1 00:00:15,808 --> 00:00:40,808 ...::: ترجــــمه و تنــــظيم از : محســــن.ت :::... ...::: گردآوري : mohamadali_hd :::... 2 00:00:46,008 --> 00:00:48,477 مظنونين با يك اس يو وي توي اتوبان به سمت .غرب در حال حركت هستن 3 00:00:48,677 --> 00:00:50,045 مظنونين 3 آسيايي مرد 4 00:00:51,713 --> 00:00:53,749 !مسلحن،شليک ميکنن..شليک ميکنن 5 00:00:53,750 --> 00:00:54,750 ...::: ترجــــمه و تنــــظيم از : محســــن.ت :::... 6 00:01:43,966 --> 00:01:47,169 چريل؟ ميتوني بگي اونا چند نفرن؟ 7 00:01:48,337 --> 00:01:51,773 خيلي دورن،ولي ميتونم ببينم که 3 نفرن 8 00:01:53,976 --> 00:01:55,944 هانکوک 9 00:02:05,120 --> 00:02:06,321 چيه بچه؟ 10 00:02:07,356 --> 00:02:08,690 ....آدمهاي بد 11 00:02:17,733 --> 00:02:20,602 چيه؟جايزه ميخواي؟ .از جلويه چشمام خفه شو 12 00:02:21,703 --> 00:02:22,771 کون گشاد 13 00:02:23,438 --> 00:02:25,807 چي؟ .شنيدي چي گفتم 14 00:02:38,320 --> 00:02:39,922 کون گشاد 15 00:03:11,553 --> 00:03:13,255 ...برين کنار 16 00:03:13,889 --> 00:03:15,691 لعنتي 17 00:03:16,391 --> 00:03:18,227 کثافت 18 00:03:50,959 --> 00:03:52,361 هانکوک 19 00:03:52,965 --> 00:03:54,962 ..خيله خب، خيله خب 20 00:03:56,365 --> 00:03:57,599 ...هانکوک تو ماشينه 21 00:03:57,799 --> 00:04:00,269 ... يه باره ظاهر شده و در حال گفتگو با اوناست 22 00:04:06,575 --> 00:04:10,312 هي..كاري كه ميكنين اصلا برام مهم نيست اهميّت نميدم 23 00:04:10,546 --> 00:04:14,249 ..سه تا احمق,تويه يك ماشين ...بدون دختر، بااين آهنگ مسخره 24 00:04:14,449 --> 00:04:15,918 .من شما رو محاكمه نميكنم 25 00:04:16,585 --> 00:04:20,556 ...ولي اگه كنار نكشين و آروم تسليم نشين 26 00:04:20,756 --> 00:04:25,160 ،...قسم ميخورم که،...سر تو بره تو کون راننده 27 00:04:25,360 --> 00:04:28,764 ...سر او ميره تو کون تو ...و تو يکمي گرفتاري ميکشي 28 00:04:28,997 --> 00:04:31,400 !!..چون سر تو قراره بره تو کون من 29 00:04:32,367 --> 00:04:34,570 اين کون گشاد رو بزنين 30 00:04:39,641 --> 00:04:40,642 بسه 31 00:04:41,677 --> 00:04:42,945 اين ديگه کيه؟ 32 00:05:12,774 --> 00:05:15,043 چي؟!ما كه ژاپني نيستيم 33 00:05:15,277 --> 00:05:16,278 .ما رو بيار پايين 34 00:05:16,879 --> 00:05:19,715 خوب .. انگليسي حرف ميزنين ..ها؟ حالا انگليسي حرف ميزنين؟ 35 00:05:31,960 --> 00:05:33,395 !عينك من رو شكوندين 36 00:05:33,629 --> 00:05:35,831 معذرت ميخواه,بيا ريبن من رو بگير 37 00:05:36,632 --> 00:05:39,168 ! ما رو بزار پايين ميخواي بري پايين؟ 38 00:05:39,368 --> 00:05:40,769 ..آره،لطفا کمکم کنين؟ 39 00:05:40,969 --> 00:05:44,406 !واقعا ميارمتون پايين !واقعا ميارمتون پايين 40 00:05:44,606 --> 00:05:45,874 خيله خب؟ خيله خب 41 00:05:51,914 --> 00:05:55,484 ،اينم از آخرين واکنش هانکوک ...ازش انتظار قهرمان بودن ميره 42 00:05:55,717 --> 00:05:57,719 ...و خسارت سنگيني که ببار آورده 43 00:05:57,920 --> 00:06:02,157 ،ميزان خسارتي كه اينجا بوجود اومده ... نزديك 9 ميليون دلاره 44 00:06:02,357 --> 00:06:03,525 ...و اگه اشتباه نکنم 45 00:06:03,959 --> 00:06:05,894 ... يه رکورد جديده... 46 00:06:06,094 --> 00:06:09,231 ...براي اين هانکوک معروف به، وحشي ... 47 00:06:09,431 --> 00:06:13,268 ...کدوم آدم عاقليه که اين جريان رو متوجه نشه 48 00:06:18,473 --> 00:06:21,043 ... هيچ آينده اي وجود نداره... اگر اين فرد اينجا باشه 49 00:06:21,276 --> 00:06:22,878 ...و اون آخر باعث ميشه شغلمون رو از دست بديم 50 00:06:57,012 --> 00:06:58,480 سلام 51 00:06:59,615 --> 00:07:02,518 فکر نکن من ديوونم باشه؟ .ما همه جا رو دنبال تو گشتيم 52 00:07:02,718 --> 00:07:06,321 رفتيم روکسي هرجايي که خلافها و به دردنخورها ميرن 53 00:07:06,522 --> 00:07:10,125 هرجا که به ذهنمون ميرسيد .که تو اونجا باشي. من پيدات کردم 54 00:07:10,626 --> 00:07:12,728 ..گرفتمت.. 55 00:07:13,829 --> 00:07:15,631 خوب،چه حسي داره وقتي پرواز ميکني؟ 56 00:07:19,868 --> 00:07:22,571 نه،چي؟...من نميخوام تو رو ... با خودم به پرواز ببرم 57 00:07:22,905 --> 00:07:26,208 ...من يه دختر عمه دارم اون بهترين دوست من تو تمام دنياست 58 00:07:26,408 --> 00:07:29,645 و من به خدا قسم ميخورم، اون ...فردا رو نميديد، اگر تو کمکش نميکردي 59 00:07:30,512 --> 00:07:33,649 اون با ماشينش تو ماليبو تصادف کرده بود ...و تو برديش به بيمارستان 60 00:07:33,882 --> 00:07:35,317 يادت مياد؟ 61 00:07:35,517 --> 00:07:38,353 پامو ميشکونم و ميکونم تو کونت ها، پيرزن 62 00:07:42,558 --> 00:07:44,159 ماشين داري؟ 63 00:08:08,383 --> 00:08:09,885 هي، نوشيدني ميخواي؟ 64 00:08:11,086 --> 00:08:14,923 .خوب تو اينجا زندگي ميکني ...اين مخفي گاهته 65 00:08:15,724 --> 00:08:17,726 ...اقامتگاه مخفي تو... 66 00:08:18,227 --> 00:08:20,729 ...قلعه ي تنهاي هات... 67 00:08:22,264 --> 00:08:25,968 ...اين يه ترايلر جفتيه... من هميشه اينجا زندگي ميکنم اينا چي هستن؟ 68 00:08:27,369 --> 00:08:29,805 جقجقه- جقجقه؟- 69 00:08:30,072 --> 00:08:32,608 باهاش چيکار ميکني؟ ..تکونش ميدم 70 00:08:32,875 --> 00:08:35,744 ...ازش خوشم مياد ..هي، هي 71 00:08:35,944 --> 00:08:36,945 نکن 72 00:08:37,145 --> 00:08:39,648 ميخواي يه چيزي بهت بدم که تکونش بدي؟ 73 00:08:40,148 --> 00:08:42,851 ..هنوز اسمت رو هم نميدونم - ...تکونش بده، سوپرمن 74 00:08:43,051 --> 00:08:46,488 واسه اوّلين روز يکمي زياده روي نيست؟ 75 00:08:46,688 --> 00:08:48,690 ...خيله خب اينجا يه قانونايي داره - 76 00:08:48,924 --> 00:08:51,326 ...نه،ميدونم.ولي هنوز نديدمش - 77 00:08:53,695 --> 00:08:55,564 خودم بهت زنگ ميزنم - گوش کن - 78 00:08:56,431 --> 00:08:59,568 تو بايد تمرکز کني - !باشه - 79 00:08:59,768 --> 00:09:02,404 !!هي اين که تمرکز نيست !!چي اونجاست؟ - 80 00:09:02,638 --> 00:09:06,642 ....باشه،باشه، صبرکن - ...بسه،تمومش کن،باشه.حالا 81 00:09:06,842 --> 00:09:10,045 ... وقتي به اون لحظه ميرسم... اون لحظه؟ 82 00:09:10,279 --> 00:09:15,083 ...ميدوني، وقتي که مواد ميان رو قله ميدوني؟ 83 00:09:15,317 --> 00:09:17,486 ميدوني...خوبه؟ آه 84 00:09:17,686 --> 00:09:20,289 ...وقتي که داره مياد! تو بايد ازم فاصله بگيري 85 00:09:20,522 --> 00:09:22,758 ...دور.خيلي باهاله .نه،باهال نيست...اصلا باهال نيست 86 00:09:22,958 --> 00:09:25,194 ...... ...... 87 00:09:26,195 --> 00:09:29,064 .......هانکوک...آره.... 88 00:09:30,365 --> 00:09:33,168 ...داري زياده روي ميکني - هانکوک - 89 00:09:33,368 --> 00:09:36,438 !!!!....اوه،...داره مياد...داره مياد.... 90 00:09:36,638 --> 00:09:38,640 ....داره مياد....مواظب باش 91 00:09:59,761 --> 00:10:01,430 ...ببخشيد... 92 00:10:04,933 --> 00:10:07,336 به کسي آسيبي نميزنه 93 00:10:12,608 --> 00:10:14,843 ممنون که باهاش کنار اومدي 94 00:10:15,077 --> 00:10:19,014 .......ميدونم که اين ميتونم از دستشويي استفاده کنم؟ 95 00:10:19,214 --> 00:10:22,484 آره، هي،تو؟ ميخواي يکم تکونت بدم؟؟ 96 00:10:22,684 --> 00:10:26,088 ..نه،ممنون ...چقدر رو راست 97 00:10:28,123 --> 00:10:29,558 خوبي؟ 98 00:10:29,758 --> 00:10:31,960 ..سعي کردم که بهت بگم - 99 00:10:37,332 --> 00:10:39,001 ...هي 100 00:10:44,406 --> 00:10:49,211 گوش کن ،ميدوني.. اگر بخواي ميتونم باهات پرواز کنم 101 00:10:50,078 --> 00:10:53,749 خيلي قشنگه ميدوني - زمين - 102 00:10:54,550 --> 00:10:56,985 بايد ببينيش 103 00:11:01,890 --> 00:11:06,795 ..ميشه بهت يه کلاه ايمني بدم .که صورتت يه موقع آسيب نبينه 104 00:11:07,930 --> 00:11:09,598 نظرت چيه؟ 105 00:11:49,872 --> 00:11:51,607 قربان؟ري امبري 106 00:11:51,807 --> 00:11:53,075 ري - .خوشبختم - 107 00:11:54,076 --> 00:11:56,678 خب قربان ري مثل قيد روابط عمومي هست 108 00:11:57,446 --> 00:12:00,949 خب، راستش بونو قيد روابط عمومي هست اما من هم سعيم رو ميکنم 109 00:12:01,150 --> 00:12:02,784 خب، بريم ببينيم 110 00:12:03,051 --> 00:12:06,388 صبح به خير همگي 111 00:12:06,588 --> 00:12:10,092 ..من اينجام تا راجع به کمکهاي خيريه صحبت کنم 112 00:12:10,559 --> 00:12:12,494 .خب؟ همه ميدونيم که اين راه جواب ميده 113 00:12:12,694 --> 00:12:15,430 شما 1 % يا 2 % از پول نقدتون رو ميديد 114 00:12:15,631 --> 00:12:18,233 ...و يه دستبند ميگيري، يا به روبان، يا هر چي 115 00:12:18,433 --> 00:12:19,735 اين به هيچ وجه کافي نيست 116 00:12:20,002 --> 00:12:24,706 که چرا ما در شرکت امبري به شما تقديم ميکنيم 117 00:12:25,007 --> 00:12:26,875 سمبل **قلبها** رو 118 00:12:27,209 --> 00:12:32,648 حالا شما يکي از هزاران فرد محترم و بزرگ ..از گروه منتخب ما خواهيد شد 119 00:12:33,215 --> 00:12:36,251 با استفاده از اين لوگو بر روي محصولاتتون 120 00:12:36,451 --> 00:12:38,387 ...و چي بايد به مردم بگيم 121 00:12:38,587 --> 00:12:40,489 که اين تصميم و سيايت کمپاني شماست 122 00:12:40,689 --> 00:12:44,993 که ريشه ي همکاري باشه ...براي کمک به دنياي همه ي ما 123 00:12:45,194 --> 00:12:47,129 .اين تمام چيزيه که شما براي رسيدن به صلاحيت نياز داريد 124 00:12:47,796 --> 00:12:51,200 داروي جديد شما.تلويزيون مايکودين؟؟؟ 125 00:12:51,400 --> 00:12:54,469 ما ميخوايم که محصولاتتون رو !!...به نيازمندان بديم بصورت مجاني 126 00:12:58,073 --> 00:12:59,775 گفتي که مجاني؟ - .بله - 127 00:13:02,611 --> 00:13:03,812 فقط براي اونهايي که نياز دارن 128 00:13:04,012 --> 00:13:07,349 ...فقط براي کساني که بدون اون خواهند مرد... 129 00:13:07,649 --> 00:13:11,520 وقتي كه ميگي مجاني اونطور به نظر مياد كه دارايه عواقب جانبيه مرگبار هستش 130 00:13:11,720 --> 00:13:14,156 ...حبس مجبوريه داروها,مرگبار 131 00:13:14,356 --> 00:13:17,192 و اين اون طور مياد كه تا آخر عمرت ... .بايد زير بازپرسي باشي 132 00:13:17,392 --> 00:13:19,795 واکنش منتقي ...اين يه مفهوم ريشه ايه 133 00:13:19,995 --> 00:13:24,333 اما اين لوگو دنيايي زيباتر و بهتر رو تدايي ميکنه 134 00:13:24,533 --> 00:13:25,767 اين يک نشانه 135 00:13:26,001 --> 00:13:29,571 که همه راجع بهش حرف ميزنن 136 00:13:29,771 --> 00:13:31,640 اين *همه* کيا هستن؟ 137 00:13:31,840 --> 00:13:34,443 ..ما در حال حاضر از ورزش امتياز داريم 138 00:13:34,676 --> 00:13:37,646 - NFL? NBA? MLB? - Soccer. 139 00:13:37,880 --> 00:13:40,249 ؟ چه تيمي؟MLS 140 00:13:40,449 --> 00:13:43,452 ...خب اين يه تيم محليه... Encino Hurricanes. 141 00:13:44,887 --> 00:13:46,088 .اين تيم پسرمه 142 00:13:46,655 --> 00:13:50,325 به هر حال، ما ميتونيم دنيا رو حفظ کنيم 143 00:13:50,559 --> 00:13:53,829 خيله خب؟ ...يکي بايد پيش قدم بشه... 144 00:13:54,429 --> 00:13:56,465 چي ميگيد؟ 145 00:13:58,267 --> 00:14:00,669 تو يه ديوونه بي آزاري؟ 146 00:14:08,877 --> 00:14:12,347 سلام هان.فكر كنم تو خريدي.منم تو راهم 147 00:14:12,548 --> 00:14:15,884 ...فک کنم يه راهي پيدا کردم... 148 00:14:17,186 --> 00:14:18,253 .راستش،نه 149 00:14:18,453 --> 00:14:20,889 گوش کن، به آرون بگو من دارم ميام و لعنتي 150 00:14:21,089 --> 00:14:23,292 و يکم کوفته ميخوام.باشه؟ 151 00:14:23,492 --> 00:14:27,162 ..يکم هم اسپاگتي.. .خيلي خوب,20 دقيقه ديگه ميبينمت 152 00:14:27,396 --> 00:14:30,866 هي،چه خبره؟ !روز بوق زدنه؟ 153 00:14:31,733 --> 00:14:33,602 .احمقا 154 00:14:37,472 --> 00:14:39,007 هي 155 00:14:39,241 --> 00:14:40,909 !!هي،هي 156 00:14:41,210 --> 00:14:43,245 تکونش بده، قطار داره مياد 157 00:14:43,479 --> 00:14:45,681 اون صداي بوق رو نميشنوي؟ 158 00:14:45,914 --> 00:14:48,350 !حركت كن,قطار داره مياد 159 00:14:48,550 --> 00:14:50,285 !حركت كن ديگه 160 00:14:50,652 --> 00:14:53,755 ..ماشينت رو ببر عقب،قطار داره مياد.. .نميتونم تکون بخورم،از ماشين پياده شو 161 00:14:53,956 --> 00:14:55,424 جنده 162 00:14:57,359 --> 00:14:59,528 ..دستگيره رو درست کن، ري، دستگيره رو درست کن 163 00:15:05,067 --> 00:15:06,668 !!برو بيرون 164 00:15:12,441 --> 00:15:14,443 .از ماشين برو بيرون،بجنب 165 00:15:23,118 --> 00:15:25,487 بيارش بيرون - از اونجا بيارش بيرون - 166 00:15:25,687 --> 00:15:27,856 يه نفر کمکش کنه - تو خوبي؟ - 167 00:15:28,056 --> 00:15:30,726 .اون مرد هنوز اون توئه - 168 00:15:32,361 --> 00:15:33,395 مطمئني؟ 169 00:15:33,629 --> 00:15:36,231 از اونجا بياريدش بيرون 170 00:16:05,727 --> 00:16:09,998 اه، لعنتي - .من خوبم،خوبم 171 00:16:10,199 --> 00:16:11,466 ....همه شما مردم.... 172 00:16:12,334 --> 00:16:14,837 ...که چهارراه رو بستين... 173 00:16:15,237 --> 00:16:16,638 ....همتون احمقيد.... 174 00:16:16,839 --> 00:16:19,975 ..تو ماشين اون يارو رو انداختي طرف اون زن.. چه بلايي سر قطار اوردي؟ 175 00:16:20,175 --> 00:16:23,479 چرا اون ماشين رو نپروندي بالا؟ 176 00:16:24,480 --> 00:16:26,415 .واضحه که زن فقير رو تو خطر انداختي 177 00:16:26,615 --> 00:16:30,652 .اون راست ميگه. بايد ازت شکايت کنه ..آره،بايد ازت شکايت کنه 178 00:16:30,853 --> 00:16:33,689 .خب، تو هم بايد از مک دونالد شکايت کني .چون اونها شما رو بد کردن 179 00:16:33,889 --> 00:16:36,191 تو يه کون گشادي 180 00:16:36,391 --> 00:16:38,727 .ميتونم بوي مشروب رو از دهننت حس کنم 181 00:16:38,961 --> 00:16:42,030 !!! چون من مستم جنده تو دائم الخمر کون گشادي 182 00:16:42,231 --> 00:16:46,034 تو فکر ميکني که يه قهرماني؟ کثافت - 183 00:16:47,002 --> 00:16:50,372 تو چيزي جز يه کون گشاد نيستي ما تو اين شهر به تو نيازي نداريم 184 00:16:52,207 --> 00:16:55,344 مثلا يه سوپر قهرمانه! بسه دادا 185 00:16:56,211 --> 00:16:57,846 ...خفه شيد 186 00:16:58,046 --> 00:16:59,548 ..نمي فهميد؟ من زنده ام 187 00:16:59,748 --> 00:17:03,385 ...ميرم خونه و خانوادم رو ميبينم من بايد الان مرده باشم...دقيقا همينجا 188 00:17:03,585 --> 00:17:06,522 آره، ميتونست بپره بالا .بي برو برگرد بايد ميپريدي 189 00:17:06,722 --> 00:17:10,592 .ميدوني،من کنار قطار وارونه شده بودم .....اما 190 00:17:11,627 --> 00:17:13,996 نه، ممنونم 191 00:17:14,763 --> 00:17:17,232 خيلي ازت ممنونم، هانکوک خيلي ممنونم 192 00:17:17,432 --> 00:17:19,668 ممنونم هانکوک 193 00:17:23,639 --> 00:17:26,441 ،تو توي دهکده پرواز نميکني ميکني؟ 194 00:17:43,792 --> 00:17:46,628 .عاليه، ممنونم 195 00:17:46,995 --> 00:17:49,364 .نشونه گيريه خوبي بود ..جلوي گاراژ بهتر بود ولي 196 00:17:49,598 --> 00:17:51,366 اينجا چه خبره بابا؟ هي، رفيق - 197 00:17:51,600 --> 00:17:54,169 بابا روز خوبي نداشتم !!....خودتو ببين 198 00:17:54,403 --> 00:17:55,637 ميخوام با يکي آشنات کنم 199 00:17:55,871 --> 00:17:59,241 اين آقا که اينجاست داره .ماشين بابا رو جابجا ميکنه 200 00:17:59,908 --> 00:18:01,844 کيه؟ - هانکوکه - 201 00:18:02,044 --> 00:18:04,246 درسته. هانکوک، اين .پسره منه، آرون 202 00:18:04,480 --> 00:18:07,082 ري، چه بلايي سره ماشينت اومده؟ ..آه،پسر 203 00:18:07,483 --> 00:18:08,951 نميتوني باور کني 204 00:18:09,451 --> 00:18:13,121 .نزديک بود با قطار تصادف کنم .اگر به خاطر اين مرد نبود 205 00:18:13,322 --> 00:18:16,525 فکر کنم اون جون من رو نجات داده .هانکوک اين همسر من مريه 206 00:18:16,725 --> 00:18:18,560 باور ميکني؟ من تقريبا قطار رو ماچ کردم 207 00:18:18,760 --> 00:18:20,762 همه زندگيم رو تو يه لحظه .جلوي چشمم ديدم 208 00:18:20,996 --> 00:18:23,465 اون جونت رو نجات داد؟ .آره دقيقا..ممنونم 209 00:18:23,665 --> 00:18:25,334 هي، حالت خوبه؟ ..من خوبم، آره 210 00:18:25,534 --> 00:18:29,805 ..خيله خب، از ريل قطار دور نگهش دارين ...باشه، حتما - 211 00:18:34,042 --> 00:18:35,611 ...يه لحظه صبر کن 212 00:18:35,811 --> 00:18:39,148 هانکوک،تو غذا ميخوري؟آره؟ غذاي آدمارو؟ .بله 213 00:18:39,348 --> 00:18:40,682 کوفته دوست داري؟ !!..نه 214 00:18:40,883 --> 00:18:42,851 آرون، عزيزم، اون داره ميره و .....کارهايي داره که 215 00:18:43,085 --> 00:18:44,119 ..کوفته خيلي دوست دارم 216 00:18:44,319 --> 00:18:46,121 کسايي که سرشون شلوغه، شام ندارن؟ها؟ 217 00:18:46,321 --> 00:18:47,756 .و اين وظيفه ي ماست خواهش ميکنم 218 00:18:47,956 --> 00:18:51,393 .نميخوام واسه سوالم جواب نه بگيرم ..برو تو خونه 219 00:19:16,151 --> 00:19:19,121 چرا روي کلاهت يه عقاب داري؟ 220 00:19:20,722 --> 00:19:22,024 از عقاب ها خوشت مياد؟ 221 00:19:22,291 --> 00:19:24,393 ،اين پسر مثل يه ماشين سخنگو اِ، نه؟ 222 00:19:24,593 --> 00:19:26,562 ..ما اينجا زياد مهمون نداريم 223 00:19:26,762 --> 00:19:29,198 عزيزم، غذا هنوز گرمه؟ 224 00:19:30,232 --> 00:19:32,201 ..نه، خوبه 225 00:19:33,368 --> 00:19:36,305 ...ما دو ساله که ديوونه ي اسپاگتي هستيم 226 00:19:36,505 --> 00:19:40,209 ،هر پنج شنبه ميخوريم !..و پنج شنبه هامون رو از دست نميديم 227 00:19:40,409 --> 00:19:41,610 هميشه - آره - 228 00:19:41,810 --> 00:19:44,046 ..هميشه؟ زمان خيلي زياديه بله آقا - 229 00:19:44,246 --> 00:19:47,216 خيلي طولانيه ..اينم چند تا کوفته ي خوب 230 00:19:47,549 --> 00:19:48,684 آرون 231 00:19:48,917 --> 00:19:50,752 مادرت صدات ميکنه - بله مامان؟ - 232 00:19:50,986 --> 00:19:53,288 ..نه. اسم اون آرونه 233 00:19:53,522 --> 00:19:56,558 هي،آرون،از مدرسه چه خبر؟ .خوب بود - 234 00:19:56,758 --> 00:19:59,428 مشکلي با اون مايکل قلدر نداشتي؟ 235 00:19:59,628 --> 00:20:02,965 ..ميشل، ولي تلفظش دخترونه نيست .ميشل،نه،نه. ميدونم 236 00:20:03,165 --> 00:20:05,667 فرانسويه ....آره،ميشل يه 237 00:20:06,335 --> 00:20:09,204 هانکوک؟ ميشل يه همسايه ي قلدره 238 00:20:09,438 --> 00:20:11,573 ما سعي کرديم به آرون چيزاي کمي رو 239 00:20:11,773 --> 00:20:14,409 .درباره ي پيامدهاي دعوا ياد بديم ميدوني منظورم چيه؟ 240 00:20:14,643 --> 00:20:18,280 آره تعيين محدوده ي قلمرو ديگه ...دقيقا درسته 241 00:20:18,647 --> 00:20:21,884 ...خوب، فقط ساده ازش نگذر خليه خب؟ 242 00:20:22,084 --> 00:20:23,385 ...هيچوقت نگذار مسخرت کنن 243 00:20:23,585 --> 00:20:25,187 ...آرون، غذاتو بخور - 244 00:20:25,554 --> 00:20:28,891 ،وقتي با گنده ها درگير شدي ...رو پاي راستت تمرکز کن 245 00:20:29,091 --> 00:20:31,960 ببرش بالا و درست بزن .. به تلمبه ي کوچيک شاشيدنش 246 00:20:32,161 --> 00:20:34,496 نميتوني اينکار رو بکني عزيزم باشه؟ جدي ميگم 247 00:20:34,696 --> 00:20:35,731 ..اين حرکت جواب ميده 248 00:20:35,931 --> 00:20:38,767 دقيق نشونه بگير و مطمئن شو ديگه ...نتونه ازش استفاده کنه 249 00:20:38,967 --> 00:20:42,037 جز اينکه مثل يه چيز آويزون !!!..گرد و خاک لاي چاک کونش رو بگيره 250 00:20:42,237 --> 00:20:43,639 ...باشه. لطفا تمومش کن 251 00:20:43,839 --> 00:20:45,607 ..ميشل يه مرد نيست،خوب 252 00:20:45,808 --> 00:20:47,576 ...اون يه پسر کوچيکه و والدينش 253 00:20:47,776 --> 00:20:51,246 .در حال طلاق گرفتن از هم هستن ..واسه اينه که عصبي شده 254 00:20:51,480 --> 00:20:52,748 ....شايد اينو ندوني، ولي 255 00:20:52,948 --> 00:20:56,051 ..همه چيز تو اين دنيا با زور به دست نمياد 256 00:20:56,285 --> 00:20:58,253 .... نبايد به همه چيز مشت زد من سيرم - 257 00:20:58,487 --> 00:21:03,292 .جيغ و خون و خونريزي، .. اينا وحشيانست فرشته ي من،ما مشکلي نداريم 258 00:21:03,492 --> 00:21:04,827 ..اون زياد اخبار نگاه ميکنه 259 00:21:05,093 --> 00:21:07,596 ..و بعضي اوقات زياده روي ميکنه 260 00:21:07,963 --> 00:21:11,233 دستشويي داريد؟ آه،آره. بعد از يخچاله 261 00:21:18,474 --> 00:21:22,444 واقعا اون بطري مشروب رو با خودش برد دستشويي؟ 262 00:21:22,644 --> 00:21:24,079 ميخواي اون هممون رو بکشه؟ 263 00:21:24,480 --> 00:21:26,281 ممنون که اومدي خونه ما خوب بود نه؟ 264 00:21:26,482 --> 00:21:28,584 ..خيلي،آره ..ميخواي باهاش خداحافظي کني 265 00:21:28,784 --> 00:21:31,086 خداحافظ هانکوک هي، همه چي روبراهه، رفيق کوچولو؟ 266 00:21:32,888 --> 00:21:35,324 تو خوبي؟ - .شوخي کردم - 267 00:21:35,557 --> 00:21:38,026 ...بيا آرون ...هي ببخشيد، ميخواستم که يکمي 268 00:21:38,227 --> 00:21:39,628 ..پسرت فهميد ..ولي زنت منظورمو نگرفت 269 00:21:39,828 --> 00:21:42,197 .من بهت بدهکارم ..تو امروز زندگيم رو بهم برگردوندي 270 00:21:42,397 --> 00:21:44,433 .خواهش ميکنم ..ميخوام يه کمکي (انتقاد) کرده باشم 271 00:21:44,633 --> 00:21:47,336 ..ميدوني که چي ميگم ..من تو اداره روابط عمومي هستم 272 00:21:47,536 --> 00:21:51,106 ...ميدوني که چيه؟ معلومه که نميدوني .ما به مردم مشاوره ميديم 273 00:21:51,306 --> 00:21:53,475 ما ديد اونها رو به مليتها ..و اشياء تغيير ميديم 274 00:21:53,675 --> 00:21:54,676 و از اين جور کارا 275 00:21:54,877 --> 00:21:57,846 گوش کن، من امروز تو رو تو اخبار ديدم و ديدم که اون بيروني 276 00:21:58,046 --> 00:22:01,483 و نتونستم اون مردم رو درک کنم ..ميدوني، ازت متنفرن 277 00:22:01,717 --> 00:22:03,719 از ديدنت خوشحال شدم ري ...نه، معذرت مي خوام 278 00:22:03,919 --> 00:22:05,120 !!!...اما گوش کن 279 00:22:05,320 --> 00:22:08,957 ..مردم اشتباه ميکنن. بايد دوست داشته باشن ...واقعا بايد اينطور باشه 280 00:22:09,158 --> 00:22:11,960 ...من ميتونم اينو واست منعکس کنم ...اين از کارهايي که من ميتونم انجام بدم 281 00:22:12,161 --> 00:22:13,562 .ميدوني، تو يه سوپر قهرماني 282 00:22:13,762 --> 00:22:15,731 ..بچه ها بايد ازت امضاء بگيرن 283 00:22:15,964 --> 00:22:17,766 مردم بايد تو خيابون واست هورا بکشن 284 00:22:17,966 --> 00:22:19,802 شما بي ريخت ها به چي خيره شدين؟ 285 00:22:20,002 --> 00:22:21,804 ..نه،نه، نيستن. چيزي نيست 286 00:22:22,037 --> 00:22:23,906 ،اونا بي ريخت نيستن ...اونا فقط آدم آدين 287 00:22:24,173 --> 00:22:27,609 ..اما ازت ميخوام بهم يه فرصت کوچيک بدي، ميدونيکه 288 00:22:27,810 --> 00:22:30,445 ... تمام چيزيه که ازت مي خوام 289 00:22:30,679 --> 00:22:32,447 ...استفادش ميکني؟... 290 00:22:32,748 --> 00:22:34,683 بزارمش زير اين؟ 291 00:22:35,350 --> 00:22:37,186 ..ميذارمش اينجا، عاليه 292 00:22:37,386 --> 00:22:40,255 ...بهم ايميل ميزني يا هرچي ...تو به کجا پرواز ميکني من نميدونم 293 00:22:40,455 --> 00:22:41,824 ..ازت ميخوام تا راجع بهش فکر کني 294 00:22:42,024 --> 00:22:44,526 موقع پروازت مواظب باش موقع خواب روش فکر کن باشه؟ 295 00:22:44,760 --> 00:22:46,829 بازم مياي پيشم؟ 296 00:22:47,196 --> 00:22:48,931 من همينجام، باشه؟ 297 00:22:49,131 --> 00:22:53,569 ...هي شماها لطفا خيره نشين ...اون مرد، يکي از ماست 298 00:22:59,408 --> 00:23:00,609 سمبل *قلبها* چطور شد؟ 299 00:23:00,809 --> 00:23:04,046 قبولش نکردن عزيزم، ميدوني؟ منتظر يه فرصتم... 300 00:23:04,279 --> 00:23:07,416 ...شايد نتونم دنيا رو عوض کنم .ولي ميتونم زندگي اين فرد رو عوض کنم 301 00:23:07,616 --> 00:23:11,253 ...فکر کن چه کارهاي خوبي ميتونه بکنه ..من فکر ميکنم داري زندگيت رو هدر ميکني 302 00:23:11,553 --> 00:23:13,121 ازش متنفري؟ 303 00:23:13,322 --> 00:23:16,492 ...تنفر؟ من ازش متنفر نيستم ري ..من اون رو نميشناسم 304 00:23:16,725 --> 00:23:20,629 ،به اخبار نگاه کن ميتوني ببيني چي کارا کرده 305 00:23:20,829 --> 00:23:24,399 من فکر ميکنم اون فقط ميخواد ... مردم بهش اهميت بدن، همين 306 00:23:26,168 --> 00:23:28,137 .تو همه رو خوب ميبيني ري 307 00:23:28,303 --> 00:23:31,273 ...ولي بعضي اوقات، خوب نيستن 308 00:23:32,774 --> 00:23:36,545 يه حسي راجع بهش دارم ..باهاش کار نکن 309 00:23:39,348 --> 00:23:42,117 اينجور آدمها رو ميشناسم ...ميخوان همه چيز رو بشکونن 310 00:25:42,638 --> 00:25:44,206 مقصر منم، همه حالشون خوبه؟ 311 00:25:44,439 --> 00:25:47,009 ...من ميرم مامانمو بيارم 312 00:25:47,242 --> 00:25:49,545 اون يه کون گشاده 313 00:25:56,985 --> 00:25:59,087 اين اسم توئه پسر؟ ميشل؟ - 314 00:26:02,157 --> 00:26:05,727 ميدوني من کيم؟ - ...بابام ميگه که تو يه کون گشادي 315 00:26:05,928 --> 00:26:08,630 راستش درست نيست که مردم رو با اين اسم صدا کنيم، درسته؟ 316 00:26:08,831 --> 00:26:10,666 کون گشاد؟ - آره - 317 00:26:10,866 --> 00:26:13,936 ...چون ممکنه يکي رو خيلي عصباني کنه 318 00:26:14,136 --> 00:26:16,271 ..و... ميدوني شايد بخوان بهت آسيب بزنن 319 00:26:16,472 --> 00:26:17,973 ..تو مثل يه کون گشاد رفتار ميکني 320 00:26:22,244 --> 00:26:23,278 .خيله خب 321 00:26:23,479 --> 00:26:25,013 آرون رو ميشناسي؟ 322 00:26:25,214 --> 00:26:27,014 ...آره،يه کون گشاد ديگه 323 00:26:29,151 --> 00:26:33,655 خوب، بچه ي خوبي به نظر مياد 324 00:26:33,856 --> 00:26:36,158 .فقط ميخوام ازت بخوام که يه مقداري دست از سرش ور داري 325 00:26:36,358 --> 00:26:38,026 چرا، کون گشاد؟ 326 00:26:41,396 --> 00:26:43,932 .ديگه نبايد منو به اون اسم صدا بزني کون گشاد - 327 00:26:44,600 --> 00:26:48,137 ..اون اسم من نيست کون گشاد - 328 00:26:52,274 --> 00:26:54,610 ...صدام کن کون گشاد... 329 00:26:54,810 --> 00:26:56,111 ...فقط يه بار ديگه 330 00:27:00,082 --> 00:27:01,884 کون گشاد 331 00:27:04,887 --> 00:27:06,989 تو چي متفکر؟ 332 00:27:07,589 --> 00:27:08,690 عينکي؟ 333 00:27:09,291 --> 00:27:12,761 هانکوک، چقدر سريع اومدي .ميدونستم برميگردي 334 00:27:12,961 --> 00:27:14,363 ..از مري بپرس، ميدونستم که مياي 335 00:27:14,563 --> 00:27:16,765 گفتم،اون به حرفام گوش داد و به من يه شانس داد 336 00:27:16,999 --> 00:27:19,668 اين عاليه. تو اينکارو کردي؟ مياي تو که يکم گرم بشي؟ 337 00:27:19,868 --> 00:27:21,370 ...تو خونه ميبينمت 338 00:27:21,570 --> 00:27:24,573 بيا شروع کنيم..ميدونم که تو رانندگي نميکني ..اه، لعنتي...ري 339 00:27:25,908 --> 00:27:30,245 ...خيله خب، تو خوبي ...حالت خوبه...حالت خوبه 340 00:27:32,281 --> 00:27:35,384 اه،گريه نکن کون گلابي .. ادامه بده 341 00:27:36,552 --> 00:27:39,354 خوب نيست،خوبه؟ ...اون حالش خوبه 342 00:27:39,788 --> 00:27:42,758 ...راستش خوب نيست ..اين از اون چيزايي که بايد روش کار کنيم 343 00:27:42,958 --> 00:27:46,028 راجع به سرو کله زدن با مادرش پايين کوچه فکر کردي؟ 344 00:27:46,228 --> 00:27:48,964 يه چاله مثل اين هم وسط خيابون ...اصلا جالب نيست 345 00:27:49,198 --> 00:27:52,401 !!..نه، وقتي من اومدم کوچه همونطوري بود ري 346 00:27:52,634 --> 00:27:54,770 .من اينجا زندگي ميکنم ..من ميدونم خيابوناش چه شکلين 347 00:27:55,003 --> 00:27:56,805 ..اين دوتا مشکل رو فعلا ميذاريم کنار 348 00:27:57,005 --> 00:27:59,475 .ميخوام بهت ياد بدم چطوري با مردم برخورد کني 349 00:27:59,708 --> 00:28:02,811 همسرت کجاست؟ - برده soccer مري، آرون رو به کلاس - 350 00:28:03,045 --> 00:28:04,947 .هانکوک، بيا چند تا چيز رو تو يوتوب ببين 351 00:28:05,147 --> 00:28:09,451 چيزاي قافلگيرکننده اي ازت که جالب نيست ..و بهت کمک نخواهد کرد 352 00:28:09,651 --> 00:28:10,886 اين چيه؟ 353 00:28:11,119 --> 00:28:13,789 ..اون تلاش من واسه عوض کردن دنياست 354 00:28:13,989 --> 00:28:15,924 ..بدبختانه، خوب جواب نداد 355 00:28:16,158 --> 00:28:17,993 ..زود باش ، بريم سراغ خودت 356 00:28:18,427 --> 00:28:20,629 ..اين چيزا تو يوتوب بودن 357 00:28:20,829 --> 00:28:24,166 همه بستني نيوتي رو دوست دارن ...ميفهمم، اما نه اينطوري،آقا 358 00:28:24,366 --> 00:28:28,137 .هي، به من يه بستني نيوتي بده ..بريد عقب،عقب 359 00:28:29,037 --> 00:28:32,641 ... مامان، مامان، مامان 360 00:28:33,108 --> 00:28:34,610 .اونها بچه بودن 361 00:28:36,545 --> 00:28:39,715 ...اين دوربين رو از جلوي صورتم ببر کنار 362 00:28:40,048 --> 00:28:43,285 تا حالا از يه خونه ي آتيش گرفته پرتاب شدي بيرون ري؟ 363 00:28:43,519 --> 00:28:46,989 نه، پيش نيومده. من تو روابط عمومي ام ... کونم واقعا داغ شده بود 364 00:28:48,524 --> 00:28:51,426 خيله خب، اين يکي چي؟ اين والتره، يه نهنگ خاکستري 365 00:28:51,627 --> 00:28:54,363 همه يادشونه که اون تو شمال زوما تو ساحل گير افتاده بود 366 00:28:54,596 --> 00:28:55,597 ...و بعد هانکوک مياد 367 00:28:58,200 --> 00:28:59,968 ...هانکوک... 368 00:29:09,511 --> 00:29:12,047 من اون رو اصلا يادم نمياد - باشه - 369 00:29:12,281 --> 00:29:15,350 .صلح سبز يادشه، والتر يادشه 370 00:29:16,151 --> 00:29:17,886 اينها به مرور زمان فراموش ميشن 371 00:29:18,086 --> 00:29:21,156 و اما تشخيص من ...از مشکل جدي تو اينه 372 00:29:21,356 --> 00:29:22,991 ميخواي بدوني؟ - !نه؟ - 373 00:29:23,425 --> 00:29:24,526 تو يه کون گشادي 374 00:29:25,127 --> 00:29:26,962 ،ميدونم. من طوري گفتم انگاري که دارم راست ميگم 375 00:29:27,162 --> 00:29:30,165 اين جرم نيست که يه کون گشاد باشي .اما اين واست مقام يا ارزش نمياره 376 00:29:30,365 --> 00:29:32,334 اما تو يه کون گشادي نيستي؟ 377 00:29:32,534 --> 00:29:34,169 ..مواظب باش 378 00:29:34,369 --> 00:29:37,573 ...خيله خب، اين چطوره .دارم راجع به يه چيزي فکر ميکنم 379 00:29:37,773 --> 00:29:40,375 ..اين قسمت راجع به اينه که چطور خودت رو بسازي 380 00:29:40,576 --> 00:29:43,846 بي خيال، جدي ميگي؟ ...اين مال وسط روزه..چي يادت مياد وقتي که 381 00:29:45,080 --> 00:29:46,448 اين رو ميبيني؟ 382 00:29:48,317 --> 00:29:49,351 انسان ماقبل تاريخ 383 00:29:51,587 --> 00:29:53,188 در مورد اين چي؟ ماقبل تاريخيه قرمز 384 00:29:56,892 --> 00:29:58,694 ما قبل تاريخيه نروژي ...بذار ببينم 385 00:29:58,894 --> 00:30:02,164 ..بيا از چيزاي خنده دار بگذريم ..بريم به مباحث عميق تر 386 00:30:02,397 --> 00:30:07,569 من فکر ميکنم که تو بدرفتاري، چون که ... تنهايي 387 00:30:07,769 --> 00:30:10,606 ..و فکر ميکنم تو عمق وجودت مردم رو قبول داري 388 00:30:12,074 --> 00:30:14,376 ... بي خيال شو فعلا ...تو جون مردم رو نجات ميدي 389 00:30:14,576 --> 00:30:17,613 و اونا تو رو رد ميکنن و تو هم به همين خاطر اونا رو رد ميکني 390 00:30:17,813 --> 00:30:20,616 و اين....هووو مرد .و ما ميخوايم اين جريان رو عوض کنيم 391 00:30:20,816 --> 00:30:22,551 ،ما از اول شروع ميکنيم يه شروع دوباره 392 00:30:22,751 --> 00:30:26,655 اين فوق العادست، اگر يه ذره از اين ...قدرتت رو روي ارادت بذاري 393 00:30:26,955 --> 00:30:29,091 تقريباً رسيديم - 394 00:30:29,291 --> 00:30:31,193 هي هانکوک، ما تقريباً برديم 395 00:30:31,393 --> 00:30:34,630 آره ما برديم...خب برو بالا ..من غذا درست ميکنم، تو هم لباس عوض کن 396 00:30:34,897 --> 00:30:36,231 سلام ، عزيزدلم 397 00:30:37,666 --> 00:30:39,201 اخبار رو ديدي؟ 398 00:30:39,401 --> 00:30:42,171 نه، ما داشتيم روي طرز برخورد ..با مردم کار ميکرديم 399 00:30:42,404 --> 00:30:44,473 اين هر روز پيش مياد - خيلي عاليه - 400 00:30:44,673 --> 00:30:49,156 قانون، قانونه آقاي هانکوک ...و تو ،بالاتر از اون نيستي 401 00:30:49,912 --> 00:30:51,547 تبهکاري و تخريب خصوصيت توست 402 00:30:51,747 --> 00:30:55,484 ،وارد کردن دهها ميليون خسارت !!... دزدي، و حالا اين 403 00:30:55,717 --> 00:31:00,122 ،من از اينجا ميتونم يه خودخواه ...يه مرد مغرور رو ميبينم 404 00:31:00,322 --> 00:31:04,626 با يه عالمه زور، که ملاحظه ي هيچکس ، جز خودش رو نميکنه 405 00:31:04,827 --> 00:31:07,162 ..آقاي هانکوک، بزار يادت بيارم 406 00:31:07,362 --> 00:31:10,132 ..تو بالاتر (فراتر) از قانون نيستي 407 00:31:10,332 --> 00:31:15,204 تو 600 بار برگ احضار دادگاه رو ..رد کردي و حضور نداشتي 408 00:31:15,404 --> 00:31:19,007 ،هرکس ديگه اي طمع خفت رو چشيده ..اما، نه... به غير از تو 409 00:31:19,274 --> 00:31:22,311 ..تو ممکن يه سوپرقهرمان باشي ...اما بذار بهت گوشزد کنم 410 00:31:22,511 --> 00:31:26,348 ...تو قويتر از قانون ايالات متحده نيستي 411 00:31:26,548 --> 00:31:28,050 ...حواست باشه، رفيق 412 00:31:28,684 --> 00:31:29,918 .........ما قرار نيست ببخشيمت 413 00:31:31,720 --> 00:31:33,122 ...نابغه 414 00:31:33,322 --> 00:31:35,891 ...اينا حقيقت دارن ...اين دقيقا همون چيزيه که احتياج داريم 415 00:31:36,091 --> 00:31:39,027 سعي ميکنه کشف کنه DA اينجاست که ... چطور ميشه تو رو زنداني کرد 416 00:31:39,228 --> 00:31:41,830 جنده،.. ميتونه تلاشش رو بکنه .. .من ميگم خودت برو 417 00:31:45,567 --> 00:31:48,003 ...مردم واسه جايزه ميان سراغت يه کاري کن که نااميد بشن 418 00:31:48,203 --> 00:31:51,306 ...مردم دوست ندارن هانکوک ...من دارم - 419 00:31:51,507 --> 00:31:54,510 دو هفته، ميدوني منظورم چيه؟ ...مردم واسه برگردوندنت سر و دست ميشکونن 420 00:31:54,710 --> 00:31:56,411 ...وقتي اينطور شد، ما ديگه آمادهايم 421 00:31:56,612 --> 00:32:00,249 تو بدترين حالت، اگر من اشتباه کرده باشم ...تو ....ميدوني که چي ميگم، فرارکن 422 00:32:01,083 --> 00:32:02,651 چي داري که از دست بدي؟ 423 00:32:21,403 --> 00:32:24,173 ...من از مردم لوس آنجلس معذرت ميخوام 424 00:32:24,373 --> 00:32:27,843 ،من رفتار نا شايستي داشتم ...و عواقب اعمالم رو قبول ميکنم 425 00:32:28,343 --> 00:32:30,679 ...از حاميانم هم ميخوام 426 00:32:30,879 --> 00:32:32,848 ...که صبور باشن و درک کنن 427 00:32:33,048 --> 00:32:35,517 .تو يه کون گشادي، هانکوک 428 00:32:35,717 --> 00:32:36,752 .کون گشاد 429 00:32:39,721 --> 00:32:42,024 ...اينجا زندگي کردن، ميتونه واسم سخت باشه 430 00:32:42,224 --> 00:32:44,326 به هر حال، من آخرين .. بازمانده از نسل خودمم 431 00:32:46,128 --> 00:32:48,564 ،در مدت حبس بودنم ...ميخوام که 432 00:32:48,764 --> 00:32:50,966 ...اعتياد به مشروب... ...و خشونت و خودخواهيم رو ترک کنم 433 00:32:57,973 --> 00:32:59,074 ...تو يه ولگرد مستي 434 00:32:59,274 --> 00:33:02,411 ...شما لياقتتون بيشتر از منه ...من ميخوام بهتر باشم. من بهتر ميشم 435 00:33:02,611 --> 00:33:04,446 ...خيله خب 436 00:33:07,551 --> 00:33:12,087 ...صبح بخير خانوما .به خونه ي جديدتون خوش اومدين 437 00:33:14,156 --> 00:33:15,691 ..واسه تک تک شما کار داريم 438 00:33:15,924 --> 00:33:19,228 تا يادتون باشه که کجاييد 439 00:33:19,595 --> 00:33:21,563 بچرخ سمت راست 440 00:33:23,799 --> 00:33:24,967 بچرخ چپ 441 00:33:25,200 --> 00:33:28,003 ...خيله خب کيسه آشغالها، راه بيوفتين 442 00:33:33,909 --> 00:33:36,245 .دستتو بده من، جوون 443 00:33:55,330 --> 00:33:57,399 ..ديدمت، احمق 444 00:34:17,052 --> 00:34:18,854 ..اوه، فهميدم 445 00:34:19,054 --> 00:34:22,424 ...من خيلي از شماها رو انداختم اينجا 446 00:34:22,624 --> 00:34:24,593 ...آره، انداختي 447 00:34:28,764 --> 00:34:31,433 ....ميتونم يه مقدار از حستون رو درک کنم 448 00:34:31,633 --> 00:34:33,135 چي؟ 449 00:34:34,036 --> 00:34:38,440 پس من حبس خودم رو ميکشم و ..ميذارم شماها هم مال خوتون رو بکشين 450 00:34:39,074 --> 00:34:40,809 ..نميخوام مشکل درست کنم 451 00:34:41,610 --> 00:34:43,278 خيله خب؟ 452 00:34:43,479 --> 00:34:45,481 ..من فقط ميخوام برم به سلولم 453 00:34:45,681 --> 00:34:48,484 ..قرار نيست اينطوري بشه ...نه 454 00:34:48,951 --> 00:34:50,919 .ببخشيد 455 00:34:52,955 --> 00:34:55,724 ..ببخشيد، لطفاً 456 00:34:59,161 --> 00:35:01,163 ..قاتل 457 00:35:01,997 --> 00:35:05,567 ...اگر نري کنار، سرت ميره تو کون اون 458 00:35:13,575 --> 00:35:15,611 هي رفقا ... مطمئنين که ميخواين وارد اين جريان بشين؟ 459 00:35:16,111 --> 00:35:18,480 !!چو چو .. کون گشاد 460 00:35:34,763 --> 00:35:37,065 بيارش بيرون ... بيارش بيرون 461 00:35:43,405 --> 00:35:46,575 تو سر يه مرد رو کردي تو کون يه مرد ديگه؟ 462 00:35:53,549 --> 00:35:55,884 .... ما ..ما بعداً به اين رسيدگي ميکنيم 463 00:35:56,852 --> 00:35:59,455 ...ميخواد که تو رو محکوم به 8 سال حبس کنه DA 464 00:35:59,588 --> 00:36:02,724 ...عدد زياديه،.. اما غيرقابل پيش بيني نبود 465 00:36:02,925 --> 00:36:04,927 ...ميدوني، نقشه ي ما اينه که چيکار ميکني؟ 466 00:36:05,127 --> 00:36:08,197 ..هي، هي ، هي 467 00:36:13,035 --> 00:36:17,773 ،اون صدا شبيه اين بود که گفتي ...قراره 8 سال تو اين اندوني بمونم 468 00:36:17,973 --> 00:36:20,576 اگر رفتارت خوب باشه، 8 سال ...ميشه 4.5 سال 469 00:36:20,976 --> 00:36:24,880 ،اما اين اهميتي نداره ...چون اون بيرون بدون تو 470 00:36:25,080 --> 00:36:27,683 ،با اين آمار بالاي جنايت ... تمامي نيروهاي 471 00:36:27,883 --> 00:36:29,518 و پليس DA 472 00:36:29,718 --> 00:36:31,787 تماس ميگيرن و پيگير ميشن ...تا تو رو آزادت کنن 473 00:36:32,054 --> 00:36:34,590 ...اونا تقاضا ميدن ..کجا داري ميري؟ بيا بشين 474 00:36:34,790 --> 00:36:37,392 .هي، هي، همونجا واستا 475 00:36:37,593 --> 00:36:38,760 .تمومش کن، هانکوک ..برو کنار - 476 00:36:38,961 --> 00:36:40,496 هانکوک - ...برو عقب - 477 00:36:40,696 --> 00:36:42,197 ..تو يه ترسويي 478 00:36:43,031 --> 00:36:44,967 با کي بودي؟ .با تو بودم 479 00:36:45,167 --> 00:36:49,004 با کي داري حرف ميزني، ري؟ ...وانمود نکن که اهميت نميدي 480 00:36:49,571 --> 00:36:51,607 .تو يه تماس داشتي ..تو يه قهرماني، هانکوک 481 00:36:51,807 --> 00:36:55,611 تو تمام زندگيت رو بايد با بدبختي ..بگذروني،تا اينکه بپذيريش 482 00:36:55,844 --> 00:37:00,115 به من اعتماد کن. به اين نقشه و مراحلش ... اعتماد کن. فقط تو زندان بمون 483 00:37:00,649 --> 00:37:04,086 ،وقتي اونها تماس بگيرن ..ما يه قهرمان داريم که نشونش بديم 484 00:37:06,321 --> 00:37:07,956 چطوري بايد اين کار رو بکنيم، ري؟ 485 00:37:10,092 --> 00:37:12,127 ..خب آقايون، بياين شروع کنيم 486 00:37:12,327 --> 00:37:14,229 دان؟ تو حرفي داري؟ آره - 487 00:37:15,164 --> 00:37:19,568 آره، من فکر ميکنم که دارم .يه مقداري پيشرفت ميکنم 488 00:37:19,835 --> 00:37:21,336 .خوش به حالت 489 00:37:21,570 --> 00:37:26,308 خب، منظورم اينه، من درک کردم که !!شکستن گردن... آسونه 490 00:37:26,608 --> 00:37:31,914 ..اما اونجا نشسته بودم و داشتم تو آينه به خودم نگاه ميکردم 491 00:37:32,114 --> 00:37:35,918 !!..."من فکر ميکنم که "صورتم خشنه !!!...آره، خشنه 492 00:37:37,152 --> 00:37:38,287 چرا تو هميشه ميخندي؟ 493 00:37:38,487 --> 00:37:41,890 ...،صورتي که تو، توي آينه ميديديش .بجاي ترسوندن، باعث ميشه انم بگيره 494 00:37:42,090 --> 00:37:45,894 هر دفعه من دارم صحبت ميکنم اون کاملاً خرابش ميکنه 495 00:37:46,128 --> 00:37:47,529 ..حالا، بذارين گفتگو رو ادامه بديم 496 00:37:47,729 --> 00:37:50,165 ...من ديگه حرف نميزنم اگه اون بخواد بازم ادامه بده 497 00:37:50,365 --> 00:37:51,600 ...نه، نه، نه 498 00:37:51,800 --> 00:37:53,836 صحبت کن - شروع کن - 499 00:37:54,036 --> 00:37:55,871 ،آقاي هانکوک ميخواي امروز صحبتي داشته باشي؟ 500 00:37:58,006 --> 00:37:59,074 ..بعدي 501 00:37:59,408 --> 00:38:02,845 اولين قدم ورداشتن، اولين چيزيه که درک ميکنين ..احساس سوپرقهرماني ميکنين 502 00:38:03,245 --> 00:38:06,348 خيلي سريع وارد نشو، باشه؟ ...مست هم وارد نشو 503 00:38:06,548 --> 00:38:08,951 ..روي مرسدس 100,000$ هم فرود نيا، خيله خب؟ 504 00:38:09,151 --> 00:38:11,854 ..مردم خوشحال ميشن که تو موفق بشي 505 00:38:12,721 --> 00:38:13,989 آقاي هانکوک، حرفي داري؟ 506 00:38:14,923 --> 00:38:16,158 ...بعدي 507 00:38:16,358 --> 00:38:19,094 پس تو از در استفاده ميکني ... و ساختمونها هم صدمه نديده 508 00:38:19,294 --> 00:38:21,730 ...مردم خوشحالن که تو موفق شدي ...اونها احساس امنيت ميکنن 509 00:38:21,930 --> 00:38:24,166 اونجا يك پليس هست ..و كارش رو خوب انجام داده 510 00:38:24,366 --> 00:38:26,068 ...خب، بهش بگو که کارتو خوب انجام دادي 511 00:38:26,268 --> 00:38:29,171 ،اگر اون کارش رو خوب انجام داده لعنتيا چرا من رو خبر کردن؟ 512 00:38:45,587 --> 00:38:49,024 امروز، روز جالبي بود، اتفاقي اينجا نيفتاد هانکوک، اوضاع چطوره؟ 513 00:38:49,291 --> 00:38:51,093 ...ديگه از اين يارو به اندازه کافي کشيدم 514 00:38:51,326 --> 00:38:54,987 ...خوشحالم که اين اطراف نيستش و اميدوارم به اين راحتيا ولش نکنن 515 00:38:55,197 --> 00:38:56,532 !!...بندازين بيرون اين عمو رو 516 00:38:56,765 --> 00:38:59,535 ميبينم که جليقه ضد گلوله نپوشيدي ...مامور امنيتي 517 00:38:59,735 --> 00:39:00,869 ...شجاعتت تحسين برانگيزه 518 00:39:01,069 --> 00:39:04,506 چون گلوله ها تو تن تو نميرن !!...تو تن من ميرن 519 00:39:09,878 --> 00:39:12,214 اين شهر تبديل شده به پاتوق جنايتکارها و مواد فروشها 520 00:39:12,414 --> 00:39:14,616 ...قدرت هانکوک باعث ميشد ازش حساب ببرن 521 00:39:14,817 --> 00:39:17,953 ،اون يه کراوات خوشگل دور گردنش نمي بست ... ولي کارش رو انجام ميداد 522 00:39:18,187 --> 00:39:19,354 ...به علاوه، اون باهال بود 523 00:39:19,555 --> 00:39:23,759 بذار ببينم چي ميگي "بذار ببينم که ميگي:"کارت خوبه 524 00:39:24,493 --> 00:39:26,094 د - 525 00:39:26,562 --> 00:39:27,729 درس - 526 00:39:27,996 --> 00:39:30,599 آقاي هانکوک ميخواين که گفتگو کنين؟ 527 00:39:30,799 --> 00:39:36,071 ...بعدي - درسته - 528 00:39:36,371 --> 00:39:37,906 درسته - 529 00:39:38,106 --> 00:39:41,643 ک .... درسته - 530 00:39:41,844 --> 00:39:43,145 ک .... درسته - 531 00:39:43,345 --> 00:39:47,316 کارت .. درسته - 532 00:39:47,516 --> 00:39:49,084 کارت درسته - 533 00:39:49,751 --> 00:39:53,455 ..زندان رو ببينين، روز پنجمه، و شايعات درستن ...هانکوک هنوز تو زندانه 534 00:39:53,689 --> 00:39:55,624 ..در ضمن، آمار جنايات در حال بالا رفتنه 535 00:39:55,891 --> 00:39:59,328 ،گزارش داده که با افزايش 30 درصدي جنايات L.A. P.D 536 00:39:59,528 --> 00:40:03,932 ...در 5 روز گذشته مواجهيم ...که هانکوک جلوشون رو ميگرفت 537 00:40:08,470 --> 00:40:11,173 هانکوک، سلام هانکوک سلام، آقا کوچولو 538 00:40:11,406 --> 00:40:14,243 ...هانکوک واست يه چيزي آورديم ... سلام، سلام 539 00:40:15,010 --> 00:40:17,312 سلام، چطوري هانکوک؟ 540 00:40:17,679 --> 00:40:19,114 پس...پس ري کجاست؟ 541 00:40:19,548 --> 00:40:21,784 ..نه، فقط ماييم، ري داره کار ميکنه 542 00:40:21,984 --> 00:40:23,952 ..آرون ميخواست بياد و تو رو ببينه 543 00:40:24,153 --> 00:40:27,322 ،خب ما اومديم پيشت ...با يه مقداري اسپاگتي 544 00:40:27,523 --> 00:40:29,925 بايد احتمالاً بدمش به نگهبانا تا يه موقع توش کليد نباشه 545 00:40:30,159 --> 00:40:34,029 نه، نه، بذارش اينجا ...باشه، بفرماييد 546 00:40:34,797 --> 00:40:37,432 اوه، واسم کوفته هم آوردي، آره؟ 547 00:40:37,633 --> 00:40:42,304 داغونش کن - ..اوه مرد، اونجا رو ببين، اونجا رو ببين 548 00:40:46,475 --> 00:40:49,878 اين کوفته ي خوبيه - ممنون هانکوک - 549 00:40:54,983 --> 00:40:56,351 ري مرد خوبيه 550 00:41:05,561 --> 00:41:07,930 هر کاري که ميخواي بکني فقط نذار اون آسيب ببينه 551 00:41:09,064 --> 00:41:10,933 باشه؟ 552 00:41:13,235 --> 00:41:15,637 خوبه. ما ديگه احتمالاً بايد بريم رفيق 553 00:41:15,838 --> 00:41:18,774 به اين زودي؟ من ميخوام هنوز پيش هانکوک بمونم ...خيله خب، عزيزدلم 554 00:41:18,974 --> 00:41:21,743 ما بايد بريم .زود باش از هانکوک خداحافظي کن 555 00:41:21,944 --> 00:41:25,147 بيا هانکوک، اين يکي از بهترين هامه ...و ازت ميخوام داشته باشيش 556 00:41:25,447 --> 00:41:27,516 خيلي کار قشنگي بود - ممنونم مامان 557 00:41:27,716 --> 00:41:29,284 بيا اينجا 558 00:41:47,236 --> 00:41:49,972 آقاي هانکوک ميخواي گفتگو داشته باشيد؟ 559 00:41:50,172 --> 00:41:51,773 ...بعدي 560 00:41:51,974 --> 00:41:54,176 خيله خب... فيليپ؟ 561 00:41:56,879 --> 00:41:58,080 دوستتون دارم رفقا 562 00:41:58,280 --> 00:42:01,016 ما هم دوست داريم - ما هم دوست داريم فيليپ - 563 00:42:50,265 --> 00:42:51,366 وقتي که اونها تماس ميگيرن 564 00:42:57,506 --> 00:42:59,641 ...من اون رو نميپوشم، ري .چرا، ميپوشي 565 00:42:59,842 --> 00:43:01,510 ..اوه نه نميپوشم .نه، ميپوشي 566 00:43:01,710 --> 00:43:02,911 ....راستش، نميپوشم ري 567 00:43:03,112 --> 00:43:04,847 ...فکر ميکني که نميپوشي ، ولي ميپوشي 568 00:43:05,047 --> 00:43:09,918 حاضرم با کون لخت با جنايت کارا بجنگم ...ولي ... نه با اين 569 00:43:10,486 --> 00:43:13,856 ميدونم تو لخت هم جنگيدي ...ما اون رو ديديم، تو يوتوب 570 00:43:14,056 --> 00:43:17,626 هانکوک اين مثل يه لباس کاره ..لباسي که هدفت رو نشون ميده 571 00:43:17,826 --> 00:43:20,496 مثل دکترها، پليسها، آتش نشانها..باشه؟ 572 00:43:20,696 --> 00:43:23,165 .اين نشون ميده که تو رو خواستن که بياي دو هفته شده نه؟ 573 00:43:23,365 --> 00:43:26,768 آره؟ .هيچکس بيرون اينجا واسم دلش تنگ نشده ري 574 00:43:27,069 --> 00:43:30,305 ..صبور باش تو به من اعتماد کردي، درسته؟ 575 00:43:57,232 --> 00:43:59,735 ...خروج از محوطه، خروج از محوطه 576 00:44:01,570 --> 00:44:02,671 ..کون گشاد 577 00:44:06,809 --> 00:44:08,944 ...تو هنوز همون کون قلمبه ي احمقي 578 00:44:24,193 --> 00:44:25,327 لعنتي 579 00:44:25,527 --> 00:44:26,562 آقاي هانکوک 580 00:44:27,629 --> 00:44:29,665 .نوبت صحبت شماست 581 00:44:31,266 --> 00:44:33,168 ..بعدي 582 00:44:35,237 --> 00:44:38,841 ..زودباش مرد، سعيتو بکن، بريزش بيرون ..زودباش جان 583 00:44:39,041 --> 00:44:40,275 ...من هيچي ندارم 584 00:44:40,509 --> 00:44:43,011 يعني هيچ چيزي توي ذهنت نيست؟ ...زودباش جان 585 00:44:43,245 --> 00:44:44,446 ...حال ميده مرد - زودباش 586 00:44:44,646 --> 00:44:45,881 زودباش - بگو - 587 00:44:46,081 --> 00:44:47,416 .با اولش واسه همه سخته 588 00:44:47,616 --> 00:44:50,752 تو اين لحظه، احساس خوبي واسه رهاييه .خوبش کن مرد، سعيت رو بکن 589 00:44:50,953 --> 00:44:54,389 ...هر روز مياي اينجا، ميگي چيزي واسه گفتن نداري 590 00:44:56,091 --> 00:45:00,929 ...من هانکوکم من دائم الخمرم و از اين حرفا 591 00:45:04,032 --> 00:45:05,434 .خوبه، ممنون واسه صحبتت 592 00:45:06,435 --> 00:45:08,437 خيله خب - مرسي - 593 00:45:08,771 --> 00:45:10,239 خوبه - عالي بود - 594 00:45:28,957 --> 00:45:31,293 ...هي، هانکوک 595 00:45:31,493 --> 00:45:33,328 ...زودباش، بلندشو 596 00:45:33,562 --> 00:45:36,565 يه تماس داري ..بگو کيه 597 00:45:36,765 --> 00:45:38,934 رئيس پليسه 598 00:45:39,168 --> 00:45:41,570 ..ميگه که به کمکت احتياج داره 599 00:46:06,895 --> 00:46:10,332 همسر افسر پليس، جوزف بليک، زخمي شده 600 00:46:10,566 --> 00:46:12,334 ...کسي که پارسال تو عراق کشته شد 601 00:46:12,568 --> 00:46:15,971 ،اون با 2 فرزندش اينجا زندگي ميکنن ما منتظر اخبار جديدتر هستيم 602 00:46:16,171 --> 00:46:18,707 ... ظاهراً اينجا 3 مضنون وجود داره ... 603 00:46:18,907 --> 00:46:20,175 چه اتفاقي افتاده؟ 604 00:46:22,010 --> 00:46:23,145 من اينجام 605 00:46:23,846 --> 00:46:26,448 بخوابين زمين، بخوابين زمين 606 00:46:36,825 --> 00:46:39,528 زودباشين، همه بريد عقب زودباشين 607 00:46:39,728 --> 00:46:41,997 عقب، حرکت کن 608 00:46:54,843 --> 00:46:58,347 ما از 3 طرف شمال، شرق و جنوب .. محاصرشون کرديم 609 00:46:58,614 --> 00:47:00,415 ..طرف غرب هنوز بازه 610 00:47:09,091 --> 00:47:11,627 ساختمونها رو خراب نکن ساختمونها رو خراب نکن 611 00:47:19,802 --> 00:47:21,437 چيه؟ 612 00:47:25,974 --> 00:47:27,576 !!..يکمي تنگه چي ميدونين؟ 613 00:47:27,810 --> 00:47:31,747 دزدي بانک. ما فهميديم که 8 گروگان داريم ....و 4 نفر هم آدم خلاف 614 00:47:31,947 --> 00:47:34,082 ...سرجوخه پايند اون پايينه نميتونيم نجاتش بديم 615 00:47:34,283 --> 00:47:38,253 ..اونا اصلاً تو تير رس، آفتابي نميشن 616 00:47:38,454 --> 00:47:41,790 ..و يه اسلحه قوي هم دارن ....کاليبر 50 يا بيشتر 617 00:47:41,990 --> 00:47:45,694 ...نميخوام از چند متري بهت بخوره .نه، من خوبم 618 00:47:52,201 --> 00:47:53,469 کارت درسته - 619 00:47:55,838 --> 00:47:56,905 کارتون درسته - 620 00:47:57,239 --> 00:47:59,208 .بي شوخي، کارتون درسته 621 00:48:07,082 --> 00:48:08,217 بخواب رو زمين 622 00:48:37,880 --> 00:48:39,648 اون هانکوکه 623 00:48:47,189 --> 00:48:48,290 بکشش 624 00:48:52,928 --> 00:48:54,696 ..کارت درسته 625 00:48:54,897 --> 00:48:56,999 اجازه دارم به بدنت دست بزنم؟ 626 00:48:57,199 --> 00:48:58,734 !آره 627 00:49:00,169 --> 00:49:02,271 قضيه سکسي نيست 628 00:49:03,806 --> 00:49:05,974 .. ولي تو واقعاً خيلي پسر کشي 629 00:49:06,208 --> 00:49:09,011 شما واقعا خيلي جذابيد منو از اين جا ببر بيرون 630 00:49:14,450 --> 00:49:16,118 داره چيکار ميکنه 631 00:49:30,399 --> 00:49:32,434 .اون حرکت کرد، اون حرکت کرد 632 00:49:42,244 --> 00:49:43,278 ...کارت درسته 633 00:49:43,479 --> 00:49:44,913 جاييت آسيب نديده؟ پام - 634 00:49:45,114 --> 00:49:46,615 هانکوک - کارت درسته - 635 00:49:46,849 --> 00:49:49,151 ...قبلاً گفته بودي ...ازت ميخوام که بري و تمومش کني، حالا 636 00:49:57,826 --> 00:49:59,428 اطراف رو چک کنين 637 00:50:01,730 --> 00:50:02,865 ..همه جا رو کنترل کنين 638 00:50:06,802 --> 00:50:08,303 پخش بشين 639 00:50:08,570 --> 00:50:10,572 اونا دارن از اطراف بانک محاصرمون ميکنن 640 00:50:23,719 --> 00:50:24,720 چه اتفاقي واسش افتاد؟ 641 00:50:26,655 --> 00:50:29,625 کجا رفت؟ کجا رفت؟ 642 00:50:35,431 --> 00:50:38,333 چه اتفاقي داره ميفته؟ 643 00:50:53,048 --> 00:50:55,851 شنيده بودم که تو زنداني جداً؟ - 644 00:50:56,051 --> 00:50:58,654 چرا آزادي؟ !!...رفتار خوب 645 00:50:59,588 --> 00:51:01,156 ميدوني اين چيه؟ 646 00:51:04,493 --> 00:51:08,730 حدس ميزنم چاشني يه مقدار ماده منفجره باشه 647 00:51:08,931 --> 00:51:12,267 اينجا 8 پوند ماده منفجره هست ..که بهم متصلن و به همه بسته شدن 648 00:51:12,468 --> 00:51:14,536 اين يه چاشني که خيلي ها رو ميکشه 649 00:51:14,770 --> 00:51:16,305 ...اگه انگشتم رو از روش بردارم 650 00:51:17,196 --> 00:51:19,306 بوم 651 00:51:19,608 --> 00:51:22,845 حالا، وقتشه که يه مقدار نقشمون رو عوض کنيم 652 00:51:23,045 --> 00:51:24,680 ...قبل از اين که پليس ها بيان تو 653 00:51:24,880 --> 00:51:27,216 و بخوان همه گروگان ها رو ببرن 654 00:51:27,416 --> 00:51:29,518 ...،ازت ميخوام که بري تو گاو صندوق 655 00:51:29,852 --> 00:51:32,921 اونجا 3 تا کيسه پيدا ميکني که توشون ...اسکناس هاي کوچيکه 656 00:51:33,322 --> 00:51:34,690 سه ميليون دلار 657 00:51:35,757 --> 00:51:37,593 وتو بايد اونا رو واسه من بياري 658 00:51:37,793 --> 00:51:41,764 ،و تو بايد من رو به همراه پول . تو امنيت کامل، از اينجا دورم کني 659 00:51:41,997 --> 00:51:46,268 وگرنه من اين گروگان ها رو ..منفجرشون ميکنم 660 00:51:49,438 --> 00:51:51,273 ..من بايد به خواستت جواب نه بدم 661 00:51:54,409 --> 00:51:56,411 من واقعا دارم تلاش ميکنم تا زندگيم رو عوض کنم 662 00:51:56,612 --> 00:51:59,248 من ميخوام تمام اين ساختمون رو ... بفرستم هوا، کون گشاد 663 00:52:02,451 --> 00:52:04,720 .من واقعا نفهميدم چي گفتي 664 00:52:04,920 --> 00:52:06,855 ...من ميخوام بفرستمشون هوا 665 00:52:07,055 --> 00:52:09,725 !!و خون اونا به گردن توست.... 666 00:52:13,328 --> 00:52:15,397 .گوشت با منه، کون گشاد 667 00:52:24,106 --> 00:52:26,608 ...صدام کن کون گشاد 668 00:52:27,009 --> 00:52:28,444 ... فقط يه بار ديگه ... 669 00:52:31,216 --> 00:52:32,360 .....کو - 670 00:52:32,370 --> 00:52:35,836 !!کــــمـــــــــــک 671 00:52:38,153 --> 00:52:40,489 همگي بريد داخل - پوشش بدين - 672 00:52:40,689 --> 00:52:43,025 زودباش زودباش 673 00:53:06,715 --> 00:53:08,383 ...دستت رو بذار رو اون چاشني 674 00:53:09,084 --> 00:53:12,588 کارت درسته - ...نه، تو کارت درسته - 675 00:53:14,923 --> 00:53:16,925 ممنونم - کارتون درسته - 676 00:53:18,627 --> 00:53:20,996 !هانکوک 677 00:54:15,451 --> 00:54:18,320 به هوادارات سلام کن ...ببين چي بدست آوردي 678 00:54:19,087 --> 00:54:20,656 ...بريم، از اين طرف 679 00:54:20,856 --> 00:54:24,359 ..هانکوک. کار امروزت تو بانک، عالي بود ممنونم - 680 00:54:24,560 --> 00:54:26,328 لبخند بزنين - 681 00:54:26,562 --> 00:54:27,629 .کارت درسته، هانکوک 682 00:54:30,199 --> 00:54:32,201 هي. همه اينجان.. آره؟ 683 00:54:32,401 --> 00:54:36,371 ..هانکوک، با رفقام آشنا شو ..مايک کيبورن، وجرمي هيمل 684 00:54:36,572 --> 00:54:38,006 طرفداراي بزرگت ...ديوونشم 685 00:54:40,609 --> 00:54:41,910 چرا تماس نميگيري ري؟ 686 00:54:49,118 --> 00:54:52,154 ميتونين شامتون رو بخورين يا که،.. جريان چيه؟ 687 00:54:54,089 --> 00:54:55,791 ..شما دوتا چطور با هم آشنا شدين 688 00:54:57,726 --> 00:54:59,228 ..من يه بار قبلاً ازدواج کرده بودم 689 00:54:59,428 --> 00:55:01,497 ...زن اوَلم 690 00:55:02,631 --> 00:55:05,434 ...سر تولد آرون به ديار باقي شتافت 691 00:55:06,068 --> 00:55:10,372 ..سر يه شام ديگه راجع بهش حرف ميزنيم ...اما ... اما 692 00:55:10,606 --> 00:55:13,075 خب من اينجام با اين فرشته ي کوچولوي دوست داشتني 693 00:55:13,275 --> 00:55:15,043 ...نميدونم بايد چيکار کنم... 694 00:55:15,244 --> 00:55:17,446 و خب من تو سوپر مارکت بودم 695 00:55:18,247 --> 00:55:20,082 ...و تو قسمت بچه ها واستاده بودم 696 00:55:20,282 --> 00:55:22,851 و دو مدل کهنه بچه تو دستام بود 697 00:55:23,051 --> 00:55:26,955 بهشون خيره شده بودم، و نميدونستم کدومشون يه روز دووم ميارن 698 00:55:28,290 --> 00:55:29,425 ...اين فرشته... 699 00:55:30,893 --> 00:55:32,961 منو ديد 700 00:55:34,797 --> 00:55:37,599 ...اون ميدونست، اون ...اون همينطوري... نگام کرد 701 00:55:39,168 --> 00:55:44,206 من هميشه تو هپروت بودم ...من ميدونستم خلاصه يکي از يه جايي 702 00:55:44,406 --> 00:55:46,408 واسم يه طناب ميندازه (...کمک ميکنه خودم رو بالا بکشم) 703 00:55:47,209 --> 00:55:48,243 ميدوني چي ميگم؟ 704 00:55:48,444 --> 00:55:52,414 از همون روز، تو باعث شدي که زندگيم برگرده، درسته؟ 705 00:55:53,649 --> 00:55:57,553 ..تو مستي خب که چي؟ 706 00:56:02,825 --> 00:56:04,393 تو چطور رفيق؟ 707 00:56:04,593 --> 00:56:06,528 تو از يه سياره ديگه اي نه؟ نيستي؟ 708 00:56:07,529 --> 00:56:08,831 .نه مرد. من تو ميامي متولد شدم 709 00:56:09,031 --> 00:56:11,400 تو با يه چيزي مثل ، شهاب يا .... اومدي؟ 710 00:56:11,600 --> 00:56:14,136 ،نه. بيدار شدن توي بيمارستان ...اين تنها چيزيه که يادمه 711 00:56:14,369 --> 00:56:18,307 بيمارستان دولتي، آره؟ روت آزمايش ميکردن ... و 712 00:56:18,674 --> 00:56:22,277 نه،ري. دقيقاً توي بيمارستان ...قديميه ميامي 713 00:56:23,045 --> 00:56:25,848 بي خيال - سرم شکسته بود - 714 00:56:26,048 --> 00:56:29,651 اونا به من گفتن که من سعي کردم تا يه دعوا رو سوا کنم 715 00:56:29,852 --> 00:56:34,089 يه نفر تو رو زده - من فکر ميکنم قبلاً يه آدم عادي بودم 716 00:56:34,289 --> 00:56:37,493 و وقتي که بهوش اومدم عوض شدم 717 00:56:38,727 --> 00:56:41,296 پرستار بيمارستان از اينکه سوزن سروم رو زير پوستم بزاره خسته شده بود 718 00:56:41,497 --> 00:56:43,732 و مدام سوزن ها روي پوستم ميشکستن 719 00:56:43,966 --> 00:56:47,603 و بعدش شکستگي سرم ، تو عرض 1 ساعت کاملاً خوب شد 720 00:56:47,803 --> 00:56:51,306 دکترها گيج شده بودن 721 00:56:51,573 --> 00:56:55,310 ...و ميخواستن دليلش رو بدونن 722 00:56:55,511 --> 00:56:59,214 ...مثل تو. ولي من نتونستم بهشون بگم ...من نميدونم که کيم 723 00:57:00,149 --> 00:57:02,050 ...فراموشي... 724 00:57:02,518 --> 00:57:06,155 ميدوني، فقط با اصابت يه ضربه به سر .آره، ميشه اينجوري گفت 725 00:57:06,688 --> 00:57:10,025 هيچي يادت نمياد؟ نه - 726 00:57:11,193 --> 00:57:13,996 !...تنها يه چيزايي تو جيبم مونده بود 727 00:57:14,196 --> 00:57:16,131 ...صمغ جويدني... 728 00:57:16,331 --> 00:57:18,400 ...دوتا بليط فيلم 729 00:57:18,600 --> 00:57:22,204 ..بوريس کرلف، فرنکستاين 730 00:57:22,771 --> 00:57:25,641 .اما چيزي يادم نمياره، هيچي 731 00:57:25,841 --> 00:57:30,512 ،وقتي که ميخواستم بيام بيرون پرستار ازم پرسيد: تو جان هانکوکي؟ 732 00:57:32,414 --> 00:57:34,149 ...من واقعا نمي دونستم، که اسم چي بوده 733 00:57:35,350 --> 00:57:37,052 ...چطوريه که من چيزي راجع بهش نشنيدم 734 00:57:37,286 --> 00:57:39,154 چيزي ازش تو روزنامه ها ننوشتن؟ 735 00:57:39,354 --> 00:57:42,724 احتمالاً تو روزنامه هاي هشتاد سال قبله 736 00:57:43,292 --> 00:57:44,760 هشتاد سال قبل؟ 737 00:57:44,993 --> 00:57:47,196 ...اوه، من پير نميشم - اينه ديگه - 738 00:57:47,396 --> 00:57:50,232 خيلي عاليه - بهر حال خيلي عجيبه - 739 00:57:52,634 --> 00:57:55,871 چه جور جونوري ممکنه بوده باشم؟ 740 00:57:59,575 --> 00:58:01,743 ...هيچ کسي اونجا نبود که من رو بخواد 741 00:58:06,315 --> 00:58:10,385 منظورم اينه که، من نبايد جذاب ترين ...فرد تو دنيا باشم 742 00:58:10,652 --> 00:58:12,988 ...قبلاً هم اينو گفتم، ولي 743 00:58:15,224 --> 00:58:17,092 هيچکس؟ 744 00:58:31,807 --> 00:58:34,209 هرکي که بودن ديگه تا حالا مردن ...به هر حال 745 00:58:36,245 --> 00:58:37,546 هي 746 00:58:37,746 --> 00:58:40,516 ...هي،مري. تو خوبي عزيزم 747 00:58:40,716 --> 00:58:44,453 ..آره ... خيلي شراب خوردم 748 00:58:44,720 --> 00:58:47,055 ....من وزنم کمه 749 00:58:53,128 --> 00:58:55,130 معذرت ميخوام 750 00:58:58,634 --> 00:59:00,636 تو کاري نکردي 751 00:59:05,441 --> 00:59:06,909 ..اين شام خوبي بود ، ري 752 00:59:09,745 --> 00:59:13,816 واقعا خوب بود - تقريبا خوش گذشت - 753 00:59:18,654 --> 00:59:20,856 خستت که نميکنه - از پله ها بياي بالا - 754 00:59:21,090 --> 00:59:23,125 راستش نه - من واقعا لشم 755 00:59:23,325 --> 00:59:26,228 ..داشتم رو پله ها بالا مياوردم 756 00:59:26,428 --> 00:59:29,064 من بدون تو انجامش دادم؟ کفشات رو اينجا نذار 757 00:59:29,264 --> 00:59:32,601 خيله خب، به هرحال داري از شر من راحت ميشي 758 00:59:35,771 --> 00:59:38,574 تو باورم داري، نداري هانکوک؟ 759 00:59:39,274 --> 00:59:41,877 ..البته،ري. من باورت دارم کمکم کن که بشينم 760 00:59:42,077 --> 00:59:44,079 ميخوام يه چيزي بهت بگم 761 00:59:45,247 --> 00:59:47,716 حواست به من باشه اين خيلي مهمه 762 00:59:49,551 --> 00:59:52,988 .از سگهاي دوگر خوشت مياد 763 00:59:53,589 --> 00:59:55,891 اين جز مسائليه که مردم بهشون فکر ...نميکنن. اونا خوششون مياد 764 00:59:56,091 --> 00:59:58,560 ...و بزرگش ميکنن و دوستش دارن درسته؟ دقيقاً به هدف 765 00:59:58,761 --> 01:00:01,597 واسه بو پيدا کردن هم خوبه تو از لغت سگ دوگر خوشت مياد؟ 766 01:00:01,797 --> 01:00:03,932 .نميدونم اما، ميدوني منظورم چيه، درسته؟ 767 01:00:06,969 --> 01:00:08,437 تو کارت رو خوب انجام دادي 768 01:00:11,006 --> 01:00:12,775 تو همه چيز رو روبهراه ميکني 769 01:00:17,045 --> 01:00:20,816 .بايد يکم بخوابي ، ري تو هم خوب بخوابي 770 01:00:21,550 --> 01:00:24,052 .هانکوک منو گذاشت تو رختخوابم 771 01:00:35,864 --> 01:00:38,167 ...خيله خب، اون خوابيده 772 01:00:42,271 --> 01:00:45,441 ...باشه، ممنون. شب بخير شب بخير - 773 01:00:51,413 --> 01:00:56,452 ...ببين، نميخوام فکر کني که ري 774 01:00:56,652 --> 01:00:58,487 ميدونيکه ... اينطوري مشروب خوردن چونکه - 775 01:00:58,687 --> 01:01:00,889 اوه، نه - ...فقط يه قسمتي از 776 01:01:01,090 --> 01:01:03,025 شب مهموني بود... نه، من ميفهمم - 777 01:01:03,225 --> 01:01:06,195 .آره، ميدونم - باشه - 778 01:01:09,164 --> 01:01:12,601 پرستار بچه ي لعنتي هيچوقت ريخت و پاشش رو جمع نميکنه 779 01:01:31,520 --> 01:01:33,522 تو يه خراش روي دستت داري 780 01:01:33,722 --> 01:01:36,759 ...آره، من من نميدونم اون چيه 781 01:01:38,427 --> 01:01:40,996 فکر کنم داشتم از مهموني لذت مي بردم 782 01:01:45,067 --> 01:01:46,835 تو - 783 01:01:47,803 --> 01:01:49,104 تو بايد بري - 784 01:01:54,710 --> 01:01:56,712 ...داره دير ميشه 785 01:02:47,996 --> 01:02:49,465 ...اگر ري از رازم سر در بياره 786 01:02:51,834 --> 01:02:53,735 ...تو مردي 787 01:03:46,488 --> 01:03:48,257 سلام عزيزم 788 01:03:48,424 --> 01:03:50,392 صبحانه...!؟ 789 01:03:50,826 --> 01:03:53,429 هانکوک عطسه کرده، آره؟ 790 01:03:53,629 --> 01:03:56,732 ميتوني باور کني؟ هَچوو ...اين حيرت آوره تو اونطوري خوابيده بودي 791 01:03:56,965 --> 01:03:59,735 تو خيلي عميق ميخوابي گندش بزنن - 792 01:04:00,135 --> 01:04:03,372 نميخوام دوباره بگم ...من بهت گفته بودم، پس 793 01:04:04,006 --> 01:04:06,642 تو به من گفته بودي وقتي اون عطسه کنه خونه سوراخ ميشه؟ 794 01:04:06,875 --> 01:04:08,277 من فقط گفتم که اون يه مخلوق ناشناختست 795 01:04:08,477 --> 01:04:10,646 آه، عزيزم، ميتوني اينو بازش کني؟ مرسي 796 01:04:10,879 --> 01:04:13,282 ...آه، خداي من، اون يه مرد قويه 797 01:04:13,482 --> 01:04:15,717 ...اما نگران هيچ چيز نباش 798 01:04:15,918 --> 01:04:19,254 من از همسايه ها معذرت خواهي کردم ...به تعميرکار زنگ زدم 799 01:04:19,455 --> 01:04:20,889 همه چيز داره درست ميشه 800 01:04:21,590 --> 01:04:23,225 ...تو فقط 801 01:04:24,526 --> 01:04:27,362 ...از صبحانت لذت ببر 802 01:04:29,198 --> 01:04:31,934 اين چيه؟ قراره بريم به تعطيلات؟درسته؟ 803 01:04:32,167 --> 01:04:33,335 فقط ما 3 نفر 804 01:04:33,569 --> 01:04:34,970 آخر تابستون؟ ...امشب - 805 01:04:35,204 --> 01:04:37,272 امشب؟ ...يه لحظه تصور کن 806 01:04:37,473 --> 01:04:40,909 امشب ممکنه يکم سخت بشه - ...توروخدا. ماف 3 نفري 807 01:04:41,176 --> 01:04:43,011 من لباس شنا ميپوشم 808 01:04:43,212 --> 01:04:44,713 خوش ميگذره - بريم هرجايي - 809 01:04:44,913 --> 01:04:46,615 تق، تق 810 01:04:48,250 --> 01:04:50,085 ..*خسته نباشي*.. 811 01:04:50,853 --> 01:04:55,290 ...،من فقط به ري گفتم که چي شده اميدوارم عطسه کردنت تموم شده باشه 812 01:04:55,524 --> 01:04:59,027 چون فکر نميکنم خونه ما بتونه بيشتر از اون رو تحمل کنه 813 01:04:59,228 --> 01:05:00,763 ......از عطسه هاي تو رو 814 01:05:07,035 --> 01:05:11,039 آره، گاهي اوقات وقتي که جايي خاکي باشه عطسه ميکنم 815 01:05:13,609 --> 01:05:15,644 يا اگر از يه چيزي خيلي شکه بشم 816 01:05:17,012 --> 01:05:20,015 مايه ي تاسفه - اين کشندست - 817 01:05:20,849 --> 01:05:23,252 مايک؟ چطوري؟ 818 01:05:23,952 --> 01:05:26,388 منم خوشحالم که صدات رو ميشنوم 819 01:05:26,588 --> 01:05:28,173 آره. خوب 820 01:05:28,208 --> 01:05:29,758 ...آره،خوب 821 01:05:29,992 --> 01:05:32,327 .درسته، ادامه بده،بگو 822 01:05:33,695 --> 01:05:36,565 خيله خب من يه خودکار دارم 823 01:05:36,865 --> 01:05:39,568 ..درسته، نه،ميدونم 824 01:05:54,316 --> 01:05:56,351 ...بهت اخطار ميکنم 825 01:06:08,197 --> 01:06:09,331 ...يه لحظه صبر کن 826 01:06:10,199 --> 01:06:11,467 اجازه ميديد؟ 827 01:06:12,401 --> 01:06:15,637 ..معذرت ميخوام مايک، آره 828 01:06:15,838 --> 01:06:17,673 ...ما بايد حرف بزنيم 829 01:06:17,873 --> 01:06:20,809 گم...شو 830 01:06:36,325 --> 01:06:39,328 کل روز همين کار رو ادامه ميدم خفه..خفه شو - 831 01:06:43,398 --> 01:06:45,734 باشه، ما حرف ميزنيم، خوبه؟ ما حرف مبزنيم 832 01:06:45,968 --> 01:06:47,169 ...و وقتي که صحبتمون تموم شد 833 01:06:47,369 --> 01:06:50,773 ...تو ميري و دست از سر خانوادم بر ميداري 834 01:06:51,907 --> 01:06:54,943 ..ساعت چهار، خونه ي من هرجا 835 01:07:09,224 --> 01:07:11,693 عسلم، چيزي اينجا شکست؟ 836 01:07:32,948 --> 01:07:36,085 اون بهت آسيب رسوند،نرسوند؟ 837 01:07:37,086 --> 01:07:39,588 ..يالا ديگه از کلمات استفاده کن 838 01:07:39,788 --> 01:07:42,291 چطوري تحقيرت کرد؟ 839 01:07:45,194 --> 01:07:46,361 ...دردناکه 840 01:07:47,129 --> 01:07:48,163 حس بديه 841 01:07:49,231 --> 01:07:50,265 حس بديه 842 01:07:50,466 --> 01:07:54,670 چون شرفتون رو ازتون گرفته ..و تو بايد شرفت رو ازش پس بگيري 843 01:07:56,205 --> 01:08:00,609 و هيچکس ديگه اي نميتونه اينکار رو برات بکنه .بايد خودت پسش بگيري 844 01:08:00,809 --> 01:08:02,878 ميفهمي چي ميگم؟ 845 01:08:04,613 --> 01:08:06,482 ... ما ميريم و هانکوک رو پيدا ميکنيم 846 01:08:08,083 --> 01:08:10,452 و شرفتون رو پس ميگيريم 847 01:08:41,850 --> 01:08:43,152 خب، من اينجام 848 01:08:44,186 --> 01:08:45,721 ...آره... 849 01:08:51,427 --> 01:08:54,696 ميخواي شروع کني؟ چي رو؟ 850 01:08:58,333 --> 01:09:00,569 من واسه اين حرفها وقت ندارم، باشه؟ ...سوالت رو بپرس 851 01:09:00,769 --> 01:09:02,671 من با صداقت به سوالاتت جواب ميدم ... و بعدش تو اين شهر رو ترک ميکني 852 01:09:02,871 --> 01:09:04,440 ...من از اينجا نميرم 853 01:09:07,009 --> 01:09:10,012 .خيله خب،خيله خب خداي من 854 01:09:12,214 --> 01:09:13,649 نکن 855 01:09:25,928 --> 01:09:27,596 بپرس 856 01:09:29,565 --> 01:09:31,233 تو و من - تو و من چي؟ 857 01:09:31,433 --> 01:09:34,169 ..ما يه جوريم - نه - 858 01:09:35,037 --> 01:09:36,505 من قويترم 859 01:09:37,372 --> 01:09:38,707 واقعاً؟ 860 01:09:41,643 --> 01:09:43,245 .اوه، آره 861 01:09:44,446 --> 01:09:46,115 ما کي هستيم؟ 862 01:09:46,348 --> 01:09:51,053 ... خدايان،فرشتگان، يه تمدن متمايز .با اسم هاي مختلف صدامون ميکنن 863 01:09:51,253 --> 01:09:54,256 ...بر فرض مثال: ...سوپر قهرمان 864 01:09:54,490 --> 01:09:58,026 اون بيرون بازم مثل ما هست؟ - ...بود 865 01:09:58,427 --> 01:09:59,561 ... همشون مردن 866 01:10:01,630 --> 01:10:03,732 ...فقط ما 2 تا باقي مونديم 867 01:10:12,808 --> 01:10:13,876 يعني چي؟ 868 01:10:17,913 --> 01:10:19,481 ما چه رابطه اي با هم داريم؟ 869 01:10:20,682 --> 01:10:22,651 ...ما برادر و خواهريم - اين يه دروغه - 870 01:10:24,153 --> 01:10:25,888 ... نه، من خواهرتم - اين يه دروغه - 871 01:10:26,088 --> 01:10:27,756 من خواهرتم - اين يه دروغه - 872 01:10:27,956 --> 01:10:31,026 ...خواهر، برادرش رو نميبوسه - تو ديشب من رو بوسيدي - 873 01:10:31,293 --> 01:10:32,561 ...تو دروغ گفتي معامله بي معامله 874 01:10:32,761 --> 01:10:34,830 ...بريم ببينيم نظر ري راجع به اين جريان چيه 875 01:10:35,030 --> 01:10:37,132 ...تن لشت رو برگرد اينجا 876 01:10:37,366 --> 01:10:39,234 ..من تصميمم رو گرفتم 877 01:10:44,606 --> 01:10:46,975 ...سمبل قلبها، يك سمبل جهاني خواهد شد 878 01:10:47,709 --> 01:10:49,211 ... نماد اينکه... 879 01:10:49,411 --> 01:10:54,249 شرکتي که ما رو حمايت ميکنه ...تو عوض کردن دنيا نقش داره 880 01:10:54,450 --> 01:10:56,852 ميتونن هرچيزي رو اهدا کنن، خوراکي چيز خوبي به نظر مياد، درسته؟ 881 01:10:57,052 --> 01:10:59,321 غذا، نوشيدني، برق، لباس همه چيز بصورت رايگان 882 01:10:59,521 --> 01:11:01,890 ما ميخوايم راجع به هانکوک حرف بزنيم - موضوع بعديه - 883 01:11:13,235 --> 01:11:15,003 از من و خانوادم فاصله بگير 884 01:11:15,204 --> 01:11:17,606 ..تو نميتوني دوباره اين کار رو با من بکني 885 01:11:17,806 --> 01:11:20,809 چي؟ من نميدونم داري راجع به چي حرف ميزني 886 01:11:21,009 --> 01:11:22,945 !هي - ..دوست دارم هانکوک - 887 01:11:23,145 --> 01:11:26,615 ...اين راه تهش بم بسته 888 01:11:26,849 --> 01:11:29,284 ...ايران، يونان، بروکلين 889 01:11:29,485 --> 01:11:31,253 بروکلين؟ من هيچوقت تو بروکلين نبودم - 890 01:11:31,553 --> 01:11:34,123 من 3000 ساله که با مسخره بازيات ساختم 891 01:11:34,323 --> 01:11:36,191 ...و ديگه بسمه بسمه، فهميدي؟ 892 01:11:36,391 --> 01:11:38,427 ...نميدونم راجع به چي حرف ميزني 893 01:11:38,627 --> 01:11:39,628 !بعد از اين همه وقت ..من احساس خوشبختي ميکنم 894 01:11:39,895 --> 01:11:41,396 ...تو نبايد گند بزني به زندگيم 895 01:11:41,597 --> 01:11:43,465 ...نميدونم راجع به چي حرف ميزني 896 01:11:43,665 --> 01:11:46,168 متنفرم از اينکه بخوام حبابهاي احمقانه ي ... آرزوهات رو بترکونم، ديوونه 897 01:11:46,468 --> 01:11:50,973 ...اما اين نبايد چيز بزرگي باشه چون من اصلا تو رو يادم نمياد 898 01:11:56,011 --> 01:11:58,347 ... بهم بگو ديوونه 899 01:11:59,848 --> 01:12:01,717 فقط يه بار ديگه 900 01:12:02,050 --> 01:12:03,318 کو کو 901 01:12:12,628 --> 01:12:14,129 خيله خب، وايسا. باشه 902 01:12:14,730 --> 01:12:17,466 ... بهتره من رو با اون کاميون نزني 903 01:12:18,200 --> 01:12:21,904 يه کمپاني با صلاحيت، بايد ثابت کنه که بهترين تو دنياست 904 01:12:22,171 --> 01:12:23,705 ...ما ميخوايم راجع به آقاي هانکوک حرف بزنيم 905 01:12:23,972 --> 01:12:25,874 اونا تمرکز ميکنن رو عوض کردن دنيا 906 01:12:26,075 --> 01:12:28,477 ميتونن اين کار رو به 4 طريق انجام بدن 907 01:13:11,186 --> 01:13:14,089 ،اول چيز مهم راجع به سمبل قلبها ...اينه که بشناسيمش 908 01:13:14,289 --> 01:13:16,158 ..... من اين مثال هاي تصويري رو ساختم 909 01:13:16,358 --> 01:13:18,327 توي توکيو، لندن، دوبي .... و پاريس 910 01:13:30,105 --> 01:13:31,807 ...اوه، نه 911 01:13:32,408 --> 01:13:34,376 ما به يه تبليغات گسترده احتياج داريم مثل بازار پاندرا 912 01:13:34,610 --> 01:13:35,544 داره برف مياد؟ 913 01:13:50,392 --> 01:13:52,027 ..بسه، تمومش کن 914 01:13:52,227 --> 01:13:54,963 ...بسه، بسه، بسه ... خيله خب، اجازه بده 915 01:13:55,164 --> 01:13:56,265 !ولم کن 916 01:14:02,971 --> 01:14:04,640 !ولم کن 917 01:14:05,574 --> 01:14:07,009 ..بسه، بسه 918 01:14:07,209 --> 01:14:08,811 ..برو کنار 919 01:14:09,011 --> 01:14:10,245 ولم کن - گوش بده - 920 01:14:10,446 --> 01:14:12,881 ازت متفرم - من متاسفم - 921 01:14:16,585 --> 01:14:20,856 ،هر کسي بودم، هر کاري که کردم ...منو ببين 922 01:14:21,824 --> 01:14:23,792 من متاسفم - 923 01:14:24,293 --> 01:14:26,228 يادم نمياد 924 01:14:27,296 --> 01:14:29,598 تو زيباترين کسي هستي که من تا حالا ديدم 925 01:14:40,209 --> 01:14:41,944 ..آه، خداي من 926 01:15:32,428 --> 01:15:35,731 چرا پرواز ميکردي؟ داشتي پرواز ميکردي، مري؟ 927 01:15:36,832 --> 01:15:39,635 .آره، اون داره پرواز ميکنه ، ري ..باشه، من پرواز ميکنم 928 01:15:40,769 --> 01:15:43,372 و همچنين خيلي هم قويم 929 01:15:43,572 --> 01:15:45,074 ...طبيعت ما همينه - ما؟ - 930 01:15:45,274 --> 01:15:48,343 ..من و اون. فقط ما باقي مونديم ...بقيه ي جفتهاي هم نژادمون يکجا، مردن 931 01:15:48,544 --> 01:15:51,413 تو کاروانم راجع به يکجا اومدن چيزي به من نگفتي 932 01:15:51,647 --> 01:15:54,216 تو رفتي به کاروانش؟ - ...داستانش مفصّله - 933 01:15:54,450 --> 01:15:55,851 ..خوبه، من سراپا گوشم منم همين طور 934 01:15:56,051 --> 01:15:58,754 يه لطفي ميکني؟ به من و همسرم يک دقيقه فرصت بده 935 01:15:58,954 --> 01:16:01,390 ..به من توجه نکن، ري بزرگترا ميخوان 1 ثانيه حرف بزنن 936 01:16:01,590 --> 01:16:03,225 اگه از لحاظ فني بررسي کنيم 937 01:16:05,160 --> 01:16:06,228 اون شوهر منه 938 01:16:07,496 --> 01:16:09,932 گندش بزنن - 939 01:16:10,365 --> 01:16:13,135 چي؟ - ما چند دهه ي قبل، همديگرو گم کرديم 940 01:16:13,335 --> 01:16:16,238 خيلي قبل از متولد شدن تو اون فقط يادش نمياد 941 01:16:16,438 --> 01:16:19,508 اما تو ميتوني بياد بياري نه؟ تو ميدونستي؟ 942 01:16:19,775 --> 01:16:22,211 اين چيزيه که تو، تو قرار اوّلمون ... مي گفتي مري 943 01:16:22,411 --> 01:16:25,681 از مسافرت خوشم نمياد، به گربه ها ...حساسيت دارم. من فناناپذيرم 944 01:16:25,881 --> 01:16:28,250 .اينها حرفهايين که بايد اون روز ميگفتي 945 01:16:28,450 --> 01:16:30,786 هر کسي که هستيم ..ما جفتي با هم متولد شديم 946 01:16:30,986 --> 01:16:32,354 ما همديگر رو جذب ميکنيم 947 01:16:32,554 --> 01:16:34,890 مهم نيست من چقدر دور بشم ...اون باز هم اونجاست 948 01:16:35,090 --> 01:16:36,692 اون پيدام ميکنه. اين تو وجودشه... 949 01:16:36,892 --> 01:16:39,561 داري ميگي سرنوشتتون اينه که واسه هميشه با هم باشين؟ 950 01:16:39,762 --> 01:16:42,664 من خيلي وقته که دارم زندگي ميکنم ري 951 01:16:43,132 --> 01:16:44,767 ....و تنها چيزي که ياد گرفتم اينه که 952 01:16:44,967 --> 01:16:47,736 ..سرنوشت واسه کسي تصميم نميگيره 953 01:16:48,303 --> 01:16:49,705 مردم خودشون انتخاب ميکنن 954 01:16:49,905 --> 01:16:52,174 .... و انتخاب تو 955 01:16:52,374 --> 01:16:55,677 ... بذار ببينم، که من رو تنها ولم کني 956 01:17:05,254 --> 01:17:07,756 من فکر نميکردم دلت واسم تنگ بشه ...در حالي که چيزي از من يادت نمياد 957 01:17:09,358 --> 01:17:11,693 عاليه. حالا چيکار کنيم؟ 958 01:17:16,932 --> 01:17:19,334 من واسش نقشه اي ندارم 959 01:17:47,763 --> 01:17:51,033 کسي که سردسته ي دزدي اخير ...بانک، تو خيابون اسپريگ بود 960 01:17:51,266 --> 01:17:53,535 تو ليست 8 نفره زانداني هاييه که سابقه ندارن 961 01:17:53,769 --> 01:17:56,004 ..گزارشات درپي آشوبهاي اخير زندان نورواک 962 01:17:56,205 --> 01:17:59,441 ساختمان کارگران، کنار زندان به علت نامعلومي تخريب شد 963 01:17:59,641 --> 01:18:01,643 زنداني ها لباسهاي کارگران رو پوشيدن 964 01:18:01,844 --> 01:18:04,513 و اينطور شايع شده،که چند نفر از زنداني ها فرار کردن 965 01:18:04,713 --> 01:18:06,949 پارکر، يه جنايتکار نابغه و مطرح شدست 966 01:18:07,149 --> 01:18:09,785 ...اون توي سوءاستفاده از تحريک رواني افراد 967 01:18:10,052 --> 01:18:12,488 درون سازمان جنايي، با روشهاي خاص خودش... ...يه حرفه اي به حساب مياد 968 01:18:12,688 --> 01:18:15,624 اون مدرک پروفسوري روانشناسي از دانشگاه استانفورد داره 969 01:18:15,824 --> 01:18:18,494 درحاليکه اينجا، اون جزيي از يک شبکه ي جنايت کاريه 970 01:18:18,727 --> 01:18:21,029 ...که به شاگرداش جنايتکاري رو آموزش ميده... 971 01:18:21,230 --> 01:18:23,265 91-10 972 01:18:23,532 --> 01:18:25,801 91-10? داري سر به سرم ميذاري؟ 973 01:18:26,335 --> 01:18:27,669 91-10 974 01:18:27,870 --> 01:18:30,272 ..مگه سر گردنست 975 01:18:54,129 --> 01:18:56,532 چي؟ - ...من پولها رو ميخوام 976 01:19:03,472 --> 01:19:04,573 ..من ميتونم واست تفسيرش کنم 977 01:19:07,042 --> 01:19:09,845 ميدوني؟ ...وقتي يه چيزي رو ميخواي 978 01:19:10,813 --> 01:19:13,816 ...هيچکس نميتونه مانع بشه که تو بگيريش... 979 01:19:14,917 --> 01:19:17,119 تو فقط ميخواي بگيريش درسته؟ 980 01:19:18,887 --> 01:19:20,689 ازت خوشم مياد 981 01:19:21,890 --> 01:19:23,025 اما ميتوني اينو بگيري؟ 982 01:19:26,161 --> 01:19:29,131 ... شکلات من در مقابل تفنگ تو 983 01:19:36,271 --> 01:19:37,606 واسه شيشه مغازت معذرت ميخوام 984 01:20:38,000 --> 01:20:40,069 ...اون جواب نميده - ...وسلش کردم - 985 01:20:41,570 --> 01:20:43,005 چه اتفاقي داره ميفته؟ 986 01:20:45,974 --> 01:20:48,877 ...توجه کنين... جان هانکوک به بيمارستان عمومي 987 01:20:49,078 --> 01:20:50,813 ...لوس آنجلس منتقل شد 988 01:20:51,046 --> 01:20:54,216 هانکوک بعلت اصابت چند گلوله ...تو وضعيت اضطراري بسر ميبره 989 01:20:54,416 --> 01:20:56,518 هنوز نميدونيم چه اتفاقي واسش افتاده - 990 01:20:56,718 --> 01:21:00,689 اما ما سعي کرديم يه گزارش زنده از صحنه واقعه L.A رو نشون بديم...گزارش زنده از 991 01:21:12,367 --> 01:21:14,069 ميتونين شرح بدين چه اتفاقي داره ميوفته، آقاي امبري؟ 992 01:21:14,269 --> 01:21:17,639 چيزي که شنيدم اينه که ... سعي کرده جلوي يه سرقت رو بگيره 993 01:21:17,840 --> 01:21:21,410 به نظر شما مهمات خاصي تو اسلحه واسه شليک کردن به اون قرار دادن؟ 994 01:21:21,610 --> 01:21:22,745 .من از موضوع بي خبرم 995 01:21:23,011 --> 01:21:25,347 آيا اين به اون زن ناشناس مرتبطه؟ 996 01:21:25,547 --> 01:21:28,250 اون با اون زن مبارزه کرده بود - .من ازش خبر نداشتم - 997 01:21:28,484 --> 01:21:31,587 ممکنه اون زن قويتر از هانکوک باشه؟ 998 01:22:05,120 --> 01:22:06,922 ...تو داري فاني ميشي 999 01:22:08,590 --> 01:22:10,426 ...اين اتفاقيه 1000 01:22:10,926 --> 01:22:13,095 که وقتي به هم نزديک ميشيم سرمون مياد 1001 01:22:13,929 --> 01:22:17,032 ...قبلاً اينقدر سريع اتفاق نيفتاده بود 1002 01:22:19,635 --> 01:22:21,003 ... تو بايد بري 1003 01:22:22,371 --> 01:22:25,107 ...وقتي که از هم زياد دور باشيم ...بهتر ميتوني احساس کني 1004 01:22:25,307 --> 01:22:27,910 و قدرتت دوباره برميگرده 1005 01:22:28,177 --> 01:22:30,946 ...و ميتوني پرواز کني، و اشياء رو بشکوني 1006 01:22:31,146 --> 01:22:33,749 ...و مردمي رو که نميشناسي نجات بدي 1007 01:22:48,130 --> 01:22:52,534 ...خوب يادته که گفتم ...ما جفتي آفريده شديم 1008 01:22:52,735 --> 01:22:57,639 و وقتي ما به زوجمون نزديک بشيم قدرتمون رو از دست ميديم 1009 01:22:59,875 --> 01:23:04,413 چرا؟ - پس ما ميتونيم، زندگي عادي داشته باشيم؟ 1010 01:23:04,813 --> 01:23:07,449 ....،پيوند عاشقانه 1011 01:23:08,650 --> 01:23:12,588 .پير شدن، مردن.... 1012 01:23:13,689 --> 01:23:16,492 چه اتفاقي برامون افتاده؟ 1013 01:23:20,696 --> 01:23:22,765 ...چهارمين تابستون بعد از ميلاد مسيح 1014 01:23:23,732 --> 01:23:26,835 ...ما داشتيم مثل الان فاني ميشديم 1015 01:23:27,369 --> 01:23:29,571 اونا با شمشير دنبالم کرده بودن 1016 01:23:33,008 --> 01:23:35,010 اما تو نجاتم دادي 1017 01:23:38,680 --> 01:23:41,016 سال 1850 1018 01:23:41,483 --> 01:23:43,385 اونها خونمون رو آتيش زدن 1019 01:23:44,553 --> 01:23:47,489 تو من رو از توي شعله ها انداختي بيرون 1020 01:23:49,558 --> 01:23:51,894 هشتاد سال قبل 1021 01:23:52,828 --> 01:23:54,963 چه اتفاقي افتاد؟ 1022 01:23:55,531 --> 01:23:58,167 .ما تو ميامي زندگي ميکرديم 1023 01:23:58,734 --> 01:24:02,071 و اولين فيلم توي شهر .بنمايش گذاشته شده بود 1024 01:24:02,271 --> 01:24:03,305 فرانکستاين 1025 01:24:06,675 --> 01:24:08,744 وبعدش 1026 01:24:09,244 --> 01:24:11,046 ...ما داشتيم تو خيابون فلاگلر قدم ميزديم 1027 01:24:11,246 --> 01:24:15,184 ...تو دستم رو محکم گرفته بودي و فشارش ميدادي 1028 01:24:21,690 --> 01:24:24,560 و اونها تو کوچه بهمون حمله کردن 1029 01:24:28,230 --> 01:24:32,534 ...اونا بدجوري زخميت کرده بودن اونجا پر از خون شده بود 1030 01:24:33,569 --> 01:24:36,905 ..اونها نذاشتن که تو آمبولانس کنارت باشم 1031 01:24:37,873 --> 01:24:42,644 ،و وقتي من به بيمارستان رسيدم تو بهوش اومده بودي 1032 01:24:46,749 --> 01:24:48,283 اما من رو نشناختي 1033 01:24:50,853 --> 01:24:53,055 ..خوب من هم رفتم 1034 01:24:54,189 --> 01:24:56,959 ،هر وقتي که ما باهم بوديم 1035 01:24:57,493 --> 01:24:59,928 ...اونها بخاطر من ميان دنبالت 1036 01:25:13,642 --> 01:25:17,746 تو ساخته شدي که به مردم کمک کني، نه اينکه ...تو آسايش باشيم 1037 01:25:18,013 --> 01:25:20,883 اين هويت توست تو يه قهرماني 1038 01:25:22,484 --> 01:25:25,187 .يه بيمه واسه مردم، از طرف خدايان 1039 01:25:25,721 --> 01:25:28,924 جون افراد نجات بده تو 1040 01:25:29,625 --> 01:25:32,394 براي حفاظت از اين دنيا 1041 01:25:48,510 --> 01:25:49,511 !مري 1042 01:25:52,347 --> 01:25:53,348 !مامان 1043 01:25:53,549 --> 01:25:54,917 !مري - پناه بگير - 1044 01:25:55,350 --> 01:25:57,519 باشه - 1045 01:26:07,963 --> 01:26:09,198 مري؟ - 1046 01:26:22,411 --> 01:26:24,146 ...بسه... 1047 01:26:26,682 --> 01:26:28,884 ...اوه، نه، نه، خواهش ميکنم 1048 01:26:38,827 --> 01:26:40,362 همون جا وايستيد 1049 01:26:52,174 --> 01:26:53,909 !هي! مري 1050 01:26:54,109 --> 01:26:55,611 ..زودباش، بلندش کن 1051 01:26:56,645 --> 01:26:59,281 زودباش، لعنتي. برو برو 1052 01:27:05,954 --> 01:27:08,323 مورفين - اينجا، اينجا کمک ميخوايم - 1053 01:27:09,691 --> 01:27:11,226 ...نگهش دار،نگهش دار 1054 01:27:15,330 --> 01:27:16,331 نگهش دار 1055 01:27:23,372 --> 01:27:25,107 نگهش دار 1056 01:28:29,371 --> 01:28:32,408 ...بالاتر از ما هم باشي هانكوک 1057 01:28:33,208 --> 01:28:34,576 ...باز هم متفاوت نيستي 1058 01:28:39,248 --> 01:28:42,551 زمان داره جونش رو ميگيره هانکوک 1059 01:28:42,751 --> 01:28:44,987 حرکت خوبي بود 1060 01:29:13,449 --> 01:29:17,352 اوه، ما طرفدارات، دلمون واست تنگ ميشه 1061 01:29:19,254 --> 01:29:21,123 اما زمانيه که ميتوني تغيير مکان بدي 1062 01:29:24,993 --> 01:29:28,030 شايد به يه جاي شادتر و بهتر 1063 01:29:30,065 --> 01:29:32,534 ...ميتوني اگر ميخواي ازم تشکر کني 1064 01:29:33,769 --> 01:29:35,304 سوپر قهرمان 1065 01:29:45,748 --> 01:29:47,349 ...تو بريديش 1066 01:29:53,689 --> 01:29:54,790 !آرون 1067 01:33:05,614 --> 01:33:10,119 راجع به آتيلاي آلماني چي؟ - ...کاملاً چشماش لوچ بود - 1068 01:33:10,319 --> 01:33:11,353 چشاش لوچ بود؟ آره - 1069 01:33:11,587 --> 01:33:14,323 خيله خب - راجع به ملکه اليزابت چي ميدوني؟ - 1070 01:33:14,523 --> 01:33:18,160 ...کمبود داشت راجع به جي اف کي چي؟ - 1071 01:33:18,794 --> 01:33:21,196 .اوه،آره 1072 01:33:22,197 --> 01:33:24,600 "اوه، آره؟" چيز ديگه اي نميدونستي؟ 1073 01:33:24,800 --> 01:33:27,536 نه زياد. اون موقع واسه ..خريد اسلحه تو کوبا بودم 1074 01:33:27,736 --> 01:33:28,771 ...خب، يه لحظه صبر کن 1075 01:33:30,839 --> 01:33:33,042 سلام؟ - ري - 1076 01:33:33,242 --> 01:33:35,210 هي، داشتم سعي ميکردم باهات تماس بگيرم 1077 01:33:35,411 --> 01:33:38,113 ..آره، من يه جايي بودم که آنتن نداشت 1078 01:33:39,014 --> 01:33:42,651 تو بيروني؟ آره - 1079 01:33:42,851 --> 01:33:46,288 بالا رو نگاه کن - ..باشه، دارم نگاه ميکنم 1080 01:33:46,922 --> 01:33:48,891 ...نگاه ميکنم 1081 01:33:54,296 --> 01:33:57,132 عزيزم؟ - چيه؟ - 1082 01:34:04,573 --> 01:34:06,675 ميخواي دنيا رو عوض کني؟ 1083 01:34:06,875 --> 01:34:10,245 کارت درسته، ري اوه خداي من 1084 01:34:11,447 --> 01:34:13,949 هي، بالا رو نگاه کن 1085 01:34:14,717 --> 01:34:16,151 هانکوک 1086 01:34:20,723 --> 01:34:22,491 ...بهت افتخار ميکنم 1087 01:34:22,691 --> 01:34:24,493 .ممنونم 1088 01:34:26,695 --> 01:34:29,064 ممکنه واسه اون تو دردسر بيفتم؟ 1089 01:34:29,165 --> 01:35:40,065 ...::: ترجــــمه و تنــــظيم از : محســــن.ت :::... ...::: گردآوري : mohamadali_hd :::... 1090 01:35:45,374 --> 01:35:47,609 وايستا - .حرکت نکن - 1091 01:35:47,810 --> 01:35:49,945 !!!اوه، خداي من! سم! نه ...اسلحت رو بنداز، آقا 1092 01:35:50,145 --> 01:35:51,513 ... برو عقب، برو عقب، برو عقب 1093 01:35:51,747 --> 01:35:54,216 بندازش برو عقب يا شليک ميکنم،شليک ميکنم 1094 01:35:54,416 --> 01:35:55,984 !!!برو عقب، من شوخي نميکنم 1095 01:35:56,452 --> 01:35:59,254 برو عقب، برو عقب 1096 01:35:59,688 --> 01:36:01,924 ...لعنتي، هندجاب ...از کجا پيدات شد 1097 01:36:02,124 --> 01:36:04,226 ...خيله خب، آروم باش ...فقط بهم بگو چي ميخواي 1098 01:36:04,493 --> 01:36:06,762 به اون پليس ها بگو منو نشونه نگيرن 1099 01:36:06,962 --> 01:36:09,164 خيله خب - ..بهشون بگو منو نشونه نگيرن - 1100 01:36:09,364 --> 01:36:11,166 اسلحه هاتون رو بياين پايين ..اسلحتون رو بيار پايين 1101 01:36:11,367 --> 01:36:15,671 تو بايد ما رو از اينجا فراري بدي ...همراه اين دختره ي کون گلابيه خوش هيکل 1102 01:36:16,171 --> 01:36:18,507 حالا بيا و شروع کن کون گشاد