1 00:00:12,793 --> 00:00:14,620 [Sig] Winter season is upon us. 2 00:00:16,103 --> 00:00:20,413 And we have Super El Nino that's been forecast. 3 00:00:21,103 --> 00:00:22,724 It's almost unheard of. 4 00:00:31,379 --> 00:00:35,068 [reporter] Okay, folks, here comes Super El Nino. 5 00:00:35,068 --> 00:00:37,931 A weather anomaly on the horizon that threatens 6 00:00:37,931 --> 00:00:40,172 to bring increased pressure low systems 7 00:00:40,172 --> 00:00:42,000 to the Bering Sea fishing grounds. 8 00:00:43,793 --> 00:00:46,275 Experts project increased precipitation, 9 00:00:46,275 --> 00:00:49,413 strong tides, and a surged wave height. 10 00:00:50,689 --> 00:00:53,689 [Jake] We're gonna have bigger storms down in the south, 11 00:00:53,689 --> 00:00:55,413 right on the bairdi ground. 12 00:00:56,310 --> 00:00:59,206 Which means a lot of wind, which means a lot of waves, 13 00:00:59,206 --> 00:01:01,517 which means a lot of danger. 14 00:01:01,517 --> 00:01:04,000 But I know exactly where I'm going right now. 15 00:01:04,586 --> 00:01:06,000 That's my own secret. 16 00:01:06,689 --> 00:01:08,275 [Keith] All right, guys, good. 17 00:01:08,275 --> 00:01:09,896 Roger! 18 00:01:09,896 --> 00:01:12,896 Going 30 hours north to catch our crab 19 00:01:12,896 --> 00:01:16,689 is a huge gamble and a huge risk. 20 00:01:16,689 --> 00:01:18,896 So try and get as quick as they can, 21 00:01:18,896 --> 00:01:21,137 and then get to town. 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,137 [Rick] It's gonna get ugly. 23 00:01:24,103 --> 00:01:27,896 But you knuckle up, then you just keep fighting, 24 00:01:27,896 --> 00:01:30,137 no matter what happens. 25 00:01:30,896 --> 00:01:32,413 Oh, baby. 26 00:01:34,378 --> 00:01:35,413 [OJ speaking] 27 00:01:36,103 --> 00:01:36,723 [bleep] 28 00:01:36,723 --> 00:01:38,586 This is it! This is it! 29 00:01:38,586 --> 00:01:39,723 Whoo-hoo-hoo! 30 00:01:40,103 --> 00:01:41,344 -Whoa! -[bleep] 31 00:01:44,689 --> 00:01:46,137 Whoa! 32 00:01:47,482 --> 00:01:48,448 What up, what up, what up? 33 00:01:52,068 --> 00:01:53,206 Go, go, go! 34 00:01:58,103 --> 00:01:59,551 [indistinct] 35 00:02:00,172 --> 00:02:01,448 Are you all right? 36 00:02:06,793 --> 00:02:08,137 That hurt so bad. 37 00:02:09,000 --> 00:02:10,586 [grunting] 38 00:02:10,586 --> 00:02:12,827 Watch the rail, watch the rail! 39 00:02:18,827 --> 00:02:19,758 [bleep] 40 00:02:20,000 --> 00:02:21,172 Ah! 41 00:02:21,172 --> 00:02:25,241 ♪♪ There once was a ship That put to sea ♪ 42 00:02:33,586 --> 00:02:35,758 [narrator] Dutch Harbor, Alaska. 43 00:02:36,724 --> 00:02:38,241 Abort the Aleutian Lady. 44 00:02:44,275 --> 00:02:48,241 -[alarm ringing] -Wake up, wake up, wake up! 45 00:03:16,620 --> 00:03:18,000 This will be fun once he gets up here. 46 00:03:18,000 --> 00:03:20,724 [Jacob] Yeah, the sense of urgency is lost being at the dock. 47 00:03:28,482 --> 00:03:30,206 You got your suit, Breedlove? 48 00:03:31,275 --> 00:03:32,206 [Rick] Your suit. 49 00:03:32,206 --> 00:03:33,827 Go get your [bleep] suit. 50 00:03:45,930 --> 00:03:47,689 Okay. 51 00:03:47,689 --> 00:03:50,413 We were gonna make this quick, but I'm [bleep] pissed. 52 00:03:50,413 --> 00:03:52,896 It's a [bleep] general alarm! 53 00:03:52,896 --> 00:03:54,896 You get your ass up here! 54 00:03:54,896 --> 00:03:56,482 That was bull [bleep] 55 00:03:56,482 --> 00:03:57,896 You're my chief! 56 00:03:57,896 --> 00:03:59,724 If this was an emergency, 57 00:03:59,724 --> 00:04:03,517 and you took three gosh damn minutes to get up here, 58 00:04:03,827 --> 00:04:05,206 it is not okay. 59 00:04:06,689 --> 00:04:08,896 This is about safety. 60 00:04:08,896 --> 00:04:11,241 We are gonna have some [bleep] weather coming. 61 00:04:12,172 --> 00:04:14,172 We need to be on point. 62 00:04:14,172 --> 00:04:16,689 So, I want everybody to get your suits on. 63 00:04:16,689 --> 00:04:18,586 I'm gonna time... Do you have your suit? 64 00:04:18,586 --> 00:04:20,447 -[man] I'll go grab it. -Go grab your suit. 65 00:04:24,517 --> 00:04:26,000 Sorry to be pissed, man. 66 00:04:27,586 --> 00:04:28,551 For what? 67 00:04:29,793 --> 00:04:32,482 He was up here getting everybody up. 68 00:04:32,482 --> 00:04:34,103 Okay, Breedlove, do you want to get off 69 00:04:34,103 --> 00:04:35,689 the [bleep] boat and not be here? 70 00:04:35,689 --> 00:04:37,103 -Do you? -I'll... 71 00:04:38,103 --> 00:04:39,551 [Anthony speaking] 72 00:04:39,896 --> 00:04:41,034 [bleeping] 73 00:04:41,379 --> 00:04:42,482 Well, that's fine. 74 00:04:42,482 --> 00:04:44,310 I got many people that want to take your spot. 75 00:04:44,310 --> 00:04:45,724 [Anthony speaking] 76 00:04:50,586 --> 00:04:56,068 When you're doing a drill, you have to be professional. 77 00:04:56,068 --> 00:04:59,724 It's when you find out who you can count on. 78 00:05:00,689 --> 00:05:03,517 You can't always just be joking and clowning around. 79 00:05:05,103 --> 00:05:07,137 Nothing productive comes from it. 80 00:05:14,172 --> 00:05:16,103 As it is right now, 81 00:05:16,103 --> 00:05:17,620 bairdi is our next battle. 82 00:05:18,379 --> 00:05:20,379 I have to produce, 83 00:05:20,379 --> 00:05:24,482 and we're gonna have these massive lows 84 00:05:24,482 --> 00:05:29,344 bring cold air, high winds, huge seas. 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,827 So, we have to be on point. 86 00:05:32,827 --> 00:05:34,620 We have to be safety conscious. 87 00:05:35,689 --> 00:05:40,137 But I can't go out and fish if I don't have a chief. 88 00:05:40,689 --> 00:05:41,827 [man speaking] 89 00:05:48,379 --> 00:05:50,103 [Rick] There's a lot of unknowns now. 90 00:05:51,689 --> 00:05:54,103 Let's hope we can pull these pieces 91 00:05:54,103 --> 00:05:57,551 back together, but we shall see. 92 00:06:07,793 --> 00:06:08,896 [narrator] Across the island. 93 00:06:10,172 --> 00:06:12,172 [Sig] It's not the old Dutch harbor I know. 94 00:06:12,172 --> 00:06:13,517 Times have changed. 95 00:06:14,413 --> 00:06:17,586 We just got done with our king crab season, 96 00:06:17,586 --> 00:06:20,206 and the fact that there was a lot of crab, 97 00:06:20,206 --> 00:06:21,724 you know, was a lot of fun. 98 00:06:24,931 --> 00:06:26,724 Now we're gonna start our western bairdi, 99 00:06:26,724 --> 00:06:29,793 and with the younger generation involved, 100 00:06:29,793 --> 00:06:31,413 it's starting to look like we're gonna have 101 00:06:31,413 --> 00:06:33,793 some boats out there, 102 00:06:33,793 --> 00:06:36,724 which means a lot more competition. 103 00:06:36,724 --> 00:06:38,620 [narrator] With the western bairdi crab price 104 00:06:38,620 --> 00:06:41,379 spiking to $7 a pound at the dock, 105 00:06:41,379 --> 00:06:44,793 and over 50 bucks at your local grocery store, 106 00:06:44,793 --> 00:06:49,620 new vessels flood the now $8.6 million fishery. 107 00:06:49,620 --> 00:06:53,689 It's a big span of real estate that you gotta cover, 108 00:06:53,689 --> 00:06:56,586 and I want to try to keep my expenses down. 109 00:06:56,586 --> 00:06:59,482 [narrator] Captain Sig Hanson is looking to avoid canvassing 110 00:06:59,482 --> 00:07:03,379 the 75,000 square mile fishing grounds. 111 00:07:03,379 --> 00:07:05,482 At least on his own. 112 00:07:05,482 --> 00:07:07,586 I know Jake Anderson was fishing 113 00:07:07,586 --> 00:07:09,379 western bairdi in the fall. 114 00:07:09,379 --> 00:07:10,517 He's already taken a whiff, 115 00:07:10,517 --> 00:07:12,827 you know, he's already got that scent. 116 00:07:12,827 --> 00:07:14,758 Information is key. 117 00:07:16,103 --> 00:07:18,137 It can fill boats if you're working right. 118 00:07:20,413 --> 00:07:21,724 [narrator] Across the Bay. 119 00:07:26,620 --> 00:07:30,103 [Jake] ...sand this, that drives me nuts. 120 00:07:30,103 --> 00:07:32,896 If I had the choice, I would like my boat 121 00:07:32,896 --> 00:07:35,758 to be built by Lamborghini or Ferrari. 122 00:07:36,000 --> 00:07:37,103 [laughs] 123 00:07:37,103 --> 00:07:39,517 You know, suede everywhere. 124 00:07:43,103 --> 00:07:47,793 We're gonna go out for 140,000 pounds of western bairdi. 125 00:07:47,793 --> 00:07:51,000 There's a lot of crab, but I know exactly where 126 00:07:51,000 --> 00:07:52,344 I'm going right now. 127 00:07:52,344 --> 00:07:56,275 I gotta prove to these owners that I got what it takes. 128 00:07:56,275 --> 00:07:59,689 [narrator] The only captain to sleuth out the western bairdi biomass 129 00:07:59,689 --> 00:08:02,724 this past November was Jake Anderson. 130 00:08:02,724 --> 00:08:06,068 Now he's looking to catch 140,000 pounds 131 00:08:06,068 --> 00:08:10,448 in the upper latitudes, showing bosses who's boss. 132 00:08:12,172 --> 00:08:13,206 [Sig speaking] 133 00:08:15,482 --> 00:08:17,241 The hell is going on? 134 00:08:18,482 --> 00:08:19,517 [Sig speaking] 135 00:08:22,896 --> 00:08:24,724 It's cold! 136 00:08:25,413 --> 00:08:26,620 [Jake] What does he want? 137 00:08:27,068 --> 00:08:27,931 [Sig] Hey! 138 00:08:27,931 --> 00:08:29,482 Do you want to come down? 139 00:08:29,482 --> 00:08:31,172 No, I don't want to come down. 140 00:08:31,172 --> 00:08:32,586 It's [bleep] cold out here. 141 00:08:32,586 --> 00:08:34,895 Yeah, well, I'm not jumping on that thing. 142 00:08:34,895 --> 00:08:37,172 I'd have to use a crane to get on it in the first place. 143 00:08:37,172 --> 00:08:38,517 -[bleep] -[laughs] 144 00:08:39,068 --> 00:08:40,586 What do you want? 145 00:08:40,586 --> 00:08:43,827 I'm just picking brains, just trying to get some info. 146 00:08:44,275 --> 00:08:46,275 It is not gonna be easy. 147 00:08:46,275 --> 00:08:48,000 Well, did you get west of St. Paul? 148 00:08:48,000 --> 00:08:49,482 I've been everywhere. 149 00:08:49,482 --> 00:08:50,413 [Sig] West of St. Paul? 150 00:08:50,413 --> 00:08:51,827 I'm not gonna say yes or no. 151 00:08:51,827 --> 00:08:53,965 Did you get on the west side of the bar? 152 00:08:54,586 --> 00:08:56,620 I'm not saying any more. 153 00:08:56,620 --> 00:08:58,827 [Sig] I get it, but you're talking to me. 154 00:08:58,827 --> 00:09:00,172 Yeah, I know. 155 00:09:01,482 --> 00:09:02,689 I'm just trying to decide 156 00:09:02,689 --> 00:09:04,586 if I should stay close to the beach 157 00:09:04,586 --> 00:09:06,172 or just head for the hills. 158 00:09:06,172 --> 00:09:07,620 -That's all I'm doing. -[bleep] 159 00:09:07,620 --> 00:09:10,517 I don't need a bearing. 160 00:09:10,517 --> 00:09:11,689 I just want... 161 00:09:11,689 --> 00:09:13,034 You know how this is. 162 00:09:14,172 --> 00:09:17,310 You just gotta find that above average and grind, baby. 163 00:09:18,896 --> 00:09:20,413 All right, I'll see you out there. 164 00:09:20,413 --> 00:09:23,000 You know, I've learned a few things myself. 165 00:09:23,000 --> 00:09:24,172 Young man. 166 00:09:24,172 --> 00:09:25,448 [Sig] All right, boy. 167 00:09:25,724 --> 00:09:27,000 [Jake] Have fun! 168 00:09:30,931 --> 00:09:32,241 [exhales] 169 00:09:34,896 --> 00:09:36,896 [Sig laughs] You know, the funny thing about Jake 170 00:09:36,896 --> 00:09:39,758 is he doesn't get "I know people." 171 00:09:41,172 --> 00:09:42,931 I've been here a long time. 172 00:09:42,931 --> 00:09:46,689 I know every damn Norwegian, Icelander, 173 00:09:46,689 --> 00:09:49,931 everybody that's been in this town before he was born. 174 00:09:49,931 --> 00:09:52,413 There's more than one way to get information 175 00:09:52,413 --> 00:09:53,724 if a guy wants it. 176 00:09:56,896 --> 00:09:57,965 Hey, buddy. 177 00:09:59,482 --> 00:10:00,758 [laughs] 178 00:10:01,379 --> 00:10:02,896 No, it's been too long. 179 00:10:02,896 --> 00:10:04,275 I was just on your boat. 180 00:10:04,275 --> 00:10:05,517 She looks good. 181 00:10:06,172 --> 00:10:08,000 Your new captain, by the way, 182 00:10:08,000 --> 00:10:10,172 said that you might have some information for me 183 00:10:10,172 --> 00:10:11,931 on how things went in the fall. 184 00:10:14,275 --> 00:10:17,344 [narrator] 360 miles northwest of Dutch Harbor. 185 00:10:19,586 --> 00:10:20,931 Aboard The Wizard. 186 00:10:22,482 --> 00:10:23,413 [Keith] All right, guys. 187 00:10:26,413 --> 00:10:27,689 Gonna be a pain in the ass. 188 00:10:27,689 --> 00:10:29,896 Top of the stack is completely covered. 189 00:10:29,896 --> 00:10:32,793 Up forward, the mesh is all sealed in. 190 00:10:32,793 --> 00:10:34,172 The seas are up. 191 00:10:34,172 --> 00:10:36,586 Don't worry about scrambling to get one over if I be. 192 00:10:36,586 --> 00:10:38,206 Just get it over when you can. 193 00:10:38,206 --> 00:10:40,551 Just be nice and safe out there, okay? 194 00:10:42,586 --> 00:10:43,551 Stay warm! 195 00:10:51,517 --> 00:10:52,379 Just overnight here, we've 196 00:10:52,379 --> 00:10:54,827 definitely taken some ice on board. 197 00:10:54,827 --> 00:10:57,517 And, you know, just to make the work area safe, 198 00:10:57,517 --> 00:10:58,896 we've got to chip a bunch of ice 199 00:10:58,896 --> 00:11:00,448 and get all that off of there. 200 00:11:01,793 --> 00:11:03,724 Heads up, son. Rice coming your way. 201 00:11:04,206 --> 00:11:05,551 [bleep] 202 00:11:06,379 --> 00:11:08,103 We need to find something to run out of the gate 203 00:11:08,103 --> 00:11:09,172 and then get to town. 204 00:11:11,172 --> 00:11:14,241 I'm gonna just try and get as quick as I can. 205 00:11:15,586 --> 00:11:18,482 [narrator] Racing a parade of Super El Nino-fueled 206 00:11:18,482 --> 00:11:22,000 low-pressure systems and a super-sized fleet, 207 00:11:22,000 --> 00:11:24,620 Captain Keith Colburn prepares to set 208 00:11:24,620 --> 00:11:27,103 his first pots of the winter season 209 00:11:27,103 --> 00:11:30,448 80 miles north of traditional grounds. 210 00:11:32,413 --> 00:11:35,034 [Keith] We are definitely the lone ranger out here. 211 00:11:41,068 --> 00:11:42,137 -[OJ speaking] -[bleep] 212 00:11:43,172 --> 00:11:44,413 It's too early for this [bleep] 213 00:11:44,413 --> 00:11:45,724 It's too hold. 214 00:11:46,379 --> 00:11:47,482 It's locked in. 215 00:11:47,482 --> 00:11:48,620 [man] Okay, let's go. 216 00:11:53,482 --> 00:11:54,827 All right, so we're... 217 00:11:57,103 --> 00:11:58,517 [man] Okay, we're gonna... Okay. 218 00:12:01,482 --> 00:12:02,413 Then we'll get in place 219 00:12:02,413 --> 00:12:04,310 to start setting these pots off, okay? 220 00:12:06,689 --> 00:12:08,241 [man speaking] 221 00:12:10,827 --> 00:12:12,344 [OJ speaking] 222 00:12:14,275 --> 00:12:16,000 [Keith] Hard enough working up there to begin with. 223 00:12:17,586 --> 00:12:19,034 Now everything's frozen solid. 224 00:12:19,482 --> 00:12:21,379 You're colder than hell, 225 00:12:21,379 --> 00:12:23,551 and your body's just fighting to stay warm. 226 00:12:26,482 --> 00:12:28,586 [indistinct] 227 00:12:28,586 --> 00:12:31,931 Days like today where you contemplate life decisions. 228 00:12:32,517 --> 00:12:33,517 Okay, guys, let's go ahead and get 229 00:12:33,517 --> 00:12:34,896 this first one off here, okay? 230 00:12:34,896 --> 00:12:36,000 [man] Ready! 231 00:12:36,000 --> 00:12:37,241 [Keith speaking] 232 00:12:38,310 --> 00:12:39,517 [OJ] Going over. 233 00:12:41,310 --> 00:12:42,310 [Keith] Right on. 234 00:12:45,482 --> 00:12:47,034 Oh, there's another big swell. 235 00:12:50,896 --> 00:12:53,620 Stay sharp. There's some big comers out here, okay? 236 00:12:53,620 --> 00:12:55,413 [man] Yeah, all right. 237 00:12:55,413 --> 00:12:57,482 [Keith] Oh, man, I'm gonna be one happy camper 238 00:12:57,482 --> 00:12:59,413 when I get this gear off the boat. 239 00:13:02,724 --> 00:13:04,172 Whoa, hang on, guys. Coming on the port side. 240 00:13:04,172 --> 00:13:05,517 Just hang on for a second. 241 00:13:06,379 --> 00:13:07,379 [man] Whoa! 242 00:13:07,379 --> 00:13:08,965 -[bleep] -[man speaking] 243 00:13:11,586 --> 00:13:13,172 Whoa, whoa, whoa. What happened? 244 00:13:13,172 --> 00:13:14,827 [man speaking] 245 00:13:17,586 --> 00:13:18,482 On this deck. 246 00:13:18,482 --> 00:13:19,724 [man] OJ! 247 00:13:23,310 --> 00:13:24,965 [bleeping] 248 00:13:32,758 --> 00:13:33,896 [narrator] On The Wizard. 249 00:13:34,413 --> 00:13:36,310 [man speaking] 250 00:13:40,068 --> 00:13:41,206 Take this, will you? 251 00:13:41,206 --> 00:13:42,517 [bleep] 252 00:13:42,517 --> 00:13:45,827 All right, I'm on autopilot. Get us into the weather, okay? 253 00:13:48,758 --> 00:13:51,103 [indistinct conversation] 254 00:13:51,103 --> 00:13:52,448 [Keith] Can we get out there real quick? 255 00:13:59,000 --> 00:14:00,310 Feet first here. 256 00:14:01,000 --> 00:14:02,344 All right, ready? 257 00:14:04,172 --> 00:14:05,172 [bleep] 258 00:14:05,172 --> 00:14:07,379 Slide him around. 259 00:14:07,379 --> 00:14:09,379 [man] Slide him around nice and easy. Get his upper body. 260 00:14:09,379 --> 00:14:11,482 Nice and easy. 261 00:14:11,482 --> 00:14:13,103 When you lower him down there. 262 00:14:15,620 --> 00:14:17,620 [Keith] Get him down. I'm going all the way to the deck. 263 00:14:17,620 --> 00:14:19,034 -Ready, Gary? -[Gary] Yep. 264 00:14:21,275 --> 00:14:22,620 You guys got him? 265 00:14:27,620 --> 00:14:28,931 [Keith] Keep his neck secure. 266 00:14:30,172 --> 00:14:31,379 Keep his neck secure. 267 00:14:31,379 --> 00:14:32,896 Right over here. Just get him right here real quick. 268 00:14:34,896 --> 00:14:36,482 Is he even blinking or anything? What the [bleep] 269 00:14:36,482 --> 00:14:37,413 What's going on here? 270 00:14:37,413 --> 00:14:39,586 [man speaking] 271 00:14:39,586 --> 00:14:42,000 Put one guy under his neck right here. 272 00:14:42,758 --> 00:14:43,517 [man speaking] 273 00:14:43,517 --> 00:14:44,517 [Keith] Okay, let's go do it. 274 00:14:44,517 --> 00:14:46,344 OJ, don't move! Don't move! 275 00:14:47,275 --> 00:14:48,413 All right, guys. 276 00:14:48,413 --> 00:14:49,793 You're going to have to wrestle him through here 277 00:14:49,793 --> 00:14:51,620 and get him into the house, all right? 278 00:14:52,206 --> 00:14:53,344 [man] Ready? 279 00:15:02,103 --> 00:15:03,068 [Keith] Keep coming straight. 280 00:15:03,068 --> 00:15:04,482 You got another beam coming right now? 281 00:15:04,482 --> 00:15:06,000 Right now, right here, okay? 282 00:15:07,206 --> 00:15:08,793 Take it easy. Just make sure 283 00:15:08,793 --> 00:15:10,827 you don't let his head move, okay? 284 00:15:11,620 --> 00:15:12,931 Get him in, get him in. 285 00:15:14,517 --> 00:15:15,655 Get him in. 286 00:15:18,413 --> 00:15:19,862 Nice and easy. All right. 287 00:15:19,862 --> 00:15:20,689 [bleep] 288 00:15:20,689 --> 00:15:23,103 [man speaking] 289 00:15:25,793 --> 00:15:26,655 [OJ] All right. 290 00:15:28,793 --> 00:15:30,517 [Keith] Just sit right here, okay? 291 00:15:30,517 --> 00:15:32,000 On three. One, two, three. 292 00:15:35,275 --> 00:15:36,448 Um... 293 00:15:37,689 --> 00:15:39,137 OJ, where are you right now? 294 00:15:42,275 --> 00:15:43,241 [Keith] Okay. 295 00:15:44,931 --> 00:15:46,310 [man speaking] 296 00:15:48,896 --> 00:15:51,931 [all laugh] 297 00:15:51,931 --> 00:15:54,034 [Keith] Let's get the rest of this gear off him. 298 00:15:57,586 --> 00:15:58,827 Okay, here we go. 299 00:16:03,068 --> 00:16:04,793 -Ah. -Oh, whoa, sorry. 300 00:16:04,793 --> 00:16:06,620 Will you take it off yourself, then? 301 00:16:08,000 --> 00:16:10,275 Oh, all right. Um... 302 00:16:10,275 --> 00:16:11,931 [OJ speaking] 303 00:16:11,931 --> 00:16:13,482 [Keith] That's blood. 304 00:16:13,482 --> 00:16:14,724 -Oh, wow. -Okay. 305 00:16:15,931 --> 00:16:17,310 Just give me a paper towel. 306 00:16:19,275 --> 00:16:20,931 -[indistinct] -I'm seeing... 307 00:16:21,275 --> 00:16:24,793 Uh... All right. Okay. 308 00:16:24,793 --> 00:16:26,034 No, OJ? 309 00:16:26,758 --> 00:16:28,724 I can see a little nick, all right? 310 00:16:29,172 --> 00:16:30,172 Don't worry. It'll look good 311 00:16:30,172 --> 00:16:32,103 when you get your next mohawk, all right? 312 00:16:35,000 --> 00:16:36,103 [OJ speaking] 313 00:16:36,103 --> 00:16:37,896 [Keith] No. You're not good to go. 314 00:16:37,896 --> 00:16:39,620 You're not going back out right now. 315 00:16:41,275 --> 00:16:43,724 We've got to treat this like a concussion. 316 00:16:46,275 --> 00:16:47,413 [OJ speaking] 317 00:16:54,758 --> 00:16:55,896 All right, guys. 318 00:16:55,896 --> 00:16:57,413 I'm going to keep an eye on him, okay? 319 00:16:57,793 --> 00:16:58,827 [man] Okay. 320 00:16:58,827 --> 00:17:00,413 We've got to get this gear off of him. 321 00:17:00,862 --> 00:17:01,758 [man] Roger. 322 00:17:02,758 --> 00:17:03,931 Nice and safe. 323 00:17:04,586 --> 00:17:05,827 [man speaking] 324 00:17:09,862 --> 00:17:10,896 [Keith] You know, I don't know if he's got 325 00:17:10,896 --> 00:17:13,413 traumatic brain injury or not. 326 00:17:13,413 --> 00:17:15,000 He seems perfectly normal. 327 00:17:16,275 --> 00:17:20,378 But... He's too proud to show any sign of weakness. 328 00:17:20,378 --> 00:17:22,931 He's not going to let anybody see that. 329 00:17:23,896 --> 00:17:25,550 So I'm not taking any chances. 330 00:17:28,275 --> 00:17:29,758 Get this gear in the water. 331 00:17:29,758 --> 00:17:31,689 [indistinct] 332 00:17:31,689 --> 00:17:33,620 And make sure everybody's in good shape. 333 00:17:41,586 --> 00:17:42,586 [Johnathan] I love this place. 334 00:17:42,586 --> 00:17:43,758 It's just beautiful. 335 00:17:46,275 --> 00:17:48,137 Looking out my office window. 336 00:17:49,275 --> 00:17:51,551 Look at this. I can't make this up. 337 00:17:54,517 --> 00:17:55,896 I grew up on the end of this pin, 338 00:17:55,896 --> 00:17:57,482 where we're heading right now. 339 00:17:57,482 --> 00:18:00,206 My parents had a little cabin out there. 340 00:18:00,862 --> 00:18:01,931 Most kids had bicycles. 341 00:18:01,931 --> 00:18:03,931 We had skits and outboards, man. 342 00:18:03,931 --> 00:18:05,827 We ripped this bay up. 343 00:18:06,517 --> 00:18:07,379 So many memories. 344 00:18:08,172 --> 00:18:09,413 We grew up like Tom Sawyer, man. 345 00:18:09,413 --> 00:18:10,827 It was amazing. 346 00:18:11,586 --> 00:18:14,310 [narrator] Two days after returning to his hometown... 347 00:18:15,103 --> 00:18:17,068 We had a king crab season finally this year. 348 00:18:17,068 --> 00:18:18,793 We did really well. 349 00:18:18,793 --> 00:18:20,310 So now we're going to do golden crab. 350 00:18:20,310 --> 00:18:22,206 That's Derby style, too. 351 00:18:22,206 --> 00:18:24,310 Catch as much as you want till the quotas gone. 352 00:18:25,482 --> 00:18:27,793 [narrator] Side-stepping the bairdi crab fleet 353 00:18:27,793 --> 00:18:31,275 by hunting 130,000 pounds of golden king, 354 00:18:31,275 --> 00:18:34,310 Captain Johnathan Hillstrand readies to pioneer 355 00:18:34,310 --> 00:18:37,689 the remote fishing grounds north of St. George Island 356 00:18:37,689 --> 00:18:40,689 for the first time in his 43-year career. 357 00:18:40,689 --> 00:18:42,379 [Johnathan] The guys are out on the boat getting everything ready. 358 00:18:42,379 --> 00:18:44,275 We'll pick our pots up on the way by King Cove, 359 00:18:44,275 --> 00:18:45,896 and we're ready to go fishing. 360 00:18:55,000 --> 00:18:56,103 Russell! 361 00:18:56,586 --> 00:18:58,000 We got Heron. 362 00:18:58,000 --> 00:18:59,310 We got Heron, yes. 363 00:18:59,310 --> 00:19:01,000 -We got all the food. -We got food. 364 00:19:01,000 --> 00:19:02,517 We got shots. 365 00:19:06,482 --> 00:19:07,896 Mother [bleep] 366 00:19:07,896 --> 00:19:09,896 I thought we had a line on something that fell through. 367 00:19:09,896 --> 00:19:11,758 I don't wanna [bleep] think about it. 368 00:19:11,758 --> 00:19:13,655 [Johnathan] Ah, okay. 369 00:19:14,172 --> 00:19:15,551 Okay, I'm coming aboard. 370 00:19:21,586 --> 00:19:22,965 I thought he was going to come through. 371 00:19:22,965 --> 00:19:26,896 He said no problem, and then... well, now it is a problem. 372 00:19:26,896 --> 00:19:29,758 [narrator] Forced to rely on cod to lure in crab, 373 00:19:29,758 --> 00:19:31,689 John opens his gear to attacks 374 00:19:31,689 --> 00:19:35,517 from parasitic crustaceans known as sand fleas, 375 00:19:35,517 --> 00:19:39,689 rumored to infest the far reaches of the northern grounds, 376 00:19:39,689 --> 00:19:42,103 devouring fish-based bait. 377 00:19:44,758 --> 00:19:46,103 Hey, Russ. 378 00:19:47,275 --> 00:19:49,000 [Russell] Well, I hear, John, that there's nothing 379 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 going on up there with the sand fleas, 380 00:19:51,000 --> 00:19:55,206 so hopefully what I'm hearing is true. 381 00:19:55,206 --> 00:19:57,103 [Johnathan] Really? There's no fleas? 382 00:19:57,931 --> 00:19:59,103 [Russell speaking] 383 00:20:00,310 --> 00:20:01,931 We don't go by other people's reports, 384 00:20:01,931 --> 00:20:04,413 but you want to put your money where your mouth is. 385 00:20:04,413 --> 00:20:05,758 Your bait where your mouth is. 386 00:20:05,758 --> 00:20:07,275 [chuckles] 387 00:20:07,275 --> 00:20:10,413 If there's sand fleas, you eat some bait. 388 00:20:10,931 --> 00:20:12,379 I'll take your bet. 389 00:20:12,379 --> 00:20:14,379 [laughs] 390 00:20:14,379 --> 00:20:17,137 Freddy, I'm not sure what I just did right there. 391 00:20:20,275 --> 00:20:21,620 Are you guys ready to get out of here? 392 00:20:21,620 --> 00:20:22,655 Roger! 393 00:20:22,655 --> 00:20:24,103 -[Russell] Right on! -[Johnathan speaking] 394 00:20:24,103 --> 00:20:25,137 Cut her loose. 395 00:20:25,793 --> 00:20:27,137 [Freddy] Roger, Captain! 396 00:20:28,103 --> 00:20:30,000 Fish on, Captain! 397 00:20:35,275 --> 00:20:37,000 [all cheer] 398 00:20:37,000 --> 00:20:38,862 -[crew members exclaiming] -[crew member] Yeah! 399 00:20:38,862 --> 00:20:40,620 I'm going fishing without squid. 400 00:20:41,413 --> 00:20:42,931 I've never done that before. 401 00:20:43,413 --> 00:20:44,827 Hopefully, there's no fleas. 402 00:20:45,586 --> 00:20:47,206 We'll see what happens. 403 00:20:49,620 --> 00:20:50,448 [Sig speaking] 404 00:20:50,448 --> 00:20:52,689 We can throw the lines anytime. 405 00:20:52,689 --> 00:20:54,000 [crew member 1 speaking] 406 00:20:56,172 --> 00:20:57,241 [crew member 2 speaking] 407 00:20:58,206 --> 00:21:00,413 [Sig] All right, here we go. 408 00:21:06,310 --> 00:21:10,379 [crew member 1] Whoo! Get it, baby! 409 00:21:10,379 --> 00:21:13,793 [Sig] We're heading to an area that Jake seems to think he's got figured out. 410 00:21:13,793 --> 00:21:18,482 That being said, I did speak to the owners of the boat. 411 00:21:18,482 --> 00:21:21,689 And we've got some intel of where to go, 412 00:21:21,689 --> 00:21:24,448 see if we can, uh, get our share of that pie. 413 00:21:26,000 --> 00:21:27,413 [Jake speaking] 414 00:21:27,413 --> 00:21:29,068 [crew member speaking] 415 00:21:29,068 --> 00:21:31,586 I just wanna get this boat off the dock. 416 00:21:31,586 --> 00:21:33,206 Especially with Sig asking questions, 417 00:21:33,206 --> 00:21:35,689 the competition's gonna start growing. 418 00:21:35,689 --> 00:21:38,793 So it's... it's time to go. 419 00:21:38,793 --> 00:21:40,827 I know exactly where I'm going right now. 420 00:21:43,379 --> 00:21:45,448 Just gotta get the pots in the water. 421 00:21:46,103 --> 00:21:48,000 We need to go start making money. 422 00:21:50,206 --> 00:21:52,758 [Rick speaking] 423 00:21:54,482 --> 00:21:55,724 [crew member] Right here. Okay. 424 00:21:56,000 --> 00:21:57,551 [Rick speaking] 425 00:22:00,586 --> 00:22:01,724 How you doing, man? 426 00:22:02,862 --> 00:22:05,379 I get waking up to a general alarm 427 00:22:05,379 --> 00:22:06,931 and then getting cussed out. 428 00:22:06,931 --> 00:22:08,517 It isn't cool. 429 00:22:09,758 --> 00:22:12,000 But it's a safety thing, 430 00:22:12,000 --> 00:22:15,482 and I mean, I want you on the boat. 431 00:22:15,482 --> 00:22:17,586 But if you're gonna be here, 432 00:22:17,586 --> 00:22:19,172 I gotta have you fall in line 433 00:22:19,172 --> 00:22:21,586 and actually do what I say, man. 434 00:22:21,586 --> 00:22:22,896 [Rick] All right, dude, let's do it. 435 00:22:22,896 --> 00:22:23,758 [Anthony speaking] 436 00:22:25,793 --> 00:22:26,827 [Rick speaking] 437 00:22:27,379 --> 00:22:29,000 Let's get ready to throw lines. 438 00:22:30,862 --> 00:22:32,034 We gotta get out of here. 439 00:22:32,689 --> 00:22:33,758 [crew member 1 speaking] 440 00:22:33,758 --> 00:22:35,758 [Rick] After all of our drama this morning, 441 00:22:35,758 --> 00:22:38,275 it's good to finally be making headway. 442 00:22:38,275 --> 00:22:42,793 We've got a massive storm from... coming in. 443 00:22:42,793 --> 00:22:46,655 So, we gotta get these pots in the water as quick as we can. 444 00:22:57,896 --> 00:22:59,310 [Noah] Ah. 445 00:23:01,793 --> 00:23:03,724 -What's up, brother? -[Noah speaking] 446 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Hey, I'm gonna go look at it real quick. 447 00:23:19,172 --> 00:23:20,931 Ooh! [bleep]! 448 00:23:24,000 --> 00:23:26,689 Ah, hey, Breedlove. 449 00:23:26,689 --> 00:23:27,551 [Anthony speaking] 450 00:23:27,551 --> 00:23:29,206 [Rick] Wanna come here for a sec? 451 00:23:29,206 --> 00:23:30,413 [Anthony speaking] 452 00:23:31,586 --> 00:23:33,103 [Rick speaking] 453 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 [Anthony speaking] 454 00:23:39,620 --> 00:23:40,931 [Rick sighs] 455 00:23:42,482 --> 00:23:45,931 Damn! [bleeping] 456 00:23:49,482 --> 00:23:51,000 [crew member] Okay, suck her up. 457 00:23:52,344 --> 00:23:53,517 [Rick] Drop it. 458 00:23:57,448 --> 00:23:58,965 [narrator] On the Aleutian Lady. 459 00:23:58,965 --> 00:24:01,793 [Rick] Guys are working on the anchor winch. 460 00:24:01,793 --> 00:24:04,551 If this goes, I can lose my anchor. 461 00:24:04,551 --> 00:24:08,896 I can be in bad weather, trying to anchor up. 462 00:24:08,896 --> 00:24:10,896 The anchor would not work, 463 00:24:10,896 --> 00:24:13,103 and it's just a safety hazard. 464 00:24:15,103 --> 00:24:16,103 [Anthony] So now that we've got the anchor 465 00:24:16,103 --> 00:24:17,413 and the chain off the boat, 466 00:24:17,413 --> 00:24:20,482 that relieves all the weight that's on the drum. 467 00:24:20,482 --> 00:24:22,034 So now I gotta get it opened up 468 00:24:22,034 --> 00:24:23,241 and start taking it apart 469 00:24:23,241 --> 00:24:28,275 and getting down to the, uh, culprit parts inside. 470 00:24:28,275 --> 00:24:30,172 [crew member] All right, you ready? 471 00:24:30,172 --> 00:24:33,482 [Rick] I was not expecting to be in town right now. 472 00:24:33,482 --> 00:24:36,000 I need to have this thing tore apart today 473 00:24:36,000 --> 00:24:38,551 so we could try to flip around as quick as we can. 474 00:24:38,551 --> 00:24:40,344 We gotta get out to sea. 475 00:24:40,344 --> 00:24:42,137 It's time to fish. 476 00:24:42,137 --> 00:24:45,000 This is not how I wanted to start this year. 477 00:24:51,586 --> 00:24:54,241 [narrator] 315 miles northwest, 478 00:24:54,241 --> 00:24:56,551 on the western bairdi grounds, 479 00:24:56,551 --> 00:24:58,172 aboard the Northwestern. 480 00:25:06,586 --> 00:25:08,275 [Sig] We're definitely getting close. 481 00:25:09,172 --> 00:25:11,000 We're heading into an area right now 482 00:25:11,000 --> 00:25:14,241 that Jake seems to think he's got dialed in. 483 00:25:14,241 --> 00:25:16,103 The good news is, we're out here first. 484 00:25:16,103 --> 00:25:18,793 This boat is a lot faster, 485 00:25:18,793 --> 00:25:21,482 and, uh, I don't have my AIS on. 486 00:25:21,482 --> 00:25:24,379 So you can't track me on the computer. 487 00:25:25,689 --> 00:25:28,000 Gotta be strategic, a little tricky. 488 00:25:28,896 --> 00:25:31,620 That's part of the game. Always has been. 489 00:25:34,655 --> 00:25:36,620 Pull that shot out. Yeah! 490 00:25:37,344 --> 00:25:39,310 Yeah! There you go. 491 00:25:40,172 --> 00:25:43,482 You know, I did speak to the owners of the boat. 492 00:25:43,482 --> 00:25:47,275 And, uh, you know, they gave me a general area of where to go, 493 00:25:47,275 --> 00:25:50,275 and this could make the difference between 494 00:25:50,275 --> 00:25:52,827 a good season or a bad one. 495 00:25:53,655 --> 00:25:55,034 All right, let's set. 496 00:25:55,034 --> 00:25:57,241 -[crew member 1 speaking] -[crew member 2 speaking] 497 00:25:57,689 --> 00:25:59,310 [crew member 3 speaking] 498 00:26:03,482 --> 00:26:05,068 [crew member 1 speaking] 499 00:26:06,241 --> 00:26:07,379 Yeah! 500 00:26:10,448 --> 00:26:13,000 This is not just fish, pull pots, 501 00:26:13,000 --> 00:26:14,448 it's strategy, 502 00:26:14,448 --> 00:26:17,310 and usually, it's the first guy out that has the best odds. 503 00:26:18,965 --> 00:26:22,103 So we're gonna see what's going on in here 504 00:26:22,103 --> 00:26:26,310 and, uh, keep our fingers crossed. 505 00:26:37,482 --> 00:26:39,724 [narrator] Just three miles to the east... 506 00:26:41,275 --> 00:26:45,689 [Jake speaking] 507 00:26:45,689 --> 00:26:47,172 [crew member speaking] 508 00:26:47,172 --> 00:26:48,931 [narrator] ...on the Titan Explorer. 509 00:26:53,482 --> 00:26:54,551 [Jake] All right, this is it. 510 00:26:54,551 --> 00:26:56,379 Top of the season, getting ready to set. 511 00:26:57,172 --> 00:26:58,379 My deck is looking good. 512 00:26:58,379 --> 00:27:00,689 The crew is looking good. 513 00:27:00,689 --> 00:27:03,000 I think I'm gonna crush it this bairdi season. 514 00:27:04,551 --> 00:27:07,413 We got Super El Ninos this year. 515 00:27:08,344 --> 00:27:11,103 Storm after storm, it looks like. 516 00:27:11,103 --> 00:27:14,379 So far, there's no boats, but soon there will be, 517 00:27:14,379 --> 00:27:17,241 so I've got no time to mess around. 518 00:27:20,758 --> 00:27:22,379 I'm sticking with my plan. 519 00:27:22,379 --> 00:27:24,758 I like these areas west of Saint Paul, 520 00:27:24,758 --> 00:27:26,379 so that's where I'm gonna start. 521 00:27:26,379 --> 00:27:28,000 I know these crab are here. 522 00:27:28,000 --> 00:27:30,586 I start prospecting in the fall. 523 00:27:30,586 --> 00:27:34,310 And I just need to make sure that I'm the only one here. 524 00:27:38,137 --> 00:27:39,586 [crew member 1] Yeah, we're ready! 525 00:27:39,586 --> 00:27:41,103 [Jake speaking] Let's set 'em. 526 00:27:41,896 --> 00:27:43,137 [crew member 2] Let's go [bleep] get 'em. 527 00:27:43,137 --> 00:27:44,103 [radio beeps] 528 00:27:44,103 --> 00:27:45,827 [crew member 1] Going over! 529 00:27:49,793 --> 00:27:50,931 Whoo! 530 00:27:52,103 --> 00:27:53,931 Catch some crab! 531 00:27:54,586 --> 00:27:56,724 [Kevin retches] 532 00:27:59,586 --> 00:28:01,724 -[vomiting] -[Jake speaking] 533 00:28:05,172 --> 00:28:07,000 [crew member 3 speaking] 534 00:28:09,379 --> 00:28:10,517 [crew member 1 speaking] 535 00:28:20,034 --> 00:28:23,413 [crew member 2 speaking] 536 00:28:24,551 --> 00:28:25,551 What? 537 00:28:25,551 --> 00:28:27,586 [crew member 2] There's gear in the water. 538 00:28:28,655 --> 00:28:30,689 [Jake] What the [bleep]? 539 00:28:30,689 --> 00:28:32,241 [crew member 2] There's another one! 540 00:28:33,241 --> 00:28:34,241 [Jake speaking] 541 00:28:34,241 --> 00:28:35,586 ...gear that is? 542 00:28:36,275 --> 00:28:38,241 [crew member 4] Four-ten, four one zero. 543 00:28:41,172 --> 00:28:44,241 Mother [bleep]! Pot for [bleep] pot, 544 00:28:44,241 --> 00:28:46,103 right where I was gonna [bleep] lay. 545 00:28:48,172 --> 00:28:49,413 [bleep]! 546 00:28:54,344 --> 00:28:55,931 That's it, I'm calling Sig. 547 00:28:59,793 --> 00:29:01,206 [narrator] Just two miles west... 548 00:29:03,482 --> 00:29:05,344 aboard the Northwestern. 549 00:29:05,344 --> 00:29:07,172 [crew members exclaiming] 550 00:29:07,172 --> 00:29:09,137 [crew member 1] Nice, big, big crab! 551 00:29:09,137 --> 00:29:12,275 Oh, yeah, that's what we're looking for. 552 00:29:12,275 --> 00:29:15,482 -[crew member 1] Yeah! -[crew member 2] That's what I was talking about. 553 00:29:17,103 --> 00:29:18,793 [phone ringing] 554 00:29:24,689 --> 00:29:28,482 [chuckles] Oh, hey, Jake. 555 00:29:28,482 --> 00:29:29,517 [Jake speaking] 556 00:29:29,517 --> 00:29:31,862 There's no [bleep] way you could find this. 557 00:29:31,862 --> 00:29:33,655 [laughs] 558 00:29:33,655 --> 00:29:35,793 -I'm the only one that [bleep] knows-- -Well, I got my feelers out. 559 00:29:35,793 --> 00:29:37,241 It's fishing. Come on. 560 00:29:37,241 --> 00:29:40,827 I spent 50 [beeps] grand trying to find this stupid [bleep] crab! 561 00:29:43,344 --> 00:29:46,103 You know, it only cost me a phone call. 562 00:29:46,103 --> 00:29:47,793 [bleep]! 563 00:29:47,793 --> 00:29:49,586 [bleep]! Damn it! 564 00:29:51,689 --> 00:29:54,413 [Sig speaking] 565 00:29:58,655 --> 00:30:00,448 [narrator] On the Titan Explorer. 566 00:30:00,448 --> 00:30:01,965 [Jake] [bleep]! 567 00:30:01,965 --> 00:30:03,896 [bleep]! Damn it! 568 00:30:05,241 --> 00:30:06,241 [Sig speaking] 569 00:30:08,241 --> 00:30:09,310 You there? 570 00:30:14,068 --> 00:30:15,620 I guess he didn't like that. 571 00:30:16,000 --> 00:30:17,034 [Jake sighs] 572 00:30:23,793 --> 00:30:25,517 Stop everything down there, guys. 573 00:30:39,862 --> 00:30:44,034 What we're gonna [bleep] do is, is we have all our longline stuff in the stern, 574 00:30:44,034 --> 00:30:45,379 all our lines back there, 575 00:30:45,379 --> 00:30:49,275 just grab one of those lines, open the longline door. 576 00:30:49,275 --> 00:30:53,000 Run a line from the stern to that bag. 577 00:30:53,000 --> 00:30:55,896 Tie it off, and we're gonna create a [bleep] fence. 578 00:30:55,896 --> 00:30:57,896 It's a reverse longline. 579 00:30:57,896 --> 00:30:58,896 [crew member] Whoo! Yeah! 580 00:30:58,896 --> 00:31:00,551 -Roger. -Roger. 581 00:31:02,000 --> 00:31:04,655 [narrator] To cut off Sig from the rest of the fishing grounds, 582 00:31:04,655 --> 00:31:07,758 Jake sets an inverted longline string 583 00:31:07,758 --> 00:31:10,862 so the drop line that normally sits on the sea floor 584 00:31:10,862 --> 00:31:13,758 will instead float to the water's surface, 585 00:31:13,758 --> 00:31:15,586 forming a two-mile barrier. 586 00:31:19,448 --> 00:31:20,793 [Jake] You wanna set us up? 587 00:31:20,793 --> 00:31:21,965 [crew member 1 speaking] Yeah! 588 00:31:21,965 --> 00:31:23,827 -[Jake] Let's [bleep] do it. -[crew member 2] Yeah! 589 00:31:35,586 --> 00:31:36,896 [Jake] Sig wants to play hardball, 590 00:31:36,896 --> 00:31:38,310 that's [bleep] fine with me. 591 00:31:40,000 --> 00:31:41,482 [crew member 1 speaking] 592 00:31:43,172 --> 00:31:44,379 [crew member 2 speaking] 593 00:31:45,275 --> 00:31:47,896 I'm tired of getting pushed around by Sig. 594 00:31:47,896 --> 00:31:51,000 He thought he was gonna come out here and steal my spot. 595 00:31:51,000 --> 00:31:52,310 He's got another thing coming. 596 00:31:56,551 --> 00:31:57,862 [narrator] In Dutch Harbor... 597 00:31:57,862 --> 00:32:04,206 [Jacob singing in French] 598 00:32:10,275 --> 00:32:11,793 [narrator] ...on the Aleutian Lady. 599 00:32:11,793 --> 00:32:16,379 [singing continues] 600 00:32:16,379 --> 00:32:18,586 [Rick] Guys are working on the anchor winch, 601 00:32:18,586 --> 00:32:20,482 they're jamming real hard. 602 00:32:20,482 --> 00:32:22,068 We just gotta bust a move. 603 00:32:22,862 --> 00:32:26,068 It is time to just turn this around. 604 00:32:26,068 --> 00:32:27,413 I mean, I wanna be out there fishing. 605 00:32:27,413 --> 00:32:31,241 I wanna be out there hauling gear and making all of us money. 606 00:32:31,241 --> 00:32:35,655 [in English] That's French, concerto uh, Lydia. It's a French aria. 607 00:32:35,655 --> 00:32:39,103 All right, guys, let's fire up the hydros and run that thing 608 00:32:39,103 --> 00:32:41,068 and see how she sounds and looks. 609 00:32:41,068 --> 00:32:44,620 The moment of truth here. Let's see if she hauls. 610 00:32:53,482 --> 00:32:56,034 -[crew member] Hey! No. -[Noah] Right there? 611 00:32:56,034 --> 00:32:57,206 [crew member] Yeah! 612 00:32:59,482 --> 00:33:00,793 Oh, yeah, baby! 613 00:33:00,793 --> 00:33:02,517 -[Noah] Nice. -[crew member] Yeah! 614 00:33:06,000 --> 00:33:07,310 Oh, sweet. 615 00:33:08,172 --> 00:33:09,448 Hell, yeah! 616 00:33:09,448 --> 00:33:11,344 -[crew member] Whoo! -[crew member 2] Whoo! 617 00:33:11,344 --> 00:33:13,827 It looks good, no leaks. All the seals look good. 618 00:33:14,482 --> 00:33:16,000 [Rick] All right, we're out of here. 619 00:33:17,275 --> 00:33:20,896 I wanna start jamming and getting product on the boat. 620 00:33:20,896 --> 00:33:24,620 Time's ticking, and I gotta get it done. 621 00:33:26,034 --> 00:33:28,000 [narrator] 340 miles away... 622 00:33:29,379 --> 00:33:32,172 northwest of St. George Island... 623 00:33:32,172 --> 00:33:34,586 on the golden king crab grounds... 624 00:33:40,586 --> 00:33:41,862 [Johnathan speaking over radio] 625 00:33:41,862 --> 00:33:43,310 Poke the [bleep] out of the tuna cans... 626 00:33:44,896 --> 00:33:46,172 put one of those in every pot. 627 00:33:46,172 --> 00:33:48,275 [crew member speaking] 628 00:33:49,172 --> 00:33:51,034 [narrator] ...aboard the Time Bandit. 629 00:33:51,034 --> 00:33:52,034 [Johnathan] We made it up to golden grounds, 630 00:33:52,034 --> 00:33:54,172 and we're just getting the bait ready. 631 00:33:54,172 --> 00:33:56,379 Just about ready to set our first pot. 632 00:33:56,379 --> 00:33:59,275 And it's better if you have squid, but we couldn't get squid. 633 00:33:59,275 --> 00:34:01,275 So I'm stuck with herring, which fishes 634 00:34:01,275 --> 00:34:03,448 about eight hours, and it's gone. 635 00:34:03,448 --> 00:34:06,172 Little bitty holes in it so that it'll leak out. 636 00:34:06,896 --> 00:34:09,482 They make a timed release bait jars 637 00:34:09,482 --> 00:34:10,344 that... that dissolve, 638 00:34:10,344 --> 00:34:12,379 that will release the bait. 639 00:34:12,379 --> 00:34:14,793 Then you can battle these sand fleas better. 640 00:34:14,793 --> 00:34:16,688 I don't have any of that onboard. 641 00:34:16,688 --> 00:34:19,000 Just have a bunch of tuna fish on here. 642 00:34:19,000 --> 00:34:20,862 This would be sort of like the same thing, 643 00:34:20,862 --> 00:34:22,516 a little strand timed release bait. 644 00:34:23,379 --> 00:34:24,688 See if that works. 645 00:34:24,688 --> 00:34:26,310 -[crew member 1 speaking] -[crew member 2] Yeah, let's go! 646 00:34:27,241 --> 00:34:29,172 Go ahead and let her go when you're ready, Russ. 647 00:34:30,585 --> 00:34:31,931 [Russell] Going over! 648 00:34:36,068 --> 00:34:38,310 [Johnathan] Whoo-hoo! [continues speaking] 649 00:34:39,172 --> 00:34:40,413 Hopefully, we're on to something. 650 00:34:48,103 --> 00:34:50,447 [narrator] 126 miles northeast, 651 00:34:50,447 --> 00:34:54,516 in the heart of winter's first Super El Nino-powered storm... 652 00:34:56,655 --> 00:34:57,724 [Keith speaking] 653 00:34:59,586 --> 00:35:00,517 [crew member speaking] 654 00:35:00,517 --> 00:35:01,827 [narrator] ...aboard the Wizard. 655 00:35:03,103 --> 00:35:04,896 [Keith speaking] 656 00:35:04,896 --> 00:35:06,000 Take it easy. 657 00:35:09,482 --> 00:35:11,172 -[Monte] How you doing? -[OJ speaking] 658 00:35:11,172 --> 00:35:13,275 -You all right, huh? -[OJ] Yeah. 659 00:35:13,275 --> 00:35:14,586 How does your head feel now? 660 00:35:14,586 --> 00:35:16,241 Just press on it, and it should, like-- 661 00:35:16,241 --> 00:35:17,689 [OJ speaking] 662 00:35:17,689 --> 00:35:19,344 [Keith] I mean, I didn't even put a butterfly on this. 663 00:35:19,344 --> 00:35:21,172 And there's no swelling either. 664 00:35:21,172 --> 00:35:22,827 [OJ speaking] 665 00:35:23,793 --> 00:35:25,310 [Keith sighs] 666 00:35:26,172 --> 00:35:27,758 I don't know... [continues indistinctly] 667 00:35:27,758 --> 00:35:29,172 Yeah, I don't know. 668 00:35:30,068 --> 00:35:31,172 [sighs] 669 00:35:33,793 --> 00:35:36,241 All right, OJ, any change whatsoever, 670 00:35:36,241 --> 00:35:39,793 you feel any feeling of getting sick, 671 00:35:39,793 --> 00:35:41,172 nausea, vomiting, 672 00:35:41,172 --> 00:35:43,068 you need to let me know immediately. 673 00:35:43,068 --> 00:35:44,517 -[OJ speaking] -Okay. 674 00:35:47,793 --> 00:35:49,310 [Keith sighs] 675 00:35:50,275 --> 00:35:51,413 Stay safe. 676 00:35:52,137 --> 00:35:55,275 -All right, uh-- -Throwing in here? 677 00:35:55,275 --> 00:35:56,724 Yeah, let me dive in there. 678 00:36:01,172 --> 00:36:03,448 I'll tell you what, it's been a lot of work. 679 00:36:03,448 --> 00:36:05,000 The guys have done a great job. 680 00:36:05,551 --> 00:36:08,689 But they are just beat up. 681 00:36:09,241 --> 00:36:11,551 So it's good we've got OJ back 682 00:36:11,551 --> 00:36:12,896 to work on deck for a little bit 683 00:36:12,896 --> 00:36:14,724 at a reduced capacity. 684 00:36:15,586 --> 00:36:17,689 OJ, well, how you doing, buddy? 685 00:36:17,689 --> 00:36:19,689 [crew members exclaiming] 686 00:36:19,689 --> 00:36:21,000 I'm working way too hard. 687 00:36:21,000 --> 00:36:22,379 Get over here and help me out. 688 00:36:22,689 --> 00:36:24,000 [OJ speaking] 689 00:36:25,379 --> 00:36:27,241 [Keith speaking] 690 00:36:27,965 --> 00:36:29,620 The first pot of the season. 691 00:36:31,000 --> 00:36:32,896 [Gary] Here we go. 692 00:36:32,896 --> 00:36:34,517 [Keith] We need to find something right out of the gate. 693 00:36:36,482 --> 00:36:39,586 We're racing to go in early to get our crab off fast. 694 00:36:39,586 --> 00:36:41,551 Come on, man. Come on! 695 00:36:41,551 --> 00:36:42,689 Go make some money! 696 00:36:43,379 --> 00:36:44,586 You land on big numbers, 697 00:36:44,586 --> 00:36:46,310 this is gonna be over before we can even blink. 698 00:36:47,000 --> 00:36:48,103 That's what we're trying to do. 699 00:36:49,379 --> 00:36:51,965 [crew members exclaiming] 700 00:36:51,965 --> 00:36:54,000 [crew member 1] Time to get us that crab, man! 701 00:36:55,586 --> 00:36:57,586 Come on, something. Give me something there. 702 00:36:59,586 --> 00:37:01,517 [crew member 2 speaking] 703 00:37:07,379 --> 00:37:08,586 [narrator] On the Wizard. 704 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 Come on, something. Give me something there. 705 00:37:13,275 --> 00:37:15,379 [crew member 1 speaking] 706 00:37:16,448 --> 00:37:18,000 Hey! Yeah! 707 00:37:18,000 --> 00:37:19,793 [crew member 2 exclaiming] 708 00:37:19,793 --> 00:37:21,517 [crew member 3] Look at the size of these beauties! 709 00:37:22,034 --> 00:37:23,068 Right on. 710 00:37:23,068 --> 00:37:24,689 Whoo! 711 00:37:24,689 --> 00:37:27,275 Oh-oh! Oh, yeah, they're big, too. 712 00:37:27,275 --> 00:37:33,275 Looks to me like they're all good, clean, big bairdi. 713 00:37:33,275 --> 00:37:34,275 We got a lot. 714 00:37:34,275 --> 00:37:35,482 [Gary exclaiming] 715 00:37:35,482 --> 00:37:37,000 There's some big ones in there. 716 00:37:38,689 --> 00:37:41,689 -Okay, here we go. -[Keith speaking] 717 00:37:41,689 --> 00:37:44,034 All I want is for you to make me smile. 718 00:37:44,034 --> 00:37:46,275 [Gary speaking] 719 00:37:46,275 --> 00:37:47,137 [Keith speaking] 720 00:37:47,137 --> 00:37:49,275 We can live on that. No problem. 721 00:37:50,379 --> 00:37:51,620 [Gary] Whoa! 722 00:37:54,137 --> 00:37:56,448 [crew member 1] Whoo! Look what's on the boat. 723 00:37:56,448 --> 00:37:57,586 [Keith speaking] 724 00:37:57,586 --> 00:37:59,551 Those are the crab we wanted, so right on. 725 00:37:59,551 --> 00:38:00,965 [crew member 1] Come on, bairdi! 726 00:38:00,965 --> 00:38:02,379 -[crew member 2] Yeah! -[crew member 1] Whoo! 727 00:38:02,379 --> 00:38:03,620 [Gary] They're big! 728 00:38:05,034 --> 00:38:06,931 That's [bleep] bad-ass. 729 00:38:07,379 --> 00:38:08,413 Oh... 730 00:38:11,275 --> 00:38:13,137 I like that. I like that. 731 00:38:13,137 --> 00:38:14,793 [Gary speaking] 732 00:38:14,793 --> 00:38:16,000 Yeah, right on! 733 00:38:16,000 --> 00:38:18,275 [Gary] Whoo! Whoo-hoo-hoo! 734 00:38:18,275 --> 00:38:21,068 [bleep] yeah! 61, baby! 735 00:38:21,448 --> 00:38:22,931 [Keith speaking] 736 00:38:25,482 --> 00:38:27,896 And bang, we are in like Flynn. 737 00:38:27,896 --> 00:38:28,965 [crew member 1 speaking] 738 00:38:28,965 --> 00:38:30,517 Roger, roger. 739 00:38:31,896 --> 00:38:32,827 Let her out. 740 00:38:33,896 --> 00:38:35,172 [crew member 2] Going over. 741 00:38:37,793 --> 00:38:40,241 I'm happy to have OJ out here fishing with us. 742 00:38:45,896 --> 00:38:47,931 [Keith speaking] 743 00:38:48,655 --> 00:38:50,103 [crew member 1 speaking] 744 00:38:50,103 --> 00:38:51,965 [crew members exclaiming] 745 00:38:51,965 --> 00:38:53,793 Yes! Yes! Yes! 746 00:38:56,172 --> 00:38:58,827 And we're gonna get our crab off ahead of the fleet. 747 00:39:01,344 --> 00:39:03,310 [narrator] 120 miles southwest... 748 00:39:05,000 --> 00:39:07,275 on the golden king crab grounds... 749 00:39:09,448 --> 00:39:10,758 [Johnathan speaking] 750 00:39:10,758 --> 00:39:12,137 [Freddy speaking] 751 00:39:15,689 --> 00:39:17,137 [narrator] ...aboard the Time Bandit. 752 00:39:19,965 --> 00:39:21,551 [Johnathan speaking] 753 00:39:21,551 --> 00:39:22,620 [Freddy] Thank you, brother. 754 00:39:28,137 --> 00:39:29,689 [Johnathan speaking] 755 00:39:29,689 --> 00:39:31,000 You remember the bet? 756 00:39:32,689 --> 00:39:34,172 I like our chances. 757 00:39:34,172 --> 00:39:35,344 So we have a chance. 758 00:39:35,344 --> 00:39:36,965 [laughs] 759 00:39:36,965 --> 00:39:38,758 We got the first pot coming up. 760 00:39:38,758 --> 00:39:40,137 And see what we got, Neal. 761 00:39:41,586 --> 00:39:44,793 Russell guaranteed me this is not a sand flea here. 762 00:39:46,000 --> 00:39:47,275 [laughing] If... if there's sand fleas, 763 00:39:47,275 --> 00:39:48,620 he's got to eat sand fleas. 764 00:39:50,896 --> 00:39:53,344 So, I wanna see some crab. 765 00:39:53,344 --> 00:39:55,310 I'm looking for the big score out here. 766 00:40:00,793 --> 00:40:02,275 Come on, big crabber. 767 00:40:02,275 --> 00:40:03,965 -[Freddy] Aw. -[crew member 1] Aw, man. 768 00:40:03,965 --> 00:40:05,206 [Freddy] One last [bleep]. 769 00:40:05,482 --> 00:40:07,275 [crew member 1] 770 00:40:10,379 --> 00:40:12,172 [crew member 2 speaking] 771 00:40:12,172 --> 00:40:13,620 Aye, aye, aye, aye, aye! 772 00:40:14,655 --> 00:40:16,241 [Freddy speaking] 773 00:40:19,896 --> 00:40:21,379 -One. -[Freddy] One! 774 00:40:21,379 --> 00:40:23,620 That does not pay the bills. 775 00:40:26,275 --> 00:40:27,896 [crew member 3 speaking] 776 00:40:33,103 --> 00:40:34,379 [Freddy] Damn it. 777 00:40:34,896 --> 00:40:36,482 [Keith] Ah! Ouchy, ouchy. 778 00:40:37,586 --> 00:40:39,172 That's sand fleas again. 779 00:40:39,172 --> 00:40:42,241 [crew member 4] This is what some of these bait jars are coming up with. 780 00:40:42,241 --> 00:40:45,000 Like, thousands and thousands of sand fleas. 781 00:40:47,655 --> 00:40:50,034 [Keith speaking] 782 00:40:50,034 --> 00:40:52,517 Get on up to the dinner plate, buddy. 783 00:40:56,275 --> 00:40:57,379 [retches] 784 00:40:57,379 --> 00:40:59,793 Bon appetit, Russell. [laughs] 785 00:40:59,793 --> 00:41:01,689 -[crew member 1] Bottom's up. -[crew member 2] Let her go! 786 00:41:01,689 --> 00:41:03,965 -Oh, Russell! -[Keith speaking] 787 00:41:03,965 --> 00:41:05,689 [crew members exclaiming] 788 00:41:05,689 --> 00:41:08,517 Oh, yeah. You gotta chew it up and eat it. 789 00:41:10,241 --> 00:41:14,793 [crew members exclaiming and bleeping] 790 00:41:14,793 --> 00:41:16,724 [Keith] Oh! [laughs] 791 00:41:18,172 --> 00:41:21,241 -Yeah! -[crew members exclaiming] 792 00:41:21,241 --> 00:41:23,689 [Keith] Dude! Yeah! 793 00:41:23,689 --> 00:41:26,068 Okay, it's all forgotten, all forgiven. 794 00:41:26,068 --> 00:41:27,655 -Hey! -Yeah! 795 00:41:27,655 --> 00:41:28,758 Whoo! Russ is back! 796 00:41:28,758 --> 00:41:30,965 Oh, my God, those guys are funny. 797 00:41:30,965 --> 00:41:33,689 At the end of the day, we've still got a problem. 798 00:41:33,689 --> 00:41:36,482 [Jared] This is not what we were looking for. 799 00:41:36,482 --> 00:41:38,000 That didn't work out very well. 800 00:41:39,241 --> 00:41:40,896 I gotta figure something out here. 801 00:41:48,758 --> 00:41:49,517 [Rick over loudspeaker] 802 00:41:52,586 --> 00:41:54,689 ...helping us get out of here. 803 00:41:58,482 --> 00:42:00,103 In your name. Amen. 804 00:42:00,103 --> 00:42:01,517 Amen. Whoo! 805 00:42:03,137 --> 00:42:06,275 [Rick] But right now I'm right on the border, 806 00:42:06,275 --> 00:42:08,689 and we're running a little bit behind schedule. 807 00:42:09,379 --> 00:42:11,689 Our anchor winch screwed us. 808 00:42:11,689 --> 00:42:12,827 [Noah speaking] 809 00:42:14,103 --> 00:42:15,103 There you go. 810 00:42:15,103 --> 00:42:17,275 It's a good thing we were able to fix it. 811 00:42:17,275 --> 00:42:18,689 [Anthony speaking] 812 00:42:18,689 --> 00:42:20,689 [Noah speaking] 813 00:42:20,689 --> 00:42:22,689 [Rick] But right now... 814 00:42:22,689 --> 00:42:23,793 [Noah speaking] 815 00:42:23,793 --> 00:42:24,931 [Anthony speaking] 816 00:42:26,000 --> 00:42:28,724 ,,,I got to set all this gear and start hauling. 817 00:42:29,551 --> 00:42:31,137 You just got to do what you got to do. 818 00:42:31,137 --> 00:42:33,413 [Noah] Tango four ready. 819 00:42:36,862 --> 00:42:38,000 Whoo! 820 00:42:40,482 --> 00:42:42,793 [Rick] We're actually fishing now. 821 00:42:44,000 --> 00:42:45,793 Now all I got to do is hope and pray 822 00:42:45,793 --> 00:42:49,517 that I put these things on a good spot. 823 00:42:50,034 --> 00:42:51,310 We shall see. 824 00:42:59,379 --> 00:43:00,896 I've been all over this canyon, 825 00:43:00,896 --> 00:43:02,586 but I've never been on that little hill there. 826 00:43:03,689 --> 00:43:06,413 It's a round mountain. Looks like it's an underwater volcano. 827 00:43:08,551 --> 00:43:10,344 The right depth's on it, 828 00:43:10,344 --> 00:43:12,689 and hopefully it's not sand flea like this spot. 829 00:43:14,586 --> 00:43:16,586 [over loudspeaker] 830 00:43:16,586 --> 00:43:18,000 ...keep bringing them up. 831 00:43:18,551 --> 00:43:20,379 [Freddy] Pull it over, baby! 832 00:43:24,896 --> 00:43:27,793 Maybe they're out there having a luau by the volcano. 833 00:43:27,793 --> 00:43:29,758 Who knows what crabs gonna do? 834 00:43:29,758 --> 00:43:32,689 Maybe they wanna have a luau. I don't know. 835 00:43:33,448 --> 00:43:34,896 [Russell] We're on the Pacific Rim. 836 00:43:34,896 --> 00:43:36,655 It's the ring of fire, you know, 837 00:43:36,655 --> 00:43:38,379 from Hawaii to Alaska, 838 00:43:38,379 --> 00:43:41,379 all the way around the Aleutian Chain. 839 00:43:41,379 --> 00:43:43,827 How do you know that [bleep], Russell? [chuckles] 840 00:43:46,379 --> 00:43:49,344 When I just kid, my mom... I got whipped for playing with fire. 841 00:43:49,344 --> 00:43:50,931 But I'm playing with fire, Mama! 842 00:43:58,896 --> 00:44:00,275 [Jake over loudspeaker] 843 00:44:00,275 --> 00:44:02,103 -Ready! -[man 1 whoops] 844 00:44:02,103 --> 00:44:03,689 Let's get it, baby! 845 00:44:03,689 --> 00:44:05,586 [Jake over loudspeaker] 846 00:44:05,586 --> 00:44:07,793 Get ready to set a reverse long line. 847 00:44:07,793 --> 00:44:10,137 [man 2] Going over! 848 00:44:12,793 --> 00:44:16,172 [Jake] Seventeen years this guy's been jamming me up. 849 00:44:16,172 --> 00:44:20,379 If I can hold Sig at bay, I'll hold the ground, 850 00:44:20,379 --> 00:44:22,724 then I can fish the area that was mine! 851 00:44:24,793 --> 00:44:26,965 [over loudspeaker] 852 00:44:26,965 --> 00:44:29,931 Coming out, coming out, coming out, coming out, coming out, coming out! 853 00:44:34,793 --> 00:44:37,000 [men whooping] 854 00:44:37,000 --> 00:44:37,896 [Jake over loudspeaker] 855 00:44:39,896 --> 00:44:41,896 I got my punch in! 856 00:44:41,896 --> 00:44:44,310 [over loudspeaker] 857 00:44:45,000 --> 00:44:47,310 [man exclaiming] 858 00:44:52,275 --> 00:44:53,482 [grunts] 859 00:44:55,241 --> 00:44:56,827 [Jake] He won't even know what hit him. 860 00:45:08,689 --> 00:45:10,103 [narrator] On the Northwestern... 861 00:45:11,965 --> 00:45:13,137 All right. 862 00:45:13,137 --> 00:45:16,068 You got about a mile or so just till that first bag. 863 00:45:16,068 --> 00:45:17,758 You want some coffee? 864 00:45:17,758 --> 00:45:20,103 -Yeah. Do you mind? -Yeah. Gotcha. 865 00:45:20,103 --> 00:45:22,344 Seems like it's coming up a little bit, isn't it? 866 00:45:22,344 --> 00:45:24,482 Yeah. It's been getting worse the last couple of hours. 867 00:45:25,137 --> 00:45:26,275 [grunts] 868 00:45:29,034 --> 00:45:30,896 Turns out, [scoffs] 869 00:45:30,896 --> 00:45:33,241 you know, I didn't have to talk to Jake about anything. 870 00:45:43,482 --> 00:45:44,931 What the hell? 871 00:45:46,103 --> 00:45:47,413 [Clark] Here you go. 872 00:45:51,137 --> 00:45:52,310 You see that? 873 00:45:53,482 --> 00:45:54,827 There, see it? 874 00:45:56,275 --> 00:45:57,482 You see that? 875 00:45:57,482 --> 00:45:59,034 Hold on. 876 00:45:59,034 --> 00:46:00,586 There's a buoy right there. 877 00:46:00,586 --> 00:46:02,172 [Clark speaking] 878 00:46:03,241 --> 00:46:05,758 What, is it just a buoy floating with the line? 879 00:46:05,758 --> 00:46:06,862 You know what I mean? 880 00:46:06,862 --> 00:46:08,448 [Clark speaking] 881 00:46:10,344 --> 00:46:11,310 [Sig] What the... 882 00:46:15,413 --> 00:46:17,000 All right. Can you get closer and see? 883 00:46:17,000 --> 00:46:18,137 -Yeah... -[switches clicking] 884 00:46:24,448 --> 00:46:25,862 -What is that? [chuckles] -[chuckles] 885 00:46:25,862 --> 00:46:27,379 Yeah, what is that out there? 886 00:46:28,689 --> 00:46:30,103 [Clark] There's a big "T" on it. 887 00:46:31,965 --> 00:46:33,310 -What, like Titan? -Yeah. 888 00:46:33,310 --> 00:46:34,448 Ha! 889 00:46:34,448 --> 00:46:37,000 I mean, it goes on forever. It goes all the way. 890 00:46:37,896 --> 00:46:39,206 [Clark speaking] 891 00:46:40,206 --> 00:46:41,793 [Sig] That's intentional, man. 892 00:46:41,793 --> 00:46:43,655 That's crazy! 893 00:46:44,034 --> 00:46:45,206 It'll get in the wheel. 894 00:46:46,413 --> 00:46:49,931 Why is this guy... [bleep] damn it! 895 00:46:53,758 --> 00:46:56,482 This looks like a long line of bags and poly. 896 00:46:58,896 --> 00:47:00,793 Somebody is up to something. 897 00:47:00,793 --> 00:47:03,275 I think he's trying to be a little smart guy here. 898 00:47:03,275 --> 00:47:04,724 That's what's going on. 899 00:47:06,655 --> 00:47:08,206 [Clark] Are we gonna do anything and get back? 900 00:47:10,172 --> 00:47:13,275 We'll pick it up and just lace it through his pots. 901 00:47:14,206 --> 00:47:15,517 Let him deal with it. 902 00:47:19,344 --> 00:47:20,689 This is Jake's little... 903 00:47:20,689 --> 00:47:22,206 [over loudspeaker] 904 00:47:37,379 --> 00:47:38,689 If I'd have got that in my wheel, 905 00:47:38,689 --> 00:47:40,000 we'd be out of business right now. 906 00:47:41,896 --> 00:47:43,551 [Karl speaking] 907 00:47:44,344 --> 00:47:45,862 [man 1 speaking] 908 00:47:45,862 --> 00:47:47,517 [Sig] Give him a taste of his own medicine. 909 00:47:47,517 --> 00:47:49,172 Just one and done. 910 00:47:57,000 --> 00:47:57,931 Right there. 911 00:47:58,206 --> 00:47:59,482 [over loudspeaker] 912 00:48:05,896 --> 00:48:07,793 We are re-gifting. 913 00:48:12,689 --> 00:48:14,517 Throw that [bleep] over the side. 914 00:48:23,206 --> 00:48:24,275 All right, Jake. 915 00:48:25,689 --> 00:48:27,206 You can have it back. 916 00:48:32,965 --> 00:48:34,931 [over loudspeaker] Let's get through. Go do our business. 917 00:48:36,862 --> 00:48:38,310 And see how he likes that. 918 00:48:43,413 --> 00:48:45,793 [narrator] 234 miles southeast, 919 00:48:45,793 --> 00:48:48,413 in the southern tendrils of the storm... 920 00:48:49,965 --> 00:48:52,482 [Rick] Yeah, it's getting awful! 921 00:48:52,482 --> 00:48:53,827 ...on the Aleutian Lady... 922 00:48:55,103 --> 00:48:58,655 [Rick] The weather keeps intensifying. 923 00:48:58,655 --> 00:49:01,620 The super El Nino is kicking our butts right now. 924 00:49:02,241 --> 00:49:04,413 I bet we get gusts hitting 100. 925 00:49:06,310 --> 00:49:07,275 [over loudspeaker] 926 00:49:08,379 --> 00:49:09,310 Whoo! 927 00:49:12,482 --> 00:49:13,827 [Noah whoops] 928 00:49:14,793 --> 00:49:17,827 But with us rolling in the turbulent water, 929 00:49:18,620 --> 00:49:20,275 no more rest for the wicked. 930 00:49:20,275 --> 00:49:24,482 I'm battling wind, I'm battling the waves, I'm battling the current. 931 00:49:25,379 --> 00:49:26,827 We're all alone out here. 932 00:49:27,793 --> 00:49:29,413 That's why I'm fishing right here. 933 00:49:30,793 --> 00:49:32,793 I'm not sure what we're gonna see yet, 934 00:49:33,586 --> 00:49:35,172 but we're about to find out. 935 00:49:44,206 --> 00:49:45,862 [Anthony] Yeah, baby! 936 00:49:45,862 --> 00:49:47,068 [Noah] That's a nice pot. 937 00:49:47,068 --> 00:49:49,586 [laughing] 938 00:49:52,206 --> 00:49:53,275 Yes. 939 00:49:53,275 --> 00:49:56,000 There are so many damn crab in that pot. 940 00:49:56,689 --> 00:49:58,689 [men whooping] 941 00:49:58,689 --> 00:49:59,931 [Rick over loudspeaker] Yeah. 942 00:50:00,689 --> 00:50:02,137 [Rick laughing] 943 00:50:02,137 --> 00:50:04,000 Well, thank you, thank you. 944 00:50:04,793 --> 00:50:06,758 [Noah speaking] 945 00:50:07,379 --> 00:50:09,000 Yeah! 946 00:50:09,000 --> 00:50:11,068 Hell, yeah. That's what we want. 947 00:50:12,862 --> 00:50:15,413 We might have found the mother lode here. 948 00:50:15,413 --> 00:50:18,068 All right, guys. Let's set it back. We're staying. 949 00:50:18,068 --> 00:50:18,896 [Noah] Yes. 950 00:50:18,896 --> 00:50:20,000 [Anthony] Going over. 951 00:50:37,862 --> 00:50:39,068 [Anthony grunts] 952 00:50:41,137 --> 00:50:42,827 [Rick over loudspeaker] Is everything okay? 953 00:50:45,068 --> 00:50:46,068 [Anthony grunts] 954 00:50:46,586 --> 00:50:48,310 [Anthony] Ugh! [bleep] 955 00:50:53,034 --> 00:50:58,344 I took a spill on the deck, fell into the scupper. 956 00:51:00,172 --> 00:51:03,241 And it definitely didn't do my back any favors. 957 00:51:03,896 --> 00:51:05,137 I gotta take a break. 958 00:51:08,034 --> 00:51:09,310 [groans] 959 00:51:09,310 --> 00:51:10,896 [bleep] 960 00:51:10,896 --> 00:51:12,689 Come on, cowboy up. 961 00:51:29,517 --> 00:51:30,827 Yo, bro. What's up, man? 962 00:51:31,448 --> 00:51:33,758 Uh... I'm not exactly sure. 963 00:51:33,758 --> 00:51:34,793 I tweaked something in my back. 964 00:51:34,793 --> 00:51:36,482 Like a pulled muscle or something. 965 00:51:37,000 --> 00:51:38,793 But if it is just muscle, 966 00:51:38,793 --> 00:51:40,793 man, relaxing and taking it easy 967 00:51:40,793 --> 00:51:42,689 is about the only thing you can do. 968 00:51:42,689 --> 00:51:43,827 All right. 969 00:51:44,965 --> 00:51:46,068 All right, bud. 970 00:51:50,068 --> 00:51:51,551 [Rick] I legally can't say anything. 971 00:51:51,551 --> 00:51:53,482 I can't tell you to go back out there. 972 00:51:55,793 --> 00:51:58,896 And I got a sneaking suspicion 973 00:51:58,896 --> 00:52:02,137 he is acting a little over the top. 974 00:52:03,206 --> 00:52:06,413 You know, I was just telling the other guys, 975 00:52:06,413 --> 00:52:09,103 manage your expectation with someone like Breedlove. 976 00:52:09,655 --> 00:52:11,275 He's too used to making excuses. 977 00:52:14,310 --> 00:52:15,379 Nobody's gonna like it. 978 00:52:15,379 --> 00:52:18,068 It's just so much more work for the guys. 979 00:52:18,068 --> 00:52:20,758 But you just gotta do what you gotta do. 980 00:52:22,793 --> 00:52:23,896 [Noah speaking] 981 00:52:25,241 --> 00:52:26,034 [bleep] 982 00:52:30,172 --> 00:52:32,206 -[rope snaps] -[men shouting] 983 00:52:32,206 --> 00:52:33,689 [Jacob] What the hell? 984 00:52:33,689 --> 00:52:34,896 [Noah] What the [bleep]? 985 00:52:38,448 --> 00:52:39,379 What? 986 00:52:39,379 --> 00:52:41,241 [Noah speaking] 987 00:52:41,241 --> 00:52:43,103 The picking hook's in the water. 988 00:52:47,517 --> 00:52:48,620 [Rick] Damn it! 989 00:52:54,068 --> 00:52:56,620 How high up is it? Can we reach it? 990 00:52:57,517 --> 00:52:58,896 So where is the line? 991 00:52:58,896 --> 00:53:00,620 Oh, did it go all the way in? 992 00:53:01,310 --> 00:53:02,241 -All the way in. -In? 993 00:53:02,241 --> 00:53:04,517 Yeah, it parted, like, way up here, dude. 994 00:53:04,517 --> 00:53:05,758 [bleep] 995 00:53:05,758 --> 00:53:07,896 I mean, we got a bunch of extra line on that... 996 00:53:07,896 --> 00:53:09,689 -Yeah, we have a line-- -We probably got enough. 997 00:53:09,689 --> 00:53:12,655 [Rick] But to reinstall that line 998 00:53:12,655 --> 00:53:15,379 all the way up to the top of the picking boom, 999 00:53:16,137 --> 00:53:18,620 you have to hook somebody up in the crane. 1000 00:53:18,620 --> 00:53:22,551 But that's not an option out at sea like this. 1001 00:53:23,068 --> 00:53:24,896 -We can't. -Yeah, that's it. 1002 00:53:24,896 --> 00:53:26,172 -We're done. -That's the issue. 1003 00:53:26,172 --> 00:53:28,000 We got to go anchor up. 1004 00:53:28,896 --> 00:53:30,241 And... 1005 00:53:31,793 --> 00:53:33,724 [bleep] damn it! 1006 00:53:34,965 --> 00:53:37,482 Not mad at you, dude. I'm just frickin'... 1007 00:53:38,551 --> 00:53:40,275 It's always something. 1008 00:53:42,034 --> 00:53:43,034 [groans] 1009 00:53:47,517 --> 00:53:50,758 [Rick] We got a huge storm upon us. 1010 00:53:51,793 --> 00:53:53,172 Let's hope there's crab here 1011 00:53:53,172 --> 00:53:55,931 the next time we come to haul these strings. 1012 00:53:58,034 --> 00:54:00,413 Right now, it's just a race against time. 1013 00:54:07,793 --> 00:54:10,000 [narrator] 260 miles northwest... 1014 00:54:13,137 --> 00:54:14,517 [Jonathan over loudspeaker] 1015 00:54:16,862 --> 00:54:19,103 [narrator] ...on the golden king crab grounds... 1016 00:54:20,413 --> 00:54:21,551 Volcano set... 1017 00:54:24,275 --> 00:54:25,931 So we're gonna see what we get here. 1018 00:54:26,896 --> 00:54:27,931 Hopefully it's not sand flea 1019 00:54:27,931 --> 00:54:29,758 like all the rest of that [bleep] yesterday. 1020 00:54:36,275 --> 00:54:37,344 I mean, who knows? 1021 00:54:37,344 --> 00:54:39,689 There's a lot of damn crab on this volcano. 1022 00:54:39,689 --> 00:54:41,379 That could save us. 1023 00:54:41,793 --> 00:54:43,034 The clock's ticking. 1024 00:54:46,689 --> 00:54:48,931 I got to perform. I got a lot of pressure on. 1025 00:54:49,586 --> 00:54:51,000 A lot of pressure over here. 1026 00:54:51,655 --> 00:54:52,896 It's the hot seat. 1027 00:54:54,413 --> 00:54:57,103 Fifteen average today, that'd be wonderful. 1028 00:54:58,448 --> 00:54:59,620 [over loudspeaker] Come on, big boy. 1029 00:55:00,551 --> 00:55:02,689 [Freddy] Come on, big boy! 1030 00:55:02,689 --> 00:55:04,482 Come on, big boy! 1031 00:55:04,482 --> 00:55:05,689 [indistinct shouting] 1032 00:55:05,689 --> 00:55:07,448 [all cheering] 1033 00:55:08,379 --> 00:55:09,689 [bleep] 1034 00:55:10,034 --> 00:55:11,206 Yeah! 1035 00:55:11,862 --> 00:55:12,931 [chuckles] 1036 00:55:13,344 --> 00:55:14,896 [cheering continues] 1037 00:55:19,413 --> 00:55:21,482 Crab, crab, crab, crab, crab, crab, crab, crab. 1038 00:55:21,482 --> 00:55:24,379 Crab, crab, crab, crab, crab, crab, crab. Crab, crab, crab, crab. 1039 00:55:24,379 --> 00:55:27,000 Those are nice, big, big, fatty crabs, man. 1040 00:55:28,586 --> 00:55:30,206 [over loudspeaker] 1041 00:55:31,172 --> 00:55:33,068 Oh, my God, what's that on the table? A crab. 1042 00:55:34,034 --> 00:55:36,310 [snickering] 1043 00:55:36,310 --> 00:55:37,482 [blows raspberry] 1044 00:55:37,896 --> 00:55:38,931 Wow! 1045 00:55:41,068 --> 00:55:42,758 Twenty-eight! 1046 00:55:42,758 --> 00:55:45,965 Twenty-eight, yeah! 1047 00:55:45,965 --> 00:55:47,689 Twenties, we could make a living out here. 1048 00:55:47,689 --> 00:55:49,586 -Whoo! -Whoo! 1049 00:55:49,586 --> 00:55:51,310 See what we got in the next one. 1050 00:55:52,137 --> 00:55:54,068 [cheering] 1051 00:55:55,172 --> 00:55:57,655 Mother lode, baby! A mother lode! 1052 00:55:57,655 --> 00:55:59,517 Jackpot, yeah! 1053 00:55:59,517 --> 00:56:01,482 [bleep] jackpot! 1054 00:56:01,482 --> 00:56:03,689 [cheering] 1055 00:56:05,000 --> 00:56:07,310 Ah, thank you, God. That's a godsend. 1056 00:56:08,172 --> 00:56:11,344 Okay, so the next one should be down there. 1057 00:56:13,172 --> 00:56:14,931 [over loudspeaker] This is right where this one should be. 1058 00:56:17,103 --> 00:56:18,068 Hang on for a sec. 1059 00:56:20,586 --> 00:56:22,241 I don't know what the... 1060 00:56:22,241 --> 00:56:24,103 That's just the way the [bleep] mountain marks. 1061 00:56:28,206 --> 00:56:30,206 Freddy's going up on the bow and finding them. 1062 00:56:32,206 --> 00:56:33,172 [over loudspeaker] 1063 00:56:35,000 --> 00:56:36,758 [Freddy] Yo, right there! 1064 00:56:36,758 --> 00:56:39,206 -Right there! -[Jonathan] Whoa, whoa! 1065 00:56:39,206 --> 00:56:41,689 Right there! Yeah, baby! 1066 00:56:41,689 --> 00:56:43,103 Yes, that's our pot. 1067 00:56:43,862 --> 00:56:45,310 [over loudspeaker] 1068 00:56:48,896 --> 00:56:50,000 No problem. 1069 00:56:54,482 --> 00:56:56,344 [Freddy] Oh, yeah, oh, yeah! 1070 00:56:59,000 --> 00:57:00,068 Yeah, baby! 1071 00:57:00,068 --> 00:57:01,689 Get up, baby! 1072 00:57:01,689 --> 00:57:03,137 Ba-ba-baby! 1073 00:57:03,965 --> 00:57:05,137 [Jared] Yeah! 1074 00:57:06,448 --> 00:57:08,103 Put us on some crab, man. 1075 00:57:11,275 --> 00:57:13,344 [Scottie] Holy schmoly! What's going on? 1076 00:57:13,344 --> 00:57:16,275 Look at this pot here! It's got a big hole in the back of it. 1077 00:57:16,275 --> 00:57:18,862 -Got a hole in it. -It's got a hole in it. 1078 00:57:18,862 --> 00:57:20,965 [Jonathan over loudspeaker] [bleep] okay. 1079 00:57:20,965 --> 00:57:23,275 Go ahead and we'll double action off the launcher 1080 00:57:23,275 --> 00:57:24,448 and fix the [bleep] hole. 1081 00:57:25,586 --> 00:57:26,896 [Freddy speaking] 1082 00:57:27,413 --> 00:57:29,000 -Okay, you're clear. -Coming up. 1083 00:57:30,793 --> 00:57:31,689 Holy! 1084 00:57:31,689 --> 00:57:33,241 -Holy moly. -[indistinct chatter] 1085 00:57:33,241 --> 00:57:36,517 Let's fix that hole and get a good count on them crabs. 1086 00:57:37,448 --> 00:57:38,793 [Freddy speaking] 1087 00:57:39,689 --> 00:57:41,000 It's burnt? 1088 00:57:41,000 --> 00:57:42,689 -Yeah! -It's burnt! 1089 00:57:42,689 --> 00:57:44,310 [Jonathan over loudspeaker] 1090 00:57:44,310 --> 00:57:47,103 It got hot down there. Something got hot down there. 1091 00:57:47,793 --> 00:57:49,206 The [bleep] is going on? 1092 00:57:49,586 --> 00:57:51,172 [Scottie speaking] 1093 00:57:57,379 --> 00:57:58,965 [narrator] Aboard the Time Bandit... 1094 00:58:04,034 --> 00:58:04,931 [man] What in the world? 1095 00:58:04,931 --> 00:58:06,862 [Scottie speaking] 1096 00:58:06,862 --> 00:58:08,655 No, it's not [bleep] burnt. 1097 00:58:08,655 --> 00:58:11,827 It got hot down there. Something got hot down there. 1098 00:58:13,793 --> 00:58:15,310 The [bleep] is going on? 1099 00:58:20,931 --> 00:58:22,448 Is that crab cooked? 1100 00:58:22,448 --> 00:58:25,103 There was two or three in there that got hot. 1101 00:58:25,103 --> 00:58:28,724 We obviously sat on some kind of hydrothermal vent. 1102 00:58:28,724 --> 00:58:31,068 You know, where the tectonic plates separate 1103 00:58:31,068 --> 00:58:33,034 and the seawater goes in 1104 00:58:33,034 --> 00:58:35,137 and creates steam and hot water. 1105 00:58:36,103 --> 00:58:38,482 Hydrothermal vent? 1106 00:58:38,482 --> 00:58:42,413 [chuckles] It's a [bleep] is a hydrothermal vent, he's saying. 1107 00:58:42,413 --> 00:58:43,931 It's a [bleep] volcano. 1108 00:58:43,931 --> 00:58:46,689 Where'd you come up with all that [bleep]? 1109 00:58:46,689 --> 00:58:49,793 -Seventh grade. -[Freddy chuckles] Seventh grade. 1110 00:58:51,344 --> 00:58:53,448 [Jonathan over loudspeaker] 1111 00:58:53,448 --> 00:58:54,862 [in snobby voice] The tectonic plates... 1112 00:58:54,862 --> 00:58:57,551 [laughter] 1113 00:59:03,310 --> 00:59:04,793 [in normal voice] Well, let's fix that hole 1114 00:59:04,793 --> 00:59:06,655 and get a good count on them crab. 1115 00:59:11,448 --> 00:59:13,275 This is sort of a scary thing here. 1116 00:59:14,241 --> 00:59:16,620 I don't want my crab to cook and burn. 1117 00:59:17,241 --> 00:59:19,034 I mean, some of those can be too hot 1118 00:59:19,034 --> 00:59:20,965 and they can die in the tank. 1119 00:59:21,586 --> 00:59:25,034 Thirty-two filling that pot, baby! 1120 00:59:25,413 --> 00:59:26,413 Thirty-two. 1121 00:59:29,724 --> 00:59:31,517 They like that little bit of warm water, 1122 00:59:31,517 --> 00:59:33,344 you know, they just can't get too close to it. 1123 00:59:33,344 --> 00:59:35,241 They get burnt. They done get burnt. 1124 00:59:36,000 --> 00:59:37,482 Ai-yai-yai. 1125 00:59:38,344 --> 00:59:41,068 See this? It's deeper here. 1126 00:59:41,068 --> 00:59:43,551 It shallows up into this little 1127 00:59:43,551 --> 00:59:45,586 half a mile round thing. 1128 00:59:45,586 --> 00:59:46,965 The burned pot's right there. 1129 00:59:46,965 --> 00:59:48,448 There's a lot of crab there, 1130 00:59:48,448 --> 00:59:50,448 and I don't want to burn all my pots up. 1131 00:59:51,241 --> 00:59:52,275 Yeah, well, don't dump it. 1132 00:59:52,275 --> 00:59:53,344 We're not dumping it back here. 1133 00:59:53,344 --> 00:59:54,413 I'm gonna move it over... 1134 01:00:04,137 --> 01:00:05,517 Roger! 1135 01:00:05,517 --> 01:00:07,000 I'm taking a risk here. 1136 01:00:08,448 --> 01:00:09,620 [Freddy] Going over. 1137 01:00:13,310 --> 01:00:14,655 There we go. 1138 01:00:14,655 --> 01:00:16,862 Okay, send it back, guys. 1139 01:00:18,517 --> 01:00:21,482 We're gonna set all around it and see what happens. 1140 01:00:21,482 --> 01:00:23,931 We're creating our own ring of fire. 1141 01:00:23,931 --> 01:00:25,689 Darn right. Time Bandit style. 1142 01:00:25,689 --> 01:00:26,724 [Jonathan] I like that. 1143 01:00:26,724 --> 01:00:28,137 ♪♪ It burns Like a ring of fire ♪ 1144 01:00:28,137 --> 01:00:29,931 [Freddy] Going over. 1145 01:00:32,275 --> 01:00:35,379 [Jonathan] Hopefully we don't burn all our pots around the edge of this. 1146 01:00:35,379 --> 01:00:37,827 I'll record this volcano while we're doing this. 1147 01:00:45,482 --> 01:00:47,896 [narrator] 345 miles southeast, 1148 01:00:47,896 --> 01:00:50,068 just outside Akutan Harbor... 1149 01:00:53,448 --> 01:00:54,827 on the Aleutian Lady... 1150 01:00:56,448 --> 01:01:00,344 Akutan isn't the best place to anchor up. 1151 01:01:00,344 --> 01:01:03,172 Especially when you've got heavy, heavy winds. 1152 01:01:06,965 --> 01:01:09,000 But it's pretty much our only option. 1153 01:01:09,000 --> 01:01:13,689 We're gonna drop anchor and hope that we're able to hold. 1154 01:01:17,586 --> 01:01:19,000 [over loudspeaker] All right, let's do it. 1155 01:01:21,034 --> 01:01:23,413 Let's sling a guy up in the crane 1156 01:01:23,413 --> 01:01:27,344 and run the line through the cable guide 1157 01:01:27,344 --> 01:01:30,000 and then up through the trolley up on top. 1158 01:01:30,000 --> 01:01:31,827 But let's be careful, man. 1159 01:01:31,827 --> 01:01:33,931 Tie him down really good, 1160 01:01:33,931 --> 01:01:37,931 and please don't smack anybody's head into the picking hook. 1161 01:01:38,172 --> 01:01:40,344 [Noah speaking] 1162 01:01:40,344 --> 01:01:44,379 [narrator] On anchor in 40-knot winds and 12-foot swells... 1163 01:01:47,517 --> 01:01:51,103 Captain Rick directs the crew to attach a new picking hook, 1164 01:01:51,103 --> 01:01:56,241 threading a line through the boom arm 35 feet above the deck. 1165 01:01:59,034 --> 01:02:01,379 [Rick] We honestly can't waste any more time. 1166 01:02:01,379 --> 01:02:03,551 -We'll get going on it. -All right, man. 1167 01:02:06,655 --> 01:02:10,000 It's gonna be a bit sketchy. 1168 01:02:10,000 --> 01:02:11,655 It's gonna be tough not having a chief. 1169 01:02:11,655 --> 01:02:17,034 Having Breedlove in the bunk is gonna hinder us. 1170 01:02:17,034 --> 01:02:19,448 These guys are gonna have to pay attention. 1171 01:02:19,448 --> 01:02:21,551 I'm trying to take it easy best I can 1172 01:02:21,551 --> 01:02:24,172 and let the guys be my hands. And... 1173 01:02:25,137 --> 01:02:26,241 it is what it is. 1174 01:02:28,034 --> 01:02:29,586 We've got our friend Nico here, 1175 01:02:30,379 --> 01:02:31,724 hero of the morning, 1176 01:02:31,724 --> 01:02:33,689 to go up there in the basket and do it. 1177 01:02:35,413 --> 01:02:38,413 We're gonna have Nico get in the crane basket, 1178 01:02:38,413 --> 01:02:40,034 strap him onto the crane. 1179 01:02:40,862 --> 01:02:42,448 Would you like this tighter or is that good? 1180 01:02:42,448 --> 01:02:43,931 -That's good. -Okay. 1181 01:02:43,931 --> 01:02:47,137 We really need him to be careful. 1182 01:02:47,137 --> 01:02:48,068 But in doing this, 1183 01:02:48,068 --> 01:02:50,310 it'll make it so we can keep fishing. 1184 01:02:51,241 --> 01:02:52,310 All right, let's do this. 1185 01:02:53,758 --> 01:02:54,862 Okay. 1186 01:03:04,827 --> 01:03:06,551 We can be as safe as we can. 1187 01:03:06,551 --> 01:03:10,896 It just takes one "oops" to completely ruin somebody. 1188 01:03:22,620 --> 01:03:24,241 -Huh? -Go. 1189 01:03:37,344 --> 01:03:40,896 The crane's made out of steel, the picking boom's made out of steel. 1190 01:03:40,896 --> 01:03:44,931 If any part of Nico gets pinched between those, 1191 01:03:44,931 --> 01:03:47,655 the only thing that's gonna give is Nico. 1192 01:03:49,482 --> 01:03:51,000 Whoa. Whoa, whoa. 1193 01:03:51,517 --> 01:03:53,206 Wait, wait, wait. No. 1194 01:03:53,206 --> 01:03:55,310 -[Jacob] Hold on to it. -Wait, wait, wait. 1195 01:03:55,310 --> 01:03:56,620 Yeah, holding up. 1196 01:04:12,172 --> 01:04:13,896 [Jacob] Nice! 1197 01:04:14,413 --> 01:04:15,724 Yeah, Nico! 1198 01:04:15,724 --> 01:04:17,655 Bring me down. Bring me down! 1199 01:04:17,655 --> 01:04:19,206 -All right. -We're good. 1200 01:04:20,655 --> 01:04:23,103 [Rick] Now that we've got the line through, 1201 01:04:23,103 --> 01:04:26,068 we got to tie our backup picking hook on 1202 01:04:26,068 --> 01:04:28,965 and we'll be ready to rock and roll. So... 1203 01:04:28,965 --> 01:04:30,827 [man] Nico, you're my hero! 1204 01:04:30,827 --> 01:04:33,413 [crew cheering] 1205 01:04:34,931 --> 01:04:36,482 It's time to haul gear. 1206 01:04:36,482 --> 01:04:38,068 All right, guys. 1207 01:04:38,068 --> 01:04:40,034 Let's pull the anchor. 1208 01:04:40,034 --> 01:04:41,172 [deckhand speaking] 1209 01:04:44,068 --> 01:04:45,862 [Rick] We need to get back out there 1210 01:04:45,862 --> 01:04:48,655 and hopefully we can just start jamming 1211 01:04:48,655 --> 01:04:50,172 until we're full. 1212 01:04:52,448 --> 01:04:54,827 [narrator] 316 miles northwest... 1213 01:04:58,758 --> 01:05:01,137 on the western bairdi crab grounds... 1214 01:05:02,620 --> 01:05:03,793 All right, let's get it going. 1215 01:05:07,379 --> 01:05:09,000 ...aboard the Titan Explorer. 1216 01:05:10,034 --> 01:05:13,275 A reverse long line is basically no different 1217 01:05:13,275 --> 01:05:15,137 than a regular long line, 1218 01:05:15,137 --> 01:05:19,000 except the line doesn't lay on the bottom of the ocean. 1219 01:05:19,000 --> 01:05:20,931 It floats. It's a fence. 1220 01:05:21,827 --> 01:05:23,034 This is my area. 1221 01:05:23,551 --> 01:05:25,551 He doesn't need my crab. 1222 01:05:29,655 --> 01:05:30,827 Let's see what we get out of it. 1223 01:05:35,310 --> 01:05:37,413 [crew cheering] 1224 01:05:42,620 --> 01:05:44,206 [Jake] There's some. 1225 01:05:49,482 --> 01:05:51,206 [Rolando over comms] 1226 01:05:52,137 --> 01:05:53,689 [bleep] yes! 1227 01:05:54,275 --> 01:05:55,655 [bleep] badass. 1228 01:06:02,689 --> 01:06:03,862 [Jake over PA] All right, here comes another one. 1229 01:06:03,862 --> 01:06:05,482 Let's see what's in this. 1230 01:06:06,931 --> 01:06:08,310 [man] Whoo! 1231 01:06:09,586 --> 01:06:11,655 Oh, my God! 1232 01:06:12,034 --> 01:06:14,068 [crew cheering] 1233 01:06:16,896 --> 01:06:18,724 Holy [bleep]! 1234 01:06:21,482 --> 01:06:23,689 We're in the meat, mother-[bleep]! 1235 01:06:23,689 --> 01:06:24,793 Whoo! 1236 01:06:27,275 --> 01:06:28,482 Here comes another one. 1237 01:06:34,448 --> 01:06:35,931 [Rolando] Yeah, baby! 1238 01:06:35,931 --> 01:06:37,620 Whoo! 1239 01:06:39,689 --> 01:06:42,172 Yeah, we're [bleep] in on 'em. 1240 01:06:42,172 --> 01:06:43,689 Yeah! 1241 01:06:44,793 --> 01:06:47,103 [Jake] I'm just happy we're getting crab. 1242 01:06:47,103 --> 01:06:48,586 It's a good start for the season. 1243 01:06:50,172 --> 01:06:52,103 [crew cheering] 1244 01:06:54,206 --> 01:06:55,551 [Jake] That's on. 1245 01:06:56,724 --> 01:06:58,586 Like taking candy from a baby. 1246 01:06:59,310 --> 01:07:00,931 [cheering continues] 1247 01:07:14,103 --> 01:07:15,344 [crew clamoring] 1248 01:07:15,344 --> 01:07:17,482 It's a line! There's a line! The line! 1249 01:07:21,000 --> 01:07:22,379 [crew panicking] 1250 01:07:22,379 --> 01:07:23,379 [Felipe] The wheel! 1251 01:07:24,137 --> 01:07:25,793 Is it in the wheel, Felipe? 1252 01:07:25,793 --> 01:07:27,413 -[man] Oh, hey! -[man 2] Come on! Come on! Come on! 1253 01:07:27,413 --> 01:07:29,793 -[machine beeping] -[bleep] 1254 01:07:30,655 --> 01:07:31,827 [bleep] Damn it! 1255 01:07:31,827 --> 01:07:33,724 [Felipe shouting] 1256 01:07:48,551 --> 01:07:50,206 [narrator] On the Titan Explorer... 1257 01:07:50,206 --> 01:07:52,103 [Felipe shouting] 1258 01:07:55,448 --> 01:07:56,724 [bleep] 1259 01:08:04,344 --> 01:08:06,275 I don't know if I should put it in gear. 1260 01:08:06,275 --> 01:08:07,413 I don't know what the [bleep] to do. 1261 01:08:07,413 --> 01:08:09,482 There's like 5 miles of line here. 1262 01:08:10,275 --> 01:08:12,758 [Felipe] 1263 01:08:12,758 --> 01:08:15,482 [Jake] Can you get a hook on it and see if the line's tight? 1264 01:08:22,620 --> 01:08:24,551 [bleep], Sig, dude. 1265 01:08:25,792 --> 01:08:27,241 Let's go! Let's go! Let's go! 1266 01:08:29,310 --> 01:08:32,792 If this thing is stuck in the wheel, 1267 01:08:32,792 --> 01:08:35,241 I could have to get a tow and be done for the season. 1268 01:08:35,241 --> 01:08:36,171 That's it. 1269 01:08:36,171 --> 01:08:37,274 Fired. 1270 01:08:39,448 --> 01:08:40,620 [bleep] 1271 01:08:46,171 --> 01:08:47,862 Okay, I'm not putting it into gear! 1272 01:08:53,895 --> 01:08:55,000 [bleep] 1273 01:08:57,136 --> 01:08:59,206 [bleep], it's in there. 1274 01:09:00,862 --> 01:09:01,930 I don't know. 1275 01:09:01,930 --> 01:09:03,551 I have line cutters on this boat, 1276 01:09:03,551 --> 01:09:07,344 but before I start torquing on anything down there, 1277 01:09:07,344 --> 01:09:10,033 let's go through the easiest, simplest ways 1278 01:09:10,033 --> 01:09:12,000 without trying to hurt the boat. 1279 01:09:12,000 --> 01:09:15,689 What we don't want to do is wind it up in the shaft. 1280 01:09:19,344 --> 01:09:21,379 Okay, I'm gonna put it in reverse, then cut it. 1281 01:09:21,379 --> 01:09:22,758 Tell me when. 1282 01:09:43,482 --> 01:09:45,274 Oh, [bleep]. 1283 01:09:45,274 --> 01:09:47,862 We're gonna try to get the line to the portside now. 1284 01:09:48,620 --> 01:09:50,482 [Jake] Oh, my God. [bleep]! 1285 01:09:50,482 --> 01:09:53,000 Bonehead of the Year Award. 1286 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 That's it. [bleep]. We're done. 1287 01:09:59,000 --> 01:10:00,724 guys get on the stern and look at it? 1288 01:10:05,000 --> 01:10:07,965 [Rolando] We got caught on our own [bleep] trap. 1289 01:10:07,965 --> 01:10:10,448 Bad juju, man. That's what you get. 1290 01:10:11,517 --> 01:10:13,137 [Jake] That's gonna slow me down. 1291 01:10:13,137 --> 01:10:15,034 And now I'm gonna kill the whole [bleep] day 1292 01:10:15,034 --> 01:10:17,000 trying to dig it out, hook, line and sinker. 1293 01:10:17,000 --> 01:10:18,517 And now I'm [bleep]. 1294 01:10:18,517 --> 01:10:19,931 [sighs] 1295 01:10:21,482 --> 01:10:23,241 Sig just has to take me out. 1296 01:10:23,241 --> 01:10:24,413 I don't know what it is. 1297 01:10:33,758 --> 01:10:35,275 [narrator] 40 miles southwest... 1298 01:10:37,655 --> 01:10:40,068 on the golden king crab grounds 1299 01:10:41,379 --> 01:10:42,758 aboard the Time Bandit. 1300 01:10:44,310 --> 01:10:46,241 [Johnathan] Okay, it's coming up. 1301 01:10:46,241 --> 01:10:48,793 Here's our volcano set. 1302 01:10:48,793 --> 01:10:51,448 [over PA] First volcano pot coming up. 1303 01:10:51,448 --> 01:10:54,413 Geographical [bleep] bed. 1304 01:10:54,413 --> 01:10:56,827 -Hydrothermal, this pot. -Let's go. 1305 01:11:02,896 --> 01:11:05,172 We're above the pole, right where we saw the melted pot, 1306 01:11:05,172 --> 01:11:07,137 and I moved over a quarter mile 1307 01:11:07,137 --> 01:11:10,620 and then I set 15 pots around it. 1308 01:11:11,827 --> 01:11:13,620 So, we'll see. 1309 01:11:13,620 --> 01:11:15,344 Let's hope we see some crab legs... 1310 01:11:16,137 --> 01:11:17,379 this first pot. 1311 01:11:17,379 --> 01:11:19,517 -[man] Whoo! -[man 2] Think crab, baby. Think crab. 1312 01:11:19,517 --> 01:11:20,931 [man 3] Let's go! Let's go! 1313 01:11:20,931 --> 01:11:23,068 [crew exclaiming] 1314 01:11:24,655 --> 01:11:26,034 We got crabs! 1315 01:11:26,034 --> 01:11:27,413 Yeah, baby! Look at that! 1316 01:11:27,413 --> 01:11:29,172 [over PA] That's our volcano trap, baby! 1317 01:11:29,172 --> 01:11:30,034 Volcano! 1318 01:11:30,034 --> 01:11:31,931 [laughing] 1319 01:11:34,000 --> 01:11:36,931 [man] Yeah, baby! Oh, big dogs! 1320 01:11:41,448 --> 01:11:43,034 Forty-two! 1321 01:11:43,034 --> 01:11:47,275 -[crew cheering] -42 crabs. Big boys, baby! 1322 01:11:47,275 --> 01:11:48,896 [Johnathan] 42! 42! 1323 01:11:49,379 --> 01:11:50,689 If they hold out, 1324 01:11:50,689 --> 01:11:52,137 I'll have 'em all back in the water 1325 01:11:52,137 --> 01:11:54,000 and hopefully get another pick. 1326 01:11:54,000 --> 01:11:56,517 [man] Come on! Big crabs, baby! 1327 01:11:56,517 --> 01:11:59,551 [all exclaiming] 1328 01:11:59,551 --> 01:12:01,344 -[Johnathan over PA] Got crab legs! Got crab legs! -Whoo! 1329 01:12:01,965 --> 01:12:03,413 Whoo-hoo! Good job, guys. 1330 01:12:03,413 --> 01:12:04,517 Good job. 1331 01:12:06,310 --> 01:12:07,793 [cheering continues] 1332 01:12:07,793 --> 01:12:08,896 Okay. 1333 01:12:08,896 --> 01:12:09,758 We're gonna set 'em back. 1334 01:12:09,758 --> 01:12:11,275 We're gonna try one more time here. 1335 01:12:11,275 --> 01:12:13,896 [over PA] Pickin' and dumpin'. Pickin' and dumpin'. 1336 01:12:13,896 --> 01:12:15,655 Pickin' and dumpin'. 1337 01:12:15,655 --> 01:12:19,034 Pickin' and dumpin', my friends. 1338 01:12:19,034 --> 01:12:21,620 I mean, we're having fun right now. We're making this work. 1339 01:12:21,620 --> 01:12:23,000 I hope we get another pick out of this, 1340 01:12:23,000 --> 01:12:24,965 and then I got to make a delivery day. 1341 01:12:26,103 --> 01:12:28,068 We pulled the volcano pot first. 1342 01:12:28,068 --> 01:12:29,137 It was a sacrifice. 1343 01:12:29,137 --> 01:12:30,689 A volcano. [laughs] 1344 01:12:30,689 --> 01:12:32,551 Unbelievable. 1345 01:12:32,551 --> 01:12:34,689 Whoo! Sometimes you just do the right thing. 1346 01:12:34,689 --> 01:12:36,448 Sometimes you don't. 1347 01:12:36,448 --> 01:12:38,965 I go, "This could be the stupidest thing we ever did 1348 01:12:39,827 --> 01:12:41,137 or the smartest thing I've even done." 1349 01:12:59,310 --> 01:13:01,827 [narrator] 264 miles southeast... 1350 01:13:03,689 --> 01:13:06,000 Right here is where the buoys should be. 1351 01:13:07,000 --> 01:13:08,275 So I'm looking all around, 1352 01:13:08,275 --> 01:13:10,896 seeing if it drifted with the current. 1353 01:13:10,896 --> 01:13:12,620 ...aboard the Aleutian Lady. 1354 01:13:14,724 --> 01:13:17,931 I mean, bags going down is all part of fishing. 1355 01:13:18,827 --> 01:13:21,586 But we have so little time 1356 01:13:21,586 --> 01:13:25,793 to get this dialed in and get pounds on the boat 1357 01:13:25,793 --> 01:13:29,586 that we really need to catch a break. 1358 01:13:36,551 --> 01:13:38,000 Next pot has 1359 01:13:48,379 --> 01:13:50,758 We should be right on it. 1360 01:13:50,758 --> 01:13:54,344 And I don't see it anywhere. 1361 01:13:55,689 --> 01:13:57,758 Current's pushing towards us. 1362 01:14:08,034 --> 01:14:10,448 There is no pots up. 1363 01:14:10,448 --> 01:14:11,862 There's no bags. 1364 01:14:11,862 --> 01:14:13,482 The current's ripping. 1365 01:14:13,482 --> 01:14:15,517 It's just dragging everything down. 1366 01:14:15,517 --> 01:14:18,103 And now I've got a whiteout. 1367 01:14:19,758 --> 01:14:21,206 It's not helping at all. 1368 01:14:22,482 --> 01:14:25,137 It's going out. The visibility is really... 1369 01:14:25,137 --> 01:14:26,413 it's really slim. 1370 01:14:27,551 --> 01:14:30,000 I mean, I'm honestly just kind of... 1371 01:14:30,000 --> 01:14:31,448 I'm at a loss right now. 1372 01:14:33,689 --> 01:14:36,000 Something's really gotta change 1373 01:14:36,000 --> 01:14:37,172 or I'm gonna be in trouble. 1374 01:14:41,793 --> 01:14:44,000 [Freddy speaking] 1375 01:14:44,000 --> 01:14:45,931 -Cheers, baby. -Cheers, baby. 1376 01:14:45,931 --> 01:14:47,448 [Johnathan speaking] 1377 01:14:50,000 --> 01:14:51,827 This is gonna be funnier than [bleep]. 1378 01:14:51,827 --> 01:14:54,068 It ain't easy to eat a whole can of tuna, dude. 1379 01:14:54,068 --> 01:14:56,379 Anybody want some mayonnaise and some bread? 1380 01:14:58,551 --> 01:15:00,758 Oh, my God. [laughing] 1381 01:15:01,724 --> 01:15:04,482 Freddy's [bleep] just kicking his ass, ain't he? 1382 01:15:06,827 --> 01:15:07,931 Yeah. 1383 01:15:08,172 --> 01:15:09,310 Did he win? 1384 01:15:11,620 --> 01:15:12,620 Yeah, baby. 1385 01:15:14,034 --> 01:15:15,758 -Love you, brother. -Love you too, man. 1386 01:15:15,758 --> 01:15:18,379 Could have used some mayonnaise and some bread on that one. 1387 01:15:18,379 --> 01:15:20,344 Tastes like some good chicken of the sea. 1388 01:15:20,862 --> 01:15:22,344 Yum! 1389 01:15:23,068 --> 01:15:25,275 [narrator] While the Time Bandit stuffs their mouths, 1390 01:15:25,275 --> 01:15:27,689 the Wizard stuffs her tanks 1391 01:15:27,689 --> 01:15:31,448 to the tuna $188,000. 1392 01:15:36,586 --> 01:15:39,000 [narrator] 120 miles north of Dutch Harbor... 1393 01:15:42,000 --> 01:15:43,551 on the Aleutian Lady. 1394 01:15:44,413 --> 01:15:47,103 It's going out. The visibility is really... 1395 01:15:47,103 --> 01:15:48,310 really slim. 1396 01:15:49,034 --> 01:15:51,413 So right here is where the buoy should be. 1397 01:15:52,137 --> 01:15:53,379 It should be right here. 1398 01:15:53,586 --> 01:15:54,724 Right there. 1399 01:16:20,241 --> 01:16:22,413 [sighs] Shoot. 1400 01:16:27,586 --> 01:16:28,793 The way it's looking, 1401 01:16:29,068 --> 01:16:30,482 I just can't fish, 1402 01:16:30,482 --> 01:16:31,793 the one thing I want to do. 1403 01:16:31,793 --> 01:16:34,931 The one thing I need to do, I can't do 1404 01:16:38,931 --> 01:16:40,310 [exhales] 1405 01:16:42,068 --> 01:16:43,827 All right, boys. That's it. 1406 01:16:43,827 --> 01:16:45,620 We're gonna call 'er quits, man. 1407 01:16:45,896 --> 01:16:47,275 [groans] Aw. 1408 01:16:53,862 --> 01:16:57,137 Strings being down, not being able to haul, 1409 01:16:57,862 --> 01:17:00,827 it's just like everything is against us. 1410 01:17:01,551 --> 01:17:04,241 Mother Nature, timing, the boat. 1411 01:17:04,241 --> 01:17:06,965 And Breedlove, 1412 01:17:07,482 --> 01:17:09,620 his back's still bugging him. 1413 01:17:09,620 --> 01:17:10,517 To be honest, 1414 01:17:10,517 --> 01:17:12,655 but I'd rather bring up a new chief 1415 01:17:13,241 --> 01:17:15,310 than have him hinder us. 1416 01:17:15,689 --> 01:17:17,862 So I gotta go to town. 1417 01:17:17,862 --> 01:17:20,275 I mean, when it rains, it pours. 1418 01:17:23,896 --> 01:17:26,344 [narrator] 230 miles northwest... 1419 01:17:33,241 --> 01:17:35,000 ...aboard the Titan Explorer. 1420 01:17:37,310 --> 01:17:39,000 [sighs] [bleep] 1421 01:17:40,586 --> 01:17:42,137 You got an update for me? 1422 01:17:51,965 --> 01:17:53,896 -You have the buoy? -Yeah. 1423 01:17:53,896 --> 01:17:57,000 If you can get it up, then do that. 1424 01:17:57,000 --> 01:18:00,137 You know, we'll [bleep] a bunch, and spit the rest of it out. 1425 01:18:00,137 --> 01:18:01,758 Okay, sounds good, Captain. 1426 01:18:06,655 --> 01:18:07,931 [man yelling] 1427 01:18:10,655 --> 01:18:12,034 Oh, [bleep]. 1428 01:18:13,379 --> 01:18:16,206 [yelling in foreign language] 1429 01:18:18,551 --> 01:18:19,551 [in English] Forward! 1430 01:18:19,551 --> 01:18:21,137 [Jake] Okay, I'm gonna try to cut it now. 1431 01:18:21,137 --> 01:18:23,241 Now, I'm just gonna go [bleep] full throttle. 1432 01:18:36,482 --> 01:18:37,931 Come on, bitch. 1433 01:18:44,103 --> 01:18:45,448 [whistles] 1434 01:18:45,448 --> 01:18:46,827 [yelling] 1435 01:18:48,586 --> 01:18:50,068 I got it out! 1436 01:18:52,310 --> 01:18:53,482 [bleep] 1437 01:19:05,344 --> 01:19:06,827 There's no line in the wheel. 1438 01:19:06,827 --> 01:19:08,758 Relieved. 1439 01:19:08,758 --> 01:19:13,206 And considering I have 140,000 pounds of crab to catch, 1440 01:19:15,241 --> 01:19:17,931 I definitely don't want to have to deal with Sig. 1441 01:19:17,931 --> 01:19:20,034 I just can't do it anymore. 1442 01:19:20,034 --> 01:19:22,344 We're just gonna keep moving to new ground. 1443 01:19:24,896 --> 01:19:26,965 [narrator] Just 3 miles west... 1444 01:19:29,344 --> 01:19:30,758 [man] All right! All right! 1445 01:19:34,000 --> 01:19:35,103 That's fishing. 1446 01:19:35,103 --> 01:19:36,275 I love it. 1447 01:19:36,758 --> 01:19:38,206 There's more meat on the bone. 1448 01:19:43,931 --> 01:19:46,206 Let's see what old Jake is up to here. 1449 01:19:47,965 --> 01:19:49,827 [Jake on phone] 1450 01:19:57,172 --> 01:20:00,517 I'm pretty sure I got my own line in my wheel. 1451 01:20:01,137 --> 01:20:03,241 I wasn't trying to be malicious, man. 1452 01:20:05,517 --> 01:20:07,793 No, I was trying to be malicious, 1453 01:20:07,793 --> 01:20:10,206 and I was [bleep] around. 1454 01:20:14,448 --> 01:20:16,689 gonna get you with that one, not myself. 1455 01:20:17,931 --> 01:20:19,206 Well, I mean, 1456 01:20:33,068 --> 01:20:35,931 I'm hoping you have a good season. 1457 01:20:35,931 --> 01:20:37,482 And, uh, you know, just 1458 01:20:38,689 --> 01:20:39,965 All right. 1459 01:20:39,965 --> 01:20:41,655 Okay. Bye-bye. 1460 01:20:43,137 --> 01:20:45,344 It's a dog-eat-dog fishery. 1461 01:20:45,344 --> 01:20:47,896 But sometimes helping somebody else 1462 01:20:47,896 --> 01:20:49,862 is easier to deal with than fighting. 1463 01:20:58,172 --> 01:21:00,103 [Rick] I get it, man, your back hurts. 1464 01:21:00,103 --> 01:21:02,689 But I can't have you on the boat 1465 01:21:02,689 --> 01:21:05,172 and these guys pick up your slack. 1466 01:21:06,275 --> 01:21:07,379 You've got to go home. 1467 01:21:08,379 --> 01:21:09,310 I understand. 1468 01:21:10,275 --> 01:21:12,931 I apologize for the way it's played out. 1469 01:21:12,931 --> 01:21:15,517 It's not been my best season. 1470 01:21:15,517 --> 01:21:18,310 It's not something I did to you on purpose. 1471 01:21:19,000 --> 01:21:21,551 All right, man. We'll get packed up. 1472 01:21:21,551 --> 01:21:24,655 I'm gonna call our office, get a flight lined up. 1473 01:21:24,655 --> 01:21:26,310 -All right, man. -[Anthony] Thank you. 1474 01:21:31,724 --> 01:21:33,413 Now I'm down an engineer. 1475 01:21:33,413 --> 01:21:35,068 I got to start making some calls, 1476 01:21:35,068 --> 01:21:37,413 get a chief up here in a day or two. 1477 01:21:38,448 --> 01:21:40,034 I got to get this crab caught. 1478 01:21:40,793 --> 01:21:42,551 And me waiting at the dock, 1479 01:21:42,551 --> 01:21:44,103 waiting on a chief 1480 01:21:44,482 --> 01:21:45,586 isn't going to cut it. 1481 01:21:53,275 --> 01:21:55,448 [man] Crabby, crabby, baby. 1482 01:21:55,448 --> 01:21:57,068 [man 2] Man, watch out! Watch out! 1483 01:21:57,896 --> 01:21:59,068 [OJ] Nice-looking crab. 1484 01:21:59,068 --> 01:22:00,758 Nice-looking crab there. Big one. 1485 01:22:00,758 --> 01:22:02,241 Nice and clean. 1486 01:22:03,413 --> 01:22:08,034 26,000 pounds, which leaves us about 14,000 pounds to catch. 1487 01:22:08,034 --> 01:22:11,275 And if the numbers look anything like what we saw when we left, 1488 01:22:11,275 --> 01:22:13,896 we should be in pretty good shape. 1489 01:22:14,620 --> 01:22:15,827 [spits] 1490 01:22:19,482 --> 01:22:21,448 [man] Holy [bleep]! 1491 01:22:21,448 --> 01:22:23,068 [crew cheering] 1492 01:22:24,275 --> 01:22:26,586 [Johnathan over PA] Aah! Look at that, baby. 1493 01:22:26,586 --> 01:22:28,517 -Holy crap! -[screaming] 1494 01:22:28,517 --> 01:22:30,000 That's a good pot! 1495 01:22:30,310 --> 01:22:32,206 Hail to real crab! 1496 01:22:34,034 --> 01:22:35,758 Couldn't get any better than this. 1497 01:22:36,655 --> 01:22:39,517 [man shouting] Hell yeah, baby, we gotta go back! 1498 01:22:39,517 --> 01:22:41,965 Thank you, Russell Newberry, for all your information. 1499 01:22:41,965 --> 01:22:44,137 [crew cheering] 1500 01:22:44,137 --> 01:22:46,344 [Johnathan over PA] These spots are on fire. 1501 01:22:46,344 --> 01:22:48,517 Now the Ring of Fire is on fire! 1502 01:22:51,000 --> 01:22:53,413 Forty-one! 1503 01:22:53,413 --> 01:22:55,758 Oh, dude! Hoo-hoo! 1504 01:22:56,103 --> 01:22:58,379 [laughing] 1505 01:23:00,310 --> 01:23:02,827 Oh, my God. I gotta call my mama. 1506 01:23:02,827 --> 01:23:04,379 I'm playing with fire, Mama. 1507 01:23:07,965 --> 01:23:10,793 [narrator] Coming up on the 20th winter season 1508 01:23:10,793 --> 01:23:12,344 of Deadliest Catch... 1509 01:23:12,344 --> 01:23:15,034 -[bleep] -[man shouting] 1510 01:23:18,896 --> 01:23:19,793 [groans] 1511 01:23:19,793 --> 01:23:21,000 -[man] Look at 'em! -[bleep] 1512 01:23:21,310 --> 01:23:22,310 Now! 1513 01:23:22,310 --> 01:23:24,068 [indistinct shouting over PA] 1514 01:23:25,620 --> 01:23:27,724 I have no clue how to run a crew. 1515 01:23:27,724 --> 01:23:28,517 [man whistles] 1516 01:23:28,517 --> 01:23:30,413 Watch the rail! Watch the rail! 1517 01:23:32,482 --> 01:23:33,517 [crew grunting] 1518 01:23:35,724 --> 01:23:36,689 [Jake over PA] Good job. 1519 01:23:36,689 --> 01:23:37,827 [groaning] 1520 01:23:37,827 --> 01:23:41,379 [Keith] We have the worst storms we have seen 1521 01:23:41,379 --> 01:23:42,793 in my 38 years.