1 00:00:01,172 --> 00:00:01,827 [man] Comin' up. 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,482 All right. Let's roll! 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,241 [Jake] Hey, Bob, you got me? 4 00:00:11,275 --> 00:00:13,310 [Bob on comms] Hey, Jake. You got me here? 5 00:00:13,344 --> 00:00:15,172 How's fishin' goin'? 6 00:00:15,206 --> 00:00:16,517 Oh, you know. 7 00:00:19,068 --> 00:00:20,000 It's going. 8 00:00:25,586 --> 00:00:28,793 Excited to be doing this on my own. 9 00:00:28,827 --> 00:00:30,793 It's pretty crazy to think about. 10 00:00:30,827 --> 00:00:33,103 Managed to buy pots and pull 'em out of my ass 11 00:00:33,137 --> 00:00:34,758 and dumped a bunch of money and rig 'em up 12 00:00:34,793 --> 00:00:36,413 and actually make this season happen. 13 00:00:38,758 --> 00:00:41,379 Yeah. Well, I just want you to know before I go 14 00:00:41,413 --> 00:00:42,862 how proud of you I am. 15 00:00:54,482 --> 00:00:56,068 I appreciate that, Jake. 16 00:00:58,793 --> 00:01:03,586 And, again, I'm really, really [bleep] proud of you. 17 00:01:03,620 --> 00:01:05,379 Take care, and happy fishin'. 18 00:01:08,586 --> 00:01:12,413 My Dad never intended for me to work on boats. 19 00:01:12,448 --> 00:01:14,689 So, it wasn't until he passed away 20 00:01:14,724 --> 00:01:16,482 that I decided to do it. 21 00:01:18,344 --> 00:01:20,586 There you go. Let's drop some gear and fish some crab. 22 00:01:21,586 --> 00:01:23,275 Whoo! 23 00:01:23,310 --> 00:01:24,137 [Bob over PA] Let 'er rip. 24 00:01:24,172 --> 00:01:25,827 [man] Get 'er, boys! Whoo! 25 00:01:25,862 --> 00:01:28,896 I'm getting butterflies. I'm so excited. 26 00:01:29,206 --> 00:01:30,413 Aah! 27 00:01:42,413 --> 00:01:45,413 [narrator] 180 miles northwest of Dutch Harbor... 28 00:01:45,931 --> 00:01:47,689 [man] Whoo-hoo! 29 00:01:47,723 --> 00:01:50,551 Buddy! Whoo-hoo-hoo-hoo! 30 00:01:52,137 --> 00:01:53,827 That's a lot of crab. 31 00:01:53,862 --> 00:01:55,172 ...aboard theWizard... 32 00:01:55,206 --> 00:01:56,620 Whoo! 33 00:01:56,655 --> 00:01:58,862 They're nice-looking crab, I'll tell ya what. 34 00:02:00,551 --> 00:02:02,137 Those are all really good crab. 35 00:02:03,344 --> 00:02:04,862 [grunting] 36 00:02:06,344 --> 00:02:08,137 [man] 58. 5-8. 37 00:02:08,172 --> 00:02:09,655 Come on, man. Keep the 50s comin'. 38 00:02:09,689 --> 00:02:10,896 We need 'em. We need 'em. 39 00:02:12,000 --> 00:02:13,344 Money on the table! 40 00:02:13,931 --> 00:02:15,310 I got OJ back on here. 41 00:02:15,344 --> 00:02:16,827 Yeah, boy! 42 00:02:17,413 --> 00:02:18,620 Whoo! 43 00:02:18,655 --> 00:02:20,103 My crew's in great shape. 44 00:02:20,137 --> 00:02:21,827 Morale's back where it should be. 45 00:02:21,862 --> 00:02:23,206 [all cheering] 46 00:02:23,241 --> 00:02:24,379 Good deal. 47 00:02:26,482 --> 00:02:28,068 [over PA] Yeah, that's gonna be the last one. 48 00:02:28,103 --> 00:02:29,965 Whoa! 49 00:02:30,000 --> 00:02:33,413 [narrator] ...Captain Keith Colburn hauls and sets back all 200 pots, 50 00:02:33,448 --> 00:02:38,000 his sights set on a half-million dollars' worth of bairdi crab... 51 00:02:39,000 --> 00:02:40,689 Oh, yeah, look at all of it. 52 00:02:41,275 --> 00:02:43,448 Let's go! 53 00:02:43,482 --> 00:02:46,586 [narrator] ...and has scheduled off-load in just five days' time. 54 00:02:48,067 --> 00:02:49,344 Five-two! 55 00:02:50,862 --> 00:02:52,413 Sweet! Good job. 56 00:02:55,517 --> 00:02:56,620 Roger, copy! 57 00:03:00,931 --> 00:03:03,931 [Keith] We're going to our furthest-west gear. 58 00:03:03,965 --> 00:03:06,137 We'll have enough time to get a little bit of food in the guys. 59 00:03:08,034 --> 00:03:09,517 Those crab are in the neighborhood. 60 00:03:09,551 --> 00:03:11,310 We gotta kind of stay on top of it. 61 00:03:13,413 --> 00:03:15,034 [phone ringing] 62 00:03:16,103 --> 00:03:17,068 Hello, Bri. 63 00:03:17,103 --> 00:03:18,413 How's it going? Thanks for the callback. 64 00:03:19,862 --> 00:03:22,206 Hey. Um... good. 65 00:03:23,931 --> 00:03:25,000 Yeah, I do. 66 00:03:27,172 --> 00:03:29,931 Uh, the cabinets are... 67 00:03:29,965 --> 00:03:32,758 I'm pretty positive I paid the guy $9,000. 68 00:03:32,793 --> 00:03:34,310 They're purchased. 69 00:03:34,344 --> 00:03:37,379 [deckhand yelling] 70 00:03:37,413 --> 00:03:39,241 [Bri] ...in the white. 71 00:03:41,965 --> 00:03:43,206 -Smoke in the engine room? -Yeah. 72 00:03:43,241 --> 00:03:44,379 Bri, I gotta call you right back. 73 00:03:44,413 --> 00:03:45,413 Get up the guys. 74 00:03:45,448 --> 00:03:46,655 I gotta go. 75 00:03:50,206 --> 00:03:51,241 Get out of the way! Get out of the way! 76 00:03:51,275 --> 00:03:52,758 [man] Through there. 77 00:03:52,793 --> 00:03:54,275 [man 2] I got someone right here. 78 00:03:55,620 --> 00:03:56,655 [Keith] Look at the screen. 79 00:03:56,689 --> 00:03:58,413 If you see me give you a thumbs-up like this, 80 00:03:58,448 --> 00:03:59,655 hit the general alarm, okay? 81 00:03:59,689 --> 00:04:00,517 Okay. 82 00:04:32,551 --> 00:04:33,724 [coughing] 83 00:04:37,896 --> 00:04:39,896 [retching] 84 00:04:40,793 --> 00:04:42,000 All right. 85 00:04:42,034 --> 00:04:43,275 [panting] 86 00:04:43,310 --> 00:04:44,862 [coughing] 87 00:04:44,896 --> 00:04:46,000 Cody. 88 00:04:47,620 --> 00:04:48,862 [grunts] 89 00:04:48,896 --> 00:04:50,931 Go ahead and throw some clothes on, but real quick. 90 00:04:53,620 --> 00:04:54,896 [coughing] 91 00:04:56,310 --> 00:04:58,172 That smoke is [bleep] toxic. 92 00:04:58,206 --> 00:05:00,379 Grab that air pack outside the window, okay? 93 00:05:02,206 --> 00:05:03,655 [spits] 94 00:05:03,689 --> 00:05:05,689 Well, we gotta get Roger out of that space 95 00:05:06,758 --> 00:05:08,413 and we need the space vented. 96 00:05:16,241 --> 00:05:17,793 All right. 97 00:05:17,827 --> 00:05:19,896 I've got the crew on it right now. 98 00:05:19,931 --> 00:05:21,620 Roger's gotta get switched over. 99 00:05:23,034 --> 00:05:25,000 We definitely have a burnt-up air clutch. 100 00:05:28,586 --> 00:05:30,724 It's nasty down there. 101 00:05:30,758 --> 00:05:34,000 It's a brake and it engages on a drum. 102 00:05:34,034 --> 00:05:36,517 And if loses the vacuum, 103 00:05:36,551 --> 00:05:38,551 it'll sit there and spin and slip 104 00:05:38,586 --> 00:05:40,620 and it's just a burning brake drum. 105 00:05:40,655 --> 00:05:43,379 That's what it is, and that's why that smoke is so toxic. 106 00:05:44,758 --> 00:05:46,827 Roger, right now, is bringing out a hose, 107 00:05:46,862 --> 00:05:49,896 put water on that clutch to cool it off. 108 00:05:51,965 --> 00:05:55,103 That could've been a major fire on this boat. 109 00:05:55,137 --> 00:05:57,862 We've got some gear to haul here about 16 miles 110 00:05:57,896 --> 00:06:00,620 and that engine is out of commission right now. 111 00:06:01,862 --> 00:06:03,689 We're on one engine. 112 00:06:03,724 --> 00:06:05,275 So I need to find somebody 113 00:06:05,310 --> 00:06:07,655 that has a spare clutch out here somewhere. 114 00:06:11,620 --> 00:06:12,827 [bleep] 115 00:06:13,758 --> 00:06:15,482 Oh, God, that stuff's nasty. 116 00:06:15,517 --> 00:06:16,586 [coughing] 117 00:06:18,689 --> 00:06:20,068 [narrator] 20 miles south... 118 00:06:23,517 --> 00:06:25,551 [Johnathan] We made it up to Pribilof Islands. 119 00:06:25,586 --> 00:06:27,000 We'll get to know the canyon real quick. 120 00:06:29,448 --> 00:06:31,103 [narrator] ...on theTime Bandit... 121 00:06:31,137 --> 00:06:32,620 We just need to gobble up whatever we can 122 00:06:32,655 --> 00:06:33,896 and get our piece of the pie. 123 00:06:34,379 --> 00:06:36,551 Whoa! 124 00:06:36,586 --> 00:06:39,689 [narrator] ...Captain Johnathan looks to a 14-mile trench 125 00:06:39,724 --> 00:06:41,793 southeast of St. George Island 126 00:06:41,827 --> 00:06:43,586 to claim his portion 127 00:06:43,620 --> 00:06:46,724 of the $2 million golden king crab fishery. 128 00:06:48,862 --> 00:06:50,517 [Johnathan over PA] Coming up on our first spot here. 129 00:06:52,482 --> 00:06:54,379 -[man] Yeah! Come on! -[man 2] Give 'er, man. 130 00:06:56,344 --> 00:06:59,827 So, we're out here in, uh, about 245 fathoms. 131 00:06:59,862 --> 00:07:01,655 This canyon is 5 miles wide. 132 00:07:03,413 --> 00:07:06,206 Come on, Neil. Let's see some [bleep] big mounds. 133 00:07:06,241 --> 00:07:08,241 Oh, yeah. Crossbars! 134 00:07:08,275 --> 00:07:09,896 You dirty crossbar cross where 135 00:07:09,931 --> 00:07:11,103 I would [bleep] my pants. 136 00:07:12,482 --> 00:07:13,551 Literally. 137 00:07:15,034 --> 00:07:16,862 [man] Whoa, baby! 138 00:07:16,896 --> 00:07:19,965 [Johnathan over PA] No! What is this? 139 00:07:21,103 --> 00:07:23,758 Ooh. Ay-ay-ay! 140 00:07:23,793 --> 00:07:25,000 [man over comms] No table. 141 00:07:27,793 --> 00:07:29,275 [Johnathan] All right, pot number 2. 142 00:07:29,310 --> 00:07:30,724 In 200 fathoms. 143 00:07:31,620 --> 00:07:32,862 Let's see what this one's got. 144 00:07:34,275 --> 00:07:35,655 Got some crab legs or not? 145 00:07:36,862 --> 00:07:37,896 [man] Come on, baby! 146 00:07:37,931 --> 00:07:39,103 Give us some love! 147 00:07:40,068 --> 00:07:41,275 There's a couple. 148 00:07:41,310 --> 00:07:42,931 [man 2] Whoo! Lord! 149 00:07:42,965 --> 00:07:44,172 There's crab legs. 150 00:07:44,206 --> 00:07:45,689 Crab legs, crab legs, crab legs. 151 00:07:45,724 --> 00:07:47,517 A few more crabs! 152 00:07:47,551 --> 00:07:48,689 A couple more. 153 00:07:50,448 --> 00:07:51,655 I can smell 'em. They're out here. 154 00:07:53,000 --> 00:07:54,413 [man] They're getting better and better. 155 00:07:55,689 --> 00:07:57,241 [Johnathan] Come on, baby. 156 00:07:57,275 --> 00:07:58,344 [man on comms] Come to Papa! 157 00:07:59,137 --> 00:08:00,137 Oh, yeah! 158 00:08:00,172 --> 00:08:01,931 Okay, here they come. 159 00:08:01,965 --> 00:08:02,758 Yay! 160 00:08:03,517 --> 00:08:05,344 That's more like it, baby! 161 00:08:08,586 --> 00:08:10,689 [Johnathan] These crab are movin' up the hill. 162 00:08:10,724 --> 00:08:12,758 And the way they're movin', 163 00:08:13,965 --> 00:08:16,172 unless I have somethin' that'll slow 'em down, 164 00:08:17,517 --> 00:08:20,310 I just don't have enough gear to keep catchin' 'em 165 00:08:20,344 --> 00:08:22,275 before they run out of the canyon. 166 00:08:24,103 --> 00:08:27,793 I can't stop 'em enough but, I'll try to make it work. 167 00:08:27,827 --> 00:08:30,862 -[man] Hey! -[man 2] Yeah, man! 168 00:08:30,896 --> 00:08:31,827 [man 3] Teamwork, brother. 169 00:08:31,862 --> 00:08:33,068 [phone ringing] 170 00:08:35,827 --> 00:08:37,034 [Johnathan] Time Bandit. 171 00:08:37,068 --> 00:08:40,275 Oh, Wizard, Wizard, is this Hillstrand? 172 00:08:40,827 --> 00:08:42,000 Hey what's up man? 173 00:08:43,620 --> 00:08:44,827 I see you above me 174 00:08:44,862 --> 00:08:46,620 about 20 miles above the canyon here. 175 00:08:48,103 --> 00:08:51,310 [Keith] Yeah, we've worked our way all over the place. 176 00:08:51,344 --> 00:08:54,551 Uh, and then this morning, we burned up an air clutch. 177 00:08:54,586 --> 00:08:57,896 That brake was fried down to just charcoal briquettes. 178 00:09:01,724 --> 00:09:04,000 Do you use air clutches over there? 179 00:09:04,034 --> 00:09:06,689 Yeah, we use air clutches. We've... 180 00:09:06,724 --> 00:09:09,413 I got one on the inside, so I think we got a spare. 181 00:09:09,448 --> 00:09:11,758 I would really appreciate it, John. 182 00:09:11,793 --> 00:09:13,448 If you could afford to give me one, 183 00:09:13,482 --> 00:09:15,551 we're not really too far from ya. 184 00:09:21,517 --> 00:09:22,827 [Johnathan] Yeah, I'll tell ya what, if-- 185 00:09:22,862 --> 00:09:25,206 I'm chasin' these crab and they're runnin' shallow. 186 00:09:30,931 --> 00:09:33,068 And set 'em right above me at 130 fathoms, 187 00:09:33,103 --> 00:09:34,241 bait the hell of 'em... 188 00:09:39,103 --> 00:09:40,655 And then I can transfer your clutch, 189 00:09:40,689 --> 00:09:41,793 and all that stuff for you, 190 00:09:41,827 --> 00:09:43,689 since your boat will be right here. 191 00:09:50,379 --> 00:09:51,689 Like, a day and a half. 192 00:09:51,724 --> 00:09:54,137 That'll give me another pick on these things. 193 00:09:55,931 --> 00:09:57,724 You know what, I-- I... 194 00:09:57,758 --> 00:10:00,000 I'm gonna make it happen, John. 195 00:10:00,034 --> 00:10:02,344 I'll get a little more soak time on the rest of my gear. 196 00:10:02,379 --> 00:10:04,068 And I've got over 200 pots. 197 00:10:04,103 --> 00:10:07,000 So, you know, I can set 'em there and, who knows, 198 00:10:07,034 --> 00:10:08,862 maybe I'll find some bairdi while we're there as well. 199 00:10:08,896 --> 00:10:10,275 [chuckles] 200 00:10:10,310 --> 00:10:11,586 It's gonna work, man. 201 00:10:11,620 --> 00:10:13,896 -All right! Talk to you soon. -Thank you. Ooh. 202 00:10:13,931 --> 00:10:15,413 We're Beaver 1 and Beaver 2. 203 00:10:16,241 --> 00:10:17,827 Beaver-- Now we're a beaver. 204 00:10:17,862 --> 00:10:19,310 No. Beaver 1 and Beaver-- 205 00:10:19,344 --> 00:10:21,517 I should have never said "dam." 206 00:10:21,551 --> 00:10:24,034 I should have never used the word "dam." 207 00:10:24,068 --> 00:10:26,586 Here we-- Here we go. 208 00:10:26,620 --> 00:10:28,344 [laughing] Here we go. 209 00:10:30,379 --> 00:10:32,241 All right. I'll talk to you soon. 210 00:10:34,413 --> 00:10:37,000 Johnathan comes up with some of the most harebrained ideas 211 00:10:37,034 --> 00:10:40,344 but I just need a new air clutch. 212 00:10:41,275 --> 00:10:43,551 [narrator] 170 miles southeast... 213 00:10:48,413 --> 00:10:50,413 [Rick over comms] Hey, guys. You about ready to rock and roll? 214 00:10:52,310 --> 00:10:53,758 We're just about here. 215 00:10:53,793 --> 00:10:55,000 Roger! 216 00:10:56,172 --> 00:10:58,344 ...on theAleutian Lady. 217 00:10:58,379 --> 00:11:00,586 [Rick] I didn't make any money last fall. 218 00:11:00,620 --> 00:11:04,241 And me and my brothers still need to buy this damn boat. 219 00:11:06,689 --> 00:11:09,241 But I like the pressure. 220 00:11:10,413 --> 00:11:11,724 I'm excited. 221 00:11:11,758 --> 00:11:13,827 We are gonna kill the cod. 222 00:11:13,862 --> 00:11:17,310 [narrator] One week after the start of the winter great cod derby, 223 00:11:17,344 --> 00:11:21,310 Captain Rick Shelford sets his first 40-pot string 224 00:11:21,344 --> 00:11:23,586 on the hunt for his share 225 00:11:23,620 --> 00:11:27,344 of the 12 million pound total allowable catch. 226 00:11:27,379 --> 00:11:29,344 [Rick] I wanna get over 1 million pounds. 227 00:11:30,206 --> 00:11:32,344 I think we have a good crew. 228 00:11:33,310 --> 00:11:34,965 Brought on a couple new guys. 229 00:11:35,758 --> 00:11:39,172 Jacob, he was with Keith last fall. 230 00:11:39,206 --> 00:11:40,827 Said he had a bit of an attitude. 231 00:11:41,827 --> 00:11:43,448 But he's got drive. 232 00:11:43,482 --> 00:11:46,482 And I think it's worth giving him a shot. 233 00:11:49,965 --> 00:11:53,275 [Jacob] I'm really hoping it doesn't end like the last boat I was on. 234 00:11:53,310 --> 00:11:56,758 It doesn't seem like Rick is anything like Keith Colburn. 235 00:11:57,448 --> 00:11:59,689 But one thing is for sure... 236 00:11:59,724 --> 00:12:01,965 everybody changes on the water, 237 00:12:02,000 --> 00:12:03,862 captains and greenhorns alike. 238 00:12:04,793 --> 00:12:06,448 That's fishing. 239 00:12:06,482 --> 00:12:08,551 So I'm gonna show him through blood, sweat and tears 240 00:12:08,586 --> 00:12:09,758 that I got it and I can do it. 241 00:12:18,413 --> 00:12:20,413 All right, guys, let's set. Here we go. 242 00:12:21,034 --> 00:12:23,103 Okay, Rick. 243 00:12:23,137 --> 00:12:25,344 Here it goes. First pot, baby! 244 00:12:27,344 --> 00:12:29,586 [Rick] I got Jacob on hydros. 245 00:12:29,620 --> 00:12:31,620 He's gonna have to prove to me 246 00:12:31,655 --> 00:12:34,137 that he does know what he says he knows. 247 00:12:35,448 --> 00:12:37,413 [Jacob] All right, baby. Let's go! Let's go! 248 00:12:40,482 --> 00:12:41,379 [man] Watch yourself! 249 00:12:42,862 --> 00:12:45,724 So, we're gonna focus all of our gear 250 00:12:45,758 --> 00:12:48,275 on north side of Unimak Pass. 251 00:12:48,310 --> 00:12:51,551 This area has a lot of cod fish 252 00:12:51,586 --> 00:12:55,172 flowing at every tide, moving in and out. 253 00:12:56,034 --> 00:12:58,068 So if I spread my gear out, 254 00:12:59,103 --> 00:13:04,206 and I cover this whole array of depths, 255 00:13:04,241 --> 00:13:08,758 I should get a good feeling of what's going on in this area. 256 00:13:13,034 --> 00:13:15,172 So I'm hoping it's gonna run smooth, 257 00:13:15,206 --> 00:13:17,448 it's gonna go good. 258 00:13:21,689 --> 00:13:22,896 Kurt! 259 00:13:22,931 --> 00:13:26,034 So, I'm kind of just trying to see the average workflow. 260 00:13:26,068 --> 00:13:29,448 And then I'll start changing, like, with my own little herbs and spices. 261 00:13:29,482 --> 00:13:31,344 To help efficiency. 262 00:13:32,965 --> 00:13:34,448 Hey! 263 00:13:36,000 --> 00:13:37,206 Oh, that sucked. 264 00:13:42,034 --> 00:13:43,034 Come on, guys. 265 00:13:44,758 --> 00:13:46,655 I got Jacob on hydros. 266 00:13:47,551 --> 00:13:48,413 Watch the rail! 267 00:13:48,965 --> 00:13:50,413 Whoo-hoo-hoo-hoo! 268 00:13:51,689 --> 00:13:55,310 The valves aren't always in the same spot as every boat, 269 00:13:55,344 --> 00:13:58,137 and it takes time to learn what's what. 270 00:14:01,448 --> 00:14:03,344 [Jacob] Next pot coming up. 271 00:14:03,379 --> 00:14:09,000 So I'm hoping he'll catch on and do it pretty smooth. 272 00:14:09,758 --> 00:14:10,862 [man] Going over! 273 00:14:12,517 --> 00:14:14,379 [Rick] He better be able to back up his talk. 274 00:14:17,379 --> 00:14:19,034 [man] Okay, watch out. Watch your ass. 275 00:14:19,931 --> 00:14:20,793 Go! 276 00:14:21,379 --> 00:14:22,068 Hold! 277 00:14:24,413 --> 00:14:26,862 [men clamoring] 278 00:14:26,896 --> 00:14:28,793 -[man] Whoa! -[Rick] Son of a bitch! 279 00:14:32,172 --> 00:14:33,862 [man] Okay, watch out. Watch your ass. 280 00:14:34,724 --> 00:14:35,586 Go! 281 00:14:36,206 --> 00:14:36,896 Hold! 282 00:14:39,931 --> 00:14:40,862 [men clamoring] 283 00:14:40,896 --> 00:14:42,965 Whoa! What the hell, man? 284 00:14:43,517 --> 00:14:45,103 What the [bleep]? 285 00:14:45,137 --> 00:14:46,793 [over PA] Come, guys! 286 00:14:46,827 --> 00:14:49,655 We gotta be careful, man. We don't wanna hurt anybody. 287 00:14:50,862 --> 00:14:51,724 Damn! 288 00:14:56,241 --> 00:14:57,310 Sorry. 289 00:14:57,793 --> 00:14:58,655 [man] Go. 290 00:14:59,241 --> 00:14:59,931 Hold. 291 00:15:00,758 --> 00:15:02,137 Are you okay, Noah? 292 00:15:04,482 --> 00:15:05,793 Just a little... 293 00:15:05,827 --> 00:15:07,310 just a little scared. 294 00:15:09,896 --> 00:15:13,172 I don't know if he thought he was grabbin' the launcher up. 295 00:15:13,206 --> 00:15:15,344 You don't need the wire up that far 296 00:15:15,379 --> 00:15:17,448 that close to the next pot. 297 00:15:17,482 --> 00:15:18,448 I'm sorry, man. 298 00:15:19,655 --> 00:15:20,724 Hey, Noah. 299 00:15:23,344 --> 00:15:24,448 Yeah. Roger. 300 00:15:26,206 --> 00:15:28,206 [Rick] He's really gotta be paying attention, man. 301 00:15:28,241 --> 00:15:29,689 He' gotta learn from this. 302 00:15:30,758 --> 00:15:32,310 -Sorry. -That freaked me out. 303 00:15:32,344 --> 00:15:35,103 I freaked out myself. 304 00:15:35,137 --> 00:15:37,517 [Rick] I'm hoping it's just being on a new boat. 305 00:15:38,344 --> 00:15:40,827 But we're gonna have to see. 306 00:15:41,620 --> 00:15:42,965 We have a derby going. 307 00:15:45,862 --> 00:15:47,965 [narrator] 160 miles northwest. 308 00:15:51,551 --> 00:15:53,344 All right, guys, get ready to dump 'em, okay? 309 00:15:53,379 --> 00:15:55,931 We gotta keep that sphere nice and tight. 310 00:15:55,965 --> 00:15:57,103 ...aboard theWizard. 311 00:15:58,689 --> 00:16:01,689 [Keith] We're gonna do something marginally insane, 312 00:16:01,724 --> 00:16:05,137 which is building a beaver dam with John Hillstrand. 313 00:16:07,034 --> 00:16:10,965 I'm doing this to help John a little bit, 314 00:16:11,000 --> 00:16:13,827 but to get that air clutch a lot. 315 00:16:17,448 --> 00:16:19,689 [over PA] All righty, guys. Throw it over. 316 00:16:20,965 --> 00:16:21,758 [man over comms] Roger. 317 00:16:21,793 --> 00:16:23,551 All right, let's do this, Johnathan. 318 00:16:24,551 --> 00:16:25,724 [narrator] The plan... 319 00:16:27,068 --> 00:16:29,482 Keith sets a wall of heavily-baited pots 320 00:16:29,517 --> 00:16:31,034 at the mouth of the canyon, 321 00:16:31,068 --> 00:16:34,206 blocking the migrating school's escape route, 322 00:16:34,241 --> 00:16:36,724 giving Captain Johnathan time to attack 323 00:16:36,758 --> 00:16:38,448 a target-rich environment. 324 00:16:41,241 --> 00:16:44,137 And, hopefully, a damn good haul. 325 00:16:45,000 --> 00:16:46,931 [man] Got some, baby! Whoo! 326 00:16:48,103 --> 00:16:48,965 Clear! 327 00:16:51,000 --> 00:16:52,275 I don't know if this is a good idea. 328 00:16:54,655 --> 00:16:56,413 I've worked with John a number of times 329 00:16:56,448 --> 00:16:59,310 and we've had issues in the past. 330 00:16:59,344 --> 00:17:01,586 Don't [bleep] talk down on me for that! 331 00:17:01,620 --> 00:17:03,034 [bleep] 332 00:17:03,068 --> 00:17:05,619 Yeah, where's my prospect pots? 333 00:17:05,655 --> 00:17:07,137 The next string that we have 334 00:17:07,172 --> 00:17:08,931 looks like a reproductive organ. 335 00:17:08,964 --> 00:17:09,792 [men laughing over radio] 336 00:17:09,827 --> 00:17:10,482 Man. 337 00:17:13,448 --> 00:17:14,448 [man] Going over! 338 00:17:17,137 --> 00:17:18,205 [Keith] The last time I worked with him, 339 00:17:18,241 --> 00:17:21,344 he took my gear and set it all over the universe. 340 00:17:22,068 --> 00:17:23,964 But we need the clutch. 341 00:17:27,896 --> 00:17:29,344 [phone ringing] 342 00:17:30,655 --> 00:17:31,379 [Johnathan] Beaver 1. 343 00:17:31,413 --> 00:17:33,034 Beaver 1, Beaver 2. 344 00:17:33,068 --> 00:17:34,172 Come back. 345 00:17:34,206 --> 00:17:35,448 [laughs] 346 00:17:38,827 --> 00:17:41,241 Yeah, busy beaver here. How you doin' John? 347 00:17:41,275 --> 00:17:42,310 Hey, doin' good, man. Uh... 348 00:17:44,689 --> 00:17:47,551 I'm on my way, so dam that [bleep] up for me. 349 00:17:48,551 --> 00:17:50,586 The dam I'm building is 22 pots. 350 00:17:50,620 --> 00:17:53,517 Three bags, two jugs and eight fish 351 00:17:53,551 --> 00:17:55,965 in every single pot. 352 00:17:56,000 --> 00:17:59,206 If they don't come to my gear, then they're not hungry. 353 00:17:59,241 --> 00:18:01,206 It's about 130 fathoms. 354 00:18:01,241 --> 00:18:02,620 That is perfect. 355 00:18:02,655 --> 00:18:03,827 That is perfect! 356 00:18:03,862 --> 00:18:05,827 They'll pile up down there for ya. Don't worry. 357 00:18:05,862 --> 00:18:09,068 Oh, yeah. That makes damn good sense, Beaver 1. 358 00:18:09,103 --> 00:18:11,137 Beaver 2, damn good sense. 359 00:18:11,172 --> 00:18:12,931 [laughing] 360 00:18:12,965 --> 00:18:14,551 Okay, buddy. 361 00:18:14,586 --> 00:18:15,965 We got the electric clutch. 362 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 I got it in a black pelican case 363 00:18:18,034 --> 00:18:19,758 and I got some buoys. 364 00:18:19,793 --> 00:18:21,758 I got a red buoy. I think that'll float it. 365 00:18:23,793 --> 00:18:29,137 Buoy's going over at 11.32 and 33.70. 366 00:18:31,310 --> 00:18:33,241 -Copy? -Okay, I gotcha. 367 00:18:33,275 --> 00:18:34,620 We'll be in touch, John. 368 00:18:36,137 --> 00:18:37,103 We're out. 369 00:18:38,551 --> 00:18:41,172 One problem solved. John's got an air clutch for us. 370 00:18:43,931 --> 00:18:45,241 That's a [bleep] good guy. 371 00:18:45,275 --> 00:18:46,482 That's a good guy, that guy. 372 00:18:50,793 --> 00:18:53,655 Okay, guys. Let's deliver the clutch for Keith. 373 00:18:53,689 --> 00:18:54,965 Going over! 374 00:18:55,000 --> 00:18:56,827 [Keith over PA] Go ahead for the mail delivery. 375 00:18:57,896 --> 00:19:00,034 Through rain, through sleet, through sand, 376 00:19:00,068 --> 00:19:01,620 we deliver the mail. 377 00:19:01,655 --> 00:19:03,689 -Whoo! -Wet style! 378 00:19:07,000 --> 00:19:08,448 [chuckles] 379 00:19:10,965 --> 00:19:12,655 Busy beaver. 380 00:19:13,517 --> 00:19:15,482 [narrator] 620 miles east... 381 00:19:17,172 --> 00:19:19,034 [Bob] Okay, I didn't show you my super-cool jacket. 382 00:19:20,344 --> 00:19:21,931 ...on theVictory. 383 00:19:21,965 --> 00:19:23,206 [Bob] '80s jacket. 384 00:19:31,448 --> 00:19:33,068 I think this was my mom's. 385 00:19:34,034 --> 00:19:35,068 [imitates bass guitar] 386 00:19:40,896 --> 00:19:42,689 Isn't it sweet? 387 00:19:42,724 --> 00:19:43,793 I think this was my mom, 388 00:19:43,827 --> 00:19:45,827 but my dad used to wear stuff like this, too. 389 00:19:52,862 --> 00:19:54,793 [Bob] It makes me feel like he's watching over me. 390 00:19:54,827 --> 00:19:55,965 [knocking] 391 00:19:56,000 --> 00:19:57,448 Knock on wood. 392 00:19:58,689 --> 00:20:00,931 We're about to pick a string that we set yesterday. 393 00:20:01,517 --> 00:20:03,034 Let's see what's in it. 394 00:20:03,068 --> 00:20:04,379 Everybody's excited. 395 00:20:05,655 --> 00:20:07,931 [Bob] We gotta catch at least 30,000 pounds. 396 00:20:09,241 --> 00:20:12,034 [man] Get 'er, boys! Whoo! 397 00:20:14,310 --> 00:20:16,000 [Bob] Isn't this exciting? 398 00:20:16,034 --> 00:20:18,620 First time my brand-new line is getting used. 399 00:20:28,482 --> 00:20:30,827 Oh, yeah! Whoo! 400 00:20:30,862 --> 00:20:32,103 Yeah, baby. 401 00:20:34,172 --> 00:20:35,310 Holy dog [bleep]! 402 00:20:37,103 --> 00:20:38,206 [man] Oh! 403 00:20:40,551 --> 00:20:42,413 [Bob] [bleep] yeah, bud! 404 00:20:43,310 --> 00:20:44,689 That's [bleep] awesome. 405 00:20:47,724 --> 00:20:49,482 Yeah, buddy! 406 00:20:49,517 --> 00:20:50,620 We'll see what it comes out to be. 407 00:20:50,655 --> 00:20:51,896 I see a lot of legals in there. 408 00:20:51,931 --> 00:20:53,689 There's some barely legals, of course. 409 00:20:53,724 --> 00:20:55,206 There always is. 410 00:20:55,241 --> 00:20:57,000 But, uh, that is really awesome. 411 00:20:59,551 --> 00:21:00,689 Yes! 412 00:21:03,034 --> 00:21:04,310 Goin' over! 413 00:21:04,344 --> 00:21:05,275 Whoo! 414 00:21:11,206 --> 00:21:12,275 Hmm. 415 00:21:17,379 --> 00:21:18,517 Really? 416 00:21:23,724 --> 00:21:25,137 Whole [bleep] ocean, 417 00:21:25,172 --> 00:21:27,000 everyone's gotta be right [bleep] here. 418 00:21:34,000 --> 00:21:35,275 [narrator] On theVictory... 419 00:21:35,310 --> 00:21:37,517 [Bob] Everybody's on the move. 420 00:21:37,551 --> 00:21:41,965 There's like three, four boats right off my starboard. 421 00:21:49,896 --> 00:21:51,206 Not lookin' too good. 422 00:21:53,068 --> 00:21:55,103 Did not look too good. 423 00:21:59,793 --> 00:22:02,137 Nine! 0-9. 424 00:22:07,000 --> 00:22:08,241 [Bob] There a lot of gear out here. 425 00:22:09,793 --> 00:22:10,689 [man] No good. 426 00:22:12,724 --> 00:22:15,551 Garbage. We gotta go. We gotta move. 427 00:22:15,586 --> 00:22:17,241 [Bob] This was just bound to happen. 428 00:22:24,862 --> 00:22:26,689 Uh, let's just-- Ooh, jumper. 429 00:22:28,000 --> 00:22:29,241 What the heck was that? 430 00:22:29,275 --> 00:22:30,965 Look. There's something jumping out there. 431 00:22:32,448 --> 00:22:34,482 Jumpers off the starboard bow. 432 00:22:35,206 --> 00:22:36,689 Oh, it's a pod of porpoises. 433 00:22:38,620 --> 00:22:39,862 [producer] Let me see. 434 00:22:39,896 --> 00:22:42,413 [Bob] Look at all of-- Look at 'em all! Oh, my God! 435 00:22:44,448 --> 00:22:46,344 I think this is trying to tell me something. 436 00:22:47,620 --> 00:22:49,448 We just pulled a pot right here. 437 00:22:49,482 --> 00:22:51,689 It's pretty deep, but maybe not deep enough. 438 00:22:53,689 --> 00:22:56,172 Obviously, the deeper you go, the colder it's gonna be. 439 00:22:57,551 --> 00:22:59,206 And they're trying to tell me that there's crab there. 440 00:23:01,000 --> 00:23:03,241 And so I think I'm gonna snake one string 441 00:23:03,275 --> 00:23:08,068 right along this edge here, in the deepest part. 442 00:23:08,103 --> 00:23:09,793 There's a lot of water flowing through here, 443 00:23:09,827 --> 00:23:12,137 so they probably get a lot of feed. 444 00:23:14,379 --> 00:23:17,413 At least I can spot my buoys out from everybody else's. 445 00:23:18,551 --> 00:23:21,000 And it's not cluttered with anybody else's [bleep]. 446 00:23:23,172 --> 00:23:24,862 I think we're getting a good omen, guys. 447 00:23:24,896 --> 00:23:26,068 Should we set here? 448 00:23:30,620 --> 00:23:31,689 [Bob over PA] Let 'er rip. 449 00:23:32,551 --> 00:23:33,620 [man] Roger! 450 00:23:33,655 --> 00:23:34,862 Goin' over. 451 00:23:37,655 --> 00:23:39,551 [Bob] Someone somewhere is wishin' me luck. 452 00:23:43,758 --> 00:23:45,689 [narrator] 620 miles west... 453 00:23:49,551 --> 00:23:50,655 ...on theTime Bandit. 454 00:23:54,793 --> 00:23:55,448 [Johnathan] Here we go. 455 00:23:58,068 --> 00:24:00,793 I got the beaver dam drawn. See, here it is. 456 00:24:00,827 --> 00:24:02,655 And I got where I'm gonna set my gear 457 00:24:02,689 --> 00:24:04,000 and suck them crab right up. 458 00:24:05,172 --> 00:24:07,241 [narrator] With Keith's heavily-baited steel pots 459 00:24:07,275 --> 00:24:08,793 blocking the canyon, 460 00:24:08,827 --> 00:24:11,758 Johnathan prepares to gnaw off his piece 461 00:24:11,793 --> 00:24:13,896 of the golden king crab quota. 462 00:24:16,172 --> 00:24:17,793 [man] Oh! 463 00:24:17,827 --> 00:24:19,275 [Johnathan] It's gonna be genius. 464 00:24:19,310 --> 00:24:20,724 If it works! 465 00:24:20,758 --> 00:24:23,206 It could possibly-- It just might work. 466 00:24:28,172 --> 00:24:29,724 [over PA] Okay, guys. Dump this one over. 467 00:24:29,758 --> 00:24:31,000 -Roger! -Whoo! 468 00:24:31,034 --> 00:24:32,172 Big boys! 469 00:24:32,206 --> 00:24:33,517 [all laughing] 470 00:24:33,551 --> 00:24:34,551 Whoo! 471 00:24:36,517 --> 00:24:38,620 Oh, we're settin' in the money hole. 472 00:24:41,379 --> 00:24:42,896 I'm gonna definitely owe Keith one. 473 00:24:42,931 --> 00:24:44,068 That's for damn sure. 474 00:24:49,310 --> 00:24:51,344 [narrator] Just 6 miles southwest... 475 00:24:51,379 --> 00:24:53,379 Mail call! 476 00:24:56,275 --> 00:24:57,482 All right, here's our clutch. 477 00:24:57,517 --> 00:24:59,103 Let's get this thing on board. 478 00:24:59,137 --> 00:25:00,275 [man] Roger! 479 00:25:10,068 --> 00:25:12,137 Okay, right on. Go ahead and bring it in, Rog. 480 00:25:13,448 --> 00:25:14,655 We're gonna get this fixed. 481 00:25:15,655 --> 00:25:17,275 We've got a lot of crab to catch. 482 00:25:18,965 --> 00:25:21,034 If I can't make any money, I can't pay my bills. 483 00:25:25,034 --> 00:25:27,206 Right on. How'd our mail buoy do for us? 484 00:25:29,413 --> 00:25:31,413 It's just got some twine here. I think I got it. 485 00:25:31,448 --> 00:25:32,206 Okay. Right on. 486 00:25:40,137 --> 00:25:42,896 This doesn't look like the right size. 487 00:25:43,517 --> 00:25:44,586 [exhales] 488 00:25:45,448 --> 00:25:47,896 Right here. 10CB300, right? 489 00:25:47,931 --> 00:25:51,275 Nope. They sent the, uh, 8-Charlie-Bravo-250. 490 00:25:51,310 --> 00:25:52,793 This is the 8-inch. 491 00:25:54,034 --> 00:25:55,862 Smaller PTO. 492 00:25:55,896 --> 00:25:57,068 Are you [bleep] kidding me? 493 00:25:57,103 --> 00:25:58,000 No. 494 00:25:59,000 --> 00:26:00,965 No, you can't make this a 10-inch. 495 00:26:02,482 --> 00:26:03,931 We just got burned. 496 00:26:05,241 --> 00:26:06,344 Yeah. 497 00:26:10,034 --> 00:26:11,551 [Keith] We're heading back to town, okay? 498 00:26:11,586 --> 00:26:12,655 Yup. 499 00:26:22,965 --> 00:26:24,896 [line ringing] 500 00:26:27,482 --> 00:26:29,379 [automated message] The person you are calling is not available to-- 501 00:26:34,034 --> 00:26:35,448 Straight to voicemail. 502 00:26:37,551 --> 00:26:38,931 "Build a dam." 503 00:26:43,965 --> 00:26:45,172 I'll tell ya what. 504 00:26:46,034 --> 00:26:48,000 Eager beaver just got the best of us. 505 00:26:51,275 --> 00:26:53,241 [narrator] 180 miles southeast... 506 00:26:57,344 --> 00:26:58,758 ...on theAleutian Lady. 507 00:27:02,965 --> 00:27:05,379 Unimak Pass, hell yeah, baby. 508 00:27:06,724 --> 00:27:08,586 We ready to rock? 509 00:27:08,620 --> 00:27:11,310 Whoo! [grunting] Let's do this! 510 00:27:12,241 --> 00:27:14,758 There is a lot of cod traffic in it 511 00:27:14,793 --> 00:27:15,758 all day long. 512 00:27:15,793 --> 00:27:17,793 With every tide, they move in, 513 00:27:17,827 --> 00:27:19,620 they move out. 514 00:27:19,655 --> 00:27:22,206 It has potential to be amazing. 515 00:27:22,241 --> 00:27:25,448 And we're about to find out. 516 00:27:26,241 --> 00:27:27,827 I'm ready to haul some gear. 517 00:27:28,758 --> 00:27:30,310 All right, guys, here we go. 518 00:27:41,000 --> 00:27:43,482 We really need there to be cod in these pots. 519 00:27:47,344 --> 00:27:49,000 First pot's comin' up. 520 00:27:54,172 --> 00:27:56,103 [men cheering] 521 00:27:57,482 --> 00:27:58,758 [man] We got fish! 522 00:27:59,344 --> 00:28:00,241 [man 2] Yeah! 523 00:28:00,275 --> 00:28:01,793 [Rick over PA] That's a good start! 524 00:28:01,827 --> 00:28:03,655 That's a start we like. 525 00:28:05,896 --> 00:28:07,965 That is big cod, too. 526 00:28:08,000 --> 00:28:10,620 We got big cod, medium cod. 527 00:28:10,655 --> 00:28:12,344 Big, big fish. 528 00:28:22,344 --> 00:28:23,931 That's a good first pot, man. 529 00:28:24,620 --> 00:28:26,655 [man] Whoo-hoo! 530 00:28:26,689 --> 00:28:27,931 [man 2] Yeah! 531 00:28:31,827 --> 00:28:34,137 That is good. That is so good to see. 532 00:28:36,310 --> 00:28:38,413 That means them big cod are down in this heavy current 533 00:28:38,448 --> 00:28:39,896 down in the pass. 534 00:28:41,137 --> 00:28:44,689 Good numbers, nice big clean fish. 535 00:28:44,724 --> 00:28:46,206 These are nice-looking pots. 536 00:28:49,206 --> 00:28:50,862 Ah, they're [bleep] big! 537 00:28:50,896 --> 00:28:52,379 -[Noah] 30? -3-0. 538 00:28:52,413 --> 00:28:54,137 -Thirty. 3-0. -Whoo! 539 00:28:54,172 --> 00:28:56,586 Ah, yeah! We're catching some cod. 540 00:28:57,344 --> 00:28:58,137 Whoo! 541 00:28:58,172 --> 00:29:00,620 Heavy tide, good bottom... 542 00:29:01,689 --> 00:29:03,068 hell of a lot of cod. 543 00:29:08,206 --> 00:29:09,689 [machine stops] 544 00:29:09,724 --> 00:29:11,379 Jake! 545 00:29:11,413 --> 00:29:12,724 Pick that one up. 546 00:29:12,758 --> 00:29:14,000 You want me to spit it outside? 547 00:29:14,034 --> 00:29:16,206 [Jacob] The picking boom isn't going anywhere. 548 00:29:16,241 --> 00:29:17,517 It's not going anywhere? 549 00:29:19,000 --> 00:29:20,517 It's not going up or down. 550 00:29:20,551 --> 00:29:22,275 [Rick over PA] What's up? 551 00:29:22,310 --> 00:29:24,862 The picking boom line is stuck in the housing. 552 00:29:26,137 --> 00:29:28,206 I'm trying. It's not moving. 553 00:29:30,655 --> 00:29:33,482 Okay. If it won't come down, let's take the aft crane, 554 00:29:33,517 --> 00:29:38,517 hook it up on the top, more above the crossbar. 555 00:29:38,551 --> 00:29:40,448 -Hey, hey, hey! No, no, no! -What? What? 556 00:29:40,482 --> 00:29:43,000 Just right there! No! No! Don't! Stop! 557 00:29:49,793 --> 00:29:51,758 [narrator] On theAleutian Lady... 558 00:29:51,793 --> 00:29:54,275 [Rick] Hook it up above the crossbar. 559 00:29:54,310 --> 00:29:57,068 -Hey, hey, hey! No, no, no! -What? It's fine, dude. 560 00:29:57,103 --> 00:29:59,758 No, just right there. No! Don't! [bleep] stop! 561 00:29:59,793 --> 00:30:01,758 -The bar right there. -Okay. 562 00:30:01,793 --> 00:30:03,482 I don't want you hanging on a pot 563 00:30:03,517 --> 00:30:05,379 that's hanging over the side of the boat. 564 00:30:05,965 --> 00:30:07,206 That is dangerous. 565 00:30:08,344 --> 00:30:12,275 Okay, can you get the aft crane up by it 566 00:30:12,310 --> 00:30:14,068 and try to just come straight up 567 00:30:14,103 --> 00:30:15,896 and get slack on the picking hook? 568 00:30:15,931 --> 00:30:16,586 Okay. 569 00:30:21,620 --> 00:30:23,827 [Rick] There we go. Okay. Good. Put it down. 570 00:30:35,034 --> 00:30:40,034 All right. So, we're gonna have to pry this [bleep] out. 571 00:30:40,068 --> 00:30:43,103 [bleep], I can't even feel my hands without any gloves. 572 00:30:43,137 --> 00:30:44,034 All right. 573 00:30:49,034 --> 00:30:51,689 -[Noah] No. -Could we actually put the hook line in that? 574 00:30:51,724 --> 00:30:52,827 Pardon? 575 00:30:52,862 --> 00:30:54,689 Can we put the hook line in that 576 00:30:54,724 --> 00:30:56,310 if we put a pot tie through? 577 00:30:56,344 --> 00:30:57,793 If we just... 578 00:30:57,827 --> 00:30:59,310 If we just splice the pot tie through 579 00:30:59,344 --> 00:31:00,965 and did the little eye and just kind of... 580 00:31:01,000 --> 00:31:01,758 [makes squeaking noise] 581 00:31:01,793 --> 00:31:03,103 ...lift up on it? 582 00:31:06,413 --> 00:31:08,379 It's... possible. 583 00:31:19,896 --> 00:31:21,862 Yeah, no, that's fine. But just be careful. 584 00:31:21,896 --> 00:31:24,172 -All right. All right. That's what we'll do. -Yup. All right. 585 00:31:27,586 --> 00:31:29,137 [Noah] Pull up the crane to it. 586 00:31:34,655 --> 00:31:35,689 Okay. 587 00:31:36,896 --> 00:31:38,103 -Okay, let's try it. -[Jacob] Comin' up! 588 00:31:42,620 --> 00:31:45,172 [Noah] Man, I think we should just use the [bleep] crane to haul gear 589 00:31:45,206 --> 00:31:46,965 and take the [bleep] in. 590 00:31:47,000 --> 00:31:49,103 Like, this is silly. 591 00:31:49,137 --> 00:31:51,448 It's gonna be slow, [bleep] bringing pots up-- 592 00:31:51,482 --> 00:31:52,413 [Jacob] There it is! 593 00:31:53,000 --> 00:31:54,413 [man] [bleep] yeah! 594 00:31:54,448 --> 00:31:56,103 [man 2] Make it straight. 595 00:31:56,137 --> 00:31:57,413 -Okay. -I'm goin' down. 596 00:31:58,517 --> 00:31:59,758 Yeah! 597 00:31:59,793 --> 00:32:01,724 [Jacob] Whoo! There we go! 598 00:32:03,206 --> 00:32:07,689 We have successfully got the line out of the winch housing. 599 00:32:09,103 --> 00:32:11,000 Now we're just feeding it back through 600 00:32:11,034 --> 00:32:12,275 so we can continue operation. 601 00:32:14,517 --> 00:32:15,275 [Noah] Good job, man. 602 00:32:15,310 --> 00:32:16,517 All right. 603 00:32:22,034 --> 00:32:24,068 [narrator] 510 miles northeast... 604 00:32:27,068 --> 00:32:28,689 Comin' at you, laser beam. 605 00:32:31,551 --> 00:32:33,517 Porpoise string. 606 00:32:33,551 --> 00:32:36,379 What is going to happen? Nobody knows. 607 00:32:37,551 --> 00:32:39,275 They rode with the boat for a little bit 608 00:32:39,310 --> 00:32:40,827 and I said, "Maybe they're trying to tell us 609 00:32:40,862 --> 00:32:42,137 that there's some crab down here." 610 00:32:42,172 --> 00:32:43,344 Maybe it's a sign. 611 00:32:44,896 --> 00:32:46,103 I don't know. We're about to find out. 612 00:32:47,517 --> 00:32:49,000 We threw them off, just in hope 613 00:32:49,034 --> 00:32:51,620 that all the porpoises knew where the crab were. 614 00:33:12,344 --> 00:33:14,344 Oh, here she comes. 615 00:33:16,172 --> 00:33:18,758 [man yelling] Show me the money! Yeah! 616 00:33:18,793 --> 00:33:20,482 Show me the money! 617 00:33:20,517 --> 00:33:21,965 [man 2] Oh, yeah! 618 00:33:22,000 --> 00:33:24,931 I told you the porpoises were trying to tell me something. 619 00:33:24,965 --> 00:33:26,931 Well, it worked. Good job, Boss. 620 00:33:26,965 --> 00:33:28,413 -[man 2] Good job, Boss. -Thank you, Blair. 621 00:33:35,448 --> 00:33:36,655 You guys are getting paid for this? 622 00:33:36,689 --> 00:33:39,379 I am. I don't know what you guys get. 623 00:33:43,931 --> 00:33:45,517 I didn't actually think that was gonna pay off. 624 00:33:45,551 --> 00:33:48,689 [laughing] 625 00:33:48,724 --> 00:33:50,586 I just thought it would be fun. I don't know. 626 00:33:50,620 --> 00:33:52,758 Maybe something cool will happen. 627 00:33:52,793 --> 00:33:54,379 Something cool did happen. 628 00:33:56,241 --> 00:33:57,034 [man] Makin' money! 629 00:33:57,586 --> 00:33:58,379 Whoo! 630 00:33:59,310 --> 00:34:01,000 Whoo-hoo-hoo-hoo! 631 00:34:04,655 --> 00:34:05,689 Nice. 632 00:34:07,379 --> 00:34:08,655 [man] Whoo! 633 00:34:08,688 --> 00:34:10,103 Yeah, baby! 634 00:34:10,137 --> 00:34:11,585 [Bob] And the next pot... 635 00:34:12,862 --> 00:34:14,413 has got crab in it. 636 00:34:14,447 --> 00:34:16,482 -[man laughing] -[man 2] Yeah! 637 00:34:16,516 --> 00:34:17,551 Let's go! 638 00:34:19,068 --> 00:34:22,688 [humming] 639 00:34:24,931 --> 00:34:27,241 [Bob] Someone wants me to make money. 640 00:34:27,275 --> 00:34:29,827 At this rate, it's gonna be a $30,000 day. 641 00:34:34,931 --> 00:34:36,413 Porpoise string produced. 642 00:34:37,447 --> 00:34:40,793 Oh, for porpoises! 643 00:34:40,827 --> 00:34:43,931 I think I have some guardian angels somewhere watching over me, 644 00:34:43,965 --> 00:34:46,068 and they sent some porpoises for good luck. 645 00:34:46,103 --> 00:34:48,516 -[man] Oh, yeah! -Hell yeah! 646 00:34:53,413 --> 00:34:54,793 [Bob] Probably Michael Jackson. 647 00:34:55,241 --> 00:34:57,413 [chuckles] 648 00:34:57,448 --> 00:34:59,137 [narrator] 620 miles west... 649 00:35:05,586 --> 00:35:08,413 [Johnathan] Okay, guys, we're hauling the dam string. 650 00:35:08,448 --> 00:35:09,620 [man over comms] Here we go, man. 651 00:35:09,655 --> 00:35:11,137 [Johnathan] Shake and bake, baby. Shake and bake. 652 00:35:13,862 --> 00:35:14,827 [narrator] ...on theTime Bandit. 653 00:35:16,206 --> 00:35:17,206 Whoo-hoo! 654 00:35:17,965 --> 00:35:21,103 Okay. Let the games begin. 655 00:35:21,137 --> 00:35:24,655 [narrator] Captain Johnathan readies to haul his 40-pot string 656 00:35:24,689 --> 00:35:29,103 and learn just how much crab his crab trap traps. 657 00:35:29,965 --> 00:35:30,931 [Johnathan] Come on. 658 00:35:30,965 --> 00:35:32,448 Let's see what the first one has. 659 00:35:35,206 --> 00:35:37,275 -[man] Come on, baby! -[man 2] Come on, big boy! 660 00:35:37,758 --> 00:35:39,206 Come to Papa! 661 00:35:42,931 --> 00:35:45,517 [man over comms] Come on, baby. Give us some love! 662 00:35:51,586 --> 00:35:54,103 [Jacob speaking] 663 00:35:54,137 --> 00:35:55,517 Let's go first one to 50. 664 00:35:56,724 --> 00:35:57,862 [man] All right. You guys ready? 665 00:35:57,896 --> 00:35:58,586 [Jacob] Yup. 666 00:35:58,965 --> 00:35:59,793 Go! 667 00:36:02,172 --> 00:36:05,413 [narrator] A new crew mate's guide to making friends on deck. 668 00:36:05,448 --> 00:36:08,068 Step one, assert physical dominance. 669 00:36:08,896 --> 00:36:10,241 I'm at 44, baby. 670 00:36:10,862 --> 00:36:11,689 What's wrong with you? 671 00:36:11,724 --> 00:36:13,586 Step two, rub it in. 672 00:36:13,620 --> 00:36:15,655 [Jacob] Oh! 673 00:36:15,689 --> 00:36:17,482 -[laughing] -Undefeated. I got the belt. 674 00:36:17,517 --> 00:36:18,758 What's up? 675 00:36:18,793 --> 00:36:21,206 [man] You know what, I just didn't wanna tire out my arms 676 00:36:21,241 --> 00:36:23,068 'cause I know we were gonna go through a long night, so-- 677 00:36:23,103 --> 00:36:25,655 Oh, he's worried about his longevity. 678 00:36:25,689 --> 00:36:27,275 That's why he chose to lose. 679 00:36:27,310 --> 00:36:28,896 -[all laughing] -You hear this? 680 00:36:30,241 --> 00:36:31,827 [narrator] Ah, narcissism, 681 00:36:31,862 --> 00:36:34,931 the only sure way into anyone's heart. 682 00:36:40,724 --> 00:36:42,206 [narrator] On theTime Bandit... 683 00:36:42,241 --> 00:36:43,344 Come on, baby! 684 00:36:45,206 --> 00:36:46,551 Let's see what the first one has. 685 00:36:49,896 --> 00:36:51,586 There's crab legs. 686 00:36:51,620 --> 00:36:53,344 [man over comms] Yeah! Whoo! 687 00:36:53,379 --> 00:36:55,655 [men exclaiming] 688 00:36:55,689 --> 00:36:57,965 [man] That's more like it, baby! 689 00:36:58,000 --> 00:36:59,275 Unbelievable! 690 00:36:59,310 --> 00:37:01,137 -More! -There we go. Whoo! 691 00:37:01,172 --> 00:37:02,241 Yeah, baby! 692 00:37:04,344 --> 00:37:06,241 That's beautiful big crab. My God. 693 00:37:07,413 --> 00:37:08,689 Yeah, baby! 694 00:37:08,724 --> 00:37:10,448 Whoo! Big load. 695 00:37:11,862 --> 00:37:14,827 Twenty-four, baby! Yeah! 696 00:37:14,862 --> 00:37:16,862 Twenty-four crab, dude! Whoo! 697 00:37:16,896 --> 00:37:19,068 We're on a big run or something. Knock on wood. 698 00:37:19,103 --> 00:37:20,724 I don't wanna jinx the boat. 699 00:37:28,965 --> 00:37:31,448 [all cheering] 700 00:37:34,310 --> 00:37:36,379 Wow! Whoo! 701 00:37:36,413 --> 00:37:39,068 That's serious crab. That's for damn sure. 702 00:37:42,310 --> 00:37:44,620 We had a hunch they were coming this way. 703 00:37:44,655 --> 00:37:46,896 And this shows they were coming this way. 704 00:37:46,931 --> 00:37:48,689 And Keith stopped 'em with that bait. 705 00:37:50,310 --> 00:37:52,103 Forty-nine! 706 00:37:52,137 --> 00:37:53,379 [Johnathan over PA] Forty-nine? 707 00:37:53,413 --> 00:37:54,620 [all cheering] 708 00:37:54,655 --> 00:37:56,965 That dam string's workin'. 709 00:37:57,000 --> 00:37:58,137 We're gonna get rich, baby. 710 00:37:58,172 --> 00:37:59,034 -Yeah! -Yeah! 711 00:37:59,068 --> 00:38:00,517 Be still my beating heart. 712 00:38:00,551 --> 00:38:01,482 Come on! 713 00:38:01,517 --> 00:38:04,137 [all cheering] 714 00:38:06,137 --> 00:38:07,862 Oh, no way! No way! 715 00:38:07,896 --> 00:38:08,793 Dude! 716 00:38:08,827 --> 00:38:11,620 Whoo-hoo-hoo-hoo! No way! 717 00:38:11,655 --> 00:38:12,724 Whoa. 718 00:38:12,758 --> 00:38:14,034 [laughing] 719 00:38:14,068 --> 00:38:15,931 My hair's standing on my neck. 720 00:38:15,965 --> 00:38:18,000 [men chattering excitedly] 721 00:38:21,965 --> 00:38:23,241 [Johnathan over PA] Fifty-two. 722 00:38:23,275 --> 00:38:24,965 -[all cheering] -Fifty-two! 723 00:38:25,379 --> 00:38:26,413 Whoo! 724 00:38:26,896 --> 00:38:28,103 Unbelievable. 725 00:38:31,896 --> 00:38:33,620 [line ringing] 726 00:38:36,689 --> 00:38:38,551 [phone ringing] 727 00:38:38,586 --> 00:38:40,379 [Keith] Hello, Wizardhere. 728 00:38:40,413 --> 00:38:42,931 This is the best damn crabbin' I've seen all season, Keith. 729 00:38:42,965 --> 00:38:44,551 [all cheering] 730 00:38:44,586 --> 00:38:46,448 I mean, look at that pot! Unbelievable. 731 00:38:46,482 --> 00:38:47,896 Unbelievable, Keith. 732 00:38:47,931 --> 00:38:50,620 It's the best fishing I've ever seen in the canyon ever. 733 00:38:50,655 --> 00:38:53,517 How'd that clutch work out? 734 00:38:53,551 --> 00:38:55,965 Uh, you sent me the wrong clutch. 735 00:38:56,482 --> 00:38:58,000 Oh, no! 736 00:38:58,965 --> 00:39:01,965 [laughing] Oh, man! Sorry, buddy. 737 00:39:02,000 --> 00:39:04,068 I build a beaver dam for you... 738 00:39:04,103 --> 00:39:06,137 [all cheering] 739 00:39:06,172 --> 00:39:06,896 ...and then... 740 00:39:12,793 --> 00:39:15,344 You totally got the piano-- the grand piano on the head. 741 00:39:23,551 --> 00:39:25,862 But this has sure paid off, man. Thank you. 742 00:39:25,896 --> 00:39:28,344 Thank you. I hope I didn't put you back too far. 743 00:39:29,241 --> 00:39:30,586 We'll be in touch, John. 744 00:39:30,620 --> 00:39:34,379 Go clean up that pile of crab I got chummed in for you, okay? 745 00:39:39,586 --> 00:39:40,793 Once in a while, we butt heads. 746 00:39:40,827 --> 00:39:42,206 And most of the time, we get along. 747 00:39:42,241 --> 00:39:44,379 But, once in a while, me and Keith... 748 00:39:44,413 --> 00:39:45,275 [making crashing sounds] 749 00:39:47,000 --> 00:39:51,172 Well, if nothing else, John always keeps me entertained. 750 00:39:52,344 --> 00:39:54,000 Turned out we gave him the wrong clutch. 751 00:39:54,034 --> 00:39:55,379 [laughing] 752 00:39:55,413 --> 00:39:57,379 He did all that all for the wrong clutch. 753 00:40:00,379 --> 00:40:02,931 [narrator] 175 miles southeast... 754 00:40:17,068 --> 00:40:18,724 Oh, yeah! 755 00:40:19,344 --> 00:40:20,172 Boom. 756 00:40:21,862 --> 00:40:25,034 [laughs] That's the start of it. We like that. 757 00:40:26,689 --> 00:40:30,275 I'm hoping we'll continue to get good counts 758 00:40:30,310 --> 00:40:33,551 because we've had way too many issues. 759 00:40:34,965 --> 00:40:37,482 [Jacob] I'm really liking this boat, this crew, this captain. 760 00:40:37,517 --> 00:40:39,413 Every boat is different. 761 00:40:41,068 --> 00:40:44,517 [Rick] I hadn't ever worked with Jacob. 762 00:40:44,551 --> 00:40:47,758 Didn't know if he would work out, 763 00:40:47,793 --> 00:40:50,068 if Keith is full of crap 764 00:40:50,103 --> 00:40:53,379 or if Jacob is a natural good deckhand. 765 00:40:54,724 --> 00:40:56,000 [Jacob] Wire up, wire up. 766 00:40:56,034 --> 00:40:58,103 Keep wiring it up, okay? And I'll back it out, too. 767 00:40:58,689 --> 00:41:00,586 Nice. 768 00:41:00,620 --> 00:41:02,379 [Rick] I think he will come around fine, 769 00:41:02,413 --> 00:41:05,206 learn our deck and the program 770 00:41:05,241 --> 00:41:08,241 and help out a lot. 771 00:41:08,275 --> 00:41:11,034 [Noah] It's definitely pretty different than the last boat I was on, too. 772 00:41:11,068 --> 00:41:12,586 It takes a while to get the hang of it, 773 00:41:12,620 --> 00:41:14,103 -get a feel for it. -[Jacob] Yeah. 774 00:41:14,137 --> 00:41:15,241 But you'll get it though. 775 00:41:15,275 --> 00:41:17,793 Roger. Thanks for letting me give this a try, DB. 776 00:41:17,827 --> 00:41:19,931 I believe in second chances, you know. 777 00:41:19,965 --> 00:41:21,758 [Rick] There's gonna be learning curves. 778 00:41:21,793 --> 00:41:24,379 There's gonna be a lot of trial and error. 779 00:41:24,413 --> 00:41:25,758 But... 780 00:41:27,344 --> 00:41:29,344 I think we're in really good shape. 781 00:41:29,379 --> 00:41:32,000 I wish my girlfriend believed in second chances.