:40,240
Sto midt i min vei
959
01:06:40,320 --> 01:06:43,880
Går det an?
Eller nei
960
01:06:43,960 --> 01:06:45,960
Det er deg
961
01:06:47,120 --> 01:06:51,920
Et nytt liv begynner
Mitt hjerte vil med
962
01:06:52,000 --> 01:06:58,080
Jeg ser det i dine øyne
963
01:06:58,200 --> 01:07:01,240
At det er ekte og sant
964
01:07:01,320 --> 01:07:03,440
Og det er bare meg og deg
965
01:07:03,520 --> 01:07:08,200
Går det an?
966
01:07:08,280 --> 01:07:10,480
-At det er deg
-Går det an?
967
01:07:10,560 --> 01:07:14,560
At jeg aldri så det for meg
968
01:07:14,640 --> 01:07:19,680
Går det an?
Plutselig faller jeg for deg
969
01:07:19,760 --> 01:07:23,600
Går det an?
At du var ved min side
970
01:07:23,680 --> 01:07:27,040
Og at jeg aldri visste
971
01:07:27,120 --> 01:07:30,320
Går det an?
Er det sant? Er det deg?
972
01:07:33,280 --> 01:07:35,320
At det er deg
973
01:07:36,760 --> 01:07:40,520
Går det an?
Er det deg?
974
01:07:42,640 --> 01:07:45,360
At det er deg
975
01:07:45,440 --> 01:07:49,200
Å, det er deg