1 00:00:03,000 --> 00:00:03,170 [ 2 00:00:03,171 --> 00:00:03,340 [ G 3 00:00:03,341 --> 00:00:03,511 [ GM 4 00:00:03,511 --> 00:00:03,681 [ GMT 5 00:00:03,681 --> 00:00:03,852 [ GMTe 6 00:00:03,853 --> 00:00:04,023 [ GMTea 7 00:00:04,024 --> 00:00:04,193 [ GMTeam 8 00:00:04,193 --> 00:00:04,364 [ GMTeam- 9 00:00:04,364 --> 00:00:04,534 [ GMTeam-m 10 00:00:04,534 --> 00:00:04,704 [ GMTeam-mo 11 00:00:04,705 --> 00:00:04,875 [ GMTeam-mov 12 00:00:04,876 --> 00:00:05,045 [ GMTeam-movi 13 00:00:05,045 --> 00:00:05,216 [ GMTeam-movie 14 00:00:05,216 --> 00:00:05,387 [ GMTeam-movies 15 00:00:05,387 --> 00:00:09,557 [ GMTeam-movies ] 16 00:00:10,387 --> 00:00:19,557 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ [GMTeam] 17 00:00:20,305 --> 00:00:27,874 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ ANDROMAHOS [GMTeam] 18 00:00:39,993 --> 00:00:41,499 Προς όλες τις μονάδες.Έχουμε έναν κωδικό 3... 19 00:00:41,500 --> 00:00:44,476 ...Καταδιώκουμε ένα λευκό SUV,που κατευθύνεται ανατολικά στην Οδό Αλμίντα. 20 00:00:44,478 --> 00:00:49,876 Οι ύποπτοι είναι 3 νεαροί Ασιάτες. Απαιτούνται ενισχύσεις άμεσα!Άνοιξαν πυρ! 21 00:00:49,973 --> 00:00:59,838 Subs by Andromahos 22 00:01:47,865 --> 00:01:48,825 Χάνκοκ! 23 00:01:58,620 --> 00:01:59,964 Τι μικρέ? 24 00:02:00,636 --> 00:02:02,076 Οι κακοί? 25 00:02:04,477 --> 00:02:07,549 ... ο ένας ύποπτος έχει βγει από το παράθυρο του SUV και έχει ανοίξει πυρ στην εθνική... 26 00:02:10,526 --> 00:02:13,022 Και τι θες?Μπισκότο?Φύγε από μπροστά μου! 27 00:02:14,559 --> 00:02:15,807 Μαλάκα. 28 00:02:16,028 --> 00:02:17,919 -Τι? -Με άκουσες. 29 00:02:30,304 --> 00:02:31,360 Μαλάκα. 30 00:03:01,983 --> 00:03:03,039 Φύγετε από τη μέση! 31 00:03:40,172 --> 00:03:41,439 Χάνκοκ? 32 00:03:41,440 --> 00:03:44,416 -Ήρεμα,ήρεμα... -Δίνε του,Αράπη! 33 00:03:44,993 --> 00:03:49,408 Ο Χάνκοκ είναι στο αμάξι.Φαίνεται πως διαπραγματεύεται με τους άντρες. 34 00:03:50,369 --> 00:03:51,905 Μυρίζει σαν μπαρ! 35 00:03:52,482 --> 00:03:54,978 -Θα πληρώσεις για νέα οροφή! -Παίδες,παίδες...! 36 00:03:55,555 --> 00:03:58,819 Δεν με νοιάζει τι κάνατε. Δεν με νοιάζει. 37 00:03:58,820 --> 00:04:02,659 3 τύποι σε ένα αμάξι,χωρίς γυναίκες, με μουσική Ρέιβ... 38 00:04:02,660 --> 00:04:08,612 Δεν θα σας κρίνω εγώ.Αλλά αν δεν κάνετε στην άκρη και δεν παραδοθείτε ήρεμα... 39 00:04:08,613 --> 00:04:13,029 Σας το ορκίζομαι,το κεφάλι σου θα βρεθεί στον κώλο του οδηγού, 40 00:04:13,030 --> 00:04:17,254 Το δικό σου θα βρεθεί στον κώλο του,και εσύ μη χαίρεσαι... 41 00:04:17,255 --> 00:04:18,886 Το κεφάλι σου θα βρεθεί στον δικό μου. 42 00:04:19,531 --> 00:04:20,999 Σκοτώστε τον μαλάκα! 43 00:04:26,664 --> 00:04:27,624 Σταματήστε! 44 00:04:28,201 --> 00:04:30,409 Τι σκατά?! 45 00:04:42,601 --> 00:04:45,673 Εδώ στον 105 ετοιμάζεται να επικράτησει χάος. 46 00:04:57,577 --> 00:04:58,729 Κονίτσιουα! 47 00:04:58,730 --> 00:05:00,554 Δεν είμαστε γιαπωνέζοι,δικέ μου. Άφησέ μας! 48 00:05:02,283 --> 00:05:05,931 Τώρα μιλάτε αγγλικά,έτσι? 49 00:05:16,971 --> 00:05:18,411 Μου έσπασες τα γυαλιά μου! 50 00:05:18,412 --> 00:05:20,524 Συγνώμη!Πάρε τα Ρέι Μπαν μου! 51 00:05:21,389 --> 00:05:22,541 Άσε μας κάτω! 52 00:05:22,542 --> 00:05:23,502 Τι?Θέλετε να κατέβετε? 53 00:05:24,942 --> 00:05:29,262 Τώρα θα σας κατεβάσω κάτω! 54 00:05:29,263 --> 00:05:30,223 Εντάξει?Καλά. 55 00:05:36,176 --> 00:05:39,632 Η νέα αυτή πράξη του Χάνκοκ,η λεγόμενη ''ηρωική''... 56 00:05:39,633 --> 00:05:41,936 ...απαίτησε μια ισχυρή οικονομική επένδυση. 57 00:05:41,937 --> 00:05:44,241 Οι πρώτες εκτιμήσεις των ζημιών... 58 00:05:44,242 --> 00:05:46,066 ...αγγίζουν τα 9 εκατομμύρια δολλάρια. 59 00:05:46,067 --> 00:05:49,619 Οι οποίες,αν είναι ακριβής,συνηστούν νέο προσωπικό ρεκόρ.... 60 00:05:49,620 --> 00:05:56,436 ...για τον φειδωλό στη δημοσιότητα,Χάνκοκ, ο οποίος ως συνήθως δεν άφησε κανένα σχόλιο. 61 00:05:56,437 --> 00:06:02,100 Με όλο το διαλυμένο μάρμαρο,τις σφαίρες,τα λάστιχα... 62 00:06:02,101 --> 00:06:05,845 θα ήταν προτιμότερο να φύγει αυτός ο τύπος για να μπορέσουμε να κάνουμε τη δουλειά μας. 63 00:06:11,319 --> 00:06:13,335 Δεν με νοιάζει αν πάει πουθενά αλλού.Ίσως στη Νέα Υόρκη! 64 00:06:13,335 --> 00:06:15,447 Ας υποφέρουν και αυτοί λίγο! 65 00:06:15,448 --> 00:06:18,040 Τι κάνει ο γερανός εδώ?Κουνήσου! 66 00:06:18,041 --> 00:06:19,001 Ο γερανός δεν θα βοηθήσει! Ηλίθιε! 67 00:06:21,402 --> 00:06:23,994 Θα σπάσω το πόδι μου στον κώλο σου, κυρά μου... 68 00:06:25,147 --> 00:06:31,482 Αυτός ο Χάνκοκ,είναι σίγουρα ''φτιαγμένος'',και τα κάνει όλα αυτά... 69 00:06:31,483 --> 00:06:33,019 ...για λόγους που μονάχα αυτός ξέρει. 70 00:06:41,949 --> 00:06:43,485 Κύριε,ο Ρέι Έμπρει. 71 00:06:43,486 --> 00:06:44,829 -Ρέι... -Χάρηκα. 72 00:06:45,790 --> 00:06:48,862 Κύριε,ο Ρέι είναι σαν τον Μπόνο των Δημοσίων Σχέσεων. 73 00:06:48,863 --> 00:06:53,087 Όχι,ο Μπόνο είναι ο Μπόνο των Δημοσίων Σχέσεων.Εγώ απλά προσπαθώ. 74 00:06:53,088 --> 00:06:56,448 -Λοιπόν,ας το δούμε. -Μάλιστα,θα ξεκινήσω αμέσως. 75 00:06:56,449 --> 00:06:57,409 Καλημέρα σε όλους. 76 00:06:57,410 --> 00:07:01,633 Είμαι εδώ για να σας μιλήσω για φιλανθρωπικές...δωρεές. 77 00:07:01,634 --> 00:07:05,666 Όλοι ξέρουμε πως δουλεύει αυτό.Δίνεις το 1 ίσως 2% του ετήσιου εισοδήματός σου... 78 00:07:05,667 --> 00:07:08,067 και παίρνεις ένα παράσημο, 79 00:07:08,068 --> 00:07:10,852 ένα μετάλλιο ή οτιδήποτε άλλο τέτοιο. 80 00:07:10,853 --> 00:07:14,693 Για αυτό και εμείς της Διαφημιστικής Έμπρει,θα θέλαμε να σας προσφέρουμε... 81 00:07:15,653 --> 00:07:17,669 το λογότυπο ''Όλχαρτ''. 82 00:07:17,670 --> 00:07:23,238 Θα ανήκετε έτσι,μιας αυστηρά επιλεγμένης ομάδας,εταιρικών γιγάντων, 83 00:07:23,239 --> 00:07:25,927 που θα ''φορέσουν'' αυτό το λογότυπο στα προιόντα τους. 84 00:07:26,600 --> 00:07:30,632 Και τι θα πει αυτό στο κοινό?Ότι η εταιρία σας,η Φαρματόψις, 85 00:07:30,633 --> 00:07:35,048 συνείσφερε ραγδαία στο να βοηθήσουμε το κόσμο μας. 86 00:07:35,049 --> 00:07:36,681 Και να τι πρέπει να κάνετε για να το καταφέρετε. 87 00:07:37,450 --> 00:07:44,362 Το νέο σας προιόν για την φυματίωση...θα θέλαμε να το κυκλοφορήσετε...δωρεάν. 88 00:07:47,243 --> 00:07:49,450 -Είπες ''δωρεάν''? -Ακριβώς. 89 00:07:50,527 --> 00:07:56,555 Μόνο σε εκείνους που πραγματικά το χρειάζονται. Μόνο σε εκείνους,που χωρίς αυτό...θα πέθαιναν. 90 00:07:56,556 --> 00:08:00,204 Ο όρος ''δωρέαν'' συνήθως ταυτίζεται με θανατηφόρες παρενέργειες. 91 00:08:00,205 --> 00:08:03,469 Eπιτακτική απόσυρση του προιόντος, κατηγόριες,φυλάκιση... 92 00:08:03,470 --> 00:08:05,965 ..αποφυλάκιση,και μετά να πουλάς κολλύριο για το υπόλοιπο της ζωής σου. 93 00:08:05,966 --> 00:08:08,558 Κατανοητή αντίδραση και λογική σκέψη,αλλά... 94 00:08:08,559 --> 00:08:12,879 ...πρόκειται για τη μάρκα που αντιπροσωπεύει έναν πιο δίκαιο και καλύτερο κόσμο. 95 00:08:12,880 --> 00:08:17,584 Η μάρκα για την οποία μιλάνε όλοι. 96 00:08:17,585 --> 00:08:19,984 Ποιοί είναι οι ''όλοι''? 97 00:08:19,985 --> 00:08:24,881 -Ήδη μας ανήκει μια αθλητική ομάδα. -ΝFL?NBA?MLB? 98 00:08:24,882 --> 00:08:28,146 -Ποδόσφαιρο. -MLS?Ποιά ομάδα? 99 00:08:28,147 --> 00:08:31,603 Πρόκειται για μια τοπική ομάδα. Οι Ενσίνο Χούρικεινς. 100 00:08:33,044 --> 00:08:33,812 Η ομάδα του γιού μου. 101 00:08:33,813 --> 00:08:37,076 Τελοσπάντων...Μπορούμε να σώσουμε τον κόσμο. 102 00:08:37,749 --> 00:08:40,149 Απλά κάποιος πρέπει να κάνει το πρώτο βήμα. 103 00:08:41,494 --> 00:08:42,550 Τι λέτε? 104 00:08:45,239 --> 00:08:46,967 Είσαι ναρκομανής μήπως? 105 00:08:55,511 --> 00:08:58,871 Γειά σου,γλύκα.Μάλλον θα είσαι στο μαγαζί.Εγώ έρχομαι. 106 00:08:58,872 --> 00:09:01,368 Νομίζω,ότι κάτι ''συνδέθηκε''. 107 00:09:03,385 --> 00:09:04,249 Όχι στην πραγματικότητα. 108 00:09:04,250 --> 00:09:07,130 Πες στον Άρον ότι έρχομαι,και... Γαμώτο... 109 00:09:07,130 --> 00:09:11,450 Θέλω κεφτεδάκια.Ετοιμάστε την ''Τρέλα αλά Σπαγγέτι''. 110 00:09:11,451 --> 00:09:13,083 Τα λέμε σε περίπου 20 λεπτά. 111 00:09:13,084 --> 00:09:15,676 Τι τρέχει?Είναι η εθνική μέρα κορναρίσματος? 112 00:09:17,117 --> 00:09:18,269 Ηλίθιοι! 113 00:09:26,237 --> 00:09:29,885 Κουνήσου!Έρχεται το τρένο! Δεν ακούς την κόρνα? 114 00:09:30,846 --> 00:09:32,670 Προχώρα!Έρχεται τρένο! 115 00:09:33,439 --> 00:09:34,207 Κουνήσου! 116 00:09:35,264 --> 00:09:37,280 Κάνε πίσω!Έρχεται τρένο! 117 00:09:37,281 --> 00:09:38,720 Δεν μπορώ να πάω πουθενά! Βγες έξω! 118 00:09:39,009 --> 00:09:39,872 Γαμώτο! 119 00:09:41,793 --> 00:09:43,809 Φτιάξε το χερουλι.... 120 00:10:09,729 --> 00:10:10,785 Είσαι καλά? 121 00:10:15,201 --> 00:10:16,161 Σίγουρα? 122 00:10:47,361 --> 00:10:48,609 Σκατά... 123 00:10:48,610 --> 00:10:51,298 Είμαι εντάξει.Μια χαρά. 124 00:10:51,586 --> 00:10:55,426 Όλοι εσείς οι άνθρωποι,που μπλοκάρετε τη διασταύρωση... 125 00:10:56,291 --> 00:10:58,019 ...είστε όλοι ηλίθιοι. 126 00:10:58,020 --> 00:11:00,324 Εσύ είσαι αυτός που πέταξε το αμάξι του τύπου πάνω της. 127 00:11:00,325 --> 00:11:03,589 -Και κοίτα το τρένο! -Γιατί δεν πήδηξες στον αέρα με το αμάξι? 128 00:11:03,590 --> 00:11:07,333 Από ότι φαίνεται,τραυμάτισες την καημένη τη γυναίκα! 129 00:11:07,334 --> 00:11:09,638 Ακριβώς,θα έπρεπε να σου κάνει μήνυση! 130 00:11:09,639 --> 00:11:11,751 Ακριβώς! 131 00:11:11,752 --> 00:11:14,632 Εσύ τότε κάνε μήνυση στα ΜακΝτόναλτς, γιατί σε γάμησαν... 132 00:11:16,553 --> 00:11:19,337 Μυρίζω αλκοόλ στην αναπνοή σου! 133 00:11:19,338 --> 00:11:20,778 Έπινα,σκρόφα! 134 00:11:20,779 --> 00:11:22,602 Είσαι ένας παλιομαλάκας μεθύστακας! 135 00:11:24,523 --> 00:11:25,483 Μαλάκα! 136 00:11:35,756 --> 00:11:36,812 Σκάστε! 137 00:11:37,485 --> 00:11:39,020 Δεν καταλαβαίνετε?Είμαι ζωντανός! 138 00:11:39,021 --> 00:11:42,285 Μπορώ να πάω να δω την οικογένειά μου.Θα μπορούσα να ήμουν νεκρός τώρα,εδώ! 139 00:11:42,958 --> 00:11:46,126 Ναι,θα μπορούσε να πηδήξει στον αέρα... Θα έπρεπε να πηδήξεις στον αέρα. 140 00:11:46,127 --> 00:11:48,911 Ξέρεις,όσο ήμουν ανάποδα πριν έρθει το τρένο,αλλά... 141 00:11:51,024 --> 00:11:51,888 Ευχαριστώ. 142 00:11:53,136 --> 00:11:57,427 Ευχαριστώ πάρα πολύ,Χάνκοκ! Ευχαριστώ,Χάνκοκ! 143 00:12:02,036 --> 00:12:04,340 Μήπως θα πετάξεις κατά το Βάλει? 144 00:12:11,829 --> 00:12:16,820 Συγκεντρωνόμαστε εδώ.Οπότε πρέπει να κρύψουμε την μπάλα,και όταν πει ''Χατ'', 145 00:12:16,821 --> 00:12:19,701 ''Χατ'' και την ρίχνεις... 146 00:12:21,430 --> 00:12:22,006 Τέλεια! 147 00:12:22,007 --> 00:12:22,967 Ευχαριστώ! 148 00:12:24,792 --> 00:12:27,000 Θα ήταν καλύτερα στο δρομάκι,αλλά... 149 00:12:27,001 --> 00:12:27,961 Τι τρέχει,μπαμπά? 150 00:12:27,962 --> 00:12:30,649 Γειά σου μικρέ.Ο μπαμπάς,είχε κάπως δύσκολη μέρα. 151 00:12:31,802 --> 00:12:32,858 Θέλω να σου γνωρίσω κάποιον. 152 00:12:32,859 --> 00:12:34,779 Αυτόν τον τύπο που τραβάει το αμάξι του μπαμπά στο δρομάκι. 153 00:12:36,892 --> 00:12:39,580 -Ποιός είναι αυτός? -Χάνκοκ! 154 00:12:39,581 --> 00:12:43,709 -Χάνκοκ,από δω ο γιος μου ο Άρον. -Ρέι,τι έπαθε το αμάξι? 155 00:12:43,710 --> 00:12:48,317 Δεν θα το πιστέψεις.Παραλίγο να με χτυπήσει τρένο. 156 00:12:48,318 --> 00:12:49,662 Αν δεν ήταν αυτός ο τύπος... 157 00:12:49,663 --> 00:12:50,815 ...μου έσωσε τη ζωή. 158 00:12:50,816 --> 00:12:53,014 Χάνκοκ,από δω η γυναίκα μου η Μέρι. 159 00:12:53,025 --> 00:12:54,849 Το πιστεύεις?Ο τύπος από δω φίλησε ένα τρένο σήμερα. 160 00:12:54,857 --> 00:12:58,114 -Όλη μου η ζωή πέρασε μπροστά από τα μάτια μου.-Σου έσωσε τη ζωή? 161 00:12:58,122 --> 00:13:00,514 -Ακριβώς.Σε ευχαριστώ. -Είσαι καλά? 162 00:13:00,515 --> 00:13:01,475 Ναι,είμαι καλά. 163 00:13:03,012 --> 00:13:05,796 -Μακριά από τις σιδηροδρομικές γραμμές. -Φυσικά,να είσαι σίγουρος. 164 00:13:09,445 --> 00:13:11,941 Για περίμενε λίγο,Χάνκοκ. 165 00:13:11,942 --> 00:13:14,342 Εσύ τρως?Τρως φαγητό? 166 00:13:14,342 --> 00:13:15,782 -Ναι,ναι. -Σαν τους ανθρώπους? 167 00:13:15,783 --> 00:13:18,279 Άρον,γλυκέ μου,πρέπει να πάει κάπου... 168 00:13:18,280 --> 00:13:21,352 -Μου αρέσουν τα κεφτεδάκια. -Ποιός είναι τόσο απασχολημένος που να μην μπορεί να τσιμπήσει κάτι? 169 00:13:21,353 --> 00:13:24,041 Κερνάμε εμείς.Και δεν δέχομαι όχι. 170 00:13:24,042 --> 00:13:25,674 Μπες μέσα στο σπίτι. 171 00:13:49,577 --> 00:13:51,977 Γιατί έχεις έναν αετό στο κεφάλι σου? 172 00:13:54,090 --> 00:13:55,722 Σου αρέσουν οι αετοί? 173 00:13:55,723 --> 00:13:58,123 Ο μικρός από δω μιλάει πολύ ε? 174 00:13:58,124 --> 00:13:59,084 Σπάνια έχουμε καλεσμένους... 175 00:14:00,333 --> 00:14:01,485 Κοίτα εδώ... 176 00:14:01,486 --> 00:14:02,446 Είναι ζεστά? 177 00:14:03,406 --> 00:14:05,134 Όχι? 178 00:14:06,287 --> 00:14:09,455 Ξεκινήσαμε την ''Τρέλα αλά Σπαγγέτι'' πριν 2 χρόνια περίπου. 179 00:14:09,456 --> 00:14:13,680 Κάθε Πέμπτη.Και ποτέ δεν χάσαμε ούτε μια Πέμπτη. 180 00:14:13,681 --> 00:14:15,985 Το τρώτε εδώ και καιρό... 181 00:14:15,986 --> 00:14:17,618 -Ναι. -Πάρα πολύ καιρό. 182 00:14:18,578 --> 00:14:20,306 Ωραία κεφτεδάκια,μικρέ. 183 00:14:20,307 --> 00:14:22,419 -Άρον. -Σε θέλει η μαμά σου. 184 00:14:22,708 --> 00:14:25,492 -Ναι,μαμά? -Όχι,το όνομά του είναι Άρον. 185 00:14:25,493 --> 00:14:27,989 Άρον,πως πήγε το σχολείο σήμερα? 186 00:14:28,662 --> 00:14:29,334 -Καλά. -Ναι? 187 00:14:29,335 --> 00:14:31,639 Δεν είχες προβλήματα με εκείνο το μαγκάκι τον Μάικλ? 188 00:14:31,640 --> 00:14:34,807 Μισέλ,αν και δεν είναι κοριτσίστικο όνομα. 189 00:14:34,808 --> 00:14:35,768 -Ναι,το ξέρω. -Είναι γαλλικό. 190 00:14:35,769 --> 00:14:37,593 Ο Μισέλ,Χάνκοκ... 191 00:14:37,882 --> 00:14:38,938 Χάνκοκ! 192 00:14:38,939 --> 00:14:43,163 Ο Μισέλ,είναι ένα γειτονόπουλο που προσπαθεί να μάθει στον Άρον... 193 00:14:43,164 --> 00:14:45,084 την ''Διαπληκτική Λύση Διαφωνίας''. 194 00:14:45,085 --> 00:14:48,348 -Ξέρεις τι εννοώ? -Ναι,γύρνα το άλλο μάγουλο και τα λοιπά... 195 00:14:48,349 --> 00:14:49,309 Ακριβώς. 196 00:14:50,078 --> 00:14:52,478 Αλλά ποτέ να μην το γυρίσεις, εντάξει? 197 00:14:53,151 --> 00:14:55,023 Ποτέ μην τον αφήσεις να σε τρομοκρατήσει. 198 00:14:55,024 --> 00:14:55,984 Άρον,φάε το φαγητό σου. 199 00:14:56,657 --> 00:14:59,249 Όταν έχεις να κάνεις με μαγκάκια, θα παίρνεις το δεξί σου πόδι... 200 00:14:59,922 --> 00:15:02,321 ...και θα τους το φέρνεις εκεί χαμηλά που τσούζει. 201 00:15:03,666 --> 00:15:05,970 Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό, γλυκέ μου.Σοβαρά τώρα... 202 00:15:05,971 --> 00:15:06,931 Καλή ιδέα. 203 00:15:06,932 --> 00:15:07,892 Να σημαδέψεις καλά. 204 00:15:07,893 --> 00:15:12,597 Να σιγουρευτείς,ότι την επόμενη φορά θα το χρησιμοποιήσει για να διώχνει τις μύγες από τον κώλο του. 205 00:15:12,598 --> 00:15:13,558 Σε παρακαλώ,σταμάτα! 206 00:15:13,559 --> 00:15:15,382 Ο Μισέλ,δεν είναι άντρας. 207 00:15:15,383 --> 00:15:19,991 Είναι ένα μικρό αγοράκι,και οι γονείς του τυγχάνει να περνάν ένα ζόρικο διαζύγιο... 208 00:15:19,992 --> 00:15:22,968 ...και για αυτό συμπεριφέρεται έτσι.Ίσως να μην το ξέρεις,αλλά δεν γίνεται... 209 00:15:22,969 --> 00:15:25,753 ...όλα σε αυτόν τον κόσμο να λύνονται με τη βία. 210 00:15:25,754 --> 00:15:27,962 -Είμαι φουλ... -Δεν χρειάζεται να είναι συνέχεια πυροβολισμοί, 211 00:15:27,963 --> 00:15:31,514 -...κραυγές,αίμα,περισσότερο αίμα! -Εντάξει είμαστε! 212 00:15:32,667 --> 00:15:37,275 Αν βλέπεις πολύ ειδήσεις,στο τέλος νιώθεις ότι όλα αυτά είναι υπερβολικά. 213 00:15:37,276 --> 00:15:38,236 Έχετε τουαλέτα? 214 00:15:38,237 --> 00:15:40,733 Ναι,μετά το ψυγείο. 215 00:15:47,165 --> 00:15:51,101 Μόλις πήρε το μπουκάλι ουίσκι στην τουαλέτα? 216 00:15:51,102 --> 00:15:52,638 Θέλεις να μας σκοτώσει όλους? 217 00:15:52,639 --> 00:15:55,423 Σε ευχαριστώ που ήρθες.Ωραία ήταν,ε? 218 00:15:55,424 --> 00:15:56,384 Ναι,μια χαρά. 219 00:15:56,385 --> 00:15:57,345 Θες να του πεις αντίο? 220 00:15:57,346 --> 00:15:59,650 -Αντίο,Χάνκοκ. -Γειά σου,μικρέ. 221 00:16:01,282 --> 00:16:03,970 -Είσαι καλά? -Πλάκα έκανα. 222 00:16:03,971 --> 00:16:04,931 Έλα,Άρον. 223 00:16:04,932 --> 00:16:08,292 Συγνώμη...Εκείνος το κατάλαβε... Εκείνη δεν το κατάλαβε... 224 00:16:08,293 --> 00:16:10,885 Ένα θέλω να πω.Μου επέστρεψες τη ζωή μου σήμερα. 225 00:16:10,886 --> 00:16:12,614 Θα ήθελα να σου ανταποδώσω τη χάρη. 226 00:16:12,615 --> 00:16:13,575 Ξέρεις τι δουλειά κάνω? 227 00:16:13,576 --> 00:16:18,375 Δουλεύω στις Δημόσιες Σχέσεις.Ξέρεις τι είναι?Φυσικά ξέρεις... 228 00:16:18,376 --> 00:16:22,504 Είμαστε Σύμβουλοι Εμφάνισης.Αλλάζουμε αυτό που βλέπει ο κόσμος σε προιόντα,εταιρίες και ανθρώπους... 229 00:16:22,505 --> 00:16:25,577 Σε έχω δει στις ειδήσεις,και σε είδα και σήμερα... 230 00:16:25,586 --> 00:16:28,842 ...και δεν νιώθω καλά που ο κόσμος σε ...μισεί. 231 00:16:28,843 --> 00:16:31,818 -Χάρηκα για τη γνωριμία,Ρέι. -Συγνώμη,αλλά άκουσέ με λίγο. 232 00:16:31,819 --> 00:16:35,755 Μη με παρεξηγείς.Θα έπρεπε να σε αγαπάνε.Θα έπρεπε... 233 00:16:35,756 --> 00:16:39,212 Και θέλω να το μεταφέρω αυτό στον κόσμο. Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω. 234 00:16:39,213 --> 00:16:40,653 Έναν υπερήρωα... 235 00:16:40,654 --> 00:16:44,494 ...θα έπρεπε να τον κυνηγάνε για αυτόγραφα. Να τον χειροκροτούν στο δρόμο... 236 00:16:44,495 --> 00:16:45,743 Τι κοιτάτε,ρε κωθώνια? 237 00:16:45,744 --> 00:16:48,527 Όχι,όχι... Όλα καλά! 238 00:16:48,528 --> 00:16:50,160 Δεν είναι κωθώνια,είναι άνθρωποι. 239 00:16:50,161 --> 00:16:53,521 Θέλω απλά να το σκεφτείς λίγο. 240 00:16:53,522 --> 00:16:56,498 Μόνο αυτό ζητάω,εντάξει? 241 00:16:56,979 --> 00:16:58,227 Χρησιμοποίησέ το... 242 00:16:58,516 --> 00:16:59,476 Να το βάλω εδώ? 243 00:17:01,108 --> 00:17:02,548 Θα το βάλω εκεί. 244 00:17:02,933 --> 00:17:07,157 Στείλε μου e-mail.Ή πέτα μια βόλτα από το γραφείο.Δεν ξέρω... 245 00:17:07,542 --> 00:17:10,326 Να προσέχεις.Απλά σκέψου το, εντάξει? 246 00:17:10,327 --> 00:17:11,287 Θα μου τηλεφωνήσεις? 247 00:17:12,344 --> 00:17:13,688 Θα είμαι εδώ! 248 00:17:13,689 --> 00:17:16,088 Μην τον κοιτάτε έτσι παιδιά! 249 00:17:16,089 --> 00:17:17,529 Είναι ένας από εμάς. 250 00:17:24,250 --> 00:17:25,498 Και το ''Όλχαρτ''? 251 00:17:25,499 --> 00:17:29,147 Δεν έχει τύχη,μωρό μου.Κυνηγάω χίμαιρες με αυτό. 252 00:17:29,148 --> 00:17:33,467 Δεν μπορώ να αλλάξω τον κόσμο,αλλά μπορώ να αλλάξω τη ζωή αυτού του τύπου.Σκέψου όλα... 253 00:17:33,468 --> 00:17:35,772 -...τα καλά που μπορεί να κάνει... -Νομίζω ότι χάνεις τον καιρό σου με τον τύπο. 254 00:17:35,773 --> 00:17:37,213 Τον μισείς,έτσι? 255 00:17:37,406 --> 00:17:40,286 Δεν τον μισώ,Ρέι.Ούτε κάν τον ξέρω τον τύπο. 256 00:17:41,055 --> 00:17:44,511 Δες στις ειδήσεις....Μπορείς να δεις τι κάνει. 257 00:17:44,512 --> 00:17:47,199 Απλά πιστεύω ότι θέλει να νοιάζονται οι άνθρωποι. 258 00:17:50,080 --> 00:17:51,904 Βλέπεις την καλή πλευρά όλων,Ρέι. 259 00:17:51,905 --> 00:17:53,921 Ακόμη κι όταν δεν υπάρχει. 260 00:17:56,226 --> 00:17:59,010 Έχω ένα κακό προαίσθημα Μη δουλέψεις με αυτόν τον τύπο. 261 00:18:02,467 --> 00:18:04,962 Αυτός είναι από κείνους που καταστρέφουν τα πράγματα. 262 00:20:00,733 --> 00:20:02,557 Λάθος δικό μου.Όλα καλά? 263 00:20:02,558 --> 00:20:03,902 Θα φωνάξω τη μαμά μου. 264 00:20:05,055 --> 00:20:06,783 Είναι μαλάκας. 265 00:20:14,463 --> 00:20:16,959 -Πως σε λένε μικρέ? -Μισέλ. 266 00:20:18,400 --> 00:20:22,144 -Ξέρεις τον Άρον? -Ναι,τον μικρό μαλάκα. 267 00:20:25,601 --> 00:20:30,880 Φαίνεται ότι είναι καλό παιδί.Θέλω να τον αφήσεις λιγάκι ήσυχο. 268 00:20:30,881 --> 00:20:32,225 Γιατί,μαλάκα? 269 00:20:35,682 --> 00:20:38,370 -Πρέπει να πάψεις να με λες έτσι. -Μαλάκα. 270 00:20:38,678 --> 00:20:41,731 -Δεν με λένε έτσι. -Μαλάκα. 271 00:20:46,244 --> 00:20:49,987 Πες με μαλάκα,άλλη μια φορά. 272 00:20:53,559 --> 00:20:54,404 Μαλ.... 273 00:20:58,341 --> 00:20:59,781 Εσύ αδυνατούλη? 274 00:21:00,934 --> 00:21:02,086 Γυαλάκια? 275 00:21:02,374 --> 00:21:05,830 Χάνκοκ,ήξερα ότι θα ερχόσουν! 276 00:21:05,831 --> 00:21:09,767 Ρώτα τη Μέρι.Της είπα με άκουσε και είναι έτοιμος για αλλαγή. 277 00:21:09,768 --> 00:21:10,920 -Ναι,ναι. -Τέλεια.Εσύ το έκανες αυτό? 278 00:21:10,921 --> 00:21:13,321 -Ήρθες... -Έλα να τα πούμε στο σπίτι... 279 00:21:19,081 --> 00:21:21,865 Είσαι μια χαρά.Είσαι μια χαρά. 280 00:21:24,554 --> 00:21:26,570 Σταμάτα να κλαις,σκατιάρικο! 281 00:21:28,596 --> 00:21:30,411 Δεν ήταν καλό. 282 00:21:30,412 --> 00:21:33,292 Σίγουρα δεν ήταν καλό... 283 00:21:33,293 --> 00:21:37,612 Είναι κάποια πράγματα που πρέπει να δουλέψουμε. Πως νομίζεις ότι θα πάει η κουβέντα του με τη μαμά του? 284 00:21:37,613 --> 00:21:40,781 Και το να προσγειώνεσαι έτσι στο δρόμο,δεν είναι καλό σημάδι. 285 00:21:40,782 --> 00:21:42,894 Αυτό ήταν έτσι όταν ήρθα,Ρέι. 286 00:21:43,960 --> 00:21:46,447 Εδώ ζω.Ξέρω πως είναι οι δρόμοι. 287 00:21:46,448 --> 00:21:50,575 Θα πούμε ότι αυτά ανήκουν στο παρελθόν.Θα σου μάθω πως να αντιμετωπίζεις το κοινό. 288 00:21:50,576 --> 00:21:54,224 -Που είναι η γυναίκα σου? -Η Μέρι πήγε τον Άρον στο ματς του. 289 00:21:54,225 --> 00:21:56,145 Χάνκοκ,έψαξα μερικά πράγματα για σένα. 290 00:21:56,146 --> 00:22:00,466 Και προς έκπληξή μου,ήταν σημαντικά.Όχι σημαντικά καλά,που θα μπορούσαν να βοηθήσουν. 291 00:22:00,467 --> 00:22:01,427 Τι είναι αυτό? 292 00:22:01,620 --> 00:22:03,828 Είμαι εγώ που προσπαθώ να αλλάξω τον κόσμο. 293 00:22:04,501 --> 00:22:06,420 Δυστυχώς δεν τα καταφέρνω και τόσο καλά. 294 00:22:06,421 --> 00:22:08,725 Έλα,ας ασχοληθούμε μαζί σου. 295 00:22:08,726 --> 00:22:10,646 Αυτό ήταν στο Youtube. 296 00:22:11,031 --> 00:22:14,487 Όλοι γουστάρουν τους ''τρελαμένους'',αλλά αυτό δεν θα πιάσει. 297 00:22:18,904 --> 00:22:20,056 Μαμά! 298 00:22:22,744 --> 00:22:24,856 Αυτά είναι παιδιά. 299 00:22:27,545 --> 00:22:29,369 Πάρε την κάμερα από πάνω μου! 300 00:22:29,370 --> 00:22:32,634 Έβαλες ποτέ φωτιά σε διαμέρισμα,Ρέι? 301 00:22:32,635 --> 00:22:34,939 Όχι,δεν το έκανα.Δουλεύω στις Δημόσιες Σχέσεις. 302 00:22:35,036 --> 00:22:36,379 Ο κώλος μου έκαιγε. 303 00:22:37,715 --> 00:22:39,548 Τι λες για αυτό? 304 00:22:39,549 --> 00:22:42,525 Αυτός είναι ο Γουόλτερ,η μεγάλη φάλαινα. Όλοι τον θυμούνται που κόλλησε στην παραλία. 305 00:22:43,486 --> 00:22:45,022 Να και ο Χάνκοκ! 306 00:22:46,847 --> 00:22:47,807 Χάνκοκ! 307 00:22:57,695 --> 00:22:59,231 Δεν το θυμάμαι αυτό. 308 00:23:00,288 --> 00:23:01,632 Η Γκρίνπις το θυμάται. 309 00:23:02,209 --> 00:23:03,361 Όπως και ο Γουόλτερ. 310 00:23:04,226 --> 00:23:07,490 Όλα αυτά γίνονται κουραστικά μετά από λίγο... Αλλά η βασική μου διάγνωση είναι... 311 00:23:07,490 --> 00:23:09,986 ...για το κύριο πρόβλημά σου είναι...? Θες να το πούμε? 312 00:23:09,987 --> 00:23:12,195 -Όχι. -Είσαι μαλάκας. 313 00:23:12,964 --> 00:23:17,284 Το ξέρω.Δεν είναι έγκλημα να είσαι μαλάκας, αλλά είναι μη παραγωγικό. 314 00:23:17,285 --> 00:23:19,685 Δεν είναι έγκλημα,αλλά είσαι μαλάκας, δεν το νομίζεις? 315 00:23:19,686 --> 00:23:22,758 -Πρόσεχε. -Τι θα έλεγες για αυτό? 316 00:23:23,046 --> 00:23:27,750 Σκεφτόμουν κάτι.Αυτό έχει να κάνει με το πως παρουσιάζεσαι. 317 00:23:27,751 --> 00:23:29,287 Σοβαρολογείς?Είναι μεσημέρι ακόμη. 318 00:23:29,576 --> 00:23:33,224 Τι σου έρχεται στο μυαλό όταν βλέπεις αυτό? 319 00:23:35,241 --> 00:23:36,393 Γκέι. 320 00:23:38,313 --> 00:23:39,945 -Αυτό? -Γκέι ντυμένος στα κόκκινα. 321 00:23:43,210 --> 00:23:44,650 Νορβηγός γκέι. 322 00:23:44,651 --> 00:23:46,571 Σε αυτό δεν έχεις κι άδικο.Ας αφήσουμε τα κόμιξ... 323 00:23:46,572 --> 00:23:47,916 ...και ας πάμε σε κάτι πιο βαθύ. 324 00:23:47,917 --> 00:23:53,773 Πιστεύω,ότι στην πραγματικότητα συμπεριφέρεσαι άσχημα,γιατί είσαι μόνος. 325 00:23:53,773 --> 00:23:56,365 Πιστεύω,ότι στην πραγματικότητα θέλεις την αποδοχή του κόσμου. 326 00:23:57,902 --> 00:24:03,374 Έλα τώρα,σώζεις τις ζωές των ανθρώπων,οπότε όταν σε απορρίπτουν αυτοί,τους απορρίπτεις κι εσύ... 327 00:24:03,375 --> 00:24:07,791 ...οπότε θα αλλάξουμε αυτή την ιδέα και θα δοκιμάσουμε κάτι καινούριο. 328 00:24:07,792 --> 00:24:12,111 Είναι εντυπωσιακό.Αν μετατρέψεις αυτή τη δύναμη,σε δύναμη της θέλησης... 329 00:24:14,224 --> 00:24:16,432 Χάνκοκ,παραλίγο να νικούσαμε! 330 00:24:16,433 --> 00:24:19,793 -Ναι,πήγαινε πάνω.Θα ετοιμάσω φαγητό. -Ναι,μαμά,πεινάω! 331 00:24:19,794 --> 00:24:20,754 Γειά σου,γλυκέ μου. 332 00:24:22,483 --> 00:24:25,267 -Είδες τις ειδήσεις? -Όχι,ασχολούμασταν με τον Χάνκοκ... 333 00:24:25,268 --> 00:24:27,091 Να αντιμετωπίσω το κοινό. 334 00:24:27,092 --> 00:24:28,820 Αυτό γινόταν όλη μέρα. 335 00:24:28,821 --> 00:24:31,317 Ο νόμος είναι νόμος,κύριε Χάνκοκ. 336 00:24:31,318 --> 00:24:33,718 Και εσύ δεν είσαι υπεράνω του. 337 00:24:33,719 --> 00:24:36,983 Εγκληματική καταστροφή προσωπικής ιδιοκτησίας, 338 00:24:36,984 --> 00:24:39,768 που αγγίζει δεκάδες εκατομμύρια δολλάρια,και τώρα αυτό? 339 00:24:39,769 --> 00:24:45,336 Από δω που βρίσκομαι εγώ,βλέπω έναν εγωιστή,παθιασμένο άντρα,με πολλούς μυες. 340 00:24:45,337 --> 00:24:48,217 Αλλά χωρίς το παραμικρό ενδιαφέρον για κάποιον άλλο πέρα του εαυτού του. 341 00:24:48,410 --> 00:24:53,306 Κύριε Χάνκοκ,επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω ότι δεν είστε ανώτερος του νόμου. 342 00:24:53,499 --> 00:24:58,682 Απέτυχες να το αποδείξεις σε πάνω από 600 περιπτώσεις. 343 00:24:58,683 --> 00:25:02,331 Οποιοσδήποτε άλλος θα ήταν στο ήδη στο κρατητήριο.Αλλά όχι εσύ βέβαια! 344 00:25:02,332 --> 00:25:05,548 Μπορεί να είσαι υπερήρωας,αλλά επέτρεψέ μου να σου πω αυτό. 345 00:25:05,549 --> 00:25:09,101 Δεν είσαι τόσο δυνατός όσο το Αμερικανικό Σύνταγμα. 346 00:25:09,102 --> 00:25:12,941 Κράτα το καλά στο κεφάλι σου,μεγάλε! Δεν θα ανεχτούμε.... 347 00:25:14,190 --> 00:25:18,222 Τέλειο.Το πράγμα έγινε πλέον αλήθεια και έχουμε αυτό που χρειαζόμαστε. 348 00:25:18,223 --> 00:25:21,199 Τώρα η Εισαγγελειά ψάχνει να βρει ένα τρόπο να σε κλείσει στη φυλακή. 349 00:25:21,200 --> 00:25:23,696 -Ας προσπαθήσουν. -Εγώ λέω να πας. 350 00:25:27,441 --> 00:25:30,320 Οι άνθρωποι σε θεωρούν δεδομένο.Πρέπει να τους λείψεις λίγο. 351 00:25:30,321 --> 00:25:32,913 -Δεν τους αρέσεις,Χάνκοκ! -Εμένα μου αρέσει! 352 00:25:32,914 --> 00:25:36,946 2 εβδομάδες.Ο κόσμος θα σε ψάχνει,και όταν το κάνει αυτό... 353 00:25:36,947 --> 00:25:40,403 ...εμείς θα είμαστε έτοιμοι.Και στην χειρότερη των περιπτώσεων... 354 00:25:40,404 --> 00:25:41,844 ...το πολύ πολύ να φύγεις πετώντας από κει μέσα. 355 00:25:42,325 --> 00:25:43,477 Τι έχεις να χάσεις? 356 00:26:02,005 --> 00:26:04,596 Απολογούμαι στους ανθρώπους του Λος Άντζελες. 357 00:26:04,597 --> 00:26:07,957 Η συμπεριφορά μου ήταν ανάρμοστη και αποδέχομαι τις συνέπειες. 358 00:26:08,630 --> 00:26:12,854 Ζητάω από τους συμπατριώτες μου κατοίκους του Λ.Α.,την υπομονή και κατανόησή τους. 359 00:26:13,047 --> 00:26:13,815 Είσαι μαλάκας! 360 00:26:19,191 --> 00:26:24,087 Η ζωή για μένα μπορεί να είναι δύσκολη εδώ. Έτσι κι αλλιώς είμαι μοναδικός στο είδος μου. 361 00:26:25,720 --> 00:26:30,328 Κατά τη διάρκεια της φυλάκισής μου,θα συμμετάσχω σε σεμινάρια αλκοολισμού και διαχείρησης θυμού. 362 00:26:30,329 --> 00:26:31,289 Είσαι χάλιας! 363 00:26:38,201 --> 00:26:41,561 Αξίζετε κάτι καλύτερο από μενα.Μπορώ να γίνω καλύτερος.Θα γίνω καλύτερος. 364 00:26:47,706 --> 00:26:49,242 Δώσε μου το χέρι,πλέιμποι! 365 00:27:31,096 --> 00:27:31,935 Κατάλαβα. 366 00:27:32,896 --> 00:27:36,640 Έβαλα αρκετούς...τους περισσότερους από εσάς εδώ μέσα. 367 00:27:42,209 --> 00:27:44,993 Καταλαβαίνω,ότι αισθάνεστε... κάπως για αυτό... 368 00:27:47,394 --> 00:27:53,729 Οπότε θα κάνω ότι κάνω και εσείς θα κάνετε ότι κάνετε.Δεν θέλω προβλήματα. 369 00:27:54,498 --> 00:27:55,938 Εντάξει? 370 00:27:56,131 --> 00:27:59,491 Θέλω απλά να πάω στο κελί μου. 371 00:28:01,508 --> 00:28:02,660 Με συγχωρείτε. 372 00:28:05,252 --> 00:28:08,228 Με συγχωρείτε...παρακαλώ! 373 00:28:14,085 --> 00:28:17,925 Αν δεν κουνηθείς,το κεφάλι σου θα βρεθεί στον κώλο του. 374 00:28:25,029 --> 00:28:27,621 Θα σε συμβούλευα να μην μπλέξεις σε αυτό... 375 00:28:28,102 --> 00:28:28,582 Μαλάκα. 376 00:28:53,830 --> 00:28:56,998 Έβαλες το κεφάλι κάποιου στον κώλο κάποιου άλλου? 377 00:29:04,198 --> 00:29:06,214 Θα επιστρέψουμε σε αυτό. 378 00:29:06,695 --> 00:29:12,253 Η Εισαγγελία θέλει να σε κλείσει για 8 χρόνια. Αρκετά είναι,αλλά περιμέναμε κάτι τέτοιο. 379 00:29:12,446 --> 00:29:14,654 Ένα σχέδιο...Έι,τι κάνεις? 380 00:29:22,431 --> 00:29:26,847 Μου ακούστηκε σαν να είπες ότι θέλουν να μείνω σε αυτή τη σκατότρυπα για 8 χρόνια. 381 00:29:26,848 --> 00:29:29,536 Τα 8 χρόνια σημαίνουν 4,5 με καλή συμπεριφορά. 382 00:29:29,825 --> 00:29:32,033 Αλλά είναι άσχετο,γιατί... 383 00:29:32,034 --> 00:29:39,233 Χωρίς εσένα στα πόδια τους και τα εγκληματα να αυξάνονται,η Εισαγγελία και οι μπάτσοι... 384 00:29:39,234 --> 00:29:41,634 ...θα ζητήσουν την άμεση απελευθέρωσή σου. Θα την απαιτήσουν! 385 00:29:41,635 --> 00:29:43,171 Που πας? 386 00:29:43,172 --> 00:29:47,012 Σταμάτα εκεί που είσαι,Χάνκοκ! 387 00:29:47,013 --> 00:29:50,085 -Κουνήσου! -Κάνε πίσω! 388 00:29:51,142 --> 00:29:52,773 -Σε ποιόν μιλάς,Ρέι? -Μιλάω σε σένα. 389 00:29:52,774 --> 00:29:56,038 -Σε ποιόν μιλάς,Ρέι? -Σταμάτα να υποκρίνεσαι ότι δεν σε νοιάζει! 390 00:29:57,374 --> 00:29:59,303 Έχεις ένα χάρισμα.Είσαι ήρωας,Χάνκοκ! 391 00:29:59,304 --> 00:30:02,760 Θα είσαι κακομοίρης για το υπόλοιπο της ζωής σου.Θα το ανεχτείς αυτό? 392 00:30:03,049 --> 00:30:06,505 Πίστεψέ με.Πίστεψε σε αυτό το σχέδιο.Πρέπει να μείνεις εδώ. 393 00:30:07,936 --> 00:30:10,249 Όταν ζητήσουν τον ήρωα,θα τους τον δώσουμε. 394 00:30:13,322 --> 00:30:14,666 Και πως θα το κάνουμε αυτό,Ρέι? 395 00:30:16,683 --> 00:30:19,083 Εντάξει παιδιά,ας αρχίσουμε να μοιραζόμαστε. 396 00:30:19,084 --> 00:30:21,196 Νταν,έχεις κάτι? 397 00:30:21,773 --> 00:30:26,380 Ναι,νομίζω πως τα κατάφερα να ξεφύγω. 398 00:30:26,381 --> 00:30:27,341 Μπράβο σου. 399 00:30:28,091 --> 00:30:31,662 Συνειδητοποίησα πως το να σπας λαιμούς...είναι εύκολο. 400 00:30:32,815 --> 00:30:41,262 Ναι,αλλά μετά κοιτάζομαι στον καθρέπτη και λέω...είναι δύσκολο. 401 00:30:42,991 --> 00:30:45,295 -Γιατί γελάς πάντα? -Σε φαντάζομαι να κοιτιέσαι στον καθρέπτη. 402 00:30:45,296 --> 00:30:48,848 Κάθε φορά που μιλάω...εντελώς... 403 00:30:48,849 --> 00:30:53,361 -...χώνεται στη μέση. -Ας μην διακόπτουμε τους άλλους,εντάξει? 404 00:30:53,362 --> 00:30:55,666 Δεν θα μοιραστώ τίποτα άλλο αν το συνεχίσει αυτό! 405 00:30:58,806 --> 00:31:00,467 Κύριε Χάνκοκ,θέλετε να μοιραστείτε κάτι μαζί μας σήμερα? 406 00:31:02,964 --> 00:31:04,212 Πάσο. 407 00:31:04,213 --> 00:31:09,685 Η προσγείωση είναι η πρώτη εντύπωση. Είναι το σήμα κατατεθέν του ηρωισμού σου. 408 00:31:09,686 --> 00:31:13,333 Μην έρχεσαι πατητός!Και μην προσγειώνεσαι σε μια Μερσεντές των 100 χιλιάδων. 409 00:31:13,334 --> 00:31:15,350 Εντάξει?Ο κόσμος πρέπει να χαίρεται που ήρθες. 410 00:31:16,983 --> 00:31:18,615 Χάνκοκ,θα μοιραστείς? 411 00:31:19,259 --> 00:31:19,960 Πάσο. 412 00:31:20,249 --> 00:31:26,009 Αν χρησιμοποιήσεις την πόρτα και αφήσεις άθικτο το κτήριο,ο κόσμος θα είναι χαρούμενος... 413 00:31:26,010 --> 00:31:30,041 Θα υπάρχει και ένας αστυνομικός εκεί,που θα έκανε καλή δουλειά,οπότε ίσως να του το έλεγες. 414 00:31:30,042 --> 00:31:32,922 Τότε γιατί να έρθω εγώ αν έκανε καλή δουλειά? 415 00:31:46,324 --> 00:31:51,162 Είστε συντονισμένοι στον ΚΒLΑ 88,5.Η σημερινή μας ιστορία,χωρίς έκπληξη...είναι ο Χάνκοκ. 416 00:31:51,163 --> 00:31:52,123 Σας ακούμε! 417 00:31:52,124 --> 00:31:57,404 Τον βαρέθηκα αυτόν το τύπο.Χαίρομαι που είναι στη στενή τώρα και εύχομαι να μη βγει εύκολα! 418 00:31:57,405 --> 00:31:59,037 Ας βγάλουν τον ξάδερφό μου τον Πούκι! 419 00:31:59,038 --> 00:32:03,357 ''Βλέπω ότι δεν φοράτε αλεξίσφαιρο γιλέκο, αστυνόμε,και σέβομαι το κουράγιο σας, 420 00:32:03,358 --> 00:32:05,758 γιατί οι σφαίρες δεν θα αναπηδούν. Αναπηδούν μόνο πάνω μου.'' 421 00:32:11,903 --> 00:32:14,111 Η πόλη έχει κυριευτεί από συμμορίες και από εμπόρους ναρκωτικών. 422 00:32:14,112 --> 00:32:16,608 Ο Χάνκοκ είναι ο μοναδικός που τους φοβίζει. 423 00:32:16,608 --> 00:32:21,024 Δεν παρασημοφορείται κιόλας για αυτό που κάνει,αλλά φροντίζει να κάνει τη δουλειά του. Επιπλέον,είναι σέξυ. 424 00:32:21,025 --> 00:32:23,329 Θέλω να το πεις.Θέλω να πεις:... 425 00:32:23,330 --> 00:32:24,290 ''Καλή δουλειά''. 426 00:32:25,827 --> 00:32:28,803 Κα...κα... 427 00:32:29,380 --> 00:32:31,588 Κύριε Χάνκοκ,θέλετε να μοιραστείτε κάτι? 428 00:32:31,589 --> 00:32:32,548 Πάσο. 429 00:32:32,549 --> 00:32:41,861 Κα..λή...Καλή...Δου...δου.. 430 00:32:42,630 --> 00:32:48,582 Καλή δουλειά.Καλή δουλειά. 431 00:32:49,734 --> 00:32:53,574 Είμαστε στην 5η μέρα και ο Χάνκοκ είναι ακόμη φυλακισμένος. 432 00:32:53,575 --> 00:32:57,799 Εντωμεταξύ,το έγκλημα έχει ξεπεράσει κάθε όριο.Η LAPD αναφέρει... 433 00:32:57,800 --> 00:33:02,638 ..αυξήσεις του 30% τις 5 τελευταίες μέρες, όσο δηλαδή ο Χάνκοκ είναι στη φυλακή. 434 00:33:08,111 --> 00:33:10,127 Χάνκοκ! 435 00:33:10,128 --> 00:33:13,487 -Γειά σου,μικρέ. -Σου φέραμε κάτι. 436 00:33:14,352 --> 00:33:15,600 Να κάτσουμε,Χάνκοκ? 437 00:33:16,753 --> 00:33:18,289 Που είναι ο Ρέι? 438 00:33:18,290 --> 00:33:20,978 Εμείς είμαστε μόνο.Ο Ρέι δουλεύει. 439 00:33:20,979 --> 00:33:25,971 Ο Άρον ήθελε να έρθουμε να σε δούμε,οπότε περάσαμε με λίγο ''Τρέλα αλά Σπαγγέτι''. 440 00:33:25,972 --> 00:33:30,099 -Μάλλον θα έπρεπε να το ελέγξουν οι φύλακες για κλειδιά...-Όχι,όχι... 441 00:33:30,100 --> 00:33:31,732 Ορίστε. 442 00:33:33,557 --> 00:33:35,189 Μου φέρατε κεφτεδάκια ε? 443 00:33:44,406 --> 00:33:47,382 -Ωραία κεφτεδάκια. -Ευχαριστώ,Χάνκοκ. 444 00:33:48,439 --> 00:33:53,815 Ο Ρέι είναι καλός άνθρωπος. 445 00:34:02,839 --> 00:34:04,855 Ότι κι αν είναι αυτό που κάνεις, μην τον απογοητεύσεις. 446 00:34:10,041 --> 00:34:13,305 -Πρέπει να φύγουμε,δικέ μου. -Κιόλας? 447 00:34:13,306 --> 00:34:15,226 -Ναι. -Θέλω να μείνω με τον Χάνκοκ. 448 00:34:15,227 --> 00:34:17,818 Γλυκέ μου,πρέπει να φύγουμε.Πες αντίο στον Χάνκοκ. 449 00:34:18,203 --> 00:34:20,219 Κράτησέ το,Χάνκοκ.Είναι το αγαπημένο μου. 450 00:34:20,220 --> 00:34:23,292 -Θέλω να το έχεις εσύ. -Ήταν πολύ γλυκό αυτό. 451 00:34:23,293 --> 00:34:24,829 Ευχαριστώ,μαμά. 452 00:34:42,781 --> 00:34:44,701 Κύριε Χάνκοκ,θέλετε να μοιραστείτε κάτι? 453 00:34:45,470 --> 00:34:46,046 Πάσο. 454 00:34:47,583 --> 00:34:48,927 Όχι? 455 00:35:43,167 --> 00:35:44,319 Για μία νύχτα μόνο. 456 00:35:49,983 --> 00:35:51,327 Δεν πρόκειται να το φορέσω αυτό,Ρέι. 457 00:35:51,328 --> 00:35:53,920 -Κι όμως όχι. -Κι όμως ναι. 458 00:35:53,921 --> 00:35:56,801 -Βασικά όχι,Ρέι. -Εσύ λες όχι,αλλά θα το φορέσεις. 459 00:35:56,994 --> 00:36:00,354 Θα πολεμούσα το έγκλημα και γυμνός... 460 00:36:00,354 --> 00:36:01,986 ...πριν το πολεμήσω μέσα σε αυτό. 461 00:36:02,467 --> 00:36:05,731 Το έχεις πολεμήσει γυμνός ξέρεις. Το είδαμε κι αυτό στο Youtube. 462 00:36:05,732 --> 00:36:09,668 Χάνκοκ,αυτό είναι στολή.Και η στολή αντιπροσωπεύει κάποιο σκοπό. 463 00:36:09,669 --> 00:36:12,261 -Γιατροί,αστυνόμοι,πυροσβέστες... -Ρέι... 464 00:36:12,262 --> 00:36:14,758 Αντιπροσωπεύει 2 εβδομάδες... 465 00:36:14,759 --> 00:36:15,718 Ναι? 466 00:36:15,719 --> 00:36:17,735 Δεν λείπω σε κανένα,Ρέι. 467 00:36:47,304 --> 00:36:48,936 Παραβίαση της περιμέτρου. 468 00:37:14,663 --> 00:37:17,639 Κύριε Χάνκοκ,θέλετε να μοιραστείτε κάτι? 469 00:37:19,944 --> 00:37:20,904 Πάσο. 470 00:37:23,881 --> 00:37:27,336 -Έλα,δικέ μου. -Προσπάθησέ το. 471 00:37:27,337 --> 00:37:28,489 Δεν προσπαθώ τίποτα. 472 00:37:28,490 --> 00:37:32,906 -Δεν περνάει τίποτα από το μυαλό σου? -Έλα δικέ μου,μπορείς να το κάνεις. 473 00:37:35,020 --> 00:37:36,940 Θα νιώσεις καλά,απελευθερωμένος. 474 00:37:36,941 --> 00:37:38,669 Δοκίμασέ το. 475 00:37:38,670 --> 00:37:41,837 Έρχεσαι όλες αυτές τις μέρες,και δεν θες να μοιραστείς τίποτα? 476 00:37:43,758 --> 00:37:48,270 Είμαι ο Χάνκοκ.Πίνω και τέτοια... 477 00:37:51,247 --> 00:37:52,783 Ωραία,σε ευχαριστούμε που το μοιράστηκες. 478 00:37:53,936 --> 00:37:57,488 Ευχαριστούμε. 479 00:37:57,488 --> 00:37:59,696 Αξίζει χειροκρότημα! 480 00:38:17,841 --> 00:38:18,801 Έλα,σήκω! 481 00:38:19,666 --> 00:38:20,818 Έχεις τηλεφώνημα. 482 00:38:21,491 --> 00:38:24,083 -Κράτα μήνυμα. -Είναι ο Αστυνομικός Δοιηκητής. 483 00:38:25,044 --> 00:38:26,484 Λέει ότι θέλει τη βοήθειά σου. 484 00:38:51,731 --> 00:38:55,091 Μία αστυνομικός και σύζυγος, η Τζο Μπλέικ, 485 00:38:55,092 --> 00:38:58,644 κοίτεται στο έδαφος,ρισκάροντας να αφήσει ορφανά τα 2 της μικρά παιδιά. 486 00:38:58,645 --> 00:39:02,773 Περιμένουμε τα τελευταία νέα.Όπως φαίνεται όμως,πρόκειται για 3 ύποπτους... 487 00:39:02,774 --> 00:39:03,734 Τι τρέχει? 488 00:39:20,631 --> 00:39:23,127 Φύγετε!Θα χτυπήσει κανείς! 489 00:39:23,128 --> 00:39:24,759 Άντε!Κουνηθείτε! 490 00:39:37,278 --> 00:39:40,984 Έχουμε στήσει περίμετρο βόρεια,ανατολικά και στη νότια πλευρά. 491 00:39:40,984 --> 00:39:42,367 Η δυτική πλευρά είναι ελεύθερη. 492 00:39:51,775 --> 00:39:53,407 Μην σπάσεις τίποτα.Μην σπάσεις... 493 00:40:01,376 --> 00:40:01,952 Τι? 494 00:40:07,424 --> 00:40:09,248 Είναι λίγο στενή.Τι τρέχει? 495 00:40:09,249 --> 00:40:11,745 Ληστεία τράπεζας.Έχουμε τουλάχιστον 8 ομήρους... 496 00:40:11,746 --> 00:40:15,202 4 κακοί.Έχω μία αστυνομικό χτυπημένη και δεν μπορούμε να την φτάσουμε. 497 00:40:15,203 --> 00:40:17,315 Μας έχουν τσακίσει όλο το πρωί. 498 00:40:18,468 --> 00:40:22,595 Έχουν δυνατά πυρομαχικά. Διάμετρος 50 ίσως και μεγαλύτερο. 499 00:40:22,596 --> 00:40:25,380 -Δεν ξέρω αν μπορούν να σε βλάψουν... -Θα είμαι καλά. 500 00:40:32,486 --> 00:40:33,638 Καλή δουλειά. 501 00:40:36,135 --> 00:40:38,621 Καλή δουλειά.Αλήθεια,καλή δουλειά. 502 00:41:16,444 --> 00:41:17,500 Είναι ο Χάνκοκ! 503 00:41:25,276 --> 00:41:26,236 Ρίξτε του! 504 00:41:30,557 --> 00:41:31,997 Καλή δουλειά! 505 00:41:32,574 --> 00:41:35,454 -Έχω την άδεια να αγγίξω το σώμα σου? -Ναι! 506 00:41:37,375 --> 00:41:39,294 Δεν είναι κάτι σεξουαλικό! 507 00:41:41,119 --> 00:41:43,135 Όχι ότι δεν είσαι ελκυστική γυναίκα. 508 00:41:43,136 --> 00:41:46,880 -Βασικά είσαι πολύ ελκυστική... -Πάρε με από δω γαμώτο! 509 00:41:51,585 --> 00:41:52,737 Κινείται! 510 00:42:18,176 --> 00:42:18,944 Καλή δουλειά. 511 00:42:20,865 --> 00:42:22,785 -Χάνκοκ! -Καλή δουλειά. 512 00:42:22,786 --> 00:42:25,224 Το είπες αυτό!Θέλω να δώσεις ένα τέλος,τώρα! 513 00:42:33,097 --> 00:42:34,441 Ελέγξτε τα πλάγια! 514 00:42:37,129 --> 00:42:38,281 Ασφαλίστε την περίμετρο! 515 00:42:41,834 --> 00:42:42,794 Σκορπιστείτε! 516 00:42:43,659 --> 00:42:45,387 Θα έρθουν από πίσω! 517 00:42:57,867 --> 00:42:58,923 Τι έγινε? 518 00:43:00,844 --> 00:43:01,996 Που πήγε? 519 00:43:02,669 --> 00:43:04,109 Που πήγε? 520 00:43:09,390 --> 00:43:11,309 Τι συμβαίνει? 521 00:43:25,998 --> 00:43:28,014 Έμαθα ήσουν στη σενή. 522 00:43:28,014 --> 00:43:29,742 -Βγήκα πιο νωρίς. -Γιατί έτσι? 523 00:43:29,935 --> 00:43:31,375 Καλή συμπεριφορά. 524 00:43:32,336 --> 00:43:33,680 Ξέρεις τι είναι αυτό? 525 00:43:36,465 --> 00:43:41,073 Μαντεύω ότι θα είναι κανένας τύπος πυροκροτητή. 526 00:43:41,074 --> 00:43:43,953 Είναι 16 κιλά C4 δεμένα στον καθένα τους. 527 00:43:44,722 --> 00:43:49,138 Είναι ένας ''νεκρός-διακόπτης''.Αν φύγει το δάχτυλό μου από αυτό... 528 00:43:51,635 --> 00:43:58,643 Μιας και αλλάξανε τα σχέδια μας,με την αστυνομία και εσένα να εξαφανίζεις τους συνεργάτες μου... 529 00:43:58,644 --> 00:44:00,851 ...θέλω να διαρήξεις εσύ το χρηματοφυλάκιο. 530 00:44:01,265 --> 00:44:04,212 Θα βρεις 3 στοίβες με μικρά χαρτονομίσματα εκεί μέσα. 531 00:44:04,789 --> 00:44:06,325 30 εκατομμύρια δολλάρια. 532 00:44:07,094 --> 00:44:08,630 Και θα τα κουβαλήσεις για μένα. 533 00:44:08,919 --> 00:44:11,703 Θα διασφαλίσεις την ασφάλειά μου μαζί με τα λεφτά,αλλιώς θα καθαρίζουν με σφουγγαρίστρα τους ομήρους εδώ. 534 00:44:20,152 --> 00:44:22,072 Μάλλον θα πρέπει να αρνηθώ. 535 00:44:25,164 --> 00:44:30,233 -Προσπαθώ να ξεκινήσω από την αρχή. -Θα τινάξω ολόκληρο το κτήριο,μαλάκα. 536 00:44:32,537 --> 00:44:34,649 Δεν μου αρέσει αυτή η λέξη. 537 00:44:35,054 --> 00:44:39,258 Θα τους τινάξω στον αέρα,και το αίμα τους θα είναι στα χέρια σου. 538 00:44:43,003 --> 00:44:45,019 Με ακούς,μαλάκα? 539 00:44:53,467 --> 00:44:57,787 Για πες με μαλάκα... 540 00:45:00,476 --> 00:45:01,436 Μαλ...! 541 00:45:10,652 --> 00:45:13,052 Κράτα το χέρι αυτό στον πυροκροτητή. 542 00:45:13,725 --> 00:45:14,781 Καλή δουλειά. 543 00:45:14,782 --> 00:45:17,470 Όχι.Εσύ καλή δουλειά. 544 00:45:19,391 --> 00:45:20,159 Καλή δουλειά. 545 00:46:17,566 --> 00:46:18,717 Χαιρέτησε τους θαυμαστές σου. 546 00:46:18,718 --> 00:46:19,870 Καλή δουλειά. 547 00:46:26,121 --> 00:46:26,889 Χαμογελάστε. 548 00:46:31,497 --> 00:46:32,841 Τι έγινε?Εγώ δεν άφησα να μπει κανείς. 549 00:46:32,842 --> 00:46:38,026 Χάνκοκ,να σου γνωρίσω τον Μάικ Κίλμπορν,και ο Τζέρεμι Ντάμο. 550 00:46:38,988 --> 00:46:41,004 Είναι συνεργάτες στην εταιρία που δουλεύω. 551 00:46:41,005 --> 00:46:42,733 -Πως πάει,Ρέι? -Δεν τηλεφωνείς. 552 00:46:42,734 --> 00:46:44,269 Βασικά έχω τηλεφωνήσει,αρκετές φορές. 553 00:46:44,270 --> 00:46:46,286 Περασμένα ξεχασμένα,δικέ μου. 554 00:46:49,647 --> 00:46:51,471 Πρέπει να το συνηθίσετε αυτό. 555 00:46:54,256 --> 00:46:55,888 Πως γνωριστήκατε εσείς οι 2? 556 00:46:57,713 --> 00:46:59,152 Είχα ξαναπαντρευτεί. 557 00:46:59,153 --> 00:47:00,113 Η πρώτη σύζυγος... 558 00:47:02,610 --> 00:47:04,146 ...πέθανε γεννώντας τον Άρον. 559 00:47:05,779 --> 00:47:07,891 θα στα πω σε άλλο δείπνο... 560 00:47:07,892 --> 00:47:08,852 ...και... 561 00:47:10,292 --> 00:47:13,940 ...είμαι εκεί με ένα μωρό στα χέρια και δεν ξέρω τι να κάνω. 562 00:47:15,668 --> 00:47:19,316 Είμαι στο σούπερ μάρκετ,στο διάδρομο με τα μωρουδιακά.... 563 00:47:19,317 --> 00:47:23,349 ...και έχω στα χέρια μου μια μάρκα πάνες και τις κοιτάω... 564 00:47:23,350 --> 00:47:24,886 ...και σκέφτομαι πως θα βγάλω τη μέρα. 565 00:47:27,383 --> 00:47:30,839 Και ένας άγγελος...με είδε. 566 00:47:33,335 --> 00:47:36,599 Με κατάλαβε.Με κοίταξε με αυτό το βλέμμα. 567 00:47:37,656 --> 00:47:46,008 Και παρόλη τη σύγχησή μου,ήξερα πως κάποιος,κάπου θα μου έριχνε ένα σκοινί. 568 00:47:46,009 --> 00:47:49,272 Από κείνη τη μέρα,μου συναρμολόγησες και πάλι τη ζωή μου. 569 00:47:49,273 --> 00:47:50,233 Σωστά? 570 00:47:51,194 --> 00:47:53,498 Είσαι μεθυσμένος.... 571 00:48:00,123 --> 00:48:03,963 Και εσύ δικέ μου?Είσαι από κάποιον άλλο πλανήτη? 572 00:48:04,731 --> 00:48:06,171 Όχι,είμαι από το Μαιάμι. 573 00:48:06,172 --> 00:48:08,380 Δεν ήρθες με κανέναν μετεωρίτη...? 574 00:48:08,381 --> 00:48:11,261 Όχι,ξύπνησα σε ένα νοσοκομείο,την πρώτη μέρα από ότι θυμάμαι. 575 00:48:11,262 --> 00:48:13,566 Κυβερνητικό νοσοκομείο,σωστά? 576 00:48:13,567 --> 00:48:17,311 -Κάνανε τίποτα πειράματα πάνω σου. -Όχι,Ρέι.Το παλιό... 577 00:48:17,312 --> 00:48:19,135 ...καλό δωμάτιο τοκετού στο Μαιάμι. 578 00:48:19,136 --> 00:48:22,016 -Έλα τώρα. -Το κρανίο μου κάτι έπαθε. 579 00:48:22,401 --> 00:48:26,145 Μου είπαν ότι προσπάθησα να σταματήσω μια ληστεία... 580 00:48:26,146 --> 00:48:27,106 Κάτι στο απέτρεψε? 581 00:48:27,107 --> 00:48:29,891 Μάλλον ήμουν φυσιολογικός τύπος... πριν... 582 00:48:30,276 --> 00:48:33,636 Και όταν ξύπνησα,είχα αλλάξει. 583 00:48:34,750 --> 00:48:39,300 Η νοσοκόμα προσπάθησε να μου κάνει μια ένεση, στο χέρι,αλλά η βελόνα έσπασε στο δέρμα μου. 584 00:48:39,301 --> 00:48:43,391 Και το κρανίο μου γιατρεύτηκε σε μια ώρα. 585 00:48:43,775 --> 00:48:46,559 Οι γιατροί τα είχαν χαμένα. 586 00:48:48,480 --> 00:48:52,704 Ήθελαν να μάθουν την ιστορία μου. Όπως εσύ,αλλά... 587 00:48:52,705 --> 00:48:54,049 ...δεν μπορούσα να τους το πω.Δεν ξέρω ποιός είμαι. 588 00:48:55,106 --> 00:48:56,066 Αμνησία. 589 00:48:57,603 --> 00:49:00,578 -Κάπως θα χτύπησες το κεφάλι... -Ναι,έτσι είπαν κι αυτοί. 590 00:49:01,347 --> 00:49:02,691 Δεν θυμάσαι τίποτα? 591 00:49:02,692 --> 00:49:03,652 Όχι. 592 00:49:05,765 --> 00:49:07,877 Είχα στην τσέπη μου μονάχα... 593 00:49:08,559 --> 00:49:11,814 ...τσίχλες και δύο εισητήρια για τον κινηματογράφο. 594 00:49:12,679 --> 00:49:15,558 Ο Φράνκεστάιν του Μπόρις Κάρλοφ. 595 00:49:16,990 --> 00:49:19,015 Αλλά δεω υπήρχε ταυτότητα...τίποτα. 596 00:49:19,784 --> 00:49:24,488 Όταν βγήκα από το νοσοκομείο, η νοσοκόμα με έγραψε ως Τζον Χάνκοκ. 597 00:49:26,025 --> 00:49:28,137 Εκείνη τη στιγμή νόμιζα ότι ήμουν αυτός. 598 00:49:29,002 --> 00:49:32,457 Πως δεν έχουμε ακούσει για αυτό,ή δεν το έχουμε διαβάσει στις εφημερίδες? 599 00:49:32,458 --> 00:49:36,010 Θα ήταν στις εφημερίδες πριν... 80 χρόνια. 600 00:49:36,011 --> 00:49:40,523 -80 χρόνια? -Δεν γερνάω... 601 00:49:40,524 --> 00:49:41,484 Ωραίο αυτό... 602 00:49:41,485 --> 00:49:42,925 Αναρωτιέμαι όμως... 603 00:49:45,326 --> 00:49:47,629 ...τι μπάσταρδος πρέπει να ήμουν... 604 00:49:52,046 --> 00:49:54,446 ...που δεν υπήρχε κανείς εκεί να με διεκδικήσει. 605 00:49:58,575 --> 00:50:04,238 Ξέρω ότι δεν είμαι ο πιο όμορφος άντρας στον κόσμο,έτσι μου είπαν,αλλά... 606 00:50:07,023 --> 00:50:08,175 ...κανείς? 607 00:50:12,016 --> 00:50:14,704 Δεν κουράστηκες καθόλου να με κουβαλάς στις σκάλες? 608 00:50:14,705 --> 00:50:16,337 -Όχι,καθόλου. -Είσαι ωραίος! 609 00:50:16,338 --> 00:50:18,450 Ανέβηκες τόσο γρήγορα... 610 00:50:19,890 --> 00:50:22,770 -Τι θα έκανα χωρίς αυτό...? -Βγάλε τα παπούτσια πρώτα. 611 00:50:22,771 --> 00:50:24,691 Εντάξει,αλλά αυτό θα είναι το μοναδικό ρούχο που θα μου βγάλεις. 612 00:50:28,628 --> 00:50:30,452 Πιστεύεις σε μένα,έτσι Χάνκοκ? 613 00:50:32,085 --> 00:50:34,677 -Φυσικά σε πιστεύω,Ρέι. -Βοήθησέ με να σηκωθώ. 614 00:50:37,653 --> 00:50:41,781 Άκουσέ με,είναι σημαντικό.Επειδή πιστεύω σε σένα και... 615 00:50:44,278 --> 00:50:49,654 Θα τα πας μια χαρά.Θα τα διορθώσεις όλα. 616 00:50:53,974 --> 00:50:55,414 Κοιμήσου λίγο,Ρέι. 617 00:50:55,415 --> 00:50:56,375 Καλη σου νύχτα και σε σένα. 618 00:50:58,104 --> 00:51:00,888 Ο Χάνκοκ προσπαθεί να πείσει εμένα... 619 00:51:07,388 --> 00:51:08,377 Εντάξει,κοιμάται. 620 00:51:09,817 --> 00:51:12,217 Τώρα κάνεις εσύ την Μπέιμπι σίττερ για αυτόν... 621 00:51:24,506 --> 00:51:26,041 Παίρνεις το χέρι σου? 622 00:51:29,210 --> 00:51:32,858 Θα ... έπρεπε να φύγεις. 623 00:51:37,947 --> 00:51:39,579 Έχει πάει αργά. 624 00:52:04,634 --> 00:52:06,266 Αν μάθει ο Ρέι για μένα... 625 00:52:08,283 --> 00:52:09,435 ...θα πεθάνεις. 626 00:52:54,895 --> 00:52:58,681 Θα το κανονίσω εγώ,κύριέ μου,οκ? 627 00:53:00,698 --> 00:53:03,482 Γειά σου,γλυκέ μου.Πρωινό? 628 00:53:05,115 --> 00:53:06,747 Φτερνίστηκε ο Χάνκοκ ε? 629 00:53:07,516 --> 00:53:09,340 Το πιστεύεις?Με ένα αψιού... 630 00:53:09,341 --> 00:53:11,069 Είναι απίστευτο πως συνέχισες να κοιμάσαι. 631 00:53:11,358 --> 00:53:13,661 Σκατά... 632 00:53:13,662 --> 00:53:16,926 Δεν θα σου πω:''Στο έλεγα'',αλλά... 633 00:53:17,695 --> 00:53:20,287 Μου είχες πει ότι θα φτερνιζόταν και θα διέλυε την είσοδο του σπιτιού? 634 00:53:20,288 --> 00:53:23,840 Είπα να μη τον έχεις στα πόδια σου... Γλυκέ μου,μπορείς να το ανοίξεις αυτό? 635 00:53:23,841 --> 00:53:26,817 Ευχαριστώ.Είσαι τόσο δυνατός... 636 00:53:26,818 --> 00:53:30,849 Μην ανησυχείς εσύ για τίποτα.Ήδη απολογήθηκα στους γείτονες... 637 00:53:30,850 --> 00:53:32,386 ...φώναξα και τον Στιβ Φαρμ... 638 00:53:32,387 --> 00:53:39,779 ...όλα είναι υπό έλεγχο.Εσύ απλά απόλαυσε το πρωινό σου. 639 00:53:41,988 --> 00:53:44,196 Τι είναι αυτό?Πάμε διακοπές? 640 00:53:44,196 --> 00:53:45,636 -Έτσι ε? -Μονάχα οι 3 μας. 641 00:53:45,637 --> 00:53:46,597 Τέλη του καλοκαιριού... 642 00:53:46,982 --> 00:53:48,230 -Σήμερα. -Σήμερα? 643 00:53:48,231 --> 00:53:49,479 Πάμε κάπου... 644 00:53:52,360 --> 00:53:54,664 Με τις υγείες σου. 645 00:53:54,665 --> 00:53:59,215 Έλεγα στον Ρέι,ότι ελπίζω να τελείωσες με το φτέρνισμα... 646 00:53:59,216 --> 00:54:03,824 ...γιατί δεν νομίζω να αντέξει και άλλο φτέρνισμα το σπίτι μας. 647 00:54:10,064 --> 00:54:14,461 Ναι ,μερικές φορές φτερνίζομαι όταν έχει σκόνη... 648 00:54:16,574 --> 00:54:18,782 Ή αν κάποιος με εκπλήξει. 649 00:54:19,934 --> 00:54:21,566 Πολύ άτυχο αυτό. 650 00:54:21,567 --> 00:54:22,527 Ο Κίλμπορν είναι. 651 00:54:23,104 --> 00:54:24,928 Μάικ,πως είσαι? 652 00:54:26,369 --> 00:54:28,193 Και εγώ χάρηκα που σε είδα. 653 00:54:28,971 --> 00:54:34,626 Ναι...πες μου. 654 00:54:36,546 --> 00:54:37,986 Ναι,έχω στυλό εδώ. 655 00:54:39,619 --> 00:54:40,867 Όχι,το ξέρω. 656 00:54:55,556 --> 00:54:59,012 Σε προειδοποιώ...! 657 00:55:09,007 --> 00:55:12,079 Ένα λεπτό.Μου επιτρέπετε? 658 00:55:13,040 --> 00:55:13,616 Συγνώμη,Μάικ. 659 00:55:16,401 --> 00:55:17,169 Πρέπει να μιλήσουμε. 660 00:55:18,225 --> 00:55:20,241 Φύγε! 661 00:55:35,793 --> 00:55:38,865 Μπορώ να το κάνω όλη μέρα... 662 00:55:40,978 --> 00:55:42,322 Ναι,μάλλον... 663 00:55:42,323 --> 00:55:46,067 Εντάξει,θα μιλήσουμε.Και μόλις τελειώσουμε... 664 00:55:46,068 --> 00:55:49,524 ...θα φύγεις και θα αφήσεις ήσυχη την οικογένειά μου. 665 00:55:50,773 --> 00:55:52,788 -Σπίτι μου,στις 4. -Ότι πεις.... 666 00:55:56,821 --> 00:55:59,701 Δεν θα ήθελα να μιλήσουμε για νούμερα τώρα.Καλύτερα να τα πούμε από κοντά. 667 00:55:59,702 --> 00:56:03,446 Εντάξει.Εγώ είμαι οκ,θα τα πούμε εκεί. 668 00:56:04,004 --> 00:56:06,231 Ναι,στις 3:30.Τέλεια. 669 00:56:07,192 --> 00:56:09,015 Γλυκιά μου,κάνει ζέστη εδώ? 670 00:56:30,327 --> 00:56:32,151 Σε πόνεσε,έτσι? 671 00:56:34,264 --> 00:56:38,296 Χρησιμοποίησε λέξεις.Πως σε έκανε να νιώσεις? 672 00:56:41,753 --> 00:56:43,097 Πληγωμένος? 673 00:56:43,673 --> 00:56:46,649 Άσχημα. 674 00:56:47,130 --> 00:56:48,666 Επειδή σου πήρε τη δύναμη. 675 00:56:48,955 --> 00:56:50,875 Και εσύ πρέπει να πάρεις πίσω τη δύναμή σου. 676 00:56:52,124 --> 00:56:56,060 Και δεν θα στην δώσει κανένας τη δύναμή σου. Πρέπει να βγεις εκεί έξω και να την πάρεις. 677 00:56:56,733 --> 00:56:57,885 Με κατάλαβες? 678 00:57:00,650 --> 00:57:05,181 Θα πάμε να βρούμε τον Χάνκοκ,και θα πάρουμε πίσω τη δύναμή σου. 679 00:57:45,212 --> 00:57:46,076 Ρώτα. 680 00:57:48,861 --> 00:57:50,205 -Εσύ κι εγώ. -Εσύ κι εγώ τι? 681 00:57:50,590 --> 00:57:51,550 Είμαστε ίδιοι. 682 00:57:51,743 --> 00:57:52,510 Όχι. 683 00:57:53,855 --> 00:57:55,199 Είμαι δυνατότερη. 684 00:57:56,323 --> 00:57:57,216 Αλήθεια? 685 00:58:00,193 --> 00:58:01,345 Ναι. 686 00:58:03,074 --> 00:58:03,938 Τι είμαστε? 687 00:58:04,966 --> 00:58:06,627 Θεοί,άγγελοι... 688 00:58:07,395 --> 00:58:11,523 Οι άλλες κουλτούρες χρησιμοποιούν διάφορα ονόματα.Τώρα ξαφνικά είμαστε υπερήρωες. 689 00:58:12,772 --> 00:58:15,076 -Υπάρχουν κι άλλοι? -Υπήρχαν. 690 00:58:16,517 --> 00:58:17,477 Πέθαναν όλοι. 691 00:58:19,398 --> 00:58:20,934 Είμαστε οι 2 μας μόνο. 692 00:58:30,150 --> 00:58:31,494 Τι είναι αυτό? 693 00:58:35,239 --> 00:58:36,583 Τι σχέση έχουμε εμείς οι 2? 694 00:58:37,832 --> 00:58:39,943 -Αδερφός και αδερφή. -Ψέματα. 695 00:58:41,192 --> 00:58:43,016 -Όχι,είμαι αδερφή σου. -Ψέμα! 696 00:58:43,017 --> 00:58:47,337 -Είμαι αδερφή σου. -Οι αδερφές δεν φιλάνε τα αδέρφια τους όπως με φίλησες εσύ χτες βράδυ. 697 00:58:48,106 --> 00:58:51,178 Τελείωσε η συμφωνία μας.Για πάμε να δούμε τι λέει ο Ρέι για αυτό. 698 00:58:51,467 --> 00:58:52,619 Γύρνα εδώ. 699 00:59:00,971 --> 00:59:03,179 Το σύμβολο ''Όλχαρτ'',θα γίνει παγκοσμίος γνωστό... 700 00:59:03,852 --> 00:59:09,324 ..ως ένα σύμβολο,που εκπροσωπεύει εταιρίες που είναι αποφασισμένες να αλλάξουν τον κόσμο. 701 00:59:09,613 --> 00:59:15,084 Μπορούν να προσφέρουν τα κύρια προιόντα τους, φαγητό,φάρμακα,ρεύμα,ρούχα...δωρεάν. 702 00:59:15,085 --> 00:59:17,581 -Νόμιζα θα μιλούσαμε για τον Χάνκοκ... -Νούμερο 2. 703 00:59:28,478 --> 00:59:32,365 Μείνε μακριά από την οικογένειά μου. Δεν θα μου το ξανακάνεις αυτό! 704 00:59:32,366 --> 00:59:35,246 Τι?Τι εννοείς? 705 00:59:36,686 --> 00:59:37,838 Σε αγαπάω! 706 00:59:37,839 --> 00:59:41,103 Δεν δούλευει.Πάντα θα τελειώνει με τον ίδιο τρόπο. 707 00:59:41,104 --> 00:59:44,464 -Περσία,Ελλάδα,Μπρούκλιν. -Μπρούκλιν? 708 00:59:44,465 --> 00:59:45,809 Ποτέ δεν ήμουν στο Μπρούκλιν! 709 00:59:45,809 --> 00:59:50,225 -Βαρέθηκα τα ψέματά σου 3000 χρόνια τώρα... -Δεν ξέρω για τι μιλάς! 710 00:59:50,226 --> 00:59:52,530 Δεν ξέρω για τι πράμα μιλάς! 711 00:59:52,531 --> 00:59:56,563 -Είμαι ευτυχισμένη επιτέλους! -Κοίταξέ με!Δεν ξέρω για τι πράμα μιλάς! 712 00:59:57,428 --> 01:00:02,323 Λυπάμαι που σου σκάω την τρελή φούσκα της φαντασίας σου,αλλά δεν θα ήταν τόσο τέλεια... 713 01:00:02,324 --> 01:00:03,668 ...γιατί εγώ δεν σε θυμάμαι! 714 01:00:09,237 --> 01:00:14,421 Πες με τρελή πάλι. 715 01:00:25,461 --> 01:00:28,725 Ελπίζω να μη με χτυπήσεις με αυτό το φορτηγό! 716 01:00:30,358 --> 01:00:34,678 Οι εταιρίες που θα χρησιμοποιήσουν το σύμβολο ''Όλχαρτ'',πρέπει να αποδείξουν ότι είναι ηγέτες στην παγκόσμια επανάσταση... 717 01:00:34,679 --> 01:00:38,038 -Θα θέλαμε να μιλήσουμε στον κύριο Χάνκοκ. -...και ότι παλεύουν να κάνουν καλύτερο τον κόσμο. 718 01:00:38,039 --> 01:00:40,247 Υπάρχουν 4 διαφορετικοί τρόποι.... 719 01:01:21,756 --> 01:01:26,326 Σημαντική θα είναι η αναγνώριση του σήματος της ''Όλχαρτ'', 720 01:01:26,327 --> 01:01:28,093 για αυτό έχω αυτά τα παραδείγματα εδώ,Τόκιο,Λονδίνο,Ντουμπάι,Παρίσι. 721 01:01:41,341 --> 01:01:44,029 Χρειάζομαστε την μεγαλύτερη δυνατή έκθεση... 722 01:01:44,030 --> 01:01:46,334 -Χιονίζει? -Χιονίζει...? 723 01:02:00,446 --> 01:02:02,366 -Άκουσέ με! -Άφησέ με! 724 01:02:02,367 --> 01:02:04,095 -Σε μισώ! -Συγνώμη! 725 01:02:08,128 --> 01:02:09,088 Όποιος κι αν είμαι. 726 01:02:09,089 --> 01:02:10,913 Ότι κι αν έκανα.Κοίτα με! 727 01:02:12,929 --> 01:02:13,889 Συγνώμη. 728 01:02:49,312 --> 01:02:52,288 Γιατί πετούσες?Γιατί πετούσες,Μέρι? 729 01:02:53,729 --> 01:02:55,073 Σίγουρα πετούσε. 730 01:02:55,074 --> 01:02:56,034 Εντάξει,πετούσα. 731 01:02:57,187 --> 01:02:59,779 Και είμαι πολύ δυνατή επίσης. 732 01:02:59,780 --> 01:03:01,508 -Απλά αυτό είμαστε εμείς. -Εμείς? 733 01:03:01,509 --> 01:03:04,676 Εγώ κι αυτός.Εμείς μείναμε.Όλοι οι υπόλοιποι πέθαναν στη μάχη. 734 01:03:04,677 --> 01:03:07,749 Δεν είπες τίποτα για μάχη στο τροχόσπιτο. 735 01:03:07,750 --> 01:03:10,246 -Ήσουν στο τροχόσπιτό του? -Είναι δύσκολο να το εξηγήσω. 736 01:03:10,247 --> 01:03:11,975 -Είμαι όλος αυτιά,Μέρι. -Και εγώ το ίδιο. 737 01:03:11,976 --> 01:03:15,048 Κάνε μου τη χάρη,και άφησέ με μόνο μου με τη γυναίκα μου,σε παρακαλώ. 738 01:03:15,049 --> 01:03:17,161 -Μη τα ρίχνεις σε μένα ,Ρέι. -Μιλάνε ενήλικες τώρα. 739 01:03:17,162 --> 01:03:22,153 Ρέι,τεχνικά...είναι άντρας μου. 740 01:03:23,114 --> 01:03:25,418 Σκατά! 741 01:03:25,573 --> 01:03:26,379 Τι? 742 01:03:26,380 --> 01:03:30,124 Χωρίσαμε πριν δεκαετίες.Πολύ πριν γεννηθείς εσύ. 743 01:03:30,125 --> 01:03:33,101 -Απλά δεν μπορεί να θυμηθεί. -Ενώ εσύ μπορείς! 744 01:03:33,485 --> 01:03:36,941 Το ήξερες?Αυτό είναι άξιο αναφοράς στο πρώτο ραντεβού,Μέρι. 745 01:03:36,942 --> 01:03:40,686 Δεν μ'αρέσουν τα ταξίδια.Είμαι αλλεργική στις γάτες.Είμαι αθάνατη. 746 01:03:40,687 --> 01:03:42,866 Μου φαίνεται ότι ίσως να έπρεπε να αναφερθεί κάποτε. 747 01:03:42,867 --> 01:03:45,363 Ότι κι αν είμαστε,φτιαχνόμαστε δύο-δύο. 748 01:03:45,364 --> 01:03:50,356 Είμαστε δεμένοι μαζί.Όπου και να πώ,όσο και να τρέξω θα είναι εκεί.Θα με βρει. 749 01:03:50,357 --> 01:03:51,509 Είναι φυσική! 750 01:03:51,510 --> 01:03:53,909 Εννοείς ότι θέλει η μοίρα να είστε μαζί? 751 01:03:53,910 --> 01:03:55,830 Έζησα πολλά χρόνια,Ρέι. 752 01:03:57,262 --> 01:04:00,535 Και έμαθα ένα πράγμα:Η μοίρα δεν αποφασίζει τα πάντα. 753 01:04:02,072 --> 01:04:05,144 -Οι άνθρωποι επιλέγουν. -Εσύ επέλεξες... 754 01:04:06,009 --> 01:04:08,120 ...να με κάνεις να πιστέψω ότι είμαι εδώ μόνος μου. 755 01:04:18,383 --> 01:04:20,697 Δεν πίστευα ότι θα σου έλειπε κάτι που δεν θυμάσαι. 756 01:04:22,522 --> 01:04:24,346 Τέλεια.Τώρα τι? 757 01:04:29,626 --> 01:04:30,874 Θέλει χρόνο αυτό. 758 01:05:30,976 --> 01:05:32,608 16 και 60. 759 01:05:33,376 --> 01:05:35,488 16?Πλάκα μου κάνεις. 760 01:05:35,969 --> 01:05:38,945 - 16 και 60. -Καθαρή κλεψιά. 761 01:06:02,753 --> 01:06:03,521 Τι? 762 01:06:03,810 --> 01:06:04,866 Θα πάρω τα λεφτά. 763 01:06:11,874 --> 01:06:13,314 Το δέχομαι αυτό. 764 01:06:15,523 --> 01:06:20,707 Αν θέλεις κάτι,κανείς δεν μπορεί να σε εμποδίσει να το πάρεις. 765 01:06:22,724 --> 01:06:24,068 Απλά το παίρνεις,έτσι? 766 01:06:26,276 --> 01:06:27,620 Μου αρέσει αυτό. 767 01:06:29,349 --> 01:06:30,597 Αλλά μπορείς να το πάρεις? 768 01:06:33,574 --> 01:06:35,686 Για να δούμε πόσο γρήγορο είναι το όπλο σου. 769 01:06:43,174 --> 01:06:44,614 Λυπάμαι για το παράθυρο. 770 01:07:45,767 --> 01:07:46,823 Τι συμβαίνει? 771 01:07:50,568 --> 01:07:53,448 Έκτακτες ειδήσεις.Ο Τζον Χάνκοκ μόλις εισήλθει, 772 01:07:53,448 --> 01:07:56,712 στο γενικό νοσκομείο του Λ.Α..Ο Χάνκοκ είναι σοβαρά τραυματισμένος... 773 01:07:56,713 --> 01:08:00,745 ...με πολλαπλές πληγές από πυροβολισμούς. Δεν ξέρουμε ακόμη πως έγινε αυτό σε αυτόν... 774 01:08:00,746 --> 01:08:02,762 ...αλλά θα συνεχίσουμε να καλύπτουμε ζωντανά το γεγονός... 775 01:08:17,931 --> 01:08:20,811 Από ότι άκουσα,προσπαθούσε να σταματήσει μια ληστεία. 776 01:08:20,812 --> 01:08:24,268 Ξέρετε αν χρησιμοποιήθηκαν κάποιες καινούριες σφαίρες στο όπλο που τον πυροβόλησε? 777 01:08:24,269 --> 01:08:25,229 Όχι,δεν το γνωρίζω. 778 01:08:25,230 --> 01:08:27,629 Μήπως έχει να κάνει με την μυστηριώδη σούπερ γυναίκα? 779 01:08:27,630 --> 01:08:30,318 Δεν έχω αυτή την απάντηση... 780 01:09:05,933 --> 01:09:07,277 Γίνεσαι θνητός. 781 01:09:09,390 --> 01:09:16,398 Φταίει που είμαστε κοντά εμείς οι 2.Δεν συνέβει ποτέ στο παρελθόν. 782 01:09:19,854 --> 01:09:21,198 Πρέπει να φύγεις. 783 01:09:22,831 --> 01:09:27,151 Όσο πιο μακριά από μένα βρεθείς,τόσο καλύτερα θα νιώσεις.Θα ανακτήσεις τις δυνάμεις σου... 784 01:09:28,112 --> 01:09:32,912 Θα πετάς,θα σπας πράγματα και θα σώζεις ανθρώπους.... 785 01:09:47,312 --> 01:09:48,464 Είναι αυτό που σου είπα. 786 01:09:49,617 --> 01:09:50,961 Φτιαχνόμαστε δύο-δύο. 787 01:09:51,538 --> 01:09:56,625 Και αν βρεθούμε ο ένας κοντά στον άλλο, χάνουμε τις δυνάμεις μας. 788 01:09:58,450 --> 01:09:59,410 Γιατί? 789 01:09:59,699 --> 01:10:02,099 Για να ζήσουμε τις ανθρώπινες ζωές. 790 01:10:03,156 --> 01:10:04,980 Αγάπη,σύνδεση... 791 01:10:06,901 --> 01:10:09,972 Να γεράσουμε...να πεθάνουμε.... 792 01:10:11,797 --> 01:10:14,101 Τι θα συμβεί σε μας? 793 01:10:18,614 --> 01:10:23,318 Κάποτε,προ Χριστού,γινόμασταν πάλι θνητοί. 794 01:10:25,085 --> 01:10:26,870 Μου όρμησαν με σπαθιά.... 795 01:10:30,327 --> 01:10:31,671 Και εσύ με έσωσες. 796 01:10:35,896 --> 01:10:43,096 Το 1850,βάλανε φωτιά στο σπίτι μας.Και εσύ με γλύτωσες από τις φλόγες. 797 01:10:46,264 --> 01:10:50,584 80 χρόνια πριν?Τι συνέβει τότε? 798 01:10:52,025 --> 01:10:57,497 Ζούσαμε στο Μαιάμι.Και έπαιζε μια ταινία στον κινηματογράφο. 799 01:10:58,266 --> 01:10:59,706 Φράνκενστάιν. 800 01:11:02,586 --> 01:11:09,786 Και μετά,περπατήσαμε και εσύ έπιασες το χέρι μου και το έσφιξες τόσο σφιχτά... 801 01:11:16,919 --> 01:11:18,810 Μας επιτέθηκαν σε ένα δρομάκι. 802 01:11:23,323 --> 01:11:26,587 Σε χτύπησαν πάρα πολύ.Είχε τόσο αίμα... 803 01:11:28,441 --> 01:11:30,716 Δεν με άφησαν να μπω στο ασθενοφόρο μαζί σου. 804 01:11:32,157 --> 01:11:36,092 Και μέχρι να φτάσω στο νοσοκομείο, εσύ ήσουν ξύπνιος. 805 01:11:41,085 --> 01:11:42,429 Και δεν με γνώριζεις.... 806 01:11:44,859 --> 01:11:46,174 Οπότε έφυγα. 807 01:11:47,903 --> 01:11:53,278 Κάθε φόρά που είμαστε μαζί, θα είναι ''εσύ'' ή ''εγώ''. 808 01:12:06,719 --> 01:12:13,630 Είναι φτιαγμένα για να σώζουν τους ανθρώπους, παρά να σώζουν ήρωες.Αυτό είσαι εσύ. 809 01:12:15,455 --> 01:12:17,279 Είναι η ασφαλιστική δικλείδα των Θεών. 810 01:12:18,259 --> 01:12:19,680 Συνεχίζουν να ζουν. 811 01:12:20,660 --> 01:12:23,617 Έτσι κι εσύ,για να προστατεύεις αυτό τον κόσμο. 812 01:12:44,353 --> 01:12:45,984 -Μέρι! -Μείνε κάτω! 813 01:12:58,465 --> 01:12:59,425 Μέρι! 814 01:15:14,111 --> 01:15:16,041 Όπως και οι υπόλοιποι,Χάνκοκ. 815 01:15:17,770 --> 01:15:19,114 Δεν διαφέρεις. 816 01:15:23,626 --> 01:15:25,738 Ώρα να την απενεργοποιήσουμε, Χάνκοκ. 817 01:15:26,699 --> 01:15:28,043 Αρκετά έτρεξε. 818 01:15:56,075 --> 01:16:00,394 Ειλικρινά...θα λείψεις σε όλους μας. 819 01:16:01,835 --> 01:16:03,851 Αλλά ήρθε η ώρα να πας παρακάτω. 820 01:16:07,404 --> 01:16:09,420 Ίσως σε ένα πιο ευτυχισμένο μέρος. 821 01:16:12,397 --> 01:16:13,741 Μπορείς να με ευχαριστήσεις αν θέλεις. 822 01:16:15,661 --> 01:16:16,909 Σουπερήρωα! 823 01:16:27,182 --> 01:16:28,622 Δεν το έκανες! 824 01:19:30,341 --> 01:19:32,933 Ένα μήνα μετά 825 01:19:38,972 --> 01:19:42,245 -Τι θα έλεγες για τον Ατίλα? -Εντελώς προδότης! 826 01:19:43,206 --> 01:19:44,733 -Προδότης? -Ναι. 827 01:19:44,734 --> 01:19:49,245 -Και η Βασίλισσα Ελισάβετ? -Πολύ τσουλάκι... 828 01:19:49,246 --> 01:19:52,990 -Ο Τ.Φ.Κένεντι? -Μμμ...ναι. 829 01:19:55,103 --> 01:19:57,214 Μμμ...ναι.Τίποτα άλλο? 830 01:19:57,215 --> 01:20:00,767 Όχι,δεν είναι έτσι.Εγώ ήμουν με τον Χούβερτ τότε. 831 01:20:00,768 --> 01:20:01,728 Περίμενε. 832 01:20:03,073 --> 01:20:04,704 -Ναι?-Ρέι? 833 01:20:05,377 --> 01:20:06,721 Προσπαθούσα να σου τηλεφωνήσω. 834 01:20:07,298 --> 01:20:09,218 Ναι,εκεί που ήμουν δεν έπιανε. 835 01:20:10,755 --> 01:20:11,331 Είσαι έξω? 836 01:20:12,676 --> 01:20:13,156 Ναι. 837 01:20:14,309 --> 01:20:15,557 Κοίτα ψηλα. 838 01:20:15,750 --> 01:20:19,493 Κοιτάζω ψηλά. 839 01:20:25,446 --> 01:20:27,270 -Μωρό μου? -Τι? 840 01:20:35,143 --> 01:20:38,406 Θα αλλάξεις τον κόσμο.Καλή δουλειά, Ρέι. 841 01:20:38,983 --> 01:20:40,135 Θεέ μου,Ρέι. 842 01:20:41,960 --> 01:20:43,688 Άρον,κοίτα εκεί. 843 01:20:45,033 --> 01:20:46,473 Χάνκοκ. 844 01:20:50,794 --> 01:20:53,385 -Να είσαι περήφανος για αυτόν. -Ευχαριστώ. 845 01:20:56,535 --> 01:20:58,090 Θα μπλέξω για αυτό? 846 01:20:59,147 --> 01:21:00,011 Όχι? 847 01:21:00,015 --> 01:21:05,422 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΕΞ ΑΚΟΗΣ ANDROMAHOS [GMTeam] 848 01:21:05,423 --> 01:21:10,423 ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ [GMTeam] 849 01:21:10,425 --> 01:21:15,000 GMTeam ENJOY!!!!