1 00:00:04,758 --> 00:00:05,931 Roadrunner, how you doing? 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,137 [Johnathan] Seeing a... 3 00:00:09,172 --> 00:00:11,103 Got about 25, 20-footers. 4 00:00:11,137 --> 00:00:12,655 There's a lot about 25. 5 00:00:18,586 --> 00:00:19,413 Great. 6 00:00:19,448 --> 00:00:20,586 [Johnathan] Yeah. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,827 -Well, ah, shoot. -Yep. 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,655 [Keith] I'm not looking forward to that. 9 00:00:26,068 --> 00:00:26,724 Okay. 10 00:00:27,758 --> 00:00:29,137 [Johnathan] Good luck. 11 00:00:31,241 --> 00:00:33,206 [Keith] There's huge tides, gonna be against the north wind. 12 00:00:36,172 --> 00:00:38,172 And it's going to stack the wedges straight up. 13 00:00:41,482 --> 00:00:44,482 Kamchatka front is just engulfing the entire Bering Sea. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,482 I don't know how many more days of this these guys can handle. 15 00:00:52,620 --> 00:00:53,551 Argh! 16 00:00:54,586 --> 00:00:56,724 She's a roll-y son of a gun. 17 00:00:58,206 --> 00:00:59,103 Big roll! 18 00:00:59,896 --> 00:01:00,620 Watch yourself! 19 00:01:02,448 --> 00:01:03,275 [yelling] 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,137 Whoa! 21 00:01:05,172 --> 00:01:06,862 [Rick] Stand clear! 22 00:01:08,448 --> 00:01:10,793 [Keith] Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 23 00:01:11,620 --> 00:01:12,586 Heads up back there, guys. 24 00:01:12,620 --> 00:01:14,827 We got a stack that just broke free on deck! 25 00:01:15,724 --> 00:01:16,965 Hang on, guys! 26 00:01:17,000 --> 00:01:17,931 [crew member] Wait, wait, wait, wait! 27 00:01:17,965 --> 00:01:18,793 [yelling] 28 00:01:24,482 --> 00:01:26,172 [Keith] We'll find out just how bad it might get. 29 00:01:34,655 --> 00:01:37,172 [narrator] 190 miles northwest of Dutch Harbor... 30 00:01:38,896 --> 00:01:40,206 [deckhand speaking] 31 00:01:43,068 --> 00:01:44,689 [narrator] ...near the Pribilof Islands... 32 00:01:56,551 --> 00:01:57,965 God help us out here. 33 00:01:58,793 --> 00:01:59,931 [narrator] ...on theTime Bandit. 34 00:02:05,448 --> 00:02:06,551 Coming up, ready. 35 00:02:12,413 --> 00:02:13,517 Well, we're going deeper. 36 00:02:13,551 --> 00:02:17,241 So, we've chased them from 180 fathoms out 37 00:02:17,275 --> 00:02:19,758 to about 350, 400 fathoms. 38 00:02:20,965 --> 00:02:23,310 We get 4,000 or 5,000 lb out of this pick, 39 00:02:23,344 --> 00:02:24,310 and we're gonna... 40 00:02:24,344 --> 00:02:25,931 We're gonna have a million-dollar season here. 41 00:02:27,724 --> 00:02:30,379 [narrator] Charging through the 200-mile-wide low-pressure system, 42 00:02:31,655 --> 00:02:36,034 Captain Johnathan Hillstrand battles 25-foot seas 43 00:02:36,067 --> 00:02:40,448 for a career-topping 50,000 lb of golden king crab. 44 00:02:42,379 --> 00:02:43,034 [deckhand] Coming up! 45 00:02:45,896 --> 00:02:47,586 Big crab pot! Yeah! 46 00:02:48,689 --> 00:02:49,344 Yeah, baby! 47 00:02:50,344 --> 00:02:51,586 [cheering] 48 00:02:55,241 --> 00:02:57,896 Yeah, baby! Whoo! Look at that one. 49 00:03:01,551 --> 00:03:05,000 I found the right depth, 400 fathoms, 50 00:03:05,034 --> 00:03:07,448 seems like the critters really love it there. 51 00:03:09,034 --> 00:03:11,862 Look at that! Those are big. Holy smokes! 52 00:03:14,965 --> 00:03:16,310 [yelling] 53 00:03:16,344 --> 00:03:17,586 [Johnathan] Look at that one! 54 00:03:17,620 --> 00:03:19,931 It's supposed to get rougher but we'll see. 55 00:03:22,758 --> 00:03:24,655 -[deckhand] Big crab pot! -[cheering] 56 00:03:24,689 --> 00:03:26,827 All's we need is a couple more good picks. 57 00:03:29,379 --> 00:03:31,448 The crab are loving a certain depth. 58 00:03:31,482 --> 00:03:32,862 All my gear's showin' up. 59 00:03:34,000 --> 00:03:35,758 So I'm gonna-- in order to stay in the same depth, 60 00:03:35,793 --> 00:03:37,517 I've gotta go around this pinnacle. 61 00:03:37,551 --> 00:03:39,724 But if I don't set it just right with the tide, 62 00:03:39,758 --> 00:03:41,310 I'll lose some gear. 63 00:03:44,137 --> 00:03:46,551 [crew member] Ahoy, baby. Look at that. 64 00:03:50,310 --> 00:03:52,034 [Johnathan over PA] All right, guys, go ahead. Let them rip. 65 00:03:53,103 --> 00:03:54,275 Be careful. 66 00:03:55,930 --> 00:03:57,827 We want to set them 400 around here. 67 00:03:58,862 --> 00:04:01,103 Gonna look like a horseshoe, lucky horseshoe. 68 00:04:02,448 --> 00:04:04,931 But if the tide was going like this, 69 00:04:04,965 --> 00:04:06,241 these would be too deep. 70 00:04:07,034 --> 00:04:08,172 I lose this part here. 71 00:04:08,206 --> 00:04:10,103 If it's going that way, I'd lose these, 72 00:04:10,137 --> 00:04:11,448 because they'd drift out too deep. 73 00:04:12,827 --> 00:04:14,758 I feel lucky. 74 00:04:14,793 --> 00:04:19,067 [narrator] $80,000 worth of gear and his season on the line, 75 00:04:19,103 --> 00:04:23,758 the veteran skipper fires off a surgical strike on a thin ridge line 76 00:04:23,793 --> 00:04:25,206 nearly half a mile below. 77 00:04:26,551 --> 00:04:29,000 [Johnathan] I don't know for sure, but I'm going to hope. 78 00:04:29,034 --> 00:04:30,517 It's like this. 79 00:04:31,689 --> 00:04:32,551 This has been on the boat forever, 80 00:04:32,586 --> 00:04:33,482 I don't know how it got here. 81 00:04:33,517 --> 00:04:34,862 "Hope floats." 82 00:04:34,896 --> 00:04:36,379 Well, no it doesn't if it's on a rock. 83 00:04:36,413 --> 00:04:37,689 And I'll show you. 84 00:04:40,344 --> 00:04:43,724 Well, it didn't float. Hope doesn't float on a rock. 85 00:04:43,758 --> 00:04:46,275 Well, I'm puttin' my hope in the canyon, 86 00:04:47,655 --> 00:04:49,482 and I'm puttin' my hope in the Lord above. 87 00:04:49,517 --> 00:04:52,379 So, my hope floats, if you put your hope in the right place. 88 00:04:54,103 --> 00:04:55,000 But not on a rock. 89 00:04:55,965 --> 00:04:57,241 [laughs] 90 00:04:59,758 --> 00:05:01,793 [narrator] 190 miles southeast... 91 00:05:03,448 --> 00:05:04,793 ...on the bairdi grounds... 92 00:05:06,758 --> 00:05:09,586 [Keith] As this is progressively coming further and further north, 93 00:05:09,620 --> 00:05:12,482 we're getting progressively in worse and worse shape. 94 00:05:12,517 --> 00:05:14,413 [narrator] ...a board theWizard. 95 00:05:14,448 --> 00:05:17,310 [Keith] Some of the seas have been hitting about 30-footers. 96 00:05:18,620 --> 00:05:21,310 We only need, like, a 50 average or less 97 00:05:21,344 --> 00:05:23,758 through the gear, and we've got our crab. 98 00:05:23,793 --> 00:05:25,655 -[deckhand 1] Oh, hell, yeah. -[deckhand 2] Sweet. 99 00:05:25,689 --> 00:05:27,137 And then lets the [bleep] out of here, all right? 100 00:05:27,172 --> 00:05:27,965 Roger! 101 00:05:29,448 --> 00:05:31,000 [crew member] Hoo-rah! 102 00:05:35,103 --> 00:05:37,000 [Keith] All right, guys, I need a little bit of luck here, okay. 103 00:05:37,034 --> 00:05:39,206 Roger. 104 00:05:39,241 --> 00:05:42,000 [narrator] Captain Keith Colburn targets his final 10,000 lb 105 00:05:42,034 --> 00:05:45,275 of bairdi crab quota before warm currents 106 00:05:45,310 --> 00:05:48,551 from the south create mast-topping breakers 107 00:05:48,586 --> 00:05:49,793 and unfishable conditions. 108 00:05:55,517 --> 00:05:58,620 ♪ Come on, crab! Come on, crab! ♪ 109 00:05:59,724 --> 00:06:01,275 ♪ Come on, crab, yeah! ♪ 110 00:06:01,310 --> 00:06:03,413 ♪ Let's catch some bair ♪ 111 00:06:03,448 --> 00:06:04,551 ♪ Oh, yeah! ♪ 112 00:06:06,586 --> 00:06:08,586 If I can get about 12 hours of good weather, 113 00:06:08,620 --> 00:06:09,724 then hopefully we can get out of here 114 00:06:09,758 --> 00:06:11,655 before the storm shuts us down. 115 00:06:11,689 --> 00:06:13,000 ♪ Come on crab! ♪ 116 00:06:13,586 --> 00:06:14,655 ♪ Come on crab! ♪ 117 00:06:14,689 --> 00:06:16,137 ♪ Let's get crab! ♪ 118 00:06:16,931 --> 00:06:18,310 ♪ Let's kick some ass ♪ 119 00:06:19,551 --> 00:06:22,448 ♪ Come on down, arrow head Catch me some crab ♪ 120 00:06:22,482 --> 00:06:24,551 ♪ That's what I said ♪ 121 00:06:24,586 --> 00:06:26,482 [Jacob continues singing] ♪ Let's kick ass! ♪ 122 00:06:26,517 --> 00:06:28,000 ♪ Whoa, yeah! ♪ 123 00:06:29,448 --> 00:06:30,620 Come on! 124 00:06:33,517 --> 00:06:34,931 [cheering] 125 00:06:36,482 --> 00:06:37,137 [cheering] 126 00:06:38,965 --> 00:06:39,655 Good pot. 127 00:06:39,689 --> 00:06:41,068 [laughing] 128 00:06:42,344 --> 00:06:43,275 [Keith] Good start, man. 129 00:06:43,310 --> 00:06:44,655 First pot. 130 00:06:50,551 --> 00:06:51,517 [deckhand speaking] 131 00:06:51,551 --> 00:06:53,586 Fifty works, man. 50 works. 132 00:06:54,482 --> 00:06:56,793 I know a 50 count is more than enough 133 00:06:56,827 --> 00:06:58,034 for us to hit our number. 134 00:06:58,068 --> 00:07:00,137 [over PA] 135 00:07:00,172 --> 00:07:02,931 Music has always been a part of my life and my soul. 136 00:07:02,965 --> 00:07:05,758 While I'm out here all I hear is a song. 137 00:07:05,793 --> 00:07:07,862 The Bering Sea is just a symphony, 138 00:07:09,103 --> 00:07:10,379 and I'm part of the choir. 139 00:07:11,793 --> 00:07:13,655 [cheering] 140 00:07:16,310 --> 00:07:17,482 That might hit triple digits. 141 00:07:20,517 --> 00:07:21,655 [Jacob singing] 142 00:07:23,068 --> 00:07:24,965 Oh, that song is kicking ass, man. 143 00:07:25,931 --> 00:07:28,137 Good way to start, you know. 144 00:07:28,172 --> 00:07:30,034 Right now it's just "Be safe... 145 00:07:31,758 --> 00:07:34,482 be methodical. Tie the pots down tight, 146 00:07:34,517 --> 00:07:36,758 probably even throw a couple chains on, just to be safe, 147 00:07:36,793 --> 00:07:38,655 because the weather is going to suck." 148 00:07:39,689 --> 00:07:42,655 [Jacob singing] ♪ Bering Sea, yeah! ♪ 149 00:07:49,586 --> 00:07:51,206 Now we're talking! 150 00:07:54,275 --> 00:07:56,482 -Whoa! Whoa, whoa... -[bleep]. What's going on? 151 00:07:56,517 --> 00:07:58,137 What the [bleep] is going on with the stack? 152 00:07:59,172 --> 00:08:00,172 [crashing] 153 00:08:01,275 --> 00:08:02,689 Heads up back there, guys. 154 00:08:02,724 --> 00:08:06,275 We think we got a stack that just broke free on us here. All right? 155 00:08:06,310 --> 00:08:08,103 Stay away from the stack. Stay away from the stack. 156 00:08:08,137 --> 00:08:09,275 I don't even know if there's ties on it. 157 00:08:10,344 --> 00:08:11,379 [deckhand speaking] 158 00:08:13,000 --> 00:08:14,827 He says it's a slipknot? 159 00:08:16,206 --> 00:08:17,137 [deckhand speaking] 160 00:08:21,310 --> 00:08:23,310 [Keith] We know that was Jacob because he said they were slipknots. 161 00:08:23,344 --> 00:08:26,241 He ties his knot with what they call a quick release. 162 00:08:26,275 --> 00:08:28,000 It doesn't do the job. 163 00:08:30,000 --> 00:08:31,931 All right, okay, hey, we gotta move these pots. 164 00:08:31,965 --> 00:08:33,758 We're just going to take the forward, stack them forward, okay? 165 00:08:34,895 --> 00:08:35,861 Roger! 166 00:08:38,586 --> 00:08:39,758 [deckhand speaking] 167 00:08:45,758 --> 00:08:48,137 Our deck is a little concave, it has a little crown in it. 168 00:08:48,172 --> 00:08:50,241 So we tie up our pots a little differently. 169 00:08:50,275 --> 00:08:52,655 So I don't know what he's done on past boats, 170 00:08:52,689 --> 00:08:54,310 but it doesn't work here. 171 00:08:55,689 --> 00:08:57,448 We don't need this right now. 172 00:08:57,482 --> 00:08:59,000 We need to just get back to fishing. 173 00:09:03,275 --> 00:09:04,482 [narrator] 60 miles southwest... 174 00:09:08,758 --> 00:09:11,586 where the Kamchatka front meets the Pacific currents. 175 00:09:13,172 --> 00:09:14,241 [Rick] Oh, there's the roll. 176 00:09:17,241 --> 00:09:18,275 [narrator] Aboard theAleutian Lady. 177 00:09:19,448 --> 00:09:20,655 Big roll, big roll, big roll. 178 00:09:21,379 --> 00:09:22,655 Hold on! 179 00:09:25,206 --> 00:09:26,689 Shh... 180 00:09:34,172 --> 00:09:37,241 Whoo-hoo! Ride on, cowboy! 181 00:09:37,275 --> 00:09:39,620 Jeez! 182 00:09:39,655 --> 00:09:42,448 Right now, I just need to get this string off the boat. 183 00:09:43,379 --> 00:09:44,344 And... 184 00:09:47,413 --> 00:09:49,310 Hold on, guys. Here's a big one. 185 00:09:52,379 --> 00:09:54,310 The wave height is picking up. 186 00:09:57,551 --> 00:10:00,965 Mother Nature's just kicking us in the face. 187 00:10:06,551 --> 00:10:07,620 Crab, in storms, 188 00:10:07,655 --> 00:10:12,310 end up burying themselves in the mud as protection. 189 00:10:12,344 --> 00:10:15,586 So, I'm setting all of our pots 190 00:10:15,620 --> 00:10:18,482 on this softer muddier bottom. 191 00:10:18,517 --> 00:10:20,655 They're gonna smell our bait, 192 00:10:20,689 --> 00:10:21,965 crawl in our pots. 193 00:10:22,000 --> 00:10:23,689 It'll be a buffet line. 194 00:10:28,413 --> 00:10:32,103 Brandon, he's out of commission now. 195 00:10:32,137 --> 00:10:34,827 He's injured his back and... 196 00:10:34,862 --> 00:10:38,137 I want him to be able to go home and... 197 00:10:40,275 --> 00:10:43,482 get an MRI and find out what he really has going on. 198 00:10:43,517 --> 00:10:45,724 If he goes back out there, 199 00:10:45,758 --> 00:10:49,517 it's not worth having him have a big problem 200 00:10:49,551 --> 00:10:54,137 with his back because I push him too far. 201 00:10:55,172 --> 00:10:56,655 We got a four-man deck... 202 00:10:58,275 --> 00:10:59,620 which is going to make everything 203 00:10:59,655 --> 00:11:01,068 a little bit rougher and harder. 204 00:11:03,482 --> 00:11:04,965 [narrator] Shorthanded and searching 205 00:11:05,000 --> 00:11:07,931 for his last 25,000 lb of bairdi crab, 206 00:11:09,241 --> 00:11:13,793 Captain Rick Shelford deploys all 130 pots in the mud 207 00:11:13,827 --> 00:11:15,758 amid the storm's peak ferocity. 208 00:11:17,379 --> 00:11:18,793 [Rick over PA] All right, here we go. 209 00:11:20,448 --> 00:11:22,137 [deckhand] Going over! 210 00:11:27,758 --> 00:11:30,034 [Rick] Buying this boat is a dream of mine, 211 00:11:30,068 --> 00:11:30,965 and my brother's. 212 00:11:32,517 --> 00:11:37,137 We need to make this bairdi season work 213 00:11:37,172 --> 00:11:40,103 because we want to buy this boat by the end of this year. 214 00:11:46,551 --> 00:11:47,827 Big roll! 215 00:11:47,862 --> 00:11:49,275 Watch yourself. 216 00:11:57,827 --> 00:11:59,206 Dang, that was a big one. 217 00:12:00,413 --> 00:12:02,517 I just need to keep everybody safe. 218 00:12:02,551 --> 00:12:05,000 Not get anybody taken out by a wave right now. 219 00:12:08,965 --> 00:12:09,620 [deckhand speaking] 220 00:12:10,172 --> 00:12:11,620 -[yelling] -Whoa! 221 00:12:14,068 --> 00:12:15,206 [crashing] 222 00:12:15,241 --> 00:12:16,310 [bleep] 223 00:12:22,758 --> 00:12:23,724 Christ [bleep]. 224 00:12:25,379 --> 00:12:26,758 Ah, [bleep], watch out. 225 00:12:26,793 --> 00:12:28,275 Stand [bleep] clear. 226 00:12:28,310 --> 00:12:29,655 [yelling] 227 00:12:36,517 --> 00:12:37,862 [narrator] On theAleutian Lady... 228 00:12:37,896 --> 00:12:40,931 Everybody stand clear. Stand clear. 229 00:12:42,310 --> 00:12:44,379 [bleeping] 230 00:12:44,413 --> 00:12:46,862 [yelling] 231 00:12:50,517 --> 00:12:53,137 Are we swinging the crane over to hold it in place? 232 00:12:53,172 --> 00:12:54,413 I'll just jog into it. 233 00:13:05,310 --> 00:13:06,827 [deckhand] Hey, hey! 234 00:13:06,862 --> 00:13:10,103 -Let's run it over the port rail. -Okay. 235 00:13:13,724 --> 00:13:15,517 Stupid, stupid picking hook. 236 00:13:16,517 --> 00:13:18,103 Picking boom. 237 00:13:18,137 --> 00:13:21,586 The boat rolled, and the picking hook, or picking boom, 238 00:13:21,620 --> 00:13:25,241 popped up over the actual stay holding it down, 239 00:13:25,275 --> 00:13:26,551 since it's like this. 240 00:13:28,000 --> 00:13:30,965 [narrator] With the 6,000 lb forward crane unhinged, 241 00:13:31,000 --> 00:13:34,931 the crew must latch the free-swinging boom in place 242 00:13:34,965 --> 00:13:36,827 or turn back to town for repair. 243 00:13:41,206 --> 00:13:43,551 If it breaks free and falls down on the deck, 244 00:13:43,586 --> 00:13:44,241 it can kill somebody. 245 00:13:47,551 --> 00:13:50,689 And good thing Cals caught it real quick 246 00:13:50,724 --> 00:13:53,068 and I was able to get the bow up into the weather. 247 00:13:57,862 --> 00:13:59,068 [sighs] 248 00:14:02,724 --> 00:14:03,620 [crew member] Yeah. 249 00:14:11,655 --> 00:14:13,206 [deckhand] That's good! 250 00:14:14,448 --> 00:14:16,241 [Rick] Once it's secured, 251 00:14:16,275 --> 00:14:18,413 we are gonna get these pots off 252 00:14:18,448 --> 00:14:23,517 and we'll be able to actually inspect it 253 00:14:23,551 --> 00:14:26,655 without rocking and rolling and screwing around. 254 00:14:29,620 --> 00:14:30,724 [deckhand speaking] 255 00:14:32,586 --> 00:14:34,000 [Rick] There is no stopping. 256 00:14:35,206 --> 00:14:36,655 We got to get it done. 257 00:14:42,517 --> 00:14:46,000 [narrator] 75 miles away, east of the storm... 258 00:14:48,965 --> 00:14:49,896 [deckhand] Not good! 259 00:14:52,655 --> 00:14:54,448 [crew member speaking] 260 00:14:54,482 --> 00:14:56,206 [narrator] ...aboard theBarbara J... 261 00:14:59,206 --> 00:15:00,275 [crew member] Not looking good. 262 00:15:01,551 --> 00:15:04,206 We'd better go find a different spot 263 00:15:04,241 --> 00:15:06,000 and that's going to be part of the search, 264 00:15:06,034 --> 00:15:06,862 part of the hunt. 265 00:15:06,896 --> 00:15:08,655 You're going to get some zeros. 266 00:15:10,758 --> 00:15:12,965 [narrator] Benefitting from a short weather window, 267 00:15:13,000 --> 00:15:15,517 Captains Jack Bunnell and Steve "Harley" Davidson 268 00:15:15,551 --> 00:15:20,862 hunt their final 15,000 lb of eastern bairdi crab quota. 269 00:15:26,413 --> 00:15:29,620 I'd like to go right here on this side of the batwing. 270 00:15:29,655 --> 00:15:30,758 That's where I'd like to set them, there. 271 00:15:30,793 --> 00:15:31,827 [Harley] Oh, yeah? 272 00:15:31,862 --> 00:15:33,689 The depths are nice. I like that. 273 00:15:33,724 --> 00:15:35,586 We caught crab, you know, nearby. 274 00:15:35,620 --> 00:15:38,689 You know, this was 50. I know it was for a lot of hours but... 275 00:15:40,689 --> 00:15:42,862 Ah, you know, when this weather picks up, 276 00:15:42,896 --> 00:15:45,448 we'll... we'll waste our time going out there 277 00:15:45,482 --> 00:15:46,724 trying to pick it up. 278 00:15:46,758 --> 00:15:49,275 [Jack] You're not digging the batwing? 279 00:15:49,310 --> 00:15:51,862 [Harley] No, it won't be down here. 280 00:15:51,896 --> 00:15:53,793 It's gonna be pretty damn gnarly 281 00:15:53,827 --> 00:15:56,482 off here to the west. 282 00:16:00,448 --> 00:16:02,068 All right, last pot coming up. 283 00:16:03,586 --> 00:16:05,103 [Jan speaking] 284 00:16:05,137 --> 00:16:08,103 It's been garbage from start to finish. 285 00:16:08,137 --> 00:16:09,758 [Harley] Well, let me lay out a couple of marks here, 286 00:16:09,793 --> 00:16:11,931 and you can, uh, take that over there 287 00:16:11,965 --> 00:16:14,827 and just put those about five a mile. 288 00:16:15,862 --> 00:16:17,379 [Jack] Okay. 289 00:16:17,413 --> 00:16:18,965 I'm gonna take a little nap. 290 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 I'll see you when I get up here. 291 00:16:22,034 --> 00:16:23,793 -All right. -All right, be safe, man. 292 00:16:23,827 --> 00:16:24,827 Roger. 293 00:16:27,862 --> 00:16:29,344 What the hell? 294 00:16:29,379 --> 00:16:33,931 Harley... Like, this is where he wants us to set these pots at. 295 00:16:33,965 --> 00:16:36,379 You know, but I was thinking over here, you know. 296 00:16:36,413 --> 00:16:38,655 It's a big difference, 10 miles of difference. 297 00:16:43,413 --> 00:16:46,586 Okay, a couple miles, get ready to set. 298 00:16:48,413 --> 00:16:50,068 [crew member] Roger! 299 00:16:56,655 --> 00:16:58,793 [phone ringing] 300 00:16:59,931 --> 00:17:01,931 What's up, dude? 301 00:17:01,965 --> 00:17:03,793 [Teenah speaking on phone] 302 00:17:06,448 --> 00:17:07,103 [Teenah laughs] 303 00:17:07,517 --> 00:17:09,172 Ah, [bleep]. 304 00:17:09,205 --> 00:17:11,275 What's going on? 305 00:17:11,310 --> 00:17:13,275 Uh, trying to catch some crab out here. 306 00:17:13,310 --> 00:17:15,310 I don't know, I'm just missing them. 307 00:17:15,344 --> 00:17:18,137 A little too far to one side or the other. 308 00:17:23,068 --> 00:17:24,723 Why do I even call you? 309 00:17:24,758 --> 00:17:26,723 I'm trying to just fill you in out here. Harley... 310 00:17:29,206 --> 00:17:30,758 No, I'm not going to give up. 311 00:17:34,827 --> 00:17:36,310 No, I do not want that. 312 00:17:37,206 --> 00:17:39,689 Harley wants to go one way. 313 00:17:40,724 --> 00:17:42,965 I don't like that plan at all, so... 314 00:17:43,000 --> 00:17:44,482 I'm not going to do that. 315 00:17:44,517 --> 00:17:46,482 I'm gonna go over here in the deep. 316 00:17:47,689 --> 00:17:49,068 No, I'm not a liar. I just... 317 00:17:49,103 --> 00:17:50,551 [Teenah laughs] 318 00:17:50,586 --> 00:17:52,413 I'm not a liar. You're a liar. 319 00:18:02,517 --> 00:18:04,344 "Don't suck." Roger that. 320 00:18:06,793 --> 00:18:08,344 I love you too, later. 321 00:18:18,965 --> 00:18:21,000 Ah, where is... 322 00:18:21,034 --> 00:18:22,517 I'm gonna do it. 323 00:18:25,689 --> 00:18:27,275 [over PA] Two miles and we're going to set these off 324 00:18:27,310 --> 00:18:28,551 right where I want them, here. 325 00:18:36,482 --> 00:18:38,620 The only thing that's going to save me 326 00:18:38,655 --> 00:18:40,448 is if there's crab in these pots. 327 00:18:42,103 --> 00:18:45,517 If they come up empty, I am double-[bleep]. 328 00:18:46,896 --> 00:18:48,379 [deckhand] Going over! 329 00:18:56,620 --> 00:18:59,068 [narrator] 195 miles northwest... 330 00:19:00,793 --> 00:19:02,379 on the northern edge of the storm... 331 00:19:06,586 --> 00:19:08,655 Watch out, watch out, guys. 332 00:19:16,068 --> 00:19:17,344 [yelling] 333 00:19:21,965 --> 00:19:23,758 [narrator] ...aboard theTime Bandit . 334 00:19:23,793 --> 00:19:25,241 [shouting] 335 00:19:27,206 --> 00:19:29,758 It's blowing, like, 35, 40. 336 00:19:29,793 --> 00:19:31,931 We got 15, 20-foot seas 337 00:19:31,965 --> 00:19:33,137 are building. 338 00:19:33,172 --> 00:19:35,034 It's gonna come up to 50 tonight. 339 00:19:37,034 --> 00:19:38,241 It's gonna get ugly. 340 00:19:39,586 --> 00:19:41,275 So we're hopin' this is gonna be a good thing. 341 00:19:42,827 --> 00:19:45,413 Pullin' up on the lucky horse's string, 342 00:19:45,448 --> 00:19:46,413 and I have high hopes. 343 00:19:47,655 --> 00:19:50,517 [narrator] Approaching pots set on a 400-fathom ridge, 344 00:19:50,551 --> 00:19:53,896 Captain Johnathan throws caution to the 40-knot wind 345 00:19:53,931 --> 00:19:57,827 for a chance to reach a million dollars of golden king crab. 346 00:20:10,413 --> 00:20:11,793 [Johnathan] I have a good feeling about it 347 00:20:11,827 --> 00:20:13,758 'cause everything we've been seeing, 348 00:20:13,793 --> 00:20:16,275 that it's showin' us, go to 400. 349 00:20:16,310 --> 00:20:17,931 We got high hopes. 350 00:20:17,965 --> 00:20:19,068 But we'll see what happens. 351 00:20:27,310 --> 00:20:28,448 [men cheering] 352 00:20:33,620 --> 00:20:34,724 That was a smokin' pot. 353 00:20:39,137 --> 00:20:40,206 Look at those big ones. 354 00:20:40,241 --> 00:20:41,413 Look at those big boys. 355 00:20:42,827 --> 00:20:44,310 Dude, big boys. 356 00:20:45,655 --> 00:20:46,724 [Johnathan over PA] Who did a count on it? 357 00:20:49,689 --> 00:20:51,137 [Johnathan] Yeah, baby! 358 00:20:54,172 --> 00:20:55,655 Good job. Good job, guys. 359 00:20:55,689 --> 00:20:57,206 Watch out. Grab on to something. 360 00:20:57,241 --> 00:20:59,068 [men yelling] 361 00:20:59,103 --> 00:21:00,724 Hey, heads up. Heads up. Heads up. 362 00:21:00,758 --> 00:21:02,000 [Johnathan] Watch out. 363 00:21:02,034 --> 00:21:03,000 [man groans] 364 00:21:03,931 --> 00:21:05,137 Here's another big one. 365 00:21:06,172 --> 00:21:07,551 It's very marginal today. 366 00:21:07,586 --> 00:21:08,862 We're getting it done. 367 00:21:12,379 --> 00:21:14,034 Last thing I wanna do is hurt somebody. 368 00:21:14,448 --> 00:21:15,413 Wow! 369 00:21:16,275 --> 00:21:17,310 Hang on, guys. 370 00:21:17,344 --> 00:21:18,344 Runner, runner, runner, runner! 371 00:21:18,379 --> 00:21:19,448 [men shouting] 372 00:21:26,310 --> 00:21:27,000 [Johnathan] Watch out. 373 00:21:28,379 --> 00:21:29,586 [men yelling] 374 00:21:38,172 --> 00:21:40,137 You guys okay? 375 00:21:40,172 --> 00:21:41,482 [narrator] On theTime Bandit... 376 00:21:43,931 --> 00:21:45,862 [Johnathan] All right. It's nautical out here. 377 00:21:47,965 --> 00:21:49,793 It's definitely getting more nautical out here. 378 00:21:49,827 --> 00:21:51,344 Get your nautical pants on. 379 00:21:52,517 --> 00:21:53,758 I'll start racking. 380 00:21:53,793 --> 00:21:55,000 Very stressful that one. 381 00:21:56,896 --> 00:21:58,724 Wow. It is gettin' gnarly. 382 00:22:00,000 --> 00:22:01,103 Oh, no. 383 00:22:05,551 --> 00:22:07,000 I could hide behind that island. 384 00:22:07,034 --> 00:22:08,241 Shut the boat down. 385 00:22:11,172 --> 00:22:13,517 But, we can't stop hauling. 386 00:22:16,586 --> 00:22:18,551 We don't even have half our gear on board. 387 00:22:20,758 --> 00:22:22,310 At least we haven't hurt nobody. 388 00:22:28,275 --> 00:22:30,724 Stack this pot, then everyone go hide in the bow, 389 00:22:30,758 --> 00:22:32,379 and I'll... and I'll run up to the next pot 390 00:22:32,413 --> 00:22:34,241 and I'll tell you when to come out. 391 00:22:35,241 --> 00:22:36,275 [man shouting] Yes, sir! 392 00:22:37,620 --> 00:22:39,172 I'm gonna have the guys hide up in the bow 393 00:22:39,206 --> 00:22:40,931 and then I'm gonna run to the next pot. 394 00:22:45,793 --> 00:22:47,344 Boys, that's pretty big. 395 00:22:47,379 --> 00:22:48,793 [shouting] Yeah! 396 00:22:49,275 --> 00:22:50,172 Back in action. 397 00:22:52,068 --> 00:22:53,482 Let's go, brother! 398 00:22:54,689 --> 00:22:56,068 Don't want no one to get hurt or... 399 00:22:56,103 --> 00:22:57,620 green water hit 'em. 400 00:22:58,896 --> 00:23:00,689 Looking good! Looking good! 401 00:23:01,689 --> 00:23:03,689 Hell yeah! That's a good-looking pot. 402 00:23:03,724 --> 00:23:05,517 Booyah, baby! 403 00:23:08,793 --> 00:23:11,689 -Two-zero! -20. Two-zero. 20! 404 00:23:11,724 --> 00:23:13,275 Whoo! 20. 405 00:23:13,310 --> 00:23:14,758 Booyah, baby! 20! 406 00:23:16,310 --> 00:23:18,000 Okay, run up and hide under the bow, guys. 407 00:23:18,931 --> 00:23:20,827 [men shouting] 408 00:23:20,862 --> 00:23:23,137 Now we're buckin' into it in between pots. 409 00:23:23,172 --> 00:23:24,724 There's some big waves coming through. 410 00:23:28,724 --> 00:23:29,931 Come out and throw the hook. 411 00:23:43,172 --> 00:23:44,413 Okay, you hide. 412 00:23:44,448 --> 00:23:46,724 Gear up and hide under the bow, guys. 413 00:23:46,758 --> 00:23:48,379 It's like a chess game going on right now. 414 00:23:48,413 --> 00:23:49,344 A gnarly chess game. 415 00:23:52,758 --> 00:23:54,034 Chess game that I'm gonna win. 416 00:23:57,413 --> 00:23:59,620 [narrator] 185 miles southeast... 417 00:24:05,034 --> 00:24:06,379 [men yelling] 418 00:24:12,758 --> 00:24:14,344 [narrator] ...on theWizard... 419 00:24:16,413 --> 00:24:17,965 [Keith] We're racing to get our gear on. 420 00:24:19,931 --> 00:24:21,034 At some point, 421 00:24:21,068 --> 00:24:22,620 we're gonna have to, uh, 422 00:24:22,655 --> 00:24:24,344 pull the plug and not fish, 423 00:24:24,379 --> 00:24:25,896 because it's just gonna be too bad. 424 00:24:27,793 --> 00:24:30,310 [narrator] Fighting the Kamchatka front tooth and claw 425 00:24:30,344 --> 00:24:33,931 for every last dollar of his bairdi crab quota... 426 00:24:36,068 --> 00:24:37,482 [Keith] Basically, I need a 50 average. 427 00:24:38,827 --> 00:24:41,655 [narrator] ... Captain Keith leans on the last 40 pots 428 00:24:41,689 --> 00:24:43,758 of a marathon string. 429 00:24:44,482 --> 00:24:45,758 [man] Whoa! 430 00:24:46,517 --> 00:24:47,862 That'll wake you up. 431 00:24:48,758 --> 00:24:49,931 [engine sputtering] 432 00:24:54,000 --> 00:24:54,931 [Keith] Damn it. 433 00:24:56,275 --> 00:24:58,000 That's not what we're looking for. 434 00:24:59,413 --> 00:25:00,517 Oh, boy. 435 00:25:04,482 --> 00:25:06,068 How many you got? 436 00:25:09,379 --> 00:25:10,655 [men yelling] 437 00:25:13,448 --> 00:25:15,413 That's what we're looking for. Right on. 438 00:25:18,379 --> 00:25:19,448 So far, 439 00:25:19,482 --> 00:25:21,931 this string, 68, 50, 33. 440 00:25:22,344 --> 00:25:24,310 [man] Whoa! 441 00:25:24,344 --> 00:25:26,965 Real close to being right on the money on these numbers. 442 00:25:27,000 --> 00:25:28,827 [deckhand speaking] 443 00:25:29,620 --> 00:25:30,551 [Keith] Right on. 444 00:25:38,206 --> 00:25:39,000 [man] Roger. 445 00:25:43,310 --> 00:25:44,448 [Keith over PA] 446 00:25:48,241 --> 00:25:49,379 [man laughing] 447 00:25:51,620 --> 00:25:54,172 Hey, Robby, how confident are you and Jacob's knots now? 448 00:25:56,931 --> 00:25:58,344 [Robby speaking] 449 00:26:00,482 --> 00:26:02,172 You comfortable with him up on the stack? 450 00:26:08,241 --> 00:26:09,413 All right. 451 00:26:09,448 --> 00:26:11,620 We'll take you out of the outhouse and the dog house. 452 00:26:11,655 --> 00:26:13,275 You're back on the stack, Jacob. 453 00:26:18,620 --> 00:26:21,344 [Keith] We've had some issues with Jacob's knots, 454 00:26:21,379 --> 00:26:24,000 but I think we've cured those problems. 455 00:26:24,034 --> 00:26:25,137 [laughing] 456 00:26:25,172 --> 00:26:26,827 So, we're gonna put him back up on the stack. 457 00:26:37,275 --> 00:26:38,724 [men yelling] 458 00:26:40,448 --> 00:26:41,137 Whoo! 459 00:26:42,413 --> 00:26:43,172 [Keith over PA] 460 00:26:45,586 --> 00:26:46,620 Six-eight. Right on. 461 00:26:49,103 --> 00:26:50,068 [yelling] 462 00:27:01,862 --> 00:27:03,413 I think that just did it right there. 463 00:27:11,862 --> 00:27:14,793 Guys, you have officially hit your number. 464 00:27:15,586 --> 00:27:17,551 And we got it on the last string. 465 00:27:17,586 --> 00:27:19,034 We're going home, boys! 466 00:27:19,068 --> 00:27:20,103 -Whoo! -Hell yeah! 467 00:27:21,551 --> 00:27:24,241 [Keith] We hit our number with, uh, 468 00:27:24,275 --> 00:27:27,965 one, two... three pots to spare. 469 00:27:28,000 --> 00:27:29,000 [men yelling] 470 00:27:31,379 --> 00:27:32,724 We've been struggling all season, 471 00:27:32,758 --> 00:27:35,103 trying to teach Jacob to be a Wizardcrewman 472 00:27:35,137 --> 00:27:38,000 and not just some roustabout that bounces from boat to boat. 473 00:27:39,206 --> 00:27:40,482 Yeah! 474 00:27:40,517 --> 00:27:41,655 That's what I'm talking about. 475 00:27:43,034 --> 00:27:45,206 But, I think we've finally started 476 00:27:45,241 --> 00:27:46,965 get him to turn the corner, 477 00:27:47,000 --> 00:27:49,448 and become a pretty damn decent deckhand. 478 00:27:49,482 --> 00:27:50,896 Another lesson learned. 479 00:27:52,137 --> 00:27:53,896 One step close to becoming a captain. 480 00:27:55,206 --> 00:27:56,275 We gotta get the hell outta here 481 00:27:56,310 --> 00:27:58,275 so we don't get our asses kicked going into town. 482 00:28:05,793 --> 00:28:07,689 [narrator] 50 miles southwest, 483 00:28:07,724 --> 00:28:09,000 in the heart of the storm... 484 00:28:10,482 --> 00:28:13,000 aboard theAleutian Lady. 485 00:28:13,034 --> 00:28:16,586 We tightened up the turnbuckle on the cable stay. 486 00:28:16,620 --> 00:28:19,000 We added on this line right here 487 00:28:19,034 --> 00:28:21,241 as extra precaution. 488 00:28:21,275 --> 00:28:24,379 That'll make it so it will get us through our next couple days. 489 00:28:24,413 --> 00:28:27,137 And we'll be able to go to Dutch 490 00:28:27,172 --> 00:28:31,896 and get everything inspected 100% properly. 491 00:28:31,931 --> 00:28:33,379 It's time to go fishing. 492 00:28:48,517 --> 00:28:50,862 We're coming up on a string 493 00:28:50,896 --> 00:28:53,793 that I found this nice soft bottom 494 00:28:53,827 --> 00:28:55,275 that has a good contour, 495 00:28:56,172 --> 00:28:58,724 and I got high hopes for that area. 496 00:29:00,103 --> 00:29:01,655 [narrator] Down a man on deck 497 00:29:01,689 --> 00:29:03,517 and now a picking boom, 498 00:29:03,551 --> 00:29:06,862 Captain Rick looks to his 130-pot string 499 00:29:06,896 --> 00:29:08,379 to bring his season 500 00:29:08,413 --> 00:29:12,000 and his purchase of theAleutian Lady to a close. 501 00:29:13,241 --> 00:29:14,103 All right, guys... 502 00:29:15,551 --> 00:29:16,344 Roger! 503 00:29:24,655 --> 00:29:25,965 Crab hunker down 504 00:29:26,000 --> 00:29:28,275 when you get storms for days and days. 505 00:29:31,793 --> 00:29:34,000 So, there could be a lot of crab 506 00:29:34,034 --> 00:29:36,517 right around all this gear. 507 00:29:36,551 --> 00:29:39,896 I got 54,000 lb of bairdi to catch. 508 00:29:40,482 --> 00:29:41,620 If I don't get it, 509 00:29:41,655 --> 00:29:43,724 I won't be able to write a check for this boat. 510 00:29:46,793 --> 00:29:47,758 Here we go. 511 00:29:52,034 --> 00:29:53,724 [narrator] On theAleutian Lady... 512 00:29:53,758 --> 00:29:54,827 Here we go. 513 00:30:00,034 --> 00:30:00,862 Yeah! 514 00:30:04,241 --> 00:30:05,034 Yeah, baby! 515 00:30:06,068 --> 00:30:06,862 Yeah! 516 00:30:07,896 --> 00:30:08,724 [Rick] Hell yeah! 517 00:30:10,068 --> 00:30:11,310 Hell yeah to that. 518 00:30:11,344 --> 00:30:12,517 [man] Get back, back, back. 519 00:30:12,551 --> 00:30:13,862 Oh, look at these bad boys. 520 00:30:16,379 --> 00:30:18,103 [deckhand yelling] 521 00:30:18,724 --> 00:30:19,827 Yeah! 522 00:30:20,517 --> 00:30:21,724 Four-one, baby. 523 00:30:21,758 --> 00:30:22,793 Four-one. 524 00:30:23,241 --> 00:30:24,068 [men yelling] 525 00:30:25,000 --> 00:30:26,068 There's more. 526 00:30:26,103 --> 00:30:27,103 Frickin' eh. 527 00:30:27,689 --> 00:30:28,689 That's a lot of crab. 528 00:30:30,724 --> 00:30:32,068 I feel good finally. 529 00:30:32,758 --> 00:30:34,137 I feel relieved. 530 00:30:38,034 --> 00:30:38,724 Yeah! 531 00:30:38,758 --> 00:30:39,413 Whoo! 532 00:30:41,241 --> 00:30:42,379 Four-six. 533 00:30:42,413 --> 00:30:43,620 Forty-six. 534 00:30:43,655 --> 00:30:45,000 It's time to rock and roll. 535 00:30:49,379 --> 00:30:52,103 This is the point where we turn our season around. 536 00:30:52,137 --> 00:30:53,344 This is the point 537 00:30:53,379 --> 00:30:55,517 where I start making these guys money. 538 00:30:57,689 --> 00:30:59,103 Where I start making money. 539 00:31:01,068 --> 00:31:02,000 Whoo! 540 00:31:04,689 --> 00:31:07,758 Such a burden relief right now. 541 00:31:08,448 --> 00:31:09,586 [men yelling] 542 00:31:16,793 --> 00:31:18,310 [narrator] 70 miles northeast. 543 00:31:22,000 --> 00:31:23,241 All right, first one comin' up. 544 00:31:23,275 --> 00:31:25,275 Mile and a half. 545 00:31:25,310 --> 00:31:26,551 [narrator] On theBarbara J... 546 00:31:28,068 --> 00:31:30,586 This is the one where Jack kinda went rogue and, uh, 547 00:31:30,620 --> 00:31:31,724 set his own direction 548 00:31:31,758 --> 00:31:32,896 when Harley wanted him to go the other way. 549 00:31:32,931 --> 00:31:35,172 So, we'll see if he gets any crab out of it. 550 00:31:39,862 --> 00:31:41,000 What's goin' on? 551 00:31:47,827 --> 00:31:49,275 That's not where you were supposed to go. 552 00:31:49,310 --> 00:31:50,896 I liked that area. 553 00:31:50,931 --> 00:31:51,724 No, no. 554 00:31:51,758 --> 00:31:52,827 That's bull [bleep], man. 555 00:31:52,862 --> 00:31:54,206 Get-- Let me have this. 556 00:32:00,655 --> 00:32:02,000 It should be right here, man. 557 00:32:03,379 --> 00:32:04,724 Your tide's racing that hard, 558 00:32:04,758 --> 00:32:07,068 it's holding the buoys down. 559 00:32:07,103 --> 00:32:08,689 There's nice bottom all over earth 560 00:32:08,724 --> 00:32:11,275 but I told you where I wanted the [bleep] damn gear. 561 00:32:19,620 --> 00:32:20,862 Maybe next time, you think about 562 00:32:20,896 --> 00:32:22,034 when I tell you to go a direction, 563 00:32:22,068 --> 00:32:23,655 you'll go the right direction. 564 00:32:34,517 --> 00:32:36,137 Hey, we're trying to find this string. 565 00:32:36,172 --> 00:32:38,172 Maybe you guys can look over the portside. 566 00:32:41,724 --> 00:32:42,448 Argh. 567 00:32:47,068 --> 00:32:48,517 Now this should be right here. 568 00:32:50,551 --> 00:32:53,000 I... I can't see nothing on this side at all. 569 00:33:10,137 --> 00:33:11,000 [bleep] 570 00:33:11,034 --> 00:33:12,448 This weather and tide are [bleep] up. 571 00:33:15,379 --> 00:33:16,482 Come on, tide. 572 00:33:23,379 --> 00:33:25,206 She's a roll-y son of a gun. 573 00:33:27,275 --> 00:33:29,931 Hey, we think there-- our bags are down. 574 00:33:29,965 --> 00:33:33,689 We're gonna shut down until I see a bag, so... 575 00:33:33,724 --> 00:33:35,310 we'll get back up and going here in a bit. 576 00:33:36,620 --> 00:33:38,000 You better have some crab in it. 577 00:33:38,034 --> 00:33:39,896 That's the only way it's gonna save your ass. 578 00:33:40,862 --> 00:33:42,586 This is gonna be a bitch pickin' up. 579 00:33:50,103 --> 00:33:51,068 [narrator] In Dutch Harbor... 580 00:33:57,310 --> 00:33:58,310 Pretty gnarly. 581 00:33:58,344 --> 00:33:59,655 Not for the faint of heart. 582 00:34:00,655 --> 00:34:01,620 Hey, Robby, 583 00:34:01,655 --> 00:34:03,379 let's just get four lines to the dock. 584 00:34:03,827 --> 00:34:04,517 Real quick. 585 00:34:04,965 --> 00:34:05,724 [Robby] Roger! 586 00:34:07,172 --> 00:34:08,379 [narrator] With his tanks brimming, 587 00:34:08,413 --> 00:34:11,896 and his 170-pot stack acting as a sail, 588 00:34:11,931 --> 00:34:14,241 Captain Keith fights for safe berth 589 00:34:14,275 --> 00:34:15,688 in 45-knot winds. 590 00:34:17,137 --> 00:34:19,241 Comin' in extremely hot to the dock. 591 00:34:19,275 --> 00:34:21,516 I mean, here's the dock right here. 592 00:34:22,379 --> 00:34:23,379 Holy [bleep]. 593 00:34:26,585 --> 00:34:27,447 Bring it forward. 594 00:34:30,068 --> 00:34:31,447 Back up about 40 feet. 595 00:34:31,482 --> 00:34:32,310 Back it up 40 feet. 596 00:34:32,344 --> 00:34:33,793 No, Brick, walk it down the dock. 597 00:34:33,827 --> 00:34:34,965 Walk that down the dock. 598 00:34:36,103 --> 00:34:36,896 Yep. Yep. 599 00:34:36,931 --> 00:34:38,172 Pull, pull, pull! 600 00:34:43,103 --> 00:34:44,344 Still comin' back. 601 00:34:44,379 --> 00:34:46,137 Hey, Mouse, tell me as soon as we're straight across there, 602 00:34:46,172 --> 00:34:47,275 that's where we're gonna stay, all right? 603 00:34:47,931 --> 00:34:49,068 Move it, boys. 604 00:34:53,241 --> 00:34:54,137 Ooh! 605 00:34:57,241 --> 00:34:58,034 [man] Oh, man. 606 00:34:59,241 --> 00:35:00,172 [Keith] What happened? 607 00:35:04,517 --> 00:35:05,586 [Teenah on phone] You're doing everything wrong. 608 00:35:05,620 --> 00:35:06,793 You've got guys that can't count. 609 00:35:06,827 --> 00:35:08,344 You got your rig set down wrong. 610 00:35:08,379 --> 00:35:09,724 And what're you doing this whole time? 611 00:35:09,758 --> 00:35:12,137 I'm looking for support, not [bleep] negativeness. 612 00:35:15,344 --> 00:35:16,551 No, I'm not gonna quit. 613 00:35:16,586 --> 00:35:17,620 Well, you know, 614 00:35:17,655 --> 00:35:19,137 you're the one who makes the big money. 615 00:35:19,172 --> 00:35:21,448 And if you can't find the crab, 616 00:35:21,482 --> 00:35:23,827 then why do they have you doing this job? 617 00:35:24,206 --> 00:35:25,000 All right. 618 00:35:25,758 --> 00:35:26,896 Deal with my sisters 619 00:35:26,931 --> 00:35:28,620 -and have to catch crab. -[Teenah laughs] 620 00:35:28,655 --> 00:35:29,793 It's a pain in the ass. 621 00:35:31,448 --> 00:35:33,448 You are not the nice sister. 622 00:35:34,241 --> 00:35:35,448 By far not the nice sister. 623 00:35:35,482 --> 00:35:37,103 [chuckles] Yes, I am! 624 00:35:37,793 --> 00:35:39,206 Dude, no. 625 00:35:40,241 --> 00:35:41,068 [laughing] 626 00:35:42,620 --> 00:35:45,068 [narrator] Captain Jack holds down third place, 627 00:35:45,103 --> 00:35:47,413 in spite of the scathing winds 628 00:35:47,448 --> 00:35:49,931 blowing sisterly from the mainland. 629 00:35:56,551 --> 00:35:57,551 [deckhand] A little bit more. 630 00:35:58,827 --> 00:35:59,931 [narrator] On theWizard... 631 00:36:01,551 --> 00:36:02,758 [loud snapping] 632 00:36:09,827 --> 00:36:11,344 [Keith] What happened? 633 00:36:11,379 --> 00:36:12,620 Did we just part a bow line? 634 00:36:15,586 --> 00:36:18,068 No, that's a [bleep] line just exploded. 635 00:36:20,344 --> 00:36:22,275 Wait a second here. Maybe back up real [bleep] hard. 636 00:36:22,310 --> 00:36:23,310 I'm backing up. 637 00:36:27,827 --> 00:36:30,965 Hey, let's go ahead and get lines back to the dock, okay? 638 00:36:31,000 --> 00:36:32,931 Jacob, go ahead and take up all your slack. 639 00:36:32,965 --> 00:36:35,310 All right, guys, be super safe with your fingers, okay? 640 00:36:36,827 --> 00:36:38,413 Take that line fast, Jacob. 641 00:36:46,551 --> 00:36:48,034 You gotta keep doublin' these lines up 642 00:36:48,068 --> 00:36:50,793 until this boat is just piss-tight against the dock, all right? 643 00:36:50,827 --> 00:36:51,793 [man] Roger! 644 00:36:59,689 --> 00:37:02,827 I just realized that the danger doesn't end even at the dock. 645 00:37:02,862 --> 00:37:04,482 There's nothing safe about tying a boat 646 00:37:04,517 --> 00:37:06,586 this big and this heavy up at this time of night. 647 00:37:06,620 --> 00:37:07,482 It is whether-- 648 00:37:07,517 --> 00:37:08,413 This surge is insane. 649 00:37:08,448 --> 00:37:09,517 Thank you so much. 650 00:37:09,551 --> 00:37:10,379 All right. Right on. 651 00:37:10,413 --> 00:37:11,448 Good job down there, Jacob. 652 00:37:14,482 --> 00:37:16,827 [Keith] Fortunately, we got about ten lines to dock. 653 00:37:18,310 --> 00:37:20,137 Relieved to be in town 654 00:37:20,172 --> 00:37:22,344 but gotta get the crab off in one piece. 655 00:37:24,448 --> 00:37:26,758 [narrator] After a month-long fall effort, 656 00:37:26,793 --> 00:37:30,551 Captain Keith bags all 50,000 lb 657 00:37:30,586 --> 00:37:35,862 and $282,000 of his eastern bairdi quota. 658 00:37:35,896 --> 00:37:38,517 -Money. -[laughing] 659 00:37:38,551 --> 00:37:43,103 [narrator] Landing each deckhand a $15,000 share. 660 00:37:43,137 --> 00:37:44,862 [Keith] This year on the boat, 661 00:37:44,896 --> 00:37:47,379 really struggling having Jacob on here. 662 00:37:49,068 --> 00:37:51,103 I... I think he's gonna be a deckhand. 663 00:37:52,172 --> 00:37:53,482 At the same time, 664 00:37:53,517 --> 00:37:56,517 you never get ornery with a captain. 665 00:37:57,241 --> 00:37:59,310 You know, that doesn't fly. 666 00:37:59,344 --> 00:38:01,344 [Jacob] I don't know if I'll be back on this boat. 667 00:38:01,379 --> 00:38:03,068 I know I'll be back on the Bering Sea. 668 00:38:03,103 --> 00:38:04,620 I might become a captain. 669 00:38:04,655 --> 00:38:06,862 This is just one step on the ladder. 670 00:38:09,793 --> 00:38:12,379 [narrator] 100 miles northeast... 671 00:38:12,413 --> 00:38:14,448 [Rick] We're gonna head to the next one. 672 00:38:14,482 --> 00:38:16,034 It's 5 miles away. 673 00:38:17,206 --> 00:38:18,896 [narrator] On theAleutian Lady... 674 00:38:22,137 --> 00:38:23,517 Hey, Pops. 675 00:38:30,586 --> 00:38:31,965 [Rick] I'm hoping 676 00:38:32,000 --> 00:38:34,344 I got enough crab in the pots. 677 00:38:36,862 --> 00:38:40,793 I do believe we do got our quota in the pots. 678 00:38:40,827 --> 00:38:42,034 It's just-- 679 00:38:44,758 --> 00:38:45,793 It's been pretty hard. 680 00:38:49,241 --> 00:38:52,000 [Rick] But this winter, I'm coming back locked and loaded. 681 00:38:57,379 --> 00:38:59,103 All right, Pops. I love you. 682 00:38:59,137 --> 00:39:01,206 And tell Mom I love her. 683 00:39:01,241 --> 00:39:03,620 [narrator] Determined and unflappable, 684 00:39:03,655 --> 00:39:07,965 Captain Rick delivers 54,000 lb of bairdi crab quota. 685 00:39:09,448 --> 00:39:11,172 [Rick] We were planning on having enough profit 686 00:39:11,206 --> 00:39:13,344 to make our last payment to buy this boat. 687 00:39:14,724 --> 00:39:17,862 There's really nothing else I can say on that. 688 00:39:17,896 --> 00:39:20,448 But we can't have more seasons like this. 689 00:39:20,482 --> 00:39:22,413 We need to catch the crab. 690 00:39:23,862 --> 00:39:26,000 [narrator] 65 miles northeast... 691 00:39:29,206 --> 00:39:31,586 [Harley speaking] 692 00:39:31,620 --> 00:39:34,551 And hopefully, it'll start popping up here shortly. 693 00:39:34,586 --> 00:39:36,034 [narrator] On theBarbara J... 694 00:39:39,344 --> 00:39:42,896 Dark. Dark and nasty out. Hard to see anything. 695 00:39:42,931 --> 00:39:44,413 Especially for him up there, I'm sure. 696 00:39:45,724 --> 00:39:48,000 [Keith] I think I see something. 697 00:39:48,931 --> 00:39:50,275 Right here. 698 00:39:50,310 --> 00:39:51,724 Do you see it? Silo-- 699 00:39:51,758 --> 00:39:53,241 [Jack] Right there, right there, right there. 700 00:39:54,206 --> 00:39:55,827 To starboard, 20 yards. 701 00:39:55,862 --> 00:39:57,000 [man] Roger. 702 00:39:59,241 --> 00:40:00,586 [Jack] We got her. 703 00:40:02,448 --> 00:40:04,000 See if there's any crab down there. 704 00:40:10,034 --> 00:40:11,965 -Holy mackerel. -Hell yeah. 705 00:40:14,344 --> 00:40:15,482 Holy! 706 00:40:15,517 --> 00:40:17,275 -[laughing] -You see that [bleep] pot? 707 00:40:17,827 --> 00:40:19,137 Whoo! 708 00:40:19,896 --> 00:40:22,000 Yeah. 709 00:40:22,034 --> 00:40:23,827 [Harley] We're getting into some meat there. 710 00:40:25,517 --> 00:40:27,344 [deckhand over comms] 711 00:40:28,241 --> 00:40:29,793 -Sixty? -[Jack] Sixty. 712 00:40:29,827 --> 00:40:31,172 -[chuckling] -Yeah! 713 00:40:31,206 --> 00:40:32,206 Yeah! 714 00:40:33,310 --> 00:40:34,758 -Oh, yeah. -Yeah! 715 00:40:36,448 --> 00:40:38,000 [Jack] Honing in on 'em. 716 00:40:43,413 --> 00:40:44,827 [Teenah's voice message box] Leave a message after the tone. 717 00:40:45,482 --> 00:40:47,689 Yo, sis. 718 00:40:47,724 --> 00:40:49,275 I know you're sleeping but, [bleep], 719 00:40:49,310 --> 00:40:51,000 dude, I just hammered the crab. 720 00:40:56,000 --> 00:40:57,517 Very time-consuming, 721 00:40:58,827 --> 00:41:00,551 but we're putting crab in this. 722 00:41:01,034 --> 00:41:02,275 Whoo! 723 00:41:03,206 --> 00:41:04,344 [Jack] Thanks for your support. 724 00:41:04,655 --> 00:41:05,689 Love ya. 725 00:41:15,931 --> 00:41:18,724 Just got word that the processors are gonna quit processing. 726 00:41:20,068 --> 00:41:21,482 [Johnathan] We miss that delivery date, 727 00:41:21,517 --> 00:41:22,655 we might lose a bunch of crab. 728 00:41:24,275 --> 00:41:25,827 It's just a bone in there that's-- 729 00:41:25,862 --> 00:41:27,000 How did you break that? 730 00:41:27,034 --> 00:41:28,448 Whoa! 731 00:41:28,482 --> 00:41:30,793 You're fighting to get the crab, number one... 732 00:41:30,827 --> 00:41:33,172 Hey, listen, don't touch our gear. 733 00:41:33,206 --> 00:41:34,862 [man screaming] 734 00:41:34,896 --> 00:41:36,793 And then, you know, you're fighting time.