1 00:00:05,655 --> 00:00:08,689 Okay, Joe, I'm gonna take this pot, put it right here. 2 00:00:08,724 --> 00:00:10,586 Then what we do is cut the top off of it. 3 00:00:16,793 --> 00:00:17,448 [man] Yes. 4 00:00:18,724 --> 00:00:20,034 [Jake] Yup. Hey. 5 00:00:20,068 --> 00:00:21,482 Let's get some bait chopping. 6 00:00:23,827 --> 00:00:25,206 We're trying to create a bait cloud. 7 00:00:26,586 --> 00:00:30,724 This will be one supersized bait bag. 8 00:00:30,758 --> 00:00:32,137 Twelve feet high. 9 00:00:33,793 --> 00:00:34,448 All right. 10 00:00:35,379 --> 00:00:36,965 Get ready to set this pot. 11 00:00:40,482 --> 00:00:42,241 [bleep] Leaning Tower of Pisa right there. 12 00:00:47,034 --> 00:00:48,724 [sighs] 13 00:00:48,758 --> 00:00:52,172 [Jake] You're keeping a massive amount of bait in one area 14 00:00:52,206 --> 00:00:53,655 to keep 'em drawn to it. 15 00:00:55,793 --> 00:00:56,655 [man speaking indistinctly] 16 00:01:01,965 --> 00:01:03,689 [man] All right. Whoo! 17 00:01:03,724 --> 00:01:04,655 Good work. 18 00:01:05,102 --> 00:01:06,344 Good job, guys. 19 00:01:06,379 --> 00:01:07,689 Bait pot, baby. 20 00:01:07,724 --> 00:01:09,172 [Jake speaking on PA] 21 00:01:12,827 --> 00:01:13,931 I'm proud of you. Thank you. 22 00:01:15,275 --> 00:01:16,310 We'll see what happens. 23 00:01:27,517 --> 00:01:29,655 [machine beeping] 24 00:01:29,689 --> 00:01:31,862 [beeping speeds up] 25 00:01:44,103 --> 00:01:45,723 [men chattering indistinctly] 26 00:01:45,758 --> 00:01:46,482 [man 1] Calm down, man. 27 00:01:49,241 --> 00:01:51,000 [Jake] Listen, go get Joe and everybody else up. 28 00:01:51,033 --> 00:01:51,689 [man 2] All right. 29 00:01:52,378 --> 00:01:53,344 [alarm ringing] 30 00:02:03,206 --> 00:02:04,551 [alarm ringing] 31 00:02:12,724 --> 00:02:13,379 Help me. 32 00:02:18,206 --> 00:02:19,482 I have a hose down there. 33 00:02:20,517 --> 00:02:22,827 I can't tell if it's the clutch or... 34 00:02:24,275 --> 00:02:24,965 the head. 35 00:02:28,793 --> 00:02:29,793 [Jake] The head. 36 00:02:29,827 --> 00:02:31,965 The head catches fire. That's a magnesium fire. 37 00:02:32,000 --> 00:02:35,344 That means were making a call to the coast guard... 38 00:02:35,379 --> 00:02:36,482 shutting down the engine room, 39 00:02:36,517 --> 00:02:38,137 everybody goes to the top of the house, 40 00:02:40,034 --> 00:02:42,620 and turn on the CO2 system. 41 00:02:50,379 --> 00:02:51,793 I can't see. There's too much smoke down there. 42 00:02:53,862 --> 00:02:56,379 I mean, even at this rate we wouldn't make it to the dock. 43 00:02:59,482 --> 00:03:00,206 What you got, Mason? 44 00:03:05,689 --> 00:03:08,517 -[Jake] So it's the gear box that got all wonky, -[man] Yup. 45 00:03:08,551 --> 00:03:10,137 [Jake] ...caused the clutch to smoke 46 00:03:10,172 --> 00:03:10,827 and catch fire. 47 00:03:11,931 --> 00:03:12,586 [man] Yup. 48 00:03:13,448 --> 00:03:14,310 [bleep] 49 00:03:15,172 --> 00:03:16,413 [bleep] gearbox. 50 00:03:17,620 --> 00:03:19,000 [Jake] We now have a mechanical. 51 00:03:20,517 --> 00:03:22,620 Absolute [bleep] nightmare. 52 00:03:26,241 --> 00:03:28,482 Hopefully we can get that fixed. 53 00:03:28,517 --> 00:03:30,586 Then we'll go pick up the bait pot. 54 00:03:32,413 --> 00:03:34,689 We'll find out if this thing even works. 55 00:03:44,689 --> 00:03:46,206 [Rick] I'm getting thrown all over. 56 00:03:47,172 --> 00:03:48,965 It's like a washing machine out here. 57 00:03:51,241 --> 00:03:54,379 A full moon affects oceans, right? 58 00:03:54,413 --> 00:03:56,067 I mean, it makes stronger tides, 59 00:03:56,103 --> 00:03:57,827 stronger currents and... 60 00:03:59,758 --> 00:04:00,862 It's gonna be ugly. 61 00:04:02,068 --> 00:04:03,068 [narrator] On the Aleutian Lady... 62 00:04:04,275 --> 00:04:06,103 All right, guys. Here we go. Tides are coming. 63 00:04:11,068 --> 00:04:14,137 [Rick] We're at the abyss at about 88 fathoms. 64 00:04:14,827 --> 00:04:16,827 This is not a normal area 65 00:04:16,862 --> 00:04:19,620 for people to target for maritime. 66 00:04:19,654 --> 00:04:22,206 So if we actually find something out here, 67 00:04:28,689 --> 00:04:30,172 You gotta roll the dice to win. 68 00:04:33,275 --> 00:04:35,758 [narrator] Facing powerful seven knot tides, 69 00:04:35,793 --> 00:04:37,551 heightened by the full moon, 70 00:04:37,586 --> 00:04:39,344 Captain Rick Shelford reaches 71 00:04:39,379 --> 00:04:42,896 a remote, far western, 90 fathom hole 72 00:04:43,517 --> 00:04:44,896 determined to sleuth out 73 00:04:44,931 --> 00:04:46,344 this six figure quarry. 74 00:04:48,965 --> 00:04:49,655 Here we go. 75 00:04:57,551 --> 00:04:59,965 First pot don't look anything special. 76 00:05:09,000 --> 00:05:10,517 Need some love. 77 00:05:11,068 --> 00:05:11,724 [man] What do you think? 78 00:05:12,413 --> 00:05:13,482 [man 2 speaking] 79 00:05:21,655 --> 00:05:22,310 What the... 80 00:05:26,620 --> 00:05:27,655 Oh, come on. 81 00:05:33,620 --> 00:05:35,724 Somebody has, freakin', a string here. 82 00:05:40,206 --> 00:05:42,206 Hey, guys. We got some buoys coming up 83 00:05:42,241 --> 00:05:43,482 on the starboard side. 84 00:05:43,517 --> 00:05:46,000 Can any of you read what the buoy says? 85 00:05:54,275 --> 00:05:55,931 [man 1] I can't really make it out from here. 86 00:05:57,931 --> 00:05:59,551 -[man 2] They can't? -[man 1] Yo. 87 00:05:59,586 --> 00:06:03,000 -What... -[man 3] 30602. 88 00:06:05,103 --> 00:06:09,103 [Rick] 3060... 89 00:06:09,137 --> 00:06:10,586 Freaking Northwestern. 90 00:06:12,275 --> 00:06:13,413 Are you serious? 91 00:06:15,896 --> 00:06:17,103 [narrator] Just a few miles away... 92 00:06:24,517 --> 00:06:25,793 Well... Oh, thank you. 93 00:06:32,793 --> 00:06:34,620 -How long did this sit around? -It didn't. 94 00:06:35,586 --> 00:06:36,827 -It's cold. -It's not. 95 00:06:39,172 --> 00:06:40,241 It's not cold? 96 00:06:40,275 --> 00:06:42,206 [Mandy] Your coffee machine is like 18 years old. 97 00:06:42,241 --> 00:06:43,206 [laughs] 98 00:06:43,241 --> 00:06:44,931 That's room temp. 99 00:06:44,965 --> 00:06:45,931 [Mandy] Just drink your coffee. 100 00:06:46,758 --> 00:06:49,137 -[man 1] Yeah! -[man 2] Whoo! 101 00:06:49,172 --> 00:06:50,482 [narrator] On theNorthwestern... 102 00:06:50,517 --> 00:06:51,965 [chattering indistinctly] 103 00:06:53,310 --> 00:06:55,827 [Mandy] That? Good numbers. 104 00:06:55,862 --> 00:06:58,137 See, there's a little volume right there. 105 00:06:58,172 --> 00:07:00,137 Yeah, I think it's worth sticking around here. 106 00:07:00,172 --> 00:07:01,137 I say you reset it. 107 00:07:02,655 --> 00:07:04,275 Guys, I wanna grab this one 108 00:07:04,310 --> 00:07:06,655 and bump it up. Then we're gonna send it back, okay? 109 00:07:07,793 --> 00:07:09,310 There's little sign of life that way. 110 00:07:10,000 --> 00:07:10,655 Roger. 111 00:07:11,655 --> 00:07:12,551 [man] Throw it over. 112 00:07:13,793 --> 00:07:15,344 [phone ringing] 113 00:07:17,793 --> 00:07:18,448 Go ahead. 114 00:07:20,344 --> 00:07:21,724 [on radio] Hey, Sig, it's Rick Shelford. 115 00:07:21,758 --> 00:07:23,000 How you guys doing? 116 00:07:26,000 --> 00:07:27,275 [Sig] Shelford. Ah! 117 00:07:31,000 --> 00:07:33,620 [on radio] Oh, you know... 118 00:07:33,655 --> 00:07:35,689 Your uncle and I go way back. 119 00:07:35,724 --> 00:07:37,551 Towed us off the beach one time. 120 00:07:37,586 --> 00:07:39,551 Yeah, I've heard about that. 121 00:07:39,586 --> 00:07:40,827 That was a pretty cool story. 122 00:07:42,275 --> 00:07:44,034 I see you have a string in the area. 123 00:07:44,724 --> 00:07:46,379 I thought I'd give you a shout 124 00:07:46,413 --> 00:07:48,931 and see how you guys are doing, 125 00:07:48,965 --> 00:07:50,724 so I'm not wasting my time out here. 126 00:07:52,517 --> 00:07:53,172 Well, we... 127 00:07:54,241 --> 00:07:55,275 started off pretty good. 128 00:07:56,482 --> 00:07:57,620 [man] Big draw! 129 00:07:58,655 --> 00:08:01,206 But I'm not seeing anything right now. 130 00:08:04,172 --> 00:08:05,000 [Rick] Roger. 131 00:08:08,241 --> 00:08:09,413 [Rick speaking] 132 00:08:11,758 --> 00:08:12,896 you give me a shout 133 00:08:12,931 --> 00:08:13,931 and if I see any, uh... 134 00:08:15,034 --> 00:08:16,172 I'll... I'll give you a shout. 135 00:08:20,655 --> 00:08:21,931 [Sig] Well, I mean... 136 00:08:21,965 --> 00:08:24,413 Honestly, you know, I'm on bad fishing 137 00:08:24,448 --> 00:08:26,758 so we are gonna make a big move here. 138 00:08:26,793 --> 00:08:28,724 Can't get out of the area 139 00:08:28,758 --> 00:08:32,034 and so, you know, we just gotta do our thing. 140 00:08:34,724 --> 00:08:36,413 [Rick] All right, man. Good luck. 141 00:08:37,275 --> 00:08:37,931 All right, I'm out. 142 00:08:38,517 --> 00:08:39,448 Say hi to your uncle. 143 00:08:42,379 --> 00:08:44,965 So, I didn't wanna be evasive. 144 00:08:45,827 --> 00:08:47,551 [man] Whoo, that's a good one. 145 00:08:47,586 --> 00:08:48,517 Yeah, yeah! 146 00:08:50,344 --> 00:08:52,103 But I do wanna be evasive right now. 147 00:08:56,448 --> 00:08:58,137 So we're gonna turn around and settle it back. 148 00:08:59,413 --> 00:09:01,724 Get, like, 30 pots in there. Something like that. 149 00:09:02,517 --> 00:09:04,689 We'll hit that sliver of crab. 150 00:09:04,724 --> 00:09:05,620 At least, that's my hope. 151 00:09:09,241 --> 00:09:10,000 [Rick] You know, 152 00:09:10,724 --> 00:09:11,793 two boats are better than one. 153 00:09:14,137 --> 00:09:15,689 You can cover more area. 154 00:09:19,482 --> 00:09:21,344 [laughs] This guy... 155 00:09:22,586 --> 00:09:24,482 Sig just told me he's stacking out. 156 00:09:25,724 --> 00:09:27,034 He spun around. 157 00:09:27,068 --> 00:09:28,034 He's not running. 158 00:09:30,068 --> 00:09:32,000 That right there was 159 00:09:32,034 --> 00:09:35,172 a textbook blowoff to get me out of this area. 160 00:09:36,689 --> 00:09:38,379 There ain't no way I'm gonna fall for that. 161 00:09:40,689 --> 00:09:42,000 All right, boys. 162 00:09:42,034 --> 00:09:44,275 [on radio] We're gonna be moving this stream to the east. 163 00:09:44,862 --> 00:09:45,827 [man] Roger. 164 00:09:47,034 --> 00:09:49,551 This could be what changes... 165 00:09:51,517 --> 00:09:52,551 our very last season. 166 00:10:01,620 --> 00:10:03,517 [narrator] On the golden king crab grounds... 167 00:10:06,137 --> 00:10:07,482 [man] God, dagnabbit! 168 00:10:09,275 --> 00:10:11,000 [chattering indistinctly] 169 00:10:12,758 --> 00:10:14,206 Yeah, we'll stack that one, guys. 170 00:10:15,206 --> 00:10:18,034 Stack it. Stack it, stack it. 171 00:10:18,068 --> 00:10:20,206 We get nines, and eights and tens 172 00:10:20,241 --> 00:10:22,275 and still, just, it's not gonna work. 173 00:10:23,551 --> 00:10:24,655 [narrator] Aboard theTime Bandit... 174 00:10:38,689 --> 00:10:39,586 [Johnathan] Full moon. 175 00:10:40,379 --> 00:10:41,172 Big tides. 176 00:10:41,896 --> 00:10:42,827 Weather's very dangerous. 177 00:10:44,000 --> 00:10:46,793 [narrator] Charging into swift king tides 178 00:10:46,827 --> 00:10:48,344 and the building sea, 179 00:10:48,379 --> 00:10:51,793 Captain Johnathan Hillstrand loads on all his gear, 180 00:10:51,827 --> 00:10:55,758 eager to change locations and his fortunes 181 00:10:55,793 --> 00:10:58,551 as he hunts his final $300,000 182 00:10:59,172 --> 00:11:00,413 of golden king crab. 183 00:11:00,448 --> 00:11:01,137 [chattering indistinctly] 184 00:11:02,034 --> 00:11:03,482 We'll just stack it, brothers. 185 00:11:03,517 --> 00:11:04,310 Let's stack it. 186 00:11:05,586 --> 00:11:06,551 Ready to stack it. 187 00:11:06,586 --> 00:11:07,310 Make sure and stack it. 188 00:11:08,000 --> 00:11:08,655 Stack it. 189 00:11:09,586 --> 00:11:10,482 -Stack it, brothers. -[man] Yup. 190 00:11:12,137 --> 00:11:12,793 Stack it. 191 00:11:19,689 --> 00:11:20,689 They're big, big, big, big, big, big. 192 00:11:24,034 --> 00:11:26,344 [man shouting indistinctly] 193 00:11:26,379 --> 00:11:28,724 [Johnathan speaking indistinctly on radio] 194 00:11:34,655 --> 00:11:35,655 Get nautical, brother. 195 00:11:48,379 --> 00:11:49,034 [man] Got it. 196 00:11:50,482 --> 00:11:52,344 Big wave, guys. Big wave, big, big, big, big. 197 00:11:53,827 --> 00:11:54,586 [man] Oh, my God. 198 00:12:01,000 --> 00:12:01,655 [man] Got it. 199 00:12:03,068 --> 00:12:05,034 Big wave, guys. Big wave, big, big, big, big. 200 00:12:08,793 --> 00:12:09,448 [man] Oh! 201 00:12:12,000 --> 00:12:13,586 [man laughing] 202 00:12:17,758 --> 00:12:18,655 [man sighs] 203 00:12:18,689 --> 00:12:19,482 [bleep] 204 00:12:20,241 --> 00:12:21,172 [laughs] 205 00:12:22,137 --> 00:12:23,379 Get low, sailor. 206 00:12:24,551 --> 00:12:26,827 [man] I can do nothing about that one. 207 00:12:26,862 --> 00:12:28,655 The tides are getting stronger and stronger. 208 00:12:33,931 --> 00:12:35,655 [all cheering] 209 00:12:35,689 --> 00:12:37,551 [Johnathan] No way! What the hell! 210 00:12:38,724 --> 00:12:40,689 Wow, we're out in the middle of nowhere. 211 00:12:40,724 --> 00:12:42,068 -Whoa. -[chattering indistinctly] 212 00:12:42,103 --> 00:12:43,137 [man shouting indistinctly] 213 00:12:43,724 --> 00:12:46,137 -[cheering] -Whoa. 214 00:12:46,172 --> 00:12:47,551 This little... This little bump here 215 00:12:47,586 --> 00:12:48,551 is just full of crab. 216 00:12:49,896 --> 00:12:51,206 [man] The biggest pot I've ever seen. 217 00:12:52,068 --> 00:12:54,482 Well, like a ten, 12, 218 00:12:54,517 --> 00:12:56,586 eight and then all of a sudden, that pot. 219 00:12:56,620 --> 00:12:58,103 [laughs] That might be 100. 220 00:12:58,896 --> 00:13:01,344 Man, that's a whole tableful. 221 00:13:02,793 --> 00:13:04,586 Whoo! 222 00:13:05,413 --> 00:13:06,068 Wow. 223 00:13:06,965 --> 00:13:08,241 Yeah, let's get a count on that. 224 00:13:09,206 --> 00:13:10,275 And... 225 00:13:10,310 --> 00:13:12,965 -[man] That is 87. -[Johnathan] 80... 80... 226 00:13:13,000 --> 00:13:15,344 Eighty-seven. [laughing] 227 00:13:15,827 --> 00:13:16,482 No, way. 228 00:13:17,068 --> 00:13:18,413 [vocalizing] Whoo! 229 00:13:18,758 --> 00:13:19,413 No, way. 230 00:13:21,724 --> 00:13:23,655 [laughs] Unbelievable. 231 00:13:28,275 --> 00:13:28,965 Whoo! 232 00:13:30,241 --> 00:13:32,172 We'll see what the next one's... See what that's got. 233 00:13:35,586 --> 00:13:36,689 Hope it's got 80. 234 00:13:36,724 --> 00:13:37,379 [man speaking indistinctly] 235 00:13:44,379 --> 00:13:45,517 [man laughs] 236 00:13:46,034 --> 00:13:47,517 What the hell! 237 00:13:48,827 --> 00:13:50,655 Oh, [bleep]. Is that all? 238 00:13:51,827 --> 00:13:53,137 I thought it was gonna be more than that. 239 00:13:54,413 --> 00:13:55,551 [man groans] 240 00:13:58,034 --> 00:13:59,000 [Johnathan] We gotta figure out what to do here. 241 00:14:02,068 --> 00:14:04,310 Eighty-two crab was right there, 242 00:14:04,344 --> 00:14:05,896 top of that hill 243 00:14:05,931 --> 00:14:07,586 We had tens coming out the side, so... 244 00:14:09,689 --> 00:14:11,448 I think I know how to skin this cap. 245 00:14:12,896 --> 00:14:14,000 Who made that up? 246 00:14:14,034 --> 00:14:15,862 At the helm, when you skin a cap. 247 00:14:15,896 --> 00:14:16,551 I have no idea. 248 00:14:17,482 --> 00:14:19,586 Whatever it takes, it's on Sam. 249 00:14:19,620 --> 00:14:21,275 I can either put a bunch of pots, 250 00:14:21,310 --> 00:14:22,517 and keep making a pass, 251 00:14:22,551 --> 00:14:24,896 something like, four, five, make another pass, four, five, 252 00:14:24,931 --> 00:14:27,310 or I can just do a spiral string. 253 00:14:27,344 --> 00:14:28,655 Cover the whole top of that hill. 254 00:14:30,103 --> 00:14:32,413 The problem is, when I retriece them, 255 00:14:32,448 --> 00:14:34,586 I gotta reverse and pull 'em out one at a time. 256 00:14:35,517 --> 00:14:36,413 That's with the quick tide. 257 00:14:38,000 --> 00:14:39,793 It's not a conventional grab, 258 00:14:39,827 --> 00:14:41,862 but if it works they'll all have crab in 'em. 259 00:14:43,413 --> 00:14:44,034 We'll find out. 260 00:14:45,241 --> 00:14:45,896 Stand by. 261 00:14:56,103 --> 00:14:57,137 First one's coming up. 262 00:14:58,862 --> 00:14:59,965 This is king tide. 263 00:15:00,862 --> 00:15:01,620 Oh, boy. 264 00:15:03,310 --> 00:15:05,172 Guess it got its name for a reason. 265 00:15:06,206 --> 00:15:07,137 [narrator] On the Northwestern... 266 00:15:09,793 --> 00:15:11,413 [Sig] Got a late night last night. 267 00:15:11,448 --> 00:15:12,827 We've got a lot of gear to move. 268 00:15:13,793 --> 00:15:16,172 West of us was dropping off. 269 00:15:16,206 --> 00:15:18,448 It seems like there's movement to the east. 270 00:15:18,482 --> 00:15:20,896 When you look at the plotter, I mean, it's pretty obvious. 271 00:15:27,827 --> 00:15:29,586 I don't get it. 272 00:15:29,620 --> 00:15:31,793 This guy is on the screen again. 273 00:15:33,206 --> 00:15:34,551 I know when I'm being followed. 274 00:15:34,586 --> 00:15:36,206 I've been doing this a long time. 275 00:15:37,034 --> 00:15:38,551 [radio beeps and static buzzes] 276 00:15:39,689 --> 00:15:40,862 Guys... 277 00:15:40,896 --> 00:15:44,379 they've been trailing us like a shadow so... 278 00:15:45,724 --> 00:15:47,103 I'm gonna slap 'em right now. 279 00:15:47,896 --> 00:15:48,793 [chattering indistinctly] 280 00:15:49,379 --> 00:15:50,862 [Mandy speaking] 281 00:15:51,620 --> 00:15:53,068 I don't care who was first. 282 00:15:53,103 --> 00:15:55,206 If you're gonna be that quick about it, you're stalking. 283 00:15:55,241 --> 00:15:56,517 Do you understand what I'm saying? 284 00:15:56,551 --> 00:15:57,724 That's not a coincidence. 285 00:16:02,206 --> 00:16:02,862 You know what? 286 00:16:03,344 --> 00:16:04,482 Watch this. 287 00:16:11,896 --> 00:16:14,103 Ten degrees. There's 340. 288 00:16:16,448 --> 00:16:17,379 320. 289 00:16:20,931 --> 00:16:23,689 All right, now it's 270. Straight left. 290 00:16:23,724 --> 00:16:25,896 Okay? And I turned as hard as I could 291 00:16:27,275 --> 00:16:30,551 that way it was very noticeable on the radar. 292 00:16:30,586 --> 00:16:33,379 Soon as we turned, I pulled back my speed, 293 00:16:33,413 --> 00:16:34,862 now, I'm at seven knots. 294 00:16:34,896 --> 00:16:37,206 So that's a typical speed to set your gear. 295 00:16:37,241 --> 00:16:38,172 -Right? -Yes. 296 00:16:38,206 --> 00:16:40,172 And now they're gonna think we're setting. 297 00:16:40,206 --> 00:16:41,206 Only we're not setting. 298 00:16:42,620 --> 00:16:43,379 Not one pot. 299 00:16:44,655 --> 00:16:46,620 Let him dump his load. 300 00:16:46,655 --> 00:16:49,793 Let him shoot the bullets out of his gun... 301 00:16:49,827 --> 00:16:53,862 and they'll be empty of pots in the wrong spot... 302 00:16:53,896 --> 00:16:55,655 and then we'll go about our business, 303 00:16:55,689 --> 00:16:57,000 turn around and go the other way. 304 00:16:57,586 --> 00:17:00,068 -Get it? -I get it. 305 00:17:00,103 --> 00:17:01,586 [Sig] Give it a couple of seconds there, 306 00:17:02,379 --> 00:17:03,758 and if that guy turns, 307 00:17:04,550 --> 00:17:05,205 we got him. 308 00:17:10,137 --> 00:17:11,862 [Rick laughs] This guy. 309 00:17:13,517 --> 00:17:15,689 Sneaky, sneaky, Sig. 310 00:17:16,723 --> 00:17:17,792 He just turned around. 311 00:17:18,792 --> 00:17:20,517 He's going too slow to be running. 312 00:17:21,344 --> 00:17:22,000 He is setting. 313 00:17:24,586 --> 00:17:25,619 I... I'm flipping around. 314 00:17:27,103 --> 00:17:28,103 All right, boys. 315 00:17:28,137 --> 00:17:29,724 Get ready to set. 316 00:17:29,758 --> 00:17:31,931 Bait 'em heavy and set 'em tight. 317 00:17:32,724 --> 00:17:33,517 Roger. 318 00:17:36,344 --> 00:17:37,000 [Rick] Yeah. 319 00:17:38,103 --> 00:17:40,758 Sneaky, sneaky, Sig. 320 00:17:40,793 --> 00:17:43,862 You didn't wanna partner up, well, now you got a neighbor. 321 00:17:47,448 --> 00:17:48,517 Let's rock and roll, guys. 322 00:17:49,793 --> 00:17:52,000 [man] Whoo-hoo! Going over. 323 00:17:57,965 --> 00:17:59,448 [Sig] Just watch the radar. 324 00:18:02,620 --> 00:18:04,137 He's actually changing course. 325 00:18:04,172 --> 00:18:06,310 -See, right... [laughing] -What? 326 00:18:06,344 --> 00:18:08,827 No way. 327 00:18:08,862 --> 00:18:11,034 -Watch. Watch. -He didn't even wait for us to leave? 328 00:18:11,068 --> 00:18:12,551 [Sig] Watch, watch, watch. 329 00:18:14,689 --> 00:18:17,758 -[Mandy] That is so bad. -It's so bad. Now watch. 330 00:18:17,793 --> 00:18:19,655 -How's he falling for that? -Watch the speed. 331 00:18:19,689 --> 00:18:21,655 -I already know his speed too. -No. 332 00:18:22,379 --> 00:18:24,689 -Wow. -Seven knots. 333 00:18:24,724 --> 00:18:25,482 What does that tell ya? 334 00:18:26,137 --> 00:18:27,586 Can't trick an old dog. 335 00:18:27,620 --> 00:18:29,931 Well, that and you... I... Well, thank you. 336 00:18:29,965 --> 00:18:31,241 [both laughing] 337 00:18:32,413 --> 00:18:33,793 [Sig] You guys ready? 338 00:18:33,827 --> 00:18:35,000 -[man 1] Oh, yeah. -[man 2] Oh, yeah. 339 00:18:36,517 --> 00:18:37,586 [Sig] About half a mile here. 340 00:18:45,034 --> 00:18:45,965 [Jake] Clutch heated up, 341 00:18:46,482 --> 00:18:47,310 caught fire. 342 00:18:48,310 --> 00:18:50,379 Started to catch the gearbox on fire. 343 00:18:51,517 --> 00:18:53,000 We're all right, but we'll just be left 344 00:18:53,034 --> 00:18:55,517 with our starboard generator for hydraulic power. 345 00:18:57,344 --> 00:18:58,068 [narrator] On theSaga... 346 00:18:59,620 --> 00:19:01,793 [Jake] It's 3,200 pounds of steel, 347 00:19:01,827 --> 00:19:03,655 2500 pounds of bait. 348 00:19:05,310 --> 00:19:09,000 The gearbox is held together by duct tape and spray paint. 349 00:19:12,517 --> 00:19:13,931 Tides are ripping in. 350 00:19:16,413 --> 00:19:18,103 It's running like a river right now. 351 00:19:19,827 --> 00:19:22,103 Set the bait pot in the water. 352 00:19:22,137 --> 00:19:24,137 Joe'll pick up the gear and hopefully it's full. 353 00:19:26,758 --> 00:19:28,517 [narrator] Combating the deluding effects 354 00:19:28,551 --> 00:19:30,827 of the lunar tidal surge, 355 00:19:30,862 --> 00:19:32,793 Captain Jake prepares to haul a string 356 00:19:33,379 --> 00:19:36,206 set near his bait pot. 357 00:19:36,241 --> 00:19:39,862 Three tons of steel and concentrated fish guts 358 00:19:39,896 --> 00:19:43,413 designed to ensnare his 100,000 pound quota. 359 00:19:45,344 --> 00:19:48,379 [Jake] This pot, it will draw and take 360 00:19:48,413 --> 00:19:49,758 my area of fishing 361 00:19:49,793 --> 00:19:50,965 from this small... 362 00:19:52,379 --> 00:19:53,896 to this big, 363 00:19:53,931 --> 00:19:57,137 'causing the surrounding pots around the bait... 364 00:19:58,034 --> 00:19:58,896 to start catching. 365 00:20:05,793 --> 00:20:06,586 [man 1] Come on, baby. 366 00:20:09,103 --> 00:20:10,275 [man 2] Here we go. What do we got? 367 00:20:12,068 --> 00:20:14,344 [man 3 shouting] Come on down. 368 00:20:14,379 --> 00:20:17,482 -[man 2] Yeah, baby! -[all cheering] 369 00:20:17,517 --> 00:20:19,413 That's not even 24 hours. 370 00:20:19,448 --> 00:20:21,448 [man 3] We got some. We got something on here. 371 00:20:21,482 --> 00:20:24,172 -[man 1 laughing] -[Jake] Got a nice one right there. 372 00:20:24,206 --> 00:20:26,827 -[man 3] Yeah, baby... -[all cheering] 373 00:20:29,655 --> 00:20:31,620 -[man on radio] 72. -No, way. 374 00:20:33,103 --> 00:20:35,448 [all cheering] 375 00:20:37,034 --> 00:20:38,896 [men cheering] 376 00:20:38,931 --> 00:20:40,344 -Nice! -Whoo! 377 00:20:40,379 --> 00:20:42,965 [woman] Yeah! All right, guys. 378 00:20:43,000 --> 00:20:44,586 That's a good one, right there. 379 00:20:47,344 --> 00:20:49,275 [Jake] Eighty-four, eight-four. 380 00:20:49,310 --> 00:20:52,620 Oh, my God, that's probably the biggest pot of the season. 381 00:20:52,655 --> 00:20:53,689 Look at that. 382 00:20:53,724 --> 00:20:55,172 Yeah, whoo! 383 00:20:56,137 --> 00:20:58,758 It's official, the bait pot worked. 384 00:21:00,655 --> 00:21:01,689 But I'm greedy. 385 00:21:02,448 --> 00:21:03,931 And I wanna fill this boat. 386 00:21:06,517 --> 00:21:09,034 We're gonna pick it up, reset it, 387 00:21:09,068 --> 00:21:13,241 double-bait, so it's getting the bait cloud on a big ball, 388 00:21:14,000 --> 00:21:15,448 having it emanating. 389 00:21:16,206 --> 00:21:17,206 The bigger the ball, 390 00:21:19,137 --> 00:21:21,413 the easier it is for them to go to it. 391 00:21:22,482 --> 00:21:23,827 -[man 1] You guys ready? -[man 2] Ready. 392 00:21:23,862 --> 00:21:24,896 [man 1] Let's do it, Jake! 393 00:21:26,482 --> 00:21:28,517 [Jake over radio] Currents are running real hard. 394 00:21:28,551 --> 00:21:31,241 I'mma go slow on it so you can take it straight. 395 00:21:31,275 --> 00:21:32,620 [man] All right, Jake! 396 00:21:34,137 --> 00:21:35,724 [Jake over radio] All right, guys, it's time to do it. 397 00:21:35,758 --> 00:21:36,862 [man 1] Yeah! 398 00:21:39,275 --> 00:21:40,310 -Oh, you got it. -[man 2] Here you go. 399 00:21:42,275 --> 00:21:43,241 [man 1] All right, let's roll! 400 00:21:44,896 --> 00:21:46,551 Bait pot's in the block now. 401 00:21:56,551 --> 00:21:58,137 Hear the strain on the block? 402 00:21:58,172 --> 00:21:59,551 [whirring] 403 00:21:59,586 --> 00:22:01,310 It's 5,500 pounds 404 00:22:03,000 --> 00:22:04,931 down a generator, 405 00:22:04,965 --> 00:22:08,620 and I've never lifted anything this heavy out of the water. 406 00:22:12,586 --> 00:22:13,793 Oh [bleep]! 407 00:22:14,448 --> 00:22:15,551 Oh! 408 00:22:22,275 --> 00:22:25,172 -Oh, [bleep]. -[man screams] 409 00:22:25,206 --> 00:22:26,931 -[man] Hey, hold on. -[Jake over radio] Hang on, hang on! 410 00:22:26,965 --> 00:22:28,862 Whoa, whoa, whoa! 411 00:22:28,896 --> 00:22:32,000 What? I got... It's not in the coiler. 412 00:22:32,034 --> 00:22:34,034 I'm just trying to keep tension on it. It started to roll up. 413 00:22:34,068 --> 00:22:35,517 All right, keep the tension on it. 414 00:22:36,275 --> 00:22:38,068 Popped out of the block. 415 00:22:38,103 --> 00:22:40,724 The block's pulling it but it's the coiler, right here. 416 00:22:40,758 --> 00:22:42,482 We need it to pull more 417 00:22:42,517 --> 00:22:45,103 so it stays wedged in the block. 418 00:22:46,482 --> 00:22:48,724 You have to have tension. 419 00:22:48,758 --> 00:22:50,931 If there's slack in this line 420 00:22:50,965 --> 00:22:55,068 or if the coiler's not pulling hard enough, it slides, slips. 421 00:22:56,965 --> 00:22:58,551 [man shouts] 422 00:22:58,586 --> 00:23:00,379 [man over radio] I can't get past the knot! 423 00:23:06,517 --> 00:23:08,137 Not gonna happen! 424 00:23:08,172 --> 00:23:10,379 -[bleep]! -What do you want to do? 425 00:23:10,413 --> 00:23:11,275 What do you want to do? 426 00:23:12,931 --> 00:23:14,275 [Jake over radio] Damn. 427 00:23:15,068 --> 00:23:16,206 All right. 428 00:23:18,517 --> 00:23:20,000 Let it go, guys. 429 00:23:20,034 --> 00:23:21,793 [man] Do it. Do it real fast! 430 00:23:25,206 --> 00:23:26,448 Bags out! 431 00:23:27,620 --> 00:23:30,551 [sighs] So sorry. I was doing the best I could. 432 00:23:30,586 --> 00:23:32,689 It's not your fault. I overloaded it. 433 00:23:34,000 --> 00:23:35,793 Start setting these back. 434 00:23:37,000 --> 00:23:38,068 [man] Put away! 435 00:23:38,103 --> 00:23:40,586 [Jake] At least go through this twice. 436 00:23:43,241 --> 00:23:45,241 Hopefully I will make this profitable. 437 00:23:52,689 --> 00:23:55,517 [Johnathan] Let me set on course for adventure! 438 00:23:55,551 --> 00:23:58,482 All right, the 17 coming around. 439 00:24:01,172 --> 00:24:02,482 [narrator] On the Time Bandit... 440 00:24:04,586 --> 00:24:06,724 [Johnathan speaking] 441 00:24:07,448 --> 00:24:08,793 See if this works. 442 00:24:10,482 --> 00:24:12,172 Don't try this at home. 443 00:24:12,206 --> 00:24:14,793 Only theTime Bandit can do this kind of stuff. 444 00:24:14,827 --> 00:24:15,965 Let's do this! 445 00:24:17,689 --> 00:24:20,448 It's gonna suck all these crab up here all on one pick. 446 00:24:21,068 --> 00:24:22,827 Twenty pots, boom. 447 00:24:26,551 --> 00:24:27,689 Going over. 448 00:24:28,482 --> 00:24:29,758 [man] Whoo! 449 00:24:31,827 --> 00:24:33,206 [Johnathan] Lot of tides. 450 00:24:34,724 --> 00:24:36,068 You can't drive through this. 451 00:24:36,103 --> 00:24:37,413 There's just no doubt about it, 452 00:24:37,448 --> 00:24:38,586 get in line, I will. 453 00:24:38,620 --> 00:24:40,206 I'm doing the circle. 454 00:24:40,241 --> 00:24:41,862 I'll be circling out like this. 455 00:24:45,275 --> 00:24:46,862 [narrator] Rather than pack his gear 456 00:24:46,896 --> 00:24:49,310 in a traditional north-south grid... 457 00:24:49,344 --> 00:24:51,586 They need to get one over every tenth of a mile. 458 00:24:53,034 --> 00:24:54,586 So they're gonna really have to hustle fast. 459 00:24:55,413 --> 00:24:57,793 Push, push, push, push! 460 00:24:57,827 --> 00:25:00,827 [narrator] ...Captain Johnathan deploys a spiral string. 461 00:25:00,862 --> 00:25:04,551 The goal? Harvest from the outside in, 462 00:25:04,586 --> 00:25:08,137 avoiding the web of lines at the center. 463 00:25:08,172 --> 00:25:10,275 [Johnathan over radio] Now we can't do this quick enough, guys. 464 00:25:13,482 --> 00:25:14,482 Okay, going over. 465 00:25:19,206 --> 00:25:20,586 D-42. 466 00:25:21,896 --> 00:25:23,827 Hey, you guys got to be a little bit faster. 467 00:25:25,137 --> 00:25:26,758 Go, go, go, go, go! 468 00:25:30,551 --> 00:25:32,517 Okay, dump it. Go ahead, dump, dump, dump, dump. 469 00:25:32,551 --> 00:25:33,931 Dump it, dump it, dump it. 470 00:25:36,379 --> 00:25:37,689 It's gonna be a lot of pots here. 471 00:25:45,517 --> 00:25:46,620 Okay, going over. 472 00:25:48,689 --> 00:25:49,586 There we go. 473 00:25:51,448 --> 00:25:52,620 Coming around. 474 00:25:52,655 --> 00:25:54,000 [man] Wow. 475 00:25:54,034 --> 00:25:54,896 There you go, boys. 476 00:25:57,517 --> 00:25:59,206 Okay, going over, going over. 477 00:26:00,206 --> 00:26:03,172 Hit it! Whoo! 478 00:26:03,551 --> 00:26:05,000 Uh-uh-uh! 479 00:26:05,862 --> 00:26:07,931 Hooyah! Baby! 480 00:26:10,241 --> 00:26:12,137 Let's go! 481 00:26:12,172 --> 00:26:14,310 Good action, brothers! Good action! 482 00:26:14,344 --> 00:26:16,034 It's not gonna be easy to pull 'em. 483 00:26:16,068 --> 00:26:17,482 [Johnathan laughs] 484 00:26:17,517 --> 00:26:19,931 This could be the smartest thing I've ever done, 485 00:26:19,965 --> 00:26:21,793 could be the stupidest thing I've ever done. 486 00:26:22,551 --> 00:26:24,000 We'll find out. 487 00:26:27,068 --> 00:26:29,000 [narrator] On the eastern side of the abyss, 488 00:26:31,758 --> 00:26:33,172 aboard theNorthwestern... 489 00:26:34,965 --> 00:26:36,241 Ooh, that's not good. 490 00:26:37,655 --> 00:26:40,931 Not even half a dozen crab in that whole pot. 491 00:26:44,965 --> 00:26:47,689 We got to stack this string. 492 00:26:47,724 --> 00:26:49,827 [narrator] After faking a set in the west 493 00:26:49,862 --> 00:26:53,965 to keep Captain Rick of his secret spots, in the east... 494 00:26:54,000 --> 00:26:56,758 Whoo! Four. 495 00:26:56,793 --> 00:26:58,862 [narrator] Sig finds his secret... 496 00:26:58,896 --> 00:27:00,068 Not looking good. 497 00:27:00,103 --> 00:27:02,413 [narrator] ...isn't worth keeping anymore. 498 00:27:02,448 --> 00:27:05,931 [Sig] We know there were sign of life to the east here earlier, 499 00:27:05,965 --> 00:27:08,620 so I don't know what's going on. 500 00:27:08,655 --> 00:27:11,068 And the thing that's bugging me, is that Aleutian Lady... 501 00:27:11,103 --> 00:27:14,586 I mean, we had 'em on a decoy set, 502 00:27:14,620 --> 00:27:16,413 but the guy is still there. 503 00:27:18,344 --> 00:27:19,655 [narrator] Three miles west... 504 00:27:22,896 --> 00:27:24,206 [man shouts] Whoo! 505 00:27:25,000 --> 00:27:26,137 Oh, hell yeah. 506 00:27:27,034 --> 00:27:28,103 [man] There it is! 507 00:27:32,206 --> 00:27:36,620 We'll take a 26 over single digits any day of the week. 508 00:27:36,655 --> 00:27:39,724 You weren't seeing a sign, Sig? Yeah, right, man. 509 00:27:40,827 --> 00:27:43,172 Boom, crabber chain. 510 00:27:43,206 --> 00:27:45,517 [man over radio] Crab count, 3-4. 511 00:27:45,551 --> 00:27:46,517 Wow. 512 00:27:49,793 --> 00:27:52,413 -[radio beeps] -[Sig over radio] You got me here, Rick,Aleutian Lady. 513 00:27:53,551 --> 00:27:55,068 This is gonna be interesting. 514 00:27:59,206 --> 00:28:00,862 Hey, Sig, how you doing, man? 515 00:28:03,482 --> 00:28:05,137 Oh, we're doing all right. 516 00:28:05,172 --> 00:28:09,000 Uh, I know I'm seeing you on the radar quite a bit. 517 00:28:10,172 --> 00:28:13,206 At the end of the day, I was thinking 518 00:28:13,241 --> 00:28:15,551 maybe we can stop all that 519 00:28:15,586 --> 00:28:17,310 and share a few numbers. 520 00:28:26,586 --> 00:28:28,586 [Rick] I'm very skeptical. 521 00:28:29,793 --> 00:28:33,000 So now you want to partner up there? 522 00:28:34,310 --> 00:28:36,137 There's something sneaky going on. 523 00:28:42,310 --> 00:28:43,551 [Sig] I was thinking 524 00:28:44,379 --> 00:28:46,724 maybe we can stop all that 525 00:28:46,758 --> 00:28:48,379 and share a few numbers. 526 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 So now you wanna partner up there? 527 00:28:59,862 --> 00:29:02,689 There's something sneaky going on. 528 00:29:02,724 --> 00:29:05,931 Hey, man, it's hard for a zebra to change its stripes, okay? 529 00:29:05,965 --> 00:29:09,068 But I'll just swallow my pride a little bit 530 00:29:09,103 --> 00:29:12,620 and maybe we can see how it goes? What do you think? 531 00:29:13,137 --> 00:29:14,448 [laughs] 532 00:29:15,551 --> 00:29:16,862 You know, Sig... 533 00:29:18,275 --> 00:29:20,448 These crab are moving around quite a bit. 534 00:29:21,517 --> 00:29:26,034 So I'm game as long as we, um, 535 00:29:26,068 --> 00:29:28,275 we actually team up and make it a real deal here. 536 00:29:29,310 --> 00:29:30,551 [Sig over radio] Okay, well, 537 00:29:31,310 --> 00:29:32,758 I've already got these east, 538 00:29:32,793 --> 00:29:35,896 so why not... Let's just make it simple, you know? 539 00:29:35,931 --> 00:29:37,793 Why don't we just head towards each other, 540 00:29:37,827 --> 00:29:39,379 see what's going on in-between, 541 00:29:39,413 --> 00:29:42,137 and we'll just kinda split the difference here. Is that fair? 542 00:29:44,827 --> 00:29:47,724 Roger that, man, let's find out what's in between us. 543 00:29:48,379 --> 00:29:49,758 [Sig] Okay. 544 00:29:49,793 --> 00:29:52,034 We'll catch you when we get around here again 545 00:29:52,068 --> 00:29:53,586 and get through the pots, all right? 546 00:29:53,620 --> 00:29:55,724 [Rick] Roger that. Sounds good, man. 547 00:29:58,862 --> 00:30:02,448 I mean, if he can help us out getting on 30 and 40 counts, 548 00:30:02,482 --> 00:30:04,517 hell yeah, I'm down for that. 549 00:30:04,551 --> 00:30:07,586 [Mandy sighs] Now we want to partner with him? 550 00:30:07,620 --> 00:30:10,206 It's quite simple, we need both pieces of the map, 551 00:30:10,241 --> 00:30:12,689 you know, to find the X that marks the spot, right? 552 00:30:13,758 --> 00:30:15,137 I got no shame. 553 00:30:17,000 --> 00:30:19,862 [narrator] On the golden king crab grounds... 554 00:30:19,896 --> 00:30:22,241 -Operation Corkscrew. -[man shouts over radio] 555 00:30:22,275 --> 00:30:26,137 [Johnathan] The hair's standing on my neck. Whoo-hoo! 556 00:30:26,172 --> 00:30:27,758 [narrator] ...aboard theTime Bandit... 557 00:30:27,793 --> 00:30:30,206 It could be blowing, from really good reeling gear, 558 00:30:30,241 --> 00:30:32,517 and suck all them crab up in one whack. 559 00:30:34,344 --> 00:30:36,344 Pretty proud of myself here. 560 00:30:36,379 --> 00:30:38,586 Put 20 pots under one little spot 561 00:30:38,620 --> 00:30:41,000 with half a mile square, I'm gonna have 20 pots. 562 00:30:41,965 --> 00:30:43,620 See there's a pot in the center. 563 00:30:43,655 --> 00:30:44,862 There's three layers, 564 00:30:44,896 --> 00:30:49,344 so every 562 feet, we have a pot spiral down. 565 00:30:49,379 --> 00:30:52,931 Problem with this is I got to pull on the outside first, 566 00:30:52,965 --> 00:30:55,206 down current... I got to be down current. 567 00:30:55,241 --> 00:30:57,896 So many pots there, I mean, you can't even drive through it. 568 00:30:59,689 --> 00:31:01,689 [narrator] In peak tidal conditions, 569 00:31:01,724 --> 00:31:05,724 Captain Johnathan attempts to unravel his spiral set, 570 00:31:05,758 --> 00:31:11,379 hopefully without binding the 1,600 feet of floating line in this propellor. 571 00:31:13,034 --> 00:31:15,379 [Johnathan] I gotta get this one. I got to make sure I back out this way. 572 00:31:16,413 --> 00:31:18,068 And I don't get over here or here. 573 00:31:18,103 --> 00:31:19,896 These are literally just 500 feet away. 574 00:31:22,896 --> 00:31:24,793 Here we go. 575 00:31:24,827 --> 00:31:27,896 [man] He's got all of our gear in this corkscrew maneuver 576 00:31:27,931 --> 00:31:29,758 and in such a small area. 577 00:31:29,793 --> 00:31:30,793 Whoo! 578 00:31:30,827 --> 00:31:32,758 Hopefully we don't get all tangled up 579 00:31:32,793 --> 00:31:34,965 and we catch some crab on it. 580 00:31:35,000 --> 00:31:37,482 Oh, we're getting... We're getting too far in here. 581 00:31:37,517 --> 00:31:38,931 Sucking me right into the gear, 582 00:31:38,965 --> 00:31:40,137 so I gotta be real cowboy here. 583 00:31:41,758 --> 00:31:43,448 It ain't gonna be easy. 584 00:31:43,482 --> 00:31:44,758 Okay, throw up, Freddy, throw up. 585 00:31:48,965 --> 00:31:50,034 Okay, I'm gonna back up 586 00:31:50,068 --> 00:31:51,862 and then I'm gonna tell you to start roll 'em in. 587 00:31:52,482 --> 00:31:53,793 [man] Let's go! 588 00:31:57,206 --> 00:31:58,620 Okay, guys, bring it aboard. 589 00:32:01,413 --> 00:32:03,241 -[man 1] Let's go, man! -[man 2] Yeah, baby! 590 00:32:03,275 --> 00:32:05,482 -[man cheering] -[man 2] Yeah, baby! 591 00:32:06,310 --> 00:32:08,482 [cheering indistinctly] 592 00:32:11,896 --> 00:32:13,689 See what we get out of this, here it comes. 593 00:32:16,482 --> 00:32:18,620 [cheering continues] 594 00:32:18,655 --> 00:32:20,310 Big load, big load! 595 00:32:21,034 --> 00:32:23,724 Give us a big load, baby! 596 00:32:27,206 --> 00:32:30,689 -Big one, big pot! Whoa! -[Johnathan over radio] Yeah, baby! 597 00:32:30,724 --> 00:32:32,896 Yeah, baby! Yeah, baby! Yeah, baby! 598 00:32:32,931 --> 00:32:34,379 [man] Whoo! 599 00:32:38,724 --> 00:32:40,655 [man 1] Yeah, muchomale and female. 600 00:32:40,689 --> 00:32:42,482 -[man 2] Muchofemale. -[man 1] Muchofemale. 601 00:32:48,068 --> 00:32:49,241 How many did we get in that one? 602 00:32:50,724 --> 00:32:53,206 -Thirty-eight! -[Johnathan over radio] Thirty-eight! 603 00:32:53,241 --> 00:32:55,655 -Three-eight... -Thirty-eight, John! Baby, yeah! 604 00:32:55,689 --> 00:32:56,896 [all cheering] 605 00:32:56,931 --> 00:32:59,448 Thirty-eight! Thirty-eight crabs! 606 00:32:59,482 --> 00:33:00,517 Whoo-hoo, it's working. 607 00:33:00,551 --> 00:33:02,206 Get ready, we're gonna... We're gonna go back in 608 00:33:02,241 --> 00:33:03,241 and grab another one. 609 00:33:03,620 --> 00:33:04,896 Let's go! 610 00:33:04,931 --> 00:33:08,517 Whoo-hoo. That's a good use of the pot there. Wow! 611 00:33:08,551 --> 00:33:11,586 [exhales] Thank you, God. Thank you, thank you, thank you. 612 00:33:12,310 --> 00:33:13,689 Nineteen laps to go. 613 00:33:13,724 --> 00:33:16,000 Just gotta go slow here, come around. 614 00:33:16,689 --> 00:33:17,896 Don't freak out. 615 00:33:18,827 --> 00:33:20,965 This pot here is certainly 500 feet over. 616 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Then I got to throw on the brakes right now. 617 00:33:29,551 --> 00:33:31,206 Okay, don't miss, Freddy. You gotta get this. 618 00:33:31,793 --> 00:33:33,275 Whoa, big boy! 619 00:33:34,275 --> 00:33:36,827 Big golden crab. Muchonumber. 620 00:33:37,689 --> 00:33:39,103 [indistinct] 621 00:33:43,793 --> 00:33:45,241 Okay, we got it. 622 00:33:45,275 --> 00:33:46,931 We got it, we got it, it's in the block. 623 00:33:48,379 --> 00:33:50,793 We gotta go back, back the [bleep] out of this. 624 00:33:51,482 --> 00:33:52,862 Start bringing it in. 625 00:33:56,862 --> 00:33:58,482 Let me get my coat back on. 626 00:34:01,310 --> 00:34:02,482 Ay-ay-ay. 627 00:34:02,965 --> 00:34:04,206 Yeah. 628 00:34:04,241 --> 00:34:07,241 Pucker factor, the pucker factor is real. 629 00:34:10,793 --> 00:34:13,206 [man 1] Oh, no! 630 00:34:16,620 --> 00:34:17,620 [man 2] Watch out, hold on! 631 00:34:18,896 --> 00:34:20,034 Huh. 632 00:34:20,068 --> 00:34:21,620 [man speaking] 633 00:34:21,655 --> 00:34:22,827 That's not good. 634 00:34:26,757 --> 00:34:28,034 [man speaks indistinctly] 635 00:34:30,206 --> 00:34:31,757 [Johnathan over radio] Pull her in. 636 00:34:31,793 --> 00:34:33,516 Gotta get this thing in, whatever you do. 637 00:34:35,103 --> 00:34:36,103 [man] Going down to grab it. 638 00:34:38,620 --> 00:34:40,000 [Johnathan over radio] 639 00:34:44,793 --> 00:34:45,931 I gotta put it in reverse. 640 00:34:52,241 --> 00:34:55,310 When you feel that tension release, yank on that thing. 641 00:34:55,344 --> 00:34:57,931 -[chattering indistinctly] -[man groans] 642 00:34:59,620 --> 00:35:02,172 -Yeah, baby! Come on! -[man groans] 643 00:35:03,000 --> 00:35:04,137 Come on, guys. 644 00:35:06,206 --> 00:35:07,689 -Come on! -[man] Come on! 645 00:35:08,758 --> 00:35:10,586 [man] Tug of... Tug of war! 646 00:35:12,862 --> 00:35:14,000 [groans] 647 00:35:14,034 --> 00:35:15,862 Yank on 'em like the boat depends on it. 648 00:35:16,862 --> 00:35:18,172 [man grunts] 649 00:35:22,793 --> 00:35:24,103 [narrator] For thousands of years, 650 00:35:24,137 --> 00:35:27,103 what simple joy has every captain shared? 651 00:35:27,137 --> 00:35:28,689 Grossing out the new guys. 652 00:35:28,724 --> 00:35:31,275 [Rick] You know, the greenhorn one time, 653 00:35:31,310 --> 00:35:33,379 he asked me how I was so good at fishing 654 00:35:33,413 --> 00:35:36,379 and how I could always find what I'm looking for. 655 00:35:36,413 --> 00:35:40,448 I go, "You know, my grandpa passed on the secret. He said, 656 00:35:41,862 --> 00:35:44,862 'Your nutsack is really sensitive.'" 657 00:35:44,896 --> 00:35:46,965 I go, "All I do is, I go out there. 658 00:35:47,000 --> 00:35:49,586 I take the deck hose and I put it into a bucket 659 00:35:49,620 --> 00:35:53,000 and I dip my nutsack in this bucket. 660 00:35:53,034 --> 00:35:55,620 And when it tingled, I knew where there was cod." 661 00:35:55,655 --> 00:35:58,137 And this kid was like, "Really? You do that?" 662 00:35:58,172 --> 00:36:00,965 I go, "Yeah, man. Do you wanna go set the bucket up for me?" 663 00:36:01,000 --> 00:36:03,793 [laughs] He went out there, set the bucket up. 664 00:36:03,827 --> 00:36:06,448 I just wanted to slap him. Dude, don't be an idiot. 665 00:36:06,482 --> 00:36:08,068 [laughs] I mean, come on. 666 00:36:08,103 --> 00:36:10,310 So, yeah... 667 00:36:10,344 --> 00:36:15,241 I can imagine my kids listening to that like, "What?" [laughs] 668 00:36:17,344 --> 00:36:20,103 [narrator] Rick Shelford, ladies and gentlemen, having a ball. 669 00:36:28,827 --> 00:36:30,000 [Johnathan over radio] Come on, guys! 670 00:36:31,413 --> 00:36:33,689 [chattering indistinctly] 671 00:36:35,413 --> 00:36:37,275 Yank on it like the boat depends on it! 672 00:36:46,413 --> 00:36:47,379 [grunting] 673 00:36:50,344 --> 00:36:51,724 Yeah, baby! 674 00:36:51,758 --> 00:36:53,137 Come on, come on! 675 00:36:56,517 --> 00:36:58,689 [man screams] 676 00:36:59,965 --> 00:37:01,448 [Johnathan over radio] We good? 677 00:37:01,482 --> 00:37:04,034 [man cheering] 678 00:37:05,517 --> 00:37:06,758 [Johnathan] He got it. 679 00:37:07,482 --> 00:37:08,689 Ay-yay-yay. 680 00:37:09,965 --> 00:37:11,241 Almost ran over. 681 00:37:11,965 --> 00:37:13,275 [exhales] 682 00:37:14,482 --> 00:37:16,344 Can never get no rest around here. 683 00:37:18,448 --> 00:37:21,103 Ugh, never get a break. 684 00:37:22,862 --> 00:37:24,206 [man] Come to papa. 685 00:37:25,620 --> 00:37:27,103 [Johnathan over radio] Keep that thing coming up. 686 00:37:28,413 --> 00:37:29,448 Okay. 687 00:37:31,758 --> 00:37:32,862 Come on, baby. 688 00:37:35,000 --> 00:37:36,862 Let's see what we get out of this, here it comes. 689 00:37:38,758 --> 00:37:40,965 [man] Oh, baby! 690 00:37:41,000 --> 00:37:42,551 [Johnathan] Oh, yeah, look at that one! 691 00:37:42,586 --> 00:37:45,137 [laughs] Wow. 692 00:37:45,172 --> 00:37:46,896 Jackpot! 693 00:37:46,931 --> 00:37:48,896 [all cheering] 694 00:37:49,620 --> 00:37:51,241 These are big pots. 695 00:37:51,275 --> 00:37:53,241 [all cheering] 696 00:37:54,827 --> 00:37:56,793 Big pot, a big pot! 697 00:37:56,827 --> 00:37:57,965 [screaming] 698 00:37:58,827 --> 00:38:00,448 [Johnathan] It's a lot of crabs. 699 00:38:02,241 --> 00:38:03,689 [laughs] 700 00:38:04,310 --> 00:38:06,000 That's smoking, man. 701 00:38:06,034 --> 00:38:09,137 [all cheering] 702 00:38:11,896 --> 00:38:13,586 [Johnathan] That little corkscrew is working. 703 00:38:14,206 --> 00:38:15,413 Know your mama! 704 00:38:19,965 --> 00:38:21,000 [narrator] On theSaga... 705 00:38:22,896 --> 00:38:23,758 [man] It's coming up. 706 00:38:26,413 --> 00:38:27,620 What do we got? 707 00:38:29,724 --> 00:38:31,241 [man groans] 708 00:38:32,655 --> 00:38:33,965 [man] What is this trash? 709 00:38:34,379 --> 00:38:36,551 No, not good. 710 00:38:36,586 --> 00:38:37,965 Not good at all. 711 00:38:39,275 --> 00:38:40,620 [man] Oh, man. 712 00:38:41,793 --> 00:38:43,724 [man vocalizes sad music] 713 00:38:43,758 --> 00:38:46,068 It's looking pretty washed out, Jake! 714 00:38:48,379 --> 00:38:51,068 [Jake] It's gonna take me a long time to recover 715 00:38:51,103 --> 00:38:53,586 from losing that bait pod. 716 00:38:54,448 --> 00:38:55,586 No good. 717 00:38:58,103 --> 00:39:00,655 [bleep] damn it. 718 00:39:03,965 --> 00:39:06,413 It's like we had the genie in the bottle, 719 00:39:07,965 --> 00:39:11,206 and we asked for infinite wishes. 720 00:39:11,241 --> 00:39:14,931 But then I lost the [bleep] damn genie and the bottle. 721 00:39:15,241 --> 00:39:16,862 [groans] 722 00:39:18,724 --> 00:39:20,931 Where's all the crab at? 723 00:39:20,965 --> 00:39:22,724 [Jake] We gotta start all over now. 724 00:39:24,103 --> 00:39:26,068 [bleep] bairdi. [bleep] damn it. 725 00:39:35,103 --> 00:39:36,344 [man 1] Some crab in there. 726 00:39:38,413 --> 00:39:40,931 -[man 2] We got something. -[man 1] All right. 727 00:39:40,965 --> 00:39:43,241 Twenty-six. 728 00:39:43,275 --> 00:39:45,413 You say 26 in that one? 729 00:39:45,448 --> 00:39:46,413 [man speaking] 730 00:39:49,827 --> 00:39:53,517 We'll take a 26 over single digits any day of the week. 731 00:39:53,551 --> 00:39:55,586 [man 1] We got some, we got some, baby! 732 00:39:55,620 --> 00:39:56,758 [man 2] We're okay! 733 00:39:59,586 --> 00:40:02,103 [man 3] Crab count 2-9, 29. 734 00:40:03,793 --> 00:40:05,241 Two-nine? 735 00:40:05,275 --> 00:40:06,655 -[man 1] Two-nine. -[man 2] Yes, sir. 736 00:40:08,068 --> 00:40:11,724 The last pot had 29 in it. 737 00:40:11,758 --> 00:40:13,137 [man] Oh, hell, yeah. 738 00:40:14,379 --> 00:40:16,000 [man cheers] 739 00:40:16,034 --> 00:40:18,275 They're talking about how big the crab are and how nice. 740 00:40:19,137 --> 00:40:20,448 [call ringing] 741 00:40:21,724 --> 00:40:23,137 Hey, what's going on? 742 00:40:25,172 --> 00:40:27,517 What are you seeing? What kind of numbers? 743 00:40:27,551 --> 00:40:29,241 [Rick speaking over phone] 744 00:40:33,724 --> 00:40:35,034 How you doing? 745 00:40:35,448 --> 00:40:36,724 So... 746 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 We're seeing a little better than that, uh... 747 00:40:42,034 --> 00:40:43,689 [man cheers] Yeah! 748 00:40:43,724 --> 00:40:45,482 There we go! 749 00:40:46,482 --> 00:40:47,896 Got 'em! 750 00:40:47,931 --> 00:40:52,551 Right now, on that 16-hour, uh... 751 00:40:52,586 --> 00:40:54,758 I'm seeing up to mid-60s. 752 00:40:55,448 --> 00:40:57,206 [Sig speaking over phone] 753 00:41:00,241 --> 00:41:02,034 [Rick] Haul into the east, 754 00:41:02,068 --> 00:41:05,862 we started seeing good counts at about 69 fathoms. 755 00:41:05,896 --> 00:41:08,172 [Sig] It's an edge. It's all it takes, right? 756 00:41:08,206 --> 00:41:10,965 Well, right here, right now, 757 00:41:11,000 --> 00:41:13,965 you know, they're cooking, so, come and get some. 758 00:41:14,000 --> 00:41:17,206 [Rick speaking over phone] 759 00:41:17,241 --> 00:41:19,379 Let's get this partnership on a roll 760 00:41:19,413 --> 00:41:21,724 and it's... It's going good. 761 00:41:21,758 --> 00:41:23,310 So, thank you much 762 00:41:23,344 --> 00:41:26,586 and hope you keep me posted on what y'all think. 763 00:41:26,620 --> 00:41:28,965 Roger, Roger. All right, pal, I'm out. 764 00:41:30,862 --> 00:41:33,344 He'll keep moving in. He's gonna find 'em 765 00:41:33,379 --> 00:41:35,620 and then we do have a little intel. 766 00:41:35,655 --> 00:41:38,103 We're all good. Everybody wins.