1 00:00:00,455 --> 00:00:03,684 Αν με συνοδέψετε,θα κανονίσουμε το πρόβλημά σας. 2 00:00:04,168 --> 00:00:05,810 Κύριε! 3 00:02:01,334 --> 00:02:02,816 -Κατεβείτε από το τρένο. -Γιατί; 4 00:02:02,927 --> 00:02:05,879 - Απλά,πάρε το μωρό σου και κατέβα. - Ποιό είναι το πρόβλημά σου; 5 00:02:05,989 --> 00:02:07,941 Ακίνητος εκεί που είστε, κύριε. 6 00:02:09,635 --> 00:02:12,267 Αστυνομία της Νέας Υόρκης.Σας ζητάω να σταματήσετε! 7 00:02:12,377 --> 00:02:15,396 Πιάσε αυτόν! Αυτόν πρέπει να σταματήσεις! 8 00:02:19,017 --> 00:02:22,188 Αστυνομία!Γυρίστε προς τα εδώ. 9 00:02:23,174 --> 00:02:30,956 - Τώρα! Ψηλά τα χέρια! - Δεν θα το ξανακάνω.Θα τα επιστρέψω! 10 00:03:02,433 --> 00:03:05,946 Πηγαίνετε πίσω!Πηγαίνετε πίσω! 11 00:05:20,675 --> 00:05:24,285 ...πιστεύεται ότι προκάλεσε και το αεροπορικό δυστύχημα 12 00:05:24,396 --> 00:05:29,344 στο Λέξιγκτον,πριν 2 μέρες.Η διοίκηση της Νάσιοναλ Οσεάνικ... 13 00:05:29,454 --> 00:05:34,533 παραμένει σιωπηλή.Μετά το καταστροφικό συμβάν στο μετρό του Μανχάταν... 14 00:05:34,643 --> 00:05:37,641 είχαμε διακοπές ηλεκτροδότησης στο Λονγκ Άιλαντ,και 2 ακόμη... 15 00:05:37,751 --> 00:05:42,564 Το ατύχημα,για αυτό καθυστέρησα,θα έρθω σε 30 λεπτά στη δουλειά. 16 00:05:44,550 --> 00:05:47,984 Όχι,είμαι μια χαρά.Θα τα πούμε σε 30 λεπτά. 17 00:06:16,354 --> 00:06:18,554 Κέιλεμπ,πήγαινε μέσα. 18 00:06:22,709 --> 00:06:26,344 -Θα μου δείξεις το σπίτι; -Φυσικά. 19 00:06:32,394 --> 00:06:34,952 Είπες στις 19 Οκτωμβρίου... 20 00:06:37,378 --> 00:06:40,407 Και η μητέρα μου μου μιλούσε συνέχεια για αυτή την ημερομηνία. 21 00:06:44,313 --> 00:06:46,933 Έλεγε ότι θα ήταν η μέρα που θα πέθαινα. 22 00:07:00,790 --> 00:07:04,880 Σε όλη μου τη ζωή,με βασάνιζε αυτό το σημάδι. 23 00:07:04,990 --> 00:07:06,979 Και την Άμπυ. 24 00:07:08,508 --> 00:07:12,509 Απλά δεν πίστευα ότι κάτι τέτοιο θα μπορούσε να προβλέψει το μέλλον μου. 25 00:07:14,946 --> 00:07:17,549 Αλλά δεν έχει σημασία έτσι κι αλλιώς. 26 00:07:19,491 --> 00:07:21,720 Όλοι θα πεθάνουμε τελικά. 27 00:07:23,745 --> 00:07:26,789 Δεν θέλω να ξέρω τι μου επιφυλλάσει το μέλλον. 28 00:07:32,938 --> 00:07:38,316 Πέρυσι,η γυναίκα μου ήταν σε ένα επαγγελματικό ταξίδι στο Φοίνιξ... 29 00:07:38,898 --> 00:07:41,825 λίγες μέρες πριν τα γενέθλιά μου και... 30 00:07:42,484 --> 00:07:48,201 ...ξεκίνησε μια φωτιά στο ξενοδοχείο της,στις 4 το πρωί. 31 00:07:50,342 --> 00:07:55,468 Οι επιθεωρητές,είπαν πως ο καπνός την σκότωσε.Πέθανε στον ύπνο της. 32 00:07:56,420 --> 00:07:59,064 Δεν πρέπει να κατάλαβε τίποτα. 33 00:08:02,499 --> 00:08:07,210 Ενώ εκείνη πέθαινε,εγώ ήμουν στην αυλή... 34 00:08:09,744 --> 00:08:14,974 Πάντα πίστευα ότι το αισθάνεσαι όταν κινδυνεύουν οι δικοί σου άνθρωποι. 35 00:08:17,084 --> 00:08:19,524 Εγώ δεν ένοιωσα κάτι... 36 00:08:20,416 --> 00:08:21,940 ...τίποτα... 37 00:08:24,833 --> 00:08:29,755 Απλά πετούσα μερικά φύλλα στον κάδο. 38 00:08:31,553 --> 00:08:35,937 -Λυπάμαι,Τζον. -Το θέμα είναι... 39 00:08:36,047 --> 00:08:40,690 ότι από τότε αποφάσισα πως κανείς... 40 00:08:40,800 --> 00:08:44,389 ...δεν πρέπει να ξέρει τι τον περιμένει. 41 00:08:44,785 --> 00:08:50,309 Και ότι η ζωή είναι μια σειρά τυχαίων γεγονότων και λαθών. 42 00:08:53,688 --> 00:08:56,667 Και τότε βρήκα αυτή τη λίστα. 43 00:08:59,406 --> 00:09:02,733 Αν το έβρισκα πριν να φύγει η Άλισον... 44 00:09:03,322 --> 00:09:05,182 θα της έσωζα τη ζωή. 45 00:09:08,978 --> 00:09:10,898 Πρέπει να ξέρω. 46 00:09:36,775 --> 00:09:38,641 Είναι ακόμη εκεί. 47 00:10:06,092 --> 00:10:10,355 Τι είναι αυτό;Το είδες αυτό; 48 00:10:12,632 --> 00:10:16,036 Η Άμπυ συνήθιζε να το κάνει ορισμένες φορές. 49 00:10:16,146 --> 00:10:23,693 Έγραφε τα γράμματα ανάποδα.Νομίζω ότι αυτό δεν είναι 33.Είναι ΕΕ. 50 00:10:26,316 --> 00:10:30,845 ΕΕ;Αρχικά;Κάποιος που γνωρίζεις; 51 00:10:32,014 --> 00:10:33,887 Δεν ξέρω. 52 00:10:57,674 --> 00:11:01,003 Ήμουν εννιά ετών όταν πρωτοπήρε υπερβολική δόση. 53 00:11:01,113 --> 00:11:03,985 Και κάθε φορά ερχόμουν με τον πατέρα μου. 54 00:11:06,189 --> 00:11:11,348 Και όταν βρήκανε το πτώμα της,είχε γράψει το ακίνητο σε μένα αλλά... 55 00:11:13,673 --> 00:11:16,889 ...αλλά ποτέ δεν είχα ξαναέρθει εδώ. 56 00:11:33,559 --> 00:11:38,108 Όταν ήμουν μικρή,η μητέρα μου μου έλεγε ότι άκουγε φωνές. 57 00:11:39,933 --> 00:11:45,931 Ένας ξένος... Της έλεγε τρομερά πράγματα. 58 00:11:47,760 --> 00:11:52,839 Και όταν μια μέρα ο πατέρας μου ήρθε να με πάρει από αυτήν... 59 00:11:53,635 --> 00:11:56,288 έμοιαζε σαν άρρωστη. 60 00:12:00,741 --> 00:12:03,910 Είπε πως μετακόμισε εδώ για να προετοιμαστεί. 61 00:12:05,694 --> 00:12:08,674 Ποτέ δεν κατάλαβα τι εννοούσε με αυτό. 62 00:12:13,881 --> 00:12:17,145 Αυτό της το είχα φτιάξει εγώ κάποια Χριστούγεννα. 63 00:12:21,659 --> 00:12:24,426 Δεν ήξερα ότι το είχε κρατήσει. 64 00:13:14,039 --> 00:13:17,271 Συνήθιζε να κοιτάει αυτήν την εικόνα για ώρες. 65 00:13:33,016 --> 00:13:34,767 Εδώ την βρήκανε. 66 00:13:37,582 --> 00:13:38,862 Εκεί μέσα. 67 00:14:04,777 --> 00:14:06,665 Βίβλος 68 00:14:09,617 --> 00:14:11,404 Είδες αρκετά; 69 00:14:13,307 --> 00:14:16,090 Ναι,εντάξει.Θα φύγουμε. 70 00:14:33,752 --> 00:14:36,644 Άμπυ; 71 00:15:36,301 --> 00:15:38,925 ΕΕ δεν είναι ένα άτομο μονάχα. 72 00:15:39,035 --> 00:15:43,533 ΟΛΟΙ ΟΙ ΥΠΟΛΟΙΠΟΙ 73 00:15:55,709 --> 00:15:57,518 Άμπυ,όχι! 74 00:16:10,404 --> 00:16:12,343 Όλα είναι καλά. 75 00:16:12,256 --> 00:16:14,713 -Εδώ ήταν.-Ποιοί; 76 00:16:14,823 --> 00:16:18,869 Ποιοί ήταν εδώ Κέιλεμπ;Σου κάνανε κακό; 77 00:16:18,979 --> 00:16:22,431 - Όχι.Μας μιλούσαν. -Τι λέγανε; 78 00:16:22,959 --> 00:16:26,736 Δεν ξέρω.Δεν καταλάβαινα. 79 00:16:27,068 --> 00:16:31,331 Μας λέγανε ότι μπορούσαμε να πάμε μαζί τους,αν το θέλαμε. 80 00:16:32,663 --> 00:16:35,500 Ποιοί,Άμπυ;Ποιοί; 81 00:16:36,268 --> 00:16:38,696 Οι άνθρωποι των Ψιθύρων. 82 00:16:55,451 --> 00:16:57,152 Κλείδωσε τις πόρτες. 83 00:17:19,900 --> 00:17:22,085 Τι θες από το γιο μου; 84 00:17:27,899 --> 00:17:29,331 Απάντησέ μου! 85 00:18:00,083 --> 00:18:02,477 Ξέρω ότι μας παρακολουθούν εδώ και μέρες. 86 00:18:02,587 --> 00:18:05,614 Λες να παρακολουθούν εμένα και την Άμπυ; 87 00:18:15,345 --> 00:18:19,374 Για αυτό δεν έβαλε συντεταγμένες την τελευταία μέρα. 88 00:18:19,485 --> 00:18:22,250 Δεν θα συμβεί κάπου συγκεκριμένα. 89 00:18:22,738 --> 00:18:25,959 Εννοείς ότι η μητέρα μου μπορούσε να... 90 00:18:26,070 --> 00:18:28,374 ...προβλέψει το τέλος των πάντων; 91 00:18:29,861 --> 00:18:32,126 Θα πεθάνουμε όλοι αύριο; 92 00:18:32,923 --> 00:18:36,063 Ήταν ταραγμένη,Τζον. Μπορεί να... 93 00:18:37,669 --> 00:18:39,356 ...τα φαντάστηκε όλα. 94 00:18:39,832 --> 00:18:42,466 Είχε δίκαιο μέχρι τώρα,Νταιάνα. 95 00:18:44,403 --> 00:18:46,354 Για όλα. 96 00:18:48,649 --> 00:18:52,101 Η Άμπυ,είναι όλα όσα έχω,Τζον. 97 00:18:52,540 --> 00:18:54,840 Δεν μπορώ να επιτρέψω να της συμβεί τίποτα. 98 00:19:53,530 --> 00:19:56,838 Κέιλεμπ,πρέπει να κοιμηθείς. 99 00:20:00,510 --> 00:20:04,885 Τους ακούω να μου ψιθυρίζουν μερικές φορές, όπως και η Άμπυ. 100 00:20:06,046 --> 00:20:09,353 Λες πως ίσως να τους άκουγε και η Λουσίντα; 101 00:20:15,583 --> 00:20:18,377 Νομίζω ότι και εκείνη τους άκουγε. 102 00:20:19,663 --> 00:20:22,226 Θα πεθάνουμε εγώ και η Άμπυ; 103 00:20:26,221 --> 00:20:31,983 Όχι.Δεν θα άφηνα να συμβεί ποτέ αυτό,Κέιλεμπ. 104 00:20:32,093 --> 00:20:34,992 Με άκουσες;Ποτέ. 105 00:20:39,420 --> 00:20:41,545 Εσύ... 106 00:20:58,626 --> 00:21:02,099 Άμπυ,τι θέλεις να φας για πρωινό; 107 00:21:02,955 --> 00:21:04,411 Άμπυ; 108 00:21:07,163 --> 00:21:09,074 Τι κάνεις, γλυκιά μου; 109 00:21:10,218 --> 00:21:12,794 Είναι ο ήλιος. 110 00:21:18,434 --> 00:21:22,838 Πρέπει να ελέγξω κάτι. Πάρε την Άμπυ, θα'ρθειτε μαζί μας. 111 00:21:42,809 --> 00:21:44,824 Τζον,τι έγινε; 112 00:21:51,806 --> 00:21:56,529 Μίλα μου!Σου τηλεφωνούσα συνέχεια,από το ατύχημα στο μετρό. 113 00:21:58,273 --> 00:21:59,538 Τζον; 114 00:22:03,086 --> 00:22:06,132 Θυμάσαι εκείνο το άρθρο για την ηλιακή δραστηριότητα που δημοσίευσα; 115 00:22:06,242 --> 00:22:07,494 Ναι φυσικά το θυμάμαι. 116 00:22:07,604 --> 00:22:11,726 Βρήκα αποδείξεις για υπερταλαντώ- σεις από την περιοχή των Πλειάδων. 117 00:22:11,837 --> 00:22:14,730 Η ακτινοβολία δεν εκπέμπεται από τον φλοιό. 118 00:22:15,899 --> 00:22:19,004 Κάναμε και οι 2 λάθος.Οι αριθμοί είναι πράγματι προειδοποίηση... 119 00:22:19,115 --> 00:22:22,267 αλλά όχι μονάχα για μένα ή για κάποια άλλη ομάδα ανθρώπων. 120 00:22:23,893 --> 00:22:26,190 Είναι προειδοποίηση για όλους. 121 00:22:28,643 --> 00:22:31,595 Ωραία,τώρα με φόβησες τρομερά. 122 00:22:33,832 --> 00:22:38,831 Υπερταλάντωση,στο ίδιο μας το ηλιακό σύστημα. 123 00:22:38,941 --> 00:22:44,171 100 μικροΤέσλα ακτινοβολίας που θα διέλυαν στο στρώμα του όζοντος. 124 00:22:44,281 --> 00:22:47,471 Σκοτώνοντας κάθε ζωντανό οργανισμό στον πλανήτη. 125 00:22:53,168 --> 00:22:56,400 -Πρέπει να ειδοποιήσουμε τους πάντες.... -Το ξέρουν ήδη. 126 00:22:56,510 --> 00:22:59,181 Για αυτό και θα εμφανιστούν όπου νά'ναι. 127 00:23:14,848 --> 00:23:18,135 Νόμιζα ότι υπήρχε κάποιος σκοπός για όλα αυτά. 128 00:23:18,617 --> 00:23:22,535 Τι να την κάνω μια πρόβλεψη,αν δεν μπορώ να κάνω τίποτα; 129 00:23:24,520 --> 00:23:27,646 Πως να αποτρέψω το τέλος του κόσμου; 130 00:23:35,908 --> 00:23:39,936 Τηλεφώνησέ μου,Φιλ.Να κανονίσουμε αυτό το δείπνο. 131 00:23:55,395 --> 00:23:57,167 Νταιάνα... 132 00:23:59,295 --> 00:24:04,227 Είμαι τόσο ηλίθια...Ξόδεψα όλη μου τη ζωή... 133 00:24:04,338 --> 00:24:09,289 γνωρίζοντας ότι έχει δίκιο, υποκρινόμενη ότι είναι τρελή... 134 00:24:13,694 --> 00:24:16,850 Αν κρυφτούμε κάτω από το έδαφος,θα υπάρχει κάποια πιθανότητα; 135 00:24:18,397 --> 00:24:20,338 Είναι πιθανόν. 136 00:24:21,086 --> 00:24:26,832 Έχω δει κάτι σπηλιές,στον αυτο- κινητόδρομο 40 πέρα από το Γκράντον... 137 00:24:26,942 --> 00:24:31,393 Όταν ήμουν παιδί,πήγαινα και έπαιζα εκεί,αλλά δεν τις γνωρίζει κάποιος άλλος. 138 00:24:31,738 --> 00:24:34,505 Θα μπορούσαμε να δοκιμάσουμε εκεί,σωστά; 139 00:24:40,350 --> 00:24:42,656 Κέιλεμπ,βάλε παπούτσια και ρούχα στο σακίδιό σου. 140 00:24:42,766 --> 00:24:46,486 Νταιάνα,μάζεψε κοσέρβες και όσο νερό μπορείς, στο φορτηγάκι. 141 00:24:46,596 --> 00:24:48,703 Θα πρέπει να φύγουμε σε 10 λεπτά. 142 00:25:48,470 --> 00:25:50,702 Μαζί για πάντα 143 00:25:58,655 --> 00:26:01,377 Η Άλισον ήθελε να σου τηλεφωνήσω. 144 00:26:02,312 --> 00:26:04,746 Την μέρα που έφυγε για το Φοίνιξ... 145 00:26:04,857 --> 00:26:08,311 ήθελε να της υποσχεθώ πως θα σου τηλεφωνούσα. 146 00:26:09,372 --> 00:26:11,542 Το ξέρω,Τζόναθαν. 147 00:26:13,392 --> 00:26:15,886 Δεν έχουμε μιλήσει τόσο καιρό, 148 00:26:16,684 --> 00:26:19,275 και δεν ξέρω γιατί πια. 149 00:26:23,307 --> 00:26:25,805 Ήθελα να σου πω κάτι... 150 00:26:26,804 --> 00:26:28,371 Ναι; 151 00:26:29,089 --> 00:26:32,256 Αυτό το λόγο που έβγαζες,κάθε χρόνο τον Δεκαπεντάυγουστο... 152 00:26:32,366 --> 00:26:34,556 για τα δώρα της Ψυχής... 153 00:26:35,101 --> 00:26:37,540 ...ένα ήταν το δώρο της Προφητείας... 154 00:26:37,650 --> 00:26:44,004 Ναι,το θυμάμαι.Η εκκλησία πρέπει να σεβαστεί την προφητεία. 155 00:26:44,802 --> 00:26:50,376 Έχω μια προφητεία,η οποία θα αποδειχτεί ακριβής. 156 00:26:53,751 --> 00:26:57,457 Θέλω να τη σεβαστείς και να την δεχτείς σαν αλήθεια. 157 00:26:58,691 --> 00:27:02,736 Η υπερβολική ζέστη των ημερών δεν πρόκειται να καλυτερεύσει. 158 00:27:02,846 --> 00:27:06,675 Θα γίνει ακόμη χειρότερη...Πολύ χειρότερη... 159 00:27:08,154 --> 00:27:11,453 Θέλω να πάρεις τη μαμά και την Γκρέις,μαζί με αρκετές προμήθειες... 160 00:27:11,563 --> 00:27:16,267 και να κατέβετε κάτω,στο υπόγειο,στους υπονόμους... 161 00:27:16,377 --> 00:27:20,151 Απλά κατεβείτε όσο πιο βαθιά μπορείτε και όσο πιο γρήγορα μπορείτε. 162 00:27:21,062 --> 00:27:25,138 Και αυτό θα μας προστατέψει από τη ζέστη; 163 00:27:26,263 --> 00:27:28,672 Δεν ξέρω,αλλά... 164 00:27:29,665 --> 00:27:32,167 ...πρέπει να το προσπαθήσουμε,εντάξει; 165 00:27:33,195 --> 00:27:37,093 Λυπάμαι,Τζον,αλλά δεν θα πάω πουθενά ούτε σήμερα το βράδυ ούτε ποτέ. 166 00:27:37,203 --> 00:27:42,084 Εκτιμώ την ανησυχία σου,αλλά αν ήρθε η ώρα μου,τότε δεν μπορώ να κάνω κάτι. 167 00:27:43,005 --> 00:27:46,801 Είμαι έτοιμος όταν με καλέσει ο Αγαθός Κύριος. 168 00:27:46,911 --> 00:27:49,285 -Εσύ... -Μπαμπά! 169 00:27:50,941 --> 00:27:53,674 -Τζον; -Μπαμπά! 170 00:27:55,005 --> 00:27:56,612 ΕΚΤΟΣ ΔΙΚΤΥΟΥ 171 00:28:07,831 --> 00:28:10,033 Κέιλεμπ,πάμε! 172 00:28:29,812 --> 00:28:32,060 Σταμάτα! 173 00:28:34,170 --> 00:28:36,164 Κέιλεμπ! 174 00:28:37,336 --> 00:28:41,740 -Τι έκανες; -Εγώ το έκανα αυτό; 175 00:28:51,899 --> 00:28:54,419 Δεν είναι από δω ο αυτοκινητόδρομος. 176 00:28:59,709 --> 00:29:01,913 Περιμένετε όλοι εδώ. 177 00:29:03,638 --> 00:29:05,005 Τζον! 178 00:29:08,366 --> 00:29:09,925 Τζον! 179 00:29:45,200 --> 00:29:49,141 Τζον,γιατί επιστρέψαμε πίσω; 180 00:29:53,291 --> 00:29:56,966 Τζον,τι κάνεις;Πρέπει να επιστρέψουμε στις σπηλιές. 181 00:29:57,076 --> 00:30:00,512 -Δεν θα πάμε στις σπηλιές. -Τι; 182 00:30:00,622 --> 00:30:03,931 Τις συντεταγμένες για το τελευταίο γεγονός,προσπάθησε να τις γράψει. 183 00:30:04,041 --> 00:30:07,228 Η δασκάλα είπε ότι την διακόψανε.Και δεν πρόλαβε. 184 00:30:08,153 --> 00:30:10,740 Οπότε τις έγραψε γρατζουνώντας αυτή την πόρτα. 185 00:30:11,522 --> 00:30:13,645 Προσπάθησε να μας πει που να πάμε. 186 00:30:13,755 --> 00:30:15,207 Δεν βγάζει νόημα αυτό. 187 00:30:15,317 --> 00:30:19,163 -Κοίτα τι κάνεις... -Οι αριθμοί αυτοί είναι το κλειδί για τα πάντα. 188 00:30:19,274 --> 00:30:21,956 Σε παρακαλώ!Τζον,πρέπει να φύγουμε. 189 00:30:29,336 --> 00:30:33,749 Θα πάρουμε το αμάξι μου.Ελάτε.Πάρτε τις τσάντες σας. 190 00:30:40,332 --> 00:30:42,171 Ρίξ'τες πίσω. 191 00:30:45,925 --> 00:30:49,781 -Και ο μπαμπάς; -Πρέπει να τελειώσει αυτό που κάνει. 192 00:30:49,891 --> 00:30:53,761 Θα μας ακολουθήσει.Εμείς απλά θα ξεκινήσουμε νωρίτερα,εντάξει; 193 00:31:15,975 --> 00:31:17,431 Νταιάνα... 194 00:31:27,164 --> 00:31:29,115 Κέιλεμπ! 195 00:32:02,219 --> 00:32:06,485 Που πάμε ,μαμά;Κρυβόμαστε από τους ανθρώπους των Ψιθύρων; 196 00:32:06,595 --> 00:32:10,773 Ναι, μωρό μου.Κανείς δεν θα μας βρει εκεί που πηγαίνουμε. 197 00:32:11,282 --> 00:32:14,262 Μαμά, ξέρουν που είμαστε. 198 00:32:15,298 --> 00:32:16,823 Πως το ξέρεις αυτό; 199 00:32:17,134 --> 00:32:20,865 -Μας το είπαν. -Τους είδατε πάλι; 200 00:32:21,464 --> 00:32:24,416 Όχι.Απλά μας μιλάνε. 201 00:32:26,652 --> 00:32:33,301 -Πως σας μιλάνε; -Ψιθυρίζουν στο μυαλό μας. 202 00:32:43,957 --> 00:32:45,849 Θεέ μου... 203 00:32:45,959 --> 00:32:48,046 -Θέλω να τηλεφωνήσω στον μπαμπά μου. -Τα τηλέφωνα δεν πιάνουν. 204 00:32:48,156 --> 00:32:51,286 Σου υπόσχομαι ότι είναι πίσω μας.Θα του τηλεφωνήσουμε όταν φτάσουμε. 205 00:33:01,423 --> 00:33:03,218 Περιμένετε εδώ. 206 00:33:12,826 --> 00:33:14,774 Το νούμερο 5. 207 00:33:18,793 --> 00:33:19,883 20... 208 00:33:19,993 --> 00:33:23,226 Αυτή είναι μια επείγουσα μετάδοση. 209 00:33:25,679 --> 00:33:30,632 Δεν πρόκειται για άσκηση.Είναι μια επείγουσα μετάδοση. 210 00:33:33,510 --> 00:33:35,151 Άνοιξε τη φωνή! 211 00:33:36,696 --> 00:33:39,706 ...προκαλώντας μεγαλύτερες ζημιές από κείνες που θα περιμέναμε. 212 00:33:39,816 --> 00:33:42,767 Παρακαλούνται οι πολίτες να παραμείνουν στα σπίτια τους μέχρι νεοτέρας. 213 00:33:42,877 --> 00:33:46,002 Κρατήστε μέσα τα ζώα σας,πάρτε και νερό αν είναι απαραίτητο... 214 00:33:46,112 --> 00:33:49,189 και μεταβείτε σε υπόγεια καταφύγια βάθους 45 μέτρων. 215 00:34:12,575 --> 00:34:16,158 Ο Πρόεδρος και το επιτελείο του θα μεταφερθούν σε ασφαλή τοποθεσία. 216 00:34:17,402 --> 00:34:20,512 -Μπαμπά; -Κέιλεμπ,είσαι καλά; 217 00:34:20,622 --> 00:34:24,961 -Πες μου που ακριβώς είστε. -Σε ένα βενζινάδικο.Δεν ξέρω που ακριβώς. 218 00:34:39,182 --> 00:34:43,113 -Κέιλεμπ,πήγαινε πίσω στο αμάξι, τώρα!Τζον; -Που είστε; 219 00:34:43,223 --> 00:34:47,378 Είμαστε δυτικά.Έπρεπε να το κάνω για την Άμπυ και τον Κέιλεμπ. 220 00:34:47,488 --> 00:34:48,861 Θα τους πάω στις σπηλιές. 221 00:34:48,971 --> 00:34:53,537 Βρήκα τα νούμερα!Είναι το σπίτι της μητέρας σου.Εκεί πρέπει να πάμε. 222 00:34:53,647 --> 00:34:57,391 -Μη μου το κάνεις αυτό, σε παρακαλώ. -Ξέρω πως ακούγεται. 223 00:34:57,501 --> 00:35:01,172 Θες να πάμε εκεί που υποτίθεται ότι θα συμβούν όλα;Είσαι τρελός; 224 00:35:01,282 --> 00:35:03,874 Είναι ένα ρίσκο που πρέπει να πάρουμε,αλλιώς θα πεθάνουμε όλοι! 225 00:35:03,984 --> 00:35:07,140 -Μείνετε εκεί που είστε!Έρχομαι! -Όχι,πηγαίνουμε στις σπηλιές. 226 00:35:07,250 --> 00:35:10,296 Εσύ είπες ότι υπάρχει μια πιθανότητα.Ο ήλιος δεν μπορεί να φτάσει ως εκεί. 227 00:35:10,406 --> 00:35:14,263 Οι σπηλιές δεν θα μας σώσουν!Τίποτα δεν μπορεί να μας σώσει! 228 00:35:14,373 --> 00:35:18,167 Η ακτινοβολία θα διασχίσει κατά ένα μίλι την επιφάνεια της Γης!Με κατάλαβες; 229 00:35:18,277 --> 00:35:21,002 Η μόνη μας ελπίδα είναι να πάμε εκεί που μας λένε τα νούμερα... 230 00:35:21,674 --> 00:35:25,915 Όχι!Δεν σε πιστεύω.Θα πάρω τα παιδιά!Πρέπει να σωθούν τα παιδιά! 231 00:35:26,025 --> 00:35:29,138 Νταιάνα,ο Κέιλεμπ είναι γιος μου! 232 00:35:32,171 --> 00:35:36,682 Νταιάνα!Κέιλεμπ!Είστε εκεί; 233 00:35:43,242 --> 00:35:45,306 Άμπυ! 234 00:36:15,597 --> 00:36:16,877 Γαμώτο! 235 00:36:54,087 --> 00:36:56,129 Που πήγε; 236 00:37:44,834 --> 00:37:48,441 Το ίδιο συνέβη μετον τυφώνα.Θα ξυπνήσει ο Μορμόνος μέσα μας... 237 00:37:48,552 --> 00:37:50,421 και θα φανούν ηλίθιοι! 238 00:37:50,532 --> 00:37:52,875 Πριν από μερικά λεπτά ήταν μια γυναίκα εδώ,που ούρλιαζε! 239 00:37:52,986 --> 00:37:56,038 Ήταν μαζί με ένα παιδί,στο καρτοτηλέφωνο.Με ένα εννιάχρονο παιδί! 240 00:37:56,148 --> 00:37:59,727 Κάποιος πήρε το αυτοκίνητο με τα παιδιά της μέσα και εκείνη τα έχασε. 241 00:37:59,837 --> 00:38:02,269 -Η γυναίκα προς τα που πήγε; -Από κει. 242 00:38:47,715 --> 00:38:52,071 -Είναι...;Που είναι τα παιδιά; -Δεν μπορούμε να σας βοηθήσουμε τώρα,κύριε. 243 00:39:05,820 --> 00:39:07,350 Φόρτωσε. 244 00:39:08,385 --> 00:39:09,445 Έτοιμος. 245 00:39:13,802 --> 00:39:14,990 Ξανά. 246 00:39:15,401 --> 00:39:16,506 Έτοιμος. 247 00:39:23,164 --> 00:39:26,611 -Ανάφερέ το. -Στις 12 τα μεσάνυχτα ακριβώς. 248 00:39:27,820 --> 00:39:30,365 Η ασφάλεια δέχεται επίθεση.Πρέπει να τους βοηθήσουμε. 249 00:39:56,136 --> 00:39:58,108 Νταιάνα... 250 00:40:01,761 --> 00:40:03,617 ...λυπάμαι. 251 00:42:11,198 --> 00:42:12,669 Κέιλεμπ! 252 00:42:34,109 --> 00:42:35,671 Που είναι; 253 00:42:36,843 --> 00:42:38,315 Που είναι ο Κέιλεμπ; 254 00:42:39,239 --> 00:42:41,037 Θέλω το γιο μου! 255 00:42:42,002 --> 00:42:44,465 Θέλω το γιο μου! 256 00:42:45,655 --> 00:42:48,903 -Τώρα!-Μπαμπά,μη! 257 00:42:57,501 --> 00:43:02,078 -Σε πλήγωσαν;Τι σου κάνανε; -Είναι εντάξει, μπαμπά.Είμαι καλά. 258 00:43:02,984 --> 00:43:06,785 Είναι φίλος μου.Μου είπαν ότι μπορώ να τον κρατήσω. 259 00:43:14,122 --> 00:43:16,620 Κέιλεμπ,θέλω να έρθεις μαζί μου.Θα φύγουμε από δω. 260 00:43:16,730 --> 00:43:21,329 Πρέπει να πάμε μαζί τους.Δεν θα μας κάνουν κακό. 261 00:43:23,671 --> 00:43:28,757 Άμπυ,είσαι καλά;Η μαμά ήθελε να έρθει, γλυκιά μου. 262 00:43:28,867 --> 00:43:32,572 Το ξέρω.Οι άνθρωποι των Ψιθύρων μου είπαν ότι η μαμά είναι ασφαλής τώρα. 263 00:43:33,070 --> 00:43:35,451 Μας προστάτευαν εξ αρχής, μπαμπά. 264 00:43:36,085 --> 00:43:39,557 Για αυτό μπήκανε στο μυαλό μας.Για να μας προετοιμάσουν. 265 00:43:39,895 --> 00:43:42,068 Και τώρα ήρθαν για μας. 266 00:43:45,051 --> 00:43:46,786 Ποιοί είστε; 267 00:44:41,589 --> 00:44:43,754 Πρέπει να πάμε, μπαμπά. 268 00:44:43,865 --> 00:44:46,592 Μας διάλεξαν για να κάνουμε μια καινούργια αρχή. 269 00:44:46,704 --> 00:44:49,124 Για να κάνουν όλα μια καινούργια αρχή. 270 00:45:26,451 --> 00:45:28,263 Τι εννοείς; 271 00:45:28,761 --> 00:45:30,951 Δεν καταλαβαίνω. 272 00:45:34,253 --> 00:45:36,704 Γιατί το λέει αυτό, μπαμπά; 273 00:45:40,094 --> 00:45:44,199 - Τι λέει, Κέιλεμπ; - Λέει... 274 00:45:44,311 --> 00:45:46,818 πως μόνο οι εκλεκτοί μπορούν να πάνε. 275 00:45:48,283 --> 00:45:50,683 Αυτοί που άκουσαν το κάλεσμα. 276 00:45:55,166 --> 00:45:57,241 Σας παρακαλώ... 277 00:46:32,222 --> 00:46:34,728 Δεν μπορώ να έρθω μαζί σου, Κέιλεμπ. 278 00:46:35,996 --> 00:46:40,586 - Δεν μπορώ να έρθω. - Μας διάλεξαν να πάμε. 279 00:46:42,883 --> 00:46:48,100 Δεν διάλεξαν εμάς, Κέιλεμπ. Διάλεξαν εσένα. 280 00:46:48,724 --> 00:46:50,375 Και τους δυο σας. 281 00:46:54,246 --> 00:46:57,129 Πρέπει να φροντίζεις και την Άμπι τώρα. 282 00:46:57,240 --> 00:46:59,663 Πρέπει να είσαι δυνατός γι'αυτήν. 283 00:47:05,164 --> 00:47:07,695 Δεν θέλω να πάω χωρίς εσένα. 284 00:47:09,008 --> 00:47:13,030 Μπορούσαν να σε πάρουν από μένα, αλλά δεν το έκαναν. 285 00:47:13,459 --> 00:47:18,505 - Εσύ πρέπει να αποφασίσεις. - Αλλά μου υποσχέθηκες... 286 00:47:18,616 --> 00:47:22,419 Είπες πως θα ήμασταν μαζί για πάντα. 287 00:47:22,530 --> 00:47:26,667 Θα είμαστε... Δεν θα σε αφήσω. 288 00:47:27,154 --> 00:47:30,776 Αλλά πρέπει να πας μαζί τους... Πρέπει να πας. 289 00:47:32,132 --> 00:47:35,318 Σταμάτα, Κέιλεμπ... Άκουσε με. 290 00:47:35,823 --> 00:47:39,609 Θα είμαστε μαζί... Θα είμαστε όλοι μαζί. 291 00:47:39,721 --> 00:47:44,368 Θα είναι και η μαμά μαζί μας. Είμαι σίγουρος, Κέιλεμπ. 292 00:47:49,926 --> 00:47:52,686 Πάρε αυτό μαζί σου. 293 00:47:55,361 --> 00:47:58,142 Μια μέρα θα καταλάβεις τι σημαίνει. 294 00:48:06,040 --> 00:48:07,888 Σ'αγαπώ, μπαμπά. 295 00:54:24,248 --> 00:54:26,208 Που είναι ο Κέιλεμπ; 296 00:54:26,957 --> 00:54:29,061 Ο Κέιλεμπ είναι ασφαλής. 297 00:54:30,221 --> 00:54:33,451 Θα μείνουμε στον αέρα για όσο μπορούμε. 298 00:54:33,873 --> 00:54:37,677 Μπορούμε να πούμε μόνο αυτό που λέγαμε απ'το πρωί. 299 00:54:37,788 --> 00:54:40,713 Πηγαίνετε σε οποιοδήποτε υπόγειο καταφύγιο μπορείτε. 300 00:55:02,002 --> 00:55:06,205 - Δεν είναι το τέλος αυτό, γιε μου. - Το ξέρω.