1 00:00:45,714 --> 00:00:50,218 NORRA NEW YORK 2 00:00:59,144 --> 00:01:00,311 RÄKNA INTE MED DET 3 00:01:02,856 --> 00:01:04,065 Thad... 4 00:01:04,149 --> 00:01:05,984 Inga leksaker hos farfar, sa jag. 5 00:01:06,067 --> 00:01:08,194 Det är ju jul. 6 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 - Sluta! - Hörru. 7 00:01:11,281 --> 00:01:12,282 Pappa! 8 00:01:12,365 --> 00:01:14,242 Hör ni. Thad... 9 00:01:14,325 --> 00:01:17,078 Du kan inte gnälla för andra jämt. 10 00:01:17,162 --> 00:01:20,790 En man måste veta när han ska stå upp för sig själv. 11 00:01:21,583 --> 00:01:23,918 Kära Magi-finns-inte-kula, 12 00:01:24,002 --> 00:01:25,754 kommer Thad nånsin bli en man? 13 00:01:30,091 --> 00:01:31,301 Aj, då. 14 00:01:31,384 --> 00:01:33,219 "Det ser inte så bra ut." 15 00:01:45,356 --> 00:01:46,608 Du hade sönder den. 16 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Pappa? Sid? 17 00:01:55,950 --> 00:01:57,327 Jag behöver hjälp! 18 00:01:58,870 --> 00:01:59,913 Hjälp! 19 00:02:28,775 --> 00:02:29,859 Hallå? 20 00:02:50,046 --> 00:02:51,214 Thaddeus. 21 00:03:19,158 --> 00:03:22,370 LUSTA LÄTTJA HÖGMOD 22 00:03:22,453 --> 00:03:24,914 Thaddeus Sivana. 23 00:03:25,915 --> 00:03:27,333 Vem är du? 24 00:03:28,209 --> 00:03:29,294 Hur vet du vad jag heter? 25 00:03:29,377 --> 00:03:32,755 Jag är det som återstår av Magiska rådet. 26 00:03:33,840 --> 00:03:38,595 Jag ska skydda världarna mot de sju dödssynderna. 27 00:03:42,015 --> 00:03:43,892 Men åren har gått... 28 00:03:44,642 --> 00:03:46,436 och jag har blivit svag. 29 00:03:47,020 --> 00:03:49,230 Därför söker jag en förkämpe 30 00:03:49,314 --> 00:03:51,482 som ska ärva min magi. 31 00:03:51,566 --> 00:03:54,110 Ska jag trolla? 32 00:03:54,736 --> 00:03:56,070 Genom den här... 33 00:03:57,155 --> 00:03:59,782 blir alla mina krafter dina. 34 00:04:05,830 --> 00:04:06,915 Men först... 35 00:04:08,416 --> 00:04:11,002 måste du visa att du är renhjärtad 36 00:04:11,085 --> 00:04:13,129 och själsligt stark. 37 00:04:16,174 --> 00:04:18,468 Han ljuger. 38 00:04:19,302 --> 00:04:22,889 Bli inte hans förkämpe. 39 00:04:23,473 --> 00:04:26,684 Vi kan ge dig makt. 40 00:04:27,435 --> 00:04:30,313 Ta ögat. 41 00:04:33,650 --> 00:04:34,650 Ta det. 42 00:04:36,986 --> 00:04:40,031 Din far tycker att du är svag. 43 00:04:40,114 --> 00:04:43,117 Visa honom din styrka. 44 00:04:46,079 --> 00:04:47,246 Ta ögat. 45 00:04:53,711 --> 00:04:54,837 Nej! 46 00:04:56,881 --> 00:04:57,882 Va? 47 00:04:57,966 --> 00:04:59,300 Vad hände? 48 00:04:59,384 --> 00:05:04,055 Bara den ädlaste kan motstå deras lockelser. 49 00:05:04,639 --> 00:05:05,974 Men du... 50 00:05:06,057 --> 00:05:07,725 Du blir aldrig värdig. 51 00:05:15,233 --> 00:05:16,109 Vänta. 52 00:05:16,192 --> 00:05:18,236 - Jag är bra nog, jag lovar! - Va? 53 00:05:18,319 --> 00:05:19,570 Släpp in mig igen! 54 00:05:19,654 --> 00:05:21,239 Lugna ner dig, Thad! 55 00:05:21,322 --> 00:05:22,442 - Öppna inte dörren! - Sluta! 56 00:05:22,490 --> 00:05:23,700 - Lugna dig. - Sluta. 57 00:05:23,783 --> 00:05:25,159 Du är dödens, ditt miffo! 58 00:05:28,246 --> 00:05:29,246 Sluta... 59 00:05:44,595 --> 00:05:45,930 Jag var ju där. 60 00:05:46,014 --> 00:05:49,183 En trollkarl tog med mig till ett slott och... 61 00:05:49,267 --> 00:05:50,643 Sluta nu! 62 00:05:50,727 --> 00:05:52,061 Sluta! 63 00:05:52,603 --> 00:05:56,024 Din gnälliga lilla skit! 64 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 Vi kunde ha dött allihop! 65 00:05:58,026 --> 00:05:59,652 Förstår du det? 66 00:06:45,990 --> 00:06:47,241 Pappa? 67 00:06:47,325 --> 00:06:48,326 Pappa! 68 00:07:01,089 --> 00:07:02,131 Pappa? 69 00:07:04,217 --> 00:07:05,343 Du klarar dig. 70 00:07:06,135 --> 00:07:07,136 Du klarar dig. 71 00:07:14,435 --> 00:07:16,145 Det här är ditt fel. 72 00:07:16,229 --> 00:07:17,688 Det är ditt fel! 73 00:07:19,107 --> 00:07:20,191 Nej. 74 00:07:20,274 --> 00:07:21,274 Pappa. 75 00:07:25,988 --> 00:07:28,074 HITTA OSS 76 00:07:44,423 --> 00:07:47,552 Din magi försvagas. 77 00:07:47,635 --> 00:07:52,014 Snart kan du inte stoppa oss längre. 78 00:07:52,682 --> 00:07:54,684 Magiska sökaren... 79 00:07:55,268 --> 00:07:58,354 Hitta en värdig själ åt mig. 80 00:08:00,857 --> 00:08:03,776 Oavsett hur lång tid det tar. 81 00:08:07,000 --> 00:08:15,000 Released on www.Danishbits.org 82 00:08:20,001 --> 00:08:23,296 PHILADELPHIA IDAG 83 00:08:34,682 --> 00:08:36,934 PANTBANK 84 00:08:46,861 --> 00:08:48,321 POLIS 85 00:08:48,404 --> 00:08:51,115 Jisses! Farbror Blå. 86 00:08:51,199 --> 00:08:52,867 Vad bra att ni kom. 87 00:08:52,950 --> 00:08:54,994 Jag ringde direkt. 88 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 De är där inne. 89 00:08:57,330 --> 00:08:58,414 Du stannar där. 90 00:09:02,543 --> 00:09:03,544 Polis! 91 00:09:04,879 --> 00:09:06,130 De gömde sig längst in. 92 00:09:11,302 --> 00:09:12,762 - Polis! Vi kommer in! - Polis! 93 00:09:16,307 --> 00:09:17,516 - Det är ingen här. - Va? 94 00:09:17,600 --> 00:09:19,518 - Det är ett förråd. - Ni gick verkligen på det. 95 00:09:22,396 --> 00:09:24,273 Nej! Hörru! 96 00:09:25,942 --> 00:09:27,193 Sluta! 97 00:09:29,320 --> 00:09:30,780 Öppna genast. 98 00:09:30,863 --> 00:09:32,740 Det där är ett federalt brott. Låt bli! 99 00:09:32,823 --> 00:09:34,700 Låt bli bilen! 100 00:09:34,784 --> 00:09:35,993 Öppna dörren nu, snälla. 101 00:09:36,077 --> 00:09:37,578 Ge dig nu. 102 00:09:40,122 --> 00:09:41,457 Öppna dörren nu! 103 00:09:42,708 --> 00:09:44,168 FORDONSREGISTRET 104 00:09:44,252 --> 00:09:45,544 Mycket lustigt. 105 00:09:45,628 --> 00:09:47,046 Mycket lustigt. Verkligen. 106 00:09:47,129 --> 00:09:49,410 NAMN: RACHEL M. BATSON ADRESS: 21 HOFFMAN ST, PHILADELPHIA 107 00:09:51,592 --> 00:09:53,803 Vi behöver förstärkning i Laurelwood. 108 00:09:56,430 --> 00:10:00,309 Stryk det. Nån unge har snott våra walkie-talkies. 109 00:10:00,393 --> 00:10:03,312 Walkie-talkies? Hur gammal är du? 110 00:10:09,235 --> 00:10:10,778 Nej. 111 00:10:10,861 --> 00:10:11,861 Det är min lunch! 112 00:10:16,325 --> 00:10:17,618 Miss Batson... 113 00:10:18,494 --> 00:10:20,288 Jag har letat efter dig. 114 00:10:21,038 --> 00:10:22,665 Nej. Jisses. 115 00:10:24,917 --> 00:10:26,544 Det är jag. Billy. 116 00:10:35,636 --> 00:10:36,637 Okej. 117 00:10:38,723 --> 00:10:41,183 BARN VINNER ALLTID VINST VARJE GÅNG! 118 00:10:41,267 --> 00:10:42,560 Jag vill ha tigern. 119 00:10:42,643 --> 00:10:46,439 Jag vet, gubben, men jag är inget proffs direkt. 120 00:10:48,858 --> 00:10:50,234 Vi prickade en! 121 00:10:53,529 --> 00:10:55,406 Men jag ville ha en tiger. 122 00:10:55,489 --> 00:10:59,118 Det här är ett mycket bättre pris. 123 00:10:59,702 --> 00:11:01,120 Du kan använda den hela livet. 124 00:11:01,203 --> 00:11:03,331 Då hittar du alltid rätt. 125 00:11:23,559 --> 00:11:25,603 Den får inte komma bort. 126 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 Mamma? 127 00:11:42,078 --> 00:11:43,078 Mamma! 128 00:11:49,960 --> 00:11:51,170 Mamma! 129 00:11:52,963 --> 00:11:54,382 Hallå där. 130 00:11:54,465 --> 00:11:55,674 Är du ensam, kompis? 131 00:11:57,093 --> 00:11:58,094 UPPHITTAT 132 00:11:58,177 --> 00:11:59,678 Han säger att han heter Billy Batson. 133 00:12:01,472 --> 00:12:02,681 Oroa dig inte, grabben. 134 00:12:03,265 --> 00:12:05,184 Hon kommer säkert snart. 135 00:12:05,810 --> 00:12:07,061 Det gör de alltid. 136 00:12:15,236 --> 00:12:17,905 Mamma, jag är hemma. 137 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Ja? 138 00:12:53,566 --> 00:12:57,278 Är det Rachel Batson? 139 00:12:57,361 --> 00:12:58,696 Vem är det som frågar? 140 00:13:00,156 --> 00:13:01,657 Jo, det är... 141 00:13:03,534 --> 00:13:04,827 Jag tror att du är min mamma. 142 00:13:08,581 --> 00:13:09,707 Är du säker på det? 143 00:13:13,085 --> 00:13:14,336 Ursäkta att jag störde. 144 00:13:20,217 --> 00:13:22,511 Var du tvungen att ta min lunch? 145 00:13:22,595 --> 00:13:24,180 Sparade du några pommes åt mig? 146 00:13:25,598 --> 00:13:29,435 Fosterhemmet i Pittsburgh anmälde dig saknad för två veckor sen. 147 00:13:29,518 --> 00:13:30,519 Skickar du mig tillbaka? 148 00:13:31,103 --> 00:13:32,103 Nej. 149 00:13:32,688 --> 00:13:33,898 De vill inte ha dig. 150 00:13:34,815 --> 00:13:36,650 - Vad hårt. - Du skrattar, 151 00:13:36,734 --> 00:13:40,029 men du har rymt från sex fosterhem, mr Batson. 152 00:13:40,905 --> 00:13:43,115 Från bra människor 153 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 som vill ha dig, för att leta efter nån 154 00:13:46,327 --> 00:13:48,037 som inte verkar vilja det. 155 00:13:50,372 --> 00:13:53,083 Det är på tiden att nån säger som det är. 156 00:13:53,667 --> 00:13:56,504 Jag behöver inga låtsasföräldrar. 157 00:13:56,587 --> 00:13:58,589 - Jag har en mamma. - Ja. 158 00:13:59,423 --> 00:14:01,008 Du är en riktig liten detektiv. 159 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Det finns sjuttiotre Batson 160 00:14:03,344 --> 00:14:06,555 i åldern 28-40 och du har bockat av alla. 161 00:14:07,139 --> 00:14:09,892 Hon finns där ute. Jag vet det. 162 00:14:18,734 --> 00:14:21,278 Det står ett par här utanför. 163 00:14:21,362 --> 00:14:22,947 De driver ett grupphem. 164 00:14:24,490 --> 00:14:26,075 Jag kan ta hand om mig själv. 165 00:14:26,158 --> 00:14:27,368 När du fyller 18. 166 00:14:27,993 --> 00:14:30,663 Innan dess får du inte bo på gatan 167 00:14:30,746 --> 00:14:32,748 och leta efter nån som aldrig letat efter dig. 168 00:14:34,041 --> 00:14:35,334 Ge dem en chans. 169 00:14:36,377 --> 00:14:38,337 För det är det de ger dig. 170 00:14:38,963 --> 00:14:40,548 Du har inget annat val. 171 00:14:51,225 --> 00:14:52,726 Jag hoppar över snacket. 172 00:14:52,810 --> 00:14:54,603 Men du ska veta att jag och Rosa förstår. 173 00:14:54,687 --> 00:14:56,188 Vi har båda varit fosterbarn. 174 00:14:56,272 --> 00:14:57,773 På den mörka medeltiden. 175 00:14:57,856 --> 00:15:00,359 Jag är ung i hjärtat. 176 00:15:00,442 --> 00:15:01,902 Jag har fingret på pulsen. 177 00:15:01,986 --> 00:15:04,780 Han menar sitt blodtryck, för han är gammal. 178 00:15:04,863 --> 00:15:06,407 Billy, är du allergisk mot nåt? 179 00:15:06,490 --> 00:15:08,242 Hoppas det. Darla ska laga mat. 180 00:15:08,909 --> 00:15:09,910 Vad är det? 181 00:15:12,246 --> 00:15:14,081 Vi vet hur jobbigt det kan vara. 182 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 Nytt hus, nya ansikten. 183 00:15:16,000 --> 00:15:17,585 Och du hamnar mitt i det. 184 00:15:17,668 --> 00:15:20,254 Ta det i din egen takt. 185 00:15:30,139 --> 00:15:31,307 Hallå? 186 00:15:35,686 --> 00:15:36,937 Vi är hemma. 187 00:15:37,021 --> 00:15:39,106 Så går det när man suger! 188 00:15:40,524 --> 00:15:42,359 Vilken välkomstkommitté. 189 00:15:42,443 --> 00:15:44,069 Det där som växer upp ur soffan 190 00:15:44,153 --> 00:15:45,529 är Eugene. 191 00:15:45,613 --> 00:15:46,947 Är det han? 192 00:15:47,031 --> 00:15:48,907 Herregud! Billy! 193 00:15:48,991 --> 00:15:50,200 Ta det lugnt. 194 00:15:50,284 --> 00:15:51,368 Välkommen hem! 195 00:15:51,452 --> 00:15:53,412 - Det här är Darla. - Jag heter Darla. 196 00:15:53,495 --> 00:15:54,330 Hon gillar att kramas. 197 00:15:54,413 --> 00:15:55,789 Jag märker det. 198 00:15:55,873 --> 00:15:58,083 Dö! 199 00:15:58,167 --> 00:15:59,835 Han menar det inte. Han spelar. 200 00:16:02,379 --> 00:16:03,589 Hej. 201 00:16:03,672 --> 00:16:05,591 Ingen läsk efter mörkret, sa vi ju. 202 00:16:06,634 --> 00:16:07,843 När blev det mörkt? 203 00:16:07,926 --> 00:16:09,887 Visst ja, affischen. Jag har gjort en åt dig. 204 00:16:09,970 --> 00:16:11,972 Kom och titta! Åh, nej! 205 00:16:12,056 --> 00:16:13,223 VÄLKOMMEN VÅR NYA BROR 206 00:16:13,307 --> 00:16:15,517 Förlåt. Pedro måste ha tränat. 207 00:16:16,060 --> 00:16:17,686 Han vill bli biffig. 208 00:16:17,770 --> 00:16:19,396 Bara en träff! 209 00:16:20,773 --> 00:16:21,815 Här. 210 00:16:23,233 --> 00:16:26,779 Ja, det är därför er matematikinstitution passar mig så bra. 211 00:16:26,862 --> 00:16:28,405 Håll tyst! Nej! 212 00:16:28,489 --> 00:16:30,658 Jag orkar inte med Eugene just nu. 213 00:16:30,741 --> 00:16:33,369 Ursäkta. Mary. Hej. Collegeintervju. 214 00:16:33,452 --> 00:16:34,495 Jag heter Billy. 215 00:16:34,578 --> 00:16:36,080 Vad jag ser fram emot mest? 216 00:16:37,247 --> 00:16:39,541 Vilken bra fråga. Jag hoppades att ni skulle fråga. 217 00:16:39,625 --> 00:16:41,168 Vad ser jag fram emot mest? 218 00:16:42,461 --> 00:16:45,297 Säg att du är fosterbarn. De älskar sånt. 219 00:16:45,381 --> 00:16:48,717 Jag ser fram emot själva campusupplevelsen. 220 00:16:48,801 --> 00:16:52,262 Som fosterbarn tror jag mycket på att hitta familj 221 00:16:52,346 --> 00:16:54,598 och vänner på osannolika platser. 222 00:16:57,601 --> 00:16:59,603 Oj, vad jag kommer att sakna henne. 223 00:16:59,687 --> 00:17:01,367 Det är Caltech, en skola med högt anseende. 224 00:17:01,897 --> 00:17:03,440 Det ligger långt borta i Kalifornien. 225 00:17:03,524 --> 00:17:05,859 Men det behöver vi inte prata om nu. 226 00:17:05,943 --> 00:17:07,277 Det är jobbigt för mig. 227 00:17:07,361 --> 00:17:08,570 Tycker du om vegansk mat? 228 00:17:09,154 --> 00:17:10,864 För jag älskar djur. 229 00:17:12,950 --> 00:17:14,618 Åh, nej! Tofurkyn! 230 00:17:14,702 --> 00:17:16,412 Åh, nej! Måste vi äta en riktig kalkon? 231 00:17:16,495 --> 00:17:17,579 - Är det... - Ingen fara. 232 00:17:17,663 --> 00:17:19,039 Kom, så visar jag dig ditt rum. 233 00:17:19,623 --> 00:17:22,876 Det är lite galet här, men det är roligt. 234 00:17:22,960 --> 00:17:25,546 Dags att dansa på din grav! 235 00:17:25,629 --> 00:17:27,214 Akta det trasiga trappsteget. Pedro... 236 00:17:29,049 --> 00:17:30,134 Hälsa på Billy. 237 00:17:32,136 --> 00:17:34,805 Ta det inte personligt. Han är sån mot alla. 238 00:17:38,517 --> 00:17:39,852 Freddy. 239 00:17:40,728 --> 00:17:42,771 Det här är Billy Batson. 240 00:17:42,855 --> 00:17:44,356 Du kan väl hjälpa honom till rätta. 241 00:17:44,440 --> 00:17:45,566 - Okej? - Ja. 242 00:17:45,649 --> 00:17:47,568 Säg inget för konstigt. 243 00:17:47,651 --> 00:17:48,694 Som att 244 00:17:48,777 --> 00:17:50,537 romarna brukade borsta tänderna med sin urin? 245 00:17:52,948 --> 00:17:54,324 Det funkar tydligen. 246 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 Just det. 247 00:18:05,544 --> 00:18:08,005 Det är långt ner. 248 00:18:08,088 --> 00:18:10,299 Tro mig. Jag talar av erfarenhet. 249 00:18:13,969 --> 00:18:16,305 Victor knuffade mig. 250 00:18:16,388 --> 00:18:18,849 De verkar trevliga, men gå inte på det. 251 00:18:19,516 --> 00:18:21,351 Det är rena rama Game of Thrones här. 252 00:18:23,479 --> 00:18:24,480 Va? 253 00:18:25,647 --> 00:18:28,567 Jag skojar bara. 254 00:18:29,485 --> 00:18:32,154 Jag har obotlig cancer. Jag har tre månader kvar. 255 00:18:34,072 --> 00:18:36,283 Jag skojar! Du ser på mig och tänker: 256 00:18:36,366 --> 00:18:38,827 "Varför så nere? Funktionshindrade fosterbarn har allt!" 257 00:18:38,911 --> 00:18:39,953 Eller hur? 258 00:18:41,622 --> 00:18:44,792 Ja, det är min gamla Batarang. 259 00:18:44,875 --> 00:18:47,586 Det är en kopia, men den är vass. 260 00:18:47,669 --> 00:18:49,129 Jag kan döda dig när du sover. 261 00:18:50,714 --> 00:18:51,924 Föredrar du Supes? 262 00:18:52,758 --> 00:18:56,512 Jag också. Här är den riktiga skatten. 263 00:18:56,595 --> 00:18:57,971 En kula som sköts mot Superman. 264 00:18:58,055 --> 00:18:59,139 ÄKTHETSINTYG 265 00:18:59,223 --> 00:19:00,265 Äkta. 266 00:19:00,349 --> 00:19:03,477 Den är nog värd 5-600, kanske mer. 267 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Vad har du i väskan? 268 00:19:05,187 --> 00:19:06,271 Hörru. 269 00:19:06,355 --> 00:19:08,690 Det är lugnt. Det är bra med gränser. 270 00:19:10,400 --> 00:19:12,402 Du behöver inte prata så mycket. 271 00:19:13,320 --> 00:19:15,823 Det här är ett toppenställe. Du kommer att trivas. 272 00:19:40,389 --> 00:19:41,765 Middag! 273 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 Alle man på däck. 274 00:19:54,278 --> 00:19:55,779 Tack för den här familjen. 275 00:19:55,863 --> 00:19:57,030 Tack för den här dagen. 276 00:19:57,114 --> 00:20:01,034 Tack för maten, även om det inte är oxfilé. 277 00:20:04,454 --> 00:20:07,124 En stor skola. 2 000 elever. Du kanske tänker: 278 00:20:07,207 --> 00:20:08,750 "Oj, vad många främlingar." 279 00:20:08,834 --> 00:20:11,378 Men inte om du ser dem som framtida vänner. 280 00:20:11,461 --> 00:20:13,881 Då tänker du: "Oj, vad många vänner." 281 00:20:13,964 --> 00:20:16,925 Rektorn heter Shirley. Hon är bäst. 282 00:20:17,009 --> 00:20:18,093 Nästa. 283 00:20:18,927 --> 00:20:20,512 Det här är vår metalldetektor. 284 00:20:20,596 --> 00:20:22,973 Som på en flygplats. Den är helt ofarlig. 285 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 Jag vet det. 286 00:20:25,183 --> 00:20:27,144 Gör hon alltid så här? 287 00:20:27,227 --> 00:20:29,521 Jag blir illa till mods av tystnad. 288 00:20:29,605 --> 00:20:32,065 Hon är nästan aldrig illa till mods. 289 00:20:34,526 --> 00:20:35,903 Ha en bra första dag, storebror. 290 00:20:35,986 --> 00:20:38,155 Du behöver inte krama mig hela tiden. 291 00:20:38,238 --> 00:20:40,449 Vi är inte syskon egentligen, så... 292 00:20:42,326 --> 00:20:43,326 Förlåt. 293 00:20:46,914 --> 00:20:48,582 - Hej. - Hej. 294 00:20:49,291 --> 00:20:50,751 Det var inte meningen att... 295 00:20:53,921 --> 00:20:56,548 Jag blev överväldigad. 296 00:20:57,883 --> 00:21:01,303 Han sa att jag måste ha ett gott hjärta. 297 00:21:01,386 --> 00:21:03,889 Han kallade sig trollkarl. 298 00:21:03,972 --> 00:21:08,310 Han såg ut som en trollkarl ur Harry Potter eller nån... 299 00:21:09,645 --> 00:21:12,814 Menar du att andra har varit med om samma sak? 300 00:21:12,898 --> 00:21:16,610 På sätt och vis. Minns du vad han sa till dig? 301 00:21:17,194 --> 00:21:18,779 Han satte mig på prov. 302 00:21:19,821 --> 00:21:21,949 Där fanns statyer. 303 00:21:22,658 --> 00:21:26,453 Det kändes som om deras ögon såg på mig och fick mig att tänka saker. 304 00:21:26,536 --> 00:21:27,704 Hemska saker. 305 00:21:28,330 --> 00:21:30,374 Såg de ut ungefär så här? 306 00:21:32,376 --> 00:21:35,420 Ja, det är exakt som jag minns det. 307 00:21:36,004 --> 00:21:37,839 Jag förstår inte. Hur kan du veta... 308 00:21:37,923 --> 00:21:42,052 Återkommande bildspråk är väldigt vanligt vid masshysteri. 309 00:21:42,135 --> 00:21:43,303 Masshysteri? 310 00:21:43,387 --> 00:21:46,014 Jag vet. Det låter dramatiskt. 311 00:21:46,098 --> 00:21:48,850 Ta ufo-iakttagelser, till exempel. 312 00:21:48,934 --> 00:21:51,436 Ljusfenomen på himlen, flygande tefat. 313 00:21:51,520 --> 00:21:54,356 Isolerade händelser med människor som inte känner varann. 314 00:21:54,439 --> 00:21:55,816 Symbolerna. 315 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 Fråga henne om symbolerna. 316 00:22:02,864 --> 00:22:06,994 Ursäkta, ms Kwan. Som ett exempel på återkommande bildspråk 317 00:22:07,077 --> 00:22:08,954 kanske du minns att du såg 318 00:22:09,037 --> 00:22:11,665 de här symbolerna innan bortförandet. 319 00:22:12,624 --> 00:22:14,543 Nej, jag minns inga symboler. 320 00:22:15,460 --> 00:22:19,172 Jag tror att jag har det inspelat. Det var nåt med... 321 00:22:19,256 --> 00:22:21,258 Jag minns att siffrorna på min väckarklocka 322 00:22:21,341 --> 00:22:22,592 blinkade. 323 00:22:22,676 --> 00:22:23,677 Inspelat? 324 00:22:26,096 --> 00:22:27,222 Visa mig videon. 325 00:22:28,640 --> 00:22:30,225 Ms Kwan, det här är dr Sivana. 326 00:22:31,435 --> 00:22:33,562 Vänta, så skickar jag den. 327 00:22:34,521 --> 00:22:37,357 Hallå? Herregud! 328 00:22:37,441 --> 00:22:38,483 Vem är det? 329 00:22:39,526 --> 00:22:42,487 Hallå? Vad är det som händer? 330 00:22:44,614 --> 00:22:46,575 Jag ringer polisen! 331 00:22:47,784 --> 00:22:50,328 Sen förblindades jag av ljus 332 00:22:50,412 --> 00:22:52,664 och det kändes som om jag blev neddragen i nåt. 333 00:22:52,748 --> 00:22:55,625 Det kändes som ett tempel inuti ett berg. 334 00:22:55,709 --> 00:22:58,503 Han såg ut precis som man tror att en trollkarl ska se ut. 335 00:22:58,587 --> 00:23:00,714 ...att man var där för att rädda världen. 336 00:23:00,797 --> 00:23:02,758 - Han bar en mantel. - Det fanns inget tak. 337 00:23:02,841 --> 00:23:04,051 Vi kollade siffrorna igen... 338 00:23:04,134 --> 00:23:05,635 Dr Sivana! 339 00:23:06,136 --> 00:23:11,058 Det är kul att du är intresserad, men du finansierar mitt projekt. 340 00:23:11,141 --> 00:23:14,144 Jag vill inte bli avbruten när jag genomför intervjuer. 341 00:23:14,227 --> 00:23:16,354 Femtiosex dokumenterade bortföranden. 342 00:23:16,438 --> 00:23:17,718 - Och jag har missat det. - Vadå? 343 00:23:34,289 --> 00:23:35,415 Vad är allt det här? 344 00:23:36,416 --> 00:23:38,418 I alla dessa år... 345 00:23:40,420 --> 00:23:44,424 har jag trott mig ha fel sekvens. 346 00:23:44,508 --> 00:23:48,428 Eller kanske fel symboler 347 00:23:48,512 --> 00:23:50,097 för att öppna dörren. 348 00:23:51,640 --> 00:23:55,685 Men på den där kvinnans väckarklocka... De sju symbolerna... 349 00:23:57,687 --> 00:24:02,651 Sekvensen upprepades sju gånger. 350 00:24:04,778 --> 00:24:06,363 Det är skillnaden. 351 00:24:06,446 --> 00:24:08,490 Är det här ett skämt? 352 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 Det kan verka så, 353 00:24:10,534 --> 00:24:14,162 för egentligen studerar vi inte masshysteri. 354 00:24:14,788 --> 00:24:16,790 Det alla de här människorna har sett... 355 00:24:17,624 --> 00:24:20,961 varenda en av dem, har hänt på riktigt. 356 00:24:22,129 --> 00:24:24,214 Det blev fel på en väckarklocka. 357 00:24:24,297 --> 00:24:27,300 Ska det bevisa trollkarlens existens? 358 00:24:27,843 --> 00:24:29,511 Lägg av, dr Sivana. 359 00:24:29,594 --> 00:24:32,013 Du kan omöjligt tro att det här är sant. 360 00:24:44,901 --> 00:24:45,901 Jo. 361 00:24:52,200 --> 00:24:53,743 Jo, det gör jag. 362 00:25:32,365 --> 00:25:36,870 Jag har väntat länge på det här ögonblicket... 363 00:25:38,163 --> 00:25:39,873 och nu står vi här. 364 00:25:40,624 --> 00:25:42,417 Du minns mig inte, eller hur? 365 00:25:49,090 --> 00:25:51,009 Jag minns dig. 366 00:25:52,510 --> 00:25:54,095 Du var en liten pojke. 367 00:25:54,179 --> 00:25:56,181 Och nu inkräktar du i mitt kungarike. 368 00:25:56,264 --> 00:25:59,976 Vet du hur det är för ett barn att få höra att man aldrig kommer att duga? 369 00:26:00,560 --> 00:26:02,145 Nej, det gör du inte. 370 00:26:02,229 --> 00:26:06,816 Det du sa till mig då fick mig att inse vem jag är innerst inne. 371 00:26:06,900 --> 00:26:08,443 Och vet du vad? 372 00:26:11,321 --> 00:26:13,406 Jag har inget gott hjärta. 373 00:26:14,032 --> 00:26:18,536 Trollkarlen är för svag för att stoppa oss. 374 00:26:20,914 --> 00:26:22,123 Nej! 375 00:26:22,207 --> 00:26:23,375 Nej! 376 00:26:32,259 --> 00:26:35,136 Du hittade aldrig din förkämpe. 377 00:26:36,513 --> 00:26:39,474 Men vi hittade vår. 378 00:26:54,447 --> 00:26:58,618 Du är den sanna hjälten. 379 00:27:30,191 --> 00:27:31,443 De utnyttjar dig. 380 00:27:31,526 --> 00:27:34,195 Du är bara en flyktväg för dem. 381 00:27:40,744 --> 00:27:44,247 Genom dig kan de sprida sitt gift till allt de rör vid! 382 00:27:44,956 --> 00:27:47,167 Få människorna att vända sig emot varann! 383 00:27:48,293 --> 00:27:50,670 Du söker en ädel själ, gamling, 384 00:27:50,754 --> 00:27:52,922 men ingen är värdig. 385 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 Att kunna flyga eller bli osynlig? 386 00:28:05,852 --> 00:28:07,312 Om du fick välja en superkraft, 387 00:28:07,395 --> 00:28:09,356 vad skulle du ta? 388 00:28:09,439 --> 00:28:12,025 Alla väljer att kunna flyga. Vet du varför? 389 00:28:12,108 --> 00:28:13,985 För att kunna flyga ifrån det här samtalet? 390 00:28:14,069 --> 00:28:15,487 Nej. För att hjältar kan flyga. 391 00:28:15,570 --> 00:28:17,280 Och alla vill ju bli sedda som hjältar. 392 00:28:17,864 --> 00:28:20,033 Men osynlighet, inte en chans. 393 00:28:20,116 --> 00:28:21,284 Det är läbbigt. 394 00:28:21,368 --> 00:28:22,869 Att titta på folk i smyg. 395 00:28:22,952 --> 00:28:25,538 Att smyga runt. Det är sånt skurkar gör, eller hur? 396 00:28:33,129 --> 00:28:34,881 De har gjort en studie om det. 397 00:28:34,964 --> 00:28:37,092 De frågade folk vilken kraft de ville ha. 398 00:28:37,175 --> 00:28:39,177 Men man fick svara anonymt. 399 00:28:39,260 --> 00:28:42,430 Och då svarade folk "bli osynlig". 400 00:28:42,514 --> 00:28:43,765 Folk känner sig nog inte 401 00:28:43,848 --> 00:28:46,393 som hjältar, innerst inne. 402 00:28:46,476 --> 00:28:47,519 Du tänker rymma. 403 00:28:48,603 --> 00:28:50,397 Du stal min Superman-kula. 404 00:28:51,064 --> 00:28:53,024 Jag fattar. 405 00:28:53,108 --> 00:28:54,628 Du har blivit sviken för många gånger. 406 00:28:54,692 --> 00:28:55,860 Du litar inte på nån. 407 00:28:56,486 --> 00:29:00,156 Det är just det med osynlighet. Man blir helt ensam. 408 00:29:02,117 --> 00:29:03,910 Jag har inte tagit din fåniga kula. 409 00:29:09,332 --> 00:29:11,251 Hej. Hur har du haft det idag? 410 00:29:12,210 --> 00:29:13,753 Så bra? 411 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 Herregud! Freddy. 412 00:29:21,010 --> 00:29:21,928 Gick det bra? 413 00:29:22,011 --> 00:29:23,430 - Gick det bra? - Ja. 414 00:29:25,390 --> 00:29:26,307 Vad fan? 415 00:29:26,391 --> 00:29:27,434 Vad är det med er? 416 00:29:28,560 --> 00:29:30,019 Det blev en buckla. 417 00:29:30,103 --> 00:29:31,463 Tänker du betala för det, Freeman? 418 00:29:31,521 --> 00:29:33,022 När ni nästan körde på mig? 419 00:29:33,106 --> 00:29:34,190 Visst. 420 00:29:34,274 --> 00:29:35,274 Tar ni såna här? 421 00:29:39,904 --> 00:29:40,989 Brett, sluta! 422 00:29:42,449 --> 00:29:43,741 Rör inte min bror! 423 00:29:43,825 --> 00:29:45,618 Måste din fejkfamilj försvara dig? 424 00:29:45,702 --> 00:29:47,454 - Stå upp för dig själv. - Just det. 425 00:29:47,537 --> 00:29:49,080 Hörru, Freeman. Stå upp. 426 00:29:49,164 --> 00:29:50,248 Stå upp för dig själv. Hoppsan! 427 00:29:50,331 --> 00:29:52,041 Ska du gå hem och gråta ut hos mamma? 428 00:29:52,125 --> 00:29:54,502 Nej, du har ju ingen mamma. 429 00:29:56,504 --> 00:29:57,505 Hörru. 430 00:30:00,758 --> 00:30:02,051 Oj, förlåt. 431 00:30:02,135 --> 00:30:04,846 Jag kanske var orättvis, men det var ju ni också, så... 432 00:30:10,018 --> 00:30:12,479 Backa, era as. Jag kan använda de här. 433 00:30:18,735 --> 00:30:20,153 Han kommer undan! Vart ska du? 434 00:30:21,112 --> 00:30:22,614 Freddy, hur gick det? 435 00:30:24,532 --> 00:30:25,658 Vi tar bakvägen. 436 00:30:25,742 --> 00:30:26,784 Ja. 437 00:30:34,959 --> 00:30:35,960 Du kommer inte undan! 438 00:30:36,044 --> 00:30:37,253 Hallå! 439 00:30:37,337 --> 00:30:39,172 - Rappa på! - Ta honom! 440 00:30:39,255 --> 00:30:41,508 - Ur vägen! - Undan! 441 00:30:44,093 --> 00:30:45,094 Nej. 442 00:30:46,012 --> 00:30:47,388 Du ska dö, grabben. 443 00:30:47,472 --> 00:30:48,723 Du tror att du är rolig. 444 00:30:48,806 --> 00:30:50,642 Vi vet var du går i skolan! 445 00:30:53,228 --> 00:30:56,064 Nästa station: 30th Street. 446 00:30:56,147 --> 00:30:58,066 Byte till regionala linjer. 447 00:31:04,030 --> 00:31:06,032 NÄSTA: 30TH ST. 448 00:31:17,335 --> 00:31:18,335 Hallå? 449 00:31:19,295 --> 00:31:20,838 Vad är det som händer? 450 00:31:35,144 --> 00:31:36,145 Hjälp! 451 00:31:50,743 --> 00:31:51,911 Okej. 452 00:32:07,635 --> 00:32:09,095 Jisses. 453 00:32:15,893 --> 00:32:18,896 MARKET-FRANKFORD-LINJEN 454 00:32:25,528 --> 00:32:26,696 Hallå? 455 00:32:41,628 --> 00:32:42,712 Vad fan? 456 00:32:43,296 --> 00:32:44,881 Vem är det som gör det här? 457 00:33:16,663 --> 00:33:17,789 Hej. 458 00:33:19,248 --> 00:33:21,751 Jag skulle kliva av på 30th. 459 00:33:21,834 --> 00:33:23,044 Billy Batson. 460 00:33:23,586 --> 00:33:24,796 Hur vet du vad jag heter? 461 00:33:25,380 --> 00:33:28,633 Jag är det som återstår av Magiska rådet. 462 00:33:29,550 --> 00:33:31,886 Evighetsklippans beskyddare. 463 00:33:34,055 --> 00:33:35,056 Jaha, du är... 464 00:33:36,057 --> 00:33:37,558 den snubben. 465 00:33:37,642 --> 00:33:39,394 Du, jag har inga pengar. 466 00:33:39,477 --> 00:33:41,479 Var inte snorkig, pojk. 467 00:33:43,648 --> 00:33:47,443 Du står i källan till all magi. 468 00:33:47,527 --> 00:33:52,657 Evighetsklippan. Sju troner med sju trollkarlar. 469 00:33:52,740 --> 00:33:56,244 För länge sen utsåg vi en förkämpe, 470 00:33:56,327 --> 00:33:58,121 men vi gjorde det omdömeslöst. 471 00:34:01,457 --> 00:34:04,669 Han använde sin kraft till att hämnas, 472 00:34:04,752 --> 00:34:08,756 och frisläppte de sju dödssynderna i er värld. 473 00:34:12,343 --> 00:34:15,096 Miljontals liv gick förlorade. 474 00:34:15,179 --> 00:34:19,559 Hela civilisationer utplånades. 475 00:34:23,688 --> 00:34:27,358 Därför svor jag att aldrig överlämna min magi till nån 476 00:34:27,442 --> 00:34:31,654 innan jag hittar en uppriktigt god människa. 477 00:34:32,530 --> 00:34:34,699 Själsligt stark... 478 00:34:34,782 --> 00:34:36,784 och godhjärtad. 479 00:34:37,410 --> 00:34:40,455 Du, det här kanske är magiskt... 480 00:34:41,247 --> 00:34:42,832 Jag vet inte. 481 00:34:43,499 --> 00:34:46,043 ...men människorna du söker, de goda människorna... 482 00:34:46,669 --> 00:34:47,920 Jag tillhör inte dem. 483 00:34:48,921 --> 00:34:50,757 Jag vet inte om nån gör det. 484 00:34:51,799 --> 00:34:54,343 Du, Billy Batson... 485 00:34:55,219 --> 00:34:56,721 är mitt enda hopp. 486 00:34:56,804 --> 00:34:59,015 Du är världens enda hopp. 487 00:35:01,100 --> 00:35:03,352 Lägg händerna på min stav. 488 00:35:03,436 --> 00:35:04,479 Usch. 489 00:35:04,562 --> 00:35:08,149 Säg mitt namn så att mina krafter kan flöda i dina ådror. 490 00:35:08,232 --> 00:35:11,235 Jag öppnar mitt hjärta för dig, Billy Batson. 491 00:35:11,861 --> 00:35:15,448 I och med det utser jag dig till min förkämpe. 492 00:35:16,073 --> 00:35:17,158 Tack. 493 00:35:17,241 --> 00:35:20,244 Det är gulligt av dig, men jag måste gå nu. 494 00:35:20,328 --> 00:35:23,915 Mina bröder och systrar dräptes av dödssynderna. 495 00:35:23,998 --> 00:35:26,751 Deras troner står tomma. 496 00:35:27,376 --> 00:35:30,046 Min magi måste föras vidare. 497 00:35:30,129 --> 00:35:32,799 Säg mitt namn nu! 498 00:35:33,466 --> 00:35:36,093 Jag vet inte vad du heter. Vi träffades ju nyss. 499 00:35:36,677 --> 00:35:38,763 Mitt namn är... 500 00:35:39,514 --> 00:35:41,098 Shazam. 501 00:35:43,226 --> 00:35:44,393 Allvarligt? 502 00:35:44,477 --> 00:35:46,103 - Säg det! - Okej, då! 503 00:35:46,687 --> 00:35:47,855 Herregud. 504 00:35:58,866 --> 00:36:00,993 Ska jag bara säga det? Typ... 505 00:36:02,119 --> 00:36:03,120 Shazam? 506 00:36:04,205 --> 00:36:05,248 Ja! 507 00:36:05,331 --> 00:36:08,709 Bär mitt namn, så bär du mina krafter med det. 508 00:36:08,793 --> 00:36:11,587 Salomos vishet, Herkules styrka, 509 00:36:11,671 --> 00:36:14,966 Atlas uthållighet, Zeus makt, 510 00:36:15,049 --> 00:36:18,678 Akilles mod och Merkurius snabbhet. 511 00:36:29,105 --> 00:36:31,107 Vad hände? Varför är jag... 512 00:36:31,190 --> 00:36:33,192 Vad har du gjort med min röst? 513 00:36:33,276 --> 00:36:36,946 Du har förvandlats till din fulla potential, Billy Batson. 514 00:36:38,656 --> 00:36:41,826 Med ditt hjärta kan du låsa upp din största styrka. 515 00:36:42,535 --> 00:36:44,787 Våra bröders och systrars troner väntar. 516 00:36:57,049 --> 00:36:59,051 Ta mig härifrån! 517 00:37:01,178 --> 00:37:02,805 Vad grymt! 518 00:37:04,557 --> 00:37:07,393 Du förtjänar en applåd för ditt klädval idag. 519 00:37:07,476 --> 00:37:10,229 Gyllene skor, gyllene bälte, vit mantel. 520 00:37:10,313 --> 00:37:13,649 Det borde inte funka, men det gör det, ta mig tusan! 521 00:37:22,909 --> 00:37:24,076 Hallå! 522 00:37:26,579 --> 00:37:27,997 Hej, sötnos! 523 00:37:34,378 --> 00:37:35,379 Ja. 524 00:37:35,463 --> 00:37:37,214 Jag vet att han har rymt förut. 525 00:37:38,549 --> 00:37:39,800 Tjugotre gånger? 526 00:37:40,509 --> 00:37:43,971 Han finns inte på sociala medier. Överhuvudtaget. 527 00:37:44,055 --> 00:37:45,181 Han är som ett spöke. 528 00:37:55,232 --> 00:37:57,443 UNDERKÄNT 529 00:38:08,871 --> 00:38:10,706 Jag kan leta efter Billy. 530 00:38:10,790 --> 00:38:12,124 Jag gör det gärna. 531 00:38:12,208 --> 00:38:14,752 Men nej, det ska diskas. Det är viktigare. 532 00:38:14,835 --> 00:38:16,379 "Ska du springa efter honom, Freddy?" 533 00:38:17,088 --> 00:38:18,673 Mycket lustigt. 534 00:38:18,756 --> 00:38:19,966 SKRIK INTE! 535 00:38:20,049 --> 00:38:21,217 Skrik inte, står det ju. 536 00:38:21,300 --> 00:38:22,802 - Victor! - Nej! 537 00:38:22,885 --> 00:38:24,261 - Victor! - Det är jag. Billy. 538 00:38:24,345 --> 00:38:25,429 Det är Billy! 539 00:38:25,513 --> 00:38:28,349 Du frågade mig om att kunna flyga eller bli osynlig. 540 00:38:28,432 --> 00:38:30,476 Nu ser jag ut så här och behöver din hjälp. 541 00:38:31,102 --> 00:38:32,770 Kan du komma ut efter läggdags? 542 00:38:34,438 --> 00:38:35,731 Är allt bra, vännen? 543 00:38:36,315 --> 00:38:39,068 Ja. Jag är bara... 544 00:38:39,735 --> 00:38:43,072 Jag är bara ledsen för att Billy är borta. 545 00:38:43,155 --> 00:38:46,784 Och du vet... Det kanske är mitt fel. 546 00:38:46,867 --> 00:38:48,577 Jag kanske snarkar. 547 00:38:48,661 --> 00:38:51,163 Du, det är inte ditt fel. 548 00:38:51,914 --> 00:38:53,332 Vi ska hitta honom. 549 00:38:53,916 --> 00:38:55,501 Så mycket snarkar du inte. 550 00:38:56,627 --> 00:38:57,628 Men du luktar lite. 551 00:39:08,264 --> 00:39:10,307 Tack och lov! 552 00:39:10,391 --> 00:39:12,518 Stanna där. 553 00:39:12,601 --> 00:39:14,895 Du kan vara en superskurk som använder telepati för att 554 00:39:14,979 --> 00:39:16,105 lura i mig att du är Billy. 555 00:39:16,897 --> 00:39:17,897 Va? 556 00:39:17,940 --> 00:39:19,108 En knapptryckning räcker. 557 00:39:19,191 --> 00:39:21,402 Nej! Jag kan bevisa det. Här. 558 00:39:22,737 --> 00:39:24,822 Jag ljög, okej? Jag tog kulan. 559 00:39:24,905 --> 00:39:26,907 - Åh, nej! - Nej! 560 00:39:27,825 --> 00:39:29,326 Dumma vuxenhänder! 561 00:39:29,410 --> 00:39:30,494 Men du såg den. 562 00:39:30,578 --> 00:39:34,290 Visst gjorde du? Freddy, jag svär. Det är jag. 563 00:39:34,373 --> 00:39:36,208 Jag vet att vi inte är vänner, 564 00:39:36,292 --> 00:39:37,418 men du är den enda jag vet 565 00:39:37,501 --> 00:39:39,253 som vet nåt om maskerade hämnare. 566 00:39:39,336 --> 00:39:41,172 - Det är Batman. - Va? 567 00:39:42,256 --> 00:39:43,841 Glöm det. 568 00:39:44,717 --> 00:39:45,843 Får jag... 569 00:39:47,595 --> 00:39:48,929 Visst. 570 00:39:58,189 --> 00:39:59,440 Herregud! 571 00:40:00,608 --> 00:40:01,776 Visst är det knäppt? 572 00:40:02,693 --> 00:40:03,861 Vad har du för superkrafter? 573 00:40:04,487 --> 00:40:06,655 Jag vet inte ens hur man pinkar med den här. 574 00:40:07,239 --> 00:40:08,741 Okej. Kan du flyga? 575 00:40:11,077 --> 00:40:11,911 Okej! 576 00:40:11,994 --> 00:40:13,245 Nu kör vi. 577 00:40:13,788 --> 00:40:14,788 Hur gör jag? 578 00:40:16,457 --> 00:40:18,042 Gör som Superman. 579 00:40:21,420 --> 00:40:23,172 Du måste hoppa. 580 00:40:23,255 --> 00:40:24,255 Kom igen nu. 581 00:40:24,673 --> 00:40:26,217 Hur ska jag veta det? 582 00:40:26,300 --> 00:40:27,384 Okej. 583 00:40:27,968 --> 00:40:30,805 Försök tro på att du kan flyga. 584 00:40:30,888 --> 00:40:32,223 Jag har läst 585 00:40:32,306 --> 00:40:33,906 expertgranskade studier om superkrafter, 586 00:40:33,933 --> 00:40:36,852 och tro är nyckeln i sex fall av tio. 587 00:40:36,936 --> 00:40:39,396 Tro. Okej. Jag tror att jag kan flyga. 588 00:40:39,480 --> 00:40:40,648 Jag tror att jag... 589 00:40:41,357 --> 00:40:43,025 Jag tror att jag kan flyga. 590 00:40:43,109 --> 00:40:44,276 Jag tror att jag... 591 00:40:52,451 --> 00:40:53,451 Trodde du på det? 592 00:40:57,081 --> 00:40:58,081 Ja. 593 00:40:58,666 --> 00:41:00,042 Vill du prova med osynlighet? 594 00:41:01,585 --> 00:41:02,753 Hur ska jag... 595 00:41:02,837 --> 00:41:04,380 Glöm det. 596 00:41:04,463 --> 00:41:05,589 Okej... 597 00:41:09,260 --> 00:41:11,262 Herregud, det funkade! 598 00:41:11,846 --> 00:41:12,847 Vart tog du vägen? 599 00:41:14,181 --> 00:41:15,391 Jag står här. Ser du mig inte? 600 00:41:15,474 --> 00:41:16,600 Var då? 601 00:41:17,768 --> 00:41:19,019 Jag är osynlig! 602 00:41:19,103 --> 00:41:20,187 Jag står här. 603 00:41:22,731 --> 00:41:24,650 Jag är osynlig! 604 00:41:24,733 --> 00:41:25,733 Hallå! 605 00:41:25,776 --> 00:41:27,194 Snygg dräkt, pucko. 606 00:41:29,446 --> 00:41:31,490 Jag testade osynlighet 607 00:41:31,574 --> 00:41:33,534 och superintelligens samtidigt. 608 00:41:33,617 --> 00:41:35,828 Freeman, snart åker du på spö. 609 00:41:43,794 --> 00:41:45,921 Herregud! Blixtemblemet! 610 00:41:46,005 --> 00:41:48,382 Vi hade det mitt framför näsan! 611 00:41:49,550 --> 00:41:50,593 Bokstavligen! 612 00:41:58,893 --> 00:41:59,893 Okej. 613 00:41:59,935 --> 00:42:01,645 Du måste ha ett blixtrelaterat superhjältenamn. 614 00:42:01,729 --> 00:42:02,897 Ja. 615 00:42:14,200 --> 00:42:15,200 Visst, ja. 616 00:42:15,242 --> 00:42:16,242 Hallå där! Lägg... 617 00:42:18,245 --> 00:42:19,288 av. 618 00:42:19,371 --> 00:42:21,332 Du är hypersnabb också! 619 00:42:24,001 --> 00:42:25,336 Ursäkta. 620 00:42:25,419 --> 00:42:26,962 Jag trodde att du skrek. 621 00:42:27,046 --> 00:42:28,130 Jag använde pepparsprej. 622 00:42:28,797 --> 00:42:29,840 Vad smart. 623 00:42:29,924 --> 00:42:33,552 Hallå, rånarsnubben. Ge tanten hennes handväska. 624 00:42:33,636 --> 00:42:35,012 Jag är i din ålder. 625 00:42:35,095 --> 00:42:37,264 Och jag gav honom inte chansen att ta den. 626 00:42:38,224 --> 00:42:40,601 Vad bra. Du har verkligen koll. 627 00:42:40,684 --> 00:42:42,561 Nu vet du att gamla tanter... 628 00:42:42,645 --> 00:42:46,607 eller kvinnor i vanlig ålder, som du... inte behöver beskyddas. 629 00:42:46,690 --> 00:42:47,942 Skärp till dig, kompis. 630 00:42:48,025 --> 00:42:49,401 Ursäkta, men vem är du? 631 00:42:49,485 --> 00:42:52,363 Hans namn är Dunderbrak. 632 00:42:52,446 --> 00:42:56,116 Han är folkets hjälte, och är snabb och stark som blixten. 633 00:42:56,200 --> 00:42:57,201 Det låter fisigt. 634 00:42:59,578 --> 00:43:00,704 Mister Philadelphia. 635 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 Som färskosten? 636 00:43:02,164 --> 00:43:03,540 Power Boy. Han har alla krafter. 637 00:43:03,624 --> 00:43:06,210 Pepparsprej räcker inte alltid mot ondskan. 638 00:43:06,794 --> 00:43:08,629 Power Boy, känner du honom? 639 00:43:11,048 --> 00:43:13,926 Lite grann. Inte direkt... 640 00:43:14,009 --> 00:43:15,678 Ja. Han är som en minimanager. 641 00:43:15,761 --> 00:43:17,012 Ja, precis. 642 00:43:17,888 --> 00:43:20,307 Power Boy funkar inte. Hitta på nåt annat. 643 00:43:20,391 --> 00:43:21,850 Hörru, vart ska... 644 00:43:26,939 --> 00:43:29,984 Manipulation av elektricitet, hypersnabbhet och hyperstyrka. 645 00:43:30,067 --> 00:43:31,277 Vilka krafter! 646 00:43:31,360 --> 00:43:33,195 Du är nästan lika häftig som Superman. 647 00:43:33,279 --> 00:43:35,322 Jag har inget sett. Jag vet inte vad som hände. 648 00:43:35,406 --> 00:43:37,366 Jag vill inte veta. Gör mig inte illa. 649 00:43:37,449 --> 00:43:38,993 - Det handlar inte om pengar. - Tack. 650 00:43:39,076 --> 00:43:40,452 Nej. Om du behöver mer hjälp, 651 00:43:40,536 --> 00:43:43,622 så leta efter superhjälten som inte kan flyga. 652 00:43:43,706 --> 00:43:46,583 Glöm flygandet. Vi fick 73 dollar! 653 00:43:46,667 --> 00:43:47,835 73 dollar? 654 00:43:48,460 --> 00:43:49,962 Lägg av! 655 00:43:50,838 --> 00:43:52,047 Vänta lite. 656 00:43:52,840 --> 00:43:54,133 Jag har en idé. 657 00:43:54,967 --> 00:43:57,845 Jag skulle vilka köpa lite av er bästa öl, tack. 658 00:44:17,197 --> 00:44:19,533 Jag vet inte. Vi har ju inte ens falskleg. 659 00:44:19,616 --> 00:44:21,493 Freddy, slappna av lite. 660 00:44:21,577 --> 00:44:24,330 Titta på mig. Jag är falsklegget. 661 00:44:24,413 --> 00:44:27,333 Ge mig allt i kassan! Rappa på! 662 00:44:27,416 --> 00:44:29,293 Kom igen! Det är bråttom! 663 00:44:29,877 --> 00:44:31,211 Vi vill ha rubbet! Skynda på! 664 00:44:31,295 --> 00:44:32,546 Nu har du din chans. 665 00:44:33,672 --> 00:44:34,673 Okej. 666 00:44:36,133 --> 00:44:38,177 Kom igen. Rappa på lite! 667 00:44:39,053 --> 00:44:40,053 Så ja. 668 00:44:41,930 --> 00:44:42,931 Mina herrar! 669 00:44:43,015 --> 00:44:45,768 Varför använder ni vapen när vi kan hantera det som män? 670 00:44:48,187 --> 00:44:49,563 Billy, se upp! 671 00:45:02,117 --> 00:45:04,828 Skottsäker! Du är skottsäker! 672 00:45:04,912 --> 00:45:06,372 Jag är skottsäker. 673 00:45:07,998 --> 00:45:12,669 Det är åttonde december och det här bevisar äktheten. 674 00:45:13,962 --> 00:45:15,005 Skjut honom igen. 675 00:45:15,089 --> 00:45:17,132 Ja, här. Kör. Båda två. 676 00:45:17,216 --> 00:45:18,509 Kom igen! Kör bara. 677 00:45:25,140 --> 00:45:26,600 Vänta. 678 00:45:26,683 --> 00:45:28,727 Vi vet inte om det bara är dräkten 679 00:45:28,811 --> 00:45:30,354 eller hela du. 680 00:45:31,397 --> 00:45:32,397 Skjut honom i ansiktet. 681 00:45:32,439 --> 00:45:34,316 Skjut mig i ansi... I ansiktet? 682 00:45:42,241 --> 00:45:43,325 Det kittlas. 683 00:45:44,910 --> 00:45:45,910 Ni är dödens. 684 00:45:51,583 --> 00:45:53,252 - Ursäkta fönstret. - Ha en bra kväll! 685 00:45:53,335 --> 00:45:55,087 Du slapp i alla fall bli rånad! 686 00:45:55,712 --> 00:45:58,799 Kom, vi drar! 687 00:45:58,882 --> 00:46:00,175 Du. 688 00:46:00,259 --> 00:46:01,760 - Skål för brottsbekämpning. - Ja. 689 00:46:07,224 --> 00:46:08,809 Det smakar spya. 690 00:46:10,602 --> 00:46:12,855 Vet du att torkat habanerokött 691 00:46:12,938 --> 00:46:15,732 kan bränna hål i magen om man äter för mycket? 692 00:46:15,816 --> 00:46:16,900 Det är det värt. 693 00:46:16,984 --> 00:46:19,862 Ja. Men din mage har säkert superkrafter. 694 00:46:19,945 --> 00:46:21,363 Säkert. Hejsan. 695 00:46:21,447 --> 00:46:22,607 Läget? Jag är en superhjälte. 696 00:46:22,656 --> 00:46:24,283 Ja, han heter... 697 00:46:24,366 --> 00:46:25,826 Kapten Glitterfinger. 698 00:46:25,909 --> 00:46:28,036 Nej, det gör jag inte. Det stämmer inte! 699 00:46:28,120 --> 00:46:30,497 Vi borde hänga. Vi är i samma ålder. 700 00:46:30,581 --> 00:46:32,166 Nu drar jag. 701 00:46:32,249 --> 00:46:33,459 Vänta! 702 00:46:40,007 --> 00:46:42,551 Utsikten är grym. 703 00:46:42,634 --> 00:46:45,721 Jag fattar varför Rocky tränade så hårt för att komma upp hit. 704 00:46:48,056 --> 00:46:50,392 Jag gillar dig så här. Det är så coolt. 705 00:46:51,435 --> 00:46:53,061 Inget illa ment, 706 00:46:53,145 --> 00:46:57,733 men i början var du raka motsatsen till Darla. 707 00:46:59,443 --> 00:47:00,527 En skitstövel? 708 00:47:00,611 --> 00:47:02,905 Det var du som sa det. 709 00:47:02,988 --> 00:47:04,406 Men ja. 710 00:47:05,949 --> 00:47:07,534 Alla brottslingar 711 00:47:07,618 --> 00:47:09,620 verkar knarka eller sova nu. 712 00:47:09,703 --> 00:47:10,996 Ska vi gå hem? 713 00:47:12,164 --> 00:47:13,415 När jag ser ut så här? 714 00:47:13,499 --> 00:47:14,374 Ja... 715 00:47:14,458 --> 00:47:17,836 Hjältar brukar ha en lya... 716 00:47:17,920 --> 00:47:19,296 men vi får se det långsiktigt. 717 00:47:20,005 --> 00:47:21,673 Just nu har vi en våningssäng. 718 00:47:26,512 --> 00:47:29,181 Det skrämmer mig att han är där ute ensam. 719 00:47:29,264 --> 00:47:31,183 Han brukar göra så här, Rosa. 720 00:47:32,434 --> 00:47:36,939 Men vi blir de första som tar tillbaka honom. 721 00:47:37,022 --> 00:47:38,357 Med öppna armar. 722 00:47:41,401 --> 00:47:44,029 Det höll inte ens två dagar. 723 00:47:44,112 --> 00:47:46,323 Vi rymde också när vi var små. 724 00:47:46,907 --> 00:47:48,033 Jag gjorde det åtminstone. 725 00:47:48,867 --> 00:47:51,036 - Ja. - Till och med Mary rymde. 726 00:47:51,119 --> 00:47:52,412 Två gånger. 727 00:47:54,456 --> 00:47:56,333 Och andra gången 728 00:47:56,416 --> 00:47:58,669 sa du nåt jag aldrig glömmer. 729 00:47:59,253 --> 00:48:00,504 Du sa: 730 00:48:00,587 --> 00:48:02,839 "Det blir inte ett hem förrän man kallar det ett hem. 731 00:48:02,923 --> 00:48:04,633 "Det är nåt man väljer." 732 00:48:07,553 --> 00:48:10,305 Vi kan bara erbjuda honom en kärleksfull plats. 733 00:48:11,098 --> 00:48:14,351 Han måste själv välja att kalla det ett hem. 734 00:48:16,228 --> 00:48:17,813 Ja. 735 00:48:19,606 --> 00:48:20,806 Vill du hjälpa mig med granen? 736 00:48:22,568 --> 00:48:24,194 Den är så trist. 737 00:48:26,321 --> 00:48:27,739 Hallå? 738 00:48:27,823 --> 00:48:29,366 Jag skulle bara på toa. 739 00:48:30,117 --> 00:48:31,702 Okej, Freddy. God natt. 740 00:48:31,785 --> 00:48:32,786 - God natt. - God natt. 741 00:48:35,330 --> 00:48:36,415 Freddy, vem var det? 742 00:48:36,498 --> 00:48:39,418 Det är Billy. Han är jättetrött och har ont i halsen. 743 00:48:39,501 --> 00:48:40,627 Va? 744 00:48:40,711 --> 00:48:41,795 Jag skojar bara! 745 00:48:41,878 --> 00:48:43,338 Han är jättetrött och vill Nanna nu. 746 00:48:43,422 --> 00:48:45,716 - "Nanna"? Vem säger sånt? - Göm dig. 747 00:48:45,799 --> 00:48:47,259 Billy, du är tillbaka. Kom ett tag. 748 00:48:48,385 --> 00:48:49,636 Vi har varit så oroliga. 749 00:48:50,721 --> 00:48:52,431 Jag sa ju att det här var dumt! 750 00:48:52,514 --> 00:48:54,057 Freddy? 751 00:48:54,141 --> 00:48:55,726 Vad har hänt med trappan? 752 00:48:58,478 --> 00:49:00,230 Hon blir inte mindre rädd 753 00:49:00,314 --> 00:49:01,857 för att du täcker för hennes mun. 754 00:49:04,651 --> 00:49:06,903 Darla, det är jag, Billy. Det ser inte ut som jag, 755 00:49:06,987 --> 00:49:08,667 - men en trollkarl... - Inled inte med det. 756 00:49:08,697 --> 00:49:10,032 Hon blir bara förvirrad. 757 00:49:10,115 --> 00:49:13,201 En gamling i ett tempel tvingade mig att säga "Shazam". 758 00:49:15,037 --> 00:49:16,037 Rosa! 759 00:49:16,872 --> 00:49:19,041 Verbalt triggad kroppsmanipulation! 760 00:49:19,124 --> 00:49:20,604 Du byter skepnad då du säger "Shazam". 761 00:49:23,337 --> 00:49:25,589 Var det du, älskling? Är du okej? 762 00:49:27,215 --> 00:49:29,092 Jag skruvade i en lampa. 763 00:49:29,843 --> 00:49:32,596 Darla, hör på. Du får inte säga nåt om det här. 764 00:49:32,679 --> 00:49:34,765 Det är Billy. Han är en hjälte. 765 00:49:34,848 --> 00:49:36,183 Men det skulle vara farligt 766 00:49:36,266 --> 00:49:37,517 om en superskurk fick veta det. 767 00:49:37,601 --> 00:49:40,812 En hjältes nära och kära är perfekta måltavlor. 768 00:49:40,896 --> 00:49:42,356 Är hon bra på att bevara hemlisar? 769 00:49:42,439 --> 00:49:44,024 - Måttligt. - Nej. 770 00:49:44,107 --> 00:49:45,107 Herregud. 771 00:49:45,150 --> 00:49:46,360 Du får inte berätta för nån 772 00:49:46,443 --> 00:49:49,071 om det här. Snälla. 773 00:49:49,154 --> 00:49:51,782 Varför inte? Inte ens såna vi litar på? 774 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 Bra systrar avslöjar inte hemligheter. 775 00:49:56,912 --> 00:49:59,414 - Jag är en bra syster. - Ja, precis. 776 00:49:59,498 --> 00:50:01,166 Vet du hur du kan bli ännu bättre? 777 00:50:01,249 --> 00:50:02,376 Om du fixar dörrvredet åt oss. 778 00:50:02,459 --> 00:50:03,459 Ja. 779 00:50:03,502 --> 00:50:05,504 - Sov gott. - Sov gott. 780 00:50:05,587 --> 00:50:06,963 - Vi ses imorgon. - God natt. 781 00:50:12,594 --> 00:50:14,388 Hejsan. Hur kan jag stå till tjänst? 782 00:50:14,471 --> 00:50:15,806 Hej. Ursäkta? 783 00:50:16,890 --> 00:50:19,142 Du får inte gå in där. Ursäkta! 784 00:50:19,226 --> 00:50:20,560 Du får inte gå in där! 785 00:50:25,482 --> 00:50:26,483 Ursäkta att jag är sen. 786 00:50:26,566 --> 00:50:28,944 Thad, mötet är bara för styrelseledamöter. 787 00:50:29,027 --> 00:50:30,404 Jag vet det, far. 788 00:50:34,241 --> 00:50:38,662 Den där kvällen i bilen... 789 00:50:39,371 --> 00:50:43,375 Jag svor att jag såg nåt, men du trodde mig inte. 790 00:50:43,458 --> 00:50:46,670 Det var enklare att skylla allt på mig, 791 00:50:47,254 --> 00:50:49,798 och säga att om jag inte hade skrikit 792 00:50:49,881 --> 00:50:51,299 så hade du haft kvar dina ben. 793 00:50:52,467 --> 00:50:54,761 Nu har jag bevis. 794 00:50:57,347 --> 00:50:58,890 Det räcker, Thad. 795 00:50:58,974 --> 00:51:01,810 Kära Sid, tycker du det? 796 00:51:03,145 --> 00:51:07,274 Du förringade mig redan före olyckan. 797 00:51:07,357 --> 00:51:09,776 Tvinga mig inte att kasta ut dig. 798 00:51:10,360 --> 00:51:12,571 Du behöver inte ställa till med en scen. 799 00:51:12,654 --> 00:51:14,114 Min bror... 800 00:51:14,197 --> 00:51:16,616 Scenen har bara börjat. 801 00:51:20,162 --> 00:51:21,872 Fråga den om du kan kasta ut mig. 802 00:51:21,955 --> 00:51:23,081 Va? 803 00:51:23,165 --> 00:51:25,709 Fråga kulan om du är man nog att kasta ut mig. 804 00:51:30,130 --> 00:51:31,465 Jag kan avslöja svaret. 805 00:51:39,973 --> 00:51:43,310 Det ser inte så bra ut. 806 00:51:45,520 --> 00:51:49,900 Jag har kommit hit under givandets tid för att ge dig... 807 00:51:53,695 --> 00:51:55,363 det du förtjänar. 808 00:52:08,960 --> 00:52:09,960 Spring! 809 00:52:52,629 --> 00:52:54,881 Herregud! Nej! 810 00:52:54,965 --> 00:52:57,175 Nej! 811 00:53:12,482 --> 00:53:13,817 Hjälp! 812 00:53:13,900 --> 00:53:15,652 Hallå! 813 00:53:15,735 --> 00:53:18,405 Hjälp mig! 814 00:53:18,488 --> 00:53:20,615 Du kan inte gnälla för andra jämt. 815 00:53:22,659 --> 00:53:25,370 Vilken synd beskriver dig bäst, far? 816 00:53:26,204 --> 00:53:27,789 Du får vad som helst. 817 00:53:28,415 --> 00:53:29,958 Pengar. 818 00:53:30,041 --> 00:53:31,626 Företaget. Vill du ha företaget? 819 00:53:32,294 --> 00:53:33,503 Där har vi det. 820 00:53:35,297 --> 00:53:36,506 Girighet. 821 00:53:37,090 --> 00:53:38,675 Tror du verkligen... 822 00:53:39,801 --> 00:53:43,680 att dina materiella tillgångar... 823 00:53:45,181 --> 00:53:47,183 ger dig nån riktig makt? 824 00:53:49,769 --> 00:53:52,522 Det här är makt. 825 00:53:54,190 --> 00:53:55,817 Mer makt än du nånsin har haft. 826 00:53:56,943 --> 00:53:58,570 Mäktigast av alla. 827 00:53:59,821 --> 00:54:03,325 Det finns en som är mäktigare. 828 00:54:03,408 --> 00:54:07,787 Trollkarlen har hittat sin förkämpe. 829 00:54:07,871 --> 00:54:13,501 Döda honom innan han inser sin fulla potential, 830 00:54:13,585 --> 00:54:16,713 annars besegrar han dig. 831 00:54:16,796 --> 00:54:18,673 Visa mig var han är. 832 00:54:33,688 --> 00:54:35,148 Girighet... 833 00:54:36,858 --> 00:54:38,193 Du kan ta honom. 834 00:54:39,402 --> 00:54:40,487 Nej. 835 00:54:40,570 --> 00:54:43,573 Nej! 836 00:54:45,158 --> 00:54:47,911 Nej! 837 00:55:05,887 --> 00:55:08,848 Familjen är inte bara ett ord. 838 00:55:10,141 --> 00:55:14,145 På Sivana Industries fokuserar vi på familjen. 839 00:55:39,254 --> 00:55:40,255 Burke. 840 00:55:42,549 --> 00:55:44,217 Var är bilen? 841 00:55:53,226 --> 00:55:54,310 Jag hör den. 842 00:56:04,696 --> 00:56:06,281 Herregud! 843 00:56:06,364 --> 00:56:07,907 Min bil! 844 00:56:07,991 --> 00:56:09,451 - Min bil! - Det är inte sant! 845 00:56:10,618 --> 00:56:11,953 Vet ni vad... 846 00:56:12,704 --> 00:56:14,497 Det blev visst en buckla. 847 00:56:18,001 --> 00:56:21,212 LÄRARRUM 848 00:56:23,298 --> 00:56:24,215 Hej. 849 00:56:24,299 --> 00:56:25,939 Den funktionshindrade får göra grovgörat. 850 00:56:26,926 --> 00:56:28,928 Jag är en bättre spanare. Jag ser oskyldig ut. 851 00:56:29,012 --> 00:56:30,263 Gör inte jag det? 852 00:56:31,389 --> 00:56:34,976 Du har ett ansikte som signalerar att du smider ränker. 853 00:56:35,060 --> 00:56:37,479 - Va? Mitt ansikte? - Ja. 854 00:56:37,562 --> 00:56:38,563 Okej. 855 00:56:44,527 --> 00:56:45,945 Har ni tillstånd från läraren? 856 00:56:46,696 --> 00:56:49,032 Vi? Javisst. Alltid. 857 00:56:49,699 --> 00:56:50,909 Du där! 858 00:56:53,495 --> 00:56:55,246 Du ser ut att ha nåt fuffens för dig. 859 00:56:55,330 --> 00:56:56,706 Jag? Fuffens? 860 00:56:56,790 --> 00:56:58,833 Nej. Det har jag aldrig. 861 00:56:58,917 --> 00:57:02,087 Pappa ska hämta oss. Han blev sen på... 862 00:57:02,170 --> 00:57:04,005 jobb... kontoret. 863 00:57:04,089 --> 00:57:05,632 På jobbkontoret? 864 00:57:06,341 --> 00:57:07,467 Visst, du. 865 00:57:07,550 --> 00:57:09,636 Vårdnadshavare 866 00:57:09,719 --> 00:57:12,972 måste komma in för att hämta sina barn. 867 00:57:13,723 --> 00:57:15,183 Okej. 868 00:57:15,266 --> 00:57:17,185 Hörde du det, pappa? 869 00:57:17,268 --> 00:57:18,645 - Hörru! - Shazam! 870 00:57:19,395 --> 00:57:20,563 Hejsan, grabben. 871 00:57:20,647 --> 00:57:22,398 Och min andra son 872 00:57:22,482 --> 00:57:24,484 som är släkt med sonen som jag precis mötte. 873 00:57:24,567 --> 00:57:28,947 Ursäkta att jag är sen. Jag blev sen på jobbkontoret... 874 00:57:29,989 --> 00:57:31,157 med alla jobbgrejer. 875 00:57:31,241 --> 00:57:35,036 Är det här vakten som alla är så förtjusta i? 876 00:57:36,204 --> 00:57:37,622 Nej, det är den andra. Han suger. 877 00:57:39,124 --> 00:57:40,291 Det var inte roligt. 878 00:57:40,375 --> 00:57:43,461 Jag ska tillrättavisa honom. Jag ber om ursäkt. 879 00:57:43,545 --> 00:57:46,381 Nu har jag i alla fall kommit in för att hämta mina söner. 880 00:57:46,464 --> 00:57:50,844 Tack för att du skyddar dem, assistent Morsan. 881 00:57:53,888 --> 00:57:55,056 Jag heter Moran. 882 00:57:56,141 --> 00:57:57,767 - Redo? - Algebra! 883 00:57:58,935 --> 00:58:00,311 Fysik! 884 00:58:01,104 --> 00:58:02,397 Engelska! 885 00:58:04,649 --> 00:58:05,942 Hälsa! 886 00:58:11,447 --> 00:58:13,207 VARNING! DESSA STUNT UTFÖRS AV EN SUPERHJÄLTE 887 00:58:13,241 --> 00:58:14,993 TESTA INGET HEMMA SOM EN IDIOT 888 00:58:15,076 --> 00:58:16,661 SUPERSTYRKA TEST 1 889 00:58:30,758 --> 00:58:32,468 FLYGA TEST 2 890 00:58:38,850 --> 00:58:39,850 Gick det bra? 891 00:58:48,735 --> 00:58:50,153 LASERBLICK TEST 1 892 00:58:56,910 --> 00:58:58,494 LASERBLICK 893 00:58:58,578 --> 00:58:59,871 TELEPORTERING TEST 1 894 00:59:03,082 --> 00:59:05,043 BRANDSÄKERHET TEST 1 895 00:59:17,722 --> 00:59:19,432 Förlåt! 896 00:59:20,642 --> 00:59:22,393 BRANDSÄKERHET 897 00:59:22,477 --> 00:59:24,145 HJÄLTEMANAGER RÖDA CYKLONEN TEST AV SUPERSTYRKA! 898 00:59:24,229 --> 00:59:26,272 LADDAR UPP TELPORTERINGSTEST 899 00:59:30,568 --> 00:59:31,688 SUPERSTYRKA TEST 13 VISNINGAR 900 00:59:37,825 --> 00:59:38,825 PRENUMERANTER 901 00:59:40,954 --> 00:59:42,413 KLART 902 00:59:42,497 --> 00:59:44,415 Starkare än ett lok. 903 00:59:44,499 --> 00:59:46,876 Ett lok? Är du en gammal guldgrävare? 904 00:59:47,919 --> 00:59:50,129 Kan hoppa över byggnader med ett språng. 905 00:59:54,259 --> 00:59:55,259 Med ett språng. 906 00:59:59,555 --> 01:00:00,723 Ursäkta mig! 907 01:00:00,807 --> 01:00:01,933 Ursäkta. Hej. 908 01:00:02,016 --> 01:00:03,184 - Din telefon är laddad. - Oj! 909 01:00:03,268 --> 01:00:04,894 Din telefon är laddad. 910 01:00:04,978 --> 01:00:06,104 Din telefon är laddad. 911 01:00:06,187 --> 01:00:09,565 Du behöver ett slagord som du kan säga när du gjort coola saker. 912 01:00:09,649 --> 01:00:11,025 Jag har funderat på det. 913 01:00:11,109 --> 01:00:12,443 Vad sägs om det här? 914 01:00:12,527 --> 01:00:14,487 "Bråka inte med elekricitet." 915 01:00:15,363 --> 01:00:17,198 Slagord är inte en av dina superkrafter. 916 01:00:17,282 --> 01:00:18,908 Och din telefon är laddad. 917 01:00:18,992 --> 01:00:20,994 - Kommer du på nåt bättre? - Vad fan? 918 01:00:21,494 --> 01:00:23,579 Varde ljus. 919 01:00:27,000 --> 01:00:29,043 Härligt! 920 01:00:34,215 --> 01:00:35,675 Hur ska jag... Strunt samma. 921 01:00:35,758 --> 01:00:36,759 Shazam! 922 01:00:40,596 --> 01:00:41,681 Shazam! 923 01:00:43,349 --> 01:00:46,185 HERRKLUBBEN MUSFÄLLAN 924 01:00:46,269 --> 01:00:47,270 GRATIS KYCKLINGVINGAR 925 01:00:50,940 --> 01:00:52,567 Vad fick du se? Såg du tuttar? 926 01:00:52,650 --> 01:00:54,694 Såg du bröstvårtor? Varför säger du inget? 927 01:00:56,446 --> 01:00:57,447 Vi behöver mer pengar. 928 01:00:57,530 --> 01:00:58,948 Va? Du var där i fem minuter. 929 01:00:59,032 --> 01:01:00,533 De var väldigt övertygande! 930 01:01:05,913 --> 01:01:06,914 Ta dem! 931 01:01:08,875 --> 01:01:09,876 Nu sticker vi. 932 01:01:15,798 --> 01:01:16,883 Nej! 933 01:01:17,550 --> 01:01:19,052 Sluta! 934 01:01:19,135 --> 01:01:20,335 - Jag tittar inte ens! - Sluta! 935 01:01:22,638 --> 01:01:24,432 - Varför? - Så där! 936 01:01:24,515 --> 01:01:25,933 Jag gjorde slut på honom. 937 01:01:26,017 --> 01:01:28,603 FASTIGHETSMÄKLARE 938 01:01:29,812 --> 01:01:31,356 En lya? 939 01:01:31,439 --> 01:01:32,565 Ja. 940 01:01:32,648 --> 01:01:35,109 Och vi måste så klart genomföra köpet anonymt. 941 01:01:35,943 --> 01:01:37,070 Så klart. 942 01:01:37,153 --> 01:01:41,783 Om du har nåt på en klippa, nåt slottsliknande... 943 01:01:41,866 --> 01:01:43,534 - Gärna vid vatten. - Ja, gärna hav, 944 01:01:43,618 --> 01:01:45,370 med rejäl sjögång utanför. 945 01:01:45,453 --> 01:01:46,662 Och ett vattenfall så man... 946 01:01:46,746 --> 01:01:49,040 - köra in i... - Ja, precis. 947 01:01:49,123 --> 01:01:51,584 Hör på. Hette du Maximum Voltage? 948 01:01:51,667 --> 01:01:53,753 Säg Max. 949 01:01:53,836 --> 01:01:57,298 Max, vi kanske kan börja med antalet sovrum. 950 01:01:57,382 --> 01:01:58,549 - Ett. - Sju. 951 01:01:58,633 --> 01:01:59,801 - Ett? - Sju? 952 01:01:59,884 --> 01:02:01,302 Ska det bli ett fosterhem? 953 01:02:11,896 --> 01:02:13,231 KAPTEN GLITTERFINGER FLYGTEST!?!! (TAGNING 35) 954 01:02:13,314 --> 01:02:15,400 Har du sett honom kasta upp en fotboll i rymden? 955 01:02:15,483 --> 01:02:16,483 Vad häftigt. 956 01:02:16,526 --> 01:02:18,444 Ni undrar säkert vem det är som filmar. 957 01:02:18,528 --> 01:02:20,863 Snacka om mod. 958 01:02:20,947 --> 01:02:22,156 Tycker du? 959 01:02:22,240 --> 01:02:24,534 Ja, det kanske till och med är det modigaste. 960 01:02:24,617 --> 01:02:25,618 Att hålla i kameran? 961 01:02:26,577 --> 01:02:28,621 Att se faran i vitögat. 962 01:02:28,704 --> 01:02:30,081 Som en knäpp fanboy. 963 01:02:31,707 --> 01:02:32,875 Hallå, Freeman. 964 01:02:32,959 --> 01:02:34,919 Jag skulle låta bli om jag var du. 965 01:02:35,002 --> 01:02:38,005 Ska din bästis slå oss med en rullstol? 966 01:02:38,089 --> 01:02:39,507 Nej, men mina andra vänner krossar er båda. 967 01:02:39,590 --> 01:02:41,092 som kan krossa er båda. 968 01:02:42,135 --> 01:02:43,261 Okej, Freddy. 969 01:02:43,344 --> 01:02:46,597 Ni har nog hört talas om honom. Den mänskliga kraftstormen. 970 01:02:46,681 --> 01:02:48,933 Frekvensslungaren. Sir Zappa-massa. 971 01:02:49,016 --> 01:02:50,768 Ja. Han har många namn. 972 01:02:50,852 --> 01:02:52,019 Känner du Röda cyklonen? 973 01:02:52,103 --> 01:02:54,856 Du? Säkert. 974 01:02:54,939 --> 01:02:56,774 Vi står närmare varann än ni tror. 975 01:02:56,858 --> 01:02:58,818 Kanske just i detta ögonblick. 976 01:02:58,901 --> 01:03:00,111 Bevisa det. 977 01:03:00,194 --> 01:03:03,030 Okej, imorgon. Då kommer han hit på lunchen. 978 01:03:03,114 --> 01:03:04,490 Eller hur, Billy? 979 01:03:04,574 --> 01:03:06,951 Visst. Sen serverar Superman efterrätten. 980 01:03:10,246 --> 01:03:11,789 Imorgon på lunchen. Ni ska få se. 981 01:03:12,373 --> 01:03:15,501 När han inte dyker upp åker du på spö. 982 01:03:18,171 --> 01:03:21,591 Vänta nu. Min identitet är hemlig för att ingen ska råka illa ut. 983 01:03:22,300 --> 01:03:25,136 Förutom när du vill verka cool. Då är det lugnt. 984 01:03:25,219 --> 01:03:26,679 De är knappast superskurkar. 985 01:03:26,762 --> 01:03:28,764 De är bara supertaskiga. 986 01:03:28,848 --> 01:03:31,184 Och då bryter du mot din egen regel? 987 01:03:31,267 --> 01:03:32,268 Okej. 988 01:03:33,394 --> 01:03:35,730 Det här är lika mycket mitt som ditt. 989 01:03:36,898 --> 01:03:39,484 Du verkar tro att det bara är ditt. 990 01:03:39,567 --> 01:03:41,861 Men du ställer väl upp? 991 01:03:41,944 --> 01:03:43,446 Vad skulle en bra bror göra? 992 01:03:45,615 --> 01:03:47,033 Alle man på däck. 993 01:03:50,453 --> 01:03:53,539 Tack för den här familjen. Tack för den här dagen. 994 01:03:53,623 --> 01:03:57,001 Tack för maten. Förlåt att Billys hand inte är med. 995 01:04:01,088 --> 01:04:03,466 Stora nyheter i Philly. En maskerad hjälte. 996 01:04:04,050 --> 01:04:05,050 Han gör gott. 997 01:04:05,092 --> 01:04:06,677 Gör han verkligen det? 998 01:04:08,429 --> 01:04:10,264 En kontrovers. Härligt. 999 01:04:10,348 --> 01:04:13,726 Berätta hur du ser på det, Eugene. 1000 01:04:13,809 --> 01:04:16,687 Vadå? Han laddar folks mobiler. 1001 01:04:16,771 --> 01:04:19,607 Än sen? Det kan jag också göra. 1002 01:04:19,690 --> 01:04:20,690 Ja. 1003 01:04:21,484 --> 01:04:23,611 Vad tycker du, Pedro? 1004 01:04:24,320 --> 01:04:25,320 Dräkten är fånig. 1005 01:04:26,364 --> 01:04:27,532 - Ja. - Okej. 1006 01:04:27,615 --> 01:04:29,742 En stor vit mantel som om han ska gifta sig. 1007 01:04:29,825 --> 01:04:32,078 Han kanske inte fick välja. 1008 01:04:32,161 --> 01:04:34,330 Har du tänkt på det? 1009 01:04:34,413 --> 01:04:36,249 Du är experten, Freddy. Vad tycker du? 1010 01:04:36,332 --> 01:04:40,336 Ja, försök se det positivt. 1011 01:04:40,419 --> 01:04:42,338 Okej, för mig verkar det som om 1012 01:04:42,421 --> 01:04:44,215 han är otacksam för sin gåva. 1013 01:04:44,757 --> 01:04:47,093 Vad specifikt. 1014 01:04:47,176 --> 01:04:48,427 Han tycker nog inte 1015 01:04:48,511 --> 01:04:50,179 att tacksamhet är lika med klängighet. 1016 01:04:50,263 --> 01:04:51,639 Klängighet? Intressant tolkning. 1017 01:04:51,722 --> 01:04:55,977 Ibland vill superhjältar ha lite egentid. 1018 01:04:56,060 --> 01:04:59,188 Egentid kan också innebära att man stöter bort familjen. 1019 01:04:59,272 --> 01:05:01,232 Familjen? Är de en familj nu? 1020 01:05:01,315 --> 01:05:03,401 Ett klassiskt symtom på superhjältesyndromet, 1021 01:05:03,484 --> 01:05:07,029 myntat av psykologen Heinrich Von Nåt-tyskt-namn. 1022 01:05:07,113 --> 01:05:10,283 Superkrafterna blir som en drog. 1023 01:05:11,617 --> 01:05:13,578 Du, vi är mitt i middagen. 1024 01:05:13,661 --> 01:05:15,413 Han behöver en vapendragare. 1025 01:05:15,496 --> 01:05:17,039 Nämn en enda cool vapendragare. 1026 01:05:18,207 --> 01:05:20,376 Darla, varför är du så tyst? 1027 01:05:20,459 --> 01:05:22,545 Du brukar aldrig tappa målföret. 1028 01:05:22,628 --> 01:05:24,213 Jag äter. 1029 01:05:35,016 --> 01:05:36,642 Varför kommer jag hit fortfarande? 1030 01:05:37,476 --> 01:05:38,936 Du kan inte skolka varje dag. 1031 01:05:39,520 --> 01:05:40,771 Inte i din ålder. 1032 01:05:41,647 --> 01:05:43,107 Men jag är inte i din ålder längre. 1033 01:05:43,858 --> 01:05:45,109 Jag kan följa med dig. 1034 01:05:45,192 --> 01:05:47,778 Vi måste bara lura vakten. 1035 01:05:47,862 --> 01:05:49,739 Billy, vart ska du? 1036 01:05:49,822 --> 01:05:51,157 Du kommer väl till lunchen? 1037 01:05:51,240 --> 01:05:52,240 Billy! 1038 01:05:52,742 --> 01:05:56,120 Sir Zappa-massa lunchar väl i matsalen? 1039 01:06:05,921 --> 01:06:07,548 Okej. 1040 01:06:07,632 --> 01:06:09,467 Kollade du att... 1041 01:06:09,550 --> 01:06:13,262 Folk brukar ge mig lite pengar... 1042 01:06:13,346 --> 01:06:15,556 Ni är ett fint par. Ha en bra dag. 1043 01:06:27,652 --> 01:06:29,945 - Herregud. - Mary, gick det bra? 1044 01:06:30,488 --> 01:06:31,488 Hur vet du vad jag heter? 1045 01:06:32,239 --> 01:06:33,658 Ja, hur vet jag det? 1046 01:06:34,659 --> 01:06:36,869 Det är en av mina superkrafter. 1047 01:06:37,411 --> 01:06:39,330 Men det är ganska udda. 1048 01:06:39,413 --> 01:06:41,957 Det är inte lika coolt som superstyrka eller hypersnabbhet, 1049 01:06:42,041 --> 01:06:44,168 men det är bra när jag träffar nya människor. 1050 01:06:44,794 --> 01:06:45,794 Blev du skadad? 1051 01:06:46,295 --> 01:06:50,007 Nej, det gick bra. Tack. 1052 01:06:51,967 --> 01:06:54,428 Jag måste bara samla mig lite. 1053 01:06:54,512 --> 01:06:56,055 Det har varit en märklig dag. 1054 01:06:56,889 --> 01:07:00,434 Med min superiakttagelseförmåga 1055 01:07:00,518 --> 01:07:03,938 ser jag att du håller i ett brev från ett college. 1056 01:07:04,021 --> 01:07:06,607 Är du upprörd för att du inte kom in? 1057 01:07:10,152 --> 01:07:11,152 Jag kom in. 1058 01:07:14,365 --> 01:07:17,868 Nu sviker mina superkrafter mig. Jag är förvirrad. 1059 01:07:18,953 --> 01:07:20,705 Ja. Jag också. 1060 01:07:21,706 --> 01:07:23,124 Jag borde vara glad, 1061 01:07:23,207 --> 01:07:26,419 för det här är min dröm och jag har jobbat hårt för den, 1062 01:07:27,294 --> 01:07:28,421 men det känns som om... 1063 01:07:31,090 --> 01:07:33,592 Det känns inte så kul att lämna min familj. 1064 01:07:33,676 --> 01:07:36,762 Får jag ge dig ett litet råd? 1065 01:07:36,846 --> 01:07:40,558 Oroa dig inte för alla andra. Tänk på dig själv i första hand. 1066 01:07:40,641 --> 01:07:41,641 Gandhi sa det. 1067 01:07:41,684 --> 01:07:43,519 - Det tror jag inte. - Jodå. 1068 01:07:43,602 --> 01:07:45,312 - Gandhi sa inte... - Nån som var som han. 1069 01:07:45,396 --> 01:07:46,272 ... "Tänk på dig själv." 1070 01:07:46,355 --> 01:07:48,441 Det var nån klok... Det kanske var Yoda. 1071 01:07:48,524 --> 01:07:49,608 - Hör på. - Nej, tyvärr. 1072 01:07:49,692 --> 01:07:52,737 Strunt samma. Poängen är att du ska göra som du vill. 1073 01:07:52,820 --> 01:07:56,282 Du ska tänka på dig själv. Och ta dig så långt bort som möjligt. 1074 01:07:58,701 --> 01:08:00,202 Jag vet inte om jag vill det. 1075 01:08:00,286 --> 01:08:01,871 Jodå. Vad ska du göra annars? 1076 01:08:01,954 --> 01:08:03,998 Ska du bo kvar på grupphemmet? 1077 01:08:05,750 --> 01:08:06,584 Familjer är till för såna 1078 01:08:06,667 --> 01:08:09,378 som inte klarar sig själva. 1079 01:08:10,796 --> 01:08:12,840 Och du klarar dig själv. 1080 01:08:12,923 --> 01:08:14,884 Men se dig för när du går över gatan. 1081 01:08:19,930 --> 01:08:21,974 Jag ringer honom. Bara för att kolla. 1082 01:08:25,436 --> 01:08:26,604 Det ringer. 1083 01:08:29,064 --> 01:08:31,150 Röda cyklonen! Hej, hur är läget? 1084 01:08:31,984 --> 01:08:33,527 Vad knäppt! Det är Freddy, förresten. 1085 01:08:33,611 --> 01:08:35,988 Ja, vad galet! Vilken bra historia. 1086 01:08:37,323 --> 01:08:39,366 Han pratar inte med nån. 1087 01:08:40,159 --> 01:08:40,993 Jo! 1088 01:08:41,076 --> 01:08:43,704 Jag gjorde det! Vi är vänner. Jag känner honom! 1089 01:08:43,788 --> 01:08:45,706 Jag känner honom! 1090 01:08:49,627 --> 01:08:50,628 Fan. 1091 01:08:54,882 --> 01:08:56,258 Kom igen. 1092 01:08:56,342 --> 01:08:59,512 Händerna! Blixtar med händerna! 1093 01:08:59,595 --> 01:09:01,680 Blixtar med händerna! 1094 01:09:01,764 --> 01:09:03,724 Blixtar med händerna! 1095 01:09:03,808 --> 01:09:05,100 Hörru! 1096 01:09:05,684 --> 01:09:07,019 Hallå, unge man! 1097 01:09:07,895 --> 01:09:09,730 Vad gör du? Jag är mitt i ett uppträdande. 1098 01:09:09,814 --> 01:09:11,023 Behöver du hjälp med nåt? 1099 01:09:11,106 --> 01:09:13,150 Jag ville bara tacka för lunchen idag. 1100 01:09:14,318 --> 01:09:17,279 Ja, jag fick nåt som kallas resväskeryck. 1101 01:09:17,363 --> 01:09:18,197 Du kanske vet vad det är. 1102 01:09:18,280 --> 01:09:21,367 Det är när nån tar tag i ens kalsonger 1103 01:09:21,450 --> 01:09:24,161 och håller dem som en resväska och går längs korridoren. 1104 01:09:24,245 --> 01:09:26,497 Det här är mina kalsonger. 1105 01:09:29,333 --> 01:09:30,333 Vad äckligt. 1106 01:09:30,960 --> 01:09:32,253 Du lovade komma. 1107 01:09:32,336 --> 01:09:34,421 Du lovade det! Jag sa aldrig att jag... 1108 01:09:34,505 --> 01:09:35,923 Jag är en superhjälte! 1109 01:09:36,006 --> 01:09:37,716 Ja, du beter dig väldigt heroiskt. 1110 01:09:37,800 --> 01:09:39,218 Hur mycket betalt får du? 1111 01:09:39,301 --> 01:09:42,596 Jag har mycket ansvar nu. 1112 01:09:42,680 --> 01:09:45,057 Men det gör inget, för jag kan bära den bördan med... 1113 01:09:45,140 --> 01:09:47,768 Händerna! Blixtar med händerna! 1114 01:10:07,079 --> 01:10:08,414 Jäklar! 1115 01:10:13,836 --> 01:10:15,004 Jisses. 1116 01:10:17,673 --> 01:10:20,259 Rör er inte! 1117 01:10:28,642 --> 01:10:29,894 Åh, nej! 1118 01:10:29,977 --> 01:10:33,480 Nej! Häng kvar! 1119 01:10:43,532 --> 01:10:44,575 Det såg ut att göra ont. 1120 01:10:45,159 --> 01:10:47,786 Det är han! Den där superhjälten! 1121 01:10:47,870 --> 01:10:50,539 Hjälp oss! Rädda oss! 1122 01:10:51,123 --> 01:10:52,123 Kom igen! 1123 01:10:54,126 --> 01:10:56,295 Kom igen... Ja. 1124 01:10:56,879 --> 01:10:58,964 Vad gör han? 1125 01:11:07,264 --> 01:11:08,766 Aldrig. 1126 01:11:16,732 --> 01:11:18,609 Åh, nej. Tvinga mig inte till det här. 1127 01:11:19,526 --> 01:11:20,806 Det här är en riktigt dålig idé! 1128 01:11:32,414 --> 01:11:34,375 Jag klarade det! 1129 01:11:34,458 --> 01:11:36,669 Jag tog emot bussen! 1130 01:11:36,752 --> 01:11:38,462 Rör er inte där inne. 1131 01:11:38,545 --> 01:11:40,506 Jag måste ställa ner den. 1132 01:11:46,345 --> 01:11:48,222 Nej. Du måste flytta på dig, vovven. 1133 01:11:48,305 --> 01:11:50,099 Flytta på dig! Försvinn! 1134 01:11:50,182 --> 01:11:52,017 Var en duktig vovve nu! 1135 01:11:52,101 --> 01:11:53,519 Nu är du dum! 1136 01:11:53,602 --> 01:11:55,145 Gå nu! 1137 01:11:56,021 --> 01:11:57,564 Snälla, flytta på dig. 1138 01:11:58,565 --> 01:12:00,776 Tack så mycket. Tack. 1139 01:12:00,859 --> 01:12:02,695 Tack. 1140 01:12:18,293 --> 01:12:21,255 Ja... Nej. 1141 01:12:21,338 --> 01:12:23,215 Jag var i närheten och... 1142 01:12:23,298 --> 01:12:24,383 Tack så mycket! 1143 01:12:24,466 --> 01:12:26,260 Det var typ mitt fel. 1144 01:12:29,471 --> 01:12:32,891 Philadelphia tycks alltså ha fått en tidig julklapp 1145 01:12:32,975 --> 01:12:36,770 i formen av en alldeles egen superhjälte. 1146 01:12:36,854 --> 01:12:38,105 Vi är ute ur sändning. 1147 01:12:38,814 --> 01:12:40,482 - Tack så mycket. - Javisst. 1148 01:12:40,566 --> 01:12:43,360 Hallå! Såg du det där? 1149 01:12:43,444 --> 01:12:46,530 Ja. Du var nära att döda alla med din blixt. 1150 01:12:46,613 --> 01:12:48,282 Men sen tog jag emot bussen! 1151 01:12:48,866 --> 01:12:51,952 Freddy, jag tog emot en buss med bara händerna! 1152 01:12:52,036 --> 01:12:53,954 Jag fångade en buss som andra tar lyror. 1153 01:12:54,038 --> 01:12:55,414 Vem kan göra sånt? Jag! 1154 01:12:55,497 --> 01:12:56,874 Billy! Du gör ingenting. 1155 01:12:56,957 --> 01:13:00,419 Du tar selfies och tar betalt. 1156 01:13:00,502 --> 01:13:03,797 Glöm det. Det går inte när du ser ut så här. 1157 01:13:03,881 --> 01:13:05,591 Du önskar bara att det var du. 1158 01:13:06,175 --> 01:13:07,217 Nähä? 1159 01:13:07,968 --> 01:13:11,597 Tror du det? Jag skulle döda för att ha dina förmågor. 1160 01:13:11,680 --> 01:13:13,724 För allt jag gör 1161 01:13:13,807 --> 01:13:16,602 är ett desperat försök att få uppmärksamhet. 1162 01:13:16,685 --> 01:13:18,729 Att inte tycka synd om mig. 1163 01:13:18,812 --> 01:13:21,523 Se på mig! Har du ens sett mig? 1164 01:13:22,149 --> 01:13:25,944 De flesta gör inte det. De vill inte göra det. 1165 01:13:26,737 --> 01:13:28,238 Nu vill inte du heller göra det. 1166 01:13:28,989 --> 01:13:31,075 Tror du att det här är ditt rätta jag? 1167 01:13:31,158 --> 01:13:32,701 Billy, du är 14 år. 1168 01:13:32,785 --> 01:13:34,870 Nu är du inte ett dugg bättre än Breyers. 1169 01:13:35,662 --> 01:13:39,583 Det enda du gör med dina krafter är att stila. 1170 01:13:42,628 --> 01:13:43,629 Än sen? 1171 01:13:43,712 --> 01:13:45,005 Jag gör som jag vill! 1172 01:13:46,965 --> 01:13:49,301 Och jag är säkert över 20 år! 1173 01:13:50,260 --> 01:13:52,096 Kanske till och med 30. 1174 01:13:55,599 --> 01:13:56,683 Den utvalda. 1175 01:14:00,646 --> 01:14:02,564 Den så kallade perfekta mannen. 1176 01:14:04,066 --> 01:14:05,275 Med rent hjärta. 1177 01:14:06,527 --> 01:14:08,237 Felfri på varje sätt. 1178 01:14:11,073 --> 01:14:12,407 Varför var du värdig? 1179 01:14:12,491 --> 01:14:14,868 Ursäkta, kan jag hjälpa... 1180 01:14:14,952 --> 01:14:16,203 Vill du ha en autograf? 1181 01:14:16,286 --> 01:14:17,913 Ge mig dina krafter. 1182 01:14:20,374 --> 01:14:21,542 Eller dö. 1183 01:14:21,625 --> 01:14:24,962 Sablar! Du är en skurk, va? 1184 01:14:25,045 --> 01:14:28,298 Okej. Innan du gör bort dig helt, 1185 01:14:28,382 --> 01:14:30,467 så ska du veta att jag är oövervinnlig. 1186 01:14:39,226 --> 01:14:41,812 Människans vapen kan inte hota oss. 1187 01:14:41,895 --> 01:14:42,896 Stanna där, sa jag! 1188 01:14:44,523 --> 01:14:46,191 Det enda som kan utsläcka magin... 1189 01:14:47,568 --> 01:14:48,568 är magi. 1190 01:14:50,195 --> 01:14:52,281 Det är dags att överföra dina krafter till mig. 1191 01:14:55,492 --> 01:14:58,453 Det kom som en överraskning, eller hur, gamling? 1192 01:14:58,537 --> 01:15:00,455 Gatans regler gäller. 1193 01:15:10,090 --> 01:15:11,300 Okej. 1194 01:15:11,383 --> 01:15:13,177 Förlåt. 1195 01:15:13,260 --> 01:15:15,220 Jag borde inte ha slagit dig. 1196 01:15:15,304 --> 01:15:16,304 Det var fel av mig. 1197 01:15:16,346 --> 01:15:17,639 Vi kan prata om det. 1198 01:15:17,723 --> 01:15:19,224 Du krälar som ett barn. 1199 01:15:19,308 --> 01:15:21,351 Det är för att jag är ett barn! 1200 01:15:21,435 --> 01:15:22,853 Vill du göra ett barn illa? 1201 01:15:26,148 --> 01:15:28,984 Jag tror att jag kan flyga! Jag kan flyga! 1202 01:15:29,067 --> 01:15:30,694 Freddy sa att jag kan flyga om jag tror. 1203 01:15:30,777 --> 01:15:32,654 Jag tror! 1204 01:15:32,738 --> 01:15:33,614 Okej. 1205 01:15:33,697 --> 01:15:34,781 Superman! 1206 01:15:34,865 --> 01:15:36,617 Superman! Vilken arm är det? 1207 01:15:37,201 --> 01:15:38,702 Varför flyger jag inte? 1208 01:15:38,785 --> 01:15:40,287 Snälla, jag vill inte dö! 1209 01:16:02,809 --> 01:16:04,436 Jag svävar! 1210 01:16:11,443 --> 01:16:12,945 Vad fan var det där? 1211 01:16:17,407 --> 01:16:19,159 Jag kan flyga! 1212 01:16:25,165 --> 01:16:26,165 Billy? 1213 01:16:27,584 --> 01:16:29,253 Freddy! Jag behöver hjälp! 1214 01:16:29,753 --> 01:16:31,129 Kan du flyga? 1215 01:16:38,929 --> 01:16:40,264 Vem är den andra? 1216 01:16:40,681 --> 01:16:42,015 Jultomten! 1217 01:16:43,058 --> 01:16:45,269 TOMTEN 1218 01:16:45,352 --> 01:16:48,981 Vad gör du och tomtemor på somrarna? 1219 01:16:49,064 --> 01:16:51,566 Tja, på sätt och vis... 1220 01:16:51,650 --> 01:16:53,652 finns tomten alltid i närheten. 1221 01:17:00,325 --> 01:17:01,325 Hjälp tomten! 1222 01:17:02,119 --> 01:17:04,830 Tomten behöver hjälp! 1223 01:17:04,913 --> 01:17:06,373 Säg till om du behöver hjälp. 1224 01:17:13,463 --> 01:17:16,049 Jag tar igen mig lite här inne, om det går bra. 1225 01:17:19,720 --> 01:17:21,054 Det här är vansinne. 1226 01:17:21,138 --> 01:17:22,556 Vansinne. Du behöver inte slåss mot honom. 1227 01:17:22,639 --> 01:17:24,766 Det är inte ditt jobb. Du kan fly. 1228 01:17:24,850 --> 01:17:26,977 Ja, det kan du. Toppen! 1229 01:17:35,610 --> 01:17:37,029 Backa! 1230 01:17:37,112 --> 01:17:38,530 Bort med dig! 1231 01:17:40,741 --> 01:17:42,534 - Jag är Batman! - Ta honom, Batman! 1232 01:17:45,329 --> 01:17:46,496 Ursäkta. 1233 01:18:12,522 --> 01:18:13,690 Kom igen! 1234 01:18:39,966 --> 01:18:41,009 Shazam! 1235 01:19:11,415 --> 01:19:12,416 Billy! 1236 01:19:13,834 --> 01:19:14,834 Billy! 1237 01:19:16,253 --> 01:19:17,629 Var är du? 1238 01:19:20,757 --> 01:19:21,758 Billy! 1239 01:19:23,009 --> 01:19:24,261 Billy, var är du? 1240 01:19:24,344 --> 01:19:26,430 NY SUPERHJÄLTE RÄDDADE PENDLARE 1241 01:19:28,849 --> 01:19:30,225 Billy, kom nu! 1242 01:19:33,353 --> 01:19:36,148 Billy. Var är han? 1243 01:19:36,231 --> 01:19:37,607 Superskurken. 1244 01:19:37,691 --> 01:19:40,360 Superskurken! 1245 01:19:41,236 --> 01:19:43,530 Värre. Mycket värre. 1246 01:19:44,406 --> 01:19:47,826 Radioaktiv antropomorf? Synsk energimanipulatör? 1247 01:19:47,909 --> 01:19:51,079 Du ska inte få läsa mina tankar. Du kommer inte åt mig. 1248 01:19:51,163 --> 01:19:54,875 Jag behöver inte läsa dem, för du ska tala om det jag vill veta. 1249 01:19:56,126 --> 01:19:57,419 Var är han? 1250 01:20:09,764 --> 01:20:11,308 Herregud. Hur är det? 1251 01:20:12,017 --> 01:20:13,977 - Mår du bra? - Ja. 1252 01:20:14,060 --> 01:20:15,645 Har du gjort dig illa? 1253 01:20:15,729 --> 01:20:16,563 Följ med in. 1254 01:20:16,646 --> 01:20:17,939 Vi måste prata. 1255 01:20:19,232 --> 01:20:21,109 Var inte för hård mot honom nu. 1256 01:20:27,657 --> 01:20:29,784 Du rymde och ljög för oss! 1257 01:20:30,368 --> 01:20:33,538 Sen ringde de från skolan och sa att du skolkar! 1258 01:20:33,622 --> 01:20:34,748 Och att du slåss! 1259 01:20:38,502 --> 01:20:41,004 Bill, han räddade nio människor. 1260 01:20:42,088 --> 01:20:43,173 Vänta, är det där... 1261 01:20:43,256 --> 01:20:44,466 Jag ifrågasätter hans motiv. 1262 01:20:44,549 --> 01:20:45,842 VEM ÄR DEN MYSTISKA HJÄLTEN? 1263 01:20:45,926 --> 01:20:47,719 Vad gör Freddy med en superhjälte? 1264 01:20:50,430 --> 01:20:54,267 Vad gör superhjälten med Freddy? 1265 01:20:57,771 --> 01:20:59,064 Minns ni middagen, 1266 01:20:59,147 --> 01:21:03,151 när Billy och Freddy grälade som ett gammalt par, precis så här? 1267 01:21:04,444 --> 01:21:06,821 Han visste att jag bodde på ett grupphem. 1268 01:21:06,905 --> 01:21:08,865 Han visste vad jag hette. 1269 01:21:17,624 --> 01:21:21,044 Vänta. Menar du att Billy är den mänskliga kraftstormen? 1270 01:21:21,127 --> 01:21:22,921 Ja! Ni kom på det! 1271 01:21:23,004 --> 01:21:24,464 Helt på egen hand. Jag sa inget. 1272 01:21:24,548 --> 01:21:26,591 - Jag höll mitt löfte. - Visste du om det? 1273 01:21:27,217 --> 01:21:28,718 Jag är en bra syster! 1274 01:21:32,973 --> 01:21:34,599 Vad tänkte du på? 1275 01:21:35,517 --> 01:21:37,310 Sen drog du in Freddy i det. 1276 01:21:43,400 --> 01:21:46,236 Låt honom vara. Han är lite upprörd. 1277 01:21:56,288 --> 01:21:57,289 Billy? 1278 01:22:02,544 --> 01:22:03,753 Du är han. 1279 01:22:04,879 --> 01:22:06,172 Du är hjälten. 1280 01:22:07,424 --> 01:22:09,217 Inte nu längre. 1281 01:22:14,347 --> 01:22:16,558 Varför har du min anteckningsbok? 1282 01:22:18,685 --> 01:22:20,145 Eugene avslutade din sökning. 1283 01:22:21,271 --> 01:22:23,607 Jag är ingen hackare, 1284 01:22:23,690 --> 01:22:26,026 men jag har spelat Watch Dogs och Uplink. 1285 01:22:26,109 --> 01:22:29,195 Jag kanske lärde mig en del, 1286 01:22:29,279 --> 01:22:31,281 som hjälpte mig att ta mig in i federala databaser. 1287 01:22:31,364 --> 01:22:33,491 Vad bra, men jag går nu. 1288 01:22:33,575 --> 01:22:37,287 Dina föräldrar heter Marilyn och C.C. Batson. 1289 01:22:42,667 --> 01:22:43,710 Va? 1290 01:22:43,793 --> 01:22:46,046 Du föddes i Zumbrota i Minnesota. 1291 01:22:46,129 --> 01:22:47,839 De skilde sig när du var tre. 1292 01:22:47,922 --> 01:22:51,843 Din mamma flyttade hit det året. Tjugo månader senare försvann du. 1293 01:22:51,926 --> 01:22:52,761 Du hittade dem aldrig 1294 01:22:52,844 --> 01:22:55,972 för att din pappa har suttit i fängelse i Florida i tio år. 1295 01:22:56,056 --> 01:22:57,265 Och din mamma... 1296 01:22:59,100 --> 01:23:00,101 Vadå? 1297 01:23:01,853 --> 01:23:02,979 Är hon död? 1298 01:23:03,605 --> 01:23:05,231 Hon finns två tunnelbanestationer bort. 1299 01:23:06,566 --> 01:23:07,609 Va? 1300 01:23:08,818 --> 01:23:11,863 Du hittade henne inte för att hon har återtagit sitt flicknamn. 1301 01:23:16,201 --> 01:23:18,161 Hallå, Billy! 1302 01:23:22,207 --> 01:23:23,458 - Hämta nycklarna, Victor. - Har dem. 1303 01:23:23,541 --> 01:23:25,794 Stanna här utifall att han kommer tillbaka. 1304 01:23:25,877 --> 01:23:28,046 JAG ÄR FOSTERMAMMA. VAD HAR DU FÖR SUPERKRAFT? 1305 01:23:32,592 --> 01:23:35,303 Kom, så går vi in. 1306 01:23:44,104 --> 01:23:46,564 Skulle vi inte springa efter Billy? 1307 01:23:46,648 --> 01:23:49,359 Nej, vi stannar här. 1308 01:23:53,071 --> 01:23:54,322 Billy? 1309 01:23:56,950 --> 01:23:57,950 Freddy? 1310 01:24:02,914 --> 01:24:04,457 Vad mysigt. 1311 01:24:07,544 --> 01:24:09,254 Nej, jag tar tillbaka det. 1312 01:24:11,464 --> 01:24:13,425 Vilket skitställe. 1313 01:24:56,259 --> 01:24:57,719 Ett ögonblick. 1314 01:25:02,515 --> 01:25:04,100 Du, jag är redan sen till jobbet. 1315 01:25:04,184 --> 01:25:06,895 Vi behöver inga tidningar. Tack ändå. 1316 01:25:06,978 --> 01:25:08,062 Nej, det var inte det. 1317 01:25:08,772 --> 01:25:11,107 Du känner nog inte igen mig... 1318 01:25:12,817 --> 01:25:14,235 men nu har jag hittat hem. 1319 01:25:15,695 --> 01:25:16,695 Mamma. 1320 01:25:18,656 --> 01:25:19,783 Det är jag. 1321 01:25:21,117 --> 01:25:22,202 Herregud. 1322 01:25:23,620 --> 01:25:24,620 Är det du? 1323 01:25:28,583 --> 01:25:29,584 Vänta lite. 1324 01:25:30,752 --> 01:25:32,128 Vem är det? 1325 01:25:35,381 --> 01:25:37,258 Ingen, Travis. 1326 01:25:41,971 --> 01:25:43,681 Det var inte pappa, va? 1327 01:25:44,641 --> 01:25:46,059 Nej. 1328 01:25:46,726 --> 01:25:49,270 Hör på 1329 01:25:51,314 --> 01:25:52,440 Är det verkligen du? 1330 01:25:55,068 --> 01:25:58,780 Det var inte meningen att rymma. Det vet du, va? 1331 01:25:59,489 --> 01:26:02,200 Jag släppte taget, men det var inte meningen. 1332 01:26:02,283 --> 01:26:03,993 Ja, jag vet. 1333 01:26:05,078 --> 01:26:06,204 Jag såg dig. 1334 01:26:07,413 --> 01:26:08,498 Va? 1335 01:26:11,626 --> 01:26:13,294 Jag såg dig efteråt. 1336 01:26:16,089 --> 01:26:19,592 Det var inte ditt fel. 1337 01:26:20,218 --> 01:26:24,305 Jag var bara 17 år. Pappa hade kastat ut mig. 1338 01:26:24,931 --> 01:26:28,685 Och din pappa vägrade vara delaktig. 1339 01:26:30,353 --> 01:26:32,897 Jag var ledsen och mådde dåligt. 1340 01:26:35,316 --> 01:26:36,943 - Jag vill ha tigern. - Jag vet. 1341 01:26:37,026 --> 01:26:38,736 Jag vet, gubben, 1342 01:26:38,820 --> 01:26:41,489 men jag är inget proffs direkt. 1343 01:26:44,033 --> 01:26:45,326 Billy? 1344 01:26:45,910 --> 01:26:46,910 Billy! 1345 01:26:47,662 --> 01:26:48,830 Billy? 1346 01:26:49,414 --> 01:26:52,083 Herregud. Billy, det är inte roligt! 1347 01:26:52,166 --> 01:26:53,459 Här har du, grabben. 1348 01:26:53,960 --> 01:26:56,671 Nu får du upp värmen. Känns det bättre? 1349 01:26:59,507 --> 01:27:02,760 När jag såg dig med polisen, 1350 01:27:02,844 --> 01:27:04,971 insåg jag att de kunde 1351 01:27:05,054 --> 01:27:07,682 ta bättre hand om dig än jag. 1352 01:27:13,229 --> 01:27:14,689 För du mår väl bra? 1353 01:27:16,482 --> 01:27:18,693 Du landade på fötterna. 1354 01:27:19,402 --> 01:27:21,154 Du ser ut att ha det bra. 1355 01:27:23,573 --> 01:27:24,573 Det är bara det att... 1356 01:27:26,951 --> 01:27:30,163 det inte passar så bra just nu. 1357 01:27:34,542 --> 01:27:39,339 Jag ville bara berätta att jag har det bra. 1358 01:27:41,341 --> 01:27:44,093 Jag måste tillbaka till min riktiga familj. 1359 01:27:46,262 --> 01:27:47,263 Här. 1360 01:27:50,892 --> 01:27:51,892 Vad är det här? 1361 01:27:52,894 --> 01:27:55,521 Marilyn? Vad är det som händer? 1362 01:27:56,147 --> 01:27:57,732 Du behöver den nog mer än jag. 1363 01:28:15,625 --> 01:28:18,211 Freddy, du hade rätt. Förlåt att jag skrek. 1364 01:28:18,294 --> 01:28:21,881 Kom hem, Billy. 1365 01:28:21,965 --> 01:28:24,968 Billy! Superskurken! 1366 01:28:41,776 --> 01:28:42,819 Shazam! 1367 01:28:56,708 --> 01:28:58,668 Vem är du? Vad vill du? 1368 01:28:59,293 --> 01:29:00,962 Vad jag vill? 1369 01:29:01,045 --> 01:29:02,380 Jag vill ha... 1370 01:29:07,719 --> 01:29:08,719 Det där. 1371 01:29:14,642 --> 01:29:16,394 Spöa honom, Billy. 1372 01:29:19,856 --> 01:29:20,940 Ja, Billy. 1373 01:29:21,524 --> 01:29:23,151 Försök du. 1374 01:29:23,234 --> 01:29:25,278 Låt dem gå, så kommer jag in. 1375 01:29:25,361 --> 01:29:27,363 Nej, först får du komma in. 1376 01:29:27,447 --> 01:29:28,948 Sen kanske de får gå. 1377 01:29:46,049 --> 01:29:47,550 Duktig pojke. 1378 01:29:50,386 --> 01:29:52,346 Men det är allt du är, va? 1379 01:29:53,222 --> 01:29:54,348 Hur gammal är du? 1380 01:29:54,432 --> 01:29:56,184 I princip 15 år. 1381 01:29:58,978 --> 01:30:02,648 När jag var liten, sa farsgubben att jag inte dög. 1382 01:30:02,732 --> 01:30:05,651 Och här står du, din ynkrygg. 1383 01:30:06,903 --> 01:30:11,240 Du flyr från mig och blev ändå utvald. Du är ingen hjälte. 1384 01:30:11,324 --> 01:30:13,910 Men du ska få chansen att bli det. 1385 01:30:14,994 --> 01:30:16,704 Ge mig förkämpens krafter. 1386 01:30:16,788 --> 01:30:17,997 Nej. Gör det inte. 1387 01:30:34,972 --> 01:30:37,433 Ge mig krafterna, så låter jag dem gå. 1388 01:30:37,517 --> 01:30:38,726 Darla, nej. 1389 01:30:39,310 --> 01:30:40,394 Gå inte, Billy. 1390 01:30:41,562 --> 01:30:43,606 - Gå inte. - Darla, kom här. 1391 01:30:43,689 --> 01:30:45,525 Nej, jag måste. 1392 01:30:45,608 --> 01:30:48,444 Så skulle en bra bror göra. Eller hur? 1393 01:30:53,449 --> 01:30:54,534 Billy. 1394 01:31:21,018 --> 01:31:23,729 Jag har ägnat mitt liv åt att ta mig hit. 1395 01:31:24,772 --> 01:31:26,482 Jag har sökt världen över. 1396 01:31:27,066 --> 01:31:28,401 Ingen trodde på mig. 1397 01:31:29,277 --> 01:31:31,070 Ingen hjälpte mig. 1398 01:31:31,154 --> 01:31:32,572 Varken trollkarlen... 1399 01:31:33,739 --> 01:31:34,907 eller min familj. 1400 01:31:36,909 --> 01:31:38,536 Jag hade bara mig själv. 1401 01:31:39,245 --> 01:31:40,413 Jag förstår. 1402 01:31:41,998 --> 01:31:43,374 Jag vet hur det är. 1403 01:31:45,334 --> 01:31:47,170 Det känns som om man är helt ensam. 1404 01:31:47,253 --> 01:31:48,253 Ställ dig upp. 1405 01:31:49,088 --> 01:31:51,382 Man tänker att om man bara kunde hitta den där saken 1406 01:31:51,465 --> 01:31:53,426 så skulle man äntligen duga. 1407 01:31:53,509 --> 01:31:54,509 Ställ dig upp. 1408 01:31:57,305 --> 01:31:58,931 Förkämpens namn. 1409 01:32:00,474 --> 01:32:01,475 Säg det. 1410 01:32:28,878 --> 01:32:30,129 Inget illa ment, 1411 01:32:30,213 --> 01:32:32,506 men de har knappast ditt bästa i åtanke. 1412 01:32:33,257 --> 01:32:36,135 Lyssna inte på pojken. 1413 01:32:36,719 --> 01:32:38,471 Ta staven. 1414 01:32:39,388 --> 01:32:43,684 Håll i den och säg förkämpens namn. 1415 01:32:44,310 --> 01:32:45,811 De utnyttjar dig. 1416 01:32:46,479 --> 01:32:48,898 Det måste du kunna se. 1417 01:32:48,981 --> 01:32:50,107 Säg ditt namn. 1418 01:32:53,736 --> 01:32:54,736 Han heter... 1419 01:32:55,863 --> 01:32:57,907 Kapten Glitterfinger. 1420 01:32:57,990 --> 01:33:00,159 Och vi tänker kasta saker mot ditt stora, 1421 01:33:00,243 --> 01:33:02,203 feta huvud och ditt fula öga 1422 01:33:02,286 --> 01:33:04,163 tills du låter vår bror gå. 1423 01:33:28,813 --> 01:33:30,481 Tur att jag inte sålde Batarangen. 1424 01:33:31,065 --> 01:33:32,984 - Pedro, är det en lampa? - Den är ful. 1425 01:33:33,067 --> 01:33:34,860 Kom. 1426 01:33:34,944 --> 01:33:36,112 Det var snällt att ni kom, 1427 01:33:36,195 --> 01:33:38,239 men era vapen är nog inte till nån hjälp. 1428 01:33:38,322 --> 01:33:39,865 Ni kan lägga ner dem. 1429 01:33:41,492 --> 01:33:42,618 Dörren var ju här. 1430 01:33:42,702 --> 01:33:44,120 Billy, hur tar vi oss härifrån? 1431 01:33:44,704 --> 01:33:45,704 Hur ska jag veta det? 1432 01:33:46,998 --> 01:33:47,832 Hitåt! 1433 01:33:47,915 --> 01:33:49,417 Fort! Följ efter Darla. 1434 01:33:49,500 --> 01:33:51,294 Bra jobbat, Darla. Skynda på! 1435 01:33:51,377 --> 01:33:52,377 Ungar? 1436 01:33:54,005 --> 01:33:55,047 Varför står dörren öppen? 1437 01:33:55,631 --> 01:33:57,758 Freddy? Mary? 1438 01:34:01,429 --> 01:34:02,847 Kom igen, Pedro. 1439 01:34:02,930 --> 01:34:04,724 Freddy? Häng på. 1440 01:34:04,807 --> 01:34:06,100 Darla, ta täten. 1441 01:34:06,934 --> 01:34:08,102 Vi måste skynda oss. 1442 01:34:34,045 --> 01:34:36,255 Vad många dörrar. 1443 01:34:36,339 --> 01:34:39,133 En måste väl leda ut härifrån? 1444 01:34:39,216 --> 01:34:40,509 Jag hoppas det. 1445 01:34:57,526 --> 01:34:58,569 Inte den här. 1446 01:35:12,666 --> 01:35:14,752 Okej, inga fler dörrar. Öppna inte fler. 1447 01:35:14,835 --> 01:35:16,754 Kom igen, Billy. Vad ska vi göra? 1448 01:35:16,837 --> 01:35:17,922 Jag vet inte. 1449 01:35:18,005 --> 01:35:20,508 Tänk efter. Hur kom du härifrån sist? 1450 01:35:20,591 --> 01:35:22,718 Jag tänkte på tunnelbanan och sen var jag där. 1451 01:35:22,802 --> 01:35:24,720 Okej. Tänk på tunnelbanan, då. 1452 01:35:24,804 --> 01:35:27,515 Tänk på vilken annan plats som helst. 1453 01:35:43,447 --> 01:35:49,620 HERRKLUBBEN MUSFÄLLAN 1454 01:35:49,703 --> 01:35:50,871 Kom igen. 1455 01:35:50,955 --> 01:35:52,665 Varför håller du för mina ögon? 1456 01:35:52,748 --> 01:35:55,376 Allvarligt? Var det här det första du tänkte på? 1457 01:35:55,459 --> 01:35:56,544 - Jisses! - Det var så lite så! 1458 01:35:56,627 --> 01:35:58,254 Varför får jag inte se? 1459 01:35:58,337 --> 01:35:59,797 Du är för liten. 1460 01:35:59,880 --> 01:36:01,757 Inte för att veta att musiken var bra. 1461 01:36:02,550 --> 01:36:03,550 Inte min grej. 1462 01:36:03,592 --> 01:36:04,718 Var är Freddy? 1463 01:36:04,802 --> 01:36:05,970 Du också, Sriracha. 1464 01:36:06,053 --> 01:36:07,763 Ha en god jul nu. 1465 01:36:07,847 --> 01:36:09,140 Freddy! Vad gör du? 1466 01:36:09,223 --> 01:36:10,599 Vilka trevliga människor. 1467 01:36:10,683 --> 01:36:11,559 Va? Kom nu. 1468 01:36:11,642 --> 01:36:13,602 Är det glitter? Kan jag också få glitter? 1469 01:36:13,686 --> 01:36:14,895 Nej, inte av dem. 1470 01:36:14,979 --> 01:36:16,021 Snälla? 1471 01:36:16,105 --> 01:36:17,105 Nej. 1472 01:36:18,983 --> 01:36:19,983 Darla. 1473 01:36:24,947 --> 01:36:26,866 Spring, allihop! 1474 01:36:26,949 --> 01:36:28,576 Freddy. 1475 01:36:28,659 --> 01:36:29,994 Ett, två, tre. Upp med dig. 1476 01:36:38,461 --> 01:36:40,087 Nöjesfältet! Fort! 1477 01:36:40,171 --> 01:36:41,964 Kom igen, Pedro. 1478 01:36:42,047 --> 01:36:49,013 CHILLADELPHIAS VINTERNÖJESFÄLT 1479 01:36:53,809 --> 01:36:55,394 Spring inte, men gå inte heller. 1480 01:36:55,478 --> 01:36:58,147 Bete er som vanliga ungar på ett nöjesfält. 1481 01:36:58,230 --> 01:36:59,940 - Han letar inte efter oss här. - Är det där han? 1482 01:37:00,024 --> 01:37:01,484 - Herregud! - Zap-tain America! 1483 01:37:01,567 --> 01:37:03,527 - Power Boy! - Han spelar bara. 1484 01:37:03,611 --> 01:37:04,820 Ja, precis. Jag är en fejkversion. 1485 01:37:04,904 --> 01:37:06,322 Inga bilder. 1486 01:37:08,532 --> 01:37:09,700 Shazam! 1487 01:37:16,832 --> 01:37:18,375 Vart tog han vägen? 1488 01:37:18,459 --> 01:37:19,668 Är han osynlig nu? 1489 01:37:27,051 --> 01:37:29,845 Jag träffade en bebis! 1490 01:37:31,305 --> 01:37:32,890 Hallå, vad är det där? 1491 01:37:36,352 --> 01:37:37,686 Vem är han? 1492 01:37:38,687 --> 01:37:40,189 Förkämpen. 1493 01:37:43,067 --> 01:37:45,152 Du förtjänar inte den titeln. 1494 01:37:46,529 --> 01:37:49,198 Ser ni det där? Titta där uppe! 1495 01:37:49,281 --> 01:37:52,910 Du gömmer dig bakom oskyldiga som nu kommer att dö. 1496 01:37:54,703 --> 01:37:58,290 För att du innerst inne bara är en rädd liten pojke. 1497 01:38:00,501 --> 01:38:02,086 Åh, nej. 1498 01:38:03,337 --> 01:38:05,965 Spring! 1499 01:38:19,562 --> 01:38:21,397 - Vad ska vi göra? - Håll i dig. 1500 01:38:21,480 --> 01:38:23,148 - I vadå? - I stången, din idiot! 1501 01:38:32,324 --> 01:38:34,201 Du ville ju att jag skulle bli hjälte. 1502 01:38:34,285 --> 01:38:35,327 Skämtar du? 1503 01:38:35,411 --> 01:38:39,206 Nej. Gamlingen där uppe hyser flera andliga väsen. 1504 01:38:39,290 --> 01:38:41,000 Han har samma krafter som du. 1505 01:38:41,083 --> 01:38:42,459 Och han vet vad han gör. 1506 01:38:42,543 --> 01:38:44,169 Du är min bästa vän. Du får inte dö. 1507 01:38:45,921 --> 01:38:48,549 Om en superhjälte inte kan rädda sin familj... 1508 01:38:49,883 --> 01:38:51,123 är han inte mycket till hjälte. 1509 01:38:55,806 --> 01:38:57,016 Det var ett bra slagord. 1510 01:38:58,100 --> 01:38:59,100 Shazam! 1511 01:39:08,360 --> 01:39:09,903 Nu provar vi en gång till. 1512 01:39:24,293 --> 01:39:25,753 Eller så provar vi det där! 1513 01:39:34,011 --> 01:39:35,011 Billy, se upp! 1514 01:39:35,638 --> 01:39:38,098 GOD JUL 1515 01:39:38,182 --> 01:39:40,434 Laserblick! Han har laserblick! 1516 01:39:40,517 --> 01:39:42,686 Synd att du siktar som en kratta! 1517 01:39:52,571 --> 01:39:53,781 Det är hans maktmatris. 1518 01:39:53,864 --> 01:39:54,864 Hans vadå? 1519 01:39:54,907 --> 01:39:57,910 När demonerna lämnar hans öga, förlorar han sina krafter. 1520 01:39:58,702 --> 01:40:00,245 Därför skadade Batarangen honom. 1521 01:40:01,497 --> 01:40:02,373 Hallå! 1522 01:40:02,456 --> 01:40:03,456 Här borta! 1523 01:40:04,833 --> 01:40:06,543 - Vad gör du? - Lita på mig. Söndra och härska. 1524 01:40:06,627 --> 01:40:08,962 Om synderna separeras från ögat är han en vanlig gubbe. 1525 01:40:09,546 --> 01:40:11,006 Samla ihop byrackorna. 1526 01:40:24,561 --> 01:40:25,562 Spring! 1527 01:40:31,819 --> 01:40:32,861 Darla, nej! 1528 01:40:48,877 --> 01:40:50,587 Här. Ta den. 1529 01:40:50,671 --> 01:40:52,548 Ta den. Du får den. 1530 01:40:52,631 --> 01:40:54,216 Krama den hårt. 1531 01:40:54,299 --> 01:40:57,261 Blunda. Det kommer att ordna sig. 1532 01:40:57,344 --> 01:40:58,554 Okej? 1533 01:40:59,680 --> 01:41:00,806 Okej. 1534 01:41:41,138 --> 01:41:42,264 Shazam! 1535 01:42:04,578 --> 01:42:05,996 Shazam! 1536 01:42:11,084 --> 01:42:12,586 Nu har vi lekt färdigt. 1537 01:42:14,171 --> 01:42:15,672 Dina vänner kan inte hjälpa dig. 1538 01:42:15,756 --> 01:42:16,924 Shazam! 1539 01:42:21,512 --> 01:42:22,512 Hallå! 1540 01:42:49,540 --> 01:42:50,666 Shazam! 1541 01:43:15,232 --> 01:43:16,942 Vilket snyggt trick. 1542 01:43:17,025 --> 01:43:18,026 Det fastnar. 1543 01:43:18,610 --> 01:43:20,487 Ett enkelt ord. 1544 01:43:20,571 --> 01:43:22,239 Jag har ett bättre trick. 1545 01:43:23,198 --> 01:43:24,491 Med fyra ord. 1546 01:43:25,784 --> 01:43:26,952 Döda den lilla flickan. 1547 01:43:27,035 --> 01:43:29,663 - Nej! - Ta mig istället! 1548 01:43:33,959 --> 01:43:35,002 Sluta! 1549 01:43:50,517 --> 01:43:53,270 Billy, det är en demon kvar i hans öga! 1550 01:43:53,353 --> 01:43:55,355 Du måste slita ut den! 1551 01:43:55,439 --> 01:43:56,679 Det är så han får sina krafter! 1552 01:44:01,111 --> 01:44:02,321 Ta den du... 1553 01:44:04,031 --> 01:44:05,031 om du törs. 1554 01:44:14,124 --> 01:44:15,417 Ett klokt beslut. 1555 01:44:17,753 --> 01:44:19,129 Händerna på staven. 1556 01:44:20,631 --> 01:44:22,174 Billy, gör det inte! 1557 01:44:22,257 --> 01:44:23,842 - Billy. - Gör det inte! 1558 01:44:23,926 --> 01:44:24,926 Låt bli. 1559 01:44:44,321 --> 01:44:47,908 Säg mitt namn så att mina krafter kan flöda i dina ådror. 1560 01:44:47,991 --> 01:44:51,119 Jag öppnar mitt hjärta för dig, Billy Batson. 1561 01:44:51,203 --> 01:44:55,040 I och med det utser jag dig till min förkämpe. 1562 01:44:55,707 --> 01:44:59,252 Med ditt hjärta kan du låsa upp din största styrka. 1563 01:44:59,336 --> 01:45:02,130 Våra bröders och systrars troner väntar. 1564 01:45:10,764 --> 01:45:11,764 Alle man på däck. 1565 01:45:17,229 --> 01:45:18,438 Säg mitt namn. 1566 01:45:19,815 --> 01:45:21,191 Billy! 1567 01:45:21,274 --> 01:45:22,275 Nej, inte mitt namn. 1568 01:45:22,359 --> 01:45:23,902 Säg det jag brukar säga. 1569 01:45:25,362 --> 01:45:26,362 Shazam! 1570 01:46:05,152 --> 01:46:06,152 Hallå. 1571 01:46:08,155 --> 01:46:09,155 Vad händer? 1572 01:46:13,618 --> 01:46:14,703 Jag kan flyga! 1573 01:46:19,833 --> 01:46:21,209 Hallå. 1574 01:46:21,293 --> 01:46:22,794 Kolla, vilka muskler. 1575 01:46:24,296 --> 01:46:27,299 Nej. Det är inte möjligt. 1576 01:46:29,885 --> 01:46:32,262 Hoppsan. Ursäkta att jag tog staven. 1577 01:46:32,345 --> 01:46:33,513 Vill du ha tillbaka den? 1578 01:46:36,183 --> 01:46:37,642 Jag tror inte på våld, 1579 01:46:38,226 --> 01:46:41,521 men vi borde spöa upp honom rejält. 1580 01:46:53,200 --> 01:46:54,493 Jag är tydligen... 1581 01:46:55,535 --> 01:46:56,535 jättesnabb. 1582 01:46:57,245 --> 01:46:59,247 Hypersnabbhet! 1583 01:47:08,340 --> 01:47:10,801 Billy! Ögat! 1584 01:47:18,683 --> 01:47:19,851 Se upp! 1585 01:47:24,397 --> 01:47:25,440 Va? 1586 01:47:28,068 --> 01:47:28,944 - Va? - Hörru! 1587 01:47:29,027 --> 01:47:31,029 Du var nära att träffa mig! 1588 01:48:17,033 --> 01:48:18,952 Jag har studerat 1589 01:48:19,035 --> 01:48:20,495 alla superhjältars stridsteknik. 1590 01:48:21,788 --> 01:48:23,540 Vad har du att komma med? 1591 01:48:26,918 --> 01:48:28,420 Det är ju skräckinjagande. 1592 01:49:02,370 --> 01:49:04,372 Det räcker nu, pojk. 1593 01:49:05,415 --> 01:49:06,875 Tror du att ett gäng barn kan... 1594 01:49:10,295 --> 01:49:11,379 Vänta. Vad sa du? 1595 01:49:11,463 --> 01:49:13,757 Du kommer att böna om nåd 1596 01:49:13,840 --> 01:49:15,800 när jag kalasar på ditt hjärta... 1597 01:49:16,593 --> 01:49:17,593 långsamt... 1598 01:49:19,346 --> 01:49:22,933 Håller du nåt slags skurktal nu? 1599 01:49:23,016 --> 01:49:26,561 Du är ju över en kilometer bort. Det är en massa trafik. 1600 01:49:26,645 --> 01:49:29,606 Jag ska hålla världen i ett järngrepp... 1601 01:49:29,689 --> 01:49:32,150 Jag ser bara munnen som rör sig. Jag hör inga... 1602 01:49:32,234 --> 01:49:35,737 Bara jag kan släppa lös... 1603 01:49:37,656 --> 01:49:38,949 Strunt samma. 1604 01:50:09,896 --> 01:50:11,231 Herregud, alla människor! 1605 01:50:19,322 --> 01:50:20,448 Hej! 1606 01:50:20,532 --> 01:50:21,908 Jag lyckades fånga dig. 1607 01:50:33,378 --> 01:50:35,964 Jag fixar det. 1608 01:50:42,178 --> 01:50:43,930 Herregud. Jag fixar det verkligen. 1609 01:51:00,280 --> 01:51:01,364 Du är faktiskt 1610 01:51:01,448 --> 01:51:03,366 den första skurken jag slåss emot. 1611 01:51:03,450 --> 01:51:05,076 Det betyder mycket för mig. 1612 01:51:20,467 --> 01:51:22,010 Jag behöver hjälp! 1613 01:51:36,733 --> 01:51:39,027 Hej. Oj, det är faktiskt du. 1614 01:51:40,070 --> 01:51:42,864 Jag heter Darla. Jag har varit jättesnäll. 1615 01:51:42,947 --> 01:51:43,947 Va? 1616 01:51:48,328 --> 01:51:49,328 Sablar. 1617 01:51:50,663 --> 01:51:51,539 Nej. 1618 01:51:51,623 --> 01:51:52,624 Nej! 1619 01:52:10,642 --> 01:52:12,227 Nej! 1620 01:52:20,443 --> 01:52:21,486 Herregud! 1621 01:52:21,569 --> 01:52:23,238 Ger han oss resväskeryck? 1622 01:53:00,400 --> 01:53:02,277 Är det de sju dödssynderna? 1623 01:53:03,528 --> 01:53:05,947 Jag har aldrig varit bra på matte, 1624 01:53:06,030 --> 01:53:08,825 men den stora arga typen är väl Vrede. 1625 01:53:08,908 --> 01:53:10,910 Och Frosseri, så klart. 1626 01:53:11,786 --> 01:53:15,248 Högmod, Girighet, Lättja, Lusta... 1627 01:53:15,331 --> 01:53:18,960 som jag faktiskt trodde skulle vara mycket snyggare. 1628 01:53:19,627 --> 01:53:22,714 Men det är bara sex. Var har vi den sjunde? 1629 01:53:22,797 --> 01:53:25,008 Var är den lilla, Avund? 1630 01:53:25,091 --> 01:53:27,760 Är han rädd för mig och min fantastiska familj? 1631 01:53:27,844 --> 01:53:28,844 Jag förstår det. 1632 01:53:29,429 --> 01:53:31,598 De andra synderna får komma ut och slåss, 1633 01:53:31,681 --> 01:53:33,558 för de är stora, starka och läskiga. 1634 01:53:33,641 --> 01:53:34,726 Men Avund... 1635 01:53:36,102 --> 01:53:37,562 Han är ju bara en liten skit. 1636 01:53:50,200 --> 01:53:53,244 Det är därför han aldrig får vara med. 1637 01:53:53,328 --> 01:53:55,121 Alla vet ju vem som skulle vinna. 1638 01:53:56,039 --> 01:54:01,336 Inte svaga, värdelösa, fula Avund i alla fall. 1639 01:54:27,570 --> 01:54:29,155 Nu har jag dig. 1640 01:54:29,239 --> 01:54:31,282 Shazam! 1641 01:54:37,705 --> 01:54:39,082 Shazam! 1642 01:54:49,509 --> 01:54:51,261 Ska vi samla ihop dina kompisar? 1643 01:55:20,582 --> 01:55:23,918 Nej! 1644 01:55:53,615 --> 01:55:55,074 Det är det som är grejen med makt. 1645 01:55:56,117 --> 01:55:59,829 Vad ska man med makt till om man inte kan dela den med nån? 1646 01:56:01,456 --> 01:56:03,207 Snyggt. 1647 01:56:03,291 --> 01:56:04,208 Vad äckligt. 1648 01:56:04,292 --> 01:56:05,292 Avslut. 1649 01:56:07,003 --> 01:56:08,046 Vilken röst. 1650 01:56:11,799 --> 01:56:12,799 Vad sa du? 1651 01:56:18,514 --> 01:56:20,683 Kan jag få precis vad jag vill? 1652 01:56:24,520 --> 01:56:26,981 - Billy. - Nej! 1653 01:56:27,065 --> 01:56:28,191 - Sluta! - Titta inte på den! 1654 01:56:28,274 --> 01:56:29,859 Billy, låt bli! 1655 01:56:32,654 --> 01:56:34,822 - Ni skulle ha hört er! - Vad taskigt. 1656 01:56:34,906 --> 01:56:36,949 Skulle jag stoppa in en demonboll i skallen? 1657 01:56:37,033 --> 01:56:37,950 Vad äckligt. 1658 01:56:38,034 --> 01:56:40,411 Det var ganska roligt. Jag blev orolig. 1659 01:56:40,495 --> 01:56:41,996 - Jag blev orolig. - Hörni. 1660 01:56:45,249 --> 01:56:46,249 Vad är det? 1661 01:56:48,670 --> 01:56:49,670 Hej. 1662 01:57:00,098 --> 01:57:01,432 Vi klarade det! 1663 01:57:01,516 --> 01:57:05,520 Ja! Vi klarade det! 1664 01:57:06,729 --> 01:57:08,022 Vi klarade det! 1665 01:57:09,357 --> 01:57:12,276 Ni är i säkerhet nu. Faran är över. 1666 01:57:12,360 --> 01:57:14,696 - Det gick bra. - Härligt. 1667 01:57:14,779 --> 01:57:15,822 Det är lugnt. 1668 01:57:26,207 --> 01:57:27,875 Är du säker på det här? 1669 01:57:29,627 --> 01:57:30,670 Jag sa ju det. 1670 01:57:50,022 --> 01:57:51,482 Vet ni vad det här är för ställe? 1671 01:57:51,566 --> 01:57:54,694 En mörk, hemsökt grotta med demonstatyer. 1672 01:57:54,777 --> 01:57:57,447 Ja, i och för sig, men också... 1673 01:58:00,450 --> 01:58:03,327 En lya! Vi har fått en lya! 1674 01:58:03,411 --> 01:58:04,537 - En lya. - Ja. 1675 01:58:04,620 --> 01:58:05,663 Ni har rätt. 1676 01:58:05,747 --> 01:58:07,290 Vi har en lya. 1677 01:58:09,292 --> 01:58:10,543 Vad är en lya? 1678 01:58:11,461 --> 01:58:13,212 Tack vare sex superhjältar 1679 01:58:13,296 --> 01:58:17,383 kan allmänheten andas ut hemma hos sina familjer. 1680 01:58:17,467 --> 01:58:19,927 Vi har ett ögonvittne som ska beskriva... 1681 01:58:20,011 --> 01:58:22,263 Det var helt... vansinnigt! 1682 01:58:22,346 --> 01:58:24,265 Varelser från... helvetet! 1683 01:58:24,348 --> 01:58:26,934 Det kom... blixtar ur alla! 1684 01:58:27,018 --> 01:58:29,771 Och det var... inte okej! 1685 01:58:29,854 --> 01:58:31,898 Första dagen som superhjälte. 1686 01:58:31,981 --> 01:58:35,109 Det var den bästa nånsin. 1687 01:58:35,193 --> 01:58:37,028 Han krossade glasnudeltaket. 1688 01:58:37,111 --> 01:58:38,863 - Nej. Det är rasistiskt. - Inte om jag säger det. 1689 01:58:38,946 --> 01:58:39,947 Hörni. 1690 01:58:41,073 --> 01:58:42,450 Alle man på däck. 1691 01:58:45,161 --> 01:58:46,996 Vänta på mig. 1692 01:58:47,079 --> 01:58:48,122 Vänta. 1693 01:58:48,206 --> 01:58:49,791 Tack för den här maten. 1694 01:58:49,874 --> 01:58:51,918 Tack för den här dagen. 1695 01:58:52,001 --> 01:58:53,044 Tack för den här familjen. 1696 01:58:54,128 --> 01:58:56,214 Jag tänkte stanna den här gången. 1697 01:58:57,632 --> 01:59:00,384 Jag menar... 1698 01:59:00,468 --> 01:59:01,468 Jag har ju hittat hem. 1699 01:59:33,459 --> 01:59:35,211 Han ska väl inte sätta sig här? 1700 01:59:38,548 --> 01:59:39,674 Nix! 1701 01:59:42,176 --> 01:59:43,176 Okej. 1702 01:59:46,764 --> 01:59:48,224 Vad gör du? 1703 01:59:48,307 --> 01:59:50,351 Väntar du på din låtsas-bästis? 1704 01:59:50,434 --> 01:59:51,602 Ja. 1705 02:00:00,278 --> 02:00:01,278 Vad gör ni här? 1706 02:00:01,779 --> 02:00:03,197 Vi äter lunch med dig. 1707 02:00:03,281 --> 02:00:04,824 Men vi har inte lunch samtidigt. 1708 02:00:05,408 --> 02:00:06,909 Det är ett specialarrangemang. 1709 02:00:08,744 --> 02:00:11,289 - Darla, vad är det här? - Varför frågar du mig? 1710 02:00:11,998 --> 02:00:12,999 Freddy Freeman. 1711 02:00:15,459 --> 02:00:20,756 Han här lärde mig allt jag vet om att vara en superhjälte. 1712 02:00:20,840 --> 02:00:23,134 Det är sant. Ni borde ta lärdom av honom. 1713 02:00:23,217 --> 02:00:27,722 Hur är läget, min bästa kompis i hela världen? 1714 02:00:27,805 --> 02:00:32,101 Och de nya barnen som jag inte känner men som verkar väldigt coola? 1715 02:00:33,477 --> 02:00:36,272 Jag tog med en kompis. Hoppas att det går bra. 1716 02:00:46,616 --> 02:00:47,616 FREDDYS ANTECKNINGSBOK! 1717 02:00:59,545 --> 02:01:00,713 YYYYYL! 1718 02:01:10,973 --> 02:01:11,973 PANG! 1719 02:01:21,651 --> 02:01:25,237 IDAG SHAZAM-SELFIE 1720 02:01:31,869 --> 02:01:33,829 COOLARE ÄR SUPERMAN! GRYMT! 1721 02:03:04,045 --> 02:03:06,088 SKOLBALEN! 1722 02:03:12,970 --> 02:03:15,347 DET SER INTE SÅ BRA UT 1723 02:03:32,990 --> 02:03:37,244 Solguden Ra. 1724 02:03:38,496 --> 02:03:45,086 Ouroboros. 1725 02:03:46,921 --> 02:03:50,466 Salomos... 1726 02:03:50,549 --> 02:03:52,843 knut. 1727 02:04:04,021 --> 02:04:07,525 Nej! 1728 02:04:13,906 --> 02:04:16,784 Primitiva symboler. 1729 02:04:16,867 --> 02:04:21,580 Ni är som gående apor med era grottmålningar. 1730 02:04:22,331 --> 02:04:26,418 Ni tror att det bara finns ett sätt att få magiska krafter. 1731 02:04:26,502 --> 02:04:28,295 Nej. 1732 02:04:29,547 --> 02:04:32,424 Det finns fler sätt än man kan tänka sig. 1733 02:04:33,551 --> 02:04:35,427 Vad i Guds namn? 1734 02:04:35,511 --> 02:04:39,974 Jag namnger gudarna, inte tvärtom. 1735 02:04:40,057 --> 02:04:43,269 Vi ska ha så roligt tillsammans. 1736 02:04:43,352 --> 02:04:47,314 De sju världarna blir snart våra. 1737 02:11:13,742 --> 02:11:16,036 Var inte ledsen, kompis. Du hittar snart nån. 1738 02:11:17,329 --> 02:11:20,999 Ja, jag är säker, för det finns gott om fisk i havet. 1739 02:11:22,709 --> 02:11:24,211 Nej, jag kan inte prata med fiskar. 1740 02:11:24,294 --> 02:11:25,504 TELEPATISK KOMMUNIKATION MED FISKAR 1741 02:11:25,587 --> 02:11:27,256 Och vad skulle det ens göra för nytta? 1742 02:11:27,339 --> 02:11:31,593 Tja, vi skulle kunna leda en enorm havsarmé. 1743 02:11:31,677 --> 02:11:34,846 Visst, ja. Men det är inte så coolt. 1744 02:11:34,972 --> 02:11:35,973 Undertexter: Love Waurio