1 00:00:34,665 --> 00:00:38,001 Í gegnum árin hef ég heitið mörgum nöfnum … 2 00:00:39,545 --> 00:00:40,837 Kattardjöfull. 3 00:00:42,047 --> 00:00:43,507 Loðni elskhuginn. 4 00:00:44,550 --> 00:00:45,759 Skrímslið. 5 00:00:46,802 --> 00:00:48,470 Handaóði-Hans. 6 00:00:49,429 --> 00:00:50,847 Og Rauði launmorðinginn. 7 00:00:52,474 --> 00:00:53,809 En fyrir flestum er ég … 8 00:00:54,351 --> 00:00:56,645 Stígvélaði kötturinn! 9 00:00:57,896 --> 00:00:59,022 Útlagi. 10 00:00:59,731 --> 00:01:03,777 EFTIRLÝSTUR 11 00:01:33,015 --> 00:01:34,766 Ég mun aldrei gleyma þér … 12 00:01:35,392 --> 00:01:36,476 Margaríta. 13 00:01:37,644 --> 00:01:39,021 Ég meina, Rósa. 14 00:01:40,564 --> 00:01:42,691 Fyrirgefðu. Ég rata bara út. 15 00:02:22,314 --> 00:02:26,652 Þú getur ekki flúið að eilífu, Stígvélaði köttur! 16 00:02:33,408 --> 00:02:34,785 Hvað get ég sagt? 17 00:02:35,535 --> 00:02:37,037 Ég var slæmur kisi. 18 00:02:41,833 --> 00:02:43,877 Bara flóttamaður undan lögunum … 19 00:02:44,544 --> 00:02:45,879 alltaf á flótta. 20 00:02:46,588 --> 00:02:49,716 Í leit að leið til að hreinsa nafn mitt. 21 00:02:53,136 --> 00:02:55,097 Og ég myndi fá tækifærið … 22 00:02:55,972 --> 00:02:58,892 á þessu örlagaríka kvöldi. 23 00:03:05,607 --> 00:03:08,985 "FESTIVAL DEL FUEGO" HÁTÍÐ ELDSINS 24 00:03:09,820 --> 00:03:12,989 Y EL POLLO OG KJÚKLINGSINS 25 00:03:47,065 --> 00:03:49,151 Hér, kisikis! 26 00:03:52,195 --> 00:03:53,238 Raul. 27 00:03:53,780 --> 00:03:55,574 Sjáðu hvað kötturinn kom með. 28 00:03:56,074 --> 00:03:58,368 Bíddu, þetta er kötturinn! 29 00:04:03,290 --> 00:04:04,875 Eina mjólk, takk. 30 00:04:08,128 --> 00:04:13,049 Hvað ertu að gera hér, señor? Týndirðu hnyklinum þínum? 31 00:04:18,013 --> 00:04:18,972 Ofsa fyndinn. 32 00:04:19,431 --> 00:04:21,099 Ein mjólk á leiðinni. 33 00:04:28,732 --> 00:04:30,108 STÍGVÉLAÐI KÖTTURINN 500 Í VERÐLAUN 34 00:04:35,989 --> 00:04:37,783 Ég er ekki í leit að vandræðum. 35 00:04:43,455 --> 00:04:46,583 Ég er bara auðmjúkur köttur í leit að næstu máltíð. 36 00:04:47,167 --> 00:04:50,337 Kannski getið þið herramenn hjálpað mér? 37 00:04:51,087 --> 00:04:55,300 Það eina sem þú finnur í kvöld eru vandræði, stígvélaði köttur. 38 00:05:06,353 --> 00:05:09,022 Ef annar okkar tilkynnir lögreglunni um 39 00:05:09,105 --> 00:05:12,359 að þú sért í bænum gætum við kannski skipt verðlaununum. 40 00:05:23,161 --> 00:05:27,249 Þú gerðir köttinn reiðan. Það viltu ekki gera! 41 00:05:30,126 --> 00:05:32,212 Kirkja Sankti Mikaels hefur komið upp 42 00:05:32,295 --> 00:05:34,756 gullinni styttu af Meyjunni af Gvadalúpe. 43 00:05:35,006 --> 00:05:36,925 Ég stel ekki af kirkjum. 44 00:05:37,300 --> 00:05:40,011 Munaðarleysingjahæli drengja voru gefnir silfraðir kertastjakar, 45 00:05:40,178 --> 00:05:43,181 -Þeir myndu prýða sig vel heima hjá þér. -Ég stel ekki frá munaðarlausum. 46 00:05:44,683 --> 00:05:46,017 Hvað með Jack og Jill? 47 00:05:46,518 --> 00:05:48,520 -Ertu bilaður? -Hvað? 48 00:05:54,150 --> 00:05:57,028 Morðóðu útlagarnir Jack og Jill komu lúkum sínum á … 49 00:05:57,445 --> 00:06:01,283 -töfrabaunir. -Enga brandara um töfrabaunir! 50 00:06:01,700 --> 00:06:05,912 Ég hef leitað hálft lífið að þeim. Þær eru ekki til. 51 00:06:06,246 --> 00:06:07,289 Nei, köttur. 52 00:06:07,789 --> 00:06:09,416 Við höfum séð þær. 53 00:06:09,875 --> 00:06:10,876 Þetta … 54 00:06:11,626 --> 00:06:13,461 eru goðsagnabaunir. 55 00:06:16,089 --> 00:06:19,384 Úr þeim vex klifurjurt í Risalandi, 56 00:06:20,051 --> 00:06:22,220 og gullna gæsin. 57 00:06:22,762 --> 00:06:25,765 -Gullna gæsin. -Svona rán 58 00:06:26,141 --> 00:06:29,269 -reddar þér út lífið. -Öll níu. 59 00:06:29,436 --> 00:06:32,564 -Sýndu honum gullnu eggin. -Nei! 60 00:06:33,523 --> 00:06:35,901 Gerðu það, herra. Þú hefur sýnt mér nóg. 61 00:06:36,318 --> 00:06:41,197 Aðeins köttur með dauðaósk myndi stela baunum frá Jack og Jill. 62 00:06:43,074 --> 00:06:47,412 Eina óskin mín er að borga gamla skuld. 63 00:06:48,121 --> 00:06:49,623 Og þetta er tækifærið. 64 00:06:51,249 --> 00:06:52,167 Jæja … 65 00:06:53,793 --> 00:06:55,420 hvar finn ég Jack og Jill? 66 00:07:31,665 --> 00:07:33,833 Því miður eru engin herbergi laus. 67 00:07:38,755 --> 00:07:41,299 Það var að losna eitt. 68 00:07:46,096 --> 00:07:48,640 Við viljum ókeypis morgunmat. 69 00:07:49,057 --> 00:07:52,143 Og láttu þér ekki detta í hug að vera nískur á múffurnar. 70 00:07:52,394 --> 00:07:54,312 HR. OG FRÚ JACK OG JILL 71 00:08:00,151 --> 00:08:02,612 Við erum ekki með múffur. 72 00:08:08,326 --> 00:08:09,411 Veistu, Jill … 73 00:08:10,203 --> 00:08:11,287 Ég hef verið að hugsa. 74 00:08:12,247 --> 00:08:14,416 -Út með það. -Ég … 75 00:08:14,666 --> 00:08:17,168 Tja, þegar þessu töfrabaunaveseni er lokið 76 00:08:17,252 --> 00:08:20,171 og við höfum náð í öll gullnu eggin … 77 00:08:21,214 --> 00:08:22,132 Haltu áfram. 78 00:08:22,340 --> 00:08:26,136 Tja, að við hættum öllum þessum ránum og morðum. 79 00:08:26,636 --> 00:08:28,722 Ég meina, það er gaman og allt það, en … 80 00:08:31,391 --> 00:08:32,434 Mig langar í barn. 81 00:08:38,857 --> 00:08:40,567 Barna-hvað, Jack? 82 00:08:40,859 --> 00:08:45,280 Barn handa okkur, Jill. Við myndum ala það villt upp. Eins og íkorna eða eitthvað. 83 00:08:46,531 --> 00:08:48,700 Heilagar frijoles! 84 00:08:49,409 --> 00:08:50,827 Þau eru til. 85 00:08:51,828 --> 00:08:54,164 Síðan þú dast niður hæðina og braust hvirfilinn 86 00:08:54,289 --> 00:08:55,832 hefurðu talað eintóma vitleysu. 87 00:09:01,254 --> 00:09:03,798 Það myndi ekki skaða að hafa aukaskyttu við umsátur. 88 00:09:03,965 --> 00:09:05,341 Kannski skar ég of djúpt … 89 00:09:08,636 --> 00:09:09,512 Heyrðu! 90 00:09:09,804 --> 00:09:10,889 Hvað er í gangi? 91 00:09:12,432 --> 00:09:15,226 Ef það verður stelpa mun hún hafa sterka … 92 00:09:15,560 --> 00:09:17,353 Nei! Nei! 93 00:09:17,771 --> 00:09:20,815 Þú! Þú þarna! Stoppaðu strax! 94 00:09:21,274 --> 00:09:22,192 Ég veit ekki, Jack. 95 00:09:22,317 --> 00:09:24,819 Hvernig keyri ég og skýt með barn á bakinu? 96 00:09:25,070 --> 00:09:28,531 Nú eru komnir svona bakpokar. Eins og ég sé það, Jill … 97 00:09:29,157 --> 00:09:30,950 Ég á þessar baunir! 98 00:09:35,371 --> 00:09:36,247 Mig? 99 00:09:37,832 --> 00:09:39,667 Tekur þú mig úr hálslið? 100 00:09:42,420 --> 00:09:43,421 Tekur þú mig úr hálslið? 101 00:09:56,559 --> 00:09:58,269 Ertu að leita að einhverju? 102 00:10:03,441 --> 00:10:04,400 Nei. 103 00:10:05,193 --> 00:10:07,195 Tala ekki íslenska. 104 00:10:12,283 --> 00:10:14,702 Þú skalt gjalda fyrir þetta! 105 00:10:47,068 --> 00:10:49,571 Nei! 106 00:10:55,910 --> 00:10:58,872 Skrímsli! Skrímsli! 107 00:10:59,289 --> 00:11:01,082 -Skrímsli! -Þú ert brjáluð kona! 108 00:11:56,304 --> 00:11:58,806 Töfrabaunirnar voru þýfið mitt! 109 00:11:59,015 --> 00:12:02,018 Þú kostaðir mig tækifæri á að ná í gullnu eggin, mi amigo. 110 00:12:02,685 --> 00:12:03,686 Upp með lúkurnar. 111 00:12:46,479 --> 00:12:48,815 SLAGSMÁL MEÐ DANSI ÞRIÐJUDAGSKVÖLD 112 00:12:49,232 --> 00:12:50,275 Allt í lagi. 113 00:12:50,692 --> 00:12:52,318 Sláumst við með dansi, 114 00:12:52,610 --> 00:12:55,863 þá ætla ég að slást-með-dansi-á- þriðjudagskvöldi þar til þú deyrð! 115 00:13:17,260 --> 00:13:20,096 Hvernig dirfistu að gera Kattasandinn á mig! 116 00:13:21,806 --> 00:13:23,224 Halló! 117 00:13:46,497 --> 00:13:48,082 Finnurðu mig? 118 00:14:49,811 --> 00:14:51,979 Óttastu mig, ef þú dirfist. 119 00:15:23,428 --> 00:15:28,224 -Slærðu mig í höfuðið með gítar? -Þú … ertu kona? 120 00:15:34,814 --> 00:15:35,815 Nýgræðingur. 121 00:15:40,403 --> 00:15:41,946 Señorita, bíddu! 122 00:15:44,240 --> 00:15:47,285 Leyfðu mér að bjóða þér upp á mjólk! Ég er elskhugi, ekki … 123 00:15:48,202 --> 00:15:49,162 stríðsmaður. 124 00:15:52,748 --> 00:15:53,791 Halló? 125 00:15:54,584 --> 00:15:56,794 Ertu að fela þig fyrir mér? 126 00:15:57,462 --> 00:15:59,964 Ég hef líka gaman að svona leikjum. 127 00:16:00,756 --> 00:16:05,303 Ég skynja sálufélaga í þér … 128 00:16:08,764 --> 00:16:11,017 Þessi lykt er kunnugleg. 129 00:16:13,978 --> 00:16:15,938 Eitthvað hættuleg. 130 00:16:17,648 --> 00:16:18,566 Eitthvað … 131 00:16:19,233 --> 00:16:20,359 í morgunverð. 132 00:16:22,028 --> 00:16:24,155 Það er langt síðan, bróðir. 133 00:16:28,451 --> 00:16:30,161 Maldito huevo. 134 00:16:33,956 --> 00:16:36,792 Humpty Alexander Dumpty. 135 00:16:38,336 --> 00:16:40,421 Hvernig dirfistu að standa andspænis mér. 136 00:16:41,756 --> 00:16:43,132 Ég veit að þú ert reiður. 137 00:16:43,799 --> 00:16:44,926 Þú hefur rétt á því. 138 00:16:46,177 --> 00:16:48,262 En það er gott að sjá þig, Kisi. 139 00:16:49,263 --> 00:16:51,057 -Eru þetta ný stígvél? -Nei! 140 00:16:51,682 --> 00:16:54,894 Þetta eru sömu stígvélin og ég gekk í þegar þú sveikst mig. 141 00:16:55,228 --> 00:16:56,896 Sveik þig? 142 00:16:57,897 --> 00:17:01,484 Þú skildir mig mölbrotinn eftir á brú, umkringdan hermönnum! 143 00:17:01,609 --> 00:17:02,777 Það var samið lag um það! 144 00:17:02,944 --> 00:17:06,197 Og hvernig komumst við á þá brú til að byrja með? 145 00:17:06,364 --> 00:17:08,157 Því við erum bræður og bræður 146 00:17:08,241 --> 00:17:10,159 -eiga að passa … -Humpty! 147 00:17:12,787 --> 00:17:14,121 Mundu hvers vegna við erum hér. 148 00:17:16,040 --> 00:17:17,208 Ég hefði átt að vita það. 149 00:17:18,334 --> 00:17:20,545 Töfrabaunirnar voru í seilingarfjarlægð, 150 00:17:20,795 --> 00:17:25,174 og þú sendir þessa fallegu djöflakonu til að skipta sér af. 151 00:17:25,800 --> 00:17:29,262 -Þú ert bölvun á lífi mínu! -Bíddu. Hlustaðu bara á mig. 152 00:17:29,428 --> 00:17:34,183 Já, ég sendi Kisulóru til að færa þig hingað. En hún er ekki venjulegur þjófur. 153 00:17:35,935 --> 00:17:37,478 Hún er Kisulóra Mjúkloppa. 154 00:17:38,020 --> 00:17:39,772 Mýkstu loppurnar á Spáni. 155 00:17:40,147 --> 00:17:43,109 Þetta eru afar háir hælar, finnst þér ekki? 156 00:17:47,822 --> 00:17:50,157 Sko, með hæfileika Kisulóru, sverðið þitt og gáfurnar mínar 157 00:17:50,283 --> 00:17:51,742 höfum við mikla möguleika. 158 00:17:52,118 --> 00:17:54,954 Kisi, svona nú. Þú af öllum veist að enginn hefur stolið 159 00:17:55,079 --> 00:17:57,415 úr kastala risans og lifað það af. 160 00:17:57,790 --> 00:18:00,209 Viltu lifa af? Þá þarftu áætlun. 161 00:18:01,377 --> 00:18:05,339 Og ég hef stúderað þetta verk alla ævi. Það veistu. 162 00:18:05,673 --> 00:18:07,925 Verum … verum hreinskilnir. 163 00:18:08,092 --> 00:18:10,553 Án mín veistu ekki einu sinni hvar á að gróðursetja baunirnar. 164 00:18:11,637 --> 00:18:14,181 En það vita Jack og Jill. Þau eru á leiðinni. 165 00:18:15,391 --> 00:18:20,146 Við förum sem útlagar upp baunagrasið og komum niður sem goðsagnir. 166 00:18:22,648 --> 00:18:23,774 Hvað segirðu þá? 167 00:18:25,109 --> 00:18:26,027 Félagar? 168 00:18:29,530 --> 00:18:30,489 Nei. 169 00:18:31,115 --> 00:18:32,033 Aldrei aftur. 170 00:18:34,076 --> 00:18:37,371 Fyrirgefðu, allt í lagi? Hversu lengi ætlarðu að vera bitur? 171 00:18:37,788 --> 00:18:41,584 Það eru liðin sjö ár! Það eru alveg 35 kattaár. 172 00:18:42,376 --> 00:18:43,586 Þú þarfnast mín! 173 00:18:44,253 --> 00:18:45,755 Og ég þarfnast þín. 174 00:18:47,506 --> 00:18:51,510 Kisi! Veistu hvað þeir gera við egg í San Ricardo fangelsinu? 175 00:18:55,806 --> 00:18:57,975 Ég skal segja þér, vinur minn. 176 00:18:59,352 --> 00:19:00,645 Það er ekkert lint við það. 177 00:19:05,316 --> 00:19:06,275 Adiós … 178 00:19:07,026 --> 00:19:08,152 Humpty Dumpty. 179 00:19:15,117 --> 00:19:18,954 -Þetta er slæmt. Þetta er slæmt. -Engar áhyggjur, ég sé um þetta. 180 00:19:19,413 --> 00:19:24,335 -Ég kann að mjálma. -Sorgarsaga með lygum þínum 181 00:19:24,543 --> 00:19:27,546 og fituga skel sem lyktar eins og gömul skinka! 182 00:19:27,672 --> 00:19:29,799 Ég ætti að brjóta þig … 183 00:19:38,432 --> 00:19:39,433 Ég næ því. 184 00:19:40,893 --> 00:19:42,311 Sko hvað ég fann. 185 00:19:44,563 --> 00:19:46,816 Einhver gleymdi peningunum sínum. 186 00:19:50,861 --> 00:19:52,738 Þú ert hættuleg. 187 00:19:53,823 --> 00:19:55,866 Humpty segir að þér líki vel við hættur. 188 00:19:59,203 --> 00:20:02,623 Hugsaðu þér öll vandræðin sem við gætum bakað okkur. 189 00:20:05,376 --> 00:20:07,336 Við tvö saman. 190 00:20:08,087 --> 00:20:12,007 Við getum stolið glás af gullnum eggjum. 191 00:20:18,180 --> 00:20:19,181 Og … 192 00:20:19,390 --> 00:20:22,560 -Þú skuldar mér. -Skulda ég þér? 193 00:20:23,853 --> 00:20:28,232 -Þú slóst mig í höfuðið með gítar. -Ég sé eftir gítarnum. 194 00:20:28,858 --> 00:20:30,359 Ég fyrirgef þér. 195 00:20:31,026 --> 00:20:33,237 Þannig að … viltu vera með? 196 00:20:35,448 --> 00:20:39,744 Það er bara oggupínulítið vandamál. 197 00:20:40,202 --> 00:20:41,287 Og hvað er það? 198 00:20:41,996 --> 00:20:44,540 Þú vinnur fyrir eggið! 199 00:20:45,624 --> 00:20:46,876 Æ, láttu ekki svona, Kisi. 200 00:20:47,376 --> 00:20:50,463 Hvað gerðist á milli þín og Humpty sem var svona slæmt? 201 00:20:52,840 --> 00:20:55,176 Því miður, með okkur Humpty … 202 00:20:56,552 --> 00:20:57,845 eru örin of djúp. 203 00:21:03,142 --> 00:21:05,978 Það byrjaði fyrir löngu síðan. 204 00:21:06,187 --> 00:21:08,063 Nei nei. Þú þarft ekkert að segja mér 205 00:21:08,189 --> 00:21:10,441 -alla ævisöguna þína. -Þú ættir að setjast niður. 206 00:21:12,610 --> 00:21:14,695 Hún verður stundum … 207 00:21:15,029 --> 00:21:15,946 sársaukafull. 208 00:21:16,614 --> 00:21:17,782 Jæja, þá byrjum við. 209 00:21:19,450 --> 00:21:22,787 Það var á ári sem ekkert hafði rignt. 210 00:21:23,871 --> 00:21:27,500 Vindurinn var mikill og karfan var smá. 211 00:21:28,209 --> 00:21:29,960 Dögum saman skoppaði ég … 212 00:21:30,272 --> 00:21:35,382 … svangur lítill ketllingur með enga mjólk, enga mömmu og engan sandkassa. 213 00:21:36,008 --> 00:21:39,970 Þar til ég endaði á heimili fyrir týnd börn. 214 00:21:40,554 --> 00:21:45,768 MUNAÐARLEYSINGJAHÆLI 215 00:21:48,354 --> 00:21:50,147 Hún hét Imelda. 216 00:21:51,106 --> 00:21:55,319 Og eins og móðir tók hún mig í faðm sinn og ól mig sem son. 217 00:21:58,489 --> 00:21:59,615 Þögn. 218 00:22:00,658 --> 00:22:04,161 -Þögn. -Hún var sem ljúfur engill. 219 00:22:04,453 --> 00:22:06,831 Þögn! 220 00:22:07,373 --> 00:22:08,415 Oftast. 221 00:22:08,916 --> 00:22:12,127 Ég vil kynna nýjan strák fyrir ykkur. 222 00:22:12,545 --> 00:22:15,631 Þetta er allt í lagi, pequeño. Sýndu andlit þitt. 223 00:22:20,135 --> 00:22:21,095 Svona nú. 224 00:22:26,934 --> 00:22:32,231 -Og þá kynntist ég … -Humpty Alexander Dumpty. 225 00:22:33,649 --> 00:22:37,027 Heyrðu, Veiðihár! Þú situr í stólnum hans Little Boy Blue. 226 00:22:37,611 --> 00:22:39,572 Æ, hvað er þetta. Er þetta nauðsynlegt? 227 00:22:39,738 --> 00:22:41,615 Hví slæstu við minniháttar? 228 00:22:41,824 --> 00:22:45,411 -Hver spurði þig, Morgunmatur? -Mundu það sem Imelda segir, Boy Blue, 229 00:22:45,536 --> 00:22:48,706 ef þú ætlar að blása úr nös skaltu blása í hornið í staðinn. 230 00:22:48,914 --> 00:22:52,334 -Snúum honum. -Gerðu það, ekki snúa mér. Ekki snúa mér! 231 00:22:52,751 --> 00:22:55,087 Ekki aftur! Nei, nei! Ég gulna! 232 00:22:55,254 --> 00:22:58,549 Þó hann hafi tekið baunirnar mínar tók hann minn málstað, 233 00:22:59,091 --> 00:23:00,217 og þá ákvað ég … 234 00:23:01,218 --> 00:23:02,803 að ég myndi alltaf passa upp á hann. 235 00:23:10,769 --> 00:23:11,645 Vá! 236 00:23:12,271 --> 00:23:13,856 Þetta var rosa flott. Takk! 237 00:23:15,524 --> 00:23:16,400 Heyrðu, eggjastrákur! 238 00:23:19,194 --> 00:23:23,866 Það var eitthvað við þetta skrítna litla egg sem heillaði mig. 239 00:23:41,967 --> 00:23:42,927 Þetta ert þú. 240 00:23:43,218 --> 00:23:45,137 Ég safnaði mánuðum saman. Maður veit aldrei 241 00:23:45,220 --> 00:23:46,847 hvenær maður verður heppinn, skilurðu? 242 00:23:48,849 --> 00:23:49,850 Töfrabaunir … 243 00:23:50,225 --> 00:23:51,226 það eru þær. 244 00:23:52,978 --> 00:23:53,854 Halló? 245 00:23:54,605 --> 00:23:57,024 Ætlarðu að segja hinum krökkunum að ég trúi á töfra? 246 00:23:57,107 --> 00:23:58,108 Ætlarðu að gera það? 247 00:24:00,527 --> 00:24:01,403 Nei? 248 00:24:01,570 --> 00:24:02,446 Hvað heitirðu? 249 00:24:03,864 --> 00:24:05,366 Þú segir ekki margt, er það? 250 00:24:06,158 --> 00:24:08,327 Ég held ég kalli þig Neista. 251 00:24:09,328 --> 00:24:10,579 Veiðihár? 252 00:24:10,913 --> 00:24:11,830 Zoltar! 253 00:24:14,291 --> 00:24:15,417 Hvað með Kisa? 254 00:24:17,086 --> 00:24:20,631 Hugur Humptys var fullur af hugmyndum og uppfinningum. 255 00:24:20,923 --> 00:24:22,424 Þetta eru hvað, 15 metrar? 256 00:24:22,883 --> 00:24:23,884 Nú förum við. 257 00:24:24,218 --> 00:24:27,179 Ýttu mér! 258 00:24:28,806 --> 00:24:31,475 Sjáðu mig, Kisi! Ég flýg! 259 00:24:34,603 --> 00:24:38,190 Hann talaði um goðsagnir og ævintýri sem ég hafði aldrei látið mig dreyma um. 260 00:24:38,565 --> 00:24:40,985 Þegar ég finn töfrabaunirnar 261 00:24:41,068 --> 00:24:43,737 sprettur baunagras beint upp í skýin, 262 00:24:44,405 --> 00:24:48,534 þar sem hræðilegur og ægilegur risi varðveitir dýrgrip sinn … 263 00:24:49,576 --> 00:24:50,911 gullnu gæsina. 264 00:24:51,620 --> 00:24:53,664 Ó, gullna gæsin. Bara eitt. 265 00:24:53,914 --> 00:24:58,669 Bara eitt af eggjum hennar myndu sjá mér út lífið. 266 00:24:59,670 --> 00:25:01,296 Það eru örlög mín, Kisi. 267 00:25:01,505 --> 00:25:06,635 Ég get ekki útskýrt það, en mér finnst eins og ég eigi að vera þarna. 268 00:25:11,432 --> 00:25:13,600 Þetta er vandræðalegt. 269 00:25:13,976 --> 00:25:16,353 Þetta er sko eins manns draumur. 270 00:25:17,771 --> 00:25:20,733 Ég þarf ekki þunga byrði, þú veist, sem heldur aftur af mér. 271 00:25:22,901 --> 00:25:23,819 Hvað ertu að gera? 272 00:25:24,820 --> 00:25:25,863 Maður minn, þetta er gott. 273 00:25:26,113 --> 00:25:29,533 Þetta augndæmi sem þú ert að gera, þetta er afbragð. 274 00:25:29,742 --> 00:25:32,995 Leyfðu mér að hugsa í smástund. Allt í lagi. 275 00:25:34,204 --> 00:25:36,081 Þetta er brjálæði, en … 276 00:25:36,540 --> 00:25:37,499 Ég … 277 00:25:37,916 --> 00:25:39,460 er að íhuga samstarf. 278 00:25:41,253 --> 00:25:42,796 Ég þarf bara einn hlut. 279 00:25:44,173 --> 00:25:45,090 Geturðu skuldbundið þig? 280 00:25:46,050 --> 00:25:47,634 Si. Ég get skuldbundið mig. 281 00:25:48,135 --> 00:25:49,511 Nú, þú getur talað! 282 00:25:50,137 --> 00:25:51,346 Geturðu hjálpað mér upp? 283 00:25:54,141 --> 00:25:55,392 Allt í lagi. 284 00:25:57,061 --> 00:25:58,187 Fyrsta regla Baunaklúbbsins er … 285 00:25:59,813 --> 00:26:01,940 ekki tala um Baunaklúbbinn. 286 00:26:03,150 --> 00:26:04,610 Önnur regla Baunaklúbbsins … 287 00:26:05,319 --> 00:26:07,738 er að þú talar ekki um Baunaklúbbinn. 288 00:26:08,405 --> 00:26:09,948 -Ertu tilbúinn? -Tilbúinn. 289 00:26:11,116 --> 00:26:13,535 Héðan í frá verður að kunngert … 290 00:26:14,161 --> 00:26:17,039 Aldrei einir, alltaf saman … 291 00:26:17,414 --> 00:26:20,501 -Humpty og Kisi … -Bræður að eilífu. 292 00:26:21,251 --> 00:26:25,047 Og upp frá því sameinuðumst við í stórkostlegu ævintýri 293 00:26:25,130 --> 00:26:26,840 til að finna töfrabaunirnar. 294 00:26:27,257 --> 00:26:28,300 Hjálpaðu mér upp. 295 00:26:28,967 --> 00:26:30,010 Eggjaðu mig. 296 00:26:30,344 --> 00:26:31,970 Humpty hafði gáfurnar … 297 00:26:32,638 --> 00:26:34,932 -Almáttugur! -Ég sá hann ekki! 298 00:26:35,015 --> 00:26:37,518 -Þetta var sárt! - … og ég hafði kunnáttuna. 299 00:26:38,936 --> 00:26:39,895 Ég er brotinn! 300 00:26:42,189 --> 00:26:43,899 Við erum með rauðar baunir, grænar, 301 00:26:43,982 --> 00:26:46,735 kaffibaunir, smjörbaunir, en engar töfrabaunir. 302 00:26:48,695 --> 00:26:51,490 -Viltu hlaupbaun? -Takk fyrir. 303 00:26:52,282 --> 00:26:54,660 Það var okkur allt að finna þær. 304 00:26:55,160 --> 00:26:57,412 Ég gleymdi næstum því mikilvægasta. 305 00:26:58,413 --> 00:26:59,623 Þetta er ég og þú, Kisi. 306 00:27:01,583 --> 00:27:02,501 Ég og þú. 307 00:27:03,168 --> 00:27:05,462 En við fundum þær aldrei. 308 00:27:05,754 --> 00:27:09,007 Og svo liðu árin og leit okkar að töfrabaununum 309 00:27:09,174 --> 00:27:13,178 varð meira og meira eins og barnslegur draumur. 310 00:27:15,013 --> 00:27:18,559 Á unglingsárunum leituðum við Humpty að vandræðum … 311 00:27:19,143 --> 00:27:20,769 og fundum þau stundum. 312 00:27:21,103 --> 00:27:25,315 Þriðja skiptið í þessum mánuði, Imelda. Næst er það fangelsi. 313 00:27:25,482 --> 00:27:26,942 Þeir eru bara börn. 314 00:27:28,026 --> 00:27:29,987 Þeir eru þjófar. 315 00:27:34,533 --> 00:27:36,451 Þið eruð betri en þetta. 316 00:27:37,452 --> 00:27:40,080 Ég hef fulla trú á ykkur. 317 00:27:41,123 --> 00:27:43,125 Gerið það, ekki bregðast mér. 318 00:27:44,543 --> 00:27:45,961 Ég hata þennan stað. 319 00:27:46,378 --> 00:27:48,755 Ég get ekki beðið eftir að komast héðan. 320 00:27:50,382 --> 00:27:52,551 Hentu stein. Þá líður þér betur. 321 00:27:55,470 --> 00:27:56,597 Úbbs. Komum okkur. 322 00:27:59,600 --> 00:28:01,393 Eðlishvötin dreif mig áfram. 323 00:28:15,240 --> 00:28:19,161 -Hann bjargaði móður foringjans! -Hann bjargaði móður foringjans! 324 00:28:19,995 --> 00:28:22,623 Hann bjargaði móður foringjans! 325 00:28:25,167 --> 00:28:27,544 Þú bjargaði móður minni. 326 00:28:27,836 --> 00:28:28,879 LIFI KÖTTURINN 327 00:28:29,004 --> 00:28:31,465 Señor Kisi, hann er hetja. 328 00:28:33,008 --> 00:28:37,221 Í dag sjáum við að hugrekki og dugur 329 00:28:37,638 --> 00:28:39,181 kemur í öllum stærðum! 330 00:28:39,556 --> 00:28:43,810 Ég vissi ekki að þetta eina augnablik myndi breyta öllu lífi mínu. 331 00:28:44,311 --> 00:28:46,438 Þessi eru handa þér, drengurinn minn. 332 00:28:47,397 --> 00:28:49,358 Þau verða merki um heiður … 333 00:28:50,192 --> 00:28:51,443 og réttlæti. 334 00:28:52,444 --> 00:28:53,904 Ég mun gera þig stolta … 335 00:28:54,696 --> 00:28:55,614 mamma. 336 00:28:55,906 --> 00:28:57,407 Þú hefur nú þegar gert það … 337 00:28:58,283 --> 00:29:00,494 Stígvélaði kötturinn minn. 338 00:29:03,163 --> 00:29:06,124 En skrítið að gefa ketti stígvél … 339 00:29:06,625 --> 00:29:09,002 En vá hvað ég var flottur! 340 00:29:09,920 --> 00:29:12,214 Og þegar ljós vegar míns lýstist upp … 341 00:29:13,632 --> 00:29:16,718 var vegur Humptys myrkari. 342 00:29:23,767 --> 00:29:24,893 Gracias, foringi. 343 00:29:25,394 --> 00:29:27,646 Veldu vini þína varlega. 344 00:29:30,232 --> 00:29:33,277 Ég veit að ég hefði aldrei átt að reyna eitthvað án þín. 345 00:29:33,360 --> 00:29:36,738 Þú stelur ekki lengur sleikjóum, Humpty. Þetta er orðið alvarlegt. 346 00:29:36,863 --> 00:29:39,324 Það er rétt hjá þér! Við þurfum að nota heilann. 347 00:29:39,533 --> 00:29:41,743 Sko. Við þurfum að hugsa stærra. 348 00:29:41,952 --> 00:29:44,621 Ég hef verið að fylgjast með silfursmiðnum og það er fullkomið. 349 00:29:44,830 --> 00:29:47,291 Við tveir, inn og út á 50 sekúndum, hámark. 350 00:29:47,666 --> 00:29:52,796 Feldu þetta! Þetta er heimili okkar. Þetta fólk hefur ekkert gert okkur. 351 00:29:53,338 --> 00:29:54,423 Heimili okkar? 352 00:29:55,215 --> 00:29:56,633 Nú skil ég þetta. 353 00:29:56,883 --> 00:30:00,262 Þú færð einhver flott stígvél og ert allt í einu orðinn betri en ég? 354 00:30:00,387 --> 00:30:03,807 -Það er ekki satt. -Við fæddumst ekki hér og erum veglausir! 355 00:30:04,308 --> 00:30:07,519 -Við eigum aðeins hvorn annan, skilurðu? -Við erum betri en þetta. 356 00:30:09,271 --> 00:30:12,524 -En við erum félagar. -Við erum bræður. 357 00:30:13,900 --> 00:30:16,111 En ég stel ekki lengur. 358 00:30:18,905 --> 00:30:20,991 En Humpty vildi ekki gefast svo auðveldlega upp. 359 00:30:22,242 --> 00:30:25,829 Ég er í vandræðum, Kisi! Ég skulda Boy Blue peninga. 360 00:30:26,163 --> 00:30:28,165 Þeir eru á eftir mér. Komdu mér yfir þennan vegg. 361 00:30:28,582 --> 00:30:32,252 Ég verð að fara. Hjálpaðu mér upp vegginn. Fljótur! 362 00:30:36,089 --> 00:30:37,924 SAN RICARDO BANKINN 363 00:30:43,805 --> 00:30:45,974 Ég er með allt. Okkur tókst það. Komdu, förum! 364 00:30:46,224 --> 00:30:47,726 Hvernig gastu gert mér þetta? 365 00:30:47,851 --> 00:30:50,312 Ég gerði þér greiða! Við getum loksins komið okkur héðan! 366 00:30:50,437 --> 00:30:53,482 Þetta eru peningar fólksins! Þetta er það eina sem þau eiga! 367 00:30:57,778 --> 00:31:01,073 -Þú svívirðir þessi stígvél! -Foringi, gerðu það. 368 00:31:01,239 --> 00:31:03,075 -Ég get útskýrt! -Handtakið þá! 369 00:31:07,579 --> 00:31:09,373 Fljótur! Að brúnni! 370 00:31:09,664 --> 00:31:13,210 -Þú plataðir mig! -Ég varð! Þú neyddir mig til þess! 371 00:31:21,927 --> 00:31:22,886 Mamma. 372 00:31:23,512 --> 00:31:24,679 Pequeño. 373 00:31:26,056 --> 00:31:27,349 Passaðu þig! 374 00:31:43,115 --> 00:31:46,701 -Æ, nei. -Kisi. Ég kemst ekki upp. 375 00:31:47,035 --> 00:31:50,247 -Kisi! Hjálpaðu mér, ég kemst ekki upp! -Kyrr! 376 00:31:51,498 --> 00:31:53,250 Kisi, bjargaðu mér! 377 00:31:54,292 --> 00:31:55,377 Bjargaðu sjálfum þér. 378 00:31:56,628 --> 00:31:57,796 Við náðum þér. 379 00:32:12,644 --> 00:32:16,106 Ég tapaði öllu sem mér var kært þann dag. 380 00:32:17,357 --> 00:32:18,483 Bróður mínum. 381 00:32:19,192 --> 00:32:20,193 Heiðri mínum. 382 00:32:21,027 --> 00:32:22,154 Heimili mínu. 383 00:32:24,030 --> 00:32:28,535 Það eina sem ég hugsaði um voru vonbrigðin í augum hennar mömmu. 384 00:32:30,078 --> 00:32:31,830 Og ég hef verið á flótta síðan. 385 00:32:36,585 --> 00:32:38,712 Eggið sveik mig. 386 00:32:39,880 --> 00:32:41,256 Lygar hans kostuðu mig … 387 00:32:42,007 --> 00:32:42,966 allt. 388 00:32:45,552 --> 00:32:47,304 -Heyrðu. -Hvað? Ég er vakandi! 389 00:32:47,971 --> 00:32:49,806 Heldurðu að ég vilji ekki laga fortíðina? 390 00:32:53,685 --> 00:32:54,644 Ég kemst ekki niður. 391 00:33:04,154 --> 00:33:05,405 Heyrðu. Það er … 392 00:33:06,490 --> 00:33:07,824 Það líður ekki sá dagur … 393 00:33:08,200 --> 00:33:09,993 sem ég hugsa ekki um það sem ég missti. 394 00:33:12,787 --> 00:33:14,080 Ég missti besta vin minn. 395 00:33:15,457 --> 00:33:16,500 Eina vin minn. 396 00:33:17,459 --> 00:33:20,712 Og ég skil þetta núna. Ég varð gráðugur og örvæntingafullur og brást þér. 397 00:33:20,795 --> 00:33:21,963 Ég brást sjálfum mér. 398 00:33:23,131 --> 00:33:25,634 Það eina sem ég bið þig um, Kisi, er annað tækifæri. 399 00:33:25,800 --> 00:33:29,679 Gefðu mér annað tækifæri og ég skal hjálpa þér með San Ricardo. 400 00:33:31,097 --> 00:33:32,015 Gerðu það, Kisi. 401 00:33:33,058 --> 00:33:35,685 Leyfðu mér að sýna þér hvers virði vinátta okkar var mér. 402 00:33:40,857 --> 00:33:41,733 Ég skal gera það. 403 00:33:42,025 --> 00:33:42,901 Það er frábært. 404 00:33:43,944 --> 00:33:48,156 Ég mun geta þetta fyrir móður mína og San Ricardo, en ekki þig. 405 00:33:48,907 --> 00:33:50,075 Við erum ekki félagar … 406 00:33:50,700 --> 00:33:51,701 og við erum ekki vinir. 407 00:33:53,578 --> 00:33:54,454 Allt í lagi. 408 00:33:54,704 --> 00:33:58,166 Og ég lofa að í þetta sinn mun ég ekki bregðast þér. 409 00:33:59,501 --> 00:34:00,377 Já! 410 00:34:01,962 --> 00:34:03,588 Baunaklúbburinn er snúinn aftur! 411 00:34:24,651 --> 00:34:26,486 -Eins gott að áætlunin gangi upp. -Heyrðu, 412 00:34:26,736 --> 00:34:28,822 hafðu bara áhyggjur af þínu. 413 00:34:29,281 --> 00:34:30,156 Ekki klúðra því. 414 00:34:31,366 --> 00:34:33,285 -Hvað? -Aftur með grímuna? 415 00:34:33,577 --> 00:34:36,788 Ég þarf ekki tískuráð frá herra rykstígvélum. 416 00:34:44,963 --> 00:34:46,298 Svona nú, Kisi. Núna! 417 00:34:50,635 --> 00:34:53,179 Líffræðileg klukka okkar tifar, elskan. 418 00:34:53,388 --> 00:34:55,765 -Þú verður að horfa á heildarmyndina. -Hvað er að þér? 419 00:34:57,309 --> 00:35:01,313 Heyrðu. Ég hef unnið mikið í líkamanum. Ég lít vel út og ég ætla ekki 420 00:35:01,479 --> 00:35:02,856 að fórna því bara sisvona. 421 00:35:05,692 --> 00:35:07,694 -Heyrðu! -Hvað? 422 00:35:07,861 --> 00:35:09,195 -Við byrjum smátt. -Sjáðu. 423 00:35:09,279 --> 00:35:11,281 Þykjumst bara eiga barn. 424 00:35:13,325 --> 00:35:14,200 Fyrirtak. 425 00:35:18,580 --> 00:35:21,374 Ég hef ekki tíma til að vera heima með engar bleyjur og sokka. 426 00:35:21,458 --> 00:35:24,044 Þú þarft þess ekki, Jill. Ég skal vera heima með barnið. 427 00:35:24,210 --> 00:35:26,796 Við erum með tíu svanga grísi þarna afturí. 428 00:35:26,921 --> 00:35:29,591 Þú getur æft þig á þeim. Stoppaðu bara, gefðu þeim. 429 00:35:29,758 --> 00:35:31,760 -Hamhock litli … -Flýttu þér. 430 00:35:32,344 --> 00:35:33,428 Hann er asskoti sætur. 431 00:35:33,970 --> 00:35:37,807 -Hvers vegna notarðu ekki klærnar? -Viltu bara þegja! Ég næ þessu! 432 00:35:37,891 --> 00:35:40,435 -Notaðu bara klærnar! -Þegiðu. 433 00:35:40,518 --> 00:35:43,229 -Klærnar! -Ég er ekki með neinar klær, allt í lagi? 434 00:35:44,481 --> 00:35:45,440 Var þetta Hamhock? 435 00:35:51,237 --> 00:35:54,574 Svona, svona. Sofðu nú, feiti grís. 436 00:35:56,743 --> 00:35:59,079 Manstu þegar við þurftum að þykjast eiga apa einu sinni? 437 00:35:59,454 --> 00:36:00,538 Passa þú. 438 00:36:01,748 --> 00:36:02,832 Mjúkloppa. 439 00:36:06,878 --> 00:36:07,754 Jæja? 440 00:36:08,505 --> 00:36:12,008 -… þú sast á honum, Jack. -Sælar, goðsagnarbaunir. 441 00:36:13,093 --> 00:36:14,010 Förum. 442 00:36:23,144 --> 00:36:26,815 Jæja, jæja. Hvað höfum við hér, Jill. 443 00:36:26,981 --> 00:36:29,442 Þið öbbuðust upp á barnið okkar. 444 00:36:31,027 --> 00:36:33,279 Og þið tókuð baunirnar mínar. 445 00:36:35,573 --> 00:36:36,783 Pylsusprengja! 446 00:36:42,706 --> 00:36:46,042 Þið munið gjalda fyrir þetta! Sálarlausu kettir! 447 00:36:47,711 --> 00:36:48,795 Gefðu egginu merki! 448 00:36:50,505 --> 00:36:51,631 Já! 449 00:36:56,219 --> 00:36:57,762 -Allt í lagi. -Tilbúin. 450 00:36:57,971 --> 00:36:59,597 -Viðbúin. -Áfram! 451 00:37:16,156 --> 00:37:17,198 Almáttugur! 452 00:37:35,341 --> 00:37:38,094 Allt í lagi, köttur. Láttu mig fá baunirnar. 453 00:37:39,846 --> 00:37:42,640 Er það satt að kettir lendi alltaf á fótunum? 454 00:37:42,724 --> 00:37:45,685 Nei! Það er bara orðrómur frá hundum! 455 00:37:46,060 --> 00:37:47,937 Komumst að því. 456 00:37:55,528 --> 00:37:57,280 Ég sagði þér að ég myndi ekki bregðast þér. 457 00:37:57,822 --> 00:37:59,491 Heldurðu að þessu sé lokið? 458 00:38:06,498 --> 00:38:07,624 Þar munaði litlu! 459 00:38:18,051 --> 00:38:19,010 Núna! 460 00:38:21,930 --> 00:38:25,391 Við þurfum bara að ná að brúnni þarna! Haldið ykkur! 461 00:38:26,976 --> 00:38:29,646 -Humpty! Það er engin brú! -Treystu mér. 462 00:38:35,902 --> 00:38:37,153 Humpty! 463 00:38:42,283 --> 00:38:44,410 Við munum deyja! 464 00:38:57,006 --> 00:38:58,049 Ég hata ketti. 465 00:38:58,633 --> 00:38:59,843 Nú verður stríð! 466 00:39:09,185 --> 00:39:10,061 Kastali risans … 467 00:39:11,521 --> 00:39:12,480 hér komum við. 468 00:39:16,025 --> 00:39:17,527 Eggið má eiga það. 469 00:39:17,986 --> 00:39:20,572 Þetta var hópstarf. Humpty er klær … 470 00:39:20,780 --> 00:39:24,117 ég meina, klár. Ég meinti það, ekki klær. 471 00:39:24,325 --> 00:39:25,577 Hann er ekki köttur. 472 00:39:26,661 --> 00:39:29,330 -Ekki að það sé eitthvað að því … -Ég vil ekki tala um það. 473 00:39:29,497 --> 00:39:30,415 Náði því. 474 00:39:32,333 --> 00:39:33,501 Við ættum að vera nærri! 475 00:39:35,420 --> 00:39:37,213 Athugið hvort eitthvað skrítið gerist í skýjunum! 476 00:39:38,590 --> 00:39:41,301 Ég er kölluð Kisulóra Mjúkloppa því ég stel öllu af þér 477 00:39:41,384 --> 00:39:43,052 og þú munt ekki einu sinni vita af mér. 478 00:39:49,976 --> 00:39:50,977 Kisulóra? 479 00:39:52,604 --> 00:39:54,105 Þú ert ekki eins góð og sagt er. 480 00:39:56,441 --> 00:39:57,483 Þú ert betri. 481 00:40:01,404 --> 00:40:03,531 Ég mun virða einkalíf þitt. 482 00:40:08,036 --> 00:40:10,204 Allt í lagi. Ég skal segja þér. 483 00:40:11,581 --> 00:40:12,999 Ég var bara flækingsköttur … 484 00:40:14,083 --> 00:40:16,002 en ég var með fallegar klær. 485 00:40:18,087 --> 00:40:21,382 Einu sinni tók indælt par mig að sér. 486 00:40:21,966 --> 00:40:23,635 Gáfu mér mjólk á hverjum morgni. 487 00:40:24,469 --> 00:40:25,428 Elskuðu mig. 488 00:40:27,639 --> 00:40:32,185 Kannski klóraði ég gluggatjöldin eða lék of harkalega við hamsturinn. 489 00:40:32,685 --> 00:40:34,771 Ég veit ekki hvers vegna þau gerðu það. 490 00:40:35,855 --> 00:40:37,190 En þau tóku af mér klærnar. 491 00:40:39,525 --> 00:40:41,069 Kattafólk er furðulegt. 492 00:40:43,571 --> 00:40:45,281 Stöðvið vagninn! Ég held að það sé komið að því! 493 00:41:06,135 --> 00:41:07,387 Trúirðu þessu, Kisi? 494 00:41:08,221 --> 00:41:10,264 Eftir öll þessi ár! 495 00:41:12,350 --> 00:41:13,309 Hérna. 496 00:41:13,893 --> 00:41:15,144 Ég vil að þú gróðursetjir þær. 497 00:41:21,317 --> 00:41:23,736 Þetta er skrítið ský. 498 00:41:26,906 --> 00:41:29,742 Nú er komið að því! Fljót! 499 00:41:32,996 --> 00:41:33,955 Þessa leið! 500 00:41:34,455 --> 00:41:36,040 Gott. Komið. 501 00:41:36,624 --> 00:41:38,209 Tuttugu og þrír deilt með skýjadýpt. 502 00:41:39,043 --> 00:41:40,503 Gat! Akkúrat hér. 503 00:41:43,923 --> 00:41:44,924 Settu baunirnar ofan í. 504 00:41:47,385 --> 00:41:49,178 Settu baunirnar varlega, takk. 505 00:41:49,429 --> 00:41:52,306 Ekki ofan á hverja aðra. Töfrarnir eru afar viðkvæmir. 506 00:41:52,932 --> 00:41:56,644 Allt í lagi. Flott. Farið nú frá. 507 00:42:40,354 --> 00:42:41,314 Hvað er í gangi hérna? 508 00:42:41,439 --> 00:42:43,483 Kannski nudduðust töfrarnir af í vasanum? 509 00:42:43,608 --> 00:42:46,444 -Það er ekki hægt. -Ekkert óðagot. 510 00:42:46,903 --> 00:42:49,489 Ég las einhvers staðar að plöntur hafi tilfinningar. Þannig að … 511 00:42:50,239 --> 00:42:51,199 Svona … 512 00:42:51,616 --> 00:42:53,618 -segðu eitthvað fallegt við það. -Allt í lagi. 513 00:42:55,036 --> 00:42:56,370 Leyfið mér aðeins að hugsa. 514 00:42:57,747 --> 00:42:58,748 Hæ, litla planta. 515 00:44:20,037 --> 00:44:20,997 Krakkar? 516 00:44:21,873 --> 00:44:23,032 Humpty! 517 00:44:23,875 --> 00:44:26,878 -Ég sé hann ekki. Sérðu hann? -Ég sé hann hvergi. 518 00:44:27,378 --> 00:44:29,297 Þú hljómar undarlega. 519 00:44:30,840 --> 00:44:32,300 Það er þunna loftið! 520 00:44:33,509 --> 00:44:38,306 Komið ofan í! Það er æði! 521 00:44:43,936 --> 00:44:45,980 Skýið kitlar nefið á mér. 522 00:44:47,023 --> 00:44:49,567 Það er vegna þess að þau freyða! Að hugsa sér! 523 00:44:56,490 --> 00:44:57,575 Komdu. 524 00:45:15,343 --> 00:45:16,260 Náði þér! 525 00:45:22,808 --> 00:45:24,018 Heyrðu, Kisi. 526 00:45:24,185 --> 00:45:25,686 Hvað finnst þér? Á ég að raka mig? 527 00:45:27,146 --> 00:45:28,231 Ég vil sýna þér svolítið. 528 00:45:35,655 --> 00:45:38,074 Einhvers staðar þarna niðri eru tveir litlir krakkar, 529 00:45:38,199 --> 00:45:40,034 kannski munaðarlausir, 530 00:45:40,660 --> 00:45:43,246 og þeir liggja í hlíð og stara á skýin, 531 00:45:43,746 --> 00:45:45,122 láta sig dreyma um framtíðina. 532 00:45:46,415 --> 00:45:47,708 Það vorum við tveir, Kisi. 533 00:45:48,918 --> 00:45:50,670 Ég og þú. 534 00:45:52,922 --> 00:45:53,965 Strákar! 535 00:45:54,590 --> 00:45:57,385 Við ættuð að koma og sjá þetta. 536 00:46:00,888 --> 00:46:03,057 Kastali risans. 537 00:46:06,727 --> 00:46:08,562 Þá er tímabært að klæða sig. 538 00:46:08,896 --> 00:46:12,316 -Humpty! -Ég smellpassa við gullnu eggin. 539 00:46:16,320 --> 00:46:20,616 -Er ég ekki sniðugur? -Humpty, þú ert ekki í nærbuxum! 540 00:46:21,993 --> 00:46:22,868 Hvað? 541 00:46:22,994 --> 00:46:24,203 Ferðu hjá þér? 542 00:46:24,578 --> 00:46:25,496 Ekki ég. 543 00:46:28,207 --> 00:46:30,376 Kisi, manstu þegar allir hlógu að Baunaklúbbnum? 544 00:46:30,751 --> 00:46:32,086 Og hver hlær núna? 545 00:46:33,170 --> 00:46:34,088 Það gerum við! 546 00:46:58,738 --> 00:46:59,655 Þetta … 547 00:46:59,989 --> 00:47:01,157 Þetta er markið okkar. 548 00:47:01,741 --> 00:47:04,201 Heyrðu, þú hljómar ekki lengur eins og álfur. 549 00:47:04,327 --> 00:47:06,162 Af því að loftþrýstingurinn hér er eðlilegur. 550 00:47:06,245 --> 00:47:07,163 Förum. 551 00:47:11,125 --> 00:47:14,837 Svona gerum við. Þið tvö náið í gullnu eggin, ég berst við risann. 552 00:47:15,046 --> 00:47:17,798 Það er enginn risi til að berjast við. Hann dó fyrir mörgum árum síðan. 553 00:47:17,965 --> 00:47:19,467 -Hvað? -Lastu þér ekki til? 554 00:47:19,550 --> 00:47:20,426 Æ, æ. 555 00:47:20,509 --> 00:47:23,596 Í Jóa og baunagrasinu, 14. kafla, "Risinn sefur með fiskunum." 556 00:47:24,430 --> 00:47:25,431 Bruni á ökklanum. 557 00:47:28,726 --> 00:47:31,312 -Hvað var þetta? -Þeir kalla það Skelfinguna miklu. 558 00:47:31,687 --> 00:47:33,898 Það er skrímslið sem vaktar gullnu gæsina. 559 00:47:34,273 --> 00:47:36,859 Sagan segir að ef þú horfir á það breytistu í stein. 560 00:47:36,984 --> 00:47:37,985 En enginn veit fyrir víst 561 00:47:38,069 --> 00:47:39,779 því enginn hefur komist frá því lifandi. 562 00:47:40,613 --> 00:47:42,448 Eltið mig og hafið hljótt. 563 00:47:53,250 --> 00:47:54,877 -Humpty! -Ég get ekkert að þessu. 564 00:47:55,002 --> 00:47:56,587 Það nuddast allt og klípur! 565 00:47:57,338 --> 00:47:58,672 Ég þarf púður! 566 00:48:15,022 --> 00:48:16,399 Hvernig eigum við að komast yfir? 567 00:48:17,817 --> 00:48:18,818 Kampavín. 568 00:48:22,363 --> 00:48:23,447 Skál! 569 00:48:35,334 --> 00:48:37,420 Engar áhyggjur. Ég vernda þig. 570 00:48:40,089 --> 00:48:43,092 Hvað ætlarðu að gera? Lemja það í höfuðið með gítar? 571 00:48:43,801 --> 00:48:46,595 Í guðanna bænum, hættu að nefna gítarinn. 572 00:49:04,989 --> 00:49:06,073 Grípið mig! 573 00:49:09,076 --> 00:49:09,994 Fljót! 574 00:49:11,162 --> 00:49:12,246 Felið ykkur! 575 00:49:13,706 --> 00:49:14,748 Ekki horfa á það! 576 00:49:21,130 --> 00:49:23,340 -Humpty! Hafðu hljótt! -Ég ofanda! 577 00:49:24,508 --> 00:49:27,344 Ég sagði að ég gæti ekki andað og svo rennirðu búningnum yfir munninn! 578 00:49:27,470 --> 00:49:30,473 Heyrðu, taktu þig saman í andlitinu! 579 00:49:31,098 --> 00:49:32,141 Allt í lagi. 580 00:49:47,281 --> 00:49:48,365 Sjáið þetta. 581 00:49:49,158 --> 00:49:50,493 Þetta er eggjaparadís. 582 00:49:52,411 --> 00:49:55,080 Þetta er svo fallegt, mér finnst ég smellpassa hérna. 583 00:50:01,337 --> 00:50:02,213 Gullin egg. 584 00:50:04,924 --> 00:50:06,091 Grípið eins mörg og þið getið. 585 00:50:07,301 --> 00:50:10,846 Ég hélt að þau yrðu á stærð við hænuegg. 586 00:50:11,347 --> 00:50:15,476 Getið þið ímyndað ykkur að verpa einu svona? Ái! 587 00:50:15,684 --> 00:50:16,644 Kisi! 588 00:50:20,064 --> 00:50:21,565 Hvernig komum við þeim héðan? 589 00:50:21,649 --> 00:50:22,608 Ég veit það ekki. 590 00:50:25,444 --> 00:50:27,112 Jeminn! 591 00:50:31,450 --> 00:50:33,202 Gullna gæsin. 592 00:50:34,828 --> 00:50:37,831 Sjáið hana. Er hún ekki falleg? 593 00:50:49,510 --> 00:50:50,636 Litla elskan mín. 594 00:50:52,721 --> 00:50:53,973 Henni líkar vel við þig. 595 00:50:57,518 --> 00:50:58,686 Tökum hana bara. 596 00:50:58,811 --> 00:51:00,604 Bíddu við. Þessi gæs er goðsögn. 597 00:51:00,771 --> 00:51:02,648 Við vitum ekki hvað gerist ef við tökum hana. 598 00:51:03,566 --> 00:51:06,986 Ég veit hvað gerist ef við tökum hana ekki. Við fáum ekkert. 599 00:51:07,152 --> 00:51:11,323 Strákar. Hún kúkar gulli. Við tökum hana! 600 00:51:21,292 --> 00:51:22,251 Alveg að koma! 601 00:51:25,296 --> 00:51:26,297 Haldið ykkur! 602 00:51:32,094 --> 00:51:33,262 Haldið ykkur! 603 00:51:54,575 --> 00:51:57,328 -Það er að koma! -Hlaupið! 604 00:52:13,510 --> 00:52:14,553 Kisulóra! 605 00:52:16,889 --> 00:52:18,307 Hvað ertu að gera? 606 00:52:41,205 --> 00:52:42,164 Haldið ykkur! 607 00:52:47,044 --> 00:52:48,003 Komdu hingað. 608 00:52:52,049 --> 00:52:52,925 Náði þér! 609 00:52:54,426 --> 00:52:55,761 Ég á hana núna! 610 00:53:06,105 --> 00:53:07,022 Halló! 611 00:53:13,028 --> 00:53:15,823 Ó, nei! Fljúðu, litla gæs! Fljúðu! 612 00:53:20,452 --> 00:53:23,205 Nei! Þetta átti ekki að vera svona! 613 00:53:25,499 --> 00:53:26,792 -Kisi? -Nei. 614 00:53:36,009 --> 00:53:37,094 Fyrirgefðu. 615 00:53:52,735 --> 00:53:53,819 Takk, rauði. 616 00:54:01,493 --> 00:54:02,870 Við ættum að skera þetta niður. 617 00:54:07,750 --> 00:54:10,836 Sko þetta. Þú fékkst loks fjölskylduna sem þú þráðir, Jack. 618 00:54:11,712 --> 00:54:12,713 Heyrðirðu þetta? 619 00:54:13,297 --> 00:54:14,631 Ég held að hann hafi sagt pabbi. 620 00:54:15,716 --> 00:54:18,677 -Hann er alveg eins og þú, Jack. -Takk. 621 00:54:29,730 --> 00:54:31,106 Hvað er þetta? 622 00:54:42,242 --> 00:54:44,286 Ég held að þetta sé merkið okkar. 623 00:54:49,917 --> 00:54:51,543 Fyrir að borga San Ricardo til baka! 624 00:54:51,960 --> 00:54:53,504 Fyrir að vera orðin rík! 625 00:54:53,796 --> 00:54:54,922 Olé! 626 00:55:09,895 --> 00:55:10,854 Þú. 627 00:55:11,188 --> 00:55:12,147 Ég? 628 00:55:12,231 --> 00:55:13,774 Já, elskan. 629 00:55:16,693 --> 00:55:21,156 Einn, tveir, cha-cha-cha! Þrír, fjór, cha-cha-cha! Einn, tveir. 630 00:55:21,740 --> 00:55:22,741 Hvað? 631 00:55:24,284 --> 00:55:26,745 Ég hef eitt orð yfir þig, Kisulóra Mjúkloppa … 632 00:55:27,204 --> 00:55:28,121 Mja-há! 633 00:55:28,497 --> 00:55:30,624 Ég þekki orðspor þitt sem kvennabósi. 634 00:55:30,874 --> 00:55:34,670 -Herra Handaóði-Hans. -Ég hef líka verið kallaður … 635 00:55:35,295 --> 00:55:36,255 Hulduelskhuginn! 636 00:55:38,632 --> 00:55:42,135 -En það var áður en ég kynntist þér. -Þú þekkir mig ekki, Kisi. 637 00:55:42,511 --> 00:55:45,764 Ég er ekki sú sem þú heldur. Ég hugsa bara um þýfi. 638 00:55:46,056 --> 00:55:48,100 Svona. Horfðu í augun á mér 639 00:55:48,225 --> 00:55:50,769 og segðu mér að það eina sem skiptir þig máli er gull. 640 00:55:52,104 --> 00:55:53,355 Kisi … 641 00:55:53,689 --> 00:55:54,731 Kisulóra … 642 00:55:55,816 --> 00:55:56,900 Ó, guð! 643 00:55:59,069 --> 00:56:00,028 Nýir félagar! 644 00:56:00,863 --> 00:56:04,825 Ekki falla fyrir dýrslegu aðdráttarafli hans. Einbeittu þér. 645 00:56:06,243 --> 00:56:07,244 Hvað? 646 00:56:16,295 --> 00:56:18,922 Ég hef verið að hugsa, frk. Mjúkloppa, 647 00:56:19,089 --> 00:56:22,426 að þegar okkar leiðir skilja, þá getum við farið eigin leiðir … 648 00:56:23,051 --> 00:56:23,969 saman. 649 00:56:26,555 --> 00:56:31,101 -Kisi, þú þarft að fara, núna. -Þú þarft ekki að ýta mér í burtu lengur. 650 00:56:31,268 --> 00:56:33,228 -Þú getur treyst mér. -En … 651 00:56:33,395 --> 00:56:38,233 Klöppum fyrir hetjum San Ricardo, Humpty og Kisa! Okkur tókst það! 652 00:56:40,027 --> 00:56:43,322 -Ég ætla í háttinn, strákar. -Kisulóra! Vaktu með okkur. 653 00:56:43,655 --> 00:56:45,032 Nei, ég finn … 654 00:56:45,866 --> 00:56:47,200 hárkúlu vera að myndast. 655 00:56:48,368 --> 00:56:50,037 Já, allt í lagi. Skemmtu þér! 656 00:56:51,288 --> 00:56:52,664 Við ættum að gefa henni næði. 657 00:56:55,626 --> 00:56:57,920 Ég hélt aldrei að við myndum ná hingað. 658 00:56:59,546 --> 00:57:00,881 Eftir allt sem við gengum í gegnum … 659 00:57:02,382 --> 00:57:04,176 að takast þetta saman. 660 00:57:06,428 --> 00:57:08,597 Það er gott að fá bróður minn aftur. 661 00:57:09,556 --> 00:57:10,432 Já. 662 00:57:11,141 --> 00:57:12,184 Svo sannarlega. 663 00:57:13,393 --> 00:57:15,103 Jæja, stór dagur á morgun. 664 00:57:16,480 --> 00:57:17,773 Afar spennandi dæmi. 665 00:57:18,523 --> 00:57:19,775 Við ættum að hvíla okkur. 666 00:57:21,568 --> 00:57:23,445 Góða nótt, Humpty. 667 00:57:30,243 --> 00:57:31,203 Rommí! 668 00:58:03,568 --> 00:58:05,070 Ég er ennþá lifandi! 669 00:58:10,742 --> 00:58:12,077 Jack og Jill. 670 00:58:13,745 --> 00:58:14,705 Kisulóra? 671 00:58:15,872 --> 00:58:16,915 Humpty? 672 00:58:19,126 --> 00:58:20,502 Ég mun finna ykkur. 673 00:58:25,590 --> 00:58:26,967 Burt með þig! 674 00:59:21,438 --> 00:59:22,397 Bless! 675 00:59:24,399 --> 00:59:27,402 Hvað viljið þið? Gull? Ég á gull! 676 00:59:27,819 --> 00:59:30,072 Jack, eggið er að reyna að múta okkur. 677 00:59:31,031 --> 00:59:33,658 -Með okkar eigin gulli. -Svona nú, það eina sem við viljum 678 00:59:33,742 --> 00:59:35,786 -er smá morgunmatur. -Nei, gerðu það! 679 00:59:35,952 --> 00:59:37,829 -Hvernig viltu eggin þín, elskan? -Hjálp! 680 00:59:37,954 --> 00:59:39,456 Humpty, nei! 681 00:59:45,754 --> 00:59:46,671 Halló, Kisi. 682 00:59:47,589 --> 00:59:49,132 -Óvænt! -Óvænt! 683 00:59:52,052 --> 00:59:53,136 Hvað er í gangi? 684 00:59:53,303 --> 00:59:57,474 Þetta er óvænt veisla og er á þinn kostnað. 685 00:59:57,641 --> 00:59:59,810 Nú er kötturinn kominn úr sekknum. 686 01:00:00,685 --> 01:00:04,314 -Voruð þið saman í þessu? -Já! Þau vinna öll fyrir mig. 687 01:00:07,984 --> 01:00:11,530 Ég eyddi löngum tíma í fangelsi í að undirbúa þetta. 688 01:00:11,738 --> 01:00:14,491 -Þú plataðir mig. -Já, ég plataði þig. Auðvitað. 689 01:00:14,741 --> 01:00:18,495 Hélstu að þetta væri bara um gull og að hreinsa nafn þitt? 690 01:00:19,371 --> 01:00:20,330 Þetta … 691 01:00:20,497 --> 01:00:21,790 litla ævintýri … 692 01:00:22,290 --> 01:00:23,667 var aðeins um einn hlut. 693 01:00:24,835 --> 01:00:25,877 Hefnd. 694 01:00:27,254 --> 01:00:28,713 Þú vissir það aldrei, Kisi … 695 01:00:29,422 --> 01:00:30,549 en ég var alltaf … 696 01:00:31,258 --> 01:00:32,217 þar. 697 01:00:53,572 --> 01:00:55,490 Þú vildir endurgreiða gamla skuld, Kisi. 698 01:00:56,032 --> 01:00:57,117 Það vildi ég líka. 699 01:00:57,534 --> 01:01:00,287 -Af hverju gerðirðu þetta? -Þú skildir mig eftir á brúnni! 700 01:01:00,495 --> 01:01:02,497 Þú yfirgafst mig á ögurstundu. 701 01:01:02,747 --> 01:01:05,167 -Hvað varð um bræður að eilífu? -Ég treysti þér! 702 01:01:05,250 --> 01:01:07,419 Tja, nú muntu finna hvernig það er, 703 01:01:07,586 --> 01:01:10,338 þú veist, að treysta einhverjum og vera stunginn í bakið. 704 01:01:10,547 --> 01:01:11,423 Verðir! 705 01:01:12,841 --> 01:01:17,262 Stígvélaði kötturinn. Þú ert handtekinn fyrir að ræna San Ricardo bankann! 706 01:01:17,721 --> 01:01:19,514 Þetta verður síðasti fundur Baunaklúbbsins. 707 01:01:19,598 --> 01:01:21,433 Ég ætti að gera úr þér omelettu! 708 01:01:22,893 --> 01:01:24,769 Þú hefðir aldrei átt að koma til baka. 709 01:01:27,189 --> 01:01:28,773 Pequeño! Bíddu. 710 01:01:29,608 --> 01:01:31,651 Ekki slást við þá, ég bið þig. 711 01:01:32,152 --> 01:01:34,613 Mamma! Ég get útskýrt. 712 01:01:34,779 --> 01:01:35,739 Nei. 713 01:01:36,114 --> 01:01:37,115 Kisi … 714 01:01:37,407 --> 01:01:38,783 hættu að flýja. 715 01:01:39,451 --> 01:01:43,413 Hættu að brjóta í mér hjartað og horfstu í augu við það sem þú hefur gert. 716 01:01:46,750 --> 01:01:48,001 Fyrirgefðu, mamma. 717 01:01:49,461 --> 01:01:50,712 Ég brást þér. 718 01:01:54,216 --> 01:01:55,759 Loppur þar sem ég sé þær! 719 01:01:57,427 --> 01:01:59,054 Snúðu þér hægt við. 720 01:02:01,514 --> 01:02:02,557 Hægar. 721 01:02:09,731 --> 01:02:11,274 Farðu í búrið, 722 01:02:11,816 --> 01:02:12,776 hljóðlega. 723 01:02:20,659 --> 01:02:24,287 Má ég fá athygli allra! Komið aðeins nær. 724 01:02:24,746 --> 01:02:29,876 Dömur mínar og herrar, ég kynni: hina goðsagnakenndu gullnu gæs! 725 01:02:34,756 --> 01:02:37,217 Kisulóra, ekki þú líka? 726 01:02:43,265 --> 01:02:44,849 Gull handa öllum! 727 01:02:45,183 --> 01:02:46,476 Kúkaðu! 728 01:02:47,769 --> 01:02:50,355 Hér er rjúkandi ferskt gull! 729 01:02:50,563 --> 01:02:53,984 Komið nær! Á meðan það er heitt! 730 01:02:55,110 --> 01:03:01,825 Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! 731 01:03:02,033 --> 01:03:03,910 Huevos! Huevos! Huevos! 732 01:03:04,619 --> 01:03:05,912 Einn hattur. 733 01:03:06,871 --> 01:03:08,623 Eitt belti. 734 01:03:09,165 --> 01:03:11,042 Og tvö stígvél … 735 01:03:11,543 --> 01:03:14,212 eitt sinn merki um heiður. 736 01:03:16,006 --> 01:03:18,258 Ein flaska af kattamintu? 737 01:03:19,718 --> 01:03:21,136 Fyrir glákuna mína. 738 01:03:25,348 --> 01:03:26,641 Hér átt þú heima … 739 01:03:27,183 --> 01:03:28,393 útlagi. 740 01:03:28,893 --> 01:03:30,854 Og hér munt þú vera … 741 01:03:31,688 --> 01:03:32,689 að eilífu. 742 01:03:50,790 --> 01:03:52,959 Nei, nei. Ekki hætta mín vegna. 743 01:04:05,764 --> 01:04:09,768 Svo virðist sem eggið hafi fengið það sem hann vildi. 744 01:04:10,435 --> 01:04:13,188 -Ertu að tala um Humpty? -Ekki segja nafnið hans! 745 01:04:13,813 --> 01:04:17,067 Ég deildi þessum klefa með þessum illa þefjandi hlut. 746 01:04:17,609 --> 01:04:23,448 Gleðidagur þegar hann fór. Þar til ég fattaði að hann stal töfrabaununum. 747 01:04:23,573 --> 01:04:26,409 Bíddu við! Varst þú með baunirnar? Hver ertu? 748 01:04:28,370 --> 01:04:31,873 -Heyrðu! Hvað heitirðu? -Andy Baunagras! 749 01:04:32,499 --> 01:04:33,792 Vinir mínir kalla mig Jack. 750 01:04:34,501 --> 01:04:37,712 Ég skipti fjölskyldukúnni fyrir baunirnar. 751 01:04:38,088 --> 01:04:39,798 En þá var hún ekki kýr fjölskyldu minnar, 752 01:04:39,881 --> 01:04:42,884 heldur fjölskyldukýr annarrar fjölskyldu. Þess vegna fékk ég átta til tíu ár. 753 01:04:43,259 --> 01:04:46,763 Þekktu kýrnar þínar. 754 01:04:48,139 --> 01:04:49,933 Brjálaði maður. Vaknaðu! 755 01:04:51,309 --> 01:04:52,477 Hvað annað veistu? 756 01:04:52,685 --> 01:04:56,189 Það er úti um okkur öll, þökk sé daunilla óþokkanum! 757 01:04:56,689 --> 01:05:01,403 Ég sagði honum að taka ekki gæsina, en hann vildi bara hefnd! 758 01:05:01,903 --> 01:05:03,947 Ekki taka gæsina? Af hverju? 759 01:05:07,534 --> 01:05:11,496 Skelfingin mikla! Það er mamma gullnu gæsarinnar. 760 01:05:12,038 --> 01:05:15,708 -Ó, nei. -Og hún vill blóðhefnd 761 01:05:16,167 --> 01:05:19,337 þegar hún kemur til að sækja barnið sitt. 762 01:05:20,422 --> 01:05:24,384 Vörður! San Ricardo er í hættu! Þú verður að hlusta á mig! 763 01:05:24,467 --> 01:05:25,385 Þegi þú! 764 01:05:49,909 --> 01:05:50,785 Þegiðu. 765 01:06:08,636 --> 01:06:10,889 Opnaðu hurðina. 766 01:06:18,313 --> 01:06:19,647 Niður með vopnið. 767 01:06:21,649 --> 01:06:22,859 Flott. 768 01:06:23,234 --> 01:06:24,903 Stígðu til hliðar. 769 01:06:26,154 --> 01:06:27,113 Nei. 770 01:06:28,072 --> 01:06:29,282 Kattardjöfull! 771 01:06:30,658 --> 01:06:31,618 Góð tilraun. 772 01:06:44,797 --> 01:06:46,299 Vonandi geturðu fyrirgefið mér. 773 01:06:47,175 --> 01:06:49,135 Þér er fyrirgefið! 774 01:06:50,720 --> 01:06:52,138 Ég hef ekki tíma fyrir þig. 775 01:06:52,931 --> 01:06:55,225 Ég þarf að bjarga bænum frá skelfingunni miklu! 776 01:06:55,350 --> 01:06:56,351 Bíddu, Kisi! 777 01:06:57,018 --> 01:06:58,770 Skilurðu ekki? Ég er hér því… 778 01:07:00,355 --> 01:07:02,524 Ég er hér því ég áttaði mig á 779 01:07:02,690 --> 01:07:05,818 að það er annað sem mér er meira annt um en gull. 780 01:07:07,153 --> 01:07:08,530 Eitthvað? 781 01:07:09,072 --> 01:07:10,240 Allt í lagi. 782 01:07:10,865 --> 01:07:11,783 Einhver. 783 01:07:12,450 --> 01:07:14,577 Hann er 60 sentímetrar á hæð, gengur í háum hælum. 784 01:07:15,203 --> 01:07:16,079 Myndarlegur? 785 01:07:16,913 --> 01:07:18,373 Hann er afar myndarlegur. 786 01:07:18,748 --> 01:07:19,958 Vöðvatröll? 787 01:07:20,833 --> 01:07:22,043 -Foli? -Já. 788 01:07:22,377 --> 01:07:23,962 -Tígur? -Jemundur minn. 789 01:07:25,255 --> 01:07:26,923 En þetta gerir okkur ekki jöfn. 790 01:07:28,174 --> 01:07:30,134 -Kyrr! -Víst. 791 01:07:30,552 --> 01:07:32,345 Nei, alls ekki. 792 01:07:36,808 --> 01:07:37,850 Ég bjargaði þér! 793 01:07:39,143 --> 01:07:40,395 Þú skuldaðir mér greiða. 794 01:07:41,479 --> 01:07:43,147 Þú sagðir mér ekki frá Humpty. 795 01:07:45,233 --> 01:07:46,568 Þú skuldar mér því tvo greiða. 796 01:07:51,197 --> 01:07:54,117 -Þú krefst mikillar vinnu. -Ég veit. En ég er þess virði! 797 01:07:58,705 --> 01:08:01,040 Þú sleppur ekki, Stígvélaði köttur! 798 01:08:01,833 --> 01:08:02,917 Röng stígvél. 799 01:08:04,711 --> 01:08:06,796 -Kisulóra! -Nú erum við jöfn! 800 01:08:15,471 --> 01:08:18,349 Þetta er veðurspá San Ricardo. 801 01:08:18,600 --> 01:08:20,852 Líkur á að risagæs eyðileggi bæinn … 802 01:08:21,603 --> 01:08:22,812 eitt hundrað prósent. 803 01:08:27,483 --> 01:08:30,153 Aldrei einir, alltaf saman … 804 01:08:30,737 --> 01:08:33,740 -Humpty og Kisi … -Bræður að eilífu. 805 01:08:36,951 --> 01:08:37,952 Komdu, ljúfan. 806 01:08:38,453 --> 01:08:40,455 Förum áður en mamma kemur. 807 01:08:42,165 --> 01:08:44,834 Ég ætti að búa til úr þér eggjasalat! 808 01:08:45,668 --> 01:08:47,420 En ógeðslegt! 809 01:08:47,754 --> 01:08:51,257 -Láttu mig fá gæsina, Humpty. -Nei, því miður. 810 01:08:51,507 --> 01:08:53,593 Sjáðu til, mamman er á leiðinni og þegar hún kemur 811 01:08:53,718 --> 01:08:57,555 hverfur San Ricardo og allt sem þér er annt um! 812 01:08:58,348 --> 01:09:02,143 Að hefna þín á mér er eitt, en hví Imeldu og munaðarleysingjahælinu? 813 01:09:02,352 --> 01:09:03,561 Þetta er heimilið okkar. 814 01:09:03,895 --> 01:09:04,937 Þú meinar þitt heimili. 815 01:09:07,732 --> 01:09:09,484 Ég tilheyrði aldrei þessum bæ. 816 01:09:10,193 --> 01:09:11,861 Við vorum með áætlun um að fara héðan, 817 01:09:11,944 --> 01:09:14,906 en svo varðstu hetja og valdir þennan stað fram yfir mig. 818 01:09:17,450 --> 01:09:18,951 Þú skildir mig aleinan eftir. 819 01:09:24,207 --> 01:09:26,793 Humpty, fyrirgefðu að ég særði þig. 820 01:09:29,170 --> 01:09:33,007 En ekki taka það út á þessu fólki. Þú ert betri en svo! 821 01:09:34,592 --> 01:09:35,718 Nei, það er ég ekki. 822 01:09:36,094 --> 01:09:38,513 Láttu ekki svona! Ég þekki hinn sanna Humpty. 823 01:09:38,721 --> 01:09:42,850 Hvernig þú sást heiminn! Uppfinningamanninn! Draumóramanninn! 824 01:09:43,267 --> 01:09:44,852 Hvað varð um þann mann? 825 01:09:51,776 --> 01:09:53,152 Ég held að það sé of seint. 826 01:09:53,319 --> 01:09:55,613 Það er aldrei of seint að gera það rétta. 827 01:09:55,988 --> 01:09:57,990 Saman getum við bjargað San Ricardo! 828 01:10:03,871 --> 01:10:05,623 Ég get fyrirgefið þér, Humpty … 829 01:10:06,207 --> 01:10:07,542 ef þú hjálpar mér núna. 830 01:10:08,376 --> 01:10:09,377 Er það? 831 01:10:10,128 --> 01:10:12,296 Eftir allt sem ég lagði á þig? 832 01:10:12,672 --> 01:10:15,049 Sannaðu að það sé enn gott egg þarna inni. 833 01:10:17,927 --> 01:10:18,928 Ég skal reyna. 834 01:10:57,049 --> 01:10:59,010 Hlaupið! 835 01:11:11,147 --> 01:11:13,566 -Gleraugu, tékk. -Komdu unganum yfir brúna. 836 01:11:13,691 --> 01:11:15,485 -Ég fæ móðurina til að fylgja. -Allt í lagi. 837 01:11:16,152 --> 01:11:19,071 Ýttu mér! 838 01:11:41,969 --> 01:11:43,054 Gæsamóðir! 839 01:11:47,391 --> 01:11:48,309 Bíddu! 840 01:11:49,852 --> 01:11:52,146 Fylgdu mér og ég fer með þig til ungans þíns. 841 01:11:57,401 --> 01:11:59,612 Nei! Ekki þangað! 842 01:12:01,823 --> 01:12:03,658 Pequeño, hjálp! 843 01:12:03,950 --> 01:12:04,909 Bíddu! 844 01:12:14,544 --> 01:12:16,003 Þetta er strákurinn minn! 845 01:12:21,133 --> 01:12:23,553 Komdu með mér, Gæsamóðir. Ég veit hvar barnið þitt er. 846 01:12:23,845 --> 01:12:24,720 Hér. 847 01:12:37,400 --> 01:12:41,821 -Humpty, farðu hraðar! -Ég er að reyna, Kisi! 848 01:12:47,577 --> 01:12:50,538 Því miður, egghaus. Við viljum meira en bara egg. 849 01:12:50,663 --> 01:12:52,498 Láttu okkur því fá gæsina! 850 01:12:52,582 --> 01:12:53,457 Humpty! 851 01:12:55,543 --> 01:12:56,627 Takið hana af! 852 01:12:58,254 --> 01:13:01,132 -Vel gert. -Hvað myndirðu gera án mín? 853 01:13:06,637 --> 01:13:07,513 Kyrr! 854 01:13:10,683 --> 01:13:11,601 Foringi! 855 01:13:12,476 --> 01:13:14,061 Ég get útskýrt? 856 01:13:14,729 --> 01:13:19,775 Kisi, þú ferð aftur í fangelsi hvað sem það kostar! 857 01:13:20,109 --> 01:13:21,319 Humpty, fljótur! 858 01:13:21,819 --> 01:13:24,238 Við erum alveg að koma! 859 01:13:47,803 --> 01:13:50,848 -Kisi, hjálp! -Humpty, haltu þér! 860 01:13:51,265 --> 01:13:54,060 Kisi! 861 01:14:02,610 --> 01:14:03,736 Hér erum við komnir aftur … 862 01:14:04,320 --> 01:14:05,196 er það ekki, Kisi? 863 01:14:07,865 --> 01:14:10,993 Ég skil þig ekki aftur eftir, Humpty. 864 01:14:19,794 --> 01:14:20,753 Fyrirgefðu, Kisi. 865 01:14:21,796 --> 01:14:23,381 Ég er búinn að klúðra öllu. 866 01:14:24,632 --> 01:14:26,175 Ég er rotið egg. 867 01:14:27,718 --> 01:14:29,553 Ég er ekki manneskja. 868 01:14:30,221 --> 01:14:31,347 Ég er ekki fugl. 869 01:14:31,847 --> 01:14:33,307 Ég er ekki einu sinni matur. 870 01:14:35,142 --> 01:14:37,269 Ég veit ekki hvað ég er. 871 01:14:37,436 --> 01:14:39,605 Þú ert það sem þú hefur alltaf verið … 872 01:14:40,982 --> 01:14:41,941 bróðir minn. 873 01:14:44,819 --> 01:14:46,487 Bræður að eilífu. 874 01:14:59,792 --> 01:15:03,254 -Þú getur ekki bjargað okkur báðum. -Víst! Haltu þér bara! 875 01:15:05,047 --> 01:15:05,965 Kisi, 876 01:15:06,090 --> 01:15:10,177 þú verður að bjarga unganum, annars rústar mamman San Ricardo. 877 01:15:12,221 --> 01:15:13,472 Það er það rétta. 878 01:15:17,268 --> 01:15:19,520 Ég sleppi þér ekki, Humpty. 879 01:15:21,022 --> 01:15:21,897 Ég veit það. 880 01:15:23,232 --> 01:15:24,734 Ég læt þig því ekki velja. 881 01:15:26,902 --> 01:15:28,154 Humpty! 882 01:15:49,633 --> 01:15:50,801 Mér þykir þetta afar leitt. 883 01:15:51,510 --> 01:15:52,428 Hún er í fínu lagi. 884 01:16:00,936 --> 01:16:02,021 Humpty? 885 01:16:20,998 --> 01:16:24,043 Ég vissi alltaf að þú værir góður að innan. 886 01:16:38,516 --> 01:16:39,642 Vertu sæll, Humpty. 887 01:16:50,903 --> 01:16:54,281 -Já, mér finnst það dásamlegt … -Og ég er með gæsaegg. 888 01:16:54,824 --> 01:16:56,492 Þetta er hann. Stígvélaði kötturinn. 889 01:16:56,575 --> 01:17:00,412 -Hann bjargaði okkur frá risagæsinni! -Sverð hans er sem elding! 890 01:17:00,579 --> 01:17:02,456 Sagt er að hann hafi tíu líf. 891 01:17:02,540 --> 01:17:06,418 Stígvélin voru gerð úr eðalleðri. 892 01:17:06,669 --> 01:17:08,587 Hann drekkur aðeins nýmjólk. 893 01:17:12,424 --> 01:17:13,551 Góð mjólk. 894 01:17:13,884 --> 01:17:17,012 Hann er enginn útlagi. Hann bjargaði okkur. 895 01:17:21,517 --> 01:17:23,352 Gjöf handa þér, mamma. 896 01:17:26,897 --> 01:17:27,815 Ég þarf að fara. 897 01:17:28,649 --> 01:17:30,109 Hermennirnir eru á eftir mér. 898 01:17:32,945 --> 01:17:35,156 Ég er svo stolt af þér, sonur minn. 899 01:17:38,075 --> 01:17:42,163 Í dag mættirðu fortíð þinni með hugrekki og heiðri. 900 01:17:42,913 --> 01:17:44,832 Þú vannst fyrir stígvélunum. 901 01:17:46,041 --> 01:17:50,796 Og fólk veit að þú ert mesta hetja San Ricardo. 902 01:17:51,881 --> 01:17:53,340 Ég gerði það fyrir mig, mamma. 903 01:17:54,967 --> 01:17:57,386 Þú verður alltaf í hjarta mínu. 904 01:17:58,012 --> 01:17:59,221 Og þú í mínu. 905 01:18:02,391 --> 01:18:03,392 Köttur! 906 01:18:04,518 --> 01:18:06,854 -Þarna er hann! -Ég sé hann! 907 01:18:49,146 --> 01:18:51,690 Ég mun sjá þig aftur, Kisulóra Mjúkloppa. 908 01:18:52,816 --> 01:18:54,360 Fyrr en þú heldur. 909 01:19:03,118 --> 01:19:05,079 Hún er vond kisa. 910 01:19:10,668 --> 01:19:14,255 Þetta er sagan um kött sem varð hetja. 911 01:19:14,713 --> 01:19:19,134 Útlaga sem helgaði líf sitt réttlæti. Og elskhuga fallegra kvenna. 912 01:19:19,301 --> 01:19:20,427 Frábær … 913 01:19:21,220 --> 01:19:22,846 frábær elskhugi. 914 01:19:23,138 --> 01:19:25,432 Í alvöru. Það er bilun. 915 01:19:26,183 --> 01:19:28,477 Ég er Stígvélaði kötturinn! 916 01:19:29,019 --> 01:19:31,438 Og nafn mitt verður … 917 01:19:32,064 --> 01:19:33,232 goðsögn! 918 01:19:43,867 --> 01:19:45,119 GLANSKASSINN 919 01:30:01,318 --> 01:30:03,318 Þýðandi: Birta Hrafnhildardottir