1 00:00:04,880 --> 00:00:06,840 NAKASUMIN LELUPARAATI 2 00:00:17,400 --> 00:00:18,440 SAVUOHJUKSIA 3 00:00:29,600 --> 00:00:31,560 Kohde: Nakasumi-san. 4 00:00:46,560 --> 00:00:51,360 - Tämä on mahdotonta. - Ei, mutta läheltä liippaa. 5 00:01:07,080 --> 00:01:09,160 Ron. 6 00:01:09,240 --> 00:01:11,600 Homma hoidossa. 7 00:01:13,080 --> 00:01:14,800 Kiitti. 8 00:01:16,440 --> 00:01:17,840 Sumo-ninja? 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,240 Olen vahva kuin vuori. 10 00:01:21,160 --> 00:01:22,840 Tämä on sairasta ja väärin. 11 00:01:22,920 --> 00:01:24,640 Olen kohtalosi. 12 00:01:24,720 --> 00:01:26,680 Rufus, auta. 13 00:01:35,280 --> 00:01:37,440 Kaljurotta. Onko tarpeeksi outoa? 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,160 Tulet kärsimään. 15 00:01:40,240 --> 00:01:41,280 Kim. 16 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Hetki vain. 17 00:01:43,840 --> 00:01:45,040 Ron. 18 00:01:51,120 --> 00:01:53,680 Tuo liike voitti huutosakkikisassa. 19 00:01:56,280 --> 00:01:58,280 Kannattaa laittaa siihen jäitä. 20 00:02:15,120 --> 00:02:16,480 Selvä. 21 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 Perässä tullaan, KP. 22 00:02:22,320 --> 00:02:25,920 Voi pojat. En laittanut rakettikenkiä aamulla jalkaan. 23 00:02:29,280 --> 00:02:32,080 Laitoin rakettikalsarit. 24 00:02:44,880 --> 00:02:48,120 - Hei, Wade, mikä tilanne? - Onko nyt huono aika? 25 00:02:48,200 --> 00:02:52,080 Muistatko, kun Nakasumi-lelun johtaja luuli olevansa vaarassa? 26 00:02:52,160 --> 00:02:54,280 - Joo. - Hän oli oikeassa. 27 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Pidä kiinni. 28 00:02:57,280 --> 00:02:59,320 Sain teidät satelliittikuvaan. 29 00:03:03,120 --> 00:03:05,120 Kim. U-käännös. 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,480 Monique halusi puhua sinulle. 31 00:03:16,560 --> 00:03:19,200 - Mutta sinulla on hommia. - Tavallaan. 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,600 Se koski Bonniea ja Brickiä. 33 00:03:21,680 --> 00:03:23,080 Mitä? Yhdistä minulle. 34 00:03:23,160 --> 00:03:24,920 - Tänään. - Okei. 35 00:03:25,000 --> 00:03:28,200 - Monique, yhdessä vai ei? - Yhdessä taas. 36 00:03:28,280 --> 00:03:31,840 Miten monesti kaksi ihmistä voi erota ja mennä yhteen? 37 00:03:31,920 --> 00:03:35,200 - Hän on draaman ystävä. - Hän tarvitsee kaverin tansseihin. 38 00:03:38,560 --> 00:03:41,600 - Paha juttu. - He ansaitsevat toisensa. 39 00:03:41,680 --> 00:03:43,960 Ei, vaan tämä on paha. 40 00:03:45,120 --> 00:03:46,280 Pakko lopettaa. 41 00:04:04,240 --> 00:04:06,280 Kiitti, Ron. 42 00:04:11,520 --> 00:04:14,280 - Shego. - Katso. Se apuri. 43 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Sainpas, lelumies. 44 00:05:11,240 --> 00:05:15,080 Joku päivä meidän on otettava tuo hiustenkuivaaja pois. 45 00:05:21,240 --> 00:05:24,040 DISNEYN KIM POSSIBLE -ELOKUVA PÄÄTTÄJÄISPAINAJAINEN 46 00:05:24,120 --> 00:05:25,920 Ihan milloin vaan 47 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 Ihan missä vaan 48 00:05:31,360 --> 00:05:35,440 Loppuun asti sua mä 49 00:05:35,560 --> 00:05:39,560 Tulen suojaamaan 50 00:05:41,120 --> 00:05:43,120 - Soita - Soita 51 00:05:45,440 --> 00:05:47,760 - Tekstaa - Tekstaa 52 00:05:49,760 --> 00:05:52,680 Soita tai tekstaa 53 00:05:54,280 --> 00:05:56,480 Pistä mulle viestii 54 00:05:58,720 --> 00:06:01,040 Soita tai tekstaa Pistä mulle viestii 55 00:06:10,560 --> 00:06:11,600 Tilanne, Wade? 56 00:06:11,720 --> 00:06:14,400 Etsin Drakken-Nakasumia, mutta tuloksetta. 57 00:06:14,480 --> 00:06:16,000 - En käsitä tätä. - Niin. 58 00:06:16,080 --> 00:06:19,720 Tajuan, että hän vei Nakasumin leluntekoteknologian, 59 00:06:19,800 --> 00:06:21,520 - mutta miksi hänet? - Aivan. 60 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 Puhuin tästä kotitehtävästä. 61 00:06:24,080 --> 00:06:25,880 - Haluatko, että katson? - No, en. 62 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 Superaivo apurina haiskahtaa huijaukselta. 63 00:06:28,520 --> 00:06:30,240 Pyydän Ronia. 64 00:06:30,320 --> 00:06:33,600 - Onnistuuko tehtävä 7? - Hankala. 65 00:06:33,680 --> 00:06:35,400 Ron? 66 00:06:35,480 --> 00:06:39,920 Numero 7 on hankala. Palaan asiaan. 67 00:06:40,040 --> 00:06:41,480 Miten aine edistyy? 68 00:06:41,560 --> 00:06:43,960 Luulen, että Stoppable-san ilahtuu. 69 00:06:44,040 --> 00:06:47,360 Missä Stoppable-san oikeastaan on? 70 00:06:48,240 --> 00:06:49,320 Ron? 71 00:06:54,440 --> 00:06:57,880 Neiti Possible, tervetuloa. Ja kiitos vielä kerran. 72 00:06:57,960 --> 00:07:00,760 Kiitos kyydistä kotiin. Oletko nähnyt Ronia? 73 00:07:00,840 --> 00:07:03,840 Rufus, minun pitäisi ohjata. Älä nyt. 74 00:07:10,280 --> 00:07:13,480 - Ron. - Puhu kaljulle kuskille. 75 00:07:18,680 --> 00:07:20,880 Nakasumi-san sanoo, ettei huolta. 76 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hänen työnsä on tuottaa iloa. 77 00:07:23,120 --> 00:07:25,560 Ystäväsi on mainio asiakas, 78 00:07:25,640 --> 00:07:28,800 täynnä lapsenomaista ihmetystä. 79 00:07:28,880 --> 00:07:32,560 - Ehkä vähän liikaakin. - Eikä. 80 00:07:32,640 --> 00:07:37,440 Onko tämä se, mitä luulen? Tiki-Boo rulettaa. Bun-Bun. 81 00:07:37,520 --> 00:07:40,200 Luotteko hahmot itse? 82 00:07:40,280 --> 00:07:41,920 Kyllä, hän luo. 83 00:07:43,360 --> 00:07:45,280 Ne ovat henkilökohtaisia töitä. 84 00:07:45,360 --> 00:07:47,880 Älä nyt. Kunhan huitaiset naaman, ja pum, 85 00:07:47,960 --> 00:07:49,840 joka kersa planeetalla haluaa sen. 86 00:07:49,920 --> 00:07:52,960 Älä kerro osakkeenomistajille, että se on noin helppoa. 87 00:07:53,040 --> 00:07:55,880 He ottavat vielä lentokoneen pois. 88 00:07:56,480 --> 00:07:58,720 Näin on, kamu. 89 00:07:58,800 --> 00:08:01,640 - Hetkinen, puhutko englantia? - Sangen sujuvasti. 90 00:08:01,720 --> 00:08:03,920 Mutta supatelkaa vain neiti Kyokolle. 91 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Nakasumi-san on hieman, sanoisinko outo. 92 00:08:07,320 --> 00:08:10,560 Se taitaa päteä koko lelubisnekseen? 93 00:08:10,640 --> 00:08:13,560 Stoppable-san, Nakasumi-yhtymän puolesta - 94 00:08:13,680 --> 00:08:17,480 ottakaa vastaan kiitollisuutemme Nakasumi-sanin pelastamisesta. 95 00:08:17,600 --> 00:08:21,760 Joka tekee kovasti hommia lelualalla. 96 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 Lähestymme Middletonin kenttää. 97 00:08:25,160 --> 00:08:28,000 Lentäjä saa varmaan pian laskeutumisluvan. 98 00:08:28,080 --> 00:08:31,280 Näin on hyvä, jättäkää meidät tässä. 99 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 Menoksi! 100 00:08:39,400 --> 00:08:42,240 - Kotitehtäväni. - Siitä sait. 101 00:08:52,680 --> 00:08:54,560 Huomenta, tri Possible. 102 00:08:54,640 --> 00:08:56,360 Te myös, tri Possible. 103 00:08:56,440 --> 00:08:58,760 Kolme leikkausta ennen lounasta. Sinulla? 104 00:08:58,840 --> 00:09:01,200 Loppuvaiheet Hefaistos-projektissa. 105 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 3 vuotta, 3 miljardia dollaria. 106 00:09:03,320 --> 00:09:05,240 - Ehkä se toimii. - Lisää kahvia? 107 00:09:05,320 --> 00:09:08,160 Oletko varma, että haluat poistaa Hefaistos-kansion? 108 00:09:08,240 --> 00:09:09,160 Kyllä. 109 00:09:09,240 --> 00:09:13,120 Tri Possiblen äänivahviste hyväksytty. Kansio poistetaan. 110 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 Ei. Peruuta. 111 00:09:15,680 --> 00:09:18,040 Poisto keskeytetty. 112 00:09:18,160 --> 00:09:20,320 - Se on täällä. - Ovatko lapset syöneet? 113 00:09:20,400 --> 00:09:24,680 Jim ja Tim tekevät jotain huippusalaista keksintöä. 114 00:09:24,760 --> 00:09:27,760 - Isänsä jäljissä. - En ole nähnyt Kimmieä. 115 00:09:30,600 --> 00:09:32,240 Huomenta. 116 00:09:32,320 --> 00:09:34,720 Taisit tulla vähän myöhässä, Kimmie. 117 00:09:34,840 --> 00:09:38,160 Tulen hitaammaksi, jos vedän narusta liian aikaisin, 118 00:09:38,240 --> 00:09:41,040 mutta Ron pelkää vapaata pudotusta. 119 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 Missä oikein olit viime yönä? 120 00:09:43,240 --> 00:09:48,120 Maailmankuulu teinisankari pelastaa tokiolaisen lelupomon. 121 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 - Hyvä tyttö. - Pikkujuttu, isi. 122 00:09:50,720 --> 00:09:53,480 Paitsi sumoninja. Hän oli aika iso. 123 00:09:53,560 --> 00:09:55,320 Sumoninja... 124 00:09:55,400 --> 00:09:57,840 En huolehtinut sumoninjoista sinun iässäsi. 125 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 Tai sumo-mistään, itse asiassa. 126 00:10:09,720 --> 00:10:12,280 - Hieno rystylyönti. - Ei vielä. 127 00:10:14,720 --> 00:10:16,600 - Kaksoset - Äiti. Isä. 128 00:10:16,720 --> 00:10:18,480 Näittekö meidän... 129 00:10:21,080 --> 00:10:22,680 Sinä teit tämän. 130 00:10:22,760 --> 00:10:26,160 Miksi ette pelaa videopelejä kuin tavalliset lapset? 131 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 - Pelaamme me. - Käytämme niitä osina. 132 00:10:28,080 --> 00:10:30,640 - Se on totta. - Ei ohjuksia, pojat. 133 00:10:30,720 --> 00:10:33,080 - Hyvä. - Näin käy, 134 00:10:33,160 --> 00:10:36,520 kun avaruustiedemies ja aivokirurgi lisääntyvät. 135 00:10:36,680 --> 00:10:38,000 SALAINEN PIILO 136 00:10:48,840 --> 00:10:51,360 Aivoimukone valmis vankia varten. 137 00:10:51,440 --> 00:10:54,440 Ei ole vankia. Käytä sitä itseesi. 138 00:10:56,040 --> 00:11:00,240 Petit minut viimeisen kerran, Shego. 139 00:11:09,440 --> 00:11:13,160 Syntodronit parantavat. Ne ehkä voittavat reilun kisan. 140 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 Harmi, ettei se ole minun tyylini. 141 00:11:15,120 --> 00:11:18,600 Syntodroni 842 lopettaa toimintansa. 142 00:11:18,680 --> 00:11:20,280 843. 143 00:11:22,080 --> 00:11:26,440 Shego, onko pakko rikkoa minun leluni? 144 00:11:26,520 --> 00:11:31,240 Hyvä on. Mitä tuo "petit minut viimeisen kerran" tarkoittaa? 145 00:11:31,320 --> 00:11:32,880 Pidätkö minua pilkkanasi? 146 00:11:32,960 --> 00:11:37,120 En, on aika nostaa peli toiselle tasolle. 147 00:11:37,200 --> 00:11:40,360 Minä pidin kovasti numero 842:sta. 148 00:11:40,440 --> 00:11:44,240 Sen askelissa oli keveyttä ja silmissä pilkettä. 149 00:11:44,320 --> 00:11:47,760 Se taitaa olla syntomönjää. Eikö tänne saa moppia? 150 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 Kävele, niin puhutaan. 151 00:11:51,680 --> 00:11:54,320 Sanoisitko minua pahaksi? 152 00:11:54,400 --> 00:11:56,160 Ei kai taas. 153 00:11:56,240 --> 00:12:00,120 - Sano rehellisesti. - Olet oikein paha. 154 00:12:00,240 --> 00:12:03,560 Oi, Henderson. Elintärkeä mutanttiprojektillemme. 155 00:12:03,640 --> 00:12:05,880 Taidat olla oikeassa. 156 00:12:05,960 --> 00:12:10,240 Tri D, kuulkaa nyt. Kukaan ei tee samanlaisia superaseita kuin te. 157 00:12:10,320 --> 00:12:12,160 Katsokaa Täystuhosädettä. 158 00:12:12,240 --> 00:12:15,680 Silkkaa pahuutta. Energiansäästöllä. 159 00:12:15,760 --> 00:12:17,680 Siinä näette. 160 00:12:19,440 --> 00:12:22,960 Se, mitä teen kidutusalalla, on kiinnostavaa. 161 00:12:23,040 --> 00:12:27,240 Sitähän minä sanoin. Olet kadottanut otteesi. 162 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 Tuorein projektini. Teini-ikäisten elämää. 163 00:12:30,280 --> 00:12:32,720 Pääsen sisälle hänen lukiolaispäähänsä. 164 00:12:32,800 --> 00:12:35,840 Saan tietää Kim Possiblen heikkouden. 165 00:12:35,920 --> 00:12:37,640 Stevens, antakaa raportti. 166 00:12:37,720 --> 00:12:39,440 Miten menee, tri Diggiti-Daa? 167 00:12:39,520 --> 00:12:40,720 Menetimme hänet. 168 00:12:40,800 --> 00:12:42,560 - Tri Drakken. - Mitä? 169 00:12:42,640 --> 00:12:44,560 Ilman aivoja imettäviksi, 170 00:12:44,640 --> 00:12:47,880 aivoimukone ei pääse oikeaan käyttöön. 171 00:12:47,960 --> 00:12:49,840 Anna se tänne. 172 00:12:53,320 --> 00:12:55,320 Mistä olet niin iloissasi? 173 00:12:56,440 --> 00:12:59,360 En mistään. Vain ensiaskel maailman herruuteen. 174 00:12:59,440 --> 00:13:00,880 Miten vain. 175 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 - Näytä tänne. - Shego. 176 00:13:03,200 --> 00:13:07,120 Töherrys? Olet ihan sekaisin. 177 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 Varma nakki, Shego-hakki. 178 00:13:09,040 --> 00:13:11,360 Voi ei. Yritätkö taas olla nuorekas? 179 00:13:11,440 --> 00:13:13,760 Äitisi on. 180 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Hyvä, Mad Dogs. 181 00:13:20,160 --> 00:13:22,120 Teit tuon tahallasi. 182 00:13:22,200 --> 00:13:25,480 On aina kyse sinusta. Nollaa egosi, Kim. 183 00:13:25,560 --> 00:13:28,400 Brick, tulen, kunhan olet treenannut. 184 00:13:28,480 --> 00:13:30,320 Kaksi tuntia? Selvä. 185 00:13:30,400 --> 00:13:32,760 Älä käy suihkussa. On kivaa, kun kiiltelet. 186 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 Kun kiiltelet? Tosi sairasta. 187 00:13:35,560 --> 00:13:37,520 Kuten sinä ja poikakaverisi? 188 00:13:38,000 --> 00:13:41,040 Unohdin, ettei sinulla ole. Vai mitä, Kim? 189 00:13:41,120 --> 00:13:42,960 Aika menee pelastamiseen? 190 00:13:43,040 --> 00:13:46,360 Käytätkö vielä lainausmerkkejä? Kiinnostavaa. 191 00:13:46,440 --> 00:13:50,240 Minullapa on Brick Flagg. Komistus. Ravintoketjun huippu. 192 00:13:50,320 --> 00:13:52,960 Tara on Jasonin, korisjoukkueen tähden kanssa. 193 00:13:53,040 --> 00:13:55,160 Jessicalla on baseball-kapteeni. 194 00:13:55,240 --> 00:13:57,960 Jalkapallo, juoksu, lacrosse, lätkä. 195 00:13:58,040 --> 00:14:00,640 Tämä on totuus. Kaikki kelvolliset on viety. 196 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 Onko joku takaraja, jota en tiedä? 197 00:14:02,920 --> 00:14:05,520 - Päättäjäiset. - Pelkät tanssiaiset. 198 00:14:05,600 --> 00:14:08,720 Ne tanssiaiset. Seuralainen on hyvin tärkeä. 199 00:14:08,800 --> 00:14:11,280 Sinulle jäi shakkijoukkueen kapteeni. 200 00:14:11,360 --> 00:14:13,560 - Hei, KP. - Tai pahempi. 201 00:14:13,640 --> 00:14:16,880 Onko meillä treffit Bueno Nachon kanssa vai ei? 202 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 Tuo on täydellistä. 203 00:14:20,880 --> 00:14:25,840 Tiedän. Entä jos Bonnie on typerällä tavallaan oikeassa? 204 00:14:25,920 --> 00:14:27,000 Hui! 205 00:14:27,080 --> 00:14:29,760 Jospa minussa on jotain vikaa? 206 00:14:29,840 --> 00:14:33,040 - Kun et tapaile urheilusankareita? - Pelotan pojat pois. 207 00:14:33,120 --> 00:14:37,200 He näkevät minut TV:ssä kiskomassa konnaa ikkunan läpi. 208 00:14:37,280 --> 00:14:38,720 Elävä mielikuva. 209 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 Olet vahva, itsenäinen nainen. 210 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Joka pelkää sitä, ei ansaitse seuraasi. 211 00:14:43,720 --> 00:14:46,040 Ehkä. Jospa hän on oikeassa? 212 00:14:46,120 --> 00:14:49,960 Onko ankeampaa kuin mennä tanssiaisiin "ystävän" kanssa? 213 00:14:50,040 --> 00:14:51,600 Ja tämän kaljurotan. 214 00:14:51,680 --> 00:14:54,640 Neljät nacot, kolme quesoritoa ja tortadasalaatti. 215 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 Lisäjuustolla. 216 00:14:56,680 --> 00:14:59,400 - Se tekee 7,52. - Laske uudestaan. 217 00:14:59,480 --> 00:15:02,560 Tilaan aina Naco-illan. Se tekee 4,98. 218 00:15:02,640 --> 00:15:06,200 Olen pahoillani, mutta se tarjous ei ole enää voimassa. 219 00:15:08,360 --> 00:15:13,120 - Peruutitko Naco-illan? - En minä kykene sellaiseen. 220 00:15:13,200 --> 00:15:15,440 - Uusi johto. - Mikä uusi johto. 221 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 Joku osti koko enchiladan. 222 00:15:17,760 --> 00:15:20,680 Voin antaa ilmaisnumeron, jos on kysyttävää. 223 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 Kyllä. Minulla on kysyttävää. 224 00:15:24,400 --> 00:15:28,680 Minusta kunnon deitti olisi kiva, mutta joku poikakaveri... 225 00:15:28,760 --> 00:15:31,080 - Älä anna Bonnien vaikuttaa. - En annakaan. 226 00:15:31,200 --> 00:15:35,760 Mitä hyötyä on maailman pelastamisesta, ellei sitä voi jakaa toisen kanssa? 227 00:15:35,840 --> 00:15:37,520 Selvä, vähäsen. 228 00:15:37,600 --> 00:15:40,320 Haluaisin kerrankin näyttää hänelle. 229 00:15:40,400 --> 00:15:42,240 - Ne ovat vähähiilarisia. - KP. 230 00:15:42,320 --> 00:15:45,360 Tuntemamme elämä on muuttunut ikiajoiksi. 231 00:15:45,440 --> 00:15:48,720 Naco-iltaa ei enää ole. 232 00:15:48,840 --> 00:15:51,360 - Ja minä tarvitsen 3 taalaa. - Mitä nyt? 233 00:15:51,440 --> 00:15:53,840 Drakken on nähty. Bermudan kolmio. 234 00:15:56,200 --> 00:16:00,480 BERMUDAN KOLMIO 235 00:16:01,760 --> 00:16:05,200 Mä luottaa jos voisin 236 00:16:05,720 --> 00:16:08,520 Et joku välittää 237 00:16:11,040 --> 00:16:13,960 Hyvä on, Shego, Poistun hiillostamaan rikollista. 238 00:16:14,040 --> 00:16:17,360 - Mikä hänen nimensä olikaan? - Isukki Brotherson. 239 00:16:17,440 --> 00:16:20,720 - Mutta tiedäthän... - Älä. Olen superaivo. 240 00:16:20,800 --> 00:16:23,600 Osaan varmasti käsitellä Isukkia. 241 00:16:33,800 --> 00:16:37,800 - Yrittävätkö ne pitää meidän ulkona? - Hei, pukeisiin. 242 00:16:50,320 --> 00:16:53,000 Mitä? Tämä on isäni, hän osti sen omiin juhliinsa. 243 00:16:53,080 --> 00:16:54,720 Ihan käyttämätön. 244 00:16:58,080 --> 00:17:00,200 Isukki? Tri Drakken... 245 00:17:02,440 --> 00:17:04,560 - Tunnussana. - Tunnussana? 246 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 Mikä tunnussana? 247 00:17:09,600 --> 00:17:12,040 Eikö meillä ollut? 248 00:17:12,120 --> 00:17:14,640 Saatoit mainita tunnussanan. 249 00:17:14,720 --> 00:17:16,640 Ajattelin, että keksit sen. 250 00:17:16,760 --> 00:17:20,120 Shego, en ole kovinkaan kärsivällinen mies. 251 00:17:20,200 --> 00:17:22,880 Unohda. Tunnussana on... 252 00:17:25,320 --> 00:17:27,320 Nenneri. 253 00:17:30,080 --> 00:17:31,920 Istu alas. 254 00:17:41,120 --> 00:17:43,480 Naistenhuone. Hyvä. 255 00:17:44,200 --> 00:17:46,200 Laser-huulipuna. Kiva. 256 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 Miksei Wade tee minulle leluja? 257 00:17:48,400 --> 00:17:50,520 Sinultahan melkein suli sormet. 258 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 Se näytti tavalliselta kynsilakalta. 259 00:17:55,480 --> 00:17:57,240 Naistenhuone, Ron. 260 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 Odota. 261 00:18:20,720 --> 00:18:21,800 Päiviä. 262 00:18:21,880 --> 00:18:23,800 Oletko sinä se Penska? 263 00:18:25,240 --> 00:18:27,840 Kyllä vain. 264 00:18:28,400 --> 00:18:31,960 Minulla on rahat. Onko sinulla tiedot? 265 00:18:32,040 --> 00:18:35,480 - Iske rahat tiskiin. - Iske tieto tiskiin. 266 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Sinä ensin. 267 00:18:36,880 --> 00:18:40,400 Minulla ei ole aika tyhmiin leikkeihin. 268 00:18:44,680 --> 00:18:48,000 Hänkin leikkii niitä mielellään, tiedoksi vain. 269 00:18:50,200 --> 00:18:53,360 Olen sisällä. Onko Drakkenista tietoa? 270 00:18:53,440 --> 00:18:56,680 - Ei minun nähdäkseni. - Entä Shegosta? 271 00:18:56,760 --> 00:18:58,160 Takanasi! 272 00:19:07,360 --> 00:19:11,680 Ole hyvä, Penska. Viidellä miljoonalla pelimerkkejä. 273 00:19:12,560 --> 00:19:14,480 Ovatko nämä minun? 274 00:19:14,560 --> 00:19:18,480 Tarkoitan, kyllä. Hyvä. Minunhan ne. 275 00:19:18,560 --> 00:19:20,360 Oliko ikävä? 276 00:19:44,920 --> 00:19:47,800 - Aika rohkea temppu. - Oliko? 277 00:19:47,880 --> 00:19:49,480 - Pärjäätkö tässä? - Pärjäänkö? 278 00:19:49,560 --> 00:19:53,520 Tiedätkö, mistä näkee, että joku bluffaa? 279 00:19:53,600 --> 00:19:56,000 Kuten että tämä ei katso silmiin. 280 00:19:57,440 --> 00:19:59,640 Tai koskettelee kasvojaan. 281 00:20:02,160 --> 00:20:04,840 Hengitys käy hermostuneeksi. 282 00:20:10,200 --> 00:20:11,880 Kolme cowboyta. 283 00:20:12,640 --> 00:20:14,400 Passaan. 284 00:20:16,400 --> 00:20:19,120 Hyvä peli. Ei pidetä näin pitkää väliä... 285 00:20:19,920 --> 00:20:21,680 Älä lähde minnekään - 286 00:20:21,760 --> 00:20:24,920 ennen kuin näytät rahaa pelimerkkien vastineeksi, Penska. 287 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 Minä menen... Minä... 288 00:20:31,840 --> 00:20:33,360 KP! 289 00:20:44,120 --> 00:20:45,680 Penska tuli peliin. 290 00:20:45,760 --> 00:20:47,840 Pistetään homma käyntiin. 291 00:20:50,640 --> 00:20:52,880 Anteeksi, voisinko... 292 00:21:10,080 --> 00:21:12,720 Tällä salaisella koodilla... 293 00:21:13,280 --> 00:21:16,000 "Maitoa, leipää, munia"? 294 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 - Mikä koodi se on? - Kauppalappu. 295 00:21:19,160 --> 00:21:21,880 Olet aika huono vaihtoleikissä. 296 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Shego! 297 00:21:25,000 --> 00:21:27,880 Hyvä on. Riittää hauskanpito. 298 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 Hyvä, jos sinulle riittää. 299 00:21:29,840 --> 00:21:32,760 Mistä saan tarvittavan kyberteknologian? 300 00:21:32,840 --> 00:21:34,240 Kyberteknologian. 301 00:21:34,320 --> 00:21:38,120 Planeetan huippuaivot kamppailevat sen haasteiden parissa. 302 00:21:38,200 --> 00:21:40,000 Kai joku on selvittänyt sen? 303 00:21:40,080 --> 00:21:43,400 Itse asiassa yksi juuri selvitti. 304 00:21:46,320 --> 00:21:49,320 Tri James Timothy Possible. 305 00:21:51,000 --> 00:21:54,160 Ironista. Ja toimii minun hyväkseni tällä kertaa. 306 00:21:57,560 --> 00:21:59,680 Missä on Drakken ja mitä hän puuhaa? 307 00:21:59,760 --> 00:22:02,920 Ihan kuin minä tietäisin hänen suunnitelmansa. 308 00:22:03,000 --> 00:22:05,680 - Älä viitsi. - Shego. Aika lentää. 309 00:22:05,800 --> 00:22:08,120 Ensi kertaan, prinsessa. 310 00:22:13,440 --> 00:22:18,080 Luulet olevasi kaikkea sitä, mutta et ole lähelläkään. 311 00:22:18,160 --> 00:22:21,160 Tosi ärsyttävää. 312 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 Brick, tulet näyttämään hyvältä smokissa. 313 00:22:33,840 --> 00:22:35,920 Hei, Ron. 314 00:22:36,000 --> 00:22:38,520 Loistouutisia. Naco-ilta tulee takaisin. 315 00:22:38,600 --> 00:22:39,920 Ihanko totta? Loistavaa. 316 00:22:40,040 --> 00:22:43,200 Ei se ole vielä varmaa, mutta kun he näkevät tämän. 317 00:22:43,280 --> 00:22:46,720 - Paperi, jossa on sinun nimesi. - Se on anomus. 318 00:22:46,840 --> 00:22:49,480 - Tarvitsee ehkä lisää nimiä. - Ehkä. 319 00:22:49,560 --> 00:22:52,800 Kun pääsemme Bueno Nachoon, hankin lisää tukijoita. 320 00:22:52,880 --> 00:22:54,200 Voitamme tämän. 321 00:22:54,280 --> 00:22:56,400 - Itse asiassa, Ron, minä... - Mitä? 322 00:22:56,480 --> 00:23:01,000 - Aion mennä kotiin. - Selvä. 323 00:23:03,640 --> 00:23:05,160 Nähdään. 324 00:23:06,160 --> 00:23:07,680 KP... 325 00:23:07,760 --> 00:23:10,560 - Tiedän, mistä on kyse. - Tiedätkö? 326 00:23:10,640 --> 00:23:14,000 Minä autoin Drakkenin ja Shegon pakoon. 327 00:23:14,080 --> 00:23:17,080 Olen tottunut siihen. 328 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Tarkoitan, että saan heidät kiinni. 329 00:23:23,160 --> 00:23:24,600 - Kiitos. - Pikkujuttu. 330 00:23:24,680 --> 00:23:26,240 Väärin. Hyvin iso. 331 00:23:26,320 --> 00:23:28,600 - Sinuun voi aina luottaa. - Aivan. 332 00:23:33,480 --> 00:23:36,480 - Voidaanko jutella, isä? - Totta kai, Kimmie. Hetkinen. 333 00:23:37,720 --> 00:23:39,760 Saat kaiken huomioni. 334 00:23:39,840 --> 00:23:42,800 On kyse pojista. 335 00:23:46,680 --> 00:23:48,400 Pojista ja deittailuista. 336 00:23:50,440 --> 00:23:52,400 Kulta. Onko sinulla hetki aikaa? 337 00:23:52,480 --> 00:23:54,560 Kimmiellä on jotain asiaa. 338 00:23:54,640 --> 00:23:56,720 - Tässä on äitisi. - Äiti? 339 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 Bonnie on Brickin kanssa, eikä puhu muusta kuin - 340 00:23:59,440 --> 00:24:01,680 pojista, juhlista ja ravintoketjusta, 341 00:24:01,760 --> 00:24:03,760 ja minä joudun olemaan Ronin kanssa. 342 00:24:03,840 --> 00:24:06,640 En näe siinä ongelmaa, kulta. Hän on mukava poika. 343 00:24:06,720 --> 00:24:09,600 Ei hän ole poika, hän on Ron. 344 00:24:09,680 --> 00:24:13,680 - Hän siis kelpaa ystäväksi? - No, niin. Hän on paras ystäväni. 345 00:24:13,760 --> 00:24:16,480 - Mutta ei poikaystäväainesta? - Se on selvää. 346 00:24:16,560 --> 00:24:18,400 Johtuu ravintoketjusta. 347 00:24:18,480 --> 00:24:20,920 Ei. Kyllä. No, tavallaan. 348 00:24:21,000 --> 00:24:24,320 Se, kenen kanssa menee, on ratkaisevaa. 349 00:24:24,400 --> 00:24:27,760 - Pojallani ei ole seuralaista. - Kevinillä ei ole seuraa. 350 00:24:27,840 --> 00:24:30,800 Äiti, en kai minä ole taas kaiutinpuhelimessa? 351 00:24:30,880 --> 00:24:32,720 - Hei, Kim. - Äiti. 352 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 Vain kaiutinpuhelin toimii. 353 00:24:35,120 --> 00:24:37,320 Ihan totta. Kevin on hieno poika. 354 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 Koko shakkijoukkue kunnioittaa häntä. 355 00:24:39,800 --> 00:24:43,400 Aivan, tri Gooberman. Kevin on pelimiehiä. 356 00:24:44,560 --> 00:24:46,200 Pitää lopettaa. 357 00:24:46,280 --> 00:24:48,800 - Jutellaan myöhemmin. - Voin pyytää Keviniä... 358 00:24:50,080 --> 00:24:52,440 Monique, olet niin oikeassa. 359 00:24:52,520 --> 00:24:54,840 Tiedän. Missä asiassa? 360 00:24:54,920 --> 00:24:56,720 Bonnie-jutussa. Ei tärkeää. 361 00:24:56,800 --> 00:24:59,080 Kuka välittää ravintoketjusta? 362 00:24:59,160 --> 00:25:01,520 - Me ollaan kaverit. - Pidä Ronista kiinni. 363 00:25:01,600 --> 00:25:06,000 Hän on täynnä lapsenomaista ihmetystä. 364 00:25:06,080 --> 00:25:09,680 Kun minä ja prätkä niellään asfalttia, 365 00:25:09,760 --> 00:25:11,840 muu maailma häviää. 366 00:25:14,440 --> 00:25:15,520 Nähdään koulussa. 367 00:25:15,600 --> 00:25:17,440 - Nähdään. - Törmäillään. 368 00:25:19,280 --> 00:25:20,720 OLETKO VALMIS TANSSEIHIN? 369 00:25:28,200 --> 00:25:29,960 Et viitsisi? 370 00:25:30,040 --> 00:25:31,280 Kamu. 371 00:25:31,360 --> 00:25:34,560 Voisitko siirtyä? 372 00:25:34,640 --> 00:25:36,240 - Mitä? - Paikka. 373 00:25:36,320 --> 00:25:38,640 Minun. Sinä olet siinä. 374 00:25:39,840 --> 00:25:42,760 Sori, kamu. En edes nähnyt sinua. 375 00:25:42,840 --> 00:25:46,920 Saattaa kuulostaa kummalta, mutta kun minä ja prätkä... 376 00:25:47,000 --> 00:25:49,080 Ja asvaltti. Aivan. 377 00:25:49,160 --> 00:25:51,480 Tuttu tunne. 378 00:25:51,560 --> 00:25:53,480 Olen Ron. Ron Stoppable. 379 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Hei, minä olen Erik. 380 00:25:59,440 --> 00:26:02,400 - Onko tuo kaljurotta? - Joo.. 381 00:26:02,480 --> 00:26:06,000 Useimmat ihmiset eivät tiedä. Luulevat Rufusta hamsteriksi. 382 00:26:06,080 --> 00:26:07,920 Halusin aina saada kaljurotan. 383 00:26:08,040 --> 00:26:12,200 Sama täällä, mikä on hyvä, koska minulla on sellainen. 384 00:26:12,280 --> 00:26:14,000 Mikä olikaan nimesi? 385 00:26:14,080 --> 00:26:15,800 Erik, kumppani, 386 00:26:15,880 --> 00:26:18,800 etkä tiedä, miten onnekas olet, kun törmättiin. 387 00:26:18,880 --> 00:26:21,160 Tiedän kaiken kaikesta täällä. 388 00:26:21,240 --> 00:26:24,760 Loistavaa. Mistä saan lukujärjestyksen? 389 00:26:24,840 --> 00:26:29,120 No, en ole yksityiskohtien mies. Hallitsen suuret kuviot. 390 00:26:30,160 --> 00:26:33,640 Ruokala, josta kuulemma saa ravitsevan aterian. 391 00:26:33,720 --> 00:26:37,000 Ei ole näkynyt vielä, mutta ehkä se on tulossa. 392 00:26:37,080 --> 00:26:39,960 - Kuka tuo on? - Ruokalan emäntä. 393 00:26:40,040 --> 00:26:42,080 Usko pois, hänelle ei saa potkuja. 394 00:26:42,160 --> 00:26:43,640 Ei, vaan tuo tyttö. 395 00:26:44,520 --> 00:26:47,120 - Kim. Kim Possible. - Kumma nimi. 396 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Etkö ole kuullut Kim Possiblesta? 397 00:26:49,320 --> 00:26:54,120 Hän pelastaa maailman tämän tästä. Minä autan. Yhtä usein. 398 00:26:54,800 --> 00:26:57,240 - Tunnet siis hänet? - Ollaan hyvät kaverit. 399 00:26:57,320 --> 00:26:58,760 Ja seurustelette? 400 00:26:58,840 --> 00:27:00,240 Kim ja minä? Ei. 401 00:27:00,320 --> 00:27:04,000 Ollaan oltu parhaat kaverit aina. Mutta ei sillä tavalla. Hän on... 402 00:27:04,080 --> 00:27:05,920 Todellinen helmi. 403 00:27:06,000 --> 00:27:07,920 Arvaa mitä? 404 00:27:08,000 --> 00:27:11,920 Ei puhuta hänestä noin. Sopiiko? Okei? 405 00:27:12,000 --> 00:27:14,040 Miten vain. 406 00:27:14,120 --> 00:27:17,480 Metsäsienirisotto, murskattua paprikaa ja parmesaania. 407 00:27:17,560 --> 00:27:19,800 Älä säästele sitä tryffeliöljyä. 408 00:27:26,000 --> 00:27:27,120 Hei, Ron. 409 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 Hei. 410 00:27:30,760 --> 00:27:33,240 Paina puuta, mikset... 411 00:27:33,320 --> 00:27:35,120 Kappas vain. 412 00:27:35,200 --> 00:27:38,720 Itse asiassa se on minun tuolini. Nimeni ei lue siinä, mutta... 413 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 Hei, olen Erik. Miten menee? 414 00:27:41,360 --> 00:27:44,040 Tyttö, kysymysmerkistä tuli just huutomerkki. 415 00:27:45,440 --> 00:27:48,040 Kestää aikansa oppia puhumaan moniquea. 416 00:27:48,120 --> 00:27:51,280 - Entä sinä? - Mitä minusta? 417 00:27:55,520 --> 00:27:57,200 Kim on vitsinikkari. 418 00:27:57,280 --> 00:28:00,080 Sanoinko, että olemme tutut päiväkodista alkaen? 419 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 Hyviä aikoja. 420 00:28:06,160 --> 00:28:10,240 Ihan kuin olisi muotoutunut porukka, johon minä en kuulu. 421 00:28:10,320 --> 00:28:12,960 Ystäväin kuulee 422 00:28:13,040 --> 00:28:18,080 Salaisuudet jaamme 423 00:28:18,160 --> 00:28:20,520 Hän minut tuntee 424 00:28:20,600 --> 00:28:23,720 Ajatukseinkin 425 00:28:23,800 --> 00:28:27,200 Miksi ei suukoin 426 00:28:27,280 --> 00:28:31,080 Voi kertoo hälle 427 00:28:31,160 --> 00:28:37,440 Ne tunteet näytää näin ne jotka piiloon jää 428 00:28:37,520 --> 00:28:41,200 Niin hän tietää saa 429 00:28:41,320 --> 00:28:44,880 Näytä se vaan 430 00:28:44,960 --> 00:28:49,840 Mikä piiloon jää 431 00:28:49,920 --> 00:28:53,600 Huomio. Lemmenpunkkeja lähellä. 432 00:28:53,680 --> 00:28:57,520 - Toistan. Lemmenpunkkeja lähellä. - Tämä voi tarkoittaa vain yhtä. 433 00:28:57,600 --> 00:29:00,280 Kimillä on poikaystävä. 434 00:29:00,360 --> 00:29:03,960 - Saparot. Kivaa. - Suu kiinni. 435 00:29:04,040 --> 00:29:06,240 - Kiitos, kun kutsuit. - Pikkujuttu. 436 00:29:06,320 --> 00:29:08,560 Mutta kiva. 437 00:29:11,680 --> 00:29:14,240 - Nappiin. - Millaista pitsaa? 438 00:29:14,320 --> 00:29:15,800 - Pepperoni. - Hep. 439 00:29:15,880 --> 00:29:17,680 - Olet limun velkaa. - Herttaista. 440 00:29:17,760 --> 00:29:22,080 Jonoon siitä. Hän oli limun velkaa ennen kuin edes tapasitte. 441 00:29:23,080 --> 00:29:25,400 Ei mitään limuja sinulle. 442 00:29:34,040 --> 00:29:36,120 - Niin? - Hei, kulta. Pitsailta. 443 00:29:36,200 --> 00:29:39,040 - Sinulle pekoni? - Sopii, kultu. 444 00:29:39,120 --> 00:29:41,160 Yritän tulla ajoissa. 445 00:29:41,240 --> 00:29:42,920 Rakastan sinua. 446 00:29:43,000 --> 00:29:46,480 No niin. Isi haluaa nähdä kyber-replikaatioita. 447 00:29:48,720 --> 00:29:50,800 Erinomaista. 448 00:29:50,880 --> 00:29:52,880 Hefaistos-projekti käynnistyi. 449 00:29:52,960 --> 00:29:54,680 Kuka on ässä? 450 00:29:56,240 --> 00:29:57,680 Minä olen. 451 00:29:57,760 --> 00:30:00,720 Mies, joka haluaa Hefaistos-projektin. 452 00:30:12,120 --> 00:30:13,240 Ron? 453 00:30:13,320 --> 00:30:17,920 Itse asiassa, tri P, minulla on vatsavaivoja. 454 00:30:18,000 --> 00:30:19,520 Autossa on endoskooppi. 455 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 Se oli vitsi. Jäisit nyt. 456 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 - No... - Nähdään, Ron. 457 00:30:24,880 --> 00:30:27,040 - Hep. - Taasko? Älä nyt. 458 00:30:28,360 --> 00:30:30,360 Lemmenpunkkihälytys. 459 00:30:32,920 --> 00:30:35,720 Hänellä on ollut aina taipumusta draamatiikkaan. 460 00:30:35,800 --> 00:30:39,080 - Hän on okei. - Isän pitsa jäähtyy. 461 00:30:39,160 --> 00:30:41,000 - Voimmeko lämmittää sen? - Emme. 462 00:30:41,080 --> 00:30:45,480 Palokunta kielsi fuusiokokeilut. 463 00:30:45,560 --> 00:30:47,640 Missä teidän isänne on? 464 00:30:48,680 --> 00:30:51,440 Teini-ikäinen tyttäreni ei pelkää sinua. 465 00:30:51,520 --> 00:30:55,600 - Miksi pitäisikään, Drew? - Vihaan tuota nimeä. 466 00:30:55,680 --> 00:30:58,640 En ole sama kaveri, jonka tunsit koulussa, Possible. 467 00:30:58,720 --> 00:31:01,960 Edelleen vaikeuksia tyttöjen kanssa. 468 00:31:02,040 --> 00:31:06,040 Miksi jokainen Possible haluaa vitsailla kustannuksellani? 469 00:31:06,120 --> 00:31:10,720 Eikö kukaan kunnioita enää vanki-vangitsija -suhdetta? 470 00:31:10,800 --> 00:31:12,880 Onko yhteiskunta menossa pilalle? 471 00:31:12,960 --> 00:31:15,440 Jos saan keskeyttää paasauksen ja sanoa, 472 00:31:15,520 --> 00:31:18,200 että minä en kerro mitään projektista. 473 00:31:18,280 --> 00:31:21,800 Niin arvelinkin. Tiedättehän, mitä sanotaan. 474 00:31:21,880 --> 00:31:23,720 Jos haluaa munakkaan, 475 00:31:23,800 --> 00:31:26,840 on rikottava muutama muna. 476 00:31:28,640 --> 00:31:30,720 Hetkinen vain. 477 00:31:32,760 --> 00:31:35,280 Haluatteko poistaa Hefaistos-kansion? 478 00:31:35,360 --> 00:31:37,440 - En. - Kyllä. 479 00:31:37,520 --> 00:31:40,080 Trir Possiblen äänivahviste tunnistettu. 480 00:31:40,160 --> 00:31:42,040 Poistit sen. Oletko hullu? 481 00:31:42,120 --> 00:31:45,480 Ei hätää. Se on täällä. 482 00:31:45,560 --> 00:31:49,680 Se on hyvä uutinen, sillä minulla on aivoimukone, 483 00:31:49,760 --> 00:31:53,320 ja palan halusta saada käyttää sitä. 484 00:32:05,400 --> 00:32:07,440 - Missä solmio? - Otettiin pois. 485 00:32:07,520 --> 00:32:09,880 - Olet apulaisjohtaja. - En enää. 486 00:32:09,960 --> 00:32:12,000 - Lars on ohjissa. - Lars? 487 00:32:12,080 --> 00:32:14,720 Pääkonttori lähetti. Ilmassa on muutosta. 488 00:32:14,800 --> 00:32:17,320 Vaarallinen muutos. Lasten aterioita. 489 00:32:17,400 --> 00:32:20,200 - Joissa on lelu? - Juuri niin. 490 00:32:20,280 --> 00:32:22,440 En käsitä... Mikä siinä on vikana? 491 00:32:22,520 --> 00:32:25,680 Ajattele niitä lapsia. Seuraavaksi tulee leikkinurkka. 492 00:32:25,760 --> 00:32:27,200 Ja sitten? 493 00:32:27,280 --> 00:32:30,600 - Pellehahmo. - Niinkö? Löisikö se leiville? 494 00:32:34,440 --> 00:32:36,320 Kim? Hälytys. 495 00:32:37,760 --> 00:32:39,960 Drakken vei isän. 496 00:32:44,920 --> 00:32:47,480 En pidä tästä. Se tuntuu... 497 00:32:47,560 --> 00:32:50,040 - Ansahtavalta? - Se ei ole sana, mutta kyllä. 498 00:32:59,040 --> 00:33:03,400 Kim Possible ja hänen apurinsa, jonka nimeä en muista. 499 00:33:03,480 --> 00:33:07,040 Kaikkien taistelujen jälkeen, kuinka hän ei muista nimeäni? 500 00:33:07,120 --> 00:33:10,840 Neiti Possible, kannattaisi säästää energiaa. 501 00:33:10,920 --> 00:33:13,080 Isänne on aikamoisessa pinteessä. 502 00:33:16,000 --> 00:33:17,920 Isä. 503 00:33:20,440 --> 00:33:24,680 Varoitan sinua, uusin kuolemansäteeni toimii. 504 00:33:24,760 --> 00:33:27,160 Eikö se ole toistoa? 505 00:33:38,800 --> 00:33:42,800 Kunpa olisin siellä, mutta asetun taloksi uuteen piilooni, 506 00:33:42,880 --> 00:33:45,680 josta otan haltuuni koko maailman. 507 00:33:45,760 --> 00:33:49,400 Hyvästi, Kim Possible. Hyvästi... 508 00:33:49,480 --> 00:33:52,640 Mikä se nimi olikaan? Miten vain, tiedät itse. 509 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Se ei ole vaikea nimi muistaa. 510 00:33:55,760 --> 00:33:57,880 - Ron... - Niin, kiitoksia. 511 00:34:13,400 --> 00:34:15,520 Syntodronit. Ällöä. 512 00:34:15,600 --> 00:34:17,400 Saan sinut pian irti. 513 00:34:17,480 --> 00:34:19,280 - Ronald. - Mitä? 514 00:34:19,360 --> 00:34:21,360 Varo! 515 00:34:28,960 --> 00:34:30,960 Ron, älä pelleile. 516 00:34:37,880 --> 00:34:39,160 Kiitti, Rufus. 517 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 Kim! 518 00:35:07,160 --> 00:35:10,280 - Oletko kunnossa, isä? - Jep. Luullakseni. 519 00:35:10,360 --> 00:35:12,520 Mitä Drakken teki sinulle? 520 00:35:12,600 --> 00:35:14,640 Ei haisuakaan. 521 00:35:14,720 --> 00:35:18,880 - Hänhän kaappasi sinut labrasta? - Niinkö? En muista. 522 00:35:18,960 --> 00:35:22,680 Muistan, että halusin pekonia pitsaan. Siinä kaikki. 523 00:35:22,760 --> 00:35:26,600 - Tule, viedään sinut kotiin. - Ja se on missä? 524 00:35:26,680 --> 00:35:28,080 BANANA-KLUBI 525 00:35:28,160 --> 00:35:29,800 Pelastitko sinä isäsi? 526 00:35:29,880 --> 00:35:32,440 - Ei vähän draamaa. - Tiedät, mitä se tarkoittaa. 527 00:35:32,520 --> 00:35:34,440 - Sinulla on homma hoidossa. - Onko? 528 00:35:34,520 --> 00:35:36,640 On. Sinua ei pistetä kotiarestiin. 529 00:35:36,720 --> 00:35:39,200 Miksi se pahis nappasi isän? 530 00:35:39,320 --> 00:35:42,680 Ärsyttääkseen minua kai. Tässä on jotain hämärää. 531 00:35:42,760 --> 00:35:45,920 Tavallisesti selvitän Drakkenin kavalat juonet tuosta vain. 532 00:35:46,000 --> 00:35:48,120 Tällä kertaa kaikki on sekaisin. 533 00:35:48,200 --> 00:35:52,160 Haluan jotain, missä sanotaan: "Tämä tyttö on liian hyvä sinulle." 534 00:35:52,240 --> 00:35:54,800 Luuletko, että tämä käy? 535 00:35:54,880 --> 00:35:57,040 Käy, korkeintaan rätiksi. 536 00:35:57,120 --> 00:35:59,200 Ehkä kaapista löytyy jotain. 537 00:35:59,280 --> 00:36:01,960 Ei tanssiaisiin. Sinusta tulee Tuh-Kim-o. 538 00:36:02,040 --> 00:36:03,960 - Kim, hei. - Hei. 539 00:36:04,040 --> 00:36:07,200 - Osta tuo puku. - Niinkö? 540 00:36:07,280 --> 00:36:11,640 Joo. Ja olen käynyt Middletonia vain viisi minuuttia, 541 00:36:11,720 --> 00:36:14,720 - mutta päättäjäiset... - Onko Ron Stoppable tuttu? 542 00:36:14,800 --> 00:36:16,680 Kim ja Ron ovat erottamattomat. 543 00:36:16,760 --> 00:36:20,040 Onko tuo Brick, joka iskee tyttöä korvisosastolla? 544 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 Tytön renkaat hypnotisoivat hänet. 545 00:36:23,640 --> 00:36:25,680 Mikä tilanne? 546 00:36:25,760 --> 00:36:27,040 Mitä? Mitä? 547 00:36:27,160 --> 00:36:29,680 - Kuule... - Vetskari auki? 548 00:36:35,920 --> 00:36:37,960 Haluatko haukata jotain? 549 00:36:38,040 --> 00:36:40,960 Outoa törmätä sinuun täällä, vai mitä? 550 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Mitä hän tekee? 551 00:36:44,240 --> 00:36:47,720 Lelusuunnittelua, huippusalaista kyberteknologiaa, 552 00:36:47,800 --> 00:36:51,440 syntodronien persoonallisuus- ja toimintaparannuksia, 553 00:36:51,520 --> 00:36:53,520 ja jotain teinihömppää? 554 00:36:54,240 --> 00:36:57,840 Mitä hän on tekemässä? Pitää kummat pyjamabileet? 555 00:36:57,920 --> 00:37:00,440 Et ole siis saanut sitä selville? 556 00:37:00,520 --> 00:37:03,440 Tässä ei ole mitään suunnitelmaa. 557 00:37:03,520 --> 00:37:05,600 Mutta on kyllä. 558 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 Anna tulla. 559 00:37:07,160 --> 00:37:10,000 - En. - Miksi et? 560 00:37:10,080 --> 00:37:13,400 Kim Possible ei ole sinua fiksumpi. 561 00:37:14,760 --> 00:37:15,960 Totta. 562 00:37:16,040 --> 00:37:20,240 Jos sinä et keksi sitä, hänkään ei. 563 00:37:20,320 --> 00:37:22,600 Ja se tarkoittaa... 564 00:37:22,720 --> 00:37:27,280 - Sinä voit voittaa. - Luotan siihen. 565 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 Anteeksi, minulla on johtoryhmän kokous. 566 00:37:30,720 --> 00:37:32,480 Sinulla? Missä firmassa? 567 00:37:32,600 --> 00:37:36,640 Siinä, jonka juuri valtasin. 568 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 Tuohan on minun hahmoni. 569 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 Tuo on minun hahmoni! 570 00:38:05,480 --> 00:38:08,800 Olen täällä Bueno Nachossa, Pikku-Diablon kotikunnailla. 571 00:38:08,880 --> 00:38:12,560 Tämä pikkulelu, tämä pakko-ostos, kiva pikkupaholainen, 572 00:38:12,640 --> 00:38:15,880 on tuorein lasten suosikki koko maailmassa. 573 00:38:15,960 --> 00:38:18,920 Vain yksi silmäys kertoo, että Pikku-Diablo... 574 00:38:19,000 --> 00:38:21,600 En pääse edes tiskille tilaamaan. 575 00:38:21,680 --> 00:38:23,800 Tämä oli ennen minun paikkani. Minun. 576 00:38:23,880 --> 00:38:28,000 Menetän kaiken, josta välitän. 577 00:38:28,080 --> 00:38:31,240 - Ron on TV:ssä. - Ja ihan raivona. 578 00:38:31,320 --> 00:38:33,440 Kulta, pojat taitavat olla oikeassa. 579 00:38:34,360 --> 00:38:36,080 Ronald? Raivona? 580 00:38:37,080 --> 00:38:39,040 Niinpä näkyy. 581 00:38:39,120 --> 00:38:41,720 - Voimmeko mennä Bueno Nachoon? - Äiti-kiltti. 582 00:38:41,920 --> 00:38:46,000 Menetän kaiken, josta välitän. 583 00:38:46,080 --> 00:38:49,320 - Minun on puhuttava hänelle. - Hän on puumajassa. 584 00:38:49,400 --> 00:38:51,600 TYTÖILTÄ PÄÄSY KIELLETTY 585 00:38:57,000 --> 00:38:58,400 AMMUKSIA 586 00:38:58,520 --> 00:39:00,640 Minulla on tappava ase. 587 00:39:00,720 --> 00:39:03,200 Laita se ritsa pois, Huck Finn. Minä tässä. 588 00:39:03,280 --> 00:39:06,480 Halusin aina päästä käyttämään tätä. 589 00:39:06,560 --> 00:39:08,640 Käytitkin kerran, etkö muista? 590 00:39:08,720 --> 00:39:10,520 - Arnie Custer? - Arnie Custer. 591 00:39:10,600 --> 00:39:12,840 Yritin estää häntä satuttamasta sinua. 592 00:39:12,920 --> 00:39:16,240 Minä pelastin sinut, koska olit ampunut häntä ritsalla. 593 00:39:16,320 --> 00:39:18,760 Olimme kuuden. En muista tarkasti. 594 00:39:20,360 --> 00:39:22,480 En huomannut kylttiä aikaisemmin. 595 00:39:22,560 --> 00:39:25,120 Etkö? Se on ollut siinä iät ja ajat. 596 00:39:29,280 --> 00:39:32,760 Se oli kivaa. Kun oltiin lapsia siis. 597 00:39:32,840 --> 00:39:35,200 Niin, vain me kaksi. 598 00:39:35,280 --> 00:39:37,840 Muistan tämän. Onnenpekka leirillä. 599 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 Tuskien leiri. Surkein kesä koskaan. 600 00:39:40,400 --> 00:39:43,720 Tiedän. Punkit, myrkkymuratti, saastunut järvi, 601 00:39:43,800 --> 00:39:46,240 eikä äiti hyväksynyt vastapuheluita. 602 00:39:46,320 --> 00:39:50,840 Se kaikki oli kurjaa, mutta arvaa, mikä oli kurjinta? 603 00:39:50,920 --> 00:39:53,240 Viettää koko kesä erillään sinusta. 604 00:39:55,880 --> 00:39:58,200 Haluako sinäkin? Minun on pakko mennä. 605 00:39:58,280 --> 00:40:00,360 Pikku-Diablo pilasi kaiken. 606 00:40:00,440 --> 00:40:04,600 Ehkä sinua vaivaa muu kuin Bueno Nacho. 607 00:40:04,680 --> 00:40:07,120 Erikistä puheen ollen, miksi... 608 00:40:07,200 --> 00:40:10,440 Ei. Miksi minulla olisi ongelmia Erikin kanssa? 609 00:40:10,520 --> 00:40:13,040 Ei. Me olemme kavereita. 610 00:40:14,760 --> 00:40:18,160 Erik ei muuta sitä, mitä meillä on. 611 00:40:18,240 --> 00:40:20,400 - Me olemme aina kaksikko. - Niin. 612 00:40:20,520 --> 00:40:23,720 - Kauniita sanoja, Kim. - Ei olla enää esikoulussa. 613 00:40:23,800 --> 00:40:26,240 - On aika kasvaa. - Ehkä en halua kasvaa. 614 00:40:26,320 --> 00:40:28,560 - Jos se tarkoittaa... - Kim? 615 00:40:29,960 --> 00:40:32,160 - Hän ei saa tulla tänne. - Ron. 616 00:40:32,240 --> 00:40:35,280 Hän ei voi tulla. Puulla on painorajoitus. 617 00:40:35,360 --> 00:40:39,280 Kun pidän ritsaa, raja on lähellä. 618 00:40:39,360 --> 00:40:41,240 Jutellaan huomenna. 619 00:40:44,760 --> 00:40:46,720 En ole mustasukkainen. 620 00:40:47,480 --> 00:40:50,720 - Hyväksykö Ron tämän? - Minkä? 621 00:40:50,800 --> 00:40:54,120 - Tiedäthän. Meidät. - Ai, sen. 622 00:40:54,200 --> 00:40:56,480 Kyllä varmaankin. 623 00:40:56,560 --> 00:40:58,480 - Saanko kysyä jotain? - Toki. 624 00:40:58,600 --> 00:41:01,960 Tämä juttu, mitä teet. Tehtävät... Miten... Mitä... 625 00:41:02,040 --> 00:41:03,640 - Se on vähän... - Kummaa? 626 00:41:03,720 --> 00:41:07,480 - Ei, siistiä. - Niin. 627 00:41:07,560 --> 00:41:10,120 - Haluatko tietää minun tehtäväni? - Mikä se on? 628 00:41:10,240 --> 00:41:14,680 - Viedä sinut päättäjäisiin. - Selvä... 629 00:41:17,640 --> 00:41:21,120 En tiedä. Onhan Kim ennenkin tapaillut poikia. 630 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 - Totta. - Tarkoitan, että - 631 00:41:22,800 --> 00:41:26,000 hän soitti minulle, kun jäi raudoistaan kiinni Walteriin. 632 00:41:26,080 --> 00:41:28,720 Äiti ajoi heidät hammaslääkäriin. 633 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 Olen kuin... Rufus. 634 00:41:32,920 --> 00:41:36,560 Ja se Josh Mankey -juttu. En pitänyt siitä. 635 00:41:36,640 --> 00:41:38,720 Mutta tuin Kimiä. 636 00:41:40,080 --> 00:41:41,320 Tosi hauskaa. 637 00:41:41,400 --> 00:41:43,840 - Selvä. - Jokin on muuttunut. 638 00:41:43,920 --> 00:41:47,360 Meidän välillämme on jotain. Se ei ole uutta. 639 00:41:47,480 --> 00:41:49,520 Jotain on ollut pitkään. 640 00:41:49,600 --> 00:41:52,400 Minusta siinä on jotain. Onko hänestä? 641 00:41:54,560 --> 00:41:58,080 Kiitos, kamu. Olen valmis. Enkä vain päättäjäisiin. 642 00:41:58,200 --> 00:42:00,280 Vaan siihen, mitä miehen ei pitäisi tehdä. 643 00:42:00,360 --> 00:42:02,400 Puhumaan tunteistaan. 644 00:42:03,240 --> 00:42:06,600 Tiedän, että se on noloa. Mutta Kim on sen arvoinen. 645 00:42:06,680 --> 00:42:08,440 Entä jos hän pitää Erikistä - 646 00:42:08,520 --> 00:42:10,680 ja minä menen sinne höpisemään tunteistani, 647 00:42:10,800 --> 00:42:12,240 ja hän haluaa Erikin... 648 00:42:12,320 --> 00:42:14,360 Siitä tulee mahalasku. 649 00:42:16,480 --> 00:42:20,040 Puhumattakaan siitä, mitä se tekisi ystävyydelle. 650 00:42:21,760 --> 00:42:23,600 Apua. 651 00:42:25,560 --> 00:42:28,960 Erittäin komea poika kysyy sinua. 652 00:42:29,040 --> 00:42:31,120 Selvitetään ensin pari asiaa. 653 00:42:31,200 --> 00:42:32,960 Luette ajatuksiani. 654 00:42:33,040 --> 00:42:35,120 Kim sanoi, että kotiintulo on klo 22, 655 00:42:35,200 --> 00:42:37,480 mutta erikoistilanteissa ja tehtävissä - 656 00:42:37,560 --> 00:42:40,720 sitä pidennetään klo 23:een. Minusta klo 22 olisi parempi. 657 00:42:40,800 --> 00:42:45,040 Niinkö? Tässähän on järkevä nuorukainen. 658 00:42:45,120 --> 00:42:47,160 Hakisitko kameran? 659 00:43:02,400 --> 00:43:04,120 Täältä tullaan. 660 00:43:04,200 --> 00:43:06,120 Kaksoset. 661 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 - Hyvät refleksit. - Kiitos. 662 00:43:10,440 --> 00:43:12,640 Luulenko vain, mutta onko hän täydellinen? 663 00:43:12,720 --> 00:43:14,720 Hän vaikuttaa mukavalta. 664 00:43:19,520 --> 00:43:22,080 Tulevatko vanhempasi ottamaan kuvia? 665 00:43:22,200 --> 00:43:24,360 Minulla on vain isä, ja hän on aina töissä. 666 00:43:24,440 --> 00:43:26,680 Hänellä on meneillään jokin iso projekti. 667 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Tuttu tarina. 668 00:43:28,640 --> 00:43:30,640 Minä otan näistä tuplakuvat. 669 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 Siistiä. 670 00:43:39,960 --> 00:43:42,000 Kaikki mukaan menoon, tanssitaan 671 00:43:42,080 --> 00:43:44,360 Anna mennä tahtiin, tee se vaan 672 00:43:44,440 --> 00:43:46,800 Jokainen tanssii tavallaan 673 00:43:46,880 --> 00:43:49,440 Siis rohkeesti vaan 674 00:43:49,560 --> 00:43:51,360 Jokainen on tähti tavallaan 675 00:43:51,440 --> 00:43:53,440 Kuka oot, ei merkkaa ollenkaan 676 00:43:53,520 --> 00:43:56,360 Tunne rytmi, mukaan nyt tuu 677 00:43:56,440 --> 00:43:59,000 Nyt on aika... 678 00:43:59,080 --> 00:44:01,360 Possible ja uusi kaveri todella osaavat. 679 00:44:01,440 --> 00:44:04,080 - Ole vaiti. - Selvä. 680 00:44:04,160 --> 00:44:06,000 Anna loistaa... 681 00:44:12,960 --> 00:44:15,520 Tervetuloa Bueno Nachoon. Saanko tilauksenne? 682 00:44:15,600 --> 00:44:19,000 - Ron, jotain on vialla. - Täsmälleen. 683 00:44:19,080 --> 00:44:22,080 Katsotaan. 2 chimiritosia, jättikokoa. 684 00:44:22,160 --> 00:44:24,880 Kolme annosta nacoja ja iso limu mukaan. 685 00:44:28,920 --> 00:44:30,880 Syömme täällä. Rufus ei voi odottaa. 686 00:44:30,960 --> 00:44:34,080 Sí. Herätys. Jotain kummallista on tekeillä. 687 00:44:34,160 --> 00:44:37,480 Ned, senkin laiskamato. Kysyitkö tältä kanta-asiakkaalta, 688 00:44:37,560 --> 00:44:39,720 haluaako hän siihen Diablo-kastiketta? 689 00:44:39,800 --> 00:44:41,640 En kysynyt, herra. Diabloa? 690 00:44:41,720 --> 00:44:43,560 Niin? Miten vain. 691 00:44:45,200 --> 00:44:48,080 Ja tässä sen on, sopivan tulista. 692 00:44:51,520 --> 00:44:53,240 Oikein buenot päivänjatkot. 693 00:45:06,160 --> 00:45:08,920 PAHUUS 694 00:45:12,520 --> 00:45:15,080 Ei voi olla. 695 00:45:15,160 --> 00:45:17,560 Ei. 696 00:45:19,000 --> 00:45:20,680 Viimeinen korsi. 697 00:45:20,760 --> 00:45:23,120 - Anteeksi, kuinka? - Viimeinen korsi. 698 00:45:23,200 --> 00:45:24,400 Niitä on lisää. 699 00:45:24,480 --> 00:45:27,240 Otitteko pois taittuvat pillit? 700 00:45:28,280 --> 00:45:31,080 Herra on sekaisin. 701 00:45:31,160 --> 00:45:35,000 - Vain koska minä välitän? - Taittuvista pilleistä. 702 00:45:36,440 --> 00:45:38,800 - Minä kerron sinusta. - Kenelle? 703 00:45:38,880 --> 00:45:40,920 Pomollesi. 704 00:45:41,000 --> 00:45:42,600 - Haloo? - Wade, se olen minä. 705 00:45:42,720 --> 00:45:45,680 Olen Bueno Nachossa ja haluan antaa palautetta. 706 00:45:45,760 --> 00:45:48,280 Haluatko soittaa ilmaisnumeroon? 707 00:45:48,360 --> 00:45:50,200 Ei käy, haluan suoraan huipulle. 708 00:45:50,280 --> 00:45:52,400 Haluan pääjehun puheille. 709 00:45:52,480 --> 00:45:55,200 En tiedä. TJ:tä ei ole helppo saada kiinni. 710 00:45:55,280 --> 00:45:58,000 Kaverin suora numero on huippusalainen. 711 00:45:58,080 --> 00:45:59,200 Sain sen. Ole hyvä. 712 00:46:04,040 --> 00:46:07,960 Hola, Bueno Nacho. El Presidente puhelimessa. 713 00:46:08,080 --> 00:46:09,920 Tri Drakken? 714 00:46:11,640 --> 00:46:13,880 Jos tämä koskee sitä... 715 00:46:14,000 --> 00:46:17,240 Tri Drakken on kiireinen mies, hra Stoppable. 716 00:46:17,320 --> 00:46:20,000 Ei ole syytä vaivata häntä. 717 00:46:41,640 --> 00:46:43,720 Diablot, hyökätkää. 718 00:46:55,160 --> 00:46:56,880 Hei, lopettakaa. 719 00:47:10,760 --> 00:47:12,320 Käynnisty! 720 00:47:22,560 --> 00:47:26,400 Tämähän on romu. Eikö kukaan muu huomaa? 721 00:47:39,520 --> 00:47:40,680 Mitä? 722 00:47:40,760 --> 00:47:42,760 Pitäisikö antaa mennä vastaajaan? 723 00:47:42,880 --> 00:47:45,600 - Entä jos se on tärkeää? - Tärkeämpää kuin... 724 00:47:45,680 --> 00:47:47,280 Erik, hei. 725 00:47:47,360 --> 00:47:49,280 Hei, Monique. 726 00:47:49,360 --> 00:47:52,840 - Wade varmaan ymmärtää. - Niin. 727 00:47:56,960 --> 00:47:58,360 Voi, pojat. 728 00:48:06,880 --> 00:48:08,960 Diablo-lelut ovat pahoja. 729 00:48:20,400 --> 00:48:22,160 Ne ovat... Missä... mitä? 730 00:48:24,400 --> 00:48:26,160 Missä ne ovat? 731 00:48:28,840 --> 00:48:31,320 - Oletko kunnossa, kamu? - Tuo on tuttu sävy. 732 00:48:31,400 --> 00:48:34,160 Se on "Ron keksi koko jutun" -sävy. 733 00:48:34,240 --> 00:48:37,640 Arvaa, mitä? Ei väliä, mitä sinä tai muut ajattelevat. 734 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 Koska paras ystäväni kyllä uskoo. Vai mitä, Kim? 735 00:48:40,640 --> 00:48:43,160 Uskon sinuun. 736 00:48:43,240 --> 00:48:45,720 - Lelut olivat täällä. - ja ne olivat pahoja. 737 00:48:45,800 --> 00:48:47,600 Aivan. Toki. 738 00:48:47,680 --> 00:48:50,160 - Odota, meno käy oudommaksi. - Takuulla. 739 00:48:50,280 --> 00:48:52,440 Drakken on tämän kaiken takana. 740 00:48:52,520 --> 00:48:54,440 Se hullu tiedemies? 741 00:48:54,520 --> 00:48:57,040 Tämä on päivänselvää. 742 00:48:57,120 --> 00:49:00,280 Hän käyttää yli 30000 Bueno Nacho -paikkaa maailmassa - 743 00:49:00,360 --> 00:49:02,880 jakaakseen pahoja palkintojaan. 744 00:49:04,320 --> 00:49:06,440 - Minä tarkistan tämän. - Mitä? 745 00:49:06,520 --> 00:49:09,600 - Tässä voi olla jotain. - Naurettava tarina. 746 00:49:09,680 --> 00:49:12,440 - Erik... - Peräänny, nätti poika. 747 00:49:15,160 --> 00:49:18,480 - Oliko se Drakken? - Äänitunniste vahvistaa sen. 748 00:49:18,600 --> 00:49:20,720 Selvisikö Ronin leluteoriasta mitään? 749 00:49:20,800 --> 00:49:22,800 - Pahalta näyttää. - Kuinka pahalta? 750 00:49:22,880 --> 00:49:25,720 Hyvin pahalta. Tutkin sen, jonka sain aterian mukana. 751 00:49:25,800 --> 00:49:28,320 En ole koskaan nähnyt moisia virtapiirejä. 752 00:49:28,440 --> 00:49:31,600 - Se on kuin robotti, minikoossa. - Näytetään asiantuntijalle. 753 00:49:31,680 --> 00:49:34,080 - Kenelle? - Isälleni. Palaan pian. 754 00:49:34,160 --> 00:49:36,760 - Mutta... - On kyse maailman pelastamisesta. 755 00:49:39,280 --> 00:49:41,600 - Uskomatonta. - Mitä? 756 00:49:41,680 --> 00:49:44,600 - Ne ovat läpeensä pahoja. - Kyberteknologiaa. 757 00:49:44,680 --> 00:49:46,360 Se on Hefaistos-projekti. 758 00:49:46,440 --> 00:49:48,880 Hän käytti keksintöäni näiden tekemiseen. 759 00:49:48,960 --> 00:49:52,120 Ollakseen häijy nero Drakken on aika tyhmä. 760 00:49:52,200 --> 00:49:55,920 Hän varastaa 3 miljardin arvoista salaista teknogiaa - 761 00:49:56,000 --> 00:49:58,120 ja antaa sen pois aterian kylkiäisenä. 762 00:49:58,200 --> 00:50:00,320 Eikä raaski ostaa taipuvia pillejä. 763 00:50:00,400 --> 00:50:03,040 Hän ei tunne pikaruoka-alaa. 764 00:50:09,080 --> 00:50:11,080 Shego. Tilanneraportti. 765 00:50:11,160 --> 00:50:13,440 - Tilanne sekava. - Mitä? 766 00:50:13,520 --> 00:50:17,640 Positiivista on, että globaali levikki on ihannetasolla. 767 00:50:17,720 --> 00:50:20,200 - Iskemme keskiyöllä. - Mutta...? 768 00:50:20,280 --> 00:50:22,520 Meillä on yksi este. 769 00:50:22,600 --> 00:50:25,280 - Kim Possible. - Mistä arvasit? 770 00:50:25,360 --> 00:50:27,320 Ei, ei tällä kertaa. 771 00:50:27,400 --> 00:50:29,840 Iskemme keskiyöllä, niin kuin suunnittelimme. 772 00:50:29,960 --> 00:50:33,240 Mutta haluan Middletoniin toimintaa nyt. 773 00:50:33,320 --> 00:50:34,960 Niin, ja Shego. 774 00:50:35,040 --> 00:50:39,480 Haluan, että kipaiset hakemassa minulle jotain. 775 00:50:41,920 --> 00:50:43,320 Miten siellä meni? 776 00:50:43,400 --> 00:50:47,760 Drakken varasti teknologiani ja teki pieniä Diabloja. 777 00:50:47,840 --> 00:50:50,200 Leikimme varastetulla teknologialla. 778 00:50:50,320 --> 00:50:52,920 - Siistiä. - Kysyntä on villiä. 779 00:50:53,000 --> 00:50:55,520 Joka lapsella pitää olla omansa. 780 00:50:55,600 --> 00:50:59,640 Sanoitko, että Hefaistos koski elävää metallia? 781 00:50:59,720 --> 00:51:02,000 Sellaisena me sen möimme. 782 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Kybertroniset virtapiirit korjaavat ja muokkaavat itseään. 783 00:51:05,600 --> 00:51:07,520 Se voi jopa kasvaa. 784 00:51:07,600 --> 00:51:11,480 Älä hätäile. Ei ilman komentosignaalia. 785 00:51:24,480 --> 00:51:26,800 - Liikkeelle. - Vauhtia. 786 00:51:38,440 --> 00:51:40,960 Vie äiti ja pojat pois. Me harhautamme ne. 787 00:51:41,040 --> 00:51:42,800 Rufus, menoksi. 788 00:51:46,600 --> 00:51:48,400 Suunnatkaa autotalliin. 789 00:51:48,480 --> 00:51:52,200 Arvaa, kuinka monta lapsenvahtimista tämä mekko vaati? 790 00:52:06,680 --> 00:52:10,400 Siisti homma, ellei se olisi viimeinen asia, jonka näemme. 791 00:52:17,600 --> 00:52:20,640 - Kimmie tarvitsee apua. - On kyse jättiroboteista. 792 00:52:20,720 --> 00:52:22,640 Kybertronisista jättiroboteista. 793 00:52:22,720 --> 00:52:26,080 Joilla on viimeistä huutoa olevat aseet. 794 00:52:26,160 --> 00:52:28,080 Kimillä ei ole mahdollisuuksia. 795 00:52:28,160 --> 00:52:30,040 Montako kertaa se on sanottava? 796 00:52:30,120 --> 00:52:32,200 Kaikki on mahdollista Possiblelle. 797 00:52:33,320 --> 00:52:35,720 Jim, Tim, meidän on lainattava rakettianne. 798 00:52:49,760 --> 00:52:52,640 Hei, tämä on J-200 -raketti, jonka keksin. 799 00:52:52,720 --> 00:52:54,720 Mietinkin, mitä sille oli tapahtunut. 800 00:52:54,800 --> 00:52:56,080 Pojat? 801 00:52:57,160 --> 00:52:58,760 Missä se apu on? 802 00:52:58,880 --> 00:53:00,800 Meillä on iso ongelma. 803 00:53:02,960 --> 00:53:06,200 Liittyykö se jättirobottiin? Taidan arvata. 804 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Isän mukaan ne tarvitsevat signaalin. 805 00:53:08,400 --> 00:53:11,320 Jos eristää signaalin, robotit sammuvat. 806 00:53:11,400 --> 00:53:13,720 En pysty eristämään signaalia. 807 00:53:13,800 --> 00:53:17,040 Sen on tultava kaiken pahan lähteestä. 808 00:53:17,120 --> 00:53:19,280 - Kuinka? - Bueno Nacho. 809 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Kimmie. Ota kiinni. 810 00:53:24,080 --> 00:53:26,280 Laukaisu! 811 00:53:41,960 --> 00:53:44,720 Miten saamme raketit kulkemaan nopeammin? 812 00:53:53,520 --> 00:53:56,440 Katso, hän jopa muutti valomainoksen. 813 00:53:56,520 --> 00:53:59,080 Sieltä se signaali tulee. 814 00:53:59,160 --> 00:54:02,280 - Miten sammutamme sen? - Ehkä meidän ei tarvitse. 815 00:54:11,960 --> 00:54:14,040 Katsot väärään suuntaan. 816 00:54:29,960 --> 00:54:32,240 - Oletko kunnossa? - Joo. 817 00:54:32,320 --> 00:54:35,320 Diablo sammui ja kutistui. 818 00:54:35,400 --> 00:54:37,240 Sammutimme komentosignaalin. 819 00:54:37,320 --> 00:54:39,960 Sehän kuulostaa hyvältä, vai mitä? 820 00:54:40,040 --> 00:54:42,280 Kummallista. Sain juuri viestin. 821 00:54:42,360 --> 00:54:44,400 Onneksi olkoon, neiti Possible. 822 00:54:44,480 --> 00:54:47,840 Selvitit siis jo, miten estää häijyt suunnitelmani. 823 00:54:47,920 --> 00:54:49,760 Ja ennätysajassa vielä. 824 00:54:49,840 --> 00:54:54,120 Mutta on valitettavaa, että tällä kertaa et pysäytä minua. 825 00:54:54,200 --> 00:54:57,120 - Joudut antautumaan. - Älä luule. 826 00:54:57,200 --> 00:54:58,480 Älköön luulko. 827 00:54:58,560 --> 00:55:02,600 Shego kävi koulutansseissa ja tapasi mukavan pojan. 828 00:55:02,680 --> 00:55:06,040 Minun ei tarvinne kertoa, miten mukava hän on. 829 00:55:06,120 --> 00:55:09,800 - Ja söpö. - Kim, mitä on tekeillä? 830 00:55:09,880 --> 00:55:12,560 - Erik. - Saat valita. 831 00:55:12,640 --> 00:55:17,640 Jos Erikin turvallisuus on sinulle tärkeää, et voi kuin antautua. 832 00:55:24,520 --> 00:55:25,800 KOEVERSIO 833 00:55:31,040 --> 00:55:33,760 Kim, se taisteluasu on vasta koevaiheessa. 834 00:55:33,840 --> 00:55:37,200 Nyt se tulee testattua. Missä Bueno Nachon pääkonttori on? 835 00:55:37,280 --> 00:55:39,360 Noin 150 km vasempaan. 836 00:55:39,480 --> 00:55:44,920 Minulla olisi parempi olo, jos minullakin olisi superpuku. 837 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 - Kunhan mainitsin. - Hän tulee. 838 00:55:47,080 --> 00:55:49,280 Tietenkin hän tulee. 839 00:55:55,400 --> 00:55:58,000 - Menemme sisään. - Tarkista reppusi. 840 00:55:58,080 --> 00:56:02,560 Huulikiillon näköistä tyrmäyskaasua vai tyrmäyskaasun näköistä kiiltoa? 841 00:56:04,520 --> 00:56:07,040 - Tyrmäyskaasua. - Kiva, kun tarkistit. 842 00:56:07,120 --> 00:56:10,240 - Onko tämä koodikieltä? - Historian tehtävä. 843 00:56:10,880 --> 00:56:12,920 Mistä lähtien kannat asetta? 844 00:56:13,000 --> 00:56:15,400 Näyttää ihan lelulta. 845 00:56:15,520 --> 00:56:19,640 Ei se ole lelu. Koska minä muokkasin sitä. 846 00:56:19,720 --> 00:56:21,840 Elektromagneettinen sekoittaja. 847 00:56:21,920 --> 00:56:24,520 Leikitään, etten ymmärrä, mitä se on. 848 00:56:24,600 --> 00:56:26,560 Se sulkee Drakkenin laitteet. 849 00:56:29,800 --> 00:56:32,480 Vanha Bueno Nacho, josta kaikki alkoi. 850 00:56:32,560 --> 00:56:34,480 Ron, ajattele vain peliä. 851 00:56:34,560 --> 00:56:37,400 Ei huolta, olen valmis mihin vain. 852 00:56:43,280 --> 00:56:45,680 Kosto on suloinen. 853 00:56:49,080 --> 00:56:54,040 Älä puhu. Tuo hassu ääni ei oikein pelota. 854 00:56:54,120 --> 00:56:57,840 Olen vahva kuin vuori. Olen nopea kuin tuuli. 855 00:56:57,920 --> 00:57:00,280 Minä olen kosto. 856 00:57:04,640 --> 00:57:07,440 Kosto... tulee... 857 00:57:07,520 --> 00:57:09,080 ...olemaan... 858 00:57:16,320 --> 00:57:20,240 - Arvaa, mitä inhoan? - Että joku kaappaa poikakaverin? 859 00:57:20,320 --> 00:57:23,600 Ettei joku osaa luovuttaa. 860 00:57:34,000 --> 00:57:35,920 Kimiä on paranneltu. 861 00:57:36,000 --> 00:57:37,440 Ei paha. 862 00:57:37,520 --> 00:57:40,400 Mutta ei silti minun tasoani. 863 00:57:48,040 --> 00:57:51,440 Kuten sanoin... Mitä? 864 00:57:53,640 --> 00:57:55,400 Mitä sanoitkaan? 865 00:58:04,280 --> 00:58:06,800 Hyvä superpuku, Kim-tyttö. 866 00:58:06,920 --> 00:58:09,920 Hyvä, KP! Hyvin menee. 867 00:58:17,600 --> 00:58:19,040 Anteeksi, kaveri... 868 00:58:20,680 --> 00:58:22,480 Ron-poika tuli pelaamaan. 869 00:58:36,000 --> 00:58:37,600 Hei, Erik on söpö. 870 00:58:37,680 --> 00:58:40,840 Kun poistut kuvioista, ehkä minä tapailen häntä. 871 00:58:52,080 --> 00:58:55,080 - Välität siis näin paljon. - Olet kunnossa. 872 00:58:55,160 --> 00:58:57,520 - Kim. - Erik. 873 00:58:57,600 --> 00:59:01,240 Itse asiassa, täällä minut tunnetaan nimellä syntodroni 901. 874 00:59:18,320 --> 00:59:19,920 JOKA ILTA TACO-ILTA! NACO!! 875 00:59:20,000 --> 00:59:21,720 Onko tämä taivas? 876 00:59:23,520 --> 00:59:26,880 Luulin, että et herää ollenkaan. 877 00:59:27,000 --> 00:59:28,960 Miksen nähnyt, ettei hän ollut oikea? 878 00:59:29,040 --> 00:59:31,880 Voiko olla enemmän väärä kuin syntodroni... 879 00:59:32,640 --> 00:59:34,600 Suutelit syntodronia. 880 00:59:34,720 --> 00:59:36,880 En suudellut häntä. 881 00:59:36,960 --> 00:59:41,000 - Mutta halusin. - En halua kuulla enempää. 882 00:59:41,080 --> 00:59:44,160 - Mikä on suunnitelma? - Minä... 883 00:59:44,240 --> 00:59:46,480 - Minulla ei ole mitään. - Minun lauseeni. 884 00:59:46,560 --> 00:59:48,600 Ja sitä paitsi luovuttajan puhetta. 885 00:59:48,680 --> 00:59:51,960 Drakken voitti. Olisi pitänyt vain vahtia lapsia. 886 00:59:52,040 --> 00:59:54,640 Nyt riittää tämä säälifiesta. 887 00:59:54,720 --> 00:59:57,120 Drakken ei ole voittanut. Hän huijasi sinua. 888 00:59:57,200 --> 01:00:00,720 Nyt on aika maksaa takaisin. Ja tiedäthän... 889 01:00:00,800 --> 01:00:03,720 On poikia, jotka sopivat sinulle paremmin kuin Erik. 890 01:00:03,800 --> 01:00:05,720 Oikeita poikia, ihan alkajaisiksi. 891 01:00:05,800 --> 01:00:08,000 Luuletko, että jossain on joku minulle? 892 01:00:08,080 --> 01:00:11,200 Tuolla. Täällä. 893 01:00:11,280 --> 01:00:13,160 Niinkö? 894 01:00:13,240 --> 01:00:16,160 Varmasti. Kuten vaikka... Rufus? 895 01:00:16,240 --> 01:00:17,680 Rufus? 896 01:00:17,800 --> 01:00:19,680 Rufus. Voit pelastaa meidät. 897 01:00:22,680 --> 01:00:24,560 Reppuni. 898 01:00:25,440 --> 01:00:27,440 Käytä huulipunaa, Rufus. 899 01:00:29,560 --> 01:00:31,280 Sitä toista. 900 01:00:33,160 --> 01:00:34,920 Mahtavaa. 901 01:00:38,240 --> 01:00:39,640 Mennään. 902 01:01:26,240 --> 01:01:28,360 Nakasumin lelut. 903 01:01:28,440 --> 01:01:31,400 Ja Isi Possiblen kybertekninen läpimurto. 904 01:01:31,480 --> 01:01:36,800 Ja kaiken muun lisäksi yksi valmis syntokomistus. 905 01:01:36,920 --> 01:01:40,040 Hetkinen, et siis keksinytkään tätä tuosta vain? 906 01:01:40,120 --> 01:01:43,920 - Epäilit tutkimustyötäni. - Pyjamabileitä? 907 01:01:45,120 --> 01:01:47,680 Mutta keksin Kim Possiblen heikkouden. 908 01:01:47,760 --> 01:01:49,640 Pojat. 909 01:01:49,720 --> 01:01:51,640 "Kenen kanssa menen juhliin?" 910 01:01:51,720 --> 01:01:54,080 "Kuka on täydellinen poika?" 911 01:01:54,160 --> 01:01:58,400 Olet oikeassa, Drakken. Pojat, deittailu, se on kovaa hommaa. 912 01:01:58,480 --> 01:02:00,480 Mutta tämä on helppoa. 913 01:02:02,520 --> 01:02:04,040 Shego. 914 01:02:14,200 --> 01:02:16,600 Syntokamu, sinä häviät. 915 01:02:28,320 --> 01:02:30,120 Mitä tämä on? 916 01:02:33,800 --> 01:02:35,640 Täältä tullaan. 917 01:02:36,760 --> 01:02:40,000 Hyvä yritys, pelle. Ja muuten, 918 01:02:40,080 --> 01:02:43,200 kaljurotta ei ole siisti, se on yököttävä. 919 01:02:43,320 --> 01:02:46,160 Älä mollaa Rufusta. 920 01:02:57,920 --> 01:02:59,840 Et osaa lopettaa. 921 01:02:59,920 --> 01:03:02,200 - Etkä sinä. - Pitää paikkansa. 922 01:03:13,080 --> 01:03:15,040 Kim. 923 01:03:17,880 --> 01:03:19,480 Sain sen. 924 01:03:26,920 --> 01:03:28,160 Valitan! 925 01:03:30,480 --> 01:03:33,840 Rufus ei pitänyt siitä vitsistä. 926 01:03:33,920 --> 01:03:35,520 Kaveri kantaa kaunaa. 927 01:03:38,960 --> 01:03:41,600 Voi ei. 928 01:04:06,480 --> 01:04:09,520 Ehkä hän on jotain. 929 01:04:12,360 --> 01:04:16,520 Maailman valtaus on yksi asia, mutta tuhosit Bueno Nachon. 930 01:04:16,600 --> 01:04:19,920 - Saat maksaa. - Ei voi olla totta. 931 01:04:20,000 --> 01:04:22,560 Huomaa totinen naama. 932 01:04:22,640 --> 01:04:26,120 Ole kiltti... en muista nimeä. Pyydän sinua. 933 01:04:26,200 --> 01:04:29,560 Sano nimeni. Sano se. 934 01:04:31,360 --> 01:04:32,440 Se on... 935 01:04:34,800 --> 01:04:36,800 ...Stoppable. 936 01:04:42,440 --> 01:04:45,640 - Arvaa, mitä todella inhoan? - Että kaveri suli? 937 01:04:45,720 --> 01:04:47,800 En. Sinua. 938 01:05:00,400 --> 01:05:02,560 Tämä ei pääty tähän. 939 01:05:02,640 --> 01:05:04,880 Tämä ei voi olla ohi. 940 01:05:04,960 --> 01:05:08,280 Kestä se kuin mies. Ohi on. 941 01:05:08,360 --> 01:05:11,040 Kuule, Ron. Paras kiiruhtaa. 942 01:05:12,160 --> 01:05:13,880 Minne? 943 01:05:13,960 --> 01:05:16,240 Pian näet. 944 01:05:16,320 --> 01:05:20,240 Ja kiitos teinisankari Kim Possiblen, 945 01:05:20,320 --> 01:05:24,800 maailmanlaajuinen Diablo-tuho ei onnistunutkaan. 946 01:05:24,880 --> 01:05:28,080 Possible ampuu, tekee maalin. 947 01:05:28,160 --> 01:05:30,640 - Näin on. - Anteeksi. 948 01:05:30,720 --> 01:05:33,800 Saat. Kun olet poissa, hengailen Moniquen kanssa. 949 01:05:33,880 --> 01:05:35,680 Kiva juttu. 950 01:05:40,080 --> 01:05:43,280 Viimeinkin niin kävi. Kim on sen surkimuksen kanssa. 951 01:05:43,360 --> 01:05:46,600 Kim Possible ja Ron Stoppable seurustelevat? 952 01:06:02,720 --> 01:06:07,400 Ystäviä ollaan oltu 953 01:06:07,480 --> 01:06:12,480 Mut nyt mä taidan tuntee jotain todellista 954 01:06:12,560 --> 01:06:17,120 Näin pitkän aikaa kesti kun silmät avautuu 955 01:06:17,200 --> 01:06:23,240 Nyt mä nään sä oot aina vieressäin 956 01:06:23,320 --> 01:06:25,120 Onko niin sua ja mua 957 01:06:25,200 --> 01:06:27,640 En koskaan mä nähnyt 958 01:06:27,720 --> 01:06:32,880 Onko niin silmiisi mä uppoan vaan 959 01:06:32,960 --> 01:06:36,920 Onko niin että vieressä aina 960 01:06:37,000 --> 01:06:40,240 Enkä sua huomannut 961 01:06:40,320 --> 01:06:43,880 Onko niin että viereen mun jäät 962 01:06:43,960 --> 01:06:45,960 Sä jäät 963 01:06:47,120 --> 01:06:51,920 Tää uutta alkua enteillä saa 964 01:06:52,000 --> 01:06:58,080 Sen katsees kertoo vaan 965 01:06:58,200 --> 01:07:01,240 Se totta on, kestävää 966 01:07:01,320 --> 01:07:03,440 Meidän on satu tää 967 01:07:03,520 --> 01:07:08,200 Onko niin että viereeni 968 01:07:08,280 --> 01:07:10,480 - Mun jäät - Onko niin 969 01:07:10,560 --> 01:07:14,560 Onko niin sua ja mua en koskaan mä nähnyt 970 01:07:14,640 --> 01:07:19,680 Onko niin silmiisi mä uppoan vaan 971 01:07:19,760 --> 01:07:23,600 Onko niin että vieressä aina 972 01:07:23,680 --> 01:07:27,040 Enkä sua huomannut 973 01:07:27,120 --> 01:07:30,320 Onko niin että viereen mun jäät 974 01:07:33,280 --> 01:07:35,320 Viereen jäät 975 01:07:36,760 --> 01:07:40,520 Onko niin että viereen mun jäät 976 01:07:42,640 --> 01:07:45,360 Jos vaan jäät 977 01:07:45,440 --> 01:07:49,200 Sä jäät