1
00:00:04,880 --> 00:00:06,840
NAKASUMIN LELUPARAATI
2
00:00:17,400 --> 00:00:18,440
SAVUOHJUKSIA
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,560
Kohde: Nakasumi-san.
4
00:00:46,560 --> 00:00:51,360
- Tämä on mahdotonta.
- Ei, mutta läheltä liippaa.
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,160
Ron.
6
00:01:09,240 --> 00:01:11,600
Homma hoidossa.
7
00:01:13,080 --> 00:01:14,800
Kiitti.
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,840
Sumo-ninja?
9
00:01:17,920 --> 00:01:20,240
Olen vahva kuin vuori.
10
00:01:21,160 --> 00:01:22,840
Tämä on sairasta ja väärin.
11
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
Olen kohtalosi.
12
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
Rufus, auta.
13
00:01:35,280 --> 00:01:37,440
Kaljurotta.
Onko tarpeeksi outoa?
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,160
Tulet kärsimään.
15
00:01:40,240 --> 00:01:41,280
Kim.
16
00:01:41,360 --> 00:01:42,800
Hetki vain.
17
00:01:43,840 --> 00:01:45,040
Ron.
18
00:01:51,120 --> 00:01:53,680
Tuo liike
voitti huutosakkikisassa.
19
00:01:56,280 --> 00:01:58,280
Kannattaa laittaa siihen jäitä.
20
00:02:15,120 --> 00:02:16,480
Selvä.
21
00:02:17,480 --> 00:02:19,040
Perässä tullaan, KP.
22
00:02:22,320 --> 00:02:25,920
Voi pojat. En laittanut
rakettikenkiä aamulla jalkaan.
23
00:02:29,280 --> 00:02:32,080
Laitoin rakettikalsarit.
24
00:02:44,880 --> 00:02:48,120
- Hei, Wade, mikä tilanne?
- Onko nyt huono aika?
25
00:02:48,200 --> 00:02:52,080
Muistatko, kun Nakasumi-lelun
johtaja luuli olevansa vaarassa?
26
00:02:52,160 --> 00:02:54,280
- Joo.
- Hän oli oikeassa.
27
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Pidä kiinni.
28
00:02:57,280 --> 00:02:59,320
Sain teidät satelliittikuvaan.
29
00:03:03,120 --> 00:03:05,120
Kim. U-käännös.
30
00:03:14,160 --> 00:03:16,480
Monique halusi puhua sinulle.
31
00:03:16,560 --> 00:03:19,200
- Mutta sinulla on hommia.
- Tavallaan.
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,600
Se koski Bonniea ja Brickiä.
33
00:03:21,680 --> 00:03:23,080
Mitä? Yhdistä minulle.
34
00:03:23,160 --> 00:03:24,920
- Tänään.
- Okei.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
- Monique, yhdessä vai ei?
- Yhdessä taas.
36
00:03:28,280 --> 00:03:31,840
Miten monesti kaksi ihmistä
voi erota ja mennä yhteen?
37
00:03:31,920 --> 00:03:35,200
- Hän on draaman ystävä.
- Hän tarvitsee kaverin tansseihin.
38
00:03:38,560 --> 00:03:41,600
- Paha juttu.
- He ansaitsevat toisensa.
39
00:03:41,680 --> 00:03:43,960
Ei, vaan tämä on paha.
40
00:03:45,120 --> 00:03:46,280
Pakko lopettaa.
41
00:04:04,240 --> 00:04:06,280
Kiitti, Ron.
42
00:04:11,520 --> 00:04:14,280
- Shego.
- Katso. Se apuri.
43
00:04:48,080 --> 00:04:50,120
Sainpas, lelumies.
44
00:05:11,240 --> 00:05:15,080
Joku päivä meidän on otettava
tuo hiustenkuivaaja pois.
45
00:05:21,240 --> 00:05:24,040
DISNEYN KIM POSSIBLE -ELOKUVA
PÄÄTTÄJÄISPAINAJAINEN
46
00:05:24,120 --> 00:05:25,920
Ihan milloin vaan
47
00:05:26,920 --> 00:05:28,960
Ihan missä vaan
48
00:05:31,360 --> 00:05:35,440
Loppuun asti sua mä
49
00:05:35,560 --> 00:05:39,560
Tulen suojaamaan
50
00:05:41,120 --> 00:05:43,120
- Soita
- Soita
51
00:05:45,440 --> 00:05:47,760
- Tekstaa
- Tekstaa
52
00:05:49,760 --> 00:05:52,680
Soita tai tekstaa
53
00:05:54,280 --> 00:05:56,480
Pistä mulle viestii
54
00:05:58,720 --> 00:06:01,040
Soita tai tekstaa
Pistä mulle viestii
55
00:06:10,560 --> 00:06:11,600
Tilanne, Wade?
56
00:06:11,720 --> 00:06:14,400
Etsin Drakken-Nakasumia,
mutta tuloksetta.
57
00:06:14,480 --> 00:06:16,000
- En käsitä tätä.
- Niin.
58
00:06:16,080 --> 00:06:19,720
Tajuan, että hän vei Nakasumin
leluntekoteknologian,
59
00:06:19,800 --> 00:06:21,520
- mutta miksi hänet?
- Aivan.
60
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
Puhuin tästä kotitehtävästä.
61
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
- Haluatko, että katson?
- No, en.
62
00:06:25,960 --> 00:06:28,440
Superaivo apurina
haiskahtaa huijaukselta.
63
00:06:28,520 --> 00:06:30,240
Pyydän Ronia.
64
00:06:30,320 --> 00:06:33,600
- Onnistuuko tehtävä 7?
- Hankala.
65
00:06:33,680 --> 00:06:35,400
Ron?
66
00:06:35,480 --> 00:06:39,920
Numero 7 on hankala.
Palaan asiaan.
67
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
Miten aine edistyy?
68
00:06:41,560 --> 00:06:43,960
Luulen, että
Stoppable-san ilahtuu.
69
00:06:44,040 --> 00:06:47,360
Missä Stoppable-san oikeastaan on?
70
00:06:48,240 --> 00:06:49,320
Ron?
71
00:06:54,440 --> 00:06:57,880
Neiti Possible, tervetuloa.
Ja kiitos vielä kerran.
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,760
Kiitos kyydistä kotiin.
Oletko nähnyt Ronia?
73
00:07:00,840 --> 00:07:03,840
Rufus, minun pitäisi ohjata.
Älä nyt.
74
00:07:10,280 --> 00:07:13,480
- Ron.
- Puhu kaljulle kuskille.
75
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
Nakasumi-san sanoo, ettei huolta.
76
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
Hänen työnsä on tuottaa iloa.
77
00:07:23,120 --> 00:07:25,560
Ystäväsi on mainio asiakas,
78
00:07:25,640 --> 00:07:28,800
täynnä lapsenomaista ihmetystä.
79
00:07:28,880 --> 00:07:32,560
- Ehkä vähän liikaakin.
- Eikä.
80
00:07:32,640 --> 00:07:37,440
Onko tämä se, mitä luulen?
Tiki-Boo rulettaa. Bun-Bun.
81
00:07:37,520 --> 00:07:40,200
Luotteko hahmot itse?
82
00:07:40,280 --> 00:07:41,920
Kyllä, hän luo.
83
00:07:43,360 --> 00:07:45,280
Ne ovat henkilökohtaisia töitä.
84
00:07:45,360 --> 00:07:47,880
Älä nyt. Kunhan huitaiset
naaman, ja pum,
85
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
joka kersa planeetalla haluaa sen.
86
00:07:49,920 --> 00:07:52,960
Älä kerro osakkeenomistajille,
että se on noin helppoa.
87
00:07:53,040 --> 00:07:55,880
He ottavat vielä lentokoneen pois.
88
00:07:56,480 --> 00:07:58,720
Näin on, kamu.
89
00:07:58,800 --> 00:08:01,640
- Hetkinen, puhutko englantia?
- Sangen sujuvasti.
90
00:08:01,720 --> 00:08:03,920
Mutta supatelkaa vain
neiti Kyokolle.
91
00:08:04,000 --> 00:08:07,240
Nakasumi-san on hieman,
sanoisinko outo.
92
00:08:07,320 --> 00:08:10,560
Se taitaa päteä
koko lelubisnekseen?
93
00:08:10,640 --> 00:08:13,560
Stoppable-san,
Nakasumi-yhtymän puolesta -
94
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
ottakaa vastaan kiitollisuutemme
Nakasumi-sanin pelastamisesta.
95
00:08:17,600 --> 00:08:21,760
Joka tekee
kovasti hommia lelualalla.
96
00:08:23,240 --> 00:08:25,080
Lähestymme Middletonin kenttää.
97
00:08:25,160 --> 00:08:28,000
Lentäjä saa varmaan pian
laskeutumisluvan.
98
00:08:28,080 --> 00:08:31,280
Näin on hyvä, jättäkää meidät tässä.
99
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
Menoksi!
100
00:08:39,400 --> 00:08:42,240
- Kotitehtäväni.
- Siitä sait.
101
00:08:52,680 --> 00:08:54,560
Huomenta, tri Possible.
102
00:08:54,640 --> 00:08:56,360
Te myös, tri Possible.
103
00:08:56,440 --> 00:08:58,760
Kolme leikkausta
ennen lounasta. Sinulla?
104
00:08:58,840 --> 00:09:01,200
Loppuvaiheet Hefaistos-projektissa.
105
00:09:01,280 --> 00:09:03,240
3 vuotta, 3 miljardia dollaria.
106
00:09:03,320 --> 00:09:05,240
- Ehkä se toimii.
- Lisää kahvia?
107
00:09:05,320 --> 00:09:08,160
Oletko varma, että
haluat poistaa Hefaistos-kansion?
108
00:09:08,240 --> 00:09:09,160
Kyllä.
109
00:09:09,240 --> 00:09:13,120
Tri Possiblen äänivahviste hyväksytty.
Kansio poistetaan.
110
00:09:13,200 --> 00:09:15,600
Ei. Peruuta.
111
00:09:15,680 --> 00:09:18,040
Poisto keskeytetty.
112
00:09:18,160 --> 00:09:20,320
- Se on täällä.
- Ovatko lapset syöneet?
113
00:09:20,400 --> 00:09:24,680
Jim ja Tim tekevät jotain
huippusalaista keksintöä.
114
00:09:24,760 --> 00:09:27,760
- Isänsä jäljissä.
- En ole nähnyt Kimmieä.
115
00:09:30,600 --> 00:09:32,240
Huomenta.
116
00:09:32,320 --> 00:09:34,720
Taisit tulla vähän myöhässä, Kimmie.
117
00:09:34,840 --> 00:09:38,160
Tulen hitaammaksi,
jos vedän narusta liian aikaisin,
118
00:09:38,240 --> 00:09:41,040
mutta Ron pelkää vapaata pudotusta.
119
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Missä oikein olit viime yönä?
120
00:09:43,240 --> 00:09:48,120
Maailmankuulu teinisankari
pelastaa tokiolaisen lelupomon.
121
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
- Hyvä tyttö.
- Pikkujuttu, isi.
122
00:09:50,720 --> 00:09:53,480
Paitsi sumoninja.
Hän oli aika iso.
123
00:09:53,560 --> 00:09:55,320
Sumoninja...
124
00:09:55,400 --> 00:09:57,840
En huolehtinut sumoninjoista
sinun iässäsi.
125
00:09:57,920 --> 00:10:00,520
Tai sumo-mistään, itse asiassa.
126
00:10:09,720 --> 00:10:12,280
- Hieno rystylyönti.
- Ei vielä.
127
00:10:14,720 --> 00:10:16,600
- Kaksoset
- Äiti. Isä.
128
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
Näittekö meidän...
129
00:10:21,080 --> 00:10:22,680
Sinä teit tämän.
130
00:10:22,760 --> 00:10:26,160
Miksi ette pelaa videopelejä
kuin tavalliset lapset?
131
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
- Pelaamme me.
- Käytämme niitä osina.
132
00:10:28,080 --> 00:10:30,640
- Se on totta.
- Ei ohjuksia, pojat.
133
00:10:30,720 --> 00:10:33,080
- Hyvä.
- Näin käy,
134
00:10:33,160 --> 00:10:36,520
kun avaruustiedemies
ja aivokirurgi lisääntyvät.
135
00:10:36,680 --> 00:10:38,000
SALAINEN PIILO
136
00:10:48,840 --> 00:10:51,360
Aivoimukone valmis vankia varten.
137
00:10:51,440 --> 00:10:54,440
Ei ole vankia.
Käytä sitä itseesi.
138
00:10:56,040 --> 00:11:00,240
Petit minut viimeisen kerran, Shego.
139
00:11:09,440 --> 00:11:13,160
Syntodronit parantavat.
Ne ehkä voittavat reilun kisan.
140
00:11:13,240 --> 00:11:15,040
Harmi, ettei se ole minun tyylini.
141
00:11:15,120 --> 00:11:18,600
Syntodroni 842 lopettaa toimintansa.
142
00:11:18,680 --> 00:11:20,280
843.
143
00:11:22,080 --> 00:11:26,440
Shego, onko pakko rikkoa minun leluni?
144
00:11:26,520 --> 00:11:31,240
Hyvä on. Mitä tuo "petit minut
viimeisen kerran" tarkoittaa?
145
00:11:31,320 --> 00:11:32,880
Pidätkö minua pilkkanasi?
146
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
En, on aika nostaa peli
toiselle tasolle.
147
00:11:37,200 --> 00:11:40,360
Minä pidin kovasti numero 842:sta.
148
00:11:40,440 --> 00:11:44,240
Sen askelissa oli keveyttä
ja silmissä pilkettä.
149
00:11:44,320 --> 00:11:47,760
Se taitaa olla syntomönjää.
Eikö tänne saa moppia?
150
00:11:47,840 --> 00:11:49,520
Kävele, niin puhutaan.
151
00:11:51,680 --> 00:11:54,320
Sanoisitko minua pahaksi?
152
00:11:54,400 --> 00:11:56,160
Ei kai taas.
153
00:11:56,240 --> 00:12:00,120
- Sano rehellisesti.
- Olet oikein paha.
154
00:12:00,240 --> 00:12:03,560
Oi, Henderson.
Elintärkeä mutanttiprojektillemme.
155
00:12:03,640 --> 00:12:05,880
Taidat olla oikeassa.
156
00:12:05,960 --> 00:12:10,240
Tri D, kuulkaa nyt. Kukaan ei tee
samanlaisia superaseita kuin te.
157
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
Katsokaa Täystuhosädettä.
158
00:12:12,240 --> 00:12:15,680
Silkkaa pahuutta.
Energiansäästöllä.
159
00:12:15,760 --> 00:12:17,680
Siinä näette.
160
00:12:19,440 --> 00:12:22,960
Se, mitä teen kidutusalalla,
on kiinnostavaa.
161
00:12:23,040 --> 00:12:27,240
Sitähän minä sanoin.
Olet kadottanut otteesi.
162
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
Tuorein projektini.
Teini-ikäisten elämää.
163
00:12:30,280 --> 00:12:32,720
Pääsen sisälle
hänen lukiolaispäähänsä.
164
00:12:32,800 --> 00:12:35,840
Saan tietää Kim Possiblen heikkouden.
165
00:12:35,920 --> 00:12:37,640
Stevens, antakaa raportti.
166
00:12:37,720 --> 00:12:39,440
Miten menee, tri Diggiti-Daa?
167
00:12:39,520 --> 00:12:40,720
Menetimme hänet.
168
00:12:40,800 --> 00:12:42,560
- Tri Drakken.
- Mitä?
169
00:12:42,640 --> 00:12:44,560
Ilman aivoja imettäviksi,
170
00:12:44,640 --> 00:12:47,880
aivoimukone ei pääse oikeaan käyttöön.
171
00:12:47,960 --> 00:12:49,840
Anna se tänne.
172
00:12:53,320 --> 00:12:55,320
Mistä olet niin iloissasi?
173
00:12:56,440 --> 00:12:59,360
En mistään.
Vain ensiaskel maailman herruuteen.
174
00:12:59,440 --> 00:13:00,880
Miten vain.
175
00:13:00,960 --> 00:13:03,120
- Näytä tänne.
- Shego.
176
00:13:03,200 --> 00:13:07,120
Töherrys? Olet ihan sekaisin.
177
00:13:07,200 --> 00:13:08,960
Varma nakki, Shego-hakki.
178
00:13:09,040 --> 00:13:11,360
Voi ei.
Yritätkö taas olla nuorekas?
179
00:13:11,440 --> 00:13:13,760
Äitisi on.
180
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Hyvä, Mad Dogs.
181
00:13:20,160 --> 00:13:22,120
Teit tuon tahallasi.
182
00:13:22,200 --> 00:13:25,480
On aina kyse sinusta.
Nollaa egosi, Kim.
183
00:13:25,560 --> 00:13:28,400
Brick, tulen,
kunhan olet treenannut.
184
00:13:28,480 --> 00:13:30,320
Kaksi tuntia? Selvä.
185
00:13:30,400 --> 00:13:32,760
Älä käy suihkussa.
On kivaa, kun kiiltelet.
186
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
Kun kiiltelet?
Tosi sairasta.
187
00:13:35,560 --> 00:13:37,520
Kuten sinä ja poikakaverisi?
188
00:13:38,000 --> 00:13:41,040
Unohdin, ettei sinulla ole.
Vai mitä, Kim?
189
00:13:41,120 --> 00:13:42,960
Aika menee pelastamiseen?
190
00:13:43,040 --> 00:13:46,360
Käytätkö vielä lainausmerkkejä?
Kiinnostavaa.
191
00:13:46,440 --> 00:13:50,240
Minullapa on Brick Flagg.
Komistus. Ravintoketjun huippu.
192
00:13:50,320 --> 00:13:52,960
Tara on Jasonin,
korisjoukkueen tähden kanssa.
193
00:13:53,040 --> 00:13:55,160
Jessicalla on baseball-kapteeni.
194
00:13:55,240 --> 00:13:57,960
Jalkapallo, juoksu, lacrosse, lätkä.
195
00:13:58,040 --> 00:14:00,640
Tämä on totuus.
Kaikki kelvolliset on viety.
196
00:14:00,720 --> 00:14:02,840
Onko joku takaraja, jota en tiedä?
197
00:14:02,920 --> 00:14:05,520
- Päättäjäiset.
- Pelkät tanssiaiset.
198
00:14:05,600 --> 00:14:08,720
Ne tanssiaiset.
Seuralainen on hyvin tärkeä.
199
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
Sinulle jäi
shakkijoukkueen kapteeni.
200
00:14:11,360 --> 00:14:13,560
- Hei, KP.
- Tai pahempi.
201
00:14:13,640 --> 00:14:16,880
Onko meillä treffit
Bueno Nachon kanssa vai ei?
202
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
Tuo on täydellistä.
203
00:14:20,880 --> 00:14:25,840
Tiedän. Entä jos Bonnie
on typerällä tavallaan oikeassa?
204
00:14:25,920 --> 00:14:27,000
Hui!
205
00:14:27,080 --> 00:14:29,760
Jospa minussa on jotain vikaa?
206
00:14:29,840 --> 00:14:33,040
- Kun et tapaile urheilusankareita?
- Pelotan pojat pois.
207
00:14:33,120 --> 00:14:37,200
He näkevät minut TV:ssä
kiskomassa konnaa ikkunan läpi.
208
00:14:37,280 --> 00:14:38,720
Elävä mielikuva.
209
00:14:38,800 --> 00:14:41,000
Olet vahva, itsenäinen nainen.
210
00:14:41,080 --> 00:14:43,640
Joka pelkää sitä,
ei ansaitse seuraasi.
211
00:14:43,720 --> 00:14:46,040
Ehkä. Jospa hän on oikeassa?
212
00:14:46,120 --> 00:14:49,960
Onko ankeampaa kuin mennä
tanssiaisiin "ystävän" kanssa?
213
00:14:50,040 --> 00:14:51,600
Ja tämän kaljurotan.
214
00:14:51,680 --> 00:14:54,640
Neljät nacot, kolme quesoritoa
ja tortadasalaatti.
215
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
Lisäjuustolla.
216
00:14:56,680 --> 00:14:59,400
- Se tekee 7,52.
- Laske uudestaan.
217
00:14:59,480 --> 00:15:02,560
Tilaan aina Naco-illan.
Se tekee 4,98.
218
00:15:02,640 --> 00:15:06,200
Olen pahoillani, mutta se tarjous
ei ole enää voimassa.
219
00:15:08,360 --> 00:15:13,120
- Peruutitko Naco-illan?
- En minä kykene sellaiseen.
220
00:15:13,200 --> 00:15:15,440
- Uusi johto.
- Mikä uusi johto.
221
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
Joku osti koko enchiladan.
222
00:15:17,760 --> 00:15:20,680
Voin antaa ilmaisnumeron,
jos on kysyttävää.
223
00:15:20,760 --> 00:15:24,280
Kyllä. Minulla on kysyttävää.
224
00:15:24,400 --> 00:15:28,680
Minusta kunnon deitti olisi kiva,
mutta joku poikakaveri...
225
00:15:28,760 --> 00:15:31,080
- Älä anna Bonnien vaikuttaa.
- En annakaan.
226
00:15:31,200 --> 00:15:35,760
Mitä hyötyä on maailman pelastamisesta,
ellei sitä voi jakaa toisen kanssa?
227
00:15:35,840 --> 00:15:37,520
Selvä, vähäsen.
228
00:15:37,600 --> 00:15:40,320
Haluaisin kerrankin
näyttää hänelle.
229
00:15:40,400 --> 00:15:42,240
- Ne ovat vähähiilarisia.
- KP.
230
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
Tuntemamme elämä
on muuttunut ikiajoiksi.
231
00:15:45,440 --> 00:15:48,720
Naco-iltaa ei enää ole.
232
00:15:48,840 --> 00:15:51,360
- Ja minä tarvitsen 3 taalaa.
- Mitä nyt?
233
00:15:51,440 --> 00:15:53,840
Drakken on nähty.
Bermudan kolmio.
234
00:15:56,200 --> 00:16:00,480
BERMUDAN KOLMIO
235
00:16:01,760 --> 00:16:05,200
Mä luottaa jos voisin
236
00:16:05,720 --> 00:16:08,520
Et joku välittää
237
00:16:11,040 --> 00:16:13,960
Hyvä on, Shego,
Poistun hiillostamaan rikollista.
238
00:16:14,040 --> 00:16:17,360
- Mikä hänen nimensä olikaan?
- Isukki Brotherson.
239
00:16:17,440 --> 00:16:20,720
- Mutta tiedäthän...
- Älä. Olen superaivo.
240
00:16:20,800 --> 00:16:23,600
Osaan varmasti käsitellä Isukkia.
241
00:16:33,800 --> 00:16:37,800
- Yrittävätkö ne pitää meidän ulkona?
- Hei, pukeisiin.
242
00:16:50,320 --> 00:16:53,000
Mitä? Tämä on isäni,
hän osti sen omiin juhliinsa.
243
00:16:53,080 --> 00:16:54,720
Ihan käyttämätön.
244
00:16:58,080 --> 00:17:00,200
Isukki? Tri Drakken...
245
00:17:02,440 --> 00:17:04,560
- Tunnussana.
- Tunnussana?
246
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
Mikä tunnussana?
247
00:17:09,600 --> 00:17:12,040
Eikö meillä ollut?
248
00:17:12,120 --> 00:17:14,640
Saatoit mainita tunnussanan.
249
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
Ajattelin, että keksit sen.
250
00:17:16,760 --> 00:17:20,120
Shego, en ole kovinkaan
kärsivällinen mies.
251
00:17:20,200 --> 00:17:22,880
Unohda. Tunnussana on...
252
00:17:25,320 --> 00:17:27,320
Nenneri.
253
00:17:30,080 --> 00:17:31,920
Istu alas.
254
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
Naistenhuone. Hyvä.
255
00:17:44,200 --> 00:17:46,200
Laser-huulipuna. Kiva.
256
00:17:46,280 --> 00:17:48,320
Miksei Wade tee minulle leluja?
257
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
Sinultahan melkein suli sormet.
258
00:17:50,600 --> 00:17:53,000
Se näytti tavalliselta kynsilakalta.
259
00:17:55,480 --> 00:17:57,240
Naistenhuone, Ron.
260
00:18:06,040 --> 00:18:08,000
Odota.
261
00:18:20,720 --> 00:18:21,800
Päiviä.
262
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
Oletko sinä se Penska?
263
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
Kyllä vain.
264
00:18:28,400 --> 00:18:31,960
Minulla on rahat.
Onko sinulla tiedot?
265
00:18:32,040 --> 00:18:35,480
- Iske rahat tiskiin.
- Iske tieto tiskiin.
266
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Sinä ensin.
267
00:18:36,880 --> 00:18:40,400
Minulla ei ole aika tyhmiin leikkeihin.
268
00:18:44,680 --> 00:18:48,000
Hänkin leikkii niitä mielellään,
tiedoksi vain.
269
00:18:50,200 --> 00:18:53,360
Olen sisällä. Onko Drakkenista tietoa?
270
00:18:53,440 --> 00:18:56,680
- Ei minun nähdäkseni.
- Entä Shegosta?
271
00:18:56,760 --> 00:18:58,160
Takanasi!
272
00:19:07,360 --> 00:19:11,680
Ole hyvä, Penska.
Viidellä miljoonalla pelimerkkejä.
273
00:19:12,560 --> 00:19:14,480
Ovatko nämä minun?
274
00:19:14,560 --> 00:19:18,480
Tarkoitan, kyllä.
Hyvä. Minunhan ne.
275
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
Oliko ikävä?
276
00:19:44,920 --> 00:19:47,800
- Aika rohkea temppu.
- Oliko?
277
00:19:47,880 --> 00:19:49,480
- Pärjäätkö tässä?
- Pärjäänkö?
278
00:19:49,560 --> 00:19:53,520
Tiedätkö, mistä näkee,
että joku bluffaa?
279
00:19:53,600 --> 00:19:56,000
Kuten että tämä ei katso silmiin.
280
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
Tai koskettelee kasvojaan.
281
00:20:02,160 --> 00:20:04,840
Hengitys käy hermostuneeksi.
282
00:20:10,200 --> 00:20:11,880
Kolme cowboyta.
283
00:20:12,640 --> 00:20:14,400
Passaan.
284
00:20:16,400 --> 00:20:19,120
Hyvä peli.
Ei pidetä näin pitkää väliä...
285
00:20:19,920 --> 00:20:21,680
Älä lähde minnekään -
286
00:20:21,760 --> 00:20:24,920
ennen kuin näytät rahaa
pelimerkkien vastineeksi, Penska.
287
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Minä menen... Minä...
288
00:20:31,840 --> 00:20:33,360
KP!
289
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Penska tuli peliin.
290
00:20:45,760 --> 00:20:47,840
Pistetään homma käyntiin.
291
00:20:50,640 --> 00:20:52,880
Anteeksi, voisinko...
292
00:21:10,080 --> 00:21:12,720
Tällä salaisella koodilla...
293
00:21:13,280 --> 00:21:16,000
"Maitoa, leipää, munia"?
294
00:21:16,080 --> 00:21:19,080
- Mikä koodi se on?
- Kauppalappu.
295
00:21:19,160 --> 00:21:21,880
Olet aika huono vaihtoleikissä.
296
00:21:23,520 --> 00:21:24,920
Shego!
297
00:21:25,000 --> 00:21:27,880
Hyvä on. Riittää hauskanpito.
298
00:21:27,960 --> 00:21:29,760
Hyvä, jos sinulle riittää.
299
00:21:29,840 --> 00:21:32,760
Mistä saan tarvittavan
kyberteknologian?
300
00:21:32,840 --> 00:21:34,240
Kyberteknologian.
301
00:21:34,320 --> 00:21:38,120
Planeetan huippuaivot kamppailevat
sen haasteiden parissa.
302
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
Kai joku on selvittänyt sen?
303
00:21:40,080 --> 00:21:43,400
Itse asiassa yksi juuri selvitti.
304
00:21:46,320 --> 00:21:49,320
Tri James Timothy Possible.
305
00:21:51,000 --> 00:21:54,160
Ironista. Ja toimii
minun hyväkseni tällä kertaa.
306
00:21:57,560 --> 00:21:59,680
Missä on Drakken ja mitä hän puuhaa?
307
00:21:59,760 --> 00:22:02,920
Ihan kuin minä tietäisin
hänen suunnitelmansa.
308
00:22:03,000 --> 00:22:05,680
- Älä viitsi.
- Shego. Aika lentää.
309
00:22:05,800 --> 00:22:08,120
Ensi kertaan, prinsessa.
310
00:22:13,440 --> 00:22:18,080
Luulet olevasi kaikkea sitä,
mutta et ole lähelläkään.
311
00:22:18,160 --> 00:22:21,160
Tosi ärsyttävää.
312
00:22:24,880 --> 00:22:28,280
Brick, tulet näyttämään
hyvältä smokissa.
313
00:22:33,840 --> 00:22:35,920
Hei, Ron.
314
00:22:36,000 --> 00:22:38,520
Loistouutisia.
Naco-ilta tulee takaisin.
315
00:22:38,600 --> 00:22:39,920
Ihanko totta? Loistavaa.
316
00:22:40,040 --> 00:22:43,200
Ei se ole vielä varmaa,
mutta kun he näkevät tämän.
317
00:22:43,280 --> 00:22:46,720
- Paperi, jossa on sinun nimesi.
- Se on anomus.
318
00:22:46,840 --> 00:22:49,480
- Tarvitsee ehkä lisää nimiä.
- Ehkä.
319
00:22:49,560 --> 00:22:52,800
Kun pääsemme Bueno Nachoon,
hankin lisää tukijoita.
320
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Voitamme tämän.
321
00:22:54,280 --> 00:22:56,400
- Itse asiassa, Ron, minä...
- Mitä?
322
00:22:56,480 --> 00:23:01,000
- Aion mennä kotiin.
- Selvä.
323
00:23:03,640 --> 00:23:05,160
Nähdään.
324
00:23:06,160 --> 00:23:07,680
KP...
325
00:23:07,760 --> 00:23:10,560
- Tiedän, mistä on kyse.
- Tiedätkö?
326
00:23:10,640 --> 00:23:14,000
Minä autoin
Drakkenin ja Shegon pakoon.
327
00:23:14,080 --> 00:23:17,080
Olen tottunut siihen.
328
00:23:17,160 --> 00:23:19,080
Tarkoitan, että saan heidät kiinni.
329
00:23:23,160 --> 00:23:24,600
- Kiitos.
- Pikkujuttu.
330
00:23:24,680 --> 00:23:26,240
Väärin. Hyvin iso.
331
00:23:26,320 --> 00:23:28,600
- Sinuun voi aina luottaa.
- Aivan.
332
00:23:33,480 --> 00:23:36,480
- Voidaanko jutella, isä?
- Totta kai, Kimmie. Hetkinen.
333
00:23:37,720 --> 00:23:39,760
Saat kaiken huomioni.
334
00:23:39,840 --> 00:23:42,800
On kyse pojista.
335
00:23:46,680 --> 00:23:48,400
Pojista ja deittailuista.
336
00:23:50,440 --> 00:23:52,400
Kulta. Onko sinulla hetki aikaa?
337
00:23:52,480 --> 00:23:54,560
Kimmiellä on jotain asiaa.
338
00:23:54,640 --> 00:23:56,720
- Tässä on äitisi.
- Äiti?
339
00:23:56,800 --> 00:23:59,360
Bonnie on Brickin kanssa,
eikä puhu muusta kuin -
340
00:23:59,440 --> 00:24:01,680
pojista, juhlista
ja ravintoketjusta,
341
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
ja minä joudun olemaan Ronin kanssa.
342
00:24:03,840 --> 00:24:06,640
En näe siinä ongelmaa, kulta.
Hän on mukava poika.
343
00:24:06,720 --> 00:24:09,600
Ei hän ole poika, hän on Ron.
344
00:24:09,680 --> 00:24:13,680
- Hän siis kelpaa ystäväksi?
- No, niin. Hän on paras ystäväni.
345
00:24:13,760 --> 00:24:16,480
- Mutta ei poikaystäväainesta?
- Se on selvää.
346
00:24:16,560 --> 00:24:18,400
Johtuu ravintoketjusta.
347
00:24:18,480 --> 00:24:20,920
Ei. Kyllä. No, tavallaan.
348
00:24:21,000 --> 00:24:24,320
Se, kenen kanssa menee,
on ratkaisevaa.
349
00:24:24,400 --> 00:24:27,760
- Pojallani ei ole seuralaista.
- Kevinillä ei ole seuraa.
350
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
Äiti, en kai minä ole taas
kaiutinpuhelimessa?
351
00:24:30,880 --> 00:24:32,720
- Hei, Kim.
- Äiti.
352
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
Vain kaiutinpuhelin toimii.
353
00:24:35,120 --> 00:24:37,320
Ihan totta. Kevin on hieno poika.
354
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
Koko shakkijoukkue kunnioittaa häntä.
355
00:24:39,800 --> 00:24:43,400
Aivan, tri Gooberman.
Kevin on pelimiehiä.
356
00:24:44,560 --> 00:24:46,200
Pitää lopettaa.
357
00:24:46,280 --> 00:24:48,800
- Jutellaan myöhemmin.
- Voin pyytää Keviniä...
358
00:24:50,080 --> 00:24:52,440
Monique, olet niin oikeassa.
359
00:24:52,520 --> 00:24:54,840
Tiedän. Missä asiassa?
360
00:24:54,920 --> 00:24:56,720
Bonnie-jutussa. Ei tärkeää.
361
00:24:56,800 --> 00:24:59,080
Kuka välittää ravintoketjusta?
362
00:24:59,160 --> 00:25:01,520
- Me ollaan kaverit.
- Pidä Ronista kiinni.
363
00:25:01,600 --> 00:25:06,000
Hän on täynnä lapsenomaista ihmetystä.
364
00:25:06,080 --> 00:25:09,680
Kun minä ja prätkä
niellään asfalttia,
365
00:25:09,760 --> 00:25:11,840
muu maailma häviää.
366
00:25:14,440 --> 00:25:15,520
Nähdään koulussa.
367
00:25:15,600 --> 00:25:17,440
- Nähdään.
- Törmäillään.
368
00:25:19,280 --> 00:25:20,720
OLETKO VALMIS TANSSEIHIN?
369
00:25:28,200 --> 00:25:29,960
Et viitsisi?
370
00:25:30,040 --> 00:25:31,280
Kamu.
371
00:25:31,360 --> 00:25:34,560
Voisitko siirtyä?
372
00:25:34,640 --> 00:25:36,240
- Mitä?
- Paikka.
373
00:25:36,320 --> 00:25:38,640
Minun. Sinä olet siinä.
374
00:25:39,840 --> 00:25:42,760
Sori, kamu.
En edes nähnyt sinua.
375
00:25:42,840 --> 00:25:46,920
Saattaa kuulostaa kummalta,
mutta kun minä ja prätkä...
376
00:25:47,000 --> 00:25:49,080
Ja asvaltti. Aivan.
377
00:25:49,160 --> 00:25:51,480
Tuttu tunne.
378
00:25:51,560 --> 00:25:53,480
Olen Ron. Ron Stoppable.
379
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Hei, minä olen Erik.
380
00:25:59,440 --> 00:26:02,400
- Onko tuo kaljurotta?
- Joo..
381
00:26:02,480 --> 00:26:06,000
Useimmat ihmiset eivät tiedä.
Luulevat Rufusta hamsteriksi.
382
00:26:06,080 --> 00:26:07,920
Halusin aina saada kaljurotan.
383
00:26:08,040 --> 00:26:12,200
Sama täällä, mikä on hyvä,
koska minulla on sellainen.
384
00:26:12,280 --> 00:26:14,000
Mikä olikaan nimesi?
385
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
Erik, kumppani,
386
00:26:15,880 --> 00:26:18,800
etkä tiedä, miten onnekas olet,
kun törmättiin.
387
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
Tiedän kaiken kaikesta täällä.
388
00:26:21,240 --> 00:26:24,760
Loistavaa.
Mistä saan lukujärjestyksen?
389
00:26:24,840 --> 00:26:29,120
No, en ole yksityiskohtien mies.
Hallitsen suuret kuviot.
390
00:26:30,160 --> 00:26:33,640
Ruokala, josta kuulemma saa
ravitsevan aterian.
391
00:26:33,720 --> 00:26:37,000
Ei ole näkynyt vielä,
mutta ehkä se on tulossa.
392
00:26:37,080 --> 00:26:39,960
- Kuka tuo on?
- Ruokalan emäntä.
393
00:26:40,040 --> 00:26:42,080
Usko pois, hänelle ei saa potkuja.
394
00:26:42,160 --> 00:26:43,640
Ei, vaan tuo tyttö.
395
00:26:44,520 --> 00:26:47,120
- Kim. Kim Possible.
- Kumma nimi.
396
00:26:47,200 --> 00:26:49,240
Etkö ole kuullut Kim Possiblesta?
397
00:26:49,320 --> 00:26:54,120
Hän pelastaa maailman tämän tästä.
Minä autan. Yhtä usein.
398
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
- Tunnet siis hänet?
- Ollaan hyvät kaverit.
399
00:26:57,320 --> 00:26:58,760
Ja seurustelette?
400
00:26:58,840 --> 00:27:00,240
Kim ja minä? Ei.
401
00:27:00,320 --> 00:27:04,000
Ollaan oltu parhaat kaverit aina.
Mutta ei sillä tavalla. Hän on...
402
00:27:04,080 --> 00:27:05,920
Todellinen helmi.
403
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Arvaa mitä?
404
00:27:08,000 --> 00:27:11,920
Ei puhuta hänestä noin.
Sopiiko? Okei?
405
00:27:12,000 --> 00:27:14,040
Miten vain.
406
00:27:14,120 --> 00:27:17,480
Metsäsienirisotto,
murskattua paprikaa ja parmesaania.
407
00:27:17,560 --> 00:27:19,800
Älä säästele sitä tryffeliöljyä.
408
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
Hei, Ron.
409
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
Hei.
410
00:27:30,760 --> 00:27:33,240
Paina puuta, mikset...
411
00:27:33,320 --> 00:27:35,120
Kappas vain.
412
00:27:35,200 --> 00:27:38,720
Itse asiassa se on minun tuolini.
Nimeni ei lue siinä, mutta...
413
00:27:38,800 --> 00:27:41,280
Hei, olen Erik. Miten menee?
414
00:27:41,360 --> 00:27:44,040
Tyttö, kysymysmerkistä
tuli just huutomerkki.
415
00:27:45,440 --> 00:27:48,040
Kestää aikansa
oppia puhumaan moniquea.
416
00:27:48,120 --> 00:27:51,280
- Entä sinä?
- Mitä minusta?
417
00:27:55,520 --> 00:27:57,200
Kim on vitsinikkari.
418
00:27:57,280 --> 00:28:00,080
Sanoinko, että olemme tutut
päiväkodista alkaen?
419
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
Hyviä aikoja.
420
00:28:06,160 --> 00:28:10,240
Ihan kuin olisi muotoutunut porukka,
johon minä en kuulu.
421
00:28:10,320 --> 00:28:12,960
Ystäväin kuulee
422
00:28:13,040 --> 00:28:18,080
Salaisuudet jaamme
423
00:28:18,160 --> 00:28:20,520
Hän minut tuntee
424
00:28:20,600 --> 00:28:23,720
Ajatukseinkin
425
00:28:23,800 --> 00:28:27,200
Miksi ei suukoin
426
00:28:27,280 --> 00:28:31,080
Voi kertoo hälle
427
00:28:31,160 --> 00:28:37,440
Ne tunteet näytää näin
ne jotka piiloon jää
428
00:28:37,520 --> 00:28:41,200
Niin hän tietää saa
429
00:28:41,320 --> 00:28:44,880
Näytä se vaan
430
00:28:44,960 --> 00:28:49,840
Mikä piiloon jää
431
00:28:49,920 --> 00:28:53,600
Huomio.
Lemmenpunkkeja lähellä.
432
00:28:53,680 --> 00:28:57,520
- Toistan. Lemmenpunkkeja lähellä.
- Tämä voi tarkoittaa vain yhtä.
433
00:28:57,600 --> 00:29:00,280
Kimillä on poikaystävä.
434
00:29:00,360 --> 00:29:03,960
- Saparot. Kivaa.
- Suu kiinni.
435
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
- Kiitos, kun kutsuit.
- Pikkujuttu.
436
00:29:06,320 --> 00:29:08,560
Mutta kiva.
437
00:29:11,680 --> 00:29:14,240
- Nappiin.
- Millaista pitsaa?
438
00:29:14,320 --> 00:29:15,800
- Pepperoni.
- Hep.
439
00:29:15,880 --> 00:29:17,680
- Olet limun velkaa.
- Herttaista.
440
00:29:17,760 --> 00:29:22,080
Jonoon siitä. Hän oli limun velkaa
ennen kuin edes tapasitte.
441
00:29:23,080 --> 00:29:25,400
Ei mitään limuja sinulle.
442
00:29:34,040 --> 00:29:36,120
- Niin?
- Hei, kulta. Pitsailta.
443
00:29:36,200 --> 00:29:39,040
- Sinulle pekoni?
- Sopii, kultu.
444
00:29:39,120 --> 00:29:41,160
Yritän tulla ajoissa.
445
00:29:41,240 --> 00:29:42,920
Rakastan sinua.
446
00:29:43,000 --> 00:29:46,480
No niin. Isi haluaa nähdä
kyber-replikaatioita.
447
00:29:48,720 --> 00:29:50,800
Erinomaista.
448
00:29:50,880 --> 00:29:52,880
Hefaistos-projekti käynnistyi.
449
00:29:52,960 --> 00:29:54,680
Kuka on ässä?
450
00:29:56,240 --> 00:29:57,680
Minä olen.
451
00:29:57,760 --> 00:30:00,720
Mies, joka haluaa
Hefaistos-projektin.
452
00:30:12,120 --> 00:30:13,240
Ron?
453
00:30:13,320 --> 00:30:17,920
Itse asiassa, tri P,
minulla on vatsavaivoja.
454
00:30:18,000 --> 00:30:19,520
Autossa on endoskooppi.
455
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
Se oli vitsi. Jäisit nyt.
456
00:30:23,080 --> 00:30:24,800
- No...
- Nähdään, Ron.
457
00:30:24,880 --> 00:30:27,040
- Hep.
- Taasko? Älä nyt.
458
00:30:28,360 --> 00:30:30,360
Lemmenpunkkihälytys.
459
00:30:32,920 --> 00:30:35,720
Hänellä on ollut aina
taipumusta draamatiikkaan.
460
00:30:35,800 --> 00:30:39,080
- Hän on okei.
- Isän pitsa jäähtyy.
461
00:30:39,160 --> 00:30:41,000
- Voimmeko lämmittää sen?
- Emme.
462
00:30:41,080 --> 00:30:45,480
Palokunta kielsi fuusiokokeilut.
463
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
Missä teidän isänne on?
464
00:30:48,680 --> 00:30:51,440
Teini-ikäinen tyttäreni
ei pelkää sinua.
465
00:30:51,520 --> 00:30:55,600
- Miksi pitäisikään, Drew?
- Vihaan tuota nimeä.
466
00:30:55,680 --> 00:30:58,640
En ole sama kaveri,
jonka tunsit koulussa, Possible.
467
00:30:58,720 --> 00:31:01,960
Edelleen vaikeuksia tyttöjen kanssa.
468
00:31:02,040 --> 00:31:06,040
Miksi jokainen Possible
haluaa vitsailla kustannuksellani?
469
00:31:06,120 --> 00:31:10,720
Eikö kukaan kunnioita enää
vanki-vangitsija -suhdetta?
470
00:31:10,800 --> 00:31:12,880
Onko yhteiskunta menossa pilalle?
471
00:31:12,960 --> 00:31:15,440
Jos saan keskeyttää paasauksen
ja sanoa,
472
00:31:15,520 --> 00:31:18,200
että minä en kerro mitään
projektista.
473
00:31:18,280 --> 00:31:21,800
Niin arvelinkin.
Tiedättehän, mitä sanotaan.
474
00:31:21,880 --> 00:31:23,720
Jos haluaa munakkaan,
475
00:31:23,800 --> 00:31:26,840
on rikottava muutama muna.
476
00:31:28,640 --> 00:31:30,720
Hetkinen vain.
477
00:31:32,760 --> 00:31:35,280
Haluatteko poistaa
Hefaistos-kansion?
478
00:31:35,360 --> 00:31:37,440
- En.
- Kyllä.
479
00:31:37,520 --> 00:31:40,080
Trir Possiblen
äänivahviste tunnistettu.
480
00:31:40,160 --> 00:31:42,040
Poistit sen. Oletko hullu?
481
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
Ei hätää. Se on täällä.
482
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
Se on hyvä uutinen,
sillä minulla on aivoimukone,
483
00:31:49,760 --> 00:31:53,320
ja palan halusta saada käyttää sitä.
484
00:32:05,400 --> 00:32:07,440
- Missä solmio?
- Otettiin pois.
485
00:32:07,520 --> 00:32:09,880
- Olet apulaisjohtaja.
- En enää.
486
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
- Lars on ohjissa.
- Lars?
487
00:32:12,080 --> 00:32:14,720
Pääkonttori lähetti.
Ilmassa on muutosta.
488
00:32:14,800 --> 00:32:17,320
Vaarallinen muutos. Lasten aterioita.
489
00:32:17,400 --> 00:32:20,200
- Joissa on lelu?
- Juuri niin.
490
00:32:20,280 --> 00:32:22,440
En käsitä... Mikä siinä on vikana?
491
00:32:22,520 --> 00:32:25,680
Ajattele niitä lapsia.
Seuraavaksi tulee leikkinurkka.
492
00:32:25,760 --> 00:32:27,200
Ja sitten?
493
00:32:27,280 --> 00:32:30,600
- Pellehahmo.
- Niinkö? Löisikö se leiville?
494
00:32:34,440 --> 00:32:36,320
Kim? Hälytys.
495
00:32:37,760 --> 00:32:39,960
Drakken vei isän.
496
00:32:44,920 --> 00:32:47,480
En pidä tästä. Se tuntuu...
497
00:32:47,560 --> 00:32:50,040
- Ansahtavalta?
- Se ei ole sana, mutta kyllä.
498
00:32:59,040 --> 00:33:03,400
Kim Possible ja hänen apurinsa,
jonka nimeä en muista.
499
00:33:03,480 --> 00:33:07,040
Kaikkien taistelujen jälkeen,
kuinka hän ei muista nimeäni?
500
00:33:07,120 --> 00:33:10,840
Neiti Possible,
kannattaisi säästää energiaa.
501
00:33:10,920 --> 00:33:13,080
Isänne on aikamoisessa pinteessä.
502
00:33:16,000 --> 00:33:17,920
Isä.
503
00:33:20,440 --> 00:33:24,680
Varoitan sinua,
uusin kuolemansäteeni toimii.
504
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
Eikö se ole toistoa?
505
00:33:38,800 --> 00:33:42,800
Kunpa olisin siellä,
mutta asetun taloksi uuteen piilooni,
506
00:33:42,880 --> 00:33:45,680
josta otan haltuuni koko maailman.
507
00:33:45,760 --> 00:33:49,400
Hyvästi, Kim Possible. Hyvästi...
508
00:33:49,480 --> 00:33:52,640
Mikä se nimi olikaan?
Miten vain, tiedät itse.
509
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Se ei ole vaikea nimi muistaa.
510
00:33:55,760 --> 00:33:57,880
- Ron...
- Niin, kiitoksia.
511
00:34:13,400 --> 00:34:15,520
Syntodronit. Ällöä.
512
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
Saan sinut pian irti.
513
00:34:17,480 --> 00:34:19,280
- Ronald.
- Mitä?
514
00:34:19,360 --> 00:34:21,360
Varo!
515
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
Ron, älä pelleile.
516
00:34:37,880 --> 00:34:39,160
Kiitti, Rufus.
517
00:34:42,280 --> 00:34:44,080
Kim!
518
00:35:07,160 --> 00:35:10,280
- Oletko kunnossa, isä?
- Jep. Luullakseni.
519
00:35:10,360 --> 00:35:12,520
Mitä Drakken teki sinulle?
520
00:35:12,600 --> 00:35:14,640
Ei haisuakaan.
521
00:35:14,720 --> 00:35:18,880
- Hänhän kaappasi sinut labrasta?
- Niinkö? En muista.
522
00:35:18,960 --> 00:35:22,680
Muistan, että halusin pekonia pitsaan.
Siinä kaikki.
523
00:35:22,760 --> 00:35:26,600
- Tule, viedään sinut kotiin.
- Ja se on missä?
524
00:35:26,680 --> 00:35:28,080
BANANA-KLUBI
525
00:35:28,160 --> 00:35:29,800
Pelastitko sinä isäsi?
526
00:35:29,880 --> 00:35:32,440
- Ei vähän draamaa.
- Tiedät, mitä se tarkoittaa.
527
00:35:32,520 --> 00:35:34,440
- Sinulla on homma hoidossa.
- Onko?
528
00:35:34,520 --> 00:35:36,640
On. Sinua ei pistetä kotiarestiin.
529
00:35:36,720 --> 00:35:39,200
Miksi se pahis nappasi isän?
530
00:35:39,320 --> 00:35:42,680
Ärsyttääkseen minua kai.
Tässä on jotain hämärää.
531
00:35:42,760 --> 00:35:45,920
Tavallisesti selvitän Drakkenin
kavalat juonet tuosta vain.
532
00:35:46,000 --> 00:35:48,120
Tällä kertaa kaikki on sekaisin.
533
00:35:48,200 --> 00:35:52,160
Haluan jotain, missä sanotaan:
"Tämä tyttö on liian hyvä sinulle."
534
00:35:52,240 --> 00:35:54,800
Luuletko, että tämä käy?
535
00:35:54,880 --> 00:35:57,040
Käy, korkeintaan rätiksi.
536
00:35:57,120 --> 00:35:59,200
Ehkä kaapista löytyy jotain.
537
00:35:59,280 --> 00:36:01,960
Ei tanssiaisiin.
Sinusta tulee Tuh-Kim-o.
538
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
- Kim, hei.
- Hei.
539
00:36:04,040 --> 00:36:07,200
- Osta tuo puku.
- Niinkö?
540
00:36:07,280 --> 00:36:11,640
Joo. Ja olen käynyt Middletonia
vain viisi minuuttia,
541
00:36:11,720 --> 00:36:14,720
- mutta päättäjäiset...
- Onko Ron Stoppable tuttu?
542
00:36:14,800 --> 00:36:16,680
Kim ja Ron ovat erottamattomat.
543
00:36:16,760 --> 00:36:20,040
Onko tuo Brick,
joka iskee tyttöä korvisosastolla?
544
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
Tytön renkaat hypnotisoivat hänet.
545
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
Mikä tilanne?
546
00:36:25,760 --> 00:36:27,040
Mitä? Mitä?
547
00:36:27,160 --> 00:36:29,680
- Kuule...
- Vetskari auki?
548
00:36:35,920 --> 00:36:37,960
Haluatko haukata jotain?
549
00:36:38,040 --> 00:36:40,960
Outoa törmätä sinuun täällä, vai mitä?
550
00:36:42,160 --> 00:36:44,160
Mitä hän tekee?
551
00:36:44,240 --> 00:36:47,720
Lelusuunnittelua,
huippusalaista kyberteknologiaa,
552
00:36:47,800 --> 00:36:51,440
syntodronien persoonallisuus-
ja toimintaparannuksia,
553
00:36:51,520 --> 00:36:53,520
ja jotain teinihömppää?
554
00:36:54,240 --> 00:36:57,840
Mitä hän on tekemässä?
Pitää kummat pyjamabileet?
555
00:36:57,920 --> 00:37:00,440
Et ole siis saanut sitä selville?
556
00:37:00,520 --> 00:37:03,440
Tässä ei ole mitään suunnitelmaa.
557
00:37:03,520 --> 00:37:05,600
Mutta on kyllä.
558
00:37:05,680 --> 00:37:07,040
Anna tulla.
559
00:37:07,160 --> 00:37:10,000
- En.
- Miksi et?
560
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
Kim Possible ei ole sinua fiksumpi.
561
00:37:14,760 --> 00:37:15,960
Totta.
562
00:37:16,040 --> 00:37:20,240
Jos sinä et keksi sitä, hänkään ei.
563
00:37:20,320 --> 00:37:22,600
Ja se tarkoittaa...
564
00:37:22,720 --> 00:37:27,280
- Sinä voit voittaa.
- Luotan siihen.
565
00:37:27,360 --> 00:37:30,640
Anteeksi, minulla on johtoryhmän kokous.
566
00:37:30,720 --> 00:37:32,480
Sinulla? Missä firmassa?
567
00:37:32,600 --> 00:37:36,640
Siinä, jonka juuri valtasin.
568
00:37:42,320 --> 00:37:44,480
Tuohan on minun hahmoni.
569
00:37:49,200 --> 00:37:50,920
Tuo on minun hahmoni!
570
00:38:05,480 --> 00:38:08,800
Olen täällä Bueno Nachossa,
Pikku-Diablon kotikunnailla.
571
00:38:08,880 --> 00:38:12,560
Tämä pikkulelu, tämä pakko-ostos,
kiva pikkupaholainen,
572
00:38:12,640 --> 00:38:15,880
on tuorein lasten suosikki
koko maailmassa.
573
00:38:15,960 --> 00:38:18,920
Vain yksi silmäys
kertoo, että Pikku-Diablo...
574
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
En pääse edes tiskille tilaamaan.
575
00:38:21,680 --> 00:38:23,800
Tämä oli ennen minun paikkani. Minun.
576
00:38:23,880 --> 00:38:28,000
Menetän kaiken, josta välitän.
577
00:38:28,080 --> 00:38:31,240
- Ron on TV:ssä.
- Ja ihan raivona.
578
00:38:31,320 --> 00:38:33,440
Kulta, pojat taitavat olla oikeassa.
579
00:38:34,360 --> 00:38:36,080
Ronald? Raivona?
580
00:38:37,080 --> 00:38:39,040
Niinpä näkyy.
581
00:38:39,120 --> 00:38:41,720
- Voimmeko mennä Bueno Nachoon?
- Äiti-kiltti.
582
00:38:41,920 --> 00:38:46,000
Menetän kaiken, josta välitän.
583
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
- Minun on puhuttava hänelle.
- Hän on puumajassa.
584
00:38:49,400 --> 00:38:51,600
TYTÖILTÄ PÄÄSY KIELLETTY
585
00:38:57,000 --> 00:38:58,400
AMMUKSIA
586
00:38:58,520 --> 00:39:00,640
Minulla on tappava ase.
587
00:39:00,720 --> 00:39:03,200
Laita se ritsa pois,
Huck Finn. Minä tässä.
588
00:39:03,280 --> 00:39:06,480
Halusin aina päästä käyttämään tätä.
589
00:39:06,560 --> 00:39:08,640
Käytitkin kerran, etkö muista?
590
00:39:08,720 --> 00:39:10,520
- Arnie Custer?
- Arnie Custer.
591
00:39:10,600 --> 00:39:12,840
Yritin estää häntä satuttamasta sinua.
592
00:39:12,920 --> 00:39:16,240
Minä pelastin sinut,
koska olit ampunut häntä ritsalla.
593
00:39:16,320 --> 00:39:18,760
Olimme kuuden.
En muista tarkasti.
594
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
En huomannut kylttiä aikaisemmin.
595
00:39:22,560 --> 00:39:25,120
Etkö? Se on ollut siinä iät ja ajat.
596
00:39:29,280 --> 00:39:32,760
Se oli kivaa.
Kun oltiin lapsia siis.
597
00:39:32,840 --> 00:39:35,200
Niin, vain me kaksi.
598
00:39:35,280 --> 00:39:37,840
Muistan tämän.
Onnenpekka leirillä.
599
00:39:37,920 --> 00:39:40,320
Tuskien leiri.
Surkein kesä koskaan.
600
00:39:40,400 --> 00:39:43,720
Tiedän. Punkit,
myrkkymuratti, saastunut järvi,
601
00:39:43,800 --> 00:39:46,240
eikä äiti hyväksynyt vastapuheluita.
602
00:39:46,320 --> 00:39:50,840
Se kaikki oli kurjaa,
mutta arvaa, mikä oli kurjinta?
603
00:39:50,920 --> 00:39:53,240
Viettää koko kesä erillään sinusta.
604
00:39:55,880 --> 00:39:58,200
Haluako sinäkin?
Minun on pakko mennä.
605
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
Pikku-Diablo pilasi kaiken.
606
00:40:00,440 --> 00:40:04,600
Ehkä sinua vaivaa muu kuin Bueno Nacho.
607
00:40:04,680 --> 00:40:07,120
Erikistä puheen ollen, miksi...
608
00:40:07,200 --> 00:40:10,440
Ei. Miksi minulla olisi
ongelmia Erikin kanssa?
609
00:40:10,520 --> 00:40:13,040
Ei. Me olemme kavereita.
610
00:40:14,760 --> 00:40:18,160
Erik ei muuta sitä, mitä meillä on.
611
00:40:18,240 --> 00:40:20,400
- Me olemme aina kaksikko.
- Niin.
612
00:40:20,520 --> 00:40:23,720
- Kauniita sanoja, Kim.
- Ei olla enää esikoulussa.
613
00:40:23,800 --> 00:40:26,240
- On aika kasvaa.
- Ehkä en halua kasvaa.
614
00:40:26,320 --> 00:40:28,560
- Jos se tarkoittaa...
- Kim?
615
00:40:29,960 --> 00:40:32,160
- Hän ei saa tulla tänne.
- Ron.
616
00:40:32,240 --> 00:40:35,280
Hän ei voi tulla.
Puulla on painorajoitus.
617
00:40:35,360 --> 00:40:39,280
Kun pidän ritsaa, raja on lähellä.
618
00:40:39,360 --> 00:40:41,240
Jutellaan huomenna.
619
00:40:44,760 --> 00:40:46,720
En ole mustasukkainen.
620
00:40:47,480 --> 00:40:50,720
- Hyväksykö Ron tämän?
- Minkä?
621
00:40:50,800 --> 00:40:54,120
- Tiedäthän. Meidät.
- Ai, sen.
622
00:40:54,200 --> 00:40:56,480
Kyllä varmaankin.
623
00:40:56,560 --> 00:40:58,480
- Saanko kysyä jotain?
- Toki.
624
00:40:58,600 --> 00:41:01,960
Tämä juttu, mitä teet. Tehtävät...
Miten... Mitä...
625
00:41:02,040 --> 00:41:03,640
- Se on vähän...
- Kummaa?
626
00:41:03,720 --> 00:41:07,480
- Ei, siistiä.
- Niin.
627
00:41:07,560 --> 00:41:10,120
- Haluatko tietää minun tehtäväni?
- Mikä se on?
628
00:41:10,240 --> 00:41:14,680
- Viedä sinut päättäjäisiin.
- Selvä...
629
00:41:17,640 --> 00:41:21,120
En tiedä.
Onhan Kim ennenkin tapaillut poikia.
630
00:41:21,200 --> 00:41:22,720
- Totta.
- Tarkoitan, että -
631
00:41:22,800 --> 00:41:26,000
hän soitti minulle, kun jäi
raudoistaan kiinni Walteriin.
632
00:41:26,080 --> 00:41:28,720
Äiti ajoi heidät hammaslääkäriin.
633
00:41:28,800 --> 00:41:30,840
Olen kuin... Rufus.
634
00:41:32,920 --> 00:41:36,560
Ja se Josh Mankey -juttu.
En pitänyt siitä.
635
00:41:36,640 --> 00:41:38,720
Mutta tuin Kimiä.
636
00:41:40,080 --> 00:41:41,320
Tosi hauskaa.
637
00:41:41,400 --> 00:41:43,840
- Selvä.
- Jokin on muuttunut.
638
00:41:43,920 --> 00:41:47,360
Meidän välillämme on jotain.
Se ei ole uutta.
639
00:41:47,480 --> 00:41:49,520
Jotain on ollut pitkään.
640
00:41:49,600 --> 00:41:52,400
Minusta siinä on jotain.
Onko hänestä?
641
00:41:54,560 --> 00:41:58,080
Kiitos, kamu. Olen valmis.
Enkä vain päättäjäisiin.
642
00:41:58,200 --> 00:42:00,280
Vaan siihen,
mitä miehen ei pitäisi tehdä.
643
00:42:00,360 --> 00:42:02,400
Puhumaan tunteistaan.
644
00:42:03,240 --> 00:42:06,600
Tiedän, että se on noloa.
Mutta Kim on sen arvoinen.
645
00:42:06,680 --> 00:42:08,440
Entä jos hän pitää Erikistä -
646
00:42:08,520 --> 00:42:10,680
ja minä menen sinne
höpisemään tunteistani,
647
00:42:10,800 --> 00:42:12,240
ja hän haluaa Erikin...
648
00:42:12,320 --> 00:42:14,360
Siitä tulee mahalasku.
649
00:42:16,480 --> 00:42:20,040
Puhumattakaan siitä,
mitä se tekisi ystävyydelle.
650
00:42:21,760 --> 00:42:23,600
Apua.
651
00:42:25,560 --> 00:42:28,960
Erittäin komea poika kysyy sinua.
652
00:42:29,040 --> 00:42:31,120
Selvitetään ensin pari asiaa.
653
00:42:31,200 --> 00:42:32,960
Luette ajatuksiani.
654
00:42:33,040 --> 00:42:35,120
Kim sanoi,
että kotiintulo on klo 22,
655
00:42:35,200 --> 00:42:37,480
mutta erikoistilanteissa
ja tehtävissä -
656
00:42:37,560 --> 00:42:40,720
sitä pidennetään klo 23:een.
Minusta klo 22 olisi parempi.
657
00:42:40,800 --> 00:42:45,040
Niinkö?
Tässähän on järkevä nuorukainen.
658
00:42:45,120 --> 00:42:47,160
Hakisitko kameran?
659
00:43:02,400 --> 00:43:04,120
Täältä tullaan.
660
00:43:04,200 --> 00:43:06,120
Kaksoset.
661
00:43:08,560 --> 00:43:10,320
- Hyvät refleksit.
- Kiitos.
662
00:43:10,440 --> 00:43:12,640
Luulenko vain,
mutta onko hän täydellinen?
663
00:43:12,720 --> 00:43:14,720
Hän vaikuttaa mukavalta.
664
00:43:19,520 --> 00:43:22,080
Tulevatko vanhempasi ottamaan kuvia?
665
00:43:22,200 --> 00:43:24,360
Minulla on vain isä,
ja hän on aina töissä.
666
00:43:24,440 --> 00:43:26,680
Hänellä on meneillään
jokin iso projekti.
667
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Tuttu tarina.
668
00:43:28,640 --> 00:43:30,640
Minä otan näistä tuplakuvat.
669
00:43:30,720 --> 00:43:32,280
Siistiä.
670
00:43:39,960 --> 00:43:42,000
Kaikki mukaan menoon, tanssitaan
671
00:43:42,080 --> 00:43:44,360
Anna mennä tahtiin,
tee se vaan
672
00:43:44,440 --> 00:43:46,800
Jokainen tanssii tavallaan
673
00:43:46,880 --> 00:43:49,440
Siis rohkeesti vaan
674
00:43:49,560 --> 00:43:51,360
Jokainen on tähti tavallaan
675
00:43:51,440 --> 00:43:53,440
Kuka oot, ei merkkaa ollenkaan
676
00:43:53,520 --> 00:43:56,360
Tunne rytmi, mukaan nyt tuu
677
00:43:56,440 --> 00:43:59,000
Nyt on aika...
678
00:43:59,080 --> 00:44:01,360
Possible ja uusi kaveri
todella osaavat.
679
00:44:01,440 --> 00:44:04,080
- Ole vaiti.
- Selvä.
680
00:44:04,160 --> 00:44:06,000
Anna loistaa...
681
00:44:12,960 --> 00:44:15,520
Tervetuloa Bueno Nachoon.
Saanko tilauksenne?
682
00:44:15,600 --> 00:44:19,000
- Ron, jotain on vialla.
- Täsmälleen.
683
00:44:19,080 --> 00:44:22,080
Katsotaan.
2 chimiritosia, jättikokoa.
684
00:44:22,160 --> 00:44:24,880
Kolme annosta nacoja
ja iso limu mukaan.
685
00:44:28,920 --> 00:44:30,880
Syömme täällä.
Rufus ei voi odottaa.
686
00:44:30,960 --> 00:44:34,080
Sí. Herätys.
Jotain kummallista on tekeillä.
687
00:44:34,160 --> 00:44:37,480
Ned, senkin laiskamato.
Kysyitkö tältä kanta-asiakkaalta,
688
00:44:37,560 --> 00:44:39,720
haluaako hän siihen
Diablo-kastiketta?
689
00:44:39,800 --> 00:44:41,640
En kysynyt, herra. Diabloa?
690
00:44:41,720 --> 00:44:43,560
Niin? Miten vain.
691
00:44:45,200 --> 00:44:48,080
Ja tässä sen on, sopivan tulista.
692
00:44:51,520 --> 00:44:53,240
Oikein buenot päivänjatkot.
693
00:45:06,160 --> 00:45:08,920
PAHUUS
694
00:45:12,520 --> 00:45:15,080
Ei voi olla.
695
00:45:15,160 --> 00:45:17,560
Ei.
696
00:45:19,000 --> 00:45:20,680
Viimeinen korsi.
697
00:45:20,760 --> 00:45:23,120
- Anteeksi, kuinka?
- Viimeinen korsi.
698
00:45:23,200 --> 00:45:24,400
Niitä on lisää.
699
00:45:24,480 --> 00:45:27,240
Otitteko pois taittuvat pillit?
700
00:45:28,280 --> 00:45:31,080
Herra on sekaisin.
701
00:45:31,160 --> 00:45:35,000
- Vain koska minä välitän?
- Taittuvista pilleistä.
702
00:45:36,440 --> 00:45:38,800
- Minä kerron sinusta.
- Kenelle?
703
00:45:38,880 --> 00:45:40,920
Pomollesi.
704
00:45:41,000 --> 00:45:42,600
- Haloo?
- Wade, se olen minä.
705
00:45:42,720 --> 00:45:45,680
Olen Bueno Nachossa
ja haluan antaa palautetta.
706
00:45:45,760 --> 00:45:48,280
Haluatko soittaa ilmaisnumeroon?
707
00:45:48,360 --> 00:45:50,200
Ei käy, haluan suoraan huipulle.
708
00:45:50,280 --> 00:45:52,400
Haluan pääjehun puheille.
709
00:45:52,480 --> 00:45:55,200
En tiedä.
TJ:tä ei ole helppo saada kiinni.
710
00:45:55,280 --> 00:45:58,000
Kaverin suora numero on huippusalainen.
711
00:45:58,080 --> 00:45:59,200
Sain sen. Ole hyvä.
712
00:46:04,040 --> 00:46:07,960
Hola, Bueno Nacho.
El Presidente puhelimessa.
713
00:46:08,080 --> 00:46:09,920
Tri Drakken?
714
00:46:11,640 --> 00:46:13,880
Jos tämä koskee sitä...
715
00:46:14,000 --> 00:46:17,240
Tri Drakken on kiireinen mies,
hra Stoppable.
716
00:46:17,320 --> 00:46:20,000
Ei ole syytä vaivata häntä.
717
00:46:41,640 --> 00:46:43,720
Diablot, hyökätkää.
718
00:46:55,160 --> 00:46:56,880
Hei, lopettakaa.
719
00:47:10,760 --> 00:47:12,320
Käynnisty!
720
00:47:22,560 --> 00:47:26,400
Tämähän on romu.
Eikö kukaan muu huomaa?
721
00:47:39,520 --> 00:47:40,680
Mitä?
722
00:47:40,760 --> 00:47:42,760
Pitäisikö antaa mennä vastaajaan?
723
00:47:42,880 --> 00:47:45,600
- Entä jos se on tärkeää?
- Tärkeämpää kuin...
724
00:47:45,680 --> 00:47:47,280
Erik, hei.
725
00:47:47,360 --> 00:47:49,280
Hei, Monique.
726
00:47:49,360 --> 00:47:52,840
- Wade varmaan ymmärtää.
- Niin.
727
00:47:56,960 --> 00:47:58,360
Voi, pojat.
728
00:48:06,880 --> 00:48:08,960
Diablo-lelut ovat pahoja.
729
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
Ne ovat... Missä... mitä?
730
00:48:24,400 --> 00:48:26,160
Missä ne ovat?
731
00:48:28,840 --> 00:48:31,320
- Oletko kunnossa, kamu?
- Tuo on tuttu sävy.
732
00:48:31,400 --> 00:48:34,160
Se on "Ron keksi koko jutun"
-sävy.
733
00:48:34,240 --> 00:48:37,640
Arvaa, mitä? Ei väliä,
mitä sinä tai muut ajattelevat.
734
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
Koska paras ystäväni kyllä uskoo.
Vai mitä, Kim?
735
00:48:40,640 --> 00:48:43,160
Uskon sinuun.
736
00:48:43,240 --> 00:48:45,720
- Lelut olivat täällä.
- ja ne olivat pahoja.
737
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
Aivan. Toki.
738
00:48:47,680 --> 00:48:50,160
- Odota, meno käy oudommaksi.
- Takuulla.
739
00:48:50,280 --> 00:48:52,440
Drakken on tämän kaiken takana.
740
00:48:52,520 --> 00:48:54,440
Se hullu tiedemies?
741
00:48:54,520 --> 00:48:57,040
Tämä on päivänselvää.
742
00:48:57,120 --> 00:49:00,280
Hän käyttää yli 30000
Bueno Nacho -paikkaa maailmassa -
743
00:49:00,360 --> 00:49:02,880
jakaakseen pahoja palkintojaan.
744
00:49:04,320 --> 00:49:06,440
- Minä tarkistan tämän.
- Mitä?
745
00:49:06,520 --> 00:49:09,600
- Tässä voi olla jotain.
- Naurettava tarina.
746
00:49:09,680 --> 00:49:12,440
- Erik...
- Peräänny, nätti poika.
747
00:49:15,160 --> 00:49:18,480
- Oliko se Drakken?
- Äänitunniste vahvistaa sen.
748
00:49:18,600 --> 00:49:20,720
Selvisikö Ronin leluteoriasta mitään?
749
00:49:20,800 --> 00:49:22,800
- Pahalta näyttää.
- Kuinka pahalta?
750
00:49:22,880 --> 00:49:25,720
Hyvin pahalta. Tutkin sen,
jonka sain aterian mukana.
751
00:49:25,800 --> 00:49:28,320
En ole koskaan nähnyt
moisia virtapiirejä.
752
00:49:28,440 --> 00:49:31,600
- Se on kuin robotti, minikoossa.
- Näytetään asiantuntijalle.
753
00:49:31,680 --> 00:49:34,080
- Kenelle?
- Isälleni. Palaan pian.
754
00:49:34,160 --> 00:49:36,760
- Mutta...
- On kyse maailman pelastamisesta.
755
00:49:39,280 --> 00:49:41,600
- Uskomatonta.
- Mitä?
756
00:49:41,680 --> 00:49:44,600
- Ne ovat läpeensä pahoja.
- Kyberteknologiaa.
757
00:49:44,680 --> 00:49:46,360
Se on Hefaistos-projekti.
758
00:49:46,440 --> 00:49:48,880
Hän käytti keksintöäni
näiden tekemiseen.
759
00:49:48,960 --> 00:49:52,120
Ollakseen häijy nero
Drakken on aika tyhmä.
760
00:49:52,200 --> 00:49:55,920
Hän varastaa 3 miljardin
arvoista salaista teknogiaa -
761
00:49:56,000 --> 00:49:58,120
ja antaa sen pois aterian kylkiäisenä.
762
00:49:58,200 --> 00:50:00,320
Eikä raaski ostaa taipuvia pillejä.
763
00:50:00,400 --> 00:50:03,040
Hän ei tunne pikaruoka-alaa.
764
00:50:09,080 --> 00:50:11,080
Shego. Tilanneraportti.
765
00:50:11,160 --> 00:50:13,440
- Tilanne sekava.
- Mitä?
766
00:50:13,520 --> 00:50:17,640
Positiivista on, että globaali levikki
on ihannetasolla.
767
00:50:17,720 --> 00:50:20,200
- Iskemme keskiyöllä.
- Mutta...?
768
00:50:20,280 --> 00:50:22,520
Meillä on yksi este.
769
00:50:22,600 --> 00:50:25,280
- Kim Possible.
- Mistä arvasit?
770
00:50:25,360 --> 00:50:27,320
Ei, ei tällä kertaa.
771
00:50:27,400 --> 00:50:29,840
Iskemme keskiyöllä,
niin kuin suunnittelimme.
772
00:50:29,960 --> 00:50:33,240
Mutta haluan Middletoniin
toimintaa nyt.
773
00:50:33,320 --> 00:50:34,960
Niin, ja Shego.
774
00:50:35,040 --> 00:50:39,480
Haluan, että kipaiset hakemassa
minulle jotain.
775
00:50:41,920 --> 00:50:43,320
Miten siellä meni?
776
00:50:43,400 --> 00:50:47,760
Drakken varasti teknologiani
ja teki pieniä Diabloja.
777
00:50:47,840 --> 00:50:50,200
Leikimme varastetulla teknologialla.
778
00:50:50,320 --> 00:50:52,920
- Siistiä.
- Kysyntä on villiä.
779
00:50:53,000 --> 00:50:55,520
Joka lapsella pitää olla omansa.
780
00:50:55,600 --> 00:50:59,640
Sanoitko, että Hefaistos
koski elävää metallia?
781
00:50:59,720 --> 00:51:02,000
Sellaisena me sen möimme.
782
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Kybertroniset virtapiirit
korjaavat ja muokkaavat itseään.
783
00:51:05,600 --> 00:51:07,520
Se voi jopa kasvaa.
784
00:51:07,600 --> 00:51:11,480
Älä hätäile.
Ei ilman komentosignaalia.
785
00:51:24,480 --> 00:51:26,800
- Liikkeelle.
- Vauhtia.
786
00:51:38,440 --> 00:51:40,960
Vie äiti ja pojat pois.
Me harhautamme ne.
787
00:51:41,040 --> 00:51:42,800
Rufus, menoksi.
788
00:51:46,600 --> 00:51:48,400
Suunnatkaa autotalliin.
789
00:51:48,480 --> 00:51:52,200
Arvaa, kuinka monta
lapsenvahtimista tämä mekko vaati?
790
00:52:06,680 --> 00:52:10,400
Siisti homma, ellei se olisi
viimeinen asia, jonka näemme.
791
00:52:17,600 --> 00:52:20,640
- Kimmie tarvitsee apua.
- On kyse jättiroboteista.
792
00:52:20,720 --> 00:52:22,640
Kybertronisista jättiroboteista.
793
00:52:22,720 --> 00:52:26,080
Joilla on
viimeistä huutoa olevat aseet.
794
00:52:26,160 --> 00:52:28,080
Kimillä ei ole mahdollisuuksia.
795
00:52:28,160 --> 00:52:30,040
Montako kertaa se on sanottava?
796
00:52:30,120 --> 00:52:32,200
Kaikki on mahdollista Possiblelle.
797
00:52:33,320 --> 00:52:35,720
Jim, Tim,
meidän on lainattava rakettianne.
798
00:52:49,760 --> 00:52:52,640
Hei, tämä on J-200 -raketti,
jonka keksin.
799
00:52:52,720 --> 00:52:54,720
Mietinkin, mitä sille oli tapahtunut.
800
00:52:54,800 --> 00:52:56,080
Pojat?
801
00:52:57,160 --> 00:52:58,760
Missä se apu on?
802
00:52:58,880 --> 00:53:00,800
Meillä on iso ongelma.
803
00:53:02,960 --> 00:53:06,200
Liittyykö se jättirobottiin?
Taidan arvata.
804
00:53:06,280 --> 00:53:08,320
Isän mukaan ne tarvitsevat signaalin.
805
00:53:08,400 --> 00:53:11,320
Jos eristää signaalin,
robotit sammuvat.
806
00:53:11,400 --> 00:53:13,720
En pysty eristämään signaalia.
807
00:53:13,800 --> 00:53:17,040
Sen on tultava kaiken pahan lähteestä.
808
00:53:17,120 --> 00:53:19,280
- Kuinka?
- Bueno Nacho.
809
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Kimmie. Ota kiinni.
810
00:53:24,080 --> 00:53:26,280
Laukaisu!
811
00:53:41,960 --> 00:53:44,720
Miten saamme raketit
kulkemaan nopeammin?
812
00:53:53,520 --> 00:53:56,440
Katso, hän jopa muutti valomainoksen.
813
00:53:56,520 --> 00:53:59,080
Sieltä se signaali tulee.
814
00:53:59,160 --> 00:54:02,280
- Miten sammutamme sen?
- Ehkä meidän ei tarvitse.
815
00:54:11,960 --> 00:54:14,040
Katsot väärään suuntaan.
816
00:54:29,960 --> 00:54:32,240
- Oletko kunnossa?
- Joo.
817
00:54:32,320 --> 00:54:35,320
Diablo sammui ja kutistui.
818
00:54:35,400 --> 00:54:37,240
Sammutimme komentosignaalin.
819
00:54:37,320 --> 00:54:39,960
Sehän kuulostaa hyvältä,
vai mitä?
820
00:54:40,040 --> 00:54:42,280
Kummallista.
Sain juuri viestin.
821
00:54:42,360 --> 00:54:44,400
Onneksi olkoon, neiti Possible.
822
00:54:44,480 --> 00:54:47,840
Selvitit siis jo,
miten estää häijyt suunnitelmani.
823
00:54:47,920 --> 00:54:49,760
Ja ennätysajassa vielä.
824
00:54:49,840 --> 00:54:54,120
Mutta on valitettavaa,
että tällä kertaa et pysäytä minua.
825
00:54:54,200 --> 00:54:57,120
- Joudut antautumaan.
- Älä luule.
826
00:54:57,200 --> 00:54:58,480
Älköön luulko.
827
00:54:58,560 --> 00:55:02,600
Shego kävi koulutansseissa
ja tapasi mukavan pojan.
828
00:55:02,680 --> 00:55:06,040
Minun ei tarvinne kertoa,
miten mukava hän on.
829
00:55:06,120 --> 00:55:09,800
- Ja söpö.
- Kim, mitä on tekeillä?
830
00:55:09,880 --> 00:55:12,560
- Erik.
- Saat valita.
831
00:55:12,640 --> 00:55:17,640
Jos Erikin turvallisuus
on sinulle tärkeää, et voi kuin antautua.
832
00:55:24,520 --> 00:55:25,800
KOEVERSIO
833
00:55:31,040 --> 00:55:33,760
Kim, se taisteluasu
on vasta koevaiheessa.
834
00:55:33,840 --> 00:55:37,200
Nyt se tulee testattua.
Missä Bueno Nachon pääkonttori on?
835
00:55:37,280 --> 00:55:39,360
Noin 150 km vasempaan.
836
00:55:39,480 --> 00:55:44,920
Minulla olisi parempi olo,
jos minullakin olisi superpuku.
837
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
- Kunhan mainitsin.
- Hän tulee.
838
00:55:47,080 --> 00:55:49,280
Tietenkin hän tulee.
839
00:55:55,400 --> 00:55:58,000
- Menemme sisään.
- Tarkista reppusi.
840
00:55:58,080 --> 00:56:02,560
Huulikiillon näköistä tyrmäyskaasua
vai tyrmäyskaasun näköistä kiiltoa?
841
00:56:04,520 --> 00:56:07,040
- Tyrmäyskaasua.
- Kiva, kun tarkistit.
842
00:56:07,120 --> 00:56:10,240
- Onko tämä koodikieltä?
- Historian tehtävä.
843
00:56:10,880 --> 00:56:12,920
Mistä lähtien kannat asetta?
844
00:56:13,000 --> 00:56:15,400
Näyttää ihan lelulta.
845
00:56:15,520 --> 00:56:19,640
Ei se ole lelu.
Koska minä muokkasin sitä.
846
00:56:19,720 --> 00:56:21,840
Elektromagneettinen sekoittaja.
847
00:56:21,920 --> 00:56:24,520
Leikitään, etten ymmärrä,
mitä se on.
848
00:56:24,600 --> 00:56:26,560
Se sulkee Drakkenin laitteet.
849
00:56:29,800 --> 00:56:32,480
Vanha Bueno Nacho,
josta kaikki alkoi.
850
00:56:32,560 --> 00:56:34,480
Ron, ajattele vain peliä.
851
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
Ei huolta, olen valmis mihin vain.
852
00:56:43,280 --> 00:56:45,680
Kosto on suloinen.
853
00:56:49,080 --> 00:56:54,040
Älä puhu.
Tuo hassu ääni ei oikein pelota.
854
00:56:54,120 --> 00:56:57,840
Olen vahva kuin vuori.
Olen nopea kuin tuuli.
855
00:56:57,920 --> 00:57:00,280
Minä olen kosto.
856
00:57:04,640 --> 00:57:07,440
Kosto... tulee...
857
00:57:07,520 --> 00:57:09,080
...olemaan...
858
00:57:16,320 --> 00:57:20,240
- Arvaa, mitä inhoan?
- Että joku kaappaa poikakaverin?
859
00:57:20,320 --> 00:57:23,600
Ettei joku osaa luovuttaa.
860
00:57:34,000 --> 00:57:35,920
Kimiä on paranneltu.
861
00:57:36,000 --> 00:57:37,440
Ei paha.
862
00:57:37,520 --> 00:57:40,400
Mutta ei silti minun tasoani.
863
00:57:48,040 --> 00:57:51,440
Kuten sanoin... Mitä?
864
00:57:53,640 --> 00:57:55,400
Mitä sanoitkaan?
865
00:58:04,280 --> 00:58:06,800
Hyvä superpuku, Kim-tyttö.
866
00:58:06,920 --> 00:58:09,920
Hyvä, KP! Hyvin menee.
867
00:58:17,600 --> 00:58:19,040
Anteeksi, kaveri...
868
00:58:20,680 --> 00:58:22,480
Ron-poika tuli pelaamaan.
869
00:58:36,000 --> 00:58:37,600
Hei, Erik on söpö.
870
00:58:37,680 --> 00:58:40,840
Kun poistut kuvioista,
ehkä minä tapailen häntä.
871
00:58:52,080 --> 00:58:55,080
- Välität siis näin paljon.
- Olet kunnossa.
872
00:58:55,160 --> 00:58:57,520
- Kim.
- Erik.
873
00:58:57,600 --> 00:59:01,240
Itse asiassa, täällä minut
tunnetaan nimellä syntodroni 901.
874
00:59:18,320 --> 00:59:19,920
JOKA ILTA TACO-ILTA!
NACO!!
875
00:59:20,000 --> 00:59:21,720
Onko tämä taivas?
876
00:59:23,520 --> 00:59:26,880
Luulin, että et herää ollenkaan.
877
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
Miksen nähnyt, ettei hän ollut oikea?
878
00:59:29,040 --> 00:59:31,880
Voiko olla enemmän väärä
kuin syntodroni...
879
00:59:32,640 --> 00:59:34,600
Suutelit syntodronia.
880
00:59:34,720 --> 00:59:36,880
En suudellut häntä.
881
00:59:36,960 --> 00:59:41,000
- Mutta halusin.
- En halua kuulla enempää.
882
00:59:41,080 --> 00:59:44,160
- Mikä on suunnitelma?
- Minä...
883
00:59:44,240 --> 00:59:46,480
- Minulla ei ole mitään.
- Minun lauseeni.
884
00:59:46,560 --> 00:59:48,600
Ja sitä paitsi luovuttajan puhetta.
885
00:59:48,680 --> 00:59:51,960
Drakken voitti.
Olisi pitänyt vain vahtia lapsia.
886
00:59:52,040 --> 00:59:54,640
Nyt riittää tämä säälifiesta.
887
00:59:54,720 --> 00:59:57,120
Drakken ei ole voittanut.
Hän huijasi sinua.
888
00:59:57,200 --> 01:00:00,720
Nyt on aika maksaa takaisin.
Ja tiedäthän...
889
01:00:00,800 --> 01:00:03,720
On poikia, jotka sopivat sinulle
paremmin kuin Erik.
890
01:00:03,800 --> 01:00:05,720
Oikeita poikia, ihan alkajaisiksi.
891
01:00:05,800 --> 01:00:08,000
Luuletko,
että jossain on joku minulle?
892
01:00:08,080 --> 01:00:11,200
Tuolla. Täällä.
893
01:00:11,280 --> 01:00:13,160
Niinkö?
894
01:00:13,240 --> 01:00:16,160
Varmasti. Kuten vaikka... Rufus?
895
01:00:16,240 --> 01:00:17,680
Rufus?
896
01:00:17,800 --> 01:00:19,680
Rufus. Voit pelastaa meidät.
897
01:00:22,680 --> 01:00:24,560
Reppuni.
898
01:00:25,440 --> 01:00:27,440
Käytä huulipunaa, Rufus.
899
01:00:29,560 --> 01:00:31,280
Sitä toista.
900
01:00:33,160 --> 01:00:34,920
Mahtavaa.
901
01:00:38,240 --> 01:00:39,640
Mennään.
902
01:01:26,240 --> 01:01:28,360
Nakasumin lelut.
903
01:01:28,440 --> 01:01:31,400
Ja Isi Possiblen
kybertekninen läpimurto.
904
01:01:31,480 --> 01:01:36,800
Ja kaiken muun lisäksi
yksi valmis syntokomistus.
905
01:01:36,920 --> 01:01:40,040
Hetkinen, et siis keksinytkään
tätä tuosta vain?
906
01:01:40,120 --> 01:01:43,920
- Epäilit tutkimustyötäni.
- Pyjamabileitä?
907
01:01:45,120 --> 01:01:47,680
Mutta keksin Kim Possiblen heikkouden.
908
01:01:47,760 --> 01:01:49,640
Pojat.
909
01:01:49,720 --> 01:01:51,640
"Kenen kanssa menen juhliin?"
910
01:01:51,720 --> 01:01:54,080
"Kuka on täydellinen poika?"
911
01:01:54,160 --> 01:01:58,400
Olet oikeassa, Drakken.
Pojat, deittailu, se on kovaa hommaa.
912
01:01:58,480 --> 01:02:00,480
Mutta tämä on helppoa.
913
01:02:02,520 --> 01:02:04,040
Shego.
914
01:02:14,200 --> 01:02:16,600
Syntokamu, sinä häviät.
915
01:02:28,320 --> 01:02:30,120
Mitä tämä on?
916
01:02:33,800 --> 01:02:35,640
Täältä tullaan.
917
01:02:36,760 --> 01:02:40,000
Hyvä yritys, pelle. Ja muuten,
918
01:02:40,080 --> 01:02:43,200
kaljurotta ei ole siisti,
se on yököttävä.
919
01:02:43,320 --> 01:02:46,160
Älä mollaa Rufusta.
920
01:02:57,920 --> 01:02:59,840
Et osaa lopettaa.
921
01:02:59,920 --> 01:03:02,200
- Etkä sinä.
- Pitää paikkansa.
922
01:03:13,080 --> 01:03:15,040
Kim.
923
01:03:17,880 --> 01:03:19,480
Sain sen.
924
01:03:26,920 --> 01:03:28,160
Valitan!
925
01:03:30,480 --> 01:03:33,840
Rufus ei pitänyt siitä vitsistä.
926
01:03:33,920 --> 01:03:35,520
Kaveri kantaa kaunaa.
927
01:03:38,960 --> 01:03:41,600
Voi ei.
928
01:04:06,480 --> 01:04:09,520
Ehkä hän on jotain.
929
01:04:12,360 --> 01:04:16,520
Maailman valtaus on yksi asia,
mutta tuhosit Bueno Nachon.
930
01:04:16,600 --> 01:04:19,920
- Saat maksaa.
- Ei voi olla totta.
931
01:04:20,000 --> 01:04:22,560
Huomaa totinen naama.
932
01:04:22,640 --> 01:04:26,120
Ole kiltti... en muista nimeä.
Pyydän sinua.
933
01:04:26,200 --> 01:04:29,560
Sano nimeni. Sano se.
934
01:04:31,360 --> 01:04:32,440
Se on...
935
01:04:34,800 --> 01:04:36,800
...Stoppable.
936
01:04:42,440 --> 01:04:45,640
- Arvaa, mitä todella inhoan?
- Että kaveri suli?
937
01:04:45,720 --> 01:04:47,800
En. Sinua.
938
01:05:00,400 --> 01:05:02,560
Tämä ei pääty tähän.
939
01:05:02,640 --> 01:05:04,880
Tämä ei voi olla ohi.
940
01:05:04,960 --> 01:05:08,280
Kestä se kuin mies. Ohi on.
941
01:05:08,360 --> 01:05:11,040
Kuule, Ron. Paras kiiruhtaa.
942
01:05:12,160 --> 01:05:13,880
Minne?
943
01:05:13,960 --> 01:05:16,240
Pian näet.
944
01:05:16,320 --> 01:05:20,240
Ja kiitos teinisankari
Kim Possiblen,
945
01:05:20,320 --> 01:05:24,800
maailmanlaajuinen
Diablo-tuho ei onnistunutkaan.
946
01:05:24,880 --> 01:05:28,080
Possible ampuu, tekee maalin.
947
01:05:28,160 --> 01:05:30,640
- Näin on.
- Anteeksi.
948
01:05:30,720 --> 01:05:33,800
Saat. Kun olet poissa,
hengailen Moniquen kanssa.
949
01:05:33,880 --> 01:05:35,680
Kiva juttu.
950
01:05:40,080 --> 01:05:43,280
Viimeinkin niin kävi.
Kim on sen surkimuksen kanssa.
951
01:05:43,360 --> 01:05:46,600
Kim Possible ja Ron Stoppable
seurustelevat?
952
01:06:02,720 --> 01:06:07,400
Ystäviä ollaan oltu
953
01:06:07,480 --> 01:06:12,480
Mut nyt mä taidan tuntee
jotain todellista
954
01:06:12,560 --> 01:06:17,120
Näin pitkän aikaa kesti
kun silmät avautuu
955
01:06:17,200 --> 01:06:23,240
Nyt mä nään
sä oot aina vieressäin
956
01:06:23,320 --> 01:06:25,120
Onko niin
sua ja mua
957
01:06:25,200 --> 01:06:27,640
En koskaan mä nähnyt
958
01:06:27,720 --> 01:06:32,880
Onko niin
silmiisi mä uppoan vaan
959
01:06:32,960 --> 01:06:36,920
Onko niin
että vieressä aina
960
01:06:37,000 --> 01:06:40,240
Enkä sua huomannut
961
01:06:40,320 --> 01:06:43,880
Onko niin
että viereen mun jäät
962
01:06:43,960 --> 01:06:45,960
Sä jäät
963
01:06:47,120 --> 01:06:51,920
Tää uutta alkua
enteillä saa
964
01:06:52,000 --> 01:06:58,080
Sen katsees kertoo vaan
965
01:06:58,200 --> 01:07:01,240
Se totta on, kestävää
966
01:07:01,320 --> 01:07:03,440
Meidän on satu tää
967
01:07:03,520 --> 01:07:08,200
Onko niin
että viereeni
968
01:07:08,280 --> 01:07:10,480
- Mun jäät
- Onko niin
969
01:07:10,560 --> 01:07:14,560
Onko niin
sua ja mua en koskaan mä nähnyt
970
01:07:14,640 --> 01:07:19,680
Onko niin
silmiisi mä uppoan vaan
971
01:07:19,760 --> 01:07:23,600
Onko niin
että vieressä aina
972
01:07:23,680 --> 01:07:27,040
Enkä sua huomannut
973
01:07:27,120 --> 01:07:30,320
Onko niin
että viereen mun jäät
974
01:07:33,280 --> 01:07:35,320
Viereen jäät
975
01:07:36,760 --> 01:07:40,520
Onko niin
että viereen mun jäät
976
01:07:42,640 --> 01:07:45,360
Jos vaan jäät
977
01:07:45,440 --> 01:07:49,200
Sä jäät