1 00:00:34,665 --> 00:00:38,001 V průběhu let mi dávali různá jména. 2 00:00:39,545 --> 00:00:40,837 Diablo Gato. 3 00:00:42,047 --> 00:00:43,507 Huňatý milenec. 4 00:00:44,550 --> 00:00:45,759 Chupacabra. 5 00:00:46,802 --> 00:00:48,470 Hravá vášeň. 6 00:00:49,429 --> 00:00:50,847 A zrzavý zabiják. 7 00:00:52,474 --> 00:00:53,809 Ale pro většinu 8 00:00:54,351 --> 00:00:56,645 jsem Kocour v botách! 9 00:00:57,896 --> 00:00:59,022 Psanec. 10 00:00:59,731 --> 00:01:02,401 HLEDÁ SE 11 00:01:33,015 --> 00:01:34,766 Nikdy na tebe nezapomenu, 12 00:01:35,392 --> 00:01:36,476 Margherito. 13 00:01:37,644 --> 00:01:39,021 Chtěl jsem říct, Roso. 14 00:01:40,564 --> 00:01:42,691 Promiň. Asi bych měl jít. 15 00:02:22,314 --> 00:02:26,652 Nemůžeš utíkat věčně, Kocoure v botách! 16 00:02:33,408 --> 00:02:34,785 Co mám říkat? 17 00:02:35,535 --> 00:02:37,037 Byl jsem zlobivé koťátko. 18 00:02:41,833 --> 00:02:43,877 Prchal jsem před zákonem 19 00:02:44,544 --> 00:02:45,879 a byl stále na útěku. 20 00:02:46,588 --> 00:02:49,716 Hledal jsem způsob, jak očistit své jméno. 21 00:02:53,011 --> 00:02:55,097 A tu šanci jsem dostal 22 00:02:55,972 --> 00:02:58,892 tohoto osudného večera. 23 00:03:05,607 --> 00:03:08,985 FESTIVAL OHNĚ 24 00:03:09,820 --> 00:03:12,989 A KUŘAT 25 00:03:47,065 --> 00:03:49,151 Pojď sem, čiči čiči! 26 00:03:52,195 --> 00:03:53,238 Raule. 27 00:03:53,780 --> 00:03:55,574 Prý tu lišky dávají dobrou noc. 28 00:03:56,074 --> 00:03:58,368 Ale počkat, vždyť je to kocour! 29 00:04:03,290 --> 00:04:04,875 Jednou leche, prosím. 30 00:04:08,128 --> 00:04:13,049 Co tu chcete, seňore? Ztratil jste klubíčko? 31 00:04:18,013 --> 00:04:18,972 Velmi vtipné. 32 00:04:19,431 --> 00:04:21,099 Jedno leche. Tady to je. 33 00:04:28,732 --> 00:04:30,025 HLEDÁ SE KOCOUR V BOTÁCH ODMĚNA 500 34 00:04:35,989 --> 00:04:37,783 Nehledám problémy. 35 00:04:43,455 --> 00:04:46,583 Jsem jen prostý gato, který si chce vydělat na jídlo. 36 00:04:47,167 --> 00:04:50,337 Možná byste mi, pánové, mohli poradit, kde získat nějaký peníz? 37 00:04:51,087 --> 00:04:55,300 Tady tě čekají jenom problémy, Kocoure v botách. 38 00:05:06,353 --> 00:05:09,022 Někdo z nás by mohl upozornit stráže, 39 00:05:09,105 --> 00:05:12,359 že jsi tady, a odměnu si rozdělíme. 40 00:05:23,161 --> 00:05:27,249 Naštvali jste kocoura. A kocoura naštvat opravdu nechcete! 41 00:05:30,126 --> 00:05:32,212 V kostele sv. Michaela vztyčili 42 00:05:32,295 --> 00:05:34,756 zlatou sochu panny Marie Guadalupské. 43 00:05:35,006 --> 00:05:36,925 Kostely nevykrádám. 44 00:05:37,300 --> 00:05:40,011 Sirotčinci pro chlapce někdo daroval stříbrné svícny, 45 00:05:40,178 --> 00:05:43,181 - krásně by ozdobily tvůj dům. - Sirotky bych nikdy neobral. 46 00:05:44,683 --> 00:05:46,017 A co Jack a Jill? 47 00:05:46,518 --> 00:05:48,520 - Zešílel jsi? - Kdo? 48 00:05:54,150 --> 00:05:57,028 Vražední psanci Jack a Jill někde získali 49 00:05:57,445 --> 00:06:01,283 - kouzelné fazole. - Neutahuj si ze mě s kouzelnými fazolemi! 50 00:06:01,700 --> 00:06:05,912 Hledám je půl života. Ty neexistují. 51 00:06:06,246 --> 00:06:07,289 Ne, kocoure. 52 00:06:07,789 --> 00:06:09,416 Viděli jsme je. 53 00:06:09,875 --> 00:06:10,876 Tohle 54 00:06:11,626 --> 00:06:13,461 jsou legendární fazole. 55 00:06:16,089 --> 00:06:19,384 Vyrostou z nich stonky do Země obrů 56 00:06:20,051 --> 00:06:22,220 a ke Zlaté huse. 57 00:06:22,762 --> 00:06:25,765 - Zlatá husa. - Taková loupež 58 00:06:26,141 --> 00:06:29,269 - tě zajistí na celý život. - Na všech devět životů. 59 00:06:29,436 --> 00:06:32,564 - Ukaž mu zlatá vejce. - Ne! 60 00:06:33,523 --> 00:06:35,901 Děkuji, pane, už jsem viděl dost. 61 00:06:36,318 --> 00:06:41,197 Jedině kočka, co chce chcípnout, by ukradla fazole Jackovi a Jill. 62 00:06:43,074 --> 00:06:47,412 Jediné, co chci, je splatit starý dluh. 63 00:06:48,121 --> 00:06:49,623 A teď k tomu mám příležitost. 64 00:06:51,249 --> 00:06:52,167 A nyní, 65 00:06:53,793 --> 00:06:55,420 kde najdu Jacka a Jill? 66 00:07:31,665 --> 00:07:33,833 Je mi líto. Máme obsazeno. 67 00:07:38,755 --> 00:07:41,299 Myslím, že jeden pokoj se uvolnil. 68 00:07:46,096 --> 00:07:48,640 Rádi bychom kontinentální snídani zdarma. 69 00:07:49,057 --> 00:07:52,227 A ne, že nás ošidíte na mini muffinech. 70 00:07:52,394 --> 00:07:54,229 PÁN A PANÍ JACK A JILL 71 00:08:00,151 --> 00:08:02,612 Mini muffiny vůbec nemáme. 72 00:08:08,326 --> 00:08:09,411 Víš, Jill, 73 00:08:10,203 --> 00:08:11,287 přemýšlel jsem. 74 00:08:12,247 --> 00:08:14,416 - Tak to vyklop. - Já... 75 00:08:14,666 --> 00:08:17,168 Jak dokončíme tu prácičku s kouzelnýma fazolema 76 00:08:17,252 --> 00:08:20,171 a zajistíme si hromadu zlatých vajec, 77 00:08:21,214 --> 00:08:22,132 Pokračuj. 78 00:08:22,340 --> 00:08:26,136 Tak bychom mohli omezit ty únosy a vraždy. 79 00:08:26,636 --> 00:08:28,722 Je to zábava, to jo, ale... 80 00:08:31,391 --> 00:08:32,434 chtěl bych dítě. 81 00:08:38,857 --> 00:08:40,567 Jaký dítě, Jacku? 82 00:08:40,859 --> 00:08:45,280 Dítě jako my, Jill. Vychováme ho třeba jako veverku. 83 00:08:46,531 --> 00:08:48,700 Svaté fazolky! 84 00:08:49,409 --> 00:08:50,827 Ony existují. 85 00:08:51,828 --> 00:08:54,205 Od toho, co jsi spadl a praštil se do palice, 86 00:08:54,289 --> 00:08:55,832 meleš samé hlouposti. 87 00:09:01,254 --> 00:09:03,798 Hodilo by se, mít dalšího střelce při přepadech. 88 00:09:03,965 --> 00:09:05,759 Možná jsem řízla příliš hluboko... 89 00:09:08,636 --> 00:09:09,512 Hej! 90 00:09:09,804 --> 00:09:10,889 Co tu chceš? 91 00:09:12,432 --> 00:09:15,226 Kdyby to byla holka, byla by silná jako ty. 92 00:09:15,560 --> 00:09:17,353 Ne! Ne! Ne! 93 00:09:17,771 --> 00:09:20,815 Ty, ty! Okamžitě stůj! 94 00:09:21,274 --> 00:09:22,192 Já nevím, Jacku. 95 00:09:22,317 --> 00:09:24,819 To mám jako jezdit a střílet s děckem na zádech? 96 00:09:25,070 --> 00:09:28,531 Dneska se na ně dělají batohy. Jak já to vidím, Jill... 97 00:09:29,157 --> 00:09:30,950 Ty fazole jsou moje! 98 00:09:35,371 --> 00:09:36,247 Mě? 99 00:09:37,832 --> 00:09:39,667 Zlomíš jako mě? 100 00:09:42,420 --> 00:09:43,421 Ty mě zlomíš? 101 00:09:56,559 --> 00:09:58,269 Hledáte něco? 102 00:10:03,441 --> 00:10:04,400 Ne. 103 00:10:05,193 --> 00:10:07,195 Ne hablo inglés. 104 00:10:12,283 --> 00:10:14,702 Za tohle mi zaplatíš! 105 00:10:47,068 --> 00:10:49,571 Ne! 106 00:10:55,910 --> 00:10:58,872 Chupacabra! Chupacabra! Chupacabra! 107 00:10:59,289 --> 00:11:01,082 - Chupacabra! - Co blázníš, ženská! 108 00:11:56,304 --> 00:11:58,806 Ty kouzelné fazole měly být moje! 109 00:11:59,015 --> 00:12:02,018 Právě jsi mě připravil o šanci na zlatá vejce, mi amigo. 110 00:12:02,685 --> 00:12:03,686 To si vyřídíme. 111 00:12:46,562 --> 00:12:48,731 TANEČNÍ SOUBOJ V ÚTERÝ VEČER 112 00:12:49,232 --> 00:12:50,275 Tak dobrá. 113 00:12:50,692 --> 00:12:52,318 Jestli to má být taneční souboj, 114 00:12:52,610 --> 00:12:55,863 pak tě v úterním tanečním souboji utancuji k smrti. 115 00:13:17,260 --> 00:13:20,096 Taková opovážlivost, dělat na mě záchodek! 116 00:13:21,806 --> 00:13:23,224 Hele! 117 00:13:46,497 --> 00:13:48,082 Udržíš krok? 118 00:14:49,811 --> 00:14:51,979 Postav se mi, máš-li odvahu. 119 00:15:23,428 --> 00:15:28,224 - Tys mě praštil kytarou? - Ty, ty jsi ženská? 120 00:15:34,814 --> 00:15:35,815 Amatére. 121 00:15:40,403 --> 00:15:41,946 Seňorito, počkejte! 122 00:15:44,240 --> 00:15:47,285 Zvu vás na skleničku leche! Jsem milovník, nejsem 123 00:15:48,202 --> 00:15:49,162 bojovník. 124 00:15:52,748 --> 00:15:53,791 Haló! 125 00:15:54,584 --> 00:15:56,794 Vy se přede mnou skrýváte? 126 00:15:57,462 --> 00:15:59,964 Také si rád hraju. 127 00:16:00,756 --> 00:16:05,303 Cítím ve vás spřízněnou duši, a... 128 00:16:08,764 --> 00:16:11,017 cítím něco známého. 129 00:16:13,978 --> 00:16:15,938 Něco nebezpečného. 130 00:16:17,648 --> 00:16:18,566 Něco 131 00:16:19,233 --> 00:16:20,359 jako snídani. 132 00:16:22,028 --> 00:16:24,155 Už je to dlouho, bratře. 133 00:16:28,451 --> 00:16:30,161 Zatracené vejce. 134 00:16:33,956 --> 00:16:36,792 Valda Alexandr Cvalda. 135 00:16:38,336 --> 00:16:40,421 Jak se mi opovažuješ přijít na oči. 136 00:16:41,756 --> 00:16:43,132 Vím, že se zlobíš. 137 00:16:43,799 --> 00:16:45,176 Máš na to plné právo. 138 00:16:46,177 --> 00:16:48,262 Ale rád tě vidím, Kocoure. 139 00:16:49,263 --> 00:16:51,057 - To jsou nové boty? - Ne! 140 00:16:51,682 --> 00:16:54,894 Ty samé boty jsem měl, když jsi mě zradil. 141 00:16:55,228 --> 00:16:56,896 Já že tě zradil? 142 00:16:57,897 --> 00:17:01,484 To tys mě nechal na mostě obklíčeném vojáky! 143 00:17:01,609 --> 00:17:02,860 Vždyť se o tom zpívá! 144 00:17:02,944 --> 00:17:06,197 A proč jsme se na tom mostě vůbec ocitli? 145 00:17:06,364 --> 00:17:08,157 Protože jsme byli bratři. A bratři 146 00:17:08,241 --> 00:17:10,159 - si navzájem kryjí záda... - Valdo! 147 00:17:12,787 --> 00:17:14,121 Nezapomeň, proč tu jsme. 148 00:17:16,040 --> 00:17:17,208 Měl jsem to tušit. 149 00:17:18,334 --> 00:17:20,545 Už jsem měl kouzelné fazole na dosah 150 00:17:20,795 --> 00:17:25,174 a ty jsi mi poslal do cesty tuhle ďábelsky atraktivní kočku. 151 00:17:25,800 --> 00:17:29,262 - Jsi prokletím mého života. - Počkej. Vyslechni mě. Ano? 152 00:17:29,428 --> 00:17:34,183 Ano, poslal jsem Čiči, aby tě přivedla. Ale ona není obyčejný zloděj. 153 00:17:35,935 --> 00:17:37,478 Je to Čiči Tlapička. 154 00:17:38,020 --> 00:17:39,772 Nejlepší zlodějka ve Španělsku. 155 00:17:40,147 --> 00:17:43,109 Na chlapa máš dost vysoké podpatky, nemyslíš? 156 00:17:47,822 --> 00:17:50,157 Se schopnostmi Čiči, tvým kordem a mou hlavou 157 00:17:50,283 --> 00:17:51,742 máme šanci uspět. 158 00:17:52,118 --> 00:17:54,954 Kocoure, ty nejlíp víš, že se ještě nikdo nevloupal 159 00:17:55,079 --> 00:17:57,415 do hradu obrů, a vrátil se odtamtud živý. 160 00:17:57,790 --> 00:18:00,209 Jestli chceš přežít, potřebuješ plán. 161 00:18:01,377 --> 00:18:05,339 A já se na to připravoval celý život. To víš. 162 00:18:05,673 --> 00:18:07,925 Na rovinu. 163 00:18:08,092 --> 00:18:10,761 Beze mě, Kocoure, ani nevíš, kam ty fazole zasadit. 164 00:18:11,637 --> 00:18:14,181 Ale Jack a Jill to vědí. A jsou na cestě. 165 00:18:15,391 --> 00:18:20,146 Po stonku vyšplháme jako psanci, ale sešplháme jako legendy. 166 00:18:22,648 --> 00:18:23,774 Tak co říkáš? 167 00:18:25,109 --> 00:18:26,027 Plácneme si? 168 00:18:29,530 --> 00:18:30,489 Ne. 169 00:18:31,115 --> 00:18:32,033 Nikdy. 170 00:18:34,076 --> 00:18:37,371 Omlouvám se, ano? Jak dlouho se chceš zlobit? 171 00:18:37,788 --> 00:18:41,584 Je to už sedm let! To je tak 35 kočičích. 172 00:18:42,376 --> 00:18:43,586 Potřebuješ mě! 173 00:18:44,253 --> 00:18:45,755 A já potřebuju tebe. 174 00:18:47,506 --> 00:18:51,510 Kocoure! Máš představu, co dělají vejcím ve vězení San Ricardo? 175 00:18:55,806 --> 00:18:57,975 Řeknu ti to, příteli. 176 00:18:59,352 --> 00:19:00,645 Ale není to snadné. 177 00:19:05,316 --> 00:19:06,275 Adiós, 178 00:19:07,026 --> 00:19:08,152 Valdo Cvaldo. 179 00:19:15,117 --> 00:19:18,954 - To je zlé. To je zlé. - Neboj se. Postarám se o to. 180 00:19:19,413 --> 00:19:24,335 - Vím jak to zapříst. - Chmurný příběh plný lží 181 00:19:24,543 --> 00:19:27,546 v mastné skořápce, co smrdí jako pukavec. 182 00:19:27,672 --> 00:19:29,799 Měl bych tě rozlousknou... 183 00:19:38,432 --> 00:19:39,433 Mám tě. 184 00:19:40,893 --> 00:19:42,311 Copak jsem to našla. 185 00:19:44,563 --> 00:19:46,816 Někdo tu přišel o zlaťáky. 186 00:19:50,861 --> 00:19:52,738 Jsi nebezpečná. 187 00:19:53,823 --> 00:19:55,866 Valda říká, že máš nebezpečí rád. 188 00:19:59,203 --> 00:20:02,623 Jen si představ ty průšvihy, co bychom mohli zažít. 189 00:20:05,376 --> 00:20:07,336 My dva, společně. 190 00:20:08,087 --> 00:20:12,007 Můžeme ukrást hodně zlatých vajec. 191 00:20:18,180 --> 00:20:19,181 A navíc 192 00:20:19,390 --> 00:20:22,560 - mi to dlužíš. - Já ti něco dlužím? 193 00:20:23,853 --> 00:20:28,232 - Praštil jsi mě kytarou. - Té kytary je mi líto. 194 00:20:28,858 --> 00:20:30,359 Dobrá, odpouštím ti. 195 00:20:31,026 --> 00:20:33,237 Tak, jdeš do toho? 196 00:20:35,448 --> 00:20:39,744 Je tu jeden malinký, titěrný háček. 197 00:20:40,202 --> 00:20:41,287 A jaký? 198 00:20:41,996 --> 00:20:44,540 Děláš pro to vejce! 199 00:20:45,624 --> 00:20:46,876 Ale no tak, Kocoure. 200 00:20:47,376 --> 00:20:50,463 To, co se stalo mezi tebou a Valdou, bylo to tak zlé? 201 00:20:52,840 --> 00:20:55,176 Obávám se, že já a Valda 202 00:20:56,552 --> 00:20:57,845 jsme zašli příliš daleko. 203 00:21:03,142 --> 00:21:05,978 Začalo to před dávnými časy. 204 00:21:06,187 --> 00:21:08,063 Ale ne, ne. Opravdu mi nemusíš vyprávět 205 00:21:08,189 --> 00:21:10,691 - celý životní příběh. - Možná se na to posaď. 206 00:21:12,610 --> 00:21:14,695 Místy to bude celkem 207 00:21:15,029 --> 00:21:15,946 bolestné. 208 00:21:16,614 --> 00:21:17,782 Dobrá, tak sem s tím. 209 00:21:19,450 --> 00:21:22,787 Byl to rok, kdy vůbec nezapršelo. 210 00:21:23,871 --> 00:21:27,500 Vál silný vítr a košík mi byl malý. 211 00:21:28,209 --> 00:21:29,960 Celé dny mě unášel. 212 00:21:30,169 --> 00:21:35,382 Hladové kotě bez mléka, mámy a místa k vyčurání. 213 00:21:36,008 --> 00:21:39,970 Útočiště jsem našel v domě ztracených dětí. 214 00:21:40,554 --> 00:21:45,684 SIROTČINEC 215 00:21:48,354 --> 00:21:50,147 Jmenovala se Imelda. 216 00:21:51,106 --> 00:21:55,319 A jako matka mě přijala do svého srdce a vychovala jako vlastního. 217 00:21:58,489 --> 00:21:59,615 Ticho. 218 00:22:00,658 --> 00:22:04,161 - Silencio. - Byl to dobrotivý anděl. 219 00:22:04,453 --> 00:22:06,747 Ticho! 220 00:22:07,373 --> 00:22:08,415 Většinou. 221 00:22:08,916 --> 00:22:12,127 Ráda bych vám představila nováčka. 222 00:22:12,545 --> 00:22:15,631 To je dobré, pequeño. Ukaž se nám. 223 00:22:20,135 --> 00:22:21,095 No tak. 224 00:22:26,934 --> 00:22:32,314 - A tenkrát jsme se potkali. - Valda Alexander Cvalda. 225 00:22:33,649 --> 00:22:37,027 Hej, fousku! Sedíš na místě Pasáčkovi. 226 00:22:37,611 --> 00:22:39,572 No tak. Je to nutné? 227 00:22:39,738 --> 00:22:41,615 Proč si netroufneš na někoho staršího? 228 00:22:41,740 --> 00:22:45,411 - Někdo se tě ptal, snídaně? - Vzpomeň si, co říkala Imelda. 229 00:22:45,536 --> 00:22:48,706 Když máš záchvat hněvu, zatrub si na ovečky. 230 00:22:48,914 --> 00:22:52,334 - Zatočíme si. - Prosím, netočte mě. Netočte mě! 231 00:22:52,751 --> 00:22:55,087 Ne, znovu ne! Praskne mi žloutek! 232 00:22:55,254 --> 00:22:58,549 A i když ukradlo mé fazole, tak se mě to vejce zastalo, 233 00:22:59,091 --> 00:23:00,217 a já se rozhodl, 234 00:23:01,218 --> 00:23:02,803 že mu budu vždycky krýt záda. 235 00:23:10,769 --> 00:23:11,645 Páni! 236 00:23:12,271 --> 00:23:13,856 To bylo ohromné. Díky! 237 00:23:15,524 --> 00:23:16,400 Hej, vaječino! 238 00:23:19,194 --> 00:23:23,866 Na tom malém vejci mě něco zaujalo. 239 00:23:41,967 --> 00:23:42,927 To jsi ty. 240 00:23:43,218 --> 00:23:45,137 Sbírám je už měsíce. Nikdy nevíš, 241 00:23:45,220 --> 00:23:47,306 kdy budeš mít štěstí. Víš, co tím myslím? 242 00:23:48,849 --> 00:23:49,850 Kouzelné fazole, 243 00:23:50,225 --> 00:23:51,226 o ty jde. 244 00:23:52,978 --> 00:23:53,854 Ahoj? 245 00:23:54,605 --> 00:23:57,024 Povíš ostatním dětem, že věřím na kouzla? 246 00:23:57,107 --> 00:23:58,275 Uděláš to? 247 00:24:00,527 --> 00:24:01,403 Ne? 248 00:24:01,820 --> 00:24:02,863 Jak se jmenuješ? 249 00:24:03,864 --> 00:24:05,366 Ty toho moc nenamluvíš, co? 250 00:24:06,158 --> 00:24:08,327 Tak ti budu říkat Jiskra. 251 00:24:09,495 --> 00:24:10,371 Fousek? 252 00:24:10,913 --> 00:24:11,830 Zoltar! 253 00:24:14,291 --> 00:24:15,417 Tak co třeba Kocour? 254 00:24:17,086 --> 00:24:20,631 Valda byl plný fantazie a vynálezů. 255 00:24:20,923 --> 00:24:22,424 Dolů je to tak 15 metrů? 256 00:24:22,883 --> 00:24:23,884 Jdeme na to. 257 00:24:24,218 --> 00:24:27,179 Trochu mě šťouchni! 258 00:24:28,806 --> 00:24:31,475 Podívej, Kocoure, já letím! 259 00:24:34,603 --> 00:24:38,190 Vyprávěl o legendách o dobrodružstvích, o jakých se mi ani nesnilo. 260 00:24:38,565 --> 00:24:40,985 Až najdu ty kouzelné fazole, 261 00:24:41,068 --> 00:24:43,737 vyrostou přímo až do mraků, 262 00:24:44,405 --> 00:24:48,534 kde strašný a obávaný obr hlídá svůj největší poklad. 263 00:24:49,576 --> 00:24:50,911 Zlatou husu. 264 00:24:51,620 --> 00:24:53,664 Mít tak Zlatou husu. Stačí jedno. 265 00:24:53,914 --> 00:24:58,669 Jediné její vejce ze mě udělá nadosmrti boháče. 266 00:24:59,670 --> 00:25:01,296 Je to můj osud, Kocoure. 267 00:25:01,505 --> 00:25:06,635 Nemůžu to vysvětlit, ale cítím, že patřím tam nahoru. 268 00:25:11,432 --> 00:25:13,600 Hele, tohle je divné. 269 00:25:13,976 --> 00:25:16,353 Tohle je jenom můj sen. 270 00:25:17,771 --> 00:25:20,733 Nepotřebuju, aby mě někdo zdržoval. 271 00:25:22,901 --> 00:25:23,819 Co to děláš? 272 00:25:24,820 --> 00:25:25,863 Páni, to je dobré. 273 00:25:26,113 --> 00:25:29,533 Ta věc s očima, ta je opravdu úžasná. 274 00:25:29,742 --> 00:25:32,995 Nech mě o tom chvilku přemýšlet. Tak jo. 275 00:25:34,204 --> 00:25:36,081 Asi jsem se zbláznil, ale... 276 00:25:36,540 --> 00:25:37,499 já... 277 00:25:37,916 --> 00:25:39,460 uvažuju o partnerství. 278 00:25:41,253 --> 00:25:42,796 Potřebuju vědět jediné. 279 00:25:44,173 --> 00:25:45,090 Umíš zabrat? 280 00:25:46,050 --> 00:25:47,634 Si. Já umím zabrat. 281 00:25:48,135 --> 00:25:49,511 Jé, ty mluvíš! 282 00:25:50,471 --> 00:25:51,847 Pomůžeš mi? 283 00:25:54,141 --> 00:25:55,392 Dobrá. 284 00:25:57,061 --> 00:25:58,937 První pravidlo Klubu fazolí je: 285 00:25:59,813 --> 00:26:01,940 o Klubu fazolí se nemluví. 286 00:26:03,150 --> 00:26:04,985 Druhé pravidlo Klubu fazolí je: 287 00:26:05,319 --> 00:26:07,738 o Klubu fazolí se nemluví. 288 00:26:08,405 --> 00:26:09,948 - Připravený? - Jsem připravený 289 00:26:11,116 --> 00:26:13,535 Od tohoto dne ať je známo... 290 00:26:14,161 --> 00:26:17,039 Nikdy sami, spolu věčně... 291 00:26:17,414 --> 00:26:20,501 - Valda a Kocour... - bratrství statečné. 292 00:26:21,251 --> 00:26:25,047 A od toho okamžiku bylo cílem našeho velkého dobrodružství 293 00:26:25,130 --> 00:26:26,840 najít kouzelné fazole. 294 00:26:27,257 --> 00:26:28,300 Pomoz mi. 295 00:26:28,967 --> 00:26:30,010 Vejce. 296 00:26:30,344 --> 00:26:31,970 Valda měl nápady. 297 00:26:32,638 --> 00:26:34,932 - Můj ty bože! - Vůbec jsem ho neviděl! 298 00:26:35,015 --> 00:26:37,518 - To tak bolí! - A já je realizoval. 299 00:26:38,936 --> 00:26:39,895 Jsem nakřápnutý! 300 00:26:42,189 --> 00:26:44,024 Máme červené fazole, zelené fazole, 301 00:26:44,149 --> 00:26:46,735 černé fazole, bílé fazole, ale žádné kouzelné. 302 00:26:48,695 --> 00:26:51,490 - Nedáš si fazolový bonbón? - O, díky. 303 00:26:52,282 --> 00:26:54,660 Za jejich nalezení bychom dali vše. 304 00:26:55,160 --> 00:26:57,412 Málem bych zapomněl na to nejdůležitější. 305 00:26:58,413 --> 00:26:59,957 To jsem já a ty, Kocoure. 306 00:27:01,583 --> 00:27:02,501 Já a ty. 307 00:27:03,168 --> 00:27:05,462 Ale nikdy jsme je nenašli. 308 00:27:05,754 --> 00:27:09,007 A jak roky plynuly, nalezení fazolí 309 00:27:09,174 --> 00:27:13,178 se stalo jen dětským snem. 310 00:27:15,013 --> 00:27:18,559 A jako puberťáci jsme s Valdou začali přitahovat problémy 311 00:27:19,351 --> 00:27:20,769 a často se do nich dostali. 312 00:27:21,103 --> 00:27:25,107 To je potřetí tento měsíc, Imeldo. Příště je zavřu do basy. 313 00:27:25,482 --> 00:27:26,942 Jsou to jen děti. 314 00:27:28,026 --> 00:27:29,987 Jsou to zloději. 315 00:27:34,533 --> 00:27:36,451 Vy jste přeci lepší. 316 00:27:37,452 --> 00:27:40,080 Já ve vás věřím celým srdcem. 317 00:27:41,123 --> 00:27:43,125 Nezklamte mě, prosím. 318 00:27:44,543 --> 00:27:45,961 Nenávidím to tady. 319 00:27:46,378 --> 00:27:48,755 Už se nemůžu dočkat, až odtud vypadneme. 320 00:27:50,382 --> 00:27:52,551 Hoď si kamenem, uleví se ti. 321 00:27:55,470 --> 00:27:56,722 Kámo, měli bychom zmizet. 322 00:27:59,600 --> 00:28:01,393 Instinktivně jsem zakročil. 323 00:28:15,240 --> 00:28:19,161 - Zachránil matku velitele! - Zachránil matku velitele! 324 00:28:19,995 --> 00:28:22,623 Zachránil matku velitele! 325 00:28:25,167 --> 00:28:27,544 Zachránil jsi moji mámu. 326 00:28:27,836 --> 00:28:28,795 AŤ ŽIJE KOCOUR 327 00:28:28,921 --> 00:28:31,381 Seňor Kocour je hrdina! 328 00:28:33,008 --> 00:28:37,221 Dnes jsme byli svědky toho, že odvaha 329 00:28:37,638 --> 00:28:39,181 může mít různou tvář! 330 00:28:39,556 --> 00:28:43,810 Netušil jsem, že ten okamžik mi změní celý život. 331 00:28:44,311 --> 00:28:46,438 Ty jsou pro tebe, chlapče. 332 00:28:47,397 --> 00:28:49,358 Obuj je na znamení hrdosti 333 00:28:50,192 --> 00:28:51,443 a spravedlnosti. 334 00:28:52,444 --> 00:28:53,904 Nezklamu tě, 335 00:28:54,696 --> 00:28:55,614 mami. 336 00:28:55,906 --> 00:28:57,407 Nikdy jsi mě nezklamal, 337 00:28:58,283 --> 00:29:00,494 můj Kocoure v botách. 338 00:29:03,163 --> 00:29:06,124 Sice bylo divné, dát kocourovi boty, 339 00:29:06,625 --> 00:29:09,002 ale, páni, seklo mi to! 340 00:29:09,920 --> 00:29:12,214 Ale čím jasnější byla moje cesta, 341 00:29:13,632 --> 00:29:16,718 tím víc se Valdova propadala do temnoty. 342 00:29:23,767 --> 00:29:24,893 Díky, veliteli. 343 00:29:25,394 --> 00:29:27,646 Dávej si pozor, s kým se kamarádíš. 344 00:29:30,232 --> 00:29:33,277 Já vím, že jsem to neměl zkoušet bez tebe. 345 00:29:33,360 --> 00:29:36,738 Tohle není kradení lízátek, Valdo. Začíná to být nebezpečné. 346 00:29:36,863 --> 00:29:39,324 Máš pravdu! Musíme na to mazaně. 347 00:29:39,533 --> 00:29:41,743 Podívej. Nesmíme se držet při zemi. 348 00:29:41,952 --> 00:29:44,621 Mám v merku nějaké stříbro a je to brnkačka. 349 00:29:44,830 --> 00:29:47,499 Ty a já, stačí pár sekund. 350 00:29:47,666 --> 00:29:52,796 Už toho nech! Je to náš domov. Tady nám lidé nic neudělali. 351 00:29:53,338 --> 00:29:54,423 Náš domov? 352 00:29:55,215 --> 00:29:56,633 Dobrá, rozumím. 353 00:29:56,883 --> 00:30:00,262 Dostal jsi pěkné boty a už pro tebe nejsem dost dobrý? 354 00:30:00,387 --> 00:30:03,807 - To není pravda. - Nenarodili jsme se tady. Jsme sirotci! 355 00:30:04,308 --> 00:30:07,644 - A máme jen jeden druhého, rozumíš? - Máme na víc. 356 00:30:09,271 --> 00:30:12,524 - Ale jsme parťáci. - My jsme bratři. 357 00:30:13,900 --> 00:30:16,278 Já už nikdy krást nebudu. 358 00:30:18,905 --> 00:30:20,991 Ale Valda se tak snadno nevzdal. 359 00:30:22,242 --> 00:30:25,829 Mám průšvih, Kocoure! Dlužím prachy Pasáčkovi a jeho bandě. 360 00:30:26,163 --> 00:30:28,415 Jdou po mně. Pomoz mi přes tu zeď. 361 00:30:28,582 --> 00:30:32,252 Musím jít. Pomoz mi přes zeď. Dostaň mě za tu zeď. Pospěš si! 362 00:30:36,256 --> 00:30:37,841 BANKA SAN RICARDO 363 00:30:43,805 --> 00:30:46,141 Tak, už mám všechno. Dokázali jsme to. Tak pojď! 364 00:30:46,224 --> 00:30:47,726 Jak jsi mi to mohl udělat? 365 00:30:47,851 --> 00:30:50,562 Udělal jsem ti laskavost! Konečně odtud můžeme zmizet! 366 00:30:50,645 --> 00:30:53,482 Ty peníze patří lidem! Je to vše, co mají! 367 00:30:57,778 --> 00:31:01,073 - Zneuctil jsi své boty! - Veliteli, prosím, 368 00:31:01,239 --> 00:31:03,075 - vysvětlím to! - Zatkněte je! 369 00:31:07,579 --> 00:31:09,373 Pospěš si! Dostaň se na most! 370 00:31:09,664 --> 00:31:13,210 - Tys mě podrazil! - Musel jsem! Nedal jsi mi jinou možnost! 371 00:31:21,927 --> 00:31:22,886 Mami. 372 00:31:23,512 --> 00:31:24,679 Pequeño. 373 00:31:26,056 --> 00:31:27,349 Bacha! 374 00:31:43,115 --> 00:31:46,701 - Ale ne. - Kocoure, nemůžu vstát. 375 00:31:47,035 --> 00:31:50,247 - Kocoure, pomoz mi. Nemůžu vstát! - Ani hnout! 376 00:31:51,498 --> 00:31:53,250 Kocoure, zachraň mě! 377 00:31:54,292 --> 00:31:55,377 Zachraň se sám. 378 00:31:56,628 --> 00:31:57,796 Máme tě. 379 00:32:12,644 --> 00:32:16,106 Toho dne jsem přišel o vše, na čem mi záleželo. 380 00:32:17,357 --> 00:32:18,483 O bratra. 381 00:32:19,192 --> 00:32:20,193 O čest. 382 00:32:21,027 --> 00:32:22,154 O domov. 383 00:32:24,030 --> 00:32:28,535 A myslel jsem na zklamání v máminých očích. 384 00:32:30,078 --> 00:32:31,830 Od té chvíle jsem na útěku. 385 00:32:36,585 --> 00:32:38,712 To vejce mě zradilo. 386 00:32:39,880 --> 00:32:41,256 Jeho lži mě připravily 387 00:32:42,007 --> 00:32:42,966 o vše. 388 00:32:45,552 --> 00:32:47,304 - Hej. - Co? Já nespím! 389 00:32:47,971 --> 00:32:49,806 Myslíš, že to nechci napravit? 390 00:32:53,685 --> 00:32:54,644 Nemůžu dolů. 391 00:33:04,154 --> 00:33:05,405 Poslyš. Každý den... 392 00:33:06,490 --> 00:33:07,824 Každý den myslím na to, 393 00:33:08,200 --> 00:33:09,993 o co jsem přišel. 394 00:33:12,787 --> 00:33:14,080 O nejlepšího přítele. 395 00:33:15,457 --> 00:33:16,500 O jediného přítele. 396 00:33:17,459 --> 00:33:20,712 Teď to vím. Byl jsem chamtivý a zoufalý a zklamal jsem tě. 397 00:33:20,795 --> 00:33:21,963 Zklamal jsem sebe. 398 00:33:23,131 --> 00:33:25,634 Žádám jen druhou šanci. 399 00:33:25,800 --> 00:33:29,679 Dej mi šanci a já ti pomůžu splatit dluh San Ricardu. 400 00:33:31,097 --> 00:33:32,015 Prosím, Kocoure. 401 00:33:33,058 --> 00:33:35,685 Dovol, ať ti dokážu, co pro mě přátelství znamená. 402 00:33:40,857 --> 00:33:41,733 Udělám to. 403 00:33:42,025 --> 00:33:42,901 To je skvělé. 404 00:33:43,944 --> 00:33:48,156 Udělám to pro svoji matku a pro San Ricardo, ne pro tebe. 405 00:33:48,907 --> 00:33:50,075 Nejsme partneři 406 00:33:50,700 --> 00:33:51,701 a nejsme přátelé. 407 00:33:53,578 --> 00:33:54,454 Souhlasím. 408 00:33:54,704 --> 00:33:58,166 A slibuji, že tentokrát tě nezklamu. 409 00:33:59,501 --> 00:34:00,377 Ano! 410 00:34:01,962 --> 00:34:03,588 Klub fazolí je zpátky. 411 00:34:24,651 --> 00:34:26,653 - Snad Valdův plán vyjde. - Poslouchej, 412 00:34:26,736 --> 00:34:28,822 soustřeď se na svoji část. 413 00:34:29,281 --> 00:34:30,156 Nezvorej to. 414 00:34:31,366 --> 00:34:33,285 - Cože? - Zase ta maska? 415 00:34:33,577 --> 00:34:36,788 Nepotřebuju rady od pána se zaprášenýma botama. 416 00:34:44,963 --> 00:34:46,298 Jdeme na to, Kocoure. Teď! 417 00:34:50,635 --> 00:34:53,179 Naše biologické hodiny tikají, drahoušku. 418 00:34:53,388 --> 00:34:55,974 - Měli bychom si pospíšit. - O co ti jde? 419 00:34:57,309 --> 00:35:01,313 Hele, roky jsem na sobě dřela. Vypadám skvěle 420 00:35:01,479 --> 00:35:02,856 a to jen tak nezahodím. 421 00:35:05,692 --> 00:35:07,694 - Hej, hej, hej. - Co je? 422 00:35:07,861 --> 00:35:09,195 - Začneme postupně. - Bacha. 423 00:35:09,279 --> 00:35:11,281 Zkus si představit, že máš dítě. 424 00:35:13,325 --> 00:35:14,200 Skvělé. 425 00:35:18,580 --> 00:35:21,374 Nebudu trčet doma s plínama a fuseklema. 426 00:35:21,458 --> 00:35:24,044 Nemusíš, Jill. Na mateřské zůstanu já. 427 00:35:24,210 --> 00:35:26,796 Vzadu máme deset hladových selat. 428 00:35:26,921 --> 00:35:29,591 Nacvičuj na nich. Zastav a nakrm je. 429 00:35:29,758 --> 00:35:31,760 - Ten malý Šunčík... - Pospěš si. 430 00:35:32,552 --> 00:35:33,803 Je to milý hajzlík. 431 00:35:33,970 --> 00:35:37,807 - Proč nepoužiješ drápy? - Můžeš prosím zmlknout! Dělám na tom! 432 00:35:38,058 --> 00:35:40,435 - Prostě použij drápy! - Ztichni. 433 00:35:40,518 --> 00:35:43,229 - Ty drápy! - Já žádné drápy nemám, jasné? 434 00:35:44,481 --> 00:35:45,440 Nebyl to Šunčík? 435 00:35:51,237 --> 00:35:54,574 Tichoučko. Spinkej, spinkej, prasátko. 436 00:35:56,743 --> 00:35:59,371 Pamatuješ, jak jsme museli předstírat, že máme opici? 437 00:35:59,454 --> 00:36:00,538 Teď chovej ty. 438 00:36:01,748 --> 00:36:02,832 Čas pro tlapičky. 439 00:36:06,878 --> 00:36:07,754 Tak co? 440 00:36:08,505 --> 00:36:12,008 - ...seděl si na ní, Jacku. - Pěkně vítám, fazole z legend. 441 00:36:13,093 --> 00:36:14,010 Padáme. 442 00:36:23,144 --> 00:36:26,815 Vida, vida, vida. Koukej, koho to tu máme, Jill. 443 00:36:26,981 --> 00:36:29,442 Namíchli jste našeho miláčka. 444 00:36:31,027 --> 00:36:33,279 A sebrali naše fazole. 445 00:36:35,573 --> 00:36:36,783 Kalorická bomba! 446 00:36:42,706 --> 00:36:46,042 Za to nám zaplatíte! Kočky čarodějné! 447 00:36:47,711 --> 00:36:48,795 Dej znamení vejci! 448 00:36:50,505 --> 00:36:51,631 Ano! 449 00:36:56,219 --> 00:36:57,762 - Dobrý. - Připravit. 450 00:36:57,971 --> 00:36:59,597 - Pozor. - Teď! 451 00:37:16,156 --> 00:37:17,198 Bože můj! 452 00:37:35,341 --> 00:37:38,094 Dobrá, kočko. Naval ty fazole. 453 00:37:39,846 --> 00:37:42,640 Říká se, že kočka vždycky přistane na všechny čtyři. 454 00:37:42,724 --> 00:37:45,685 Ne! To je pověra, kterou rozšiřují psi! 455 00:37:46,060 --> 00:37:47,937 Tak se přesvědčíme. 456 00:37:55,528 --> 00:37:57,280 Vidíš? Říkal jsem, že tě nezklamu! 457 00:37:57,822 --> 00:37:59,491 Myslíte, že jste z toho venku? 458 00:38:06,498 --> 00:38:07,624 To bylo o fous! 459 00:38:18,051 --> 00:38:19,010 Teď! 460 00:38:21,930 --> 00:38:25,391 Musíme se dostat k tomu mostu! Držte se! 461 00:38:26,976 --> 00:38:29,646 - Valdo! Tam žádný most není. - Důvěřuj mi. 462 00:38:35,902 --> 00:38:37,153 Valdo! 463 00:38:42,283 --> 00:38:44,410 Je po nás! 464 00:38:57,006 --> 00:38:58,049 Nesnáším kočky. 465 00:38:58,633 --> 00:39:00,093 Tohle je vyhlášení války! 466 00:39:09,185 --> 00:39:10,061 Obrův hrade, 467 00:39:11,521 --> 00:39:12,772 připrav se na návštěvu. 468 00:39:16,025 --> 00:39:17,527 Tohle se vejci povedlo. 469 00:39:17,986 --> 00:39:20,572 Byla to týmová práce. Valda pořád umí zatnout. 470 00:39:20,780 --> 00:39:24,117 Chci říct zapnout. To jsem chtěl říct, nemá drápy. 471 00:39:24,325 --> 00:39:25,577 Není to kočka. 472 00:39:26,661 --> 00:39:29,414 - Neříkám, že to je špatně... - Nechci o tom mluvit. 473 00:39:29,497 --> 00:39:30,415 Chápu. 474 00:39:32,333 --> 00:39:33,501 Dobrá. Už jsme blízko! 475 00:39:35,420 --> 00:39:37,547 Mějte oči na stopkách. Hledejte divné mraky! 476 00:39:38,590 --> 00:39:41,301 Říkají mi Čiči Tlapička, protože tě oberu 477 00:39:41,384 --> 00:39:43,052 a ani si toho nevšimneš. 478 00:39:49,976 --> 00:39:50,977 Čiči? 479 00:39:52,604 --> 00:39:54,105 Nejsi tak dobrá, jak se říká. 480 00:39:56,441 --> 00:39:57,483 Jsi mnohem lepší. 481 00:40:01,404 --> 00:40:03,531 Nepolezu ti do soukromí. 482 00:40:08,036 --> 00:40:10,204 Dobrá. Řeknu ti to. 483 00:40:11,581 --> 00:40:12,999 Byla jsem jen tulák 484 00:40:14,083 --> 00:40:16,002 a měla krásné drápky. 485 00:40:18,087 --> 00:40:21,382 Jednou mě k sobě vzal krásný pár. 486 00:40:21,966 --> 00:40:23,635 Každé ráno mi dávali mléko. 487 00:40:24,469 --> 00:40:25,428 Milovali mě. 488 00:40:27,639 --> 00:40:32,185 Možná jsem jim roztrhala záclony nebo byla drsná na křečka. 489 00:40:32,685 --> 00:40:34,771 Nevím, proč to udělali. 490 00:40:35,855 --> 00:40:37,190 Ale vytrhali mi drápy. 491 00:40:39,525 --> 00:40:41,361 Někteří lidi jsou na kočky jako psi. 492 00:40:43,404 --> 00:40:45,323 Hej, zastavte kočár! Tady to bude! 493 00:41:06,135 --> 00:41:07,387 Věřil bys tomu, Kocoure? 494 00:41:08,221 --> 00:41:10,264 Po všech těch letech! 495 00:41:12,350 --> 00:41:13,309 Tady. 496 00:41:13,893 --> 00:41:15,311 Chci, abys je zasadil ty. 497 00:41:21,317 --> 00:41:23,736 To je ale divný mrak. 498 00:41:26,906 --> 00:41:29,742 To je ono! Je to tady, pospěšte si! 499 00:41:32,996 --> 00:41:33,955 Tudy! 500 00:41:34,455 --> 00:41:36,040 Dobře, dobře. Jen tak dál. 501 00:41:36,624 --> 00:41:38,209 Dvacet tři děleno výškou mraků. 502 00:41:39,043 --> 00:41:40,628 Jamku! Přesně tady. 503 00:41:43,923 --> 00:41:44,924 Teď je zasaď. 504 00:41:47,385 --> 00:41:49,178 Dej je tam opatrně, prosím. 505 00:41:49,429 --> 00:41:52,306 Ne na sebe. Kouzlo je křehké. 506 00:41:52,932 --> 00:41:56,644 Stačí. Velmi dobře. Teď poodstoupíme. 507 00:42:40,354 --> 00:42:41,355 Co se to děje? 508 00:42:41,439 --> 00:42:43,483 Možná se kouzlo setřelo v kapse? 509 00:42:43,608 --> 00:42:46,444 - To není možné. - Dobrá, zachovejme rozvahu. 510 00:42:46,903 --> 00:42:49,489 Někde jsem četla, že rostliny mají city. 511 00:42:50,239 --> 00:42:51,199 Do toho. 512 00:42:51,616 --> 00:42:53,618 - Řekni jí něco pěkného. - Dobře. 513 00:42:55,036 --> 00:42:56,496 Nechte mě chvíli přemýšlet. 514 00:42:57,747 --> 00:42:58,748 Ahoj, rostlinko. 515 00:44:20,037 --> 00:44:20,997 Kluci? 516 00:44:21,873 --> 00:44:22,832 Valdo! 517 00:44:23,875 --> 00:44:26,878 - Nevidím ho. Vidíš ho? - Vůbec ho nevidím. 518 00:44:27,378 --> 00:44:29,297 Zníš nějak divně. 519 00:44:30,840 --> 00:44:32,300 To je tím řídkým vzduchem! 520 00:44:33,509 --> 00:44:38,306 Hupněte sem! Je to paráda! 521 00:44:43,936 --> 00:44:45,980 Ten mrak mě lechtá v nose. 522 00:44:47,023 --> 00:44:49,567 Protože pění! Kdo to mohl tušit? 523 00:44:56,490 --> 00:44:57,575 Jdeme. 524 00:45:15,343 --> 00:45:16,260 Mám tě! 525 00:45:22,808 --> 00:45:23,809 Hej, Kocoure. 526 00:45:24,185 --> 00:45:25,686 Co myslíš? Nemám se oholit? 527 00:45:27,146 --> 00:45:28,231 Něco ti ukážu. 528 00:45:35,655 --> 00:45:38,074 Někde tam dole jsou dvě děti, 529 00:45:38,199 --> 00:45:40,034 možná sirotci, 530 00:45:40,660 --> 00:45:43,246 a možná leží na kopci, hledí do mraků 531 00:45:43,746 --> 00:45:45,122 a sní o budoucnosti. 532 00:45:46,415 --> 00:45:48,167 Jako my dva, Kocoure. 533 00:45:48,918 --> 00:45:50,670 My dva. 534 00:45:52,922 --> 00:45:53,965 Kluci! 535 00:45:54,590 --> 00:45:57,385 Tohle musíte vidět. 536 00:46:00,888 --> 00:46:03,057 Obrův hrad. 537 00:46:06,727 --> 00:46:08,562 Převleču se. 538 00:46:08,896 --> 00:46:12,316 - Valdo! - Zapadnu rovnou mezi zlatá vejce. 539 00:46:16,320 --> 00:46:20,616 - Bezva nápad, co? - Valdo, vždyť nemáš kalhoty! 540 00:46:21,993 --> 00:46:22,868 Cože? 541 00:46:22,994 --> 00:46:24,203 Vy se stydíte? 542 00:46:24,578 --> 00:46:25,496 Já ne. 543 00:46:28,207 --> 00:46:30,668 Kocoure, pamatuješ, jak se smáli Klubu fazolí? 544 00:46:30,751 --> 00:46:32,086 Kdo se směje naposled? 545 00:46:33,170 --> 00:46:34,088 My! 546 00:46:58,738 --> 00:46:59,655 Tam, 547 00:46:59,989 --> 00:47:01,157 tam je náš cíl. 548 00:47:01,741 --> 00:47:04,201 Hele, ty už nemluvíš jako skřítek. 549 00:47:04,327 --> 00:47:06,162 Protože je tu normální tlak. 550 00:47:06,245 --> 00:47:07,163 Jdeme. 551 00:47:11,125 --> 00:47:14,837 Mám plán, vy dva vezmete zlatá vejce a já se poperu s obrem. 552 00:47:15,046 --> 00:47:17,798 Žádný obr tu není. Je už roky mrtvý. 553 00:47:17,965 --> 00:47:19,467 - Co? - Tys to nečetl? 554 00:47:19,550 --> 00:47:20,426 To nechápu. 555 00:47:20,509 --> 00:47:23,596 Jack a stonek fazole, kapitola 14, „Obr je pod drnem.“ 556 00:47:24,430 --> 00:47:25,431 Můj kotník. 557 00:47:28,726 --> 00:47:31,312 - Co to bylo? - Říkají mu Velký postrach. 558 00:47:31,687 --> 00:47:33,898 Je to příšera, která střeží Zlatou husu. 559 00:47:34,273 --> 00:47:36,859 Legenda praví, že když na ni pohlédneš, zkameníš. 560 00:47:36,984 --> 00:47:37,985 Nikdo to neví jistě, 561 00:47:38,069 --> 00:47:40,029 protože odtud se nikdo živý nevrátil. 562 00:47:40,613 --> 00:47:42,448 Tiše mě následujte. 563 00:47:53,250 --> 00:47:54,877 - Valdo! - Nemůžu si pomoc. 564 00:47:55,002 --> 00:47:56,587 Všechno mě škrábe a píchá! 565 00:47:57,338 --> 00:47:58,672 Potřebuju napudrovat! 566 00:48:15,022 --> 00:48:16,774 Jak se dostaneme na druhou stranu? 567 00:48:17,817 --> 00:48:18,818 Šampaňské. 568 00:48:22,363 --> 00:48:23,447 Na zdraví! 569 00:48:35,334 --> 00:48:37,420 Neboj se. Ochráním tě. 570 00:48:40,089 --> 00:48:43,092 Co uděláš? Praštíš to kytarou? 571 00:48:43,801 --> 00:48:46,595 Prosím, už mě s tou kytarou nedráždi. 572 00:49:04,989 --> 00:49:06,073 Chyťte mě! 573 00:49:09,076 --> 00:49:09,994 Honem! 574 00:49:11,162 --> 00:49:12,246 Schovejte se! 575 00:49:13,706 --> 00:49:14,748 Nedívejte se na to! 576 00:49:21,130 --> 00:49:23,340 - Valdo! Ztichni! - Snažím se dýchat! 577 00:49:24,508 --> 00:49:27,344 Říkám, že nemůžu dýchat, a ty mi zatáhneš zip přes pusu! 578 00:49:27,470 --> 00:49:30,473 Hej. Musíte to udělat spolu. Jdeme! 579 00:49:31,098 --> 00:49:32,141 Dobrá. 580 00:49:47,281 --> 00:49:48,365 Sledujte. 581 00:49:49,158 --> 00:49:50,493 To je vaječný ráj. 582 00:49:52,411 --> 00:49:55,080 To je taková nádhera. Cítím, že sem patřím. 583 00:50:01,337 --> 00:50:02,213 Zlatá vejce. 584 00:50:04,924 --> 00:50:06,467 Popadněte jich, kolik unesete. 585 00:50:07,301 --> 00:50:10,846 Myslel jsem, že budou velká jako slepičí. 586 00:50:11,347 --> 00:50:15,476 Dokážeš si představit, že na něm sedíš? Au! 587 00:50:15,684 --> 00:50:16,644 Kocoure! 588 00:50:20,064 --> 00:50:21,565 Jak je odtud dostaneme? 589 00:50:21,649 --> 00:50:22,608 Nemám tušení. 590 00:50:25,444 --> 00:50:27,112 A jéjé! 591 00:50:31,450 --> 00:50:33,202 Zlatá husa. 592 00:50:34,828 --> 00:50:37,831 Jen se na ni podívejte. Není nádherná? 593 00:50:49,510 --> 00:50:50,636 Miláčku. 594 00:50:52,721 --> 00:50:53,973 Myslím, že se jí líbíš. 595 00:50:57,518 --> 00:50:58,686 Vezmeme ji s sebou. 596 00:50:58,811 --> 00:51:00,604 Počkat. To je ta legendární husa. 597 00:51:00,771 --> 00:51:02,648 Nevíme, co se stane, když ji odneseme. 598 00:51:03,566 --> 00:51:06,986 Vím, co se stane, když ji neodneseme. Nebudeme mít nic. 599 00:51:07,152 --> 00:51:11,323 No tak, kluci. Padá z ní zlato. Bereme ji s sebou! 600 00:51:21,292 --> 00:51:22,251 Už tam skoro jsme! 601 00:51:25,296 --> 00:51:26,297 Držte se! 602 00:51:32,094 --> 00:51:33,262 Držte se! 603 00:51:54,575 --> 00:51:57,328 - Už je tady! - Utíkejte! 604 00:52:13,510 --> 00:52:14,553 Čiči! 605 00:52:16,889 --> 00:52:18,307 Co to děláš? 606 00:52:41,205 --> 00:52:42,164 Drž se! 607 00:52:47,044 --> 00:52:48,295 Pojď blíž. 608 00:52:52,257 --> 00:52:53,258 Mám tě! 609 00:52:54,426 --> 00:52:55,678 Teď jsi moje! 610 00:53:06,105 --> 00:53:07,022 Ahoj! 611 00:53:13,028 --> 00:53:15,823 Ale ne! Leť, káčátko, leť! 612 00:53:20,452 --> 00:53:23,205 Ne! Tohle nedopadne dobře! 613 00:53:25,499 --> 00:53:26,792 - Kocour? - Ne. 614 00:53:36,009 --> 00:53:37,094 Omlouvám se. 615 00:53:52,735 --> 00:53:53,819 Díky, zrzoune. 616 00:54:01,493 --> 00:54:03,036 Možná bychom ho měli pokácet. 617 00:54:07,750 --> 00:54:10,836 Podívejme. Konečně máš rodinu, kterou jsi chtěl, Jacku. 618 00:54:11,712 --> 00:54:12,713 Slyšela jsi to? 619 00:54:13,297 --> 00:54:14,923 Myslím, že mi právě řekl táto. 620 00:54:15,716 --> 00:54:18,677 - Vypadá úplně jako ty, Jacku. - Děkuju ti. 621 00:54:24,725 --> 00:54:27,728 VALDA 622 00:54:29,730 --> 00:54:31,106 Ale, copak to je? 623 00:54:42,242 --> 00:54:44,286 Myslím, že to je naše stopa. 624 00:54:49,917 --> 00:54:51,543 Na splacení dluhu v San Ricardo! 625 00:54:51,960 --> 00:54:53,504 Na bohatství! 626 00:54:53,796 --> 00:54:54,922 Olé! 627 00:55:09,895 --> 00:55:10,854 Ty. 628 00:55:11,188 --> 00:55:12,147 Já? 629 00:55:12,231 --> 00:55:13,774 Jo, ty, kotě! 630 00:55:16,693 --> 00:55:21,156 Raz, dva, cha-cha-cha-! Tři, čtyři, cha-cha-cha! Raz, dva. 631 00:55:21,740 --> 00:55:22,741 Co je? 632 00:55:24,284 --> 00:55:26,745 Mám pro tebe jedno slovo, Čiči Tlapičko. 633 00:55:27,204 --> 00:55:28,121 Mňau! 634 00:55:28,497 --> 00:55:30,791 Vím, jaká tě předchází pověst, 635 00:55:30,874 --> 00:55:34,670 - pane Hravá vášni. - Říkají mi také 636 00:55:35,295 --> 00:55:36,255 huňatý milenec! 637 00:55:38,632 --> 00:55:42,344 - To bylo dřív, než jsem tě potkal. - Ještě se pořádně neznáme, Kocoure. 638 00:55:42,511 --> 00:55:45,764 Vůbec nevíš, jaká jsem. Jde mi jen o peníze. 639 00:55:46,056 --> 00:55:48,100 No tak. Dívej se mi do očí 640 00:55:48,225 --> 00:55:50,769 a řekni mi, že ti jde jen o to zlato. 641 00:55:52,104 --> 00:55:53,355 Kocoure. 642 00:55:53,689 --> 00:55:54,731 Čiči. 643 00:55:55,816 --> 00:55:56,900 Božínku! 644 00:55:59,069 --> 00:56:00,028 Noví partneři! 645 00:56:00,863 --> 00:56:04,825 Nepodlehni jeho živočišné přitažlivosti. Soustřeď se. 646 00:56:06,243 --> 00:56:07,244 Co? 647 00:56:16,295 --> 00:56:18,922 Přemýšlel jsem, slečno Tlapičko, 648 00:56:19,089 --> 00:56:22,426 že až půjdeme každý svou cestou, můžeme jít každý svou cestou 649 00:56:23,051 --> 00:56:23,969 spolu. 650 00:56:26,555 --> 00:56:31,101 - Kocoure, už musíš jít. - Už mě nemusíš odhánět. 651 00:56:31,268 --> 00:56:33,228 - Můžeš mi věřit. - Ale... 652 00:56:33,395 --> 00:56:38,233 Připravte se na legendy San Ricarda, Valda a Kocour! Dokázali jsme to! 653 00:56:40,027 --> 00:56:43,322 - Je čas to zabalit, kamarádi. - Čiči! Zůstaň. 654 00:56:43,655 --> 00:56:45,032 Ne, já cítím 655 00:56:45,866 --> 00:56:47,200 v krku chumáč chlupů. 656 00:56:48,368 --> 00:56:50,037 Tak jo. Příjemnou zábavu! 657 00:56:51,288 --> 00:56:52,873 Dopřejme jí trochu soukromí. 658 00:56:55,626 --> 00:56:57,920 Nevěřil bych, že se dostaneme až sem. 659 00:56:59,546 --> 00:57:00,881 Po tom všem, 660 00:57:02,382 --> 00:57:04,176 že to společně dokážeme. 661 00:57:06,428 --> 00:57:08,597 Jsem rád, že mám znovu bratra. 662 00:57:09,556 --> 00:57:10,432 To jo. 663 00:57:11,141 --> 00:57:12,184 Rozhodně. 664 00:57:13,393 --> 00:57:15,103 Zítra nás čeká velký den. 665 00:57:16,480 --> 00:57:17,773 Pořádně vzrušující den. 666 00:57:18,523 --> 00:57:19,775 Musíme si odpočinout. 667 00:57:21,568 --> 00:57:23,445 Dobrou noc, Valdo. 668 00:57:30,243 --> 00:57:31,203 Kanasta! 669 00:58:03,568 --> 00:58:05,070 Pořád jsem naživu! 670 00:58:10,742 --> 00:58:12,077 Jack a Jill. 671 00:58:13,996 --> 00:58:14,997 Čiči? 672 00:58:15,872 --> 00:58:16,915 Valdo? 673 00:58:19,126 --> 00:58:20,502 Najdu vás. 674 00:58:25,590 --> 00:58:26,967 Padej odtud! 675 00:59:21,438 --> 00:59:22,397 Zmizni! 676 00:59:24,399 --> 00:59:27,402 Co chcete? Zlato? Mám zlato! 677 00:59:27,819 --> 00:59:30,072 Jacku, vejce nás chce uplatit. 678 00:59:31,031 --> 00:59:33,658 - Naším vlastním zlatem. - Nevtipkuj, my chceme jen 679 00:59:33,742 --> 00:59:35,786 - chutnou snídani. - Ne, prosím, ne! 680 00:59:35,952 --> 00:59:37,871 - Jak máš ráda vejce, miláčku? - Pomóc! 681 00:59:37,954 --> 00:59:39,456 Valdo, ne! 682 00:59:45,754 --> 00:59:46,671 Ahoj, Kocoure. 683 00:59:47,589 --> 00:59:49,132 - Překvapení! - Překvapení! 684 00:59:52,052 --> 00:59:53,136 Co se to děje? 685 00:59:53,303 --> 00:59:57,474 Párty s překvapením! Překvapení je pro tebe. 686 00:59:57,641 --> 00:59:59,810 Vypadá to, že kočička je v pytli. 687 01:00:00,685 --> 01:00:04,314 - Vy jste byli spolčení? - Jasně! Všichni pracují pro mě. 688 01:00:07,984 --> 01:00:11,530 Na tohle jsem se ve vězení dlouho připravoval. 689 01:00:11,738 --> 01:00:14,491 - Tys to na mě narafičil. - Jo, narafičil. Samozřejmě. 690 01:00:14,741 --> 01:00:18,495 Myslíš, že šlo o zlato a očištění tvého jména? 691 01:00:19,371 --> 01:00:20,330 Tohle 692 01:00:20,497 --> 01:00:21,790 malé dobrodružství 693 01:00:22,290 --> 01:00:23,667 mělo jediný cíl. 694 01:00:24,835 --> 01:00:25,877 Pomstu. 695 01:00:27,254 --> 01:00:29,047 Neměl jsi ani tušení, Kocoure, 696 01:00:29,422 --> 01:00:30,549 ale já byl pořád 697 01:00:31,258 --> 01:00:32,217 blízko. 698 01:00:53,572 --> 01:00:55,699 Chtěl jsi splatit staré dluhy, Kocoure? 699 01:00:56,199 --> 01:00:57,450 To já také. 700 01:00:57,534 --> 01:01:00,412 - Proč bys to dělal? - Nechal jsi mě na tom mostě! 701 01:01:00,495 --> 01:01:02,664 Opustil jsi mě, když jsem tě potřeboval. 702 01:01:02,747 --> 01:01:05,167 - Kde bylo věčné bratrství? - Já ti věřil! 703 01:01:05,250 --> 01:01:07,419 Teď konečně poznáš, jaké to je, 704 01:01:07,586 --> 01:01:10,338 když někomu věříš a on tě bodne do zad. 705 01:01:10,755 --> 01:01:11,715 Stráže! 706 01:01:12,841 --> 01:01:17,262 Kocoure v botách, jsi zatčen za vyloupení Banky v San Ricardo! 707 01:01:17,721 --> 01:01:19,639 Toto je poslední schůze Klubu fazolí. 708 01:01:19,723 --> 01:01:21,766 Měl jsem z tebe nadělat omeletu! 709 01:01:22,893 --> 01:01:24,769 Nikdy ses neměl vracet. 710 01:01:27,189 --> 01:01:28,773 Pequeño! Počkej. 711 01:01:29,608 --> 01:01:31,651 Nebojuj s nimi, prosím. 712 01:01:32,152 --> 01:01:34,613 Mami! Poslouchej. Můžu to vysvětlit. 713 01:01:34,779 --> 01:01:35,739 Ne. 714 01:01:36,114 --> 01:01:37,115 Kocoure, 715 01:01:37,407 --> 01:01:38,783 už žádné utíkání. 716 01:01:39,451 --> 01:01:43,413 Přestaň mi lámat srdce a postav se tomu, co jsi zavinil. 717 01:01:46,750 --> 01:01:48,001 Promiň, mami. 718 01:01:49,461 --> 01:01:50,712 Zklamal jsem tě. 719 01:01:54,216 --> 01:01:55,759 Pracky nahoru! 720 01:01:57,427 --> 01:01:59,054 Pomalu se otoč. 721 01:02:01,514 --> 01:02:02,557 Pomaleji! 722 01:02:09,731 --> 01:02:11,274 Nastup do přepravky, 723 01:02:11,816 --> 01:02:12,776 v poklidu. 724 01:02:20,659 --> 01:02:24,287 Pozor! Všichni pozor! Přistupte blíže. 725 01:02:24,746 --> 01:02:29,876 Dámy a pánové, představuji vám, legendární Zlatou husu! 726 01:02:34,756 --> 01:02:37,217 Čiči. Ty v tom jedeš taky? 727 01:02:43,265 --> 01:02:44,849 Zlato pro každého! 728 01:02:45,183 --> 01:02:46,476 Snášej! Snášej! Snášej! 729 01:02:47,769 --> 01:02:50,355 Lidi, máme tady ještě teplé zlato! 730 01:02:50,563 --> 01:02:53,984 Přistupte blíže! Berte si ho! 731 01:02:55,110 --> 01:03:01,825 Huevos! Huevos! Huevos! 732 01:03:02,033 --> 01:03:04,244 Huevos! Huevos! Huevos! 733 01:03:04,619 --> 01:03:05,912 Jeden klobouk. 734 01:03:06,871 --> 01:03:08,623 Jeden opasek. 735 01:03:09,165 --> 01:03:11,042 A dvě boty. 736 01:03:11,543 --> 01:03:14,212 Kdysi to byl symbol cti. 737 01:03:16,006 --> 01:03:18,258 Lahvička kočičí trávy? 738 01:03:19,718 --> 01:03:21,136 To mám na šedý zákal. 739 01:03:25,348 --> 01:03:26,641 Sem patříš, 740 01:03:27,183 --> 01:03:28,393 psanče. 741 01:03:28,893 --> 01:03:30,854 A tady zůstaneš zavřený 742 01:03:31,688 --> 01:03:32,689 na věky věků. 743 01:03:50,790 --> 01:03:52,959 Ne, ne, kvůli mně nepřestávej. 744 01:04:05,764 --> 01:04:09,768 Vypadá to, že vejce dosáhlo svých cílů. 745 01:04:10,435 --> 01:04:13,188 - Mluvíte o Valdovi? - Nejmenuj ho! 746 01:04:13,813 --> 01:04:17,067 Byl jsem s tím smraďochem tady na cele. 747 01:04:17,609 --> 01:04:20,403 Když vypadl, byl to nejlepší den mého života. 748 01:04:20,528 --> 01:04:23,406 Pak jsem přišel na to, že šlohnul mé kouzelné fazole. 749 01:04:23,573 --> 01:04:26,409 Počkat počkat! Vy jste měl fazole? Kdo vlastně jste? 750 01:04:28,370 --> 01:04:31,873 - Hej! Jak se jmenuješ? - Andy Fazolka! 751 01:04:32,499 --> 01:04:33,792 Přátelé mi říkají Jacku. 752 01:04:34,501 --> 01:04:37,712 Za ty fazole jsem vyměnil rodinnou krávu. 753 01:04:38,088 --> 01:04:39,798 Nebyla to úplně kráva naší rodiny. 754 01:04:39,881 --> 01:04:43,176 Byla to kráva jiné rodiny. Proto mi napařili deset let. 755 01:04:43,259 --> 01:04:46,763 Vždycky si ověř, která kráva je tvoje. 756 01:04:48,139 --> 01:04:49,933 Blázen. Probuď se! 757 01:04:51,309 --> 01:04:52,477 Co ještě víš? 758 01:04:52,685 --> 01:04:56,189 Všichni tu zařveme kvůli tomu malému smraďochovi! 759 01:04:56,689 --> 01:05:01,403 Říkal jsem mu, ať tu husu nebere, ale on chtěl jenom pomstu! 760 01:05:01,903 --> 01:05:03,947 Nebere husu. Proč? 761 01:05:07,534 --> 01:05:11,496 Velký postrach! Je to máma Zlaté husy. 762 01:05:12,038 --> 01:05:15,708 - Ale ne. - Bude pořádně naštvaná, 763 01:05:16,167 --> 01:05:19,337 až se vrátí pro své housátko. 764 01:05:20,422 --> 01:05:24,384 Stráž! San Ricardo je v nebezpečí! Poslouchejte mě! 765 01:05:24,467 --> 01:05:25,385 Ticho tam! 766 01:05:49,909 --> 01:05:50,785 Sklapni. 767 01:06:08,636 --> 01:06:10,889 Otevři dveře. 768 01:06:18,313 --> 01:06:19,647 Odhoď zbraň. 769 01:06:21,649 --> 01:06:22,859 Správně. 770 01:06:23,234 --> 01:06:24,903 Ustup stranou. 771 01:06:26,154 --> 01:06:27,113 Ne. 772 01:06:28,072 --> 01:06:29,282 Diablo Gato! 773 01:06:30,658 --> 01:06:31,618 Dobrý pokus. 774 01:06:44,797 --> 01:06:46,299 Snad mi odpustíš. 775 01:06:47,175 --> 01:06:49,135 Omluva se přijímá! 776 01:06:50,720 --> 01:06:52,138 Na tebe teď nemám čas. 777 01:06:52,931 --> 01:06:55,225 Musím zachránit město před Velkým postrachem! 778 01:06:55,350 --> 01:06:56,351 Počkej, Kocoure! 779 01:06:57,018 --> 01:06:58,770 Nevidíš? Jsem tady, protože... 780 01:07:00,355 --> 01:07:02,524 Protože jsi mi ukázal, 781 01:07:02,690 --> 01:07:05,818 že je něco, na čem mi záleží víc než na zlatě. 782 01:07:07,153 --> 01:07:08,530 Něco? 783 01:07:09,072 --> 01:07:10,240 Dobrá. 784 01:07:10,865 --> 01:07:11,783 Někdo. 785 01:07:12,450 --> 01:07:14,577 Vysoký asi dvě stopy a nosí podpatky. 786 01:07:15,203 --> 01:07:16,079 Je pohledný? 787 01:07:16,913 --> 01:07:18,373 Je opravdu pohledný. 788 01:07:18,748 --> 01:07:19,958 Je to opravdový chlapík? 789 01:07:20,833 --> 01:07:22,293 - Je to hřebec? - Ano. 790 01:07:22,377 --> 01:07:23,962 - Tygr? - A jaký! 791 01:07:25,255 --> 01:07:26,923 Ještě ale nejsme vyrovnaní. 792 01:07:28,174 --> 01:07:30,134 - Stát! - Ale jsme. 793 01:07:30,552 --> 01:07:32,345 Ne, ne, ne. Nejsme. 794 01:07:36,808 --> 01:07:37,850 Zachránil jsem tě! 795 01:07:39,143 --> 01:07:40,395 Dlužila jsi mi to. 796 01:07:41,479 --> 01:07:43,147 Neřekla jsi mi o Valdovi. 797 01:07:45,233 --> 01:07:46,568 Takže máš dluhy dva. 798 01:07:51,197 --> 01:07:54,117 - Ty toho naděláš. - Já vím, ale stojím za to! 799 01:07:58,705 --> 01:08:01,040 Odtud neutečeš, Kocoure v botách! 800 01:08:01,833 --> 01:08:02,917 Špatné boty. 801 01:08:04,711 --> 01:08:06,796 - Čiči! - Teď jsme vyrovnáni! 802 01:08:15,471 --> 01:08:18,349 Máme tu předpověď počasí pro San Ricardo. 803 01:08:18,600 --> 01:08:20,852 Pravděpodobnost zničení obrovskou husou 804 01:08:21,603 --> 01:08:22,812 je sto procent. 805 01:08:27,483 --> 01:08:30,153 Nikdy sami, spolu věčně. 806 01:08:30,737 --> 01:08:33,740 - Valda a Kocour... - bratrství statečné. 807 01:08:36,951 --> 01:08:38,161 Pojď blíž, cukroušku. 808 01:08:38,453 --> 01:08:40,455 Vypadneme, než se ukáže máma. 809 01:08:42,165 --> 01:08:44,834 Udělám z tebe udělat vajíčkovou pomazánku! 810 01:08:45,668 --> 01:08:47,420 To je nechutné! 811 01:08:47,754 --> 01:08:51,257 - Dej sem husu, Valdo. - Obávám se, že nedám. 812 01:08:51,507 --> 01:08:53,635 Její máma je na cestě. Až sem doletí, 813 01:08:53,718 --> 01:08:57,555 můžeš se rozloučit se San Ricardem a vším, na čem ti záleželo! 814 01:08:58,348 --> 01:09:02,143 Pomstít se mně, to je jedna věc, ale proč Imelda? Proč sirotčinec? 815 01:09:02,352 --> 01:09:03,561 Je to náš domov. 816 01:09:03,895 --> 01:09:05,063 Chceš říct tvůj domov. 817 01:09:07,732 --> 01:09:09,484 Já nikdy nezapadl. 818 01:09:10,193 --> 01:09:11,861 Náš plán byl vypadnout, 819 01:09:11,944 --> 01:09:14,906 ale pak ses stal hrdinou a dal jsi přednost městu. 820 01:09:17,450 --> 01:09:18,951 Nic mi nezůstalo. 821 01:09:24,207 --> 01:09:26,793 Valdo, mrzí mě, že jsem tě zranil. 822 01:09:29,170 --> 01:09:33,007 Nemsti se ale na těch lidech. Takový nejsi! 823 01:09:34,592 --> 01:09:36,010 - Ne, nejsem. - No tak! 824 01:09:36,094 --> 01:09:38,513 Vím, kdo je skutečný Valda. 825 01:09:38,721 --> 01:09:42,850 Tvůj způsob vidění světa! Jsi vynálezce, snílek! 826 01:09:43,267 --> 01:09:44,852 Co se s ním stalo? 827 01:09:51,776 --> 01:09:53,152 Myslím, že je příliš pozdě. 828 01:09:53,319 --> 01:09:55,613 Na správnou věc není nikdy pozdě. 829 01:09:55,988 --> 01:09:57,990 Společně můžeme San Ricardo zachránit! 830 01:10:03,871 --> 01:10:05,623 Dokážu ti odpustit, Valdo, 831 01:10:06,207 --> 01:10:07,542 když mi teď pomůžeš. 832 01:10:08,376 --> 01:10:09,377 Opravdu? 833 01:10:10,128 --> 01:10:12,296 Po tom všem, co jsem ti provedl? 834 01:10:12,672 --> 01:10:15,049 Dokaž mi, že je v tobě čerstvé vejce. 835 01:10:17,927 --> 01:10:18,928 Zkusím to. 836 01:10:57,049 --> 01:10:58,926 Utíkejte! 837 01:11:11,147 --> 01:11:13,566 - Brýle, nasazeny. - Dostaň to mrně za most. 838 01:11:13,691 --> 01:11:15,985 - Zařídím, aby šla matka za vámi. - Domluveno. 839 01:11:16,152 --> 01:11:19,071 Trochu mě šťouchni! 840 01:11:41,969 --> 01:11:43,054 Husí mámo! 841 01:11:47,391 --> 01:11:48,309 Počkej! 842 01:11:49,852 --> 01:11:52,355 Pojď za mnou a dovedu tě ke tvému houseti. 843 01:11:57,401 --> 01:11:59,612 Ne! Tudy ne! 844 01:12:01,823 --> 01:12:03,658 Pequeño, pomoz! 845 01:12:03,950 --> 01:12:04,909 Vydrž! 846 01:12:14,544 --> 01:12:16,003 To je můj chlapeček! 847 01:12:21,133 --> 01:12:23,553 Pojď se mnou, husí mámo, vím, kde je tvé děťátko. 848 01:12:23,845 --> 01:12:24,720 Tady. 849 01:12:37,400 --> 01:12:41,821 - Valdo, zrychli! - Zkouším to, Kocoure! Snažím se! 850 01:12:47,577 --> 01:12:50,580 Promiň, vaječino, vejce nám nestačí. 851 01:12:50,663 --> 01:12:52,498 Tak nám naval tu husu! 852 01:12:52,874 --> 01:12:53,749 Valdo! 853 01:12:55,543 --> 01:12:56,627 Slez z ní! 854 01:12:58,254 --> 01:13:01,132 - Dobrá práce. - Co by sis beze mě počal? 855 01:13:06,762 --> 01:13:07,722 Stát! 856 01:13:10,683 --> 01:13:11,601 Veliteli! 857 01:13:12,476 --> 01:13:14,061 Můžu to vysvětlit? 858 01:13:14,729 --> 01:13:19,775 Gato, jdeš zpátky za mříže, i kdyby to byla poslední věc, co udělám. 859 01:13:20,109 --> 01:13:21,319 Valdo, pospěš si! 860 01:13:21,819 --> 01:13:24,238 Už jsme skoro tam. Už jsme skoro tam! 861 01:13:47,803 --> 01:13:50,848 - Kocoure, pomoz! - Valdo, drž se! 862 01:13:51,265 --> 01:13:54,060 Kocoure! 863 01:14:02,610 --> 01:14:03,736 Tohle už tu bylo. 864 01:14:04,320 --> 01:14:05,196 Co, Kocoure? 865 01:14:07,865 --> 01:14:10,993 Tentokrát tě v tom nenechám, Valdo. 866 01:14:19,794 --> 01:14:20,753 Promiň, Kocoure. 867 01:14:21,796 --> 01:14:23,381 Všechno jsem pokazil. 868 01:14:24,632 --> 01:14:26,175 Jsem pukavec. 869 01:14:27,718 --> 01:14:29,553 Nejsem člověk. 870 01:14:30,221 --> 01:14:31,347 Nejsem pták. 871 01:14:31,847 --> 01:14:33,307 Nejsem ani jídlo. 872 01:14:35,142 --> 01:14:36,727 Nevím, co vlastně jsem. 873 01:14:37,436 --> 01:14:39,605 Jsi to, co jsi vždycky byl. 874 01:14:40,982 --> 01:14:41,941 Můj bratr. 875 01:14:44,819 --> 01:14:46,570 Bratři navždy. 876 01:14:59,792 --> 01:15:03,254 - Nemůžeš nás zachránit oba. - Ale můžu! Jen se drž! 877 01:15:05,047 --> 01:15:05,965 Kocoure, 878 01:15:06,090 --> 01:15:10,177 musíš zachránit to housátko, jinak máma zničí San Ricardo. 879 01:15:12,221 --> 01:15:13,472 Je to správná věc. 880 01:15:17,268 --> 01:15:19,520 Nenechám tě, Valdo. 881 01:15:21,022 --> 01:15:21,897 Vím, že nechceš. 882 01:15:23,232 --> 01:15:24,734 Tak ti nedám na vybranou. 883 01:15:26,902 --> 01:15:28,154 Valdo! 884 01:15:49,633 --> 01:15:51,093 Omlouvám se. 885 01:15:51,510 --> 01:15:52,428 Je v pořádku. 886 01:16:00,936 --> 01:16:02,021 Valdo? 887 01:16:20,998 --> 01:16:24,043 Vždycky jsem věděl, že uvnitř jsi dobrák. 888 01:16:38,516 --> 01:16:39,642 Sbohem, Valdo. 889 01:16:50,903 --> 01:16:54,281 - Jo, je to paráda. - A já mám husí vejce. 890 01:16:54,824 --> 01:16:56,492 To je on. Kocour v botách. 891 01:16:56,575 --> 01:17:00,412 - Zachránil nás před velkou husou. - Jeho kord je jako blesk. 892 01:17:00,579 --> 01:17:02,456 Říká se, že má deset životů. 893 01:17:02,540 --> 01:17:06,418 Jeho boty jsou z nejlepší korintské kůže. 894 01:17:06,669 --> 01:17:08,587 Pije jen plnotučné mléko. 895 01:17:12,424 --> 01:17:13,551 Kvalitní leche. 896 01:17:13,884 --> 01:17:17,012 Není to psanec. Zachránil nás! 897 01:17:21,517 --> 01:17:23,352 Dárek pro tebe, mami. 898 01:17:26,897 --> 01:17:27,815 Musím jít. 899 01:17:28,649 --> 01:17:30,109 Přijdou si pro mě vojáci. 900 01:17:32,945 --> 01:17:35,156 Jsem na tebe tak hrdá, synu. 901 01:17:38,075 --> 01:17:42,163 Dnes jsi minulosti čelil s odvahou a ctí. 902 01:17:42,913 --> 01:17:44,832 Ty boty sis zasloužil. 903 01:17:46,041 --> 01:17:50,796 A lidé vědí, že jsi největším hrdinou San Ricarda. 904 01:17:51,881 --> 01:17:53,591 Udělal jsem to pro tebe, mami. 905 01:17:54,967 --> 01:17:57,386 Navždy budeš v mém srdci. 906 01:17:58,012 --> 01:17:59,221 A ty v mém. 907 01:18:02,391 --> 01:18:03,392 Gato! 908 01:18:04,476 --> 01:18:06,854 - Támhle je! - Vidím ho! 909 01:18:49,146 --> 01:18:51,690 Ještě se setkáme, Čiči Tlapičko! 910 01:18:52,816 --> 01:18:54,360 Dřív než si myslíš. 911 01:19:03,118 --> 01:19:05,079 Je to zlobivá kočička. 912 01:19:10,668 --> 01:19:14,255 Toto je příběh o kocourovi, který se stal hrdinou. 913 01:19:14,713 --> 01:19:19,134 Psancem oddaným spravedlnosti. A milovníkem krásných žen. 914 01:19:19,301 --> 01:19:20,427 Skvělým, 915 01:19:21,220 --> 01:19:22,846 skvělým milovníkem. 916 01:19:23,138 --> 01:19:25,432 Opravdu. Je to bláznivé. 917 01:19:26,183 --> 01:19:28,477 Jsem Kocour v botách! 918 01:19:29,019 --> 01:19:31,438 A moje jméno se stane 919 01:19:32,064 --> 01:19:33,232 legendou! 920 01:19:43,867 --> 01:19:44,868 ZACHŮDEK 921 01:30:01,318 --> 01:30:03,320 Překlad titulků: Miroslav Maléř