1 00:00:08,689 --> 00:00:10,206 Let's go! 2 00:00:14,310 --> 00:00:16,551 Come on, crab. 3 00:00:23,379 --> 00:00:24,620 Oh. 4 00:00:26,379 --> 00:00:28,413 Oh, boy. 5 00:00:31,620 --> 00:00:32,931 All right. 6 00:00:35,482 --> 00:00:36,965 I see her. 7 00:00:40,724 --> 00:00:42,517 Go, go, go! 8 00:00:46,413 --> 00:00:47,758 What the... 9 00:00:51,172 --> 00:00:52,448 Hey there! 10 00:00:52,896 --> 00:00:54,413 Whoa, whoa, whoa. 11 00:00:56,517 --> 00:00:58,068 Hey, Lawrence, why don't you hold that light up there? 12 00:00:58,068 --> 00:00:59,344 Take that light. 13 00:01:03,931 --> 00:01:05,931 That pot's still in the block? 14 00:01:06,206 --> 00:01:08,068 Yeah. 15 00:01:08,620 --> 00:01:10,517 Get the pot secure first. 16 00:01:10,689 --> 00:01:11,862 It's out here. 17 00:01:12,172 --> 00:01:13,758 Easy! 18 00:01:20,103 --> 00:01:21,758 Careful! 19 00:01:23,275 --> 00:01:25,310 - Get pot secured! - Let's leave it. 20 00:01:26,931 --> 00:01:28,413 Lawrence, light! 21 00:01:28,413 --> 00:01:30,034 Need that light, Lawrence. 22 00:01:36,482 --> 00:01:39,655 I can't believe we've got hydros and no power. 23 00:01:46,379 --> 00:01:47,724 Let me think. 24 00:02:09,137 --> 00:02:10,896 It starts, but when you... as soon as you go over 25 00:02:10,896 --> 00:02:12,827 to switch over on the bus, it... you have nothing. 26 00:02:12,827 --> 00:02:14,000 You have, like, the accessory side 27 00:02:14,000 --> 00:02:15,379 but no power. 28 00:02:15,379 --> 00:02:18,379 I fired up the starboard six, 29 00:02:18,379 --> 00:02:21,034 but when you switch over on the breaker bar panel, 30 00:02:21,896 --> 00:02:22,896 there's no power still. 31 00:02:22,896 --> 00:02:25,689 So, there's probably a problem in the panel. 32 00:02:25,689 --> 00:02:27,000 Oh, man. 33 00:02:27,000 --> 00:02:28,103 There has to be. 34 00:02:29,310 --> 00:02:30,172 Keep looking. 35 00:02:30,172 --> 00:02:31,103 Okay. 36 00:02:31,103 --> 00:02:32,000 Oh! 37 00:02:32,172 --> 00:02:34,206 Uh... 38 00:02:34,206 --> 00:02:35,310 Move, move! Battery. 39 00:02:35,310 --> 00:02:36,931 Battery, battery, battery. 40 00:02:44,517 --> 00:02:45,689 Okay. 41 00:02:45,689 --> 00:02:47,517 Oh, let me see here. 42 00:02:51,931 --> 00:02:53,517 Come on, you little bastard. 43 00:02:55,172 --> 00:02:56,931 Come on, you little bastard. 44 00:02:58,000 --> 00:02:59,310 Okay. 45 00:03:05,172 --> 00:03:06,620 I got radar. 46 00:03:07,620 --> 00:03:09,241 This is on battery now. 47 00:03:10,275 --> 00:03:11,827 That's working. 48 00:03:13,482 --> 00:03:15,517 You gotta fix your cameras or anything? 49 00:03:19,103 --> 00:03:20,724 Sig. 50 00:03:20,724 --> 00:03:23,103 I don't know if we can start pulling apart that panel but, 51 00:03:23,103 --> 00:03:24,482 the only good thing is that 52 00:03:24,482 --> 00:03:26,000 the accessory side is still working 53 00:03:26,000 --> 00:03:27,103 because we didn't lose the block 54 00:03:27,103 --> 00:03:28,517 or any of the deck hydros. 55 00:03:28,517 --> 00:03:29,689 We only lost the crane. 56 00:03:30,689 --> 00:03:33,000 We're not dead in the water. That's the good news. 57 00:03:33,000 --> 00:03:34,379 I mean, I've got power. 58 00:03:34,379 --> 00:03:35,551 Okay. 59 00:03:35,551 --> 00:03:38,241 You know, the engine's on its own, so that's okay. 60 00:03:39,103 --> 00:03:40,517 We've got steering, 61 00:03:41,172 --> 00:03:43,620 manual, but that's okay. 62 00:03:43,896 --> 00:03:45,137 So... 63 00:03:45,413 --> 00:03:46,862 I don't know. 64 00:03:48,689 --> 00:03:51,034 Why don't we just dump what we've got out of the rack? 65 00:03:52,068 --> 00:03:54,103 Then we'll just sit on it for the night. 66 00:03:54,103 --> 00:03:56,206 It'll be daylight in a few hours. 67 00:03:57,068 --> 00:03:59,689 Then we can grab the rest of this string, 68 00:03:59,689 --> 00:04:02,517 and then we can concentrate on getting her in. 69 00:04:03,793 --> 00:04:07,413 The problem is we don't have modern electronics, 70 00:04:07,689 --> 00:04:10,103 we don't have GPS. 71 00:04:10,689 --> 00:04:12,241 Dead reckoning, uh... 72 00:04:12,586 --> 00:04:14,724 from 120-30 miles out. 73 00:04:15,689 --> 00:04:16,827 Not easy. 74 00:04:17,172 --> 00:04:18,448 It's gonna suck. 75 00:04:19,172 --> 00:04:20,827 - What? The manual steering part? - Yeah. 76 00:04:20,827 --> 00:04:21,689 Well... 77 00:04:21,689 --> 00:04:22,620 All right. 78 00:04:22,896 --> 00:04:23,482 We'll set it. 79 00:04:23,482 --> 00:04:25,000 Just be careful. 80 00:04:26,586 --> 00:04:28,034 We're gonna set this pot. 81 00:04:29,000 --> 00:04:30,655 Oh, my! 82 00:04:32,103 --> 00:04:33,896 Okay. 83 00:04:33,896 --> 00:04:35,413 - Ready? - Let her go. 84 00:04:35,413 --> 00:04:36,620 Let her go. 85 00:04:39,068 --> 00:04:40,172 We might as well set this, 86 00:04:40,172 --> 00:04:42,068 then we have a bag that we can see... 87 00:04:42,068 --> 00:04:43,793 so we can least, you know, try to figure out 88 00:04:43,793 --> 00:04:45,344 how to get home from this position. 89 00:04:46,482 --> 00:04:48,000 Okay, send somebody up. 90 00:04:48,000 --> 00:04:50,482 It's gonna be a long couple of hours. 91 00:04:50,482 --> 00:04:51,827 - Yeah! - Yeah. Roger! 92 00:04:52,827 --> 00:04:54,344 Mandy is, uh, 93 00:04:54,827 --> 00:04:56,446 due to have a baby here, 94 00:04:56,447 --> 00:04:57,482 so, 95 00:04:57,482 --> 00:04:59,275 I'm trying to get Clark back in time. 96 00:04:59,275 --> 00:05:01,724 We need to hurry up and get to this dock. 97 00:05:02,586 --> 00:05:04,620 We're gonna do the best we can out here 98 00:05:04,620 --> 00:05:05,931 with the tools we have, 99 00:05:07,000 --> 00:05:09,517 but it's not gonna be fun. 100 00:05:18,793 --> 00:05:20,965 ♪ Another place 101 00:05:21,586 --> 00:05:25,103 ♪ Where the faces are so cold ♪ 102 00:05:25,103 --> 00:05:28,103 ♪ I drive all night 103 00:05:28,103 --> 00:05:30,172 ♪ Just to get back home 104 00:05:30,172 --> 00:05:31,310 Whoa! Whoa, whoa... 105 00:05:31,310 --> 00:05:32,517 ♪ I'm a cowboy 106 00:05:32,517 --> 00:05:33,965 Look out. Hang on, hang on. 107 00:05:34,482 --> 00:05:37,068 ♪ On a steel horse I ride 108 00:05:37,068 --> 00:05:37,793 Hey! 109 00:05:37,793 --> 00:05:39,206 ♪ I'm wanted 110 00:05:39,206 --> 00:05:40,206 Yeah. 111 00:05:40,206 --> 00:05:41,275 Bang! Bang! 112 00:05:41,275 --> 00:05:44,137 ♪ Dead or alive 113 00:05:44,620 --> 00:05:45,896 - Woo-hoo! - Yeah. 114 00:05:45,896 --> 00:05:47,827 Holy cow! 115 00:05:48,206 --> 00:05:49,379 Hell yeah! 116 00:05:49,379 --> 00:05:50,103 Yeah! 117 00:05:50,103 --> 00:05:51,517 Yeah, baby! 118 00:06:00,689 --> 00:06:02,793 One hundred eighty five miles northwest 119 00:06:02,793 --> 00:06:03,758 of Dutch Harbor, 120 00:06:03,758 --> 00:06:06,172 on the golden king crab grounds... 121 00:06:10,586 --> 00:06:11,793 Roger that. 122 00:06:14,000 --> 00:06:15,724 ...aboard the Time Bandit... 123 00:06:16,206 --> 00:06:17,241 Oh, whoa. 124 00:06:18,482 --> 00:06:19,827 This is totally blank. 125 00:06:20,724 --> 00:06:22,241 We had to see where they were. 126 00:06:24,275 --> 00:06:26,000 The clock's been a ticking. 127 00:06:26,000 --> 00:06:28,517 Just looking for the big, big, big yet. 128 00:06:29,827 --> 00:06:31,379 I wanna put the quota in 129 00:06:31,379 --> 00:06:35,103 to get in on that stupid delivery date deadline thing. 130 00:06:35,793 --> 00:06:36,896 It's all part of the game. 131 00:06:36,896 --> 00:06:38,448 Oh, [bleep]. 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,000 Ay, ay, ay. 133 00:06:42,000 --> 00:06:43,586 If they stack all 40 up, 134 00:06:43,586 --> 00:06:44,724 I've got to get them back in the water 135 00:06:44,724 --> 00:06:46,034 where they can have a soak. 136 00:06:46,896 --> 00:06:48,206 I don't know what to do. 137 00:06:48,896 --> 00:06:51,379 We've got to move to another spot. 138 00:06:51,379 --> 00:06:53,793 Up north of us there's a big bank. 139 00:06:53,793 --> 00:06:56,034 You don't know until you stick a pot in there. 140 00:06:57,172 --> 00:06:59,896 Six grueling weeks into the winter season, 141 00:06:59,896 --> 00:07:01,517 four vessels compete 142 00:07:01,517 --> 00:07:04,482 for $480,000 of crab 143 00:07:04,482 --> 00:07:06,310 before cannery doors close 144 00:07:06,310 --> 00:07:08,103 in 72 hours, 145 00:07:08,103 --> 00:07:10,689 catapulting Captain Johnathan Hillstrand 146 00:07:10,689 --> 00:07:14,689 into a race for 5,000 more pounds of golden king 147 00:07:14,689 --> 00:07:18,655 before both his bounty and his bottom line spoil. 148 00:07:19,172 --> 00:07:20,793 Ho-ho-ho-ho-ho. 149 00:07:20,793 --> 00:07:22,896 What the hell? 150 00:07:22,896 --> 00:07:24,000 Oh, yai yai. 151 00:07:24,000 --> 00:07:25,241 What are we gonna do? 152 00:07:30,896 --> 00:07:32,275 Whoa! 153 00:07:32,275 --> 00:07:33,827 Oh, there's a whale right there. 154 00:07:35,586 --> 00:07:36,931 Whoo! 155 00:07:41,517 --> 00:07:44,482 Whoo! 156 00:07:44,482 --> 00:07:47,620 Go, go, go, go! 157 00:07:48,172 --> 00:07:48,827 Yes! 158 00:07:48,827 --> 00:07:50,000 - Whoo! - Yes. 159 00:07:50,000 --> 00:07:51,137 - Yes. - Wow. 160 00:07:52,379 --> 00:07:53,241 Whoo! 161 00:07:57,068 --> 00:07:58,172 Mm. 162 00:07:59,103 --> 00:08:00,758 Oh, they're just floating there, Neal. 163 00:08:07,482 --> 00:08:08,620 Killer whales... 164 00:08:08,620 --> 00:08:10,103 Oh, look at that. 165 00:08:10,103 --> 00:08:11,793 He coming up to the boat, honey. 166 00:08:11,793 --> 00:08:13,275 - Yeah! - [bleep] killer whale. 167 00:08:13,275 --> 00:08:15,206 Come on, bring it in. Bring it in. 168 00:08:20,689 --> 00:08:22,310 - We made a friend. - Look at it. 169 00:08:29,275 --> 00:08:30,551 Ooh. 170 00:08:30,551 --> 00:08:32,206 Oh, they just saw a killer while behind us. 171 00:08:32,206 --> 00:08:33,275 - Ooh. - They saw him 172 00:08:33,275 --> 00:08:35,241 and just [bleep] their pants. 173 00:08:36,724 --> 00:08:38,758 They're here 'cause there's something here to eat. 174 00:08:42,413 --> 00:08:44,482 Let me go a step behind. 175 00:08:44,482 --> 00:08:45,655 You see that? 176 00:08:48,586 --> 00:08:49,793 The seals and the whales, 177 00:08:49,793 --> 00:08:50,689 everything's eating. 178 00:08:50,689 --> 00:08:52,827 And any feed that they puke up or... 179 00:08:52,827 --> 00:08:54,793 or bite in half that falls down to the bottom, 180 00:08:54,793 --> 00:08:56,000 the crabs get to eat. 181 00:08:58,793 --> 00:09:01,068 Like manna from heaven. 182 00:09:01,068 --> 00:09:04,000 It's like the crabs are like watching the stuff fall. 183 00:09:11,000 --> 00:09:12,034 Yeah. 184 00:09:12,034 --> 00:09:12,827 I mean, he wouldn't be hanging around. 185 00:09:12,827 --> 00:09:13,758 Up the alley. 186 00:09:13,758 --> 00:09:14,655 He wouldn't be hanging around 187 00:09:14,655 --> 00:09:15,896 - if he wasn't getting fed. - Yeah. 188 00:09:15,896 --> 00:09:17,827 We're gonna set these close together. 189 00:09:17,827 --> 00:09:19,103 Let's bait them heavy, guys. 190 00:09:19,103 --> 00:09:20,103 Roger! 191 00:09:20,103 --> 00:09:22,000 Bait 'em heavy. 192 00:09:27,275 --> 00:09:28,724 Fish on, baby. 193 00:09:31,275 --> 00:09:33,310 Hopefully, he'll be able to stuff this tank. 194 00:09:35,931 --> 00:09:37,413 Our time has run out. 195 00:09:39,379 --> 00:09:40,862 Sixty miles east... 196 00:09:42,724 --> 00:09:43,862 Whoo. 197 00:09:46,275 --> 00:09:47,827 Great weather out here. 198 00:09:47,827 --> 00:09:49,517 Loving it. 199 00:09:50,275 --> 00:09:51,413 Not. 200 00:09:52,275 --> 00:09:54,275 ...on the Titan Explorer. 201 00:09:54,275 --> 00:09:55,965 It is nasty out. 202 00:09:56,586 --> 00:09:58,275 Praying to the Lord that 203 00:09:58,275 --> 00:10:00,586 He will have some mercy on me. 204 00:10:00,586 --> 00:10:02,206 Get this season finished. 205 00:10:03,586 --> 00:10:05,000 Whoo! 206 00:10:06,896 --> 00:10:09,103 I've got a delivery date scheduled. 207 00:10:09,620 --> 00:10:12,310 I've got 30 hours to get in. 208 00:10:13,586 --> 00:10:15,000 I've got no time. 209 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 Whoa oh. 210 00:10:16,000 --> 00:10:17,275 And I'd still have crab to catch 211 00:10:17,275 --> 00:10:19,172 or I lose my job. 212 00:10:19,172 --> 00:10:21,103 The owner didn't necessarily say 213 00:10:21,103 --> 00:10:24,103 I was gonna lose my job but, oh, he heavily implied it. 214 00:10:24,103 --> 00:10:25,448 Okay, here we go. 215 00:10:28,586 --> 00:10:29,896 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, wait. 216 00:10:29,896 --> 00:10:31,000 Got it! 217 00:10:31,000 --> 00:10:32,896 All right, get ready to set. 218 00:10:32,896 --> 00:10:34,482 Be safe, guys. Okay? 219 00:10:34,482 --> 00:10:35,689 Roger that. 220 00:10:36,689 --> 00:10:37,827 Going over. 221 00:10:39,000 --> 00:10:40,413 Watch your back. 222 00:10:41,275 --> 00:10:43,000 I'm moving to the Northwest 223 00:10:43,000 --> 00:10:44,517 following crab. 224 00:10:46,379 --> 00:10:49,206 This is the last chance... 225 00:10:51,379 --> 00:10:52,827 for me to catch my crab. 226 00:10:55,620 --> 00:10:56,827 Whoo! 227 00:11:03,586 --> 00:11:04,758 Whoo! 228 00:11:10,275 --> 00:11:11,724 Go [bleep]. 229 00:11:17,000 --> 00:11:18,137 Hang on. 230 00:11:22,103 --> 00:11:23,206 I'm... I'm not... 231 00:11:24,000 --> 00:11:26,137 My auto pilot's not working. 232 00:11:26,689 --> 00:11:28,413 And now either is my steering. 233 00:11:34,931 --> 00:11:36,482 Felipe check the steering. 234 00:11:36,482 --> 00:11:37,931 I got no [bleep] steering. 235 00:11:37,931 --> 00:11:39,137 All right. 236 00:11:42,172 --> 00:11:43,965 Ah! 237 00:11:45,103 --> 00:11:46,517 Yeah, I got nothing. 238 00:11:50,310 --> 00:11:52,517 And here comes a [bleep] wave. 239 00:11:52,793 --> 00:11:53,517 Watch the rail. 240 00:11:53,517 --> 00:11:54,482 Watch the rail. 241 00:11:54,482 --> 00:11:55,482 Watch out! Watch out! 242 00:11:55,482 --> 00:11:56,724 Whew. 243 00:11:56,724 --> 00:11:57,862 - Move! - Ah. 244 00:12:04,793 --> 00:12:06,413 On the Titan Explorer. 245 00:12:08,103 --> 00:12:08,862 Watch the rail. 246 00:12:08,862 --> 00:12:09,586 Watch the rail. 247 00:12:09,586 --> 00:12:10,758 Watch out! Watch out! 248 00:12:10,758 --> 00:12:11,793 Whew. 249 00:12:11,793 --> 00:12:13,241 - Move! - Ah. 250 00:12:16,413 --> 00:12:17,724 Felipe. 251 00:12:18,586 --> 00:12:19,896 Ah. 252 00:12:19,896 --> 00:12:21,655 Just everybody, stay up forward. 253 00:12:23,620 --> 00:12:25,275 The weather's going on the side, 254 00:12:25,275 --> 00:12:27,068 and these are 20-foot seas. 255 00:12:27,586 --> 00:12:29,586 Oh, these are bigger than 20s. 256 00:12:29,586 --> 00:12:31,724 Felipe's in the engine room to look... 257 00:12:32,103 --> 00:12:34,103 for any wiring 258 00:12:34,103 --> 00:12:37,000 or anything that's screwed up in the steering. 259 00:12:43,793 --> 00:12:45,896 Can you... Can you take this apart? 260 00:12:46,000 --> 00:12:47,068 Why? 261 00:12:48,172 --> 00:12:49,482 Because it could be here. 262 00:12:49,482 --> 00:12:52,379 This is the selector switch, and it connects all the pumps. 263 00:12:52,379 --> 00:12:53,896 Pull this off and start looking at 264 00:12:53,896 --> 00:12:55,103 for disconnections and wiring. 265 00:12:56,379 --> 00:12:57,413 Hang tight you guys. 266 00:12:57,413 --> 00:12:59,000 Just stay up there. 267 00:13:05,206 --> 00:13:07,137 It's that switch right there. 268 00:13:07,793 --> 00:13:10,310 See, 54, 55 wires. 269 00:13:18,000 --> 00:13:19,586 it. 270 00:13:19,586 --> 00:13:20,896 Just put the bow thruster on. 271 00:13:20,896 --> 00:13:23,241 I'll just try to steer with the bow thruster. 272 00:13:23,689 --> 00:13:24,689 I got to get these things 273 00:13:24,689 --> 00:13:26,241 - in the water, Felipe. - Okay. 274 00:13:26,896 --> 00:13:28,724 The bow thruster's on. 275 00:13:29,586 --> 00:13:31,000 Without the use of his rudder, 276 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Captain Jake re-purposes a smaller engine in the bow, 277 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 normally used 278 00:13:36,000 --> 00:13:38,275 only for low-speed docking maneuvers 279 00:13:38,275 --> 00:13:39,482 to stay on course, 280 00:13:39,482 --> 00:13:42,241 and fire off his remaining 20 pots. 281 00:13:44,172 --> 00:13:46,000 All right, you guys, be careful. 282 00:13:46,000 --> 00:13:47,413 I'm using the thruster. 283 00:13:47,413 --> 00:13:48,620 Whoo-hoo-hoo-hoo! 284 00:13:50,103 --> 00:13:51,310 Woo-hoo! 285 00:13:51,896 --> 00:13:52,689 Set it. 286 00:13:52,689 --> 00:13:54,793 Yeah. Roger! 287 00:13:54,793 --> 00:13:56,241 Going over! 288 00:13:57,068 --> 00:13:58,620 Whoo-hoo! 289 00:13:59,482 --> 00:14:01,000 This is gonna have to work. 290 00:14:01,862 --> 00:14:03,137 Here goes nothing. 291 00:14:06,000 --> 00:14:07,793 It is kind of working. 292 00:14:07,793 --> 00:14:10,758 The boat's holding steady. 293 00:14:10,758 --> 00:14:13,896 The current's pushing my bow to the port. 294 00:14:13,896 --> 00:14:16,344 We've got to keep the bow thruster on... 295 00:14:16,689 --> 00:14:17,827 to the starboard 296 00:14:17,827 --> 00:14:20,724 to keep the current from pushing me over my pot. 297 00:14:23,862 --> 00:14:24,931 Going over! 298 00:14:32,793 --> 00:14:35,793 This storm and the icy conditions right now... 299 00:14:38,689 --> 00:14:39,896 The weather's fighting me 300 00:14:39,896 --> 00:14:41,379 the whole [bleep] way. 301 00:14:43,896 --> 00:14:45,000 We're trying to steer 302 00:14:45,000 --> 00:14:47,724 a wave breached in on the starboard bow, 303 00:14:48,172 --> 00:14:50,068 just spraying everybody. 304 00:14:57,275 --> 00:14:59,103 All right... 305 00:14:59,620 --> 00:15:00,896 All right, last one. 306 00:15:01,103 --> 00:15:02,000 One more, guys. 307 00:15:02,000 --> 00:15:03,137 One more. 308 00:15:05,758 --> 00:15:07,000 That's big. Get off the rail! 309 00:15:07,000 --> 00:15:08,103 Get inside, please. 310 00:15:08,103 --> 00:15:09,000 Roger! 311 00:15:09,000 --> 00:15:11,310 Felipe, come upstairs here. 312 00:15:12,482 --> 00:15:13,896 Now or never. 313 00:15:14,586 --> 00:15:17,068 I got to get this thing going. 314 00:15:18,000 --> 00:15:19,827 I've got a ticking clock. 315 00:15:22,275 --> 00:15:24,241 It's that switch right there. 316 00:15:29,172 --> 00:15:30,517 Yeah, yeah, right there. 317 00:15:31,482 --> 00:15:33,896 Rewire the whole thing. 318 00:15:33,896 --> 00:15:35,620 This is gonna have to work. 319 00:15:40,275 --> 00:15:42,241 I'm gonna get this season finished. 320 00:15:44,965 --> 00:15:46,724 Hopefully, there's no more trouble. 321 00:15:49,310 --> 00:15:51,241 Eighty four miles west... 322 00:15:52,586 --> 00:15:54,724 on the golden king crab grounds... 323 00:15:57,275 --> 00:15:58,896 aboard the Northwestern. 324 00:15:59,689 --> 00:16:01,034 Okay. 325 00:16:01,862 --> 00:16:04,310 We've been waiting all night for this thing here. 326 00:16:06,068 --> 00:16:08,000 All these pots, I mean... 327 00:16:09,413 --> 00:16:11,310 I don't wanna leave 'em here. 328 00:16:13,379 --> 00:16:15,172 But, 329 00:16:15,172 --> 00:16:17,413 everything's got to be done by hand. 330 00:16:20,068 --> 00:16:21,620 Are we set down there? 331 00:16:22,758 --> 00:16:23,689 The guys are okay? 332 00:16:23,689 --> 00:16:25,000 The guys are good. 333 00:16:28,517 --> 00:16:30,000 So, we've gotta work together 334 00:16:30,000 --> 00:16:31,689 and get this thing on board. 335 00:16:31,689 --> 00:16:33,068 We're just gonna have to muscle up 336 00:16:33,068 --> 00:16:35,862 and get the rudder turned to what we think we need, 337 00:16:35,862 --> 00:16:37,482 and then we'll power through it, 338 00:16:37,482 --> 00:16:39,379 try to finesse this boat 339 00:16:39,379 --> 00:16:40,689 through the string. 340 00:16:40,689 --> 00:16:42,206 - Okay? - Roger. 341 00:16:45,103 --> 00:16:47,275 With his primary generator down 342 00:16:47,275 --> 00:16:50,068 and two days until the canneries close, 343 00:16:50,068 --> 00:16:54,793 captain Sig Hansen prepares to haul his last string of 15 pots. 344 00:16:54,793 --> 00:16:56,965 In a two-man formation, 345 00:16:56,965 --> 00:16:58,965 Sig will operate the throttle, 346 00:16:58,965 --> 00:17:00,793 while his son in law, Clark, 347 00:17:00,793 --> 00:17:03,551 turns the rudder with the ship's wheel. 348 00:17:08,275 --> 00:17:09,241 There it is. 349 00:17:10,172 --> 00:17:11,137 I'm turning. 350 00:17:11,689 --> 00:17:12,517 To the starboard? 351 00:17:12,517 --> 00:17:13,310 Yep. 352 00:17:13,310 --> 00:17:15,000 Give it some juice. 353 00:17:23,000 --> 00:17:24,068 I'm gonna drift on it. 354 00:17:24,068 --> 00:17:25,137 Oh, hang on. 355 00:17:26,896 --> 00:17:28,137 A little more. 356 00:17:29,482 --> 00:17:30,448 Hold it. 357 00:17:32,896 --> 00:17:34,517 Now, port. 358 00:17:34,517 --> 00:17:35,517 Okay. 359 00:17:35,758 --> 00:17:36,689 More. 360 00:17:36,689 --> 00:17:38,000 Yeah. 361 00:17:38,172 --> 00:17:39,206 More. 362 00:17:39,896 --> 00:17:40,896 You gotta keep turning. 363 00:17:40,896 --> 00:17:42,241 I am. We're going. 364 00:17:43,103 --> 00:17:44,344 All right. 365 00:17:48,000 --> 00:17:48,931 Okay. 366 00:17:50,000 --> 00:17:51,103 Let her drift. 367 00:17:51,689 --> 00:17:53,482 - Straighten it out. - Yeah. 368 00:17:53,482 --> 00:17:54,724 Straighten it out. 369 00:17:57,172 --> 00:17:58,310 Let's go. 370 00:17:59,793 --> 00:18:01,034 Got it. 371 00:18:01,793 --> 00:18:04,068 - This is just crazy. - Look at that. 372 00:18:04,068 --> 00:18:05,275 Especially when there's 373 00:18:05,275 --> 00:18:07,068 two people doing two separate things. 374 00:18:07,068 --> 00:18:08,896 I'm steering, he's on the throttle, 375 00:18:08,896 --> 00:18:10,413 so we have to be in sync. 376 00:18:11,275 --> 00:18:12,482 We're snaking in, 377 00:18:12,482 --> 00:18:14,931 'cause every time you just overcorrect, overcorrect. 378 00:18:15,689 --> 00:18:16,896 I know. 379 00:18:16,896 --> 00:18:18,137 It's not that easy. 380 00:18:21,586 --> 00:18:22,724 The aid. 381 00:18:28,103 --> 00:18:29,551 Yeah, there's a few. 382 00:18:30,206 --> 00:18:32,068 I'm not saying it's worth it. 383 00:18:32,068 --> 00:18:33,206 All I'm saying is we need to 384 00:18:33,206 --> 00:18:34,827 - get these pots on this boat. - Yeah. 385 00:18:39,517 --> 00:18:40,896 - Uh... - Where to? 386 00:18:40,896 --> 00:18:42,103 - Starboard. - Starboard? 387 00:18:42,103 --> 00:18:43,000 go, go, go, go, go. 388 00:18:43,000 --> 00:18:44,137 Here we go. 389 00:18:45,172 --> 00:18:47,137 More, more... 390 00:18:48,586 --> 00:18:49,862 More. 391 00:18:52,689 --> 00:18:54,137 Port, port, port, port, port. 392 00:18:55,275 --> 00:18:56,896 Ah, you got to go more. 393 00:18:58,068 --> 00:18:59,655 Come on, girl. 394 00:19:00,586 --> 00:19:02,137 Ah, we're gonna split it. 395 00:19:07,344 --> 00:19:08,965 On the Northwestern... 396 00:19:08,965 --> 00:19:10,620 Port, port, port, port, port. 397 00:19:12,896 --> 00:19:14,310 Come on, girl. 398 00:19:15,379 --> 00:19:17,137 Ah, we're gonna split it. 399 00:19:17,137 --> 00:19:19,000 Port, port, port, port, port. 400 00:19:22,344 --> 00:19:23,379 Keep going. 401 00:19:28,000 --> 00:19:28,793 All right. 402 00:19:28,793 --> 00:19:30,000 - She's coming. - Okay. 403 00:19:30,551 --> 00:19:31,827 We're right on it. 404 00:19:37,379 --> 00:19:38,517 Okay. 405 00:19:39,586 --> 00:19:40,724 Come on, man. 406 00:19:40,724 --> 00:19:43,655 It's the reason these wheels went out the window 407 00:19:43,655 --> 00:19:44,931 a long time ago. 408 00:19:45,758 --> 00:19:46,482 Whoo. 409 00:19:46,482 --> 00:19:48,758 Are you hard over? 410 00:19:48,758 --> 00:19:49,896 I'm not hard over yet. 411 00:19:49,896 --> 00:19:51,413 Hold on. Hold on, hold on. 412 00:19:54,241 --> 00:19:55,000 Starboard? 413 00:19:55,000 --> 00:19:56,068 Yep, on the starboard. 414 00:19:56,068 --> 00:19:56,965 More. 415 00:19:56,965 --> 00:19:59,241 More, more, more, 416 00:19:59,241 --> 00:20:00,793 more, more. 417 00:20:01,586 --> 00:20:03,379 Next pot's right there. 418 00:20:05,379 --> 00:20:07,413 We should be swinging to starboard now. 419 00:20:07,862 --> 00:20:09,000 Dig in. 420 00:20:10,137 --> 00:20:11,068 Going over. 421 00:20:11,068 --> 00:20:12,448 He's a big one. 422 00:20:12,448 --> 00:20:14,241 That's what I'm talking about. 423 00:20:14,241 --> 00:20:16,103 Yeah! 424 00:20:16,689 --> 00:20:18,482 Whoo! Whoo, whoo, whoo, 425 00:20:18,482 --> 00:20:20,344 - whoo, whoo... - Whoo, whoo. 426 00:20:20,344 --> 00:20:23,172 So, we got the last one coming up here. 427 00:20:23,172 --> 00:20:24,379 How's your arms? 428 00:20:25,172 --> 00:20:26,482 Dead. 429 00:20:26,482 --> 00:20:27,655 Whoo! 430 00:20:27,655 --> 00:20:28,379 He get it? 431 00:20:28,379 --> 00:20:29,275 He got it. 432 00:20:29,793 --> 00:20:31,103 He got it. 433 00:20:31,448 --> 00:20:32,793 Last one. 434 00:20:33,482 --> 00:20:35,000 Yeah, baby. 435 00:20:35,000 --> 00:20:36,482 It's a little more intense than I thought. 436 00:20:36,482 --> 00:20:37,965 - That's not easy. - No. 437 00:20:37,965 --> 00:20:39,101 Got 'em. 438 00:20:39,102 --> 00:20:40,379 Hey! 439 00:20:40,379 --> 00:20:42,551 Oh, yeah. 440 00:20:42,551 --> 00:20:43,931 There we go. 441 00:20:45,758 --> 00:20:46,793 How many? 442 00:20:46,793 --> 00:20:47,896 - Fifty? - Fifty. 443 00:20:47,896 --> 00:20:49,931 Fif... You... Fifty-five? 444 00:20:50,275 --> 00:20:51,620 Fifty-five. 445 00:20:53,068 --> 00:20:54,068 Fifty-five crab. 446 00:20:54,068 --> 00:20:55,689 It's better than a poke in the eye. 447 00:20:56,482 --> 00:20:58,206 Whoo! 448 00:20:58,793 --> 00:20:59,862 Now, 449 00:20:59,862 --> 00:21:03,068 the only issue is to get the boat to shore. 450 00:21:04,379 --> 00:21:06,137 Well, you got the last coordinates 451 00:21:06,137 --> 00:21:07,172 of that last pot. 452 00:21:07,172 --> 00:21:08,275 We should just start from there. 453 00:21:08,275 --> 00:21:09,310 I know. 454 00:21:09,551 --> 00:21:10,482 I know. 455 00:21:10,482 --> 00:21:12,103 But do we wanna go to... 456 00:21:12,793 --> 00:21:14,758 Saint Paul or you want to go to town? 457 00:21:14,758 --> 00:21:16,103 That's the whole thing. 458 00:21:17,137 --> 00:21:18,620 I say we try to go to Dutch. 459 00:21:22,137 --> 00:21:23,379 From this position, 460 00:21:23,379 --> 00:21:24,896 we are... 461 00:21:24,896 --> 00:21:26,275 about 100 miles or something, 462 00:21:26,275 --> 00:21:27,655 120. 463 00:21:32,379 --> 00:21:33,310 Here. 464 00:21:35,793 --> 00:21:37,551 We're right on that border for the... 465 00:21:37,551 --> 00:21:39,689 This was the lowest string we had. 466 00:21:41,172 --> 00:21:42,241 So... 467 00:21:43,793 --> 00:21:44,689 it's... 468 00:21:44,689 --> 00:21:45,896 basically, well, 469 00:21:45,896 --> 00:21:47,379 I mean, it's pretty simple. 470 00:21:49,137 --> 00:21:50,689 If you square that up, 471 00:21:50,689 --> 00:21:51,965 depending on the current, 472 00:21:51,965 --> 00:21:54,517 it puts you right in between Akutan and Dutch. 473 00:21:58,862 --> 00:22:00,724 We do have a magnetic compass, 474 00:22:01,655 --> 00:22:04,275 but we don't know how much drift 475 00:22:04,275 --> 00:22:05,896 you're going to have with, you know, 476 00:22:05,896 --> 00:22:07,482 currents and all that. 477 00:22:07,482 --> 00:22:09,896 I don't wanna be lost at sea. 478 00:22:10,482 --> 00:22:11,896 It depends on the tide. 479 00:22:11,896 --> 00:22:13,482 Hopefully, we don't get set too far, 480 00:22:13,482 --> 00:22:15,620 but we won't know until we get there. 481 00:22:16,793 --> 00:22:17,758 We're going to find out. 482 00:22:21,793 --> 00:22:23,517 Twenty-eight miles east... 483 00:22:25,586 --> 00:22:27,137 ...aboard the Time Bandit. 484 00:22:27,655 --> 00:22:28,896 First pot. 485 00:22:32,482 --> 00:22:33,724 Yeah, baby. 486 00:22:35,068 --> 00:22:37,896 We've only got two more days for this trip. 487 00:22:37,896 --> 00:22:40,620 We've got to get at least a ten, 15 average. 488 00:22:43,172 --> 00:22:45,137 Go, go, go, go, go, go. 489 00:22:46,172 --> 00:22:48,034 - This is where all the whales are. - Whoo! 490 00:22:48,034 --> 00:22:49,689 About 215 fathoms. 491 00:22:49,689 --> 00:22:51,482 Two... Two-ten. 492 00:22:51,482 --> 00:22:52,862 Take some. Get some, baby. 493 00:22:52,862 --> 00:22:53,689 Whoo! 494 00:22:53,689 --> 00:22:55,137 Come on, crabbies. 495 00:22:55,137 --> 00:22:57,103 Come on, crabbies, crabbies, crabbies. 496 00:22:57,103 --> 00:22:58,862 Yeah, baby! 497 00:22:58,862 --> 00:22:59,758 I'm having a feeling 498 00:22:59,758 --> 00:23:01,000 this one's gonna be good. 499 00:23:01,379 --> 00:23:02,620 I don't know why. 500 00:23:03,379 --> 00:23:05,034 That's it. Don't jinx this. 501 00:23:05,034 --> 00:23:05,896 Don't jinx this, Johnathan. 502 00:23:05,896 --> 00:23:07,827 I should've never just said that. 503 00:23:08,482 --> 00:23:10,482 I should've never said that. 504 00:23:10,482 --> 00:23:12,241 Come on, baby. 505 00:23:12,241 --> 00:23:13,551 Come, on, baby, give us some more. 506 00:23:13,551 --> 00:23:14,689 Come on! Go, girl! 507 00:23:14,689 --> 00:23:16,103 Go. 508 00:23:16,896 --> 00:23:18,068 Yeah, baby, look at that! 509 00:23:18,068 --> 00:23:19,344 Neal. 510 00:23:19,344 --> 00:23:21,275 Ooh. Ah. Unbelievable. 511 00:23:23,379 --> 00:23:24,275 Wow. 512 00:23:24,275 --> 00:23:25,862 Jackpot, baby! 513 00:23:27,689 --> 00:23:29,068 This is huge. 514 00:23:32,689 --> 00:23:33,689 Ping, ping, ping. 515 00:23:33,689 --> 00:23:35,482 - I love this. - Good job. 516 00:23:35,482 --> 00:23:37,379 I love this [bleep]. Yeah! 517 00:23:37,379 --> 00:23:39,034 The mother lode, baby. 518 00:23:39,034 --> 00:23:40,758 Oh, yeah. 519 00:23:40,758 --> 00:23:44,000 Look at that table. 520 00:23:44,000 --> 00:23:45,275 Whoo! Woo-hoo! 521 00:23:48,137 --> 00:23:49,448 Yeah, baby. 522 00:23:50,655 --> 00:23:52,000 Hundred and eight. 523 00:23:55,172 --> 00:23:56,310 Yes! 524 00:23:56,793 --> 00:23:58,724 You found them. 525 00:24:07,034 --> 00:24:08,862 It's been a good payoff, dude. 526 00:24:08,862 --> 00:24:10,344 A lot of feed down there, 527 00:24:10,344 --> 00:24:11,482 a lot of crab down there. 528 00:24:11,482 --> 00:24:13,172 Straight down below us. 529 00:24:13,172 --> 00:24:15,103 We gotta keep that damn crab pump running... 530 00:24:15,965 --> 00:24:18,310 and get my ass out of here and go to town. 531 00:24:19,689 --> 00:24:21,482 Fifty-four miles east... 532 00:24:24,379 --> 00:24:26,137 ...on the Titan Explorer. 533 00:24:29,379 --> 00:24:30,724 The steering, 534 00:24:31,103 --> 00:24:32,689 I got it fixed now. 535 00:24:38,379 --> 00:24:40,310 Here's the first pot right here. 536 00:24:43,482 --> 00:24:44,758 You guys ready? 537 00:24:44,758 --> 00:24:46,000 Roger. 538 00:24:47,275 --> 00:24:51,448 This string is gonna make or break my career. 539 00:24:51,448 --> 00:24:54,482 I need a 57 average in this string to get our weight. 540 00:24:54,482 --> 00:24:55,931 First pot right here. 541 00:24:59,448 --> 00:25:00,620 Here we go. 542 00:25:00,896 --> 00:25:02,655 Ten pots left. 543 00:25:02,655 --> 00:25:05,379 I don't know if I'm excited or fearful. 544 00:25:05,379 --> 00:25:07,931 This is the last chance... 545 00:25:10,172 --> 00:25:11,724 for me to catch my crab. 546 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 I got just enough time to haul this string 547 00:25:15,000 --> 00:25:16,206 and get to town. 548 00:25:17,379 --> 00:25:18,724 Or I lose my job. 549 00:25:19,896 --> 00:25:20,793 - Yeah. - Whoo. 550 00:25:20,793 --> 00:25:21,827 Come on! Come on! 551 00:25:24,586 --> 00:25:25,827 Is that loaded? 552 00:25:30,758 --> 00:25:32,103 Hey! 553 00:25:34,448 --> 00:25:36,689 Oh, it's [bleep] loaded, dude. 554 00:25:36,689 --> 00:25:37,655 Whoo! 555 00:25:37,655 --> 00:25:39,931 Oh, yeah, baby! 556 00:25:40,275 --> 00:25:41,172 Whoo. 557 00:25:42,137 --> 00:25:42,827 Yeah! 558 00:25:43,655 --> 00:25:45,344 Okay, what was the count? 559 00:25:45,344 --> 00:25:47,000 Whoo! 560 00:25:47,000 --> 00:25:48,379 - Yeah. - Whoo! 561 00:25:49,379 --> 00:25:50,724 Yeah! 562 00:25:50,965 --> 00:25:52,103 Whoo! 563 00:25:52,103 --> 00:25:53,758 Money, money, money, money. 564 00:25:53,758 --> 00:25:54,896 Whoo! 565 00:25:55,000 --> 00:25:56,655 Yeah! 566 00:25:58,551 --> 00:25:59,551 It's loaded. 567 00:25:59,551 --> 00:26:01,103 That thing is loaded. 568 00:26:02,000 --> 00:26:03,344 Thank God. 569 00:26:06,344 --> 00:26:07,689 Oh, my God. 570 00:26:12,275 --> 00:26:13,344 we'll make it. 571 00:26:13,344 --> 00:26:14,275 Yeah. 572 00:26:14,275 --> 00:26:16,000 Whoo! 573 00:26:16,896 --> 00:26:19,000 Saved our asses. 574 00:26:19,000 --> 00:26:20,482 - Yeah, baby. - Yeah! 575 00:26:20,482 --> 00:26:21,758 Whoo! 576 00:26:21,758 --> 00:26:23,310 Woo-hoo! 577 00:26:32,068 --> 00:26:34,517 One of my gauge is broken. 578 00:26:43,172 --> 00:26:45,379 This engine's saying that it's not in gear. 579 00:26:45,379 --> 00:26:46,793 Is it shut off? 580 00:26:53,379 --> 00:26:55,000 Hold on. Hold on, hold on. 581 00:26:59,655 --> 00:27:02,000 I got reverse, you can feel that. 582 00:27:05,137 --> 00:27:06,896 Felipe, will you check the engine room? 583 00:27:06,896 --> 00:27:08,793 I got no forward gear. 584 00:27:14,379 --> 00:27:15,586 Nothing. 585 00:27:16,655 --> 00:27:17,551 Nothing. 586 00:27:41,793 --> 00:27:42,689 Yo. 587 00:27:43,068 --> 00:27:44,000 Yeah. 588 00:27:45,896 --> 00:27:47,275 Oh, [bleep]. 589 00:27:49,793 --> 00:27:51,172 All right, Roger. 590 00:27:53,586 --> 00:27:56,620 It's gonna take hours to fix. 591 00:27:58,275 --> 00:28:00,275 But we're also in a spot 592 00:28:00,275 --> 00:28:02,413 where the tides are running real hard. 593 00:28:03,586 --> 00:28:06,068 At some point, it'll get more violent. 594 00:28:07,482 --> 00:28:10,551 If those buoys get drug under by the tide... 595 00:28:11,758 --> 00:28:13,413 ...it's gonna take us hours. 596 00:28:16,689 --> 00:28:18,310 And I have no time. 597 00:28:20,655 --> 00:28:22,689 If I show up late for this offload, 598 00:28:22,689 --> 00:28:25,758 they're gonna give the time slot to somebody else. 599 00:28:25,758 --> 00:28:28,103 And then the crab will die and I also will get fired, 600 00:28:28,103 --> 00:28:30,206 so that doesn't work either. 601 00:28:33,344 --> 00:28:35,586 We've got five more pots left. 602 00:28:42,103 --> 00:28:44,068 I'll [bleep] haul these things backward. 603 00:28:47,068 --> 00:28:48,000 I gotta turn around now. 604 00:28:48,000 --> 00:28:49,000 Hold on. 605 00:28:49,000 --> 00:28:50,068 Hang on, you guys. 606 00:28:50,068 --> 00:28:51,172 Woo-hoo! 607 00:28:56,896 --> 00:28:58,586 I don't even know if it's gonna work. 608 00:28:59,793 --> 00:29:01,275 But I gotta keep going. 609 00:29:02,586 --> 00:29:03,827 I can't stop. 610 00:29:10,482 --> 00:29:12,448 On the Titan Explorer... 611 00:29:12,448 --> 00:29:15,172 I'm gonna try to haul these things in reverse. 612 00:29:17,586 --> 00:29:19,620 I've got five more pots left. 613 00:29:22,379 --> 00:29:24,482 I need the crab to keep my job. 614 00:29:25,137 --> 00:29:26,655 Over here. 615 00:29:27,482 --> 00:29:30,586 Staring down the barrel of a four-hour repair, 616 00:29:30,586 --> 00:29:31,793 and with only one hour 617 00:29:31,793 --> 00:29:33,896 until the tide pulls the buoys 618 00:29:33,896 --> 00:29:35,482 under the surface, 619 00:29:35,482 --> 00:29:39,275 Captain Jake prepares to haul his gear backwards 620 00:29:39,275 --> 00:29:41,620 to fill his quota for a final offload. 621 00:29:42,482 --> 00:29:43,689 Hey... [bleep]. 622 00:29:43,689 --> 00:29:45,689 Hey, you just throw the hook. 623 00:29:45,689 --> 00:29:46,827 Okay. 624 00:29:46,827 --> 00:29:48,655 And then just walk it forward if you can. 625 00:29:48,655 --> 00:29:49,931 - Okay? - Sure. 626 00:29:53,034 --> 00:29:54,275 I'm gonna have one guy 627 00:29:54,275 --> 00:29:55,586 look for the buoys, 628 00:29:55,586 --> 00:29:56,965 throw in the hook. 629 00:29:56,965 --> 00:29:58,482 Felipe in the front, 630 00:29:58,482 --> 00:30:01,344 he's gonna put the line in the block if he can get it 631 00:30:01,344 --> 00:30:03,241 while the others assist. 632 00:30:12,758 --> 00:30:13,896 Here we go. 633 00:30:27,689 --> 00:30:29,000 Come on, baby. 634 00:30:29,000 --> 00:30:30,896 Come on, baby. Get in there. 635 00:30:34,275 --> 00:30:35,965 Got it. You [bleep] got it! 636 00:30:35,965 --> 00:30:37,068 Come on. 637 00:30:37,068 --> 00:30:39,137 Everybody get ready at the rail. 638 00:30:42,655 --> 00:30:44,413 Get back there right away! 639 00:30:48,137 --> 00:30:50,034 Load the block, load the block, load the block. 640 00:30:50,034 --> 00:30:51,275 Oh, yeah. 641 00:30:51,275 --> 00:30:52,827 Let's go, let's go. 642 00:30:56,068 --> 00:30:57,517 Pull it up. Pull it up. 643 00:30:58,793 --> 00:31:01,103 Get back! Get back! 644 00:31:01,103 --> 00:31:02,965 It's in the block. It's in the block. 645 00:31:02,965 --> 00:31:04,000 Pull. 646 00:31:04,379 --> 00:31:05,482 We got it! 647 00:31:06,689 --> 00:31:07,965 [bleep] Whoo! 648 00:31:07,965 --> 00:31:08,862 [bleep] Yeah! 649 00:31:08,862 --> 00:31:10,896 - Yeah, we got it, bro. - Nice. 650 00:31:10,896 --> 00:31:12,103 Nice! 651 00:31:12,103 --> 00:31:13,034 yeah! 652 00:31:13,034 --> 00:31:13,827 Okay. 653 00:31:14,448 --> 00:31:16,172 - Whoo! - Whoo! 654 00:31:16,586 --> 00:31:18,000 We've got four left. 655 00:31:18,000 --> 00:31:19,689 Yeah. 656 00:31:27,000 --> 00:31:28,482 I can't see it anymore. 657 00:31:28,482 --> 00:31:29,620 Am I getting close? 658 00:31:32,241 --> 00:31:34,000 Thrust to starboard? 659 00:31:35,172 --> 00:31:36,310 Starboard? 660 00:31:38,793 --> 00:31:39,586 Oh, God. 661 00:31:41,000 --> 00:31:43,482 It looks like you're gonna run it over. 662 00:31:44,275 --> 00:31:45,413 Can you get it? 663 00:31:47,482 --> 00:31:48,620 Pull. 664 00:31:48,965 --> 00:31:49,793 Let it go. 665 00:31:49,793 --> 00:31:50,551 Got it? 666 00:31:50,551 --> 00:31:51,896 - Yeah. - Yeah. 667 00:31:51,896 --> 00:31:54,586 You got to be quick with that snap. 668 00:31:54,586 --> 00:31:55,931 It's under the [bleep] wheel. 669 00:32:00,379 --> 00:32:03,000 Go, go, go, go, go, go, go, go. 670 00:32:04,137 --> 00:32:05,896 - Pull that. Pull that. - Yeah. 671 00:32:05,896 --> 00:32:07,172 Go, go, go, go, go. 672 00:32:09,172 --> 00:32:10,241 Whoo! 673 00:32:13,758 --> 00:32:15,310 Another one in the block. 674 00:32:16,275 --> 00:32:17,931 Ron, now, here it comes. 675 00:32:19,241 --> 00:32:20,413 Yeah. 676 00:32:21,551 --> 00:32:23,000 Yeah! 677 00:32:23,586 --> 00:32:25,000 Ha ha ha! 678 00:32:25,275 --> 00:32:26,310 Yeah. 679 00:32:27,379 --> 00:32:28,655 I'll do it just like we did. 680 00:32:28,655 --> 00:32:30,689 I'll back up onto it, okay? 681 00:32:30,689 --> 00:32:31,896 Right turn. 682 00:32:31,896 --> 00:32:33,172 It's working. 683 00:32:33,172 --> 00:32:34,827 I'm starting to get the hang of it. 684 00:32:35,551 --> 00:32:36,862 A bit faster. 685 00:32:36,862 --> 00:32:38,724 - The back hole. - The hole is on the wheel. 686 00:32:41,000 --> 00:32:41,827 Whew. 687 00:32:43,034 --> 00:32:45,482 All right, pot number five. 688 00:32:45,482 --> 00:32:48,000 And then, that's all we got to get. 689 00:32:48,000 --> 00:32:49,586 Yeah, put it in the block. 690 00:32:49,586 --> 00:32:50,896 I'm going. I'm going! 691 00:32:51,379 --> 00:32:53,172 Go, go, go, go, go. 692 00:32:54,000 --> 00:32:55,206 Go, go, go, go. 693 00:32:56,275 --> 00:32:57,275 Got it. 694 00:33:02,241 --> 00:33:04,724 We got 140,000 pounds easy. 695 00:33:05,793 --> 00:33:06,758 Whoa! 696 00:33:06,758 --> 00:33:07,862 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa! 697 00:33:07,862 --> 00:33:10,068 Now, I gotta get the [bleep] thing fixed. 698 00:33:11,000 --> 00:33:13,793 Can you have Felipe get that throttle body going? 699 00:33:13,793 --> 00:33:15,482 Because it's gonna get real violent here 700 00:33:15,482 --> 00:33:17,068 now that we're stuck. 701 00:33:17,068 --> 00:33:19,068 I don't want to go in reverse anymore. 702 00:33:19,586 --> 00:33:20,965 Roger. 703 00:33:21,689 --> 00:33:24,517 Now, we've got to worry about getting to town on time 704 00:33:25,241 --> 00:33:26,827 and making the offload. 705 00:33:30,034 --> 00:33:32,931 One hundred eighty miles southwest... 706 00:33:36,448 --> 00:33:38,275 What are you gonna do when you get home, Norm? 707 00:33:39,137 --> 00:33:40,620 I have no plans. 708 00:33:41,172 --> 00:33:42,896 Maybe I'll clean up the house. 709 00:33:42,896 --> 00:33:44,310 Right. 710 00:33:49,241 --> 00:33:50,793 I don't see Valleyview, 711 00:33:50,793 --> 00:33:52,000 I don't see Priest Rock, 712 00:33:52,000 --> 00:33:54,172 I don't see land, but I've... 713 00:33:54,172 --> 00:33:56,172 Honestly, we've got to be miles off. 714 00:33:57,344 --> 00:33:58,620 With no GPS, 715 00:33:58,620 --> 00:34:01,965 the Northwestern steers with the magnetic compass 716 00:34:01,965 --> 00:34:04,482 and the estimated distance from town, 717 00:34:04,482 --> 00:34:06,793 searching for the familiar coastline 718 00:34:06,793 --> 00:34:08,586 of Amaknak Island, 719 00:34:08,586 --> 00:34:10,620 home of Dutch Harbor. 720 00:34:13,344 --> 00:34:15,482 Aim straight through and head down. 721 00:34:16,241 --> 00:34:17,482 I think. 722 00:34:17,482 --> 00:34:19,724 Yeah, it's right there. 723 00:34:22,344 --> 00:34:23,482 There's land over there. 724 00:34:29,241 --> 00:34:30,172 But... 725 00:34:31,793 --> 00:34:34,068 I... I honestly don't know what that is. 726 00:34:35,793 --> 00:34:37,379 Is that recognizable to you? 727 00:34:37,551 --> 00:34:39,172 No. 728 00:34:39,172 --> 00:34:40,724 So, we could be off by miles. 729 00:34:41,000 --> 00:34:42,310 I'd get Sig up. 730 00:34:45,103 --> 00:34:46,310 Sig. 731 00:34:46,862 --> 00:34:48,517 We can see some land. 732 00:34:49,068 --> 00:34:50,310 All right. 733 00:34:56,758 --> 00:34:59,172 We've got land, but I honestly don't... 734 00:34:59,172 --> 00:35:01,724 None of that looks familiar to me whatsoever. 735 00:35:02,482 --> 00:35:03,722 You got land. 736 00:35:03,723 --> 00:35:04,620 Huh. 737 00:35:05,586 --> 00:35:07,551 Huh. 738 00:35:07,551 --> 00:35:09,896 I don't know if we're east or west of Dutch. I don't know. 739 00:35:09,896 --> 00:35:11,034 Did you slow down? 740 00:35:11,034 --> 00:35:12,034 Yeah. 741 00:35:14,793 --> 00:35:15,482 Ah! 742 00:35:21,896 --> 00:35:23,551 The last time I got scammed 743 00:35:23,551 --> 00:35:25,689 was I did an IQ test, 744 00:35:25,689 --> 00:35:27,896 and they wanted one dollar to get the results, 745 00:35:27,896 --> 00:35:29,586 and I paid one dollar 746 00:35:29,586 --> 00:35:31,000 to get the results, and then they... 747 00:35:31,000 --> 00:35:33,275 then they tried to take a bunch of money from me. 748 00:35:33,275 --> 00:35:34,172 So, that... 749 00:35:34,172 --> 00:35:36,103 that was the IQ test, and I failed 750 00:35:36,103 --> 00:35:37,689 because they ripped me off. 751 00:35:37,689 --> 00:35:40,034 I paid a dollar, give 'em my information, 752 00:35:40,034 --> 00:35:43,103 and they just started charging like crazy on me. 753 00:35:44,000 --> 00:35:45,275 They never gave me my results, 754 00:35:45,275 --> 00:35:47,413 but I pretty much got them right there, didn't I? 755 00:35:48,448 --> 00:35:49,620 I failed. 756 00:35:51,586 --> 00:35:52,965 It takes a wise man 757 00:35:52,965 --> 00:35:55,034 to ask the right question, 758 00:35:55,034 --> 00:35:57,000 and an even wiser one 759 00:35:57,000 --> 00:35:58,517 to understand the answer. 760 00:36:02,379 --> 00:36:03,172 Did you slow down? 761 00:36:03,172 --> 00:36:04,344 Yeah. 762 00:36:06,965 --> 00:36:08,896 Ah! 763 00:36:08,896 --> 00:36:09,896 Yeah. 764 00:36:09,896 --> 00:36:11,482 Obviously, we're at the peninsula. 765 00:36:11,482 --> 00:36:13,655 It's always foggy, man. 766 00:36:13,655 --> 00:36:15,965 I'm glad we didn't run into the damn thing. 767 00:36:16,551 --> 00:36:17,344 Good. 768 00:36:17,344 --> 00:36:18,448 Good, good, good. 769 00:36:18,827 --> 00:36:20,103 I know if we go right, 770 00:36:20,103 --> 00:36:21,896 that's west. 771 00:36:21,896 --> 00:36:23,000 I know that for a fact, 772 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 but then you're just going down the chain. 773 00:36:26,172 --> 00:36:28,137 Left, that's east. 774 00:36:28,137 --> 00:36:29,862 And the only reason I'm saying this, 775 00:36:29,862 --> 00:36:32,655 if we overshot it to the east, 776 00:36:33,551 --> 00:36:35,448 you wouldn't see islands like this. 777 00:36:35,448 --> 00:36:37,448 You'd see a big... 778 00:36:37,448 --> 00:36:39,172 - mountain range, right? - Okay. 779 00:36:39,793 --> 00:36:41,103 And... 780 00:36:42,068 --> 00:36:44,448 this took longer than what we figured, right? 781 00:36:44,448 --> 00:36:45,241 It did, yeah. 782 00:36:45,241 --> 00:36:46,517 It did. 783 00:36:46,517 --> 00:36:47,758 So, we gotta push west. 784 00:36:47,758 --> 00:36:48,517 We gotta push wes... 785 00:36:48,517 --> 00:36:50,068 I'll bet money on it. 786 00:36:51,137 --> 00:36:52,448 That makes sense. 787 00:36:54,068 --> 00:36:56,517 So, let's just work our way back up, okay? 788 00:36:57,172 --> 00:36:58,896 I'm thinking six, eight hours. 789 00:36:58,896 --> 00:37:00,206 Somewhere there. 790 00:37:01,758 --> 00:37:03,137 Just stay off the beach. 791 00:37:03,862 --> 00:37:05,482 We gotta get you home. 792 00:37:14,482 --> 00:37:16,103 Back in Dutch Harbor... 793 00:37:17,482 --> 00:37:19,241 I'm really, really worried about these crab 794 00:37:19,241 --> 00:37:20,931 because we have a slack tank. 795 00:37:22,793 --> 00:37:24,758 We'll see out when we get to the bottom of this tank. 796 00:37:24,758 --> 00:37:26,448 Hopefully, there's not a bunch of dead ones. 797 00:37:28,896 --> 00:37:30,206 This is what we're talking about 798 00:37:30,206 --> 00:37:31,448 with the dead loss. 799 00:37:32,206 --> 00:37:34,241 This will make a grown man cry, right here. 800 00:37:34,241 --> 00:37:36,241 Five hundred dollar bill. 801 00:37:36,379 --> 00:37:38,000 Zero. 802 00:37:38,758 --> 00:37:41,413 There's like eight already come out of the fish hole. 803 00:37:41,413 --> 00:37:42,862 It's just not good. 804 00:37:42,862 --> 00:37:44,827 And once they get to the bottom of the tank, 805 00:37:44,827 --> 00:37:46,689 they'll all be right there, so... 806 00:37:46,689 --> 00:37:48,620 I'll know if we have a big problem 807 00:37:48,620 --> 00:37:50,000 or just a little problem. 808 00:37:50,000 --> 00:37:52,275 Hopefully, it's not too much. 809 00:37:52,275 --> 00:37:55,551 It appears there's only a few, which is really good news. 810 00:37:57,241 --> 00:37:58,379 Good load. 811 00:37:58,379 --> 00:37:59,620 Right on, guys. 812 00:38:00,206 --> 00:38:01,206 We're right there, we're... 813 00:38:01,206 --> 00:38:02,310 We're not down and out. 814 00:38:02,310 --> 00:38:03,655 Yeah. 815 00:38:03,655 --> 00:38:06,413 We only had a couple 1000 pounds of dead loss. 816 00:38:06,413 --> 00:38:07,965 The way Time Bandit rolls. 817 00:38:08,241 --> 00:38:09,137 Big boys, baby. 818 00:38:09,137 --> 00:38:10,137 Big boys. 819 00:38:11,172 --> 00:38:13,000 We stuffed that tank, buddy. 820 00:38:13,000 --> 00:38:14,517 That tank is stuffed. 821 00:38:14,724 --> 00:38:15,655 Woo-hoo! 822 00:38:17,758 --> 00:38:19,551 Stuff that tank, baby. 823 00:38:19,551 --> 00:38:20,896 Guys are gonna be able to buy their kids 824 00:38:20,896 --> 00:38:23,517 birthday presents and Christmas presents. 825 00:38:24,517 --> 00:38:25,862 Thank you, God, for that. 826 00:38:25,862 --> 00:38:28,275 This golden crab has really paid off for us so... 827 00:38:28,482 --> 00:38:29,379 Woo-hoo! 828 00:38:29,379 --> 00:38:31,034 Mission completed. 829 00:38:31,034 --> 00:38:33,137 We're not getting a trophy for participation, 830 00:38:33,137 --> 00:38:34,241 we're getting a winning. 831 00:38:34,241 --> 00:38:35,241 Winning trophy. 832 00:38:36,241 --> 00:38:37,620 We're heading to Homer. 833 00:38:41,517 --> 00:38:43,103 Well, this feels good. 834 00:38:45,206 --> 00:38:47,862 Well, this is our last offload from Dutch Harbor here, 835 00:38:48,068 --> 00:38:49,620 so... 836 00:38:49,620 --> 00:38:51,000 the season is over. 837 00:38:52,172 --> 00:38:54,448 To lose all electrical, 838 00:38:54,448 --> 00:38:57,655 and to be able to get in manually, 839 00:38:57,655 --> 00:39:00,482 it's pretty impressive that the guys were able to do that. 840 00:39:01,482 --> 00:39:02,827 Time... 841 00:39:02,827 --> 00:39:05,068 they say it's all about time. 842 00:39:05,965 --> 00:39:07,482 Just try to get these off, 843 00:39:07,482 --> 00:39:09,000 sign the ticket, 844 00:39:09,000 --> 00:39:10,827 get this thing over with. 845 00:39:12,068 --> 00:39:13,724 And for the last 40 years, 846 00:39:13,724 --> 00:39:15,413 I thought being the best 847 00:39:15,413 --> 00:39:17,103 was about being the fastest. 848 00:39:20,068 --> 00:39:21,379 How's it going? 849 00:39:21,379 --> 00:39:22,551 Everything's fine. 850 00:39:22,551 --> 00:39:24,275 It was a blown hose, so... 851 00:39:25,896 --> 00:39:27,000 Did you get it fixed? 852 00:39:30,241 --> 00:39:31,965 I thought it meant getting to town... 853 00:39:32,586 --> 00:39:34,034 Okay, cool. 854 00:39:34,034 --> 00:39:35,827 ...before time runs out. 855 00:39:35,827 --> 00:39:36,827 We're going home. 856 00:39:38,793 --> 00:39:40,310 I love you. 857 00:39:40,310 --> 00:39:41,241 I love you. 858 00:39:41,241 --> 00:39:42,379 Be safe. 859 00:39:43,620 --> 00:39:44,482 I'll tell you, though, 860 00:39:44,482 --> 00:39:45,551 each season 861 00:39:45,551 --> 00:39:47,275 it becomes more clear, 862 00:39:47,275 --> 00:39:49,068 time isn't our enemy. 863 00:39:50,413 --> 00:39:51,689 Last pot up. 864 00:39:51,689 --> 00:39:54,724 Ooh. That last pot is a good freaking pot. 865 00:39:55,758 --> 00:39:56,896 Hell yeah. 866 00:39:56,896 --> 00:39:58,896 Whoo! 867 00:39:59,793 --> 00:40:00,931 Good job. 868 00:40:01,275 --> 00:40:02,137 I'm proud of you guys. 869 00:40:02,137 --> 00:40:03,379 - I'm proud of us. - Thanks. 870 00:40:03,379 --> 00:40:05,413 It's what pushes us to act. 871 00:40:05,413 --> 00:40:07,241 It's the fire inside you. 872 00:40:08,586 --> 00:40:12,068 Watching Jake, uh, starting to 873 00:40:12,068 --> 00:40:15,310 act more in a leadership role, 874 00:40:15,310 --> 00:40:18,206 and start taking more responsibility, 875 00:40:19,172 --> 00:40:20,862 I'm excited for the future. 876 00:40:21,448 --> 00:40:23,206 It's the fire you need 877 00:40:23,206 --> 00:40:24,758 to put it all on the line. 878 00:40:26,965 --> 00:40:28,137 It's not a silver platter 879 00:40:28,137 --> 00:40:30,689 working your way up to the wheelhouse. 880 00:40:30,689 --> 00:40:33,931 You've got to spend your time on the boat paying your dues. 881 00:40:35,034 --> 00:40:36,689 I'm excited to move forward. 882 00:40:37,310 --> 00:40:38,689 I've never had handouts before, 883 00:40:38,689 --> 00:40:39,965 I don't want to start now. 884 00:40:45,724 --> 00:40:46,586 Nana, go open the door. 885 00:40:46,586 --> 00:40:48,034 Hello. 886 00:40:48,034 --> 00:40:49,620 - Wow. - Hi. 887 00:40:49,620 --> 00:40:51,275 - Look at that. - Thank you. 888 00:40:51,275 --> 00:40:52,689 So, we got baby Sailor, 889 00:40:52,689 --> 00:40:54,068 and now we have baby Kaya. 890 00:40:54,068 --> 00:40:54,965 Yeah. 891 00:40:54,965 --> 00:40:55,689 Hmm. 892 00:40:55,689 --> 00:40:56,896 Kaya June. 893 00:40:57,620 --> 00:40:58,482 Mm. 894 00:40:59,517 --> 00:41:00,275 Shhh. 895 00:41:00,275 --> 00:41:01,551 The birds. 896 00:41:01,551 --> 00:41:03,758 - There's a baby? - Baby. There you go. 897 00:41:03,758 --> 00:41:06,034 Well, I think she looks a little more like you than, uh... 898 00:41:07,034 --> 00:41:08,379 ...Sailor did when she was born, 899 00:41:08,379 --> 00:41:09,379 doesn't she? 900 00:41:09,379 --> 00:41:10,896 Yeah, Sailor looked like Clark. 901 00:41:10,896 --> 00:41:11,896 I knew for sure. 902 00:41:11,896 --> 00:41:12,896 I was like, "That's mine." 903 00:41:12,896 --> 00:41:14,379 - But... - She is. 904 00:41:17,655 --> 00:41:20,965 Coming home this time is different because it took me back. 905 00:41:20,965 --> 00:41:23,413 I didn't come home as a grandpa before. 906 00:41:23,413 --> 00:41:24,517 Yeah. 907 00:41:24,517 --> 00:41:25,896 And I kind of like it. 908 00:41:26,620 --> 00:41:27,724 In the end, 909 00:41:27,724 --> 00:41:29,379 nobody beats the clock. 910 00:41:30,068 --> 00:41:31,517 She's so little. 911 00:41:31,517 --> 00:41:32,862 Mm-hm. 912 00:41:32,862 --> 00:41:34,586 Why would you want to? 913 00:41:35,068 --> 00:41:35,827 Phew. 914 00:41:35,827 --> 00:41:37,896 Don't wake up, little baby.