1
00:00:34,665 --> 00:00:38,001
V průběhu let mi dávali různá jména.
2
00:00:39,545 --> 00:00:40,837
Diablo Gato.
3
00:00:42,047 --> 00:00:43,507
Huňatý milenec.
4
00:00:44,550 --> 00:00:45,759
Chupacabra.
5
00:00:46,802 --> 00:00:48,470
Hravá vášeň.
6
00:00:49,429 --> 00:00:50,847
A zrzavý zabiják.
7
00:00:52,474 --> 00:00:53,809
Ale pro většinu
8
00:00:54,351 --> 00:00:56,645
jsem Kocour v botách!
9
00:00:57,896 --> 00:00:59,022
Psanec.
10
00:00:59,731 --> 00:01:02,401
HLEDÁ SE
11
00:01:33,015 --> 00:01:34,766
Nikdy na tebe nezapomenu,
12
00:01:35,392 --> 00:01:36,476
Margherito.
13
00:01:37,644 --> 00:01:39,021
Chtěl jsem říct, Roso.
14
00:01:40,564 --> 00:01:42,691
Promiň. Asi bych měl jít.
15
00:02:22,314 --> 00:02:26,652
Nemůžeš utíkat věčně, Kocoure v botách!
16
00:02:33,408 --> 00:02:34,785
Co mám říkat?
17
00:02:35,535 --> 00:02:37,037
Byl jsem zlobivé koťátko.
18
00:02:41,833 --> 00:02:43,877
Prchal jsem před zákonem
19
00:02:44,544 --> 00:02:45,879
a byl stále na útěku.
20
00:02:46,588 --> 00:02:49,716
Hledal jsem způsob, jak očistit své jméno.
21
00:02:53,011 --> 00:02:55,097
A tu šanci jsem dostal
22
00:02:55,972 --> 00:02:58,892
tohoto osudného večera.
23
00:03:05,607 --> 00:03:08,985
FESTIVAL OHNĚ
24
00:03:09,820 --> 00:03:12,989
A KUŘAT
25
00:03:47,065 --> 00:03:49,151
Pojď sem, čiči čiči!
26
00:03:52,195 --> 00:03:53,238
Raule.
27
00:03:53,780 --> 00:03:55,574
Prý tu lišky dávají dobrou noc.
28
00:03:56,074 --> 00:03:58,368
Ale počkat, vždyť je to kocour!
29
00:04:03,290 --> 00:04:04,875
Jednou leche, prosím.
30
00:04:08,128 --> 00:04:13,049
Co tu chcete, seňore?
Ztratil jste klubíčko?
31
00:04:18,013 --> 00:04:18,972
Velmi vtipné.
32
00:04:19,431 --> 00:04:21,099
Jedno leche. Tady to je.
33
00:04:28,732 --> 00:04:30,025
HLEDÁ SE KOCOUR V BOTÁCH
ODMĚNA 500
34
00:04:35,989 --> 00:04:37,783
Nehledám problémy.
35
00:04:43,455 --> 00:04:46,583
Jsem jen prostý gato,
který si chce vydělat na jídlo.
36
00:04:47,167 --> 00:04:50,337
Možná byste mi, pánové,
mohli poradit, kde získat nějaký peníz?
37
00:04:51,087 --> 00:04:55,300
Tady tě čekají jenom problémy,
Kocoure v botách.
38
00:05:06,353 --> 00:05:09,022
Někdo z nás by mohl upozornit stráže,
39
00:05:09,105 --> 00:05:12,359
že jsi tady, a odměnu si rozdělíme.
40
00:05:23,161 --> 00:05:27,249
Naštvali jste kocoura.
A kocoura naštvat opravdu nechcete!
41
00:05:30,126 --> 00:05:32,212
V kostele sv. Michaela vztyčili
42
00:05:32,295 --> 00:05:34,756
zlatou sochu panny Marie Guadalupské.
43
00:05:35,006 --> 00:05:36,925
Kostely nevykrádám.
44
00:05:37,300 --> 00:05:40,011
Sirotčinci pro chlapce někdo
daroval stříbrné svícny,
45
00:05:40,178 --> 00:05:43,181
- krásně by ozdobily tvůj dům.
- Sirotky bych nikdy neobral.
46
00:05:44,683 --> 00:05:46,017
A co Jack a Jill?
47
00:05:46,518 --> 00:05:48,520
- Zešílel jsi?
- Kdo?
48
00:05:54,150 --> 00:05:57,028
Vražední psanci Jack a Jill někde získali
49
00:05:57,445 --> 00:06:01,283
- kouzelné fazole.
- Neutahuj si ze mě s kouzelnými fazolemi!
50
00:06:01,700 --> 00:06:05,912
Hledám je půl života. Ty neexistují.
51
00:06:06,246 --> 00:06:07,289
Ne, kocoure.
52
00:06:07,789 --> 00:06:09,416
Viděli jsme je.
53
00:06:09,875 --> 00:06:10,876
Tohle
54
00:06:11,626 --> 00:06:13,461
jsou legendární fazole.
55
00:06:16,089 --> 00:06:19,384
Vyrostou z nich stonky do Země obrů
56
00:06:20,051 --> 00:06:22,220
a ke Zlaté huse.
57
00:06:22,762 --> 00:06:25,765
- Zlatá husa.
- Taková loupež
58
00:06:26,141 --> 00:06:29,269
- tě zajistí na celý život.
- Na všech devět životů.
59
00:06:29,436 --> 00:06:32,564
- Ukaž mu zlatá vejce.
- Ne!
60
00:06:33,523 --> 00:06:35,901
Děkuji, pane, už jsem viděl dost.
61
00:06:36,318 --> 00:06:41,197
Jedině kočka, co chce chcípnout,
by ukradla fazole Jackovi a Jill.
62
00:06:43,074 --> 00:06:47,412
Jediné, co chci, je splatit starý dluh.
63
00:06:48,121 --> 00:06:49,623
A teď k tomu mám příležitost.
64
00:06:51,249 --> 00:06:52,167
A nyní,
65
00:06:53,793 --> 00:06:55,420
kde najdu Jacka a Jill?
66
00:07:31,665 --> 00:07:33,833
Je mi líto. Máme obsazeno.
67
00:07:38,755 --> 00:07:41,299
Myslím, že jeden pokoj se uvolnil.
68
00:07:46,096 --> 00:07:48,640
Rádi bychom kontinentální snídani zdarma.
69
00:07:49,057 --> 00:07:52,227
A ne, že nás ošidíte na mini muffinech.
70
00:07:52,394 --> 00:07:54,229
PÁN A PANÍ JACK A JILL
71
00:08:00,151 --> 00:08:02,612
Mini muffiny vůbec nemáme.
72
00:08:08,326 --> 00:08:09,411
Víš, Jill,
73
00:08:10,203 --> 00:08:11,287
přemýšlel jsem.
74
00:08:12,247 --> 00:08:14,416
- Tak to vyklop.
- Já...
75
00:08:14,666 --> 00:08:17,168
Jak dokončíme tu prácičku
s kouzelnýma fazolema
76
00:08:17,252 --> 00:08:20,171
a zajistíme si hromadu zlatých vajec,
77
00:08:21,214 --> 00:08:22,132
Pokračuj.
78
00:08:22,340 --> 00:08:26,136
Tak bychom mohli omezit
ty únosy a vraždy.
79
00:08:26,636 --> 00:08:28,722
Je to zábava, to jo, ale...
80
00:08:31,391 --> 00:08:32,434
chtěl bych dítě.
81
00:08:38,857 --> 00:08:40,567
Jaký dítě, Jacku?
82
00:08:40,859 --> 00:08:45,280
Dítě jako my, Jill.
Vychováme ho třeba jako veverku.
83
00:08:46,531 --> 00:08:48,700
Svaté fazolky!
84
00:08:49,409 --> 00:08:50,827
Ony existují.
85
00:08:51,828 --> 00:08:54,205
Od toho, co jsi spadl
a praštil se do palice,
86
00:08:54,289 --> 00:08:55,832
meleš samé hlouposti.
87
00:09:01,254 --> 00:09:03,798
Hodilo by se,
mít dalšího střelce při přepadech.
88
00:09:03,965 --> 00:09:05,759
Možná jsem řízla příliš hluboko...
89
00:09:08,636 --> 00:09:09,512
Hej!
90
00:09:09,804 --> 00:09:10,889
Co tu chceš?
91
00:09:12,432 --> 00:09:15,226
Kdyby to byla holka,
byla by silná jako ty.
92
00:09:15,560 --> 00:09:17,353
Ne! Ne! Ne!
93
00:09:17,771 --> 00:09:20,815
Ty, ty!
Okamžitě stůj!
94
00:09:21,274 --> 00:09:22,192
Já nevím, Jacku.
95
00:09:22,317 --> 00:09:24,819
To mám jako jezdit a střílet
s děckem na zádech?
96
00:09:25,070 --> 00:09:28,531
Dneska se na ně dělají batohy.
Jak já to vidím, Jill...
97
00:09:29,157 --> 00:09:30,950
Ty fazole jsou moje!
98
00:09:35,371 --> 00:09:36,247
Mě?
99
00:09:37,832 --> 00:09:39,667
Zlomíš jako mě?
100
00:09:42,420 --> 00:09:43,421
Ty mě zlomíš?
101
00:09:56,559 --> 00:09:58,269
Hledáte něco?
102
00:10:03,441 --> 00:10:04,400
Ne.
103
00:10:05,193 --> 00:10:07,195
Ne hablo inglés.
104
00:10:12,283 --> 00:10:14,702
Za tohle mi zaplatíš!
105
00:10:47,068 --> 00:10:49,571
Ne!
106
00:10:55,910 --> 00:10:58,872
Chupacabra! Chupacabra! Chupacabra!
107
00:10:59,289 --> 00:11:01,082
- Chupacabra!
- Co blázníš, ženská!
108
00:11:56,304 --> 00:11:58,806
Ty kouzelné fazole měly být moje!
109
00:11:59,015 --> 00:12:02,018
Právě jsi mě připravil o šanci
na zlatá vejce, mi amigo.
110
00:12:02,685 --> 00:12:03,686
To si vyřídíme.
111
00:12:46,562 --> 00:12:48,731
TANEČNÍ SOUBOJ
V ÚTERÝ VEČER
112
00:12:49,232 --> 00:12:50,275
Tak dobrá.
113
00:12:50,692 --> 00:12:52,318
Jestli to má být taneční souboj,
114
00:12:52,610 --> 00:12:55,863
pak tě v úterním tanečním souboji
utancuji k smrti.
115
00:13:17,260 --> 00:13:20,096
Taková opovážlivost, dělat na mě záchodek!
116
00:13:21,806 --> 00:13:23,224
Hele!
117
00:13:46,497 --> 00:13:48,082
Udržíš krok?
118
00:14:49,811 --> 00:14:51,979
Postav se mi, máš-li odvahu.
119
00:15:23,428 --> 00:15:28,224
- Tys mě praštil kytarou?
- Ty, ty jsi ženská?
120
00:15:34,814 --> 00:15:35,815
Amatére.
121
00:15:40,403 --> 00:15:41,946
Seňorito, počkejte!
122
00:15:44,240 --> 00:15:47,285
Zvu vás na skleničku leche!
Jsem milovník, nejsem
123
00:15:48,202 --> 00:15:49,162
bojovník.
124
00:15:52,748 --> 00:15:53,791
Haló!
125
00:15:54,584 --> 00:15:56,794
Vy se přede mnou skrýváte?
126
00:15:57,462 --> 00:15:59,964
Také si rád hraju.
127
00:16:00,756 --> 00:16:05,303
Cítím ve vás spřízněnou duši, a...
128
00:16:08,764 --> 00:16:11,017
cítím něco známého.
129
00:16:13,978 --> 00:16:15,938
Něco nebezpečného.
130
00:16:17,648 --> 00:16:18,566
Něco
131
00:16:19,233 --> 00:16:20,359
jako snídani.
132
00:16:22,028 --> 00:16:24,155
Už je to dlouho, bratře.
133
00:16:28,451 --> 00:16:30,161
Zatracené vejce.
134
00:16:33,956 --> 00:16:36,792
Valda Alexandr Cvalda.
135
00:16:38,336 --> 00:16:40,421
Jak se mi opovažuješ přijít na oči.
136
00:16:41,756 --> 00:16:43,132
Vím, že se zlobíš.
137
00:16:43,799 --> 00:16:45,176
Máš na to plné právo.
138
00:16:46,177 --> 00:16:48,262
Ale rád tě vidím, Kocoure.
139
00:16:49,263 --> 00:16:51,057
- To jsou nové boty?
- Ne!
140
00:16:51,682 --> 00:16:54,894
Ty samé boty jsem měl,
když jsi mě zradil.
141
00:16:55,228 --> 00:16:56,896
Já že tě zradil?
142
00:16:57,897 --> 00:17:01,484
To tys mě nechal na mostě
obklíčeném vojáky!
143
00:17:01,609 --> 00:17:02,860
Vždyť se o tom zpívá!
144
00:17:02,944 --> 00:17:06,197
A proč jsme se na tom mostě vůbec ocitli?
145
00:17:06,364 --> 00:17:08,157
Protože jsme byli bratři. A bratři
146
00:17:08,241 --> 00:17:10,159
- si navzájem kryjí záda...
- Valdo!
147
00:17:12,787 --> 00:17:14,121
Nezapomeň, proč tu jsme.
148
00:17:16,040 --> 00:17:17,208
Měl jsem to tušit.
149
00:17:18,334 --> 00:17:20,545
Už jsem měl kouzelné fazole na dosah
150
00:17:20,795 --> 00:17:25,174
a ty jsi mi poslal do cesty
tuhle ďábelsky atraktivní kočku.
151
00:17:25,800 --> 00:17:29,262
- Jsi prokletím mého života.
- Počkej. Vyslechni mě. Ano?
152
00:17:29,428 --> 00:17:34,183
Ano, poslal jsem Čiči, aby tě přivedla.
Ale ona není obyčejný zloděj.
153
00:17:35,935 --> 00:17:37,478
Je to Čiči Tlapička.
154
00:17:38,020 --> 00:17:39,772
Nejlepší zlodějka ve Španělsku.
155
00:17:40,147 --> 00:17:43,109
Na chlapa máš dost vysoké podpatky,
nemyslíš?
156
00:17:47,822 --> 00:17:50,157
Se schopnostmi Čiči, tvým kordem
a mou hlavou
157
00:17:50,283 --> 00:17:51,742
máme šanci uspět.
158
00:17:52,118 --> 00:17:54,954
Kocoure, ty nejlíp víš,
že se ještě nikdo nevloupal
159
00:17:55,079 --> 00:17:57,415
do hradu obrů,
a vrátil se odtamtud živý.
160
00:17:57,790 --> 00:18:00,209
Jestli chceš přežít, potřebuješ plán.
161
00:18:01,377 --> 00:18:05,339
A já se na to připravoval celý život.
To víš.
162
00:18:05,673 --> 00:18:07,925
Na rovinu.
163
00:18:08,092 --> 00:18:10,761
Beze mě, Kocoure, ani nevíš,
kam ty fazole zasadit.
164
00:18:11,637 --> 00:18:14,181
Ale Jack a Jill to vědí.
A jsou na cestě.
165
00:18:15,391 --> 00:18:20,146
Po stonku vyšplháme jako psanci,
ale sešplháme jako legendy.
166
00:18:22,648 --> 00:18:23,774
Tak co říkáš?
167
00:18:25,109 --> 00:18:26,027
Plácneme si?
168
00:18:29,530 --> 00:18:30,489
Ne.
169
00:18:31,115 --> 00:18:32,033
Nikdy.
170
00:18:34,076 --> 00:18:37,371
Omlouvám se, ano?
Jak dlouho se chceš zlobit?
171
00:18:37,788 --> 00:18:41,584
Je to už sedm let!
To je tak 35 kočičích.
172
00:18:42,376 --> 00:18:43,586
Potřebuješ mě!
173
00:18:44,253 --> 00:18:45,755
A já potřebuju tebe.
174
00:18:47,506 --> 00:18:51,510
Kocoure! Máš představu,
co dělají vejcím ve vězení San Ricardo?
175
00:18:55,806 --> 00:18:57,975
Řeknu ti to, příteli.
176
00:18:59,352 --> 00:19:00,645
Ale není to snadné.
177
00:19:05,316 --> 00:19:06,275
Adiós,
178
00:19:07,026 --> 00:19:08,152
Valdo Cvaldo.
179
00:19:15,117 --> 00:19:18,954
- To je zlé. To je zlé.
- Neboj se. Postarám se o to.
180
00:19:19,413 --> 00:19:24,335
- Vím jak to zapříst.
- Chmurný příběh plný lží
181
00:19:24,543 --> 00:19:27,546
v mastné skořápce,
co smrdí jako pukavec.
182
00:19:27,672 --> 00:19:29,799
Měl bych tě rozlousknou...
183
00:19:38,432 --> 00:19:39,433
Mám tě.
184
00:19:40,893 --> 00:19:42,311
Copak jsem to našla.
185
00:19:44,563 --> 00:19:46,816
Někdo tu přišel o zlaťáky.
186
00:19:50,861 --> 00:19:52,738
Jsi nebezpečná.
187
00:19:53,823 --> 00:19:55,866
Valda říká, že máš nebezpečí rád.
188
00:19:59,203 --> 00:20:02,623
Jen si představ ty průšvihy,
co bychom mohli zažít.
189
00:20:05,376 --> 00:20:07,336
My dva, společně.
190
00:20:08,087 --> 00:20:12,007
Můžeme ukrást hodně zlatých vajec.
191
00:20:18,180 --> 00:20:19,181
A navíc
192
00:20:19,390 --> 00:20:22,560
- mi to dlužíš.
- Já ti něco dlužím?
193
00:20:23,853 --> 00:20:28,232
- Praštil jsi mě kytarou.
- Té kytary je mi líto.
194
00:20:28,858 --> 00:20:30,359
Dobrá, odpouštím ti.
195
00:20:31,026 --> 00:20:33,237
Tak, jdeš do toho?
196
00:20:35,448 --> 00:20:39,744
Je tu jeden malinký, titěrný háček.
197
00:20:40,202 --> 00:20:41,287
A jaký?
198
00:20:41,996 --> 00:20:44,540
Děláš pro to vejce!
199
00:20:45,624 --> 00:20:46,876
Ale no tak, Kocoure.
200
00:20:47,376 --> 00:20:50,463
To, co se stalo mezi tebou a Valdou,
bylo to tak zlé?
201
00:20:52,840 --> 00:20:55,176
Obávám se, že já a Valda
202
00:20:56,552 --> 00:20:57,845
jsme zašli příliš daleko.
203
00:21:03,142 --> 00:21:05,978
Začalo to před dávnými časy.
204
00:21:06,187 --> 00:21:08,063
Ale ne, ne.
Opravdu mi nemusíš vyprávět
205
00:21:08,189 --> 00:21:10,691
- celý životní příběh.
- Možná se na to posaď.
206
00:21:12,610 --> 00:21:14,695
Místy to bude celkem
207
00:21:15,029 --> 00:21:15,946
bolestné.
208
00:21:16,614 --> 00:21:17,782
Dobrá, tak sem s tím.
209
00:21:19,450 --> 00:21:22,787
Byl to rok, kdy vůbec nezapršelo.
210
00:21:23,871 --> 00:21:27,500
Vál silný vítr a košík mi byl malý.
211
00:21:28,209 --> 00:21:29,960
Celé dny mě unášel.
212
00:21:30,169 --> 00:21:35,382
Hladové kotě bez mléka,
mámy a místa k vyčurání.
213
00:21:36,008 --> 00:21:39,970
Útočiště jsem našel
v domě ztracených dětí.
214
00:21:40,554 --> 00:21:45,684
SIROTČINEC
215
00:21:48,354 --> 00:21:50,147
Jmenovala se Imelda.
216
00:21:51,106 --> 00:21:55,319
A jako matka mě přijala do svého srdce
a vychovala jako vlastního.
217
00:21:58,489 --> 00:21:59,615
Ticho.
218
00:22:00,658 --> 00:22:04,161
- Silencio.
- Byl to dobrotivý anděl.
219
00:22:04,453 --> 00:22:06,747
Ticho!
220
00:22:07,373 --> 00:22:08,415
Většinou.
221
00:22:08,916 --> 00:22:12,127
Ráda bych vám představila nováčka.
222
00:22:12,545 --> 00:22:15,631
To je dobré, pequeño.
Ukaž se nám.
223
00:22:20,135 --> 00:22:21,095
No tak.
224
00:22:26,934 --> 00:22:32,314
- A tenkrát jsme se potkali.
- Valda Alexander Cvalda.
225
00:22:33,649 --> 00:22:37,027
Hej, fousku!
Sedíš na místě Pasáčkovi.
226
00:22:37,611 --> 00:22:39,572
No tak. Je to nutné?
227
00:22:39,738 --> 00:22:41,615
Proč si netroufneš na
někoho staršího?
228
00:22:41,740 --> 00:22:45,411
- Někdo se tě ptal, snídaně?
- Vzpomeň si, co říkala Imelda.
229
00:22:45,536 --> 00:22:48,706
Když máš záchvat hněvu,
zatrub si na ovečky.
230
00:22:48,914 --> 00:22:52,334
- Zatočíme si.
- Prosím, netočte mě. Netočte mě!
231
00:22:52,751 --> 00:22:55,087
Ne, znovu ne! Praskne mi žloutek!
232
00:22:55,254 --> 00:22:58,549
A i když ukradlo mé fazole,
tak se mě to vejce zastalo,
233
00:22:59,091 --> 00:23:00,217
a já se rozhodl,
234
00:23:01,218 --> 00:23:02,803
že mu budu vždycky krýt záda.
235
00:23:10,769 --> 00:23:11,645
Páni!
236
00:23:12,271 --> 00:23:13,856
To bylo ohromné. Díky!
237
00:23:15,524 --> 00:23:16,400
Hej, vaječino!
238
00:23:19,194 --> 00:23:23,866
Na tom malém vejci mě něco zaujalo.
239
00:23:41,967 --> 00:23:42,927
To jsi ty.
240
00:23:43,218 --> 00:23:45,137
Sbírám je už měsíce. Nikdy nevíš,
241
00:23:45,220 --> 00:23:47,306
kdy budeš mít štěstí.
Víš, co tím myslím?
242
00:23:48,849 --> 00:23:49,850
Kouzelné fazole,
243
00:23:50,225 --> 00:23:51,226
o ty jde.
244
00:23:52,978 --> 00:23:53,854
Ahoj?
245
00:23:54,605 --> 00:23:57,024
Povíš ostatním dětem, že věřím na kouzla?
246
00:23:57,107 --> 00:23:58,275
Uděláš to?
247
00:24:00,527 --> 00:24:01,403
Ne?
248
00:24:01,820 --> 00:24:02,863
Jak se jmenuješ?
249
00:24:03,864 --> 00:24:05,366
Ty toho moc nenamluvíš, co?
250
00:24:06,158 --> 00:24:08,327
Tak ti budu říkat Jiskra.
251
00:24:09,495 --> 00:24:10,371
Fousek?
252
00:24:10,913 --> 00:24:11,830
Zoltar!
253
00:24:14,291 --> 00:24:15,417
Tak co třeba Kocour?
254
00:24:17,086 --> 00:24:20,631
Valda byl plný fantazie a vynálezů.
255
00:24:20,923 --> 00:24:22,424
Dolů je to tak 15 metrů?
256
00:24:22,883 --> 00:24:23,884
Jdeme na to.
257
00:24:24,218 --> 00:24:27,179
Trochu mě šťouchni!
258
00:24:28,806 --> 00:24:31,475
Podívej, Kocoure, já letím!
259
00:24:34,603 --> 00:24:38,190
Vyprávěl o legendách o dobrodružstvích,
o jakých se mi ani nesnilo.
260
00:24:38,565 --> 00:24:40,985
Až najdu ty kouzelné fazole,
261
00:24:41,068 --> 00:24:43,737
vyrostou přímo až do mraků,
262
00:24:44,405 --> 00:24:48,534
kde strašný a obávaný obr
hlídá svůj největší poklad.
263
00:24:49,576 --> 00:24:50,911
Zlatou husu.
264
00:24:51,620 --> 00:24:53,664
Mít tak Zlatou husu. Stačí jedno.
265
00:24:53,914 --> 00:24:58,669
Jediné její vejce ze mě udělá
nadosmrti boháče.
266
00:24:59,670 --> 00:25:01,296
Je to můj osud, Kocoure.
267
00:25:01,505 --> 00:25:06,635
Nemůžu to vysvětlit, ale cítím,
že patřím tam nahoru.
268
00:25:11,432 --> 00:25:13,600
Hele, tohle je divné.
269
00:25:13,976 --> 00:25:16,353
Tohle je jenom můj sen.
270
00:25:17,771 --> 00:25:20,733
Nepotřebuju, aby mě někdo zdržoval.
271
00:25:22,901 --> 00:25:23,819
Co to děláš?
272
00:25:24,820 --> 00:25:25,863
Páni, to je dobré.
273
00:25:26,113 --> 00:25:29,533
Ta věc s očima, ta je opravdu úžasná.
274
00:25:29,742 --> 00:25:32,995
Nech mě o tom chvilku přemýšlet.
Tak jo.
275
00:25:34,204 --> 00:25:36,081
Asi jsem se zbláznil, ale...
276
00:25:36,540 --> 00:25:37,499
já...
277
00:25:37,916 --> 00:25:39,460
uvažuju o partnerství.
278
00:25:41,253 --> 00:25:42,796
Potřebuju vědět jediné.
279
00:25:44,173 --> 00:25:45,090
Umíš zabrat?
280
00:25:46,050 --> 00:25:47,634
Si. Já umím zabrat.
281
00:25:48,135 --> 00:25:49,511
Jé, ty mluvíš!
282
00:25:50,471 --> 00:25:51,847
Pomůžeš mi?
283
00:25:54,141 --> 00:25:55,392
Dobrá.
284
00:25:57,061 --> 00:25:58,937
První pravidlo Klubu fazolí je:
285
00:25:59,813 --> 00:26:01,940
o Klubu fazolí se nemluví.
286
00:26:03,150 --> 00:26:04,985
Druhé pravidlo Klubu fazolí je:
287
00:26:05,319 --> 00:26:07,738
o Klubu fazolí se nemluví.
288
00:26:08,405 --> 00:26:09,948
- Připravený?
- Jsem připravený
289
00:26:11,116 --> 00:26:13,535
Od tohoto dne ať je známo...
290
00:26:14,161 --> 00:26:17,039
Nikdy sami, spolu věčně...
291
00:26:17,414 --> 00:26:20,501
- Valda a Kocour...
- bratrství statečné.
292
00:26:21,251 --> 00:26:25,047
A od toho okamžiku bylo cílem našeho
velkého dobrodružství
293
00:26:25,130 --> 00:26:26,840
najít kouzelné fazole.
294
00:26:27,257 --> 00:26:28,300
Pomoz mi.
295
00:26:28,967 --> 00:26:30,010
Vejce.
296
00:26:30,344 --> 00:26:31,970
Valda měl nápady.
297
00:26:32,638 --> 00:26:34,932
- Můj ty bože!
- Vůbec jsem ho neviděl!
298
00:26:35,015 --> 00:26:37,518
- To tak bolí!
- A já je realizoval.
299
00:26:38,936 --> 00:26:39,895
Jsem nakřápnutý!
300
00:26:42,189 --> 00:26:44,024
Máme červené fazole, zelené fazole,
301
00:26:44,149 --> 00:26:46,735
černé fazole, bílé fazole,
ale žádné kouzelné.
302
00:26:48,695 --> 00:26:51,490
- Nedáš si fazolový bonbón?
- O, díky.
303
00:26:52,282 --> 00:26:54,660
Za jejich nalezení bychom dali vše.
304
00:26:55,160 --> 00:26:57,412
Málem bych zapomněl na to nejdůležitější.
305
00:26:58,413 --> 00:26:59,957
To jsem já a ty, Kocoure.
306
00:27:01,583 --> 00:27:02,501
Já a ty.
307
00:27:03,168 --> 00:27:05,462
Ale nikdy jsme je nenašli.
308
00:27:05,754 --> 00:27:09,007
A jak roky plynuly, nalezení fazolí
309
00:27:09,174 --> 00:27:13,178
se stalo jen dětským snem.
310
00:27:15,013 --> 00:27:18,559
A jako puberťáci jsme s Valdou
začali přitahovat problémy
311
00:27:19,351 --> 00:27:20,769
a často se do nich dostali.
312
00:27:21,103 --> 00:27:25,107
To je potřetí tento měsíc, Imeldo.
Příště je zavřu do basy.
313
00:27:25,482 --> 00:27:26,942
Jsou to jen děti.
314
00:27:28,026 --> 00:27:29,987
Jsou to zloději.
315
00:27:34,533 --> 00:27:36,451
Vy jste přeci lepší.
316
00:27:37,452 --> 00:27:40,080
Já ve vás věřím celým srdcem.
317
00:27:41,123 --> 00:27:43,125
Nezklamte mě, prosím.
318
00:27:44,543 --> 00:27:45,961
Nenávidím to tady.
319
00:27:46,378 --> 00:27:48,755
Už se nemůžu dočkat, až odtud vypadneme.
320
00:27:50,382 --> 00:27:52,551
Hoď si kamenem, uleví se ti.
321
00:27:55,470 --> 00:27:56,722
Kámo, měli bychom zmizet.
322
00:27:59,600 --> 00:28:01,393
Instinktivně jsem zakročil.
323
00:28:15,240 --> 00:28:19,161
- Zachránil matku velitele!
- Zachránil matku velitele!
324
00:28:19,995 --> 00:28:22,623
Zachránil matku velitele!
325
00:28:25,167 --> 00:28:27,544
Zachránil jsi moji mámu.
326
00:28:27,836 --> 00:28:28,795
AŤ ŽIJE KOCOUR
327
00:28:28,921 --> 00:28:31,381
Seňor Kocour je hrdina!
328
00:28:33,008 --> 00:28:37,221
Dnes jsme byli svědky toho, že odvaha
329
00:28:37,638 --> 00:28:39,181
může mít různou tvář!
330
00:28:39,556 --> 00:28:43,810
Netušil jsem, že ten okamžik
mi změní celý život.
331
00:28:44,311 --> 00:28:46,438
Ty jsou pro tebe, chlapče.
332
00:28:47,397 --> 00:28:49,358
Obuj je na znamení hrdosti
333
00:28:50,192 --> 00:28:51,443
a spravedlnosti.
334
00:28:52,444 --> 00:28:53,904
Nezklamu tě,
335
00:28:54,696 --> 00:28:55,614
mami.
336
00:28:55,906 --> 00:28:57,407
Nikdy jsi mě nezklamal,
337
00:28:58,283 --> 00:29:00,494
můj Kocoure v botách.
338
00:29:03,163 --> 00:29:06,124
Sice bylo divné, dát kocourovi boty,
339
00:29:06,625 --> 00:29:09,002
ale, páni, seklo mi to!
340
00:29:09,920 --> 00:29:12,214
Ale čím jasnější byla moje cesta,
341
00:29:13,632 --> 00:29:16,718
tím víc se Valdova propadala do temnoty.
342
00:29:23,767 --> 00:29:24,893
Díky, veliteli.
343
00:29:25,394 --> 00:29:27,646
Dávej si pozor, s kým se kamarádíš.
344
00:29:30,232 --> 00:29:33,277
Já vím, že jsem to neměl zkoušet bez tebe.
345
00:29:33,360 --> 00:29:36,738
Tohle není kradení lízátek, Valdo.
Začíná to být nebezpečné.
346
00:29:36,863 --> 00:29:39,324
Máš pravdu! Musíme na to mazaně.
347
00:29:39,533 --> 00:29:41,743
Podívej. Nesmíme se držet při zemi.
348
00:29:41,952 --> 00:29:44,621
Mám v merku nějaké stříbro
a je to brnkačka.
349
00:29:44,830 --> 00:29:47,499
Ty a já, stačí pár sekund.
350
00:29:47,666 --> 00:29:52,796
Už toho nech! Je to náš domov.
Tady nám lidé nic neudělali.
351
00:29:53,338 --> 00:29:54,423
Náš domov?
352
00:29:55,215 --> 00:29:56,633
Dobrá, rozumím.
353
00:29:56,883 --> 00:30:00,262
Dostal jsi pěkné boty a už pro tebe
nejsem dost dobrý?
354
00:30:00,387 --> 00:30:03,807
- To není pravda.
- Nenarodili jsme se tady. Jsme sirotci!
355
00:30:04,308 --> 00:30:07,644
- A máme jen jeden druhého, rozumíš?
- Máme na víc.
356
00:30:09,271 --> 00:30:12,524
- Ale jsme parťáci.
- My jsme bratři.
357
00:30:13,900 --> 00:30:16,278
Já už nikdy krást nebudu.
358
00:30:18,905 --> 00:30:20,991
Ale Valda se tak snadno nevzdal.
359
00:30:22,242 --> 00:30:25,829
Mám průšvih, Kocoure!
Dlužím prachy Pasáčkovi a jeho bandě.
360
00:30:26,163 --> 00:30:28,415
Jdou po mně. Pomoz mi přes tu zeď.
361
00:30:28,582 --> 00:30:32,252
Musím jít. Pomoz mi přes zeď.
Dostaň mě za tu zeď. Pospěš si!
362
00:30:36,256 --> 00:30:37,841
BANKA SAN RICARDO
363
00:30:43,805 --> 00:30:46,141
Tak, už mám všechno.
Dokázali jsme to. Tak pojď!
364
00:30:46,224 --> 00:30:47,726
Jak jsi mi to mohl udělat?
365
00:30:47,851 --> 00:30:50,562
Udělal jsem ti laskavost!
Konečně odtud můžeme zmizet!
366
00:30:50,645 --> 00:30:53,482
Ty peníze patří lidem!
Je to vše, co mají!
367
00:30:57,778 --> 00:31:01,073
- Zneuctil jsi své boty!
- Veliteli, prosím,
368
00:31:01,239 --> 00:31:03,075
- vysvětlím to!
- Zatkněte je!
369
00:31:07,579 --> 00:31:09,373
Pospěš si! Dostaň se na most!
370
00:31:09,664 --> 00:31:13,210
- Tys mě podrazil!
- Musel jsem! Nedal jsi mi jinou možnost!
371
00:31:21,927 --> 00:31:22,886
Mami.
372
00:31:23,512 --> 00:31:24,679
Pequeño.
373
00:31:26,056 --> 00:31:27,349
Bacha!
374
00:31:43,115 --> 00:31:46,701
- Ale ne.
- Kocoure, nemůžu vstát.
375
00:31:47,035 --> 00:31:50,247
- Kocoure, pomoz mi. Nemůžu vstát!
- Ani hnout!
376
00:31:51,498 --> 00:31:53,250
Kocoure, zachraň mě!
377
00:31:54,292 --> 00:31:55,377
Zachraň se sám.
378
00:31:56,628 --> 00:31:57,796
Máme tě.
379
00:32:12,644 --> 00:32:16,106
Toho dne jsem přišel o vše,
na čem mi záleželo.
380
00:32:17,357 --> 00:32:18,483
O bratra.
381
00:32:19,192 --> 00:32:20,193
O čest.
382
00:32:21,027 --> 00:32:22,154
O domov.
383
00:32:24,030 --> 00:32:28,535
A myslel jsem na zklamání
v máminých očích.
384
00:32:30,078 --> 00:32:31,830
Od té chvíle jsem na útěku.
385
00:32:36,585 --> 00:32:38,712
To vejce mě zradilo.
386
00:32:39,880 --> 00:32:41,256
Jeho lži mě připravily
387
00:32:42,007 --> 00:32:42,966
o vše.
388
00:32:45,552 --> 00:32:47,304
- Hej.
- Co? Já nespím!
389
00:32:47,971 --> 00:32:49,806
Myslíš, že to nechci napravit?
390
00:32:53,685 --> 00:32:54,644
Nemůžu dolů.
391
00:33:04,154 --> 00:33:05,405
Poslyš. Každý den...
392
00:33:06,490 --> 00:33:07,824
Každý den myslím na to,
393
00:33:08,200 --> 00:33:09,993
o co jsem přišel.
394
00:33:12,787 --> 00:33:14,080
O nejlepšího přítele.
395
00:33:15,457 --> 00:33:16,500
O jediného přítele.
396
00:33:17,459 --> 00:33:20,712
Teď to vím. Byl jsem chamtivý
a zoufalý a zklamal jsem tě.
397
00:33:20,795 --> 00:33:21,963
Zklamal jsem sebe.
398
00:33:23,131 --> 00:33:25,634
Žádám jen druhou šanci.
399
00:33:25,800 --> 00:33:29,679
Dej mi šanci a já ti pomůžu
splatit dluh San Ricardu.
400
00:33:31,097 --> 00:33:32,015
Prosím, Kocoure.
401
00:33:33,058 --> 00:33:35,685
Dovol, ať ti dokážu,
co pro mě přátelství znamená.
402
00:33:40,857 --> 00:33:41,733
Udělám to.
403
00:33:42,025 --> 00:33:42,901
To je skvělé.
404
00:33:43,944 --> 00:33:48,156
Udělám to pro svoji matku
a pro San Ricardo, ne pro tebe.
405
00:33:48,907 --> 00:33:50,075
Nejsme partneři
406
00:33:50,700 --> 00:33:51,701
a nejsme přátelé.
407
00:33:53,578 --> 00:33:54,454
Souhlasím.
408
00:33:54,704 --> 00:33:58,166
A slibuji, že tentokrát tě nezklamu.
409
00:33:59,501 --> 00:34:00,377
Ano!
410
00:34:01,962 --> 00:34:03,588
Klub fazolí je zpátky.
411
00:34:24,651 --> 00:34:26,653
- Snad Valdův plán vyjde.
- Poslouchej,
412
00:34:26,736 --> 00:34:28,822
soustřeď se na svoji část.
413
00:34:29,281 --> 00:34:30,156
Nezvorej to.
414
00:34:31,366 --> 00:34:33,285
- Cože?
- Zase ta maska?
415
00:34:33,577 --> 00:34:36,788
Nepotřebuju rady od
pána se zaprášenýma botama.
416
00:34:44,963 --> 00:34:46,298
Jdeme na to, Kocoure. Teď!
417
00:34:50,635 --> 00:34:53,179
Naše biologické hodiny tikají, drahoušku.
418
00:34:53,388 --> 00:34:55,974
- Měli bychom si pospíšit.
- O co ti jde?
419
00:34:57,309 --> 00:35:01,313
Hele, roky jsem na sobě dřela.
Vypadám skvěle
420
00:35:01,479 --> 00:35:02,856
a to jen tak nezahodím.
421
00:35:05,692 --> 00:35:07,694
- Hej, hej, hej.
- Co je?
422
00:35:07,861 --> 00:35:09,195
- Začneme postupně.
- Bacha.
423
00:35:09,279 --> 00:35:11,281
Zkus si představit, že máš dítě.
424
00:35:13,325 --> 00:35:14,200
Skvělé.
425
00:35:18,580 --> 00:35:21,374
Nebudu trčet doma s plínama a fuseklema.
426
00:35:21,458 --> 00:35:24,044
Nemusíš, Jill. Na mateřské zůstanu já.
427
00:35:24,210 --> 00:35:26,796
Vzadu máme deset hladových selat.
428
00:35:26,921 --> 00:35:29,591
Nacvičuj na nich. Zastav a nakrm je.
429
00:35:29,758 --> 00:35:31,760
- Ten malý Šunčík...
- Pospěš si.
430
00:35:32,552 --> 00:35:33,803
Je to milý hajzlík.
431
00:35:33,970 --> 00:35:37,807
- Proč nepoužiješ drápy?
- Můžeš prosím zmlknout! Dělám na tom!
432
00:35:38,058 --> 00:35:40,435
- Prostě použij drápy!
- Ztichni.
433
00:35:40,518 --> 00:35:43,229
- Ty drápy!
- Já žádné drápy nemám, jasné?
434
00:35:44,481 --> 00:35:45,440
Nebyl to Šunčík?
435
00:35:51,237 --> 00:35:54,574
Tichoučko.
Spinkej, spinkej, prasátko.
436
00:35:56,743 --> 00:35:59,371
Pamatuješ, jak jsme museli předstírat,
že máme opici?
437
00:35:59,454 --> 00:36:00,538
Teď chovej ty.
438
00:36:01,748 --> 00:36:02,832
Čas pro tlapičky.
439
00:36:06,878 --> 00:36:07,754
Tak co?
440
00:36:08,505 --> 00:36:12,008
- ...seděl si na ní, Jacku.
- Pěkně vítám, fazole z legend.
441
00:36:13,093 --> 00:36:14,010
Padáme.
442
00:36:23,144 --> 00:36:26,815
Vida, vida, vida.
Koukej, koho to tu máme, Jill.
443
00:36:26,981 --> 00:36:29,442
Namíchli jste našeho miláčka.
444
00:36:31,027 --> 00:36:33,279
A sebrali naše fazole.
445
00:36:35,573 --> 00:36:36,783
Kalorická bomba!
446
00:36:42,706 --> 00:36:46,042
Za to nám zaplatíte! Kočky čarodějné!
447
00:36:47,711 --> 00:36:48,795
Dej znamení vejci!
448
00:36:50,505 --> 00:36:51,631
Ano!
449
00:36:56,219 --> 00:36:57,762
- Dobrý.
- Připravit.
450
00:36:57,971 --> 00:36:59,597
- Pozor.
- Teď!
451
00:37:16,156 --> 00:37:17,198
Bože můj!
452
00:37:35,341 --> 00:37:38,094
Dobrá, kočko. Naval ty fazole.
453
00:37:39,846 --> 00:37:42,640
Říká se, že kočka
vždycky přistane na všechny čtyři.
454
00:37:42,724 --> 00:37:45,685
Ne! To je pověra, kterou rozšiřují psi!
455
00:37:46,060 --> 00:37:47,937
Tak se přesvědčíme.
456
00:37:55,528 --> 00:37:57,280
Vidíš? Říkal jsem, že tě nezklamu!
457
00:37:57,822 --> 00:37:59,491
Myslíte, že jste z toho venku?
458
00:38:06,498 --> 00:38:07,624
To bylo o fous!
459
00:38:18,051 --> 00:38:19,010
Teď!
460
00:38:21,930 --> 00:38:25,391
Musíme se dostat k tomu mostu!
Držte se!
461
00:38:26,976 --> 00:38:29,646
- Valdo! Tam žádný most není.
- Důvěřuj mi.
462
00:38:35,902 --> 00:38:37,153
Valdo!
463
00:38:42,283 --> 00:38:44,410
Je po nás!
464
00:38:57,006 --> 00:38:58,049
Nesnáším kočky.
465
00:38:58,633 --> 00:39:00,093
Tohle je vyhlášení války!
466
00:39:09,185 --> 00:39:10,061
Obrův hrade,
467
00:39:11,521 --> 00:39:12,772
připrav se na návštěvu.
468
00:39:16,025 --> 00:39:17,527
Tohle se vejci povedlo.
469
00:39:17,986 --> 00:39:20,572
Byla to týmová práce.
Valda pořád umí zatnout.
470
00:39:20,780 --> 00:39:24,117
Chci říct zapnout.
To jsem chtěl říct, nemá drápy.
471
00:39:24,325 --> 00:39:25,577
Není to kočka.
472
00:39:26,661 --> 00:39:29,414
- Neříkám, že to je špatně...
- Nechci o tom mluvit.
473
00:39:29,497 --> 00:39:30,415
Chápu.
474
00:39:32,333 --> 00:39:33,501
Dobrá. Už jsme blízko!
475
00:39:35,420 --> 00:39:37,547
Mějte oči na stopkách.
Hledejte divné mraky!
476
00:39:38,590 --> 00:39:41,301
Říkají mi Čiči Tlapička,
protože tě oberu
477
00:39:41,384 --> 00:39:43,052
a ani si toho nevšimneš.
478
00:39:49,976 --> 00:39:50,977
Čiči?
479
00:39:52,604 --> 00:39:54,105
Nejsi tak dobrá, jak se říká.
480
00:39:56,441 --> 00:39:57,483
Jsi mnohem lepší.
481
00:40:01,404 --> 00:40:03,531
Nepolezu ti do soukromí.
482
00:40:08,036 --> 00:40:10,204
Dobrá. Řeknu ti to.
483
00:40:11,581 --> 00:40:12,999
Byla jsem jen tulák
484
00:40:14,083 --> 00:40:16,002
a měla krásné drápky.
485
00:40:18,087 --> 00:40:21,382
Jednou mě k sobě vzal krásný pár.
486
00:40:21,966 --> 00:40:23,635
Každé ráno mi dávali mléko.
487
00:40:24,469 --> 00:40:25,428
Milovali mě.
488
00:40:27,639 --> 00:40:32,185
Možná jsem jim roztrhala záclony
nebo byla drsná na křečka.
489
00:40:32,685 --> 00:40:34,771
Nevím, proč to udělali.
490
00:40:35,855 --> 00:40:37,190
Ale vytrhali mi drápy.
491
00:40:39,525 --> 00:40:41,361
Někteří lidi jsou na kočky jako psi.
492
00:40:43,404 --> 00:40:45,323
Hej, zastavte kočár! Tady to bude!
493
00:41:06,135 --> 00:41:07,387
Věřil bys tomu, Kocoure?
494
00:41:08,221 --> 00:41:10,264
Po všech těch letech!
495
00:41:12,350 --> 00:41:13,309
Tady.
496
00:41:13,893 --> 00:41:15,311
Chci, abys je zasadil ty.
497
00:41:21,317 --> 00:41:23,736
To je ale divný mrak.
498
00:41:26,906 --> 00:41:29,742
To je ono! Je to tady, pospěšte si!
499
00:41:32,996 --> 00:41:33,955
Tudy!
500
00:41:34,455 --> 00:41:36,040
Dobře, dobře. Jen tak dál.
501
00:41:36,624 --> 00:41:38,209
Dvacet tři děleno výškou mraků.
502
00:41:39,043 --> 00:41:40,628
Jamku! Přesně tady.
503
00:41:43,923 --> 00:41:44,924
Teď je zasaď.
504
00:41:47,385 --> 00:41:49,178
Dej je tam opatrně, prosím.
505
00:41:49,429 --> 00:41:52,306
Ne na sebe. Kouzlo je křehké.
506
00:41:52,932 --> 00:41:56,644
Stačí. Velmi dobře.
Teď poodstoupíme.
507
00:42:40,354 --> 00:42:41,355
Co se to děje?
508
00:42:41,439 --> 00:42:43,483
Možná se kouzlo setřelo v kapse?
509
00:42:43,608 --> 00:42:46,444
- To není možné.
- Dobrá, zachovejme rozvahu.
510
00:42:46,903 --> 00:42:49,489
Někde jsem četla, že rostliny mají city.
511
00:42:50,239 --> 00:42:51,199
Do toho.
512
00:42:51,616 --> 00:42:53,618
- Řekni jí něco pěkného.
- Dobře.
513
00:42:55,036 --> 00:42:56,496
Nechte mě chvíli přemýšlet.
514
00:42:57,747 --> 00:42:58,748
Ahoj, rostlinko.
515
00:44:20,037 --> 00:44:20,997
Kluci?
516
00:44:21,873 --> 00:44:22,832
Valdo!
517
00:44:23,875 --> 00:44:26,878
- Nevidím ho. Vidíš ho?
- Vůbec ho nevidím.
518
00:44:27,378 --> 00:44:29,297
Zníš nějak divně.
519
00:44:30,840 --> 00:44:32,300
To je tím řídkým vzduchem!
520
00:44:33,509 --> 00:44:38,306
Hupněte sem! Je to paráda!
521
00:44:43,936 --> 00:44:45,980
Ten mrak mě lechtá v nose.
522
00:44:47,023 --> 00:44:49,567
Protože pění! Kdo to mohl tušit?
523
00:44:56,490 --> 00:44:57,575
Jdeme.
524
00:45:15,343 --> 00:45:16,260
Mám tě!
525
00:45:22,808 --> 00:45:23,809
Hej, Kocoure.
526
00:45:24,185 --> 00:45:25,686
Co myslíš? Nemám se oholit?
527
00:45:27,146 --> 00:45:28,231
Něco ti ukážu.
528
00:45:35,655 --> 00:45:38,074
Někde tam dole jsou dvě děti,
529
00:45:38,199 --> 00:45:40,034
možná sirotci,
530
00:45:40,660 --> 00:45:43,246
a možná leží na kopci, hledí do mraků
531
00:45:43,746 --> 00:45:45,122
a sní o budoucnosti.
532
00:45:46,415 --> 00:45:48,167
Jako my dva, Kocoure.
533
00:45:48,918 --> 00:45:50,670
My dva.
534
00:45:52,922 --> 00:45:53,965
Kluci!
535
00:45:54,590 --> 00:45:57,385
Tohle musíte vidět.
536
00:46:00,888 --> 00:46:03,057
Obrův hrad.
537
00:46:06,727 --> 00:46:08,562
Převleču se.
538
00:46:08,896 --> 00:46:12,316
- Valdo!
- Zapadnu rovnou mezi zlatá vejce.
539
00:46:16,320 --> 00:46:20,616
- Bezva nápad, co?
- Valdo, vždyť nemáš kalhoty!
540
00:46:21,993 --> 00:46:22,868
Cože?
541
00:46:22,994 --> 00:46:24,203
Vy se stydíte?
542
00:46:24,578 --> 00:46:25,496
Já ne.
543
00:46:28,207 --> 00:46:30,668
Kocoure, pamatuješ, jak se smáli
Klubu fazolí?
544
00:46:30,751 --> 00:46:32,086
Kdo se směje naposled?
545
00:46:33,170 --> 00:46:34,088
My!
546
00:46:58,738 --> 00:46:59,655
Tam,
547
00:46:59,989 --> 00:47:01,157
tam je náš cíl.
548
00:47:01,741 --> 00:47:04,201
Hele, ty už nemluvíš jako skřítek.
549
00:47:04,327 --> 00:47:06,162
Protože je tu normální tlak.
550
00:47:06,245 --> 00:47:07,163
Jdeme.
551
00:47:11,125 --> 00:47:14,837
Mám plán, vy dva vezmete zlatá vejce
a já se poperu s obrem.
552
00:47:15,046 --> 00:47:17,798
Žádný obr tu není.
Je už roky mrtvý.
553
00:47:17,965 --> 00:47:19,467
- Co?
- Tys to nečetl?
554
00:47:19,550 --> 00:47:20,426
To nechápu.
555
00:47:20,509 --> 00:47:23,596
Jack a stonek fazole, kapitola 14,
„Obr je pod drnem.“
556
00:47:24,430 --> 00:47:25,431
Můj kotník.
557
00:47:28,726 --> 00:47:31,312
- Co to bylo?
- Říkají mu Velký postrach.
558
00:47:31,687 --> 00:47:33,898
Je to příšera, která střeží Zlatou husu.
559
00:47:34,273 --> 00:47:36,859
Legenda praví,
že když na ni pohlédneš, zkameníš.
560
00:47:36,984 --> 00:47:37,985
Nikdo to neví jistě,
561
00:47:38,069 --> 00:47:40,029
protože odtud se nikdo živý nevrátil.
562
00:47:40,613 --> 00:47:42,448
Tiše mě následujte.
563
00:47:53,250 --> 00:47:54,877
- Valdo!
- Nemůžu si pomoc.
564
00:47:55,002 --> 00:47:56,587
Všechno mě škrábe a píchá!
565
00:47:57,338 --> 00:47:58,672
Potřebuju napudrovat!
566
00:48:15,022 --> 00:48:16,774
Jak se dostaneme na druhou stranu?
567
00:48:17,817 --> 00:48:18,818
Šampaňské.
568
00:48:22,363 --> 00:48:23,447
Na zdraví!
569
00:48:35,334 --> 00:48:37,420
Neboj se. Ochráním tě.
570
00:48:40,089 --> 00:48:43,092
Co uděláš?
Praštíš to kytarou?
571
00:48:43,801 --> 00:48:46,595
Prosím, už mě s tou kytarou nedráždi.
572
00:49:04,989 --> 00:49:06,073
Chyťte mě!
573
00:49:09,076 --> 00:49:09,994
Honem!
574
00:49:11,162 --> 00:49:12,246
Schovejte se!
575
00:49:13,706 --> 00:49:14,748
Nedívejte se na to!
576
00:49:21,130 --> 00:49:23,340
- Valdo! Ztichni!
- Snažím se dýchat!
577
00:49:24,508 --> 00:49:27,344
Říkám, že nemůžu dýchat,
a ty mi zatáhneš zip přes pusu!
578
00:49:27,470 --> 00:49:30,473
Hej. Musíte to udělat spolu.
Jdeme!
579
00:49:31,098 --> 00:49:32,141
Dobrá.
580
00:49:47,281 --> 00:49:48,365
Sledujte.
581
00:49:49,158 --> 00:49:50,493
To je vaječný ráj.
582
00:49:52,411 --> 00:49:55,080
To je taková nádhera.
Cítím, že sem patřím.
583
00:50:01,337 --> 00:50:02,213
Zlatá vejce.
584
00:50:04,924 --> 00:50:06,467
Popadněte jich, kolik unesete.
585
00:50:07,301 --> 00:50:10,846
Myslel jsem, že budou velká jako slepičí.
586
00:50:11,347 --> 00:50:15,476
Dokážeš si představit, že na něm sedíš?
Au!
587
00:50:15,684 --> 00:50:16,644
Kocoure!
588
00:50:20,064 --> 00:50:21,565
Jak je odtud dostaneme?
589
00:50:21,649 --> 00:50:22,608
Nemám tušení.
590
00:50:25,444 --> 00:50:27,112
A jéjé!
591
00:50:31,450 --> 00:50:33,202
Zlatá husa.
592
00:50:34,828 --> 00:50:37,831
Jen se na ni podívejte. Není nádherná?
593
00:50:49,510 --> 00:50:50,636
Miláčku.
594
00:50:52,721 --> 00:50:53,973
Myslím, že se jí líbíš.
595
00:50:57,518 --> 00:50:58,686
Vezmeme ji s sebou.
596
00:50:58,811 --> 00:51:00,604
Počkat. To je ta legendární husa.
597
00:51:00,771 --> 00:51:02,648
Nevíme, co se stane, když ji odneseme.
598
00:51:03,566 --> 00:51:06,986
Vím, co se stane, když ji neodneseme.
Nebudeme mít nic.
599
00:51:07,152 --> 00:51:11,323
No tak, kluci. Padá z ní zlato.
Bereme ji s sebou!
600
00:51:21,292 --> 00:51:22,251
Už tam skoro jsme!
601
00:51:25,296 --> 00:51:26,297
Držte se!
602
00:51:32,094 --> 00:51:33,262
Držte se!
603
00:51:54,575 --> 00:51:57,328
- Už je tady!
- Utíkejte!
604
00:52:13,510 --> 00:52:14,553
Čiči!
605
00:52:16,889 --> 00:52:18,307
Co to děláš?
606
00:52:41,205 --> 00:52:42,164
Drž se!
607
00:52:47,044 --> 00:52:48,295
Pojď blíž.
608
00:52:52,257 --> 00:52:53,258
Mám tě!
609
00:52:54,426 --> 00:52:55,678
Teď jsi moje!
610
00:53:06,105 --> 00:53:07,022
Ahoj!
611
00:53:13,028 --> 00:53:15,823
Ale ne! Leť, káčátko, leť!
612
00:53:20,452 --> 00:53:23,205
Ne! Tohle nedopadne dobře!
613
00:53:25,499 --> 00:53:26,792
- Kocour?
- Ne.
614
00:53:36,009 --> 00:53:37,094
Omlouvám se.
615
00:53:52,735 --> 00:53:53,819
Díky, zrzoune.
616
00:54:01,493 --> 00:54:03,036
Možná bychom ho měli pokácet.
617
00:54:07,750 --> 00:54:10,836
Podívejme. Konečně máš rodinu,
kterou jsi chtěl, Jacku.
618
00:54:11,712 --> 00:54:12,713
Slyšela jsi to?
619
00:54:13,297 --> 00:54:14,923
Myslím, že mi právě řekl táto.
620
00:54:15,716 --> 00:54:18,677
- Vypadá úplně jako ty, Jacku.
- Děkuju ti.
621
00:54:24,725 --> 00:54:27,728
VALDA
622
00:54:29,730 --> 00:54:31,106
Ale, copak to je?
623
00:54:42,242 --> 00:54:44,286
Myslím, že to je naše stopa.
624
00:54:49,917 --> 00:54:51,543
Na splacení dluhu v San Ricardo!
625
00:54:51,960 --> 00:54:53,504
Na bohatství!
626
00:54:53,796 --> 00:54:54,922
Olé!
627
00:55:09,895 --> 00:55:10,854
Ty.
628
00:55:11,188 --> 00:55:12,147
Já?
629
00:55:12,231 --> 00:55:13,774
Jo, ty, kotě!
630
00:55:16,693 --> 00:55:21,156
Raz, dva, cha-cha-cha-!
Tři, čtyři, cha-cha-cha! Raz, dva.
631
00:55:21,740 --> 00:55:22,741
Co je?
632
00:55:24,284 --> 00:55:26,745
Mám pro tebe jedno slovo, Čiči Tlapičko.
633
00:55:27,204 --> 00:55:28,121
Mňau!
634
00:55:28,497 --> 00:55:30,791
Vím, jaká tě předchází pověst,
635
00:55:30,874 --> 00:55:34,670
- pane Hravá vášni.
- Říkají mi také
636
00:55:35,295 --> 00:55:36,255
huňatý milenec!
637
00:55:38,632 --> 00:55:42,344
- To bylo dřív, než jsem tě potkal.
- Ještě se pořádně neznáme, Kocoure.
638
00:55:42,511 --> 00:55:45,764
Vůbec nevíš, jaká jsem.
Jde mi jen o peníze.
639
00:55:46,056 --> 00:55:48,100
No tak. Dívej se mi do očí
640
00:55:48,225 --> 00:55:50,769
a řekni mi, že ti jde jen o to zlato.
641
00:55:52,104 --> 00:55:53,355
Kocoure.
642
00:55:53,689 --> 00:55:54,731
Čiči.
643
00:55:55,816 --> 00:55:56,900
Božínku!
644
00:55:59,069 --> 00:56:00,028
Noví partneři!
645
00:56:00,863 --> 00:56:04,825
Nepodlehni jeho živočišné přitažlivosti.
Soustřeď se.
646
00:56:06,243 --> 00:56:07,244
Co?
647
00:56:16,295 --> 00:56:18,922
Přemýšlel jsem, slečno Tlapičko,
648
00:56:19,089 --> 00:56:22,426
že až půjdeme každý svou cestou,
můžeme jít každý svou cestou
649
00:56:23,051 --> 00:56:23,969
spolu.
650
00:56:26,555 --> 00:56:31,101
- Kocoure, už musíš jít.
- Už mě nemusíš odhánět.
651
00:56:31,268 --> 00:56:33,228
- Můžeš mi věřit.
- Ale...
652
00:56:33,395 --> 00:56:38,233
Připravte se na legendy San Ricarda,
Valda a Kocour! Dokázali jsme to!
653
00:56:40,027 --> 00:56:43,322
- Je čas to zabalit, kamarádi.
- Čiči! Zůstaň.
654
00:56:43,655 --> 00:56:45,032
Ne, já cítím
655
00:56:45,866 --> 00:56:47,200
v krku chumáč chlupů.
656
00:56:48,368 --> 00:56:50,037
Tak jo. Příjemnou zábavu!
657
00:56:51,288 --> 00:56:52,873
Dopřejme jí trochu soukromí.
658
00:56:55,626 --> 00:56:57,920
Nevěřil bych, že se dostaneme až sem.
659
00:56:59,546 --> 00:57:00,881
Po tom všem,
660
00:57:02,382 --> 00:57:04,176
že to společně dokážeme.
661
00:57:06,428 --> 00:57:08,597
Jsem rád, že mám znovu bratra.
662
00:57:09,556 --> 00:57:10,432
To jo.
663
00:57:11,141 --> 00:57:12,184
Rozhodně.
664
00:57:13,393 --> 00:57:15,103
Zítra nás čeká velký den.
665
00:57:16,480 --> 00:57:17,773
Pořádně vzrušující den.
666
00:57:18,523 --> 00:57:19,775
Musíme si odpočinout.
667
00:57:21,568 --> 00:57:23,445
Dobrou noc, Valdo.
668
00:57:30,243 --> 00:57:31,203
Kanasta!
669
00:58:03,568 --> 00:58:05,070
Pořád jsem naživu!
670
00:58:10,742 --> 00:58:12,077
Jack a Jill.
671
00:58:13,996 --> 00:58:14,997
Čiči?
672
00:58:15,872 --> 00:58:16,915
Valdo?
673
00:58:19,126 --> 00:58:20,502
Najdu vás.
674
00:58:25,590 --> 00:58:26,967
Padej odtud!
675
00:59:21,438 --> 00:59:22,397
Zmizni!
676
00:59:24,399 --> 00:59:27,402
Co chcete? Zlato? Mám zlato!
677
00:59:27,819 --> 00:59:30,072
Jacku, vejce nás chce uplatit.
678
00:59:31,031 --> 00:59:33,658
- Naším vlastním zlatem.
- Nevtipkuj, my chceme jen
679
00:59:33,742 --> 00:59:35,786
- chutnou snídani.
- Ne, prosím, ne!
680
00:59:35,952 --> 00:59:37,871
- Jak máš ráda vejce, miláčku?
- Pomóc!
681
00:59:37,954 --> 00:59:39,456
Valdo, ne!
682
00:59:45,754 --> 00:59:46,671
Ahoj, Kocoure.
683
00:59:47,589 --> 00:59:49,132
- Překvapení!
- Překvapení!
684
00:59:52,052 --> 00:59:53,136
Co se to děje?
685
00:59:53,303 --> 00:59:57,474
Párty s překvapením!
Překvapení je pro tebe.
686
00:59:57,641 --> 00:59:59,810
Vypadá to, že kočička je v pytli.
687
01:00:00,685 --> 01:00:04,314
- Vy jste byli spolčení?
- Jasně! Všichni pracují pro mě.
688
01:00:07,984 --> 01:00:11,530
Na tohle jsem se ve vězení
dlouho připravoval.
689
01:00:11,738 --> 01:00:14,491
- Tys to na mě narafičil.
- Jo, narafičil. Samozřejmě.
690
01:00:14,741 --> 01:00:18,495
Myslíš, že šlo o zlato
a očištění tvého jména?
691
01:00:19,371 --> 01:00:20,330
Tohle
692
01:00:20,497 --> 01:00:21,790
malé dobrodružství
693
01:00:22,290 --> 01:00:23,667
mělo jediný cíl.
694
01:00:24,835 --> 01:00:25,877
Pomstu.
695
01:00:27,254 --> 01:00:29,047
Neměl jsi ani tušení, Kocoure,
696
01:00:29,422 --> 01:00:30,549
ale já byl pořád
697
01:00:31,258 --> 01:00:32,217
blízko.
698
01:00:53,572 --> 01:00:55,699
Chtěl jsi splatit staré dluhy, Kocoure?
699
01:00:56,199 --> 01:00:57,450
To já také.
700
01:00:57,534 --> 01:01:00,412
- Proč bys to dělal?
- Nechal jsi mě na tom mostě!
701
01:01:00,495 --> 01:01:02,664
Opustil jsi mě,
když jsem tě potřeboval.
702
01:01:02,747 --> 01:01:05,167
- Kde bylo věčné bratrství?
- Já ti věřil!
703
01:01:05,250 --> 01:01:07,419
Teď konečně poznáš, jaké to je,
704
01:01:07,586 --> 01:01:10,338
když někomu věříš
a on tě bodne do zad.
705
01:01:10,755 --> 01:01:11,715
Stráže!
706
01:01:12,841 --> 01:01:17,262
Kocoure v botách, jsi zatčen za
vyloupení Banky v San Ricardo!
707
01:01:17,721 --> 01:01:19,639
Toto je poslední schůze Klubu fazolí.
708
01:01:19,723 --> 01:01:21,766
Měl jsem z tebe nadělat omeletu!
709
01:01:22,893 --> 01:01:24,769
Nikdy ses neměl vracet.
710
01:01:27,189 --> 01:01:28,773
Pequeño! Počkej.
711
01:01:29,608 --> 01:01:31,651
Nebojuj s nimi, prosím.
712
01:01:32,152 --> 01:01:34,613
Mami! Poslouchej. Můžu to vysvětlit.
713
01:01:34,779 --> 01:01:35,739
Ne.
714
01:01:36,114 --> 01:01:37,115
Kocoure,
715
01:01:37,407 --> 01:01:38,783
už žádné utíkání.
716
01:01:39,451 --> 01:01:43,413
Přestaň mi lámat srdce
a postav se tomu, co jsi zavinil.
717
01:01:46,750 --> 01:01:48,001
Promiň, mami.
718
01:01:49,461 --> 01:01:50,712
Zklamal jsem tě.
719
01:01:54,216 --> 01:01:55,759
Pracky nahoru!
720
01:01:57,427 --> 01:01:59,054
Pomalu se otoč.
721
01:02:01,514 --> 01:02:02,557
Pomaleji!
722
01:02:09,731 --> 01:02:11,274
Nastup do přepravky,
723
01:02:11,816 --> 01:02:12,776
v poklidu.
724
01:02:20,659 --> 01:02:24,287
Pozor! Všichni pozor!
Přistupte blíže.
725
01:02:24,746 --> 01:02:29,876
Dámy a pánové, představuji vám,
legendární Zlatou husu!
726
01:02:34,756 --> 01:02:37,217
Čiči. Ty v tom jedeš taky?
727
01:02:43,265 --> 01:02:44,849
Zlato pro každého!
728
01:02:45,183 --> 01:02:46,476
Snášej! Snášej! Snášej!
729
01:02:47,769 --> 01:02:50,355
Lidi, máme tady ještě teplé zlato!
730
01:02:50,563 --> 01:02:53,984
Přistupte blíže! Berte si ho!
731
01:02:55,110 --> 01:03:01,825
Huevos! Huevos! Huevos!
732
01:03:02,033 --> 01:03:04,244
Huevos! Huevos! Huevos!
733
01:03:04,619 --> 01:03:05,912
Jeden klobouk.
734
01:03:06,871 --> 01:03:08,623
Jeden opasek.
735
01:03:09,165 --> 01:03:11,042
A dvě boty.
736
01:03:11,543 --> 01:03:14,212
Kdysi to byl symbol cti.
737
01:03:16,006 --> 01:03:18,258
Lahvička kočičí trávy?
738
01:03:19,718 --> 01:03:21,136
To mám na šedý zákal.
739
01:03:25,348 --> 01:03:26,641
Sem patříš,
740
01:03:27,183 --> 01:03:28,393
psanče.
741
01:03:28,893 --> 01:03:30,854
A tady zůstaneš zavřený
742
01:03:31,688 --> 01:03:32,689
na věky věků.
743
01:03:50,790 --> 01:03:52,959
Ne, ne, kvůli mně nepřestávej.
744
01:04:05,764 --> 01:04:09,768
Vypadá to, že vejce dosáhlo svých cílů.
745
01:04:10,435 --> 01:04:13,188
- Mluvíte o Valdovi?
- Nejmenuj ho!
746
01:04:13,813 --> 01:04:17,067
Byl jsem s tím smraďochem tady na cele.
747
01:04:17,609 --> 01:04:20,403
Když vypadl,
byl to nejlepší den mého života.
748
01:04:20,528 --> 01:04:23,406
Pak jsem přišel na to,
že šlohnul mé kouzelné fazole.
749
01:04:23,573 --> 01:04:26,409
Počkat počkat!
Vy jste měl fazole? Kdo vlastně jste?
750
01:04:28,370 --> 01:04:31,873
- Hej! Jak se jmenuješ?
- Andy Fazolka!
751
01:04:32,499 --> 01:04:33,792
Přátelé mi říkají Jacku.
752
01:04:34,501 --> 01:04:37,712
Za ty fazole jsem vyměnil rodinnou krávu.
753
01:04:38,088 --> 01:04:39,798
Nebyla to úplně kráva naší rodiny.
754
01:04:39,881 --> 01:04:43,176
Byla to kráva jiné rodiny.
Proto mi napařili deset let.
755
01:04:43,259 --> 01:04:46,763
Vždycky si ověř, která kráva je tvoje.
756
01:04:48,139 --> 01:04:49,933
Blázen. Probuď se!
757
01:04:51,309 --> 01:04:52,477
Co ještě víš?
758
01:04:52,685 --> 01:04:56,189
Všichni tu zařveme kvůli tomu
malému smraďochovi!
759
01:04:56,689 --> 01:05:01,403
Říkal jsem mu, ať tu husu nebere,
ale on chtěl jenom pomstu!
760
01:05:01,903 --> 01:05:03,947
Nebere husu. Proč?
761
01:05:07,534 --> 01:05:11,496
Velký postrach! Je to máma Zlaté husy.
762
01:05:12,038 --> 01:05:15,708
- Ale ne.
- Bude pořádně naštvaná,
763
01:05:16,167 --> 01:05:19,337
až se vrátí pro své housátko.
764
01:05:20,422 --> 01:05:24,384
Stráž! San Ricardo je v nebezpečí!
Poslouchejte mě!
765
01:05:24,467 --> 01:05:25,385
Ticho tam!
766
01:05:49,909 --> 01:05:50,785
Sklapni.
767
01:06:08,636 --> 01:06:10,889
Otevři dveře.
768
01:06:18,313 --> 01:06:19,647
Odhoď zbraň.
769
01:06:21,649 --> 01:06:22,859
Správně.
770
01:06:23,234 --> 01:06:24,903
Ustup stranou.
771
01:06:26,154 --> 01:06:27,113
Ne.
772
01:06:28,072 --> 01:06:29,282
Diablo Gato!
773
01:06:30,658 --> 01:06:31,618
Dobrý pokus.
774
01:06:44,797 --> 01:06:46,299
Snad mi odpustíš.
775
01:06:47,175 --> 01:06:49,135
Omluva se přijímá!
776
01:06:50,720 --> 01:06:52,138
Na tebe teď nemám čas.
777
01:06:52,931 --> 01:06:55,225
Musím zachránit město
před Velkým postrachem!
778
01:06:55,350 --> 01:06:56,351
Počkej, Kocoure!
779
01:06:57,018 --> 01:06:58,770
Nevidíš? Jsem tady, protože...
780
01:07:00,355 --> 01:07:02,524
Protože jsi mi ukázal,
781
01:07:02,690 --> 01:07:05,818
že je něco,
na čem mi záleží víc než na zlatě.
782
01:07:07,153 --> 01:07:08,530
Něco?
783
01:07:09,072 --> 01:07:10,240
Dobrá.
784
01:07:10,865 --> 01:07:11,783
Někdo.
785
01:07:12,450 --> 01:07:14,577
Vysoký asi dvě stopy a nosí podpatky.
786
01:07:15,203 --> 01:07:16,079
Je pohledný?
787
01:07:16,913 --> 01:07:18,373
Je opravdu pohledný.
788
01:07:18,748 --> 01:07:19,958
Je to opravdový chlapík?
789
01:07:20,833 --> 01:07:22,293
- Je to hřebec?
- Ano.
790
01:07:22,377 --> 01:07:23,962
- Tygr?
- A jaký!
791
01:07:25,255 --> 01:07:26,923
Ještě ale nejsme vyrovnaní.
792
01:07:28,174 --> 01:07:30,134
- Stát!
- Ale jsme.
793
01:07:30,552 --> 01:07:32,345
Ne, ne, ne. Nejsme.
794
01:07:36,808 --> 01:07:37,850
Zachránil jsem tě!
795
01:07:39,143 --> 01:07:40,395
Dlužila jsi mi to.
796
01:07:41,479 --> 01:07:43,147
Neřekla jsi mi o Valdovi.
797
01:07:45,233 --> 01:07:46,568
Takže máš dluhy dva.
798
01:07:51,197 --> 01:07:54,117
- Ty toho naděláš.
- Já vím, ale stojím za to!
799
01:07:58,705 --> 01:08:01,040
Odtud neutečeš, Kocoure v botách!
800
01:08:01,833 --> 01:08:02,917
Špatné boty.
801
01:08:04,711 --> 01:08:06,796
- Čiči!
- Teď jsme vyrovnáni!
802
01:08:15,471 --> 01:08:18,349
Máme tu předpověď počasí pro San Ricardo.
803
01:08:18,600 --> 01:08:20,852
Pravděpodobnost zničení obrovskou husou
804
01:08:21,603 --> 01:08:22,812
je sto procent.
805
01:08:27,483 --> 01:08:30,153
Nikdy sami, spolu věčně.
806
01:08:30,737 --> 01:08:33,740
- Valda a Kocour...
- bratrství statečné.
807
01:08:36,951 --> 01:08:38,161
Pojď blíž, cukroušku.
808
01:08:38,453 --> 01:08:40,455
Vypadneme, než se ukáže máma.
809
01:08:42,165 --> 01:08:44,834
Udělám z tebe udělat vajíčkovou pomazánku!
810
01:08:45,668 --> 01:08:47,420
To je nechutné!
811
01:08:47,754 --> 01:08:51,257
- Dej sem husu, Valdo.
- Obávám se, že nedám.
812
01:08:51,507 --> 01:08:53,635
Její máma je na cestě.
Až sem doletí,
813
01:08:53,718 --> 01:08:57,555
můžeš se rozloučit se San Ricardem
a vším, na čem ti záleželo!
814
01:08:58,348 --> 01:09:02,143
Pomstít se mně, to je jedna věc,
ale proč Imelda? Proč sirotčinec?
815
01:09:02,352 --> 01:09:03,561
Je to náš domov.
816
01:09:03,895 --> 01:09:05,063
Chceš říct tvůj domov.
817
01:09:07,732 --> 01:09:09,484
Já nikdy nezapadl.
818
01:09:10,193 --> 01:09:11,861
Náš plán byl vypadnout,
819
01:09:11,944 --> 01:09:14,906
ale pak ses stal hrdinou
a dal jsi přednost městu.
820
01:09:17,450 --> 01:09:18,951
Nic mi nezůstalo.
821
01:09:24,207 --> 01:09:26,793
Valdo, mrzí mě, že jsem tě zranil.
822
01:09:29,170 --> 01:09:33,007
Nemsti se ale na těch lidech.
Takový nejsi!
823
01:09:34,592 --> 01:09:36,010
- Ne, nejsem.
- No tak!
824
01:09:36,094 --> 01:09:38,513
Vím, kdo je skutečný Valda.
825
01:09:38,721 --> 01:09:42,850
Tvůj způsob vidění světa!
Jsi vynálezce, snílek!
826
01:09:43,267 --> 01:09:44,852
Co se s ním stalo?
827
01:09:51,776 --> 01:09:53,152
Myslím, že je příliš pozdě.
828
01:09:53,319 --> 01:09:55,613
Na správnou věc není nikdy pozdě.
829
01:09:55,988 --> 01:09:57,990
Společně můžeme San Ricardo zachránit!
830
01:10:03,871 --> 01:10:05,623
Dokážu ti odpustit, Valdo,
831
01:10:06,207 --> 01:10:07,542
když mi teď pomůžeš.
832
01:10:08,376 --> 01:10:09,377
Opravdu?
833
01:10:10,128 --> 01:10:12,296
Po tom všem, co jsem ti provedl?
834
01:10:12,672 --> 01:10:15,049
Dokaž mi, že je v tobě čerstvé vejce.
835
01:10:17,927 --> 01:10:18,928
Zkusím to.
836
01:10:57,049 --> 01:10:58,926
Utíkejte!
837
01:11:11,147 --> 01:11:13,566
- Brýle, nasazeny.
- Dostaň to mrně za most.
838
01:11:13,691 --> 01:11:15,985
- Zařídím, aby šla matka za vámi.
- Domluveno.
839
01:11:16,152 --> 01:11:19,071
Trochu mě šťouchni!
840
01:11:41,969 --> 01:11:43,054
Husí mámo!
841
01:11:47,391 --> 01:11:48,309
Počkej!
842
01:11:49,852 --> 01:11:52,355
Pojď za mnou a dovedu tě ke tvému houseti.
843
01:11:57,401 --> 01:11:59,612
Ne! Tudy ne!
844
01:12:01,823 --> 01:12:03,658
Pequeño, pomoz!
845
01:12:03,950 --> 01:12:04,909
Vydrž!
846
01:12:14,544 --> 01:12:16,003
To je můj chlapeček!
847
01:12:21,133 --> 01:12:23,553
Pojď se mnou, husí mámo,
vím, kde je tvé děťátko.
848
01:12:23,845 --> 01:12:24,720
Tady.
849
01:12:37,400 --> 01:12:41,821
- Valdo, zrychli!
- Zkouším to, Kocoure! Snažím se!
850
01:12:47,577 --> 01:12:50,580
Promiň, vaječino, vejce nám nestačí.
851
01:12:50,663 --> 01:12:52,498
Tak nám naval tu husu!
852
01:12:52,874 --> 01:12:53,749
Valdo!
853
01:12:55,543 --> 01:12:56,627
Slez z ní!
854
01:12:58,254 --> 01:13:01,132
- Dobrá práce.
- Co by sis beze mě počal?
855
01:13:06,762 --> 01:13:07,722
Stát!
856
01:13:10,683 --> 01:13:11,601
Veliteli!
857
01:13:12,476 --> 01:13:14,061
Můžu to vysvětlit?
858
01:13:14,729 --> 01:13:19,775
Gato, jdeš zpátky za mříže,
i kdyby to byla poslední věc, co udělám.
859
01:13:20,109 --> 01:13:21,319
Valdo, pospěš si!
860
01:13:21,819 --> 01:13:24,238
Už jsme skoro tam. Už jsme skoro tam!
861
01:13:47,803 --> 01:13:50,848
- Kocoure, pomoz!
- Valdo, drž se!
862
01:13:51,265 --> 01:13:54,060
Kocoure!
863
01:14:02,610 --> 01:14:03,736
Tohle už tu bylo.
864
01:14:04,320 --> 01:14:05,196
Co, Kocoure?
865
01:14:07,865 --> 01:14:10,993
Tentokrát tě v tom nenechám, Valdo.
866
01:14:19,794 --> 01:14:20,753
Promiň, Kocoure.
867
01:14:21,796 --> 01:14:23,381
Všechno jsem pokazil.
868
01:14:24,632 --> 01:14:26,175
Jsem pukavec.
869
01:14:27,718 --> 01:14:29,553
Nejsem člověk.
870
01:14:30,221 --> 01:14:31,347
Nejsem pták.
871
01:14:31,847 --> 01:14:33,307
Nejsem ani jídlo.
872
01:14:35,142 --> 01:14:36,727
Nevím, co vlastně jsem.
873
01:14:37,436 --> 01:14:39,605
Jsi to, co jsi vždycky byl.
874
01:14:40,982 --> 01:14:41,941
Můj bratr.
875
01:14:44,819 --> 01:14:46,570
Bratři navždy.
876
01:14:59,792 --> 01:15:03,254
- Nemůžeš nás zachránit oba.
- Ale můžu! Jen se drž!
877
01:15:05,047 --> 01:15:05,965
Kocoure,
878
01:15:06,090 --> 01:15:10,177
musíš zachránit to housátko,
jinak máma zničí San Ricardo.
879
01:15:12,221 --> 01:15:13,472
Je to správná věc.
880
01:15:17,268 --> 01:15:19,520
Nenechám tě, Valdo.
881
01:15:21,022 --> 01:15:21,897
Vím, že nechceš.
882
01:15:23,232 --> 01:15:24,734
Tak ti nedám na vybranou.
883
01:15:26,902 --> 01:15:28,154
Valdo!
884
01:15:49,633 --> 01:15:51,093
Omlouvám se.
885
01:15:51,510 --> 01:15:52,428
Je v pořádku.
886
01:16:00,936 --> 01:16:02,021
Valdo?
887
01:16:20,998 --> 01:16:24,043
Vždycky jsem věděl, že uvnitř jsi dobrák.
888
01:16:38,516 --> 01:16:39,642
Sbohem, Valdo.
889
01:16:50,903 --> 01:16:54,281
- Jo, je to paráda.
- A já mám husí vejce.
890
01:16:54,824 --> 01:16:56,492
To je on. Kocour v botách.
891
01:16:56,575 --> 01:17:00,412
- Zachránil nás před velkou husou.
- Jeho kord je jako blesk.
892
01:17:00,579 --> 01:17:02,456
Říká se, že má deset životů.
893
01:17:02,540 --> 01:17:06,418
Jeho boty jsou z nejlepší korintské kůže.
894
01:17:06,669 --> 01:17:08,587
Pije jen plnotučné mléko.
895
01:17:12,424 --> 01:17:13,551
Kvalitní leche.
896
01:17:13,884 --> 01:17:17,012
Není to psanec. Zachránil nás!
897
01:17:21,517 --> 01:17:23,352
Dárek pro tebe, mami.
898
01:17:26,897 --> 01:17:27,815
Musím jít.
899
01:17:28,649 --> 01:17:30,109
Přijdou si pro mě vojáci.
900
01:17:32,945 --> 01:17:35,156
Jsem na tebe tak hrdá, synu.
901
01:17:38,075 --> 01:17:42,163
Dnes jsi minulosti čelil s odvahou a ctí.
902
01:17:42,913 --> 01:17:44,832
Ty boty sis zasloužil.
903
01:17:46,041 --> 01:17:50,796
A lidé vědí,
že jsi největším hrdinou San Ricarda.
904
01:17:51,881 --> 01:17:53,591
Udělal jsem to pro tebe, mami.
905
01:17:54,967 --> 01:17:57,386
Navždy budeš v mém srdci.
906
01:17:58,012 --> 01:17:59,221
A ty v mém.
907
01:18:02,391 --> 01:18:03,392
Gato!
908
01:18:04,476 --> 01:18:06,854
- Támhle je!
- Vidím ho!
909
01:18:49,146 --> 01:18:51,690
Ještě se setkáme, Čiči Tlapičko!
910
01:18:52,816 --> 01:18:54,360
Dřív než si myslíš.
911
01:19:03,118 --> 01:19:05,079
Je to zlobivá kočička.
912
01:19:10,668 --> 01:19:14,255
Toto je příběh o kocourovi,
který se stal hrdinou.
913
01:19:14,713 --> 01:19:19,134
Psancem oddaným spravedlnosti.
A milovníkem krásných žen.
914
01:19:19,301 --> 01:19:20,427
Skvělým,
915
01:19:21,220 --> 01:19:22,846
skvělým milovníkem.
916
01:19:23,138 --> 01:19:25,432
Opravdu. Je to bláznivé.
917
01:19:26,183 --> 01:19:28,477
Jsem Kocour v botách!
918
01:19:29,019 --> 01:19:31,438
A moje jméno se stane
919
01:19:32,064 --> 01:19:33,232
legendou!
920
01:19:43,867 --> 01:19:44,868
ZACHŮDEK
921
01:30:01,318 --> 01:30:03,320
Překlad titulků: Miroslav Maléř