1 00:00:05,600 --> 00:00:08,029 [urinating] 2 00:00:08,029 --> 00:00:09,330 [zipping] 3 00:00:16,570 --> 00:00:17,800 Wow. [chuckles] 4 00:00:17,800 --> 00:00:19,300 I never thought I'd be so excited 5 00:00:19,300 --> 00:00:20,830 about having a strong stream. 6 00:00:21,900 --> 00:00:23,870 It's been a while since I could clear the steps 7 00:00:23,870 --> 00:00:25,600 taking a leak out the back door. 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,100 I started this treatment, 9 00:00:30,100 --> 00:00:33,730 and it's supposed to soften up the prostate 10 00:00:33,730 --> 00:00:36,870 to make the cancer less aggressive. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,600 Obviously, there's some success 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,900 because I'm getting my stream back. 13 00:00:42,670 --> 00:00:44,970 [narrator] 20 days into the fall season, 14 00:00:44,970 --> 00:00:46,700 with over a third of the fleet-wide 15 00:00:46,700 --> 00:00:48,670 king crab quota already caught... 16 00:00:50,900 --> 00:00:52,000 [Sophia Nielsen] We're at Dutch Harbor. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,500 We've got to take about 40 pots off 18 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 before we can get to that, before we're attached. 19 00:00:55,500 --> 00:00:56,700 Coming in hot. 20 00:00:56,700 --> 00:00:59,730 We need to get in and out of town as fast as possible 21 00:00:59,730 --> 00:01:01,770 and get back out there and get it done. 22 00:01:02,800 --> 00:01:04,269 [narrator]Captains turn their sights 23 00:01:04,269 --> 00:01:07,200 to the remaining 1.2 million pound, 24 00:01:07,200 --> 00:01:10,470 $18 million red king payday. 25 00:01:11,830 --> 00:01:14,430 The last two days, my guys have slept four hours. 26 00:01:14,430 --> 00:01:16,000 [deckhand 1] Let's go! 27 00:01:16,000 --> 00:01:17,330 [Captain Keith Colburn]And it's starting to show. 28 00:01:18,370 --> 00:01:19,770 [deckhand 2] Hold on, there! 29 00:01:20,700 --> 00:01:23,030 -Whoa! [bleep] -[deckhand 3] Lights! Lights! 30 00:01:23,030 --> 00:01:24,800 [Captain Colburn] Roger, get to the engine room. 31 00:01:24,800 --> 00:01:26,930 [deckhand 4] Oh my God. Now what? 32 00:01:26,930 --> 00:01:28,470 No one's gonna stop me from saying that! 33 00:01:28,470 --> 00:01:29,430 Hey, guys! 34 00:01:29,430 --> 00:01:31,130 Those words cannot be said. 35 00:01:32,500 --> 00:01:33,700 [Erik] 36 00:01:34,700 --> 00:01:35,930 [Captain Gregg Wallace] They're not on the boat? 37 00:01:35,930 --> 00:01:38,170 Everybody's supposed to be on the boat. 38 00:01:42,070 --> 00:01:43,900 Coming up on the rail, guys. Watch out. Watch out! 39 00:01:43,900 --> 00:01:45,070 Watch out! Here it comes! 40 00:01:49,930 --> 00:01:51,200 [seagull squawking] 41 00:01:57,170 --> 00:01:59,900 [narrator] 185 miles north of Dutch Harbor... 42 00:02:01,100 --> 00:02:03,070 [Roger speaking] 43 00:02:06,070 --> 00:02:07,330 [deckhand 1] That's it! Grab it! 44 00:02:08,070 --> 00:02:09,199 [Roger] Yeah. 45 00:02:10,400 --> 00:02:12,630 We haven't seen weather like this since last winter. 46 00:02:14,100 --> 00:02:16,030 [narrator] On the Wizard... 47 00:02:16,030 --> 00:02:18,600 Weather's gonna be on your starboard side while I make this turn. 48 00:02:19,200 --> 00:02:21,300 [deckhand 1] Roger! 49 00:02:21,300 --> 00:02:23,270 [Captain Colburn] We're definitely up to gale warning now 50 00:02:23,270 --> 00:02:26,700 and we're seeing some 18 footers coming through here. 51 00:02:28,500 --> 00:02:31,000 [deckhands shouting] 52 00:02:31,000 --> 00:02:33,100 We're gambling that the crab are here. 53 00:02:33,100 --> 00:02:35,200 The overall plan is this. 54 00:02:35,200 --> 00:02:37,100 We're just gonna set down wind. 55 00:02:37,930 --> 00:02:39,370 This area right through here. 56 00:02:39,370 --> 00:02:41,700 The yellow is a closed area. All right? 57 00:02:41,700 --> 00:02:45,070 We'll hopefully find something to keep it here on. 58 00:02:45,970 --> 00:02:47,470 And then we may have to just hunker down 59 00:02:47,470 --> 00:02:48,900 and set the gear in the storm. 60 00:02:48,900 --> 00:02:50,300 I don't know if we'll be able to fish that. 61 00:02:50,300 --> 00:02:51,270 It might be too bad. 62 00:02:52,670 --> 00:02:54,400 [narrator]With a 150-mile-wide 63 00:02:54,400 --> 00:02:57,370 low pressure system bearing down, 64 00:02:57,370 --> 00:03:01,630 Captain Keith Colburn sets in a building 18-foot sea 65 00:03:01,630 --> 00:03:04,000 near the border of the legal fishing grounds, 66 00:03:05,130 --> 00:03:09,370 targeting his remaining 36,000 pounds of king crab. 67 00:03:10,800 --> 00:03:12,130 [indistinct shouting] 68 00:03:19,230 --> 00:03:20,730 [Captain Colburn] 69 00:03:20,730 --> 00:03:23,770 -[deckhand 1] Yes, sir. -[deckhand 2] There it goes! 70 00:03:23,770 --> 00:03:24,930 Whoo! 71 00:03:26,630 --> 00:03:28,200 If it's going at 15 knots 72 00:03:28,200 --> 00:03:31,300 and I'm doing six knots into it, that's like... 73 00:03:32,170 --> 00:03:33,800 Well, it's like [chuckles] a car crash. 74 00:03:35,170 --> 00:03:37,070 -Whoo! -There it is. 75 00:03:37,070 --> 00:03:38,070 [bleep] 76 00:03:44,230 --> 00:03:47,070 Hey Tyler, watch the rail on these next two waves. Okay? 77 00:03:47,900 --> 00:03:49,630 [all groaning] 78 00:03:50,730 --> 00:03:54,329 [Captain Colburn] 79 00:03:56,070 --> 00:03:57,400 [deckhand 2] Whoa. 80 00:03:57,400 --> 00:04:00,270 [Captain Colburn] The weather just started picking up. 81 00:04:00,270 --> 00:04:04,330 We get a big one that kind of crests right below my window. 82 00:04:05,330 --> 00:04:06,400 It subsides. 83 00:04:08,000 --> 00:04:13,230 And the next one is the one that's gonna crest right in the workstation. 84 00:04:13,670 --> 00:04:14,500 [Tyler] Going over. 85 00:04:16,100 --> 00:04:17,029 [cheering] 86 00:04:19,970 --> 00:04:21,200 [giggles] 87 00:04:22,830 --> 00:04:24,030 [exhales] 88 00:04:26,030 --> 00:04:28,030 -[cheers] -[laughs] 89 00:04:30,630 --> 00:04:32,430 -[deep beep] -Going over! 90 00:04:33,200 --> 00:04:34,630 [electric crackle] 91 00:04:34,630 --> 00:04:37,700 -[deckhand 1] Whoa! [bleep] -[deckhand 2] Lights! Lights! 92 00:04:37,700 --> 00:04:39,830 [Captain Colburn] Roger, get to the engine room. 93 00:04:44,600 --> 00:04:46,700 [Tyler] 94 00:04:46,700 --> 00:04:49,730 Push it over. Get everybody away from it. Push it over. 95 00:04:50,700 --> 00:04:52,000 I cannot see anything. 96 00:04:52,430 --> 00:04:54,070 [Tyler] Push it off. 97 00:04:54,070 --> 00:04:57,330 -[deckhand 3] Good job, Tyler. -[Tyler] Watch those buoys. Get rid of 'em. 98 00:04:58,100 --> 00:04:59,130 Here! 99 00:05:03,100 --> 00:05:05,770 [shouting] 100 00:05:05,770 --> 00:05:07,670 Get the [grunts] emergency light on here. 101 00:05:14,170 --> 00:05:15,330 [clicking] 102 00:05:18,800 --> 00:05:19,730 [Roger shouting] 103 00:05:23,170 --> 00:05:25,730 [Captain Colburn] And boom. Sha-bang. 104 00:05:27,570 --> 00:05:28,670 You got lights coming back. 105 00:05:28,670 --> 00:05:30,070 No, everything's starting to come back. 106 00:05:30,070 --> 00:05:32,230 -Yep. -I got-- All my electronics are back on. 107 00:05:32,230 --> 00:05:33,530 I mean, what happened? 108 00:05:33,530 --> 00:05:36,230 Well, I went down there, and there were sparks flying out of the-- 109 00:05:36,230 --> 00:05:38,900 One of the main breakers that goes to the port key panel. 110 00:05:38,900 --> 00:05:41,630 And in turn, that kicked off the main breaker. 111 00:05:41,630 --> 00:05:45,030 So I've got the problematic breaker isolated right now, 112 00:05:45,030 --> 00:05:46,670 and we got our main breaker back. 113 00:05:46,670 --> 00:05:48,830 So we've got power right now. 114 00:05:48,830 --> 00:05:51,700 [Captain Colburn] Okay, let's... Let's kind of just regroup. 115 00:05:51,700 --> 00:05:54,700 -[Roger] Okay. -[Captain Colburn] And then, get back to work. 116 00:05:54,700 --> 00:05:56,700 -All right. Thanks, Rog. -Yep. 117 00:05:59,470 --> 00:06:01,770 You know, while we're sailing, to go dark ship in the storm 118 00:06:01,770 --> 00:06:03,630 is about the last thing you'd ever want. 119 00:06:04,530 --> 00:06:06,270 Meantime, I've still got some pots on deck 120 00:06:06,270 --> 00:06:07,800 I need to get off the boat real quick. 121 00:06:09,400 --> 00:06:10,800 Now, are we on any crab? 122 00:06:10,800 --> 00:06:12,830 It's anybody's guess. I don't know. 123 00:06:13,400 --> 00:06:14,500 [deckhand 2 cheers] 124 00:06:19,330 --> 00:06:23,270 [narrator] 180 miles south in Dutch Harbor... 125 00:06:24,300 --> 00:06:25,770 [Captain Wallace] That's the last brailer? 126 00:06:25,770 --> 00:06:28,200 Yeah. Yeah, that's the last brailer. 127 00:06:28,200 --> 00:06:29,370 Really down to the wire. 128 00:06:30,870 --> 00:06:32,670 I want to see the final weight, what they say. 129 00:06:34,400 --> 00:06:36,230 [narrator]After two weeks at sea, 130 00:06:36,230 --> 00:06:39,370 skipper-in-training Sophia Bob Nielsen 131 00:06:39,370 --> 00:06:43,830 and Captain Gregg Wallace button up their first off load 132 00:06:43,830 --> 00:06:48,000 before resupplying the 109-foot Seabrooke 133 00:06:48,000 --> 00:06:49,500 and heading back to the grounds. 134 00:06:52,030 --> 00:06:53,200 [Captain Wallace] How much we got? 135 00:06:53,200 --> 00:06:56,070 Came out to being 15,500. 136 00:06:56,070 --> 00:06:57,700 -Wow. -15,500. 137 00:06:57,700 --> 00:07:00,230 -[all cheering] -[deckhand] Hell yeah. 138 00:07:00,230 --> 00:07:01,430 [Captain Wallace] Good job, guys. 139 00:07:01,430 --> 00:07:03,330 You guys get to go out for a night. 140 00:07:03,330 --> 00:07:05,070 -So, good job. -[clapping] 141 00:07:05,070 --> 00:07:06,900 Good job, babe! Whoo! 142 00:07:06,900 --> 00:07:08,530 We'll be responsible and take care of the guys. 143 00:07:08,530 --> 00:07:09,830 No duals all night. 144 00:07:09,830 --> 00:07:11,870 -No duals. -[laughing] 145 00:07:11,870 --> 00:07:14,530 -Bobby said he wants a double [bleep] -Yeah, yeah. 146 00:07:14,530 --> 00:07:17,930 So be home by midnight. 147 00:07:17,930 --> 00:07:20,700 And then we'll get back at it and go get the rest of this, 148 00:07:20,700 --> 00:07:23,830 head back out so don't be too hungover. 149 00:07:23,830 --> 00:07:26,870 Ain't nobody drive, so that's the key. 150 00:07:26,870 --> 00:07:29,670 -[deckhand 1] We'll be responsible, but having fun. -[Captain Wallace] Right. 151 00:07:29,670 --> 00:07:32,100 You're in charge, so make sure they get home. 152 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 -Large and in charge. Yes, sir. -By midnight. 153 00:07:34,100 --> 00:07:35,670 Yeah, there you go. 154 00:07:35,670 --> 00:07:38,100 -Night on the town, boys! -Let's go. 155 00:07:38,100 --> 00:07:42,000 -I got my town clothes on. What? Hell yeah. -Let's go. 156 00:07:42,000 --> 00:07:43,630 It's nice that Gregg lets everybody out 157 00:07:43,630 --> 00:07:46,100 and go cut loose after, you know, working. 158 00:07:46,100 --> 00:07:47,630 It's gonna be fun tonight. 159 00:07:47,630 --> 00:07:49,430 First night off in a while. 160 00:07:50,000 --> 00:07:51,300 There's no rules. 161 00:07:51,300 --> 00:07:52,870 -[laughs] -The rules are out the window. 162 00:07:54,700 --> 00:07:56,130 -It gets a little wild. -Have bail money ready. 163 00:07:56,130 --> 00:07:57,430 Yeah, have bail money ready. 164 00:07:57,430 --> 00:07:58,500 -It gets a little wild. -Yep. 165 00:07:58,500 --> 00:08:00,470 -[deckhand 1] Whoo-hoo! -[deckhand 2] Let's go! 166 00:08:12,700 --> 00:08:16,570 [Captain Wallace] They're not in their [bleep] bunks where they're supposed to be. 167 00:08:16,570 --> 00:08:19,470 [bleep] 8:00 a.m. is gonna be [bleep] coming early 168 00:08:19,470 --> 00:08:21,730 because they're obviously a bunch of [bleep] idiots. 169 00:08:27,830 --> 00:08:28,870 [lighter clicks] 170 00:08:50,570 --> 00:08:52,300 This is why I don't let them drink 171 00:08:52,300 --> 00:08:55,430 unless I go sit with them and have a beer 172 00:08:55,430 --> 00:08:56,570 and make sure they come in. 173 00:08:56,570 --> 00:08:57,830 I don't like to do that. 174 00:08:57,830 --> 00:08:59,630 You know, I'm not a [bleep] babysitter. 175 00:08:59,630 --> 00:09:01,030 [phone ringing] 176 00:09:03,830 --> 00:09:04,770 Yo. 177 00:09:04,770 --> 00:09:06,530 They're not on the boat? 178 00:09:08,830 --> 00:09:11,230 Well, I don't want-- Everybody supposed to be on the boat. 179 00:09:19,100 --> 00:09:21,630 I don't even [bleep] believe this [bleep] 180 00:09:22,630 --> 00:09:25,130 [dramatic music playing] 181 00:09:34,300 --> 00:09:36,900 Bob and [bleep] ding-a-ling are coming back. 182 00:09:37,630 --> 00:09:39,770 They were over by the [bleep] harbor, 183 00:09:39,770 --> 00:09:43,100 so they went out there drinking and driving. 184 00:09:44,930 --> 00:09:46,070 What time is it? 185 00:09:46,070 --> 00:09:48,600 3:21 in the [bleep] morning. 186 00:09:48,600 --> 00:09:51,470 This isn't [bleep] cool. I don't understand that. 187 00:09:51,470 --> 00:09:54,030 That is not [bleep] being responsible. 188 00:09:54,030 --> 00:09:57,370 See, I-- I am no more Mr. [bleep] nice guy, man. 189 00:09:57,370 --> 00:09:58,570 I am [bleep] sick of this [bleep] 190 00:10:01,900 --> 00:10:03,870 [cameraman groans] The walk of shame. 191 00:10:06,830 --> 00:10:08,630 [Captain Wallace] 192 00:10:09,400 --> 00:10:11,170 [light switch clicking] 193 00:10:13,830 --> 00:10:16,630 -[cameraman] That's when they-- -That's what they know. Yep. 194 00:10:31,870 --> 00:10:33,700 [Nick] 195 00:10:40,830 --> 00:10:41,730 [Malik] 196 00:10:41,730 --> 00:10:43,470 [Nick] 197 00:10:46,000 --> 00:10:47,270 [bleep] let go of me, bro! 198 00:10:47,270 --> 00:10:48,930 -Seriously! -Are you dead ass? 199 00:10:50,570 --> 00:10:52,700 -Are you [bleep] dead ass, bro? -[blow lands] 200 00:10:55,570 --> 00:10:58,200 -Bro, I'm not [bleep] playing with you. -[Malik speaking] 201 00:10:58,200 --> 00:11:01,200 You piss on me and you can't even [bleep] own up to your [bleep] 202 00:11:02,400 --> 00:11:03,500 I swear to [bleep] bro. 203 00:11:03,500 --> 00:11:04,900 -No, I-- -[deckhand 1] Hey! 204 00:11:04,900 --> 00:11:06,530 [Malik] Stop, bro. 205 00:11:06,530 --> 00:11:08,030 [Nielsen] Y'all need to take this [bleep] outside. 206 00:11:08,030 --> 00:11:10,870 -[Nick] No, no. -Take it outside. 207 00:11:10,870 --> 00:11:12,670 [Nick] You can step out, bro. 208 00:11:12,670 --> 00:11:15,970 And tell me you want to [bleep] take responsibility for what you just did? 209 00:11:15,970 --> 00:11:19,400 -You're [bleep] up, obviously. -Take this [bleep] outside. 210 00:11:19,870 --> 00:11:23,130 [Nick] 211 00:11:24,770 --> 00:11:25,900 No more nice guy. 212 00:11:28,030 --> 00:11:30,300 Hey, is everybody in here that can hear me? 213 00:11:30,300 --> 00:11:31,500 -[Nielsen] Yeah. -[Captain Wallace] Okay. 214 00:11:31,500 --> 00:11:35,070 [bleep] fighting, all this [bleep] that ain't how we roll. 215 00:11:36,330 --> 00:11:38,670 I expect more and better out of all you guys. 216 00:11:38,670 --> 00:11:40,500 We're going to make mistakes. 217 00:11:40,500 --> 00:11:43,170 But when you self-implode like that, 218 00:11:43,170 --> 00:11:44,400 that's our own fault. 219 00:11:46,400 --> 00:11:50,070 It's unfortunate that, you know, trying to-- 220 00:11:50,070 --> 00:11:52,070 Trying to get everybody wrangled up 221 00:11:52,070 --> 00:11:55,330 is like trying to get feral cats to all get in a car together. 222 00:11:55,330 --> 00:11:58,830 You get out and you're in town and it gets out of hand pretty quickly. 223 00:12:02,170 --> 00:12:03,400 [narrator] On the Seabrooke... 224 00:12:05,300 --> 00:12:06,800 -Good morning, guys. -[deckhand 1] Good morning. 225 00:12:06,800 --> 00:12:08,000 Good morning, Malik. 226 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 [Malik] 227 00:12:09,400 --> 00:12:12,070 [Captain Wallace] Not very [bleep] good, obviously. 228 00:12:12,070 --> 00:12:15,270 So you guys need to start listening to directions, please. 229 00:12:15,270 --> 00:12:18,170 -Yeah. -I told everybody don't [bleep] drive. 230 00:12:18,170 --> 00:12:20,370 Nobody should have been driving last night. 231 00:12:20,370 --> 00:12:21,300 [Nando] We didn't. 232 00:12:21,300 --> 00:12:22,830 Well, somebody was. 233 00:12:22,830 --> 00:12:24,330 I don't know who and I don't care who, 234 00:12:24,330 --> 00:12:26,930 but the vehicle [bleep] moved, and that's not cool. 235 00:12:27,970 --> 00:12:30,430 So you're staying, I'm assuming? 236 00:12:30,430 --> 00:12:32,430 -Yeah. -Okay. All right. 237 00:12:36,770 --> 00:12:38,070 [Malik] We all [bleep] up. 238 00:12:38,070 --> 00:12:41,570 I was blacked out and me and Nick got into an argument. 239 00:12:47,400 --> 00:12:50,170 ...but we're good now. 240 00:12:50,170 --> 00:12:52,370 [Nick] What the [bleep] is wrong with you, bro? 241 00:12:52,370 --> 00:12:55,570 [narrator] After an inebriated 28-year-old greenhorn, 242 00:12:55,570 --> 00:12:59,700 Malik Kearney, urinated on bunkmate Nick, 243 00:12:59,700 --> 00:13:02,800 Nick punched him in the mouth, dislodging one of his teeth. 244 00:13:04,700 --> 00:13:06,070 [Malik] 245 00:13:08,800 --> 00:13:12,030 Um, it sucks, but it's what happens 246 00:13:12,030 --> 00:13:15,930 when you're on the boat with someone for a while. And what happened? 247 00:13:15,930 --> 00:13:17,530 [Captain Wallace] 248 00:13:23,870 --> 00:13:25,030 Oh God. 249 00:13:25,800 --> 00:13:28,170 If they were blacking out, 250 00:13:28,170 --> 00:13:30,670 thinking they're in a bathroom and not in the bathroom... 251 00:13:30,670 --> 00:13:34,800 [bleep] that's some serious lack of self-control, 252 00:13:34,800 --> 00:13:36,500 and that's not what I want. 253 00:13:36,500 --> 00:13:38,400 That's not what I'm looking for in my crew. 254 00:13:43,670 --> 00:13:45,370 I gotta have a talk with Sophia. 255 00:13:45,370 --> 00:13:48,530 If she wants to be a captain, she's got to be more responsible. 256 00:13:51,030 --> 00:13:53,770 [narrator] 230 miles northeast of Dutch Harbor... 257 00:14:00,270 --> 00:14:01,600 Okay, let it go. 258 00:14:01,600 --> 00:14:03,730 [deckhand 1] Pot going over. Going over. 259 00:14:05,330 --> 00:14:07,270 [narrator]On the Aleutian Lady. 260 00:14:07,270 --> 00:14:10,470 We've been tracking this biomass for a few days. 261 00:14:10,470 --> 00:14:14,170 The captain wants to set two long strings, one alongside the east 262 00:14:14,170 --> 00:14:16,430 and one alongside the west of the schooling. 263 00:14:16,430 --> 00:14:19,330 If we're reading this right, the crab-- 264 00:14:19,330 --> 00:14:21,170 They have to go through the schooling. 265 00:14:21,170 --> 00:14:23,500 The question is which side. 266 00:14:23,500 --> 00:14:26,870 [narrator] As Captain Rick Shelford grabs some much needed shut eye, 267 00:14:26,870 --> 00:14:32,330 skipper-in-training Jacob Hutchins chases a school along a 58 fathom depression 268 00:14:32,330 --> 00:14:36,770 and spurs the remaining crew to fire all 40 pots. 269 00:14:37,670 --> 00:14:39,230 -[beeps] -[deckhand 1] Going over. 270 00:14:44,370 --> 00:14:45,400 I'm not a captain yet. 271 00:14:46,330 --> 00:14:49,030 But captain in training? I'll take it. 272 00:14:49,530 --> 00:14:51,000 [bleep] 273 00:14:51,000 --> 00:14:52,870 When I'm trying to do my work, 274 00:14:52,870 --> 00:14:54,630 I gotta do somebody else's work. 275 00:14:59,500 --> 00:15:02,430 [Jacob Hutchins] When I'm not out there, it's harder for them. 276 00:15:02,430 --> 00:15:04,170 It's one man down. 277 00:15:04,970 --> 00:15:06,400 And that's the way they see it right now. 278 00:15:07,530 --> 00:15:09,530 However, this is how it works. 279 00:15:09,530 --> 00:15:13,070 You can't learn this position without being in it. 280 00:15:13,630 --> 00:15:14,900 Going over. 281 00:15:18,100 --> 00:15:20,900 I'm just tired of just lazy [bleep] asshole people. 282 00:15:20,900 --> 00:15:23,100 They're just too [bleep] lazy. Can't do [bleep] 283 00:15:23,100 --> 00:15:24,530 All they want to do is [bleep] talk. 284 00:15:32,770 --> 00:15:34,300 [Hutchins] Rick gave me this position 285 00:15:34,300 --> 00:15:36,700 and he could easily take it away. 286 00:15:36,700 --> 00:15:40,600 I'm gonna prioritize my focus on doing what he says 287 00:15:40,600 --> 00:15:43,030 and not listening to what everyone else thinks. 288 00:15:45,570 --> 00:15:47,230 -[beeps] -[deckhand 1] Going over! 289 00:15:51,930 --> 00:15:53,570 [Captain Rick Shelford] So how'd it go, man? 290 00:15:53,570 --> 00:15:54,500 Hey. 291 00:15:56,070 --> 00:15:59,270 So you got these right where we were talking about? 292 00:15:59,270 --> 00:16:00,230 Yeah, east side. 293 00:16:00,230 --> 00:16:02,500 -Nice. Everything-- -[Matt speaking] 294 00:16:06,230 --> 00:16:07,500 [Hutchins] There's a lot of chatter. 295 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 There's some heckling. 296 00:16:08,500 --> 00:16:10,670 There's some naysayers for sure. 297 00:16:10,670 --> 00:16:12,200 [Captain Shelford] The way you deal with that... 298 00:16:13,400 --> 00:16:15,100 -Is that, man. -[Hutchins] Roger that. 299 00:16:16,800 --> 00:16:18,870 Go out there, bust some ass, show them how it's really done. 300 00:16:19,430 --> 00:16:20,400 Thanks, Rick. 301 00:16:22,470 --> 00:16:24,530 [Captain Shelford on speaker]All right, guys. Jacob's on his way back out. 302 00:16:24,530 --> 00:16:26,630 Quit your crying, and let's bust some ass. 303 00:16:27,200 --> 00:16:28,530 [Hutchins] Yeah, roger. 304 00:16:32,000 --> 00:16:34,230 We just have a couple guys out there 305 00:16:34,230 --> 00:16:36,200 that have a bee in their bonnet 306 00:16:36,200 --> 00:16:39,500 because Jacob's up here driving the boat 307 00:16:39,500 --> 00:16:41,930 when they're still stuck down here. 308 00:16:43,600 --> 00:16:46,300 [Hutchins] 309 00:16:46,300 --> 00:16:47,530 [Matt] 310 00:16:47,530 --> 00:16:49,530 -That's me. -[Hutchins] Have you run the hydros? 311 00:16:49,530 --> 00:16:52,570 -I can. -How many times have you ran the hydros this trip? 312 00:16:52,570 --> 00:16:53,870 -[Matt] You want me to? -This whole season? 313 00:16:53,870 --> 00:16:56,170 -[Matt] I can. -Then, why don't you go do that? 314 00:16:56,170 --> 00:16:58,500 -Get the [bleep] back there right now! -Then, I'll do that. 315 00:16:58,500 --> 00:17:00,130 -[Hutchins] I will. -Get the [bleep] back there. 316 00:17:00,130 --> 00:17:01,400 [Captain Shelford]Back the [bleep] off. 317 00:17:01,400 --> 00:17:03,230 Stay on the aft end, stay on the front end, 318 00:17:03,230 --> 00:17:04,770 I'll deal with this [bleep] when we're done. 319 00:17:04,770 --> 00:17:07,000 We're working right now, so knock the [bleep] off. 320 00:17:07,730 --> 00:17:08,730 Roger! 321 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 [deckhand] 322 00:17:10,800 --> 00:17:12,099 [Matt] 323 00:17:15,200 --> 00:17:16,599 [bleeping] 324 00:17:16,599 --> 00:17:18,130 [Hutchins] 325 00:17:18,130 --> 00:17:19,829 [Matt] 326 00:17:22,300 --> 00:17:25,099 [Hutchins] Oh my God, Matt. Why would you-- Why? 327 00:17:25,099 --> 00:17:26,530 'Cause I can! 328 00:17:27,300 --> 00:17:29,100 [Hutchins] Okay. 329 00:17:29,100 --> 00:17:31,400 Nobody's gonna stop me from saying that. 330 00:17:31,400 --> 00:17:33,730 Hey, guys, knock that [bleep] off! 331 00:17:33,730 --> 00:17:35,030 Who's gonna stop me? 332 00:17:36,200 --> 00:17:37,800 -[beeps] -Nobody's gonna stop me. 333 00:17:38,300 --> 00:17:39,370 [deckhand] Going over. 334 00:17:46,170 --> 00:17:49,230 I want everybody on my back deck now. 335 00:17:49,900 --> 00:17:50,870 [Hutchins] Roger that. 336 00:17:57,830 --> 00:17:59,200 [Captain Shelford] Guys... 337 00:17:59,200 --> 00:18:01,800 I'm not putting up with that on this boat. 338 00:18:01,800 --> 00:18:06,870 We are not going to racially assault or belittle somebody. 339 00:18:06,870 --> 00:18:08,200 It is not happening. 340 00:18:10,070 --> 00:18:11,630 Those words cannot be said. 341 00:18:12,430 --> 00:18:14,530 Matt, you are off deck right now. 342 00:18:15,470 --> 00:18:16,430 You are done. 343 00:18:17,570 --> 00:18:19,130 Let's get this thing done 344 00:18:19,130 --> 00:18:21,830 and get this offload taken care of as quick as we can. 345 00:18:21,830 --> 00:18:23,200 Okay? 346 00:18:23,200 --> 00:18:25,030 -All right. -All right, you guys. 347 00:18:26,430 --> 00:18:30,230 Effective right now, Matt is off deck 348 00:18:30,230 --> 00:18:32,570 and I'll never bring him back. 349 00:18:32,570 --> 00:18:37,330 You can't do that and it's bull [bleep] what Matt said. 350 00:18:37,330 --> 00:18:39,770 [Hutchins] He doesn't like that I haven't done as much bait as him. 351 00:18:40,600 --> 00:18:42,830 But he can't do everything on deck. 352 00:18:42,830 --> 00:18:45,730 So he thinks I'm lazy because I'm not doing as much bait, 353 00:18:45,730 --> 00:18:48,100 but I have to relieve Noah when he wants to throw hook. 354 00:18:48,100 --> 00:18:49,270 No one else can run hydros. 355 00:18:53,130 --> 00:18:57,100 I need to make sure that we get this quota before my offload. 356 00:18:57,100 --> 00:19:00,770 And being short crewed... 357 00:19:00,770 --> 00:19:03,830 Means I might not get it. 358 00:19:03,830 --> 00:19:06,530 But I just got to believe we're doing the right thing. 359 00:19:08,700 --> 00:19:11,670 Jacob, come upstairs after you have time to cool off. All right? 360 00:19:12,700 --> 00:19:13,830 Let's chat. 361 00:19:15,030 --> 00:19:16,870 [narrator]55 miles northeast... 362 00:19:18,400 --> 00:19:19,900 On the Summer Bay. 363 00:19:19,900 --> 00:19:21,670 [Captain Wild Bill Wichrowski] This weather isn't any fun, I guess. 364 00:19:23,170 --> 00:19:25,870 These are difficult pots to run up on the way the current is 365 00:19:25,870 --> 00:19:27,070 and the way the bags are laying. 366 00:19:28,970 --> 00:19:30,100 [deckhand cheers] 367 00:19:32,730 --> 00:19:34,970 Well, we're about to haul the first trip up. 368 00:19:35,770 --> 00:19:37,700 We're going up against a wall here. 369 00:19:38,500 --> 00:19:40,270 These two tight lines here. 370 00:19:40,270 --> 00:19:42,170 In that short distance, it changes 371 00:19:42,170 --> 00:19:45,730 by about a fathom and a quarter to almost two fathoms. 372 00:19:45,730 --> 00:19:47,300 I call it The Wall. 373 00:19:47,300 --> 00:19:49,770 [narrator] Stalking a school near an underwater ledge, 374 00:19:49,770 --> 00:19:53,370 Captain Wild Bill Wichrowski fights ten-foot seas 375 00:19:53,370 --> 00:19:58,600 to catch his remaining 23,000 pounds of red king crab quota. 376 00:19:58,600 --> 00:19:59,870 Whoo! 377 00:19:59,870 --> 00:20:01,200 [Captain Wild Bill] It's just been a weird year. 378 00:20:01,200 --> 00:20:04,770 Me, with this cancer thing, decided to do it while I'm fishing. 379 00:20:04,770 --> 00:20:07,500 I'm not sure what the treatment's gonna do. 380 00:20:07,500 --> 00:20:11,370 [narrator] And rallies through the side effects of hormone injections, 381 00:20:11,370 --> 00:20:13,730 including fatigue and nausea, 382 00:20:13,730 --> 00:20:16,900 aimed at stopping the growth of his prostate cancer. 383 00:20:16,900 --> 00:20:18,400 All in all, we're in a pretty good position. 384 00:20:19,800 --> 00:20:21,730 [deckhand 1] Stay clear of the crane comin' in. 385 00:20:21,730 --> 00:20:23,170 [deckhand 2] Oh yeah. 386 00:20:25,430 --> 00:20:26,930 -Whoo! -[deckhand 1] Yes, sir! 387 00:20:26,930 --> 00:20:28,600 [Captain Wild Bill] That's looking pretty good. 388 00:20:28,600 --> 00:20:29,970 There it is! 389 00:20:31,070 --> 00:20:33,630 -[deckhands cheering] -[laughing] 390 00:20:36,370 --> 00:20:37,530 [bleep] 391 00:20:38,630 --> 00:20:40,500 [deckhand 1 shouting] 392 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 41 keepers in 20 hours. 393 00:20:43,300 --> 00:20:45,870 -Whoa! -There it is! 394 00:20:45,870 --> 00:20:47,500 [Captain Wild Bill on speaker]Ka-ching! 395 00:20:47,500 --> 00:20:50,570 Yeah, this is great. Doing good. 396 00:20:50,570 --> 00:20:51,530 Super! 397 00:20:53,070 --> 00:20:54,100 [cheers] 398 00:20:56,800 --> 00:20:57,800 [Erik speaking] 399 00:20:59,970 --> 00:21:01,000 Okay. 400 00:21:05,600 --> 00:21:06,630 [bleep] 401 00:21:08,200 --> 00:21:09,970 Just when it gets going good. 402 00:21:13,300 --> 00:21:15,330 [groans] And God knows what this could be. 403 00:21:16,800 --> 00:21:18,830 I guess when things get going too good... 404 00:21:20,130 --> 00:21:21,970 It turns around and bites you in the ass. 405 00:21:25,800 --> 00:21:27,830 We got a hydraulic fluid leak, 406 00:21:27,830 --> 00:21:31,670 and we're just kinda honing in on where it's coming from, 407 00:21:31,670 --> 00:21:33,930 but it's somewhere in the hydros here. 408 00:21:33,930 --> 00:21:36,930 [groans] And God knows what this could be. 409 00:21:36,930 --> 00:21:38,870 [narrator]On the Summer Bay... 410 00:21:38,870 --> 00:21:43,270 [Captain Wild Bill] Hopefully, it's a gauge. That's the easiest fix. 411 00:21:43,270 --> 00:21:46,630 Hopefully, it's not some weird crack in a pipe or something. 412 00:21:47,630 --> 00:21:48,600 There it is! 413 00:21:57,100 --> 00:22:01,430 Yeah, we just got a little hydraulic leak in the engine room. 414 00:22:01,430 --> 00:22:05,200 A pinhole in a main, hard pipe where it bent. 415 00:22:09,830 --> 00:22:12,930 [Landon] We got a pinhole in the plumbing for the hydraulic plant. 416 00:22:12,930 --> 00:22:14,130 I got a plan, though. 417 00:22:16,230 --> 00:22:17,770 -In the stainless? -Yeah. 418 00:22:18,900 --> 00:22:19,970 Just turning it on. 419 00:22:21,170 --> 00:22:22,100 There it is. 420 00:22:23,370 --> 00:22:26,570 So I'll show you how it's routed. 421 00:22:26,570 --> 00:22:31,230 It's coming from that hose over the exhaust right to there. 422 00:22:32,170 --> 00:22:33,800 There's a hose there. 423 00:22:33,800 --> 00:22:36,130 That might not be a hose fitting. 424 00:22:36,130 --> 00:22:37,800 Oh, like that might be a different kind of-- 425 00:22:37,800 --> 00:22:39,670 -[Captain Wild Bill] Could be a compression issue. -[bleep] 426 00:22:44,230 --> 00:22:45,930 I don't know. Break the fitting and see what it is. 427 00:22:47,170 --> 00:22:48,170 You might loosen it. 428 00:22:48,170 --> 00:22:49,230 [Landon] You want to loosen it and just take-- 429 00:22:49,230 --> 00:22:50,330 Just loosen it and see it. 430 00:22:50,330 --> 00:22:51,900 -You know? -[Landon] Okay. Got it. 431 00:22:54,530 --> 00:22:56,170 Wow. 432 00:22:56,170 --> 00:22:59,900 It's right on a bend and the bend's stainless. It gets thin. 433 00:22:59,900 --> 00:23:02,470 A lot of cavitation there where the fluid changes direction 434 00:23:02,470 --> 00:23:05,100 and it just needed a way out of it, I guess. 435 00:23:06,900 --> 00:23:09,200 Oh man. I hope we don't get shut down on this [bleep] 436 00:23:10,330 --> 00:23:12,200 It is a long way to town. 437 00:23:13,000 --> 00:23:14,800 All right, we need to give her a shot. 438 00:23:16,470 --> 00:23:19,470 [narrator]285 miles southwest... 439 00:23:19,470 --> 00:23:21,600 [Captain Wallace] Do I want a [bleep] hungover crew 440 00:23:21,600 --> 00:23:25,700 putting a [bleep] stack on for us to travel into the Bering Sea? 441 00:23:26,470 --> 00:23:27,870 That [bleep] could get us killed. 442 00:23:28,930 --> 00:23:30,430 [narrator] On the Seabrooke... 443 00:23:30,430 --> 00:23:33,530 We could shift a load, roll over. 444 00:23:33,530 --> 00:23:35,130 It's the ripple effect. 445 00:23:35,130 --> 00:23:37,030 -Even though it don't seem like much... -[Nielsen] Yeah. 446 00:23:37,030 --> 00:23:38,900 ...the end result could be a [bleep] tsunami 447 00:23:38,900 --> 00:23:41,100 when it started with a little pebble in the water. 448 00:23:42,130 --> 00:23:44,530 If I'm not there and you're there, 449 00:23:44,530 --> 00:23:49,930 I expect you to represent me as, you know, the other captain on the boat. 450 00:23:49,930 --> 00:23:51,870 So that's-- You've got to do it. 451 00:23:52,700 --> 00:23:54,130 You'll get it. 452 00:23:54,130 --> 00:23:56,070 So if you don't, you'll be gone. 453 00:23:56,070 --> 00:23:57,300 So it's that simple. 454 00:23:57,300 --> 00:23:58,930 -So... [chuckles] -Absolutely. 455 00:24:04,030 --> 00:24:08,200 I'm... not part of the crew, unfortunately. 456 00:24:10,530 --> 00:24:12,170 Well, it sucks to be a leader. 457 00:24:12,170 --> 00:24:16,030 All those guys are older than me, which is like, it's-- 458 00:24:16,030 --> 00:24:17,370 Are you old enough to vote? 459 00:24:17,370 --> 00:24:20,130 -I'm old enough to vote. -Okay. You're a grown up. 460 00:24:20,130 --> 00:24:23,300 I don't feel comfortable telling people who are older and more experienced than me 461 00:24:23,300 --> 00:24:26,230 what to do and how to do their job and, you know. 462 00:24:26,230 --> 00:24:29,100 You're going to have crew members that have been doing it longer than you. 463 00:24:29,100 --> 00:24:32,070 But where are they? Where are you? 464 00:24:32,770 --> 00:24:34,030 That's the reality of it. 465 00:24:34,030 --> 00:24:38,370 I mean, you could be 13 instead of 23 and still be a captain. 466 00:24:38,370 --> 00:24:40,130 I've seen it up in Bristol Bay. 467 00:24:40,130 --> 00:24:42,170 But you are a captain of your own boat. 468 00:24:42,170 --> 00:24:44,130 So therefore, start acting like one. 469 00:24:47,700 --> 00:24:50,670 Hey, I need my bike moved so we can bring pots down. 470 00:24:50,670 --> 00:24:55,470 I... I appreciate the slap on the wrist and reality check. 471 00:24:55,470 --> 00:24:57,200 I think it's time for me to pull my head out of my ass 472 00:24:57,200 --> 00:24:58,530 and start being a captain around here. 473 00:24:58,530 --> 00:25:01,170 -It's up to you guys-- -So I'm gonna pull my head out of my ass. 474 00:25:01,170 --> 00:25:02,130 I'm gonna do it. 475 00:25:04,470 --> 00:25:06,330 I feel pretty shameful right now. 476 00:25:07,670 --> 00:25:09,270 [Captain Wallace] We'll figure it out as we go, Bobby. 477 00:25:10,570 --> 00:25:12,530 [narrator] 185 miles north... 478 00:25:16,370 --> 00:25:17,370 On the Wizard. 479 00:25:18,970 --> 00:25:20,070 [waves crashing] 480 00:25:23,570 --> 00:25:25,530 Oh yeah, it's stacking up pretty good. 481 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 We set these pots with the weather. 482 00:25:33,000 --> 00:25:35,900 The problem is we set them from north to south, 483 00:25:35,900 --> 00:25:39,700 so I'm going downwind until I get right to the pot, 484 00:25:39,700 --> 00:25:41,330 then I've got to do a hard turn 485 00:25:41,330 --> 00:25:43,200 and put the boat right in the ditch 486 00:25:43,200 --> 00:25:48,300 on the starboard side, which is really gnarly. 487 00:25:48,300 --> 00:25:50,670 [narrator] 11 miles from the king crab border, 488 00:25:50,670 --> 00:25:54,270 with his gear set perpendicular to the wind and tide, 489 00:25:54,270 --> 00:25:58,670 Captain Keith bets circling on pots and 20-foot breakers, 490 00:25:58,670 --> 00:26:02,870 is worth a shot at tanking 34,000 pounds of reds. 491 00:26:06,330 --> 00:26:08,030 All right. Coming up. Watch yourself. 492 00:26:08,030 --> 00:26:09,800 This one's really bad on the side. 493 00:26:16,670 --> 00:26:18,700 Boy, that is a nice wave coming up. 494 00:26:20,270 --> 00:26:22,800 Dang. [exclaims] Hello. 495 00:26:23,470 --> 00:26:25,000 [chuckles] 496 00:26:27,230 --> 00:26:28,600 [ship groaning] 497 00:26:28,600 --> 00:26:29,970 Come on. 498 00:26:31,230 --> 00:26:32,570 [knocking] 499 00:26:42,270 --> 00:26:44,130 -Yeah! -[all cheering] 500 00:26:45,130 --> 00:26:46,730 [triumphant music playing] 501 00:26:50,700 --> 00:26:51,770 1-9? 502 00:26:52,700 --> 00:26:54,030 19. Right on. 503 00:26:55,500 --> 00:26:57,230 [deckhand] Whoo! All right! 504 00:26:58,530 --> 00:27:00,670 It's glorious. 505 00:27:04,330 --> 00:27:05,330 36! 506 00:27:05,330 --> 00:27:06,830 -There we go. -[deckhand] Whoo! 507 00:27:15,300 --> 00:27:16,830 Not the best way to hold gear 508 00:27:16,830 --> 00:27:19,170 because you really don't want to haul in this kind of weather. 509 00:27:21,030 --> 00:27:22,430 Whoa! Here it comes one. 510 00:27:22,430 --> 00:27:23,830 Heads up on the rail, guys. Watch out! 511 00:27:23,830 --> 00:27:25,330 Watch out! Watch out! Here it comes! 512 00:27:30,970 --> 00:27:32,200 [narrator] On the Wizard. 513 00:27:33,330 --> 00:27:34,670 Heads up on the rail, guys. Watch out! 514 00:27:34,670 --> 00:27:36,170 Watch out! Watch out! Here it comes! 515 00:27:41,700 --> 00:27:42,770 I need a head count. 516 00:27:42,770 --> 00:27:45,370 [deckhand 1] All here. We all here? 517 00:27:45,370 --> 00:27:47,170 -All clear. -[deckhand 2] We're good. 518 00:27:48,730 --> 00:27:49,770 [deckhand 1] We're okay. 519 00:27:51,630 --> 00:27:53,270 Way to scramble, guys. Good job. 520 00:27:53,270 --> 00:27:55,230 [deckhand 1] 521 00:27:55,230 --> 00:27:56,430 [Captain Colburn] Thank you. 522 00:27:56,430 --> 00:27:58,270 Yeah, you're my eyeballs. You're gonna see it before I do. 523 00:27:58,270 --> 00:28:01,030 I'm not gonna catch it until it comes right down the window here. 524 00:28:02,130 --> 00:28:03,670 We got the sun out, but... 525 00:28:04,930 --> 00:28:06,570 The sea is swelling. 526 00:28:09,870 --> 00:28:11,330 [dramatic music playing] 527 00:28:17,900 --> 00:28:20,530 -Pull it up! [cackles] -Yeah! 528 00:28:21,830 --> 00:28:23,200 Wow. 529 00:28:23,970 --> 00:28:24,730 Yeah, baby. 530 00:28:26,400 --> 00:28:27,930 32! 531 00:28:27,930 --> 00:28:29,870 [Captain Colburn on speaker]32! Right on! 532 00:28:29,870 --> 00:28:31,470 All right, that's good news. 533 00:28:31,470 --> 00:28:33,500 32, baby. 534 00:28:33,500 --> 00:28:36,300 Let's get out the old Wizard whistle and haul 'em in! 535 00:28:36,300 --> 00:28:38,670 [mimics melodic whistle] 536 00:28:39,970 --> 00:28:44,530 Good news about... Starting to slow like this, 537 00:28:44,530 --> 00:28:47,800 that 32 count looks awfully good. 538 00:28:47,800 --> 00:28:51,530 And I'm kind of getting the boys pumped up a little bit. 539 00:28:52,000 --> 00:28:53,070 [Roger] Whoo! 540 00:28:54,730 --> 00:28:56,330 [Captain Colburn] Just need to keep that up. 541 00:28:57,130 --> 00:28:59,570 But if the tide actually does turn 542 00:28:59,570 --> 00:29:01,700 and starts running against these waves... 543 00:29:03,630 --> 00:29:05,400 Now, that could shut us down 544 00:29:05,400 --> 00:29:08,100 regardless of what we got on deck and what we got in the water. 545 00:29:09,500 --> 00:29:14,300 Kind of hope not, but that possibility definitely exists. 546 00:29:16,630 --> 00:29:18,570 [narrator] 230 miles east... 547 00:29:22,230 --> 00:29:23,500 [Landon] 548 00:29:25,970 --> 00:29:27,730 [narrator]Aboard the Summer Bay. 549 00:29:27,730 --> 00:29:30,270 I don't know what else we can do with that thing. 550 00:29:30,270 --> 00:29:34,270 [narrator] After finding signs of life near a 62 fathom ledge 551 00:29:34,270 --> 00:29:35,670 on the northern grounds, 552 00:29:35,670 --> 00:29:40,230 a hydraulic leak grinds Wild Bill's operation to a halt. 553 00:29:40,230 --> 00:29:44,370 It's got to be like, a miniscule pinhole. 554 00:29:44,370 --> 00:29:46,570 If it would split, we're totally screwed. 555 00:29:48,270 --> 00:29:49,900 Only thing I can think of is... 556 00:29:51,100 --> 00:29:52,630 If you went back further... 557 00:29:54,670 --> 00:29:57,100 Past where that piping tag's in. 558 00:29:57,100 --> 00:29:58,770 I wonder if you followed it back a little further, 559 00:29:58,770 --> 00:30:03,330 you could get the hose and find a way to go hose-to-hose on it. 560 00:30:06,330 --> 00:30:08,030 If we have the right frickin' fittings. 561 00:30:12,400 --> 00:30:14,600 [Landon] 562 00:30:23,330 --> 00:30:25,300 -Is that the right size or no? -[Mike] 563 00:30:29,630 --> 00:30:31,970 Great. Let's go. 564 00:30:31,970 --> 00:30:36,200 [narrator] Tapping into the veritable metal shop below the Summer Bay's deck, 565 00:30:36,200 --> 00:30:41,200 Captain Wild Bill and deck boss Landon Cheney bet on a makeshift repair 566 00:30:41,200 --> 00:30:43,370 to fix their hydraulic system 567 00:30:43,370 --> 00:30:47,830 and avoid a costly $10,000 steam back to town. 568 00:30:47,830 --> 00:30:49,670 [Landon] All right, that's gonna be... 569 00:30:50,600 --> 00:30:51,500 [Captain Wild Bill] 570 00:30:54,000 --> 00:30:55,100 [Landon] 571 00:31:00,800 --> 00:31:02,500 [Captain Wild Bill] 572 00:31:02,500 --> 00:31:05,030 -That's the one. -That'll-- That'll handle the hydraulics? 573 00:31:05,730 --> 00:31:07,330 -[Landon] -There, you got it. 574 00:31:07,330 --> 00:31:08,830 [Landon] Sweet. 575 00:31:11,870 --> 00:31:12,730 [Captain Wild Bill] 576 00:31:12,730 --> 00:31:13,500 [laughs] 577 00:31:24,630 --> 00:31:25,670 [Landon] 578 00:31:25,670 --> 00:31:27,070 [Captain Wild Bill] Yeah? 579 00:31:27,070 --> 00:31:28,200 [Landon] 580 00:31:28,970 --> 00:31:30,470 [Captain Wild Bill] Badass, man. 581 00:31:30,470 --> 00:31:32,230 [Landon] 582 00:31:32,230 --> 00:31:33,230 Nice. 583 00:31:33,230 --> 00:31:35,470 -Get cleaned up. -[Landon] Roger. 584 00:31:40,730 --> 00:31:43,070 Being on these boats is problem solving 101. 585 00:31:45,530 --> 00:31:46,830 [Landon] 586 00:31:51,070 --> 00:31:53,900 I think we're getting dialed in on what we need to do here. 587 00:31:53,900 --> 00:31:55,830 [deckhands cheering] 588 00:31:55,830 --> 00:31:57,370 [Captain Wild Bill] We gotta get through more gear. 589 00:31:58,400 --> 00:31:59,630 Hopefully it keeps up. 590 00:32:01,370 --> 00:32:03,000 [narrator]60 miles southwest... 591 00:32:05,670 --> 00:32:07,670 [Captain Shelford] 592 00:32:07,670 --> 00:32:09,230 [narrator]Aboard the Aleutian Lady. 593 00:32:09,870 --> 00:32:11,030 [Hutchins] [bleep] sucks. 594 00:32:12,200 --> 00:32:13,400 But it's a familiar feeling. 595 00:32:15,970 --> 00:32:18,370 But if Matt stays inside and stays off deck, 596 00:32:18,370 --> 00:32:21,100 then we're gonna stand to lose a lot of money. 597 00:32:22,530 --> 00:32:25,800 I don't want to have everyone else pay for Matt's bull [bleep] 598 00:32:26,670 --> 00:32:28,230 I'm sorry for what I said to him. 599 00:32:29,630 --> 00:32:31,800 Hopefully, I'll make it back to him later on 600 00:32:31,800 --> 00:32:33,700 where he can know that I was sorry for that. 601 00:32:40,030 --> 00:32:41,270 [Captain Shelford] I had to fire him. 602 00:32:41,270 --> 00:32:42,870 I mean, I can't put up with that. 603 00:32:44,600 --> 00:32:45,830 All right. 604 00:32:52,470 --> 00:32:54,600 [Captain Shelford] There is no question at all. 605 00:32:54,600 --> 00:32:58,970 I can't bring him back after what happened. 606 00:33:01,470 --> 00:33:05,630 There are huge ramifications if I can't catch all this quota. 607 00:33:06,330 --> 00:33:07,830 [scoffs] 608 00:33:11,870 --> 00:33:14,270 [on speaker] All right, guys. Let's rock and roll. 609 00:33:15,000 --> 00:33:16,470 [Hutchins] Yeah, roger. 610 00:33:16,470 --> 00:33:17,730 [deckhand] Come on. Let's go, guys. 611 00:33:20,200 --> 00:33:20,970 Go! 612 00:33:25,630 --> 00:33:27,570 Come on, buddy. Can't miss those rigs. 613 00:33:29,500 --> 00:33:31,930 Come on. Come on. Come on. 614 00:33:31,930 --> 00:33:33,530 Let's hope there's some crab in here. 615 00:33:34,830 --> 00:33:38,830 We're coming up on the gully and I got high hopes for it. 616 00:33:38,830 --> 00:33:40,530 I think it's gonna produce. 617 00:33:40,530 --> 00:33:42,530 We've got strings on both sides. 618 00:33:45,870 --> 00:33:47,000 [Hutchins] Coming up! 619 00:33:52,500 --> 00:33:54,270 -Whoo! -[deckhand] Yeah! 620 00:33:54,270 --> 00:33:56,300 [all cheering] 621 00:33:56,300 --> 00:33:57,970 Yeah, baby. There we go. 622 00:33:59,530 --> 00:34:02,430 -[deckhand 1] Whoo! We got crab! -[deckhand 2] Oh! 623 00:34:02,430 --> 00:34:05,130 -[Hutchins] Whoo! All right! -[deckhand 1] Plenty of crab! 624 00:34:05,130 --> 00:34:06,570 Crab in the tank. 625 00:34:07,800 --> 00:34:08,800 Whoo! 626 00:34:13,030 --> 00:34:15,370 [deckhand cheering] 627 00:34:15,370 --> 00:34:16,969 Oh my God! 628 00:34:16,969 --> 00:34:18,330 Oh, yeah! 629 00:34:22,830 --> 00:34:24,000 [Hutchins] Oh yeah. 630 00:34:26,100 --> 00:34:27,429 -There you go. -[deckhand 1] Oh yeah! 631 00:34:28,830 --> 00:34:32,570 [Captain Shelford] We're on 'em. We are on 'em and we're gonna get full. 632 00:34:32,570 --> 00:34:34,600 These guys are gonna make some money. 633 00:34:37,330 --> 00:34:41,429 [Hutchins] Oh [bleep] The coiler's [bleep] pissing hydro fluid like a [bleep] 634 00:34:41,429 --> 00:34:43,830 Throw it away. Throw it away. Turn the block off. 635 00:34:48,230 --> 00:34:49,670 [Roger] Hey, buddy. 636 00:34:49,670 --> 00:34:51,330 Your dump truck's gotta go. 637 00:34:53,170 --> 00:34:57,100 [narrator] After suffering a power failure and a massive wave... 638 00:34:57,100 --> 00:35:00,330 It's never been there. It's distracting. 639 00:35:00,330 --> 00:35:05,430 [narrator] The Wizard crew surmises that something has offended the crab gods. 640 00:35:05,430 --> 00:35:07,430 [deckhand] 641 00:35:07,430 --> 00:35:08,870 [Roger] 642 00:35:10,030 --> 00:35:12,230 [Captain Colburn] I believe in luck. And on a day like today, 643 00:35:12,230 --> 00:35:15,830 I'm probably more superstitious than anybody you know. 644 00:35:15,830 --> 00:35:17,830 [Roger] 645 00:35:18,700 --> 00:35:19,500 Yeah. 646 00:35:19,500 --> 00:35:22,000 If we have a glorious season, 647 00:35:22,630 --> 00:35:24,030 it can live there forever, 648 00:35:24,030 --> 00:35:26,570 and you can even paint one there after that. [chuckles] 649 00:35:26,570 --> 00:35:28,230 No, it's going to give us [bleep] 650 00:35:28,230 --> 00:35:29,970 -It's manifesting the load. -Okay, okay. 651 00:35:31,400 --> 00:35:34,230 [narrator]While the crew debates dumping the dump truck, 652 00:35:34,230 --> 00:35:37,530 Keith spots keep dumping king crab on the table. 653 00:35:40,630 --> 00:35:42,470 [narrator]On the Aleutian Lady... 654 00:35:42,470 --> 00:35:46,470 [Hutchins] Oh [bleep] The coiler's [bleep] pissing hydro fluid like a [bleep] 655 00:35:46,470 --> 00:35:48,870 Throw it away, throw it away, Turn the block off. 656 00:35:51,170 --> 00:35:52,730 [Hutchins] Throw it away? 657 00:35:52,730 --> 00:35:54,200 [Captain Shelford on speaker]Yeah, get rid of it. I'm turning, I'm turning. 658 00:35:55,730 --> 00:35:57,270 Jacob, you want to check it out? 659 00:35:57,270 --> 00:35:59,070 [Hutchins] I'm looking at it now, cap. 660 00:36:02,130 --> 00:36:03,870 Damn it! Damn it! 661 00:36:08,800 --> 00:36:10,230 [Hutchins over radio]Do we have a new motor or what? 662 00:36:10,230 --> 00:36:12,400 - [deckhand 1] Uh... - [deckhand 2] This one's our spare. 663 00:36:15,700 --> 00:36:17,200 [Rick] It sucks. 664 00:36:17,200 --> 00:36:18,900 It sucks royally. 665 00:36:18,900 --> 00:36:20,300 I don't have time to waste. 666 00:36:22,100 --> 00:36:23,370 Let's cap it off. 667 00:36:25,070 --> 00:36:26,500 [sighs] 668 00:36:32,600 --> 00:36:36,770 The coiler is the cylinders on the deck with the tire on top. 669 00:36:37,530 --> 00:36:39,370 And the line comes over the top, 670 00:36:39,370 --> 00:36:40,430 drops in there, 671 00:36:40,430 --> 00:36:43,430 and it just spins around and it coils itself. 672 00:36:43,930 --> 00:36:46,170 And we can't fix it. 673 00:36:46,170 --> 00:36:49,370 It's going to cost us tens of thousands of dollars 674 00:36:49,370 --> 00:36:51,470 to go all the way back to Dutch Harbor. 675 00:36:57,370 --> 00:36:59,870 I'll hand-coil. Let's go. We got to keep this running. 676 00:37:01,100 --> 00:37:02,170 All right, let's do it. 677 00:37:07,530 --> 00:37:10,100 [Rick] I'm gonna have Jacob coil right now, 678 00:37:10,100 --> 00:37:13,370 so we can keep going on this string. 679 00:37:13,370 --> 00:37:15,870 We don't have any extra time 680 00:37:15,870 --> 00:37:19,630 and I need Jacob to be able to do this fast. 681 00:37:22,130 --> 00:37:24,200 [Jacob] It's not hard, but it's just tedious. 682 00:37:24,770 --> 00:37:25,770 [Rick] It's a lot of work. 683 00:37:25,770 --> 00:37:27,030 You got to be efficient, 684 00:37:27,030 --> 00:37:29,630 and if you're not making good coils, 685 00:37:29,630 --> 00:37:31,670 it's gonna make a mess when we go to set. 686 00:37:32,230 --> 00:37:33,870 [crew cheering] 687 00:37:37,830 --> 00:37:38,830 Yeah! 688 00:37:42,570 --> 00:37:44,900 [man] Crab count 5-1. 51. 689 00:37:45,700 --> 00:37:46,900 [Rick] 51. 690 00:37:47,270 --> 00:37:48,300 Hell yeah. 691 00:37:48,300 --> 00:37:50,270 We are filling that tank. 692 00:37:53,730 --> 00:37:55,600 Oh, he's gonna be tired all right. 693 00:37:57,400 --> 00:37:58,630 [Rick] He's actually doing a good job. 694 00:37:58,630 --> 00:37:59,930 He's sweating a little bit 695 00:37:59,930 --> 00:38:01,400 and getting a little bit of a workout. 696 00:38:01,400 --> 00:38:03,230 But that's good for him. 697 00:38:04,770 --> 00:38:07,770 We've all heard the saying lead by example. 698 00:38:07,770 --> 00:38:09,930 And that's what Jacob's doing out there right now. 699 00:38:11,170 --> 00:38:12,530 [crew cheering] 700 00:38:18,070 --> 00:38:22,200 I'm hoping this will maintain going through this string. 701 00:38:23,330 --> 00:38:24,930 We're gonna be cutting it real close. 702 00:38:28,230 --> 00:38:29,700 [Gregg over PA] I want to get back on those crabs 703 00:38:29,700 --> 00:38:30,670 before we lose them. 704 00:38:32,300 --> 00:38:34,430 You take for granted it's so simple, 705 00:38:34,430 --> 00:38:36,500 putting on pots and going fishing. 706 00:38:37,230 --> 00:38:39,600 We really learned the hard way 707 00:38:39,600 --> 00:38:41,600 that it's a little bit more than that sometimes. 708 00:38:49,470 --> 00:38:50,800 Hopefully it doesn't take me out. 709 00:38:52,570 --> 00:38:53,870 [Gregg] He's become part of the crew. 710 00:38:53,870 --> 00:38:55,800 He's become part of the family. 711 00:38:55,800 --> 00:38:57,900 We have enough antibiotics on board. 712 00:38:57,900 --> 00:38:59,600 I'm hoping it's okay. 713 00:38:59,600 --> 00:39:01,530 [crew cheering] 714 00:39:01,530 --> 00:39:02,870 [Gregg over PA]I want to get back out there. 715 00:39:05,170 --> 00:39:07,870 [man yelling] The boys are dandy! 716 00:39:07,870 --> 00:39:09,400 [Keith over PA]Whoo! Two riders. 717 00:39:09,400 --> 00:39:11,670 That's my bonus pot. 718 00:39:11,670 --> 00:39:14,530 A lot of running around and burning a lot of fuel. 719 00:39:14,530 --> 00:39:16,870 We worked our way through a pretty good storm, 720 00:39:16,870 --> 00:39:18,830 definitely been battling these currents. 721 00:39:20,170 --> 00:39:23,400 But... we are good to go. 722 00:39:23,400 --> 00:39:25,630 -Oh, yeah, baby! -Oh, yeah, baby! 723 00:39:25,630 --> 00:39:27,200 [Keith over PA]We're out of here. Okay? 724 00:39:27,200 --> 00:39:28,270 [crew cheering] 725 00:39:28,270 --> 00:39:29,130 [Keith] When we go to town... 726 00:39:29,670 --> 00:39:31,000 Were they lucky? 727 00:39:31,000 --> 00:39:32,670 ...maybe we can get some more quota. 728 00:39:35,970 --> 00:39:36,800 [man] Yeah! 729 00:39:36,800 --> 00:39:38,070 -[metal clanging] -[grunts] 730 00:39:38,070 --> 00:39:39,200 This spot looks pretty good. 731 00:39:41,700 --> 00:39:43,170 [man] 3-4. 3-4. 732 00:39:45,500 --> 00:39:47,300 [crew cheering] 733 00:39:50,100 --> 00:39:50,970 Bam! 734 00:39:52,870 --> 00:39:54,200 [man] Oh, yeah! 735 00:39:54,200 --> 00:39:56,800 [Bill] I would imagine this is more than enough here. 736 00:39:57,330 --> 00:39:58,330 Yeah, baby. 737 00:39:59,430 --> 00:40:00,730 [Bill over PA] Landon, 738 00:40:00,730 --> 00:40:02,270 drive for a while. You earned it. 739 00:40:03,800 --> 00:40:06,100 This feels like one step closer to retirement. 740 00:40:09,500 --> 00:40:11,630 I'm gonna do everything I can to help you get there. 741 00:40:13,230 --> 00:40:14,630 [Bill] What are you saying? You want me off the boat? 742 00:40:15,070 --> 00:40:15,900 Hell no. 743 00:40:15,900 --> 00:40:17,270 Is that what he-- Is that what he said? 744 00:40:17,970 --> 00:40:18,930 [chuckles] 745 00:40:23,800 --> 00:40:25,000 [man] That's what I'm talking about. 746 00:40:25,430 --> 00:40:28,000 Whoo-hoo! 747 00:40:28,000 --> 00:40:29,830 That is what we need. 748 00:40:29,830 --> 00:40:30,830 [man] Right on! 749 00:40:31,700 --> 00:40:33,770 Y'all makin' it happen, baby. 750 00:40:33,770 --> 00:40:34,730 Whoo! 751 00:40:39,170 --> 00:40:40,730 [Rick over PA] Hey, guys. Last pot coming up. 752 00:40:41,700 --> 00:40:43,070 [man] Ah, yeah! 753 00:40:43,070 --> 00:40:44,630 [Rick over PA]Nice work out there, Jacob. 754 00:40:44,630 --> 00:40:46,470 You kicked ass on the hand-coiling. 755 00:40:46,470 --> 00:40:48,170 Thank you for stepping up, man. 756 00:40:48,170 --> 00:40:49,130 That was big-time. 757 00:40:49,770 --> 00:40:50,830 [Jacob] Roger! 758 00:40:51,630 --> 00:40:52,970 [man] Nice work, Jacob. 759 00:40:54,230 --> 00:40:56,500 That's how you fill the tank and catch the quota. 760 00:40:57,430 --> 00:40:58,830 [crew cheering] 761 00:40:58,830 --> 00:41:00,370 -Come on! -Whoo! 762 00:41:02,430 --> 00:41:03,630 I'm proud of Jacob. 763 00:41:05,030 --> 00:41:06,800 For him to stay calm 764 00:41:06,800 --> 00:41:10,070 and not punch Matt in the face... 765 00:41:10,070 --> 00:41:10,900 Good job, Noah. 766 00:41:10,900 --> 00:41:11,800 Oh, hell yeah. 767 00:41:11,800 --> 00:41:12,800 Badass, man. 768 00:41:12,800 --> 00:41:14,800 [Rick] ...it's a huge tribute to who Jacob is 769 00:41:14,800 --> 00:41:16,700 as a human being, as a person. 770 00:41:17,770 --> 00:41:20,370 He's showing them what he's made out of... 771 00:41:20,370 --> 00:41:21,670 Yeah, baby! Whoo! 772 00:41:21,670 --> 00:41:24,170 ...and he's showing me he's captain material.