1 00:00:45,920 --> 00:00:50,360 Í UPPSVEITUM NEW YORK 1974 2 00:00:59,240 --> 00:01:00,440 EKKI STÓLA Á ÞAÐ 3 00:01:03,040 --> 00:01:04,040 Thad... 4 00:01:04,240 --> 00:01:06,080 Engin leikföng heim til afa. 5 00:01:06,280 --> 00:01:07,960 En það eru jólin. 6 00:01:09,960 --> 00:01:11,360 Hættu þessu. - Heyrðu. 7 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Heyrðu, pabbi. 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,200 Heyrðu! Thad... 9 00:01:14,400 --> 00:01:17,200 Þú mátt ekki alltaf væla utan í öðrum. 10 00:01:17,400 --> 00:01:20,920 Karlmenn verða að kunna að verja sig sjálfir. 11 00:01:21,760 --> 00:01:23,720 Kæra Töfraplatkúla... 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,880 verður Thad einhvern tíma karlmaður? 13 00:01:30,280 --> 00:01:31,360 Ái. 14 00:01:31,560 --> 00:01:33,360 "Horfurnar eru ekki góðar." 15 00:01:45,560 --> 00:01:46,760 Þú eyðilagðir kúluna. 16 00:01:48,720 --> 00:01:50,720 Pabbi? Sid? 17 00:01:56,320 --> 00:01:57,480 Hjálp, einhver! 18 00:01:58,960 --> 00:02:00,040 Hjálp! 19 00:02:28,960 --> 00:02:30,000 Halló? 20 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Thaddeus. 21 00:03:19,240 --> 00:03:22,480 LOSTI LETI HROKI 22 00:03:22,880 --> 00:03:25,040 Thaddeus Sivana. 23 00:03:26,080 --> 00:03:27,480 Hver ert þú? 24 00:03:28,400 --> 00:03:29,560 Hvernig veistu hvað ég heiti? 25 00:03:29,600 --> 00:03:32,880 Ég er síðasti meðlimur Galdraráðsins. 26 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 Ég hef svarið að vernda heimana gegn Dauðasyndunum sjö. 27 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 En árin hafa liðið... 28 00:03:44,840 --> 00:03:46,600 og ég veikist stöðugt. 29 00:03:47,080 --> 00:03:49,320 Þess vegna leita ég að meistara 30 00:03:49,560 --> 00:03:51,600 til að erfa galdra mína. 31 00:03:51,800 --> 00:03:54,240 Á ég að gera galdrabrögð? 32 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Með þessu... 33 00:03:57,320 --> 00:03:59,920 verða allir mínir kraftar þínir. 34 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 En fyrst... 35 00:04:08,600 --> 00:04:11,120 þarftu að sanna að þú sért hjartahreinn 36 00:04:11,320 --> 00:04:13,280 og sterkur í anda. 37 00:04:16,360 --> 00:04:18,600 Hann lýgur. 38 00:04:19,920 --> 00:04:23,040 Ekki vera meistarinn hans. 39 00:04:23,600 --> 00:04:26,160 Við getum gefið þér mátt. 40 00:04:27,640 --> 00:04:29,880 Taktu augað. 41 00:04:33,840 --> 00:04:34,840 Taktu það. 42 00:04:37,080 --> 00:04:40,120 Faðir þinn telur þig auman. 43 00:04:40,320 --> 00:04:43,280 Sýndu honum mátt þinn. 44 00:04:46,160 --> 00:04:47,400 Taktu augað. 45 00:04:53,600 --> 00:04:54,600 Nei! 46 00:04:57,200 --> 00:04:57,960 Hvað? 47 00:04:58,200 --> 00:04:59,360 Hvað gerðist? 48 00:04:59,560 --> 00:05:04,200 Aðeins sá hjartahreinasti getur staðist freistingar þeirra. 49 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 En þú... 50 00:05:06,280 --> 00:05:07,880 verður aldrei verðugur. 51 00:05:15,400 --> 00:05:16,200 Bíddu. 52 00:05:16,400 --> 00:05:18,200 Ég er nógu góður, ég sver það. - Hvað? 53 00:05:18,400 --> 00:05:19,680 Hleyptu mér aftur inn. 54 00:05:20,040 --> 00:05:21,360 Slakaðu á, Thad. 55 00:05:21,560 --> 00:05:22,920 Ekki opna. - Hættu þessu. 56 00:05:23,120 --> 00:05:23,840 Rólegur. - Hættu. 57 00:05:24,040 --> 00:05:25,280 Ég drep þig, litla frík. 58 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 Hættu... 59 00:05:44,760 --> 00:05:46,040 Ég var þarna. 60 00:05:46,240 --> 00:05:49,280 Maðurinn, galdrakarlinn, fór með mig í kastalann... 61 00:05:49,480 --> 00:05:50,760 Hættu! Hættu! 62 00:05:51,160 --> 00:05:52,520 Hættu þessu! 63 00:05:52,720 --> 00:05:56,000 Óþolandi, vælugjarni, litli skítur. 64 00:05:56,200 --> 00:05:57,920 Þú hefðir getað drepið okkur. 65 00:05:58,120 --> 00:05:59,800 Skilurðu það? 66 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 Pabbi? 67 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Pabbi! 68 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 Pabbi? 69 00:07:04,400 --> 00:07:05,480 Allt í lagi. 70 00:07:06,320 --> 00:07:07,320 Þetta verður allt í lagi. 71 00:07:14,640 --> 00:07:16,160 Þetta er þín sök. 72 00:07:16,360 --> 00:07:17,840 Þetta er þín sök! 73 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 Nei. 74 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 Pabbi. 75 00:07:26,120 --> 00:07:28,200 FINNDU OKKUR 76 00:07:44,600 --> 00:07:47,600 Galdramáttur þinn fer þverrandi. 77 00:07:47,800 --> 00:07:52,160 Innan skamms hættirðu að geta haldið okkur í fjötrum. 78 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 Leitargaldur... 79 00:07:55,440 --> 00:07:58,520 finndu handa mér eina verðuga sál. 80 00:08:01,040 --> 00:08:03,920 Sama hvað það tekur langan tíma. 81 00:08:20,160 --> 00:08:23,440 FÍLDELFÍU Í DAG 82 00:08:34,800 --> 00:08:37,080 VEÐLÁNABÚÐ 83 00:08:48,520 --> 00:08:51,200 Hamingjan sanna! Laganna verðir eru mættir. 84 00:08:51,400 --> 00:08:52,960 Gott að sjá ykkur. 85 00:08:53,240 --> 00:08:55,120 Ég hringdi um leið og ég sá þetta. 86 00:08:56,160 --> 00:08:57,400 Þeir eru þarna inni. 87 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Bíddu hérna. 88 00:09:02,720 --> 00:09:03,720 Lögreglan! 89 00:09:05,080 --> 00:09:06,280 Ég sá þá fela sig. 90 00:09:11,480 --> 00:09:12,880 Lögreglan hérna. - Lögreglan. 91 00:09:16,480 --> 00:09:17,600 Enginn hér. - Hvað áttu við? 92 00:09:17,840 --> 00:09:19,680 Þetta er skápur. - Trúðuð þið þessu? 93 00:09:22,480 --> 00:09:24,440 Nei, nei. Heyrðu! 94 00:09:26,040 --> 00:09:27,360 Hættu þessu. 95 00:09:29,480 --> 00:09:30,760 Opnaðu undir eins. 96 00:09:30,960 --> 00:09:32,840 Þetta er stórglæpur. Ekki gera þetta. 97 00:09:33,040 --> 00:09:34,680 Ekki fara inn í bílinn. 98 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 Opnaðu nú. Gerðu það. 99 00:09:36,320 --> 00:09:37,720 Gerðu það. 100 00:09:40,240 --> 00:09:41,600 Opnaðu undir eins. 101 00:09:42,800 --> 00:09:44,120 BÍLNÚMERASKRÁ 102 00:09:44,360 --> 00:09:45,640 Frábært, voða fyndið. 103 00:09:45,840 --> 00:09:48,240 Voða fyndið. Sprenghlægilegt. 104 00:09:51,760 --> 00:09:53,960 Sendið liðsauka að Laurelwood-klasanum. 105 00:09:56,640 --> 00:09:59,880 Liðsaukinn er óþarfur. Einhver krakki stal labbrabbtækjunum. 106 00:10:00,560 --> 00:10:03,440 Labbrabbtækjum? Hvað ertu gamall? 107 00:10:09,760 --> 00:10:10,760 Nei, nei. 108 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Hádegismaturinn minn. 109 00:10:16,520 --> 00:10:17,760 Fröken Batson... 110 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 Ég hef leitað að þér. 111 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 Nei, ekki svona. 112 00:10:25,080 --> 00:10:26,680 Þetta er ég. Billy. 113 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Jæja. 114 00:10:38,840 --> 00:10:41,280 KRAKKAR VINNA ALLTAF 115 00:10:41,480 --> 00:10:42,600 Ég vil fá tígrisdýrið. 116 00:10:42,840 --> 00:10:46,600 Ég veit það, en mamma fer ekki beint út í atvinnumennskuna. 117 00:10:48,960 --> 00:10:50,360 Við hittum eina. 118 00:10:53,720 --> 00:10:55,360 Mig langaði í tígrisdýrið. 119 00:10:55,600 --> 00:10:59,280 En þetta eru aðalverðlaunin. Sérðu ekki? 120 00:10:59,880 --> 00:11:01,200 Þú getur notað þetta alla ævi. 121 00:11:01,560 --> 00:11:03,480 Nú ratarðu alltaf heim. 122 00:11:23,640 --> 00:11:25,760 Ég má ekki týna kúlunni. 123 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Mamma? 124 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Mamma! 125 00:11:50,000 --> 00:11:51,320 Mamma! 126 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 Heyrðu. 127 00:11:54,640 --> 00:11:55,800 Með hverjum ertu? 128 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 TAPAÐ OG FUNDIÐ 129 00:11:58,360 --> 00:11:59,800 Hann segist heita Billy Batson. 130 00:12:01,640 --> 00:12:02,840 Engar áhyggjur, vinur. 131 00:12:03,440 --> 00:12:05,320 Hún hlýtur bráðum að koma og sækja þig. 132 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 Þær gera það alltaf. 133 00:12:15,400 --> 00:12:18,040 Mamma, ég er kominn heim. 134 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Já? 135 00:12:53,760 --> 00:12:57,360 Er þetta Rachel Batson? 136 00:12:57,720 --> 00:12:58,840 Hver spyr? 137 00:13:00,320 --> 00:13:01,800 Sko, málið er... 138 00:13:03,720 --> 00:13:04,960 Ég held að þú sért mamma mín. 139 00:13:08,760 --> 00:13:09,840 Ertu viss um það? 140 00:13:13,280 --> 00:13:14,480 Afsakaðu ónæðið. 141 00:13:20,320 --> 00:13:22,600 Þurftirðu endilega að stela hádegismatnum mínum? 142 00:13:22,840 --> 00:13:24,320 Eru frönsku kartöflurnar búnar? 143 00:13:25,640 --> 00:13:29,400 Þú straukst frá fósturheimili í Pittsburgh fyrir hálfum mánuði. 144 00:13:29,640 --> 00:13:30,680 Sendirðu mig aftur þangað? 145 00:13:31,240 --> 00:13:32,680 Nei. 146 00:13:32,880 --> 00:13:34,040 Þau vilja ekki fá þig aftur. 147 00:13:35,000 --> 00:13:36,640 Harkalegt. - Þú hlærð núna 148 00:13:36,840 --> 00:13:40,160 en þú hefur strokið frá fósturheimilum í sex sýslum. 149 00:13:41,080 --> 00:13:43,280 Frá góðu fólki... 150 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 sem vill hafa þig, í leit að einhverjum 151 00:13:46,520 --> 00:13:48,200 sem vill ekkert með þig hafa. 152 00:13:50,560 --> 00:13:53,240 Einhver þarf að horfa í augun á þér og segja þér sannleikann. 153 00:13:53,680 --> 00:13:56,560 Ég kæri mig ekki um neina þykjustuforeldra. 154 00:13:56,760 --> 00:13:58,720 Ég á mömmu. - Já. 155 00:13:59,600 --> 00:14:01,160 Þú ert algjör rannsóknarlögga. 156 00:14:01,560 --> 00:14:03,240 73 konur að nafni Batson 157 00:14:03,440 --> 00:14:06,680 á milli 28 ára og fertugs og þú hefur strikað yfir allar. 158 00:14:07,280 --> 00:14:10,040 Hún er enn þarna úti. Ég veit það. 159 00:14:18,920 --> 00:14:21,360 Það eru hjón frammi, herra Batson. 160 00:14:21,600 --> 00:14:23,080 Þau reka fósturheimili. 161 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 Ég get séð um mig sjálfur. 162 00:14:26,400 --> 00:14:27,960 Þegar þú verður 18 ára. 163 00:14:28,160 --> 00:14:29,280 En þangað til... 164 00:14:29,480 --> 00:14:32,880 máttu ekki búa á götunni og leita að konu sem leitaði þín aldrei. 165 00:14:34,240 --> 00:14:35,480 Gefðu þeim séns. 166 00:14:36,560 --> 00:14:38,480 Þau gera það fyrir þig. 167 00:14:38,840 --> 00:14:40,680 Þú átt enga aðra valkosti. 168 00:14:51,400 --> 00:14:52,800 Ekkert kjaftæði. 169 00:14:53,000 --> 00:14:54,680 Við Rosa skiljum þetta. 170 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 Við vorum sjálf fósturbörn. 171 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 Á myrkum miðöldum. 172 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 Stelpa... 173 00:14:59,240 --> 00:15:00,520 Ég er ungur í anda. 174 00:15:00,720 --> 00:15:02,000 Með puttann á púlsinum. 175 00:15:02,200 --> 00:15:04,880 Til að fylgjast með blóðþrýstingnum sökum aldurs. 176 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Billy, ertu með fæðuofnæmi? 177 00:15:06,760 --> 00:15:08,480 Þú átt eftir að óska þess. Darla eldar. 178 00:15:09,080 --> 00:15:10,080 Hvað? 179 00:15:12,320 --> 00:15:14,040 Við vitum að þetta getur verið yfirþyrmandi. 180 00:15:14,240 --> 00:15:15,840 Nýtt hús og ný andlit. 181 00:15:16,080 --> 00:15:17,520 Allir í andlitinu á þér. 182 00:15:17,720 --> 00:15:20,280 Gerðu þetta bara á þínum hraða. 183 00:15:30,200 --> 00:15:31,320 Halló? 184 00:15:35,760 --> 00:15:37,040 Við erum komin heim. 185 00:15:37,240 --> 00:15:39,320 Svona fer fyrir þér þegar þú ert auli. 186 00:15:40,640 --> 00:15:42,360 Þar fóru móttökurnar. 187 00:15:42,600 --> 00:15:45,640 Þetta sem vex upp úr sófanum kallast Eugene. 188 00:15:45,840 --> 00:15:47,040 Er þetta hann? 189 00:15:47,240 --> 00:15:49,000 Guð minn góður, Billy. 190 00:15:49,240 --> 00:15:50,280 Hægðu á þér. 191 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Velkominn heim. 192 00:15:51,680 --> 00:15:53,440 Þetta er Darla. - Ég heiti Darla. 193 00:15:53,640 --> 00:15:54,440 Mikill knúsari. 194 00:15:54,640 --> 00:15:55,800 Ég sé það. 195 00:15:56,000 --> 00:15:57,800 Deyðu, deyðu, deyðu. 196 00:15:58,280 --> 00:15:59,960 Honum er ekki alvara. Þetta er tölvuleikur. 197 00:16:02,520 --> 00:16:03,600 Heyrðu. 198 00:16:03,800 --> 00:16:05,680 Ekkert gos á kvöldin, manstu? 199 00:16:06,760 --> 00:16:07,960 Hvenær kom kvöld? 200 00:16:08,160 --> 00:16:09,880 Ég bjó til veggspjald handa þér. 201 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 Komdu og sjáðu. 202 00:16:11,280 --> 00:16:12,080 Æ, nei. 203 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 VELKOMINN HEIM NÝI BRÓÐIR 204 00:16:13,440 --> 00:16:15,600 Pedro hefur verið að lyfta. 205 00:16:16,120 --> 00:16:17,720 Hann vill verða helmassaður. 206 00:16:17,920 --> 00:16:19,520 Bara eitt högg! 207 00:16:20,880 --> 00:16:21,960 Hérna. 208 00:16:23,400 --> 00:16:26,880 Þess vegna hentar stærðfræðideildin mér fullkomlega. 209 00:16:27,080 --> 00:16:28,360 Þegiðu! Nei! 210 00:16:28,600 --> 00:16:30,680 Ég get þetta ekki með Eugene svona. 211 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 Fyrirgefðu. Mary. Háskólaviðtal. 212 00:16:33,560 --> 00:16:34,600 Ég heiti Billy. 213 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Hvers hlakka ég mest til? 214 00:16:37,400 --> 00:16:39,560 Frábær spurning. Ég vonaði að þú myndir spyrja. 215 00:16:39,760 --> 00:16:41,320 Hvers hlakka ég mest til? 216 00:16:42,560 --> 00:16:45,040 Segðu að þú sért fósturbarn. Háskólar kokgleypa það. 217 00:16:45,520 --> 00:16:48,720 Ég hlakka mest til þess að búa á heimavist. 218 00:16:48,920 --> 00:16:51,800 Ég er fósturbarn og trúi á að finna fjölskyldu 219 00:16:52,000 --> 00:16:54,720 og vini á ólíklegustu stöðum. 220 00:16:57,720 --> 00:16:59,600 Ég á eftir að sakna hennar. 221 00:16:59,800 --> 00:17:01,440 Caltech er virtur skóli. 222 00:17:01,880 --> 00:17:03,560 En lengst í Kaliforníu. 223 00:17:03,760 --> 00:17:05,960 Við þurfum ekki að tala um það núna. 224 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 Ég á erfitt með það. 225 00:17:07,600 --> 00:17:08,720 Ertu grænkeri? 226 00:17:08,920 --> 00:17:11,000 Ég elska nefnilega dýr. 227 00:17:13,120 --> 00:17:14,720 Nei, tófú-kúnninn. 228 00:17:14,920 --> 00:17:16,400 Við gætum þurft að borða ekta kalkún. 229 00:17:16,600 --> 00:17:17,680 Er þetta...? - Allt í lagi. 230 00:17:17,880 --> 00:17:19,200 Ég skal sýna þér herbergið. 231 00:17:19,680 --> 00:17:22,880 Þetta er ansi sturlað en skemmtilegt heimili. 232 00:17:23,080 --> 00:17:24,160 Tími til að dansa... 233 00:17:24,360 --> 00:17:25,560 á gröf þinni. 234 00:17:25,760 --> 00:17:27,320 Hér er brotið þrep. Pedro... 235 00:17:29,200 --> 00:17:30,240 Heilsaðu upp á Billy. 236 00:17:32,280 --> 00:17:34,880 Ekki taka það persónulega. Hann lætur svona við alla. 237 00:17:38,640 --> 00:17:39,960 Freddy. 238 00:17:40,880 --> 00:17:42,800 Þetta er Billy Batson. 239 00:17:43,000 --> 00:17:44,360 Taktu vel á móti honum. 240 00:17:44,560 --> 00:17:45,560 Allt í lagi? - Já. 241 00:17:45,760 --> 00:17:47,560 Ekki segja neitt of skrýtið. 242 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 Eitt skrýtið. 243 00:17:48,920 --> 00:17:50,720 Rómverjar burstuðu tennurnar með eigin hlandi. 244 00:17:53,000 --> 00:17:54,480 Það virkar víst. 245 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Já. 246 00:18:05,680 --> 00:18:07,960 Það er langt niður. 247 00:18:08,200 --> 00:18:10,400 Trúðu mér, ég tala af reynslu. 248 00:18:14,120 --> 00:18:16,280 Victor hrinti mér niður. 249 00:18:16,480 --> 00:18:18,960 Þau virðast vera indæl en ekki trúa þeim. 250 00:18:19,640 --> 00:18:21,520 Þetta er eins og í Krúnuleikunum hérna. 251 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Hvað? 252 00:18:25,800 --> 00:18:28,680 Gaur, ég er bara að fíflast. 253 00:18:29,600 --> 00:18:32,280 Ólæknandi krabbamein. Ég á þrjá mánuði ólifaða. 254 00:18:34,440 --> 00:18:36,280 Aftur að grínast. Þú horfir á mig og hugsar: 255 00:18:36,520 --> 00:18:38,800 "Hvaða rugl er þetta? Fatlað fósturbarn hefur allt." 256 00:18:39,000 --> 00:18:40,040 Ekki satt? 257 00:18:41,760 --> 00:18:44,760 Já, þetta er gamli Bat-verpillinn. 258 00:18:44,960 --> 00:18:47,680 Bara eftirlíking en finndu hvað þetta er beitt. 259 00:18:47,880 --> 00:18:49,280 Ég gæti drepið þig í svefni. 260 00:18:50,840 --> 00:18:52,080 Ertu hrifnari af Súbba? 261 00:18:52,920 --> 00:18:55,880 Já, ég líka. Þetta er heilaga gralið. 262 00:18:56,720 --> 00:18:58,080 Kúla sem var skotið á Superman. 263 00:18:58,280 --> 00:18:59,280 Upprunavottorð 264 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 Hún er ósvikin. 265 00:19:00,560 --> 00:19:03,240 Ég gæti líklega fengið 500-600 eða meira fyrir hana. 266 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 Hvað er í bakpokanum? 267 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 Heyrðu. 268 00:19:06,480 --> 00:19:08,800 Allt í góðu. Gott að hafa skýr mörk. 269 00:19:10,560 --> 00:19:12,520 Þú þarft ekki að tala svona mikið. 270 00:19:13,480 --> 00:19:15,960 Heimilið er frábært. Þér á eftir að líða vel hérna. 271 00:19:40,560 --> 00:19:41,880 Matur! 272 00:19:49,120 --> 00:19:50,920 Allar hendur á dekk. 273 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 Takk fyrir þessa fjölskyldu. 274 00:19:55,960 --> 00:19:57,040 Takk fyrir þessa stund. 275 00:19:57,240 --> 00:20:01,200 Takk fyrir matinn þótt mig langi meira í nautalund. 276 00:20:04,560 --> 00:20:07,120 Stór skóli. Tvö þúsund nemendur og þú gætir hugsað: 277 00:20:07,360 --> 00:20:08,760 "Margir ókunnugir." 278 00:20:08,960 --> 00:20:11,400 Ekki ef þú lítur á alla sem hugsanlega vini. 279 00:20:11,600 --> 00:20:13,880 Þá hugsarðu: "Margir vinir." 280 00:20:14,120 --> 00:20:16,880 Skólastjórinn heitir Shirley og hún er best. 281 00:20:17,120 --> 00:20:18,200 Næsti. 282 00:20:19,080 --> 00:20:20,520 Þetta er öryggisleitin. 283 00:20:20,720 --> 00:20:22,960 Eins og á flugvöllum. Þér er alveg óhætt. 284 00:20:23,160 --> 00:20:24,600 Ég veit hvað þetta er. 285 00:20:25,280 --> 00:20:27,120 Er hún alltaf svona? - Já. 286 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 Mér líður illa í þögninni. 287 00:20:29,720 --> 00:20:32,200 Henni líður aldrei illa. 288 00:20:34,680 --> 00:20:36,096 Njóttu fyrsta dagsins, stóri bróðir. 289 00:20:36,120 --> 00:20:38,160 Þú þarft ekki stöðugt að knúsa mig. 290 00:20:38,400 --> 00:20:40,600 Við erum ekki systkini í raun og veru. 291 00:20:42,400 --> 00:20:43,440 Fyrirgefðu. 292 00:20:47,040 --> 00:20:48,680 Heyrðu. - Hæ. 293 00:20:49,400 --> 00:20:50,880 Ég ætlaði ekki að... 294 00:20:54,080 --> 00:20:56,680 Ég var alveg dolfallin, í sannleika sagt. 295 00:20:58,000 --> 00:21:01,360 Hann sagði að ég yrði að vera hjartahrein. 296 00:21:01,560 --> 00:21:04,000 Hann kallaði sig galdramann. 297 00:21:04,200 --> 00:21:08,440 Hann var klæddur eins og galdrakarl í Harry Potter eða einhverju. 298 00:21:09,800 --> 00:21:12,800 Áttu við að fleiri hafi lent í þessu? 299 00:21:13,000 --> 00:21:16,760 Já, þannig lagað. Manstu hvað hann sagði? 300 00:21:17,320 --> 00:21:19,760 Hann lagði fyrir mig próf. 301 00:21:19,960 --> 00:21:22,080 Þarna voru styttur. 302 00:21:22,800 --> 00:21:26,480 Augu þeirra störðu á mig og þær stjórnuðu hugsunum mínum. 303 00:21:26,680 --> 00:21:27,840 Hræðilegum hugsunum. 304 00:21:28,480 --> 00:21:31,720 Líkist þetta því sem þú sást? 305 00:21:32,520 --> 00:21:35,560 Já, það er nákvæmlega svona sem ég man þetta. 306 00:21:35,760 --> 00:21:37,800 Ég skil þetta ekki. Hvernig veistu...? 307 00:21:38,000 --> 00:21:42,080 Síendurteknar myndir eru algengar þegar múgæsing á sér stað. 308 00:21:42,280 --> 00:21:43,320 Múgæsing? 309 00:21:43,520 --> 00:21:46,120 Ég veit að það er frekar dramatískt hugtak. 310 00:21:46,400 --> 00:21:48,880 En tökum sem dæmi fólk sem sér geimverur. 311 00:21:49,080 --> 00:21:51,440 Ljós á himni og fljúgandi furðuhluti. 312 00:21:51,680 --> 00:21:54,360 Afmörkuð atvik hjá fólki sem þekkist ekki... 313 00:21:54,600 --> 00:21:55,920 Táknin. 314 00:21:59,880 --> 00:22:01,200 Spyrðu hana um táknin. 315 00:22:02,960 --> 00:22:07,000 Afsakaðu, fröken Kwan. En þar sem þetta er síendurtekið 316 00:22:07,240 --> 00:22:09,040 manstu hugsanlega eftir 317 00:22:09,240 --> 00:22:11,800 að hafa séð þessi tákn fyrir hið meinta brottnám? 318 00:22:12,760 --> 00:22:14,680 Ég man ekki eftir neinum táknum. 319 00:22:15,600 --> 00:22:19,160 Ég gæti hafa náð þessu á myndbandið. Það var eitthvað... 320 00:22:19,360 --> 00:22:22,560 Ég man að tölurnar á vekjaraklukkunni breyttust. 321 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Myndband? 322 00:22:26,240 --> 00:22:27,360 Sýndu mér myndbandið. 323 00:22:28,760 --> 00:22:30,360 Fröken Kwan, þetta er dr. Sivana. 324 00:22:31,560 --> 00:22:33,720 Augnablik, ég skal senda það. 325 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 Halló? Guð minn góður! 326 00:22:37,640 --> 00:22:38,640 Hver er þarna? 327 00:22:39,680 --> 00:22:42,600 Halló? Hvað gengur á? Hvað er að gerast? 328 00:22:44,320 --> 00:22:46,680 Ég hringi í lögregluna. 329 00:22:47,880 --> 00:22:50,360 Svo sá ég blindandi ljós allt í kringum mig 330 00:22:50,560 --> 00:22:52,680 og mér fannst ég vera dregin niður í eitthvað. 331 00:22:52,880 --> 00:22:55,640 Þetta var eins konar hof, skorið út í fjall. 332 00:22:55,840 --> 00:22:58,520 Hann leit nákvæmlega út eins og einhver galdrakarl. 333 00:22:58,720 --> 00:23:00,720 Takmarkið var víst að bjarga heiminum. 334 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 Með skikkju. - Það sást ekki til lofts. 335 00:23:03,000 --> 00:23:04,080 Við fórum yfir tölurnar... 336 00:23:04,280 --> 00:23:06,240 Dr. Sivana. 337 00:23:07,120 --> 00:23:11,080 Ég kann að meta áhugann en þú fjármagnar mína rannsókn. 338 00:23:11,280 --> 00:23:14,120 Þegar ég tek viðtöl vil ég ekki láta trufla mig. 339 00:23:14,320 --> 00:23:16,320 56 skráð brottnám. 340 00:23:16,560 --> 00:23:17,840 Ég sá þetta aldrei. - Hvað? 341 00:23:34,440 --> 00:23:35,560 Doktor, hvað er þetta? 342 00:23:36,560 --> 00:23:38,520 Öll þessi ár... 343 00:23:40,560 --> 00:23:44,520 var ég sannfærður um að röðin væri röng. 344 00:23:44,720 --> 00:23:48,400 Eða að ég væri með röng tákn 345 00:23:48,640 --> 00:23:50,720 til að opna gáttina. 346 00:23:51,760 --> 00:23:55,840 En á vekjaraklukkunni hennar sá ég táknin sjö. 347 00:23:57,800 --> 00:24:02,760 En sjálf röðin var endurtekin sjö sinnum. 348 00:24:04,920 --> 00:24:06,360 Það er það sem vantaði. 349 00:24:06,600 --> 00:24:08,480 Er þetta eitthvert spaug? 350 00:24:08,680 --> 00:24:10,480 Þér sýnist það kannski 351 00:24:10,680 --> 00:24:14,320 því að við erum ekki að rannsaka múgæsing... 352 00:24:14,520 --> 00:24:16,920 Það sem allt fólkið sá, 353 00:24:17,760 --> 00:24:21,120 hvert eitt og einasta, gerðist í raun og veru. 354 00:24:22,280 --> 00:24:24,320 Sérðu bilun í vekjaraklukku 355 00:24:24,520 --> 00:24:26,880 sem sönnun um tilvist galdrakarls? 356 00:24:28,000 --> 00:24:29,440 Ekki láta svona, dr. Sivana. 357 00:24:29,680 --> 00:24:32,120 Varla trúirðu að nokkuð af þessu sé raunverulegt? 358 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 Jú. 359 00:24:52,320 --> 00:24:54,640 Ég trúi því. 360 00:25:32,520 --> 00:25:37,000 Ég hef beðið þessarar stundar svo lengi 361 00:25:38,320 --> 00:25:40,040 og nú er komið að þessu. 362 00:25:40,760 --> 00:25:42,560 Manstu ekki eftir mér? 363 00:25:49,240 --> 00:25:51,440 Ég man eftir þér. 364 00:25:52,640 --> 00:25:54,200 Þú varst aðeins drengur. 365 00:25:54,400 --> 00:25:56,280 Nú dirfistu að ryðjast inn í ríkið mitt. 366 00:25:56,480 --> 00:26:00,120 Veistu hvernig það fer með barn að heyra að það verði aldrei nógu gott? 367 00:26:00,560 --> 00:26:02,120 Þú veist það ekki. 368 00:26:02,320 --> 00:26:06,920 Það sem þú sagðir fyrir löngu sýndi mér hvernig ég er í raun. 369 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 Og veistu hvað? 370 00:26:11,480 --> 00:26:13,520 Ég er ekki hjartahreinn. 371 00:26:14,120 --> 00:26:18,680 Galdrakarlinn er of veikburða til að stöðva okkur. 372 00:26:21,000 --> 00:26:22,120 Nei! 373 00:26:22,320 --> 00:26:23,480 Nei! 374 00:26:32,400 --> 00:26:35,400 Þú fannst aldrei meistarann þinn. 375 00:26:36,640 --> 00:26:39,600 En við fundum okkar. 376 00:26:54,600 --> 00:26:58,720 Þú ert hinn sanni meistari. 377 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 Þær nota þig. 378 00:27:31,920 --> 00:27:34,360 Þú ert þeim ekkert meira en undankomuleið. 379 00:27:40,880 --> 00:27:44,400 Þær nota þig til að dreifa eitri yfir allt sem þær koma nálægt. 380 00:27:44,600 --> 00:27:47,840 Þetta fær allt mannkynið til að berjast innbyrðis. 381 00:27:48,440 --> 00:27:50,760 Þú leitar að hreinni sál, gamli... 382 00:27:51,000 --> 00:27:53,080 en enginn er nógu verðugur. 383 00:28:03,120 --> 00:28:04,760 Flug eða ósýnileiki? 384 00:28:06,000 --> 00:28:09,440 Ef þú mættir velja ofurkraft, myndirðu fljúga eða vera ósýnilegur? 385 00:28:09,680 --> 00:28:12,120 Allir kjósa flugið. Veistu hvers vegna? 386 00:28:12,320 --> 00:28:14,000 Til að fljúga burt frá þessum samræðum? 387 00:28:14,200 --> 00:28:15,520 Nei, því að hetjur fljúga. 388 00:28:15,720 --> 00:28:17,440 Hver vill ekki vera álitinn hetja? 389 00:28:17,640 --> 00:28:19,800 En ósýnileiki, ekki séns. 390 00:28:20,240 --> 00:28:21,320 Það er perralegt. 391 00:28:21,520 --> 00:28:23,040 Að njósna um fólk sem veit ekki af þér. 392 00:28:23,080 --> 00:28:25,680 Að pukrast um allt. Er það ekki illmennakraftur? 393 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 Svo var gerð alvörurannsókn. 394 00:28:35,120 --> 00:28:37,120 Fólk var spurt hvorn máttinn það vildi frekar. 395 00:28:37,320 --> 00:28:39,280 En í þetta sinn voru svörin nafnlaus. 396 00:28:39,480 --> 00:28:42,440 Þar sem nöfnin komu ekki fram vildu flestir vera ósýnilegir. 397 00:28:42,640 --> 00:28:45,000 Ég held að flestum finnist þeir ekki vera hetjur... 398 00:28:45,200 --> 00:28:46,440 innst inni. 399 00:28:46,640 --> 00:28:47,680 Þú ætlar að strjúka. 400 00:28:48,960 --> 00:28:50,560 Þú stalst Superman-kúlunni. 401 00:28:51,200 --> 00:28:53,120 Gaur, ég skil þetta alveg. 402 00:28:53,320 --> 00:28:56,000 Þú hefur verið svikinn margoft og treystir engum. 403 00:28:56,640 --> 00:29:00,280 En gallinn við ósýnileika er að maður endar aleinn. 404 00:29:02,240 --> 00:29:04,040 Ég stal ekki asnalegu byssukúlunni. 405 00:29:09,320 --> 00:29:11,200 Hvernig gekk í dag? 406 00:29:12,400 --> 00:29:13,880 Svona vel? 407 00:29:19,400 --> 00:29:20,960 Guð minn góður. Freddy. 408 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 Ertu ómeiddur? 409 00:29:22,240 --> 00:29:23,520 Allt í lagi? - Já. 410 00:29:25,160 --> 00:29:26,360 Hver fjandinn! 411 00:29:26,560 --> 00:29:27,600 Hvað er að ykkur? 412 00:29:28,720 --> 00:29:30,040 Við mössum þetta ekki í burtu. 413 00:29:30,240 --> 00:29:31,440 Ætlarðu að borga þetta? 414 00:29:31,640 --> 00:29:33,216 Viðgerð á dæld fyrir að keyra næstum á mig? 415 00:29:33,240 --> 00:29:34,240 Auðvitað. 416 00:29:34,400 --> 00:29:35,400 Get ég borgað með þessu? 417 00:29:40,000 --> 00:29:41,120 Brett, hættu. 418 00:29:42,560 --> 00:29:43,720 Ekki snerta bróður minn. 419 00:29:43,920 --> 00:29:45,640 Læturðu platfjölskylduna verja þig? 420 00:29:45,840 --> 00:29:47,480 Verðu þig, Freeman. - Já. 421 00:29:47,680 --> 00:29:49,040 Freeman, stattu á fætur. 422 00:29:49,280 --> 00:29:50,360 Verðu þig. Obbosí. 423 00:29:50,560 --> 00:29:52,160 Ætlarðu heim að grenja utan í mömmu? 424 00:29:52,360 --> 00:29:54,600 Alveg rétt, þú átt enga mömmu. 425 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 Heyrðu. 426 00:30:00,880 --> 00:30:02,080 Afsakið þetta. 427 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 Þetta var ósanngjarnt 428 00:30:04,040 --> 00:30:05,200 en þið berjist óheiðarlega. 429 00:30:10,120 --> 00:30:12,600 Farið frá, skítbuxar. Ég kann að nota kylfurnar. 430 00:30:18,840 --> 00:30:20,280 Hann kemst undan. Hvert ertu að fara? 431 00:30:21,240 --> 00:30:22,760 Freddy, er allt í lagi? 432 00:30:24,680 --> 00:30:25,720 Förum að aftan. 433 00:30:25,920 --> 00:30:26,920 Já, já. 434 00:30:35,080 --> 00:30:36,120 Þú getur hvergi falið þig. 435 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Heyrðu! 436 00:30:37,480 --> 00:30:39,280 Áfram. - Náðu honum. 437 00:30:39,480 --> 00:30:41,640 Farið frá. - Farðu, kona. 438 00:30:44,240 --> 00:30:45,240 Nei, nei. 439 00:30:46,400 --> 00:30:47,520 Þú ert dauður, stráksi. 440 00:30:47,680 --> 00:30:48,840 Ertu svona fyndinn? 441 00:30:49,160 --> 00:30:50,760 Við vitum hvar þú gengur í skóla. 442 00:30:53,320 --> 00:30:56,120 Næsta stöð, 30. stræti. 443 00:30:56,320 --> 00:30:58,200 Almenn skiptistöð. 444 00:31:04,000 --> 00:31:06,120 NÆST: 30. STRÆTI 445 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Halló? 446 00:31:19,440 --> 00:31:20,960 Hvað er í gangi? 447 00:31:35,280 --> 00:31:36,280 Hjálp! 448 00:31:50,880 --> 00:31:52,000 Allt í lagi. 449 00:32:07,760 --> 00:32:09,240 Hamingjan sanna. 450 00:32:16,000 --> 00:32:19,040 Market-Frankford-línan Takk fyrir að nota lestina 451 00:32:25,680 --> 00:32:26,800 Halló? 452 00:32:41,760 --> 00:32:42,880 Hver fjandinn! 453 00:32:43,400 --> 00:32:44,960 Hver gerir þetta? 454 00:33:16,920 --> 00:33:17,920 Komdu sæll. 455 00:33:19,320 --> 00:33:21,760 Ég ætlaði út á 30. stræti. 456 00:33:22,000 --> 00:33:23,200 Billy Batson. 457 00:33:23,720 --> 00:33:24,960 Hvernig veistu hvað ég heiti? 458 00:33:25,440 --> 00:33:28,720 Ég er síðasti meðlimur Galdraráðsins. 459 00:33:29,720 --> 00:33:32,040 Gæslumaður Eilífðardrangans. 460 00:33:34,200 --> 00:33:35,200 Þú ert... 461 00:33:36,200 --> 00:33:37,680 sá gaur. 462 00:33:37,880 --> 00:33:39,440 Ég á enga peninga. 463 00:33:39,640 --> 00:33:41,920 Ekki tala niður til mín, drengur. 464 00:33:43,800 --> 00:33:47,480 Þú ert staddur í uppsprettu allra galdra. 465 00:33:47,680 --> 00:33:52,440 Í Eilífðardranganum. Sjö hásæti fyrir sjö galdramenn. 466 00:33:52,880 --> 00:33:56,360 Fyrir löngu völdum við meistara 467 00:33:56,560 --> 00:33:58,920 en við völdum kæruleysislega. 468 00:34:01,600 --> 00:34:04,680 Hann notaði máttinn til að ná fram hefndum 469 00:34:04,880 --> 00:34:08,880 og hleypti þannig Dauðasyndunum sjö inn í heim ykkar. 470 00:34:12,480 --> 00:34:15,120 Milljónir manna fórust. 471 00:34:15,320 --> 00:34:19,680 Heilu menningarheimarnir voru þurrkaðir út. 472 00:34:23,840 --> 00:34:27,120 Þess vegna sór ég að deila aldrei göldrum mínum 473 00:34:27,320 --> 00:34:31,760 fyrr en ég fyndi eina sannarlega góða manneskju. 474 00:34:32,680 --> 00:34:34,400 Sterka í anda... 475 00:34:34,920 --> 00:34:36,800 og hjartahreina. 476 00:34:37,000 --> 00:34:40,560 Kannski eru þetta galdrar... 477 00:34:41,400 --> 00:34:42,960 og ég er ekki viss... 478 00:34:43,640 --> 00:34:46,160 en fólkið sem þú leitar að, virkilega gott fólk... 479 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 Ég er ekki einn þeirra. 480 00:34:49,080 --> 00:34:50,880 Ég held að enginn sé þannig. 481 00:34:51,960 --> 00:34:55,120 Þú, Billy Batson... 482 00:34:55,320 --> 00:34:56,840 ert eina von mín. 483 00:34:57,120 --> 00:34:59,160 Eina von heimsins. 484 00:35:01,240 --> 00:35:03,320 Taktu utan um stafinn minn. 485 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 Ógeð. 486 00:35:04,720 --> 00:35:08,120 Segðu nafn mitt svo að kraftar mínir geti streymt um þig. 487 00:35:08,320 --> 00:35:11,360 Ég opna hjarta mitt fyrir þér, Billy Batson. 488 00:35:12,000 --> 00:35:15,600 Þannig vel ég þig sem meistara. 489 00:35:16,240 --> 00:35:17,240 Takk. 490 00:35:17,400 --> 00:35:20,240 Það er fallegt af þér en ég þarf að drífa mig. 491 00:35:20,440 --> 00:35:23,680 Syndirnar slátruðu öllum systkinum mínum. 492 00:35:24,160 --> 00:35:26,840 Hásætin þeirra standa auð. 493 00:35:27,480 --> 00:35:30,040 Ég verð að deila göldrum mínum. 494 00:35:30,240 --> 00:35:32,960 Segðu nú nafnið mitt. 495 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 Ég veit ekki hvað þú heitir. Við vorum að kynnast. 496 00:35:36,640 --> 00:35:38,880 Nafn mitt er... 497 00:35:39,640 --> 00:35:41,200 Shazam. 498 00:35:43,360 --> 00:35:44,440 Bíddu, í alvöru? 499 00:35:44,640 --> 00:35:46,240 Segðu það. - Allt í lagi. 500 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Jesús minn. 501 00:35:59,000 --> 00:36:01,120 Á ég bara að segja það? 502 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Shazam? 503 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 Já! 504 00:36:05,480 --> 00:36:08,720 Berðu nú nafnið mitt og með því alla krafta mína. 505 00:36:08,920 --> 00:36:11,600 Visku Salómons, styrk Herkúlesar, 506 00:36:11,800 --> 00:36:15,000 úthald Atlasar, mátt Seifs, 507 00:36:15,200 --> 00:36:18,840 hugrekki Akkillesar og hraða Merkúríuss. 508 00:36:29,240 --> 00:36:31,120 Hvað kom fyrir mig? Af hverju...? 509 00:36:31,320 --> 00:36:33,160 Hvað gerðirðu mér? Hvað kom fyrir röddina? 510 00:36:33,400 --> 00:36:37,080 Þér hefur verið umbreytt til að fullnýta hæfileika þína, Billy Batson. 511 00:36:38,800 --> 00:36:41,920 Notaðu hjartað til að finna helsta styrk þinn. 512 00:36:42,640 --> 00:36:44,920 Hásæti systkina okkar bíða. 513 00:36:57,200 --> 00:36:59,160 Hjálpið mér burt! 514 00:37:01,320 --> 00:37:02,960 Geggjað! 515 00:37:04,720 --> 00:37:07,600 Bróðir, ég verð að hrósa þér fyrir fatavalið í dag. 516 00:37:08,160 --> 00:37:10,200 Gullskór, gullbelti og hvít skikkja. 517 00:37:10,400 --> 00:37:13,760 Þetta ætti ekki að virka saman en svei mér, það gerir það. 518 00:37:23,040 --> 00:37:24,200 Heyrðu! 519 00:37:26,720 --> 00:37:28,120 Hæ, elskan! 520 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 Já, lögregluþjónn. 521 00:37:35,680 --> 00:37:37,320 Ég veit að hann hefur strokið áður. 522 00:37:38,720 --> 00:37:39,880 23 sinnum? 523 00:37:40,640 --> 00:37:44,000 Hann er hvergi sjáanlegur á samfélagsmiðlunum. 524 00:37:44,200 --> 00:37:45,320 Hann er vofa. 525 00:38:08,960 --> 00:38:10,760 Ég er til í að leita að Billy. 526 00:38:10,920 --> 00:38:12,120 Meira en til í það. 527 00:38:12,320 --> 00:38:14,480 En ég á að vaska upp. Það er mikilvægara. 528 00:38:15,000 --> 00:38:16,760 "Hvað ætlarðu að gera? Hlaupa á eftir honum?" 529 00:38:17,240 --> 00:38:18,680 Rosalega fyndið. 530 00:38:18,920 --> 00:38:20,000 EKKI ÖSKRA!! 531 00:38:20,200 --> 00:38:21,320 Nei, ekki öskra. 532 00:38:21,520 --> 00:38:22,840 Victor! - Nei, nei. 533 00:38:23,040 --> 00:38:24,240 Victor! - Þetta er ég, Billy. 534 00:38:24,440 --> 00:38:25,440 Þetta er Billy! 535 00:38:25,640 --> 00:38:28,360 Þú spurðir um flug eða ósýnileika sem mér þótti asnalegt 536 00:38:28,560 --> 00:38:30,640 en nú lít ég svona út og þarf hjálp þína. 537 00:38:31,240 --> 00:38:32,920 Komdu út þegar allir eru farnir að sofa. 538 00:38:34,560 --> 00:38:35,880 Er allt í lagi, vinur? 539 00:38:36,480 --> 00:38:39,160 Já, ég bara... 540 00:38:39,880 --> 00:38:41,520 Ég er svo leiður 541 00:38:41,720 --> 00:38:43,200 því að Billy er farinn. 542 00:38:43,400 --> 00:38:46,800 Kannski er það mín sök. Kannski er þetta mér að kenna. 543 00:38:47,000 --> 00:38:48,560 Kannski hrýt ég. 544 00:38:48,760 --> 00:38:51,280 Heyrðu, þetta er ekki þér að kenna, vinur. 545 00:38:52,080 --> 00:38:53,440 Við finnum hann. 546 00:38:54,080 --> 00:38:55,600 Þú hrýtur ekki svo hátt. 547 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 En þú lyktar illa. 548 00:39:08,400 --> 00:39:10,000 Guði sé lof. 549 00:39:10,560 --> 00:39:12,520 Vertu kyrr þarna. 550 00:39:12,720 --> 00:39:14,920 Þú gætir verið ofurillmenni sem notar hugsanalestur 551 00:39:15,120 --> 00:39:16,640 til að láta mig halda að þú sért Billy. 552 00:39:17,040 --> 00:39:17,840 Hvað? 553 00:39:18,040 --> 00:39:19,200 Ég þarf bara að hringja. 554 00:39:19,400 --> 00:39:21,520 Nei, ég er með sönnun. Sjáðu hérna. 555 00:39:22,600 --> 00:39:24,560 Ég laug. Ég stal kúlunni þinni. 556 00:39:25,040 --> 00:39:27,040 Nei, nei, nei. - Nei. 557 00:39:27,960 --> 00:39:29,440 Heimsku fullorðinshendur. 558 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Þú sást hana. 559 00:39:30,800 --> 00:39:32,200 Sástu hana ekki? 560 00:39:32,400 --> 00:39:34,400 Freddy, ég sver að þetta er ég. 561 00:39:34,600 --> 00:39:36,240 Ég veit að við erum ekki nánir vinir 562 00:39:36,440 --> 00:39:37,616 en þú ert sá eini sem ég þekki 563 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 sem veit um þessar skikkjuklæddu hetjur. 564 00:39:39,440 --> 00:39:41,320 Það er Batman. - Hvað? 565 00:39:42,400 --> 00:39:43,600 Gleymdu því. 566 00:39:44,880 --> 00:39:45,960 Má ég...? 567 00:39:47,760 --> 00:39:49,040 Já, auðvitað. 568 00:39:58,320 --> 00:39:59,560 Guð minn góður. 569 00:40:00,720 --> 00:40:01,920 Er þetta ekki klikkað? 570 00:40:02,840 --> 00:40:04,000 Hvaða ofurkrafta ertu með? 571 00:40:04,640 --> 00:40:06,800 Ofurkrafta? Ég kemst ekki úr búningnum til að pissa. 572 00:40:07,360 --> 00:40:08,880 En kanntu að fljúga? 573 00:40:11,240 --> 00:40:12,040 Jæja. 574 00:40:12,240 --> 00:40:13,360 Kýlum á það. 575 00:40:13,920 --> 00:40:14,920 Hvernig gerum við þetta? 576 00:40:16,600 --> 00:40:18,160 Gerðu eins og Superman. 577 00:40:21,800 --> 00:40:23,280 Jesús, þú verður augljóslega að hoppa. 578 00:40:23,400 --> 00:40:24,400 Gerðu það. 579 00:40:24,840 --> 00:40:26,320 Hvað er augljóst við þetta? 580 00:40:26,520 --> 00:40:27,520 Allt í lagi. 581 00:40:28,120 --> 00:40:30,840 Prófaðu að trúa að þú getir flogið. Allt í lagi? 582 00:40:31,040 --> 00:40:32,200 Ég las djúpgreiningu 583 00:40:32,400 --> 00:40:33,880 á ritrýndum rannsóknum á ofurkröftum 584 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 og í sex af tíu tilfellum er trúin lykilatriði. 585 00:40:37,080 --> 00:40:39,520 Trúa. Trúa. Allt í lagi. Ég trúi að ég geti flogið. 586 00:40:39,800 --> 00:40:40,800 Ég trúi... 587 00:40:41,640 --> 00:40:43,040 Ég trúi að ég geti flogið. 588 00:40:43,240 --> 00:40:44,360 Ég trúi... 589 00:40:52,600 --> 00:40:53,600 Trúðirðu? 590 00:40:57,280 --> 00:40:58,280 Já. 591 00:40:58,720 --> 00:41:00,200 Viltu prófa ósýnileika? 592 00:41:01,720 --> 00:41:02,760 Hvernig...? 593 00:41:03,000 --> 00:41:04,360 Gleymdu því bara. 594 00:41:04,560 --> 00:41:05,680 Allt í lagi. 595 00:41:09,560 --> 00:41:11,400 Guð minn góður, þetta virkaði. 596 00:41:11,640 --> 00:41:12,960 Hvert fórstu? 597 00:41:14,320 --> 00:41:15,520 Ég er hérna. Sérðu mig ekki? 598 00:41:15,720 --> 00:41:16,720 Hvar? 599 00:41:17,880 --> 00:41:19,000 Ég er ósýnilegur. 600 00:41:19,200 --> 00:41:20,360 Ég er hérna. 601 00:41:22,880 --> 00:41:24,640 Ég er ósýnilegur! 602 00:41:24,840 --> 00:41:25,840 Heyrðu! 603 00:41:25,880 --> 00:41:27,360 Flottur búningur, aumingi. 604 00:41:29,560 --> 00:41:31,480 Ég gæti hafa prófað ósýnileika 605 00:41:31,680 --> 00:41:33,640 og ofurgreind á sama tíma. 606 00:41:33,840 --> 00:41:35,960 Freeman, ég kem og lem þig. 607 00:41:43,760 --> 00:41:45,960 Guð minn góður. Eldingartáknið. 608 00:41:46,160 --> 00:41:48,480 Það blasti við okkur allan tímann. 609 00:41:49,720 --> 00:41:50,760 Bókstaflega. 610 00:41:59,040 --> 00:41:59,840 Allt í lagi. 611 00:42:00,040 --> 00:42:01,680 Þú verður að fá eldingartengt hetjunafn. 612 00:42:01,880 --> 00:42:03,040 Já. 613 00:42:14,360 --> 00:42:15,360 Einmitt. 614 00:42:15,480 --> 00:42:16,680 Þú þarna, hættu... 615 00:42:18,400 --> 00:42:19,400 þessu. 616 00:42:19,520 --> 00:42:21,440 Ofurhraði, tékk. 617 00:42:24,160 --> 00:42:25,320 Fyrirgefðu. 618 00:42:25,520 --> 00:42:26,640 Ég hélt að þú hefðir öskrað. 619 00:42:26,800 --> 00:42:28,280 Ég sprautaði piparúða á hann. 620 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 Vel gert. 621 00:42:30,160 --> 00:42:33,600 Heyrðu, herra Ræningi. Skilaðu veski gömlu konunnar. 622 00:42:33,760 --> 00:42:35,040 Ég er á þínum aldri. 623 00:42:35,240 --> 00:42:37,440 Hann náði því ekki af mér því ég leyfði það ekki. 624 00:42:38,360 --> 00:42:40,600 Gott hjá þér. Þú ert með allt á hreinu. 625 00:42:40,800 --> 00:42:42,600 Þetta ætti að kenna þér að gamlar konur 626 00:42:42,800 --> 00:42:45,000 á venjulegum aldri eins og þú 627 00:42:45,200 --> 00:42:46,600 þurfa ekki þína vernd. 628 00:42:46,800 --> 00:42:47,920 Vaknaðu til vitundar. 629 00:42:48,120 --> 00:42:49,440 Hver ert þú eiginlega? 630 00:42:49,640 --> 00:42:50,840 Nafn hans... 631 00:42:51,040 --> 00:42:52,400 er Afturelding, 632 00:42:52,600 --> 00:42:56,120 hetja fólksins með mátt og hraða eldingar. 633 00:42:56,320 --> 00:42:57,360 Það hljómar of rassalega. 634 00:42:59,720 --> 00:43:00,720 Herra Fíladelfía. 635 00:43:00,880 --> 00:43:02,040 Það er rjómaostur. 636 00:43:02,280 --> 00:43:03,640 Kraftastrákurinn með alla kraftana. 637 00:43:03,840 --> 00:43:06,360 Stundum er piparúði ekki næg vörn gegn hinu illa. 638 00:43:06,920 --> 00:43:08,760 Kraftastrákur, þekkirðu þetta barn? 639 00:43:11,160 --> 00:43:13,920 Bara smávegis. Ekki beint. 640 00:43:14,120 --> 00:43:17,120 Hann er lítill umboðsmaður. - Umboðsmaðurinn hans. 641 00:43:18,000 --> 00:43:20,280 En Kraftastrákur gengur ekki. Finndu eitthvað annað. 642 00:43:20,480 --> 00:43:22,000 Heyrðu, hvað gæti...? 643 00:43:27,080 --> 00:43:29,960 Vald yfir rafmagni, ofurhraði og súper-styrkur. 644 00:43:30,160 --> 00:43:31,280 Þú fékkst allan pakkann. 645 00:43:31,480 --> 00:43:33,280 Þú ert næstum jafnsvalur og Superman. Næstum. 646 00:43:33,680 --> 00:43:35,440 Ég sá ykkur ekki og veit ekki hvað gerðist. 647 00:43:35,640 --> 00:43:37,360 Ég vil ekki vita það. Ekki meiða mig. 648 00:43:37,560 --> 00:43:39,216 Ég vil ekki peninga. - Takk fyrir framlagið. 649 00:43:39,240 --> 00:43:40,560 Ef þig vantar aftur aðstoð 650 00:43:40,760 --> 00:43:43,640 skaltu leita að ofurhetjunni sem getur ekki enn flogið. 651 00:43:43,840 --> 00:43:46,680 Gleymdu fluginu. Við græddum 73 dali. 652 00:43:46,880 --> 00:43:47,960 73 dali? 653 00:43:48,600 --> 00:43:50,080 Það var lagið! 654 00:43:51,000 --> 00:43:52,160 Bíddu við. 655 00:43:53,000 --> 00:43:54,280 Ég fékk hugmynd. 656 00:43:55,120 --> 00:43:58,000 Mig langar að kaupa einhvern gæðabjór hjá þér. 657 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 Við erum ekki einu sinni með fölsuð skilríki. 658 00:44:19,760 --> 00:44:21,520 Freddy, slakaðu á. 659 00:44:21,720 --> 00:44:23,600 Líttu á mig. Ég er fölsuðu skilríkin. 660 00:44:24,520 --> 00:44:26,760 Komdu með allt úr kassanum. Eins og skot. 661 00:44:27,560 --> 00:44:29,440 Vertu snögg að þessu. Flýttu þér. 662 00:44:30,040 --> 00:44:31,320 Alla seðlana, strax. 663 00:44:31,520 --> 00:44:32,680 Þetta er tækifærið. 664 00:44:33,840 --> 00:44:34,840 Allt í lagi. 665 00:44:36,240 --> 00:44:37,440 Áfram nú. Flýttu þér. 666 00:44:39,200 --> 00:44:40,200 Svona. 667 00:44:42,080 --> 00:44:43,080 Herrar mínir. 668 00:44:43,240 --> 00:44:45,920 Til hvers að nota byssur þegar við getum leyst þetta eins og menn? 669 00:44:48,280 --> 00:44:49,720 Billy, passaðu þig. 670 00:45:02,280 --> 00:45:04,920 Byssukúluónæmi. Þú þolir byssukúlur. 671 00:45:05,160 --> 00:45:06,520 Ég er skotheldur. 672 00:45:08,360 --> 00:45:12,600 Í dag er 8. desember og þetta er staðfestingarmyndband. 673 00:45:14,080 --> 00:45:15,080 Skjótið hann aftur. 674 00:45:15,240 --> 00:45:17,120 Já, skjótið mig báðir. 675 00:45:17,320 --> 00:45:18,640 Látið vaða á mig. 676 00:45:25,280 --> 00:45:26,720 Bíðið við. 677 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 Við vitum ekki hvort búningurinn er skotheldur 678 00:45:28,920 --> 00:45:30,440 eða þú sjálfur. 679 00:45:31,480 --> 00:45:32,480 Skjótið hann í andlitið. 680 00:45:32,680 --> 00:45:34,480 Skjótið mig í andlitið. Í andlitið? 681 00:45:42,400 --> 00:45:43,480 Þetta kitlar. 682 00:45:45,080 --> 00:45:46,080 Þið eruð dauðir. 683 00:45:51,680 --> 00:45:53,360 Afsakaðu brotnu rúðuna. - Njóttu kvöldsins. 684 00:45:53,480 --> 00:45:55,240 Okkar var ánægjan að stöðva ránið. 685 00:45:55,840 --> 00:45:58,800 Forðum okkur héðan. 686 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 Heyrðu. 687 00:46:00,400 --> 00:46:01,880 Skál fyrir að berja bófa. - Já. 688 00:46:07,360 --> 00:46:08,960 Þetta bragðast eins og æla. 689 00:46:10,760 --> 00:46:12,880 Vissirðu að sterkt þurrkað kjöt 690 00:46:13,080 --> 00:46:15,560 gæti brennt gat á magann ef þú borðar nóg? 691 00:46:15,960 --> 00:46:16,960 Þess virði. 692 00:46:17,120 --> 00:46:19,880 Já, en það á varla við um þig. Þú hlýtur að vera með ofurmaga. 693 00:46:20,080 --> 00:46:21,360 Ætli það ekki. Halló. 694 00:46:21,560 --> 00:46:22,640 Komdu sæl, ég er ofurhetja. 695 00:46:22,800 --> 00:46:24,320 Já, hann heitir... 696 00:46:24,520 --> 00:46:25,840 Kafteinn Neistafingur. 697 00:46:26,080 --> 00:46:28,040 Nei, ég heiti það ekki. 698 00:46:28,240 --> 00:46:30,160 Höngum saman. Við erum jafnaldrar. 699 00:46:30,720 --> 00:46:31,960 Ég er farinn. 700 00:46:32,400 --> 00:46:33,560 Bíddu eftir mér. 701 00:46:40,120 --> 00:46:42,520 Þetta er geggjað útsýni. 702 00:46:42,760 --> 00:46:45,880 Ég skil af hverju Rocky æfði stíft til að komast hingað. 703 00:46:48,160 --> 00:46:50,440 Ég kann vel við þig svona. Þetta er æðislegt. 704 00:46:51,560 --> 00:46:53,160 Ekkert illa meint 705 00:46:53,400 --> 00:46:57,960 en í fyrstu varstu eiginlega andstæðan við Dörlu. 706 00:46:59,720 --> 00:47:00,720 Skíthæll? 707 00:47:00,880 --> 00:47:02,760 Þín orð, ekki mín. 708 00:47:03,240 --> 00:47:04,560 En já. 709 00:47:06,240 --> 00:47:09,720 Ég held að allir glæpamennirnir séu dópaðir eða sofnaðir. 710 00:47:10,160 --> 00:47:11,240 Viltu koma heim? 711 00:47:12,240 --> 00:47:13,400 Svona útlítandi? 712 00:47:13,600 --> 00:47:15,240 Já. 713 00:47:15,440 --> 00:47:18,240 Vanalega ættum við einhvers konar greni 714 00:47:18,440 --> 00:47:20,080 en við hugum að því síðar. 715 00:47:20,280 --> 00:47:21,920 Nú eigum við bara kojur. 716 00:47:27,200 --> 00:47:29,120 Það er óþægilegt að vita af honum einum. 717 00:47:29,560 --> 00:47:31,440 Hann gerir þetta, Rosa. 718 00:47:32,720 --> 00:47:37,080 Munurinn núna er sá að þegar hann finnst tökum við vel á móti honum. 719 00:47:37,320 --> 00:47:38,800 Opnum örmum. 720 00:47:41,240 --> 00:47:43,840 Við náðum ekki að halda honum í tvo daga. 721 00:47:44,040 --> 00:47:46,480 Við vorum bæði vön því að strjúka í gamla daga. 722 00:47:46,680 --> 00:47:48,000 Eða ég að minnsta kosti. 723 00:47:49,160 --> 00:47:51,200 Já. - Meira að segja Mary. 724 00:47:51,400 --> 00:47:52,640 Tvisvar. 725 00:47:54,640 --> 00:47:56,480 Í seinna skiptið sem hún strauk 726 00:47:56,680 --> 00:47:58,880 sagðirðu svolítið við mig sem ég gleymi aldrei. 727 00:47:59,520 --> 00:48:00,680 Þú sagðir: 728 00:48:00,880 --> 00:48:04,880 "Þetta er ekki heimili fyrr en maður velur að kalla þetta heimili." 729 00:48:07,640 --> 00:48:10,440 Við getum ekki annað en veitt honum umhyggju. 730 00:48:11,240 --> 00:48:14,440 Það er hans að ákveða hvort hann kallar þetta heimili. 731 00:48:16,400 --> 00:48:17,960 Já. 732 00:48:19,760 --> 00:48:20,920 Viltu hjálpa mér með tréð? 733 00:48:22,720 --> 00:48:24,280 Tréð er svo dapurlegt. 734 00:48:26,480 --> 00:48:27,760 Halló? 735 00:48:27,960 --> 00:48:29,480 Ég villtist á leið á baðherbergið. 736 00:48:30,240 --> 00:48:31,720 Allt í lagi, Freddy minn. Góða nótt. 737 00:48:31,920 --> 00:48:32,920 Góða nótt. - Góða nótt. 738 00:48:35,440 --> 00:48:36,440 Hver er þetta? 739 00:48:36,640 --> 00:48:38,360 Billy. Hann er dauðþreyttur 740 00:48:38,560 --> 00:48:39,560 og með barkabólgu. 741 00:48:39,720 --> 00:48:40,720 Hvað? Barkabólgu! 742 00:48:40,800 --> 00:48:41,840 Nei, ég er að grínast. 743 00:48:42,040 --> 00:48:43,616 Hann er dauðþreyttur og vill fara að lúlla. 744 00:48:43,640 --> 00:48:45,840 Hver talar um að lúlla? - Feldu þig bara. 745 00:48:46,040 --> 00:48:47,400 Billy, leyfðu okkur að sjá þig. 746 00:48:48,520 --> 00:48:49,760 Við höfðum áhyggjur af þér. 747 00:48:50,880 --> 00:48:52,520 Ég sagði að þetta væri slæm hugmynd. 748 00:48:53,120 --> 00:48:54,120 Freddy? 749 00:48:54,280 --> 00:48:55,880 Hvað kom fyrir stigann? 750 00:48:58,680 --> 00:49:00,320 Að halda fyrir munninn eins og mannræningi 751 00:49:00,480 --> 00:49:02,000 róar hana varla. 752 00:49:04,800 --> 00:49:06,920 Darla, þetta er Billy. Ég veit að ég er breyttur. 753 00:49:07,120 --> 00:49:08,800 Galdrakarl breytti mér. - Enga galdrakarla. 754 00:49:08,840 --> 00:49:10,120 Hún verður enn ringlaðri. 755 00:49:10,600 --> 00:49:13,320 Gamall gaur fór með mig í hof og lét mig segja "Shazam" 756 00:49:15,160 --> 00:49:16,160 Rosa! 757 00:49:17,520 --> 00:49:19,160 Raddstýrðir hamskiptahæfileikar. 758 00:49:19,360 --> 00:49:21,480 Þú breytist með því að segja "Shazam" 759 00:49:23,680 --> 00:49:25,680 Gerðir þú þetta, elskan? Er allt í lagi? 760 00:49:27,360 --> 00:49:29,240 Ég var að skrúfa ljósaperu. 761 00:49:30,000 --> 00:49:32,600 Darla, þú mátt ekki segja neinum frá þessu. 762 00:49:32,800 --> 00:49:34,760 En Billy er hetja. 763 00:49:34,960 --> 00:49:37,560 Ef ofurillmenni kemst að þessu erum við í hættu. 764 00:49:37,760 --> 00:49:40,800 Ástvinir hetjunnar eru tilvalin skotmörk illmenna. 765 00:49:41,000 --> 00:49:42,520 Er henni treystandi fyrir leyndarmálum? 766 00:49:42,560 --> 00:49:44,000 Mátulega. - Nei. 767 00:49:44,200 --> 00:49:45,200 Guð minn góður. 768 00:49:45,320 --> 00:49:49,200 Þú mátt ekki segja nokkurri lifandi sálu frá þessu. 769 00:49:49,400 --> 00:49:51,920 Hvers vegna ekki? En þeim sem við treystum? 770 00:49:54,960 --> 00:49:56,920 Góðar systur deila ekki leyndarmálum. 771 00:49:57,400 --> 00:49:59,400 Ég er góð systir. - Það er satt. 772 00:49:59,600 --> 00:50:01,200 Veistu hvernig þú yrðir enn betri systir? 773 00:50:01,400 --> 00:50:03,440 Ef þú gerðir við hurðarhúninn. - Já. 774 00:50:03,640 --> 00:50:05,480 Sofðu rótt. - Sofðu rótt, bless. 775 00:50:05,680 --> 00:50:07,080 Sjáumst á morgun. - Góða nótt. 776 00:50:07,840 --> 00:50:10,760 SIVANA-SAMSTEYPAN 777 00:50:12,720 --> 00:50:14,520 Get ég aðstoðað, herra? 778 00:50:14,720 --> 00:50:16,000 Halló. Herra? 779 00:50:17,000 --> 00:50:19,120 Þú mátt ekki fara inn. Fyrirgefðu. 780 00:50:19,320 --> 00:50:20,760 Þú mátt ekki fara inn. 781 00:50:25,600 --> 00:50:26,600 Afsakið hvað ég er seinn. 782 00:50:26,800 --> 00:50:29,040 Thad, þetta er stjórnarfundur. 783 00:50:29,240 --> 00:50:30,560 Ég veit það, faðir. 784 00:50:34,360 --> 00:50:38,800 Jæja, þetta kvöld í bílnum. 785 00:50:39,680 --> 00:50:43,360 Ég sór að ég hefði séð eitthvað en þú trúðir mér aldrei. 786 00:50:43,560 --> 00:50:46,800 Var ekki auðveldara að kenna mér um allt? 787 00:50:47,360 --> 00:50:51,400 Og segja að hefði ég ekki öskrað hefðir þú haldið báðum fótleggjunum. 788 00:50:52,560 --> 00:50:54,920 En nú hef ég fundið sönnun. 789 00:50:57,480 --> 00:50:58,880 Þetta er nóg, Thad. 790 00:50:59,080 --> 00:51:01,960 Elsku Sid, finnst þér það? 791 00:51:03,800 --> 00:51:07,280 Þú gerðir alltaf lítið úr mér, jafnvel fyrir slysið. 792 00:51:07,480 --> 00:51:10,280 Ekki neyða mig til að fleygja þér út, Thad. 793 00:51:10,520 --> 00:51:12,680 Ekki vera með læti. 794 00:51:12,880 --> 00:51:14,200 Kæri bróðir... 795 00:51:14,440 --> 00:51:16,760 lætin eru rétt að byrja. 796 00:51:20,280 --> 00:51:21,960 Spyrðu hvort þú getir fleygt mér út. 797 00:51:22,360 --> 00:51:23,360 Hvað segirðu? 798 00:51:23,400 --> 00:51:25,880 Spyrðu hvort þú sért nógu mikill karlmaður til að henda mér út. 799 00:51:30,240 --> 00:51:31,600 Ég skal segja þér svarið. 800 00:51:40,400 --> 00:51:43,440 Horfurnar eru ekki góðar. 801 00:51:45,680 --> 00:51:50,000 Ég kom á þessari hátíð gjafmildinnar til að gefa þér... 802 00:51:53,800 --> 00:51:55,480 það sem þú átt skilið. 803 00:52:09,120 --> 00:52:10,120 Flýjum! 804 00:52:52,760 --> 00:52:55,000 Guð minn góður! Nei! 805 00:52:55,200 --> 00:52:56,240 Nei! 806 00:53:12,520 --> 00:53:13,840 Hjálp! 807 00:53:14,040 --> 00:53:15,680 Einhver! 808 00:53:15,880 --> 00:53:18,440 Hjálpið mér! 809 00:53:18,640 --> 00:53:20,760 Þú mátt ekki alltaf væla utan í öðrum. 810 00:53:22,800 --> 00:53:25,480 Hvaða synd hæfir þér best, faðir? 811 00:53:26,320 --> 00:53:27,880 Ég gef þér hvað sem er. 812 00:53:28,560 --> 00:53:29,960 Peninga. 813 00:53:30,200 --> 00:53:31,760 Fyrirtækið. Viltu það? 814 00:53:32,440 --> 00:53:34,040 Þarna kom það. 815 00:53:35,440 --> 00:53:36,680 Græðgi. 816 00:53:37,120 --> 00:53:38,800 Heldurðu virkilega... 817 00:53:39,960 --> 00:53:43,800 að allt þetta efnislega sem þú hefur safnað að þér... 818 00:53:45,320 --> 00:53:47,720 veiti þér raunveruleg völd? 819 00:53:49,920 --> 00:53:52,640 Þetta eru völd. 820 00:53:54,320 --> 00:53:55,920 Meiri en þú hefur nokkurn tíma haft. 821 00:53:57,080 --> 00:53:58,680 Meiri en nokkur hefur haft. 822 00:53:59,960 --> 00:54:03,320 Það er einn máttugri en þú. 823 00:54:03,520 --> 00:54:07,880 Galdrakarlinn fann meistara sinn. 824 00:54:08,080 --> 00:54:13,520 Dreptu meistarann áður en hann lærir að nýta hæfileika sína til fulls 825 00:54:13,720 --> 00:54:16,720 eða hann mun sigra þig. 826 00:54:16,960 --> 00:54:19,200 Vísið mér á hann. 827 00:54:33,840 --> 00:54:35,720 En, Græðgi... 828 00:54:37,000 --> 00:54:38,280 þú mátt eiga hann. 829 00:54:39,720 --> 00:54:40,720 Nei. 830 00:54:41,000 --> 00:54:43,680 Nei. Nei. 831 00:54:45,160 --> 00:54:48,040 Nei! Nei! Nei! 832 00:55:06,040 --> 00:55:09,000 Fjölskylda er meira en eitt orð. 833 00:55:10,280 --> 00:55:14,280 Okkur hjá Sivana-samsteypunni er umhugað um fjölskylduna. 834 00:55:39,400 --> 00:55:40,400 Burke. 835 00:55:42,760 --> 00:55:44,320 Hvar er bíllinn? 836 00:55:53,400 --> 00:55:55,000 Ég heyri í honum. 837 00:56:04,680 --> 00:56:06,320 Guð minn góður. 838 00:56:06,520 --> 00:56:07,920 Bíllinn minn. 839 00:56:08,160 --> 00:56:09,560 Bíllinn. - Ertu að grínast? 840 00:56:10,760 --> 00:56:12,040 Vitið þið hvað? 841 00:56:12,840 --> 00:56:14,600 Þið náið varla að massa þetta í burtu. 842 00:56:18,120 --> 00:56:21,320 KENNARASTOFA 843 00:56:23,440 --> 00:56:24,240 Heyrðu. 844 00:56:24,440 --> 00:56:26,800 Læturðu fatlaða strákinn um öll skítverkin? 845 00:56:27,000 --> 00:56:28,920 Ég get staðið vörð og verið sakleysislegur. 846 00:56:29,120 --> 00:56:30,360 Get ég það ekki? 847 00:56:31,560 --> 00:56:35,000 Andlitið á þér er þannig að þú virðist vera eitthvað að bralla. 848 00:56:35,200 --> 00:56:37,520 Áttu við þetta andlit? - Já. 849 00:56:37,720 --> 00:56:38,720 Allt í lagi. 850 00:56:44,680 --> 00:56:46,120 Eruð þið með gangapassa? 851 00:56:46,840 --> 00:56:49,240 Við? Já, alltaf. 852 00:56:49,840 --> 00:56:51,040 Þú! 853 00:56:53,640 --> 00:56:55,240 Þú virðist vera eitthvað að bauka. 854 00:56:55,440 --> 00:56:56,720 Ég? Eitthvað að bauka? 855 00:56:56,920 --> 00:56:58,880 Nei, ég er aldrei að bauka neitt. 856 00:56:59,080 --> 00:57:02,200 Pabbi sækir okkur. Hann tafðist aðeins... 857 00:57:02,400 --> 00:57:04,040 á viðskiptaskrifstofunni. 858 00:57:04,240 --> 00:57:05,800 Viðskiptaskrifstofunni? 859 00:57:06,480 --> 00:57:08,160 Einmitt, stráksi. 860 00:57:08,360 --> 00:57:13,120 Foreldrar eða forráðamenn verða að skrá nemendur út í eigin persónu. 861 00:57:13,880 --> 00:57:15,200 Skil þig. 862 00:57:15,400 --> 00:57:17,280 Heyrðirðu þetta, pabbi? 863 00:57:17,480 --> 00:57:18,760 Heyrðu! - Shazam! 864 00:57:19,520 --> 00:57:22,440 Komdu sæll, sonur. Og þú þarna, hinn sonur minn 865 00:57:22,640 --> 00:57:24,600 sem er skyldur syninum sem ég mætti á ganginum. 866 00:57:24,800 --> 00:57:29,040 Afsakaðu hvað ég er seinn. Ég tafðist á viðskiptaskrifstofunni 867 00:57:29,800 --> 00:57:31,200 við að sinna vinnudæminu. 868 00:57:31,400 --> 00:57:35,200 Er þetta öryggisvörðurinn sem allir krakkarnir dást að? 869 00:57:36,320 --> 00:57:37,760 Nei, það er hinn. Þessi er ömurlegur. 870 00:57:39,240 --> 00:57:40,280 Þetta var ekki fyndið. 871 00:57:40,480 --> 00:57:43,440 Ég ræði þetta við hann. Ég biðst afsökunar. 872 00:57:43,640 --> 00:57:46,400 Hér mæti ég í eigin persónu til að skrá syni mína úr skólanum. 873 00:57:46,640 --> 00:57:51,000 Takk fyrir að tryggja öryggi þeirra, Moron rannsóknarfulltrúi. 874 00:57:54,040 --> 00:57:55,720 Það er Moran. 875 00:57:56,240 --> 00:57:57,880 Tilbúinn? - Algebra! 876 00:57:59,080 --> 00:58:00,440 Raunvísindi! 877 00:58:01,400 --> 00:58:02,520 Enska! 878 00:58:04,960 --> 00:58:06,040 Heilbrigðisfræði! 879 00:58:11,560 --> 00:58:13,200 VARÚÐ! OFURHETJA AÐ VERKI 880 00:58:13,400 --> 00:58:15,040 (ÁSAMT UMBA) EKKI REYNA HEIMA EINS OG FÍFL 881 00:58:15,160 --> 00:58:16,800 SÚPER-STYRKUR PRÓF 1 882 00:58:30,760 --> 00:58:32,600 FLUG PRÓF 2 883 00:58:39,000 --> 00:58:40,000 Ertu ómeiddur? 884 00:58:48,840 --> 00:58:50,280 LEYSIAUGU PRÓF 1 885 00:58:57,000 --> 00:58:58,520 LEYSIAUGU 886 00:58:58,720 --> 00:58:59,960 FJARFLUTNINGSKRAFTUR PRÓF 1 887 00:59:03,240 --> 00:59:05,200 LEYNILEGT ELDVARNARPRÓF 1 888 00:59:18,040 --> 00:59:19,600 Fyrirgefðu. 889 00:59:20,760 --> 00:59:22,240 ELDVARINN 890 00:59:22,480 --> 00:59:24,120 RAUÐI BYLURINN Súper-styrkur 891 00:59:24,320 --> 00:59:26,360 ZAPTEINN AMERÍKA Fjarflutningspróf 892 00:59:30,720 --> 00:59:31,720 Súper-styrkur áhorf 893 00:59:37,960 --> 00:59:38,960 ÁSKRIFT 894 00:59:41,080 --> 00:59:42,640 Tilbúið 895 00:59:42,840 --> 00:59:44,440 Kraftmeiri en eimreið. 896 00:59:44,640 --> 00:59:46,960 Eimreið? Ertu gamall gullgrafari? 897 00:59:48,080 --> 00:59:50,240 Upp á háhýsi með einu stökki. 898 00:59:54,400 --> 00:59:55,400 Með einu stökki. 899 00:59:59,720 --> 01:00:00,760 Afsakið. Afsakið. 900 01:00:00,960 --> 01:00:02,040 Afsakið, gott fólk. 901 01:00:02,240 --> 01:00:03,280 Síminn þinn er hlaðinn. 902 01:00:03,480 --> 01:00:04,840 Síminn þinn er hlaðinn. 903 01:00:05,120 --> 01:00:06,120 Síminn þinn er hlaðinn. 904 01:00:06,320 --> 01:00:09,600 Þú þarft grjótharðan frasa eftir að þú gerir eitthvað svalt. 905 01:00:09,800 --> 01:00:11,040 Ég var að hugsa um það. 906 01:00:11,240 --> 01:00:14,600 Hvað með þetta? "Þess vegna skaltu taka rafmagnið alvarlega." 907 01:00:15,520 --> 01:00:17,240 Grípandi frasar eru ekki einn krafta þinna. 908 01:00:17,440 --> 01:00:18,920 Og síminn þinn er hlaðinn. 909 01:00:19,160 --> 01:00:21,160 Gætir þú betur? - Hver fjandinn! 910 01:00:21,640 --> 01:00:23,680 Verði ljós. 911 01:00:27,160 --> 01:00:29,160 Já, elskan. Já, elskan. 912 01:00:34,360 --> 01:00:35,680 Hvernig...? Skiptir ekki máli. 913 01:00:35,880 --> 01:00:36,880 Shazam! 914 01:00:40,880 --> 01:00:41,880 Shazam! 915 01:00:43,480 --> 01:00:46,160 HERRAKLÚBBUR HAPPAFENGURINN 916 01:00:46,400 --> 01:00:47,440 ÓKEYPIS KJÚKLINGAVÆNGIR 917 01:00:51,080 --> 01:00:52,680 Hvað sástu? Sástu túttur? 918 01:00:52,880 --> 01:00:54,840 Sástu geirvörtur? Segðu eitthvað. 919 01:00:56,600 --> 01:00:57,600 Okkur vantar meiri seðla. 920 01:00:57,760 --> 01:00:59,040 Þú varst inni í fimm mínútur. 921 01:00:59,280 --> 01:01:00,640 Þær voru svo sannfærandi. 922 01:01:06,080 --> 01:01:07,080 Taktu þetta. 923 01:01:09,040 --> 01:01:10,040 Forðum okkur. 924 01:01:15,960 --> 01:01:17,000 Nei. 925 01:01:17,720 --> 01:01:19,040 Hættu! Nei! 926 01:01:19,240 --> 01:01:21,440 Ég geri þetta blindandi. - Hættu. 927 01:01:22,800 --> 01:01:24,440 Af hverju? - Og búið. 928 01:01:24,680 --> 01:01:25,920 Rústaði honum. 929 01:01:26,120 --> 01:01:28,880 FASTEIGNASALA 930 01:01:29,960 --> 01:01:31,480 Greni. 931 01:01:31,680 --> 01:01:32,680 Já. 932 01:01:32,800 --> 01:01:35,280 Við verðum augljóslega að kaupa það nafnlaust. 933 01:01:36,080 --> 01:01:37,200 Augljóslega. 934 01:01:38,000 --> 01:01:41,240 Ef þú átt eitthvað á klettabrún. Eins og kastala. 935 01:01:42,000 --> 01:01:43,520 Með útsýni yfir hafið. 936 01:01:43,720 --> 01:01:45,880 Við ólgandi haf. Eitthvað stórgrýtt. 937 01:01:46,080 --> 01:01:49,040 Foss sem maður keyrir inn í. - Já, foss ef þú getur. 938 01:01:49,240 --> 01:01:51,680 Var nafnið Maximum Volt? 939 01:01:51,920 --> 01:01:53,320 Kallaðu mig Max. 940 01:01:53,920 --> 01:01:57,400 Byrjum á að ákveða hvað þú vilt mörg svefnherbergi. 941 01:01:57,640 --> 01:01:58,680 Eitt. - Sjö. 942 01:01:58,880 --> 01:01:59,880 Eitt? - Sjö? 943 01:02:00,040 --> 01:02:01,440 Þarf ég að reka fósturheimili? 944 01:02:12,000 --> 01:02:13,280 KAFTEINN NEISTAFINGUR Flugpróf 945 01:02:13,480 --> 01:02:15,400 Hafið þið séð hann sparka fótbolta út í geim? 946 01:02:15,600 --> 01:02:16,600 Geggjað. 947 01:02:16,680 --> 01:02:18,480 Maður veltir fyrir sér hver tekur þetta upp. 948 01:02:18,680 --> 01:02:20,880 Það krefst mikils hugrekkis í sjálfu sér. 949 01:02:21,080 --> 01:02:22,120 Er það samt? 950 01:02:22,360 --> 01:02:24,560 Já, það krefst jafnvel enn meira hugrekkis. 951 01:02:24,760 --> 01:02:25,760 Að halda á myndavél? 952 01:02:26,720 --> 01:02:28,640 Að stara í andlit hættunnar. 953 01:02:28,840 --> 01:02:30,240 Eins og skrýtinn aðdáandi. 954 01:02:31,840 --> 01:02:32,960 Heyrðu, Freeman. 955 01:02:33,200 --> 01:02:34,920 Ég myndi ekki gera þetta. 956 01:02:35,120 --> 01:02:38,000 Ætlar besti vinur þinn að berja okkur með hjólastól? 957 01:02:38,200 --> 01:02:39,520 Nei, ekki hann en ég á annan vin 958 01:02:39,760 --> 01:02:41,240 sem gæti fundið ykkur og buffað ykkur. 959 01:02:42,320 --> 01:02:43,320 Allt í lagi, Freddy. 960 01:02:43,480 --> 01:02:46,640 Þið þekkið hann kannski. Mannlega segulstorminn. 961 01:02:46,840 --> 01:02:48,960 Tíðnitogarann. Herra Raflost. 962 01:02:49,160 --> 01:02:50,800 Hann er maður margra nafna. 963 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 Þekkir þú Rauða bylinn? 964 01:02:52,200 --> 01:02:54,840 Þú? Það er ekki séns. 965 01:02:55,040 --> 01:02:56,800 Við erum nánari en ykkur grunar. 966 01:02:57,000 --> 01:02:58,800 Jafnvel á þessari stundu. 967 01:02:59,000 --> 01:03:00,120 Sannaðu það. 968 01:03:00,320 --> 01:03:02,960 Ég geri það á morgun. Hann kemur hingað í hádeginu. 969 01:03:03,160 --> 01:03:04,480 Ekki satt, Billy? 970 01:03:04,680 --> 01:03:07,120 Já, ætlar Superman að færa okkur eftirrétt? 971 01:03:10,400 --> 01:03:11,960 Í hádeginu á morgun. Sannið til. 972 01:03:12,160 --> 01:03:14,080 Þegar hann kemur ekki... 973 01:03:14,280 --> 01:03:16,440 berjum við þig í klessu. 974 01:03:18,640 --> 01:03:21,720 Við leynum því hver ég er til að vernda vini mína. 975 01:03:22,440 --> 01:03:25,160 Nema þegar þú vilt vera töff, þá er þetta í lagi. 976 01:03:25,360 --> 01:03:28,800 Þeir eru ekki ofurillmenni heldur ofurdrullusokkar. 977 01:03:29,000 --> 01:03:31,200 Brýturðu þess vegna þína eigin reglu? 978 01:03:31,400 --> 01:03:32,400 Skil þig. 979 01:03:33,560 --> 01:03:35,840 Ég á jafnmikið í þessu og þú. 980 01:03:37,040 --> 01:03:39,000 Mér sýnist þú láta þetta snúast um þig. 981 01:03:39,680 --> 01:03:41,840 Ætlarðu samt ekki að koma? 982 01:03:42,040 --> 01:03:44,320 Hvað myndi góður bróðir gera? 983 01:03:45,600 --> 01:03:46,600 Allar hendur á dekk. 984 01:03:50,600 --> 01:03:53,520 Takk fyrir þessa fjölskyldu. Takk fyrir þessa stund. 985 01:03:53,720 --> 01:03:57,120 Takk fyrir þennan mat. Verst að Billy sýni ólund. 986 01:04:01,120 --> 01:04:03,600 Stórfréttir í borginni. Hingað er komin ofurhetja. 987 01:04:04,160 --> 01:04:05,160 Hann gerir góða hluti. 988 01:04:05,560 --> 01:04:06,840 Gerir hann það samt? 989 01:04:08,560 --> 01:04:10,240 Deilumál. Fíla það. 990 01:04:10,480 --> 01:04:13,440 Hver er þín sýn, Eugene? 991 01:04:13,960 --> 01:04:16,800 Hvað gerir hann? Hleður hann farsíma? 992 01:04:17,000 --> 01:04:19,640 Hvað með það? Ég get gert það með hleðslutæki. 993 01:04:19,840 --> 01:04:20,840 Prédikaðu. 994 01:04:21,640 --> 01:04:23,200 Hvað finnst þér, Pedro? 995 01:04:24,240 --> 01:04:25,440 Búningurinn er asnalegur. 996 01:04:26,480 --> 01:04:27,520 Já. - Allt í lagi. 997 01:04:27,720 --> 01:04:29,840 Með hvíta skikkju eins og í brúðkaupi. 998 01:04:30,320 --> 01:04:33,600 Hvað ef hann hefur ekki sjálfur fengið að velja búninginn? 999 01:04:34,560 --> 01:04:36,240 Þín sérgrein, Freddy. Hvað finnst þér? 1000 01:04:36,440 --> 01:04:40,320 Freddy hefur umboð fyrir jákvæðu hliðunum. 1001 01:04:40,520 --> 01:04:42,360 Sko, mér sýnist hann... 1002 01:04:42,560 --> 01:04:44,320 ekki kunna að meta krafta sína. 1003 01:04:44,880 --> 01:04:47,080 Ansi sértækt álit. Allt í lagi. 1004 01:04:47,280 --> 01:04:50,160 Kannski finnst ofurhetjum óþarfi að vera uppáþrengjandi. 1005 01:04:50,360 --> 01:04:51,760 Uppáþrengjandi? Áhugavert. 1006 01:04:52,080 --> 01:04:55,960 Kannski vill þessi ofurkappi örlítið næði fyrir sjálfan sig. 1007 01:04:56,160 --> 01:04:59,160 Sumir gætu kallað það að ýta fjölskyldunni frá sér. 1008 01:04:59,400 --> 01:05:01,360 Fjölskylda? Er það rétta orðið? 1009 01:05:01,560 --> 01:05:03,400 Klassískt dæmi um "Ofurhetjuheilkennið" 1010 01:05:03,600 --> 01:05:07,040 Hugtak þýska sálfræðingsins Heinrichs Von Eitthvað-þýskt 1011 01:05:07,240 --> 01:05:10,400 um að ofurkraftarnir séu fíkniefni sem heltaki mann. 1012 01:05:12,000 --> 01:05:13,600 Við erum enn að borða. 1013 01:05:13,800 --> 01:05:15,400 Hann vantar hjálparhellu. 1014 01:05:15,600 --> 01:05:17,160 Nefndu eina Svala hjálparhellu. 1015 01:05:18,360 --> 01:05:20,360 Darla, af hverju ert þú þögul? 1016 01:05:20,560 --> 01:05:22,600 Þú hefur alltaf eitthvað til málanna að leggja. 1017 01:05:22,800 --> 01:05:24,320 Ég er að borða. 1018 01:05:35,160 --> 01:05:36,760 Því mæti ég enn í skólann? 1019 01:05:37,640 --> 01:05:39,080 Þú mátt ekki skrópa á hverjum degi. 1020 01:05:39,640 --> 01:05:40,880 Ekki á þínum aldri. 1021 01:05:41,800 --> 01:05:43,200 Ég er ekki lengur á þínum aldri. 1022 01:05:44,520 --> 01:05:46,040 Ég get farið með þér. 1023 01:05:46,240 --> 01:05:47,880 Við þurfum bara að plata vörðinn. 1024 01:05:48,080 --> 01:05:49,560 Billy, hvert ertu að fara? 1025 01:05:49,760 --> 01:05:51,280 Kemurðu samt ekki í hádeginu? 1026 01:05:51,480 --> 01:05:52,880 Billy! 1027 01:05:53,080 --> 01:05:55,920 Ætlar Herra Raflost að borða í matsalnum? 1028 01:06:06,000 --> 01:06:07,280 Allt í lagi. 1029 01:06:07,720 --> 01:06:09,400 Eruð þið búin að skoða myndina? 1030 01:06:09,640 --> 01:06:13,200 Fólk gefur mér vanalega peninga fyrir þetta. 1031 01:06:13,400 --> 01:06:15,600 Þið eruð fallegt par. Njótið dagsins. 1032 01:06:27,720 --> 01:06:29,960 Guð minn góður. - Mary, ertu ómeidd? 1033 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 Hvernig þekkirðu mig? 1034 01:06:32,320 --> 01:06:33,800 Hvernig þekki ég þig? 1035 01:06:34,400 --> 01:06:36,880 Einn ofurkrafta minn er að geta giskað á rétt nöfn. 1036 01:06:37,480 --> 01:06:39,280 Það hljómar eflaust undarlega. 1037 01:06:39,480 --> 01:06:41,960 Það er ekki jafnsvalt og súper-styrkur eða ofurhraði 1038 01:06:42,160 --> 01:06:44,320 en það kemur sér vel til að kynnast fólki. 1039 01:06:44,880 --> 01:06:45,880 Meiddirðu þig? 1040 01:06:46,360 --> 01:06:50,040 Nei, ég er ómeidd. Þakka þér fyrir. 1041 01:06:51,960 --> 01:06:53,920 Ég þarf bara smástund til að ná áttum. 1042 01:06:54,640 --> 01:06:56,160 Þetta var svo skrýtinn dagur. 1043 01:06:57,000 --> 01:07:00,360 Ef ég nota gríðarlega athugunarhæfileika mína 1044 01:07:00,600 --> 01:07:03,880 sé ég að þú ert með bréf frá háskóla. 1045 01:07:04,080 --> 01:07:06,720 Ertu í uppnámi því að þú fékkst ekki inngöngu? 1046 01:07:10,240 --> 01:07:11,280 Ég fékk inngöngu. 1047 01:07:14,440 --> 01:07:17,640 Nú bregðast ofurkraftarnir mér og ég er alveg ringlaður. 1048 01:07:19,000 --> 01:07:20,840 Já, ég líka. 1049 01:07:21,760 --> 01:07:23,240 Ég veit að ég ætti að vera spennt 1050 01:07:23,440 --> 01:07:26,440 því að þetta er draumurinn og ég lagði hart að mér 1051 01:07:27,360 --> 01:07:28,440 en það er bara... 1052 01:07:31,160 --> 01:07:33,640 Mér finnst ekki spennandi að fara frá fjölskyldunni. 1053 01:07:33,800 --> 01:07:36,760 Mætti ég ráðleggja þér? 1054 01:07:36,960 --> 01:07:40,360 Ekki hugsa um neinn annan. Hugsaðu bara um sjálfa þig. 1055 01:07:40,600 --> 01:07:41,600 Gandhi sagði þetta. 1056 01:07:41,800 --> 01:07:43,640 Ég held ekki. - Hann gerði það. 1057 01:07:43,840 --> 01:07:45,376 Gandhi sagði ekki... - Einhver eins og hann. 1058 01:07:45,400 --> 01:07:46,560 ..."Hugsaðu um sjálfan þig". 1059 01:07:46,680 --> 01:07:48,560 Einhver vitringur. Gæti hafa verið Yoda. 1060 01:07:48,760 --> 01:07:49,760 Sjáðu til. - Nei. 1061 01:07:49,960 --> 01:07:52,720 Verum ósammála. Málið er að þú hugsar um þig. 1062 01:07:52,920 --> 01:07:56,440 Þú verður að hugsa um sjálfa þig og komast sem allra lengst héðan. 1063 01:07:58,760 --> 01:08:00,200 Ég veit ekki hvort ég vil það. 1064 01:08:00,400 --> 01:08:01,840 Auðvitað viltu það. Hvað annað? 1065 01:08:02,080 --> 01:08:04,160 Ætlarðu að búa alla ævi á fósturheimilinu? 1066 01:08:05,880 --> 01:08:09,400 Fjölskyldur eru handa þeim sem geta ekki hugsað um sig sjálfir. 1067 01:08:10,800 --> 01:08:12,760 Þú getur hugsað um þig sjálf. 1068 01:08:12,920 --> 01:08:15,000 Líttu til beggja hliða áður en þú ferð yfir götuna. 1069 01:08:19,960 --> 01:08:21,960 Ég skal hringja í hann og ítreka þetta. 1070 01:08:25,400 --> 01:08:26,760 Hann hringir. 1071 01:08:29,080 --> 01:08:31,120 Rauði bylur, hvað er að frétta? 1072 01:08:32,000 --> 01:08:33,600 Það er klikkað. Þetta er Freddy. 1073 01:08:33,800 --> 01:08:35,960 Já, klikkað. Frábær saga. 1074 01:08:37,360 --> 01:08:39,360 Hann er ekki að tala við neinn. 1075 01:08:40,320 --> 01:08:41,120 Ég gerði það. 1076 01:08:41,320 --> 01:08:43,800 Við erum vinir. Ég þekki hann í alvöru. 1077 01:08:44,000 --> 01:08:45,160 Ég þekki hann. 1078 01:08:49,720 --> 01:08:50,720 Fjandinn. 1079 01:08:54,960 --> 01:08:56,240 Koma svo. 1080 01:08:56,440 --> 01:08:59,440 Hendur! Eldingar úr höndum! 1081 01:08:59,640 --> 01:09:01,600 Eldingar úr höndum! 1082 01:09:01,800 --> 01:09:03,640 Eldingar úr höndum! 1083 01:09:03,840 --> 01:09:05,280 Heyrðu. 1084 01:09:05,600 --> 01:09:06,960 Sæll, ungi maður. 1085 01:09:07,160 --> 01:09:08,360 Hvað ertu að gera? 1086 01:09:08,560 --> 01:09:09,760 Ég er í miðri sýningu. 1087 01:09:09,960 --> 01:09:11,000 Get ég aðstoðað þig? 1088 01:09:11,240 --> 01:09:13,320 Ég vildi þakka þér fyrir að hafa komið í hádeginu. 1089 01:09:14,360 --> 01:09:17,400 Ég fékk nokkuð sem kallast ferðatöskubrókun. 1090 01:09:17,600 --> 01:09:19,360 Þú þekkir það kannski ekki 1091 01:09:19,560 --> 01:09:21,360 en þá er togað í nærbuxurnar á manni 1092 01:09:21,560 --> 01:09:24,160 og haldið á manni eins og ferðatösku niður allan ganginn. 1093 01:09:24,360 --> 01:09:26,640 Þetta voru nærbuxurnar mínar. 1094 01:09:29,360 --> 01:09:30,360 Viðbjóður. 1095 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Þú sagðist koma. 1096 01:09:32,080 --> 01:09:34,520 Þú sagðir að ég kæmi. Ég sagði það aldrei. 1097 01:09:34,720 --> 01:09:35,920 Ég er ofurhetja, gaur. 1098 01:09:36,120 --> 01:09:37,600 Þú hagar þér mjög hetjulega. 1099 01:09:37,840 --> 01:09:39,200 Hvað færðu mikið borgað í dag? 1100 01:09:39,400 --> 01:09:42,600 Ég hef alvarlegum skyldum að gegna núna. 1101 01:09:42,800 --> 01:09:45,040 En það er í lagi því ég vil hafa mikla ábyrgð á... 1102 01:09:45,240 --> 01:09:47,760 Höndum! Eldingar úr höndum! 1103 01:10:07,080 --> 01:10:08,160 Je minn. 1104 01:10:14,000 --> 01:10:15,280 Hamingjan sanna. 1105 01:10:17,640 --> 01:10:19,840 Verið öll grafkyrr. 1106 01:10:28,760 --> 01:10:30,000 Æ, nei. 1107 01:10:30,200 --> 01:10:33,640 Nei, nei, nei. Vertu kyrr svona. 1108 01:10:43,520 --> 01:10:44,720 Þetta hefur verið sárt. 1109 01:10:45,320 --> 01:10:47,880 Þetta er hann, ofurhetjugaurinn. 1110 01:10:48,400 --> 01:10:50,160 Hjálp! Bjargaðu okkur! 1111 01:10:51,200 --> 01:10:52,200 Koma svo! 1112 01:10:54,280 --> 01:10:56,440 Koma svo... Já. 1113 01:10:57,040 --> 01:10:59,120 Hvað er hann að gera? Hvað gengur á? 1114 01:11:07,480 --> 01:11:08,920 Glætan. 1115 01:11:16,840 --> 01:11:18,760 Nei, ekki láta mig gera þetta. 1116 01:11:19,640 --> 01:11:20,840 Versta hugmynd sögunnar. 1117 01:11:32,120 --> 01:11:34,240 Mér tókst það! 1118 01:11:34,440 --> 01:11:36,800 Ég greip strætóinn! 1119 01:11:37,000 --> 01:11:38,400 Verið öll kyrr þarna. 1120 01:11:38,640 --> 01:11:40,600 Ég verð að leggja hann frá mér. 1121 01:11:46,480 --> 01:11:48,240 Nei. Færðu þig, hvutti. 1122 01:11:48,480 --> 01:11:50,280 Færðu þig. Snáfaðu burt. 1123 01:11:50,480 --> 01:11:52,160 Vertu nú góður hundur. 1124 01:11:52,400 --> 01:11:53,640 Þú ert óþekkur hundur. 1125 01:11:53,840 --> 01:11:55,280 Farðu! Farðu! 1126 01:11:56,240 --> 01:11:57,680 Gerðu það, færðu þig. 1127 01:11:58,680 --> 01:12:00,760 Já, þakka þér kærlega fyrir. 1128 01:12:00,960 --> 01:12:02,120 Þakka þér fyrir. 1129 01:12:18,440 --> 01:12:20,960 Já. Já, nei, nei. 1130 01:12:21,160 --> 01:12:23,200 Ég var bara í nágrenninu... 1131 01:12:23,400 --> 01:12:24,520 Þakka þér fyrir. 1132 01:12:24,720 --> 01:12:26,440 Þetta var eiginlega mín sök. 1133 01:12:29,640 --> 01:12:32,920 Fíladelfía virðist hafa fengið eina jólagjöf nú þegar 1134 01:12:33,120 --> 01:12:36,680 en það er okkar eigin ofurhetja. 1135 01:12:36,880 --> 01:12:38,200 Þá er það komið. 1136 01:12:38,760 --> 01:12:40,480 Þakka þér fyrir. - Ekkert mál. 1137 01:12:40,680 --> 01:12:43,400 Gaur! Sástu þetta, gaur? 1138 01:12:43,600 --> 01:12:46,520 Já, þú skaust eldingu í strætó og drapst næstum alla. 1139 01:12:46,720 --> 01:12:48,440 Svo greip ég hann. 1140 01:12:48,640 --> 01:12:51,960 Freddy, ég greip strætó með berum höndum. 1141 01:12:52,200 --> 01:12:53,880 Ég greip strætó eins og fólk grípur bolta. 1142 01:12:54,120 --> 01:12:55,520 Hver gerir það? Ég! 1143 01:12:55,720 --> 01:12:58,040 Billy, þú gerir ekki neitt. 1144 01:12:58,240 --> 01:13:00,360 Þú tekur sjálfsmyndir og lætur fólk borga. 1145 01:13:00,560 --> 01:13:02,600 Gleymdu þessu. Ég get ekki talað við þig svona. 1146 01:13:04,040 --> 01:13:05,760 Þú vildir að þetta værir þú. 1147 01:13:06,240 --> 01:13:07,320 Gæti það verið! 1148 01:13:08,120 --> 01:13:11,640 Heldurðu það? Ég myndi drepa fyrir þessa krafta. 1149 01:13:11,840 --> 01:13:16,720 Allt sem ég geri er örvæntingarfull tilraun til að láta taka eftir mér. 1150 01:13:16,920 --> 01:13:18,680 Til að fólk vorkenni mér ekki. 1151 01:13:18,880 --> 01:13:21,680 Ég meina, líttu á mig. Sérðu mig yfirhöfuð? 1152 01:13:21,880 --> 01:13:26,600 Flestir sjá mig ekki vegna þess að þeir vilja það ekki. 1153 01:13:26,800 --> 01:13:28,800 Þú vilt það ekki heldur. 1154 01:13:29,000 --> 01:13:30,960 Heldurðu að þetta sért þú? 1155 01:13:31,200 --> 01:13:32,800 Billy, þú ert 14 ára 1156 01:13:33,000 --> 01:13:34,960 og nú ertu ekkert skárri en Breyer-bræður. 1157 01:13:35,760 --> 01:13:39,760 Allir þessir kraftar og þú breyttist í tudda með sýniþörf. 1158 01:13:42,800 --> 01:13:43,800 Hvað sem þú segir. 1159 01:13:43,960 --> 01:13:45,120 Ég geri hvað sem ég vil. 1160 01:13:47,120 --> 01:13:49,360 Svo er ég á milli tvítugs og þrítugs. 1161 01:13:50,240 --> 01:13:52,200 Jafnvel orðinn þrítugur. 1162 01:13:55,760 --> 01:13:56,840 Útvaldi. 1163 01:14:00,760 --> 01:14:02,640 Hinn svokallaði fullkomni maður. 1164 01:14:04,240 --> 01:14:05,400 Hjartahreinn. 1165 01:14:06,480 --> 01:14:08,400 Flekklaus að öllu leyti. 1166 01:14:11,240 --> 01:14:12,520 Því ert þú svona verðugur? 1167 01:14:12,720 --> 01:14:14,960 Get ég aðstoðað þig? 1168 01:14:15,160 --> 01:14:16,320 Viltu eiginhandaráritun? 1169 01:14:16,520 --> 01:14:18,040 Gefðu mér mátt þinn. 1170 01:14:20,520 --> 01:14:21,680 Eða deyðu. 1171 01:14:21,880 --> 01:14:25,120 Fjárinn, ertu illmenni? 1172 01:14:25,320 --> 01:14:28,400 Allt í lagi, áður en þetta endar kjánalega hjá þér 1173 01:14:28,640 --> 01:14:30,640 máttu vita að ég er ósigrandi. 1174 01:14:39,320 --> 01:14:41,880 Vopn manna geta aldrei blóðgað okkur. 1175 01:14:42,080 --> 01:14:43,080 Vertu kyrr þarna! 1176 01:14:44,240 --> 01:14:46,360 Það eina sem getur sigrast á göldrum... 1177 01:14:47,560 --> 01:14:48,640 eru galdrar. 1178 01:14:50,320 --> 01:14:52,440 Nú skaltu færa mér allan mátt þinn. 1179 01:14:55,560 --> 01:14:58,560 Þú áttir ekki von á þessu. Var það, afi? 1180 01:14:58,760 --> 01:15:00,480 Hér gilda götureglurnar. 1181 01:15:10,240 --> 01:15:11,440 Allt í lagi, allt í lagi. 1182 01:15:11,640 --> 01:15:13,240 Mér þykir þetta leitt. 1183 01:15:13,480 --> 01:15:15,120 Ég hefði aldrei átt að kýla þig í punginn. 1184 01:15:15,240 --> 01:15:16,360 Það voru mín mistök. 1185 01:15:16,600 --> 01:15:17,640 Við getum rætt þetta. 1186 01:15:17,840 --> 01:15:19,360 Þú vælir eins og barn. 1187 01:15:19,560 --> 01:15:21,480 Vegna þess að ég er bara krakki. 1188 01:15:21,680 --> 01:15:22,960 Viltu nokkuð meiða krakka? 1189 01:15:26,240 --> 01:15:28,960 Ég trúi að ég geti flogið. Ég trúi að ég fljúgi. Ég flýg. 1190 01:15:29,160 --> 01:15:30,920 Freddy sagði mig geta flogið ef ég tryði því. 1191 01:15:30,960 --> 01:15:32,520 Svo að ég trúi. Ég trúi. 1192 01:15:32,720 --> 01:15:33,720 Allt í lagi. 1193 01:15:33,920 --> 01:15:34,920 Superman! 1194 01:15:35,080 --> 01:15:36,760 Superman! Hvor höndin er það? 1195 01:15:37,000 --> 01:15:38,680 Hvers vegna flýg ég ekki? 1196 01:15:38,880 --> 01:15:40,440 Ég vil ekki deyja. 1197 01:16:02,960 --> 01:16:04,560 Ég flýt. 1198 01:16:11,600 --> 01:16:13,200 Hvað var þetta? 1199 01:16:17,560 --> 01:16:19,280 Ég get flogið. 1200 01:16:25,240 --> 01:16:26,240 Billy? 1201 01:16:27,720 --> 01:16:29,400 Freddy, ég þarf aðstoð. 1202 01:16:29,640 --> 01:16:31,280 Geturðu flogið? 1203 01:16:39,040 --> 01:16:40,440 Hver er hinn gaurinn? 1204 01:16:40,640 --> 01:16:42,000 Jólasveinn! 1205 01:16:45,320 --> 01:16:48,840 Hvað gerið þið frú Jóla á sumrin? 1206 01:16:49,040 --> 01:16:51,560 Sko, að vissu leyti... 1207 01:16:51,760 --> 01:16:53,840 er sveinki alltaf til staðar. 1208 01:17:00,480 --> 01:17:01,480 Hjálpið sveinka! 1209 01:17:02,280 --> 01:17:04,960 Jólasveinninn þarf hjálp! Hjálpið mér! 1210 01:17:05,160 --> 01:17:06,760 Hóaðu ef þig vantar aðstoð. 1211 01:17:13,560 --> 01:17:16,200 Ég ætla aðeins að slaka á hérna ef það er í lagi. 1212 01:17:19,880 --> 01:17:21,040 Þetta er galið. 1213 01:17:21,240 --> 01:17:23,000 Þú þarft ekkert að berjast við hann. 1214 01:17:23,200 --> 01:17:24,840 Það er ekki þitt starf. Máttu ekki flýja? 1215 01:17:25,040 --> 01:17:27,000 Jú, þú mátt flýja. Æðislegt. 1216 01:17:35,760 --> 01:17:37,120 Farðu frá! 1217 01:17:37,360 --> 01:17:38,640 Burt með þig! 1218 01:17:40,880 --> 01:17:42,680 Ég er Batman. - Berðu hann, Batman. 1219 01:17:45,480 --> 01:17:46,640 Afsakið. 1220 01:18:12,600 --> 01:18:13,800 Áfram svo! 1221 01:18:39,560 --> 01:18:41,160 Shazam! 1222 01:19:11,560 --> 01:19:12,560 Billy! 1223 01:19:13,920 --> 01:19:14,920 Billy! 1224 01:19:16,400 --> 01:19:17,760 Billy, hvar ertu? 1225 01:19:20,920 --> 01:19:21,920 Billy! 1226 01:19:22,880 --> 01:19:24,240 Hvar ertu, Billy? 1227 01:19:24,480 --> 01:19:26,360 NÝ OFURHETJA BJARGAR FARÞEGUM Í STRÆTÓ 1228 01:19:29,000 --> 01:19:30,360 Komdu, Billy! 1229 01:19:33,520 --> 01:19:35,640 Billy. Hvar er hann? 1230 01:19:35,840 --> 01:19:36,840 Ofurillmennið. 1231 01:19:37,920 --> 01:19:40,000 Ofurillmenni! Ofurillmenni! 1232 01:19:41,400 --> 01:19:43,680 Ég er miklu verri en það. 1233 01:19:44,560 --> 01:19:47,680 Geislavirk skepna í mannslíki? Sálarorkustjórnandi? 1234 01:19:47,880 --> 01:19:51,200 Þú mátt ekki lesa hugsanir mínar. Auður hugur. Þú kemst ekki inn. 1235 01:19:51,400 --> 01:19:55,040 Ég þarf ekki að lesa hugsanir því að þú segir mér svarið. 1236 01:19:56,280 --> 01:19:57,600 Hvar er hann? 1237 01:20:09,920 --> 01:20:11,640 Guð minn góður. Er allt í lagi, vinur? 1238 01:20:12,400 --> 01:20:13,960 Ertu ómeiddur? - Já. 1239 01:20:14,160 --> 01:20:15,640 Hvað gerðist? Meiddirðu þig? 1240 01:20:15,840 --> 01:20:16,640 Komdu inn. 1241 01:20:16,840 --> 01:20:18,640 Við þurfum að ræða málin. 1242 01:20:19,520 --> 01:20:21,360 Ekki vera harður við hann. 1243 01:20:27,760 --> 01:20:29,960 Þú strýkur héðan og lýgur. 1244 01:20:30,160 --> 01:20:32,880 Svo var hringt frá skólanum og sagt að þú hefðir skrópað. 1245 01:20:33,720 --> 01:20:34,920 Og lent í áflogum. 1246 01:20:38,640 --> 01:20:41,120 Maðurinn bjargaði níu manns. 1247 01:20:41,320 --> 01:20:43,160 Er þetta... 1248 01:20:43,360 --> 01:20:44,680 Ég efast um hvatir hans. 1249 01:20:44,880 --> 01:20:45,920 HVER ER DULARFULLA HETJAN? 1250 01:20:46,040 --> 01:20:47,840 Hvað er Freddy að gera með ofurhetju? 1251 01:20:50,600 --> 01:20:54,360 Hvað er ofurhetja að gera með Freddy? 1252 01:20:57,920 --> 01:20:59,040 Munið þið yfir kvöldmatnum 1253 01:20:59,240 --> 01:21:03,200 þegar Billy og Freddy rifust eins og gömul hjón, svona. 1254 01:21:04,440 --> 01:21:06,800 Þegar hann bjargaði mér vissi hann um fósturheimilið. 1255 01:21:07,000 --> 01:21:09,040 Hann vissi nafnið mitt og kallaði mig Mary. 1256 01:21:17,800 --> 01:21:21,000 Ertu að segja að Billy sé Mannlegi segulstormurinn? 1257 01:21:21,200 --> 01:21:23,040 Já! Þið komust að því sjálf! 1258 01:21:23,240 --> 01:21:24,600 Ég hjálpaði ykkur ekki neitt. 1259 01:21:24,800 --> 01:21:26,760 Ég sveik ekki loforð. - Vissirðu þetta? 1260 01:21:27,360 --> 01:21:28,880 Ég er góð systir. 1261 01:21:33,120 --> 01:21:34,720 Hvað varstu að hugsa? 1262 01:21:35,680 --> 01:21:37,440 Svo blandarðu Freddy í málið. 1263 01:21:43,560 --> 01:21:46,360 Gefið honum örlítið næði. Hann er í uppnámi. 1264 01:21:56,440 --> 01:21:57,440 Billy? 1265 01:22:02,720 --> 01:22:03,880 Þú ert hann. 1266 01:22:05,040 --> 01:22:06,280 Þú ert hetjan. 1267 01:22:07,560 --> 01:22:09,360 Ég er það ekki lengur. 1268 01:22:14,200 --> 01:22:16,720 Hvað eruð þið að gera með minnisbókina mína? 1269 01:22:18,840 --> 01:22:20,280 Eugene lauk við leitina. 1270 01:22:21,440 --> 01:22:23,560 Ég er sko ekki hakkari. 1271 01:22:23,760 --> 01:22:26,120 En ég hef spilað leikina Watch Dogs og Uplink. 1272 01:22:26,360 --> 01:22:28,240 Kannski lærði ég ýmislegt 1273 01:22:28,440 --> 01:22:31,280 sem kom mér inn í gagnagrunna sem eru ekki öllum opnir. 1274 01:22:31,480 --> 01:22:33,600 Gott hjá þér en ég þarf að fara. 1275 01:22:33,800 --> 01:22:37,400 Foreldrar þínir heita Marilyn og C.C. Batson. 1276 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 Hvað segirðu? 1277 01:22:43,880 --> 01:22:45,240 Þú fæddist í Zumbrota í Minnesota. 1278 01:22:46,160 --> 01:22:47,960 Þau skildu þegar þú varst 3 ára. 1279 01:22:48,160 --> 01:22:51,840 Mamma þín flutti hingað sama ár og 20 mánuðum síðar týndist þú. 1280 01:22:52,040 --> 01:22:55,920 Þú fannst þau ekki því pabbi þinn hefur verið í fangelsi í Flórída í áratug. 1281 01:22:56,120 --> 01:22:57,360 Og mamma þín er... 1282 01:22:59,240 --> 01:23:00,240 Hvað? 1283 01:23:01,640 --> 01:23:03,120 Er hún dáin? 1284 01:23:03,600 --> 01:23:05,400 Hún býr skammt héðan. 1285 01:23:06,360 --> 01:23:07,360 Hvað segirðu? 1286 01:23:08,960 --> 01:23:11,960 Þú fannst hana ekki því að hún tók upp fyrra nafn. 1287 01:23:16,360 --> 01:23:18,320 Heyrðu, Billy! Billy! 1288 01:23:22,320 --> 01:23:23,600 Victor, sæktu lyklana. - Hérna. 1289 01:23:23,840 --> 01:23:25,800 Krakkar, bíðið hérna ef Billy skyldi koma. 1290 01:23:26,000 --> 01:23:28,040 ÉG ER FÓSTURMÓÐIR. HVER ER ÞINN OFURKRAFTUR? 1291 01:23:32,760 --> 01:23:35,440 Við skulum fara inn. 1292 01:23:44,080 --> 01:23:46,680 Ég hélt að við ætluðum að hlaupa á eftir Billy. 1293 01:23:46,880 --> 01:23:49,600 Nei, við bíðum eftir honum hérna. 1294 01:23:53,160 --> 01:23:54,480 Billy? 1295 01:23:57,080 --> 01:23:58,080 Freddy? 1296 01:24:02,560 --> 01:24:04,600 En heimilislegt. 1297 01:24:07,640 --> 01:24:09,600 Ég tek það til baka. 1298 01:24:11,640 --> 01:24:13,600 Þvílíkt skítahreysi. 1299 01:24:56,480 --> 01:24:58,080 Augnablik. 1300 01:25:02,560 --> 01:25:04,200 Ég er orðin sein í vinnuna. 1301 01:25:04,400 --> 01:25:06,800 Við viljum engin tímarit en takk samt. 1302 01:25:07,000 --> 01:25:08,200 Ég er ekki... 1303 01:25:08,960 --> 01:25:11,280 Þú þekkir mig líklega ekki 1304 01:25:12,920 --> 01:25:14,400 en ég rataði aftur heim. 1305 01:25:15,760 --> 01:25:16,760 Mamma. 1306 01:25:18,720 --> 01:25:19,960 Þetta er ég. 1307 01:25:21,000 --> 01:25:22,200 Guð minn góður. 1308 01:25:23,560 --> 01:25:24,600 Er það? 1309 01:25:28,560 --> 01:25:29,960 Bíddu aðeins. 1310 01:25:30,960 --> 01:25:32,520 Hver er þetta? 1311 01:25:35,560 --> 01:25:37,440 Ekki neinn, Travis. 1312 01:25:41,880 --> 01:25:43,840 Þetta er varla pabbi, er það? 1313 01:25:44,720 --> 01:25:45,800 Nei. 1314 01:25:46,760 --> 01:25:47,960 Sjáðu til... 1315 01:25:51,320 --> 01:25:52,600 Ert þetta virkilega þú? 1316 01:25:55,160 --> 01:25:58,920 Ég ætlaði ekki að hlaupa frá þér. Veistu það ekki? 1317 01:25:59,680 --> 01:26:02,200 Ég sleppti hendinni alveg óvart. 1318 01:26:02,400 --> 01:26:04,160 Ég veit það. 1319 01:26:05,080 --> 01:26:06,360 Ég sá þig. 1320 01:26:07,320 --> 01:26:08,680 Hvað segirðu? 1321 01:26:11,840 --> 01:26:13,760 Ég sá þig eftir þetta. 1322 01:26:16,280 --> 01:26:19,760 Þetta var aldrei þér að kenna. 1323 01:26:20,480 --> 01:26:24,480 Ég var bara 17 ára og pabbi hafði sparkað mér út. 1324 01:26:24,960 --> 01:26:28,840 Pabbi þinn ákvað að taka engan þátt í uppeldinu. 1325 01:26:30,480 --> 01:26:33,040 Ég var sár og áttavillt. 1326 01:26:35,480 --> 01:26:36,960 Ég vil fá tígrisdýrið. - Ég veit. 1327 01:26:37,160 --> 01:26:38,720 Ég veit það, elskan. 1328 01:26:38,920 --> 01:26:41,640 En mamma fer ekki beint út í atvinnumennskuna. 1329 01:26:44,160 --> 01:26:45,480 Billy? 1330 01:26:45,960 --> 01:26:46,960 Billy! 1331 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 Billy? 1332 01:26:49,600 --> 01:26:51,680 Jesús minn. Billy, þetta er ekki fyndið. 1333 01:26:52,280 --> 01:26:53,960 Gjörðu svo vel, vinur. 1334 01:26:54,160 --> 01:26:56,840 Þetta ætti að hlýja þér. Er þetta ekki skárra? 1335 01:26:59,640 --> 01:27:02,760 Þegar ég sá þig með lögreglunni 1336 01:27:02,960 --> 01:27:07,840 vissi ég að aðrir gætu hugsað betur um þig en ég gæti nokkurn tíma. 1337 01:27:13,320 --> 01:27:14,880 En gengur þér ekki vel? 1338 01:27:16,560 --> 01:27:18,520 Þú hefur plumað þig ágætlega. 1339 01:27:19,480 --> 01:27:21,560 Þú lítur virkilega vel út. 1340 01:27:23,640 --> 01:27:24,800 Það er bara... 1341 01:27:27,160 --> 01:27:30,320 Þú hittir ekki á mig á nógu góðum tíma, Bill. 1342 01:27:34,720 --> 01:27:39,440 Ég vildi bara láta þig vita að allt gengi vel 1343 01:27:41,560 --> 01:27:44,240 en ég verð að fara aftur til alvörufjölskyldunnar. 1344 01:27:46,240 --> 01:27:47,440 Hérna. 1345 01:27:50,920 --> 01:27:51,920 Hvað er þetta? 1346 01:27:53,000 --> 01:27:55,680 Marilyn, hvað gengur á þarna? 1347 01:27:56,240 --> 01:27:57,880 Þú þarft meira á þessu að halda en ég. 1348 01:28:15,640 --> 01:28:18,240 Freddy, þetta var rétt. Fyrirgefðu að ég skyldi öskra á þig. 1349 01:28:18,440 --> 01:28:21,960 Komdu heim, Billy. Komdu heim. 1350 01:28:22,160 --> 01:28:25,120 Billy! Þetta er ofurillmennið! 1351 01:28:41,800 --> 01:28:42,880 Shazam! 1352 01:28:56,800 --> 01:28:58,840 Hver ertu og hvað viltu? 1353 01:28:59,480 --> 01:29:01,080 Hvað vil ég? 1354 01:29:01,440 --> 01:29:02,600 Ég vil... 1355 01:29:07,800 --> 01:29:08,840 Þetta. 1356 01:29:14,760 --> 01:29:16,560 Lemdu hann, Billy! 1357 01:29:19,960 --> 01:29:20,960 Já, Billy. 1358 01:29:21,160 --> 01:29:23,280 Reyndu það endilega. 1359 01:29:23,480 --> 01:29:25,280 Slepptu þeim og ég kem inn. 1360 01:29:25,480 --> 01:29:27,360 Nei, fyrst skaltu koma inn 1361 01:29:27,560 --> 01:29:29,120 og þá sleppi ég þeim kannski. 1362 01:29:46,360 --> 01:29:47,720 Góður strákur. 1363 01:29:50,600 --> 01:29:52,520 Þú ert bara strákur, ekki satt? 1364 01:29:53,320 --> 01:29:54,480 Hvað ertu gamall? 1365 01:29:54,680 --> 01:29:56,280 Að verða 15 ára. 1366 01:29:59,160 --> 01:30:02,760 Þegar ég var yngri sagði sá gamli að ég væri ekki nógu góður. 1367 01:30:03,000 --> 01:30:05,800 En hérna stendur þú, heigull. 1368 01:30:07,080 --> 01:30:11,240 Þú flýrð, en galdrakarlinn valdi þig. Þú ert engin hetja. 1369 01:30:11,440 --> 01:30:14,080 En ég gef þér tækifæri til að verða hetja. 1370 01:30:15,200 --> 01:30:16,760 Gefðu mér mátt meistarans. 1371 01:30:16,920 --> 01:30:18,160 Ekki gera það, Billy. 1372 01:30:35,080 --> 01:30:37,600 Gefðu mér máttinn og ég sleppi þeim. 1373 01:30:37,800 --> 01:30:38,880 Nei, Darla. 1374 01:30:39,320 --> 01:30:40,560 Ekki fara, Billy. 1375 01:30:41,680 --> 01:30:43,600 Ekki fara, Billy. - Komdu, Darla. 1376 01:30:43,800 --> 01:30:45,640 Ég verð að fara. 1377 01:30:46,040 --> 01:30:48,600 Eins og góður bróðir myndi gera, er það ekki? 1378 01:30:53,520 --> 01:30:54,680 Billy. 1379 01:31:21,240 --> 01:31:24,120 Líf mitt hefur snúist um það að komast hingað. 1380 01:31:24,960 --> 01:31:26,640 Ég leitaði um alla jörðina. 1381 01:31:26,840 --> 01:31:28,560 Enginn trúði mér. 1382 01:31:29,480 --> 01:31:31,200 Enginn hjálpaði mér. 1383 01:31:31,400 --> 01:31:32,720 Ekki galdrakarlinn. 1384 01:31:33,720 --> 01:31:35,080 Ekki fjölskyldan mín. 1385 01:31:37,120 --> 01:31:38,680 Ég var einn á báti. 1386 01:31:39,280 --> 01:31:40,560 Ég skil þetta. 1387 01:31:42,080 --> 01:31:43,800 Ég veit hvernig það er. 1388 01:31:45,560 --> 01:31:47,200 Að finnast maður vera einn í heiminum. 1389 01:31:47,400 --> 01:31:48,400 Stattu á fætur. 1390 01:31:49,280 --> 01:31:51,520 Að halda að ef maður finni eitthvað eitt 1391 01:31:51,720 --> 01:31:53,440 verði maður loksins nógu góður. 1392 01:31:53,640 --> 01:31:54,640 Stattu á fætur. 1393 01:31:57,400 --> 01:31:59,480 Nafn meistarans. 1394 01:32:00,680 --> 01:32:01,680 Segðu það. 1395 01:32:29,560 --> 01:32:30,560 Ekki móðgast, manni... 1396 01:32:30,640 --> 01:32:32,680 en ég held að þessum verum sé ekki umhugað um þig. 1397 01:32:33,480 --> 01:32:36,280 Ekki hlusta á barnið. 1398 01:32:36,880 --> 01:32:38,640 Taktu stafinn. 1399 01:32:39,520 --> 01:32:43,840 Haltu utan um hann og segðu nafn meistarans. 1400 01:32:44,320 --> 01:32:46,120 Þær nota þig. 1401 01:32:46,680 --> 01:32:48,840 Þú hlýtur að skilja að þær nota þig. 1402 01:32:49,040 --> 01:32:50,280 Segðu nafnið þitt. 1403 01:32:53,720 --> 01:32:54,720 Nafnið hans... 1404 01:32:56,080 --> 01:32:57,800 er Kafteinn Neistafingur. 1405 01:32:58,000 --> 01:33:00,160 Við ætlum að kasta drasli í þennan stóra, 1406 01:33:00,360 --> 01:33:02,200 feita og ljóteyga haus, 1407 01:33:02,400 --> 01:33:04,320 þar til þú sleppir bróður okkar. 1408 01:33:29,000 --> 01:33:30,640 Eins gott að ég seldi ekki Bat-verpilinn. 1409 01:33:31,160 --> 01:33:32,960 Pedro, er þetta lampi? - Hann er ljótur. 1410 01:33:33,160 --> 01:33:34,320 Drífum okkur. 1411 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 Þetta er fallega hugsað 1412 01:33:36,440 --> 01:33:38,320 en vopnin gera ekkert gagn. 1413 01:33:38,520 --> 01:33:40,040 Leggið þau frá ykkur. 1414 01:33:41,560 --> 01:33:42,720 Dyrnar voru hérna. 1415 01:33:42,960 --> 01:33:44,280 Hvernig komumst við út? 1416 01:33:44,480 --> 01:33:45,840 Hvað veit ég um það? 1417 01:33:47,000 --> 01:33:48,000 Þessa leið. 1418 01:33:48,160 --> 01:33:49,520 Áfram. Eltið Dörlu. 1419 01:33:49,720 --> 01:33:51,280 Vel gert, Darla. Áfram. 1420 01:33:51,480 --> 01:33:52,480 Krakkar? 1421 01:33:54,000 --> 01:33:55,200 Af hverju er opið hérna? 1422 01:33:55,720 --> 01:33:57,800 Freddy? Mary? 1423 01:34:01,640 --> 01:34:02,880 Pedro, komdu. 1424 01:34:03,080 --> 01:34:04,720 Freddy, haltu í við okkur. 1425 01:34:04,920 --> 01:34:06,360 Darla, vertu fremst. 1426 01:34:07,120 --> 01:34:08,440 Flýtum okkur. 1427 01:34:34,240 --> 01:34:36,360 Svo margar dyr. 1428 01:34:36,720 --> 01:34:39,160 Við hljótum að komast út um einhverjar dyr. 1429 01:34:39,360 --> 01:34:41,360 Ég hefði vonað það. 1430 01:34:57,640 --> 01:34:58,720 Ekki þessar dyr. 1431 01:35:12,800 --> 01:35:14,880 Ekki fleiri dyr. Hættið að opna dyrnar. 1432 01:35:15,080 --> 01:35:16,760 Hvað getum við gert, Billy? 1433 01:35:16,960 --> 01:35:18,000 Ég veit það ekki. 1434 01:35:18,200 --> 01:35:20,520 Jú, hugsaðu bara. Hvernig komstu héðan síðast? 1435 01:35:20,720 --> 01:35:22,680 Síðast hugsaði ég um lestina og endaði í lestinni. 1436 01:35:22,880 --> 01:35:24,800 Hugsaðu um lestina, Billy. 1437 01:35:25,000 --> 01:35:27,680 Hugsaðu um hvaða stað sem er annan en þennan. 1438 01:35:43,560 --> 01:35:47,280 HERRAKLÚBBUR HAPPAFENGURINN 1439 01:35:49,800 --> 01:35:50,880 Áfram, áfram. 1440 01:35:51,080 --> 01:35:52,680 Því heldurðu fyrir augun á mér? 1441 01:35:52,880 --> 01:35:54,880 Var þetta fyrsti staðurinn sem þér datt í hug? 1442 01:35:55,080 --> 01:35:56,520 Ja, hérna. - Ekkert að þakka. 1443 01:35:56,720 --> 01:35:58,320 Því má ég ekki sjá neitt? 1444 01:35:58,560 --> 01:35:59,800 Þú ert ekki nógu gömul. 1445 01:36:00,000 --> 01:36:01,920 Nógu gömul til að vita að tónlistin var góð. 1446 01:36:02,560 --> 01:36:03,560 Ekkert fyrir mig. 1447 01:36:03,720 --> 01:36:04,760 Hvar er Freddy? 1448 01:36:04,960 --> 01:36:05,960 Sömuleiðis, Sriracha. 1449 01:36:06,160 --> 01:36:07,880 Gleðileg jól. 1450 01:36:08,080 --> 01:36:09,280 Freddy, hvað ertu að gera? 1451 01:36:09,480 --> 01:36:10,600 Gott fólk. 1452 01:36:10,800 --> 01:36:11,800 Gott fólk? Komdu. 1453 01:36:11,880 --> 01:36:13,720 Er þetta glimmer? Má ég fá glimmer? 1454 01:36:13,920 --> 01:36:14,920 Nei, ekki frá þeim. 1455 01:36:15,160 --> 01:36:16,160 Gerðu það. 1456 01:36:16,320 --> 01:36:17,320 Nei. 1457 01:36:19,160 --> 01:36:20,160 Darla. 1458 01:36:25,080 --> 01:36:26,960 Áfram. Flýtið ykkur. 1459 01:36:27,200 --> 01:36:28,560 Freddy? Freddy. 1460 01:36:28,760 --> 01:36:30,160 Einn, tveir, þrír og upp. 1461 01:36:38,640 --> 01:36:40,160 Vetrarhátíðin. Áfram, Mary. 1462 01:36:40,360 --> 01:36:42,120 Komdu, Pedro. 1463 01:36:42,320 --> 01:36:46,440 JÓLADELFÍA VETRARHÁTÍÐ 1464 01:36:54,000 --> 01:36:55,480 Ekki hlaupa eða ganga hægt. 1465 01:36:55,680 --> 01:36:58,280 Látið eins og venjulegir krakkar á vetrarhátíð. 1466 01:36:58,480 --> 01:36:59,960 Hann leitar ekki hér. - Er þetta hann? 1467 01:37:00,160 --> 01:37:01,520 Guð minn góður. - Zapteinn Ameríka. 1468 01:37:01,680 --> 01:37:03,120 Kraftastrákurinn. - Hann er leikari. 1469 01:37:03,320 --> 01:37:04,960 Já, ég er platútgáfa af sjálfum mér. 1470 01:37:05,160 --> 01:37:06,480 Ekki taka myndir. 1471 01:37:08,560 --> 01:37:09,560 Shazam! 1472 01:37:17,120 --> 01:37:18,400 Hvað varð um hann? 1473 01:37:18,640 --> 01:37:20,600 Er hann orðinn ósýnilegur? 1474 01:37:27,240 --> 01:37:29,840 Ég hrækti á smábarn, maður. 1475 01:37:31,520 --> 01:37:33,160 Hvað er þetta? 1476 01:37:36,560 --> 01:37:38,280 Hver er þessi gaur? 1477 01:37:38,760 --> 01:37:40,920 Meistari. 1478 01:37:43,160 --> 01:37:45,400 Þú átt ekki nafnið skilið. 1479 01:37:46,760 --> 01:37:49,040 Sérðu? Líttu upp. 1480 01:37:49,480 --> 01:37:53,080 Þú felur þig á bak við saklaust fólk sem fær nú að deyja. 1481 01:37:54,800 --> 01:37:58,440 Því að innst inni ertu ennþá hræddur smástrákur. 1482 01:38:00,640 --> 01:38:02,240 Æ, nei. 1483 01:38:03,560 --> 01:38:06,120 Flýið! Flýið! 1484 01:38:19,760 --> 01:38:21,440 Hvað gerum við? - Haltu þér. 1485 01:38:21,640 --> 01:38:23,320 Í hvað? - Stöngina, fíflið þitt. 1486 01:38:32,440 --> 01:38:34,200 Þú vildir að ég yrði hetja. 1487 01:38:34,400 --> 01:38:35,440 Ertu að grínast? 1488 01:38:35,640 --> 01:38:39,200 Nei, sá gamli nýtur stuðnings nokkurra illra anda. 1489 01:38:39,400 --> 01:38:40,800 Og hefur sömu krafta og þú. 1490 01:38:41,000 --> 01:38:42,520 Hann veit líka hvað hann gerir. 1491 01:38:42,760 --> 01:38:44,520 Svo ertu besti vinur minn og mátt ekki deyja. 1492 01:38:46,120 --> 01:38:48,720 Ef ofurhetja getur ekki bjargað fjölskyldunni sinni 1493 01:38:49,920 --> 01:38:51,080 er hún ekki merkileg hetja. 1494 01:38:55,840 --> 01:38:57,160 Þetta var góður frasi. 1495 01:38:58,160 --> 01:38:59,200 Shazam! 1496 01:39:08,480 --> 01:39:10,040 Prófum þetta nú aftur. 1497 01:39:24,480 --> 01:39:25,920 Prófaðu þetta aftur. 1498 01:39:33,960 --> 01:39:34,960 Billy, passaðu þig. 1499 01:39:36,960 --> 01:39:38,080 Gleðileg jól 1500 01:39:38,320 --> 01:39:40,440 Hann er með leysiaugu. 1501 01:39:40,640 --> 01:39:42,840 Verst að þú kannt ekki að miða. 1502 01:39:52,680 --> 01:39:53,840 Þetta er máttarstofninn. 1503 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 Hvað áttu við? 1504 01:39:55,120 --> 01:39:58,440 Þegar djöflarnir fara úr auganu missir hann máttinn. 1505 01:39:58,640 --> 01:40:00,400 Þess vegna særði Bat-verpillinn hann. 1506 01:40:01,560 --> 01:40:02,560 Heyrðu! 1507 01:40:02,720 --> 01:40:03,720 Hérna! 1508 01:40:04,960 --> 01:40:06,680 Hvað ertu að gera? - Deila og drottna. 1509 01:40:06,880 --> 01:40:09,280 Ef við skiljum Syndirnar frá auganu er hann bara gamall karl. 1510 01:40:09,680 --> 01:40:11,520 Safnið afstyrmunum saman. 1511 01:40:24,760 --> 01:40:25,760 Hlaupið! 1512 01:40:32,000 --> 01:40:33,040 Darla, nei! 1513 01:40:49,080 --> 01:40:50,680 Hérna, taktu þennan. 1514 01:40:50,880 --> 01:40:52,680 Hann er handa þér. 1515 01:40:52,880 --> 01:40:54,200 Haltu fast. 1516 01:40:54,400 --> 01:40:57,360 Lokaðu augunum. Þetta fer allt vel. 1517 01:40:57,600 --> 01:40:58,720 Allt í lagi? 1518 01:40:59,760 --> 01:41:00,960 Allt í lagi. 1519 01:41:41,400 --> 01:41:42,440 Shazam! 1520 01:42:04,800 --> 01:42:06,160 Shazam! 1521 01:42:11,400 --> 01:42:12,760 Leiktímanum er lokið, drengur. 1522 01:42:14,280 --> 01:42:15,800 Vinirnir hjálpa þér ekki lengur. 1523 01:42:16,080 --> 01:42:17,200 Shazam! 1524 01:42:21,720 --> 01:42:22,720 Heyrðu! 1525 01:42:49,640 --> 01:42:50,840 Shazam! 1526 01:43:15,440 --> 01:43:16,640 Flott brella. 1527 01:43:17,000 --> 01:43:18,200 Grípandi. 1528 01:43:18,800 --> 01:43:20,600 Eitt einfalt orð. 1529 01:43:21,000 --> 01:43:22,600 Ég kann betri brellu. 1530 01:43:23,400 --> 01:43:24,640 Fjögur orð. 1531 01:43:25,840 --> 01:43:27,280 Drepið þessa litlu stelpu. 1532 01:43:27,480 --> 01:43:29,840 Nei, Darla. - Taktu mig í staðinn. 1533 01:43:34,080 --> 01:43:35,520 Hættu! 1534 01:43:50,720 --> 01:43:53,400 Billy, það er einn djöfull eftir í auganu á honum. 1535 01:43:53,600 --> 01:43:55,440 Rífðu það úr smettinu á honum. 1536 01:43:55,640 --> 01:43:56,640 Þaðan fær hann máttinn. 1537 01:44:01,400 --> 01:44:02,640 Reyndu að ná því. 1538 01:44:04,080 --> 01:44:05,080 Ég mana þig. 1539 01:44:14,240 --> 01:44:15,600 Skynsamleg ákvörðun. 1540 01:44:17,960 --> 01:44:19,280 Taktu utan um stafinn. 1541 01:44:20,840 --> 01:44:22,280 Billy, ekki gera þetta! 1542 01:44:22,480 --> 01:44:23,840 Billy. - Ekki gera það. 1543 01:44:24,040 --> 01:44:25,040 Ekki. 1544 01:44:44,240 --> 01:44:48,040 Segðu nafn mitt svo að kraftar mínir geti streymt um þig. 1545 01:44:48,240 --> 01:44:51,160 Ég opna hjarta mitt fyrir þér, Billy Batson. 1546 01:44:51,360 --> 01:44:55,200 Þannig vel ég þig sem meistara. 1547 01:44:55,920 --> 01:44:59,360 Notaðu hjartað til að finna helsta styrk þinn. 1548 01:44:59,560 --> 01:45:01,640 Hásæti systkina okkar bíða. 1549 01:45:10,680 --> 01:45:11,720 Allar hendur á dekk. 1550 01:45:17,400 --> 01:45:18,600 Segið nafnið mitt. 1551 01:45:19,880 --> 01:45:21,200 Billy! 1552 01:45:21,400 --> 01:45:22,520 Nei, ekki nafnið mitt. 1553 01:45:22,720 --> 01:45:24,040 Segið nafnið sem breytir mér. 1554 01:45:25,480 --> 01:45:26,480 Shazam! 1555 01:46:05,160 --> 01:46:06,280 Krakkar. 1556 01:46:08,000 --> 01:46:09,240 Hvað er að gerast? 1557 01:46:13,640 --> 01:46:14,880 Ég get flogið. 1558 01:46:20,000 --> 01:46:21,200 Krakkar. 1559 01:46:21,400 --> 01:46:22,840 Sjáið þessar byssur. 1560 01:46:24,400 --> 01:46:27,440 Nei, það getur ekki verið. 1561 01:46:29,960 --> 01:46:31,840 Fyrirgefðu að ég skyldi taka stafinn af þér. 1562 01:46:32,520 --> 01:46:33,680 Viltu fá hann aftur? 1563 01:46:36,240 --> 01:46:37,800 Ég trúi ekki á ofbeldi 1564 01:46:38,320 --> 01:46:41,680 en mér finnst að við ættum að sparka fast í rassinn á honum. 1565 01:46:53,320 --> 01:46:55,600 Ég held að ég geti hreyft mig mjög... 1566 01:46:55,840 --> 01:46:56,840 hratt. 1567 01:46:57,440 --> 01:46:59,400 Ofurhraði. Tékk. 1568 01:47:08,600 --> 01:47:10,840 Billy! Augað! 1569 01:47:18,480 --> 01:47:19,480 Passaðu þig! 1570 01:47:24,480 --> 01:47:25,480 Hvað? 1571 01:47:28,160 --> 01:47:29,160 Hvað! - Gaur! 1572 01:47:29,280 --> 01:47:31,680 Þú sprengdir mig næstum. 1573 01:47:35,800 --> 01:47:36,800 Hvað? 1574 01:48:17,160 --> 01:48:20,680 Ég hef skoðað bardagatækni hverrar einustu ofurhetju. 1575 01:48:21,880 --> 01:48:23,720 Hvað kanntu? 1576 01:48:26,960 --> 01:48:28,600 Þetta er ógnvekjandi. 1577 01:49:02,440 --> 01:49:05,280 Enga fleiri leiki, drengur. 1578 01:49:05,480 --> 01:49:07,040 Heldurðu að krakkar geti... 1579 01:49:10,400 --> 01:49:11,520 Hvað segirðu? 1580 01:49:11,720 --> 01:49:13,880 Þið skuluð grátbiðja um miskunn 1581 01:49:14,080 --> 01:49:16,560 á meðan ég gæði mér á hjartanu úr ykkur 1582 01:49:16,760 --> 01:49:17,760 hægt... 1583 01:49:19,400 --> 01:49:22,920 Er einhver rosaleg illmennisræða í gangi hérna? 1584 01:49:23,120 --> 01:49:26,560 Þú ert allt of langt í burtu og það eru bílar og trukkar niðri. 1585 01:49:26,760 --> 01:49:29,600 Ég læt heiminn éta úr lófanum á mér... 1586 01:49:29,800 --> 01:49:32,120 Ég sé munninn hreyfast en heyri ekki orð. 1587 01:49:32,360 --> 01:49:35,880 Ég einn hef máttinn til að leysa úr læðingi... 1588 01:49:37,680 --> 01:49:39,120 Æ, skítt með þetta. 1589 01:50:09,880 --> 01:50:11,400 Almáttugur. Allt fólkið. 1590 01:50:19,400 --> 01:50:20,400 Halló. 1591 01:50:20,600 --> 01:50:22,080 Vá, ég greip þig. 1592 01:50:33,560 --> 01:50:36,080 Ég hef þetta. Ég hef þetta. 1593 01:50:41,960 --> 01:50:44,080 Guð minn góður. Ég hef þetta í alvöru. 1594 01:51:00,320 --> 01:51:03,120 Þú trúir því varla en þú ert fyrsti óþokki sem ég mæti. 1595 01:51:03,320 --> 01:51:05,240 Það er stórmál fyrir mig. 1596 01:51:20,480 --> 01:51:22,200 Hjálp, einhver! 1597 01:51:36,880 --> 01:51:39,160 Þetta ert virkilega þú. 1598 01:51:40,240 --> 01:51:42,840 Ég heiti Darla og ég hef verið mjög þæg. 1599 01:51:43,040 --> 01:51:44,040 Hvað? 1600 01:51:48,040 --> 01:51:49,280 Skrambinn. 1601 01:51:50,640 --> 01:51:51,680 Nei, nei, nei. 1602 01:51:51,880 --> 01:51:52,880 Nei, nei. 1603 01:52:10,920 --> 01:52:12,440 Nei, nei. 1604 01:52:20,560 --> 01:52:21,600 Guð minn góður. 1605 01:52:21,800 --> 01:52:23,560 Er þetta ferðatöskubrókun? 1606 01:53:00,520 --> 01:53:02,440 Eru þetta ekki Dauðasyndirnar sjö? 1607 01:53:03,680 --> 01:53:06,080 Ég hef aldrei verið góður í stærðfræði 1608 01:53:06,280 --> 01:53:09,040 en þessi stóri og pirraði hlýtur að vera Reiði. 1609 01:53:09,240 --> 01:53:11,200 Og Átfrekja, auðvitað. 1610 01:53:11,880 --> 01:53:15,280 Hroki, Græðgi, Leti og Losti... 1611 01:53:15,480 --> 01:53:19,120 Ég hélt í sannleika sagt að Losti yrði miklu heitari. 1612 01:53:19,800 --> 01:53:22,720 En það eru bara sex. Hvar er sú sjöunda? 1613 01:53:22,920 --> 01:53:25,040 Hvar er litli karlinn? Hvar er Öfund? 1614 01:53:25,240 --> 01:53:27,640 Er hann hræddur við mig og geggjuðu fjölskylduna? 1615 01:53:27,840 --> 01:53:28,840 Ég skil það vel. 1616 01:53:29,680 --> 01:53:31,720 Hinar Syndirnar fá að koma út að berjast 1617 01:53:31,920 --> 01:53:33,720 því að þær eru stórar, sterkar og skuggalegar. 1618 01:53:33,760 --> 01:53:34,960 En Öfund... 1619 01:53:36,240 --> 01:53:37,720 hann er bara örverpi. 1620 01:53:50,280 --> 01:53:53,360 Þess vegna bjóða hinar Syndirnar honum aldrei út að leika. 1621 01:53:53,560 --> 01:53:55,360 Allir vita hver vinnur. 1622 01:53:56,200 --> 01:54:01,520 Og það er ekki auma, einskis nýta og ljóta Öfund. 1623 01:54:27,400 --> 01:54:28,400 Náði þér. 1624 01:54:29,720 --> 01:54:30,960 Shazam! 1625 01:54:37,880 --> 01:54:39,240 Shazam! 1626 01:54:49,600 --> 01:54:51,360 Tilbúinn að smala félögunum saman? 1627 01:55:20,640 --> 01:55:23,320 Nei. Nei! 1628 01:55:53,720 --> 01:55:55,240 Þetta er gallinn við valdið. 1629 01:55:56,200 --> 01:56:00,080 Til hvers að hafa völd ef þú getur ekki deilt þeim með neinum? 1630 01:56:01,640 --> 01:56:02,960 Glæsilegt. - Ta-da! 1631 01:56:03,160 --> 01:56:04,160 Þetta er ógeðslegt. 1632 01:56:04,320 --> 01:56:05,320 Bani. 1633 01:56:06,720 --> 01:56:08,200 Ég náði röddinni. 1634 01:56:11,800 --> 01:56:12,800 Hvað segirðu? 1635 01:56:18,840 --> 01:56:20,800 Fæ ég allt sem ég óska mér? 1636 01:56:24,680 --> 01:56:27,120 Billy. - Nei, nei. 1637 01:56:27,200 --> 01:56:29,040 Hættu. - Ekki stara í þetta. 1638 01:56:29,240 --> 01:56:30,880 Ekki gera það, Billy. 1639 01:56:33,000 --> 01:56:34,840 Þið ættuð að heyra í ykkur. - Ekki fyndið. 1640 01:56:35,040 --> 01:56:36,920 Haldið þið að ég troði djöflakúlu í hausinn? 1641 01:56:37,120 --> 01:56:38,120 Það er ógeðslegt. 1642 01:56:38,280 --> 01:56:40,360 Þetta var fyndið. Þú plataðir mig. 1643 01:56:40,560 --> 01:56:42,160 Þú plataðir mig. - Krakkar. 1644 01:56:45,280 --> 01:56:46,280 Hvað? 1645 01:56:48,160 --> 01:56:50,040 Halló. 1646 01:56:50,240 --> 01:56:51,280 Ja, hérna. 1647 01:57:00,120 --> 01:57:01,560 Okkur tókst það. 1648 01:57:01,760 --> 01:57:05,680 Það var lagið! Okkur tókst það! 1649 01:57:06,760 --> 01:57:08,280 Okkur tókst það! 1650 01:57:09,520 --> 01:57:12,400 Þið eruð öll óhult og enginn er í hættu lengur. 1651 01:57:12,600 --> 01:57:14,680 Við erum ómeidd. - Allt í lagi. 1652 01:57:14,880 --> 01:57:16,560 Allt í góðu lagi. 1653 01:57:26,160 --> 01:57:28,360 Ertu viss um að þetta virki? 1654 01:57:29,720 --> 01:57:31,200 Ég sagði það. 1655 01:57:50,000 --> 01:57:51,600 Vitið þið hvaða staður þetta er? 1656 01:57:51,800 --> 01:57:54,680 Dimmur, drungalegur hellir með djöflastyttum. 1657 01:57:54,880 --> 01:57:57,560 Já, en þetta er líka... 1658 01:58:00,640 --> 01:58:03,040 Greni. Nú eigum við greni. 1659 01:58:03,280 --> 01:58:04,520 Greni. - Já. 1660 01:58:04,760 --> 01:58:05,800 Það er rétt. 1661 01:58:06,000 --> 01:58:07,440 Við eigum greni. 1662 01:58:09,480 --> 01:58:11,440 Hvað er greni? 1663 01:58:12,160 --> 01:58:13,280 Það er sex hetjum að þakka 1664 01:58:13,480 --> 01:58:17,360 að allir komust heilir heim í faðm fjölskyldunnar. 1665 01:58:17,600 --> 01:58:19,840 Hingað er komið vitni að öllu saman... 1666 01:58:20,040 --> 01:58:22,280 Þetta var... geðveikt. 1667 01:58:22,520 --> 01:58:24,280 Skepnur frá... helvíti. 1668 01:58:24,520 --> 01:58:26,800 Eldingar komu út úr... á öllum. 1669 01:58:27,000 --> 01:58:29,800 Það er ekki... svalt, maður. 1670 01:58:30,000 --> 01:58:31,920 Fyrsti dagurinn sem ofurhetja. 1671 01:58:32,160 --> 01:58:35,080 Beint í fyrsta sætið sem besti dagur lífsins. 1672 01:58:35,280 --> 01:58:37,080 Ég rústaði glernúðluþakinu. 1673 01:58:37,280 --> 01:58:39,000 Það er fordómafullt. - Ekki ef ég segi það. 1674 01:58:39,200 --> 01:58:40,200 Krakkar. 1675 01:58:41,200 --> 01:58:42,600 Allar hendur á dekk. 1676 01:58:45,400 --> 01:58:47,000 Bíðið, bíðið. 1677 01:58:47,200 --> 01:58:48,200 Bíðið. 1678 01:58:48,360 --> 01:58:49,920 Takk fyrir þennan mat. 1679 01:58:50,120 --> 01:58:51,720 Takk fyrir þessa stund. 1680 01:58:51,920 --> 01:58:53,200 Takk fyrir þessa fjölskyldu. 1681 01:58:54,800 --> 01:58:56,720 Held ég fari ekki vitund. 1682 01:58:57,680 --> 01:58:58,960 Ég meina... 1683 01:58:59,160 --> 01:59:01,520 ég er eftir allt kominn heim. 1684 01:59:33,480 --> 01:59:35,320 Eins gott að hann setjist ekki hjá okkur. 1685 01:59:39,040 --> 01:59:40,040 Nei. 1686 01:59:42,320 --> 01:59:43,360 Allt í lagi. 1687 01:59:46,880 --> 01:59:47,960 Hvað ertu að gera? 1688 01:59:48,160 --> 01:59:50,360 Ertu að bíða eftir ímyndaða besta vini þínum? 1689 01:59:50,560 --> 01:59:51,760 Já. 1690 02:00:00,360 --> 02:00:01,480 Hvað eruð þið að gera hérna? 1691 02:00:01,840 --> 02:00:03,320 Borða hádegismat með þér. 1692 02:00:03,520 --> 02:00:05,000 En þið farið í mat á öðrum tíma. 1693 02:00:05,200 --> 02:00:07,080 Við sömdum sérstaklega um þetta. 1694 02:00:08,800 --> 02:00:11,440 Darla, hvað er í gangi? - Því spyrðu mig? 1695 02:00:12,040 --> 02:00:13,160 Freddy Freeman. 1696 02:00:15,560 --> 02:00:20,280 Hann kenndi mér allt sem ég kann um að vera geggjuð ofurhetja. 1697 02:00:20,480 --> 02:00:23,160 Sönn saga. Fáið ábendingar frá honum. 1698 02:00:23,400 --> 02:00:27,720 Hvað er að frétta, besti vinur minn í heiminum? 1699 02:00:27,920 --> 02:00:32,280 Og nýju krakkar sem ég er að hitta í fyrsta sinn en virðast svalir? 1700 02:00:33,640 --> 02:00:36,560 Ég bauð öðrum vini mínum. Vonandi er það í lagi. 1701 02:03:33,160 --> 02:03:37,360 Sól Ra. 1702 02:03:39,200 --> 02:03:45,200 Ouroboros. 1703 02:03:47,080 --> 02:03:50,480 Salómons... 1704 02:03:50,680 --> 02:03:52,920 hnúturinn. 1705 02:04:04,160 --> 02:04:07,640 Nei! Nei! 1706 02:04:14,000 --> 02:04:16,800 Frumstæð tákn. 1707 02:04:17,000 --> 02:04:21,720 Þið gangandi, talandi apar með ykkar hellaristur. 1708 02:04:22,480 --> 02:04:26,160 Þið teljið aðeins eina leið til að öðlast galdra. 1709 02:04:26,680 --> 02:04:28,440 Nei, nei, nei. 1710 02:04:29,680 --> 02:04:32,600 Til þess eru fleiri leiðir en nokkur getur ímyndað sér. 1711 02:04:33,720 --> 02:04:35,440 Hvað í Guðs nafni? 1712 02:04:35,640 --> 02:04:39,960 Ég nefni guðina, doktor. Það er ekki á hinn veginn. 1713 02:04:40,160 --> 02:04:43,280 Mikið eigum við eftir að skemmta okkur vel saman. 1714 02:04:43,480 --> 02:04:47,480 Heimarnir sjö verða brátt okkar. 1715 02:10:57,040 --> 02:10:59,040 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1716 02:11:13,920 --> 02:11:16,160 Ekki vera leiður. Þú finnur þér maka. 1717 02:11:17,480 --> 02:11:21,160 Ég efast ekki um það því það er nóg af fiskum í sjónum. 1718 02:11:22,840 --> 02:11:24,280 Auðvitað get ég ekki talað við fiska. 1719 02:11:24,400 --> 02:11:25,520 FJARSKYNJUN VIÐ FISKA PRÓF 1 1720 02:11:25,720 --> 02:11:27,360 Þó að svo væri, hvað er svalt við það? 1721 02:11:27,600 --> 02:11:31,720 Þú gætir kannski stjórnað milljarðaher í úthafinu. 1722 02:11:32,240 --> 02:11:35,000 Já. Það er ekkert svo svalt.