1
00:00:12,000 --> 00:00:14,724
Woo-hoo! I got it.
2
00:00:14,724 --> 00:00:16,344
I got the permit.
3
00:00:16,344 --> 00:00:17,862
I can't wait to tell the guys.
4
00:00:19,034 --> 00:00:21,724
I'm the only one ever allowed
to fish here.
5
00:00:21,724 --> 00:00:23,448
If I find crab,
6
00:00:23,448 --> 00:00:26,586
this would be like me starting
a fishery
7
00:00:26,586 --> 00:00:27,896
and that would be my legacy.
8
00:00:29,517 --> 00:00:30,724
Unbelievable.
9
00:00:32,379 --> 00:00:33,724
Secure the line.
Let's go.
10
00:00:33,724 --> 00:00:35,827
Let's get the hell outta here.
11
00:00:35,827 --> 00:00:37,517
You guys ready to go?
12
00:00:37,517 --> 00:00:39,206
Yeah! Woo!
13
00:00:39,206 --> 00:00:40,344
All set!
14
00:00:41,793 --> 00:00:44,724
The first season
as a captain fishing for cod,
15
00:00:44,724 --> 00:00:46,310
it's a good feeling
and I am excited.
16
00:00:47,586 --> 00:00:49,655
A lot of pressure on us.
17
00:00:49,655 --> 00:00:51,206
If you're not out there
when it opens,
18
00:00:51,206 --> 00:00:52,344
you're not making money.
19
00:00:55,103 --> 00:00:57,310
♪ It's all the same ♪
20
00:00:57,310 --> 00:01:00,689
♪ Only the names
Will change ♪
21
00:01:00,689 --> 00:01:02,655
I see a lot of new faces,
22
00:01:02,655 --> 00:01:06,482
but we've lost
24 people we know
23
00:01:06,482 --> 00:01:08,379
in the last four years.
24
00:01:08,379 --> 00:01:10,448
It happens like that.
25
00:01:10,448 --> 00:01:11,758
This winter, we're up
26
00:01:11,758 --> 00:01:13,965
against stuff
we've never seen before.
27
00:01:13,965 --> 00:01:15,655
If you're a young gun
out there,
28
00:01:15,655 --> 00:01:16,689
it's a lot of pressure.
29
00:01:18,896 --> 00:01:22,517
♪ Oh, I'm a cowboy ♪
30
00:01:22,517 --> 00:01:24,793
Why is this boat not turning
like it used to?
31
00:01:28,586 --> 00:01:32,103
♪ Wanted dead or alive ♪
32
00:01:32,103 --> 00:01:33,758
I don't like
all the decision-making.
33
00:01:33,758 --> 00:01:36,172
I'm second-guessing myself
every turn, dude.
34
00:01:37,241 --> 00:01:39,413
There's nothing here.
This is a bone yard.
35
00:01:42,068 --> 00:01:44,310
You're the one
who wanted to play here.
36
00:01:44,310 --> 00:01:45,689
Woo-hoo!
37
00:01:47,448 --> 00:01:49,586
We got one shot at this.
We get them or we don't.
38
00:01:49,586 --> 00:01:51,586
Now what is going on?
39
00:01:51,586 --> 00:01:53,551
Cody, bring 'em up!
Bring 'em in!
40
00:01:53,551 --> 00:01:54,896
♪ I'm wanted ♪
41
00:01:54,896 --> 00:01:56,931
We're going in. We're going.
42
00:01:56,931 --> 00:02:02,379
♪ Dead or alive ♪
43
00:02:02,379 --> 00:02:03,655
Watch out
your little crabby ass
44
00:02:03,655 --> 00:02:04,931
'cause I'm coming to get you.
45
00:02:16,310 --> 00:02:19,275
610 miles northeast
of Dutch Harbor
46
00:02:19,275 --> 00:02:21,103
in Kodiak, Alaska.
47
00:02:22,344 --> 00:02:23,379
Come on.
48
00:02:25,689 --> 00:02:27,241
What are you doing up there?
49
00:02:27,241 --> 00:02:28,310
Mounting stuff.
50
00:02:29,379 --> 00:02:30,517
I was supposed
to come down here
51
00:02:30,517 --> 00:02:31,586
and get pissed off at you
52
00:02:31,586 --> 00:02:33,068
but I went to go do errands
53
00:02:33,068 --> 00:02:34,137
and you already did them.
54
00:02:34,137 --> 00:02:36,344
I know. I do everything.
55
00:02:36,344 --> 00:02:38,034
What am I supposed to
do around here?
56
00:02:38,034 --> 00:02:39,448
Bobo's eating
a sandwich.
57
00:02:39,448 --> 00:02:41,379
- Go yell at him.
- Whoa!
58
00:02:45,862 --> 00:02:47,137
On the Victory...
59
00:02:47,137 --> 00:02:48,758
There's still a long list
60
00:02:48,758 --> 00:02:50,103
of things I need to get done
61
00:02:50,103 --> 00:02:51,620
before we go out fishing.
62
00:02:51,620 --> 00:02:54,137
Move the boat,
grocery shopping,
63
00:02:54,137 --> 00:02:55,586
fuel, water,
64
00:02:55,586 --> 00:02:57,241
and then we peel off the dock.
65
00:02:57,241 --> 00:02:59,896
So, pressure's really on.
66
00:02:59,896 --> 00:03:02,689
This is my first time
captaining a boat
67
00:03:02,689 --> 00:03:05,103
for the Tanner season
buying my own gear.
68
00:03:05,103 --> 00:03:07,931
So, I just hope
that I can catch crab
69
00:03:07,931 --> 00:03:09,965
and make back
on my investment.
70
00:03:11,000 --> 00:03:13,793
With over $100,000
on the line,
71
00:03:13,793 --> 00:03:16,620
23-year-old boat owner
and captain,
72
00:03:16,620 --> 00:03:19,068
Sophia "Bob" Nielsen,
73
00:03:19,068 --> 00:03:22,896
prepares for her very first
bairdi crab derby.
74
00:03:25,413 --> 00:03:26,862
Everybody here
has a pretty good head
75
00:03:26,862 --> 00:03:27,931
on their shoulders.
76
00:03:27,931 --> 00:03:29,206
And they really care about me
77
00:03:29,206 --> 00:03:30,896
and they want
to see me succeed.
78
00:03:30,896 --> 00:03:32,241
Hey, Bobo.
79
00:03:32,241 --> 00:03:33,517
Joining her,
80
00:03:33,517 --> 00:03:36,000
long-time boyfriend
and deckhand...
81
00:03:36,000 --> 00:03:38,379
You gonna take me
out to dinner later or what?
82
00:03:40,586 --> 00:03:43,793
You're gonna buy me sake bombs
whether you like it or not.
83
00:03:43,793 --> 00:03:45,931
Twenty-four-year-old
Bobo Floyd.
84
00:03:48,620 --> 00:03:50,482
And her big brothers,
85
00:03:50,482 --> 00:03:53,379
33-year-old
Brandon "Fuzz" Catina...
86
00:03:54,758 --> 00:03:56,758
That fit
makes you look especially fat.
87
00:03:56,758 --> 00:03:57,827
Thank you very much.
88
00:03:57,827 --> 00:03:59,068
and 30-year-old
89
00:03:59,068 --> 00:04:00,620
Brett Catina.
90
00:04:00,620 --> 00:04:03,827
He's looking especially fat
every time I see him.
91
00:04:03,827 --> 00:04:05,413
Well, we get into just some
bickering matches
92
00:04:05,413 --> 00:04:07,931
but with the crew
that she's got now,
93
00:04:08,965 --> 00:04:09,965
we're pretty solid.
94
00:04:12,586 --> 00:04:14,862
All four of us brothers start
95
00:04:14,862 --> 00:04:16,482
with Bs.
96
00:04:16,482 --> 00:04:18,344
And one day, my other brother
97
00:04:18,344 --> 00:04:20,413
started calling her Bob
98
00:04:20,413 --> 00:04:21,413
and it just stuck.
99
00:04:24,517 --> 00:04:25,827
Bob's young,
100
00:04:25,827 --> 00:04:28,034
but she's got her together.
101
00:04:28,034 --> 00:04:30,275
As long as we hold down
the fort,
102
00:04:30,275 --> 00:04:31,655
we're making money.
103
00:04:37,034 --> 00:04:38,758
Oh [bleep].
104
00:04:41,827 --> 00:04:43,724
What's going on,
Captain?
105
00:04:43,724 --> 00:04:46,689
So, it's up in
the air right now,
106
00:04:46,689 --> 00:04:49,379
but there's a rumor
of a strike.
107
00:04:49,379 --> 00:04:50,931
- Really?
- And the price
108
00:04:50,931 --> 00:04:53,896
that we got around town
wasn't that great.
109
00:04:53,896 --> 00:04:55,482
And we're asking
110
00:04:55,482 --> 00:04:57,793
at least to match
what they're getting out west,
111
00:04:57,793 --> 00:04:59,620
$3.70.
112
00:05:02,448 --> 00:05:05,241
Are you gonna stand down
if everybody else stands down?
113
00:05:05,241 --> 00:05:08,620
I'm not gonna be that
that goes against the grain.
114
00:05:08,620 --> 00:05:09,724
Yeah.
But if somebody else goes,
115
00:05:09,724 --> 00:05:10,862
we gotta go.
116
00:05:12,724 --> 00:05:13,758
No pressure.
117
00:05:13,758 --> 00:05:14,896
- No pressure.
- Yeah.
118
00:05:16,241 --> 00:05:18,068
I'm gonna go to
the Tanner meeting tomorrow.
119
00:05:18,068 --> 00:05:21,482
Hopefully I can,
you know, get the scoop.
120
00:05:21,482 --> 00:05:23,034
Okay.
121
00:05:23,034 --> 00:05:24,793
Good luck.
122
00:05:24,793 --> 00:05:26,206
One, two, three,
team break.
123
00:05:26,206 --> 00:05:27,896
No, I'm not doing that.
124
00:05:27,896 --> 00:05:29,137
Get in here, Brett.
125
00:05:29,137 --> 00:05:30,413
Okay.
126
00:05:32,379 --> 00:05:34,034
- Victory.
- Victory.
127
00:05:41,034 --> 00:05:43,586
The Victory
is my whole world right now.
128
00:05:43,586 --> 00:05:45,551
She's, you know, been
in my life
129
00:05:45,551 --> 00:05:46,724
since I was a child.
130
00:05:48,275 --> 00:05:51,000
Definitely trying to fill
some pretty big shoes.
131
00:05:51,000 --> 00:05:53,758
My father passed away
quite a few years ago
132
00:05:53,758 --> 00:05:55,965
and I inherited the boat.
133
00:05:55,965 --> 00:05:59,379
I kinda just got thrown
into the helm.
134
00:06:01,068 --> 00:06:02,413
I love the boat.
135
00:06:02,413 --> 00:06:03,793
It's been my livelihood.
136
00:06:03,793 --> 00:06:06,517
It's gotten me
where I am today.
137
00:06:06,517 --> 00:06:08,241
So I'm like,
138
00:06:08,241 --> 00:06:11,275
"I'm going to make
the business successful."
139
00:06:11,275 --> 00:06:13,655
I have a lot banking
on the season.
140
00:06:13,655 --> 00:06:16,379
I don't know if we're
gonna get a better price,
141
00:06:16,379 --> 00:06:19,758
but I really hope
everything works out.
142
00:06:21,931 --> 00:06:23,896
610 miles southwest...
143
00:06:25,931 --> 00:06:27,137
in Dutch Harbor.
144
00:06:36,655 --> 00:06:38,275
At least it's nice out.
145
00:06:38,275 --> 00:06:40,586
I was expecting
three feet of snow.
146
00:06:41,827 --> 00:06:42,931
With any luck, you guys can
147
00:06:42,931 --> 00:06:44,517
get those pots rigged
real quick
148
00:06:44,517 --> 00:06:45,896
and then we can get
outta here.
149
00:06:51,206 --> 00:06:53,655
So for the first time in...
150
00:06:53,655 --> 00:06:55,241
what, since '08?
151
00:06:55,241 --> 00:06:57,931
We're gonna go try our hand
at cod.
152
00:06:57,931 --> 00:06:59,379
Captain Sig Hansen,
153
00:06:59,379 --> 00:07:01,655
along with co-captain
and daughter, Mandy,
154
00:07:01,655 --> 00:07:03,103
turn their sights
155
00:07:03,103 --> 00:07:06,862
to the $5.5 million
gray cod fishery
156
00:07:06,862 --> 00:07:09,172
for the first time
in nearly two decades.
157
00:07:10,827 --> 00:07:12,689
You know, cod
can be lucrative,
158
00:07:12,689 --> 00:07:14,000
but it is a derby.
159
00:07:14,000 --> 00:07:16,172
It's kinda like
the old king crab days
160
00:07:16,172 --> 00:07:18,448
where you really had
to go at it.
161
00:07:18,448 --> 00:07:21,689
So, time is of the essence.
162
00:07:21,689 --> 00:07:22,793
Do you have a plan?
163
00:07:22,793 --> 00:07:23,896
Jake's been doing it
164
00:07:23,896 --> 00:07:25,586
the last few years.
165
00:07:25,586 --> 00:07:26,931
Ask him for a little info.
166
00:07:28,482 --> 00:07:29,620
Okay.
167
00:07:29,620 --> 00:07:31,862
You use every angle
you can get.
168
00:07:31,862 --> 00:07:33,275
Don't ever forget that.
169
00:07:35,517 --> 00:07:38,758
175 miles northeast
of Dutch Harbor.
170
00:07:40,000 --> 00:07:41,310
Woo!
171
00:07:41,310 --> 00:07:43,034
Aboard the Saga.
172
00:07:43,034 --> 00:07:46,206
We can prospect,
but we can't retain any fish.
173
00:07:48,482 --> 00:07:50,965
But that doesn't mean
we can't retain information.
174
00:07:54,137 --> 00:07:55,724
Staying at three knots,
175
00:07:55,724 --> 00:07:57,310
I should be able
to tow at this.
176
00:07:58,862 --> 00:08:00,724
Targeting one-million pounds
177
00:08:00,724 --> 00:08:02,137
of gray cod,
178
00:08:02,137 --> 00:08:05,206
Captain Jake Anderson surveys
for intel
179
00:08:05,206 --> 00:08:07,068
ahead of the season opener.
180
00:08:08,965 --> 00:08:11,689
Take two pots,
tow it behind us.
181
00:08:11,689 --> 00:08:14,310
And if I can catch something
mid-water,
182
00:08:14,310 --> 00:08:16,551
that means there's gonna be
a lot on the bottom
183
00:08:16,551 --> 00:08:18,034
and I'll start dumping there.
184
00:08:19,172 --> 00:08:21,310
It's gonna save me
bait, time,
185
00:08:21,310 --> 00:08:23,379
and ultimately money.
186
00:08:25,620 --> 00:08:27,172
All right. Here we go.
187
00:08:28,310 --> 00:08:29,758
Goin' over!
188
00:08:38,103 --> 00:08:40,517
Bubbles in the water!
189
00:08:40,517 --> 00:08:42,517
Go, Jake, start towing!
190
00:08:45,724 --> 00:08:48,103
Look okay, Joe?
191
00:08:48,103 --> 00:08:50,310
Yeah, roger. Looks good!
192
00:08:50,310 --> 00:08:52,517
We're officially trolling.
193
00:08:52,517 --> 00:08:56,137
It's a little bit unorthodox,
but unorthodox is what I do.
194
00:08:57,482 --> 00:08:59,758
I don't think anything
is gonna be in that pot.
195
00:09:01,655 --> 00:09:02,758
We'll see what happens.
196
00:09:10,000 --> 00:09:12,103
All right, mates.
We're gonna start pulling it.
197
00:09:12,103 --> 00:09:13,206
Roger!
198
00:09:18,000 --> 00:09:19,793
Come on, show me something.
199
00:09:22,482 --> 00:09:24,241
All right. Go. All right.
200
00:09:24,241 --> 00:09:25,724
Okay.
201
00:09:25,724 --> 00:09:27,034
All set, man.
202
00:09:28,172 --> 00:09:29,379
Here we go, guys.
203
00:09:31,413 --> 00:09:33,034
Jake, we got some!
204
00:09:33,034 --> 00:09:34,758
Oh, yeah!
205
00:09:34,758 --> 00:09:37,103
- There's four.
- We got four.
206
00:09:37,103 --> 00:09:39,482
- Woo!
- Yeah!
207
00:09:39,482 --> 00:09:41,241
Yeah, dude!
208
00:09:41,241 --> 00:09:43,068
That just saved us
like a week's worth
209
00:09:43,068 --> 00:09:44,724
of work right there.
210
00:09:44,724 --> 00:09:46,034
Nobody thought
it was gonna work,
211
00:09:46,034 --> 00:09:48,379
but now we have a spot
to set our gear.
212
00:09:52,689 --> 00:09:55,000
Hey, what's going on?
213
00:09:55,000 --> 00:09:56,931
I was just gonna ask you
the same thing.
214
00:09:57,965 --> 00:09:59,206
Mandy and I stopped by and
215
00:09:59,206 --> 00:10:00,758
I don't see a boat light
up here.
216
00:10:02,034 --> 00:10:03,551
Yeah. If I'm gonna make
any money,
217
00:10:03,551 --> 00:10:06,620
I gotta get to jump
on anybody I can.
218
00:10:06,620 --> 00:10:09,379
So you're prospecting?
219
00:10:09,379 --> 00:10:11,827
Well, I would call it
safely looking
220
00:10:11,827 --> 00:10:13,448
for a parking spot.
221
00:10:15,793 --> 00:10:17,275
Well, we're not
gonna get outta here
222
00:10:17,275 --> 00:10:18,413
probably until tomorrow,
223
00:10:18,413 --> 00:10:19,586
so I mean, I feel a little
224
00:10:19,586 --> 00:10:21,137
behind the eighth ball here.
225
00:10:21,137 --> 00:10:23,482
You know, you can throw
a bone my way.
226
00:10:23,482 --> 00:10:25,620
I'm not gonna say no.
227
00:10:25,620 --> 00:10:27,793
What do I get out of the deal?
228
00:10:30,413 --> 00:10:33,275
My goodness,
how soon they forget?
229
00:10:33,275 --> 00:10:35,586
You were on deck.
You got paid...
230
00:10:35,586 --> 00:10:37,758
Here it comes.
231
00:10:37,758 --> 00:10:39,379
And if I'm not mistaken,
232
00:10:39,379 --> 00:10:41,241
there was a little giddy-up
in Norway.
233
00:10:42,379 --> 00:10:43,896
What do you wanna know?
234
00:10:46,379 --> 00:10:48,206
Okay. Hopefully,
I'll have something
235
00:10:48,206 --> 00:10:50,034
to give to you
as soon as you get up here.
236
00:10:50,034 --> 00:10:52,137
All right, buddy.
I appreciate it.
237
00:10:52,137 --> 00:10:53,379
I'll see you in a little bit.
238
00:10:53,379 --> 00:10:54,862
All right, later.
239
00:10:55,965 --> 00:10:57,586
If I can get off
to a good start
240
00:10:57,586 --> 00:10:59,689
with information from Jake,
241
00:10:59,689 --> 00:11:01,862
that really sets the tone.
242
00:11:01,862 --> 00:11:03,379
You know, we can help
each other.
243
00:11:03,379 --> 00:11:05,413
So hopefully it's a win-win
for both of us.
244
00:11:06,517 --> 00:11:09,172
Normally, it's me going
to Sig.
245
00:11:09,172 --> 00:11:12,586
But in this case,
I've got the upper hand.
246
00:11:12,586 --> 00:11:15,206
I want things to start
swinging in my advantage.
247
00:11:18,689 --> 00:11:20,965
130 miles southwest,
248
00:11:20,965 --> 00:11:23,896
on the western
bairdi crab grounds.
249
00:11:27,448 --> 00:11:28,689
Hurry up, Cody.
250
00:11:28,689 --> 00:11:30,379
I can get those untied faster
than that.
251
00:11:30,379 --> 00:11:31,931
Let's go.
252
00:11:31,931 --> 00:11:33,172
Aboard the Wizard.
253
00:11:36,482 --> 00:11:40,241
These bairdi seem to
be looking for colder water,
254
00:11:40,241 --> 00:11:42,896
which means we're gonna have
to go deep for them.
255
00:11:42,896 --> 00:11:45,275
We've got the 166 line
right here.
256
00:11:45,275 --> 00:11:48,586
My guess is
right in this area here deep,
257
00:11:48,586 --> 00:11:49,827
just outside of town
258
00:11:49,827 --> 00:11:51,206
is where we're
gonna find them.
259
00:11:55,068 --> 00:11:56,965
On the hunt for a mountainous
260
00:11:56,965 --> 00:11:59,724
91,000-pound quota,
261
00:11:59,724 --> 00:12:03,482
Captain Keith Colburn steams
up the island chain
262
00:12:03,482 --> 00:12:05,724
to an 85-fathom canyon,
263
00:12:05,724 --> 00:12:07,310
the preferred depth
264
00:12:07,310 --> 00:12:09,827
of the elusive bairdi crab.
265
00:12:12,862 --> 00:12:14,241
Not ideal right now.
266
00:12:18,000 --> 00:12:20,724
Doing it shorthanded
is not the best way to do this
267
00:12:20,724 --> 00:12:23,758
but that's about all I can do
right now.
268
00:12:23,758 --> 00:12:26,896
Jacob was on the Wizard
in the fall.
269
00:12:26,896 --> 00:12:30,482
Apparently he's working
on the Aleutian Lady on deck.
270
00:12:30,482 --> 00:12:33,482
Goodbye and good riddance,
little skippy.
271
00:12:33,482 --> 00:12:35,620
I hope OJ can come back.
I know he just had a baby
272
00:12:35,620 --> 00:12:37,068
and that's why
he didn't come out
273
00:12:37,068 --> 00:12:38,793
but we're gonna see what
we can do.
274
00:12:38,793 --> 00:12:40,517
Try and get this gear
in the water.
275
00:12:47,482 --> 00:12:49,310
Going over!
276
00:12:49,310 --> 00:12:50,551
Yeah!
277
00:12:50,551 --> 00:12:52,172
- Yeah!
- Woo!
278
00:12:52,172 --> 00:12:54,586
Woo!
279
00:12:54,586 --> 00:12:56,862
We're gonna cover some area
we haven't fished in years
280
00:12:56,862 --> 00:12:58,379
but some of it
is gonna be really deep.
281
00:12:58,379 --> 00:13:00,206
All right, Robby.
282
00:13:00,206 --> 00:13:01,448
Take it away.
283
00:13:04,931 --> 00:13:06,310
Come on, guys.
284
00:13:06,310 --> 00:13:08,241
Keep moving, keep moving
as fast as you can.
285
00:13:10,310 --> 00:13:11,551
Faster!
286
00:13:24,344 --> 00:13:25,551
Shorthanded,
I'm running the stiff.
287
00:13:25,551 --> 00:13:26,758
I never do that.
288
00:13:26,758 --> 00:13:28,482
You got a new guy up
on the stack.
289
00:13:30,896 --> 00:13:32,689
Come on, guys.
Keep moving, keep moving.
290
00:13:36,344 --> 00:13:37,965
Oh, why are there so many ties
out here?
291
00:13:42,103 --> 00:13:43,379
All right. Take it away.
292
00:13:48,034 --> 00:13:49,379
Robby, stop it, stop it.
293
00:13:49,379 --> 00:13:51,137
You're [bleep] chuck
a block there.
294
00:13:59,827 --> 00:14:01,655
Cody, watch out,
watch out, watch out!
295
00:14:01,655 --> 00:14:03,034
Heads up!
296
00:14:03,034 --> 00:14:04,172
Whoa!
297
00:14:08,724 --> 00:14:10,137
On the Wizard.
298
00:14:12,586 --> 00:14:14,379
Cody, watch out,
watch out, watch out.
299
00:14:14,379 --> 00:14:15,758
Heads up!
300
00:14:15,758 --> 00:14:17,620
Whoa!
301
00:14:22,827 --> 00:14:24,724
Hey, Cody,
just tie that pot down.
302
00:14:24,724 --> 00:14:26,241
Swing it into place...
303
00:14:27,379 --> 00:14:28,931
[bleep].
304
00:14:28,931 --> 00:14:30,413
Holy [bleep].
305
00:14:31,862 --> 00:14:33,482
What happened?
306
00:14:33,482 --> 00:14:34,896
It cracked the window.
307
00:14:34,896 --> 00:14:36,896
Yeah, you broke
the [bleep] window.
308
00:14:36,896 --> 00:14:38,379
Are you kidding me, man?
309
00:14:40,206 --> 00:14:41,965
Shorthanded and under pressure
310
00:14:41,965 --> 00:14:43,275
to set quickly,
311
00:14:43,275 --> 00:14:45,517
stickman Robby Schlosstein
312
00:14:45,517 --> 00:14:47,034
sends a thousand-pound pot
313
00:14:47,034 --> 00:14:49,103
into the wheelhouse windows,
314
00:14:49,103 --> 00:14:51,482
critical for keeping water out
315
00:14:51,482 --> 00:14:54,000
and Keith Colburn in.
316
00:14:55,103 --> 00:14:56,965
Robby, just get
some plywood, okay?
317
00:14:56,965 --> 00:14:58,862
Get some plywood.
We've gotta cover
318
00:14:58,862 --> 00:15:00,517
- this window now!
- Got it. I'll grab some wood.
319
00:15:07,275 --> 00:15:08,310
Taylor.
320
00:15:08,310 --> 00:15:09,758
Taylor, safety first!
321
00:15:09,758 --> 00:15:11,310
Ready for that board,
we're ready.
322
00:15:11,310 --> 00:15:13,551
Yup.
323
00:15:13,551 --> 00:15:16,137
I'm afraid to touch the thing.
It's already spiderwebbed.
324
00:15:24,896 --> 00:15:27,689
I think this will get us
to town at least, boys.
325
00:15:32,965 --> 00:15:34,068
Let's just get to town.
326
00:15:34,068 --> 00:15:35,241
We're gonna regroup.
327
00:15:38,275 --> 00:15:39,758
90 miles away,
328
00:15:41,206 --> 00:15:43,620
somewhere in the Bering Sea.
329
00:15:51,206 --> 00:15:52,931
On the Time Bandit.
330
00:15:56,586 --> 00:15:57,827
Good morning.
331
00:15:57,827 --> 00:16:00,137
This is secret...
Top secret information
332
00:16:00,137 --> 00:16:03,000
but, for this area,
none of you.
333
00:16:03,000 --> 00:16:04,344
None of your business.
334
00:16:07,344 --> 00:16:10,275
Been driving
out of Dutch Harbor here.
335
00:16:10,275 --> 00:16:12,275
Could be north,
could be south.
336
00:16:12,275 --> 00:16:14,137
It's gonna be a mystery.
337
00:16:14,137 --> 00:16:15,241
I can't say too much.
338
00:16:19,379 --> 00:16:21,517
You know,
loose lips sink ships.
339
00:16:22,586 --> 00:16:23,862
There's a good chance
there's a lot
340
00:16:23,862 --> 00:16:25,206
of crab right here.
341
00:16:25,206 --> 00:16:27,137
I need to find out.
342
00:16:27,137 --> 00:16:29,034
We could have a new fishery,
343
00:16:29,034 --> 00:16:30,655
an open-access fishery.
344
00:16:30,655 --> 00:16:33,517
It could be like something
that will save our ass.
345
00:16:35,068 --> 00:16:36,965
That's what we're doing
this morning.
346
00:16:40,172 --> 00:16:42,655
After securing
a rare commissioner's permit
347
00:16:42,655 --> 00:16:44,206
from Fish and Game,
348
00:16:44,206 --> 00:16:46,896
Captain Johnathan Hillstrand
sets 40 pots
349
00:16:46,896 --> 00:16:49,931
on coordinates kept hidden
from the crew
350
00:16:49,931 --> 00:16:51,551
and from yours truly.
351
00:16:51,551 --> 00:16:52,827
Paranoid perhaps
352
00:16:52,827 --> 00:16:55,896
that his potential secret stash
353
00:16:55,896 --> 00:16:59,310
will become
a fleet-wide feeding frenzy.
354
00:16:59,310 --> 00:17:00,965
We'll finally get
to know what's here.
355
00:17:00,965 --> 00:17:02,896
After all these years,
356
00:17:02,896 --> 00:17:04,965
we're gonna find out
what's right here.
357
00:17:10,137 --> 00:17:11,103
Roger.
358
00:17:13,655 --> 00:17:16,068
We feel fantastic.
We fish on, baby.
359
00:17:16,068 --> 00:17:17,517
Our first day out.
360
00:17:21,689 --> 00:17:22,965
Going over.
361
00:17:27,344 --> 00:17:29,482
Got a huge storm coming up.
362
00:17:29,482 --> 00:17:31,000
I don't know how bad
it's gonna be,
363
00:17:31,000 --> 00:17:33,517
how close the center
of that storm gets to us.
364
00:17:33,517 --> 00:17:35,034
Depends on how big
of winds we get
365
00:17:35,034 --> 00:17:37,103
but it looks like 50 or 60
is gonna hit us.
366
00:17:37,103 --> 00:17:39,034
Over!
367
00:17:39,034 --> 00:17:40,655
If we don't catch
those crabs,
368
00:17:40,655 --> 00:17:43,034
we'll be about $50,000
in the hole.
369
00:17:43,034 --> 00:17:45,310
I'll tuck my tail
between my legs...
370
00:17:47,655 --> 00:17:49,137
It could be a huge payoff.
371
00:17:53,206 --> 00:17:54,310
They're in.
372
00:17:54,310 --> 00:17:55,517
There you go.
373
00:17:55,517 --> 00:17:56,931
I misspelled "N".
374
00:17:57,965 --> 00:18:00,344
So don't...
375
00:18:00,344 --> 00:18:02,241
That means I'm dyslexic.
376
00:18:05,689 --> 00:18:07,448
There should be crab
all over this bank.
377
00:18:07,448 --> 00:18:09,068
We'll find out real shortly.
378
00:18:15,413 --> 00:18:16,931
Back in Dutch Harbor.
379
00:18:19,586 --> 00:18:21,758
Y'all ready
for this cod season or what?
380
00:18:21,758 --> 00:18:23,551
Woo! Yeah!
381
00:18:23,551 --> 00:18:24,965
Roger, roger.
382
00:18:24,965 --> 00:18:26,517
Oh, it's good to be back.
383
00:18:26,517 --> 00:18:27,827
Oh, I'm stoked.
384
00:18:27,827 --> 00:18:29,517
The crew is stoked.
385
00:18:29,517 --> 00:18:32,344
This is what I've been waiting
for my entire career.
386
00:18:32,344 --> 00:18:34,000
Put it up top.
387
00:18:34,000 --> 00:18:35,586
On the Barbara J...
388
00:18:35,586 --> 00:18:37,931
Caught the quota
of bairdi last season,
389
00:18:37,931 --> 00:18:39,655
earned Harley's respect.
390
00:18:39,655 --> 00:18:42,517
He saw something in me
and I'm the captain.
391
00:18:44,068 --> 00:18:46,310
After earning
over $300,000
392
00:18:46,310 --> 00:18:48,482
in just five weeks this fall.
393
00:18:50,206 --> 00:18:51,344
I'm running the show.
394
00:18:51,344 --> 00:18:52,793
It's a good feeling
and I am excited.
395
00:18:52,793 --> 00:18:55,103
But he's gonna have
his hands full.
396
00:18:55,103 --> 00:18:56,758
Oh, yeah.
397
00:18:58,034 --> 00:19:00,413
Jack Bunnell goes
from sharing the helm
398
00:19:00,413 --> 00:19:02,551
with Steve "Harley" Davidson,
399
00:19:02,551 --> 00:19:04,275
to being a bona fide skipper,
400
00:19:04,275 --> 00:19:06,241
responsible for the catch
401
00:19:06,241 --> 00:19:08,862
and the safety
of the men aboard
402
00:19:08,862 --> 00:19:12,275
in Jack's first ever
cod derby.
403
00:19:12,275 --> 00:19:14,724
There's 11 million pounds
on the line,
404
00:19:14,724 --> 00:19:16,827
24 boats registered.
405
00:19:16,827 --> 00:19:19,862
That's roughly 500,000 pounds
a boat.
406
00:19:19,862 --> 00:19:23,034
If you're not out there
when it opens catching cod,
407
00:19:23,034 --> 00:19:24,448
you're not making money.
408
00:19:24,448 --> 00:19:25,793
No, this is it.
409
00:19:25,793 --> 00:19:27,862
You know it,
you gotta find something.
410
00:19:29,517 --> 00:19:30,689
I know you can do it.
411
00:19:31,758 --> 00:19:33,827
Ryan, we gotta go.
412
00:19:33,827 --> 00:19:36,896
Last pot coming on!
413
00:19:36,896 --> 00:19:38,379
- Yeah! Woo!
- Yeah, brother.
414
00:19:38,379 --> 00:19:40,137
Kill some
of them fishies.
415
00:19:40,137 --> 00:19:41,862
That's it. We're gone.
416
00:19:41,862 --> 00:19:43,758
Time for cod fishing.
417
00:19:43,758 --> 00:19:45,965
What?
418
00:19:47,655 --> 00:19:48,655
No.
419
00:19:52,724 --> 00:19:54,000
What?
420
00:20:00,862 --> 00:20:02,862
Didn't sound good.
421
00:20:09,379 --> 00:20:10,482
All right.
422
00:20:11,551 --> 00:20:13,482
That was the chiller alarm
right there.
423
00:20:18,172 --> 00:20:20,413
What's going on
with the chiller?
424
00:20:27,758 --> 00:20:29,379
This is not turning on at all?
425
00:20:31,655 --> 00:20:32,793
Wow.
426
00:20:33,827 --> 00:20:36,620
This is [bleep] not good, man.
427
00:20:36,620 --> 00:20:39,379
The boat's chiller
or refrigeration unit
428
00:20:39,379 --> 00:20:42,758
keeps water in the tank
at a brisk 33 degrees.
429
00:20:42,758 --> 00:20:45,000
If the temperature rises,
430
00:20:45,000 --> 00:20:47,931
fish along
with the skippers' pay day,
431
00:20:47,931 --> 00:20:49,344
will be spoiled.
432
00:20:49,344 --> 00:20:50,689
We got a major issue
433
00:20:50,689 --> 00:20:52,482
- down there.
- What's up?
434
00:20:52,482 --> 00:20:54,310
We're down
a chiller 100%.
435
00:20:54,310 --> 00:20:55,482
- I mean, major hole.
- All right.
436
00:20:55,482 --> 00:20:58,517
Like, total
catastrophic failure.
437
00:20:58,517 --> 00:20:59,827
Do you think
you can keep them cold
438
00:20:59,827 --> 00:21:01,137
with one chiller?
439
00:21:02,206 --> 00:21:04,517
It's gonna be a pain
in the ass
440
00:21:04,517 --> 00:21:05,793
but we can do it.
441
00:21:05,793 --> 00:21:07,310
It's just a lot of work
for the chief.
442
00:21:08,551 --> 00:21:09,862
But that's why we pay him.
443
00:21:11,482 --> 00:21:13,862
You got two chillers.
444
00:21:13,862 --> 00:21:15,482
And one chiller
445
00:21:15,482 --> 00:21:17,103
is for the tanks
on one side of the boat,
446
00:21:17,103 --> 00:21:18,379
the other chiller
is for the tanks
447
00:21:18,379 --> 00:21:19,793
on the other side
of the boat.
448
00:21:19,793 --> 00:21:22,275
You can, if one breaks,
449
00:21:22,275 --> 00:21:25,310
open bows
that cross them over
450
00:21:25,310 --> 00:21:27,206
and reroute the water.
451
00:21:28,482 --> 00:21:29,793
I'm gonna go fire
these guys up
452
00:21:29,793 --> 00:21:31,034
and go fishing here.
453
00:21:33,000 --> 00:21:35,620
2023 coming at you.
454
00:21:38,068 --> 00:21:40,172
610 miles away.
455
00:21:45,689 --> 00:21:46,965
Stupid.
456
00:21:59,137 --> 00:22:00,551
Anyways.
457
00:22:02,172 --> 00:22:05,241
Oh, boy.
458
00:22:05,241 --> 00:22:07,793
Well, we're officially
on strike.
459
00:22:12,931 --> 00:22:15,379
In Kodiak, Alaska.
460
00:22:15,379 --> 00:22:17,206
We're officially
on strike.
461
00:22:18,758 --> 00:22:21,413
I don't know if they're trying
to call our bluff
462
00:22:21,413 --> 00:22:24,206
but hopefully
everybody can stay unified
463
00:22:24,206 --> 00:22:27,344
and fight back
for a better price.
464
00:22:44,620 --> 00:22:46,689
This is
really bad timing, you know.
465
00:22:46,689 --> 00:22:49,551
This could have been dealt
with a lot sooner
466
00:22:49,551 --> 00:22:52,206
but makes you wonder
about the future
467
00:22:52,206 --> 00:22:54,689
and what it holds
for the fisheries.
468
00:22:55,758 --> 00:22:58,413
That's the worst news
they could possibly get.
469
00:22:58,413 --> 00:22:59,724
I'm worried about Bob.
470
00:23:01,586 --> 00:23:03,068
The longer they sit,
471
00:23:03,068 --> 00:23:05,655
hopefully the better price they get.
472
00:23:05,655 --> 00:23:07,965
You fight too long,
pretty soon you're gonna lose
473
00:23:07,965 --> 00:23:09,379
and you're gonna lose
big-time.
474
00:23:10,724 --> 00:23:12,068
There's no guarantee
in fishing.
475
00:23:12,068 --> 00:23:13,586
There never has been.
476
00:23:13,586 --> 00:23:15,931
And so it's the fishermen
that pushes
477
00:23:15,931 --> 00:23:19,137
through the ups and downs
478
00:23:19,137 --> 00:23:21,482
that's gonna win the game
at the end.
479
00:23:24,655 --> 00:23:26,586
I guess, uh, going
480
00:23:26,586 --> 00:23:28,620
on strike, so.
481
00:23:31,793 --> 00:23:33,586
They just have...
482
00:23:35,344 --> 00:23:37,586
They're still set with $2.50.
483
00:23:37,586 --> 00:23:39,827
They're not really budging.
484
00:23:39,827 --> 00:23:42,172
I don't think we're asking
for too much.
485
00:23:42,172 --> 00:23:43,620
Just a matching price.
486
00:23:43,620 --> 00:23:45,103
Yeah, it's gotta be fair.
487
00:23:47,620 --> 00:23:49,620
Um, I have another meeting tomorrow
488
00:23:49,620 --> 00:23:50,689
with everybody.
489
00:23:50,689 --> 00:23:53,827
So we will see.
490
00:23:55,275 --> 00:23:58,793
If it gets too far into it,
491
00:23:58,793 --> 00:24:00,344
are we gonna be looking
492
00:24:00,344 --> 00:24:03,551
at trying
to move our bait back up?
493
00:24:03,551 --> 00:24:05,689
Yeah. We gotta bring it back
to the cannery
494
00:24:05,689 --> 00:24:07,103
and freeze it.
495
00:24:07,103 --> 00:24:08,310
Okay.
496
00:24:09,413 --> 00:24:11,137
How does
the saying go,
497
00:24:11,137 --> 00:24:13,517
"Smooth seas
don't make good sailors?"
498
00:24:15,448 --> 00:24:17,517
450 miles southwest,
499
00:24:17,517 --> 00:24:19,586
on the eastern cod grounds.
500
00:24:21,827 --> 00:24:23,034
Where are we at?
501
00:24:23,034 --> 00:24:24,551
We're about two miles
from the spot
502
00:24:24,551 --> 00:24:26,379
that Jake warned us
to start at.
503
00:24:26,379 --> 00:24:27,862
Okay.
504
00:24:27,862 --> 00:24:29,034
Let's give it a try.
505
00:24:30,379 --> 00:24:31,379
Huh!
506
00:24:32,965 --> 00:24:35,068
Well, you gotta start somewhere.
507
00:24:35,068 --> 00:24:37,275
It's as good a place as any.
508
00:24:37,275 --> 00:24:39,413
Aboard the Northwestern.
509
00:24:39,413 --> 00:24:41,413
You know, it's all new
to us now,
510
00:24:41,413 --> 00:24:43,724
but the method
is still the same.
511
00:24:43,724 --> 00:24:45,275
You just gotta get the fish
in the boat.
512
00:24:46,724 --> 00:24:49,517
Captain Sig readies
to launch his first pots
513
00:24:49,517 --> 00:24:51,103
on the gray cod grounds,
514
00:24:51,103 --> 00:24:52,517
relying on information
515
00:24:52,517 --> 00:24:54,689
from his former protege
516
00:24:54,689 --> 00:24:56,034
for a fast start.
517
00:24:57,862 --> 00:24:59,448
We're gonna fish
with 140 pots,
518
00:24:59,448 --> 00:25:01,000
and we just gotta them
dialed in.
519
00:25:02,275 --> 00:25:03,379
I'll give him a shout here.
520
00:25:09,827 --> 00:25:11,000
You got me, Jake?
521
00:25:12,758 --> 00:25:14,620
Yeah, I got you.
522
00:25:14,620 --> 00:25:17,655
So, Mandy got us to
the... To the spot here.
523
00:25:17,655 --> 00:25:19,896
Okay. You're on
the northern end, right,
524
00:25:19,896 --> 00:25:21,758
you're running it
east to west?
525
00:25:22,620 --> 00:25:24,275
No. I haven't done that.
526
00:25:24,275 --> 00:25:27,103
I mean, I can,
if that's what you want.
527
00:25:28,310 --> 00:25:29,758
Yeah, that's where
it's good.
528
00:25:29,758 --> 00:25:31,034
You're gonna wanna go
529
00:25:31,034 --> 00:25:32,586
on the northern end
of my stuff,
530
00:25:32,586 --> 00:25:35,172
and hit those contours
to the west.
531
00:25:39,758 --> 00:25:40,965
All right.
So set 'em to the west,
532
00:25:40,965 --> 00:25:42,931
that's what you're saying?
533
00:25:42,931 --> 00:25:45,206
Yeah. I think that should...
That should do it.
534
00:25:45,206 --> 00:25:47,068
Okay. How far apart?
535
00:25:47,068 --> 00:25:48,448
About 210.
536
00:25:48,448 --> 00:25:50,724
You're gonna wanna try
to stretch them out.
537
00:25:51,724 --> 00:25:53,793
Uh, yeah,
that's stretching out.
538
00:25:53,793 --> 00:25:55,793
That's, like, fishing crabs.
539
00:25:55,793 --> 00:25:57,517
I know.
540
00:25:57,517 --> 00:26:00,000
It's gonna pay off though.
541
00:26:01,275 --> 00:26:02,241
All right.
542
00:26:02,241 --> 00:26:04,206
I'll head that way.
543
00:26:04,206 --> 00:26:08,137
Get one out and
I'll see what shakes, okay?
544
00:26:08,137 --> 00:26:09,379
All right. Cool.
545
00:26:09,379 --> 00:26:11,517
I'll be on this one.
546
00:26:11,517 --> 00:26:13,068
Okay. I'll keep you posted.
547
00:26:15,620 --> 00:26:17,517
He said he checked
the whole area out,
548
00:26:18,551 --> 00:26:20,862
so why go farther?
549
00:26:20,862 --> 00:26:23,206
He's stretching us further
and further to the west.
550
00:26:24,655 --> 00:26:26,689
Why don't we just flip it
around and go the other way,
551
00:26:27,862 --> 00:26:29,724
lay them out to the east?
552
00:26:29,724 --> 00:26:32,137
I mean, that's... Yeah.
553
00:26:32,137 --> 00:26:34,517
Might as well stretch
a few out that way.
554
00:26:35,517 --> 00:26:37,344
I mean, I'm prospecting too...
555
00:26:48,241 --> 00:26:49,551
Okay. Let's get them off,
556
00:26:49,551 --> 00:26:51,103
find some fish,
557
00:26:51,103 --> 00:26:52,827
and then we'll get into
our own game.
558
00:26:54,758 --> 00:26:57,758
I've spent all my time prospecting.
559
00:26:57,758 --> 00:27:00,275
I need to know what's on
the northern end of my gear,
560
00:27:00,275 --> 00:27:01,413
east to west.
561
00:27:02,931 --> 00:27:04,241
I already did my part.
562
00:27:07,241 --> 00:27:08,896
I've been on the give so long,
563
00:27:09,896 --> 00:27:11,758
it's my turn
to be on the get.
564
00:27:15,275 --> 00:27:17,275
327 miles away,
565
00:27:19,379 --> 00:27:22,137
in an undisclosed location.
566
00:27:23,310 --> 00:27:24,793
Woo-hoo!
567
00:27:27,103 --> 00:27:28,620
Get nautical, brother.
568
00:27:28,620 --> 00:27:30,862
On the Time Bandit.
569
00:27:30,862 --> 00:27:32,517
It ain't easy today.
570
00:27:32,517 --> 00:27:34,103
I forget about
all this every time
571
00:27:34,103 --> 00:27:36,068
when I come out here.
572
00:27:36,068 --> 00:27:37,827
I forget about all the
573
00:27:37,827 --> 00:27:40,965
and I just remember nice,
calm day, sunny.
574
00:27:45,551 --> 00:27:47,103
Like Phil Harris always said,
575
00:27:47,103 --> 00:27:49,034
"It doesn't matter how much
or big the wave,
576
00:27:49,034 --> 00:27:51,413
we're gonna push
right through that [bleep]."
577
00:27:51,413 --> 00:27:53,241
Clock's ticking, man.
578
00:27:53,241 --> 00:27:55,448
We gotta, you know,
pull our pots, rain or shine.
579
00:27:57,310 --> 00:28:00,379
I'm the only boat fishing
golden crab at the very end...
580
00:28:01,586 --> 00:28:03,241
how lucky am I?
581
00:28:04,655 --> 00:28:07,034
But you gotta keep
your mouth shut.
582
00:28:07,034 --> 00:28:08,724
We shouldn't even be telling
you guys what's going on.
583
00:28:14,310 --> 00:28:15,448
Woo!
584
00:28:20,724 --> 00:28:22,655
Looking to prove
the viability
585
00:28:22,655 --> 00:28:24,517
of a potential new fishery,
586
00:28:24,517 --> 00:28:26,655
Captain Johnathan
is poised to learn
587
00:28:26,655 --> 00:28:31,206
if all his cloak and dagger
yields dollars and cents.
588
00:28:33,034 --> 00:28:35,103
Yesterday was the calm
before the storm.
589
00:28:35,103 --> 00:28:36,724
Now we're in the crap.
590
00:28:39,310 --> 00:28:41,241
Woo-hoo!
591
00:28:41,241 --> 00:28:43,482
For 30 years, I've been
wanting to pitch here.
592
00:28:43,482 --> 00:28:45,655
We don't need much, you know,
if this starts off,
593
00:28:45,655 --> 00:28:47,517
we're just spot checking.
594
00:28:47,517 --> 00:28:50,448
If we see anything, we'll just
start dumping back.
595
00:28:57,034 --> 00:28:58,344
Come on, baby. Come on.
596
00:29:02,482 --> 00:29:03,758
All right.
It's a big one.
597
00:29:03,758 --> 00:29:05,137
Yeah,
that's a big one right here.
598
00:29:05,137 --> 00:29:06,241
Yeah.
599
00:29:06,241 --> 00:29:07,862
Woo!
600
00:29:07,862 --> 00:29:09,482
Yeah.
601
00:29:09,482 --> 00:29:10,931
It's the big boys!
602
00:29:12,689 --> 00:29:14,034
We got life.
603
00:29:17,896 --> 00:29:18,965
We'll dump it back.
604
00:29:20,448 --> 00:29:21,896
It's a biomass here.
605
00:29:24,482 --> 00:29:27,172
I have to really watch
the tides when I set.
606
00:29:27,172 --> 00:29:28,655
As soon as that tide switches,
607
00:29:30,241 --> 00:29:32,103
they'll parachute down
so deep,
608
00:29:33,241 --> 00:29:34,724
I'll never see my pots again.
609
00:29:37,862 --> 00:29:39,517
The tidal switch.
610
00:29:39,517 --> 00:29:42,586
It goes up against this wind,
it's gonna get real evil.
611
00:29:42,586 --> 00:29:44,344
These things will stack
20-feet high
612
00:29:44,344 --> 00:29:46,103
with whitewater breakers
on them.
613
00:29:52,827 --> 00:29:54,586
You gotta pay attention.
614
00:29:54,586 --> 00:29:55,965
You gotta find the next one.
615
00:29:57,172 --> 00:30:00,000
It should be like right
on 1:00 or 11:00 o'clock,
616
00:30:00,000 --> 00:30:02,379
right through that big,
big wave up there.
617
00:30:02,379 --> 00:30:03,758
Holy[bleep].
618
00:30:03,758 --> 00:30:04,724
Big wave, guys!
619
00:30:04,724 --> 00:30:06,034
Big wave!
620
00:30:07,862 --> 00:30:09,034
Oh, watch out!
621
00:30:14,103 --> 00:30:14,862
On the Time Bandit.
622
00:30:14,862 --> 00:30:15,586
Holy[bleep].
623
00:30:15,586 --> 00:30:16,551
Big wave, guys!
624
00:30:16,551 --> 00:30:17,896
Big wave!
625
00:30:20,000 --> 00:30:21,758
Watch out!
626
00:30:24,275 --> 00:30:25,413
Woo-hoo!
627
00:30:25,413 --> 00:30:27,482
That was a big wave...
628
00:30:29,206 --> 00:30:34,241
Woo!
629
00:30:48,310 --> 00:30:50,000
This weather
is very dangerous.
630
00:30:50,000 --> 00:30:53,034
It's a lot more critical,
a lot more pucker-factor.
631
00:30:54,068 --> 00:30:55,172
Oh, man.
632
00:30:56,758 --> 00:30:58,620
A lot more stress.
633
00:30:58,620 --> 00:31:00,482
I was puckering.
634
00:31:00,482 --> 00:31:02,000
Definitely puckering
on that one.
635
00:31:04,000 --> 00:31:05,310
Woo!
636
00:31:06,517 --> 00:31:09,103
We're getting through
this gear.
637
00:31:09,103 --> 00:31:10,655
It ain't easy,
but we're doing.
638
00:31:14,448 --> 00:31:15,931
90 miles away,
639
00:31:18,931 --> 00:31:20,827
in Dutch Harbor,
640
00:31:20,827 --> 00:31:22,413
on the Wizard.
641
00:31:27,379 --> 00:31:29,241
All right. Rip it out.
642
00:31:29,241 --> 00:31:31,103
Yeah, you're good.
643
00:31:31,103 --> 00:31:32,241
Let it go down.
644
00:31:33,551 --> 00:31:35,482
The last thing you
wanna do is end up in town
645
00:31:35,482 --> 00:31:37,482
with a bunch of gear
on board.
646
00:31:37,482 --> 00:31:39,241
Double time,
double time, guys.
647
00:31:39,241 --> 00:31:40,413
Let's go.
648
00:31:43,724 --> 00:31:46,172
Like a glove, right?
649
00:31:48,482 --> 00:31:50,206
All right. So problem solved,
650
00:31:50,206 --> 00:31:51,551
get out there,
651
00:31:51,551 --> 00:31:53,310
and we'll start setting.
652
00:31:58,620 --> 00:32:00,103
Roger!
653
00:32:08,931 --> 00:32:11,275
I gotta play catch-up
on this slow start.
654
00:32:11,275 --> 00:32:12,517
So we're trying to do it
with four guys
655
00:32:12,517 --> 00:32:14,620
and it's not working.
656
00:32:14,620 --> 00:32:17,620
Three days
behind the competition
and short-handed.
657
00:32:17,620 --> 00:32:20,241
I need a fifth set of hands
down there,
658
00:32:21,241 --> 00:32:24,137
so I'm gonna give OJ a call.
659
00:32:24,137 --> 00:32:26,793
Captain Keith turns
to a trusted deckhand
660
00:32:26,793 --> 00:32:29,551
currently on shore
for paternity leave.
661
00:32:34,517 --> 00:32:36,413
Hello, OJ.
662
00:32:36,413 --> 00:32:38,241
Captain Keith, how you doing?
663
00:32:39,620 --> 00:32:40,965
We're doing good.
664
00:32:40,965 --> 00:32:43,068
We're fishing bairdi,
665
00:32:43,068 --> 00:32:46,000
and I know you just had
little Cassidy,
666
00:32:46,000 --> 00:32:47,724
but I'm trying to do it
with four guys
667
00:32:47,724 --> 00:32:50,379
and you know what,
I'm gonna wear these guys out.
668
00:32:50,379 --> 00:32:53,413
I need a fifth man on my deck.
669
00:32:53,413 --> 00:32:55,241
And I hate to call you,
670
00:32:55,241 --> 00:32:58,448
but I'm wondering if you might
be available to come fish?
671
00:33:08,689 --> 00:33:11,344
Right on, OJ, man.
You are a rock star, dude.
672
00:33:12,551 --> 00:33:13,517
Actually...
673
00:33:15,241 --> 00:33:18,896
right now we can't afford
more town time.
674
00:33:18,896 --> 00:33:21,620
I'm gonna try and burn
as little fuel as possible,
675
00:33:21,620 --> 00:33:23,862
we're gonna put you
on another boat,
676
00:33:25,241 --> 00:33:26,482
we're building a raft,
677
00:33:26,482 --> 00:33:29,137
and we're gonna do
a transfer at sea.
678
00:33:29,137 --> 00:33:30,310
That's the best.
679
00:33:30,310 --> 00:33:31,862
I know it's short notice,
680
00:33:31,862 --> 00:33:35,206
I know that's asking a lot,
but are you good with this?
681
00:33:39,862 --> 00:33:40,965
What, is that a yes?
682
00:33:43,172 --> 00:33:45,862
Right on, man.
You're the best.
683
00:33:45,862 --> 00:33:48,206
Can't say enough how much
we need you on this boat.
684
00:33:48,206 --> 00:33:49,241
Thank you.
685
00:33:51,724 --> 00:33:55,000
60 miles northeast,
on the Barbara J.
686
00:33:56,068 --> 00:33:59,689
Okay, boys. Cod 2023.
687
00:33:59,689 --> 00:34:00,896
Come on, fish.
688
00:34:03,413 --> 00:34:05,241
In cod we trust.
689
00:34:05,241 --> 00:34:06,344
Woo-hoo.
690
00:34:06,344 --> 00:34:07,586
Are we at
the first one?
691
00:34:07,586 --> 00:34:08,793
Yeah. First pot.
692
00:34:08,793 --> 00:34:10,310
Starting the season out.
693
00:34:11,310 --> 00:34:12,827
I think where it's caught,
694
00:34:12,827 --> 00:34:16,068
I just let you on the gear,
and I'm just the observer.
695
00:34:16,068 --> 00:34:17,482
Yeah, right.
696
00:34:18,862 --> 00:34:20,206
Rookie skipper Jack Bunnell
697
00:34:20,206 --> 00:34:23,551
arrives at the first pod
of his cod derby season,
698
00:34:23,551 --> 00:34:25,896
looking to claim his part
699
00:34:25,896 --> 00:34:29,655
of the $5.5 million
total allowable catch.
700
00:34:29,655 --> 00:34:31,379
One of the reasons
I chose this spot is
701
00:34:31,379 --> 00:34:32,862
because there's, like,
702
00:34:32,862 --> 00:34:35,620
eight fathoms difference
in a two-mile span,
703
00:34:35,620 --> 00:34:37,448
so you can just...
With a few strings,
704
00:34:37,448 --> 00:34:39,103
you could see a lot of cod.
705
00:34:39,103 --> 00:34:40,275
Really?
706
00:34:41,724 --> 00:34:44,241
Maybe...
707
00:34:49,827 --> 00:34:51,034
Yeah!
708
00:34:51,034 --> 00:34:52,448
Let the slaughter begin.
709
00:34:58,068 --> 00:34:59,551
First one on the block...
710
00:35:06,482 --> 00:35:08,689
First pot of a new season,
711
00:35:08,689 --> 00:35:10,413
I'm hoping
for big numbers.
712
00:35:10,413 --> 00:35:11,793
It's derby style.
713
00:35:11,793 --> 00:35:14,344
As soon as that quota
is caught, it's done.
714
00:35:14,344 --> 00:35:17,103
Clock's ticking,
pounds are being caught.
715
00:35:21,517 --> 00:35:22,724
Woo-hoo!
716
00:35:22,724 --> 00:35:23,655
Yeah!
717
00:35:23,655 --> 00:35:24,724
Woo!
718
00:35:29,724 --> 00:35:30,862
Yeah!
719
00:35:30,862 --> 00:35:32,068
Woo-hoo!
720
00:35:32,068 --> 00:35:34,000
That's a great start.
721
00:35:34,000 --> 00:35:35,344
That is really good.
722
00:35:35,344 --> 00:35:37,517
Bunch of big old fat hog cod.
723
00:35:37,517 --> 00:35:39,310
Goin' over.
724
00:35:43,689 --> 00:35:45,000
Somebody in some pub
725
00:35:45,000 --> 00:35:47,931
is gonna be ordering up
some fish and chips.
726
00:35:47,931 --> 00:35:50,517
And they came right from us,
man, you know?
727
00:35:50,517 --> 00:35:51,689
Hell, yeah.
728
00:35:51,689 --> 00:35:53,275
"Ordering up some
fish and chips, please."
729
00:35:53,275 --> 00:35:55,724
"Yeah. Well, here it is.
We got it for you, buddy."
730
00:35:57,793 --> 00:35:59,172
Nice and fresh.
731
00:36:06,482 --> 00:36:09,724
Man, I gotta really use
a lot of throttle to get up.
732
00:36:11,103 --> 00:36:13,551
is going on here?
733
00:36:19,931 --> 00:36:22,379
Why is this boat not turning
like it used to?
734
00:36:22,379 --> 00:36:23,965
What the [bleep] is going on?
735
00:36:30,862 --> 00:36:34,034
I swear to God,
we don't have a port
736
00:36:34,034 --> 00:36:36,000
wheel right now.
737
00:36:36,000 --> 00:36:37,551
Because
when I put it into gear,
738
00:36:37,551 --> 00:36:39,482
it sounds like this.
739
00:36:47,344 --> 00:36:49,758
We don't have a
port propeller.
740
00:36:49,758 --> 00:36:51,482
It's gone.
741
00:36:53,689 --> 00:36:54,758
- What?
- It's not there.
742
00:36:56,896 --> 00:36:58,620
I have... I have one engine.
743
00:37:02,758 --> 00:37:03,931
Nothing, huh?
744
00:37:04,965 --> 00:37:06,034
It's gone.
745
00:37:14,793 --> 00:37:15,793
Hold on you guys...
746
00:37:22,827 --> 00:37:25,172
There's no propulsion,
like, the propeller is gone.
747
00:37:31,586 --> 00:37:32,793
On the Barbara J.
748
00:37:32,793 --> 00:37:34,620
The propeller is gone.
749
00:37:34,620 --> 00:37:36,310
We're gonna see
if the shaft is spinning.
750
00:37:36,310 --> 00:37:37,862
Yeah.
751
00:37:41,275 --> 00:37:43,517
The shaft could've,
uh, you know, snapped.
752
00:37:44,758 --> 00:37:46,103
If that shaft falls out,
753
00:37:46,103 --> 00:37:47,758
we're gonna have water
pouring in here.
754
00:37:47,758 --> 00:37:50,206
It's gonna be a bigger problem
than no propulsion.
755
00:37:58,103 --> 00:38:00,172
you lost your pump.
756
00:38:01,620 --> 00:38:02,724
You know?
757
00:38:02,724 --> 00:38:04,068
how though?
758
00:38:04,068 --> 00:38:07,000
Um, guess it was weak
and it snapped, you know.
759
00:38:10,448 --> 00:38:12,586
We can't be out here
with one engine
760
00:38:12,586 --> 00:38:14,862
and then hauling gear
with the starboard engine,
761
00:38:14,862 --> 00:38:16,896
that's the side
that's gonna get tangled up.
762
00:38:16,896 --> 00:38:18,655
If you get tangled up,
then you're a dead ship,
763
00:38:18,655 --> 00:38:20,862
you can't [bleep] dude.
764
00:38:20,862 --> 00:38:21,965
I don't know.
765
00:38:21,965 --> 00:38:23,724
We gotta go get a diver.
766
00:38:23,724 --> 00:38:26,241
We need an eye underwater,
see what the hell is going on.
767
00:38:32,793 --> 00:38:34,620
You gotta have a GoPro
or something?
768
00:38:35,827 --> 00:38:37,551
Yeah, well, let's...
Can we get that?
769
00:38:37,551 --> 00:38:38,827
Can we use it and tape it
to a pole,
770
00:38:38,827 --> 00:38:41,172
and stick it down there,
and see if we got a prop
771
00:38:41,172 --> 00:38:43,965
or if it's completely gone,
or the shaft's broken?
772
00:38:51,000 --> 00:38:54,862
Oh, we got a GoPro
from the nice guy and...
773
00:38:54,862 --> 00:38:57,068
Behind the camera right now.
774
00:39:00,517 --> 00:39:02,379
You got it.
It's in your hand.
775
00:39:02,379 --> 00:39:03,448
It's in your hand.
776
00:39:11,896 --> 00:39:13,827
It's pretty tough
to get that flimsy pole,
777
00:39:13,827 --> 00:39:16,275
you know, we got three poles
taped together.
778
00:39:18,655 --> 00:39:20,482
Um, well, there's the blade,
779
00:39:20,482 --> 00:39:21,655
I mean, you know, the...
780
00:39:23,172 --> 00:39:24,517
There's the port prop.
781
00:39:25,413 --> 00:39:26,655
No, they're fine.
782
00:39:26,655 --> 00:39:28,379
- It looks great.
- Yeah.
783
00:39:28,379 --> 00:39:29,586
The prop is there,
784
00:39:29,586 --> 00:39:30,793
it's not spinning
785
00:39:30,793 --> 00:39:34,137
but the shaft attached
to the engine is spinning,
786
00:39:34,137 --> 00:39:36,931
so the shaft has to be broken.
787
00:39:36,931 --> 00:39:38,758
If the shaft has snapped,
788
00:39:40,206 --> 00:39:42,103
the propeller can fall out
789
00:39:42,103 --> 00:39:43,310
and then,
there would be a hole
790
00:39:43,310 --> 00:39:44,655
about this big in the boat
791
00:39:44,655 --> 00:39:47,172
and water would go in
and sink us.
792
00:39:47,172 --> 00:39:48,931
Better go see, inspect
793
00:39:48,931 --> 00:39:50,344
what's going on down there.
794
00:39:55,241 --> 00:39:56,793
We can't be out here
goofing around.
795
00:39:56,793 --> 00:39:59,827
Our lives are more valuable
than anything right now.
796
00:39:59,827 --> 00:40:02,551
Yeah, no,
we can't be stuck out here.
797
00:40:09,172 --> 00:40:10,413
All right. Thank you.
798
00:40:16,689 --> 00:40:18,448
It doesn't go into gear.
799
00:40:18,448 --> 00:40:20,137
Oh, well,
if it doesn't go into gear,
800
00:40:20,137 --> 00:40:21,448
then it's the reduction gear.
801
00:40:21,448 --> 00:40:22,655
It feels really weird
802
00:40:22,655 --> 00:40:23,689
'cause when you put it
into forward,
803
00:40:23,689 --> 00:40:25,689
it, like, goes, stops,
804
00:40:25,689 --> 00:40:27,896
and then it goes to, like...
It's like...
805
00:40:27,896 --> 00:40:29,448
It's like something's
broken in there.
806
00:40:29,448 --> 00:40:31,275
I think we need somebody to
look at your reduction gear.
807
00:40:31,275 --> 00:40:32,275
Oh, yeah.
808
00:40:32,275 --> 00:40:33,827
I think we gotta
still go to town
809
00:40:33,827 --> 00:40:36,137
and, you know, continue on
with our thing, but it's...
810
00:40:36,137 --> 00:40:37,931
At least we don't have
to order a propeller.
811
00:40:40,827 --> 00:40:43,275
I don't think we're gonna
finish the cod season,
812
00:40:43,275 --> 00:40:45,275
unless some miracle happens.
813
00:40:46,241 --> 00:40:47,206
Hey.
814
00:40:48,275 --> 00:40:50,965
Secure the block,
clean up the deck.
815
00:40:56,517 --> 00:40:58,379
Heartbreaking.
816
00:40:58,379 --> 00:40:59,793
That's unbelievable, man.
817
00:40:59,793 --> 00:41:01,827
Makes me almost[bleep] cry,
dude.
818
00:41:01,827 --> 00:41:05,137
And it's not like
our quota is gonna wait
for us to come back.
819
00:41:06,689 --> 00:41:08,482
We're running for our lives
right now.
820
00:41:13,655 --> 00:41:17,517
90 miles northeast
on the western cod grounds.
821
00:41:21,689 --> 00:41:23,517
All right. Get ready here.
822
00:41:23,517 --> 00:41:25,793
We got half a mile or so.
823
00:41:26,827 --> 00:41:28,103
Aboard the Northwestern.
824
00:41:29,000 --> 00:41:30,517
All right, Mandy.
825
00:41:30,517 --> 00:41:32,413
First part of the season
coming up here.
826
00:41:33,482 --> 00:41:35,689
And this is part
of, uh, Jake's dream?
827
00:41:36,586 --> 00:41:38,931
Yeah, this is the one
out west.
828
00:41:38,931 --> 00:41:41,275
Hopefully,
we'll get him some numbers.
829
00:41:41,275 --> 00:41:42,413
We'll see.
830
00:41:43,724 --> 00:41:45,103
First one's coming up.
831
00:41:45,103 --> 00:41:46,620
Roger
832
00:41:48,758 --> 00:41:50,448
Come on, people.
833
00:41:56,103 --> 00:41:57,000
Here it comes.
834
00:41:57,000 --> 00:41:58,206
Okay.
835
00:41:59,275 --> 00:42:01,000
What do we got?
What do we got?
836
00:42:07,379 --> 00:42:10,551
Oh, just a couple.
837
00:42:10,551 --> 00:42:13,172
Probably like three fish
in there.
838
00:42:21,137 --> 00:42:23,896
All right.
Number two coming up.
839
00:42:24,758 --> 00:42:25,827
Not good.
840
00:42:27,137 --> 00:42:29,551
What are we doing?
841
00:42:29,551 --> 00:42:32,241
I mean,
it's not completely empty.
842
00:42:33,862 --> 00:42:35,517
You don't make money on that.
843
00:42:36,931 --> 00:42:38,068
The way it sounded,
844
00:42:38,068 --> 00:42:39,310
there's fish
all over the place.
845
00:42:39,310 --> 00:42:41,172
"Oh, yeah, just go there,"
hey says,
846
00:42:41,172 --> 00:42:42,620
"All kinds of life there."
847
00:42:44,206 --> 00:42:46,413
I think I'm just gonna
call him, see what's going on.
848
00:42:46,413 --> 00:42:48,344
Oh, don't call anybody.
849
00:42:48,344 --> 00:42:49,482
Don't do that.
850
00:43:03,379 --> 00:43:04,620
Can you send Matt up?
851
00:43:05,448 --> 00:43:06,448
Yeah.
852
00:43:15,724 --> 00:43:17,551
Is there any of your buddies
on the Saga
853
00:43:17,551 --> 00:43:19,379
still fishing there?
854
00:43:19,379 --> 00:43:21,931
Mason is still over there.
855
00:43:21,931 --> 00:43:23,586
Could you text him and ask him
856
00:43:23,586 --> 00:43:24,896
how they're doing over there?
857
00:43:24,896 --> 00:43:26,724
For curiosity's sake,
you know.
858
00:43:26,724 --> 00:43:28,448
I'll shoot him a message.
859
00:43:32,689 --> 00:43:34,620
32 miles southeast.
860
00:43:37,586 --> 00:43:38,862
Take that!
861
00:43:38,862 --> 00:43:40,206
Take that [bleep].
862
00:43:40,206 --> 00:43:42,206
Oh, hey there, bud.
863
00:43:42,206 --> 00:43:43,793
Look at that thing.
864
00:43:44,862 --> 00:43:46,862
That's meat right there, boy!
865
00:43:46,862 --> 00:43:48,241
Yeah!
866
00:43:48,241 --> 00:43:49,517
You can see all
that work now
867
00:43:49,517 --> 00:43:52,379
that we did prospecting
paid off.
868
00:43:53,413 --> 00:43:55,482
We got the spot,
869
00:43:55,482 --> 00:44:00,241
so just keep
the block turning.
870
00:44:00,241 --> 00:44:02,551
With Sig
on a fish-finding mission,
871
00:44:02,551 --> 00:44:04,896
hunting the western edge
of the cod school,
872
00:44:04,896 --> 00:44:08,310
Captain Jake is on
a fish-catching mission,
873
00:44:09,758 --> 00:44:12,724
tanking 21,000 pounds
in just two hours.
874
00:44:12,724 --> 00:44:14,000
Woo-hoo!
875
00:44:14,862 --> 00:44:16,379
Three more.
876
00:44:16,379 --> 00:44:19,517
Doing good.
There's no 700-pound pot.
877
00:44:21,344 --> 00:44:22,827
Here we go!
878
00:44:22,827 --> 00:44:23,827
Yeah!
879
00:44:23,827 --> 00:44:25,137
Woo!
880
00:44:25,137 --> 00:44:27,586
That's a good pot right there.
881
00:44:27,586 --> 00:44:29,517
Woo-hoo-hoo!
882
00:44:29,517 --> 00:44:30,448
Yeah, baby.
883
00:44:30,448 --> 00:44:32,965
Look at those things,
they're whales.
884
00:44:32,965 --> 00:44:35,862
We're getting fat 30.
We're getting some dinosaurs.
885
00:44:39,620 --> 00:44:42,206
We're doing good, man.
886
00:44:42,206 --> 00:44:43,448
We're doing good.
887
00:44:48,137 --> 00:44:49,482
Not yet.
888
00:44:49,482 --> 00:44:52,965
He will just take this spot
from me if I'm not careful.
889
00:44:52,965 --> 00:44:57,655
So, I have no qualms
with sending them
890
00:44:57,655 --> 00:45:00,655
in an area that I wanna know
if there's fish or not.
891
00:45:00,655 --> 00:45:03,896
It's just me and Sig play.
892
00:45:03,896 --> 00:45:05,448
- Yeah, man.
- I like that.
893
00:45:09,482 --> 00:45:12,413
Mason just hit me back with
a bunch of thought bubbles.
894
00:45:13,620 --> 00:45:15,172
What the hell
is a thought bubble?
895
00:45:15,172 --> 00:45:17,379
Those little bloop,
bloop, bloop.
896
00:45:17,379 --> 00:45:19,034
It sounds like
they're in it pretty good.
897
00:45:20,827 --> 00:45:22,172
Really?
898
00:45:22,172 --> 00:45:23,413
30, 40s.
899
00:45:25,517 --> 00:45:27,034
Thank you.
900
00:45:27,034 --> 00:45:28,896
He can get all the fish
he wants
901
00:45:28,896 --> 00:45:31,241
but don't BS about it.
902
00:45:31,241 --> 00:45:33,000
I wanna go pull the strings
out to the east
903
00:45:33,000 --> 00:45:34,586
that are closer to Jake.
904
00:45:34,586 --> 00:45:37,758
And I'm telling you,
if there's fish in this stuff,
905
00:45:37,758 --> 00:45:39,827
he's just being sneaky.
906
00:45:41,103 --> 00:45:42,448
We're gonna find out.
907
00:45:47,517 --> 00:45:49,310
In Dutch Harbor.
908
00:45:49,310 --> 00:45:50,344
First cod delivery.
909
00:45:50,344 --> 00:45:51,965
On the Barbara J.
910
00:45:51,965 --> 00:45:54,793
It's probably gonna be
my smallest cod delivery
911
00:45:54,793 --> 00:45:55,896
in my entire career.
912
00:45:56,931 --> 00:45:58,172
I hope.
913
00:46:00,724 --> 00:46:04,310
The plan is, get these
fish off and get fixed.
914
00:46:04,310 --> 00:46:05,586
Mechanic's down there.
915
00:46:08,827 --> 00:46:10,206
The clock is ticking
916
00:46:10,206 --> 00:46:12,551
and right now,
the crew has made about...
917
00:46:13,931 --> 00:46:15,172
zero dollars.
918
00:46:17,379 --> 00:46:18,827
My crew.
919
00:46:18,827 --> 00:46:20,137
Unacceptable.
920
00:46:24,586 --> 00:46:25,758
All right.
I heading down there.
921
00:46:32,310 --> 00:46:34,103
I'm gonna go get an update.
922
00:46:34,103 --> 00:46:35,068
Uh-huh.
923
00:46:48,724 --> 00:46:49,724
Not good, Harley.
924
00:46:50,758 --> 00:46:51,931
- Not good.
- No?
925
00:46:51,931 --> 00:46:52,965
Very bad.
926
00:46:52,965 --> 00:46:53,931
Very bad?
927
00:46:53,931 --> 00:46:56,137
Oil is sitting in there,
you take a scoop,
928
00:46:56,137 --> 00:46:57,413
just [bleep],
929
00:46:58,379 --> 00:46:59,586
full of metal shavings.
930
00:47:02,413 --> 00:47:04,103
I mean, you get those
metal flakes in there,
931
00:47:04,103 --> 00:47:06,034
I mean, it's obviously
some parts inside of it
932
00:47:06,034 --> 00:47:07,862
are ground down
and destroyed.
933
00:47:09,655 --> 00:47:11,758
Get this out, rebuilt.
934
00:47:13,482 --> 00:47:15,448
That's a big swing
can happen today,
935
00:47:15,448 --> 00:47:16,827
this is probably
one of the biggest swings
936
00:47:16,827 --> 00:47:18,241
you're gonna have all season.
937
00:47:18,241 --> 00:47:20,172
It's either a day fix
or a week fix.
938
00:47:20,172 --> 00:47:22,241
Exactly.
939
00:47:22,241 --> 00:47:24,103
Exactly. It's about
what we're looking at.
940
00:47:24,103 --> 00:47:26,137
Oh, come on, day fix.
941
00:47:33,965 --> 00:47:35,620
On the Time Bandit.
942
00:47:38,068 --> 00:47:39,551
This is a Freddy saying...
943
00:47:40,620 --> 00:47:42,931
You don't have
to say nothing, he goes...
944
00:47:42,931 --> 00:47:45,413
Tom, can't work for you,
so he wants to work.
945
00:47:46,241 --> 00:47:47,034
Hey, Cap.
946
00:47:47,034 --> 00:47:47,862
Hey, buddy.
947
00:47:49,344 --> 00:47:50,517
So if... We don't know
948
00:47:50,517 --> 00:47:51,448
what we're gonna get here,
949
00:47:51,448 --> 00:47:52,586
so if there's no crab here,
950
00:47:52,586 --> 00:47:53,827
we're gonna have to pack
them all up
951
00:47:53,827 --> 00:47:55,068
- and go run...
- Roger.
952
00:47:55,068 --> 00:47:56,344
- ...run.
- Figure out as we go.
953
00:47:56,344 --> 00:47:57,586
As we go, yeah.
954
00:47:57,586 --> 00:47:58,517
I just thought
955
00:47:58,517 --> 00:47:59,413
to get in touch with this.
956
00:47:59,413 --> 00:48:00,172
Oh, yeah, you bet.
957
00:48:00,172 --> 00:48:01,068
- Yeah.
- You bet.
958
00:48:01,068 --> 00:48:02,724
Yeah, keep us all
on the same page.
959
00:48:02,724 --> 00:48:03,896
Roger. I'll be back.
No problem.
960
00:48:03,896 --> 00:48:04,862
Thank you. Thank you.
961
00:48:04,862 --> 00:48:05,862
- Thank you, Captain.
- Thank you, Skipper.
962
00:48:05,862 --> 00:48:07,172
Thank you.
963
00:48:14,275 --> 00:48:16,758
We're an area in.
964
00:48:16,758 --> 00:48:19,413
You'll get this information,
Ross, you gotta earn it.
965
00:48:19,413 --> 00:48:21,000
You gotta come out here
like a big boy.
966
00:48:21,000 --> 00:48:23,517
Put on your big boy pants.
967
00:48:23,517 --> 00:48:26,000
In a clandestine
early season effort,
968
00:48:26,000 --> 00:48:29,172
John scours the wind-swept
breakers for the first
969
00:48:29,172 --> 00:48:34,689
of 40 pots set on a deep
270-fathom bank.
970
00:48:34,689 --> 00:48:36,620
Anyway,
I got to find the buoys.
971
00:48:42,034 --> 00:48:43,206
So the tides are
running really hard,
972
00:48:43,206 --> 00:48:45,034
so the bags might be down.
973
00:48:59,551 --> 00:49:00,586
It's down.
974
00:49:00,586 --> 00:49:02,482
So go to the next one.
975
00:49:09,206 --> 00:49:11,344
It's always an adventure.
976
00:49:17,793 --> 00:49:19,241
I don't see the second one.
977
00:49:21,931 --> 00:49:23,448
The tides smoked through here,
so you don't...
978
00:49:23,448 --> 00:49:24,965
We might have buoys down or...
979
00:49:24,965 --> 00:49:25,931
Yeah, we got--
980
00:49:25,931 --> 00:49:28,068
We'll figure it out as we go,
my friends.
981
00:49:29,620 --> 00:49:31,068
You don't wanna leave
no soldiers behind.
982
00:49:31,068 --> 00:49:32,310
I ain't coming back here.
983
00:49:32,310 --> 00:49:34,137
If it's not here,
it's not here.
984
00:49:34,137 --> 00:49:35,862
Usually, a pot is 1,500 bucks,
you know,
985
00:49:35,862 --> 00:49:38,034
with two shots,
but we got 10 shots.
986
00:49:38,034 --> 00:49:39,931
I'm so [bleep] up now.
987
00:49:41,068 --> 00:49:42,448
Keep looking, guys.
988
00:49:43,482 --> 00:49:44,793
Keep your eyes peeled.
989
00:49:49,172 --> 00:49:51,620
All right, we're going
back through the mark.
990
00:49:52,655 --> 00:49:53,689
I think they're down.
991
00:49:54,620 --> 00:49:55,827
This is gonna suck.
992
00:49:55,827 --> 00:49:56,758
Found it?
993
00:49:56,758 --> 00:49:58,068
No, I haven't found it.
994
00:49:58,068 --> 00:49:59,827
- We got daylight coming too.
- Yeah.
995
00:49:59,827 --> 00:50:01,689
That's definitely
gonna be our friend.
996
00:50:04,517 --> 00:50:06,620
They're here.
997
00:50:07,413 --> 00:50:08,448
They're somewhere.
998
00:50:11,034 --> 00:50:13,172
660 miles away.
999
00:50:14,862 --> 00:50:15,793
I love you, brother.
1000
00:50:16,965 --> 00:50:18,965
I'll see you at the dock.
1001
00:50:18,965 --> 00:50:20,206
See you later, little brother.
1002
00:50:21,000 --> 00:50:21,793
Whoa.
1003
00:50:23,241 --> 00:50:25,931
Clear.
1004
00:50:25,931 --> 00:50:27,827
I'll see you guys over there.
1005
00:50:27,827 --> 00:50:29,344
On the Victory.
1006
00:50:29,344 --> 00:50:30,862
We're on strike right now
1007
00:50:30,862 --> 00:50:33,758
and we could be
for a long while.
1008
00:50:33,758 --> 00:50:35,241
All the bait that
I put on the boat
1009
00:50:35,241 --> 00:50:36,758
needs to get out
of the out fish hold
1010
00:50:36,758 --> 00:50:40,241
'cause it's just gonna thaw
and turn to mush.
1011
00:50:40,241 --> 00:50:41,758
So I'm gonna give it back
to the cannery
1012
00:50:41,758 --> 00:50:43,862
and they'll have
to refreeze it for me.
1013
00:50:43,862 --> 00:50:46,206
This is a big pain in the ass.
1014
00:50:47,793 --> 00:50:49,620
24 hours into the strike,
1015
00:50:49,620 --> 00:50:52,965
Captain Bob prepares
to unload two tons of herring
1016
00:50:52,965 --> 00:50:54,827
into the onshore freezer,
1017
00:50:54,827 --> 00:50:57,344
and avoid a $7,000 hit.
1018
00:51:03,931 --> 00:51:06,724
It's a lot of
getting stuff ready,
1019
00:51:06,724 --> 00:51:08,310
then getting it
even more ready,
1020
00:51:08,310 --> 00:51:09,931
and then waiting around.
1021
00:51:17,620 --> 00:51:18,517
Hello.
1022
00:51:22,655 --> 00:51:23,517
Why?
1023
00:51:32,034 --> 00:51:33,137
Who said that?
1024
00:51:45,068 --> 00:51:46,034
All righty.
Well, I guess
1025
00:51:46,034 --> 00:51:47,758
I'll just tie it up
with the dock then.
1026
00:51:47,758 --> 00:51:48,965
See you over there.
1027
00:51:50,551 --> 00:51:52,689
Change of plan.
1028
00:51:52,689 --> 00:51:54,689
And just sit around and wait.
1029
00:51:54,689 --> 00:51:57,344
We might leave tonight
or leave tomorrow.
1030
00:51:57,344 --> 00:51:59,000
I don't [bleep] know.
1031
00:52:03,862 --> 00:52:05,862
Nice job, Blane.
Go ahead, tie it off.
1032
00:52:11,172 --> 00:52:12,482
Poifect.
1033
00:52:13,620 --> 00:52:14,689
There's Bobo.
1034
00:52:19,793 --> 00:52:21,482
And we all head out
and we don't have to take off
1035
00:52:21,482 --> 00:52:23,034
our bait or anything, so...
1036
00:52:54,724 --> 00:52:56,965
There was a rumor that the...
1037
00:53:02,689 --> 00:53:04,413
Nobody told us
not to do [bleep].
1038
00:53:04,413 --> 00:53:05,827
You told her
not to take the bait off.
1039
00:53:05,827 --> 00:53:07,586
Nobody told her
not to do [bleep].
1040
00:53:07,586 --> 00:53:09,586
We said there's a price
negotiation happening.
1041
00:53:09,586 --> 00:53:10,758
- That's it.
- Yeah.
1042
00:53:10,758 --> 00:53:11,827
You told her
not to take the bait off.
1043
00:53:11,827 --> 00:53:13,413
She can do whatever
the [bleep] she wants.
1044
00:53:13,413 --> 00:53:14,517
- No.
- This is her boat.
1045
00:53:14,517 --> 00:53:16,413
Then stop telling her
what the [bleep] to do.
1046
00:53:22,413 --> 00:53:23,482
You told her
not to take the bait off.
1047
00:53:23,482 --> 00:53:25,413
She can do whatever
the [bleep] she wants.
1048
00:53:25,413 --> 00:53:26,586
- No.
- This is her boat.
1049
00:53:26,586 --> 00:53:28,137
Then stop telling her
what the [bleep] to do.
1050
00:53:30,034 --> 00:53:31,000
She's the captain.
1051
00:53:31,000 --> 00:53:32,965
Let her make the decisions
around here.
1052
00:53:32,965 --> 00:53:34,344
We're not telling her
what to do.
1053
00:53:34,344 --> 00:53:35,620
We're telling her
what's happening.
1054
00:53:35,620 --> 00:53:36,689
You're making her second guess
1055
00:53:36,689 --> 00:53:38,448
everything she's doing.
1056
00:53:38,448 --> 00:53:41,586
Why does that have to stop her
from getting the bait off?
1057
00:53:41,586 --> 00:53:43,137
- Are you the captain now?
- No.
1058
00:53:44,862 --> 00:53:46,275
The price change
was a big deal
1059
00:53:46,275 --> 00:53:48,034
because they could have
reached out to everybody
1060
00:53:48,034 --> 00:53:50,068
and said, "Hey,
we're going fishing," but...
1061
00:53:50,068 --> 00:53:51,896
Are we putting the bait
on the pallets tonight?
1062
00:53:52,758 --> 00:53:54,379
Yeah. Why not?
1063
00:53:55,206 --> 00:53:56,517
It's gonna be bloop-bloop-blop
1064
00:53:56,517 --> 00:53:57,862
and it's gonna
get off the boat.
1065
00:53:58,655 --> 00:53:59,586
Okay.
1066
00:54:09,482 --> 00:54:11,103
I don't like
all the decision-making.
1067
00:54:11,103 --> 00:54:13,586
I... I'm second guessing
myself every turn, dude.
1068
00:54:13,586 --> 00:54:14,551
No, dude.
1069
00:54:15,413 --> 00:54:16,793
Own your [bleep].
1070
00:54:17,689 --> 00:54:18,689
Own it.
1071
00:54:20,758 --> 00:54:22,551
It's better to make
a wrong decision
1072
00:54:22,551 --> 00:54:24,551
than make no decision at all.
1073
00:54:26,344 --> 00:54:28,413
Uh, I don't know
about that one.
1074
00:54:30,862 --> 00:54:33,275
430 miles southwest,
1075
00:54:34,034 --> 00:54:36,000
on the eastern cod grounds.
1076
00:54:36,551 --> 00:54:37,586
All right, guys.
1077
00:54:38,413 --> 00:54:39,965
First pot coming up.
1078
00:54:39,965 --> 00:54:41,137
Get her ready.
1079
00:54:42,724 --> 00:54:44,034
Aboard the Saga.
1080
00:54:46,172 --> 00:54:48,655
This string's got
our best gear in it,
1081
00:54:48,655 --> 00:54:50,965
so this will probably be just
as good as all the other ones.
1082
00:54:52,241 --> 00:54:56,241
Oh, yeah, baby!
1083
00:54:56,241 --> 00:54:58,482
Look at that.
That's a nice one right there.
1084
00:54:58,482 --> 00:55:01,793
Oh, yeah, yeah!
1085
00:55:01,793 --> 00:55:03,551
Lots of fish. Big fish.
1086
00:55:06,655 --> 00:55:09,551
Twenty-six is good
for a six hours soak.
1087
00:55:11,724 --> 00:55:13,655
Oh, God.
1088
00:55:15,310 --> 00:55:16,137
Wait a minute.
1089
00:55:16,724 --> 00:55:17,965
Damn.
1090
00:55:18,689 --> 00:55:20,103
What happened, man?
1091
00:55:21,931 --> 00:55:24,448
Is there anything
wrong at the pot, Joe?
1092
00:55:24,448 --> 00:55:25,655
Bait's good and everything?
1093
00:55:25,655 --> 00:55:28,172
Yeah, it's good.
1094
00:55:30,862 --> 00:55:32,103
Oh, no, maybe it's a fluke.
1095
00:55:32,103 --> 00:55:33,655
We'll see on this next one.
1096
00:55:36,482 --> 00:55:38,482
Come on. Show me something.
1097
00:55:42,551 --> 00:55:44,000
What's going on?
1098
00:55:45,655 --> 00:55:47,586
Fishing's turning to [bleep].
1099
00:55:49,655 --> 00:55:51,724
15 miles north.
1100
00:55:53,827 --> 00:55:55,172
First one's coming up.
1101
00:55:55,172 --> 00:55:56,448
You guys ready?
1102
00:55:56,448 --> 00:55:57,758
Yeah.
1103
00:55:59,413 --> 00:56:02,137
Well, we asked for a little
intel from Jake
1104
00:56:02,137 --> 00:56:04,413
and he gave us
some information,
1105
00:56:04,413 --> 00:56:07,310
but he also alluded
we should drive to the west.
1106
00:56:07,310 --> 00:56:09,896
Specifically sending us
further out.
1107
00:56:09,896 --> 00:56:14,000
But pushing everything
west one way
1108
00:56:14,000 --> 00:56:15,862
wasn't in our game plan.
1109
00:56:16,758 --> 00:56:18,448
After being sent by Jake
1110
00:56:18,448 --> 00:56:20,172
to unproductive
western grounds,
1111
00:56:22,482 --> 00:56:24,827
Captain Sig
and daughter Mandy
1112
00:56:24,827 --> 00:56:27,931
turn to their 30-pot string
in the east
1113
00:56:27,931 --> 00:56:32,068
to suss out whether their
supposed partner's intel
1114
00:56:32,068 --> 00:56:33,344
holds fish.
1115
00:56:34,206 --> 00:56:36,000
All right.
1116
00:56:36,655 --> 00:56:37,862
Here we go.
1117
00:56:41,724 --> 00:56:42,758
Perfect.
1118
00:56:43,758 --> 00:56:45,310
Looking pretty good.
1119
00:56:46,896 --> 00:56:48,482
I see some good fish
in that pot.
1120
00:56:50,310 --> 00:56:51,517
Hey.
1121
00:56:51,517 --> 00:56:53,206
- Yay!
- That's money
right there.
1122
00:56:53,206 --> 00:56:55,034
So, Jake was hiding something.
1123
00:56:59,827 --> 00:57:02,206
Oh, my God.
1124
00:57:03,517 --> 00:57:05,862
Looking good.
1125
00:57:05,862 --> 00:57:07,655
That will put a dent
in the tank.
1126
00:57:08,344 --> 00:57:11,241
See, you cannot trust anybody.
1127
00:57:24,517 --> 00:57:26,655
Oh, [bleep].
Sig's calling.
1128
00:57:28,482 --> 00:57:29,862
Hey, Sig. You got me?
1129
00:57:29,862 --> 00:57:32,448
I got you. So, how's it going?
1130
00:57:39,034 --> 00:57:39,862
You know?
1131
00:57:48,413 --> 00:57:50,172
Well, I mean...
1132
00:57:52,896 --> 00:57:56,965
you know, if you hit the 40,
1133
00:57:56,965 --> 00:58:01,000
maybe down
to the 30-fathom edge,
1134
00:58:01,000 --> 00:58:03,965
that hasn't been
romped on too much.
1135
00:58:03,965 --> 00:58:06,206
That's not too far away.
1136
00:58:09,172 --> 00:58:11,000
I got some feelers out there.
1137
00:58:11,758 --> 00:58:13,379
Okay. Thanks, Sig.
1138
00:58:13,379 --> 00:58:14,517
All right. Later.
1139
00:58:17,206 --> 00:58:19,896
I mean, he sent us
to go find the edge.
1140
00:58:19,896 --> 00:58:21,586
We're gonna send him
to go find the edge.
1141
00:58:22,379 --> 00:58:24,965
Hey, goes around,
comes around.
1142
00:58:24,965 --> 00:58:25,965
It's just...
1143
00:58:25,965 --> 00:58:27,758
Payback's a bitch.
1144
00:58:34,137 --> 00:58:35,413
We're going deeper.
1145
00:58:36,448 --> 00:58:38,413
Looks like sending
Sig out to prospect
1146
00:58:38,413 --> 00:58:40,448
worked out for me.
1147
00:58:40,448 --> 00:58:42,517
About time I get the better
of this partnership.
1148
00:58:49,344 --> 00:58:50,655
In Dutch Harbor.
1149
00:58:50,655 --> 00:58:54,034
Let's put it back, baby, yeah!
1150
00:58:54,034 --> 00:58:55,379
On the Barbara J.
1151
00:59:01,655 --> 00:59:04,758
Oh, yeah!
1152
00:59:04,758 --> 00:59:07,448
yeah!
1153
00:59:07,448 --> 00:59:09,655
I can't believe
how fast they got it back in,
1154
00:59:09,655 --> 00:59:12,586
but if it don't work,
it don't work.
1155
00:59:12,586 --> 00:59:14,689
I mean, there's a lot to it.
1156
00:59:14,689 --> 00:59:16,137
You know,
the alignment and stuff
1157
00:59:16,137 --> 00:59:17,655
is what I'm worried about.
1158
00:59:17,655 --> 00:59:19,241
After an unresponsive
1159
00:59:19,241 --> 00:59:22,068
portside propeller
forced them to dock,
1160
00:59:22,068 --> 00:59:24,586
Captain Jack Bunnell
finishes installing
1161
00:59:24,586 --> 00:59:26,620
the boat's new reduction gear
1162
00:59:26,620 --> 00:59:28,724
just 36 hours later.
1163
00:59:28,724 --> 00:59:30,275
All right. Let's fire it up
1164
00:59:30,275 --> 00:59:31,862
and give it a go!
1165
00:59:31,862 --> 00:59:33,517
See what we got.
1166
00:59:35,862 --> 00:59:37,448
Yo.
1167
00:59:37,448 --> 00:59:38,482
Okay. How we doing?
1168
00:59:38,482 --> 00:59:40,275
I think we got her
all put back together.
1169
00:59:40,275 --> 00:59:41,551
- Ain't no way.
- Yeah.
1170
00:59:41,551 --> 00:59:43,206
We're ready to test her.
1171
00:59:46,793 --> 00:59:49,655
Roger. Roger. We're ready.
1172
00:59:49,655 --> 00:59:51,206
Here we go.
1173
00:59:51,206 --> 00:59:52,758
Whoo!
1174
00:59:52,758 --> 00:59:55,206
Let's see if this port one
goes into gear, bud.
1175
01:00:03,344 --> 01:00:04,241
- Oh, yeah.
- Oh, listen to that.
1176
01:00:04,241 --> 01:00:05,758
Look at that RPM.
1177
01:00:05,758 --> 01:00:07,724
- Nice and smooth.
- Oh, yeah.
1178
01:00:08,758 --> 01:00:10,275
Give her some juice.
1179
01:00:11,068 --> 01:00:11,862
Okay.
1180
01:00:20,689 --> 01:00:22,793
Well, it feels...
It feels all good.
1181
01:00:22,793 --> 01:00:24,931
- Uh-huh.
- Yeah, it does feel good.
1182
01:00:30,000 --> 01:00:31,586
Oh, uh, uh-oh.
1183
01:00:32,931 --> 01:00:34,896
That's full [bleep] dark.
1184
01:00:35,551 --> 01:00:38,655
- Uh...
- Uh-huh.
1185
01:00:38,655 --> 01:00:42,034
Well, that's not ideal.
1186
01:00:42,034 --> 01:00:46,793
Started giving it some speed
and nothing happened.
1187
01:00:46,793 --> 01:00:49,206
[bleep] dammit!
1188
01:00:50,793 --> 01:00:51,965
Go see what's going on.
1189
01:00:58,206 --> 01:00:59,793
Oh, my gosh.
1190
01:01:00,689 --> 01:01:02,103
Shut it down!
1191
01:01:08,482 --> 01:01:09,655
On the Barbara J.
1192
01:01:09,655 --> 01:01:11,103
Shut it down!
1193
01:01:12,241 --> 01:01:13,310
What are they saying?
1194
01:01:20,724 --> 01:01:21,931
Neutral, neutral, neutral.
1195
01:01:21,931 --> 01:01:24,206
- Yeah, port engine's in--
- Port engine neutral.
1196
01:01:24,206 --> 01:01:25,034
Port engine's in neutral.
1197
01:01:25,034 --> 01:01:26,310
Roger.
1198
01:01:26,310 --> 01:01:28,448
I hope that
it's nothing major.
1199
01:01:28,448 --> 01:01:29,862
Lord, help me.
1200
01:01:31,793 --> 01:01:33,275
Lord, please.
1201
01:01:51,000 --> 01:01:52,137
Whew.
1202
01:01:52,137 --> 01:01:55,655
Blew a hose clamp
on the keel cooler.
1203
01:01:56,103 --> 01:01:57,206
Okay.
1204
01:01:58,413 --> 01:01:59,896
Halting their operation,
1205
01:01:59,896 --> 01:02:01,965
an unsecured coolant line
1206
01:02:01,965 --> 01:02:03,689
leaking into the bilge
1207
01:02:03,689 --> 01:02:05,689
causing the engine
to overheat.
1208
01:02:05,689 --> 01:02:08,551
A major problem
with a simple solution,
1209
01:02:08,551 --> 01:02:10,068
a $20 clamp.
1210
01:02:11,827 --> 01:02:14,103
We're wanna find
that out right now.
1211
01:02:14,103 --> 01:02:16,068
That's what sea trials
are about.
1212
01:02:16,068 --> 01:02:17,310
To see.
1213
01:02:17,862 --> 01:02:19,034
The reduction gear works
1214
01:02:19,034 --> 01:02:21,310
and I'm confident
in the reduction gear.
1215
01:02:25,275 --> 01:02:26,896
This feels like
we got it good,
1216
01:02:26,896 --> 01:02:28,758
- going good, buddy.
- Yeah, that was [bleep].
1217
01:02:28,758 --> 01:02:30,172
Damn, I think
we're back in action.
1218
01:02:30,172 --> 01:02:31,758
Let's go fishing, dude.
1219
01:02:31,758 --> 01:02:33,068
Yeah, let's do it. I'm ready.
1220
01:02:33,827 --> 01:02:35,689
I'm ready to go catch
some cod.
1221
01:02:44,517 --> 01:02:47,241
Welcome to an area
of none-of-your banks.
1222
01:02:47,241 --> 01:02:48,172
It's classified.
1223
01:02:48,862 --> 01:02:50,758
None of your business banks.
1224
01:02:51,862 --> 01:02:54,482
Everyone's gonna see me here.
What am I gonna do?
1225
01:02:54,482 --> 01:02:55,758
They play it on TV,
then everyone's gonna
1226
01:02:55,758 --> 01:02:57,344
jump on top of me.
1227
01:02:57,344 --> 01:02:58,896
Now that I told you,
I have to kill you.
1228
01:02:58,896 --> 01:03:00,586
Now I have to kill
my cameraman.
1229
01:03:03,448 --> 01:03:04,827
On the Time Bandit.
1230
01:03:07,965 --> 01:03:10,689
What we got is a mess here.
1231
01:03:10,689 --> 01:03:13,724
We got pots struck
with the current so strong.
1232
01:03:14,379 --> 01:03:16,241
I gotta find the buoys.
1233
01:03:16,241 --> 01:03:17,448
Do you see it, Neal?
1234
01:03:23,448 --> 01:03:25,517
After risking
his 40-pot load
1235
01:03:25,517 --> 01:03:29,655
in strong currents
and deeper 270-fathom waters,
1236
01:03:29,655 --> 01:03:32,000
Captain Johnathan
scans the horizon
1237
01:03:32,000 --> 01:03:34,275
for his exploratory gear
1238
01:03:34,275 --> 01:03:37,758
on the banks of Area N.
1239
01:03:37,758 --> 01:03:40,758
Ah,
I'm getting delirious.
1240
01:03:40,758 --> 01:03:42,931
It's a good thing I got
my psychiatrist with me.
1241
01:03:42,931 --> 01:03:44,275
And my brother.
1242
01:03:44,275 --> 01:03:45,620
Andy!
1243
01:03:45,620 --> 01:03:47,103
In the coffee cup.
1244
01:03:48,551 --> 01:03:49,551
Gonna make a ride.
1245
01:03:49,551 --> 01:03:51,931
He's on a little
coffee cup ride.
1246
01:03:51,931 --> 01:03:54,655
Andy, watch out,
you're going down a tunnel!
1247
01:03:54,655 --> 01:03:56,137
He's in a tide rip.
1248
01:03:56,137 --> 01:03:58,724
Just like my gear,
it's a mess.
1249
01:04:02,448 --> 01:04:03,758
Come on, Manny.
1250
01:04:06,862 --> 01:04:08,206
Roger!
1251
01:04:09,379 --> 01:04:10,379
Oh, right there!
1252
01:04:10,965 --> 01:04:12,379
Game on, baby!
1253
01:04:12,379 --> 01:04:13,862
They're right there, boss!
1254
01:04:13,862 --> 01:04:15,034
Whoo-hoo!
1255
01:04:20,655 --> 01:04:22,413
Finally, we'll be doing
a test this year.
1256
01:04:22,413 --> 01:04:24,000
Now we'll know.
1257
01:04:24,000 --> 01:04:26,379
Cover this whole damn bank.
1258
01:04:26,379 --> 01:04:28,448
Uh, if there's a biomass
living on here...
1259
01:04:28,448 --> 01:04:29,275
Whoo-hoo!
1260
01:04:30,379 --> 01:04:31,344
Okay, God.
1261
01:04:40,689 --> 01:04:42,586
Oh [bleep].
1262
01:04:47,034 --> 01:04:48,931
We got one. One golden crab!
1263
01:04:48,931 --> 01:04:50,931
The first keeper,
you gotta kiss!
1264
01:04:55,448 --> 01:04:56,862
All right, guys.
Coming up.
1265
01:05:01,724 --> 01:05:03,413
Gimme some crab.
1266
01:05:04,827 --> 01:05:05,965
Come on, baby!
1267
01:05:09,103 --> 01:05:10,586
Oh, bummer.
1268
01:05:10,586 --> 01:05:12,206
How is your day going?
1269
01:05:13,413 --> 01:05:14,413
No table.
1270
01:05:15,517 --> 01:05:16,793
Oh!
1271
01:05:18,172 --> 01:05:20,034
Boo.
1272
01:05:20,034 --> 01:05:21,655
Ay, ay, ay, ay.
1273
01:05:24,034 --> 01:05:25,551
I was thinking this whole bank
1274
01:05:25,551 --> 01:05:27,103
would have solid numbers
on it.
1275
01:05:27,103 --> 01:05:28,965
So, it's not like
I thought it was gonna be.
1276
01:05:28,965 --> 01:05:30,068
So far...
1277
01:05:36,379 --> 01:05:38,172
But damn, if we're not
gonna have a good dinner!
1278
01:05:38,758 --> 01:05:40,310
Roger that, captain!
1279
01:05:40,310 --> 01:05:41,965
Whoo!
1280
01:05:43,344 --> 01:05:44,724
Not on my watch.
1281
01:05:46,103 --> 01:05:49,344
Sometime we hit that jackpot,
sometime we don't.
1282
01:05:49,344 --> 01:05:51,448
But sooner or later,
we'll get it.
1283
01:05:53,758 --> 01:05:56,551
600 miles northeast
of Dutch Harbor.
1284
01:05:59,827 --> 01:06:01,724
My mother
had beautiful handwriting.
1285
01:06:03,241 --> 01:06:05,241
And we wanted a little
piece from her
1286
01:06:05,241 --> 01:06:07,206
before she passed away.
1287
01:06:07,206 --> 01:06:08,620
"Um, life is short.
1288
01:06:08,620 --> 01:06:10,724
Break the rules,
forgive quickly,
1289
01:06:10,724 --> 01:06:12,034
laugh uncontrollably,
1290
01:06:12,034 --> 01:06:14,655
and never regret anything
that made you smile.
1291
01:06:14,655 --> 01:06:15,862
Love, Mom."
1292
01:06:16,586 --> 01:06:20,068
And that was just,
1293
01:06:20,068 --> 01:06:23,827
uh, about a week and a half
before she passed.
1294
01:06:31,793 --> 01:06:33,517
In Kodiak, Alaska.
1295
01:06:35,482 --> 01:06:37,586
I'm headed
to the Kodiak Harbor office
1296
01:06:37,586 --> 01:06:40,241
to attend the tanner meeting.
1297
01:06:40,241 --> 01:06:43,551
Hopefully, the canneries
came back with a better price
1298
01:06:43,551 --> 01:06:47,068
and we can finally go fishing
and get this over with.
1299
01:06:47,068 --> 01:06:48,482
We would have been
fishing right now
1300
01:06:48,482 --> 01:06:49,689
if we weren't on strike
1301
01:06:49,689 --> 01:06:52,000
and the later
that this goes on,
1302
01:06:52,000 --> 01:06:54,896
boats are gonna be losing out
on different fisheries
1303
01:06:54,896 --> 01:06:57,103
or they're gonna be losing out
on their crew
1304
01:06:57,103 --> 01:06:58,931
'cause they have
other jobs lined up.
1305
01:06:58,931 --> 01:07:02,206
Everybody's got families
they have to support.
1306
01:07:02,206 --> 01:07:04,655
You never realize
what you have until it's gone.
1307
01:07:05,965 --> 01:07:07,896
I say it,
like, my parents' passing
1308
01:07:07,896 --> 01:07:10,172
is the greatest lesson
I could ever learn.
1309
01:07:11,793 --> 01:07:14,793
But it's not until I'm facing
all these hard decisions
1310
01:07:14,793 --> 01:07:16,310
and I don't have
their guidance,
1311
01:07:16,896 --> 01:07:18,413
then I'm like, "Man.
1312
01:07:20,517 --> 01:07:21,793
You should be nice
to your parents,
1313
01:07:21,793 --> 01:07:22,931
because one day
they're not gonna be there
1314
01:07:22,931 --> 01:07:24,206
and you're gonna wish
they were."
1315
01:07:27,862 --> 01:07:30,448
Well, time for the meeting.
1316
01:07:30,448 --> 01:07:32,275
We're gonna see
what they had to say.
1317
01:07:33,344 --> 01:07:35,310
Hopefully,
we could settle on a price.
1318
01:07:35,310 --> 01:07:36,103
Wish me luck.
1319
01:07:43,551 --> 01:07:45,896
570 miles southwest
1320
01:07:48,517 --> 01:07:50,965
on the western bairdi
crab grounds.
1321
01:07:56,241 --> 01:07:57,793
We... We're gonna
send the raft over,
1322
01:07:57,793 --> 01:07:59,724
we're gonna maintain
the line over here.
1323
01:07:59,724 --> 01:08:02,724
You come in on it,
get OJ on it.
1324
01:08:02,724 --> 01:08:05,793
Pull away and we will pull
him to the Wizard, okay?
1325
01:08:10,965 --> 01:08:12,137
Aboard the Wizard.
1326
01:08:15,275 --> 01:08:16,586
It shouldn't be such a battle
1327
01:08:16,586 --> 01:08:17,724
trying to get your gear
in the water,
1328
01:08:17,724 --> 01:08:20,862
but you know what,
it has been.
1329
01:08:26,275 --> 01:08:28,068
We got a lot of bairdi
to catch.
1330
01:08:28,655 --> 01:08:29,965
Let's start catching it.
1331
01:08:32,793 --> 01:08:34,206
This is the last pot off.
1332
01:08:39,551 --> 01:08:41,896
Just, uh, secure the deck
real quick.
1333
01:08:50,103 --> 01:08:52,034
Operation OJ.
1334
01:08:53,655 --> 01:08:55,793
This is not how you wanna
pick up a crewman.
1335
01:08:56,413 --> 01:08:59,206
But OJ's on another boat
1336
01:08:59,206 --> 01:09:01,206
and we're gonna do
a transfer at sea.
1337
01:09:03,586 --> 01:09:05,482
We're gonna put OJ
in a survival suit,
1338
01:09:05,482 --> 01:09:08,724
put OJ on the raft,
pull him back over here.
1339
01:09:10,103 --> 01:09:12,344
Unwilling to waste
more time at dock,
1340
01:09:12,344 --> 01:09:14,862
and over 50%
of the fleet-wide
1341
01:09:14,862 --> 01:09:17,413
bairdi crab quota
already caught,
1342
01:09:17,413 --> 01:09:19,724
Captain Keith
makes trusted crewman
1343
01:09:19,724 --> 01:09:22,551
OJ Ganuelas come to him.
1344
01:09:24,379 --> 01:09:27,931
and we need Cody
to grab the rescue swimmer.
1345
01:09:32,172 --> 01:09:33,517
Let's, uh...
1346
01:09:33,517 --> 01:09:35,000
Let's do this one time only.
1347
01:09:35,000 --> 01:09:36,551
Let's do it nice and clean
and let's get...
1348
01:09:43,862 --> 01:09:45,931
Hitching a ride
on the 111-foot
1349
01:09:45,931 --> 01:09:48,206
fishing vessel Bering Sea,
1350
01:09:48,206 --> 01:09:50,413
OJ connects to a local ferry,
1351
01:09:50,413 --> 01:09:53,931
the 8-foot
fishing vessel, crab pot.
1352
01:09:54,862 --> 01:09:56,103
We got a pot
full of buoys,
1353
01:09:56,103 --> 01:09:58,172
we got a buoyant little raft
for OJ,
1354
01:09:58,172 --> 01:10:00,034
and I'm gonna stand by
in a rescue service suit
1355
01:10:00,034 --> 01:10:01,103
in case anything happens,
1356
01:10:01,103 --> 01:10:02,655
I'm ready to jump
in the water,
1357
01:10:02,655 --> 01:10:04,241
save my guy,
bring him aboard.
1358
01:10:07,241 --> 01:10:08,241
Do you know what, Monts?
1359
01:10:08,241 --> 01:10:09,448
I think what I'm gonna do
is this.
1360
01:10:09,448 --> 01:10:11,655
I'm gonna go down there
1361
01:10:11,655 --> 01:10:13,965
and I'm gonna have you
up here, all right?
1362
01:10:14,793 --> 01:10:16,068
Okay. Perfect.
1363
01:10:22,103 --> 01:10:23,931
Good to go.
Just relax, man.
1364
01:10:23,931 --> 01:10:25,758
- I'm trying.
- We're gonna take
a nice nap after this.
1365
01:10:25,758 --> 01:10:27,172
- I'm trying to relax,
but I can't.
- All right.
1366
01:10:27,172 --> 01:10:28,517
Everything ready
to roll here, guys?
1367
01:10:30,275 --> 01:10:31,862
Standing by.
1368
01:10:31,862 --> 01:10:34,137
Under no circumstances
you go in that water
1369
01:10:34,137 --> 01:10:36,103
unless you get the order
to go in, okay?
1370
01:10:37,758 --> 01:10:40,000
We're gonna have one guy
out there in the Bering Sea.
1371
01:10:40,000 --> 01:10:41,344
Last thing we want is two.
1372
01:10:46,620 --> 01:10:48,034
Going over!
1373
01:10:48,034 --> 01:10:50,000
Operation OJ.
1374
01:10:50,000 --> 01:10:52,172
"Operation OJ?"
1375
01:10:55,758 --> 01:10:57,344
We got one shot at this,
1376
01:10:57,344 --> 01:10:58,724
and then that's it.
1377
01:10:58,724 --> 01:10:59,758
Get him or we don't.
1378
01:11:03,344 --> 01:11:04,896
Getting OJ back's
gonna be huge.
1379
01:11:04,896 --> 01:11:08,172
You know, he's a big part
of the team down there.
1380
01:11:08,172 --> 01:11:10,172
I think OJ's gonna be kind of,
like, a scared cat.
1381
01:11:10,172 --> 01:11:11,448
He's not the best swimmer.
1382
01:11:11,448 --> 01:11:12,896
He doesn't swim for [bleep].
1383
01:11:14,724 --> 01:11:16,586
If we got to abort,
we got to abort.
1384
01:11:25,413 --> 01:11:27,137
Okay. So, you can go ahead
if you're ready.
1385
01:11:33,344 --> 01:11:34,448
Hey, he jumped!
1386
01:11:42,862 --> 01:11:43,862
Oh [bleep].
1387
01:11:44,931 --> 01:11:46,586
Wait, he just flew
over my shoulder.
1388
01:11:46,586 --> 01:11:49,655
- That's what happened?
- Oh, yeah.
1389
01:11:50,896 --> 01:11:51,896
We got a buddy.
1390
01:11:52,724 --> 01:11:53,586
Hey, bud.
1391
01:11:53,586 --> 01:11:54,448
Hey, what's up?
1392
01:11:55,172 --> 01:11:56,172
We'll let you out. Come here.
1393
01:11:56,655 --> 01:11:58,862
There you go. Here.
1394
01:11:58,862 --> 01:11:59,551
Oh, yeah.
1395
01:12:00,344 --> 01:12:01,448
Come on, buddy.
1396
01:12:02,413 --> 01:12:03,310
It's all right.
1397
01:12:04,068 --> 01:12:06,000
Uh-oh. Don't go that way.
1398
01:12:06,000 --> 01:12:07,827
What the [bleep]?
1399
01:12:07,827 --> 01:12:09,655
I see him
flying around the deck
1400
01:12:09,655 --> 01:12:11,275
and, shoot, he comes right in.
1401
01:12:12,206 --> 01:12:13,068
What the [bleep]?
1402
01:12:13,068 --> 01:12:14,103
He'll go in your hand,
1403
01:12:14,103 --> 01:12:15,034
he was on mine.
1404
01:12:16,379 --> 01:12:17,517
Hi, little buddy.
1405
01:12:21,758 --> 01:12:23,551
Oh, God! No [bleep] man.
1406
01:12:23,551 --> 01:12:24,896
I was just trying to hang out.
1407
01:12:26,551 --> 01:12:27,586
Don't move.
1408
01:12:33,137 --> 01:12:34,586
Okay. Stay over there.
1409
01:12:34,586 --> 01:12:35,793
You're good over there.
1410
01:12:35,793 --> 01:12:38,000
We'll get you to land,
I promise.
1411
01:12:39,034 --> 01:12:40,137
Stop freaking out.
1412
01:12:41,896 --> 01:12:43,413
Captains Jack and Harley
1413
01:12:43,413 --> 01:12:45,172
hope one bird in the boat
1414
01:12:45,172 --> 01:12:47,862
is worth more than two cod
in the tanks.
1415
01:12:53,586 --> 01:12:55,586
On the Wizard.
1416
01:12:55,586 --> 01:12:57,241
Okay. So, you can go ahead
if you're ready.
1417
01:12:59,482 --> 01:13:00,931
Hey, he jumped!
1418
01:13:04,103 --> 01:13:05,137
Roger.
1419
01:13:17,931 --> 01:13:18,965
Yeah...
1420
01:13:25,137 --> 01:13:28,034
Well, I doubt OJ's ever
gonna forget this ride.
1421
01:13:30,724 --> 01:13:33,241
Yeah, I'm pretty proud of OJ
for jumping in the ocean.
1422
01:13:33,241 --> 01:13:34,344
He doesn't swim very good.
1423
01:13:36,206 --> 01:13:36,931
Hey, Monts.
1424
01:13:40,551 --> 01:13:41,206
Roger. OJ...
1425
01:13:43,551 --> 01:13:45,103
Get that life sling on.
1426
01:13:49,965 --> 01:13:51,310
Pull him in a little bit
with the block.
1427
01:13:51,310 --> 01:13:52,344
Bring it a little closer.
1428
01:13:53,517 --> 01:13:55,620
Okay. It looks like
he's getting closer.
1429
01:13:55,620 --> 01:13:57,000
Ease him in, Robby.
1430
01:13:57,000 --> 01:13:58,586
Nice and easy. Nice and easy.
1431
01:14:06,068 --> 01:14:07,137
Got it?
1432
01:14:08,413 --> 01:14:09,586
Hey, he's got it!
1433
01:14:11,241 --> 01:14:13,655
Put the yellow life sling
under your armpit.
1434
01:14:16,275 --> 01:14:17,413
Let it slide
through your armpit.
1435
01:14:17,413 --> 01:14:18,586
There you go.
1436
01:14:18,586 --> 01:14:20,793
Now, hook it
in both t-rings.
1437
01:14:20,793 --> 01:14:22,689
Draw this hook
through both those rings
1438
01:14:22,689 --> 01:14:23,965
in your life per.
1439
01:14:24,448 --> 01:14:25,379
All right.
1440
01:14:25,379 --> 01:14:27,000
Can you grab that orange bag
1441
01:14:27,000 --> 01:14:28,206
and just chuck it to me,
1442
01:14:28,206 --> 01:14:29,827
so we got tag line, okay?
1443
01:14:31,862 --> 01:14:33,344
- Okay.
- Are we good?
1444
01:14:34,413 --> 01:14:35,724
Robby, bring him up.
Bring him in.
1445
01:14:38,896 --> 01:14:40,241
Guy's in the water.
Bring him out.
1446
01:14:40,241 --> 01:14:41,310
Get him out. Get him out.
1447
01:14:45,000 --> 01:14:45,827
Got you.
1448
01:14:46,344 --> 01:14:47,517
Whoo!
1449
01:14:47,517 --> 01:14:48,448
How you doing?
1450
01:14:50,896 --> 01:14:53,068
Yeah. Yeah.
1451
01:14:53,862 --> 01:14:54,724
High five.
1452
01:14:55,206 --> 01:14:56,241
My boy.
1453
01:14:56,241 --> 01:14:57,103
Yeah.
1454
01:14:59,586 --> 01:15:00,586
He is aboard.
1455
01:15:00,586 --> 01:15:02,034
Yeah! Whoo!
1456
01:15:10,310 --> 01:15:12,241
Mission accomplished.
1457
01:15:12,586 --> 01:15:13,482
Good job.
1458
01:15:14,068 --> 01:15:15,103
Come on, guys.
1459
01:15:15,103 --> 01:15:16,379
Tyler, well done.
1460
01:15:17,517 --> 01:15:20,793
Man, back on the boat,
so, you know,
1461
01:15:20,793 --> 01:15:24,068
what's gonna get you
to go back to the boat?
1462
01:15:24,068 --> 01:15:27,241
You know, do I need to ride
with a Bering Sea taxi?
1463
01:15:29,241 --> 01:15:32,206
OJ just had a little
girl named Cassidy.
1464
01:15:32,206 --> 01:15:34,551
For him to come out here
and bail us out like this,
1465
01:15:34,551 --> 01:15:37,344
and then to actually jump
in the Bering Sea
1466
01:15:37,344 --> 01:15:40,482
in the middle of January
to get over here
1467
01:15:40,482 --> 01:15:42,241
shows you a testament
to just how big
1468
01:15:42,241 --> 01:15:44,034
that kid's heart is.
1469
01:15:44,034 --> 01:15:47,103
I mean, OJ's heart is as big
as anybody on the planet.
1470
01:15:47,103 --> 01:15:49,482
This guy did
a really good job, man.
1471
01:15:49,482 --> 01:15:51,758
Now, I'm here. I'm back, baby.
1472
01:15:51,758 --> 01:15:52,724
Let's go to work.
1473
01:15:56,620 --> 01:15:58,275
You know, when you get a chew
in every pocket,
1474
01:15:58,275 --> 01:15:59,551
you're probably
a little more nervous
1475
01:15:59,551 --> 01:16:00,931
than you normally would be.
1476
01:16:04,034 --> 01:16:06,000
120 miles northeast,
1477
01:16:07,344 --> 01:16:09,137
on the southern cod ground
1478
01:16:12,482 --> 01:16:13,620
aboard the Saga.
1479
01:16:15,551 --> 01:16:16,793
Put it on. Put it on.
1480
01:16:17,827 --> 01:16:19,000
Oh, man.
1481
01:16:19,000 --> 01:16:20,448
Look at this crash.
1482
01:16:22,275 --> 01:16:23,862
Oh, my God.
1483
01:16:24,689 --> 01:16:26,172
Three fish.
1484
01:16:26,172 --> 01:16:28,103
You ain't gonna make money
on three.
1485
01:16:29,068 --> 01:16:30,896
Those fish
even ten pounds, Joe?
1486
01:16:31,827 --> 01:16:33,137
No. They're pretty small.
1487
01:16:34,103 --> 01:16:35,517
I'm right where he put me.
1488
01:16:38,482 --> 01:16:41,482
It's a new area that Sig
gave me the bearings for.
1489
01:16:46,413 --> 01:16:47,379
Three fish.
1490
01:16:48,310 --> 01:16:49,206
Another three.
1491
01:16:52,000 --> 01:16:54,689
I mean, I'm at the place
that I was sent to
1492
01:16:54,689 --> 01:16:56,275
and he's not giving me
1493
01:16:57,448 --> 01:16:58,448
Pull it up.
1494
01:16:59,896 --> 01:17:01,103
The [bleep] there's not...
1495
01:17:01,103 --> 01:17:02,655
Absolutely
nothing here.
1496
01:17:02,655 --> 01:17:04,379
This is a [bleep] bone yard.
1497
01:17:14,793 --> 01:17:15,448
Yeah.
1498
01:17:19,689 --> 01:17:20,689
How do you know that?
1499
01:17:32,068 --> 01:17:33,827
Mason, bring up
your phone.
1500
01:17:37,931 --> 01:17:40,689
- What's going on?
- Can I see your text messages
on your phone?
1501
01:17:40,689 --> 01:17:41,724
Yeah.
1502
01:17:43,034 --> 01:17:44,862
I hate going captain
on you, but...
1503
01:17:46,689 --> 01:17:48,034
No big deal.
It's just Matt.
1504
01:17:53,275 --> 01:17:55,137
You just told Matt
some information
1505
01:17:55,137 --> 01:17:57,275
I wanted to keep quiet,
1506
01:17:57,275 --> 01:18:00,931
and he's given it
to the boat.
1507
01:18:03,724 --> 01:18:04,655
You're not in trouble.
1508
01:18:04,655 --> 01:18:06,689
Just tell everyone down there
1509
01:18:06,689 --> 01:18:08,689
to just be careful
what they're texting.
1510
01:18:08,689 --> 01:18:10,793
Keep the cards
close to their chest.
1511
01:18:23,551 --> 01:18:24,448
All right.
1512
01:18:30,586 --> 01:18:32,103
Don't get
all depressed now.
1513
01:18:32,103 --> 01:18:35,310
You... You're the one
who wanted to play here.
1514
01:18:35,310 --> 01:18:38,206
Seriously, though, there ain't
nothing here, dude.
1515
01:18:38,206 --> 01:18:39,241
Enough.
1516
01:18:39,241 --> 01:18:40,206
You're fine.
1517
01:18:40,206 --> 01:18:42,551
You just got to keep
punching 'em in.
1518
01:18:42,551 --> 01:18:44,034
Have you hauled
through everything?
1519
01:18:44,034 --> 01:18:45,275
- No.
- Because you did...
1520
01:18:45,275 --> 01:18:47,137
Well, what are you
calling me for?
1521
01:18:47,137 --> 01:18:49,034
First, you got to go
through the gear.
1522
01:18:51,172 --> 01:18:53,034
Just keep pulling the gear.
1523
01:18:54,724 --> 01:18:55,862
And then, let me know
1524
01:18:55,862 --> 01:18:57,862
when it's all said
and done, okay?
1525
01:18:58,896 --> 01:19:00,000
All right. Copy.
1526
01:19:00,862 --> 01:19:02,172
You got to have faith, pal.
1527
01:19:04,793 --> 01:19:05,896
I have been in the...
1528
01:19:05,896 --> 01:19:08,517
been in the game
for a little bit longer.
1529
01:19:08,517 --> 01:19:10,827
I was so proud
that my partnership
1530
01:19:10,827 --> 01:19:13,724
was actually working
in my favor.
1531
01:19:13,724 --> 01:19:15,655
I'll give you an A
for effort
1532
01:19:15,655 --> 01:19:19,034
and a D-minus
for your delivery.
1533
01:19:19,034 --> 01:19:20,793
Screw you.
1534
01:19:20,793 --> 01:19:22,793
We know you a little bit
too well, buddy.
1535
01:19:24,034 --> 01:19:25,620
Oh, God.
1536
01:19:25,620 --> 01:19:28,931
All right, Jake. Just call me
when you get them, hopefully.
1537
01:19:29,931 --> 01:19:31,103
All right. Bye-bye.
1538
01:19:31,103 --> 01:19:32,724
All right. I'm out.
1539
01:19:32,724 --> 01:19:34,793
He's gonna run
into that line eventually.
1540
01:19:34,793 --> 01:19:37,379
It's there. It's always there.
1541
01:19:37,379 --> 01:19:39,620
Instead of us finding it,
he go find the edge.
1542
01:19:40,448 --> 01:19:41,793
That's a real partnership,
isn't it?
1543
01:19:43,413 --> 01:19:47,034
As long as the end result
is what you're looking for.
1544
01:19:47,034 --> 01:19:50,724
We're just doing it
in a roundabout manner.
1545
01:19:54,413 --> 01:19:55,689
It is kind of fun, though.
1546
01:20:00,206 --> 01:20:01,586
Hey, brother.
1547
01:20:01,586 --> 01:20:02,620
Hey. What's going on?
1548
01:20:04,000 --> 01:20:05,517
We're going fishing.
1549
01:20:05,517 --> 01:20:07,310
Roger. I'm coming.
1550
01:20:08,448 --> 01:20:10,965
I'm sure the cannery
is gonna be blocked up.
1551
01:20:10,965 --> 01:20:13,034
Come down to the boat 'cause
we're grabbing bait today.
1552
01:20:13,034 --> 01:20:14,068
Okay. Sounds good.
1553
01:20:14,068 --> 01:20:15,137
- Bye-bye.
- All right. Bye.
1554
01:20:16,655 --> 01:20:19,344
Finally, everybody got fed up
enough where we can go fish.
1555
01:20:20,275 --> 01:20:22,517
I'm excited and I'm anxious,
1556
01:20:22,517 --> 01:20:23,862
and I'm scared.
1557
01:20:25,620 --> 01:20:28,827
You know, first time
being the boss lady.
1558
01:20:30,310 --> 01:20:31,482
I just need to prove
to myself
1559
01:20:31,482 --> 01:20:35,517
that I can get crab
in the pot.
1560
01:20:35,517 --> 01:20:37,275
But just gonna do
what I can.
1561
01:20:45,482 --> 01:20:47,275
Thank you, God,
for bringing this food
1562
01:20:47,275 --> 01:20:49,862
onto our table and letting us
catch enough raw crab
1563
01:20:49,862 --> 01:20:51,724
to feed our bellies
for the night.
1564
01:20:51,724 --> 01:20:53,758
- Amen.
- Amen.
1565
01:20:53,758 --> 01:20:55,344
Yeah. Let's dig in!
1566
01:20:57,655 --> 01:21:00,482
This is about
a $12,000 dinner.
1567
01:21:00,482 --> 01:21:02,379
But now, we know, you know,
I don't have to kick myself
1568
01:21:02,379 --> 01:21:04,034
years from now and go,
1569
01:21:04,034 --> 01:21:05,241
"I wish
I would have done that.
1570
01:21:05,241 --> 01:21:06,482
I wish
I would have went there."
1571
01:21:06,482 --> 01:21:07,482
Yeah.
1572
01:21:07,482 --> 01:21:08,586
But we don't wanna tell nobody
1573
01:21:08,586 --> 01:21:09,724
'cause we'll make them
earn it.
1574
01:21:09,724 --> 01:21:10,965
- Yeah.
- You got to find out
1575
01:21:10,965 --> 01:21:12,724
for yourself whether
it's crappy or not.
1576
01:21:16,275 --> 01:21:19,034
Oh crabby!
1577
01:21:19,689 --> 01:21:21,482
Pow, pow. Right on...
1578
01:21:24,655 --> 01:21:25,931
Now that we got OJ back,
1579
01:21:25,931 --> 01:21:28,068
we got a solid five-man crew,
which we need.
1580
01:21:31,000 --> 01:21:33,724
...1,500 pots
to get 60,000 pounds.
1581
01:21:39,551 --> 01:21:40,758
OJ.
1582
01:21:48,241 --> 01:21:49,379
Nice little pot here.
1583
01:21:49,965 --> 01:21:50,931
Feel pretty good.
1584
01:21:51,862 --> 01:21:53,206
Whoo!
1585
01:21:53,206 --> 01:21:54,413
Yeah!
1586
01:21:55,034 --> 01:21:56,517
Things looking good, now.
1587
01:21:56,517 --> 01:21:59,655
We're catching cod, thank God.
1588
01:21:59,655 --> 01:22:01,000
That's a good feeling.
1589
01:22:02,862 --> 01:22:04,724
Go for it, boys.
1590
01:22:04,724 --> 01:22:06,379
I really got
a great opportunity
1591
01:22:06,379 --> 01:22:08,103
to run this boat.
1592
01:22:08,103 --> 01:22:10,000
Prove that I'm the captain
once and for all.
1593
01:22:16,068 --> 01:22:16,827
Frozen.
1594
01:22:21,172 --> 01:22:21,931
Okay.
1595
01:22:24,068 --> 01:22:25,310
Lift!
1596
01:22:26,620 --> 01:22:27,827
We've got
the bait on.
1597
01:22:29,034 --> 01:22:30,413
We just need to get
the deck squared away,
1598
01:22:30,413 --> 01:22:31,310
and then we're off.
1599
01:22:33,758 --> 01:22:35,068
Get the hell out of town,
1600
01:22:35,068 --> 01:22:36,379
go catch some [bleep] crabs.
1601
01:22:37,275 --> 01:22:37,931
Good?
1602
01:22:40,344 --> 01:22:42,551
One hurdle at a time.
1603
01:22:44,310 --> 01:22:45,655
Your best learning
is when you're out
1604
01:22:45,655 --> 01:22:46,862
of your comfort zone.
1605
01:22:48,172 --> 01:22:49,655
That's what my dad
used to say.
1606
01:22:51,482 --> 01:22:53,068
I would like to say
that he's proud.
1607
01:22:56,103 --> 01:22:57,000
I hope so.
1608
01:22:59,517 --> 01:23:00,896
Couldn't ask
for anything better.
1609
01:23:06,517 --> 01:23:08,137
Go get some crab.
1610
01:23:08,137 --> 01:23:09,068
Whoo-hoo!
1611
01:23:09,586 --> 01:23:10,655
Yeah, baby.
1612
01:23:10,655 --> 01:23:12,068
Oh, [bleep].
1613
01:23:12,896 --> 01:23:13,655
No, no, no, no.
1614
01:23:13,655 --> 01:23:14,344
Stop.
1615
01:23:16,103 --> 01:23:17,241
Looks like hell.
1616
01:23:18,137 --> 01:23:19,241
Whoa. Whoa.
1617
01:23:19,241 --> 01:23:20,724
Oh, we got a fire.
1618
01:23:20,724 --> 01:23:21,862
Oh, God.
1619
01:23:23,965 --> 01:23:25,689
Yo, watch out. Watch out.
Watch out!
1620
01:23:28,689 --> 01:23:30,517
Oh, [bleep].
1621
01:23:30,517 --> 01:23:31,620
Whoo!
1622
01:23:32,379 --> 01:23:34,103
Well done. Well done!