1
00:00:08,909 --> 00:00:10,642
[josh] hey, brother.
2
00:00:10,711 --> 00:00:12,044
We just left town
a little bit ago,
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,513
Where we'd be a couple of days
out here, so.
4
00:00:14,515 --> 00:00:15,748
How bad is the ice up there
5
00:00:17,218 --> 00:00:20,953
The ice is eight miles
from me, northeast of me.
6
00:00:21,055 --> 00:00:22,721
[john speaking]
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,823
I don't even know
if we can get there physically
8
00:00:24,825 --> 00:00:26,525
Before the ice covers it up.
9
00:00:26,527 --> 00:00:27,960
[john speaking]
10
00:00:27,962 --> 00:00:29,061
You guys be careful.
11
00:00:29,130 --> 00:00:30,362
[josh] all right. Bye.
12
00:00:31,866 --> 00:00:34,333
[casey] nothing's [bleep]
easy, is it?
13
00:00:36,103 --> 00:00:38,837
Such depressing information,
14
00:00:38,939 --> 00:00:41,340
Where we wanted to fish
is going to be
covered with ice.
15
00:00:42,710 --> 00:00:44,710
And we got nothing
but northeasterly blows
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,345
For the next seven
or eight days.
17
00:00:48,115 --> 00:00:50,315
We're not gonna stop.
We're gonna fish
right through this thing.
18
00:00:53,421 --> 00:00:55,054
We're gonna be
in a world of hurt.
19
00:01:13,207 --> 00:01:15,841
[narrator] 130 miles north
of dutch harbor...
20
00:01:18,012 --> 00:01:19,244
On the cornelia marie.
21
00:01:21,015 --> 00:01:22,314
Woah!
22
00:01:25,786 --> 00:01:27,152
That was a wild one.
23
00:01:27,721 --> 00:01:29,021
Ooh, ho, ho.
24
00:01:32,226 --> 00:01:33,625
[casey speaking]
25
00:01:39,133 --> 00:01:40,432
Ooh, ho, ho.
26
00:01:40,501 --> 00:01:42,401
Holy [bleep]
27
00:01:42,403 --> 00:01:43,902
No.
28
00:01:49,343 --> 00:01:51,210
We're the last boat
out of the harbor,
29
00:01:51,212 --> 00:01:53,312
Gonna fish for opies.
30
00:01:53,314 --> 00:01:55,547
We had a really good
paradise trip.
31
00:01:55,616 --> 00:01:57,449
Right now, we're just picking
up the rest of our gear.
32
00:01:57,551 --> 00:02:00,119
Weather is starting to
really take a turn
for the worst right now.
33
00:02:04,158 --> 00:02:06,492
[narrator] to kick off
their opilio crab season,
34
00:02:06,494 --> 00:02:09,128
Captains josh harris
and casey mcmanus
35
00:02:09,130 --> 00:02:13,265
Rest 40 pots from the deep
stored on the edge
of the grounds.
36
00:02:14,401 --> 00:02:19,138
There to greet them,
a massive low pressure syste
37
00:02:19,240 --> 00:02:23,108
1,000 miles wide,
moving west off the mainland
38
00:02:23,110 --> 00:02:28,046
Dubbed the aleutian low
now on track
to pull the arctic ice pack
39
00:02:28,148 --> 00:02:30,048
50 miles farther south.
40
00:02:32,119 --> 00:02:33,619
[casey] oh, ho ho!
41
00:02:36,223 --> 00:02:38,457
Waves are getting big.
42
00:02:38,559 --> 00:02:39,958
-Yeah. [bleep]
-[casey] where to go?
43
00:02:40,027 --> 00:02:41,426
I lost it.
44
00:02:41,428 --> 00:02:42,528
These swells are too big.
45
00:02:42,530 --> 00:02:44,329
Aww, [bleep] damn it.
46
00:02:45,866 --> 00:02:48,200
[bleep] thing. Stay.
47
00:02:54,808 --> 00:02:56,141
Nice shot.
48
00:03:11,425 --> 00:03:13,025
Wait for that roll to go by.
49
00:03:19,400 --> 00:03:21,133
There's white water
everywhere.
50
00:03:23,204 --> 00:03:25,904
[josh] it's scary to have
taylor up there
[bleep] around now.
51
00:03:25,906 --> 00:03:27,606
In case one breaks
over the bow.
52
00:03:34,815 --> 00:03:35,814
[bleep]
53
00:03:35,816 --> 00:03:37,916
They just [bleep] keep coming.
54
00:03:38,352 --> 00:03:40,219
[alarm beeping]
55
00:03:43,624 --> 00:03:44,957
[man 1] back up.
56
00:03:46,527 --> 00:03:47,859
[man 2] ooh!
57
00:03:49,063 --> 00:03:51,330
Holy [bleep]
58
00:03:51,332 --> 00:03:52,564
Wow.
59
00:03:54,401 --> 00:03:55,500
[casey] where's taylor?
60
00:03:59,740 --> 00:04:02,541
-Right there in front.
-Okay. [clears throat]
61
00:04:02,643 --> 00:04:03,942
Everybody all right
down there?
62
00:04:04,011 --> 00:04:05,510
Yep. We're all good.
63
00:04:05,512 --> 00:04:06,812
[casey speaking on radio]
64
00:04:08,515 --> 00:04:10,249
You don't see those
coming through too often?
65
00:04:10,350 --> 00:04:11,450
Yeah.
66
00:04:13,420 --> 00:04:15,320
Go to college.
67
00:04:15,322 --> 00:04:16,722
Don't come out here.
68
00:04:19,126 --> 00:04:21,193
We need to get these pots on.
69
00:04:21,195 --> 00:04:22,527
This set has to work out.
70
00:04:22,529 --> 00:04:25,364
We have to find
some sort of life to work o
71
00:04:25,432 --> 00:04:27,833
Or we're backwards.
72
00:04:27,901 --> 00:04:33,105
[narrator] 120 miles
southeast along the edge
of the aleutian low.
73
00:04:37,511 --> 00:04:38,710
[phone ringing]
74
00:04:38,712 --> 00:04:40,545
Aboard the saga.
75
00:04:40,647 --> 00:04:43,315
[jake] sean, you there?
76
00:04:43,317 --> 00:04:46,818
[sean on radio]
yeah. So did you hear
the news about the closure?
77
00:04:46,820 --> 00:04:49,054
[jake speaking]
78
00:04:50,024 --> 00:04:52,658
Yeah. Yeah. Sunday.
79
00:04:52,726 --> 00:04:58,864
Yeah. I... I told the plant
that I started putting fish
on at noon today.
80
00:04:58,932 --> 00:05:00,699
When are you going
to get out of here?
81
00:05:01,835 --> 00:05:04,603
I think I'm just gonna
stick it out today, tomorrow.
82
00:05:04,605 --> 00:05:07,205
And then stack them up
on Saturday
and then bail out.
83
00:05:07,207 --> 00:05:09,308
Okay. Later, sean.
84
00:05:10,411 --> 00:05:12,043
[sean speaking on radio]
85
00:05:14,348 --> 00:05:17,516
[jake] basically
what I'm going to do
right now is prospect.
86
00:05:17,518 --> 00:05:21,219
I'm going to go real shallow,
real deep,
87
00:05:21,221 --> 00:05:24,856
And I'm just going
to try to look
for the motherlode.
88
00:05:24,958 --> 00:05:26,925
It's the only way
I can catch up now.
89
00:05:28,062 --> 00:05:30,128
[narrator]
captain jake anderson
drops test pots
90
00:05:30,130 --> 00:05:33,298
From 50 to 78 fathoms.
91
00:05:33,300 --> 00:05:36,201
1.2 miles.
92
00:05:36,203 --> 00:05:39,504
[narrator] hits
and he'll invest
his full of 100 pot load.
93
00:05:39,506 --> 00:05:43,141
Miss and his cod season
and bottom line will flounde
94
00:05:44,211 --> 00:05:45,544
[mac speaking]
95
00:05:58,826 --> 00:06:00,759
Together, yeah.
96
00:06:01,929 --> 00:06:03,061
[mac speaking]
97
00:06:03,063 --> 00:06:04,730
[shyanne speaking]
98
00:06:06,233 --> 00:06:07,599
[jake] I come down one time,
99
00:06:07,601 --> 00:06:10,535
It was really early
in the morning
100
00:06:10,637 --> 00:06:14,940
And I see mason and shyanne
cuddling and to me,
101
00:06:15,041 --> 00:06:21,012
I see my microwave
getting close
to my stovetop oven.
102
00:06:22,416 --> 00:06:24,015
I see two pieces of equipment.
103
00:06:24,017 --> 00:06:25,917
It doesn't make any sense
to me.
104
00:06:25,919 --> 00:06:28,086
I was very confused.
105
00:06:28,088 --> 00:06:30,455
[narrator] while hunting cod
the skipper's niece
106
00:06:30,524 --> 00:06:34,126
Also caught the bering sea'
unlikeliest catch,
107
00:06:34,128 --> 00:06:38,530
Feelings for engineer
and beau mason twyman.
108
00:06:38,532 --> 00:06:40,799
[jake] but I accepted it.
109
00:06:40,801 --> 00:06:43,602
Mason's a good guy.
He's my right-hand man.
110
00:06:43,604 --> 00:06:46,104
So, if there was probably
anybody I'd want her
to be with,
111
00:06:46,106 --> 00:06:47,239
It'd probably be mason.
112
00:06:48,041 --> 00:06:50,108
[mac speaking]
113
00:07:00,654 --> 00:07:01,920
[shyanne speaking]
114
00:07:02,623 --> 00:07:05,323
[mac speaking]
115
00:07:05,325 --> 00:07:06,458
Yeah, yeah, yeah.
116
00:07:06,560 --> 00:07:08,126
[mac speaking]
117
00:07:08,128 --> 00:07:09,728
[mason speaking]
118
00:07:11,131 --> 00:07:12,731
All right, everybody
on your toes out there.
119
00:07:12,733 --> 00:07:13,565
We're going to start dumping.
120
00:07:14,401 --> 00:07:15,600
All right. Okay.
121
00:07:20,841 --> 00:07:21,973
[deckhand 1 speaking]
122
00:07:21,975 --> 00:07:23,308
[deckhand 2]
goin' over, hey,
watch your feet.
123
00:07:25,813 --> 00:07:26,945
[cheering]
124
00:07:29,716 --> 00:07:30,949
[deckhand 2] connect.
125
00:07:31,919 --> 00:07:32,751
Going over.
126
00:07:36,523 --> 00:07:38,323
So far behind right now.
127
00:07:38,325 --> 00:07:39,224
[deckhand 2] here we go!
128
00:07:41,595 --> 00:07:42,794
Whoo-ho!
129
00:07:42,796 --> 00:07:47,232
I'm starting to feel the heat
coming from the kitchen.
130
00:07:51,505 --> 00:07:53,738
We can burn through today
without any problems,
131
00:07:53,807 --> 00:07:55,140
We might be able to catch up.
132
00:07:55,242 --> 00:07:57,709
[mason] goin' over.
Goin' over. Goin' over.
133
00:08:00,647 --> 00:08:01,513
[deckhand 2] throw it, mac.
134
00:08:07,821 --> 00:08:09,721
Jake! Help!
135
00:08:09,723 --> 00:08:11,823
[all shouting] jake! Jake!
136
00:08:11,825 --> 00:08:12,924
[deckhand 2 speaking]
137
00:08:12,926 --> 00:08:14,659
-[shyanne speaking]
-[mason speaking]
138
00:08:18,131 --> 00:08:19,364
Oh, man.
139
00:08:20,300 --> 00:08:21,432
[bleep]
140
00:08:22,736 --> 00:08:24,703
[jake] just blew a hose
in the extension.
141
00:08:25,806 --> 00:08:27,939
You can just leave it
in the rack for now.
142
00:08:28,408 --> 00:08:29,708
[jake speaking]
143
00:08:30,611 --> 00:08:32,210
[mason] I'll do it.
144
00:08:32,212 --> 00:08:34,513
[narrator] facing
a ruptured hydraulic line
on the crane,
145
00:08:34,515 --> 00:08:38,617
Jake's only option
is a hands-on replacement.
146
00:08:38,619 --> 00:08:42,821
I have to send a guy up
30 feet in the air
to change a hose.
147
00:08:42,823 --> 00:08:45,123
All it's gonna take
is for mason to fall,
148
00:08:45,125 --> 00:08:47,125
And his life is over.
149
00:08:47,127 --> 00:08:50,428
[narrator] turns out the ma
with the brass to date
the captain's niece
150
00:08:50,430 --> 00:08:52,397
Is the same one
courageous enough
151
00:08:52,399 --> 00:08:55,300
To attempt the fix
in 20 foot seas.
152
00:09:05,112 --> 00:09:06,311
[mason] all right,
I'm moving down.
153
00:09:11,552 --> 00:09:13,752
Shyanne, you need
to man that tagline.
154
00:09:15,055 --> 00:09:16,621
[speaking on radio]
155
00:09:24,798 --> 00:09:26,565
It's not [bleep] going in.
156
00:09:28,101 --> 00:09:30,335
Wrap that tie around
the rail a couple of times.
157
00:09:34,441 --> 00:09:37,342
Take the slack out of it
and then hold it tight
in your hand.
158
00:09:41,315 --> 00:09:42,447
[speaking on radio]
159
00:09:42,549 --> 00:09:44,749
It ain't going to be pretty
what happens to his face.
160
00:09:50,057 --> 00:09:51,222
[shyanne speaking]
161
00:09:53,093 --> 00:09:55,660
[indistinct chatter on radio]
162
00:09:57,798 --> 00:10:01,132
[deckhand 1] there you go!
There you go.
163
00:10:01,234 --> 00:10:05,236
[shyanne] basically,
I have his life in my hands,
I suppose.
164
00:10:06,039 --> 00:10:07,405
Not a good feeling.
165
00:10:09,977 --> 00:10:11,910
[deckhand 2 speaking]
166
00:10:11,912 --> 00:10:12,911
[mason speaking]
167
00:10:18,518 --> 00:10:19,417
[bleep]
168
00:10:20,721 --> 00:10:22,053
Hang on, mason.
169
00:10:26,393 --> 00:10:27,425
[deckhand 2] hey, hey, hey!
170
00:10:27,427 --> 00:10:29,127
[bleep] hang on!
171
00:10:32,733 --> 00:10:34,299
[narrator] on the sa.
172
00:10:34,301 --> 00:10:35,400
Hang on, mason.
173
00:10:39,906 --> 00:10:41,106
[deckhand 1] hey, hey, hey.
174
00:10:41,108 --> 00:10:42,307
[bleep] hang on.
175
00:10:43,644 --> 00:10:44,643
[bleep]
176
00:10:45,245 --> 00:10:46,611
Heads up. Heads up.
177
00:10:51,518 --> 00:10:53,051
[mason] woah.
178
00:10:53,153 --> 00:10:54,352
[jake on radio] you okay?
179
00:11:00,027 --> 00:11:01,826
Be careful, all right.
180
00:11:01,828 --> 00:11:03,728
Shyanne, keep tension
on that line.
181
00:11:06,233 --> 00:11:07,532
[shyanne speaking]
182
00:11:08,602 --> 00:11:10,000
[deckhand 2 speaking]
183
00:11:11,505 --> 00:11:14,205
If I can't get
that crane working,
I'm not going anywhere.
184
00:11:14,207 --> 00:11:15,440
[deckhand 1] watch your foot.
185
00:11:18,211 --> 00:11:19,844
[mason speaking]
186
00:11:19,913 --> 00:11:21,112
[jake on radio] okay, shyann
187
00:11:25,085 --> 00:11:26,217
[mason speaking]
188
00:11:27,220 --> 00:11:28,453
[heavy sigh] oh, god!
189
00:11:29,723 --> 00:11:31,623
Mason's done with the repair.
190
00:11:32,826 --> 00:11:33,825
[deckhand 1] you good to go?
191
00:11:33,827 --> 00:11:35,460
[mason] it's done, go ahead.
192
00:11:35,529 --> 00:11:36,561
Looks pretty good.
193
00:11:37,397 --> 00:11:39,230
[mason] the old hose here,
194
00:11:39,232 --> 00:11:41,032
This is where it busted
right here.
195
00:11:42,903 --> 00:11:44,302
[jake speaking]
196
00:11:48,308 --> 00:11:50,508
Running out of time.
Every second counts.
197
00:11:52,612 --> 00:11:54,045
[deckhand 2]
let's go, let's go.
198
00:11:56,249 --> 00:11:57,549
Goin' over.
199
00:11:59,653 --> 00:12:02,921
[jake] just one stressful
event after another.
200
00:12:10,464 --> 00:12:13,498
[narrator]
370 miles southwest...
201
00:12:13,500 --> 00:12:16,201
On the southern edge
of the aleutian low.
202
00:12:19,606 --> 00:12:21,406
Aboard the patricia lee.
203
00:12:21,408 --> 00:12:23,341
[rip] we're south
of amutka bank.
204
00:12:23,410 --> 00:12:25,610
It's the right depth,
right area.
205
00:12:28,915 --> 00:12:30,648
Mother nature.
206
00:12:30,750 --> 00:12:32,016
You never know
about her, though.
207
00:12:33,120 --> 00:12:35,720
I'm seeing
two and a half knots
of current 2.3.
208
00:12:37,824 --> 00:12:40,058
But this big aleutian low
is an ass-kicker.
209
00:12:41,328 --> 00:12:43,561
If this has crab
like I think it does,
210
00:12:45,532 --> 00:12:46,564
I think we got it.
211
00:12:47,300 --> 00:12:49,434
[narrator] 48 hours
before an offload,
212
00:12:49,536 --> 00:12:52,937
Captain rip carlton
battles storm-fueled tides
213
00:12:53,039 --> 00:12:56,708
For his final long line stri
of 50 pots,
214
00:12:56,710 --> 00:13:00,111
His 200,000 pound
target in sight.
215
00:13:13,126 --> 00:13:14,425
[rip] here we go.
216
00:13:15,829 --> 00:13:18,730
Just give us a nice string.
217
00:13:19,966 --> 00:13:21,499
That's not asking too much.
218
00:13:31,144 --> 00:13:32,210
Ooh-hoo.
219
00:13:32,212 --> 00:13:34,345
[everyone cheering]
220
00:13:34,414 --> 00:13:36,314
Hell, yeah!
221
00:13:36,316 --> 00:13:39,317
Oh, we are in frickin' money.
222
00:13:46,059 --> 00:13:47,725
[deckhand 1 speaking]
223
00:13:47,727 --> 00:13:49,127
Damn it. That's good.
224
00:13:52,632 --> 00:13:53,631
[deckhand 2] come on, baby.
225
00:13:54,601 --> 00:13:57,035
Here it is, come on. [bleep]
226
00:13:58,438 --> 00:14:01,840
[bleep] tangled. Damn it.
227
00:14:06,046 --> 00:14:07,445
[deckhand 2] you got to turn
that top.
228
00:14:07,514 --> 00:14:09,414
We're not gonna get it
all the way to the anchor.
229
00:14:10,016 --> 00:14:10,748
[bleep]
230
00:14:12,052 --> 00:14:13,384
Chain on the tangle.
231
00:14:13,386 --> 00:14:15,220
[rip on radio]
can't get anything
on that anchor.
232
00:14:15,222 --> 00:14:17,222
[deckhand 1] chain
on the tangle right now.
233
00:14:21,328 --> 00:14:24,028
No, no, no. Damn it.
On the crane.
234
00:14:24,030 --> 00:14:26,030
We're putting it on the crane.
235
00:14:26,032 --> 00:14:28,299
[narrator] with two buoy
lines tangled,
236
00:14:28,301 --> 00:14:32,303
The crew attempts to cut
out the snarl
without severing the long li
237
00:14:32,305 --> 00:14:35,406
That connects them
to the remaining 47 pots
238
00:14:35,408 --> 00:14:37,508
Still soaking
on the ocean floor.
239
00:14:37,510 --> 00:14:39,410
[deckhand 1] okay.
Cut the bridle.
240
00:14:39,412 --> 00:14:41,713
No, no, no, the bridle.
241
00:14:41,715 --> 00:14:42,547
Yes.
242
00:14:43,750 --> 00:14:45,817
This has taken way too long.
243
00:14:52,425 --> 00:14:54,125
[deckhand 1] down we go.
That's we wanted.
244
00:14:56,463 --> 00:14:57,495
Get the [bleep]
out of the way.
245
00:14:57,497 --> 00:14:59,530
[rip on radio]
246
00:14:59,532 --> 00:15:01,699
You know,
the current's pushing me
back over the line.
247
00:15:08,041 --> 00:15:09,107
Woah!
248
00:15:10,443 --> 00:15:11,809
It's coming tight, boys.
249
00:15:13,113 --> 00:15:14,612
[speaking on radio]
250
00:15:19,319 --> 00:15:21,419
-[deckhands shouting]
-[rope snaps]
251
00:15:22,389 --> 00:15:23,621
[rip speaking]
252
00:15:26,026 --> 00:15:27,225
[deckhand 1 speaking]
253
00:15:31,131 --> 00:15:33,665
Guys were [bleep] around
so long.
254
00:15:35,335 --> 00:15:37,402
Nothing went the way
it should have.
255
00:15:38,471 --> 00:15:40,204
That's beyond disappointing.
256
00:15:40,206 --> 00:15:41,940
I don't even know,
if we'll find the other end
257
00:15:42,008 --> 00:15:43,307
It's deeper.
258
00:15:43,309 --> 00:15:46,144
We've got to haul it
backwards against the curren
259
00:15:50,550 --> 00:15:54,619
Everything just got
a thousand times harder.
260
00:15:58,425 --> 00:15:59,824
[narrator] 280 miles away..
261
00:16:01,628 --> 00:16:03,061
On the cornelia marie.
262
00:16:05,131 --> 00:16:07,198
Dear lord,
please look over us,
protect us.
263
00:16:07,200 --> 00:16:08,700
[speaking on radio]
264
00:16:12,038 --> 00:16:15,239
Please make sure our pots
are bountiful
and our fuel burn is low.
265
00:16:15,341 --> 00:16:16,808
[speaking on radio]
266
00:16:16,810 --> 00:16:18,910
[deckhand] amen. Let's do it.
267
00:16:18,912 --> 00:16:21,512
Hey, it's sinners like us,
that keep jesus
in business, okay?
268
00:16:23,616 --> 00:16:27,318
[narrator] 35 miles
below the southernmost boat
in the fleet.
269
00:16:27,320 --> 00:16:28,920
[casey] the risk
is setting down here
270
00:16:28,922 --> 00:16:32,357
Is we're basically starting
where the survey
couldn't really survey.
271
00:16:32,458 --> 00:16:35,059
[narrator]
captains josh and casey
prepared to set
272
00:16:35,061 --> 00:16:37,662
The first string
of their opilio season.
273
00:16:37,764 --> 00:16:39,330
Hail mary in this one.
274
00:16:39,332 --> 00:16:40,898
[casey] oh, boy.
275
00:16:40,900 --> 00:16:43,134
[narrator]
on uncharted grounds.
276
00:16:43,236 --> 00:16:45,103
[crew cheering]
277
00:16:45,105 --> 00:16:47,305
[narrator]
and 390 miles northwest.
278
00:16:49,242 --> 00:16:50,341
Ooh!
279
00:16:51,411 --> 00:16:52,610
[narrator] on the wiza.
280
00:16:52,612 --> 00:16:55,313
I'm less than
a mile and a half
281
00:16:55,315 --> 00:16:57,048
From the russian border,
right here.
282
00:16:57,150 --> 00:16:59,650
We got crab and zeros.
283
00:16:59,719 --> 00:17:02,053
The crab aren't going
any deeper,
284
00:17:02,122 --> 00:17:04,555
So I'm going
to get a little shallower.
285
00:17:04,624 --> 00:17:06,357
Heading back to the east.
286
00:17:06,459 --> 00:17:07,625
[deckhand 1] right, tylor.
287
00:17:07,627 --> 00:17:09,127
[keith] need to get
this gear in the water.
288
00:17:10,830 --> 00:17:11,963
[deckhand 1] goin' over.
289
00:17:12,999 --> 00:17:14,766
[keith]
I'm under a time crunch.
290
00:17:14,768 --> 00:17:18,536
[narrator] 36 hours
after defending the us borde
from russian trawlers,
291
00:17:18,638 --> 00:17:22,607
Captain keith colburn
defends against empty pots,
292
00:17:22,609 --> 00:17:27,045
Tracking the opilio school
13 miles east.
293
00:17:27,146 --> 00:17:30,048
[keith] I got a stuffed tank
one and two.
294
00:17:30,116 --> 00:17:35,520
[narrator] on the hunt
for a sorely needed
50,000 pounds.
295
00:17:35,522 --> 00:17:39,223
[keith] the ice gives me
maybe two days
with any luck,
296
00:17:39,225 --> 00:17:42,226
You start putting 10,000 crabs
strings on this boat
297
00:17:42,228 --> 00:17:44,829
And the crab
fill those tanks fast.
298
00:17:44,831 --> 00:17:46,330
And that's what we need
right now.
299
00:17:50,103 --> 00:17:51,903
Heads up, heads up,
heads up, coming at you.
300
00:17:53,106 --> 00:17:54,305
[deckhand 1] hold on.
301
00:17:59,712 --> 00:18:01,846
It's gonna be kind of
a dinghy set. I'm sorry.
302
00:18:01,915 --> 00:18:03,314
[casey speaking on radio]
303
00:18:05,718 --> 00:18:06,818
Okay?
304
00:18:07,620 --> 00:18:08,319
Goin' over.
305
00:18:14,961 --> 00:18:16,360
[keith on radio]
306
00:18:21,534 --> 00:18:22,900
[deckhand 1] watch out.
307
00:18:24,804 --> 00:18:26,204
[deckhand 2 speaking]
308
00:18:26,973 --> 00:18:29,207
Uh-oh. Uh-oh.
Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh.
309
00:18:29,209 --> 00:18:30,408
Watch out. Watch out!
310
00:18:30,410 --> 00:18:32,110
[keith speaking on radio]
311
00:18:32,112 --> 00:18:33,811
Here comes a big one.
312
00:18:33,813 --> 00:18:35,613
[keith speaking on radio]
313
00:18:35,615 --> 00:18:36,848
Oh [bleep]
314
00:18:37,717 --> 00:18:39,250
[deckhands shouting]
315
00:18:51,431 --> 00:18:52,964
Here it comes a big one.
316
00:18:53,032 --> 00:18:54,732
[keith speaking on radio]
317
00:18:54,834 --> 00:18:55,900
Oh [bleep]
318
00:18:56,803 --> 00:18:58,202
[deckhands shouting]
319
00:18:58,204 --> 00:19:00,304
[deckhand 1] woah! Watch,
watch out, watch out.
320
00:19:06,146 --> 00:19:07,345
-Ooh.
-Wow.
321
00:19:10,216 --> 00:19:11,616
Yeah. There goes the stack.
322
00:19:13,052 --> 00:19:15,219
You doing good? You good?
323
00:19:18,525 --> 00:19:19,624
Everybody good?
324
00:19:19,626 --> 00:19:21,626
[deckhand 1 speaking]
325
00:19:21,628 --> 00:19:22,627
All right.
326
00:19:24,731 --> 00:19:26,130
[casey] you know,
life is pretty fast.
327
00:19:26,132 --> 00:19:28,399
You just gonna drop
this stuff.
328
00:19:28,401 --> 00:19:31,736
Put more weight on the boat.
Boat sit slower,
crew gets wetter.
329
00:19:31,838 --> 00:19:33,037
Bring on the popsicle.
330
00:19:36,609 --> 00:19:40,044
When is this [bleep] weather
going to give us a break, man?
331
00:19:41,548 --> 00:19:44,515
I'm going to be a happy guy
when we get this gear
off the boat.
332
00:19:48,054 --> 00:19:50,121
[narrator]
650 miles southeast...
333
00:19:51,658 --> 00:19:53,124
Aboard the patricia lee.
334
00:19:54,327 --> 00:19:55,860
[bleep] damn it.
335
00:19:57,630 --> 00:19:58,896
It should be right here.
336
00:19:58,932 --> 00:20:02,433
We're at the other end
looking for our gear
right now.
337
00:20:02,535 --> 00:20:05,102
We don't get this,
we could be out of business
for all day.
338
00:20:05,104 --> 00:20:06,404
No production.
339
00:20:06,406 --> 00:20:08,706
[narrator] with one end
of the long lines severed..
340
00:20:09,943 --> 00:20:11,742
[rip speaking on radio]
341
00:20:11,744 --> 00:20:15,313
[narrator] captain rip arriv
at the only accessible
end of his gear.
342
00:20:15,315 --> 00:20:17,715
That's our starting lineup
up there right now.
343
00:20:17,717 --> 00:20:19,483
Okay, I'm gonna turn on
the hydraulics.
344
00:20:21,654 --> 00:20:26,557
[narrator] giving him
one last shot at recovering
his final string,
345
00:20:26,659 --> 00:20:31,862
Before turning his bow
toward town
for an offload in 45 hours.
346
00:20:31,931 --> 00:20:34,365
We're gonna get this thing up
and we're gonna haul it
347
00:20:34,433 --> 00:20:36,000
If it's the last thing I do
348
00:20:36,436 --> 00:20:37,635
[kris speaking]
349
00:20:37,737 --> 00:20:38,803
[deckhand 1 speaking]
350
00:20:43,610 --> 00:20:48,145
Come on. Please give it to us.
351
00:20:52,151 --> 00:20:53,217
[deckhand 1 speaking]
352
00:20:55,555 --> 00:20:56,754
And there's crab.
353
00:20:59,859 --> 00:21:01,192
[deckhand 1 speaking]
354
00:21:01,194 --> 00:21:02,326
We're gonna get it.
355
00:21:05,531 --> 00:21:07,932
No, no, no, no.
No, no, no, no.
356
00:21:10,937 --> 00:21:12,036
[kris speaking]
357
00:21:16,109 --> 00:21:18,409
Oh, man. We're hung up.
358
00:21:18,411 --> 00:21:20,945
[kris] well, we are [bleep]
right now.
359
00:21:23,216 --> 00:21:26,150
[rip] lots of sharp
ridge lines I'm going over,
360
00:21:26,219 --> 00:21:28,552
Lots of places
to park the line.
361
00:21:28,621 --> 00:21:31,055
I'm going to try to pop it
off the bottom.
362
00:21:31,057 --> 00:21:33,090
[speaking on radio]
363
00:21:33,092 --> 00:21:35,660
[kris speaking]
out of the coiler.
Our of the coiler.
364
00:21:35,728 --> 00:21:38,462
[narrator] with his strings
snagged on the rocky
ocean floor,
365
00:21:38,498 --> 00:21:43,401
The skipper slacks the line
gambling a jolt
from his hydraulic block,
366
00:21:43,403 --> 00:21:45,936
Can free the rope
from the terrain below.
367
00:21:50,310 --> 00:21:51,242
[rip speaking on radio]
368
00:21:54,314 --> 00:21:55,046
Go!
369
00:22:00,119 --> 00:22:01,652
There we go. It'll come now.
370
00:22:06,759 --> 00:22:10,828
Yeah. Come on out,
fish golden crab. It's easy.
371
00:22:10,830 --> 00:22:14,165
-Whoo!
-Oh, yeah!
372
00:22:19,339 --> 00:22:20,604
How many?
373
00:22:22,608 --> 00:22:24,208
[rip speaking on radio]
374
00:22:24,210 --> 00:22:25,609
We're getting it.
375
00:22:25,611 --> 00:22:26,510
[deckhand 2] yeah!
376
00:22:30,817 --> 00:22:32,516
[kris speaking]
377
00:22:32,518 --> 00:22:34,518
Nice. Nice.
378
00:22:35,855 --> 00:22:37,088
I like it.
379
00:22:38,624 --> 00:22:41,659
We need some crabs.
We're just gonna keep haulin
380
00:22:42,729 --> 00:22:44,195
If I don't get
this gear hauled,
381
00:22:44,197 --> 00:22:45,629
We're going
to run out of time.
382
00:22:47,834 --> 00:22:52,436
[narrator] 380 miles northea
in the southern tendrils
383
00:22:52,571 --> 00:22:54,004
Of the aleutian low...
384
00:22:55,041 --> 00:22:56,807
[jake speaking]
385
00:22:56,809 --> 00:22:58,008
[narrator] on the saga.
386
00:23:00,012 --> 00:23:01,212
[sean] there you go.
387
00:23:07,320 --> 00:23:08,719
[jake] this derby fishing.
388
00:23:08,721 --> 00:23:11,422
They got another
24 hours to go.
389
00:23:11,424 --> 00:23:14,125
I'm looking for a home, man.
390
00:23:14,127 --> 00:23:16,193
I started in the deep
391
00:23:16,195 --> 00:23:18,262
And then went
into the shallows.
392
00:23:18,331 --> 00:23:22,733
I'm looking for anywhere
from 500 to 700 pounds
per pot.
393
00:23:36,716 --> 00:23:38,416
[deckhand 1] wah-wah-wah.
394
00:23:44,524 --> 00:23:46,357
Oh [bleep] it's nothing.
395
00:23:50,863 --> 00:23:52,062
Three fish.
396
00:23:53,533 --> 00:23:55,933
[shyanne] well,
we're getting fed.
397
00:23:56,002 --> 00:24:00,538
But I mean, we're not getting
a huge amount of fish.
398
00:24:00,639 --> 00:24:03,307
So, yeah. I don't know.
399
00:24:04,510 --> 00:24:05,709
[jake] what is this?
400
00:24:06,813 --> 00:24:09,547
That won't get us anywhere
but heartbroken.
401
00:24:10,616 --> 00:24:11,715
[deckhand 1] nothing.
402
00:24:20,460 --> 00:24:21,826
[joe speaking]
403
00:24:21,828 --> 00:24:23,627
But we gotta pick up
and reset.
404
00:24:25,131 --> 00:24:26,430
We're not looking so hot.
405
00:24:27,600 --> 00:24:29,633
This [bleep] sucks.
406
00:24:31,003 --> 00:24:35,406
I was hopeful, but honestly,
I think, this is too deep.
407
00:24:37,043 --> 00:24:39,510
-[loud clang]
-[joe screams]
408
00:24:40,746 --> 00:24:42,346
[pained groaning]
409
00:24:43,850 --> 00:24:44,815
[deckhand speaking]
410
00:24:46,052 --> 00:24:47,218
You okay, joe?
411
00:24:48,054 --> 00:24:49,220
[joe screams]
412
00:24:53,459 --> 00:24:54,725
[narrator] aboard the saga.
413
00:24:56,496 --> 00:24:58,829
-[loud clang]
-[joe screams]
414
00:25:00,233 --> 00:25:01,532
[pained groaning]
415
00:25:03,703 --> 00:25:04,635
You okay, joe?
416
00:25:05,705 --> 00:25:06,604
[joe screams]
417
00:25:07,406 --> 00:25:08,405
[deckhand speaking]
418
00:25:11,811 --> 00:25:13,110
[bleep]
419
00:25:18,217 --> 00:25:19,416
[deckhand speaking]
420
00:25:19,418 --> 00:25:20,718
[joe speaking]
421
00:25:27,126 --> 00:25:28,659
What happened?
422
00:25:28,727 --> 00:25:31,228
[joe speaking]
423
00:25:32,131 --> 00:25:33,731
That's all my fingers
closed tight.
424
00:25:33,733 --> 00:25:35,132
That's as far
as I can close it in.
425
00:25:35,935 --> 00:25:37,535
Hey, why don't you go in
426
00:25:37,537 --> 00:25:40,804
And you think you can
make us something to eat
and rest that hand of yours?
427
00:25:45,845 --> 00:25:47,277
Sorry, joe.
428
00:25:50,750 --> 00:25:53,250
Shyanne, you're on the rail.
You're going to have
to help her.
429
00:25:53,286 --> 00:25:54,518
[deckhand 1] get ready.
430
00:26:00,326 --> 00:26:03,127
Felt like a good time
to throw her at the rail.
431
00:26:03,129 --> 00:26:04,862
Joe doesn't like
being off deck.
432
00:26:04,931 --> 00:26:08,098
It doesn't have to be
a big injury for you to die
433
00:26:08,100 --> 00:26:11,635
Or get something amputated
in the bering sea.
434
00:26:13,039 --> 00:26:14,138
[deckhand 1] okay. Here we go.
435
00:26:17,710 --> 00:26:19,710
[shyanne] oh my [bleep] god.
436
00:26:20,513 --> 00:26:21,445
[bleep]
437
00:26:22,014 --> 00:26:22,813
[heavy sigh]
438
00:26:26,085 --> 00:26:27,651
Oh my god!
439
00:26:32,024 --> 00:26:34,291
-[deckhand 1] come on,
get the pot.
-You're stepping on your line.
440
00:26:34,293 --> 00:26:36,226
[jake speaking on radio]
441
00:26:41,701 --> 00:26:44,201
My niece is going to get tough
whether she likes it or not.
442
00:26:47,206 --> 00:26:48,138
[deckhand 1 speaking]
443
00:26:54,046 --> 00:26:55,245
[shyanne grunting]
444
00:26:57,817 --> 00:26:59,083
[jake] hey, hey, hey.
445
00:26:59,085 --> 00:27:00,651
No, no, no, no.
446
00:27:00,720 --> 00:27:02,720
None of that
[bleep] boyfriend.
447
00:27:02,722 --> 00:27:04,455
She don't get no [bleep] pas
448
00:27:06,559 --> 00:27:08,359
All right. She got it.
449
00:27:08,427 --> 00:27:11,729
Oh, my god! She's so mad.
450
00:27:13,065 --> 00:27:15,699
[laughing]
451
00:27:15,701 --> 00:27:19,203
[mason] that looks easy
from the other perspective,
doesn't it?
452
00:27:19,205 --> 00:27:20,604
Let's see what we get.
453
00:27:25,611 --> 00:27:27,011
Something.
454
00:27:27,013 --> 00:27:28,445
There's fish in there.
455
00:27:29,949 --> 00:27:31,115
[mason] chuck it hard.
456
00:27:33,419 --> 00:27:34,618
Nice throw.
457
00:27:38,424 --> 00:27:40,257
Do it shyanne, come on. Nice.
458
00:27:41,761 --> 00:27:42,960
[mason] look at your feet.
459
00:27:49,835 --> 00:27:51,035
Oh, yeah.
460
00:27:53,439 --> 00:27:56,140
[jake] dude.
It's not a bad pot.
461
00:27:56,208 --> 00:27:58,909
It's starting to get better
as I get shallower.
462
00:28:00,613 --> 00:28:02,713
[jake speaking on radio]
463
00:28:02,715 --> 00:28:05,749
Hope you have fun
throwing those shots
on top of the pot.
464
00:28:07,520 --> 00:28:08,652
[mason] get your shot ready.
465
00:28:10,456 --> 00:28:12,589
All right.
That's the hard way.
466
00:28:12,591 --> 00:28:13,824
I'll show you the technique.
467
00:28:15,127 --> 00:28:18,529
Now watch? You can go
like this. Same thing.
468
00:28:18,531 --> 00:28:20,464
Just throw it and push it.
469
00:28:20,533 --> 00:28:23,801
Okay? Throw it, push.
470
00:28:23,803 --> 00:28:26,103
Way easier than
with your arm. Trust me.
471
00:28:26,105 --> 00:28:27,404
Don't [bleep] yourself up.
472
00:28:28,941 --> 00:28:30,040
[shyanne grunts]
473
00:28:31,944 --> 00:28:34,111
[mason] I give it a c-minus,
but you did better.
474
00:28:40,319 --> 00:28:43,320
She's doing all right
for doing the whole thing
for her first time.
475
00:28:43,322 --> 00:28:47,157
But you know,
it's... It's overwhelming.
476
00:28:48,227 --> 00:28:50,227
So, she's getting
a little irritated
477
00:28:50,229 --> 00:28:52,229
Like every greenhorn does.
478
00:28:52,531 --> 00:28:53,731
Ooh!
479
00:28:55,134 --> 00:28:58,502
She hated that.
She hates me right now.
480
00:28:58,504 --> 00:29:00,003
Bad.
481
00:29:00,005 --> 00:29:02,106
Yeah. Not very fun.
482
00:29:02,108 --> 00:29:05,609
It's looks cool
when joe does it,
but yeah.
483
00:29:05,611 --> 00:29:09,513
I don't like that
one [bleep] bit.
484
00:29:09,515 --> 00:29:12,015
[jake] I got a lot of catchi
up to do.
485
00:29:12,017 --> 00:29:15,719
Try to set in shallower water,
which was looking good.
486
00:29:17,423 --> 00:29:18,822
We'll get our heads
on straight.
487
00:29:19,959 --> 00:29:22,059
[narrator] 680 miles
to the north...
488
00:29:27,233 --> 00:29:29,333
[keith speaking on radio]
489
00:29:29,401 --> 00:29:31,802
Literally going to be
charging straight into it.
490
00:29:31,804 --> 00:29:33,737
[narrator] aboard the wiza.
491
00:29:33,806 --> 00:29:35,038
[roger] copy that.
492
00:29:35,040 --> 00:29:37,608
It's gonna be
a [bleep] surprise
for all of you.
493
00:29:37,610 --> 00:29:38,809
Here it comes.
494
00:29:49,421 --> 00:29:51,188
[keith] we went further deep
495
00:29:51,190 --> 00:29:53,924
Miserable weather,
horrible icing.
496
00:29:53,926 --> 00:29:55,592
Clock is ticking.
497
00:29:55,594 --> 00:29:57,427
[narrator] pushing up
the russian line,
498
00:29:57,429 --> 00:30:01,498
Captain keith
tracks the school
to eastern shallows.
499
00:30:01,500 --> 00:30:04,101
[keith] it just takes foreve
to fill those tanks.
500
00:30:04,103 --> 00:30:07,004
[narrator] eager to make
bare tanks brim.
501
00:30:07,006 --> 00:30:09,606
All right. Let's get
something out of this sucker.
502
00:30:09,608 --> 00:30:12,309
[roger] go baby. Come on.
503
00:30:13,646 --> 00:30:16,446
Fire up the line.
Fire up the line.
504
00:30:16,515 --> 00:30:18,248
Give us a load!
Give us a load!
505
00:30:26,625 --> 00:30:27,691
[deckhands cheering]
506
00:30:27,693 --> 00:30:29,459
[roger] yeah.
507
00:30:29,561 --> 00:30:32,262
Yeah, baby. They're coming.
They're coming, cap.
508
00:30:34,700 --> 00:30:36,600
Yeah, boys.
You're getting excited, man.
509
00:30:37,436 --> 00:30:39,736
I love
this mother russia crab.
510
00:30:41,507 --> 00:30:42,706
[paul speaking]
511
00:30:43,709 --> 00:30:47,711
Hey, pal,
you know, let's get
dialed in on this.
512
00:30:50,316 --> 00:30:51,415
Roger.
513
00:30:52,818 --> 00:30:54,117
[keith speaking]
514
00:30:58,157 --> 00:31:00,123
-[deckhand] yeah.
-[roger] alright,
ready the next one.
515
00:31:00,826 --> 00:31:02,259
Heads up and throw.
516
00:31:09,935 --> 00:31:11,034
Crazy weather right now.
517
00:31:11,103 --> 00:31:13,637
They call it
snow crab for a reason.
518
00:31:13,739 --> 00:31:15,138
[deckhands cheer]
519
00:31:16,742 --> 00:31:19,543
[keith] setting this gear ba
on these numbers.
520
00:31:19,612 --> 00:31:21,311
We've got a shot
at filling the boat.
521
00:31:22,214 --> 00:31:23,614
[alarm beeping]
522
00:31:24,650 --> 00:31:26,116
What the [bleep]
is that all about?
523
00:31:27,620 --> 00:31:28,819
What's going on?
524
00:31:33,492 --> 00:31:35,826
[speaking on radio]
525
00:31:37,796 --> 00:31:40,831
All I know is I got
some serious pressure
in the engine right now.
526
00:31:40,833 --> 00:31:42,599
Oil is pouring out
the dipstick.
527
00:31:43,636 --> 00:31:44,801
This is not good.
528
00:31:51,243 --> 00:31:52,509
Damn it.
529
00:31:57,516 --> 00:32:00,217
We're over 550 miles
from dutch harbor
530
00:32:00,219 --> 00:32:02,719
With freezing spray
and 30 foot seas.
531
00:32:02,721 --> 00:32:04,821
Right now, we're pretty much
on our own.
532
00:32:20,105 --> 00:32:21,805
All right, so what do
we got downstairs?
533
00:32:21,807 --> 00:32:24,107
[roger] I noticed
a bunch of oil spewing out
of the dipstick
534
00:32:24,109 --> 00:32:26,143
And the dipstick
dancing up and down.
535
00:32:26,211 --> 00:32:27,244
[keith] okay.
536
00:32:27,313 --> 00:32:29,046
Now we've got the fuel cap off
537
00:32:29,048 --> 00:32:32,049
To alleviate some pressure,
so we don't just
lose a bunch of oil on it.
538
00:32:32,117 --> 00:32:33,517
[keith] yeah.
539
00:32:33,519 --> 00:32:35,052
Well, let's put it this way.
540
00:32:35,054 --> 00:32:37,321
We're adrift
until we figure out
what this problem is.
541
00:32:37,323 --> 00:32:38,722
-[roger] yes.
-[keith] all right, rog.
542
00:32:41,026 --> 00:32:43,060
It's a problem with having
a single screw boat.
543
00:32:44,730 --> 00:32:46,964
Like they say,
if something goes wrong,
544
00:32:47,032 --> 00:32:48,265
You're single and screwed.
545
00:32:53,806 --> 00:32:55,906
[narrator]
400 miles southeast...
546
00:32:55,908 --> 00:32:57,307
[josh] let the games begin.
547
00:32:58,711 --> 00:33:00,143
[narrator]
on the cornelia marie.
548
00:33:04,049 --> 00:33:06,516
[josh] first pot coming up
on our lower set.
549
00:33:06,518 --> 00:33:08,051
We're the only boat
down here...
550
00:33:10,122 --> 00:33:11,788
We're finding some crab.
551
00:33:11,790 --> 00:33:16,526
I would like to see like
just a... Like a 150
would be nice, you know.
552
00:33:16,528 --> 00:33:19,062
Any luck maybe we'll pull
a rabbit out of a hat
553
00:33:19,064 --> 00:33:20,364
And get this done.
554
00:33:25,804 --> 00:33:27,804
Survey says...
555
00:33:35,414 --> 00:33:36,546
[narrator] on the saga.
556
00:33:39,018 --> 00:33:40,717
As far as first time
on the rail
557
00:33:40,719 --> 00:33:44,955
Actually doing the full job
of a rail person,
558
00:33:44,957 --> 00:33:46,356
That was good.
559
00:33:46,425 --> 00:33:49,559
I think if it wouldn't
have been sprung upon me,
560
00:33:49,628 --> 00:33:50,961
I might have enjoyed it.
561
00:33:50,963 --> 00:33:54,398
Maybe I don't know.
It was [bleep] hard.
562
00:33:54,400 --> 00:33:56,600
Joe makes it look
[bleep] easy.
563
00:33:58,137 --> 00:34:00,303
[jake] adding shyanne,
you're out there amazing.
564
00:34:00,305 --> 00:34:04,041
Starting off f
and finish with, like, a d.
565
00:34:05,010 --> 00:34:07,411
Mac. Let's hear
the voice of reason.
566
00:34:07,413 --> 00:34:10,113
-Yeah.
-What do you say
there, chief?
567
00:34:10,115 --> 00:34:12,215
I think she bit off more
and she could chew.
568
00:34:12,217 --> 00:34:14,518
[everyone laughs]
569
00:34:17,956 --> 00:34:19,256
[narrator]
rip in the patricia lee
570
00:34:19,357 --> 00:34:22,225
Used the golden king
to stay atop the podium
571
00:34:22,227 --> 00:34:26,063
While jake in the saga
used a greenhorn
to surge from behind.
572
00:34:31,503 --> 00:34:33,203
Survey says...
573
00:34:37,509 --> 00:34:39,042
Wah-wah-wah.
574
00:34:40,145 --> 00:34:41,011
[mimics buzzer]
575
00:34:41,013 --> 00:34:42,813
Not gonna be 150.
576
00:34:42,815 --> 00:34:44,047
Not enough.
577
00:34:47,619 --> 00:34:49,453
Hey, you know what?
We got one.
578
00:34:51,156 --> 00:34:53,523
It's a start.
First crab of the season.
579
00:34:55,360 --> 00:34:57,227
First crab of the season
in the boat.
580
00:34:57,229 --> 00:34:58,762
[taylor speaking]
581
00:35:03,135 --> 00:35:05,502
We had a plan. Plan failed.
582
00:35:05,504 --> 00:35:07,737
We'll just start knocking
it up the northwest.
583
00:35:08,807 --> 00:35:10,440
We'll find it at some point
in time.
584
00:35:11,643 --> 00:35:13,210
We got faith.
585
00:35:13,212 --> 00:35:14,311
Onward.
586
00:35:17,049 --> 00:35:19,116
[narrator]
400 miles northwest...
587
00:35:19,118 --> 00:35:20,917
[keith] I think we just nee
to call the mechanic.
588
00:35:23,155 --> 00:35:24,454
[norman on phone]
589
00:35:24,523 --> 00:35:26,723
Hey, norm,
good to hear your voice
right now.
590
00:35:26,725 --> 00:35:30,627
[roger] there's definitely
a lot of pressure inside
of my oil can right now.
591
00:35:31,530 --> 00:35:34,164
I had oil spewing out
of my dipstick.
592
00:35:34,266 --> 00:35:35,799
[norman] okay.
593
00:35:35,801 --> 00:35:38,301
When you opened up
the fill cap,
594
00:35:38,303 --> 00:35:41,705
You didn't have any come
spewing out of that,
or just a big puff of air?
595
00:35:41,707 --> 00:35:44,541
[roger] just a big
puff of air.
No oil out of the flow count
596
00:35:50,949 --> 00:35:52,949
[norman on phone]
597
00:36:05,697 --> 00:36:08,031
You may have
just diagnosed our problem.
598
00:36:08,033 --> 00:36:09,900
[roger] thanks a lot. Bye.
599
00:36:09,902 --> 00:36:11,034
[norman on phone]
600
00:36:16,108 --> 00:36:17,507
[keith] god I hope
it's just ice
601
00:36:17,509 --> 00:36:19,943
Plugging out at the exhaust.
602
00:36:20,045 --> 00:36:21,912
Cody, grab something
to chip ice with.
603
00:36:21,914 --> 00:36:22,979
[cody] copy.
604
00:36:24,116 --> 00:36:26,616
[keith] guaranteed,
that's our problem.
605
00:36:26,618 --> 00:36:29,686
[narrator]
the suspected culprit,
an iced up vent,
606
00:36:29,688 --> 00:36:33,423
Causing back pressure
that if left unchecked,
607
00:36:33,425 --> 00:36:36,960
Could break the exhaust seal
and crack the inner working
608
00:36:36,962 --> 00:36:39,563
Of the $300,000 main engine
609
00:36:40,566 --> 00:36:42,933
[roger shouting]
610
00:36:45,404 --> 00:36:47,237
[keith] like really
lot of ice.
611
00:36:49,341 --> 00:36:51,174
Still plugged up, cody.
612
00:36:53,312 --> 00:36:54,611
Oh, it's still coming out.
613
00:36:58,317 --> 00:36:59,649
[cody speaking]
614
00:37:06,925 --> 00:37:08,425
[keith] I hope
that's what it is.
615
00:37:12,064 --> 00:37:14,331
We'll put her in gear,
see what happens.
616
00:37:15,400 --> 00:37:16,533
Roger, copy.
617
00:37:18,937 --> 00:37:20,036
Here we go!
618
00:37:20,105 --> 00:37:21,238
All right.
619
00:37:28,046 --> 00:37:29,346
I got one thumbs up.
620
00:37:29,447 --> 00:37:31,047
I'm going to give him
a little more juice here.
621
00:37:36,622 --> 00:37:37,520
Right on.
622
00:37:38,357 --> 00:37:39,723
All right.
623
00:37:47,132 --> 00:37:52,402
This has just been
a really difficult
opilio winter season.
624
00:37:53,605 --> 00:37:55,538
We need to get this trip
finished up.
625
00:37:57,509 --> 00:37:59,743
[narrator]
670 miles southeast...
626
00:38:00,812 --> 00:38:02,212
On the saga.
627
00:38:03,949 --> 00:38:05,115
[cheers]
628
00:38:07,519 --> 00:38:09,352
[mac] there we go!
629
00:38:09,454 --> 00:38:11,054
This is the end of cod season.
630
00:38:12,324 --> 00:38:15,125
Yeah. [cheers]
631
00:38:15,761 --> 00:38:16,960
Yeah. That's a good pot.
632
00:38:17,829 --> 00:38:19,329
That is a really good pot.
633
00:38:21,433 --> 00:38:22,699
85.
634
00:38:22,701 --> 00:38:25,101
That's 850 pounds.
635
00:38:26,204 --> 00:38:27,203
Stack them on.
636
00:38:27,706 --> 00:38:28,738
Hell yeah.
637
00:38:31,843 --> 00:38:33,643
[mason speaking]
638
00:38:35,047 --> 00:38:37,113
Got to use your judgment
at the rail, too.
639
00:38:37,115 --> 00:38:39,015
If you see a wave
that you don't like.
640
00:38:39,017 --> 00:38:40,417
[jake speaking in radio]
641
00:38:45,691 --> 00:38:48,725
Nice. She's getting
the hang out of it.
642
00:38:48,727 --> 00:38:50,427
[mason] there we go, shyanne!
643
00:38:52,964 --> 00:38:54,130
Whoo!
644
00:38:57,936 --> 00:38:59,703
Yeah, baby.
645
00:38:59,705 --> 00:39:01,604
She really looks like
she's a natural at it.
646
00:39:04,142 --> 00:39:05,308
[mason] all right.
647
00:39:08,313 --> 00:39:09,446
She's a tough cookie.
648
00:39:12,751 --> 00:39:14,150
[laughs]
649
00:39:14,219 --> 00:39:15,352
This is...
650
00:39:16,621 --> 00:39:18,254
It's actually quite emotional.
651
00:39:20,125 --> 00:39:21,424
That's looking good.
652
00:39:23,729 --> 00:39:25,528
She's a [bleep] crabber.
653
00:39:27,733 --> 00:39:29,599
Whoo!
654
00:39:33,238 --> 00:39:35,105
25. I like that.
655
00:39:35,107 --> 00:39:36,306
[deckhand] yeah, yeah.
656
00:39:37,209 --> 00:39:40,510
Holy moly,
that's all she wrote, folks.
657
00:39:40,512 --> 00:39:42,445
There it is. Last one.
658
00:39:43,215 --> 00:39:45,548
Good job, man.
Really good job.
659
00:39:46,618 --> 00:39:47,917
We gotta get to town.
660
00:39:48,820 --> 00:39:50,520
[everyone cheering]
661
00:39:52,124 --> 00:39:54,424
Friends, now let's pop open
another tank, right?
662
00:39:54,426 --> 00:39:55,658
Yes, ooh!
663
00:39:57,763 --> 00:40:00,430
Yeah, let's go to third tank,
guys. Right on.
664
00:40:00,432 --> 00:40:04,100
-Whoo-hoo!
-That's what we want.
665
00:40:04,102 --> 00:40:06,202
So, now we started
to having bigger dreams.
666
00:40:10,208 --> 00:40:11,241
[sean] every fish counts.
667
00:40:12,411 --> 00:40:14,911
You don't last
the dollar bill's out.
668
00:40:14,913 --> 00:40:16,913
[narrator]
after a grueling cod derby,
669
00:40:16,915 --> 00:40:19,849
Captain sean dwyer
banks nearly
a quarter million pounds.
670
00:40:20,719 --> 00:40:21,951
[sean] more than I expected.
671
00:40:21,953 --> 00:40:24,721
So, beat our number
and then some.
672
00:40:26,224 --> 00:40:31,127
[narrator] with $8,000
going to each
full shared deck hand.
673
00:40:31,129 --> 00:40:33,129
[sean] move on to opies.
674
00:40:33,131 --> 00:40:35,198
And up
to the great white north.
675
00:40:35,200 --> 00:40:37,133
Are you ready to break
some ice there, junior?
676
00:40:40,238 --> 00:40:41,938
Last cut, but coming aboard.
677
00:40:41,940 --> 00:40:43,306
Oh, yeah.
678
00:40:43,308 --> 00:40:47,744
[narrator] captain wild bil
brings home 360,000 pounds
679
00:40:47,779 --> 00:40:50,313
And 12,000 bucks
for each crewman,
680
00:40:50,315 --> 00:40:52,315
All with less
than two weeks work.
681
00:40:52,317 --> 00:40:53,782
We're done.
682
00:40:56,721 --> 00:40:59,055
[jake on radio]
last pot, shyanne,
that was the last one.
683
00:40:59,057 --> 00:41:03,960
[narrator] and on the saga,
captain jake
nets 262,000 pounds
684
00:41:03,962 --> 00:41:05,662
And 130 grand.
685
00:41:05,763 --> 00:41:07,730
Tank is stuffed. We did it.
686
00:41:07,732 --> 00:41:09,299
Stuffed?
687
00:41:09,301 --> 00:41:12,402
[shyanne] yes. We still have
some on the table
and nowhere to put it.
688
00:41:12,404 --> 00:41:16,439
[narrator] paying out $10,00
to each full share crewmen.
689
00:41:16,508 --> 00:41:19,709
Even the newly minted
crabbing couple.
690
00:41:19,711 --> 00:41:21,211
[mason speaking]
691
00:41:23,114 --> 00:41:24,948
That is phenomenal.