1 00:00:05,413 --> 00:00:06,827 Now that I'm back from Norway, 2 00:00:08,068 --> 00:00:09,379 I'm goin' right into paradise. 3 00:00:11,620 --> 00:00:13,827 I'm hopin' we can catch 'em real quick 4 00:00:13,862 --> 00:00:16,172 and then go down and see a baby bein' born. 5 00:00:16,655 --> 00:00:18,241 That's my drive. 6 00:00:18,275 --> 00:00:20,448 Future generations. 7 00:00:20,482 --> 00:00:22,034 It's hard havin' family here 8 00:00:22,068 --> 00:00:26,068 because it adds an extra level of pressure. 9 00:00:26,103 --> 00:00:28,551 I worry about Shyanne for her sake. 10 00:00:35,344 --> 00:00:37,068 The biggest takeaway I got 11 00:00:37,103 --> 00:00:39,310 from my old man was just trust your gut. 12 00:00:39,344 --> 00:00:41,344 What's best for the boat is best for the crew 13 00:00:41,379 --> 00:00:42,586 is best for the family. 14 00:00:42,620 --> 00:00:44,068 Come on, baby! 15 00:00:45,137 --> 00:00:46,551 There's only three Hillstrands left 16 00:00:46,586 --> 00:00:48,137 on this boat. 17 00:00:48,172 --> 00:00:51,758 My brother Neal, me, and my wife Heather. 18 00:00:51,793 --> 00:00:53,931 If you don't change and you don't adapt, 19 00:00:55,827 --> 00:00:56,827 you're gone. 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,379 Yeah, baby! Whoo! 21 00:01:04,413 --> 00:01:05,275 Whoo! 22 00:01:07,620 --> 00:01:09,448 At the end of the day, 23 00:01:09,482 --> 00:01:13,241 we try our best to provide for the family 24 00:01:14,655 --> 00:01:17,793 and be a part of something bigger than ourselves. 25 00:01:31,620 --> 00:01:33,379 One hundred eighty miles northwest 26 00:01:33,413 --> 00:01:34,379 of Dutch Harbor. 27 00:01:39,793 --> 00:01:42,413 - Oh, wow, no way. - Yeah. 28 00:01:43,034 --> 00:01:43,724 Whoo! 29 00:01:44,758 --> 00:01:46,310 On the Time Bandit. 30 00:01:46,344 --> 00:01:48,379 Oh, my God. Look at that. 31 00:01:48,931 --> 00:01:50,310 Oh, yeah! 32 00:01:50,344 --> 00:01:52,551 - Who says you can't have-- - I'm the luckiest man ever. 33 00:01:52,586 --> 00:01:55,068 Yeah! 34 00:01:56,137 --> 00:01:56,862 Uh-huh. 35 00:01:59,931 --> 00:02:01,000 Yeah! 36 00:02:05,965 --> 00:02:07,275 Ahh! 37 00:02:10,379 --> 00:02:11,344 Ay, ay, ay. 38 00:02:15,137 --> 00:02:16,103 Okay! 39 00:02:16,758 --> 00:02:17,793 Come on, baby! 40 00:02:19,586 --> 00:02:21,034 Come on, crab! 41 00:02:27,172 --> 00:02:28,793 There's not that much crab here, you know? 42 00:02:31,310 --> 00:02:35,551 Everything's showing us to go deeper into this canyon. 43 00:02:35,586 --> 00:02:37,655 Only half way to making up for the loss 44 00:02:37,689 --> 00:02:39,517 of his Red King Crab revenue, 45 00:02:39,551 --> 00:02:42,448 Captain Jonathan Hillstrand sees his profits 46 00:02:42,482 --> 00:02:45,517 and his Golden King herd take a dive. 47 00:02:45,551 --> 00:02:46,827 Oh! 48 00:02:51,068 --> 00:02:52,172 This is the deepest hole 49 00:02:52,206 --> 00:02:53,068 in this canyon. 50 00:02:53,103 --> 00:02:54,896 This is three-quarters of a mile deep. 51 00:02:54,931 --> 00:02:56,310 Yeah, this is right where we went in-- 52 00:02:56,344 --> 00:02:57,586 Yep, three-quarters of a mile deep. 53 00:02:59,034 --> 00:03:00,551 Does this feel like the spot right here? 54 00:03:00,586 --> 00:03:02,482 You guys got a feeling about this? 55 00:03:02,517 --> 00:03:04,482 - Is this the spot? - Yeah. 56 00:03:04,517 --> 00:03:06,517 And I don't know how deep I can go 57 00:03:06,551 --> 00:03:08,413 without losin' it and never see it again. 58 00:03:10,551 --> 00:03:12,724 The school's suspected location, 59 00:03:13,896 --> 00:03:17,241 the untested Pribilof Island trenches. 60 00:03:17,275 --> 00:03:18,931 We've gotta adapt with what we got. 61 00:03:20,586 --> 00:03:21,862 I wanna try right here. 62 00:03:25,206 --> 00:03:26,689 Leave that. I wanna watch her. 63 00:03:26,724 --> 00:03:28,172 Hey! 64 00:03:28,206 --> 00:03:28,896 Hey, Freddy. 65 00:03:31,241 --> 00:03:32,137 Roger! 66 00:03:34,103 --> 00:03:35,103 Okay. 67 00:03:41,103 --> 00:03:42,689 There's not a lot of unexplored places 68 00:03:42,724 --> 00:03:44,034 in this world. 69 00:03:44,068 --> 00:03:46,413 But I guarantee you, no one's set a pot in this canyon. 70 00:03:49,551 --> 00:03:52,068 Okay, this feels like the spot right here. 71 00:03:52,103 --> 00:03:53,586 Go ahead and throw the buoys over. 72 00:03:55,344 --> 00:03:56,241 Okay. 73 00:03:59,758 --> 00:04:02,137 It's a mile worth of line, dude. 74 00:04:02,172 --> 00:04:03,862 We gotta do the circles for a mile. 75 00:04:05,068 --> 00:04:06,103 You know, the line of the water 76 00:04:06,137 --> 00:04:07,344 and then we'll drop the plot. 77 00:04:13,827 --> 00:04:14,931 Flying underwater dragons, 78 00:04:14,965 --> 00:04:16,344 that's what we're looking for. 79 00:04:16,379 --> 00:04:18,172 Couple little underwater flying dragons. 80 00:04:18,931 --> 00:04:19,931 That or a mermaid. 81 00:04:22,310 --> 00:04:24,689 We owe it to ourselves and we owe it to science. 82 00:04:30,586 --> 00:04:31,965 This could make us scientists. 83 00:04:33,448 --> 00:04:36,206 I'm gonna self-proclaim myself, and my brother, 84 00:04:36,241 --> 00:04:37,689 and my wife 85 00:04:37,724 --> 00:04:39,000 science...tists. 86 00:04:43,310 --> 00:04:45,034 Cousteau! 87 00:04:45,551 --> 00:04:46,413 Yeah! 88 00:04:47,000 --> 00:04:48,413 Deep sea adventures! 89 00:04:53,655 --> 00:04:54,655 This is the spot. 90 00:04:55,344 --> 00:04:56,448 Yeah, baby! 91 00:04:58,551 --> 00:05:01,034 One kind of fish no one's ever seen. 92 00:05:02,620 --> 00:05:03,620 It'll all be worth it. 93 00:05:06,758 --> 00:05:08,620 Ninety-five miles northwest 94 00:05:09,862 --> 00:05:11,034 aboard the Northwestern. 95 00:05:13,620 --> 00:05:15,931 How is everything? Are you guys doing all right? 96 00:05:17,586 --> 00:05:18,896 I keep putting Lucy down. 97 00:05:18,931 --> 00:05:20,689 But I mean, she's supposed to be resting. 98 00:05:20,724 --> 00:05:23,000 But you know me, I can't sit still. 99 00:05:23,034 --> 00:05:24,379 Well, you gotta take it easy. 100 00:05:24,413 --> 00:05:26,344 Just listen to your mother. That's all I can say. 101 00:05:28,413 --> 00:05:30,068 You okay? 102 00:05:30,103 --> 00:05:31,655 I don't know. It's weird. It's different. 103 00:05:31,689 --> 00:05:34,000 I don't got my co-captain here. 104 00:05:34,034 --> 00:05:35,689 But I'm gonna spread 'em out. 105 00:05:35,724 --> 00:05:37,275 You know, we're gonna try to hit 106 00:05:37,310 --> 00:05:39,206 where we were last year a little bit. 107 00:05:39,241 --> 00:05:41,310 But I wanna go farther down below. 108 00:05:41,344 --> 00:05:43,862 I'm just gonna go with my gut on this one. 109 00:05:43,896 --> 00:05:45,103 Yeah, no, you always gotta go 110 00:05:45,137 --> 00:05:46,965 - with your gut. - All right, well... 111 00:05:47,000 --> 00:05:48,034 Yeah, we're gonna get goin' here. 112 00:05:48,068 --> 00:05:49,103 So, okay, love ya! 113 00:05:49,137 --> 00:05:50,586 Just be careful, be safe. 114 00:05:50,620 --> 00:05:52,103 I'll give you a shout from time to time, 115 00:05:52,137 --> 00:05:54,000 and then, uh, we'll keep you posted, okay? 116 00:05:54,034 --> 00:05:55,344 Yeah, sounds great. 117 00:05:57,793 --> 00:06:00,206 Hopefully, we can get these crab 118 00:06:00,241 --> 00:06:02,137 and knock this thing out 119 00:06:02,172 --> 00:06:07,068 and, uh, try to get home before the baby's born. 120 00:06:07,103 --> 00:06:10,413 For me, I feel a little guilty even having Clark on board. 121 00:06:10,448 --> 00:06:12,551 He is Mandy's husband. 122 00:06:12,586 --> 00:06:15,310 It's all kind of, uh, a guessing game right now. 123 00:06:15,344 --> 00:06:17,655 You know, we're going off past years. 124 00:06:17,689 --> 00:06:20,517 They're, uh, they're just kinda hard to find. 125 00:06:20,551 --> 00:06:22,137 I respect the fact that he's here 126 00:06:22,172 --> 00:06:24,413 and that he's trying to provide. 127 00:06:25,137 --> 00:06:26,517 Um, at the same time, 128 00:06:26,551 --> 00:06:28,655 I really hope that he can make it, 129 00:06:28,689 --> 00:06:30,413 uh, in time for the birth. 130 00:06:31,689 --> 00:06:35,000 But we are fishing. There are no guarantees. 131 00:06:37,413 --> 00:06:40,896 After banking $700,000 in Norwegian Reds, 132 00:06:40,931 --> 00:06:44,965 Captain Sig Hansen races to set his first bairdi pots 133 00:06:45,000 --> 00:06:48,103 and deliver his crab before daughter Mandy 134 00:06:48,137 --> 00:06:50,344 delivers his granddaughter. 135 00:06:50,379 --> 00:06:52,724 You guys almost ready with the bait? 136 00:06:52,758 --> 00:06:54,965 Yeah, we got just about 20 setups. 137 00:06:55,000 --> 00:06:57,103 And to meet his heir on time... 138 00:06:57,689 --> 00:06:59,862 Lower it! 139 00:06:59,896 --> 00:07:01,620 You're gonna do the honors. 140 00:07:01,655 --> 00:07:03,172 ...there's nothing quite like biting the head 141 00:07:03,206 --> 00:07:05,068 off a herring for a little luck. 142 00:07:05,103 --> 00:07:06,379 That's tradition. 143 00:07:06,413 --> 00:07:08,620 That's a Norwegian tradition, right? 144 00:07:08,655 --> 00:07:10,103 Well, we got a real Norwegian! 145 00:07:10,620 --> 00:07:12,068 Okay! Have at her! 146 00:07:14,724 --> 00:07:16,724 - Yeah! - He's gonna swallowed it! 147 00:07:19,620 --> 00:07:20,413 You like that? 148 00:07:21,620 --> 00:07:22,931 - No. - No? 149 00:07:22,965 --> 00:07:23,896 No, that was good. 150 00:07:23,931 --> 00:07:27,827 Do another one! 151 00:07:28,586 --> 00:07:29,517 Another bite! 152 00:07:31,620 --> 00:07:33,206 Yeah, buddy! 153 00:07:33,241 --> 00:07:34,724 - Good man! - Good job, Lauritz. 154 00:07:34,758 --> 00:07:36,586 - Good man. - All right, all right. 155 00:07:36,620 --> 00:07:37,827 What's the rule? 156 00:07:37,862 --> 00:07:38,931 Nobody gets hurt. 157 00:07:44,965 --> 00:07:46,000 Okay! 158 00:07:48,655 --> 00:07:50,275 Are you ready, Lauritz? 159 00:07:53,103 --> 00:07:54,862 First loose! 160 00:07:54,896 --> 00:07:58,206 Bairdi. 2021. Goin' over. 161 00:07:58,241 --> 00:07:59,793 Go! 162 00:07:59,827 --> 00:08:02,482 - Go! - Bairdi! 163 00:08:07,827 --> 00:08:09,068 Maybe we'll get lucky. 164 00:08:11,862 --> 00:08:13,620 Two hundred eighty miles southeast. 165 00:08:15,827 --> 00:08:16,827 In Dutch Harbor. 166 00:08:26,896 --> 00:08:27,896 On the Saga. 167 00:08:29,275 --> 00:08:30,413 We just got done offloadin'. 168 00:08:30,448 --> 00:08:32,275 Now, we're gettin' ready to head back out 169 00:08:32,310 --> 00:08:33,551 to the grounds. 170 00:08:33,586 --> 00:08:36,827 It's pretty scary considering my boat's on the line. 171 00:08:36,862 --> 00:08:40,517 Despite delivering a $340,000 payday... 172 00:08:40,551 --> 00:08:42,103 If I cannot catch it, 173 00:08:42,137 --> 00:08:44,103 if I come up short a million dollars, 174 00:08:44,137 --> 00:08:46,344 we can use the boat and sell it. 175 00:08:47,758 --> 00:08:51,344 So, it's really important that I catch this black hawk. 176 00:08:51,379 --> 00:08:53,482 Captain Jake Anderson must catch 177 00:08:53,517 --> 00:08:56,172 360,000 more pounds 178 00:08:56,206 --> 00:09:00,310 or forfeit the Saga to the quota owner, John Wyer. 179 00:09:06,034 --> 00:09:07,000 Can you smell that? 180 00:09:16,655 --> 00:09:19,206 - Yeah, that's smoke, dude. That's smoke. - That's smoke for sure. 181 00:09:20,517 --> 00:09:21,827 Mason, go down to the engine room 182 00:09:21,862 --> 00:09:22,689 and check it. 183 00:09:22,724 --> 00:09:24,241 It smells like smoke pretty bad. 184 00:09:24,965 --> 00:09:25,965 Check it out? 185 00:09:26,827 --> 00:09:27,517 Got it. 186 00:09:36,689 --> 00:09:37,689 Dang it. 187 00:09:53,724 --> 00:09:54,862 Damn it. 188 00:10:04,827 --> 00:10:05,689 On the Saga. 189 00:10:09,931 --> 00:10:11,689 All right, everybody. Just stay outside. 190 00:10:11,724 --> 00:10:12,689 Let Mason go down there. 191 00:10:12,724 --> 00:10:14,103 He knows how to deal with this. 192 00:10:22,517 --> 00:10:24,241 Well, the hydraulics on a lot of these boats, 193 00:10:24,275 --> 00:10:25,758 they're ran off an air clutch. 194 00:10:26,896 --> 00:10:30,379 Sometimes, air will get by and expand the clutch, 195 00:10:30,413 --> 00:10:31,758 touch the part that's rotating, 196 00:10:31,793 --> 00:10:33,103 and that's what happened. 197 00:10:33,137 --> 00:10:35,482 So, it's rotating around the clutch just burning it up. 198 00:10:38,482 --> 00:10:41,206 - Ready? - Good? 199 00:10:41,241 --> 00:10:42,137 Yep. 200 00:10:44,482 --> 00:10:45,758 It's clearing out now. 201 00:10:46,896 --> 00:10:48,724 You can see where it's burnt here. 202 00:10:50,482 --> 00:10:52,310 All this black soot. 203 00:10:52,344 --> 00:10:53,758 It billows out of there. 204 00:11:10,655 --> 00:11:14,758 These air clutches are problematic on boats. 205 00:11:14,793 --> 00:11:17,931 Because once these things catch on fire, 206 00:11:17,965 --> 00:11:20,931 you don't have a paper fire, 207 00:11:20,965 --> 00:11:23,517 you have a plastic, rubber fire, 208 00:11:24,310 --> 00:11:26,517 which is highly toxic. 209 00:11:26,551 --> 00:11:29,103 Then, what you have is a magnesium fire, 210 00:11:29,137 --> 00:11:30,655 which you cannot put out with water 211 00:11:30,689 --> 00:11:32,068 and it's very difficult. 212 00:11:33,137 --> 00:11:34,241 And guess what happens. 213 00:11:34,827 --> 00:11:35,827 Boom! 214 00:11:36,689 --> 00:11:37,586 And the ship is sank. 215 00:11:40,000 --> 00:11:41,344 - You okay? - I'm good. 216 00:11:41,379 --> 00:11:42,551 - Can you breathe? - Yeah. 217 00:11:43,586 --> 00:11:44,931 I switched over generators, 218 00:11:44,965 --> 00:11:46,482 brought the starboard up to speed. 219 00:11:47,241 --> 00:11:48,379 I switched the power over. 220 00:11:48,413 --> 00:11:50,103 Then, I shut off the core generator, 221 00:11:50,137 --> 00:11:52,000 then shut it down. 222 00:11:52,034 --> 00:11:53,758 - Get it switched out as soon as possible. - I'm on it. 223 00:11:53,793 --> 00:11:54,689 Roger. 224 00:11:57,758 --> 00:11:59,482 Mason's got it under control. 225 00:12:02,034 --> 00:12:03,103 Go ahead and throw lines. 226 00:12:03,758 --> 00:12:04,758 Yeah, Rog! 227 00:12:05,724 --> 00:12:07,068 Hopefully, we get our number. 228 00:12:10,241 --> 00:12:12,310 Two hundred twenty-three miles northeast. 229 00:12:13,413 --> 00:12:14,620 Come on, crab! 230 00:12:15,551 --> 00:12:16,758 What've we got? 231 00:12:21,206 --> 00:12:22,310 On the Elinore J. 232 00:12:23,241 --> 00:12:24,172 Just... 233 00:12:25,862 --> 00:12:26,689 miserable. 234 00:12:29,896 --> 00:12:30,862 One! 235 00:12:32,241 --> 00:12:32,896 One. 236 00:12:33,551 --> 00:12:34,931 Story of my season. 237 00:12:35,965 --> 00:12:37,482 Right now, we're not going forward, 238 00:12:37,517 --> 00:12:38,517 we're going backwards. 239 00:12:41,413 --> 00:12:43,896 I'm up here fishing duds. 240 00:12:43,931 --> 00:12:47,344 Gettin' pretty tired of hauling pots with no crab. 241 00:12:50,172 --> 00:12:51,655 It's driving me nuts. 242 00:12:54,068 --> 00:12:55,241 After three weeks, 243 00:12:55,275 --> 00:12:57,551 searching nearly a thousand square miles 244 00:12:57,586 --> 00:12:58,827 of fishing grounds... 245 00:12:58,862 --> 00:13:02,103 You search for too long, you gotta overcome 246 00:13:02,137 --> 00:13:04,586 all that money you just spent 247 00:13:04,620 --> 00:13:05,724 to actually start making money. 248 00:13:08,068 --> 00:13:10,068 Captain Sean Dwyer's plan to replace 249 00:13:10,103 --> 00:13:13,448 his lost $350,000 Red King Crab income 250 00:13:13,482 --> 00:13:14,655 with Dungeness... 251 00:13:15,448 --> 00:13:16,896 No good! 252 00:13:16,931 --> 00:13:20,000 ...is costing him more to play than it pays. 253 00:13:20,655 --> 00:13:22,586 Pretty sad actually. 254 00:13:26,586 --> 00:13:27,551 That one had two. 255 00:13:28,034 --> 00:13:28,965 Two crab. 256 00:13:29,793 --> 00:13:31,137 Two more crab than we had before. 257 00:13:35,206 --> 00:13:35,896 Aw, man. 258 00:13:37,620 --> 00:13:38,379 Not good. 259 00:13:39,241 --> 00:13:40,000 Dang. 260 00:13:52,068 --> 00:13:53,517 I hear a crying baby. 261 00:13:54,724 --> 00:13:56,344 How ya doin'? 262 00:13:56,379 --> 00:13:58,655 Look at that cute little baby. 263 00:13:58,689 --> 00:14:01,034 Pretty slow fishin'. 264 00:14:01,068 --> 00:14:02,655 Yeah, it's pretty miserable. 265 00:14:04,344 --> 00:14:07,758 Oh, yeah. Every pot. 266 00:14:07,793 --> 00:14:09,862 It's hard to figure out which direction I need to go. 267 00:14:16,103 --> 00:14:18,931 I think he would've kept going. 268 00:14:18,965 --> 00:14:20,931 I don't think he was the guy that would have 269 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 left anything on the table. 270 00:14:24,034 --> 00:14:27,068 So, I mean, I got a couple more spots I gotta try. 271 00:14:27,103 --> 00:14:28,275 Might as well just try 'em all. 272 00:14:31,517 --> 00:14:32,931 Yep, yep. That's what he would've said, too. 273 00:14:32,965 --> 00:14:34,172 Just trust your gut. 274 00:14:36,827 --> 00:14:38,068 I love you guys. 275 00:14:38,103 --> 00:14:39,965 - Bye-bye. - Bye. 276 00:14:42,793 --> 00:14:43,793 Cute. 277 00:14:50,793 --> 00:14:54,413 My wife and my dad never got the chance to meet. 278 00:14:54,448 --> 00:14:56,344 God, makes me sad just thinkin' about that. 279 00:14:58,206 --> 00:14:59,586 But, yeah... 280 00:15:01,931 --> 00:15:03,482 I think, uh... 281 00:15:08,344 --> 00:15:09,275 I think she's right. 282 00:15:11,689 --> 00:15:12,862 Just gotta go with it, you know? 283 00:15:12,896 --> 00:15:14,931 Just gotta... Gotta give it a shot. 284 00:15:14,965 --> 00:15:16,482 Oh, God. There's no cryin' in crab fishin'. 285 00:15:17,241 --> 00:15:20,137 But yeah, he would've liked her. 286 00:15:20,172 --> 00:15:22,413 I'm really sad that he didn't get to meet Bri... 287 00:15:24,000 --> 00:15:24,896 ...and his granddaughter. 288 00:15:27,551 --> 00:15:28,896 Just gonna keep doin' it, man. 289 00:15:28,931 --> 00:15:30,068 Keep goin' for it. 290 00:15:32,931 --> 00:15:36,413 We're gonna run up and set this string in the shallows. 291 00:15:36,448 --> 00:15:39,655 I don't know how it'll be, but I just... I gotta try it. 292 00:15:41,689 --> 00:15:43,724 All right, this is the spot. 293 00:15:44,793 --> 00:15:46,758 It's gonna be good, Zack. Give it to me. 294 00:15:49,931 --> 00:15:50,896 You gotta go with your gut. 295 00:15:50,931 --> 00:15:52,827 I mean, that's what my old man used to say. 296 00:15:52,862 --> 00:15:55,344 And it's kind of how he lived his life. 297 00:16:09,344 --> 00:16:11,068 Three hundred ten miles northwest 298 00:16:13,448 --> 00:16:15,620 on the Pribilof Golden Crab grounds. 299 00:16:20,620 --> 00:16:21,827 Be real careful, guys. 300 00:16:24,586 --> 00:16:26,137 Aboard the Time Bandit. 301 00:16:26,172 --> 00:16:28,517 I guarantee no one's ever pulled a single pot 302 00:16:28,551 --> 00:16:29,793 three-quarter miles deep. 303 00:16:33,965 --> 00:16:35,655 Tracking the Golden herd 304 00:16:35,689 --> 00:16:37,241 to the bottom of the abyss. 305 00:16:37,275 --> 00:16:41,655 The goal, we go in where no man has gone before. 306 00:16:41,689 --> 00:16:43,103 Captain Jonathan hauls 307 00:16:43,137 --> 00:16:47,758 the deepest commercial pot ever fished in the Bering Sea. 308 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 Whoo! 309 00:16:56,103 --> 00:16:59,896 It's gonna be about 36 minutes before we get this pot up. 310 00:17:02,517 --> 00:17:04,862 Not a lot of people would go this deep, but, uh, 311 00:17:05,793 --> 00:17:07,206 Captain's pretty curious. 312 00:17:10,517 --> 00:17:13,793 We'd be the coolest guys I ever met if we find some fish no one's ever found. 313 00:17:18,206 --> 00:17:19,793 Maybe we'll see some sea monkeys. 314 00:17:20,827 --> 00:17:21,689 Sea dragons. 315 00:17:25,862 --> 00:17:26,793 Gettin' close. 316 00:17:29,827 --> 00:17:31,931 The suspense is killin' me here! 317 00:17:39,931 --> 00:17:40,965 Anybody home? 318 00:17:47,241 --> 00:17:48,793 Maybe we'll see some sea monkeys. 319 00:17:49,724 --> 00:17:50,724 Sea dragons. 320 00:17:51,620 --> 00:17:52,724 Anybody home? 321 00:17:56,689 --> 00:17:58,000 Come on, baby, please! 322 00:18:02,068 --> 00:18:03,172 Yeah, baby! 323 00:18:03,206 --> 00:18:05,172 Look at that, though! 324 00:18:06,862 --> 00:18:07,965 We got some crabs! 325 00:18:09,448 --> 00:18:10,379 Got some critters. 326 00:18:10,413 --> 00:18:11,758 Yeah, baby! 327 00:18:11,793 --> 00:18:12,965 Yeah! 328 00:18:13,931 --> 00:18:15,000 That was a good lookin' pot. 329 00:18:22,931 --> 00:18:23,827 And now we know 330 00:18:23,862 --> 00:18:25,000 what's at the bottom of this canyon. 331 00:18:34,379 --> 00:18:36,137 Yeah! 332 00:18:41,034 --> 00:18:41,827 Let's do this! 333 00:18:43,586 --> 00:18:44,586 Whoo! 334 00:18:47,586 --> 00:18:48,862 Just gonna go deeper. 335 00:18:48,896 --> 00:18:51,137 We're beatin' the out of these. 336 00:18:51,172 --> 00:18:52,551 Somebody's gonna get paid tomorrow. 337 00:18:53,068 --> 00:18:53,896 Woo-hoo! 338 00:18:55,896 --> 00:18:56,965 Let's see what's down here. 339 00:19:02,517 --> 00:19:03,965 Ninety miles northwest. 340 00:19:09,275 --> 00:19:10,103 On the Northwestern. 341 00:19:11,206 --> 00:19:13,000 First pot of the season comin' up. 342 00:19:20,068 --> 00:19:23,137 Now that I'm back, I wanna just keep the wheels spinnin'. 343 00:19:27,206 --> 00:19:29,655 After hunting the Red King Crab in Norway 344 00:19:29,689 --> 00:19:31,241 to cover his state-side debt, 345 00:19:32,586 --> 00:19:36,965 Captain Sig races to catch and deliver his bairdi 346 00:19:37,000 --> 00:19:38,758 before season's end. 347 00:19:38,793 --> 00:19:40,551 The canneries are closing soon, 348 00:19:40,586 --> 00:19:42,482 so time is of the essence. 349 00:19:42,517 --> 00:19:44,310 We're gonna try our best. 350 00:19:44,344 --> 00:19:48,103 And uh, you know, we wanna see the baby being born if we can. 351 00:19:51,000 --> 00:19:53,620 Now, with three weeks to deliver his crab, 352 00:19:53,655 --> 00:19:56,448 and sprint home for the birth of Mandy's baby, 353 00:19:56,482 --> 00:19:58,931 the captain has little margin for error. 354 00:20:00,379 --> 00:20:01,931 We need to get on somethin' fast. 355 00:20:06,517 --> 00:20:07,517 Is there life? 356 00:20:13,689 --> 00:20:15,137 Come on. 357 00:20:21,620 --> 00:20:22,655 Oh, no. 358 00:20:24,344 --> 00:20:25,586 Come on! 359 00:20:29,034 --> 00:20:29,965 No. 360 00:20:31,379 --> 00:20:32,310 There's nothin'? 361 00:20:35,068 --> 00:20:35,931 Nothin'. 362 00:20:38,551 --> 00:20:39,275 Nothin'? 363 00:20:41,275 --> 00:20:43,000 Wow, man. 364 00:20:43,034 --> 00:20:44,827 If this is an indicator of what's gonna be 365 00:20:44,862 --> 00:20:47,068 goin' on here, this is not gonna work. 366 00:20:51,137 --> 00:20:52,827 I'm really concerned right now. 367 00:21:03,758 --> 00:21:05,931 Man, this isn't lookin' too good. 368 00:21:13,413 --> 00:21:14,586 So, we got one. 369 00:21:14,620 --> 00:21:17,137 - Oh, my God. You're kidding. - No. 370 00:21:18,724 --> 00:21:19,862 This is not good. 371 00:21:19,896 --> 00:21:21,482 Well, we'll give it a go here. 372 00:21:37,379 --> 00:21:38,344 but they're small. 373 00:21:39,034 --> 00:21:40,000 Small. 374 00:21:47,241 --> 00:21:49,344 Yeah, it's better than a blank, I guess, huh? 375 00:21:53,379 --> 00:21:55,517 Clark is really steppin' up into a different role, 376 00:21:55,551 --> 00:21:58,241 you know? It's like you get that one guy on deck 377 00:21:58,275 --> 00:21:59,724 that becomes your eyes and ears. 378 00:21:59,758 --> 00:22:02,482 You know, he's the one who really has a feeling 379 00:22:02,517 --> 00:22:04,068 for what's going on out on deck. 380 00:22:04,103 --> 00:22:06,931 Givin' me the details I need so that I can make a decision 381 00:22:06,965 --> 00:22:08,137 based on what we're seein'. 382 00:22:09,000 --> 00:22:11,172 I need that go-to guy. 383 00:22:11,206 --> 00:22:13,620 And that's exactly what Clark is doing right now. 384 00:22:17,310 --> 00:22:19,827 - Clark, come up here, would ya? - Roger. 385 00:22:21,137 --> 00:22:22,137 Wait, wait, wait. 386 00:22:29,137 --> 00:22:30,068 What do you think? 387 00:22:31,655 --> 00:22:33,000 I mean, I'm seeing some signs. 388 00:22:33,034 --> 00:22:34,655 I'm seein' there's a lot of smalls 389 00:22:34,689 --> 00:22:36,206 on the northern tip of the gear. 390 00:22:36,241 --> 00:22:38,103 And, I mean, that just makes me think, 391 00:22:38,137 --> 00:22:39,344 if we keep heading north, 392 00:22:39,379 --> 00:22:41,103 we'll probably run into bigger crab. 393 00:22:41,137 --> 00:22:43,413 Just because, you know, all those smalls usually hang 394 00:22:43,448 --> 00:22:44,827 to the back of the pack. 395 00:22:49,586 --> 00:22:51,413 All right, so you think just keep bringin' 'em 396 00:22:51,448 --> 00:22:53,724 - up the hill? - Yeah, I mean, that's what I'd do. 397 00:22:55,620 --> 00:22:57,137 All right, we're gonna start settin' these back. 398 00:22:57,896 --> 00:22:58,758 Roger! 399 00:22:59,758 --> 00:23:03,551 - Let's go! - Yeah, buddy! 400 00:23:04,413 --> 00:23:05,241 Better hope there's crab! 401 00:23:08,448 --> 00:23:09,620 Goin over! 402 00:23:21,172 --> 00:23:23,724 Two hundred thirty-four miles southeast. 403 00:23:23,758 --> 00:23:25,586 We're gonna start haulin'. 404 00:23:25,620 --> 00:23:26,862 On the Saga. 405 00:23:29,862 --> 00:23:31,068 I haven't picked this one 406 00:23:31,103 --> 00:23:33,172 in seven days or somethin' like that. 407 00:23:34,586 --> 00:23:37,586 It starts at 330 fathoms. 408 00:23:39,137 --> 00:23:41,655 The pink slip is up in the air. 409 00:23:41,689 --> 00:23:42,862 So, I need to get on 410 00:23:42,896 --> 00:23:44,620 some substantial amount of fish. 411 00:23:45,724 --> 00:23:47,862 With his season and his boat hanging 412 00:23:47,896 --> 00:23:48,931 in the balance, 413 00:23:48,965 --> 00:23:52,896 Captain Jake fishes for 340,000 more pounds 414 00:23:52,931 --> 00:23:54,172 of black cod. 415 00:23:55,586 --> 00:23:57,793 Doin' pretty good. Better than I expected. 416 00:23:57,827 --> 00:23:59,827 So, that's a plus. 417 00:23:59,862 --> 00:24:01,931 I mean, Shyanne, I don't know if she's 418 00:24:01,965 --> 00:24:04,310 necessarily lagging right now. 419 00:24:04,344 --> 00:24:06,206 But on this trip, I'm gonna need her to start 420 00:24:06,241 --> 00:24:07,413 doin' a little bit more. 421 00:24:08,413 --> 00:24:09,482 And to be successful, 422 00:24:09,517 --> 00:24:12,448 he needs every hand, including his niece, 423 00:24:12,482 --> 00:24:13,551 on top of their game. 424 00:24:30,379 --> 00:24:32,827 We're doin' five-pot string now. 425 00:24:34,379 --> 00:24:35,793 I don't know what's in it. 426 00:24:46,379 --> 00:24:47,758 Oh, no. 427 00:24:49,655 --> 00:24:52,000 Boo, I don't see anything. 428 00:24:57,482 --> 00:24:58,137 One. 429 00:24:59,206 --> 00:24:59,862 Junk. 430 00:25:06,862 --> 00:25:09,172 Shy's feeling the heat in the kitchen. 431 00:25:11,241 --> 00:25:13,517 Struggling a little bit, being on time. 432 00:25:16,862 --> 00:25:18,620 It can be overwhelming 433 00:25:18,655 --> 00:25:20,206 especially when you're starting out. 434 00:25:27,965 --> 00:25:29,275 Nothing. 435 00:25:29,310 --> 00:25:31,551 This is where we don't need to set. 436 00:25:32,275 --> 00:25:34,344 Stack that piece of 437 00:25:52,206 --> 00:25:53,172 Zeroes. 438 00:25:59,827 --> 00:26:00,586 Cut. 439 00:26:14,000 --> 00:26:15,137 You okay, Shy? 440 00:26:48,241 --> 00:26:49,034 On the Saga. 441 00:26:55,965 --> 00:26:58,275 This is what everyone gets concerned about 442 00:26:58,310 --> 00:27:01,034 when they bring their family on the boat. 443 00:27:01,068 --> 00:27:02,655 You don't want to see your loved ones get hurt. 444 00:27:04,448 --> 00:27:06,620 Cutting a shot of line with a deck knife 445 00:27:06,655 --> 00:27:10,310 the skipper's niece, Shyanne, slices her finger. 446 00:27:10,344 --> 00:27:12,482 Making Jake's own flesh and blood 447 00:27:12,517 --> 00:27:15,034 extrude her own flesh and blood. 448 00:27:30,862 --> 00:27:32,275 Just stack it in the back. 449 00:27:36,482 --> 00:27:38,586 - Hey, Shy. - Hey. 450 00:27:38,620 --> 00:27:39,551 Let me see it. 451 00:27:44,068 --> 00:27:45,379 You gashed it pretty good. 452 00:27:47,034 --> 00:27:49,620 The main thing is I get you on some antibiotics 453 00:27:49,655 --> 00:27:51,137 'cause if it gets infected 454 00:27:51,172 --> 00:27:53,000 you can lose your finger, real quick. 455 00:27:53,034 --> 00:27:55,482 So I just need you to stay inside for right now. 456 00:27:55,517 --> 00:27:56,620 - Does that make sense to you? - Yeah. 457 00:27:58,275 --> 00:27:59,517 So let's go get it cleaned up. 458 00:28:08,758 --> 00:28:09,862 This might burn a little bit. 459 00:28:10,620 --> 00:28:12,137 - What's it do? - It's iodine. 460 00:28:13,655 --> 00:28:15,068 Are you ready for the painful part? 461 00:28:16,068 --> 00:28:17,000 Yeah. 462 00:28:17,034 --> 00:28:18,379 Some people prefer stitches, 463 00:28:19,137 --> 00:28:21,310 but I'm a super glue guy. 464 00:28:21,344 --> 00:28:24,655 It was created in WWII for this reason, specifically. 465 00:28:25,344 --> 00:28:26,655 Wow. 466 00:28:26,689 --> 00:28:28,034 A. 467 00:28:30,172 --> 00:28:31,517 stings. 468 00:28:33,862 --> 00:28:36,000 Okay, that's pretty much it for now. 469 00:28:36,896 --> 00:28:37,551 Thank you. 470 00:28:43,241 --> 00:28:44,137 Damn it! 471 00:28:50,689 --> 00:28:52,241 I gotta provide medical care 472 00:28:52,275 --> 00:28:54,206 and I still have to haul this gear. 473 00:28:57,172 --> 00:28:59,758 My crew is struggling right now, shorthanded, 474 00:29:00,965 --> 00:29:02,413 but I don't plan on quitting now. 475 00:29:06,241 --> 00:29:07,965 250 miles northeast... 476 00:29:11,275 --> 00:29:12,068 It's gonna pay off, 477 00:29:13,034 --> 00:29:14,689 I have a hunch. 478 00:29:14,724 --> 00:29:16,724 ...on the Elinore J, 479 00:29:16,758 --> 00:29:19,517 I got a little secret weapon, it's my good luck charm. 480 00:29:19,551 --> 00:29:23,034 This is a watch my dad gave me before he passed away. 481 00:29:23,379 --> 00:29:24,689 His watch, 482 00:29:24,724 --> 00:29:27,517 but I'm hoping this gets us some good crab. 483 00:29:29,931 --> 00:29:31,758 All right, first pot coming up. 484 00:29:35,965 --> 00:29:39,275 One of the things my old man liked to do was just kinda 485 00:29:39,310 --> 00:29:41,034 trust his instincts, go with the flow, 486 00:29:41,068 --> 00:29:43,379 you know, and that's fishing in a nutshell. 487 00:29:46,448 --> 00:29:47,896 This string is shallow. 488 00:29:47,931 --> 00:29:49,034 I mean, that's way shallow 489 00:29:49,068 --> 00:29:51,344 compared to what else we been doing. 490 00:29:51,379 --> 00:29:54,724 Did four fathoms, we were all the way out at 40. 491 00:29:54,758 --> 00:29:58,413 Targeting a 7-mile wide inlets along the Aleutian chain, 492 00:29:58,448 --> 00:30:01,000 Captain Sean bets on his guts 493 00:30:01,034 --> 00:30:03,241 and his father's advice 494 00:30:03,275 --> 00:30:05,862 to tank his remaining 50,000 pounds 495 00:30:05,896 --> 00:30:07,000 of Dungeness crab. 496 00:30:08,310 --> 00:30:09,965 First one coming up. Coming up. 497 00:30:13,896 --> 00:30:15,103 See it? 498 00:30:17,413 --> 00:30:18,586 Aw, yeah, baby. 499 00:30:19,103 --> 00:30:19,793 Yeah! 500 00:30:19,827 --> 00:30:21,000 I see some color, there we go. 501 00:30:22,758 --> 00:30:25,931 Yeah! 502 00:30:32,275 --> 00:30:33,448 One more. 503 00:30:34,344 --> 00:30:35,000 Here we go. 504 00:30:38,068 --> 00:30:40,000 See what's got next, what we got next. 505 00:30:40,034 --> 00:30:41,517 Hold on! 506 00:30:44,655 --> 00:30:46,620 Fishing's good, woohoo! 507 00:30:47,448 --> 00:30:48,862 - Bro, get me more. - Yeah. 508 00:30:48,896 --> 00:30:49,689 We're still in it. 509 00:30:50,931 --> 00:30:53,689 Bro, yeah, that's money coming out of there. 510 00:30:53,724 --> 00:30:55,931 Feels pretty good to be catching some crab right now. 511 00:30:58,000 --> 00:30:59,655 That is a sight for sore eyes, man. 512 00:30:59,689 --> 00:31:00,931 All the blanks we've hauled. 513 00:31:01,310 --> 00:31:02,241 All right! 514 00:31:04,413 --> 00:31:05,551 Look at those big hogs. 515 00:31:06,103 --> 00:31:06,758 Yeah! 516 00:31:09,931 --> 00:31:10,931 Two-one. 517 00:31:11,448 --> 00:31:12,275 Twenty-one. 518 00:31:13,344 --> 00:31:15,551 Twenty-one. That's more crab in that pot 519 00:31:15,586 --> 00:31:17,551 than we had in the whole first string. 520 00:31:26,310 --> 00:31:27,586 All right, guys, we're gonna set these things 521 00:31:27,620 --> 00:31:29,068 right back in the water. 522 00:31:30,931 --> 00:31:31,862 Yeah! 523 00:31:32,448 --> 00:31:33,310 Let's go! 524 00:31:35,206 --> 00:31:36,137 Just goes to show, 525 00:31:36,172 --> 00:31:37,310 just cause the old man's gone 526 00:31:37,344 --> 00:31:39,827 doesn't mean there's not still lessons he's teaching me. 527 00:31:42,827 --> 00:31:44,724 Three-hundred-eighty miles northwest. 528 00:31:48,310 --> 00:31:49,172 On the Northwestern, 529 00:31:51,413 --> 00:31:52,448 - Roger. - A'ight. 530 00:31:58,965 --> 00:32:00,344 Right now, we're about to haul 531 00:32:00,379 --> 00:32:02,655 in that area that Clark picked out. 532 00:32:02,689 --> 00:32:04,482 If this pays off, you know, 533 00:32:04,517 --> 00:32:07,068 we can get these crabs caught, 534 00:32:07,103 --> 00:32:09,206 hope to see that baby born in time, 535 00:32:09,241 --> 00:32:10,931 and we got to get them to the cannery in time 536 00:32:10,965 --> 00:32:12,137 before those doors close. 537 00:32:13,655 --> 00:32:17,586 With his own strategies producing dismal results... 538 00:32:17,620 --> 00:32:19,758 It's time to get out of here, I got to get home. 539 00:32:19,793 --> 00:32:22,068 Mandy's waiting for me, the baby's waiting for me. 540 00:32:23,241 --> 00:32:24,586 ...Captain Sig Hansen, 541 00:32:24,620 --> 00:32:27,206 bets his son-in-law's fishing sense 542 00:32:27,241 --> 00:32:28,344 will guide them home. 543 00:32:29,965 --> 00:32:30,620 Clark, 544 00:32:31,551 --> 00:32:32,724 come up to the wheelhouse, would you? 545 00:32:33,275 --> 00:32:33,965 Roger. 546 00:32:40,241 --> 00:32:41,034 You ready to run it? 547 00:32:44,724 --> 00:32:45,862 I think so. 548 00:32:45,896 --> 00:32:47,689 Think so? You should know so. 549 00:32:47,724 --> 00:32:49,137 This is your moment, man. 550 00:32:55,206 --> 00:32:56,689 All right, Clark, just be careful. 551 00:32:56,724 --> 00:32:57,379 All right. 552 00:33:01,758 --> 00:33:02,413 Don't flop. 553 00:33:03,172 --> 00:33:04,206 No, I think I got it. 554 00:33:06,034 --> 00:33:07,206 I'll be on deck if you need me. 555 00:33:09,931 --> 00:33:11,620 After five seasons on deck, 556 00:33:12,310 --> 00:33:13,724 Clark takes the helm 557 00:33:13,758 --> 00:33:15,586 for the first haul of his career 558 00:33:17,275 --> 00:33:19,206 while the skipper checks in, 559 00:33:19,241 --> 00:33:20,655 as his new first mate. 560 00:33:26,724 --> 00:33:29,931 He picks the spot, he pulls the string. 561 00:33:29,965 --> 00:33:32,551 It's easy to look at a chart and go, "Let's go there." 562 00:33:32,586 --> 00:33:34,620 Hopefully he had some reasoning behind it. 563 00:33:35,413 --> 00:33:36,172 We'll find out. 564 00:33:39,310 --> 00:33:40,206 All right, here we go. 565 00:33:43,724 --> 00:33:44,758 Sig's on the rail. 566 00:33:47,517 --> 00:33:48,310 Oh, yeah! 567 00:33:50,000 --> 00:33:51,034 I'm hoping there's crab in it. 568 00:33:51,068 --> 00:33:53,034 This is kind of a hunch, you know, when we come out 569 00:33:53,068 --> 00:33:54,758 here and set these, so 570 00:33:54,793 --> 00:33:57,793 this is gonna be, you know, kind of a hit or miss. 571 00:33:57,827 --> 00:33:59,379 Hopefully, I land on them. 572 00:33:59,413 --> 00:34:01,241 All right, here we go, first box. 573 00:34:12,034 --> 00:34:13,206 Oh, what is that? 574 00:34:13,241 --> 00:34:15,413 We don't know what that is, bring that up here. 575 00:34:15,448 --> 00:34:17,206 it, so we don't know what it is. 576 00:34:21,103 --> 00:34:21,896 What the hell's that? 577 00:34:23,551 --> 00:34:25,379 Got something, got a crazy crab there. 578 00:34:28,034 --> 00:34:30,413 We know what's at the bottom of the canyon now. 579 00:34:30,448 --> 00:34:32,620 Now people will go, "What's the craziest thing you've seen out there?" 580 00:34:32,655 --> 00:34:34,068 I get them asking me all the time. 581 00:34:34,965 --> 00:34:35,689 And I'll tell them. 582 00:34:36,862 --> 00:34:38,206 Hillstrandius crabius. 583 00:34:39,724 --> 00:34:41,068 Now I got a new job. 584 00:34:41,724 --> 00:34:42,379 Scientist. 585 00:34:44,379 --> 00:34:46,586 Hillstrandius crabius. 586 00:34:46,620 --> 00:34:47,931 I knew they would eventually 587 00:34:47,965 --> 00:34:49,275 name something after you, Jon. 588 00:34:55,310 --> 00:34:57,103 On the Northwestern... 589 00:34:57,137 --> 00:34:59,379 I wanted to come out here and set these, so 590 00:34:59,413 --> 00:35:02,551 this is gonna be a, you know, kind of a hit or miss. 591 00:35:02,586 --> 00:35:04,103 Hopefully, I land on them. 592 00:35:04,137 --> 00:35:05,931 All right, here we go. First box! 593 00:35:10,724 --> 00:35:11,620 There crab in there? 594 00:35:14,620 --> 00:35:15,448 Oh, buddy. 595 00:35:16,034 --> 00:35:17,034 There's some crab! 596 00:35:18,379 --> 00:35:19,896 We got some crab in it. 597 00:35:19,931 --> 00:35:20,586 Yeah! 598 00:35:21,103 --> 00:35:22,517 Whoa. 599 00:35:23,206 --> 00:35:25,241 - Yeah. - This is big. 600 00:35:26,137 --> 00:35:27,586 Oh, man, that's perfect. 601 00:35:28,931 --> 00:35:29,827 Looking good. 602 00:35:32,827 --> 00:35:34,241 Feel like calling Mandy, right now, 603 00:35:34,275 --> 00:35:36,172 being like, "I found crab!" 604 00:35:38,551 --> 00:35:39,551 I'm definitely impressed, 605 00:35:39,586 --> 00:35:41,758 he just came out and started throwing the hook. 606 00:35:41,793 --> 00:35:44,275 You always forget that he did this for his entire life. 607 00:35:44,310 --> 00:35:45,034 You know what I mean? 608 00:35:48,103 --> 00:35:49,103 He started on this boat 609 00:35:49,137 --> 00:35:50,344 when he was probably 12 years old. 610 00:35:54,931 --> 00:35:56,275 Oh, yeah, buddy! 611 00:35:57,137 --> 00:35:58,965 There's crab in that one too. 612 00:36:05,000 --> 00:36:06,827 So far, this string's been successful. 613 00:36:09,793 --> 00:36:10,862 Pretty excited about that. 614 00:36:10,896 --> 00:36:12,758 Whatever gets me home faster for Mandy 615 00:36:12,793 --> 00:36:14,172 and get there for the baby. 616 00:36:14,206 --> 00:36:15,379 That's what I'm trying to do. 617 00:36:16,517 --> 00:36:18,103 Fourteen, we're getting better. 618 00:36:26,068 --> 00:36:27,586 There's one more long line string. 619 00:36:28,551 --> 00:36:31,241 260-miles southeast... 620 00:36:31,275 --> 00:36:32,379 Pull it right now, ready? 621 00:36:34,068 --> 00:36:34,896 ...on the Saga. 622 00:36:39,551 --> 00:36:40,965 Hey, where's Shyanne at? 623 00:36:43,068 --> 00:36:44,758 Shyanne wants to keep going, 624 00:36:44,793 --> 00:36:46,000 but safety's gotta come first. 625 00:36:46,862 --> 00:36:48,000 Shorthanded, 626 00:36:48,034 --> 00:36:50,724 after Jake's niece, Shyanne, sliced her finger... 627 00:36:52,896 --> 00:36:54,620 That slows everything down, 628 00:36:56,068 --> 00:36:57,758 but we're gonna get it. 629 00:36:59,379 --> 00:37:02,103 ...the skipper turns to his four-man crew 630 00:37:02,137 --> 00:37:03,310 to finish their trip. 631 00:37:03,344 --> 00:37:04,310 Come on, crab! 632 00:37:14,034 --> 00:37:15,068 Woo! 633 00:37:17,413 --> 00:37:19,172 That's a lot of fish. 634 00:37:23,793 --> 00:37:25,482 Whoa, fish! 635 00:37:25,517 --> 00:37:27,344 About time. Oh, God. 636 00:37:34,172 --> 00:37:36,413 A hundred-and-thirty-seven in that one. 637 00:37:36,448 --> 00:37:39,310 Our high pot for this season was 217, 638 00:37:39,344 --> 00:37:41,620 and that was 137. 639 00:37:41,655 --> 00:37:44,586 If there wasn't a lot going on before, there is now. 640 00:37:46,310 --> 00:37:47,241 You got fish, 641 00:37:47,275 --> 00:37:49,137 you got push the pot, 642 00:37:49,172 --> 00:37:50,482 you got line everywhere. 643 00:37:56,068 --> 00:38:00,896 Just sit over there and give it some time. 644 00:38:10,310 --> 00:38:12,517 Now this is what long line's meant to do. 645 00:38:14,034 --> 00:38:14,689 Damage. 646 00:38:30,379 --> 00:38:31,344 Watch your head. 647 00:38:33,034 --> 00:38:35,068 I'm not used to 648 00:38:35,103 --> 00:38:39,310 having someone that's looking out for me every second of every day, you know. 649 00:38:39,344 --> 00:38:41,310 They all watch out for me pretty hard. 650 00:38:41,344 --> 00:38:43,379 The whole crew and Jake so. 651 00:38:43,413 --> 00:38:45,068 I mean, I know I'll be safe out there. 652 00:38:46,551 --> 00:38:49,413 Scared to put this thing back on, a little bit, honestly. 653 00:38:55,965 --> 00:38:58,551 Yeah, Shyanne! 654 00:39:07,758 --> 00:39:09,275 Disobeyed a direct order. 655 00:39:10,620 --> 00:39:12,068 She's definitely my niece. 656 00:39:13,344 --> 00:39:15,379 I'm proud of her that she wants to keep going. 657 00:39:16,379 --> 00:39:17,965 It's tough having family on board 658 00:39:18,000 --> 00:39:19,827 because you're gonna be more emotional. 659 00:39:25,551 --> 00:39:27,724 You can stay out there. 660 00:39:27,758 --> 00:39:29,172 But I'm gonna keep an eye on you. 661 00:39:38,724 --> 00:39:40,655 Yeah, look at that! 662 00:39:41,482 --> 00:39:43,103 Loaded. 663 00:39:43,137 --> 00:39:45,034 Wow, that's a lot of fish. 664 00:39:46,586 --> 00:39:48,241 Two-two-zero. 665 00:39:48,275 --> 00:39:49,586 Two-hundred-and-twenty. 666 00:39:50,862 --> 00:39:51,965 Holy 667 00:39:53,137 --> 00:39:54,827 It's a new high pot of the season. 668 00:39:57,275 --> 00:39:59,482 This could be a new home for us. 669 00:40:05,517 --> 00:40:07,275 Oh, yeah. I think we can move some pots around. 670 00:40:07,310 --> 00:40:09,000 - I think I'm done on deck. Out. - Oh, yeah. 671 00:40:09,034 --> 00:40:11,275 - Yep, of course. - That's enough for me. 672 00:40:11,310 --> 00:40:12,724 We'll get you up here more often. 673 00:40:14,862 --> 00:40:16,103 With king crab close, 674 00:40:16,137 --> 00:40:18,310 this is becoming more of a team effort. 675 00:40:19,482 --> 00:40:21,793 And so it's not a one-guy show. 676 00:40:22,689 --> 00:40:23,517 It's teamwork. 677 00:40:25,103 --> 00:40:26,172 I get like a 10 average, 678 00:40:26,206 --> 00:40:27,206 I could really make some money. 679 00:40:27,241 --> 00:40:27,965 Whoa. 680 00:40:30,620 --> 00:40:31,896 It ain't over til it's over. 681 00:40:33,931 --> 00:40:34,586 A-team. 682 00:40:35,827 --> 00:40:37,275 A-team! 683 00:40:39,344 --> 00:40:40,517 More! 684 00:40:42,206 --> 00:40:44,689 We came out here, took a risk, and it's paid off. 685 00:40:45,724 --> 00:40:47,620 Everyone's trying to change, 686 00:40:47,655 --> 00:40:50,034 everyone is trying to adapt. 687 00:40:51,172 --> 00:40:53,206 You know, everybody has a family, run business, 688 00:40:54,655 --> 00:40:56,448 but we might not all get through this. 689 00:41:02,724 --> 00:41:04,448 Hey, guys, why don't you come on up to the stern? 690 00:41:04,482 --> 00:41:06,655 We're gonna give a thank you to the old man, 691 00:41:06,689 --> 00:41:07,965 a little something that he could see. 692 00:41:09,310 --> 00:41:11,103 One, two, three! 693 00:41:14,379 --> 00:41:15,034 Yeah! 694 00:41:15,517 --> 00:41:16,172 Bright! 695 00:41:17,206 --> 00:41:18,241 yeah! 696 00:41:18,275 --> 00:41:19,758 - So bright. - That's hot! 697 00:41:20,103 --> 00:41:20,758 Woo! 698 00:41:21,379 --> 00:41:22,448 Big crab pots. 699 00:41:25,586 --> 00:41:26,413 Yeah! 700 00:41:26,448 --> 00:41:27,931 Crab daddy! 701 00:41:27,965 --> 00:41:29,068 All right. 702 00:41:30,241 --> 00:41:31,482 Woo! 703 00:41:31,517 --> 00:41:33,689 The old man's watching out for us up above, you know.