1 00:00:08,909 --> 00:00:10,642 [josh] hey, brother. 2 00:00:10,711 --> 00:00:12,044 We just left town a little bit ago, 3 00:00:12,046 --> 00:00:14,513 Where we'd be a couple of days out here, so. 4 00:00:14,515 --> 00:00:15,748 How bad is the ice up there 5 00:00:17,218 --> 00:00:20,953 The ice is eight miles from me, northeast of me. 6 00:00:21,055 --> 00:00:22,721 [john speaking] 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,823 I don't even know if we can get there physically 8 00:00:24,825 --> 00:00:26,525 Before the ice covers it up. 9 00:00:26,527 --> 00:00:27,960 [john speaking] 10 00:00:27,962 --> 00:00:29,061 You guys be careful. 11 00:00:29,130 --> 00:00:30,362 [josh] all right. Bye. 12 00:00:31,866 --> 00:00:34,333 [casey] nothing's [bleep] easy, is it? 13 00:00:36,103 --> 00:00:38,837 Such depressing information, 14 00:00:38,939 --> 00:00:41,340 Where we wanted to fish is going to be covered with ice. 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,710 And we got nothing but northeasterly blows 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,345 For the next seven or eight days. 17 00:00:48,115 --> 00:00:50,315 We're not gonna stop. We're gonna fish right through this thing. 18 00:00:53,421 --> 00:00:55,054 We're gonna be in a world of hurt. 19 00:01:13,207 --> 00:01:15,841 [narrator] 130 miles north of dutch harbor... 20 00:01:18,012 --> 00:01:19,244 On the cornelia marie. 21 00:01:21,015 --> 00:01:22,314 Woah! 22 00:01:25,786 --> 00:01:27,152 That was a wild one. 23 00:01:27,721 --> 00:01:29,021 Ooh, ho, ho. 24 00:01:32,226 --> 00:01:33,625 [casey speaking] 25 00:01:39,133 --> 00:01:40,432 Ooh, ho, ho. 26 00:01:40,501 --> 00:01:42,401 Holy [bleep] 27 00:01:42,403 --> 00:01:43,902 No. 28 00:01:49,343 --> 00:01:51,210 We're the last boat out of the harbor, 29 00:01:51,212 --> 00:01:53,312 Gonna fish for opies. 30 00:01:53,314 --> 00:01:55,547 We had a really good paradise trip. 31 00:01:55,616 --> 00:01:57,449 Right now, we're just picking up the rest of our gear. 32 00:01:57,551 --> 00:02:00,119 Weather is starting to really take a turn for the worst right now. 33 00:02:04,158 --> 00:02:06,492 [narrator] to kick off their opilio crab season, 34 00:02:06,494 --> 00:02:09,128 Captains josh harris and casey mcmanus 35 00:02:09,130 --> 00:02:13,265 Rest 40 pots from the deep stored on the edge of the grounds. 36 00:02:14,401 --> 00:02:19,138 There to greet them, a massive low pressure syste 37 00:02:19,240 --> 00:02:23,108 1,000 miles wide, moving west off the mainland 38 00:02:23,110 --> 00:02:28,046 Dubbed the aleutian low now on track to pull the arctic ice pack 39 00:02:28,148 --> 00:02:30,048 50 miles farther south. 40 00:02:32,119 --> 00:02:33,619 [casey] oh, ho ho! 41 00:02:36,223 --> 00:02:38,457 Waves are getting big. 42 00:02:38,559 --> 00:02:39,958 -Yeah. [bleep] -[casey] where to go? 43 00:02:40,027 --> 00:02:41,426 I lost it. 44 00:02:41,428 --> 00:02:42,528 These swells are too big. 45 00:02:42,530 --> 00:02:44,329 Aww, [bleep] damn it. 46 00:02:45,866 --> 00:02:48,200 [bleep] thing. Stay. 47 00:02:54,808 --> 00:02:56,141 Nice shot. 48 00:03:11,425 --> 00:03:13,025 Wait for that roll to go by. 49 00:03:19,400 --> 00:03:21,133 There's white water everywhere. 50 00:03:23,204 --> 00:03:25,904 [josh] it's scary to have taylor up there [bleep] around now. 51 00:03:25,906 --> 00:03:27,606 In case one breaks over the bow. 52 00:03:34,815 --> 00:03:35,814 [bleep] 53 00:03:35,816 --> 00:03:37,916 They just [bleep] keep coming. 54 00:03:38,352 --> 00:03:40,219 [alarm beeping] 55 00:03:43,624 --> 00:03:44,957 [man 1] back up. 56 00:03:46,527 --> 00:03:47,859 [man 2] ooh! 57 00:03:49,063 --> 00:03:51,330 Holy [bleep] 58 00:03:51,332 --> 00:03:52,564 Wow. 59 00:03:54,401 --> 00:03:55,500 [casey] where's taylor? 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,541 -Right there in front. -Okay. [clears throat] 61 00:04:02,643 --> 00:04:03,942 Everybody all right down there? 62 00:04:04,011 --> 00:04:05,510 Yep. We're all good. 63 00:04:05,512 --> 00:04:06,812 [casey speaking on radio] 64 00:04:08,515 --> 00:04:10,249 You don't see those coming through too often? 65 00:04:10,350 --> 00:04:11,450 Yeah. 66 00:04:13,420 --> 00:04:15,320 Go to college. 67 00:04:15,322 --> 00:04:16,722 Don't come out here. 68 00:04:19,126 --> 00:04:21,193 We need to get these pots on. 69 00:04:21,195 --> 00:04:22,527 This set has to work out. 70 00:04:22,529 --> 00:04:25,364 We have to find some sort of life to work o 71 00:04:25,432 --> 00:04:27,833 Or we're backwards. 72 00:04:27,901 --> 00:04:33,105 [narrator] 120 miles southeast along the edge of the aleutian low. 73 00:04:37,511 --> 00:04:38,710 [phone ringing] 74 00:04:38,712 --> 00:04:40,545 Aboard the saga. 75 00:04:40,647 --> 00:04:43,315 [jake] sean, you there? 76 00:04:43,317 --> 00:04:46,818 [sean on radio] yeah. So did you hear the news about the closure? 77 00:04:46,820 --> 00:04:49,054 [jake speaking] 78 00:04:50,024 --> 00:04:52,658 Yeah. Yeah. Sunday. 79 00:04:52,726 --> 00:04:58,864 Yeah. I... I told the plant that I started putting fish on at noon today. 80 00:04:58,932 --> 00:05:00,699 When are you going to get out of here? 81 00:05:01,835 --> 00:05:04,603 I think I'm just gonna stick it out today, tomorrow. 82 00:05:04,605 --> 00:05:07,205 And then stack them up on Saturday and then bail out. 83 00:05:07,207 --> 00:05:09,308 Okay. Later, sean. 84 00:05:10,411 --> 00:05:12,043 [sean speaking on radio] 85 00:05:14,348 --> 00:05:17,516 [jake] basically what I'm going to do right now is prospect. 86 00:05:17,518 --> 00:05:21,219 I'm going to go real shallow, real deep, 87 00:05:21,221 --> 00:05:24,856 And I'm just going to try to look for the motherlode. 88 00:05:24,958 --> 00:05:26,925 It's the only way I can catch up now. 89 00:05:28,062 --> 00:05:30,128 [narrator] captain jake anderson drops test pots 90 00:05:30,130 --> 00:05:33,298 From 50 to 78 fathoms. 91 00:05:33,300 --> 00:05:36,201 1.2 miles. 92 00:05:36,203 --> 00:05:39,504 [narrator] hits and he'll invest his full of 100 pot load. 93 00:05:39,506 --> 00:05:43,141 Miss and his cod season and bottom line will flounde 94 00:05:44,211 --> 00:05:45,544 [mac speaking] 95 00:05:58,826 --> 00:06:00,759 Together, yeah. 96 00:06:01,929 --> 00:06:03,061 [mac speaking] 97 00:06:03,063 --> 00:06:04,730 [shyanne speaking] 98 00:06:06,233 --> 00:06:07,599 [jake] I come down one time, 99 00:06:07,601 --> 00:06:10,535 It was really early in the morning 100 00:06:10,637 --> 00:06:14,940 And I see mason and shyanne cuddling and to me, 101 00:06:15,041 --> 00:06:21,012 I see my microwave getting close to my stovetop oven. 102 00:06:22,416 --> 00:06:24,015 I see two pieces of equipment. 103 00:06:24,017 --> 00:06:25,917 It doesn't make any sense to me. 104 00:06:25,919 --> 00:06:28,086 I was very confused. 105 00:06:28,088 --> 00:06:30,455 [narrator] while hunting cod the skipper's niece 106 00:06:30,524 --> 00:06:34,126 Also caught the bering sea' unlikeliest catch, 107 00:06:34,128 --> 00:06:38,530 Feelings for engineer and beau mason twyman. 108 00:06:38,532 --> 00:06:40,799 [jake] but I accepted it. 109 00:06:40,801 --> 00:06:43,602 Mason's a good guy. He's my right-hand man. 110 00:06:43,604 --> 00:06:46,104 So, if there was probably anybody I'd want her to be with, 111 00:06:46,106 --> 00:06:47,239 It'd probably be mason. 112 00:06:48,041 --> 00:06:50,108 [mac speaking] 113 00:07:00,654 --> 00:07:01,920 [shyanne speaking] 114 00:07:02,623 --> 00:07:05,323 [mac speaking] 115 00:07:05,325 --> 00:07:06,458 Yeah, yeah, yeah. 116 00:07:06,560 --> 00:07:08,126 [mac speaking] 117 00:07:08,128 --> 00:07:09,728 [mason speaking] 118 00:07:11,131 --> 00:07:12,731 All right, everybody on your toes out there. 119 00:07:12,733 --> 00:07:13,565 We're going to start dumping. 120 00:07:14,401 --> 00:07:15,600 All right. Okay. 121 00:07:20,841 --> 00:07:21,973 [deckhand 1 speaking] 122 00:07:21,975 --> 00:07:23,308 [deckhand 2] goin' over, hey, watch your feet. 123 00:07:25,813 --> 00:07:26,945 [cheering] 124 00:07:29,716 --> 00:07:30,949 [deckhand 2] connect. 125 00:07:31,919 --> 00:07:32,751 Going over. 126 00:07:36,523 --> 00:07:38,323 So far behind right now. 127 00:07:38,325 --> 00:07:39,224 [deckhand 2] here we go! 128 00:07:41,595 --> 00:07:42,794 Whoo-ho! 129 00:07:42,796 --> 00:07:47,232 I'm starting to feel the heat coming from the kitchen. 130 00:07:51,505 --> 00:07:53,738 We can burn through today without any problems, 131 00:07:53,807 --> 00:07:55,140 We might be able to catch up. 132 00:07:55,242 --> 00:07:57,709 [mason] goin' over. Goin' over. Goin' over. 133 00:08:00,647 --> 00:08:01,513 [deckhand 2] throw it, mac. 134 00:08:07,821 --> 00:08:09,721 Jake! Help! 135 00:08:09,723 --> 00:08:11,823 [all shouting] jake! Jake! 136 00:08:11,825 --> 00:08:12,924 [deckhand 2 speaking] 137 00:08:12,926 --> 00:08:14,659 -[shyanne speaking] -[mason speaking] 138 00:08:18,131 --> 00:08:19,364 Oh, man. 139 00:08:20,300 --> 00:08:21,432 [bleep] 140 00:08:22,736 --> 00:08:24,703 [jake] just blew a hose in the extension. 141 00:08:25,806 --> 00:08:27,939 You can just leave it in the rack for now. 142 00:08:28,408 --> 00:08:29,708 [jake speaking] 143 00:08:30,611 --> 00:08:32,210 [mason] I'll do it. 144 00:08:32,212 --> 00:08:34,513 [narrator] facing a ruptured hydraulic line on the crane, 145 00:08:34,515 --> 00:08:38,617 Jake's only option is a hands-on replacement. 146 00:08:38,619 --> 00:08:42,821 I have to send a guy up 30 feet in the air to change a hose. 147 00:08:42,823 --> 00:08:45,123 All it's gonna take is for mason to fall, 148 00:08:45,125 --> 00:08:47,125 And his life is over. 149 00:08:47,127 --> 00:08:50,428 [narrator] turns out the ma with the brass to date the captain's niece 150 00:08:50,430 --> 00:08:52,397 Is the same one courageous enough 151 00:08:52,399 --> 00:08:55,300 To attempt the fix in 20 foot seas. 152 00:09:05,112 --> 00:09:06,311 [mason] all right, I'm moving down. 153 00:09:11,552 --> 00:09:13,752 Shyanne, you need to man that tagline. 154 00:09:15,055 --> 00:09:16,621 [speaking on radio] 155 00:09:24,798 --> 00:09:26,565 It's not [bleep] going in. 156 00:09:28,101 --> 00:09:30,335 Wrap that tie around the rail a couple of times. 157 00:09:34,441 --> 00:09:37,342 Take the slack out of it and then hold it tight in your hand. 158 00:09:41,315 --> 00:09:42,447 [speaking on radio] 159 00:09:42,549 --> 00:09:44,749 It ain't going to be pretty what happens to his face. 160 00:09:50,057 --> 00:09:51,222 [shyanne speaking] 161 00:09:53,093 --> 00:09:55,660 [indistinct chatter on radio] 162 00:09:57,798 --> 00:10:01,132 [deckhand 1] there you go! There you go. 163 00:10:01,234 --> 00:10:05,236 [shyanne] basically, I have his life in my hands, I suppose. 164 00:10:06,039 --> 00:10:07,405 Not a good feeling. 165 00:10:09,977 --> 00:10:11,910 [deckhand 2 speaking] 166 00:10:11,912 --> 00:10:12,911 [mason speaking] 167 00:10:18,518 --> 00:10:19,417 [bleep] 168 00:10:20,721 --> 00:10:22,053 Hang on, mason. 169 00:10:26,393 --> 00:10:27,425 [deckhand 2] hey, hey, hey! 170 00:10:27,427 --> 00:10:29,127 [bleep] hang on! 171 00:10:32,733 --> 00:10:34,299 [narrator] on the sa. 172 00:10:34,301 --> 00:10:35,400 Hang on, mason. 173 00:10:39,906 --> 00:10:41,106 [deckhand 1] hey, hey, hey. 174 00:10:41,108 --> 00:10:42,307 [bleep] hang on. 175 00:10:43,644 --> 00:10:44,643 [bleep] 176 00:10:45,245 --> 00:10:46,611 Heads up. Heads up. 177 00:10:51,518 --> 00:10:53,051 [mason] woah. 178 00:10:53,153 --> 00:10:54,352 [jake on radio] you okay? 179 00:11:00,027 --> 00:11:01,826 Be careful, all right. 180 00:11:01,828 --> 00:11:03,728 Shyanne, keep tension on that line. 181 00:11:06,233 --> 00:11:07,532 [shyanne speaking] 182 00:11:08,602 --> 00:11:10,000 [deckhand 2 speaking] 183 00:11:11,505 --> 00:11:14,205 If I can't get that crane working, I'm not going anywhere. 184 00:11:14,207 --> 00:11:15,440 [deckhand 1] watch your foot. 185 00:11:18,211 --> 00:11:19,844 [mason speaking] 186 00:11:19,913 --> 00:11:21,112 [jake on radio] okay, shyann 187 00:11:25,085 --> 00:11:26,217 [mason speaking] 188 00:11:27,220 --> 00:11:28,453 [heavy sigh] oh, god! 189 00:11:29,723 --> 00:11:31,623 Mason's done with the repair. 190 00:11:32,826 --> 00:11:33,825 [deckhand 1] you good to go? 191 00:11:33,827 --> 00:11:35,460 [mason] it's done, go ahead. 192 00:11:35,529 --> 00:11:36,561 Looks pretty good. 193 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 [mason] the old hose here, 194 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 This is where it busted right here. 195 00:11:42,903 --> 00:11:44,302 [jake speaking] 196 00:11:48,308 --> 00:11:50,508 Running out of time. Every second counts. 197 00:11:52,612 --> 00:11:54,045 [deckhand 2] let's go, let's go. 198 00:11:56,249 --> 00:11:57,549 Goin' over. 199 00:11:59,653 --> 00:12:02,921 [jake] just one stressful event after another. 200 00:12:10,464 --> 00:12:13,498 [narrator] 370 miles southwest... 201 00:12:13,500 --> 00:12:16,201 On the southern edge of the aleutian low. 202 00:12:19,606 --> 00:12:21,406 Aboard the patricia lee. 203 00:12:21,408 --> 00:12:23,341 [rip] we're south of amutka bank. 204 00:12:23,410 --> 00:12:25,610 It's the right depth, right area. 205 00:12:28,915 --> 00:12:30,648 Mother nature. 206 00:12:30,750 --> 00:12:32,016 You never know about her, though. 207 00:12:33,120 --> 00:12:35,720 I'm seeing two and a half knots of current 2.3. 208 00:12:37,824 --> 00:12:40,058 But this big aleutian low is an ass-kicker. 209 00:12:41,328 --> 00:12:43,561 If this has crab like I think it does, 210 00:12:45,532 --> 00:12:46,564 I think we got it. 211 00:12:47,300 --> 00:12:49,434 [narrator] 48 hours before an offload, 212 00:12:49,536 --> 00:12:52,937 Captain rip carlton battles storm-fueled tides 213 00:12:53,039 --> 00:12:56,708 For his final long line stri of 50 pots, 214 00:12:56,710 --> 00:13:00,111 His 200,000 pound target in sight. 215 00:13:13,126 --> 00:13:14,425 [rip] here we go. 216 00:13:15,829 --> 00:13:18,730 Just give us a nice string. 217 00:13:19,966 --> 00:13:21,499 That's not asking too much. 218 00:13:31,144 --> 00:13:32,210 Ooh-hoo. 219 00:13:32,212 --> 00:13:34,345 [everyone cheering] 220 00:13:34,414 --> 00:13:36,314 Hell, yeah! 221 00:13:36,316 --> 00:13:39,317 Oh, we are in frickin' money. 222 00:13:46,059 --> 00:13:47,725 [deckhand 1 speaking] 223 00:13:47,727 --> 00:13:49,127 Damn it. That's good. 224 00:13:52,632 --> 00:13:53,631 [deckhand 2] come on, baby. 225 00:13:54,601 --> 00:13:57,035 Here it is, come on. [bleep] 226 00:13:58,438 --> 00:14:01,840 [bleep] tangled. Damn it. 227 00:14:06,046 --> 00:14:07,445 [deckhand 2] you got to turn that top. 228 00:14:07,514 --> 00:14:09,414 We're not gonna get it all the way to the anchor. 229 00:14:10,016 --> 00:14:10,748 [bleep] 230 00:14:12,052 --> 00:14:13,384 Chain on the tangle. 231 00:14:13,386 --> 00:14:15,220 [rip on radio] can't get anything on that anchor. 232 00:14:15,222 --> 00:14:17,222 [deckhand 1] chain on the tangle right now. 233 00:14:21,328 --> 00:14:24,028 No, no, no. Damn it. On the crane. 234 00:14:24,030 --> 00:14:26,030 We're putting it on the crane. 235 00:14:26,032 --> 00:14:28,299 [narrator] with two buoy lines tangled, 236 00:14:28,301 --> 00:14:32,303 The crew attempts to cut out the snarl without severing the long li 237 00:14:32,305 --> 00:14:35,406 That connects them to the remaining 47 pots 238 00:14:35,408 --> 00:14:37,508 Still soaking on the ocean floor. 239 00:14:37,510 --> 00:14:39,410 [deckhand 1] okay. Cut the bridle. 240 00:14:39,412 --> 00:14:41,713 No, no, no, the bridle. 241 00:14:41,715 --> 00:14:42,547 Yes. 242 00:14:43,750 --> 00:14:45,817 This has taken way too long. 243 00:14:52,425 --> 00:14:54,125 [deckhand 1] down we go. That's we wanted. 244 00:14:56,463 --> 00:14:57,495 Get the [bleep] out of the way. 245 00:14:57,497 --> 00:14:59,530 [rip on radio] 246 00:14:59,532 --> 00:15:01,699 You know, the current's pushing me back over the line. 247 00:15:08,041 --> 00:15:09,107 Woah! 248 00:15:10,443 --> 00:15:11,809 It's coming tight, boys. 249 00:15:13,113 --> 00:15:14,612 [speaking on radio] 250 00:15:19,319 --> 00:15:21,419 -[deckhands shouting] -[rope snaps] 251 00:15:22,389 --> 00:15:23,621 [rip speaking] 252 00:15:26,026 --> 00:15:27,225 [deckhand 1 speaking] 253 00:15:31,131 --> 00:15:33,665 Guys were [bleep] around so long. 254 00:15:35,335 --> 00:15:37,402 Nothing went the way it should have. 255 00:15:38,471 --> 00:15:40,204 That's beyond disappointing. 256 00:15:40,206 --> 00:15:41,940 I don't even know, if we'll find the other end 257 00:15:42,008 --> 00:15:43,307 It's deeper. 258 00:15:43,309 --> 00:15:46,144 We've got to haul it backwards against the curren 259 00:15:50,550 --> 00:15:54,619 Everything just got a thousand times harder. 260 00:15:58,425 --> 00:15:59,824 [narrator] 280 miles away.. 261 00:16:01,628 --> 00:16:03,061 On the cornelia marie. 262 00:16:05,131 --> 00:16:07,198 Dear lord, please look over us, protect us. 263 00:16:07,200 --> 00:16:08,700 [speaking on radio] 264 00:16:12,038 --> 00:16:15,239 Please make sure our pots are bountiful and our fuel burn is low. 265 00:16:15,341 --> 00:16:16,808 [speaking on radio] 266 00:16:16,810 --> 00:16:18,910 [deckhand] amen. Let's do it. 267 00:16:18,912 --> 00:16:21,512 Hey, it's sinners like us, that keep jesus in business, okay? 268 00:16:23,616 --> 00:16:27,318 [narrator] 35 miles below the southernmost boat in the fleet. 269 00:16:27,320 --> 00:16:28,920 [casey] the risk is setting down here 270 00:16:28,922 --> 00:16:32,357 Is we're basically starting where the survey couldn't really survey. 271 00:16:32,458 --> 00:16:35,059 [narrator] captains josh and casey prepared to set 272 00:16:35,061 --> 00:16:37,662 The first string of their opilio season. 273 00:16:37,764 --> 00:16:39,330 Hail mary in this one. 274 00:16:39,332 --> 00:16:40,898 [casey] oh, boy. 275 00:16:40,900 --> 00:16:43,134 [narrator] on uncharted grounds. 276 00:16:43,236 --> 00:16:45,103 [crew cheering] 277 00:16:45,105 --> 00:16:47,305 [narrator] and 390 miles northwest. 278 00:16:49,242 --> 00:16:50,341 Ooh! 279 00:16:51,411 --> 00:16:52,610 [narrator] on the wiza. 280 00:16:52,612 --> 00:16:55,313 I'm less than a mile and a half 281 00:16:55,315 --> 00:16:57,048 From the russian border, right here. 282 00:16:57,150 --> 00:16:59,650 We got crab and zeros. 283 00:16:59,719 --> 00:17:02,053 The crab aren't going any deeper, 284 00:17:02,122 --> 00:17:04,555 So I'm going to get a little shallower. 285 00:17:04,624 --> 00:17:06,357 Heading back to the east. 286 00:17:06,459 --> 00:17:07,625 [deckhand 1] right, tylor. 287 00:17:07,627 --> 00:17:09,127 [keith] need to get this gear in the water. 288 00:17:10,830 --> 00:17:11,963 [deckhand 1] goin' over. 289 00:17:12,999 --> 00:17:14,766 [keith] I'm under a time crunch. 290 00:17:14,768 --> 00:17:18,536 [narrator] 36 hours after defending the us borde from russian trawlers, 291 00:17:18,638 --> 00:17:22,607 Captain keith colburn defends against empty pots, 292 00:17:22,609 --> 00:17:27,045 Tracking the opilio school 13 miles east. 293 00:17:27,146 --> 00:17:30,048 [keith] I got a stuffed tank one and two. 294 00:17:30,116 --> 00:17:35,520 [narrator] on the hunt for a sorely needed 50,000 pounds. 295 00:17:35,522 --> 00:17:39,223 [keith] the ice gives me maybe two days with any luck, 296 00:17:39,225 --> 00:17:42,226 You start putting 10,000 crabs strings on this boat 297 00:17:42,228 --> 00:17:44,829 And the crab fill those tanks fast. 298 00:17:44,831 --> 00:17:46,330 And that's what we need right now. 299 00:17:50,103 --> 00:17:51,903 Heads up, heads up, heads up, coming at you. 300 00:17:53,106 --> 00:17:54,305 [deckhand 1] hold on. 301 00:17:59,712 --> 00:18:01,846 It's gonna be kind of a dinghy set. I'm sorry. 302 00:18:01,915 --> 00:18:03,314 [casey speaking on radio] 303 00:18:05,718 --> 00:18:06,818 Okay? 304 00:18:07,620 --> 00:18:08,319 Goin' over. 305 00:18:14,961 --> 00:18:16,360 [keith on radio] 306 00:18:21,534 --> 00:18:22,900 [deckhand 1] watch out. 307 00:18:24,804 --> 00:18:26,204 [deckhand 2 speaking] 308 00:18:26,973 --> 00:18:29,207 Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 309 00:18:29,209 --> 00:18:30,408 Watch out. Watch out! 310 00:18:30,410 --> 00:18:32,110 [keith speaking on radio] 311 00:18:32,112 --> 00:18:33,811 Here comes a big one. 312 00:18:33,813 --> 00:18:35,613 [keith speaking on radio] 313 00:18:35,615 --> 00:18:36,848 Oh [bleep] 314 00:18:37,717 --> 00:18:39,250 [deckhands shouting] 315 00:18:51,431 --> 00:18:52,964 Here it comes a big one. 316 00:18:53,032 --> 00:18:54,732 [keith speaking on radio] 317 00:18:54,834 --> 00:18:55,900 Oh [bleep] 318 00:18:56,803 --> 00:18:58,202 [deckhands shouting] 319 00:18:58,204 --> 00:19:00,304 [deckhand 1] woah! Watch, watch out, watch out. 320 00:19:06,146 --> 00:19:07,345 -Ooh. -Wow. 321 00:19:10,216 --> 00:19:11,616 Yeah. There goes the stack. 322 00:19:13,052 --> 00:19:15,219 You doing good? You good? 323 00:19:18,525 --> 00:19:19,624 Everybody good? 324 00:19:19,626 --> 00:19:21,626 [deckhand 1 speaking] 325 00:19:21,628 --> 00:19:22,627 All right. 326 00:19:24,731 --> 00:19:26,130 [casey] you know, life is pretty fast. 327 00:19:26,132 --> 00:19:28,399 You just gonna drop this stuff. 328 00:19:28,401 --> 00:19:31,736 Put more weight on the boat. Boat sit slower, crew gets wetter. 329 00:19:31,838 --> 00:19:33,037 Bring on the popsicle. 330 00:19:36,609 --> 00:19:40,044 When is this [bleep] weather going to give us a break, man? 331 00:19:41,548 --> 00:19:44,515 I'm going to be a happy guy when we get this gear off the boat. 332 00:19:48,054 --> 00:19:50,121 [narrator] 650 miles southeast... 333 00:19:51,658 --> 00:19:53,124 Aboard the patricia lee. 334 00:19:54,327 --> 00:19:55,860 [bleep] damn it. 335 00:19:57,630 --> 00:19:58,896 It should be right here. 336 00:19:58,932 --> 00:20:02,433 We're at the other end looking for our gear right now. 337 00:20:02,535 --> 00:20:05,102 We don't get this, we could be out of business for all day. 338 00:20:05,104 --> 00:20:06,404 No production. 339 00:20:06,406 --> 00:20:08,706 [narrator] with one end of the long lines severed.. 340 00:20:09,943 --> 00:20:11,742 [rip speaking on radio] 341 00:20:11,744 --> 00:20:15,313 [narrator] captain rip arriv at the only accessible end of his gear. 342 00:20:15,315 --> 00:20:17,715 That's our starting lineup up there right now. 343 00:20:17,717 --> 00:20:19,483 Okay, I'm gonna turn on the hydraulics. 344 00:20:21,654 --> 00:20:26,557 [narrator] giving him one last shot at recovering his final string, 345 00:20:26,659 --> 00:20:31,862 Before turning his bow toward town for an offload in 45 hours. 346 00:20:31,931 --> 00:20:34,365 We're gonna get this thing up and we're gonna haul it 347 00:20:34,433 --> 00:20:36,000 If it's the last thing I do 348 00:20:36,436 --> 00:20:37,635 [kris speaking] 349 00:20:37,737 --> 00:20:38,803 [deckhand 1 speaking] 350 00:20:43,610 --> 00:20:48,145 Come on. Please give it to us. 351 00:20:52,151 --> 00:20:53,217 [deckhand 1 speaking] 352 00:20:55,555 --> 00:20:56,754 And there's crab. 353 00:20:59,859 --> 00:21:01,192 [deckhand 1 speaking] 354 00:21:01,194 --> 00:21:02,326 We're gonna get it. 355 00:21:05,531 --> 00:21:07,932 No, no, no, no. No, no, no, no. 356 00:21:10,937 --> 00:21:12,036 [kris speaking] 357 00:21:16,109 --> 00:21:18,409 Oh, man. We're hung up. 358 00:21:18,411 --> 00:21:20,945 [kris] well, we are [bleep] right now. 359 00:21:23,216 --> 00:21:26,150 [rip] lots of sharp ridge lines I'm going over, 360 00:21:26,219 --> 00:21:28,552 Lots of places to park the line. 361 00:21:28,621 --> 00:21:31,055 I'm going to try to pop it off the bottom. 362 00:21:31,057 --> 00:21:33,090 [speaking on radio] 363 00:21:33,092 --> 00:21:35,660 [kris speaking] out of the coiler. Our of the coiler. 364 00:21:35,728 --> 00:21:38,462 [narrator] with his strings snagged on the rocky ocean floor, 365 00:21:38,498 --> 00:21:43,401 The skipper slacks the line gambling a jolt from his hydraulic block, 366 00:21:43,403 --> 00:21:45,936 Can free the rope from the terrain below. 367 00:21:50,310 --> 00:21:51,242 [rip speaking on radio] 368 00:21:54,314 --> 00:21:55,046 Go! 369 00:22:00,119 --> 00:22:01,652 There we go. It'll come now. 370 00:22:06,759 --> 00:22:10,828 Yeah. Come on out, fish golden crab. It's easy. 371 00:22:10,830 --> 00:22:14,165 -Whoo! -Oh, yeah! 372 00:22:19,339 --> 00:22:20,604 How many? 373 00:22:22,608 --> 00:22:24,208 [rip speaking on radio] 374 00:22:24,210 --> 00:22:25,609 We're getting it. 375 00:22:25,611 --> 00:22:26,510 [deckhand 2] yeah! 376 00:22:30,817 --> 00:22:32,516 [kris speaking] 377 00:22:32,518 --> 00:22:34,518 Nice. Nice. 378 00:22:35,855 --> 00:22:37,088 I like it. 379 00:22:38,624 --> 00:22:41,659 We need some crabs. We're just gonna keep haulin 380 00:22:42,729 --> 00:22:44,195 If I don't get this gear hauled, 381 00:22:44,197 --> 00:22:45,629 We're going to run out of time. 382 00:22:47,834 --> 00:22:52,436 [narrator] 380 miles northea in the southern tendrils 383 00:22:52,571 --> 00:22:54,004 Of the aleutian low... 384 00:22:55,041 --> 00:22:56,807 [jake speaking] 385 00:22:56,809 --> 00:22:58,008 [narrator] on the saga. 386 00:23:00,012 --> 00:23:01,212 [sean] there you go. 387 00:23:07,320 --> 00:23:08,719 [jake] this derby fishing. 388 00:23:08,721 --> 00:23:11,422 They got another 24 hours to go. 389 00:23:11,424 --> 00:23:14,125 I'm looking for a home, man. 390 00:23:14,127 --> 00:23:16,193 I started in the deep 391 00:23:16,195 --> 00:23:18,262 And then went into the shallows. 392 00:23:18,331 --> 00:23:22,733 I'm looking for anywhere from 500 to 700 pounds per pot. 393 00:23:36,716 --> 00:23:38,416 [deckhand 1] wah-wah-wah. 394 00:23:44,524 --> 00:23:46,357 Oh [bleep] it's nothing. 395 00:23:50,863 --> 00:23:52,062 Three fish. 396 00:23:53,533 --> 00:23:55,933 [shyanne] well, we're getting fed. 397 00:23:56,002 --> 00:24:00,538 But I mean, we're not getting a huge amount of fish. 398 00:24:00,639 --> 00:24:03,307 So, yeah. I don't know. 399 00:24:04,510 --> 00:24:05,709 [jake] what is this? 400 00:24:06,813 --> 00:24:09,547 That won't get us anywhere but heartbroken. 401 00:24:10,616 --> 00:24:11,715 [deckhand 1] nothing. 402 00:24:20,460 --> 00:24:21,826 [joe speaking] 403 00:24:21,828 --> 00:24:23,627 But we gotta pick up and reset. 404 00:24:25,131 --> 00:24:26,430 We're not looking so hot. 405 00:24:27,600 --> 00:24:29,633 This [bleep] sucks. 406 00:24:31,003 --> 00:24:35,406 I was hopeful, but honestly, I think, this is too deep. 407 00:24:37,043 --> 00:24:39,510 -[loud clang] -[joe screams] 408 00:24:40,746 --> 00:24:42,346 [pained groaning] 409 00:24:43,850 --> 00:24:44,815 [deckhand speaking] 410 00:24:46,052 --> 00:24:47,218 You okay, joe? 411 00:24:48,054 --> 00:24:49,220 [joe screams] 412 00:24:53,459 --> 00:24:54,725 [narrator] aboard the saga. 413 00:24:56,496 --> 00:24:58,829 -[loud clang] -[joe screams] 414 00:25:00,233 --> 00:25:01,532 [pained groaning] 415 00:25:03,703 --> 00:25:04,635 You okay, joe? 416 00:25:05,705 --> 00:25:06,604 [joe screams] 417 00:25:07,406 --> 00:25:08,405 [deckhand speaking] 418 00:25:11,811 --> 00:25:13,110 [bleep] 419 00:25:18,217 --> 00:25:19,416 [deckhand speaking] 420 00:25:19,418 --> 00:25:20,718 [joe speaking] 421 00:25:27,126 --> 00:25:28,659 What happened? 422 00:25:28,727 --> 00:25:31,228 [joe speaking] 423 00:25:32,131 --> 00:25:33,731 That's all my fingers closed tight. 424 00:25:33,733 --> 00:25:35,132 That's as far as I can close it in. 425 00:25:35,935 --> 00:25:37,535 Hey, why don't you go in 426 00:25:37,537 --> 00:25:40,804 And you think you can make us something to eat and rest that hand of yours? 427 00:25:45,845 --> 00:25:47,277 Sorry, joe. 428 00:25:50,750 --> 00:25:53,250 Shyanne, you're on the rail. You're going to have to help her. 429 00:25:53,286 --> 00:25:54,518 [deckhand 1] get ready. 430 00:26:00,326 --> 00:26:03,127 Felt like a good time to throw her at the rail. 431 00:26:03,129 --> 00:26:04,862 Joe doesn't like being off deck. 432 00:26:04,931 --> 00:26:08,098 It doesn't have to be a big injury for you to die 433 00:26:08,100 --> 00:26:11,635 Or get something amputated in the bering sea. 434 00:26:13,039 --> 00:26:14,138 [deckhand 1] okay. Here we go. 435 00:26:17,710 --> 00:26:19,710 [shyanne] oh my [bleep] god. 436 00:26:20,513 --> 00:26:21,445 [bleep] 437 00:26:22,014 --> 00:26:22,813 [heavy sigh] 438 00:26:26,085 --> 00:26:27,651 Oh my god! 439 00:26:32,024 --> 00:26:34,291 -[deckhand 1] come on, get the pot. -You're stepping on your line. 440 00:26:34,293 --> 00:26:36,226 [jake speaking on radio] 441 00:26:41,701 --> 00:26:44,201 My niece is going to get tough whether she likes it or not. 442 00:26:47,206 --> 00:26:48,138 [deckhand 1 speaking] 443 00:26:54,046 --> 00:26:55,245 [shyanne grunting] 444 00:26:57,817 --> 00:26:59,083 [jake] hey, hey, hey. 445 00:26:59,085 --> 00:27:00,651 No, no, no, no. 446 00:27:00,720 --> 00:27:02,720 None of that [bleep] boyfriend. 447 00:27:02,722 --> 00:27:04,455 She don't get no [bleep] pas 448 00:27:06,559 --> 00:27:08,359 All right. She got it. 449 00:27:08,427 --> 00:27:11,729 Oh, my god! She's so mad. 450 00:27:13,065 --> 00:27:15,699 [laughing] 451 00:27:15,701 --> 00:27:19,203 [mason] that looks easy from the other perspective, doesn't it? 452 00:27:19,205 --> 00:27:20,604 Let's see what we get. 453 00:27:25,611 --> 00:27:27,011 Something. 454 00:27:27,013 --> 00:27:28,445 There's fish in there. 455 00:27:29,949 --> 00:27:31,115 [mason] chuck it hard. 456 00:27:33,419 --> 00:27:34,618 Nice throw. 457 00:27:38,424 --> 00:27:40,257 Do it shyanne, come on. Nice. 458 00:27:41,761 --> 00:27:42,960 [mason] look at your feet. 459 00:27:49,835 --> 00:27:51,035 Oh, yeah. 460 00:27:53,439 --> 00:27:56,140 [jake] dude. It's not a bad pot. 461 00:27:56,208 --> 00:27:58,909 It's starting to get better as I get shallower. 462 00:28:00,613 --> 00:28:02,713 [jake speaking on radio] 463 00:28:02,715 --> 00:28:05,749 Hope you have fun throwing those shots on top of the pot. 464 00:28:07,520 --> 00:28:08,652 [mason] get your shot ready. 465 00:28:10,456 --> 00:28:12,589 All right. That's the hard way. 466 00:28:12,591 --> 00:28:13,824 I'll show you the technique. 467 00:28:15,127 --> 00:28:18,529 Now watch? You can go like this. Same thing. 468 00:28:18,531 --> 00:28:20,464 Just throw it and push it. 469 00:28:20,533 --> 00:28:23,801 Okay? Throw it, push. 470 00:28:23,803 --> 00:28:26,103 Way easier than with your arm. Trust me. 471 00:28:26,105 --> 00:28:27,404 Don't [bleep] yourself up. 472 00:28:28,941 --> 00:28:30,040 [shyanne grunts] 473 00:28:31,944 --> 00:28:34,111 [mason] I give it a c-minus, but you did better. 474 00:28:40,319 --> 00:28:43,320 She's doing all right for doing the whole thing for her first time. 475 00:28:43,322 --> 00:28:47,157 But you know, it's... It's overwhelming. 476 00:28:48,227 --> 00:28:50,227 So, she's getting a little irritated 477 00:28:50,229 --> 00:28:52,229 Like every greenhorn does. 478 00:28:52,531 --> 00:28:53,731 Ooh! 479 00:28:55,134 --> 00:28:58,502 She hated that. She hates me right now. 480 00:28:58,504 --> 00:29:00,003 Bad. 481 00:29:00,005 --> 00:29:02,106 Yeah. Not very fun. 482 00:29:02,108 --> 00:29:05,609 It's looks cool when joe does it, but yeah. 483 00:29:05,611 --> 00:29:09,513 I don't like that one [bleep] bit. 484 00:29:09,515 --> 00:29:12,015 [jake] I got a lot of catchi up to do. 485 00:29:12,017 --> 00:29:15,719 Try to set in shallower water, which was looking good. 486 00:29:17,423 --> 00:29:18,822 We'll get our heads on straight. 487 00:29:19,959 --> 00:29:22,059 [narrator] 680 miles to the north... 488 00:29:27,233 --> 00:29:29,333 [keith speaking on radio] 489 00:29:29,401 --> 00:29:31,802 Literally going to be charging straight into it. 490 00:29:31,804 --> 00:29:33,737 [narrator] aboard the wiza. 491 00:29:33,806 --> 00:29:35,038 [roger] copy that. 492 00:29:35,040 --> 00:29:37,608 It's gonna be a [bleep] surprise for all of you. 493 00:29:37,610 --> 00:29:38,809 Here it comes. 494 00:29:49,421 --> 00:29:51,188 [keith] we went further deep 495 00:29:51,190 --> 00:29:53,924 Miserable weather, horrible icing. 496 00:29:53,926 --> 00:29:55,592 Clock is ticking. 497 00:29:55,594 --> 00:29:57,427 [narrator] pushing up the russian line, 498 00:29:57,429 --> 00:30:01,498 Captain keith tracks the school to eastern shallows. 499 00:30:01,500 --> 00:30:04,101 [keith] it just takes foreve to fill those tanks. 500 00:30:04,103 --> 00:30:07,004 [narrator] eager to make bare tanks brim. 501 00:30:07,006 --> 00:30:09,606 All right. Let's get something out of this sucker. 502 00:30:09,608 --> 00:30:12,309 [roger] go baby. Come on. 503 00:30:13,646 --> 00:30:16,446 Fire up the line. Fire up the line. 504 00:30:16,515 --> 00:30:18,248 Give us a load! Give us a load! 505 00:30:26,625 --> 00:30:27,691 [deckhands cheering] 506 00:30:27,693 --> 00:30:29,459 [roger] yeah. 507 00:30:29,561 --> 00:30:32,262 Yeah, baby. They're coming. They're coming, cap. 508 00:30:34,700 --> 00:30:36,600 Yeah, boys. You're getting excited, man. 509 00:30:37,436 --> 00:30:39,736 I love this mother russia crab. 510 00:30:41,507 --> 00:30:42,706 [paul speaking] 511 00:30:43,709 --> 00:30:47,711 Hey, pal, you know, let's get dialed in on this. 512 00:30:50,316 --> 00:30:51,415 Roger. 513 00:30:52,818 --> 00:30:54,117 [keith speaking] 514 00:30:58,157 --> 00:31:00,123 -[deckhand] yeah. -[roger] alright, ready the next one. 515 00:31:00,826 --> 00:31:02,259 Heads up and throw. 516 00:31:09,935 --> 00:31:11,034 Crazy weather right now. 517 00:31:11,103 --> 00:31:13,637 They call it snow crab for a reason. 518 00:31:13,739 --> 00:31:15,138 [deckhands cheer] 519 00:31:16,742 --> 00:31:19,543 [keith] setting this gear ba on these numbers. 520 00:31:19,612 --> 00:31:21,311 We've got a shot at filling the boat. 521 00:31:22,214 --> 00:31:23,614 [alarm beeping] 522 00:31:24,650 --> 00:31:26,116 What the [bleep] is that all about? 523 00:31:27,620 --> 00:31:28,819 What's going on? 524 00:31:33,492 --> 00:31:35,826 [speaking on radio] 525 00:31:37,796 --> 00:31:40,831 All I know is I got some serious pressure in the engine right now. 526 00:31:40,833 --> 00:31:42,599 Oil is pouring out the dipstick. 527 00:31:43,636 --> 00:31:44,801 This is not good. 528 00:31:51,243 --> 00:31:52,509 Damn it. 529 00:31:57,516 --> 00:32:00,217 We're over 550 miles from dutch harbor 530 00:32:00,219 --> 00:32:02,719 With freezing spray and 30 foot seas. 531 00:32:02,721 --> 00:32:04,821 Right now, we're pretty much on our own. 532 00:32:20,105 --> 00:32:21,805 All right, so what do we got downstairs? 533 00:32:21,807 --> 00:32:24,107 [roger] I noticed a bunch of oil spewing out of the dipstick 534 00:32:24,109 --> 00:32:26,143 And the dipstick dancing up and down. 535 00:32:26,211 --> 00:32:27,244 [keith] okay. 536 00:32:27,313 --> 00:32:29,046 Now we've got the fuel cap off 537 00:32:29,048 --> 00:32:32,049 To alleviate some pressure, so we don't just lose a bunch of oil on it. 538 00:32:32,117 --> 00:32:33,517 [keith] yeah. 539 00:32:33,519 --> 00:32:35,052 Well, let's put it this way. 540 00:32:35,054 --> 00:32:37,321 We're adrift until we figure out what this problem is. 541 00:32:37,323 --> 00:32:38,722 -[roger] yes. -[keith] all right, rog. 542 00:32:41,026 --> 00:32:43,060 It's a problem with having a single screw boat. 543 00:32:44,730 --> 00:32:46,964 Like they say, if something goes wrong, 544 00:32:47,032 --> 00:32:48,265 You're single and screwed. 545 00:32:53,806 --> 00:32:55,906 [narrator] 400 miles southeast... 546 00:32:55,908 --> 00:32:57,307 [josh] let the games begin. 547 00:32:58,711 --> 00:33:00,143 [narrator] on the cornelia marie. 548 00:33:04,049 --> 00:33:06,516 [josh] first pot coming up on our lower set. 549 00:33:06,518 --> 00:33:08,051 We're the only boat down here... 550 00:33:10,122 --> 00:33:11,788 We're finding some crab. 551 00:33:11,790 --> 00:33:16,526 I would like to see like just a... Like a 150 would be nice, you know. 552 00:33:16,528 --> 00:33:19,062 Any luck maybe we'll pull a rabbit out of a hat 553 00:33:19,064 --> 00:33:20,364 And get this done. 554 00:33:25,804 --> 00:33:27,804 Survey says... 555 00:33:35,414 --> 00:33:36,546 [narrator] on the saga. 556 00:33:39,018 --> 00:33:40,717 As far as first time on the rail 557 00:33:40,719 --> 00:33:44,955 Actually doing the full job of a rail person, 558 00:33:44,957 --> 00:33:46,356 That was good. 559 00:33:46,425 --> 00:33:49,559 I think if it wouldn't have been sprung upon me, 560 00:33:49,628 --> 00:33:50,961 I might have enjoyed it. 561 00:33:50,963 --> 00:33:54,398 Maybe I don't know. It was [bleep] hard. 562 00:33:54,400 --> 00:33:56,600 Joe makes it look [bleep] easy. 563 00:33:58,137 --> 00:34:00,303 [jake] adding shyanne, you're out there amazing. 564 00:34:00,305 --> 00:34:04,041 Starting off f and finish with, like, a d. 565 00:34:05,010 --> 00:34:07,411 Mac. Let's hear the voice of reason. 566 00:34:07,413 --> 00:34:10,113 -Yeah. -What do you say there, chief? 567 00:34:10,115 --> 00:34:12,215 I think she bit off more and she could chew. 568 00:34:12,217 --> 00:34:14,518 [everyone laughs] 569 00:34:17,956 --> 00:34:19,256 [narrator] rip in the patricia lee 570 00:34:19,357 --> 00:34:22,225 Used the golden king to stay atop the podium 571 00:34:22,227 --> 00:34:26,063 While jake in the saga used a greenhorn to surge from behind. 572 00:34:31,503 --> 00:34:33,203 Survey says... 573 00:34:37,509 --> 00:34:39,042 Wah-wah-wah. 574 00:34:40,145 --> 00:34:41,011 [mimics buzzer] 575 00:34:41,013 --> 00:34:42,813 Not gonna be 150. 576 00:34:42,815 --> 00:34:44,047 Not enough. 577 00:34:47,619 --> 00:34:49,453 Hey, you know what? We got one. 578 00:34:51,156 --> 00:34:53,523 It's a start. First crab of the season. 579 00:34:55,360 --> 00:34:57,227 First crab of the season in the boat. 580 00:34:57,229 --> 00:34:58,762 [taylor speaking] 581 00:35:03,135 --> 00:35:05,502 We had a plan. Plan failed. 582 00:35:05,504 --> 00:35:07,737 We'll just start knocking it up the northwest. 583 00:35:08,807 --> 00:35:10,440 We'll find it at some point in time. 584 00:35:11,643 --> 00:35:13,210 We got faith. 585 00:35:13,212 --> 00:35:14,311 Onward. 586 00:35:17,049 --> 00:35:19,116 [narrator] 400 miles northwest... 587 00:35:19,118 --> 00:35:20,917 [keith] I think we just nee to call the mechanic. 588 00:35:23,155 --> 00:35:24,454 [norman on phone] 589 00:35:24,523 --> 00:35:26,723 Hey, norm, good to hear your voice right now. 590 00:35:26,725 --> 00:35:30,627 [roger] there's definitely a lot of pressure inside of my oil can right now. 591 00:35:31,530 --> 00:35:34,164 I had oil spewing out of my dipstick. 592 00:35:34,266 --> 00:35:35,799 [norman] okay. 593 00:35:35,801 --> 00:35:38,301 When you opened up the fill cap, 594 00:35:38,303 --> 00:35:41,705 You didn't have any come spewing out of that, or just a big puff of air? 595 00:35:41,707 --> 00:35:44,541 [roger] just a big puff of air. No oil out of the flow count 596 00:35:50,949 --> 00:35:52,949 [norman on phone] 597 00:36:05,697 --> 00:36:08,031 You may have just diagnosed our problem. 598 00:36:08,033 --> 00:36:09,900 [roger] thanks a lot. Bye. 599 00:36:09,902 --> 00:36:11,034 [norman on phone] 600 00:36:16,108 --> 00:36:17,507 [keith] god I hope it's just ice 601 00:36:17,509 --> 00:36:19,943 Plugging out at the exhaust. 602 00:36:20,045 --> 00:36:21,912 Cody, grab something to chip ice with. 603 00:36:21,914 --> 00:36:22,979 [cody] copy. 604 00:36:24,116 --> 00:36:26,616 [keith] guaranteed, that's our problem. 605 00:36:26,618 --> 00:36:29,686 [narrator] the suspected culprit, an iced up vent, 606 00:36:29,688 --> 00:36:33,423 Causing back pressure that if left unchecked, 607 00:36:33,425 --> 00:36:36,960 Could break the exhaust seal and crack the inner working 608 00:36:36,962 --> 00:36:39,563 Of the $300,000 main engine 609 00:36:40,566 --> 00:36:42,933 [roger shouting] 610 00:36:45,404 --> 00:36:47,237 [keith] like really lot of ice. 611 00:36:49,341 --> 00:36:51,174 Still plugged up, cody. 612 00:36:53,312 --> 00:36:54,611 Oh, it's still coming out. 613 00:36:58,317 --> 00:36:59,649 [cody speaking] 614 00:37:06,925 --> 00:37:08,425 [keith] I hope that's what it is. 615 00:37:12,064 --> 00:37:14,331 We'll put her in gear, see what happens. 616 00:37:15,400 --> 00:37:16,533 Roger, copy. 617 00:37:18,937 --> 00:37:20,036 Here we go! 618 00:37:20,105 --> 00:37:21,238 All right. 619 00:37:28,046 --> 00:37:29,346 I got one thumbs up. 620 00:37:29,447 --> 00:37:31,047 I'm going to give him a little more juice here. 621 00:37:36,622 --> 00:37:37,520 Right on. 622 00:37:38,357 --> 00:37:39,723 All right. 623 00:37:47,132 --> 00:37:52,402 This has just been a really difficult opilio winter season. 624 00:37:53,605 --> 00:37:55,538 We need to get this trip finished up. 625 00:37:57,509 --> 00:37:59,743 [narrator] 670 miles southeast... 626 00:38:00,812 --> 00:38:02,212 On the saga. 627 00:38:03,949 --> 00:38:05,115 [cheers] 628 00:38:07,519 --> 00:38:09,352 [mac] there we go! 629 00:38:09,454 --> 00:38:11,054 This is the end of cod season. 630 00:38:12,324 --> 00:38:15,125 Yeah. [cheers] 631 00:38:15,761 --> 00:38:16,960 Yeah. That's a good pot. 632 00:38:17,829 --> 00:38:19,329 That is a really good pot. 633 00:38:21,433 --> 00:38:22,699 85. 634 00:38:22,701 --> 00:38:25,101 That's 850 pounds. 635 00:38:26,204 --> 00:38:27,203 Stack them on. 636 00:38:27,706 --> 00:38:28,738 Hell yeah. 637 00:38:31,843 --> 00:38:33,643 [mason speaking] 638 00:38:35,047 --> 00:38:37,113 Got to use your judgment at the rail, too. 639 00:38:37,115 --> 00:38:39,015 If you see a wave that you don't like. 640 00:38:39,017 --> 00:38:40,417 [jake speaking in radio] 641 00:38:45,691 --> 00:38:48,725 Nice. She's getting the hang out of it. 642 00:38:48,727 --> 00:38:50,427 [mason] there we go, shyanne! 643 00:38:52,964 --> 00:38:54,130 Whoo! 644 00:38:57,936 --> 00:38:59,703 Yeah, baby. 645 00:38:59,705 --> 00:39:01,604 She really looks like she's a natural at it. 646 00:39:04,142 --> 00:39:05,308 [mason] all right. 647 00:39:08,313 --> 00:39:09,446 She's a tough cookie. 648 00:39:12,751 --> 00:39:14,150 [laughs] 649 00:39:14,219 --> 00:39:15,352 This is... 650 00:39:16,621 --> 00:39:18,254 It's actually quite emotional. 651 00:39:20,125 --> 00:39:21,424 That's looking good. 652 00:39:23,729 --> 00:39:25,528 She's a [bleep] crabber. 653 00:39:27,733 --> 00:39:29,599 Whoo! 654 00:39:33,238 --> 00:39:35,105 25. I like that. 655 00:39:35,107 --> 00:39:36,306 [deckhand] yeah, yeah. 656 00:39:37,209 --> 00:39:40,510 Holy moly, that's all she wrote, folks. 657 00:39:40,512 --> 00:39:42,445 There it is. Last one. 658 00:39:43,215 --> 00:39:45,548 Good job, man. Really good job. 659 00:39:46,618 --> 00:39:47,917 We gotta get to town. 660 00:39:48,820 --> 00:39:50,520 [everyone cheering] 661 00:39:52,124 --> 00:39:54,424 Friends, now let's pop open another tank, right? 662 00:39:54,426 --> 00:39:55,658 Yes, ooh! 663 00:39:57,763 --> 00:40:00,430 Yeah, let's go to third tank, guys. Right on. 664 00:40:00,432 --> 00:40:04,100 -Whoo-hoo! -That's what we want. 665 00:40:04,102 --> 00:40:06,202 So, now we started to having bigger dreams. 666 00:40:10,208 --> 00:40:11,241 [sean] every fish counts. 667 00:40:12,411 --> 00:40:14,911 You don't last the dollar bill's out. 668 00:40:14,913 --> 00:40:16,913 [narrator] after a grueling cod derby, 669 00:40:16,915 --> 00:40:19,849 Captain sean dwyer banks nearly a quarter million pounds. 670 00:40:20,719 --> 00:40:21,951 [sean] more than I expected. 671 00:40:21,953 --> 00:40:24,721 So, beat our number and then some. 672 00:40:26,224 --> 00:40:31,127 [narrator] with $8,000 going to each full shared deck hand. 673 00:40:31,129 --> 00:40:33,129 [sean] move on to opies. 674 00:40:33,131 --> 00:40:35,198 And up to the great white north. 675 00:40:35,200 --> 00:40:37,133 Are you ready to break some ice there, junior? 676 00:40:40,238 --> 00:40:41,938 Last cut, but coming aboard. 677 00:40:41,940 --> 00:40:43,306 Oh, yeah. 678 00:40:43,308 --> 00:40:47,744 [narrator] captain wild bil brings home 360,000 pounds 679 00:40:47,779 --> 00:40:50,313 And 12,000 bucks for each crewman, 680 00:40:50,315 --> 00:40:52,315 All with less than two weeks work. 681 00:40:52,317 --> 00:40:53,782 We're done. 682 00:40:56,721 --> 00:40:59,055 [jake on radio] last pot, shyanne, that was the last one. 683 00:40:59,057 --> 00:41:03,960 [narrator] and on the saga, captain jake nets 262,000 pounds 684 00:41:03,962 --> 00:41:05,662 And 130 grand. 685 00:41:05,763 --> 00:41:07,730 Tank is stuffed. We did it. 686 00:41:07,732 --> 00:41:09,299 Stuffed? 687 00:41:09,301 --> 00:41:12,402 [shyanne] yes. We still have some on the table and nowhere to put it. 688 00:41:12,404 --> 00:41:16,439 [narrator] paying out $10,00 to each full share crewmen. 689 00:41:16,508 --> 00:41:19,709 Even the newly minted crabbing couple. 690 00:41:19,711 --> 00:41:21,211 [mason speaking] 691 00:41:23,114 --> 00:41:24,948 That is phenomenal.