1 00:00:12,827 --> 00:00:13,586 Time. 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,586 We all think we have time. 3 00:00:18,000 --> 00:00:19,551 Get on board! 4 00:00:20,482 --> 00:00:22,172 We even think we have time to kill. 5 00:00:22,586 --> 00:00:23,758 Man over. 6 00:00:24,482 --> 00:00:25,655 Overboard! 7 00:00:26,586 --> 00:00:27,862 I'm gonna bring it around. 8 00:00:33,103 --> 00:00:34,379 Who is it? 9 00:00:34,379 --> 00:00:36,241 It's Clark! Oh, my God. 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,275 Oh, whoa, whoa, whoa. 11 00:00:38,275 --> 00:00:41,103 But in the end, it's time... 12 00:00:41,103 --> 00:00:42,517 Pull me up! 13 00:00:42,517 --> 00:00:43,379 ...that kills us. 14 00:00:44,172 --> 00:00:45,586 Put a sling on him. 15 00:00:46,275 --> 00:00:47,344 Get him in. 16 00:00:49,379 --> 00:00:51,620 Easy, careful, careful. 17 00:00:51,620 --> 00:00:52,448 Is he in? 18 00:00:54,896 --> 00:00:57,034 King crab is back. 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,275 But it's derby style. 20 00:01:00,172 --> 00:01:02,586 Those kids, those fishermen in there, 21 00:01:03,275 --> 00:01:05,793 they think they know what a derby is. 22 00:01:05,793 --> 00:01:09,103 A two million pounds of crab available to the fleet. 23 00:01:09,103 --> 00:01:12,172 A $30 million prize is up for grabs. 24 00:01:12,172 --> 00:01:14,103 I mean, they're as young and dumb as we used to be. 25 00:01:21,172 --> 00:01:22,379 They have no idea. 26 00:01:23,103 --> 00:01:25,827 A derby is a race against time. 27 00:01:25,827 --> 00:01:27,551 Act fast, guys, get him on. 28 00:01:28,206 --> 00:01:29,620 Roger. 29 00:01:29,620 --> 00:01:31,758 The experienced guys who've been through it 30 00:01:33,310 --> 00:01:34,689 prepare for months. 31 00:01:35,689 --> 00:01:36,793 Oh, yeah. 32 00:01:36,793 --> 00:01:38,172 We look at the surveys, 33 00:01:40,517 --> 00:01:42,344 make our battle plans. 34 00:01:43,275 --> 00:01:44,862 Cinderella story right here. 35 00:01:45,482 --> 00:01:46,896 Oh, look at that. 36 00:01:46,896 --> 00:01:49,068 We need every ounce of luck this year. 37 00:01:49,068 --> 00:01:53,862 And tomorrow, the clock starts ticking. 38 00:01:56,620 --> 00:01:57,965 And they're gonna find out. 39 00:02:01,931 --> 00:02:03,172 There's no rules. 40 00:02:03,172 --> 00:02:04,758 Watch the wheel, watch the wheel, watch the wheel! 41 00:02:07,275 --> 00:02:09,172 I don't really think I'm ready for it. 42 00:02:09,172 --> 00:02:10,586 There's no sleep. 43 00:02:10,586 --> 00:02:12,586 ! 44 00:02:12,586 --> 00:02:14,724 It's like you stepping up quicker than you think. 45 00:02:14,724 --> 00:02:15,862 There's no guarantees. 46 00:02:17,310 --> 00:02:19,275 I need a head count. Give me a head count. 47 00:02:19,275 --> 00:02:21,482 Go, go, go! Oh, what the... 48 00:02:21,482 --> 00:02:22,344 Did you... 49 00:02:22,896 --> 00:02:23,862 What the... 50 00:02:23,862 --> 00:02:25,758 There's $30 million on the line. 51 00:02:26,517 --> 00:02:28,379 Don't piss the dead. 52 00:02:28,379 --> 00:02:30,689 I'm ready to move forward. 53 00:02:30,689 --> 00:02:31,793 I wanna earn it. 54 00:02:31,793 --> 00:02:34,448 It's you versus nature and everyone else. 55 00:02:35,000 --> 00:02:35,965 What the [bleep]? 56 00:02:36,896 --> 00:02:38,137 Do not hit my table. 57 00:02:38,137 --> 00:02:40,482 Can you just shut the [bleep] up? 58 00:02:47,689 --> 00:02:49,655 Jackpot, baby. - Whoo! 59 00:02:50,482 --> 00:02:52,379 Yeah! I take this personal. 60 00:02:52,379 --> 00:02:53,965 Get your ass up here. 61 00:02:58,068 --> 00:03:01,379 Yeah, what happened? 62 00:03:02,517 --> 00:03:04,068 Where's Skylar? 63 00:03:06,379 --> 00:03:07,448 Yeah! 64 00:03:12,379 --> 00:03:15,482 In a Derby fishery, time is what kills. 65 00:03:16,103 --> 00:03:18,758 And nobody beats the clock. 66 00:03:26,172 --> 00:03:28,137 ♪ Another place 67 00:03:29,310 --> 00:03:32,793 ♪ Where the faces Are so cold ♪ 68 00:03:32,793 --> 00:03:37,827 ♪ I'd drive all night Just to get back home ♪ 69 00:03:37,827 --> 00:03:39,000 Whoa, whoa, whoa! 70 00:03:39,000 --> 00:03:40,586 ♪ I'm a cowboy 71 00:03:42,000 --> 00:03:45,206 ♪ On a steel horse I ride 72 00:03:45,206 --> 00:03:46,965 ♪ I'm wanted 73 00:03:47,379 --> 00:03:48,793 - Yeah! - Bang, bang! 74 00:03:48,793 --> 00:03:52,275 ♪ Dead or alive 75 00:03:52,793 --> 00:03:54,862 - Look at that. - Holy cow. 76 00:03:55,827 --> 00:03:56,862 Hell, yeah! 77 00:03:57,793 --> 00:03:59,034 Yeah, baby. 78 00:04:15,689 --> 00:04:16,655 The king is back. 79 00:04:19,413 --> 00:04:20,379 All right, boys. 80 00:04:22,689 --> 00:04:23,862 Whoo! 81 00:04:24,379 --> 00:04:25,172 October. 82 00:04:26,275 --> 00:04:27,965 Dutch Harbor, Alaska. 83 00:04:28,379 --> 00:04:30,000 Duck down. 84 00:04:32,275 --> 00:04:36,793 Every year, mariners flock to the largest fishing port in America, 85 00:04:36,793 --> 00:04:39,620 pursuing six figure checks... 86 00:04:39,620 --> 00:04:41,827 All right, baby, let's go, let's go. 87 00:04:41,827 --> 00:04:43,896 ...for just a few weeks of work 88 00:04:43,896 --> 00:04:46,103 in the deadliest conditions at sea. 89 00:04:46,103 --> 00:04:46,896 Take care. 90 00:04:48,896 --> 00:04:50,379 Good. 91 00:04:50,379 --> 00:04:52,862 But this year is different. 92 00:04:54,413 --> 00:04:56,413 We've just been crossing our fingers every year, 93 00:04:56,413 --> 00:04:58,172 and finally they opened it. 94 00:04:58,172 --> 00:05:00,310 With the summer survey pointing to an increase 95 00:05:00,310 --> 00:05:03,068 in juvenile and female crab populations, 96 00:05:03,068 --> 00:05:07,068 Alaska Fish and Game crew the fall red king crab fishery. 97 00:05:07,068 --> 00:05:11,000 After a four state closure lasting 35 months, 98 00:05:11,000 --> 00:05:14,517 one of the most sought after delicacies in the world. 99 00:05:14,517 --> 00:05:17,586 Alaska Red king crab is back. 100 00:05:17,586 --> 00:05:18,655 Whoa! 101 00:05:19,379 --> 00:05:21,413 The demand has never been so high. 102 00:05:21,413 --> 00:05:23,000 People are chomping at the bit 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,586 to get their hands on this stuff. 104 00:05:25,482 --> 00:05:27,689 Notoriously dangerous to catch, 105 00:05:27,689 --> 00:05:29,793 Red king or Reds 106 00:05:29,793 --> 00:05:32,793 command the price of $15 a pound, 107 00:05:32,793 --> 00:05:36,551 spiking the fleet wide bounty by 30 million bucks. 108 00:05:38,172 --> 00:05:40,896 - Oh, baby. People are excited to see it. - Let's go. 109 00:05:40,896 --> 00:05:43,068 Maybe it was good to shut it down for a couple years 110 00:05:43,068 --> 00:05:44,827 to get people that hungry for it. 111 00:05:44,827 --> 00:05:48,000 But the new payday comes with strings attached. 112 00:05:48,000 --> 00:05:53,275 This fall will be the first derby style fishery in 20 years. 113 00:05:53,275 --> 00:05:56,275 If I'm able to get out there, be the first boat out fishing, 114 00:05:56,275 --> 00:05:58,689 and I get on the mother lode right away, 115 00:05:58,689 --> 00:06:00,103 I could get more quota 116 00:06:00,103 --> 00:06:02,793 from other companies that are worried 117 00:06:02,793 --> 00:06:04,034 they're not gonna catch their quota. 118 00:06:04,689 --> 00:06:06,379 It's catch what you can. 119 00:06:06,379 --> 00:06:09,206 It's gonna be a dog eat dog and cutthroat out there. 120 00:06:09,206 --> 00:06:11,689 Before the season closes... 121 00:06:11,689 --> 00:06:13,689 It's every man for himself. 122 00:06:13,689 --> 00:06:16,689 Every captain for himself, every boat for itself. 123 00:06:23,103 --> 00:06:25,344 Jack is back. King crab is back. 124 00:06:25,896 --> 00:06:27,000 Let's go fishing. 125 00:06:28,000 --> 00:06:29,689 In Captain's Bay... 126 00:06:29,689 --> 00:06:30,758 We need to get these pots on. 127 00:06:30,758 --> 00:06:33,068 See these other boats, they're all getting ready. 128 00:06:33,068 --> 00:06:34,793 Let's slap 'em on as fast as we can. 129 00:06:34,793 --> 00:06:35,517 Hell, yeah. - Oh. 130 00:06:35,517 --> 00:06:36,793 Roger. Roger. 131 00:06:36,793 --> 00:06:39,586 I've been striving for this moment my entire life. 132 00:06:39,586 --> 00:06:40,793 Be ready for it. 133 00:06:40,793 --> 00:06:43,586 Me and Harley, we were on the Barbara J last season. 134 00:06:43,586 --> 00:06:45,689 But I wanna go king crabbing. 135 00:06:46,586 --> 00:06:51,241 So, uh, we upgraded and got the Pacific Mariner. 136 00:06:52,000 --> 00:06:54,586 He cashed in on his 401[k], 137 00:06:54,586 --> 00:06:56,172 I took my family's money, 138 00:06:56,172 --> 00:06:57,448 and we made it happen. 139 00:06:59,793 --> 00:07:02,793 Going $2.3 million into debt, 140 00:07:02,793 --> 00:07:05,586 29-year-old captain Jack Bunnell 141 00:07:05,586 --> 00:07:09,275 and veteran derby skipper Steve "Harley" Davidson 142 00:07:09,275 --> 00:07:11,655 maneuver their new ride to the starting gate. 143 00:07:12,413 --> 00:07:15,482 The 126-foot Pacific Mariner. 144 00:07:16,793 --> 00:07:20,275 Well, we got this big badass boat, 145 00:07:20,275 --> 00:07:23,310 and the more crab we catch, the more quota we get. 146 00:07:23,310 --> 00:07:26,620 But if we don't catch it, we don't make any money. 147 00:07:26,620 --> 00:07:30,379 If I don't produce, I'm out of the chair. 148 00:07:30,379 --> 00:07:34,275 Now capable of handling 60 more pots than the Barbara J, 149 00:07:34,275 --> 00:07:37,000 and steam 3.3 knots faster, 150 00:07:37,000 --> 00:07:40,103 the young skipper sets his sights on the gear dock 151 00:07:40,103 --> 00:07:42,379 before launch in 24 hours. 152 00:07:44,379 --> 00:07:45,379 Okay, how are we looking? 153 00:07:45,379 --> 00:07:47,068 We are looking good. 154 00:07:47,896 --> 00:07:48,965 And, uh... 155 00:07:50,103 --> 00:07:55,172 I got a 40 year vet with me in the wheel house. 156 00:07:55,172 --> 00:07:56,689 Now you're getting me bummed up. 157 00:08:00,931 --> 00:08:03,103 Right now, we just gotta get our gear and get out there. 158 00:08:03,103 --> 00:08:05,344 It's time, you know? Freakin' intense. 159 00:08:06,482 --> 00:08:08,586 Let's just get our pots. 160 00:08:11,310 --> 00:08:13,000 Just a mile northeast... 161 00:08:17,068 --> 00:08:19,586 Clark, make sure everything's buttoned up, okay? 162 00:08:19,586 --> 00:08:21,655 Yes, roger. 163 00:08:22,482 --> 00:08:24,689 ...on the 125-foot Northwestern. 164 00:08:26,000 --> 00:08:27,689 Every minute counts. 165 00:08:27,689 --> 00:08:29,620 You don't wanna be late to the party. 166 00:08:29,620 --> 00:08:31,689 You know, you wanna get your gear out there. 167 00:08:31,689 --> 00:08:32,793 If the weather changes, 168 00:08:32,793 --> 00:08:35,000 you wanna be locked and loaded. 169 00:08:35,000 --> 00:08:36,379 You wanna mark your spot. 170 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 One at a time. 171 00:08:39,000 --> 00:08:42,310 The main thing is get the gear on quickly so we can get going. 172 00:08:44,827 --> 00:08:46,896 For a family operation like mine, 173 00:08:46,896 --> 00:08:49,275 if a fisherman is not doing well at all, 174 00:08:49,275 --> 00:08:53,000 the owners can transfer that quota from A to B. 175 00:08:53,000 --> 00:08:56,551 And I wanna be the one that's able to scoop up that quota double. 176 00:08:58,172 --> 00:09:02,172 Scrambling to load on his leased gear from the pot dock, 177 00:09:02,172 --> 00:09:04,103 Captain Sig Hansen races 178 00:09:04,103 --> 00:09:07,862 to not only catch his 40,000 pounds of red king crab, 179 00:09:08,275 --> 00:09:09,896 but to fish fast enough 180 00:09:09,896 --> 00:09:12,517 that he can scoop up slower vessels' quota, 181 00:09:12,517 --> 00:09:14,206 doubling his take 182 00:09:14,206 --> 00:09:16,448 and achieving a million dollar season. 183 00:09:24,793 --> 00:09:26,344 Oh, [bleep]. 184 00:09:28,172 --> 00:09:30,137 That's the Pacific Mariner. 185 00:09:33,275 --> 00:09:34,551 Where is he going? 186 00:09:37,068 --> 00:09:39,000 And I think if he's gonna keep going that way, 187 00:09:39,000 --> 00:09:41,482 he's probably heading to the pot dock as well. 188 00:09:43,172 --> 00:09:45,000 Looks like there's only one spot 189 00:09:45,000 --> 00:09:46,862 that has pots ready to go. 190 00:09:49,275 --> 00:09:52,448 I think we can beat 'em if we throttle down. 191 00:09:57,896 --> 00:10:00,551 Oh, what's he doing? 192 00:10:02,896 --> 00:10:03,965 Hey, Northwestern. 193 00:10:04,586 --> 00:10:06,241 Yeah, you got me here a second? 194 00:10:07,000 --> 00:10:08,482 Yeah. 195 00:10:08,482 --> 00:10:11,793 Hey, uh, I'm gonna tie up to the dock here 196 00:10:11,793 --> 00:10:12,758 and grab my pots. 197 00:10:15,689 --> 00:10:17,551 All right, we'll see who gets in there first. 198 00:10:27,620 --> 00:10:30,620 They're making their turn to get to the dock. 199 00:10:30,620 --> 00:10:32,379 They're trying to tie up the starboard side, 200 00:10:32,379 --> 00:10:34,344 and we're going forward, so we just go straight in. 201 00:10:35,275 --> 00:10:36,896 The pots take the longest. 202 00:10:36,896 --> 00:10:39,103 So, nobody wants to be a half a day late, 203 00:10:39,103 --> 00:10:40,172 even six hours late. 204 00:10:43,000 --> 00:10:44,793 Come on, come on. 205 00:10:44,793 --> 00:10:46,344 Come on, baby. Turn! 206 00:10:48,931 --> 00:10:52,068 We gotta beat 'em. Let's go. 207 00:10:53,000 --> 00:10:55,068 Woo-hoo! We got it. 208 00:10:58,896 --> 00:11:00,551 Son of a bitch. 209 00:11:03,068 --> 00:11:05,000 Well, I don't see the problem. 210 00:11:05,000 --> 00:11:07,172 I mean, the dock was empty. 211 00:11:07,172 --> 00:11:09,000 As far as I know, it's first come, first serve. 212 00:11:09,000 --> 00:11:10,275 At least it is now. 213 00:11:11,931 --> 00:11:13,965 Well, you kinda me there, Sig. 214 00:11:15,896 --> 00:11:16,758 Oh! 215 00:11:17,379 --> 00:11:18,689 If you're not first, you're last. 216 00:11:18,689 --> 00:11:20,000 We gotta get these pots on. 217 00:11:20,724 --> 00:11:21,586 Clark. 218 00:11:22,517 --> 00:11:24,103 get our buoy setups on these pots 219 00:11:24,103 --> 00:11:25,413 once they're on, okay? 220 00:11:25,413 --> 00:11:26,620 Roger. 221 00:11:26,620 --> 00:11:29,068 Double orange, white cork. You know the drill. 222 00:11:29,379 --> 00:11:30,448 Yep. 223 00:11:31,275 --> 00:11:32,896 [bleep], man. It's all right. 224 00:11:32,896 --> 00:11:34,551 We'll get, we'll get, we'll get over this one. 225 00:11:36,172 --> 00:11:39,241 This is not how we need to start the season. 226 00:11:44,413 --> 00:11:47,862 Six hundred ninety-five miles northeast of Dutch Harbor... 227 00:11:57,931 --> 00:11:59,689 Hey, we're almost here, guys. 228 00:12:01,413 --> 00:12:06,000 ...aboard the storied 113-foot Time Bandit... 229 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 You know, we haven't had king crab season for years. 230 00:12:09,000 --> 00:12:10,206 So, I wanted to really come over here 231 00:12:10,206 --> 00:12:11,965 and say hi to my dad before we go out. 232 00:12:12,724 --> 00:12:14,172 He's buried on the side of this hill. 233 00:12:15,310 --> 00:12:17,586 He's a derby day fisherman. He started in the '60s. 234 00:12:18,931 --> 00:12:19,862 Taught me how to fish. 235 00:12:22,068 --> 00:12:24,000 He taught us how to be men. 236 00:12:24,000 --> 00:12:26,586 As he has the past 20 years... 237 00:12:26,586 --> 00:12:29,689 We're going to do a drive by by my old man's grave, 238 00:12:29,689 --> 00:12:31,482 A good place to be right here. 239 00:12:31,482 --> 00:12:34,413 We're gonna swing by and say hi to our pops. 240 00:12:34,413 --> 00:12:38,379 But we got one stop to make before we begin our journey. 241 00:12:38,379 --> 00:12:42,172 Captain Hillstrand pays tribute to his late father, 242 00:12:42,172 --> 00:12:45,793 Bering Sea legend, John Wesley Hillstrand. 243 00:12:45,793 --> 00:12:47,793 We're right in front of his house. 244 00:12:47,793 --> 00:12:50,344 So, let's just, uh, go out and say a little prayer. 245 00:12:53,172 --> 00:12:55,000 We need every ounce of luck we can this year. 246 00:12:55,793 --> 00:12:57,379 Lured out of retirement, 247 00:12:57,379 --> 00:13:00,793 this time by the opening of Red king crab, 248 00:13:00,793 --> 00:13:04,206 the skipper taps into the strength of his bloodline 249 00:13:04,206 --> 00:13:06,655 to mine his million dollar quarry. 250 00:13:08,000 --> 00:13:10,448 God, give us the wisdom and the courage. 251 00:13:11,000 --> 00:13:13,413 To fear... be fearless. 252 00:13:13,413 --> 00:13:14,896 But also give us the eyesight 253 00:13:14,896 --> 00:13:16,896 to watch out for each other so no one gets hurt. 254 00:13:17,620 --> 00:13:19,379 In God's name, amen. 255 00:13:19,379 --> 00:13:20,448 Amen. - Love you, Dad. 256 00:13:22,310 --> 00:13:24,379 Let's do it, guys. Board up. All right. 257 00:13:24,379 --> 00:13:25,655 Here we go. This is for Dad. 258 00:13:28,310 --> 00:13:29,413 Oh, there we go. 259 00:13:29,413 --> 00:13:30,862 Shoot 'em straight up, guys. 260 00:13:33,275 --> 00:13:34,275 One, two, three. 261 00:13:39,379 --> 00:13:41,172 Let's make some noise for the old man. 262 00:13:43,724 --> 00:13:44,482 Oh, yeah. 263 00:13:49,379 --> 00:13:50,965 Yeah. There you go, Dad. 264 00:13:52,517 --> 00:13:54,379 Isn't that a beautiful thing? 265 00:13:54,379 --> 00:13:56,034 That is so beautiful. Look at that. 266 00:13:57,275 --> 00:13:59,000 That's [bleep] beautiful. 267 00:13:59,000 --> 00:14:00,862 Yeah! Whoo! 268 00:14:03,482 --> 00:14:04,620 Nobody said a good prayer. 269 00:14:04,620 --> 00:14:07,275 I don't know what I said, but it was a good prayer. 270 00:14:08,379 --> 00:14:11,482 Love you, Dad. We're going fishing, baby. 271 00:14:11,482 --> 00:14:14,172 Yeah, yeah, yeah, Andy, uh, we're just saying hi to Dad. 272 00:14:14,172 --> 00:14:16,379 You wanna say hi? Say, "Hi, Dad." 273 00:14:16,379 --> 00:14:18,000 Hey, Pops, how you doing? 274 00:14:18,000 --> 00:14:19,793 Still love you, man. Miss you. 275 00:14:19,793 --> 00:14:22,241 Yeah. Yeah, I miss him too, Andy. 276 00:14:23,586 --> 00:14:24,793 Hey, I, I know, uh, 277 00:14:24,793 --> 00:14:28,172 you wanna make Dad proud and stuff, but, uh, 278 00:14:28,172 --> 00:14:30,344 just be, be careful out there, man. 279 00:14:32,103 --> 00:14:34,413 Yeah, I, I know what a derby is. 280 00:14:34,413 --> 00:14:35,517 I knew you couldn't resist 281 00:14:35,517 --> 00:14:36,896 going king crab fishing again, 282 00:14:36,896 --> 00:14:40,034 but, uh, none of us ain't getting any younger, brother. 283 00:14:41,172 --> 00:14:42,413 You know what I'm saying? 284 00:14:42,413 --> 00:14:43,862 Yeah, that's something I'll think about. 285 00:14:45,172 --> 00:14:47,275 Okay, love you, brother. We're going fishing, man. 286 00:14:47,275 --> 00:14:50,379 So, I'll report to you when I get to Dutch. 287 00:14:50,379 --> 00:14:51,758 Okay, sounds good, John. 288 00:14:52,827 --> 00:14:55,172 I've been out here for so long, man. 289 00:14:55,172 --> 00:14:56,448 This could be our last season. 290 00:14:57,206 --> 00:14:58,793 But here I am again, one more time. 291 00:14:59,827 --> 00:15:03,172 Red crab. Whoo! Red crab fishing. 292 00:15:03,172 --> 00:15:04,862 I'm so excited, I'm like a little kid. 293 00:15:06,275 --> 00:15:09,793 We're gonna fishing, Dad. Let's go fishing! 294 00:15:09,793 --> 00:15:11,103 Red crab. 295 00:15:11,103 --> 00:15:13,689 2023 king crab, here we come. 296 00:15:17,793 --> 00:15:19,000 In Dutch Harbor... 297 00:15:20,172 --> 00:15:22,862 What do you mean they won't let you on the boat? 298 00:15:29,724 --> 00:15:31,034 All right, I'll be there in a minute, man. 299 00:15:32,793 --> 00:15:36,482 Well, a couple of weeks ago, I got a call from my partner 300 00:15:36,482 --> 00:15:40,965 saying that the Saga is possibly running out of money. 301 00:15:41,689 --> 00:15:43,620 King crab's open. 302 00:15:43,620 --> 00:15:46,620 And that was gonna get us out of the hole easily. 303 00:15:46,620 --> 00:15:49,172 But I had no idea things were this bad. 304 00:15:50,896 --> 00:15:53,379 After 17 years... 305 00:15:53,379 --> 00:15:56,724 Welcome to hell. - That him? 306 00:15:56,724 --> 00:15:58,793 ...working his way up from greenhorn 307 00:15:58,793 --> 00:16:00,103 on the Northwestern... 308 00:16:00,103 --> 00:16:02,586 I got offered a job to run the Saga. 309 00:16:02,586 --> 00:16:04,724 I think if I turn this opportunity down, 310 00:16:04,724 --> 00:16:06,448 I'll be kicking myself forever. 311 00:16:07,931 --> 00:16:09,000 Welcome. 312 00:16:09,000 --> 00:16:11,068 ...to becoming co-owner and captain 313 00:16:11,068 --> 00:16:15,172 of the multimillion dollar 107-foot Saga. 314 00:16:15,172 --> 00:16:17,310 Look at that. Yeah! 315 00:16:17,310 --> 00:16:19,793 What a beautiful thing. 316 00:16:19,793 --> 00:16:21,827 I have all my personal money, 317 00:16:21,827 --> 00:16:25,000 my kids' college funds, all wrapped up in there. 318 00:16:25,000 --> 00:16:27,068 Now there's a chain on the [bleep] door. 319 00:16:28,379 --> 00:16:29,413 Jake Anderson 320 00:16:29,413 --> 00:16:32,655 finds everything he's worked for in jeopardy. 321 00:16:40,896 --> 00:16:42,000 What do you mean? 322 00:16:49,206 --> 00:16:50,655 The door's chained. 323 00:16:55,172 --> 00:16:57,034 repossession. 324 00:17:11,172 --> 00:17:12,896 Hey, Mac, can I see that paper? 325 00:17:16,724 --> 00:17:18,448 Please leave a message at the tone. 326 00:17:20,620 --> 00:17:23,000 Hey, Lenny, give me a call if, if you get this. 327 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 There's a repossession notice on the boat, 328 00:17:25,000 --> 00:17:27,379 and I, I don't understand why. 329 00:17:27,379 --> 00:17:30,379 So, can you give me a call as soon as possible? 330 00:17:30,379 --> 00:17:31,551 All right, bye bye. 331 00:17:47,482 --> 00:17:48,965 Hey, Luka. 332 00:17:49,379 --> 00:17:50,344 Hi, Dad. 333 00:17:50,344 --> 00:17:52,172 We have you on speaker. 334 00:17:52,586 --> 00:17:53,689 We miss you. 335 00:17:55,068 --> 00:17:58,896 I'm at the boat and the, the doors are chained shut. 336 00:18:01,379 --> 00:18:04,586 Can you get a hold of Lenny to try to see what the hell is going on? 337 00:18:06,000 --> 00:18:08,310 Supposed to go fishing in three days 338 00:18:08,310 --> 00:18:09,862 and he's not answering his phone. 339 00:18:10,793 --> 00:18:12,137 Yeah, of course I will. 340 00:18:12,482 --> 00:18:13,448 I love you. 341 00:18:19,620 --> 00:18:21,448 We'll see what the [bleep] is going on. 342 00:18:22,206 --> 00:18:24,172 I feel like I'm totally in the dark. 343 00:18:29,793 --> 00:18:31,172 I can't go on my boat right now, 344 00:18:31,172 --> 00:18:32,172 that's what you're telling me. 345 00:18:33,103 --> 00:18:34,793 In Dutch Harbor... 346 00:18:34,793 --> 00:18:36,965 And I can't fish it, I can't do anything with it. 347 00:18:38,862 --> 00:18:39,965 Okay, bye bye. 348 00:18:45,000 --> 00:18:46,793 This is [bleep]. 349 00:18:46,793 --> 00:18:48,000 What's the deal? 350 00:18:48,000 --> 00:18:49,379 There's a liens on the boat. 351 00:18:50,689 --> 00:18:54,103 The bank, they, they said nobody's allowed on it. 352 00:18:54,103 --> 00:18:56,241 They own the boat, I don't know how. 353 00:18:58,310 --> 00:19:00,448 I can't get a hold of Lenny. 354 00:19:01,172 --> 00:19:03,758 I just feel like such a fool. 355 00:19:05,517 --> 00:19:08,310 Well, he's been a good partner up until now, hasn't he? 356 00:19:08,310 --> 00:19:10,482 He didn't mess with the boat, 357 00:19:10,482 --> 00:19:13,137 and I didn't mess with the finances. 358 00:19:16,206 --> 00:19:18,068 What about quota? 359 00:19:19,862 --> 00:19:22,862 Do you own your own quota here? Yeah. 360 00:19:26,482 --> 00:19:28,862 Well, Mandy's not gonna be with us on the first trip. 361 00:19:29,862 --> 00:19:34,655 So, you can come here if need be. 362 00:19:39,172 --> 00:19:40,275 I gotta think about it. 363 00:19:50,172 --> 00:19:51,689 What happened is, uh, 364 00:19:52,689 --> 00:19:57,413 probably the worst, uh, fear 365 00:19:57,413 --> 00:19:59,241 that I think I've had since I was a kid. 366 00:20:00,758 --> 00:20:02,206 But he also has to move forward 367 00:20:02,206 --> 00:20:04,586 and know that he's got a little bit of leverage. 368 00:20:04,586 --> 00:20:07,344 Thank God he has the quota to his name. 369 00:20:08,000 --> 00:20:09,206 You know... 370 00:20:09,206 --> 00:20:12,206 When I see it happen to Jake, it's like he's family. 371 00:20:12,206 --> 00:20:13,862 He, he is family. 372 00:20:15,103 --> 00:20:17,172 You know, he is like a son to me. 373 00:20:20,689 --> 00:20:22,172 Huh. 374 00:20:22,896 --> 00:20:25,000 This is a family operation. 375 00:20:25,000 --> 00:20:28,344 And I need to catch this quota and I need to do it quick. 376 00:20:33,172 --> 00:20:34,758 At the westward dock... 377 00:20:35,586 --> 00:20:37,482 Let's go, boys. 378 00:20:37,482 --> 00:20:38,689 All right, you guys, get going. 379 00:20:39,793 --> 00:20:42,448 Okay. Ready? 380 00:20:43,000 --> 00:20:44,068 One, two, three. 381 00:20:44,068 --> 00:20:46,551 Whoo! Whoo. 382 00:20:47,896 --> 00:20:48,931 ...on the Wizard... 383 00:20:49,793 --> 00:20:52,137 Everybody's gonna do the old school thing. 384 00:20:52,896 --> 00:20:55,379 Prospect, look for crab. 385 00:20:55,379 --> 00:20:58,068 I'm trying to take luck out of the equation. 386 00:20:58,896 --> 00:21:00,965 This is my secret weapon. 387 00:21:00,965 --> 00:21:03,034 I've got bottom temperature gauges now. 388 00:21:04,275 --> 00:21:09,000 King crabs scour the sea floor in pursuit of food. 389 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 But with no fishing data on their location 390 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 from the past three years... 391 00:21:14,000 --> 00:21:14,862 Good job, guys. 392 00:21:14,862 --> 00:21:16,275 Let's get her back out of the water 393 00:21:16,275 --> 00:21:18,689 and give me that sensor as quick as you can, all right? 394 00:21:20,103 --> 00:21:22,586 Captain Keith Colburn arms himself 395 00:21:22,586 --> 00:21:25,379 with new pressure resistant sensors 396 00:21:25,379 --> 00:21:29,241 that record not just commonly known surface temperatures, 397 00:21:30,620 --> 00:21:32,482 but bottom temperature's, 398 00:21:32,482 --> 00:21:34,482 allowing him to track the school. 399 00:21:37,000 --> 00:21:37,965 Okay. 400 00:21:40,586 --> 00:21:41,655 Piece of cake. 401 00:21:43,482 --> 00:21:45,172 Got something for you. 402 00:21:45,172 --> 00:21:46,275 Ooh, president. 403 00:21:46,275 --> 00:21:47,758 The secret ingredient. 404 00:21:48,379 --> 00:21:49,965 Well, let's see here. 405 00:21:50,586 --> 00:21:54,172 The surface is 49. 406 00:21:54,689 --> 00:21:56,862 Ten feet is 47.1. 407 00:21:57,379 --> 00:22:01,172 45.5 bottom. 408 00:22:01,172 --> 00:22:02,896 It looks like it's working. 409 00:22:02,896 --> 00:22:04,965 When I find that temperature that they love, 410 00:22:04,965 --> 00:22:07,965 I will have a huge advantage over this lake. 411 00:22:11,482 --> 00:22:13,448 Just outside Dutch Harbor... 412 00:22:15,310 --> 00:22:17,103 Sophia, are you ready? 413 00:22:17,103 --> 00:22:19,068 All right, get her done. All right, bye. 414 00:22:22,413 --> 00:22:23,344 Let's go. 415 00:22:24,172 --> 00:22:25,758 - Come on. - Coming over. 416 00:22:28,068 --> 00:22:29,793 I'm still trying to get used to the boat. 417 00:22:29,793 --> 00:22:31,965 It's very unfamiliar to me. 418 00:22:32,862 --> 00:22:35,793 So, I'm setting up this little practice round 419 00:22:35,793 --> 00:22:36,965 that Greg has set up for me. 420 00:22:40,000 --> 00:22:42,344 Dang, just do what I say. It's all good. 421 00:22:43,379 --> 00:22:45,482 Captain Sophia "Bob" Nielsen 422 00:22:45,482 --> 00:22:48,379 assumes her new post, skipper-in-training, 423 00:22:48,379 --> 00:22:52,310 aboard the storied, 109-foot Seabrooke... 424 00:22:52,310 --> 00:22:54,793 Let's do a little practice set retrieval. 425 00:22:54,793 --> 00:22:55,965 Just like normal. 426 00:22:58,310 --> 00:23:01,103 ...under the tutelage of Bering Sea veteran, 427 00:23:01,103 --> 00:23:02,655 Captain Greg Wallace. 428 00:23:03,758 --> 00:23:04,758 Whoo! 429 00:23:05,620 --> 00:23:08,275 I met Sophia a few years ago. I knew her dad. 430 00:23:08,275 --> 00:23:10,689 Um, I have a lot of respect for him when he was alive, 431 00:23:10,689 --> 00:23:12,344 and even now. But, uh... 432 00:23:12,793 --> 00:23:14,068 you know, she came at us 433 00:23:14,068 --> 00:23:16,103 and wants to learn more. 434 00:23:16,103 --> 00:23:18,379 So we're gonna see what we can do to help her out. 435 00:23:19,172 --> 00:23:20,758 Going over! 436 00:23:21,793 --> 00:23:24,172 There we go. 437 00:23:24,172 --> 00:23:25,172 Where are those pots? 438 00:23:25,689 --> 00:23:26,758 We did it. 439 00:23:26,758 --> 00:23:29,206 Uh, so I'm gonna circle back now, 440 00:23:29,206 --> 00:23:31,758 and I'm gonna try hauling. 441 00:23:35,413 --> 00:23:37,655 Last year, it was a real doozy for me. 442 00:23:38,379 --> 00:23:40,103 It was my rookie skipper year 443 00:23:40,103 --> 00:23:42,896 on my boat, the Victory. And... 444 00:23:42,896 --> 00:23:45,758 uh, I end up putting in close to 40,000 pounds. 445 00:23:46,413 --> 00:23:48,862 But I blew up my big generator 446 00:23:48,862 --> 00:23:50,551 and, uh, I got in a collision. 447 00:23:52,000 --> 00:23:54,689 Oh, [bleep]! Oh, [bleep]! 448 00:23:54,689 --> 00:23:57,689 I'm in debt, $200,000 right now. 449 00:23:57,689 --> 00:24:00,103 Which is why I'm trying to 450 00:24:00,103 --> 00:24:03,896 hone in on my skipper skills and become a better captain. 451 00:24:03,896 --> 00:24:05,689 We're gonna turn right back around and pick them up. 452 00:24:05,689 --> 00:24:07,482 Roger that! Yeah! - Sure. 453 00:24:07,482 --> 00:24:09,896 Greg was on the hunt for more bairdi. 454 00:24:09,896 --> 00:24:12,103 Uh, so I call him up, I say, 455 00:24:12,103 --> 00:24:14,689 "Hey, I have some quota." But... 456 00:24:14,689 --> 00:24:17,689 And I think the only reason that I had a leg up with Greg 457 00:24:17,689 --> 00:24:19,862 was he knew who my dad was. 458 00:24:22,379 --> 00:24:25,310 My dad died suddenly of a heart attack 459 00:24:25,310 --> 00:24:27,172 shortly after my 13th birthday. 460 00:24:28,482 --> 00:24:30,620 I was definitely daddy's little girl. 461 00:24:30,620 --> 00:24:33,551 He was just a-a savvy fisherman. 462 00:24:34,793 --> 00:24:37,413 I'd like to think that if something happened to me 463 00:24:37,413 --> 00:24:40,103 and the roles were reversed that, you know, 464 00:24:40,103 --> 00:24:43,379 a good person would take on my kids if they asked. 465 00:24:43,379 --> 00:24:45,172 And help them out if they needed help. 466 00:24:51,793 --> 00:24:53,137 What are you doing? 467 00:24:54,275 --> 00:24:57,344 We got a student driver up there. Student driver. 468 00:24:59,275 --> 00:25:01,241 Greg, he knows me and my boat. 469 00:25:02,689 --> 00:25:04,896 I went to school with his daughter, Megan. 470 00:25:04,896 --> 00:25:06,379 I had to earn this job. 471 00:25:06,379 --> 00:25:09,103 I had to, you know, work for him for years 472 00:25:09,103 --> 00:25:11,344 and really prove myself. 473 00:25:16,172 --> 00:25:17,862 I mean, I would be definitely jealous 474 00:25:17,862 --> 00:25:20,275 if it was my dad up here teaching some other young girl 475 00:25:20,275 --> 00:25:21,344 how to drive the boat. 476 00:25:22,000 --> 00:25:23,275 I am super envious 477 00:25:23,275 --> 00:25:25,206 of the relationship that she has with her father 478 00:25:25,206 --> 00:25:26,758 'cause that's something I will never get. 479 00:25:30,000 --> 00:25:31,275 How's it going? 480 00:25:31,275 --> 00:25:33,620 - I think that went pretty well. - Yeah. 481 00:25:33,620 --> 00:25:35,482 All right. Now pay attention to where your mark is. 482 00:25:36,758 --> 00:25:38,000 You're a little far off here, 483 00:25:38,000 --> 00:25:40,034 so you better approach her. Need to get closer. 484 00:25:43,862 --> 00:25:45,896 - Hey! - I got one. 485 00:25:45,896 --> 00:25:48,172 Nick's got it. It's going in the block right now. 486 00:25:49,793 --> 00:25:52,586 From what I can see, I can barely see through the pots. 487 00:25:52,586 --> 00:25:55,275 Just don't tow on it. Watch your speed when you come in. 488 00:25:55,275 --> 00:25:57,586 Whoa! Whoa! Whoa! 489 00:25:57,586 --> 00:25:59,000 What the hell is she doing? 490 00:25:59,000 --> 00:26:00,965 A little easy. You need to slow it down. 491 00:26:00,965 --> 00:26:02,241 You're towing on it pretty good. 492 00:26:03,689 --> 00:26:04,655 Whoa. It's game time. 493 00:26:07,068 --> 00:26:08,034 Oh, 494 00:26:10,586 --> 00:26:12,275 What the [bleep]! 495 00:26:12,275 --> 00:26:13,551 You just snapped it off. 496 00:26:14,310 --> 00:26:15,965 That's not [bleep] cool. 497 00:26:17,103 --> 00:26:20,586 I am so sorry, Greg. I am... 498 00:26:20,586 --> 00:26:23,137 Watch your speed when you come in. I told you that. 499 00:26:26,517 --> 00:26:28,172 We can't be losing pots like this. 500 00:26:29,172 --> 00:26:30,793 Well, if she's not ready, she's not ready. 501 00:26:30,793 --> 00:26:31,965 And she should come on deck. 502 00:26:34,689 --> 00:26:35,862 worn. 503 00:26:38,275 --> 00:26:40,448 them. Rough crowd. 504 00:26:41,379 --> 00:26:43,275 Onward and upward. Go to the next one. 505 00:26:48,000 --> 00:26:50,482 I made a lot of mistakes last season and I learned from them, 506 00:26:50,482 --> 00:26:53,172 and I realized I have a lot more to learn. 507 00:26:53,172 --> 00:26:55,206 Well, if it just gets more fast and more furious 508 00:26:55,206 --> 00:26:56,482 from here on out. 509 00:26:56,482 --> 00:26:58,000 So, but if you can't improve, 510 00:26:58,000 --> 00:26:59,379 then you won't be sitting there long. 511 00:27:00,068 --> 00:27:01,068 It's that simple. 512 00:27:07,103 --> 00:27:09,551 Uh, Northwestern. 513 00:27:11,103 --> 00:27:12,586 Pacific Mariner. You got me? 514 00:27:15,103 --> 00:27:16,793 Northwestern. 515 00:27:16,793 --> 00:27:18,862 Pacific Mariner. You got me on 16 there? 516 00:27:21,586 --> 00:27:23,000 Huh. 517 00:27:23,000 --> 00:27:24,827 They ain't answering the call there. 518 00:27:26,896 --> 00:27:29,275 Aboard the Pacific Mariner... 519 00:27:29,275 --> 00:27:31,310 So he just loaded his gear and said, "[bleep] you." 520 00:27:31,310 --> 00:27:33,379 Let me call 'em, see where he's at. 521 00:27:33,379 --> 00:27:35,103 ...after losing a race against Sig 522 00:27:35,103 --> 00:27:36,689 to the pot dock... 523 00:27:36,689 --> 00:27:39,275 We've been waiting here, like, six hours after... 524 00:27:39,275 --> 00:27:40,965 Make it seven now, dude. 525 00:27:40,965 --> 00:27:42,413 Seven hours. Yeah. 526 00:27:42,413 --> 00:27:45,275 ...Captains Jack and Harley champ at the bit 527 00:27:45,275 --> 00:27:48,689 to load their gear before the launch of king crab season, 528 00:27:48,689 --> 00:27:50,275 in just 16 hours. 529 00:27:50,275 --> 00:27:51,344 Hey. 530 00:27:51,793 --> 00:27:53,172 Hey. What you doing? 531 00:27:56,965 --> 00:27:58,275 And you went to town? 532 00:28:02,965 --> 00:28:03,758 Uh. 533 00:28:08,620 --> 00:28:09,689 Another hour, huh? 534 00:28:13,275 --> 00:28:15,448 He cut me off, took the dock. 535 00:28:19,689 --> 00:28:20,793 All right. 536 00:28:20,793 --> 00:28:22,793 All right. No worries. Take your time, man. 537 00:28:22,793 --> 00:28:23,965 I'll see you when we see you. 538 00:28:25,103 --> 00:28:27,068 All right. I appreciate it. I'm out. 539 00:28:30,896 --> 00:28:32,310 All right, boys. Crash bags out. 540 00:28:32,310 --> 00:28:33,172 Portside. 541 00:28:33,896 --> 00:28:35,413 Roger! 542 00:28:35,413 --> 00:28:38,000 We're gonna take pots off the Northwestern, 543 00:28:38,000 --> 00:28:40,172 load them onto us, go fishing. 544 00:28:41,379 --> 00:28:42,862 Yeah.[bleep] hell. 545 00:28:46,000 --> 00:28:47,482 You just get the stern line. 546 00:28:47,482 --> 00:28:48,551 I'll toss this over. 547 00:28:50,068 --> 00:28:51,655 Tonight, we'll get him. 548 00:28:55,275 --> 00:28:57,448 Hold it. Hold it! Now go! 549 00:28:59,310 --> 00:29:00,896 Well, let's get him on. 550 00:29:00,896 --> 00:29:02,172 Dude, we better hurry. 551 00:29:04,379 --> 00:29:06,793 We got crab to catch. Let's go! 552 00:29:06,793 --> 00:29:08,586 Roger. Roger. 553 00:29:09,896 --> 00:29:10,862 Right here! 554 00:29:11,586 --> 00:29:14,172 When everyone's the closest, I want it to go. 555 00:29:16,275 --> 00:29:17,379 You seal that? 556 00:29:17,379 --> 00:29:18,655 It's tied over here. 557 00:29:19,517 --> 00:29:22,241 I want another guy up there, so it goes quicker. 558 00:29:22,965 --> 00:29:24,172 Just get him on the boat. 559 00:29:25,758 --> 00:29:27,482 We gotta hustle. Okay. 560 00:29:29,379 --> 00:29:32,000 We're just gonna slam these pots on any way they come. 561 00:29:32,000 --> 00:29:34,206 We'll worry about stacking them later. 562 00:29:34,206 --> 00:29:36,862 It's Derby season, we're going by Derby rules. 563 00:29:38,172 --> 00:29:39,344 Whoo! 564 00:29:40,896 --> 00:29:41,827 I got another idea. 565 00:29:43,172 --> 00:29:44,068 What you doing? 566 00:29:53,379 --> 00:29:54,241 Wow. 567 00:30:16,517 --> 00:30:18,000 What the... Look what I got. 568 00:30:18,000 --> 00:30:19,310 What the hell, Jack? 569 00:30:19,310 --> 00:30:21,275 I got six [bleep] candy bars. 570 00:30:21,275 --> 00:30:22,517 You're going... you're going back 571 00:30:22,517 --> 00:30:25,000 to your juvenile delinquent stuff now, dude. 572 00:30:35,862 --> 00:30:37,068 Who's this other guy? 573 00:30:41,379 --> 00:30:43,172 Is that our pots though? It is. 574 00:30:44,000 --> 00:30:45,689 Sig's here. - Hey! 575 00:30:47,068 --> 00:30:48,000 Sigs on the dock! 576 00:30:48,000 --> 00:30:49,655 We gotta untie right now! 577 00:30:54,482 --> 00:30:56,482 Hey! Get that last pot on! 578 00:30:56,482 --> 00:30:58,103 Get on the boat! Cut these lines. 579 00:30:58,103 --> 00:30:59,172 We got to go. 580 00:31:00,793 --> 00:31:03,000 They're coming. Come on, load it up. 581 00:31:03,000 --> 00:31:05,344 - Hey! Go! Go! Go! - Come on, get it out. Let's go. 582 00:31:06,137 --> 00:31:06,965 Yeah! 583 00:31:08,586 --> 00:31:10,448 Did they take a whole tier? 584 00:31:11,689 --> 00:31:12,620 You're good. 585 00:31:15,862 --> 00:31:16,758 We're out of here. 586 00:31:17,275 --> 00:31:18,724 Damn it! 587 00:31:19,344 --> 00:31:21,241 Go. Go. Go, go. 588 00:31:21,689 --> 00:31:22,620 Covers us! 589 00:31:24,482 --> 00:31:25,689 Whoo! 590 00:31:25,689 --> 00:31:26,724 Yeah! 591 00:31:28,172 --> 00:31:29,517 Thanks for the pots. 592 00:31:31,586 --> 00:31:32,793 God, man. 593 00:31:35,137 --> 00:31:37,344 We still need to load the rest of our gear, but... 594 00:31:37,965 --> 00:31:39,551 we got a string from Sig. 595 00:31:40,000 --> 00:31:41,034 That's good enough. 596 00:31:44,689 --> 00:31:46,724 Oh, he's already got the lines off. 597 00:31:49,689 --> 00:31:51,655 Take my spot. That's what you get. 598 00:31:56,482 --> 00:31:58,379 "Thanks for the pots. 599 00:31:58,379 --> 00:32:01,379 I know you have a long night ahead of you loading more." 600 00:32:03,000 --> 00:32:03,931 A-ha. 601 00:32:04,793 --> 00:32:06,000 Well, that's a first. 602 00:32:20,586 --> 00:32:22,344 Our father, who art in heaven, 603 00:32:22,344 --> 00:32:23,965 hallowed be Thy name. 604 00:32:23,965 --> 00:32:26,275 Thy kingdom come, Thy will be done on Earth 605 00:32:26,275 --> 00:32:27,448 as it is in heaven. 606 00:32:28,448 --> 00:32:29,344 Coming up. 607 00:32:30,137 --> 00:32:32,275 Get ready to go do something. 608 00:32:32,275 --> 00:32:35,206 Not very many people on Earth get the chance to do, but... 609 00:32:35,689 --> 00:32:37,068 it comes with some rewards, 610 00:32:37,068 --> 00:32:39,275 but also a lot of risk. 611 00:32:39,275 --> 00:32:41,482 Woven into the life of Dutch Harbor 612 00:32:41,482 --> 00:32:43,896 since it was a Russian fur trading port... 613 00:32:43,896 --> 00:32:45,482 I really need the higher power, 614 00:32:45,482 --> 00:32:47,241 and I need to protect these guys. 615 00:32:48,655 --> 00:32:50,862 ...the Cathedral of the Holy Ascension, 616 00:32:50,862 --> 00:32:53,103 offers hope and solace 617 00:32:53,103 --> 00:32:56,206 to those heading into peril on the Bering Sea. 618 00:32:59,379 --> 00:33:02,172 This is the deadliest job in the world. 619 00:33:02,172 --> 00:33:06,689 There's been I think three big crab boats that have sank. 620 00:33:09,172 --> 00:33:10,517 In about 10 years, 621 00:33:11,655 --> 00:33:14,034 uh, the hands were lost on each one. 622 00:33:16,689 --> 00:33:19,275 We haven't had a king crab season in a few years. 623 00:33:19,275 --> 00:33:21,896 And so, having the preacher down here, 624 00:33:21,896 --> 00:33:25,068 blessing the boats is, uh, is quite a thing. 625 00:33:27,103 --> 00:33:29,517 Hey, crew, can you guys hop up on the dock real quick? 626 00:33:30,068 --> 00:33:31,586 Take a moment. 627 00:33:31,586 --> 00:33:33,965 Our local pastor here is going to bless the boat, 628 00:33:33,965 --> 00:33:36,000 the fleet, for some, uh, good will, 629 00:33:36,000 --> 00:33:37,172 good love and good luck. 630 00:33:37,551 --> 00:33:38,517 Roger. 631 00:33:39,551 --> 00:33:41,379 Glory to the father and to the son 632 00:33:41,379 --> 00:33:43,000 and to the Holy Spirit. 633 00:33:43,000 --> 00:33:45,896 Now and ever and to ages of ages. Amen. 634 00:33:45,896 --> 00:33:48,758 Saving the human race by Thy mighty arms. 635 00:33:50,103 --> 00:33:53,517 Preserve this boat and give it a guardian angel. 636 00:33:54,137 --> 00:33:55,896 And do Thou keep in peace 637 00:33:55,896 --> 00:33:58,000 them that desire to sail in it. 638 00:33:58,896 --> 00:34:00,275 Wow. 639 00:34:00,275 --> 00:34:01,965 Yeah. I've never been a part of this. 640 00:34:03,068 --> 00:34:04,896 He has a Bible in his hand, doesn't he? 641 00:34:04,896 --> 00:34:07,000 Yeah, a Bible and holy water. 642 00:34:07,896 --> 00:34:09,586 This boat is blessed and sanctified 643 00:34:09,586 --> 00:34:12,000 by the grace of the All Holy Spirit. 644 00:34:12,000 --> 00:34:14,068 Feel like I have a little bit more protection out here. 645 00:34:17,000 --> 00:34:18,137 I'm gonna go get those, uh, 646 00:34:18,137 --> 00:34:19,965 guys ready, and we'll get out of here. 647 00:34:21,482 --> 00:34:23,137 I think it's gonna be a good season. 648 00:34:26,448 --> 00:34:27,551 There he is. 649 00:34:29,965 --> 00:34:32,344 I wasn't sure if you were gonna make it. 650 00:34:32,344 --> 00:34:34,379 Me neither. 651 00:34:34,379 --> 00:34:36,689 ...sanctified by the grace of the all-Holy Spirit, 652 00:34:36,689 --> 00:34:38,793 through the sprinkling of this Holy... 653 00:34:38,793 --> 00:34:39,655 Got it? 654 00:34:42,655 --> 00:34:44,655 Great. I was starting to wonder. 655 00:34:45,793 --> 00:34:47,586 Lord have mercy. Lord have mercy. 656 00:34:47,586 --> 00:34:49,206 Lord have mercy. 657 00:34:50,000 --> 00:34:51,655 Amen. 658 00:34:53,000 --> 00:34:53,965 If you're ready, I'm ready. 659 00:34:56,068 --> 00:34:57,551 Okay. You can toss him. 660 00:34:58,034 --> 00:34:59,172 Yeah. Roger. 661 00:34:59,172 --> 00:35:01,241 Still looks the same. Everything was... 662 00:35:01,241 --> 00:35:03,275 built in the 1970s by the Amish. 663 00:35:03,275 --> 00:35:04,689 I don't like the change. 664 00:35:06,172 --> 00:35:07,137 Clear! 665 00:35:07,137 --> 00:35:08,448 But with a small quota, 666 00:35:08,965 --> 00:35:10,172 do you want to get in 667 00:35:10,172 --> 00:35:12,275 and get out Derby style? 668 00:35:12,275 --> 00:35:13,551 Yeah, I know how that works. 669 00:35:18,172 --> 00:35:19,413 Being blessed doesn't hurt. 670 00:35:24,034 --> 00:35:26,344 Get a load. All aboard. Coming aboard. Let's go. 671 00:35:26,862 --> 00:35:28,000 All clear! 672 00:35:28,482 --> 00:35:29,586 Are you ready? 673 00:35:29,586 --> 00:35:30,896 I'm pretty nervous. Oh, yeah? 674 00:35:30,896 --> 00:35:31,793 It's, like, all that anticipation 675 00:35:31,793 --> 00:35:33,482 that's leading up to this moment. 676 00:35:33,482 --> 00:35:35,517 I just want to be a great captain like my father was. 677 00:35:36,758 --> 00:35:39,379 Three-star country, baby. Let's go. 678 00:35:39,379 --> 00:35:40,206 You ready? 679 00:35:40,896 --> 00:35:43,206 - Yeah. - Go ahead. Let that go. 680 00:35:44,000 --> 00:35:45,344 Let's get out of here. 681 00:35:47,000 --> 00:35:47,965 Toss it! 682 00:35:51,000 --> 00:35:52,379 Batten down the hatches. 683 00:35:52,379 --> 00:35:53,758 Time to fetch some king crab. 684 00:35:54,275 --> 00:35:55,551 Get aboard! 685 00:35:57,482 --> 00:35:58,620 If we can't find them, 686 00:35:59,965 --> 00:36:01,034 everything's over. 687 00:36:01,896 --> 00:36:04,551 So we have to fish this year 688 00:36:04,551 --> 00:36:06,275 like every string 689 00:36:06,275 --> 00:36:08,413 is the last string we're ever going to set. 690 00:36:10,689 --> 00:36:12,413 If we can catch more than everybody else, 691 00:36:13,482 --> 00:36:15,758 if we get more quota, we'll keep fishing. 692 00:36:16,655 --> 00:36:17,965 Just like the Derby days. 693 00:36:20,965 --> 00:36:22,965 Yeah, baby! 694 00:36:23,551 --> 00:36:24,965 Do it, boy! 695 00:36:24,965 --> 00:36:26,689 Let's get some, baby! 696 00:36:26,689 --> 00:36:28,137 There's $30 million 697 00:36:28,137 --> 00:36:29,827 of crab out there just waiting to be caught. 698 00:36:31,482 --> 00:36:33,172 You gotta get out there... 699 00:36:34,793 --> 00:36:35,862 ...and be aggressive. 700 00:36:44,172 --> 00:36:45,413 On the northern grounds... 701 00:36:47,241 --> 00:36:48,068 There it is. 702 00:36:48,586 --> 00:36:49,448 There you go. 703 00:36:51,689 --> 00:36:53,689 Now we're by the navel, too. 704 00:36:53,689 --> 00:36:54,620 I'm gonna get them. 705 00:36:55,482 --> 00:36:56,793 ...aboard the Time Bandit. 706 00:36:56,793 --> 00:36:58,068 You gotta... 707 00:36:58,896 --> 00:37:00,344 I'm starting a new tradition. 708 00:37:01,172 --> 00:37:02,758 If I hit the block we're setting right now. 709 00:37:09,000 --> 00:37:10,551 Yeah! 710 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Oh, [bleep]! 711 00:37:17,000 --> 00:37:18,344 Yeah, baby. 712 00:37:18,344 --> 00:37:20,241 Yeah, I got it first shot. 713 00:37:23,172 --> 00:37:24,379 Did it again. 714 00:37:24,379 --> 00:37:26,448 - Direct hit! - Yeah! 715 00:37:26,896 --> 00:37:27,689 Whoo! 716 00:37:27,689 --> 00:37:29,000 Yeah. Bull's eye. 717 00:37:29,000 --> 00:37:30,344 Okay, start setting, guys. 718 00:37:30,965 --> 00:37:32,000 Whoo-hoo. 719 00:37:33,482 --> 00:37:35,379 The starting bell on red king crab 720 00:37:35,379 --> 00:37:39,448 sounds for the first time in 36 months. 721 00:37:39,448 --> 00:37:42,172 First of the year, guys. Yeah, baby! 722 00:37:42,172 --> 00:37:43,517 Give him a kiss. 723 00:37:44,000 --> 00:37:46,068 Yeah, baby. 724 00:37:46,068 --> 00:37:47,482 Going over! 725 00:37:47,482 --> 00:37:50,172 I'm going to the family hot spot up to the north. 726 00:37:50,172 --> 00:37:51,896 Grounds my dad used to fish, 727 00:37:51,896 --> 00:37:54,448 and we fished, you know, when we were kids. 728 00:37:54,448 --> 00:37:56,689 But that's, like, about '47, so... 729 00:37:56,689 --> 00:37:57,758 I'm all alone over here. 730 00:38:00,655 --> 00:38:01,862 Ten miles from the fleet. 731 00:38:06,862 --> 00:38:08,655 Forty-two miles southwest 732 00:38:09,793 --> 00:38:11,344 aboard the Northwestern... 733 00:38:15,448 --> 00:38:17,793 Hang on. I'm gonna get you a new guy. 734 00:38:17,793 --> 00:38:19,655 You're the new guy here. It's your turn. 735 00:38:19,655 --> 00:38:20,620 I [bleep] hate it. 736 00:38:22,379 --> 00:38:24,034 No. I don't want to. 737 00:38:24,034 --> 00:38:25,655 Nobody wants to. 738 00:38:25,655 --> 00:38:27,758 I've never wanted to. I always throw up. 739 00:38:27,758 --> 00:38:29,896 You're holding up my season here, pal. 740 00:38:29,896 --> 00:38:30,896 Are you gonna do it? 741 00:38:31,758 --> 00:38:33,034 Come on. 742 00:38:33,034 --> 00:38:34,482 Look, I'll do it with you. 743 00:38:34,482 --> 00:38:36,137 - Is that fine? Fine. - Okay. 744 00:38:37,137 --> 00:38:39,310 Come on. Let's get this show on the road. 745 00:38:40,482 --> 00:38:42,482 All right. You pick the one. 746 00:38:42,482 --> 00:38:44,310 It's been about 10 years. 747 00:38:45,103 --> 00:38:46,965 We have to do head or gut? 748 00:38:46,965 --> 00:38:48,517 - You do head, I'll do gut. - Skull! 749 00:38:48,896 --> 00:38:49,758 Skull. 750 00:38:51,965 --> 00:38:53,551 Yeah. 751 00:38:59,896 --> 00:39:02,344 Rob! Do it! 752 00:39:02,344 --> 00:39:05,448 Dude, I think I got fish in that one, bro. 753 00:39:13,241 --> 00:39:15,758 He's throwing up. 754 00:39:17,000 --> 00:39:20,068 God! Why did I do that? 755 00:39:20,896 --> 00:39:22,275 I'll be upstairs. 756 00:39:22,275 --> 00:39:25,000 I told you this was gonna happen. 757 00:39:25,793 --> 00:39:26,965 Took one for the team. 758 00:39:29,103 --> 00:39:30,137 Get him in the water. 759 00:39:31,896 --> 00:39:33,172 Go over! 760 00:39:37,241 --> 00:39:39,482 This is the farthest south 761 00:39:39,482 --> 00:39:41,137 we'll try out here in the deep gully 762 00:39:41,137 --> 00:39:42,448 and then just keep moving north. 763 00:39:43,379 --> 00:39:45,137 I just want the pots in the water. 764 00:39:45,137 --> 00:39:47,000 King Crab 2023. 765 00:39:48,344 --> 00:39:49,551 We waited a long time. 766 00:39:51,275 --> 00:39:52,724 Thirty-five miles north... 767 00:39:55,344 --> 00:39:57,793 I started in the mid '80s 768 00:39:57,793 --> 00:40:00,965 as a greenhorn and worked my way up to the wheelhouse. 769 00:40:02,551 --> 00:40:04,241 The king crab was always... 770 00:40:05,000 --> 00:40:06,413 basically our Super Bowl. 771 00:40:07,103 --> 00:40:09,000 Through my entire career, 772 00:40:09,000 --> 00:40:12,137 red king's the ultimate crab treasure. 773 00:40:14,172 --> 00:40:15,379 And right now, 774 00:40:15,379 --> 00:40:17,137 we need to find the crab first. 775 00:40:21,275 --> 00:40:23,793 I like to think I've got an advantage 776 00:40:23,793 --> 00:40:26,586 'cause we've got science and not just luck. 777 00:40:26,586 --> 00:40:28,241 Going over! 778 00:40:34,586 --> 00:40:36,586 Let's set south to north. Okay. 779 00:40:36,586 --> 00:40:38,689 From, uh, deep to shallow. 780 00:40:38,689 --> 00:40:39,965 Okay. Cover the grounds. 781 00:40:41,172 --> 00:40:42,448 King crab 2023. 782 00:40:42,448 --> 00:40:43,655 Let's get it on, Jack. 783 00:40:44,034 --> 00:40:45,137 Dump it. 784 00:40:46,758 --> 00:40:49,275 There's millions of dollars of product on the line. 785 00:40:49,275 --> 00:40:50,482 We have to catch this crab. 786 00:40:50,482 --> 00:40:52,586 There is no not catching. 787 00:40:52,586 --> 00:40:53,862 Pot going over! 788 00:41:01,586 --> 00:41:03,482 One hundred miles southwest 789 00:41:03,482 --> 00:41:06,068 on the Western bairdi crab grounds... 790 00:41:14,103 --> 00:41:16,275 ...aboard the Seabrooke. 791 00:41:16,275 --> 00:41:19,448 These are building. The weather can't serious. 792 00:41:21,896 --> 00:41:23,862 I wanna set like this. 793 00:41:24,896 --> 00:41:27,034 Right on the edge, right on the line. 794 00:41:27,034 --> 00:41:30,241 From the western to the eastern district. 795 00:41:32,000 --> 00:41:33,379 So you just wanna come out here 796 00:41:33,379 --> 00:41:36,413 just guns blazing, set caddy walkers to the tide? 797 00:41:36,793 --> 00:41:38,241 Yeah. 798 00:41:38,241 --> 00:41:40,034 I ain't got nothing to lose but your gear. 799 00:41:40,241 --> 00:41:41,034 That's it. 800 00:41:48,896 --> 00:41:51,172 She's probably not your biggest fan right now. 801 00:41:53,689 --> 00:41:54,551 All right. Beep 'em. 802 00:41:55,448 --> 00:41:56,862 There we go. 803 00:42:03,379 --> 00:42:04,655 Ooh, we did the first one. 804 00:42:05,172 --> 00:42:06,620 Whoo! 805 00:42:14,379 --> 00:42:15,965 We need to hurry up and get this done. 806 00:42:29,793 --> 00:42:32,241 One hundred thirty-five miles northeast... 807 00:42:34,448 --> 00:42:36,275 King crab '23. Yeah. 808 00:42:36,275 --> 00:42:37,310 ...on the Wizard. 809 00:42:42,379 --> 00:42:43,344 Aww, man. 810 00:42:45,137 --> 00:42:45,965 Right? 811 00:42:50,896 --> 00:42:52,034 I-I know. 812 00:42:52,034 --> 00:42:54,758 Anyways, you know what? Make your dad proud. 813 00:42:54,758 --> 00:42:56,068 You guys stay safe out there. 814 00:42:56,068 --> 00:42:58,448 On three, king crab. 815 00:42:58,793 --> 00:43:00,172 One, two, three. 816 00:43:00,172 --> 00:43:01,034 King crab! 817 00:43:01,034 --> 00:43:02,827 Let's do it. Let's go! 818 00:43:07,034 --> 00:43:10,000 Out of the 83,000 fishable square miles, 819 00:43:10,000 --> 00:43:11,862 every captain gambles 820 00:43:11,862 --> 00:43:14,172 they picked the right starting spot. 821 00:43:14,172 --> 00:43:15,379 For Captain Keith, 822 00:43:15,379 --> 00:43:17,793 it's a 10-mile underwater ridge, 823 00:43:17,793 --> 00:43:19,103 called the gooseneck. 824 00:43:19,103 --> 00:43:21,034 So named for the shape it makes 825 00:43:21,034 --> 00:43:22,862 on the bathymetric charts. 826 00:43:24,172 --> 00:43:26,344 I guess it's got the sensor on it, 827 00:43:26,344 --> 00:43:29,586 so I'll have someone get that up to me right away. 828 00:43:29,586 --> 00:43:31,000 But the veteran skipper 829 00:43:31,000 --> 00:43:33,896 also comes armed with temperature gauges, 830 00:43:33,896 --> 00:43:36,655 which he believes will let him track the school. 831 00:43:36,655 --> 00:43:38,379 If he can find them. 832 00:43:38,379 --> 00:43:40,689 All right, guys, first one of the season is coming up. 833 00:43:40,689 --> 00:43:42,862 Oh, yeah. Oh, yeah, baby! 834 00:43:43,586 --> 00:43:45,068 First one, huh? - First one. 835 00:43:45,689 --> 00:43:46,551 Here we go. 836 00:43:51,689 --> 00:43:52,758 Going fishing, Dad. 837 00:43:53,758 --> 00:43:54,655 Phew. 838 00:43:55,034 --> 00:43:55,862 Red crab! 839 00:43:57,172 --> 00:43:59,241 Showtime, baby! Showtime! 840 00:44:00,793 --> 00:44:02,034 So you got, what? 841 00:44:02,034 --> 00:44:03,551 Sixty-mile spread? Something like that? 842 00:44:03,551 --> 00:44:05,103 Ah, 50, 50 plus. 843 00:44:05,103 --> 00:44:06,827 That's a lot of miles, man. 844 00:44:07,655 --> 00:44:10,000 Here it comes. Let's flag that in. 845 00:44:11,241 --> 00:44:14,448 We'll start in the deep and work our way into the shallows. 846 00:44:15,275 --> 00:44:17,000 Finally, we're fishing red crab again. 847 00:44:19,896 --> 00:44:20,758 Ready? 848 00:44:21,793 --> 00:44:24,172 Do it, boy! Whoo! 849 00:44:25,241 --> 00:44:26,068 Let 'er rip. 850 00:44:28,793 --> 00:44:29,965 Come on, baby! 851 00:44:31,758 --> 00:44:32,758 Let the Derby begin. 852 00:44:38,241 --> 00:44:39,448 Yeah, baby! 853 00:44:43,965 --> 00:44:45,862 The family hot spot up to the north... 854 00:44:46,965 --> 00:44:48,413 has always been good for us. 855 00:44:49,000 --> 00:44:50,310 So come on over, crab. 856 00:44:51,275 --> 00:44:52,448 We'll wine and dine you down there. 857 00:44:52,448 --> 00:44:54,172 Then we'll put you in the pool. 858 00:44:54,172 --> 00:44:56,448 Five-star accommodations over here on Time Bandit. 859 00:45:01,000 --> 00:45:02,965 Come on, baby. Come to papa. 860 00:45:03,793 --> 00:45:04,793 Come on, man. 861 00:45:06,793 --> 00:45:09,379 There is a lot of competition for those crab. 862 00:45:09,379 --> 00:45:10,241 Here we go. 863 00:45:10,862 --> 00:45:11,965 Across the fleet... 864 00:45:12,655 --> 00:45:14,586 2023! 865 00:45:14,586 --> 00:45:16,448 ...captains jostled to find 866 00:45:16,448 --> 00:45:18,344 the first trace of red king crab 867 00:45:18,896 --> 00:45:20,068 in three years. 868 00:45:20,068 --> 00:45:22,172 Come on, crab. 869 00:45:22,172 --> 00:45:24,000 Just make sure we get our share. 870 00:45:26,896 --> 00:45:27,793 All right. Here we go! 871 00:45:30,379 --> 00:45:32,448 Come on, crab. Up. 872 00:45:36,172 --> 00:45:38,068 Show me something. Show me something. 873 00:45:40,896 --> 00:45:41,793 Whoo! 874 00:45:41,793 --> 00:45:43,413 Yeah! 875 00:45:44,103 --> 00:45:46,448 Hey! Whoa! 876 00:45:49,896 --> 00:45:52,586 Yeah! There we go! 877 00:45:52,586 --> 00:45:55,413 It's in there. Yeah, baby! 878 00:45:56,172 --> 00:45:57,241 Come on. 879 00:45:58,655 --> 00:46:00,758 Come on, crab, please be here. 880 00:46:00,758 --> 00:46:04,344 Please be here, crab, please have some crabs. Please. 881 00:46:09,586 --> 00:46:12,137 My hair stood on my neck. That's a good pod. 882 00:46:15,000 --> 00:46:16,344 Jackpot, baby. 883 00:46:17,034 --> 00:46:18,482 On the northern grounds, 884 00:46:18,482 --> 00:46:20,172 captains Keith and Jonathan 885 00:46:20,172 --> 00:46:22,689 haul the first pots of red gold. 886 00:46:22,689 --> 00:46:25,862 Each netting upwards of 4,000 bucks. 887 00:46:26,793 --> 00:46:28,448 Ah! 888 00:46:28,862 --> 00:46:30,172 Whoa! 889 00:46:30,172 --> 00:46:32,758 - Yeah! - Go, baby! 890 00:46:34,068 --> 00:46:35,620 And on the southern grounds... 891 00:46:36,275 --> 00:46:37,758 Come on, now! 892 00:46:41,379 --> 00:46:42,448 Come on, baby. 893 00:46:47,241 --> 00:46:50,517 Oh, man. Not too sexy. 894 00:46:51,689 --> 00:46:53,241 It's not looking too good. 895 00:46:55,793 --> 00:46:58,310 All smalls and females. 896 00:46:59,241 --> 00:47:00,551 That's about it. 897 00:47:02,758 --> 00:47:04,413 I went to the wrong man. 898 00:47:07,379 --> 00:47:08,965 Come on, be loaded. 899 00:47:12,344 --> 00:47:13,758 What do we got? 900 00:47:18,758 --> 00:47:21,379 Yeah, dude. 901 00:47:21,379 --> 00:47:23,241 This is not what we were looking for. 902 00:47:23,241 --> 00:47:24,862 Oh, Lord, help me. 903 00:47:26,241 --> 00:47:27,862 We can do better than that, bud. 904 00:47:29,068 --> 00:47:32,137 Uh, yeah. We have to do better than that. 905 00:47:35,103 --> 00:47:37,275 Yeah! Yeah, baby! Yeah! 906 00:47:37,275 --> 00:47:38,758 That's what I'm talking about. 907 00:47:38,758 --> 00:47:40,448 Isn't he gorgeous? 908 00:47:42,241 --> 00:47:44,344 I call him gorgeous George. 909 00:47:44,344 --> 00:47:45,551 Count coming. 910 00:47:48,965 --> 00:47:51,862 Five-nine? 911 00:47:51,862 --> 00:47:54,137 Find out what we got here for temperature shorty. 912 00:47:58,103 --> 00:48:00,482 Thanks. 913 00:48:00,482 --> 00:48:01,344 Let's see what we got here. 914 00:48:03,000 --> 00:48:05,034 So, it's 46.2. 915 00:48:08,551 --> 00:48:09,551 We're seeing crab here. 916 00:48:11,586 --> 00:48:13,275 I won't be shocked if these numbers 917 00:48:13,275 --> 00:48:15,448 in the next few pots start to get better and better. 918 00:48:16,793 --> 00:48:18,689 Holy smokes! 919 00:48:23,689 --> 00:48:26,655 That's got some crabs. It's got crabs, got crab legs. 920 00:48:26,655 --> 00:48:28,172 It's got crab legs. 921 00:48:28,172 --> 00:48:31,275 Crab legs. It's got crab legs... 922 00:48:31,275 --> 00:48:32,413 Whoo-hoo! 923 00:48:34,344 --> 00:48:36,137 Whoo! 924 00:48:36,137 --> 00:48:38,793 Let's pull like 925 00:48:38,793 --> 00:48:40,689 Let's go! 926 00:48:40,689 --> 00:48:42,586 So we just got to dial in and find out where they're moving 927 00:48:42,586 --> 00:48:44,172 and try to follow that school of crab. 928 00:48:45,551 --> 00:48:46,758 Whoo! 929 00:48:48,034 --> 00:48:49,068 Can't wait. 930 00:48:52,448 --> 00:48:54,172 Oh, no! 931 00:48:55,172 --> 00:48:57,655 What is this? That's no good, man. 932 00:49:00,896 --> 00:49:02,689 Stack these pots, okay? 933 00:49:05,793 --> 00:49:07,241 We've got to figure out where we got to go. 934 00:49:08,172 --> 00:49:09,758 Ah, I know. 935 00:49:11,482 --> 00:49:13,241 Where's all the crab at? 936 00:49:18,862 --> 00:49:19,827 Roger. 937 00:49:22,103 --> 00:49:24,137 Ooh, man. nine crab. 938 00:49:26,000 --> 00:49:27,827 So far, the deep's not working out. 939 00:49:29,103 --> 00:49:32,758 And I had hopes for at least one crab an hour. 940 00:49:32,758 --> 00:49:36,172 We're not hitting that, so that's what we really need, to be productive. 941 00:49:38,448 --> 00:49:39,241 All right, guys. 942 00:49:44,586 --> 00:49:46,965 We set six pots in the shallows. 943 00:49:46,965 --> 00:49:49,517 That was just kind of an a lark, but, uh... 944 00:49:51,275 --> 00:49:54,344 It turns out that might be the sweetest deal yet. 945 00:49:56,586 --> 00:49:58,965 Ninety-five miles southwest... 946 00:50:00,000 --> 00:50:01,931 on the bairdi crab grounds... 947 00:50:10,482 --> 00:50:13,482 Gregg has been trusting me in hauling and setting some gear. 948 00:50:13,482 --> 00:50:16,379 So I'm pretty confident in my capabilities. 949 00:50:16,379 --> 00:50:18,586 You know, I just get skittish 'cause it's, like, not my boat 950 00:50:18,586 --> 00:50:20,344 and not my gear and not my crew. 951 00:50:22,379 --> 00:50:26,275 here we go. I 952 00:50:26,275 --> 00:50:29,000 Well, that's just the thing. It's like the Victory is my baby. 953 00:50:29,000 --> 00:50:33,344 And like the crew on there is quite literally my biological family. 954 00:50:41,482 --> 00:50:43,344 We're gonna find out. 955 00:50:43,344 --> 00:50:45,448 Will do. 956 00:50:45,448 --> 00:50:48,068 Good luck. All right. Bye bye. 957 00:50:48,068 --> 00:50:49,758 Aboard the Seabrooke... 958 00:50:52,344 --> 00:50:53,517 Hey, good morning. 959 00:50:55,172 --> 00:50:57,413 The first pot. Let's get ready to haul. 960 00:51:00,655 --> 00:51:01,655 Here we go. 961 00:51:03,241 --> 00:51:05,103 Let's go! Let's go! 962 00:51:05,103 --> 00:51:07,000 This is my string that I set yesterday 963 00:51:07,000 --> 00:51:10,551 right on the fence, and it's got fresh hanging bait. 964 00:51:10,551 --> 00:51:12,862 So I'm optimistic it will be very good. 965 00:51:13,344 --> 00:51:14,896 Yeah, we're all pumped. 966 00:51:14,896 --> 00:51:16,206 We're all super pumped. 967 00:51:18,482 --> 00:51:20,310 All right. Well, hopefully, you are right here. 968 00:51:21,344 --> 00:51:24,000 Skipper in training, Sophia Bob Nielsen, 969 00:51:24,000 --> 00:51:25,482 and Captain Gregg Wallace 970 00:51:25,482 --> 00:51:31,689 haul 60 pots set on the eastern perimeter of the grounds... 971 00:51:31,689 --> 00:51:34,103 Hopefully, we can lure some of the eastern bairdi 972 00:51:34,103 --> 00:51:36,482 over to the west district with our bait. 973 00:51:36,482 --> 00:51:38,862 Just gotta get a whiff of something and see what's here. 974 00:51:39,068 --> 00:51:40,448 Yeah. 975 00:51:41,448 --> 00:51:45,000 ...gambling that a good meal will attract king crab's 976 00:51:45,000 --> 00:51:50,068 smaller cousin, bairdi, to reach their 50,000-pound quota. 977 00:51:53,000 --> 00:51:53,827 All right. 978 00:51:56,896 --> 00:51:59,344 Come on, baby. Come to papa. 979 00:51:59,344 --> 00:52:01,551 Whoo! It's a good pot. 980 00:52:01,551 --> 00:52:04,034 Wait, what? What, what, what? Oh. 981 00:52:05,241 --> 00:52:06,620 It's a good pot. Yeah! 982 00:52:12,482 --> 00:52:14,551 Hopefully the rest of 'em are just like this one. 983 00:52:17,275 --> 00:52:19,689 Fifty-four. Five, four. 984 00:52:19,689 --> 00:52:20,793 Nice! 985 00:52:20,793 --> 00:52:21,965 It's a good one. 986 00:52:23,172 --> 00:52:24,103 Whoo! 987 00:52:25,896 --> 00:52:26,931 Mmm-hmm! 988 00:52:27,448 --> 00:52:29,310 Let's go! 989 00:52:29,793 --> 00:52:31,448 Now, we're on the... 990 00:52:32,172 --> 00:52:34,655 Turns out they're reproducing. 991 00:52:34,655 --> 00:52:36,655 Ain't that something? 992 00:52:36,655 --> 00:52:38,965 No, that's pretty good. I'm glad we made the set, 993 00:52:38,965 --> 00:52:40,413 but don't get too cocky. 994 00:52:44,689 --> 00:52:48,034 Let's go, boys! 995 00:52:48,034 --> 00:52:50,758 Yeah, so looks like we're catching crab by the fence. 996 00:52:51,586 --> 00:52:52,931 Sixty-three. 997 00:52:56,793 --> 00:52:57,793 Good job, guys. Good job. 998 00:52:57,793 --> 00:52:58,965 Let's get ready to set. 999 00:53:00,482 --> 00:53:02,655 We need to get some gear pile drive in there 1000 00:53:02,655 --> 00:53:03,965 and stay on top of them. 1001 00:53:04,379 --> 00:53:05,655 Oh 1002 00:53:06,862 --> 00:53:07,965 What happened? 1003 00:53:07,965 --> 00:53:10,103 Aw [bleep] me. me. 1004 00:53:11,344 --> 00:53:14,000 Something's wrong with Megan. 1005 00:53:14,000 --> 00:53:16,517 What happened? 1006 00:53:17,344 --> 00:53:18,793 What happened? 1007 00:53:18,793 --> 00:53:21,413 No, I didn't see. I was busy looking at the water. 1008 00:53:23,586 --> 00:53:25,655 Oh, my God. 1009 00:53:25,655 --> 00:53:28,172 [bleep] me, me 1010 00:53:30,586 --> 00:53:33,551 Careful, guys. Please dont-- 1011 00:53:33,551 --> 00:53:35,137 don't bounce her. 1012 00:53:36,172 --> 00:53:37,758 She slipped or something or-- 1013 00:53:37,758 --> 00:53:40,068 No, she was, like, crawling in the pot, trying to get the crab and... 1014 00:53:41,068 --> 00:53:42,827 she was crawling on it all funny. 1015 00:53:52,379 --> 00:53:54,379 I'm gonna go see what's going on down there. 1016 00:53:54,379 --> 00:53:55,344 Thank you. 1017 00:53:56,000 --> 00:53:57,344 damn it! 1018 00:53:57,344 --> 00:53:58,586 My hip just popped. 1019 00:53:58,586 --> 00:53:59,862 Yeah, don't, don't use your legs. 1020 00:53:59,862 --> 00:54:01,310 Just hop. You know what I mean? 1021 00:54:03,241 --> 00:54:04,827 My baby is out there in pain. 1022 00:54:17,896 --> 00:54:19,034 On the Seabrooke... 1023 00:54:33,137 --> 00:54:34,758 Huh? 1024 00:54:34,758 --> 00:54:36,586 Your hip isn't in? Uh-uh. 1025 00:54:40,689 --> 00:54:41,896 This is what happened for cod. 1026 00:54:41,896 --> 00:54:44,620 I actually fell and dislocated my hip. 1027 00:55:19,000 --> 00:55:21,655 Let go of her. Let her go? 1028 00:55:24,482 --> 00:55:28,482 Hey, I got Meg just laying down over in the Four Peak area. 1029 00:55:28,482 --> 00:55:30,586 She's having a hard time getting around. 1030 00:55:33,310 --> 00:55:35,241 Oh 1031 00:55:35,241 --> 00:55:37,310 Hey, you guys, that bait right now. 1032 00:55:37,310 --> 00:55:39,103 Get these three pots out of the way 1033 00:55:39,103 --> 00:55:40,655 and get her inside, please. 1034 00:55:40,655 --> 00:55:41,758 Rog! 1035 00:55:45,068 --> 00:55:46,793 Okay, right up. 1036 00:55:49,103 --> 00:55:50,827 No, no, no, no. 1037 00:56:06,448 --> 00:56:07,655 She's coming in right now. 1038 00:56:07,655 --> 00:56:08,862 Okay. 1039 00:56:16,137 --> 00:56:17,482 Your leg's got to be straight. 1040 00:56:21,896 --> 00:56:23,586 I love my daughter. 1041 00:56:24,586 --> 00:56:26,689 But I don't know what to do about her. 1042 00:56:28,896 --> 00:56:30,413 All right, let's go, guys. 1043 00:56:34,137 --> 00:56:35,172 Is she all right? 1044 00:56:35,793 --> 00:56:37,448 She's hurting pretty bad. 1045 00:56:38,862 --> 00:56:41,103 I think it's a good idea to get some rest on it. 1046 00:56:42,586 --> 00:56:44,517 The thing is, with a hip dislocation, 1047 00:56:44,517 --> 00:56:46,413 it could get serious fast. 1048 00:56:47,310 --> 00:56:50,965 But we'll cross that bridge when it comes. 1049 00:56:51,689 --> 00:56:53,586 It's a good pot. 1050 00:56:53,586 --> 00:56:55,034 We got to get this caught. 1051 00:56:59,103 --> 00:57:01,206 150 miles northeast. 1052 00:57:01,655 --> 00:57:02,965 Whoo! 1053 00:57:03,413 --> 00:57:04,482 Yeah, baby! 1054 00:57:04,482 --> 00:57:06,275 Oh, yeah. Got to be a hit. 1055 00:57:06,275 --> 00:57:08,689 That's a good one. 1056 00:57:10,379 --> 00:57:11,862 On the Time Bandit. 1057 00:57:13,724 --> 00:57:15,758 I can slow her down. 1058 00:57:15,758 --> 00:57:17,517 More bags right there, Neil. 1059 00:57:18,448 --> 00:57:20,862 Ooh, just got in a bunch of gear here. 1060 00:57:22,000 --> 00:57:23,344 That's how we want, baby! 1061 00:57:27,655 --> 00:57:28,896 That's an NW. 1062 00:57:28,896 --> 00:57:30,482 Is that Northwestern? Yes. 1063 00:57:31,413 --> 00:57:32,965 We haven't been out here 12 hours. 1064 00:57:32,965 --> 00:57:35,068 Northwestern's already following us. 1065 00:57:35,068 --> 00:57:37,000 Oh, yeah, it's all over the place. 1066 00:57:37,000 --> 00:57:39,137 There's a string running right through here. 1067 00:57:40,517 --> 00:57:41,862 Oh, God. 1068 00:57:41,862 --> 00:57:44,413 That's a sick, handsome pot right there. 1069 00:57:45,310 --> 00:57:46,482 Stand by. 1070 00:57:46,482 --> 00:57:47,862 Roger! 1071 00:57:51,413 --> 00:57:53,896 Northwestern's sitting right on top of us here. 1072 00:58:01,206 --> 00:58:02,275 Johnny. 1073 00:58:05,758 --> 00:58:07,827 You guys got some gear right on top of me here. 1074 00:58:12,275 --> 00:58:15,379 We're 35 miles from you. 1075 00:58:16,275 --> 00:58:18,724 You guys got gear here, I guarantee you. 1076 00:58:19,448 --> 00:58:20,655 Got your core? 1077 00:58:20,655 --> 00:58:21,758 If you were here. 1078 00:58:23,000 --> 00:58:25,965 Can you give me the buoy bag numbers off those pots? 1079 00:58:26,758 --> 00:58:28,413 Hey, what's that pot number, Freddy? 1080 00:58:29,000 --> 00:58:29,931 What do we got? 1081 00:58:30,758 --> 00:58:31,862 J25. 1082 00:58:32,448 --> 00:58:33,758 J25. 1083 00:58:36,655 --> 00:58:38,965 Those are the pots that Jack stole. 1084 00:58:41,000 --> 00:58:42,862 ...stole your gear. 1085 00:58:45,000 --> 00:58:48,896 ...stole 15 brand new pots from us, 1086 00:58:48,896 --> 00:58:50,413 took them out, and is currently... 1087 00:58:52,448 --> 00:58:53,551 Wow. 1088 00:58:54,413 --> 00:58:56,275 I'm a hero. I found your lost gear. 1089 00:58:58,448 --> 00:58:59,551 What's the plan here? 1090 00:59:07,000 --> 00:59:08,827 Okay, guys... 1091 00:59:08,827 --> 00:59:09,896 Okay. 1092 00:59:09,896 --> 00:59:11,241 Roger that. 1093 00:59:13,241 --> 00:59:14,206 Wow. 1094 00:59:14,758 --> 00:59:16,172 Got some balls. 1095 00:59:16,172 --> 00:59:18,034 ...take some of these gear off the dock. 1096 00:59:20,034 --> 00:59:21,965 Oh, boy. 1097 00:59:22,896 --> 00:59:24,034 Coming up. 1098 00:59:25,517 --> 00:59:26,793 Yeah, there we go. 1099 00:59:34,103 --> 00:59:36,206 Got some crab in ours, John. 1100 00:59:43,379 --> 00:59:45,689 Save a little room for us, because we're coming up there 1101 00:59:45,689 --> 00:59:47,000 with a full deck load. 1102 00:59:47,965 --> 00:59:50,103 We're going to cornrow that place. 1103 00:59:55,068 --> 00:59:56,551 Okay, thanks, man. 1104 00:59:59,241 --> 01:00:00,827 So we had a little incident. 1105 01:00:00,827 --> 01:00:01,862 We got a pot, people. 1106 01:00:01,862 --> 01:00:03,310 We're going to have to take care of her, guys. 1107 01:00:08,793 --> 01:00:10,965 And I got a good spot to set these. 1108 01:00:12,000 --> 01:00:13,758 Roger. Roger. 1109 01:00:20,379 --> 01:00:24,689 25 miles north, on the Wizard. 1110 01:00:25,517 --> 01:00:26,482 Here we go. 1111 01:00:28,068 --> 01:00:29,793 Save them. 1112 01:00:32,482 --> 01:00:34,034 Roger, Roger, Roger. 1113 01:00:34,655 --> 01:00:35,862 The pot is loaded. 1114 01:00:44,068 --> 01:00:46,482 6-0, right on, right on. 1115 01:00:46,482 --> 01:00:48,620 46.2 degrees. 1116 01:00:52,000 --> 01:00:56,172 46.2, that's where those crabs should be. 1117 01:00:57,241 --> 01:00:59,655 I'm certainly looking that way. 1118 01:00:59,655 --> 01:01:01,896 Up this little gully here. 1119 01:01:01,896 --> 01:01:04,344 I think it's going to be real similar on these contour lines 1120 01:01:04,344 --> 01:01:06,000 on temperatures. 1121 01:01:07,344 --> 01:01:09,034 Stand by, guys. Two-tenths a mile. 1122 01:01:09,034 --> 01:01:10,965 We're going to set one of the temp sensors. 1123 01:01:12,793 --> 01:01:15,103 With his goose neck string paying out 1124 01:01:15,103 --> 01:01:17,000 to the tune of $6,000 a pot... 1125 01:01:19,724 --> 01:01:21,586 I'm going to set a pot and haul it, 1126 01:01:21,586 --> 01:01:23,724 get the temperature off the bottom. 1127 01:01:23,724 --> 01:01:26,275 If this next sensor comes up like the last one, 1128 01:01:26,275 --> 01:01:27,862 we should be good to go. 1129 01:01:27,862 --> 01:01:31,413 ...Captain Keith sets and hauls a test pot 1130 01:01:31,413 --> 01:01:32,896 ahead of the migrating school 1131 01:01:32,896 --> 01:01:36,931 to scout how far the crab rich temperature extends. 1132 01:01:37,448 --> 01:01:39,413 OJ, OJ, OJ! 1133 01:01:41,344 --> 01:01:44,034 Just put this on the pot, close it. 1134 01:01:44,034 --> 01:01:47,000 I'm going to dump it and then haul it, okay? 1135 01:01:47,000 --> 01:01:48,000 That way I can find out 1136 01:01:48,000 --> 01:01:49,655 what the temperature is right now, okay? 1137 01:01:51,379 --> 01:01:52,517 Yeah. 1138 01:01:54,068 --> 01:01:55,448 We're getting dialed right now. 1139 01:01:55,448 --> 01:01:56,275 Yeah. 1140 01:01:59,620 --> 01:02:01,172 OJ, coming up. 1141 01:02:01,172 --> 01:02:02,862 Oh, here we go. 1142 01:02:06,034 --> 01:02:10,586 The 46th of a quarter way is where the best numbers are. 1143 01:02:10,586 --> 01:02:13,206 I say we go back, bring some over here, 1144 01:02:13,206 --> 01:02:16,517 and see if we hit the mother lode over here. 1145 01:02:16,517 --> 01:02:17,862 Yeah. 1146 01:02:17,862 --> 01:02:18,862 We got a tangled. 1147 01:02:18,862 --> 01:02:21,137 We got somebody else's bag tangled up, guys. 1148 01:02:24,103 --> 01:02:26,517 There's a bunch of poly with this tangled pot floating 1149 01:02:26,517 --> 01:02:27,655 on purpose. 1150 01:02:28,862 --> 01:02:30,655 Well. 1151 01:02:40,586 --> 01:02:43,379 It just passed our setup here, just past the bag. 1152 01:02:43,379 --> 01:02:45,379 There's a bunch of poly on the surface. 1153 01:02:45,379 --> 01:02:47,000 All right, I'm backing down. You know... 1154 01:02:50,689 --> 01:02:52,068 I'm backing down. You know what? 1155 01:02:52,068 --> 01:02:53,896 I'm getting pulled off this in the current. 1156 01:03:02,137 --> 01:03:03,517 The last thing I need is a bunch of poly 1157 01:03:03,517 --> 01:03:04,620 in my wheel right now, 1158 01:03:04,620 --> 01:03:06,517 because some guy doesn't know how deep it is here, 1159 01:03:06,517 --> 01:03:08,068 and he's got too much line. 1160 01:03:08,068 --> 01:03:10,000 Cap, you're getting light near the wheel again. 1161 01:03:10,000 --> 01:03:11,931 Thrust, thrust, thrust. 1162 01:03:18,137 --> 01:03:20,034 We just got one more wrap on this tangle, 1163 01:03:20,034 --> 01:03:21,620 and we're almost clear. 1164 01:03:22,275 --> 01:03:23,896 Coming up here. 1165 01:03:23,896 --> 01:03:25,172 All right. Okay, that looks good. 1166 01:03:25,172 --> 01:03:27,068 The tangle is clear. 1167 01:03:27,068 --> 01:03:28,448 Tangle is clear. 1168 01:03:34,551 --> 01:03:35,586 Yeah. 1169 01:03:41,862 --> 01:03:42,931 All right, here we go. 1170 01:04:05,620 --> 01:04:07,241 Hey, guys, I got smoke in the bow. 1171 01:04:07,241 --> 01:04:08,379 Smoke in the bow. 1172 01:04:08,379 --> 01:04:09,448 Whoa. 1173 01:04:10,103 --> 01:04:11,379 Holy 1174 01:04:11,379 --> 01:04:13,379 Guys, we got something going on over here. 1175 01:04:13,379 --> 01:04:14,586 All right? 1176 01:04:19,827 --> 01:04:20,689 No, no, no. 1177 01:04:20,689 --> 01:04:22,172 Whoa. 1178 01:04:27,724 --> 01:04:29,000 On the Wizard. 1179 01:04:30,344 --> 01:04:31,379 Hey, guys, I got smoke in the bow. 1180 01:04:31,379 --> 01:04:32,655 Smoke in the bow. 1181 01:04:32,655 --> 01:04:33,448 Whoa. 1182 01:04:34,413 --> 01:04:35,931 Holy 1183 01:04:35,931 --> 01:04:37,620 Guys, we got something going on over here. 1184 01:04:37,620 --> 01:04:38,586 All right? 1185 01:04:38,586 --> 01:04:40,068 Whoa. 1186 01:04:42,034 --> 01:04:43,448 Whoa. What do we got? 1187 01:04:44,000 --> 01:04:44,896 No, no, no. 1188 01:04:44,896 --> 01:04:46,413 Whoa. 1189 01:04:54,448 --> 01:04:56,862 I need to know who is on deck. 1190 01:05:01,551 --> 01:05:02,448 Tyler! 1191 01:05:02,793 --> 01:05:03,827 Tyler! 1192 01:05:04,620 --> 01:05:06,275 Was Tyler on deck, or is Tyler down right now. 1193 01:05:11,413 --> 01:05:12,344 Tyler! 1194 01:05:15,931 --> 01:05:17,517 Can you get down there or no? 1195 01:05:17,517 --> 01:05:19,862 Not yet. No... 1196 01:05:22,000 --> 01:05:22,724 Get the crane. 1197 01:05:22,724 --> 01:05:24,137 Get that hatch, all right? 1198 01:05:25,241 --> 01:05:27,517 Go. Somebody unhook me here. 1199 01:05:27,517 --> 01:05:29,103 Get everything ready. Get the... 1200 01:05:29,103 --> 01:05:30,655 Get ready to lift that hatch, okay? 1201 01:05:30,655 --> 01:05:31,517 Ready. 1202 01:05:33,724 --> 01:05:34,724 Pop the hatch. 1203 01:05:34,724 --> 01:05:36,068 Get the hatch off there, okay? 1204 01:05:36,068 --> 01:05:37,137 Coming up! 1205 01:05:40,241 --> 01:05:41,655 Come on, guys, get him out. Get him out! 1206 01:05:41,655 --> 01:05:43,310 Get out of there! 1207 01:05:46,000 --> 01:05:48,413 Tyler! 1208 01:05:48,413 --> 01:05:49,758 Get him out of there. 1209 01:05:54,413 --> 01:05:55,724 Up on the hook! 1210 01:06:04,206 --> 01:06:05,862 We got him? 1211 01:06:07,586 --> 01:06:09,275 Get him inside. 1212 01:06:09,275 --> 01:06:12,103 Close that thing up. Close the hatches up. 1213 01:06:26,655 --> 01:06:28,068 Head count is good. 1214 01:06:31,448 --> 01:06:33,000 Help get him in there. 1215 01:06:36,310 --> 01:06:37,689 Do we have a head count, do we have everybody? 1216 01:06:37,689 --> 01:06:39,344 Roger, we have everybody. 1217 01:06:39,344 --> 01:06:40,827 We're getting Tyler inside right now. 1218 01:06:52,862 --> 01:06:54,344 Here, take your shirt off. 1219 01:07:03,275 --> 01:07:04,379 All right, guys. 1220 01:07:15,448 --> 01:07:17,413 Sit back down. 1221 01:07:28,068 --> 01:07:29,758 Going down to get a simple trailer line. 1222 01:07:29,758 --> 01:07:30,586 The next thing you know, 1223 01:07:30,586 --> 01:07:32,206 we got to pull him out of the fire. 1224 01:07:33,896 --> 01:07:35,206 And cap's set off the CO2, 1225 01:07:35,206 --> 01:07:36,413 so we got to wait a while till we can 1226 01:07:36,413 --> 01:07:38,758 get back down there and assess. 1227 01:07:38,758 --> 01:07:39,965 I... I... 1228 01:07:39,965 --> 01:07:43,034 I'm confident that we put that fire out 1229 01:07:43,034 --> 01:07:44,034 with our CO2 system, 1230 01:07:44,034 --> 01:07:47,862 but I... 1231 01:07:57,517 --> 01:08:00,551 I just about watched my best friend's son... 1232 01:08:12,068 --> 01:08:13,827 15 miles northeast. 1233 01:08:18,793 --> 01:08:20,344 Aboard the Northwestern. 1234 01:08:23,068 --> 01:08:24,517 What's going on here? 1235 01:08:26,655 --> 01:08:29,000 We made a little detour. 1236 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 Why? 1237 01:08:30,655 --> 01:08:31,655 You see that bag? 1238 01:08:32,931 --> 01:08:35,551 - Those are the stolen pots. - Oh! 1239 01:08:37,620 --> 01:08:40,965 John called me and told me that he saw our stuff up here. 1240 01:08:40,965 --> 01:08:43,517 So I put the rest of the gear on and I ran up here. 1241 01:08:45,172 --> 01:08:47,241 - I'll take him on. - That's amazing. 1242 01:08:49,586 --> 01:08:51,068 Can I grab the seat for a second? 1243 01:08:51,068 --> 01:08:52,344 Yeah. 1244 01:08:52,344 --> 01:08:54,000 Thank you. - Yeah. 1245 01:09:02,896 --> 01:09:03,896 Hey, Johnny. 1246 01:09:07,827 --> 01:09:09,103 Yeah, go ahead, Sig. 1247 01:09:11,517 --> 01:09:12,931 We've got some bullets on deck. 1248 01:09:12,931 --> 01:09:15,344 I want to cornrow this whole place 1249 01:09:15,344 --> 01:09:16,586 and lock it up. 1250 01:09:17,344 --> 01:09:19,827 Perfect. Perfect, man. 1251 01:09:19,827 --> 01:09:21,310 I'm ass in on this. 1252 01:09:21,827 --> 01:09:23,000 Lay it on black. 1253 01:09:25,103 --> 01:09:26,344 Thank you, buddy. 1254 01:09:31,517 --> 01:09:34,000 It's fun to do this, even if it isn't for a good reason. 1255 01:09:34,000 --> 01:09:35,655 But this is for a really damn good reason. 1256 01:09:37,310 --> 01:09:39,310 Karma. Yep. 1257 01:09:39,310 --> 01:09:41,448 Lay 'em in the right tight. 1258 01:09:41,448 --> 01:09:42,655 Roger. 1259 01:09:43,241 --> 01:09:44,517 Cornrow. 1260 01:09:46,000 --> 01:09:48,379 Ready! Going over. 1261 01:09:49,758 --> 01:09:51,068 Johnathan's right here. 1262 01:09:51,068 --> 01:09:52,620 He's gonna help us, too. 1263 01:09:52,620 --> 01:09:54,137 So we're gonna make offense, man. 1264 01:09:54,137 --> 01:09:56,206 There's no way anybody else is getting in here. 1265 01:09:57,000 --> 01:09:59,206 Yeah! Yeah! 1266 01:09:59,206 --> 01:10:01,551 Just get in the launcher, get it ready. 1267 01:10:01,551 --> 01:10:03,310 Yeah, baby! Yeah! 1268 01:10:03,310 --> 01:10:06,034 Bring it on, boys! Bring it on! 1269 01:10:06,862 --> 01:10:08,103 Whoo-hoo! 1270 01:10:09,862 --> 01:10:12,103 Sig wanted me to box the Pacific Mariner out, 1271 01:10:12,103 --> 01:10:14,137 so I'm gonna set right where Sig told me to. 1272 01:10:14,137 --> 01:10:16,103 Okay. 1273 01:10:16,103 --> 01:10:17,724 Come back loaded, baby! 1274 01:10:21,379 --> 01:10:22,965 Yeah! Whoo! 1275 01:10:24,137 --> 01:10:26,586 Jack, Jack, Jack, Jack, Jack, Jack. 1276 01:10:26,586 --> 01:10:28,758 That's just a weird word, "Jack." 1277 01:10:28,758 --> 01:10:30,793 It rhymes with a lot of bad stuff. Bad back, 1278 01:10:30,793 --> 01:10:33,241 blood crack, scalliwag. 1279 01:10:34,586 --> 01:10:35,896 You ever happen to shin whack? 1280 01:10:35,896 --> 01:10:37,206 That feels good. 1281 01:10:38,310 --> 01:10:40,620 No, Jack's gonna have a heart attack, dude, when he sees this. 1282 01:10:40,620 --> 01:10:42,137 Yeah! 1283 01:10:42,137 --> 01:10:43,068 That's another bad word that rhymes with Jack. 1284 01:10:43,068 --> 01:10:44,275 Heart attack. 1285 01:10:45,241 --> 01:10:48,000 It's not every day you get free prospecting done. 1286 01:10:49,034 --> 01:10:50,793 Damn! 1287 01:10:50,793 --> 01:10:53,000 I mean, it spun around. 1288 01:10:53,000 --> 01:10:55,206 It went right back in their face. 1289 01:10:55,206 --> 01:10:57,379 All they did was find us crab. 1290 01:10:57,379 --> 01:10:59,103 Yeah! 1291 01:10:59,448 --> 01:11:00,896 - Yeah! - Yeah! 1292 01:11:00,896 --> 01:11:02,586 We're gonna grit everything off 1293 01:11:03,310 --> 01:11:05,448 and basically soak this crab up 1294 01:11:05,448 --> 01:11:06,758 with a vacuum cleaner. 1295 01:11:07,413 --> 01:11:08,482 Throw it over! 1296 01:11:10,000 --> 01:11:11,931 Yeah, buddy! 1297 01:11:13,379 --> 01:11:15,103 Oh, yeah! 1298 01:11:19,551 --> 01:11:21,965 150 miles southwest 1299 01:11:22,931 --> 01:11:25,413 on the western bairdi crab grounds... 1300 01:11:25,413 --> 01:11:27,793 Yoo! 1301 01:11:28,482 --> 01:11:30,379 This is all nice-looking crab. 1302 01:11:30,379 --> 01:11:32,689 Just got to stay on top of it. 1303 01:11:32,689 --> 01:11:35,172 ...aboard the Seabrooke. 1304 01:11:35,172 --> 01:11:36,862 Meg is hurting pretty bad. 1305 01:11:37,827 --> 01:11:39,517 I don't know, would ice help? 1306 01:11:39,517 --> 01:11:42,344 She's gonna have to put it back in its socket. 1307 01:11:44,137 --> 01:11:45,379 Are you a doctor? 1308 01:11:45,379 --> 01:11:47,827 No, but she said she looked it up on Wiki one time. 1309 01:11:47,827 --> 01:11:49,068 So get her laid... 1310 01:11:49,068 --> 01:11:50,137 Laid down on her back 1311 01:11:50,137 --> 01:11:51,620 and then, I don't know, you grab her foot, 1312 01:11:51,620 --> 01:11:52,827 you push it in or whatever. 1313 01:11:52,827 --> 01:11:54,620 So she went to YouTube University 1314 01:11:54,620 --> 01:11:55,793 and got her doctor's degree. 1315 01:11:55,793 --> 01:11:57,862 - Yes, she did. - Okay, got ya. 1316 01:11:57,862 --> 01:12:01,241 Two days into her first Bering Sea bairdi haul, 1317 01:12:01,241 --> 01:12:04,034 Captain Bob prepares for another first. 1318 01:12:05,379 --> 01:12:11,448 "How to put a hip back in its socket?" 1319 01:12:13,310 --> 01:12:15,206 Fixing the dislocated hip 1320 01:12:15,206 --> 01:12:18,310 of her co-captain's daughter, Megan Wallace, 1321 01:12:19,482 --> 01:12:21,448 to get the deck back to full strength. 1322 01:12:23,551 --> 01:12:26,310 We can simply push the ball back in by hand 1323 01:12:26,310 --> 01:12:28,758 if the patient is under anesthesia. 1324 01:12:28,758 --> 01:12:30,344 Oh, that means it's just going to hurt. 1325 01:12:30,344 --> 01:12:32,517 - I get that. - Yeah, it means it's going to hurt pretty bad. 1326 01:12:33,551 --> 01:12:34,620 But honestly, I don't... 1327 01:12:34,620 --> 01:12:36,137 I am not a medical professional, 1328 01:12:36,137 --> 01:12:37,517 and I know nothing about it. 1329 01:12:40,068 --> 01:12:42,344 - I'll do my best. - Thank you. 1330 01:12:49,965 --> 01:12:51,275 The videos that I saw 1331 01:12:51,275 --> 01:12:53,689 was to put your thumbs on your hips like this 1332 01:12:53,689 --> 01:12:55,482 and then you have to sit forward 1333 01:12:55,482 --> 01:12:57,206 and that action right there 1334 01:12:57,206 --> 01:12:58,551 is supposed to pop it back into place. 1335 01:12:59,275 --> 01:13:00,517 It might work. 1336 01:13:00,517 --> 01:13:02,103 But it's gonna hurt like a bitch. 1337 01:13:04,758 --> 01:13:06,379 Okay, just try it. Just try it, just try it. 1338 01:13:06,379 --> 01:13:08,758 Just... Okay, but I don't know what I'm doing. 1339 01:13:14,344 --> 01:13:16,034 Where's your hip bone? Right here? 1340 01:13:18,137 --> 01:13:20,310 Okay. Go slow, go fast? 1341 01:13:22,137 --> 01:13:24,000 Yeah, let it go. Keep going, keep going, keep going. 1342 01:13:26,931 --> 01:13:28,482 Yeah. 1343 01:13:32,344 --> 01:13:33,620 I'm so sorry, Meg. 1344 01:13:33,620 --> 01:13:35,137 I don't mean to hurt you. 1345 01:13:36,000 --> 01:13:37,310 Oh. 1346 01:13:37,310 --> 01:13:39,379 Oh, that's her yelling. 1347 01:13:44,310 --> 01:13:45,586 On the Seabrooke... 1348 01:13:46,482 --> 01:13:48,448 Yeah, let it go. Keep going, keep going, keep going. 1349 01:13:51,344 --> 01:13:52,965 Yeah. 1350 01:13:56,793 --> 01:13:58,068 I'm so sorry, Meg. 1351 01:13:58,068 --> 01:13:59,551 I don't mean to hurt you. 1352 01:14:00,413 --> 01:14:01,965 Oh. 1353 01:14:01,965 --> 01:14:03,689 Oh, that's her yelling. 1354 01:14:05,689 --> 01:14:07,310 Anything? - No. 1355 01:14:10,310 --> 01:14:11,896 You want to try it again? 1356 01:14:22,931 --> 01:14:24,206 I can feel it. 1357 01:14:25,862 --> 01:14:27,724 Keep going. Keep going. 1358 01:14:30,655 --> 01:14:31,689 Keep going. 1359 01:14:36,896 --> 01:14:39,896 Whoa! 1360 01:14:41,965 --> 01:14:43,103 Was that it? 1361 01:14:46,655 --> 01:14:48,655 Whoa! 1362 01:14:50,517 --> 01:14:52,379 Do you feel better? 1363 01:14:52,379 --> 01:14:53,310 Mm. 1364 01:14:53,310 --> 01:14:55,000 Doesn't hurt as bad as I'm laying here. 1365 01:14:55,000 --> 01:14:56,344 You want some ibuprofen or something? 1366 01:14:56,344 --> 01:14:57,551 Yeah. - Okay. 1367 01:15:00,310 --> 01:15:02,310 You're a trooper, dawg. 1368 01:15:04,827 --> 01:15:06,517 Can't believe I just put your hip back in its socket. 1369 01:15:06,517 --> 01:15:07,448 That's nutso. 1370 01:15:08,172 --> 01:15:09,758 Pain relief. 1371 01:15:09,758 --> 01:15:11,862 And there's this half drinking water on the floor. 1372 01:15:11,862 --> 01:15:12,896 That's all yours. 1373 01:15:16,344 --> 01:15:18,034 I don't know whose it is, 1374 01:15:18,034 --> 01:15:19,344 but we all got... 1375 01:15:19,344 --> 01:15:20,655 I felt that pop. 1376 01:15:20,655 --> 01:15:22,275 I [bleep] heard it. I felt it. 1377 01:15:23,206 --> 01:15:24,758 You gotta take it easy for a second. 1378 01:15:29,034 --> 01:15:30,689 What's going on? How's it going? 1379 01:15:30,689 --> 01:15:32,482 Good. I got that hip back into place. 1380 01:15:32,482 --> 01:15:34,689 I heard the yelling and screaming. 1381 01:15:34,689 --> 01:15:35,793 So it's back in place? 1382 01:15:35,793 --> 01:15:38,448 It's back in place, but she's super sore. 1383 01:15:38,448 --> 01:15:40,517 You know, it's probably best for her just to, like, 1384 01:15:40,517 --> 01:15:42,206 take it easy on her hip for a little bit. 1385 01:15:42,206 --> 01:15:43,724 She's hurting pretty bad. 1386 01:15:44,448 --> 01:15:46,000 Thank you for that. 1387 01:15:46,000 --> 01:15:48,586 I could barely handle the screaming from up here. 1388 01:15:48,586 --> 01:15:50,482 This is my baby, so... She's a trooper. 1389 01:15:51,689 --> 01:15:54,724 And I will take crew into town 1390 01:15:54,724 --> 01:15:56,517 for medical emergencies like that. 1391 01:15:56,517 --> 01:15:58,482 So it really sucks to go in. 1392 01:15:58,482 --> 01:16:00,551 I mean, if we have to, we have to save her. 1393 01:16:01,310 --> 01:16:03,275 We'll see if it comes to that point. 1394 01:16:06,379 --> 01:16:08,586 130 miles northeast... 1395 01:16:10,448 --> 01:16:11,758 ...on the Wizard. 1396 01:16:12,862 --> 01:16:14,793 It's obvious where it started. 1397 01:16:15,724 --> 01:16:17,137 The hot starter on thruster. 1398 01:16:18,413 --> 01:16:20,379 Careful. That's [bleep] warm. 1399 01:16:21,413 --> 01:16:24,586 And the wires from the thruster ignited this, 1400 01:16:24,586 --> 01:16:27,034 which is poly, and that stuff burns. 1401 01:16:27,758 --> 01:16:30,379 And then these paint cans, obviously, 1402 01:16:30,379 --> 01:16:31,931 was what exploded. 1403 01:16:33,620 --> 01:16:34,724 I mean, we're lucky 1404 01:16:34,724 --> 01:16:37,068 that we could discharge CO2 in here to suffocate it. 1405 01:16:37,931 --> 01:16:38,862 If we didn't have that, 1406 01:16:38,862 --> 01:16:41,000 I don't know what would have happen. 1407 01:16:42,000 --> 01:16:43,862 We're still floating. 1408 01:16:43,862 --> 01:16:45,758 I guess that that's all that really matters. 1409 01:16:52,586 --> 01:16:54,068 We dodged a bullet here, man. 1410 01:16:54,068 --> 01:16:56,310 I've never had a fire like that on the boat before. 1411 01:16:56,310 --> 01:16:57,620 I was terrified. 1412 01:16:59,379 --> 01:17:02,379 That chain of events should have never started. 1413 01:17:02,379 --> 01:17:04,241 We never used the thruster at sea. 1414 01:17:04,241 --> 01:17:07,034 We turned the thruster on because some dip 1415 01:17:07,034 --> 01:17:09,517 decided to set gear with three shots on it. 1416 01:17:10,758 --> 01:17:11,896 It should've never happened. 1417 01:17:11,896 --> 01:17:14,103 We got lucky there. 1418 01:17:14,103 --> 01:17:16,241 As far as I can tell, we can continue to fish. 1419 01:17:19,206 --> 01:17:20,103 All right, guys. 1420 01:17:30,034 --> 01:17:31,896 We tested these bottom sensors 1421 01:17:31,896 --> 01:17:33,448 to see if we could find a pattern 1422 01:17:33,448 --> 01:17:35,724 as to the temperature that they like down there. 1423 01:17:36,275 --> 01:17:38,000 If my theory is right, 1424 01:17:38,000 --> 01:17:40,137 we'd shoot 'em right through here, east to west. 1425 01:17:41,206 --> 01:17:42,827 Captain Keith prepares to set 1426 01:17:42,827 --> 01:17:45,068 a 50-pot string in a gully 1427 01:17:45,068 --> 01:17:48,620 with the same 46.2 degree bottom temperature 1428 01:17:48,620 --> 01:17:51,517 as his opening prospect pots, 1429 01:17:51,517 --> 01:17:53,517 betting that the school extends 1430 01:17:53,517 --> 01:17:55,448 into the neighboring biome. 1431 01:17:56,482 --> 01:17:57,551 Get ready to set 1432 01:17:57,551 --> 01:18:00,517 because this stack is coming off right here. 1433 01:18:00,517 --> 01:18:01,448 Fire at will. 1434 01:18:01,448 --> 01:18:03,551 Whoo! 1435 01:18:05,103 --> 01:18:07,241 With any luck, knowing the bottom temperature 1436 01:18:07,241 --> 01:18:09,620 is gonna make this a faster fishery for us. 1437 01:18:09,620 --> 01:18:11,586 That's what we're after. 1438 01:18:11,586 --> 01:18:13,827 5-5-X-ray, going over. 1439 01:18:15,103 --> 01:18:17,689 Get in, get out and get our crab caught. 1440 01:18:17,689 --> 01:18:20,275 Going over! 1441 01:18:20,275 --> 01:18:23,275 Hopefully, these sensors are gonna be the advantage we need. 1442 01:18:26,379 --> 01:18:28,068 15 miles northeast... 1443 01:18:32,000 --> 01:18:33,517 Well, he ought to be getting close. 1444 01:18:34,689 --> 01:18:36,793 Hopefully it's loaded. 1445 01:18:36,793 --> 01:18:39,034 You can pull some crab out of 'em. Right? 1446 01:18:39,034 --> 01:18:41,482 I'm kinda getting goosebumps, buddy. 1447 01:18:41,482 --> 01:18:43,586 ...aboard the Pacific Mariner... 1448 01:18:51,862 --> 01:18:53,689 You got anything out your window there? 1449 01:19:01,862 --> 01:19:03,793 Uh, well, there's something over there, 1450 01:19:03,793 --> 01:19:05,965 up to our port. You see that one? 1451 01:19:05,965 --> 01:19:07,344 Uh, yeah, I got it. 1452 01:19:07,344 --> 01:19:08,517 What's the number on that one? 1453 01:19:10,034 --> 01:19:11,758 I think, uh, 22-alpha. 1454 01:19:13,137 --> 01:19:15,551 22... - Yeah, 22-alpha. I can see it real clear. 1455 01:19:15,551 --> 01:19:16,689 No. 1456 01:19:18,206 --> 01:19:20,482 No, that... That's not what we set. 1457 01:19:22,172 --> 01:19:24,896 But we're right on top of where we were. 1458 01:19:24,896 --> 01:19:27,344 There is the Time Bandit right there. 1459 01:19:28,448 --> 01:19:30,586 That's another Northwestern string. 1460 01:19:30,586 --> 01:19:32,344 That's not the one you set. 1461 01:19:33,344 --> 01:19:34,586 And those guys have been in here 1462 01:19:34,586 --> 01:19:35,758 since we've been here. 1463 01:19:36,206 --> 01:19:37,344 Huh. 1464 01:19:41,482 --> 01:19:43,172 Well, it's the Northwestern. 1465 01:19:43,586 --> 01:19:45,172 And, uh, Time Bandit. 1466 01:19:46,758 --> 01:19:48,310 What the hell? 1467 01:19:49,206 --> 01:19:51,413 Well, I just love this situation. 1468 01:19:51,413 --> 01:19:53,620 This is hillbilly fun right here. 1469 01:19:56,517 --> 01:19:58,241 Johnny, can you believe this guy? 1470 01:19:58,896 --> 01:20:00,517 Payback's a bitch. 1471 01:20:01,620 --> 01:20:02,965 We're gonna have a pot thief. 1472 01:20:02,965 --> 01:20:04,137 We're gonna have to take care of it, guys. 1473 01:20:04,137 --> 01:20:05,379 Roger that. 1474 01:20:05,379 --> 01:20:07,448 Sad sack, Jack. 1475 01:20:07,448 --> 01:20:09,517 Okay, we're going stealth mode, guys. 1476 01:20:09,517 --> 01:20:10,655 Oh, no! 1477 01:20:11,724 --> 01:20:15,379 Be very, very, very quiet for Jacks... 1478 01:20:15,379 --> 01:20:18,034 Jacks can be very, very unpredictable. 1479 01:20:23,379 --> 01:20:25,689 Uh, Northwestern? Pacific Mariner. 1480 01:20:28,103 --> 01:20:30,344 I got ya. 1481 01:20:30,344 --> 01:20:33,413 Um, seem to be missing some pots here. 1482 01:20:35,103 --> 01:20:37,103 Well, I wouldn't worry too much about it. 1483 01:20:37,103 --> 01:20:40,413 They're in a good spot and well taken care of. 1484 01:20:44,896 --> 01:20:47,448 Uh, I'd kind of like to haul 'em 1485 01:20:47,448 --> 01:20:48,758 and get my crab out of 'em. 1486 01:20:49,310 --> 01:20:50,310 Ah, don't worry. 1487 01:20:50,310 --> 01:20:52,068 I took care of that. 1488 01:20:52,068 --> 01:20:54,103 They were mine to begin with. 1489 01:20:57,068 --> 01:20:58,896 I'm setting my pots right now. 1490 01:21:02,068 --> 01:21:03,965 Get every [bleep] damn crab out of this area. 1491 01:21:06,241 --> 01:21:08,000 He said he has no idea. 1492 01:21:11,172 --> 01:21:12,620 Oh. 1493 01:21:12,931 --> 01:21:14,172 Silly boy. 1494 01:21:14,793 --> 01:21:17,827 I've been doing this since 1988. 1495 01:21:19,862 --> 01:21:21,344 It ain't gonna happen. 1496 01:21:25,931 --> 01:21:27,724 All right, boys, we're gonna set these in here 1497 01:21:27,724 --> 01:21:29,068 as tight as we can. 1498 01:21:29,068 --> 01:21:30,448 Get ready to set this. 1499 01:21:33,586 --> 01:21:35,068 Wow, wow, wow. 1500 01:21:36,241 --> 01:21:38,034 This guy thinks he's gonna set here. 1501 01:21:38,034 --> 01:21:39,965 He's such an ass [bleep]. 1502 01:21:41,655 --> 01:21:43,034 Hey, throw it over. 1503 01:21:43,379 --> 01:21:44,793 Yeah! 1504 01:21:46,344 --> 01:21:47,689 Whoo! 1505 01:21:58,586 --> 01:22:00,379 Guys, get ready. 1506 01:22:00,379 --> 01:22:02,448 We're gonna haul Jack's pots in, okay? 1507 01:22:02,448 --> 01:22:04,172 Roger! Roger. 1508 01:22:05,068 --> 01:22:07,413 Oh, my God, this is hilarious. 1509 01:22:07,862 --> 01:22:09,103 Okay, coming up. 1510 01:22:16,448 --> 01:22:18,586 Jack, they're... They're taking our pot. 1511 01:22:22,896 --> 01:22:25,034 Here we go. 1512 01:22:30,551 --> 01:22:31,931 Thanks a lot, Harley. 1513 01:22:31,931 --> 01:22:33,517 Take that, [bleep]! 1514 01:22:35,655 --> 01:22:37,655 Oh, my God. 1515 01:22:37,655 --> 01:22:40,137 Oh. 1516 01:22:40,137 --> 01:22:42,137 Uh, I wouldn't... I don't know what I would do 1517 01:22:42,137 --> 01:22:43,793 if someone stole my gear. 1518 01:22:43,793 --> 01:22:46,655 They used to hang the horse thieves. 1519 01:22:46,655 --> 01:22:49,000 Let's fire some warning shots from around the bow. 1520 01:22:51,137 --> 01:22:53,517 Set these spots as fast as you can, guys. 1521 01:22:53,517 --> 01:22:55,034 Get them in there tight. 1522 01:22:55,034 --> 01:22:56,310 Roger that! 1523 01:22:59,241 --> 01:23:01,344 He's gonna keep setting pots? 1524 01:23:03,172 --> 01:23:04,241 Jackie, stop! 1525 01:23:04,241 --> 01:23:06,241 Stop! You're hurting yourself now. 1526 01:23:06,241 --> 01:23:09,275 You're supposed to look behind you, too, when you set. 1527 01:23:13,793 --> 01:23:14,758 We got it. 1528 01:23:14,758 --> 01:23:17,379 Yeah! 1529 01:23:19,172 --> 01:23:20,965 We just keep stacking them on. 1530 01:23:21,413 --> 01:23:23,931 Son of a bitch! 1531 01:23:23,931 --> 01:23:25,379 Why would you keep setting it on 1532 01:23:25,379 --> 01:23:27,620 when someone's picking it right back up? 1533 01:23:28,379 --> 01:23:29,758 Get ready. Get in your arms. 1534 01:23:29,758 --> 01:23:31,827 Arm yourself, full metal jackets. 1535 01:23:31,827 --> 01:23:33,000 Full metal jackets. 1536 01:23:35,275 --> 01:23:37,068 Dude, Johnny's gonna get him. 1537 01:23:43,172 --> 01:23:45,103 Let's get you to your bunk, dude. 1538 01:23:47,448 --> 01:23:48,758 Oh, okay. 1539 01:23:57,724 --> 01:24:00,206 Yeah. You should definitely get your face off of that. 1540 01:24:01,068 --> 01:24:03,068 It's just... You gotta take it easy for a second. 1541 01:24:03,068 --> 01:24:04,413 You can't just eat and go to bed. 1542 01:24:07,413 --> 01:24:08,827 You still haven't showered? 1543 01:24:09,655 --> 01:24:11,344 You're a disgusting human being. 1544 01:24:11,344 --> 01:24:13,620 We're on, like, day six. 1545 01:24:14,862 --> 01:24:16,000 Yeah, you should shower. 1546 01:24:16,000 --> 01:24:17,551 Maybe that'll make your hip feel better. 1547 01:24:22,413 --> 01:24:24,137 Nothing wrong with getting a little dirty 1548 01:24:24,137 --> 01:24:25,758 while doing your job. 1549 01:24:25,758 --> 01:24:27,724 Wear that stench proud, Megan. 1550 01:24:32,310 --> 01:24:33,206 Get in your arms. 1551 01:24:33,206 --> 01:24:34,862 Arm yourself, full metal jackets. 1552 01:24:38,517 --> 01:24:39,724 Ready, guys? 1553 01:24:40,275 --> 01:24:41,931 Roger! 1554 01:24:41,931 --> 01:24:44,137 Derby season brings out the worst in people. 1555 01:24:44,137 --> 01:24:46,137 Stealing somebody's gear 1556 01:24:46,137 --> 01:24:48,103 is about as bad as it can get. 1557 01:24:48,103 --> 01:24:49,344 But payback's a bitch. 1558 01:24:50,000 --> 01:24:51,827 Attack mode. 1559 01:24:51,827 --> 01:24:54,344 He's gonna kick your ass, man. 1560 01:24:54,344 --> 01:24:56,000 Time Bandit's right there. 1561 01:24:59,206 --> 01:25:01,413 Three... two, one. 1562 01:25:01,413 --> 01:25:02,724 Fire cannons! 1563 01:25:04,310 --> 01:25:05,724 Holy [bleep]! 1564 01:25:06,379 --> 01:25:07,793 Oh, man. 1565 01:25:08,862 --> 01:25:11,206 Gotta go right over the bow right now. 1566 01:25:11,931 --> 01:25:13,758 - Yeah, baby! - Whoo! 1567 01:25:13,758 --> 01:25:14,827 Light it up. 1568 01:25:14,827 --> 01:25:15,896 Yeah! 1569 01:25:16,586 --> 01:25:18,241 Yeah! This is ridiculous. 1570 01:25:19,482 --> 01:25:20,827 Oh, my God! 1571 01:25:20,827 --> 01:25:23,793 Oh, my God. This is comedy. 1572 01:25:26,482 --> 01:25:28,206 Unbelievable. 1573 01:25:28,206 --> 01:25:30,620 "Mom, the derby was a lot harder than I thought." 1574 01:25:35,827 --> 01:25:36,965 Good job, guys. 1575 01:25:40,379 --> 01:25:42,275 Let's go find some crab someplace else. 1576 01:25:42,275 --> 01:25:43,862 We don't want to mess with this [bleep]. 1577 01:25:46,241 --> 01:25:47,206 Man. 1578 01:25:49,413 --> 01:25:50,551 All right, guys. 1579 01:25:50,551 --> 01:25:52,137 - Hey. - You can clear the deck. 1580 01:25:52,137 --> 01:25:53,068 We're out of here. 1581 01:25:53,068 --> 01:25:54,103 Oh... 1582 01:25:56,068 --> 01:25:57,379 He's running away. 1583 01:25:59,275 --> 01:26:01,551 Dude, never a dull moment. 1584 01:26:04,103 --> 01:26:05,137 I got your back, Sig. 1585 01:26:05,137 --> 01:26:06,551 They're running scared now. 1586 01:26:07,931 --> 01:26:09,103 Thank you, buddy. 1587 01:26:10,034 --> 01:26:11,241 Right. 1588 01:26:12,379 --> 01:26:14,620 I know the guys are full of spunk, and I get it. 1589 01:26:14,620 --> 01:26:16,517 That's what makes a good fisherman. 1590 01:26:17,413 --> 01:26:19,620 But you know, time and a place, 1591 01:26:19,620 --> 01:26:22,103 you cross the line, 1592 01:26:22,103 --> 01:26:24,655 you're gonna get spanked. Just the way it is. 1593 01:26:24,655 --> 01:26:25,758 Let me see that, mate. 1594 01:26:29,344 --> 01:26:30,689 Hey, Sig, it's me. 1595 01:26:30,689 --> 01:26:32,344 Hey, we'll get out of here. Just... 1596 01:26:32,344 --> 01:26:34,241 Just give us our pots back, okay? 1597 01:26:35,310 --> 01:26:37,689 Oh, don't worry. You're gonna get the bearings. 1598 01:26:38,620 --> 01:26:42,448 I'm just not gonna steal 'em like he did. 1599 01:26:42,448 --> 01:26:44,551 So I'll get you the bearing. 1600 01:26:44,551 --> 01:26:45,931 We just want our pots back. 1601 01:26:49,448 --> 01:26:51,241 16 miles southwest... 1602 01:26:53,482 --> 01:26:54,448 Here we go. 1603 01:26:54,448 --> 01:26:55,344 ...on the Wizard... 1604 01:26:56,068 --> 01:26:57,517 I've been looking all over the place 1605 01:26:57,517 --> 01:26:59,379 trying to track bottom temps. 1606 01:27:00,137 --> 01:27:02,758 I think I'm starting to see a pattern, 1607 01:27:02,758 --> 01:27:03,827 so we shall see. 1608 01:27:06,931 --> 01:27:08,206 I don't know. I don't know. 1609 01:27:09,862 --> 01:27:11,413 Let's go. Whoo! 1610 01:27:11,413 --> 01:27:13,344 It does look good. 1611 01:27:13,344 --> 01:27:16,448 That sensor is registering. 1612 01:27:16,448 --> 01:27:20,000 The bottom temperature's the Wizard's secret weapon. 1613 01:27:20,000 --> 01:27:21,827 And I'm gonna stay on those traps. 1614 01:27:24,103 --> 01:27:25,034 Yeah! 1615 01:27:26,034 --> 01:27:28,310 Look at that pot. Yeah, look at that pot! 1616 01:27:28,310 --> 01:27:29,517 Yeah! 1617 01:27:29,517 --> 01:27:31,000 Load 'em up, baby, load 'em up! 1618 01:27:31,000 --> 01:27:33,068 Yeah, baby! Let's get the crabs. 1619 01:27:33,068 --> 01:27:34,896 Bail 'em up and dump 'em back. 1620 01:27:34,896 --> 01:27:36,724 Dump 'em back. 1621 01:27:36,724 --> 01:27:38,241 Thank God I'm here today. 1622 01:27:38,241 --> 01:27:40,724 We're here right now for this year, 2023, 1623 01:27:40,724 --> 01:27:42,068 red king crab season. 1624 01:27:43,310 --> 01:27:45,586 Hey, hey, buddy. Sig, you got me? 1625 01:27:47,724 --> 01:27:50,000 Hey, I got you, John. How's it going? 1626 01:27:50,000 --> 01:27:51,275 We got a cornrow 1627 01:27:51,275 --> 01:27:54,103 better than anybody who can ever cornrow. 1628 01:27:54,103 --> 01:27:56,000 Thanks, buddy. We appreciate it. 1629 01:27:58,758 --> 01:28:00,137 Yeah, buddy! 1630 01:28:00,137 --> 01:28:02,344 I'm really glad that John was around to help. 1631 01:28:03,068 --> 01:28:04,275 You know, eagle eye. 1632 01:28:05,206 --> 01:28:06,655 It makes a big difference, you know, 1633 01:28:06,655 --> 01:28:09,758 when, uh, you got another guy out there watching your back. 1634 01:28:09,758 --> 01:28:11,482 There we go! Oh, yeah. 1635 01:28:11,482 --> 01:28:12,862 That's what I'm talking about. 1636 01:28:12,862 --> 01:28:14,000 Got 'em! 1637 01:28:14,000 --> 01:28:15,724 Forty-one, 4-1. 1638 01:28:15,724 --> 01:28:17,206 You're all right. We're in 'em. 1639 01:28:18,965 --> 01:28:21,310 Now we're gonna do a little damage. 1640 01:28:21,310 --> 01:28:23,310 What do you call that? Karma. 1641 01:28:24,034 --> 01:28:25,241 Or is it just payback? 1642 01:28:25,241 --> 01:28:27,000 Big time! 1643 01:28:27,000 --> 01:28:28,000 Thank you, Jack. 1644 01:28:29,862 --> 01:28:31,000 Oh, my God. 1645 01:28:32,793 --> 01:28:34,862 Make sure we stack these tight. 1646 01:28:34,862 --> 01:28:36,068 Roger! 1647 01:28:37,965 --> 01:28:40,103 We're moving the whole thing down, so... 1648 01:28:41,931 --> 01:28:44,551 And all subject to change, of course. 1649 01:28:44,551 --> 01:28:47,000 There's a big ocean. We'll go find another spot. 1650 01:28:51,137 --> 01:28:52,379 There's some crab in there. 1651 01:28:54,793 --> 01:28:56,103 Making money. 1652 01:28:56,103 --> 01:28:58,068 Yeah, look at that pot! 1653 01:28:58,931 --> 01:29:00,413 What's Meg doing? 1654 01:29:01,241 --> 01:29:04,137 Get better, Meg, get better! 1655 01:29:04,137 --> 01:29:06,137 I needed to ice my hip. 1656 01:29:06,137 --> 01:29:08,206 Like, it swelled up like a balloon 1657 01:29:08,206 --> 01:29:09,758 after it got popped back in. 1658 01:29:10,827 --> 01:29:13,379 Hopefully, it doesn't stop us from fishing. 1659 01:29:13,379 --> 01:29:15,379 She's super sore. I don't know... 1660 01:29:15,379 --> 01:29:17,379 Well, there's only one way to get rid of that soreness. 1661 01:29:18,758 --> 01:29:20,172 Put her back out on deck? 1662 01:29:20,172 --> 01:29:22,344 - Well, yeah. - Yes, sir. 1663 01:29:22,344 --> 01:29:23,965 We're catching a little bit of crab, 1664 01:29:23,965 --> 01:29:25,344 and we need some help out there. 1665 01:29:27,896 --> 01:29:29,241 Hey, Jenna. 1666 01:29:35,586 --> 01:29:36,655 Yeah. 1667 01:29:42,310 --> 01:29:43,620 No way. 1668 01:29:43,620 --> 01:29:44,827 Uh-huh. 1669 01:29:44,827 --> 01:29:46,724 That super nice boat. 1670 01:29:46,724 --> 01:29:47,793 Mm-hmm. 1671 01:29:51,724 --> 01:29:54,413 Will you text me the information 1672 01:29:54,413 --> 01:29:55,793 and I'll call? 1673 01:29:55,793 --> 01:29:57,448 Mm-hmm. 1674 01:29:57,448 --> 01:30:00,620 But I really don't want to tell Sig. 1675 01:30:04,551 --> 01:30:05,689 Here we go. 1676 01:30:05,689 --> 01:30:08,413 Oh, yeah! 1677 01:30:08,413 --> 01:30:10,482 I hired you here as a favor to you. 1678 01:30:10,482 --> 01:30:12,448 I feel like I've already been stabbed in the back. 1679 01:30:14,068 --> 01:30:15,241 yeah! 1680 01:30:16,793 --> 01:30:18,000 Crabbing, crabbing. 1681 01:30:18,000 --> 01:30:20,137 You've got to be able to adapt and a lot of the veterans, 1682 01:30:20,137 --> 01:30:22,241 they're always gonna have a little bit of an edge. 1683 01:30:22,241 --> 01:30:23,586 Yeah, [bleep] you, Jack! 1684 01:30:23,586 --> 01:30:26,172 Go back to being a sneaky Pete with your [bleep] mentor! 1685 01:30:26,172 --> 01:30:27,413 But then you've got the new guys, 1686 01:30:27,413 --> 01:30:29,586 they're usually fiery, they've got a lot of energy. 1687 01:30:32,275 --> 01:30:33,689 Catfight. 1688 01:30:36,517 --> 01:30:38,413 So relaxed. So calm. 1689 01:30:38,413 --> 01:30:40,241 Reel, reel, reel, reel, reel! 1690 01:30:44,482 --> 01:30:46,482 It's fishing. It's not catching. 1691 01:30:46,482 --> 01:30:49,275 I don't know how to emotionally react 1692 01:30:49,275 --> 01:30:51,103 when it doesn't go so good. 1693 01:30:51,931 --> 01:30:53,344 Tyler. 1694 01:30:53,344 --> 01:30:54,275 Porter's down. 1695 01:30:55,655 --> 01:30:57,172 Whoa! 1696 01:30:57,172 --> 01:30:58,206 It's like a... 1697 01:31:01,413 --> 01:31:03,448 Watch out! Watch out! Watch out! 1698 01:31:08,379 --> 01:31:09,655 Whoa! 1699 01:31:09,655 --> 01:31:10,758 You okay?