1 00:00:01,502 --> 00:00:03,270 [ominous music playing] 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,073 [Johnathan speaking] 3 00:00:06,907 --> 00:00:07,908 [hook whirring] 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,912 [waves crashing] 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,114 After we offload, we'll switch over for goldens, 6 00:00:14,214 --> 00:00:15,516 and go right back out. 7 00:00:15,616 --> 00:00:16,884 We can make a million bucks here. 8 00:00:23,290 --> 00:00:25,225 [Johnathan] Just gotta protect these guys from each other. 9 00:00:25,325 --> 00:00:26,560 If you're going to stay on my boat, 10 00:00:26,660 --> 00:00:27,661 you'd better get along well with others. 11 00:00:30,998 --> 00:00:31,999 [Johnathan speaking] 12 00:00:36,570 --> 00:00:38,071 -Yeah! -Woo! 13 00:00:38,171 --> 00:00:40,541 [Keith] God, I like seeing smiles on guys' faces. 14 00:00:40,641 --> 00:00:43,410 Holy moly. 15 00:00:43,510 --> 00:00:46,847 I just barely got enough time to rig every pot over for Bairdi. 16 00:00:48,015 --> 00:00:50,217 At stake, it's over a million dollars. 17 00:00:52,286 --> 00:00:54,855 [Sid speaking] 18 00:00:54,955 --> 00:00:56,590 ...in this northern area, 19 00:01:03,564 --> 00:01:05,866 [Jake] My future on the Cornelia Marie 20 00:01:05,966 --> 00:01:07,434 comes down to making this work. 21 00:01:07,868 --> 00:01:09,703 So I'm under a lot of pressure. 22 00:01:10,771 --> 00:01:13,039 [Sid] We're so far up north right now, 23 00:01:13,140 --> 00:01:14,608 this weather is just killing us. 24 00:01:16,310 --> 00:01:17,777 We have to survive all this. 25 00:01:19,713 --> 00:01:20,714 Holy [bleep] 26 00:01:21,381 --> 00:01:23,150 [waves crashing] 27 00:01:23,250 --> 00:01:24,384 Hey! 28 00:01:24,484 --> 00:01:27,521 -Do you see me? -[Jake] What the [bleep]? 29 00:01:27,621 --> 00:01:29,323 [Johnathan] We work together, we're a family. 30 00:01:29,423 --> 00:01:30,924 If you don't like the way someone's doing it, 31 00:01:31,024 --> 00:01:32,359 shut the [bleep] up. 32 00:01:32,459 --> 00:01:34,527 -[wooshing] -Whoa! 33 00:01:34,628 --> 00:01:35,596 [bleep] 34 00:01:35,696 --> 00:01:37,030 -Run! -[bleep] 35 00:01:37,130 --> 00:01:38,265 It's a fire! 36 00:01:39,733 --> 00:01:42,134 [waves crashing] 37 00:01:42,235 --> 00:01:46,006 [seagulls crying] 38 00:01:50,644 --> 00:01:57,351 [narrator] 216 miles north of Dutch Harbor... 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,652 [Rick] Yeah, it's not nice. 40 00:02:01,922 --> 00:02:03,357 -[crew] Whoo! 41 00:02:04,191 --> 00:02:06,026 -On the Aleutian Lady. 42 00:02:08,161 --> 00:02:12,232 [Rick] Being this far north, where it's shallow, these seas 43 00:02:12,332 --> 00:02:15,369 are going to stack on top of themselves, 44 00:02:15,469 --> 00:02:17,704 and you get these waves that are massive. 45 00:02:18,438 --> 00:02:20,040 [waves surging] 46 00:02:23,510 --> 00:02:25,112 All right, guys, let's get ready to set. 47 00:02:25,646 --> 00:02:26,847 [crane whines] 48 00:02:27,280 --> 00:02:28,949 [suspenseful music playing] 49 00:02:29,049 --> 00:02:30,183 [waves crashing] 50 00:02:32,019 --> 00:02:35,454 These northern king crab, it's looking like they're in 51 00:02:35,555 --> 00:02:37,991 this narrow band of mud 52 00:02:39,192 --> 00:02:40,994 right below. 53 00:02:41,094 --> 00:02:45,232 Ten days into the fall season, Captain Rick Shelford aims 40 54 00:02:45,332 --> 00:02:49,202 pots at a quarter-mile wide stretch of soft, 55 00:02:49,302 --> 00:02:55,841 nutrient-rich seafloor on the hunt for $2.1 million 56 00:02:56,176 --> 00:02:58,612 of pure-blood red king crab. 57 00:03:00,280 --> 00:03:02,249 All right, let's do this. 58 00:03:03,283 --> 00:03:04,685 -Whee! -Woo-hoo! 59 00:03:05,085 --> 00:03:06,753 Yee-haw! 60 00:03:08,021 --> 00:03:09,256 [crab pot splashes] 61 00:03:09,356 --> 00:03:10,357 Yah! 62 00:03:12,559 --> 00:03:13,560 Oh, [bleep] yeah. 63 00:03:14,528 --> 00:03:15,829 [waves crashing] 64 00:03:17,397 --> 00:03:18,598 Weather's picking up. 65 00:03:19,266 --> 00:03:21,268 I got a boner. 66 00:03:21,368 --> 00:03:22,369 [bleep] yeah. 67 00:03:23,804 --> 00:03:26,139 [crab pot splashes] 68 00:03:26,239 --> 00:03:30,410 I gotta look for buoys, I gotta watch these guys. 69 00:03:30,510 --> 00:03:31,511 Big wave, 70 00:03:32,879 --> 00:03:34,014 watch the back deck. 71 00:03:34,881 --> 00:03:35,882 [bleep] 72 00:03:36,483 --> 00:03:37,918 [waves crashing] 73 00:03:38,752 --> 00:03:40,253 [bleep] damn it. 74 00:03:41,454 --> 00:03:42,689 -Roll! -[bleep] 75 00:03:46,059 --> 00:03:47,627 [bleep] damn it. 76 00:03:48,795 --> 00:03:49,963 That was a big roll, 77 00:03:52,099 --> 00:03:54,501 and it's just gonna keep getting worse. 78 00:03:55,268 --> 00:03:56,570 [intense music playing] 79 00:03:56,670 --> 00:03:57,671 [rope whirring] 80 00:04:06,146 --> 00:04:07,147 Whoa. 81 00:04:08,115 --> 00:04:09,116 Everybody take cover! 82 00:04:12,219 --> 00:04:13,987 [waves crashing] 83 00:04:14,087 --> 00:04:15,088 Oh my god! 84 00:04:25,632 --> 00:04:26,633 [bleep] 85 00:04:29,369 --> 00:04:30,337 [deckhand] We're OK! 86 00:04:30,437 --> 00:04:32,239 This is a [bleep] party! 87 00:04:37,911 --> 00:04:42,516 We just filled the whole damn deck, like, completely full. 88 00:04:44,151 --> 00:04:46,286 If we had somebody on the back deck, 89 00:04:46,386 --> 00:04:47,487 I would have killed somebody. 90 00:04:47,587 --> 00:04:49,256 They would have been thrown over the side of the boat. 91 00:04:52,125 --> 00:04:53,794 All right, 92 00:04:53,894 --> 00:04:55,562 -Woo! -Woo-hoo! 93 00:04:55,695 --> 00:04:56,830 Yee-haw! 94 00:04:57,964 --> 00:05:00,033 All right, um. 95 00:05:03,203 --> 00:05:04,738 [crew cheers] 96 00:05:09,609 --> 00:05:10,911 [crew shouting indistinctly] 97 00:05:11,778 --> 00:05:13,613 -Woo. -Yahoo. 98 00:05:13,713 --> 00:05:16,216 -Woo-hoo! -Yee-haw! 99 00:05:16,383 --> 00:05:19,085 [Rick] This is just the beginning. 100 00:05:23,190 --> 00:05:24,858 210 miles south... 101 00:05:25,559 --> 00:05:27,294 [ducks quacking] 102 00:05:27,394 --> 00:05:29,696 [seabirds calling] 103 00:05:29,930 --> 00:05:31,765 [intense music playing] 104 00:05:32,098 --> 00:05:33,733 ...just outside Dutch Harbor, Alaska... 105 00:05:35,068 --> 00:05:37,404 [Johnathan speaking] 106 00:05:40,841 --> 00:05:42,475 Does that sound good, Russ, does it look good? 107 00:05:44,411 --> 00:05:45,412 ...on the Time Bandit. 108 00:05:48,882 --> 00:05:50,584 [Johnathan] Oh, we just went through the gnarliest storm 109 00:05:50,683 --> 00:05:51,685 I've seen in years. 110 00:05:52,252 --> 00:05:54,688 That was a very trying trip. 111 00:05:54,788 --> 00:05:57,190 My whole damn crew is beat up. 112 00:05:57,290 --> 00:05:59,292 Everyone is, even Freddy's beat up. 113 00:05:59,392 --> 00:06:00,527 Russell's beat up worse than I've ever 114 00:06:00,627 --> 00:06:02,295 beat Russell up before, 115 00:06:02,395 --> 00:06:03,530 but we made it. 116 00:06:03,630 --> 00:06:04,764 We're just getting to town, 117 00:06:04,865 --> 00:06:06,833 I just got to get these pots off so we can offload. 118 00:06:09,269 --> 00:06:11,638 After three days of nonstop work, 119 00:06:11,738 --> 00:06:15,308 Captain Johnathan Hillstrand prepares to offload 120 00:06:15,408 --> 00:06:18,745 a massive $2 million northern red king haul. 121 00:06:20,714 --> 00:06:23,850 in order to launch their golden king crab season 122 00:06:23,950 --> 00:06:25,252 in just two days' time. 123 00:06:26,519 --> 00:06:27,621 [Freddy] OK, watch yourself, Terry. 124 00:06:27,721 --> 00:06:29,789 Just want to go on top there, right? 125 00:06:30,023 --> 00:06:31,057 Yeah. 126 00:06:31,157 --> 00:06:33,093 -[crane whines] -[Russell] OK, which one, Freddy? 127 00:06:33,894 --> 00:06:35,195 We got to do this fast. 128 00:06:36,296 --> 00:06:37,864 Which one do you want to do first? 129 00:06:47,540 --> 00:06:50,744 -Oh, hey, OK, pal. -All right. 130 00:06:51,011 --> 00:06:55,482 OK, alright, I'm not [bleep] talking to you anymore then! 131 00:06:55,682 --> 00:06:58,685 -We gotta [bleep] -What's going on? 132 00:06:58,784 --> 00:07:00,020 Come on, guys. 133 00:07:00,120 --> 00:07:01,488 -[bleep] -Bug off! 134 00:07:04,791 --> 00:07:06,226 Somebody's gonna eat somebody's eyeballs 135 00:07:06,326 --> 00:07:07,527 out of their head. 136 00:07:07,627 --> 00:07:08,628 [groans] 137 00:07:09,329 --> 00:07:11,665 [dramatic music playing] 138 00:07:23,443 --> 00:07:25,745 Put 46 pots on the dock, then we're taking off. 139 00:07:25,979 --> 00:07:27,914 -Forty five. -Oh, we've lost one? 140 00:07:28,014 --> 00:07:29,416 -And it stinks. -Yeah, it does. 141 00:07:29,516 --> 00:07:31,351 I'm not talking to Freddy not one [bleep] more time 142 00:07:31,451 --> 00:07:32,686 this [bleep] season. 143 00:07:32,786 --> 00:07:34,921 I'm not talking to [bleep] anymore, OK. 144 00:07:35,021 --> 00:07:37,624 [bleep] he [bleep] just did to me just [bleep] pisses me off. 145 00:07:38,725 --> 00:07:40,226 [bleep] telling me, "We got it, we got it, 146 00:07:40,327 --> 00:07:42,095 shut up, we got it, just do your job." 147 00:07:42,429 --> 00:07:44,364 [Johnathan speaking] 148 00:07:55,542 --> 00:07:56,543 Come here. Come here. 149 00:07:57,610 --> 00:07:58,611 Come over here. 150 00:08:00,714 --> 00:08:02,649 I can't have anybody yelling at anybody. 151 00:08:02,849 --> 00:08:04,784 -Freddy. -He's the one that's first yelling at me, 152 00:08:04,884 --> 00:08:06,252 calling me a [bleep] 153 00:08:06,353 --> 00:08:09,022 Yeah, I did, after you said, "Shut up and do your job." 154 00:08:09,255 --> 00:08:10,657 Hey, you guys, listen to me. 155 00:08:10,757 --> 00:08:12,993 Listen to every word that come out of my mouth right now. 156 00:08:13,093 --> 00:08:15,228 No one's going to yell at nobody on this boat. 157 00:08:15,328 --> 00:08:16,296 We work together. 158 00:08:16,396 --> 00:08:18,365 We're a [bleep] family, so don't. 159 00:08:18,465 --> 00:08:20,000 If you don't like the way someone's doing it, 160 00:08:20,100 --> 00:08:21,301 shut the [bleep] up. 161 00:08:25,105 --> 00:08:27,007 Come here, Come over here. 162 00:08:27,107 --> 00:08:29,409 We got to stop this [bleep] it's childish right now. 163 00:08:31,878 --> 00:08:33,645 Another little [bleep] huh? 164 00:08:34,213 --> 00:08:35,682 -[bleep] -Everyone leave it alone. 165 00:08:35,782 --> 00:08:36,783 Should we just settle it on deck? 166 00:08:36,883 --> 00:08:38,918 Let's just, should we just go settle it on deck? 167 00:08:39,085 --> 00:08:40,053 [Freddy scoffs] 168 00:08:40,153 --> 00:08:41,187 Look at him there. 169 00:08:42,389 --> 00:08:44,090 Man, if someone calls you a name, so what? 170 00:08:44,190 --> 00:08:45,258 So what, they called you a name? 171 00:08:45,358 --> 00:08:46,993 You know you're not a [bleep] vagina. 172 00:08:47,093 --> 00:08:48,261 Do you look like a vagina? 173 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 -No. -Bye bye. 174 00:08:52,432 --> 00:08:54,734 There's no way I can work with that guy ever again. 175 00:08:54,834 --> 00:08:57,437 If you got a problem with this, fly the [bleep] home. 176 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 We're done. 177 00:09:05,678 --> 00:09:07,480 Yeah, we don't need this [bleep] on this boat. 178 00:09:07,580 --> 00:09:08,615 We don't, this boat doesn't do that. 179 00:09:14,721 --> 00:09:15,688 If Freddy don't like it here, 180 00:09:15,789 --> 00:09:17,323 he can go get another job somewhere else. 181 00:09:19,025 --> 00:09:20,894 Russell came out barking order, 182 00:09:20,994 --> 00:09:23,763 like we've never done this before, you know? 183 00:09:24,831 --> 00:09:26,266 After 33 years been doing this [bleep] 184 00:09:30,703 --> 00:09:32,372 [Johnathan speaking] 185 00:09:32,472 --> 00:09:34,641 I want everyone to be respectful to everyone else. 186 00:09:37,210 --> 00:09:39,345 I love everybody, I hug everybody. 187 00:09:39,446 --> 00:09:41,081 I don't backstab people. 188 00:09:41,815 --> 00:09:43,583 Went up there and suck on the captain's [bleep] 189 00:09:44,918 --> 00:09:46,419 and complain, 190 00:09:46,519 --> 00:09:47,620 I don't play that game. 191 00:09:50,857 --> 00:09:52,892 Freddy is very emotional. 192 00:09:53,426 --> 00:09:57,030 I mean, he takes his job like a little bit too much. 193 00:09:57,664 --> 00:10:00,667 His sense of pride a little too high. 194 00:10:02,469 --> 00:10:03,803 It's time to go home, baby. 195 00:10:06,539 --> 00:10:08,775 Let's go home and see my wife and my babies. 196 00:10:09,876 --> 00:10:12,512 Freddy was a huge, huge force on this boat, 197 00:10:12,612 --> 00:10:15,081 but you can better get along well with others. 198 00:10:28,661 --> 00:10:29,996 250 miles north... 199 00:10:35,135 --> 00:10:37,370 The weather did kick up a little here. 200 00:10:37,470 --> 00:10:39,105 We got to watch it here. 201 00:10:41,674 --> 00:10:43,409 [satellite phone ringing] 202 00:10:44,544 --> 00:10:46,045 Yeah, got me? 203 00:10:46,513 --> 00:10:47,647 [Jake speaking on phone] 204 00:10:48,681 --> 00:10:50,517 So I see you up ahead there. 205 00:10:50,617 --> 00:10:54,420 You can probably see where that canyon goes, right? 206 00:10:55,989 --> 00:10:58,358 I see the depth changing on the fathometer. 207 00:10:59,159 --> 00:11:00,360 [Sig speaking on phone] 208 00:11:04,464 --> 00:11:06,132 Yeah, right? 209 00:11:06,232 --> 00:11:07,700 Hit me up on the radio. 210 00:11:07,800 --> 00:11:10,570 -I'm ready to rock. -[Sid] Okay, coming your way. 211 00:11:10,670 --> 00:11:12,405 [waves crashing] 212 00:11:14,707 --> 00:11:16,309 [bleep] 213 00:11:18,011 --> 00:11:19,512 Sorry, getting a little nervous. 214 00:11:19,646 --> 00:11:21,147 [intense music playing] 215 00:11:25,285 --> 00:11:27,020 This might have been a bad idea. 216 00:11:27,987 --> 00:11:30,924 Forging a Northwestern/ Cornelia Marie alliance 217 00:11:31,090 --> 00:11:35,495 on the tempestuous 55,000 square mile northern grounds. 218 00:11:35,595 --> 00:11:38,031 Sig's gonna be on the north side, I'm going to be on 219 00:11:38,131 --> 00:11:41,734 the south side, and we're going to run the canyon. 220 00:11:42,702 --> 00:11:46,439 Captains Sig Hansen and Jake Anderson ready to launch 221 00:11:46,539 --> 00:11:51,711 a combined 40 pots into a narrow ravine, each targeting 222 00:11:51,811 --> 00:11:55,181 northern red king crab along the snaking ridgeline. 223 00:11:56,616 --> 00:11:59,953 And what Sig and I want to do is we want to sit right here 224 00:12:00,053 --> 00:12:03,990 and right here in the 49 to 51 fathom range. 225 00:12:06,459 --> 00:12:08,461 Okay, I see you over there. 226 00:12:09,162 --> 00:12:10,163 Roger. 227 00:12:11,397 --> 00:12:13,199 This is 50 fathoms, so we're settin' right here. 228 00:12:13,600 --> 00:12:14,701 [console beeping] 229 00:12:17,904 --> 00:12:18,905 Ready to set? 230 00:12:21,074 --> 00:12:22,075 Go ahead and dump it. 231 00:12:23,977 --> 00:12:24,978 [console buzzes] 232 00:12:25,645 --> 00:12:27,080 [crew] Going over! 233 00:12:27,480 --> 00:12:28,481 [crab pot splashes] 234 00:12:29,382 --> 00:12:30,483 [suspenseful music playing] 235 00:12:35,922 --> 00:12:40,393 We gotta come around to port, and get a little deeper here. 236 00:12:40,493 --> 00:12:41,527 All right, coming towards you, Jake, 237 00:12:41,628 --> 00:12:42,795 I'm coming towards you, OK? 238 00:12:48,134 --> 00:12:50,503 Hey, we're getting really close, man! 239 00:12:55,742 --> 00:12:58,578 -You're a wild man. -It's going to be OK. 240 00:12:59,045 --> 00:13:01,047 Don't get your panties in a wad. 241 00:13:03,449 --> 00:13:05,118 OK, 49. 242 00:13:06,319 --> 00:13:07,387 [radio beeps] 243 00:13:08,721 --> 00:13:10,189 OK, set 'em, let 'em go. 244 00:13:12,258 --> 00:13:13,359 Going over! 245 00:13:14,127 --> 00:13:15,161 [crab pot splashes] 246 00:13:17,397 --> 00:13:18,831 All right, go ahead and dump it. 247 00:13:22,468 --> 00:13:25,038 The canyon's snaking, I got to make this turn. 248 00:13:27,073 --> 00:13:28,941 47, 46, 249 00:13:29,042 --> 00:13:30,810 I got to come around again. 250 00:13:30,910 --> 00:13:32,278 Coming towards you. 251 00:13:34,180 --> 00:13:35,248 Come on, tell me I made my mark. 252 00:13:37,350 --> 00:13:42,355 Eh, 49, there's 50. 253 00:13:42,455 --> 00:13:43,923 That turn put us right in the ditch. 254 00:13:48,027 --> 00:13:50,163 [deckhand speaking] 255 00:13:54,767 --> 00:13:55,768 [Sig speaking] 256 00:13:59,672 --> 00:14:00,807 Does he see me or not? 257 00:14:04,644 --> 00:14:07,013 Hey! Do you see me? 258 00:14:08,781 --> 00:14:10,416 What the [bleep] 259 00:14:10,516 --> 00:14:11,718 [Sid] What are you doing? 260 00:14:11,818 --> 00:14:13,386 Are you out of your mind? 261 00:14:18,691 --> 00:14:19,692 What are you doing? 262 00:14:20,993 --> 00:14:23,663 -Oh, [bleep] I'm close to him. -[Sid] Hey! 263 00:14:23,763 --> 00:14:24,731 [bleep] man! 264 00:14:24,831 --> 00:14:26,199 -Are you out of your mind? -[bleep] 265 00:14:27,300 --> 00:14:28,801 [propeller whirring] 266 00:14:28,901 --> 00:14:30,203 [bleep] man! 267 00:14:33,539 --> 00:14:34,707 [bleep] 268 00:14:40,380 --> 00:14:42,415 [bleep] dude, that was [bleep] close. 269 00:14:44,550 --> 00:14:46,219 [Sid] I said, "Follow the canyon," 270 00:14:46,319 --> 00:14:47,587 not, "Crash in front of me." 271 00:14:49,789 --> 00:14:51,224 [deckhand speaking] 272 00:14:55,728 --> 00:14:57,263 [waves crashing] 273 00:14:59,165 --> 00:15:00,833 He's probably pissed right now. 274 00:15:02,602 --> 00:15:06,239 You know, he's paying too much attention to that, not this. 275 00:15:08,374 --> 00:15:09,375 [Jake speaking] 276 00:15:10,276 --> 00:15:12,512 This time I'll give you a little bit more room. 277 00:15:12,612 --> 00:15:13,813 [Sid speaking] 278 00:15:16,682 --> 00:15:18,618 Oh, my God, I can't do this anymore. 279 00:15:18,718 --> 00:15:19,685 What is it? 280 00:15:19,786 --> 00:15:21,888 He thinks it's a fighter jet or something. 281 00:15:25,091 --> 00:15:27,593 -OK, just a couple of more. -Roger! 282 00:15:28,594 --> 00:15:31,197 -Going over! -[crab pot splashes] 283 00:15:32,031 --> 00:15:34,367 There better be crab here, that's all I can say. 284 00:15:37,603 --> 00:15:42,074 250 miles south in Dutch Harbor... 285 00:15:44,844 --> 00:15:46,446 That's pretty sweet, they're all massive. 286 00:15:48,648 --> 00:15:50,483 ...on the Wizard. 287 00:15:50,583 --> 00:15:52,285 How many pounds we up to? 288 00:15:52,385 --> 00:15:53,619 Four or five bags out of that, you think? 289 00:15:54,687 --> 00:15:55,688 Hell yeah. 290 00:15:56,722 --> 00:16:01,394 After delivering $1.2 million of Northern Red Kings, 291 00:16:01,494 --> 00:16:04,030 Captain Keith Colburn races to kick off 292 00:16:04,130 --> 00:16:05,998 his bairdi crab fishery 293 00:16:06,098 --> 00:16:09,569 in 48 hours before the grounds are picked over by 294 00:16:09,669 --> 00:16:11,237 the 37-boat fleet. -Hello, John. 295 00:16:11,337 --> 00:16:14,140 [satellite phone ringing] 296 00:16:14,240 --> 00:16:16,075 Hello, John? 297 00:16:16,175 --> 00:16:17,243 [Johnathan and Keith speaking on phone] 298 00:16:25,852 --> 00:16:26,853 Oh, really? 299 00:16:30,289 --> 00:16:31,657 Yeah, he's not going. 300 00:16:35,127 --> 00:16:36,128 Cool, yeah, that'd be -- 301 00:16:42,602 --> 00:16:44,370 OK, and I'll be -- 302 00:16:44,470 --> 00:16:46,806 It's going to be at least 20 or 30 minutes. 303 00:16:55,147 --> 00:16:57,016 Ah, [bleep] 304 00:17:06,726 --> 00:17:08,728 Both John and I have been blessed to have Freddy work 305 00:17:08,828 --> 00:17:10,096 on our boats. 306 00:17:10,195 --> 00:17:13,833 When you got Freddy on board, you didn't just get a deckhand, 307 00:17:13,933 --> 00:17:15,300 you got, like, three deckhands. 308 00:17:16,669 --> 00:17:19,005 The work ethic is beyond compare. 309 00:17:21,207 --> 00:17:22,575 For Bairdi, we're going to 310 00:17:22,675 --> 00:17:26,846 haul 1,000 or 1,500 pots in the next 10 days. 311 00:17:28,347 --> 00:17:29,715 I've got to have a solid crew. 312 00:17:31,317 --> 00:17:32,318 I need Freddy on my boat. 313 00:17:36,822 --> 00:17:38,291 210 miles north of Dutch Harbor... 314 00:17:39,091 --> 00:17:41,227 [waves crashing] 315 00:17:50,303 --> 00:17:51,404 [bleep] 316 00:17:52,238 --> 00:17:54,173 [Rick] Come on, girl. 317 00:17:55,241 --> 00:17:57,843 I mean, this current is just ripping. 318 00:17:57,944 --> 00:17:59,111 ...on the Aleutian Lady. 319 00:17:59,245 --> 00:18:01,280 -Yee-haw! -Whoo! 320 00:18:02,415 --> 00:18:03,449 Ooh. 321 00:18:04,951 --> 00:18:09,455 Going up this far north, you've got these 322 00:18:09,555 --> 00:18:10,656 towering monsters. 323 00:18:12,992 --> 00:18:14,894 But these heavy, heavy currents, 324 00:18:18,230 --> 00:18:21,000 these tides, have been wreaking havoc. 325 00:18:22,535 --> 00:18:23,536 Damn it. 326 00:18:30,042 --> 00:18:32,678 I want to go this way, but the boat's going that way. 327 00:18:32,778 --> 00:18:34,380 So I'm giving it more gas. 328 00:18:35,948 --> 00:18:38,985 But I am having a hard time holding my course. 329 00:18:40,820 --> 00:18:43,689 Battling 20-foot seas and tidal currents, 330 00:18:43,789 --> 00:18:45,658 pushing diagonal to his bearing... 331 00:18:51,864 --> 00:18:54,033 -Let's get ready to go. -Roger. 332 00:18:54,800 --> 00:18:59,605 Rick prods his engines to their 1,500 RPM red-line 333 00:18:59,705 --> 00:19:04,777 and the brink of overheating as he approaches 40 pots set in 334 00:19:04,877 --> 00:19:06,212 nutrient-rich mud. 335 00:19:07,480 --> 00:19:10,616 [suspenseful music playing] 336 00:19:10,716 --> 00:19:13,919 Started north, followed them around the reef 337 00:19:14,120 --> 00:19:15,521 down to the bottom of it. 338 00:19:16,389 --> 00:19:18,357 -[bleep] damn it. -Watch the rail. 339 00:19:18,457 --> 00:19:19,659 Watch the rail, watch the rail! 340 00:19:22,928 --> 00:19:24,563 -[clanking] -[bleep] 341 00:19:26,399 --> 00:19:28,267 [crew shouting indistinctly] 342 00:19:28,367 --> 00:19:31,570 -Let's go, baby. -Come on, crab! 343 00:19:36,208 --> 00:19:37,710 -Oh yeah. -There we go, baby. 344 00:19:38,010 --> 00:19:39,812 [crew clamoring indistinctly] 345 00:19:39,912 --> 00:19:40,880 [bleep] 346 00:19:40,980 --> 00:19:42,214 [crew cheering] 347 00:19:42,314 --> 00:19:43,315 Oh, yeah! 348 00:19:43,749 --> 00:19:46,185 [crew] Big ole pot, baby! 349 00:19:46,285 --> 00:19:47,720 [crew cheering] 350 00:19:48,320 --> 00:19:51,724 -Whoo. -Yeah, baby, let's go. 351 00:19:56,629 --> 00:19:57,897 [Rick] 63. 352 00:19:59,465 --> 00:20:01,934 We're rolling, hell yeah. 353 00:20:03,703 --> 00:20:05,905 We get this in extreme weather, 354 00:20:06,772 --> 00:20:08,708 and I got snow flurries happening. 355 00:20:10,643 --> 00:20:12,178 -[flames wooshing] -Oh [bleep] 356 00:20:12,445 --> 00:20:15,347 -Fire! -Go, go, go, go, go, go, go. 357 00:20:15,481 --> 00:20:17,349 Let's go, let's go, let's go, put it out! 358 00:20:18,017 --> 00:20:19,118 Fire? 359 00:20:20,319 --> 00:20:22,988 -Whoa! -Watch out, watch out! 360 00:20:23,089 --> 00:20:24,423 [Rick] Damn it! 361 00:20:24,523 --> 00:20:25,691 -[flames wooshing] -[crew shouting indistinctly] 362 00:20:31,597 --> 00:20:32,865 On the Aleutian Lady... 363 00:20:33,833 --> 00:20:35,568 I gotta kick this thing out of gear. 364 00:20:36,435 --> 00:20:39,138 [propellers whirring] 365 00:20:42,308 --> 00:20:45,878 My stack temps here are through the roof. 366 00:20:45,978 --> 00:20:49,982 ...after a strong cross current forces Captain Rick to redline 367 00:20:50,082 --> 00:20:54,286 his main engine, a fire breaks out on his exhaust stack. 368 00:20:54,386 --> 00:20:55,821 Oh, my God. 369 00:20:55,921 --> 00:20:58,190 I pushed that engine way too hard. 370 00:20:58,290 --> 00:21:02,194 That must have caught the carbon buildup on the side 371 00:21:02,294 --> 00:21:03,596 of the stack on fire. 372 00:21:10,603 --> 00:21:12,071 [bleep] 373 00:21:12,171 --> 00:21:13,305 -Here, here, here, here, here. -Nice. 374 00:21:17,843 --> 00:21:19,011 [grunts] 375 00:21:19,111 --> 00:21:20,146 It's [bleep] hot. 376 00:21:20,279 --> 00:21:21,280 Ugh. 377 00:21:22,214 --> 00:21:23,215 Be careful, Rick. 378 00:21:27,553 --> 00:21:32,858 I'm gonna cut a hole in this exhaust pipe and try to get 379 00:21:32,958 --> 00:21:34,994 more oxygen to the fire. 380 00:21:36,328 --> 00:21:37,763 Noah, get on the wheel. 381 00:21:37,863 --> 00:21:40,166 When I tell you to give it gas, give it gas. 382 00:21:40,599 --> 00:21:41,734 Roger. 383 00:21:44,436 --> 00:21:46,305 Rather than extinguishing the flames, 384 00:21:47,473 --> 00:21:49,542 only to have them ignite again... 385 00:21:49,642 --> 00:21:51,243 -Pull it out. -Yep, slide it out. 386 00:21:51,343 --> 00:21:53,379 -[bleep] -Don't hit it on any of us. 387 00:21:53,479 --> 00:21:57,316 Rick increases the airflow, betting an influx of oxygen 388 00:21:57,416 --> 00:22:01,253 and fuel will burn off the accumulated carbon buildup, 389 00:22:01,353 --> 00:22:02,922 fighting fire with fire. 390 00:22:03,022 --> 00:22:05,424 -Alright, Noah, give it gas! 391 00:22:07,927 --> 00:22:08,928 [dramatic music playing] 392 00:22:09,061 --> 00:22:10,763 [propeller whirring] 393 00:22:11,263 --> 00:22:12,832 [waves crashing] 394 00:22:15,334 --> 00:22:16,669 Go hard! 395 00:22:16,769 --> 00:22:17,837 [flames rushing] 396 00:22:18,704 --> 00:22:20,439 [fire crackling] 397 00:22:29,582 --> 00:22:30,783 [fire wooshes] 398 00:22:30,883 --> 00:22:33,219 Holy [bleep] that's blowin' hard. 399 00:22:36,755 --> 00:22:37,756 [propellers whirring] 400 00:22:40,860 --> 00:22:42,862 [waves crashing] 401 00:22:48,801 --> 00:22:49,802 [fire cessates] 402 00:22:52,304 --> 00:22:53,806 [Rick speaking] 403 00:22:55,574 --> 00:22:57,042 [engine powers down] 404 00:22:58,143 --> 00:23:01,380 [wind blowing] 405 00:23:06,619 --> 00:23:08,988 -Guys, get this cleaned up. -Roger. 406 00:23:09,388 --> 00:23:11,357 [hopeful music playing] 407 00:23:13,292 --> 00:23:15,561 -How's it looking? -It looks like it's out. 408 00:23:15,661 --> 00:23:18,163 [waves crashing] 409 00:23:21,600 --> 00:23:24,169 Because I was pushing the engine so hard, I 410 00:23:25,771 --> 00:23:29,541 I was getting too much unburnt fuel going up the stack, 411 00:23:29,642 --> 00:23:31,744 which caught the carbon buildup 412 00:23:31,844 --> 00:23:33,545 on the side of the stack on fire. 413 00:23:36,682 --> 00:23:38,317 We should be able to just keep hauling. 414 00:23:39,852 --> 00:23:41,453 We just can't have any more issues, 415 00:23:42,087 --> 00:23:43,188 [rope whirring] 416 00:23:43,822 --> 00:23:46,592 because we got too much quota to catch. 417 00:23:50,262 --> 00:23:52,364 42 miles northeast... 418 00:23:55,401 --> 00:23:58,637 [dramatic music playing] 419 00:24:03,475 --> 00:24:05,277 [grunts] OK. 420 00:24:10,582 --> 00:24:11,617 [rope whirring] 421 00:24:12,985 --> 00:24:13,986 ...aboard the Northwestern. 422 00:24:16,822 --> 00:24:19,425 [Sid] So right now, plan is with Jake and I, 423 00:24:21,327 --> 00:24:23,329 we're out in a canyon. 424 00:24:24,663 --> 00:24:28,233 We set our gear in there, and we want that payoff. 425 00:24:31,103 --> 00:24:33,539 First pot's coming up. 426 00:24:35,407 --> 00:24:37,276 [crane whining] 427 00:24:40,612 --> 00:24:42,514 No, no. 428 00:24:47,252 --> 00:24:48,253 No. 429 00:24:52,024 --> 00:24:53,859 No, unh-uh. 430 00:25:01,667 --> 00:25:03,135 Just one mile to the north... 431 00:25:08,007 --> 00:25:09,008 [hydraulics whining] 432 00:25:12,478 --> 00:25:14,146 [Jake speaking over radio] 433 00:25:16,315 --> 00:25:17,549 Waste of time. 434 00:25:17,649 --> 00:25:18,784 You know, we're here to catch crab. 435 00:25:22,755 --> 00:25:23,756 [satellite phone ringing] 436 00:25:27,326 --> 00:25:28,761 Hey, Sig. 437 00:25:29,628 --> 00:25:31,096 [Sid speaking on phone] 438 00:25:31,196 --> 00:25:32,831 [deckhand speaking] 439 00:25:35,768 --> 00:25:38,103 Ah, fishing's not going that well. 440 00:25:38,771 --> 00:25:41,273 I'm not seeing jack, nothing in my pots. 441 00:25:45,144 --> 00:25:46,845 I'm not seeing much down here. 442 00:25:50,382 --> 00:25:52,785 I don't really have any information up north. 443 00:25:56,922 --> 00:25:58,791 Did you load any of your past years 444 00:25:58,891 --> 00:26:00,692 onto that computer when you got on that boat? 445 00:26:02,528 --> 00:26:07,666 Well, there's older years than just mine on here. 446 00:26:07,766 --> 00:26:14,740 2010, that's the year Phil passed. 447 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 [Josh] Love you, buddy. 448 00:26:18,177 --> 00:26:20,379 There's so many people that love you. 449 00:26:20,479 --> 00:26:21,480 We love you, man. 450 00:26:23,782 --> 00:26:25,451 I fished on deck on this boat 451 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 under Phil Harris. 452 00:26:28,887 --> 00:26:31,323 He used to call me Runt, and I'd get pissed. 453 00:26:31,423 --> 00:26:32,558 And he said he was going to 454 00:26:32,658 --> 00:26:34,960 make sure everybody in Seattle called me Runt. [chuckles] 455 00:26:38,597 --> 00:26:39,665 [waves crashing] 456 00:26:39,765 --> 00:26:43,068 He was one of my mentors, he was one of my heroes. 457 00:26:43,168 --> 00:26:45,237 So it's on me to do the best job that I can. 458 00:26:49,608 --> 00:26:51,443 [Sid] So what else do we got? 459 00:26:51,543 --> 00:26:52,878 What are you seeing? 460 00:26:59,918 --> 00:27:03,755 Phil's old spots, I'm thinking. 461 00:27:16,702 --> 00:27:21,440 If I zoom into the west of you, I run into a bunch of tracks. 462 00:27:22,941 --> 00:27:24,910 They're all kind of back and forth squiggling. 463 00:27:26,078 --> 00:27:29,515 So that's sitting around right in there. 464 00:27:31,550 --> 00:27:32,985 Well, that's farther to the west. 465 00:27:41,393 --> 00:27:42,895 Let's do it. Let's go for it. 466 00:27:46,131 --> 00:27:48,600 I think that's the right direction, tell you the truth. 467 00:27:51,603 --> 00:27:53,172 [rope whirring] 468 00:27:53,272 --> 00:27:54,273 [deckhand speaking] 469 00:27:54,640 --> 00:27:55,641 [bleep] 470 00:27:59,578 --> 00:28:00,579 Going under. 471 00:28:03,649 --> 00:28:05,117 I'll just let it drift out the back. 472 00:28:05,584 --> 00:28:07,286 [deckhand speaking on radio] 473 00:28:07,386 --> 00:28:08,954 Oh, [bleep] I'm still in gear. 474 00:28:09,054 --> 00:28:11,657 -It's under the boat. 475 00:28:12,157 --> 00:28:14,426 -It's in the wheel. -Hang on for a sec. 476 00:28:18,297 --> 00:28:21,066 I got it in the [bleep] wheel, man. 477 00:28:21,166 --> 00:28:22,668 [suspenseful music playing] 478 00:28:23,468 --> 00:28:24,469 [bleep] 479 00:28:25,137 --> 00:28:26,338 [bleep] 480 00:28:29,074 --> 00:28:30,576 I got it in the wheel, I think. 481 00:28:31,143 --> 00:28:33,445 I still, I left it in gear when I went by it. 482 00:28:40,686 --> 00:28:41,687 Aye. 483 00:28:41,987 --> 00:28:43,622 [Jake speaking] 484 00:28:45,324 --> 00:28:47,426 [dramatic music playing] 485 00:28:58,303 --> 00:28:59,338 [bleep] 486 00:29:00,038 --> 00:29:01,707 I'll be dead in the water here pretty quickly. 487 00:29:09,348 --> 00:29:10,482 [sighs] 488 00:29:10,582 --> 00:29:11,650 [bleep] 489 00:29:13,552 --> 00:29:15,821 I'm going to have to turn off my engines right now. 490 00:29:15,921 --> 00:29:17,789 [engines power down] 491 00:29:20,192 --> 00:29:22,828 [Jake speaking on radio] 492 00:29:27,232 --> 00:29:28,867 ...and killed both the engines. 493 00:29:34,973 --> 00:29:36,575 Cost 10, 15 grand. 494 00:29:38,677 --> 00:29:40,412 OK, I'll be over there. 495 00:29:43,682 --> 00:29:46,051 Thank you, I appreciate that. 496 00:29:48,287 --> 00:29:50,188 The only thing I can think of is to hook one of the working 497 00:29:50,289 --> 00:29:52,257 ends of the line on to Sig's boat 498 00:29:53,625 --> 00:29:54,626 and have him pull it out. 499 00:30:00,198 --> 00:30:01,867 [Sid speaking] 500 00:30:05,704 --> 00:30:07,272 ...ends you can get a hold of? 501 00:30:08,740 --> 00:30:12,778 There's a shot floating right next to the starboard quarter. 502 00:30:14,279 --> 00:30:16,114 I think I got an idea. I'm going to shoot you a line. 503 00:30:18,917 --> 00:30:21,019 Hey, guys, we're coming back on the stern. 504 00:30:21,119 --> 00:30:22,587 Grab that line launcher. 505 00:30:27,359 --> 00:30:29,494 If you guys can do it, go for it. 506 00:30:34,533 --> 00:30:35,767 Here we go. 507 00:30:35,867 --> 00:30:36,868 All right, firing. 508 00:30:40,605 --> 00:30:41,573 [line launcher wooshes] 509 00:30:41,673 --> 00:30:44,476 [laughing] 510 00:30:44,576 --> 00:30:45,744 Wow. 511 00:30:46,011 --> 00:30:47,012 [rope whirring] 512 00:30:50,182 --> 00:30:51,183 Did he miss? 513 00:30:51,450 --> 00:30:54,252 [deckhand speaking] 514 00:30:54,353 --> 00:30:55,854 [Sid speaking] 515 00:30:55,954 --> 00:30:57,656 There's 1,000 feet of line. 516 00:31:05,364 --> 00:31:06,698 -Oh, he got it. -Yeah, he's good. 517 00:31:09,401 --> 00:31:11,670 Alright, it's tied off. 518 00:31:11,770 --> 00:31:13,071 We got it hooked up to the Northwestern, 519 00:31:13,171 --> 00:31:14,973 and now they're trying to, they're pulling it out. 520 00:31:17,509 --> 00:31:20,045 [Sid on radio] OK, I'm gonna circle it ahead a little bit, 521 00:31:20,145 --> 00:31:21,546 so we get a little distance. 522 00:31:21,646 --> 00:31:25,884 [intense music playing] 523 00:31:42,501 --> 00:31:43,935 -[rope stretching] -It's tight! 524 00:31:44,403 --> 00:31:46,605 I've got it tight on my stern, hang on, Jake. 525 00:31:49,274 --> 00:31:50,809 [rope stretching] 526 00:31:50,909 --> 00:31:52,310 -Hold on, man. -Is it coming out? 527 00:31:54,079 --> 00:31:55,313 You're gaining on it. 528 00:31:55,414 --> 00:31:57,783 Looks like something's coming out. 529 00:31:57,883 --> 00:31:59,184 Maybe keep going a little more. 530 00:32:04,089 --> 00:32:05,257 Looks like it's almost all out. 531 00:32:08,460 --> 00:32:10,462 [deckhand speaking] 532 00:32:10,562 --> 00:32:14,299 Yeah, it's just, we got a wad, we're trailing a wad. 533 00:32:18,303 --> 00:32:20,672 OK, that's everything, right, I can put it in gear? 534 00:32:20,772 --> 00:32:21,873 Roger. 535 00:32:23,542 --> 00:32:25,210 [Jake] I don't know if these mains are going to start again. 536 00:32:25,310 --> 00:32:26,711 I'm going to have to see. 537 00:32:27,078 --> 00:32:29,281 -[switch clicks] -[engine powers up] 538 00:32:29,381 --> 00:32:30,749 Come on, baby. Come on, baby. 539 00:32:30,849 --> 00:32:32,617 OK, there's one. 540 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 Time for two. 541 00:32:35,587 --> 00:32:37,689 [engine powers up] 542 00:32:37,789 --> 00:32:38,790 Oh, yeah. 543 00:32:40,125 --> 00:32:41,126 Oh, yeah. 544 00:32:42,861 --> 00:32:44,763 -[Jake speaking] -[Sid laughing] 545 00:32:46,965 --> 00:32:47,966 -It's working. 546 00:32:51,269 --> 00:32:54,206 Awesome, guys, he's free. 547 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 [crew] Hell, yeah. 548 00:32:57,242 --> 00:32:58,777 [Sid speaking on radio] 549 00:33:00,579 --> 00:33:01,580 I'll meet you there, all right? 550 00:33:02,347 --> 00:33:03,315 [Sid] Roger. 551 00:33:03,415 --> 00:33:04,950 All right, I'm over. 552 00:33:05,784 --> 00:33:07,085 [waves crashing] 553 00:33:07,786 --> 00:33:11,990 240 miles south, in Dutch Harbor. 554 00:33:13,191 --> 00:33:15,093 [Keith] Well, if we're going to fish bairdi, 555 00:33:15,193 --> 00:33:16,728 we need a full squad. 556 00:33:16,828 --> 00:33:17,929 The word on the street says 557 00:33:18,096 --> 00:33:20,165 Freddy's about ready to fly home. I'm 558 00:33:20,365 --> 00:33:21,733 going to see if I can intercept him 559 00:33:21,833 --> 00:33:23,068 and offer him a job on the Wizard. 560 00:33:29,841 --> 00:33:30,876 Yo! 561 00:33:30,976 --> 00:33:31,977 Hello! 562 00:33:33,178 --> 00:33:34,179 Is anybody up there? 563 00:33:37,449 --> 00:33:39,651 Time Bandit, anybody in there? 564 00:33:39,751 --> 00:33:40,785 Time Bandit ! 565 00:33:40,919 --> 00:33:42,053 [OJ speaking] 566 00:33:42,153 --> 00:33:43,255 Hey, OJ, come up here real quick. 567 00:33:43,355 --> 00:33:44,523 I got to talk to you. 568 00:33:49,895 --> 00:33:51,129 What's going on with Freddy? 569 00:34:05,243 --> 00:34:06,244 So... 570 00:34:06,611 --> 00:34:07,812 [intriguing music playing] 571 00:34:14,585 --> 00:34:17,656 Um, I, you know, I don't know what's going on over there. 572 00:34:18,924 --> 00:34:21,259 I know Freddy's wife really well. 573 00:34:21,359 --> 00:34:23,061 I'm going to give her a shout and see if there's anything 574 00:34:23,161 --> 00:34:24,129 I can do to help. 575 00:34:24,228 --> 00:34:26,864 [phone line ringing] 576 00:34:28,600 --> 00:34:30,335 [Amanda] Hello? 577 00:34:30,435 --> 00:34:31,469 Hello, is this Amanda? 578 00:34:32,504 --> 00:34:34,505 [Amanda] Yeah, it is, hey, hi Keith. 579 00:34:34,606 --> 00:34:36,007 How are you doing? 580 00:34:36,408 --> 00:34:37,509 [Amanda] Good, how are you? 581 00:34:37,609 --> 00:34:38,743 I'm doing great. 582 00:34:38,842 --> 00:34:44,382 Hey, I'm not sure all the details of what's going on, 583 00:34:44,482 --> 00:34:47,118 but I know Freddy is getting off the Time Bandit right now 584 00:34:47,652 --> 00:34:51,856 and coming home, I think. 585 00:34:51,956 --> 00:34:53,391 OK, so you gotta - 586 00:34:56,995 --> 00:35:00,065 I'm not entirely sure, but just tell Freddy $40,000 587 00:35:00,165 --> 00:35:02,067 guaranteed if he'll work until -[bleep] 588 00:35:02,601 --> 00:35:05,103 November 17th or 18th on the Wizard, OK? 589 00:35:06,871 --> 00:35:08,039 -[Amanda] OK. -Alright? 590 00:35:08,139 --> 00:35:09,307 -OK, I'll let him know. 591 00:35:09,407 --> 00:35:10,375 Thank you, Keith. 592 00:35:10,475 --> 00:35:11,443 OK, alright, thank you. 593 00:35:11,543 --> 00:35:12,611 All right, bye. 594 00:35:14,279 --> 00:35:15,814 Freddy's playing everybody right now. 595 00:35:22,520 --> 00:35:23,622 I'm not sure what's going on, 596 00:35:23,722 --> 00:35:25,357 but I'm gonna go find Freddy and find out. 597 00:35:31,730 --> 00:35:32,764 [suspenseful music playing] 598 00:35:34,766 --> 00:35:35,767 In Dutch Harbor... 599 00:35:37,135 --> 00:35:39,137 You know, something happened on the Time Bandit with Freddy, 600 00:35:39,237 --> 00:35:41,206 but right now I'm trying to keep Freddy 601 00:35:41,306 --> 00:35:42,574 on the island to come fish with me again. 602 00:35:53,051 --> 00:35:54,953 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, flight's canceled. 603 00:35:58,423 --> 00:35:59,891 What are you doing here, man? 604 00:36:00,291 --> 00:36:03,061 [ticket agent speaking] 605 00:36:03,161 --> 00:36:04,863 -One way? -One way. 606 00:36:04,963 --> 00:36:05,964 Whoa. 607 00:36:06,798 --> 00:36:08,800 Talk to me, give me a second. 608 00:36:08,900 --> 00:36:10,001 Come over here. 609 00:36:11,736 --> 00:36:13,938 [Freddy speaking] 610 00:36:15,340 --> 00:36:16,341 Hey, I understand. 611 00:36:17,876 --> 00:36:21,279 One of the, like, the laziest deckhand -- 612 00:36:21,379 --> 00:36:24,616 Hey, I'm not asking you to leave, Freddy, but... Okay. 613 00:36:24,716 --> 00:36:26,084 Look at that. 614 00:36:29,320 --> 00:36:31,222 Thank you. 615 00:36:31,322 --> 00:36:33,091 If you want to fly home, I've got your flight 616 00:36:33,191 --> 00:36:34,325 right there, I already booked it. 617 00:36:34,426 --> 00:36:36,528 -OK, oh, man. -It's on today's flight. 618 00:36:36,628 --> 00:36:38,063 -Thank you., appreciate it. -I don't want you to go. 619 00:36:40,198 --> 00:36:41,232 And I understand it hurts, 620 00:36:42,267 --> 00:36:43,968 because you don't do that to Freddy Maugatai. 621 00:36:45,270 --> 00:36:47,105 There's work for you on the Wizard, if you want it. 622 00:36:48,873 --> 00:36:50,909 You can really help me out in a big way. 623 00:36:52,977 --> 00:36:53,978 I just worry about your heart. 624 00:36:57,982 --> 00:37:01,286 You make the best decision for you, but if you come work on 625 00:37:01,386 --> 00:37:03,888 the Wizard , I love you, OK? 626 00:37:03,988 --> 00:37:05,724 I do love you, man, bye. 627 00:37:20,772 --> 00:37:22,841 ...bit of crab for us. 628 00:37:22,941 --> 00:37:24,809 [Sid] You never know. 629 00:37:24,909 --> 00:37:26,478 Alright, I'm pulling up to the first spot here. 630 00:37:26,578 --> 00:37:27,579 Alright, awesome. 631 00:37:31,583 --> 00:37:33,485 [crew] First pot! 632 00:37:39,958 --> 00:37:43,061 Phil looked like he was fishing going that way 633 00:37:43,161 --> 00:37:44,162 out to the west. 634 00:37:44,696 --> 00:37:45,797 We'll find out. 635 00:37:50,135 --> 00:37:51,770 [crew on radio] Moment of truth. 636 00:37:51,970 --> 00:37:53,304 [crane whirring] 637 00:37:53,772 --> 00:37:55,807 [suspenseful music playing] 638 00:37:58,810 --> 00:38:00,879 [crew cheering] 639 00:38:02,881 --> 00:38:06,451 -Big boy! -Whoa, dude! 640 00:38:06,551 --> 00:38:07,685 [triumphant music playing] 641 00:38:07,786 --> 00:38:08,853 [grunting] 642 00:38:10,922 --> 00:38:12,190 That's what I'm talking about. 643 00:38:16,528 --> 00:38:20,331 -Whoa! [laughs] -Oh, nice. 644 00:38:20,431 --> 00:38:27,338 [laughing] 645 00:38:27,438 --> 00:38:29,374 Big boys. 646 00:38:30,742 --> 00:38:32,243 Six-nine. 647 00:38:33,711 --> 00:38:34,846 No way, dude. 648 00:38:38,283 --> 00:38:40,919 Nice pot, seven-zero. 649 00:38:41,019 --> 00:38:44,455 -70. -Seven-zero. 650 00:38:45,690 --> 00:38:46,691 Woo! 651 00:38:48,359 --> 00:38:49,460 It's huge, Sid. 652 00:38:50,228 --> 00:38:51,229 Ha! 653 00:38:52,630 --> 00:38:55,300 -Woo-hoo! -Yee-haw! 654 00:38:59,871 --> 00:39:00,972 Woo, baby! 655 00:39:01,239 --> 00:39:02,640 -Oh, yeah! -Oh, hell yeah! 656 00:39:02,740 --> 00:39:03,741 Woo! 657 00:39:04,976 --> 00:39:05,977 Ha ha! 658 00:39:07,445 --> 00:39:08,947 [deckhand speaking] 659 00:39:12,784 --> 00:39:14,385 [crab splashing] 660 00:39:14,485 --> 00:39:17,121 We struggled, we fought back. 661 00:39:17,222 --> 00:39:18,790 We're going in to offload 662 00:39:19,991 --> 00:39:22,293 a huge amount of king crab, 663 00:39:22,393 --> 00:39:23,962 but then we got to come back out. 664 00:39:24,062 --> 00:39:26,231 And I got even more king crab to catch. 665 00:39:31,736 --> 00:39:33,771 -It's good to see you. -You, too. 666 00:39:33,872 --> 00:39:35,740 Oh, hey brother, nice to meet you, man. 667 00:39:36,441 --> 00:39:37,442 Freddy. 668 00:39:38,309 --> 00:39:41,613 A gift from angels, Freddy drops off on our deck. 669 00:39:41,713 --> 00:39:44,415 Now I've got the strongest hook thrower 670 00:39:44,515 --> 00:39:47,752 and probably the best deckhand in the fleet. 671 00:39:48,186 --> 00:39:49,420 Right on. 672 00:39:50,488 --> 00:39:51,589 Home sweet home, baby. 673 00:39:52,757 --> 00:39:53,758 Set up for success. 674 00:39:55,293 --> 00:39:56,961 Now we've got to get to the Bairdi grounds. 675 00:39:59,397 --> 00:40:03,101 We don't have our old faithful petty Hurricane Maugatai 676 00:40:03,201 --> 00:40:05,937 with us, so I'm down to, you know, a four-man crew. 677 00:40:06,838 --> 00:40:09,007 But I'm going anyways. I've got to go fishing. 678 00:40:09,874 --> 00:40:11,175 Okay, guys, let's cut her loose. 679 00:40:14,312 --> 00:40:15,413 Nothing's going to stop us. 680 00:40:15,613 --> 00:40:17,382 Nothing's going to stop us, it's the Time Bandit . 681 00:40:18,182 --> 00:40:19,183 Here we go. 682 00:40:19,317 --> 00:40:20,785 [seabirds calling] 683 00:40:23,421 --> 00:40:24,422 [Jake on radio] Hey, you got me? 684 00:40:25,757 --> 00:40:28,893 -[Sid] Yeah. -That was a fantastic string. 685 00:40:28,993 --> 00:40:30,695 Thank you, Phil. 686 00:40:30,795 --> 00:40:33,464 He's probably looking down on you now, thinking, 687 00:40:33,564 --> 00:40:34,732 you damn thief. -[laughs] 688 00:40:38,403 --> 00:40:39,971 Can we light up some fireworks for Phil? 689 00:40:43,374 --> 00:40:44,375 Here he goes. 690 00:40:46,044 --> 00:40:47,812 [fuse hissing] 691 00:40:47,912 --> 00:40:48,880 For Phil, baby! 692 00:40:48,980 --> 00:40:50,181 [firework squeals] 693 00:40:50,281 --> 00:40:52,984 [fireworks exploding] 694 00:40:53,217 --> 00:40:55,887 -Hey. -Whoa, ha ha! 695 00:41:01,559 --> 00:41:03,227 [laughs] 696 00:41:03,628 --> 00:41:04,762 [firework squeals] 697 00:41:05,063 --> 00:41:06,531 firework explodes] 698 00:41:07,498 --> 00:41:09,067 He's with us. 699 00:41:09,167 --> 00:41:10,368 [explosions continue] 700 00:41:12,737 --> 00:41:14,639 -God, I'm going to start crying. 701 00:41:14,739 --> 00:41:16,708 [crew cheering] 702 00:41:18,543 --> 00:41:20,211 I don't think his memory's ever gonna go anywhere, 703 00:41:20,478 --> 00:41:21,646 it'll always be here. 704 00:41:27,085 --> 00:41:28,519 Okay, bleh! 705 00:41:29,821 --> 00:41:31,089 I was getting choked up. 706 00:41:31,255 --> 00:41:32,290 [firework explodes]