1 00:00:43,752 --> 00:00:45,753 Mother! 2 00:00:48,173 --> 00:00:50,174 Mother! 3 00:00:54,638 --> 00:00:57,974 Your mother can't be with you anymore. 4 00:00:59,017 --> 00:01:01,018 Come. 5 00:01:36,680 --> 00:01:39,098 - Friend Owl. - Excuse me, sir. 6 00:01:39,183 --> 00:01:41,642 I hope I'm not intruding, but... 7 00:01:41,727 --> 00:01:44,687 Well, I just had to come. 8 00:01:46,315 --> 00:01:48,858 Poor little fellow. 9 00:01:48,984 --> 00:01:51,986 So young to be without his mother. 10 00:01:53,363 --> 00:01:56,157 Well, if I can be of any help... 11 00:01:58,494 --> 00:02:00,453 Wait. 12 00:02:00,537 --> 00:02:03,247 I could use your help. 13 00:02:03,373 --> 00:02:06,626 Find me a suitable doe to raise Bambi. 14 00:02:06,710 --> 00:02:10,755 Oh, yes. Of course, yes. 15 00:02:10,881 --> 00:02:13,299 Food's so scarce. 16 00:02:13,383 --> 00:02:16,844 Does can barely feed themselves. 17 00:02:17,888 --> 00:02:20,306 Perhaps you could... 18 00:02:20,390 --> 00:02:25,061 Me? You know as well as I do, a prince looks after the herd. 19 00:02:25,187 --> 00:02:26,938 Does care for the young. 20 00:02:27,064 --> 00:02:32,568 But you are his father, and circumstances being what they are... 21 00:02:38,867 --> 00:02:41,577 - Until spring. - Oh, excellent. 22 00:02:41,703 --> 00:02:45,373 After all, who better to raise the young prince 23 00:02:45,457 --> 00:02:48,292 than the Great Prince himself? 24 00:03:22,745 --> 00:03:26,475 "THERE IS LIFE" by ALISON KRAUSS 25 00:03:26,999 --> 00:03:31,252 Under the snow, beneath the frozen streams 26 00:03:31,336 --> 00:03:36,507 There is life 27 00:03:36,633 --> 00:03:38,634 You have to know 28 00:03:38,760 --> 00:03:41,012 When nature sleeps, she dreams 29 00:03:41,138 --> 00:03:45,558 There is life 30 00:03:45,642 --> 00:03:50,730 And the colder the winter, the warmer the spring 31 00:03:50,814 --> 00:03:55,568 The deeper the sorrow, the more our hearts sing 32 00:03:55,652 --> 00:03:58,070 Even when you can't see it 33 00:03:58,155 --> 00:04:03,451 Inside everything 34 00:04:03,535 --> 00:04:09,373 There is life 35 00:04:23,388 --> 00:04:27,350 After the rain, the sun will reappear 36 00:04:27,476 --> 00:04:31,812 There is life 37 00:04:32,856 --> 00:04:36,567 After the pain, the joy will still be here 38 00:04:36,693 --> 00:04:41,238 There is life 39 00:04:41,365 --> 00:04:46,577 For it's out of the darkness that we learn to see 40 00:04:46,703 --> 00:04:51,207 And out of the silence that songs come to be 41 00:04:51,333 --> 00:04:58,172 And all that we dream of awaits patiently 42 00:04:58,256 --> 00:05:04,220 There is life 43 00:05:06,223 --> 00:05:13,187 There is life ♪ 44 00:05:49,933 --> 00:05:51,559 Good morning. 45 00:05:51,643 --> 00:05:55,563 Bambi, a prince awakens before the forest does. 46 00:05:55,647 --> 00:05:58,733 If you're late again, I'll have no choice but to... 47 00:06:00,110 --> 00:06:02,361 What was that? 48 00:06:02,446 --> 00:06:04,447 What was what? 49 00:06:06,158 --> 00:06:08,784 I guess it was my stomach. 50 00:06:08,910 --> 00:06:11,245 Then you should eat. 51 00:06:13,623 --> 00:06:15,750 Oh, well... 52 00:06:15,834 --> 00:06:20,129 I suppose I should find you something to eat. 53 00:06:24,634 --> 00:06:26,969 Here. 54 00:06:30,307 --> 00:06:32,183 No, thank you. 55 00:06:32,309 --> 00:06:35,478 - Have you ever tried it? - Well, no. 56 00:06:35,604 --> 00:06:41,484 Then how do you know you don't like it if you've never tried it? 57 00:06:50,118 --> 00:06:54,163 Come along. We have to check on the other deer in the South Wood. 58 00:06:57,334 --> 00:06:58,876 Bambi! 59 00:06:59,002 --> 00:07:02,963 A prince does not whoo-hoo. 60 00:07:03,048 --> 00:07:05,966 - He doesn't? - He certainly does not. 61 00:07:06,051 --> 00:07:09,220 A prince maintains control at all times. 62 00:07:09,346 --> 00:07:13,015 Display dignity. Walk with pride. 63 00:07:23,985 --> 00:07:25,194 I'm okay! 64 00:07:37,916 --> 00:07:39,917 Cold! Cold! 65 00:07:50,053 --> 00:07:53,347 One, two... 66 00:07:53,431 --> 00:07:55,057 Two... 67 00:07:55,350 --> 00:07:56,433 Two... 68 00:08:29,384 --> 00:08:32,928 Don't you think it'd be better if we got a little closer? 69 00:08:33,054 --> 00:08:36,098 The distance makes it easier to spot danger. 70 00:08:38,393 --> 00:08:41,937 But it sure makes it harder to play with them. 71 00:08:43,440 --> 00:08:46,275 Play is a healthy part of a young deer's development. 72 00:08:46,401 --> 00:08:49,612 - Is that so? - Mother says so. 73 00:08:49,738 --> 00:08:53,282 - One time, Mother and I were out... - Bambi. 74 00:08:53,408 --> 00:08:55,117 A fawn came over and wanted to play... 75 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 Bambi. 76 00:08:58,955 --> 00:09:03,542 I think it's best to leave the past in the past. 77 00:09:03,627 --> 00:09:07,296 A prince does not look back, only ahead. 78 00:09:08,506 --> 00:09:09,548 Yes, sir. 79 00:09:09,633 --> 00:09:13,385 Now, come. We still have a lot of ground to cover today. 80 00:09:13,470 --> 00:09:15,346 Don't fall behind. 81 00:09:50,966 --> 00:09:52,007 Thumper! 82 00:09:53,343 --> 00:09:56,512 Bambi! Boy, am I glad to see you. 83 00:09:57,180 --> 00:09:58,222 What's wrong? 84 00:09:58,348 --> 00:10:00,849 They've been after me all morning. 85 00:10:00,976 --> 00:10:04,019 - Who has? - Oh, big brother! 86 00:10:04,145 --> 00:10:06,021 It's them! 87 00:10:12,070 --> 00:10:15,197 - Hello, young prince. - Hello, young prince. 88 00:10:15,323 --> 00:10:19,201 - Oh. Hello. - Have you seen Thumper around? 89 00:10:23,081 --> 00:10:25,874 I think he's over there. Look, look. 90 00:10:28,086 --> 00:10:30,587 Oh, okay. 91 00:10:30,714 --> 00:10:33,257 I guess we will be leaving, then. 92 00:10:38,930 --> 00:10:40,264 Gotcha! 93 00:10:41,725 --> 00:10:44,852 Mama says you're gonna take us to see the groundhog. 94 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 What she says goes. 95 00:10:46,855 --> 00:10:49,064 Well, she's not the boss of me. 96 00:10:49,190 --> 00:10:52,735 If I don't want to, Mama can't make me. 97 00:11:00,910 --> 00:11:05,289 - Hi, Mama. - What did your father tell you? 98 00:11:05,415 --> 00:11:09,626 - About what? - About playing with your sisters. 99 00:11:09,753 --> 00:11:12,588 Oh, that one. 100 00:11:13,715 --> 00:11:16,592 A family that plays together 101 00:11:18,595 --> 00:11:21,221 stays together, 102 00:11:22,432 --> 00:11:27,186 even if it means taking your dumb sisters. 103 00:11:27,270 --> 00:11:28,562 Bambi! 104 00:11:30,899 --> 00:11:33,442 Coming! I gotta go. 105 00:11:33,568 --> 00:11:37,780 But you can't go. You can't leave me with the girls. 106 00:11:37,906 --> 00:11:41,950 Come on, Thumper. You gotta take us to see the groundhog. 107 00:12:09,312 --> 00:12:12,648 Why don't you go with your friends to see the groundhog? 108 00:12:12,774 --> 00:12:14,650 But I want to stay with you. 109 00:12:14,776 --> 00:12:16,944 Yes, well... 110 00:12:17,821 --> 00:12:21,198 I have to check on the South Meadow, and it's very far. 111 00:12:21,324 --> 00:12:25,744 You go see the groundhog. I'll meet you there later. 112 00:12:25,829 --> 00:12:27,454 Okay. 113 00:12:27,539 --> 00:12:28,622 I'll meet you. 114 00:12:32,001 --> 00:12:34,294 Hey, Thumper, wait for me! 115 00:12:40,844 --> 00:12:42,678 - You sit by me! - No, no! 116 00:12:42,804 --> 00:12:44,805 Quiet! 117 00:12:45,849 --> 00:12:47,599 First one there's who I sit by. 118 00:12:47,684 --> 00:12:51,061 - Hooray! It's gonna be me! - It's gonna be me! 119 00:12:51,187 --> 00:12:55,190 I'm sure glad your father let you come. 120 00:12:56,484 --> 00:12:57,943 He understands. 121 00:12:58,027 --> 00:13:00,362 He and I are best pals. 122 00:13:13,418 --> 00:13:15,752 Wake up, Flower. Wake up. 123 00:13:23,928 --> 00:13:27,222 Come on, Flower. You're gonna miss the groundhog. 124 00:13:27,682 --> 00:13:31,727 Gosh, I hope the groundhog sees his shadow, 125 00:13:33,062 --> 00:13:37,232 so I can get back to hibernating. 126 00:13:37,358 --> 00:13:39,735 Attention, everyone. Attention. 127 00:13:39,861 --> 00:13:43,030 Everybody, gather round. 128 00:13:43,114 --> 00:13:46,116 We'll be starting in just a few moments, yes. 129 00:13:46,242 --> 00:13:48,285 Now, there's plenty of room. 130 00:13:48,411 --> 00:13:52,664 Ma'am, could you just scoot over one? 131 00:13:52,749 --> 00:13:54,917 Very nice. 132 00:13:58,421 --> 00:14:01,840 The young prince. This is a special occasion. 133 00:14:01,925 --> 00:14:04,593 We decided we'll all sit by you. 134 00:14:05,720 --> 00:14:08,305 Greetings, greetings. 135 00:14:08,431 --> 00:14:10,307 Each year we gather round 136 00:14:10,433 --> 00:14:15,395 to watch the groundhog emerge from his winter slumber, 137 00:14:15,480 --> 00:14:17,940 for if he sees his shadow... 138 00:14:18,066 --> 00:14:20,526 It means more winter! 139 00:14:20,610 --> 00:14:23,654 Yes. But if he doesn't... 140 00:14:23,780 --> 00:14:26,073 Spring is on its way! 141 00:14:27,158 --> 00:14:28,367 Yes. 142 00:14:28,451 --> 00:14:33,121 Now, without any further interruptions, 143 00:14:33,957 --> 00:14:36,083 the groundhog! 144 00:14:38,753 --> 00:14:40,796 The groundhog! 145 00:14:49,013 --> 00:14:51,014 Where's the groundhog? 146 00:14:51,140 --> 00:14:53,350 - Groundhog! Groundhog! - Groundhog! Groundhog! 147 00:14:55,311 --> 00:14:57,688 Now, what seems to be the problem? 148 00:14:57,814 --> 00:15:01,400 I'm afraid to go out there. I'll see my shadow. 149 00:15:01,484 --> 00:15:03,860 Well, that's entirely the point, isn't it? 150 00:15:03,987 --> 00:15:05,988 I don't care. 151 00:15:06,072 --> 00:15:09,157 Must we go through this every year? 152 00:15:18,501 --> 00:15:21,169 Hello, Bambi. 153 00:15:24,424 --> 00:15:25,591 Hi, Faline. 154 00:15:26,843 --> 00:15:30,178 - I almost didn't recognize you. - Really? 155 00:15:30,263 --> 00:15:33,599 I guess it's 'cause my spots are almost gone. 156 00:15:33,683 --> 00:15:36,893 And my antlers are coming in, too. Can you see them? 157 00:15:37,020 --> 00:15:38,812 Well... 158 00:15:38,896 --> 00:15:41,523 I don't see anything. 159 00:15:42,567 --> 00:15:44,943 Well, I don't. 160 00:15:50,575 --> 00:15:51,992 Oh, well, yes. 161 00:15:52,076 --> 00:15:54,703 The groundhog! 162 00:15:54,787 --> 00:15:58,123 Why me? This is the last year. 163 00:15:58,207 --> 00:16:01,043 My nerves just can't take it anymore. 164 00:16:01,544 --> 00:16:05,756 - I see his shadow. - More winter. 165 00:16:05,882 --> 00:16:08,925 More hibernating. 166 00:16:09,052 --> 00:16:12,471 No shadow, no shadow. 167 00:16:14,557 --> 00:16:17,267 Please, no shadow. Please don't let there be a shadow. 168 00:16:17,393 --> 00:16:19,061 Please don't let there be a shadow. 169 00:16:21,105 --> 00:16:24,107 No shadow. No shadow. 170 00:16:24,233 --> 00:16:26,443 Oh, spring is here! Spring is here! 171 00:16:30,823 --> 00:16:36,828 Oh, let's sing a gay little spring song Let's get together and sing 172 00:16:38,331 --> 00:16:40,415 Oh, that song. 173 00:16:40,500 --> 00:16:43,627 Oh, I'll never be frightened again. 174 00:16:55,640 --> 00:16:59,226 It looks like I scared the shadow right out of him. 175 00:16:59,310 --> 00:17:02,020 Did you see the look on his... 176 00:17:04,107 --> 00:17:06,316 Hey! Hey, hey! 177 00:17:09,862 --> 00:17:13,448 Where's everybody going? Forest on fire? 178 00:17:15,118 --> 00:17:16,910 Who are you? 179 00:17:16,994 --> 00:17:21,998 Name's Ronno, and these are the boys, Stab and Jab. 180 00:17:23,042 --> 00:17:26,044 Well, I hope the three of you have a nice day. 181 00:17:26,129 --> 00:17:29,631 I wouldn't go that way if I were you. 182 00:17:29,716 --> 00:17:31,466 That's where I saw a man. 183 00:17:32,468 --> 00:17:34,970 You saw a man? 184 00:17:36,889 --> 00:17:40,225 There I was, out in the meadow. 185 00:17:40,309 --> 00:17:44,604 Suddenly, I heard this voice luring me in. 186 00:17:44,689 --> 00:17:48,483 "I'm here, I'm here." 187 00:17:48,985 --> 00:17:54,656 See, man's got this stick that can make his voice sound like one of us. 188 00:17:54,741 --> 00:17:57,451 But I'm way too smart for that, 189 00:17:57,535 --> 00:18:00,203 so I crept up on him, 190 00:18:00,329 --> 00:18:02,497 real quiet. 191 00:18:05,001 --> 00:18:09,212 Then bam! I knocked him out with my trusty antlers. 192 00:18:12,592 --> 00:18:14,885 That's quite a story. 193 00:18:15,011 --> 00:18:17,304 You think so? 194 00:18:17,388 --> 00:18:19,306 It's unbelievable. 195 00:18:19,390 --> 00:18:21,725 Yeah. Unbelievable. 196 00:18:22,935 --> 00:18:24,978 - You calling me a liar? - No. 197 00:18:25,062 --> 00:18:27,814 - You wanna spar, do you? - No! 198 00:18:27,899 --> 00:18:30,025 Clobber him, Bambi. 199 00:18:30,109 --> 00:18:33,195 Bambi? Isn't that a girl's name? 200 00:18:34,530 --> 00:18:36,573 Come on. Let's go. 201 00:18:36,699 --> 00:18:40,410 Just a little, friendly competition. 202 00:18:40,536 --> 00:18:43,121 Ronno! 203 00:18:43,206 --> 00:18:47,042 - Coming, Mother. - Yeah. Maybe you should get going. 204 00:18:47,126 --> 00:18:50,670 Jeez, I was only playing around with him. 205 00:18:50,755 --> 00:18:52,798 Isn't that right, Bambi? 206 00:18:52,882 --> 00:18:55,592 - Ronno! - I'm coming! 207 00:18:55,718 --> 00:18:58,428 Ma! How many times do I have to tell you? 208 00:18:58,554 --> 00:19:01,264 Don't bother me when I'm trying to make new friends. 209 00:19:01,390 --> 00:19:02,933 Sorry, dear. 210 00:19:03,059 --> 00:19:04,935 You big mama's boy! 211 00:19:05,061 --> 00:19:07,187 Why don't you run home to your mama? 212 00:19:07,271 --> 00:19:09,231 You big old mama's boy! 213 00:19:09,315 --> 00:19:11,191 Thumper! 214 00:19:11,275 --> 00:19:12,901 Coming, Mama. 215 00:19:12,985 --> 00:19:14,986 Gotta go. See you, Bambi. 216 00:19:15,071 --> 00:19:18,365 So tell me, what did the groundhog see? 217 00:19:18,449 --> 00:19:20,826 See you, Bambi. 218 00:19:21,994 --> 00:19:27,290 - Do you want us to walk you home? - No. My father's coming for me. 219 00:19:27,416 --> 00:19:31,294 Well, it was nice to see you again, Bambi. 220 00:20:44,493 --> 00:20:46,369 Bambi. 221 00:20:52,168 --> 00:20:54,002 Mother? 222 00:21:06,515 --> 00:21:08,767 I miss you so much. 223 00:21:09,518 --> 00:21:11,144 There, there. 224 00:21:11,228 --> 00:21:14,898 It's going to be all right. You'll see. 225 00:21:15,024 --> 00:21:17,943 Why did you have to go? 226 00:21:18,027 --> 00:21:21,279 Everything in the forest has its season. 227 00:21:21,364 --> 00:21:25,241 Where one thing falls, another grows. 228 00:21:25,368 --> 00:21:27,452 Maybe not what was there before, 229 00:21:27,536 --> 00:21:31,748 but something new and wonderful, all the same. 230 00:21:31,874 --> 00:21:33,750 But I feel so alone. 231 00:21:33,876 --> 00:21:35,627 I'm always with you. 232 00:21:35,711 --> 00:21:39,798 Even when you can't see me, I'm here. 233 00:21:39,882 --> 00:21:41,716 I'm here. 234 00:21:41,926 --> 00:21:44,052 I'm here. 235 00:21:45,054 --> 00:21:47,222 I'm here. 236 00:21:49,558 --> 00:21:52,060 Hello. 237 00:21:53,604 --> 00:21:55,647 Hello? 238 00:21:56,565 --> 00:21:58,566 I'm here. 239 00:22:00,236 --> 00:22:02,237 Mother? 240 00:22:02,321 --> 00:22:04,406 It's me. 241 00:22:06,450 --> 00:22:08,076 I'm here. 242 00:22:10,830 --> 00:22:12,998 Hello. 243 00:22:15,501 --> 00:22:18,003 I'm here. 244 00:22:18,087 --> 00:22:20,505 Wait! I'm coming. 245 00:22:31,976 --> 00:22:33,810 Hello? 246 00:22:38,649 --> 00:22:41,109 Hello. 247 00:22:42,194 --> 00:22:44,946 I'm here. 248 00:22:45,031 --> 00:22:47,198 It's me. 249 00:22:48,367 --> 00:22:51,453 - Mother? - I'm here. 250 00:22:52,496 --> 00:22:54,122 Hello. 251 00:22:55,332 --> 00:22:57,500 Hello. 252 00:22:57,626 --> 00:22:59,669 I'm here. 253 00:23:20,232 --> 00:23:21,524 Bambi! 254 00:23:31,160 --> 00:23:32,243 Run, Bambi! 255 00:23:53,432 --> 00:23:54,516 Run, Bambi! 256 00:23:55,351 --> 00:23:57,102 Go! Now! 257 00:24:13,077 --> 00:24:15,703 But it was Mother. I heard her voice. 258 00:24:15,788 --> 00:24:19,332 - It was one of man's tricks. - I'm sorry. 259 00:24:19,416 --> 00:24:23,378 What if I hadn't gotten there in time? You could have been... 260 00:24:23,462 --> 00:24:28,883 When I tell you to run, you run. Never freeze like that, ever! 261 00:24:28,968 --> 00:24:32,137 I'm sorry. 262 00:24:39,562 --> 00:24:41,813 Let's go home. 263 00:25:03,919 --> 00:25:07,005 She's never coming back, is she? 264 00:25:13,762 --> 00:25:15,597 No. 265 00:25:53,636 --> 00:25:55,637 Friend Owl. 266 00:25:56,764 --> 00:25:59,140 Winter is coming to an end. 267 00:25:59,225 --> 00:26:05,021 You should have little trouble finding a new home for Bambi. 268 00:26:12,488 --> 00:26:14,781 Big brother! 269 00:26:15,282 --> 00:26:18,326 Oh, big brother! 270 00:26:20,371 --> 00:26:22,580 Big brother! 271 00:26:26,794 --> 00:26:30,046 Every time we turn our backs, he's gone. 272 00:26:30,130 --> 00:26:34,550 Search everywhere. Leave no stone unturned. 273 00:26:40,474 --> 00:26:43,268 How come we're hiding from your sisters? 274 00:26:44,603 --> 00:26:49,190 - I think they're sweet. - Well, you don't have to live with them. 275 00:26:52,319 --> 00:26:54,279 Back up. 276 00:26:54,363 --> 00:26:56,948 Watch it! 277 00:26:57,783 --> 00:26:59,784 Come on! Push harder! 278 00:27:04,415 --> 00:27:06,791 So, where are we off to today? 279 00:27:06,875 --> 00:27:09,711 You're going to stay near the den, where it's safe. 280 00:27:09,795 --> 00:27:13,798 But I'm ready for danger, for adventure, for... 281 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 The den. 282 00:27:15,718 --> 00:27:17,969 Yeah. Yeah, good idea. 283 00:27:18,053 --> 00:27:20,305 I'll stay and guard the den. 284 00:27:32,651 --> 00:27:34,444 Hey, Bambi. 285 00:27:34,528 --> 00:27:37,155 - What's wrong? - Nothing. 286 00:27:37,239 --> 00:27:40,742 Come on. You can tell your bestest friend. 287 00:27:40,826 --> 00:27:45,872 Well, my father never takes me with him anymore. 288 00:27:45,956 --> 00:27:50,543 I guess I'm not what a prince's son is supposed to be. 289 00:27:50,627 --> 00:27:54,047 - If I could just show him. - Show him what? 290 00:27:54,131 --> 00:27:56,924 That I can be brave like him. 291 00:27:59,386 --> 00:28:03,598 If that's all it is, being brave is easy. 292 00:28:03,682 --> 00:28:06,017 - I can teach you. - You can? 293 00:28:06,101 --> 00:28:08,436 Sure. Watch this. 294 00:28:12,316 --> 00:28:14,525 I think he's got a hairball. 295 00:28:14,610 --> 00:28:18,029 No, I'm being brave, silly. 296 00:28:18,113 --> 00:28:22,742 The trick is to be scarier than whatever's scaring you. See? 297 00:28:28,248 --> 00:28:30,208 You look like a squirrel. 298 00:28:30,292 --> 00:28:32,335 Watch me! 299 00:28:37,841 --> 00:28:39,092 Flower! 300 00:28:39,176 --> 00:28:41,969 You just found your inner strength. 301 00:28:42,054 --> 00:28:44,972 Oh, gosh! 302 00:28:45,057 --> 00:28:47,809 Okay. Now, stand very straight. 303 00:28:47,893 --> 00:28:49,769 Stick out your chest. 304 00:28:49,853 --> 00:28:53,773 Take the deepest breath you ever took in your whole life. 305 00:28:57,027 --> 00:29:00,279 Now let it out with a big grr. 306 00:29:03,992 --> 00:29:07,495 You're gonna need a lot of practice. 307 00:29:07,579 --> 00:29:10,748 Come on. Do what I do. I'm a mountain lion. 308 00:29:13,168 --> 00:29:15,420 I'm a bear. 309 00:29:17,673 --> 00:29:19,424 I'm a turtle. 310 00:29:22,344 --> 00:29:27,140 What? Turtles are so scary. 311 00:29:31,186 --> 00:29:33,312 Come on. You can do it. 312 00:29:35,524 --> 00:29:37,275 Come on, watch this. 313 00:29:41,155 --> 00:29:44,866 Yeah, that's it. Come on. Try it again. 314 00:29:47,578 --> 00:29:49,412 Yeah. That was good. 315 00:29:55,043 --> 00:29:56,627 Come on, come on! 316 00:30:11,935 --> 00:30:14,061 Yeah, that's it. 317 00:30:42,257 --> 00:30:44,258 Watch this. 318 00:30:48,680 --> 00:30:53,851 See? There's nothing to it. All it takes is one good grrr. 319 00:30:55,854 --> 00:30:57,063 Porcupine! 320 00:30:58,524 --> 00:31:01,359 Get out and stay out, you trespassing hooligans. 321 00:31:02,361 --> 00:31:06,322 Trashy, muddy paws. Couldn't you have anything nice? 322 00:31:07,699 --> 00:31:10,535 Well, we can always swim across. 323 00:31:14,498 --> 00:31:16,457 Let's go before he sees you. 324 00:31:16,542 --> 00:31:18,000 No. This is it. 325 00:31:19,086 --> 00:31:21,879 I can show my dad how brave I am. 326 00:31:22,464 --> 00:31:23,923 You better hurry. 327 00:31:29,555 --> 00:31:33,015 Don't worry. I'll take care of your dad. 328 00:31:36,478 --> 00:31:38,062 And remember what I taught you. 329 00:31:48,949 --> 00:31:51,784 I'm gonna walk across this log. 330 00:31:53,412 --> 00:31:56,247 Get off my property, you pesky squirrel. 331 00:31:56,331 --> 00:32:00,209 I'm not a squirrel. I'm the young prince. 332 00:32:00,294 --> 00:32:02,545 Where you going, princey? 333 00:32:02,629 --> 00:32:04,630 Not this way. Try again. 334 00:32:06,717 --> 00:32:09,969 Help! Help! 335 00:32:10,053 --> 00:32:12,972 There's this thing, and it's got these eyes, 336 00:32:13,056 --> 00:32:15,641 and these claws like... 337 00:32:15,726 --> 00:32:19,145 And it walks around like this. 338 00:32:19,229 --> 00:32:21,564 And, well, you gotta see it. 339 00:32:23,775 --> 00:32:26,569 Well, come on! 340 00:32:28,905 --> 00:32:31,490 Try again! Try again! 341 00:32:31,575 --> 00:32:34,285 You don't understand. I have to get across. 342 00:32:34,369 --> 00:32:39,582 Go around. In my day, we didn't wander willy-nilly onto someone's property. 343 00:32:39,666 --> 00:32:41,292 We took the long way. 344 00:32:41,376 --> 00:32:45,379 It sometimes took days, weeks, in the pouring rain, 345 00:32:45,464 --> 00:32:47,965 'cause we had a little thing called respect. 346 00:32:51,762 --> 00:32:53,471 Bambi, you did it! 347 00:32:53,555 --> 00:32:56,015 Yeah? Oh, you did it all right. 348 00:32:58,560 --> 00:32:59,852 Behind you! Look out! 349 00:33:03,357 --> 00:33:04,649 Here I am! 350 00:33:06,485 --> 00:33:07,652 Here I am again! 351 00:33:08,654 --> 00:33:10,988 Hurry up! It's right over here. 352 00:33:12,824 --> 00:33:14,950 Oops. Wrong way. Nothing here. 353 00:33:30,425 --> 00:33:33,678 - What was that? - I didn't hear anything. Probably a bird. 354 00:33:33,762 --> 00:33:36,931 Yeah, that's it. A bird. 355 00:33:37,015 --> 00:33:38,891 Oh, no. 356 00:33:38,975 --> 00:33:41,018 That'll teach you. 357 00:33:41,103 --> 00:33:44,105 Think twice before you trespass round here again. 358 00:33:44,189 --> 00:33:46,607 Mind your own beeswax next time. 359 00:33:53,740 --> 00:33:55,908 That's the problem with these kids today. 360 00:33:55,992 --> 00:33:58,160 No respect. No respect at all. 361 00:33:58,245 --> 00:34:01,163 What are you looking at, you big moose? 362 00:34:23,603 --> 00:34:25,688 Bambi, are you okay? 363 00:34:26,898 --> 00:34:28,107 How does it look? 364 00:34:31,570 --> 00:34:35,531 I'm not gonna lie to you. It ain't pretty. 365 00:34:35,615 --> 00:34:38,075 It's hopeless. I'm a coward. 366 00:34:38,160 --> 00:34:40,703 No. You're brave. 367 00:34:40,787 --> 00:34:45,332 No one's ever got that far across before. 368 00:34:45,834 --> 00:34:49,211 That's the great thing about me. I don't feel any pain. 369 00:34:50,422 --> 00:34:52,423 Watch this. 370 00:34:55,552 --> 00:34:58,053 See? Nothing. 371 00:34:59,806 --> 00:35:00,848 What was that? 372 00:35:00,932 --> 00:35:05,186 Probably just some poor, dumb animal caught in a trap. So anyways... 373 00:35:06,813 --> 00:35:08,022 Bambi! 374 00:35:08,273 --> 00:35:11,567 Hey! I wasn't finished talking about me. 375 00:35:12,652 --> 00:35:16,280 - Just one more. - Bambi, what happened? 376 00:35:16,364 --> 00:35:18,741 Bambi got stuck by a porcupine. 377 00:35:18,825 --> 00:35:21,577 - A porcupine? Where? - Hold still! 378 00:35:21,661 --> 00:35:23,329 - It was nothing. - Are you hurt? 379 00:35:23,413 --> 00:35:26,582 - Stop moving! - I'm fine. Really. It's just... 380 00:35:28,543 --> 00:35:29,919 Got it. 381 00:35:30,003 --> 00:35:33,798 Bambi. I thought I recognized that scream. 382 00:35:33,882 --> 00:35:35,674 I'm surprised to see you moving. 383 00:35:35,759 --> 00:35:39,303 - It was only a porcupine. - No, no, no. 384 00:35:39,387 --> 00:35:42,389 I'm talking about how you froze out on the meadow, 385 00:35:42,474 --> 00:35:45,309 and right in front of your father. 386 00:35:45,393 --> 00:35:48,312 - Ronno! - Don't feel bad. 387 00:35:48,396 --> 00:35:53,150 If we didn't have cowards, we couldn't tell who the brave ones are. 388 00:35:53,610 --> 00:35:55,110 I'm not a coward. 389 00:35:58,114 --> 00:36:01,826 Yeah, sure. Come on. Let's go. 390 00:36:01,910 --> 00:36:04,703 - I'm staying here. - Come on. 391 00:36:04,788 --> 00:36:08,916 - Ronno, quit it. - Leave her alone. 392 00:36:09,000 --> 00:36:12,878 Did you say something, Bambi? 393 00:36:12,963 --> 00:36:14,630 No. Well... 394 00:36:14,714 --> 00:36:16,841 I mean, yes. 395 00:36:17,926 --> 00:36:21,220 Leave her alone. Please? 396 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 You tell him, Bambi. 397 00:36:23,014 --> 00:36:27,935 Oh, wook. It's the wittle bunny and the wittle skunk. 398 00:36:28,019 --> 00:36:32,189 Does the young prince play with the wittle bunny and the wittle skunk? 399 00:36:37,362 --> 00:36:38,487 Run! 400 00:36:42,242 --> 00:36:44,535 Run, Bambi! 401 00:37:01,386 --> 00:37:03,554 Other way! Other way! 402 00:37:04,639 --> 00:37:07,224 Turn around! Turn around! 403 00:37:18,445 --> 00:37:20,738 We made it. 404 00:37:23,533 --> 00:37:25,367 What's the matter? 405 00:37:25,452 --> 00:37:26,869 Too scared? 406 00:37:27,996 --> 00:37:31,081 Look at him. Look at him shaking. 407 00:37:31,166 --> 00:37:35,002 Now who's the baby, you big baby? 408 00:37:38,423 --> 00:37:39,590 Hello. 409 00:37:39,674 --> 00:37:41,467 I told you to stay near the den. 410 00:37:41,551 --> 00:37:45,596 When I give you an order, I expect you to... 411 00:37:46,848 --> 00:37:48,432 How did you... 412 00:37:49,935 --> 00:37:51,936 Did you jump? 413 00:37:52,979 --> 00:37:54,396 Yes, sir. 414 00:37:55,565 --> 00:37:58,525 I didn't make a jump like that until I had antlers. 415 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 Yes. Well... 416 00:38:12,415 --> 00:38:15,334 We should be going 417 00:38:17,045 --> 00:38:18,295 home. 418 00:38:19,214 --> 00:38:22,383 He's never said anything nice like that before. 419 00:38:22,467 --> 00:38:24,551 I guess he saw how brave you were. 420 00:38:25,220 --> 00:38:29,056 Gosh, what a jump. It was like flying. 421 00:38:29,140 --> 00:38:33,352 What's the big deal? Anyone can make that jump. 422 00:38:51,496 --> 00:38:55,040 Come on. You jumped further than this yesterday. 423 00:38:55,125 --> 00:38:57,835 I don't know. 424 00:38:57,919 --> 00:39:00,587 You're not afraid, are you? 425 00:39:01,756 --> 00:39:05,009 You're too afraid. You cannot jump... 426 00:39:14,686 --> 00:39:16,645 - You did it. - Let's do it again. 427 00:39:16,730 --> 00:39:18,605 And this time put it out further. 428 00:39:19,107 --> 00:39:21,066 Come on, Bambi. You can do it. 429 00:39:21,526 --> 00:39:23,652 Wait till your dad sees this. 430 00:39:25,030 --> 00:39:28,365 - Good morning, sir. - Morning, Owl. 431 00:39:28,450 --> 00:39:33,162 Just thought I'd let you know that the search is off to a flying start. 432 00:39:33,913 --> 00:39:34,997 Yes, well, 433 00:39:35,081 --> 00:39:37,291 no pun intended, 434 00:39:37,375 --> 00:39:41,503 with the flying, as I'm an owl. 435 00:39:43,173 --> 00:39:44,965 Yes, well. 436 00:39:45,050 --> 00:39:49,094 I've met with several does already who would make excellent mothers. 437 00:39:49,179 --> 00:39:54,600 - Put it out further! - Unless you've changed your mind? 438 00:39:54,684 --> 00:39:57,352 No, I have not. 439 00:39:58,772 --> 00:40:01,732 Hey, watch this! Watch this! 440 00:40:02,942 --> 00:40:06,987 - Did I make it? - Yep. You did it. 441 00:40:08,239 --> 00:40:12,076 - What exactly are you doing? - I'm practicing my jumps. 442 00:40:12,160 --> 00:40:14,036 Yeah. See? 443 00:40:14,996 --> 00:40:16,789 I see. 444 00:40:21,127 --> 00:40:25,005 I don't get it. Yesterday he really liked it. 445 00:40:25,090 --> 00:40:27,883 What's he doing, anyway? 446 00:40:27,967 --> 00:40:31,678 I don't know, but he sure does an awful lot of it. 447 00:40:31,763 --> 00:40:33,555 Well, why don't you ask him? 448 00:40:33,640 --> 00:40:36,683 Oh, he looks busy. I better not. 449 00:40:36,768 --> 00:40:39,561 Parents like it when you ask them questions, 450 00:40:39,646 --> 00:40:42,481 lots and lots of questions. 451 00:40:42,565 --> 00:40:46,235 - Really? - Go on. I'm right behind you. 452 00:41:05,255 --> 00:41:08,423 - What are you doing? - Observing. 453 00:41:09,134 --> 00:41:11,135 Observing. 454 00:41:13,054 --> 00:41:16,557 - What's observing? - Well, it's... 455 00:41:17,600 --> 00:41:19,434 It's... 456 00:41:20,770 --> 00:41:22,563 It's difficult to explain. 457 00:41:27,402 --> 00:41:30,237 You have to look, listen, 458 00:41:30,864 --> 00:41:33,574 and smell, all at the same time. 459 00:41:33,658 --> 00:41:35,659 I can do that. 460 00:41:35,743 --> 00:41:37,744 Look, listen, smell. 461 00:41:42,500 --> 00:41:45,294 Try to feel the forest around you. 462 00:41:50,592 --> 00:41:52,551 I don't feel anything. 463 00:41:53,595 --> 00:41:57,181 - Does playing in the meadow. - How do you know? 464 00:41:57,265 --> 00:41:59,725 I feel it in my hooves. 465 00:41:59,809 --> 00:42:04,354 If there was danger, they'd know to stomp, and I'd run to them. 466 00:42:04,439 --> 00:42:08,942 - But wouldn't you be scared? - Perhaps, but I would still run to them. 467 00:42:09,027 --> 00:42:14,990 A prince may be afraid, but he can't let fear stop him from acting. 468 00:42:15,074 --> 00:42:18,160 Wow. You know everything. 469 00:42:19,829 --> 00:42:21,371 Not everything. 470 00:42:22,957 --> 00:42:25,959 Well, the forest is waiting. 471 00:42:32,091 --> 00:42:33,300 Are you coming? 472 00:42:35,845 --> 00:42:36,929 Sure! 473 00:42:43,436 --> 00:42:45,187 - Big brother! - Big brother! 474 00:42:45,271 --> 00:42:48,023 Oh, for crying out loud! 475 00:42:48,107 --> 00:42:51,026 Feel the forest. Feel the forest. 476 00:42:51,110 --> 00:42:53,028 - Feel the forest. - Bambi! 477 00:42:53,112 --> 00:42:55,697 Feel the... 478 00:42:55,782 --> 00:42:57,574 Felt it. 479 00:42:59,288 --> 00:43:03,554 "FIRST SIGN OF SPRING" by MICHELLE LEWIS 480 00:43:04,582 --> 00:43:08,710 Why does winter always make you wait 481 00:43:08,795 --> 00:43:12,547 For a glimpse of sun? 482 00:43:12,632 --> 00:43:16,593 Takes a simple clue or leap of faith 483 00:43:16,678 --> 00:43:19,513 To know the time will come 484 00:43:19,597 --> 00:43:22,724 When long, cold nights 485 00:43:22,809 --> 00:43:27,354 Fade into memory looking at the morning light 486 00:43:27,438 --> 00:43:33,068 And we will be together 487 00:43:33,152 --> 00:43:36,738 Leaving our cares behind forever 488 00:43:36,823 --> 00:43:39,908 At the first sign of spring 489 00:43:39,993 --> 00:43:44,830 ♪ The heat of the sun will shine right through 490 00:43:44,914 --> 00:43:48,750 And never a moment comes too soon 491 00:43:48,835 --> 00:43:52,504 As the first sign of spring 492 00:44:00,680 --> 00:44:04,850 Air is getting warmer by the day 493 00:44:04,934 --> 00:44:07,811 As the thaw begins 494 00:44:08,855 --> 00:44:12,566 So put a corner on this page 495 00:44:12,650 --> 00:44:15,652 The leaves are green again 496 00:44:15,737 --> 00:44:17,529 And cloudy skies 497 00:44:17,613 --> 00:44:19,448 I hear it, I hear it! 498 00:44:19,532 --> 00:44:23,535 Are lifting away right in front of our very eyes 499 00:44:23,619 --> 00:44:29,583 And we will be together 500 00:44:33,129 --> 00:44:36,006 At the first sign of spring 501 00:44:43,014 --> 00:44:45,307 When will I get my antlers? 502 00:44:46,392 --> 00:44:49,895 Won't be long now if you're anything like I was. 503 00:44:50,396 --> 00:44:51,646 Am I? 504 00:44:51,731 --> 00:44:54,900 Well, only one way to find out. 505 00:45:00,782 --> 00:45:02,657 Wow! 506 00:45:02,742 --> 00:45:05,827 At the first sign of spring 507 00:45:07,789 --> 00:45:11,541 A new season's begun 508 00:45:11,626 --> 00:45:15,295 For a father and son 509 00:45:15,380 --> 00:45:19,341 And everything grows a little faster 510 00:45:19,425 --> 00:45:23,512 And every moment stretches longer 511 00:45:23,596 --> 00:45:28,600 And it will only get much stronger 512 00:45:30,728 --> 00:45:35,607 We will be together 513 00:45:35,691 --> 00:45:39,569 Leaving our cares behind forever 514 00:45:39,654 --> 00:45:42,364 At the first sign of spring 515 00:45:42,448 --> 00:45:47,077 The heat of the sun will shine right through 516 00:45:47,620 --> 00:45:51,915 Never a moment comes too soon 517 00:45:51,999 --> 00:45:55,544 As the first sign of spring 518 00:45:55,628 --> 00:45:58,630 At the first sign of spring 519 00:45:59,590 --> 00:46:05,679 At the first sign of spring ♪ 520 00:46:25,658 --> 00:46:28,493 Bambi, time to go to sleep. 521 00:46:29,203 --> 00:46:32,122 But I can't sleep. I'm wide awake. 522 00:46:32,206 --> 00:46:33,915 Try. 523 00:46:34,000 --> 00:46:36,251 Okay, I'll try. 524 00:46:39,964 --> 00:46:42,174 It was funny when you chased that cricket, 525 00:46:42,258 --> 00:46:44,426 then there was one more, then one more. 526 00:46:44,510 --> 00:46:46,761 Yes, yes. 527 00:46:46,846 --> 00:46:49,222 Now, get some sleep. 528 00:46:51,017 --> 00:46:53,977 Flower sleeps all winter. 529 00:46:54,061 --> 00:46:55,312 Why do we sleep? 530 00:46:55,646 --> 00:46:58,273 Everything must get rest. 531 00:46:58,357 --> 00:47:02,027 Some at night, some during the day. 532 00:47:03,279 --> 00:47:05,655 Some not at all. 533 00:47:11,370 --> 00:47:13,622 Mother's resting now, isn't she? 534 00:47:13,706 --> 00:47:15,373 Oh, I forgot. 535 00:47:15,458 --> 00:47:19,961 A prince leaves the past in the past, right? 536 00:47:23,674 --> 00:47:26,092 That's enough questions for today. 537 00:47:26,177 --> 00:47:27,969 Now, please get some sleep. 538 00:47:28,054 --> 00:47:30,055 Okay. 539 00:47:31,015 --> 00:47:32,807 Good night. 540 00:48:17,603 --> 00:48:20,272 Come on, sleepyhead. 541 00:48:20,356 --> 00:48:24,859 Remind me never to let you eat blossoms before bedtime. 542 00:48:24,944 --> 00:48:26,987 Wait. I hear trouble. 543 00:48:27,071 --> 00:48:28,697 What? What? 544 00:48:28,781 --> 00:48:31,157 Hornet nest, antler-high. 545 00:48:32,243 --> 00:48:34,536 Very good. 546 00:48:34,620 --> 00:48:38,415 - Wait! Now I see trouble. - Where? Where? 547 00:48:38,499 --> 00:48:40,750 Rival stag, dead ahead. 548 00:48:40,835 --> 00:48:43,920 He's pretty small. Shouldn't be any trouble. 549 00:48:44,005 --> 00:48:47,048 Oh, yeah? I can be plenty of trouble. 550 00:48:47,133 --> 00:48:50,468 - No, not you. - Yes, me. 551 00:48:51,679 --> 00:48:53,930 Now you've had it. 552 00:48:55,308 --> 00:48:56,433 Gotcha! 553 00:48:56,517 --> 00:48:58,727 Now who's got who? 554 00:49:00,438 --> 00:49:03,732 - There you two are. Well, yes. - Hello, Friend Owl. 555 00:49:03,816 --> 00:49:05,775 Well, hello. 556 00:49:05,860 --> 00:49:08,945 I've been meaning to speak to you. 557 00:49:09,030 --> 00:49:12,741 I've been looking everywhere. I thought you'd be by the meadow now. 558 00:49:12,825 --> 00:49:15,577 I'm afraid I got a little 559 00:49:16,662 --> 00:49:17,912 distracted. 560 00:49:17,997 --> 00:49:22,542 So I see. Well, no matter. I usually find what I'm after. 561 00:49:22,627 --> 00:49:27,255 Speaking of which, there's someone I'd like you to meet. 562 00:49:27,340 --> 00:49:29,966 - Mena. - Great Prince. 563 00:49:30,051 --> 00:49:32,594 - Bambi, go to the den. - Bambi. 564 00:49:32,678 --> 00:49:35,013 I've heard so much about you. 565 00:49:35,097 --> 00:49:36,681 You know, your mama and I grew up together. 566 00:49:36,766 --> 00:49:38,808 - You did? - Go to the den. 567 00:49:38,893 --> 00:49:40,644 But I want to hear about Mother. 568 00:49:40,728 --> 00:49:44,648 There'll be plenty of time for that once you're settled in your new home. 569 00:49:46,692 --> 00:49:48,526 You're sending me away? 570 00:49:48,611 --> 00:49:50,987 No. Just let me explain. 571 00:49:51,072 --> 00:49:53,281 But I did everything you said. 572 00:49:53,366 --> 00:49:57,202 - I even heard with my hooves. - Bambi, a prince does not... 573 00:49:57,286 --> 00:50:00,330 - That's all you care about, not me. - Don't speak to me... 574 00:50:00,414 --> 00:50:03,708 I wish Mother was here instead of you! 575 00:50:06,629 --> 00:50:11,174 Oh, my. Well, I've certainly made a muddle of things. 576 00:50:11,258 --> 00:50:13,301 No. This is my fault. 577 00:50:14,387 --> 00:50:16,596 Bambi needs a mother. 578 00:50:16,681 --> 00:50:20,183 A prince should not be raising a child. 579 00:50:27,608 --> 00:50:30,193 I'm sure gonna miss you guys. 580 00:50:30,277 --> 00:50:33,154 Don't worry. We'll see each other again. 581 00:50:34,115 --> 00:50:37,575 We'll come visit you, if it's not too far. 582 00:50:37,660 --> 00:50:40,453 But Mama says it is too far. 583 00:50:42,832 --> 00:50:47,210 And if you get scared, just be scarier than whatever's scaring you. 584 00:50:49,588 --> 00:50:50,880 Bambi. 585 00:50:51,841 --> 00:50:53,717 It's time to go. 586 00:50:53,801 --> 00:50:56,428 I'll never forget any of you. 587 00:50:56,512 --> 00:51:01,391 Of course not. Can't forget your bestest friend. 588 00:51:04,687 --> 00:51:07,272 Being a prince means sacrifice. 589 00:51:08,357 --> 00:51:10,859 He must ignore his feelings 590 00:51:10,943 --> 00:51:13,820 and do what is best for others. 591 00:51:14,697 --> 00:51:16,239 Do you understand? 592 00:51:18,284 --> 00:51:20,535 I'll visit you soon. 593 00:51:20,619 --> 00:51:22,412 Be good for Mena. 594 00:51:26,041 --> 00:51:28,668 And never forget, 595 00:51:28,753 --> 00:51:31,713 you are a prince. 596 00:52:41,116 --> 00:52:42,992 Hello, Princess. 597 00:52:44,328 --> 00:52:47,497 You're not leaving without saying goodbye? 598 00:52:47,581 --> 00:52:49,999 And I thought we were pals. 599 00:52:50,084 --> 00:52:52,919 I feel for you. Gosh, I really do. 600 00:52:53,003 --> 00:52:56,673 It's gotta be hard to have a father that's so ashamed of you 601 00:52:56,757 --> 00:52:59,008 that he'd give you away. 602 00:53:05,391 --> 00:53:07,183 Oh, yeah? 603 00:53:10,229 --> 00:53:11,396 Bambi! 604 00:53:21,991 --> 00:53:24,367 Bambi! Are you all right? 605 00:53:39,008 --> 00:53:41,384 Both of you get out of here. Now! 606 00:53:41,468 --> 00:53:43,469 Mommy! 607 00:53:45,055 --> 00:53:46,347 Bambi, run! 608 00:53:54,106 --> 00:53:55,940 Run, Bambi! 609 00:54:01,488 --> 00:54:04,616 Faster, Bambi. Don't look back! Keep running! 610 00:54:04,700 --> 00:54:06,868 Keep running! 611 00:54:14,209 --> 00:54:15,335 Bambi! 612 00:54:34,521 --> 00:54:37,148 Where's Bambi? 613 00:54:49,370 --> 00:54:51,454 Look! It's Bambi! 614 00:54:54,166 --> 00:54:57,418 We gotta help him. Make your brave face. 615 00:54:57,503 --> 00:55:00,421 - This one? - Braver! 616 00:55:00,506 --> 00:55:03,925 - This one? - No, no. 617 00:55:04,009 --> 00:55:07,679 Make the bravest face you ever made in your whole life. 618 00:55:07,763 --> 00:55:09,472 This one? 619 00:55:12,559 --> 00:55:15,186 That's the one. 620 00:55:36,166 --> 00:55:40,086 Looky who's here. I guess somebody didn't learn their lesson. 621 00:55:40,170 --> 00:55:41,629 I learned plenty. 622 00:57:35,661 --> 00:57:37,495 Bambi! 623 00:58:09,319 --> 00:58:10,403 Bambi! 624 00:58:23,333 --> 00:58:25,168 Bambi? 625 00:58:26,753 --> 00:58:28,880 Get up. 626 00:58:30,048 --> 00:58:31,841 Get up! 627 00:58:31,925 --> 00:58:34,218 A prince does not... 628 00:59:26,688 --> 00:59:28,522 Dad. 629 00:59:33,111 --> 00:59:34,570 I'm here. 630 00:59:36,573 --> 00:59:38,783 I'm here. 631 01:00:10,399 --> 01:00:12,775 It was raining and thundering. 632 01:00:12,859 --> 01:00:16,237 It didn't look good for the young prince. 633 01:00:16,321 --> 01:00:19,282 There were thousands of dogs, 634 01:00:19,366 --> 01:00:21,951 but Bambi wasn't a bit scared. 635 01:00:22,035 --> 01:00:25,162 They came closer and closer. 636 01:00:25,247 --> 01:00:28,082 There was nowhere to go. 637 01:00:29,501 --> 01:00:34,338 Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows, 638 01:00:34,423 --> 01:00:36,090 but Bambi was too fast. 639 01:00:36,174 --> 01:00:38,926 - He jumped up... - High in the air. 640 01:00:40,012 --> 01:00:42,680 - And then came crashing... - Crashing down. 641 01:00:42,764 --> 01:00:45,266 Right on the big dog's head. 642 01:00:45,350 --> 01:00:49,478 Quiet. I'm telling it. But the best part was... 643 01:00:49,563 --> 01:00:51,230 The best part was when Thumper 644 01:00:51,315 --> 01:00:54,317 helped Flower make his bravest brave face. 645 01:00:54,401 --> 01:00:58,029 - And scared all the dogs away. Oops. - And scared all the dogs away. Oops. 646 01:00:59,031 --> 01:01:01,198 That's how it went. 647 01:01:01,283 --> 01:01:03,409 Hooray for Thumper! 648 01:01:03,493 --> 01:01:05,911 - Look who's here. - Oh, the young prince. 649 01:01:05,996 --> 01:01:08,247 - Hooray! - Hooray! 650 01:01:08,332 --> 01:01:11,042 You know, they're okay for sisters. 651 01:01:11,126 --> 01:01:14,253 - Just too bad they're girls. - Hey! 652 01:01:14,880 --> 01:01:16,255 Oops. 653 01:01:16,340 --> 01:01:18,716 What do you know, Bambi! 654 01:01:23,513 --> 01:01:27,141 Well, looks like those antlers are finally coming in. 655 01:01:27,225 --> 01:01:29,393 Really? I hadn't noticed. 656 01:01:30,020 --> 01:01:32,563 Thumper's been telling us quite a story. 657 01:01:32,647 --> 01:01:36,442 Yes, yes. The one with the thousands of dogs. 658 01:01:37,277 --> 01:01:38,402 Thousands? 659 01:01:38,487 --> 01:01:41,906 What can I say? I'm a born storyteller. 660 01:01:41,990 --> 01:01:44,116 I'll bet it seemed like a thousand dogs. 661 01:01:52,000 --> 01:01:53,918 Twitterpated. 662 01:01:54,002 --> 01:01:56,337 What's twitterpated? 663 01:01:56,421 --> 01:02:01,050 Well, it's... I'll tell you when you're older. 664 01:02:01,134 --> 01:02:04,762 Well, well, well. If it isn't the young prince. 665 01:02:04,846 --> 01:02:07,848 One of these days we'll meet up again, and when we do... 666 01:02:17,025 --> 01:02:20,027 Get it off! Get it off! Mommy! Get it off! 667 01:02:20,112 --> 01:02:22,154 Mommy! 668 01:02:23,573 --> 01:02:27,993 See? I told you turtles were scary. 669 01:02:32,040 --> 01:02:35,000 I gotta get going. My dad's waiting for me. 670 01:02:35,085 --> 01:02:37,461 - Bye, Bambi. - Bye, Bambi. 671 01:02:38,547 --> 01:02:43,008 Bambi, you never have time for us anymore. 672 01:02:43,093 --> 01:02:45,636 Yeah. Isn't it wonderful? 673 01:02:50,392 --> 01:02:52,643 Hey, Dad. Where are we going today? 674 01:02:52,727 --> 01:02:55,062 We're already there. 675 01:03:12,038 --> 01:03:13,205 Wow. 676 01:03:13,874 --> 01:03:16,125 I never even knew this was here. 677 01:03:16,877 --> 01:03:19,253 Beautiful, isn't it? 678 01:03:26,136 --> 01:03:28,387 This is... 679 01:03:29,473 --> 01:03:31,807 This is where I first met your mother. 680 01:03:36,313 --> 01:03:39,315 - Really? - Yes. 681 01:03:39,399 --> 01:03:41,692 I was just about your age. 682 01:03:44,863 --> 01:03:46,530 What were you like? 683 01:03:46,615 --> 01:03:50,201 Me? Well, let me think. 684 01:03:52,412 --> 01:03:56,248 Actually, I was a lot like you. 685 01:03:56,844 --> 01:03:59,008 "THERE IS LIFE" by ALISON KRAUSS 686 01:03:59,127 --> 01:04:03,881 For it's out of the darkness that we learn to see 687 01:04:03,965 --> 01:04:08,511 And out of the silence that songs come to be 688 01:04:08,595 --> 01:04:15,226 And all that we dream of awaits patiently 689 01:04:15,310 --> 01:04:21,023 There is life 690 01:04:21,107 --> 01:04:23,359 There is 691 01:04:23,443 --> 01:04:29,448 There is life ♪ 692 01:04:39,887 --> 01:04:48,324 "THROUGH YOUR EYES" by MARTINA McBRIDE 693 01:05:02,524 --> 01:05:04,942 Look at that cloud 694 01:05:06,236 --> 01:05:08,487 As high as a tree 695 01:05:10,031 --> 01:05:14,243 At least that's how it looks to me 696 01:05:18,039 --> 01:05:20,624 How about you? 697 01:05:21,334 --> 01:05:23,586 What do you see? 698 01:05:24,671 --> 01:05:30,676 What if we see things differently? 699 01:05:32,262 --> 01:05:34,221 Show me 700 01:05:34,306 --> 01:05:39,852 How the world looks through your eyes 701 01:05:39,936 --> 01:05:43,272 Tell me about the sunrise 702 01:05:43,356 --> 01:05:46,900 Let me see the stars shine 703 01:05:46,985 --> 01:05:49,403 Show me 704 01:05:49,487 --> 01:05:54,783 How the world looks through your eyes 705 01:05:54,868 --> 01:05:59,955 And I can show you how it looks through mine 706 01:06:07,213 --> 01:06:09,214 If I had wings 707 01:06:10,300 --> 01:06:12,718 And I could fly 708 01:06:13,803 --> 01:06:19,058 I would tell you all about the sky 709 01:06:21,853 --> 01:06:24,521 How about you? 710 01:06:25,565 --> 01:06:27,900 If dreams came true 711 01:06:28,985 --> 01:06:35,157 What do you imagine you could do? 712 01:06:35,241 --> 01:06:38,494 Oh, show me 713 01:06:38,578 --> 01:06:44,083 How the world looks through your eyes 714 01:06:44,209 --> 01:06:47,503 Tell me about the sunrise 715 01:06:47,587 --> 01:06:51,340 Let me see the stars shine 716 01:06:51,424 --> 01:06:53,592 Show me 717 01:06:53,677 --> 01:06:58,931 How the world looks through your eyes 718 01:06:59,015 --> 01:07:04,019 And I could show you how it looks through mine 719 01:07:06,231 --> 01:07:09,942 And I could show you secret trails 720 01:07:10,026 --> 01:07:13,445 Where no one's ever gone 721 01:07:13,571 --> 01:07:16,615 I bet you've got secrets, too 722 01:07:16,741 --> 01:07:18,617 So don't be shy 723 01:07:18,743 --> 01:07:22,204 Come on, come on, come on 724 01:07:22,288 --> 01:07:25,791 Come on and show me 725 01:07:25,875 --> 01:07:31,380 How the world looks through your eyes 726 01:07:31,464 --> 01:07:34,717 Tell me about the sunrise 727 01:07:34,801 --> 01:07:38,554 Let me see the stars shine 728 01:07:38,638 --> 01:07:40,889 Show me 729 01:07:40,974 --> 01:07:46,061 How the world looks through your eyes 730 01:07:46,146 --> 01:07:49,815 And I could show you how it looks 731 01:07:49,941 --> 01:07:55,988 Let me show you how it looks through mine 732 01:08:00,118 --> 01:08:04,830 Come on and show me 733 01:08:04,956 --> 01:08:07,624 Yeah, yeah 734 01:08:15,300 --> 01:08:20,179 Come on and show me 735 01:08:20,263 --> 01:08:22,431 Yeah ♪ 736 01:08:25,079 --> 01:08:29,448 "THE HEALING of A HEART" by ANTHONY CALLEA 737 01:08:42,660 --> 01:08:46,955 With the healing of a heart 738 01:08:47,040 --> 01:08:50,959 The hillsides grow green 739 01:08:51,044 --> 01:08:55,047 The soil's rich and dark 740 01:08:55,173 --> 01:08:58,717 There's a clear running stream 741 01:08:58,802 --> 01:09:01,970 And the past fades away 742 01:09:03,014 --> 01:09:06,391 With the melting of snow 743 01:09:07,519 --> 01:09:10,062 Spirits lift up 744 01:09:11,147 --> 01:09:14,900 And wild flowers grow 745 01:09:15,026 --> 01:09:19,071 With the healing of a heart 746 01:09:19,197 --> 01:09:22,991 Stars land in heaven 747 01:09:23,076 --> 01:09:25,911 Love lights the dark 748 01:09:25,995 --> 01:09:28,413 With the healing 749 01:09:28,540 --> 01:09:33,502 Of just one heart 750 01:09:33,586 --> 01:09:37,172 Just one heart 751 01:09:45,765 --> 01:09:49,518 With the healing of a heart 752 01:09:49,602 --> 01:09:53,272 The whole world springs anew 753 01:09:53,356 --> 01:09:56,942 Fresh as forgiveness 754 01:09:57,026 --> 01:10:00,612 Sweet as the words 755 01:10:00,738 --> 01:10:02,364 I love you 756 01:10:02,615 --> 01:10:04,116 I love you 757 01:10:04,200 --> 01:10:06,034 It's just so hard to say 758 01:10:06,119 --> 01:10:07,619 I've been waiting 759 01:10:07,912 --> 01:10:09,538 I've been waiting 760 01:10:09,622 --> 01:10:13,208 For a brand new day 761 01:10:13,293 --> 01:10:17,296 With the healing of a heart 762 01:10:17,422 --> 01:10:21,550 Stars land in heaven 763 01:10:22,802 --> 01:10:25,804 Love lights the dark 764 01:10:25,930 --> 01:10:30,309 With the healing of just one heart 765 01:10:30,435 --> 01:10:32,811 Love lights the dark 766 01:10:32,896 --> 01:10:37,566 With the healing of just one heart 767 01:10:37,650 --> 01:10:40,652 Love lights the dark 768 01:10:40,778 --> 01:10:44,656 With the healing 769 01:10:44,741 --> 01:10:48,827 Of just one heart 770 01:10:48,912 --> 01:10:53,999 With the healing of a heart