1
00:00:34,665 --> 00:00:38,001
Í gegnum árin hef ég heitið
mörgum nöfnum …
2
00:00:39,545 --> 00:00:40,837
Kattardjöfull.
3
00:00:42,047 --> 00:00:43,507
Loðni elskhuginn.
4
00:00:44,550 --> 00:00:45,759
Skrímslið.
5
00:00:46,802 --> 00:00:48,470
Handaóði-Hans.
6
00:00:49,429 --> 00:00:50,847
Og Rauði launmorðinginn.
7
00:00:52,474 --> 00:00:53,809
En fyrir flestum er ég …
8
00:00:54,351 --> 00:00:56,645
Stígvélaði kötturinn!
9
00:00:57,896 --> 00:00:59,022
Útlagi.
10
00:00:59,731 --> 00:01:03,777
EFTIRLÝSTUR
11
00:01:33,015 --> 00:01:34,766
Ég mun aldrei gleyma þér …
12
00:01:35,392 --> 00:01:36,476
Margaríta.
13
00:01:37,644 --> 00:01:39,021
Ég meina, Rósa.
14
00:01:40,564 --> 00:01:42,691
Fyrirgefðu. Ég rata bara út.
15
00:02:22,314 --> 00:02:26,652
Þú getur ekki flúið að eilífu,
Stígvélaði köttur!
16
00:02:33,408 --> 00:02:34,785
Hvað get ég sagt?
17
00:02:35,535 --> 00:02:37,037
Ég var slæmur kisi.
18
00:02:41,833 --> 00:02:43,877
Bara flóttamaður undan lögunum …
19
00:02:44,544 --> 00:02:45,879
alltaf á flótta.
20
00:02:46,588 --> 00:02:49,716
Í leit að leið til að hreinsa nafn mitt.
21
00:02:53,136 --> 00:02:55,097
Og ég myndi fá tækifærið …
22
00:02:55,972 --> 00:02:58,892
á þessu örlagaríka kvöldi.
23
00:03:05,607 --> 00:03:08,985
"FESTIVAL DEL FUEGO"
HÁTÍÐ ELDSINS
24
00:03:09,820 --> 00:03:12,989
Y EL POLLO
OG KJÚKLINGSINS
25
00:03:47,065 --> 00:03:49,151
Hér, kisikis!
26
00:03:52,195 --> 00:03:53,238
Raul.
27
00:03:53,780 --> 00:03:55,574
Sjáðu hvað kötturinn kom með.
28
00:03:56,074 --> 00:03:58,368
Bíddu, þetta er kötturinn!
29
00:04:03,290 --> 00:04:04,875
Eina mjólk, takk.
30
00:04:08,128 --> 00:04:13,049
Hvað ertu að gera hér, señor?
Týndirðu hnyklinum þínum?
31
00:04:18,013 --> 00:04:18,972
Ofsa fyndinn.
32
00:04:19,431 --> 00:04:21,099
Ein mjólk á leiðinni.
33
00:04:28,732 --> 00:04:30,108
STÍGVÉLAÐI KÖTTURINN
500 Í VERÐLAUN
34
00:04:35,989 --> 00:04:37,783
Ég er ekki í leit að vandræðum.
35
00:04:43,455 --> 00:04:46,583
Ég er bara auðmjúkur köttur
í leit að næstu máltíð.
36
00:04:47,167 --> 00:04:50,337
Kannski getið þið herramenn hjálpað mér?
37
00:04:51,087 --> 00:04:55,300
Það eina sem þú finnur í kvöld
eru vandræði, stígvélaði köttur.
38
00:05:06,353 --> 00:05:09,022
Ef annar okkar tilkynnir lögreglunni um
39
00:05:09,105 --> 00:05:12,359
að þú sért í bænum gætum við kannski
skipt verðlaununum.
40
00:05:23,161 --> 00:05:27,249
Þú gerðir köttinn reiðan.
Það viltu ekki gera!
41
00:05:30,126 --> 00:05:32,212
Kirkja Sankti Mikaels hefur komið upp
42
00:05:32,295 --> 00:05:34,756
gullinni styttu af Meyjunni af Gvadalúpe.
43
00:05:35,006 --> 00:05:36,925
Ég stel ekki af kirkjum.
44
00:05:37,300 --> 00:05:40,011
Munaðarleysingjahæli drengja
voru gefnir silfraðir kertastjakar,
45
00:05:40,178 --> 00:05:43,181
-Þeir myndu prýða sig vel heima hjá þér.
-Ég stel ekki frá munaðarlausum.
46
00:05:44,683 --> 00:05:46,017
Hvað með Jack og Jill?
47
00:05:46,518 --> 00:05:48,520
-Ertu bilaður?
-Hvað?
48
00:05:54,150 --> 00:05:57,028
Morðóðu útlagarnir Jack og Jill
komu lúkum sínum á …
49
00:05:57,445 --> 00:06:01,283
-töfrabaunir.
-Enga brandara um töfrabaunir!
50
00:06:01,700 --> 00:06:05,912
Ég hef leitað hálft lífið að þeim.
Þær eru ekki til.
51
00:06:06,246 --> 00:06:07,289
Nei, köttur.
52
00:06:07,789 --> 00:06:09,416
Við höfum séð þær.
53
00:06:09,875 --> 00:06:10,876
Þetta …
54
00:06:11,626 --> 00:06:13,461
eru goðsagnabaunir.
55
00:06:16,089 --> 00:06:19,384
Úr þeim vex klifurjurt í Risalandi,
56
00:06:20,051 --> 00:06:22,220
og gullna gæsin.
57
00:06:22,762 --> 00:06:25,765
-Gullna gæsin.
-Svona rán
58
00:06:26,141 --> 00:06:29,269
-reddar þér út lífið.
-Öll níu.
59
00:06:29,436 --> 00:06:32,564
-Sýndu honum gullnu eggin.
-Nei!
60
00:06:33,523 --> 00:06:35,901
Gerðu það, herra. Þú hefur sýnt mér nóg.
61
00:06:36,318 --> 00:06:41,197
Aðeins köttur með dauðaósk
myndi stela baunum frá Jack og Jill.
62
00:06:43,074 --> 00:06:47,412
Eina óskin mín er að borga gamla skuld.
63
00:06:48,121 --> 00:06:49,623
Og þetta er tækifærið.
64
00:06:51,249 --> 00:06:52,167
Jæja …
65
00:06:53,793 --> 00:06:55,420
hvar finn ég Jack og Jill?
66
00:07:31,665 --> 00:07:33,833
Því miður eru engin herbergi laus.
67
00:07:38,755 --> 00:07:41,299
Það var að losna eitt.
68
00:07:46,096 --> 00:07:48,640
Við viljum ókeypis morgunmat.
69
00:07:49,057 --> 00:07:52,143
Og láttu þér ekki detta í hug
að vera nískur á múffurnar.
70
00:07:52,394 --> 00:07:54,312
HR. OG FRÚ JACK OG JILL
71
00:08:00,151 --> 00:08:02,612
Við erum ekki með múffur.
72
00:08:08,326 --> 00:08:09,411
Veistu, Jill …
73
00:08:10,203 --> 00:08:11,287
Ég hef verið að hugsa.
74
00:08:12,247 --> 00:08:14,416
-Út með það.
-Ég …
75
00:08:14,666 --> 00:08:17,168
Tja, þegar þessu töfrabaunaveseni er lokið
76
00:08:17,252 --> 00:08:20,171
og við höfum náð í öll gullnu eggin …
77
00:08:21,214 --> 00:08:22,132
Haltu áfram.
78
00:08:22,340 --> 00:08:26,136
Tja, að við hættum öllum þessum
ránum og morðum.
79
00:08:26,636 --> 00:08:28,722
Ég meina, það er gaman og allt það, en …
80
00:08:31,391 --> 00:08:32,434
Mig langar í barn.
81
00:08:38,857 --> 00:08:40,567
Barna-hvað, Jack?
82
00:08:40,859 --> 00:08:45,280
Barn handa okkur, Jill. Við myndum ala það
villt upp. Eins og íkorna eða eitthvað.
83
00:08:46,531 --> 00:08:48,700
Heilagar frijoles!
84
00:08:49,409 --> 00:08:50,827
Þau eru til.
85
00:08:51,828 --> 00:08:54,164
Síðan þú dast niður hæðina
og braust hvirfilinn
86
00:08:54,289 --> 00:08:55,832
hefurðu talað eintóma vitleysu.
87
00:09:01,254 --> 00:09:03,798
Það myndi ekki skaða að hafa
aukaskyttu við umsátur.
88
00:09:03,965 --> 00:09:05,341
Kannski skar ég of djúpt …
89
00:09:08,636 --> 00:09:09,512
Heyrðu!
90
00:09:09,804 --> 00:09:10,889
Hvað er í gangi?
91
00:09:12,432 --> 00:09:15,226
Ef það verður stelpa mun hún hafa sterka …
92
00:09:15,560 --> 00:09:17,353
Nei! Nei!
93
00:09:17,771 --> 00:09:20,815
Þú! Þú þarna! Stoppaðu strax!
94
00:09:21,274 --> 00:09:22,192
Ég veit ekki, Jack.
95
00:09:22,317 --> 00:09:24,819
Hvernig keyri ég og skýt
með barn á bakinu?
96
00:09:25,070 --> 00:09:28,531
Nú eru komnir svona bakpokar.
Eins og ég sé það, Jill …
97
00:09:29,157 --> 00:09:30,950
Ég á þessar baunir!
98
00:09:35,371 --> 00:09:36,247
Mig?
99
00:09:37,832 --> 00:09:39,667
Tekur þú mig úr hálslið?
100
00:09:42,420 --> 00:09:43,421
Tekur þú mig úr hálslið?
101
00:09:56,559 --> 00:09:58,269
Ertu að leita að einhverju?
102
00:10:03,441 --> 00:10:04,400
Nei.
103
00:10:05,193 --> 00:10:07,195
Tala ekki íslenska.
104
00:10:12,283 --> 00:10:14,702
Þú skalt gjalda fyrir þetta!
105
00:10:47,068 --> 00:10:49,571
Nei!
106
00:10:55,910 --> 00:10:58,872
Skrímsli! Skrímsli!
107
00:10:59,289 --> 00:11:01,082
-Skrímsli!
-Þú ert brjáluð kona!
108
00:11:56,304 --> 00:11:58,806
Töfrabaunirnar voru þýfið mitt!
109
00:11:59,015 --> 00:12:02,018
Þú kostaðir mig tækifæri á að ná
í gullnu eggin, mi amigo.
110
00:12:02,685 --> 00:12:03,686
Upp með lúkurnar.
111
00:12:46,479 --> 00:12:48,815
SLAGSMÁL MEÐ DANSI
ÞRIÐJUDAGSKVÖLD
112
00:12:49,232 --> 00:12:50,275
Allt í lagi.
113
00:12:50,692 --> 00:12:52,318
Sláumst við með dansi,
114
00:12:52,610 --> 00:12:55,863
þá ætla ég að slást-með-dansi-á-
þriðjudagskvöldi þar til þú deyrð!
115
00:13:17,260 --> 00:13:20,096
Hvernig dirfistu að gera
Kattasandinn á mig!
116
00:13:21,806 --> 00:13:23,224
Halló!
117
00:13:46,497 --> 00:13:48,082
Finnurðu mig?
118
00:14:49,811 --> 00:14:51,979
Óttastu mig, ef þú dirfist.
119
00:15:23,428 --> 00:15:28,224
-Slærðu mig í höfuðið með gítar?
-Þú … ertu kona?
120
00:15:34,814 --> 00:15:35,815
Nýgræðingur.
121
00:15:40,403 --> 00:15:41,946
Señorita, bíddu!
122
00:15:44,240 --> 00:15:47,285
Leyfðu mér að bjóða þér upp á mjólk!
Ég er elskhugi, ekki …
123
00:15:48,202 --> 00:15:49,162
stríðsmaður.
124
00:15:52,748 --> 00:15:53,791
Halló?
125
00:15:54,584 --> 00:15:56,794
Ertu að fela þig fyrir mér?
126
00:15:57,462 --> 00:15:59,964
Ég hef líka gaman að svona leikjum.
127
00:16:00,756 --> 00:16:05,303
Ég skynja sálufélaga í þér …
128
00:16:08,764 --> 00:16:11,017
Þessi lykt er kunnugleg.
129
00:16:13,978 --> 00:16:15,938
Eitthvað hættuleg.
130
00:16:17,648 --> 00:16:18,566
Eitthvað …
131
00:16:19,233 --> 00:16:20,359
í morgunverð.
132
00:16:22,028 --> 00:16:24,155
Það er langt síðan, bróðir.
133
00:16:28,451 --> 00:16:30,161
Maldito huevo.
134
00:16:33,956 --> 00:16:36,792
Humpty Alexander Dumpty.
135
00:16:38,336 --> 00:16:40,421
Hvernig dirfistu að standa andspænis mér.
136
00:16:41,756 --> 00:16:43,132
Ég veit að þú ert reiður.
137
00:16:43,799 --> 00:16:44,926
Þú hefur rétt á því.
138
00:16:46,177 --> 00:16:48,262
En það er gott að sjá þig, Kisi.
139
00:16:49,263 --> 00:16:51,057
-Eru þetta ný stígvél?
-Nei!
140
00:16:51,682 --> 00:16:54,894
Þetta eru sömu stígvélin og ég gekk í
þegar þú sveikst mig.
141
00:16:55,228 --> 00:16:56,896
Sveik þig?
142
00:16:57,897 --> 00:17:01,484
Þú skildir mig mölbrotinn eftir á brú,
umkringdan hermönnum!
143
00:17:01,609 --> 00:17:02,777
Það var samið lag um það!
144
00:17:02,944 --> 00:17:06,197
Og hvernig komumst við á þá brú
til að byrja með?
145
00:17:06,364 --> 00:17:08,157
Því við erum bræður og bræður
146
00:17:08,241 --> 00:17:10,159
-eiga að passa …
-Humpty!
147
00:17:12,787 --> 00:17:14,121
Mundu hvers vegna við erum hér.
148
00:17:16,040 --> 00:17:17,208
Ég hefði átt að vita það.
149
00:17:18,334 --> 00:17:20,545
Töfrabaunirnar voru í seilingarfjarlægð,
150
00:17:20,795 --> 00:17:25,174
og þú sendir þessa fallegu djöflakonu
til að skipta sér af.
151
00:17:25,800 --> 00:17:29,262
-Þú ert bölvun á lífi mínu!
-Bíddu. Hlustaðu bara á mig.
152
00:17:29,428 --> 00:17:34,183
Já, ég sendi Kisulóru til að færa þig
hingað. En hún er ekki venjulegur þjófur.
153
00:17:35,935 --> 00:17:37,478
Hún er Kisulóra Mjúkloppa.
154
00:17:38,020 --> 00:17:39,772
Mýkstu loppurnar á Spáni.
155
00:17:40,147 --> 00:17:43,109
Þetta eru afar háir hælar,
finnst þér ekki?
156
00:17:47,822 --> 00:17:50,157
Sko, með hæfileika Kisulóru,
sverðið þitt og gáfurnar mínar
157
00:17:50,283 --> 00:17:51,742
höfum við mikla möguleika.
158
00:17:52,118 --> 00:17:54,954
Kisi, svona nú. Þú af öllum veist
að enginn hefur stolið
159
00:17:55,079 --> 00:17:57,415
úr kastala risans og lifað það af.
160
00:17:57,790 --> 00:18:00,209
Viltu lifa af? Þá þarftu áætlun.
161
00:18:01,377 --> 00:18:05,339
Og ég hef stúderað þetta verk alla ævi.
Það veistu.
162
00:18:05,673 --> 00:18:07,925
Verum … verum hreinskilnir.
163
00:18:08,092 --> 00:18:10,553
Án mín veistu ekki einu sinni
hvar á að gróðursetja baunirnar.
164
00:18:11,637 --> 00:18:14,181
En það vita Jack og Jill.
Þau eru á leiðinni.
165
00:18:15,391 --> 00:18:20,146
Við förum sem útlagar upp baunagrasið
og komum niður sem goðsagnir.
166
00:18:22,648 --> 00:18:23,774
Hvað segirðu þá?
167
00:18:25,109 --> 00:18:26,027
Félagar?
168
00:18:29,530 --> 00:18:30,489
Nei.
169
00:18:31,115 --> 00:18:32,033
Aldrei aftur.
170
00:18:34,076 --> 00:18:37,371
Fyrirgefðu, allt í lagi?
Hversu lengi ætlarðu að vera bitur?
171
00:18:37,788 --> 00:18:41,584
Það eru liðin sjö ár!
Það eru alveg 35 kattaár.
172
00:18:42,376 --> 00:18:43,586
Þú þarfnast mín!
173
00:18:44,253 --> 00:18:45,755
Og ég þarfnast þín.
174
00:18:47,506 --> 00:18:51,510
Kisi! Veistu hvað þeir gera við egg
í San Ricardo fangelsinu?
175
00:18:55,806 --> 00:18:57,975
Ég skal segja þér, vinur minn.
176
00:18:59,352 --> 00:19:00,645
Það er ekkert lint við það.
177
00:19:05,316 --> 00:19:06,275
Adiós …
178
00:19:07,026 --> 00:19:08,152
Humpty Dumpty.
179
00:19:15,117 --> 00:19:18,954
-Þetta er slæmt. Þetta er slæmt.
-Engar áhyggjur, ég sé um þetta.
180
00:19:19,413 --> 00:19:24,335
-Ég kann að mjálma.
-Sorgarsaga með lygum þínum
181
00:19:24,543 --> 00:19:27,546
og fituga skel sem lyktar
eins og gömul skinka!
182
00:19:27,672 --> 00:19:29,799
Ég ætti að brjóta þig …
183
00:19:38,432 --> 00:19:39,433
Ég næ því.
184
00:19:40,893 --> 00:19:42,311
Sko hvað ég fann.
185
00:19:44,563 --> 00:19:46,816
Einhver gleymdi peningunum sínum.
186
00:19:50,861 --> 00:19:52,738
Þú ert hættuleg.
187
00:19:53,823 --> 00:19:55,866
Humpty segir að þér líki vel við hættur.
188
00:19:59,203 --> 00:20:02,623
Hugsaðu þér öll vandræðin
sem við gætum bakað okkur.
189
00:20:05,376 --> 00:20:07,336
Við tvö saman.
190
00:20:08,087 --> 00:20:12,007
Við getum stolið glás af gullnum eggjum.
191
00:20:18,180 --> 00:20:19,181
Og …
192
00:20:19,390 --> 00:20:22,560
-Þú skuldar mér.
-Skulda ég þér?
193
00:20:23,853 --> 00:20:28,232
-Þú slóst mig í höfuðið með gítar.
-Ég sé eftir gítarnum.
194
00:20:28,858 --> 00:20:30,359
Ég fyrirgef þér.
195
00:20:31,026 --> 00:20:33,237
Þannig að … viltu vera með?
196
00:20:35,448 --> 00:20:39,744
Það er bara oggupínulítið vandamál.
197
00:20:40,202 --> 00:20:41,287
Og hvað er það?
198
00:20:41,996 --> 00:20:44,540
Þú vinnur fyrir eggið!
199
00:20:45,624 --> 00:20:46,876
Æ, láttu ekki svona, Kisi.
200
00:20:47,376 --> 00:20:50,463
Hvað gerðist á milli þín og Humpty
sem var svona slæmt?
201
00:20:52,840 --> 00:20:55,176
Því miður, með okkur Humpty …
202
00:20:56,552 --> 00:20:57,845
eru örin of djúp.
203
00:21:03,142 --> 00:21:05,978
Það byrjaði fyrir löngu síðan.
204
00:21:06,187 --> 00:21:08,063
Nei nei. Þú þarft ekkert að segja mér
205
00:21:08,189 --> 00:21:10,441
-alla ævisöguna þína.
-Þú ættir að setjast niður.
206
00:21:12,610 --> 00:21:14,695
Hún verður stundum …
207
00:21:15,029 --> 00:21:15,946
sársaukafull.
208
00:21:16,614 --> 00:21:17,782
Jæja, þá byrjum við.
209
00:21:19,450 --> 00:21:22,787
Það var á ári sem ekkert hafði rignt.
210
00:21:23,871 --> 00:21:27,500
Vindurinn var mikill og karfan var smá.
211
00:21:28,209 --> 00:21:29,960
Dögum saman skoppaði ég …
212
00:21:30,272 --> 00:21:35,382
… svangur lítill ketllingur með enga
mjólk, enga mömmu og engan sandkassa.
213
00:21:36,008 --> 00:21:39,970
Þar til ég endaði á heimili
fyrir týnd börn.
214
00:21:40,554 --> 00:21:45,768
MUNAÐARLEYSINGJAHÆLI
215
00:21:48,354 --> 00:21:50,147
Hún hét Imelda.
216
00:21:51,106 --> 00:21:55,319
Og eins og móðir tók hún mig í faðm sinn
og ól mig sem son.
217
00:21:58,489 --> 00:21:59,615
Þögn.
218
00:22:00,658 --> 00:22:04,161
-Þögn.
-Hún var sem ljúfur engill.
219
00:22:04,453 --> 00:22:06,831
Þögn!
220
00:22:07,373 --> 00:22:08,415
Oftast.
221
00:22:08,916 --> 00:22:12,127
Ég vil kynna nýjan strák fyrir ykkur.
222
00:22:12,545 --> 00:22:15,631
Þetta er allt í lagi, pequeño.
Sýndu andlit þitt.
223
00:22:20,135 --> 00:22:21,095
Svona nú.
224
00:22:26,934 --> 00:22:32,231
-Og þá kynntist ég …
-Humpty Alexander Dumpty.
225
00:22:33,649 --> 00:22:37,027
Heyrðu, Veiðihár!
Þú situr í stólnum hans Little Boy Blue.
226
00:22:37,611 --> 00:22:39,572
Æ, hvað er þetta. Er þetta nauðsynlegt?
227
00:22:39,738 --> 00:22:41,615
Hví slæstu við minniháttar?
228
00:22:41,824 --> 00:22:45,411
-Hver spurði þig, Morgunmatur?
-Mundu það sem Imelda segir, Boy Blue,
229
00:22:45,536 --> 00:22:48,706
ef þú ætlar að blása úr nös
skaltu blása í hornið í staðinn.
230
00:22:48,914 --> 00:22:52,334
-Snúum honum.
-Gerðu það, ekki snúa mér. Ekki snúa mér!
231
00:22:52,751 --> 00:22:55,087
Ekki aftur! Nei, nei! Ég gulna!
232
00:22:55,254 --> 00:22:58,549
Þó hann hafi tekið baunirnar mínar
tók hann minn málstað,
233
00:22:59,091 --> 00:23:00,217
og þá ákvað ég …
234
00:23:01,218 --> 00:23:02,803
að ég myndi alltaf passa upp á hann.
235
00:23:10,769 --> 00:23:11,645
Vá!
236
00:23:12,271 --> 00:23:13,856
Þetta var rosa flott. Takk!
237
00:23:15,524 --> 00:23:16,400
Heyrðu, eggjastrákur!
238
00:23:19,194 --> 00:23:23,866
Það var eitthvað við þetta skrítna
litla egg sem heillaði mig.
239
00:23:41,967 --> 00:23:42,927
Þetta ert þú.
240
00:23:43,218 --> 00:23:45,137
Ég safnaði mánuðum saman.
Maður veit aldrei
241
00:23:45,220 --> 00:23:46,847
hvenær maður verður heppinn, skilurðu?
242
00:23:48,849 --> 00:23:49,850
Töfrabaunir …
243
00:23:50,225 --> 00:23:51,226
það eru þær.
244
00:23:52,978 --> 00:23:53,854
Halló?
245
00:23:54,605 --> 00:23:57,024
Ætlarðu að segja hinum krökkunum
að ég trúi á töfra?
246
00:23:57,107 --> 00:23:58,108
Ætlarðu að gera það?
247
00:24:00,527 --> 00:24:01,403
Nei?
248
00:24:01,570 --> 00:24:02,446
Hvað heitirðu?
249
00:24:03,864 --> 00:24:05,366
Þú segir ekki margt, er það?
250
00:24:06,158 --> 00:24:08,327
Ég held ég kalli þig Neista.
251
00:24:09,328 --> 00:24:10,579
Veiðihár?
252
00:24:10,913 --> 00:24:11,830
Zoltar!
253
00:24:14,291 --> 00:24:15,417
Hvað með Kisa?
254
00:24:17,086 --> 00:24:20,631
Hugur Humptys var fullur af
hugmyndum og uppfinningum.
255
00:24:20,923 --> 00:24:22,424
Þetta eru hvað, 15 metrar?
256
00:24:22,883 --> 00:24:23,884
Nú förum við.
257
00:24:24,218 --> 00:24:27,179
Ýttu mér!
258
00:24:28,806 --> 00:24:31,475
Sjáðu mig, Kisi! Ég flýg!
259
00:24:34,603 --> 00:24:38,190
Hann talaði um goðsagnir og ævintýri
sem ég hafði aldrei látið mig dreyma um.
260
00:24:38,565 --> 00:24:40,985
Þegar ég finn töfrabaunirnar
261
00:24:41,068 --> 00:24:43,737
sprettur baunagras beint upp í skýin,
262
00:24:44,405 --> 00:24:48,534
þar sem hræðilegur og ægilegur risi
varðveitir dýrgrip sinn …
263
00:24:49,576 --> 00:24:50,911
gullnu gæsina.
264
00:24:51,620 --> 00:24:53,664
Ó, gullna gæsin. Bara eitt.
265
00:24:53,914 --> 00:24:58,669
Bara eitt af eggjum hennar myndu
sjá mér út lífið.
266
00:24:59,670 --> 00:25:01,296
Það eru örlög mín, Kisi.
267
00:25:01,505 --> 00:25:06,635
Ég get ekki útskýrt það, en mér finnst
eins og ég eigi að vera þarna.
268
00:25:11,432 --> 00:25:13,600
Þetta er vandræðalegt.
269
00:25:13,976 --> 00:25:16,353
Þetta er sko eins manns draumur.
270
00:25:17,771 --> 00:25:20,733
Ég þarf ekki þunga byrði, þú veist,
sem heldur aftur af mér.
271
00:25:22,901 --> 00:25:23,819
Hvað ertu að gera?
272
00:25:24,820 --> 00:25:25,863
Maður minn, þetta er gott.
273
00:25:26,113 --> 00:25:29,533
Þetta augndæmi sem þú ert að gera,
þetta er afbragð.
274
00:25:29,742 --> 00:25:32,995
Leyfðu mér að hugsa í smástund.
Allt í lagi.
275
00:25:34,204 --> 00:25:36,081
Þetta er brjálæði, en …
276
00:25:36,540 --> 00:25:37,499
Ég …
277
00:25:37,916 --> 00:25:39,460
er að íhuga samstarf.
278
00:25:41,253 --> 00:25:42,796
Ég þarf bara einn hlut.
279
00:25:44,173 --> 00:25:45,090
Geturðu skuldbundið þig?
280
00:25:46,050 --> 00:25:47,634
Si. Ég get skuldbundið mig.
281
00:25:48,135 --> 00:25:49,511
Nú, þú getur talað!
282
00:25:50,137 --> 00:25:51,346
Geturðu hjálpað mér upp?
283
00:25:54,141 --> 00:25:55,392
Allt í lagi.
284
00:25:57,061 --> 00:25:58,187
Fyrsta regla Baunaklúbbsins er …
285
00:25:59,813 --> 00:26:01,940
ekki tala um Baunaklúbbinn.
286
00:26:03,150 --> 00:26:04,610
Önnur regla Baunaklúbbsins …
287
00:26:05,319 --> 00:26:07,738
er að þú talar ekki um Baunaklúbbinn.
288
00:26:08,405 --> 00:26:09,948
-Ertu tilbúinn?
-Tilbúinn.
289
00:26:11,116 --> 00:26:13,535
Héðan í frá verður að kunngert …
290
00:26:14,161 --> 00:26:17,039
Aldrei einir, alltaf saman …
291
00:26:17,414 --> 00:26:20,501
-Humpty og Kisi …
-Bræður að eilífu.
292
00:26:21,251 --> 00:26:25,047
Og upp frá því sameinuðumst við
í stórkostlegu ævintýri
293
00:26:25,130 --> 00:26:26,840
til að finna töfrabaunirnar.
294
00:26:27,257 --> 00:26:28,300
Hjálpaðu mér upp.
295
00:26:28,967 --> 00:26:30,010
Eggjaðu mig.
296
00:26:30,344 --> 00:26:31,970
Humpty hafði gáfurnar …
297
00:26:32,638 --> 00:26:34,932
-Almáttugur!
-Ég sá hann ekki!
298
00:26:35,015 --> 00:26:37,518
-Þetta var sárt!
- … og ég hafði kunnáttuna.
299
00:26:38,936 --> 00:26:39,895
Ég er brotinn!
300
00:26:42,189 --> 00:26:43,899
Við erum með rauðar baunir, grænar,
301
00:26:43,982 --> 00:26:46,735
kaffibaunir, smjörbaunir,
en engar töfrabaunir.
302
00:26:48,695 --> 00:26:51,490
-Viltu hlaupbaun?
-Takk fyrir.
303
00:26:52,282 --> 00:26:54,660
Það var okkur allt að finna þær.
304
00:26:55,160 --> 00:26:57,412
Ég gleymdi næstum því mikilvægasta.
305
00:26:58,413 --> 00:26:59,623
Þetta er ég og þú, Kisi.
306
00:27:01,583 --> 00:27:02,501
Ég og þú.
307
00:27:03,168 --> 00:27:05,462
En við fundum þær aldrei.
308
00:27:05,754 --> 00:27:09,007
Og svo liðu árin og leit okkar
að töfrabaununum
309
00:27:09,174 --> 00:27:13,178
varð meira og meira eins og
barnslegur draumur.
310
00:27:15,013 --> 00:27:18,559
Á unglingsárunum leituðum við Humpty
að vandræðum …
311
00:27:19,143 --> 00:27:20,769
og fundum þau stundum.
312
00:27:21,103 --> 00:27:25,315
Þriðja skiptið í þessum mánuði, Imelda.
Næst er það fangelsi.
313
00:27:25,482 --> 00:27:26,942
Þeir eru bara börn.
314
00:27:28,026 --> 00:27:29,987
Þeir eru þjófar.
315
00:27:34,533 --> 00:27:36,451
Þið eruð betri en þetta.
316
00:27:37,452 --> 00:27:40,080
Ég hef fulla trú á ykkur.
317
00:27:41,123 --> 00:27:43,125
Gerið það, ekki bregðast mér.
318
00:27:44,543 --> 00:27:45,961
Ég hata þennan stað.
319
00:27:46,378 --> 00:27:48,755
Ég get ekki beðið eftir að komast héðan.
320
00:27:50,382 --> 00:27:52,551
Hentu stein. Þá líður þér betur.
321
00:27:55,470 --> 00:27:56,597
Úbbs. Komum okkur.
322
00:27:59,600 --> 00:28:01,393
Eðlishvötin dreif mig áfram.
323
00:28:15,240 --> 00:28:19,161
-Hann bjargaði móður foringjans!
-Hann bjargaði móður foringjans!
324
00:28:19,995 --> 00:28:22,623
Hann bjargaði móður foringjans!
325
00:28:25,167 --> 00:28:27,544
Þú bjargaði móður minni.
326
00:28:27,836 --> 00:28:28,879
LIFI KÖTTURINN
327
00:28:29,004 --> 00:28:31,465
Señor Kisi, hann er hetja.
328
00:28:33,008 --> 00:28:37,221
Í dag sjáum við að hugrekki og dugur
329
00:28:37,638 --> 00:28:39,181
kemur í öllum stærðum!
330
00:28:39,556 --> 00:28:43,810
Ég vissi ekki að þetta eina augnablik
myndi breyta öllu lífi mínu.
331
00:28:44,311 --> 00:28:46,438
Þessi eru handa þér, drengurinn minn.
332
00:28:47,397 --> 00:28:49,358
Þau verða merki um heiður …
333
00:28:50,192 --> 00:28:51,443
og réttlæti.
334
00:28:52,444 --> 00:28:53,904
Ég mun gera þig stolta …
335
00:28:54,696 --> 00:28:55,614
mamma.
336
00:28:55,906 --> 00:28:57,407
Þú hefur nú þegar gert það …
337
00:28:58,283 --> 00:29:00,494
Stígvélaði kötturinn minn.
338
00:29:03,163 --> 00:29:06,124
En skrítið að gefa ketti stígvél …
339
00:29:06,625 --> 00:29:09,002
En vá hvað ég var flottur!
340
00:29:09,920 --> 00:29:12,214
Og þegar ljós vegar míns lýstist upp …
341
00:29:13,632 --> 00:29:16,718
var vegur Humptys myrkari.
342
00:29:23,767 --> 00:29:24,893
Gracias, foringi.
343
00:29:25,394 --> 00:29:27,646
Veldu vini þína varlega.
344
00:29:30,232 --> 00:29:33,277
Ég veit að ég hefði aldrei átt að reyna
eitthvað án þín.
345
00:29:33,360 --> 00:29:36,738
Þú stelur ekki lengur sleikjóum, Humpty.
Þetta er orðið alvarlegt.
346
00:29:36,863 --> 00:29:39,324
Það er rétt hjá þér!
Við þurfum að nota heilann.
347
00:29:39,533 --> 00:29:41,743
Sko. Við þurfum að hugsa stærra.
348
00:29:41,952 --> 00:29:44,621
Ég hef verið að fylgjast með silfursmiðnum
og það er fullkomið.
349
00:29:44,830 --> 00:29:47,291
Við tveir, inn og út á 50 sekúndum,
hámark.
350
00:29:47,666 --> 00:29:52,796
Feldu þetta! Þetta er heimili okkar.
Þetta fólk hefur ekkert gert okkur.
351
00:29:53,338 --> 00:29:54,423
Heimili okkar?
352
00:29:55,215 --> 00:29:56,633
Nú skil ég þetta.
353
00:29:56,883 --> 00:30:00,262
Þú færð einhver flott stígvél
og ert allt í einu orðinn betri en ég?
354
00:30:00,387 --> 00:30:03,807
-Það er ekki satt.
-Við fæddumst ekki hér og erum veglausir!
355
00:30:04,308 --> 00:30:07,519
-Við eigum aðeins hvorn annan, skilurðu?
-Við erum betri en þetta.
356
00:30:09,271 --> 00:30:12,524
-En við erum félagar.
-Við erum bræður.
357
00:30:13,900 --> 00:30:16,111
En ég stel ekki lengur.
358
00:30:18,905 --> 00:30:20,991
En Humpty vildi ekki gefast
svo auðveldlega upp.
359
00:30:22,242 --> 00:30:25,829
Ég er í vandræðum, Kisi!
Ég skulda Boy Blue peninga.
360
00:30:26,163 --> 00:30:28,165
Þeir eru á eftir mér.
Komdu mér yfir þennan vegg.
361
00:30:28,582 --> 00:30:32,252
Ég verð að fara. Hjálpaðu mér upp vegginn.
Fljótur!
362
00:30:36,089 --> 00:30:37,924
SAN RICARDO BANKINN
363
00:30:43,805 --> 00:30:45,974
Ég er með allt. Okkur tókst það.
Komdu, förum!
364
00:30:46,224 --> 00:30:47,726
Hvernig gastu gert mér þetta?
365
00:30:47,851 --> 00:30:50,312
Ég gerði þér greiða!
Við getum loksins komið okkur héðan!
366
00:30:50,437 --> 00:30:53,482
Þetta eru peningar fólksins!
Þetta er það eina sem þau eiga!
367
00:30:57,778 --> 00:31:01,073
-Þú svívirðir þessi stígvél!
-Foringi, gerðu það.
368
00:31:01,239 --> 00:31:03,075
-Ég get útskýrt!
-Handtakið þá!
369
00:31:07,579 --> 00:31:09,373
Fljótur! Að brúnni!
370
00:31:09,664 --> 00:31:13,210
-Þú plataðir mig!
-Ég varð! Þú neyddir mig til þess!
371
00:31:21,927 --> 00:31:22,886
Mamma.
372
00:31:23,512 --> 00:31:24,679
Pequeño.
373
00:31:26,056 --> 00:31:27,349
Passaðu þig!
374
00:31:43,115 --> 00:31:46,701
-Æ, nei.
-Kisi. Ég kemst ekki upp.
375
00:31:47,035 --> 00:31:50,247
-Kisi! Hjálpaðu mér, ég kemst ekki upp!
-Kyrr!
376
00:31:51,498 --> 00:31:53,250
Kisi, bjargaðu mér!
377
00:31:54,292 --> 00:31:55,377
Bjargaðu sjálfum þér.
378
00:31:56,628 --> 00:31:57,796
Við náðum þér.
379
00:32:12,644 --> 00:32:16,106
Ég tapaði öllu sem mér var kært þann dag.
380
00:32:17,357 --> 00:32:18,483
Bróður mínum.
381
00:32:19,192 --> 00:32:20,193
Heiðri mínum.
382
00:32:21,027 --> 00:32:22,154
Heimili mínu.
383
00:32:24,030 --> 00:32:28,535
Það eina sem ég hugsaði um voru
vonbrigðin í augum hennar mömmu.
384
00:32:30,078 --> 00:32:31,830
Og ég hef verið á flótta síðan.
385
00:32:36,585 --> 00:32:38,712
Eggið sveik mig.
386
00:32:39,880 --> 00:32:41,256
Lygar hans kostuðu mig …
387
00:32:42,007 --> 00:32:42,966
allt.
388
00:32:45,552 --> 00:32:47,304
-Heyrðu.
-Hvað? Ég er vakandi!
389
00:32:47,971 --> 00:32:49,806
Heldurðu að ég vilji ekki laga fortíðina?
390
00:32:53,685 --> 00:32:54,644
Ég kemst ekki niður.
391
00:33:04,154 --> 00:33:05,405
Heyrðu. Það er …
392
00:33:06,490 --> 00:33:07,824
Það líður ekki sá dagur …
393
00:33:08,200 --> 00:33:09,993
sem ég hugsa ekki um það sem ég missti.
394
00:33:12,787 --> 00:33:14,080
Ég missti besta vin minn.
395
00:33:15,457 --> 00:33:16,500
Eina vin minn.
396
00:33:17,459 --> 00:33:20,712
Og ég skil þetta núna. Ég varð gráðugur
og örvæntingafullur og brást þér.
397
00:33:20,795 --> 00:33:21,963
Ég brást sjálfum mér.
398
00:33:23,131 --> 00:33:25,634
Það eina sem ég bið þig um, Kisi,
er annað tækifæri.
399
00:33:25,800 --> 00:33:29,679
Gefðu mér annað tækifæri
og ég skal hjálpa þér með San Ricardo.
400
00:33:31,097 --> 00:33:32,015
Gerðu það, Kisi.
401
00:33:33,058 --> 00:33:35,685
Leyfðu mér að sýna þér hvers virði
vinátta okkar var mér.
402
00:33:40,857 --> 00:33:41,733
Ég skal gera það.
403
00:33:42,025 --> 00:33:42,901
Það er frábært.
404
00:33:43,944 --> 00:33:48,156
Ég mun geta þetta fyrir móður mína
og San Ricardo, en ekki þig.
405
00:33:48,907 --> 00:33:50,075
Við erum ekki félagar …
406
00:33:50,700 --> 00:33:51,701
og við erum ekki vinir.
407
00:33:53,578 --> 00:33:54,454
Allt í lagi.
408
00:33:54,704 --> 00:33:58,166
Og ég lofa að í þetta sinn
mun ég ekki bregðast þér.
409
00:33:59,501 --> 00:34:00,377
Já!
410
00:34:01,962 --> 00:34:03,588
Baunaklúbburinn er snúinn aftur!
411
00:34:24,651 --> 00:34:26,486
-Eins gott að áætlunin gangi upp.
-Heyrðu,
412
00:34:26,736 --> 00:34:28,822
hafðu bara áhyggjur af þínu.
413
00:34:29,281 --> 00:34:30,156
Ekki klúðra því.
414
00:34:31,366 --> 00:34:33,285
-Hvað?
-Aftur með grímuna?
415
00:34:33,577 --> 00:34:36,788
Ég þarf ekki tískuráð frá
herra rykstígvélum.
416
00:34:44,963 --> 00:34:46,298
Svona nú, Kisi. Núna!
417
00:34:50,635 --> 00:34:53,179
Líffræðileg klukka okkar tifar, elskan.
418
00:34:53,388 --> 00:34:55,765
-Þú verður að horfa á heildarmyndina.
-Hvað er að þér?
419
00:34:57,309 --> 00:35:01,313
Heyrðu. Ég hef unnið mikið í líkamanum.
Ég lít vel út og ég ætla ekki
420
00:35:01,479 --> 00:35:02,856
að fórna því bara sisvona.
421
00:35:05,692 --> 00:35:07,694
-Heyrðu!
-Hvað?
422
00:35:07,861 --> 00:35:09,195
-Við byrjum smátt.
-Sjáðu.
423
00:35:09,279 --> 00:35:11,281
Þykjumst bara eiga barn.
424
00:35:13,325 --> 00:35:14,200
Fyrirtak.
425
00:35:18,580 --> 00:35:21,374
Ég hef ekki tíma til að vera heima
með engar bleyjur og sokka.
426
00:35:21,458 --> 00:35:24,044
Þú þarft þess ekki, Jill.
Ég skal vera heima með barnið.
427
00:35:24,210 --> 00:35:26,796
Við erum með tíu svanga grísi
þarna afturí.
428
00:35:26,921 --> 00:35:29,591
Þú getur æft þig á þeim.
Stoppaðu bara, gefðu þeim.
429
00:35:29,758 --> 00:35:31,760
-Hamhock litli …
-Flýttu þér.
430
00:35:32,344 --> 00:35:33,428
Hann er asskoti sætur.
431
00:35:33,970 --> 00:35:37,807
-Hvers vegna notarðu ekki klærnar?
-Viltu bara þegja! Ég næ þessu!
432
00:35:37,891 --> 00:35:40,435
-Notaðu bara klærnar!
-Þegiðu.
433
00:35:40,518 --> 00:35:43,229
-Klærnar!
-Ég er ekki með neinar klær, allt í lagi?
434
00:35:44,481 --> 00:35:45,440
Var þetta Hamhock?
435
00:35:51,237 --> 00:35:54,574
Svona, svona. Sofðu nú, feiti grís.
436
00:35:56,743 --> 00:35:59,079
Manstu þegar við þurftum að þykjast
eiga apa einu sinni?
437
00:35:59,454 --> 00:36:00,538
Passa þú.
438
00:36:01,748 --> 00:36:02,832
Mjúkloppa.
439
00:36:06,878 --> 00:36:07,754
Jæja?
440
00:36:08,505 --> 00:36:12,008
-… þú sast á honum, Jack.
-Sælar, goðsagnarbaunir.
441
00:36:13,093 --> 00:36:14,010
Förum.
442
00:36:23,144 --> 00:36:26,815
Jæja, jæja. Hvað höfum við hér, Jill.
443
00:36:26,981 --> 00:36:29,442
Þið öbbuðust upp á barnið okkar.
444
00:36:31,027 --> 00:36:33,279
Og þið tókuð baunirnar mínar.
445
00:36:35,573 --> 00:36:36,783
Pylsusprengja!
446
00:36:42,706 --> 00:36:46,042
Þið munið gjalda fyrir þetta!
Sálarlausu kettir!
447
00:36:47,711 --> 00:36:48,795
Gefðu egginu merki!
448
00:36:50,505 --> 00:36:51,631
Já!
449
00:36:56,219 --> 00:36:57,762
-Allt í lagi.
-Tilbúin.
450
00:36:57,971 --> 00:36:59,597
-Viðbúin.
-Áfram!
451
00:37:16,156 --> 00:37:17,198
Almáttugur!
452
00:37:35,341 --> 00:37:38,094
Allt í lagi, köttur.
Láttu mig fá baunirnar.
453
00:37:39,846 --> 00:37:42,640
Er það satt að kettir
lendi alltaf á fótunum?
454
00:37:42,724 --> 00:37:45,685
Nei! Það er bara orðrómur frá hundum!
455
00:37:46,060 --> 00:37:47,937
Komumst að því.
456
00:37:55,528 --> 00:37:57,280
Ég sagði þér að ég myndi ekki
bregðast þér.
457
00:37:57,822 --> 00:37:59,491
Heldurðu að þessu sé lokið?
458
00:38:06,498 --> 00:38:07,624
Þar munaði litlu!
459
00:38:18,051 --> 00:38:19,010
Núna!
460
00:38:21,930 --> 00:38:25,391
Við þurfum bara að ná að brúnni þarna!
Haldið ykkur!
461
00:38:26,976 --> 00:38:29,646
-Humpty! Það er engin brú!
-Treystu mér.
462
00:38:35,902 --> 00:38:37,153
Humpty!
463
00:38:42,283 --> 00:38:44,410
Við munum deyja!
464
00:38:57,006 --> 00:38:58,049
Ég hata ketti.
465
00:38:58,633 --> 00:38:59,843
Nú verður stríð!
466
00:39:09,185 --> 00:39:10,061
Kastali risans …
467
00:39:11,521 --> 00:39:12,480
hér komum við.
468
00:39:16,025 --> 00:39:17,527
Eggið má eiga það.
469
00:39:17,986 --> 00:39:20,572
Þetta var hópstarf. Humpty er klær …
470
00:39:20,780 --> 00:39:24,117
ég meina, klár. Ég meinti það, ekki klær.
471
00:39:24,325 --> 00:39:25,577
Hann er ekki köttur.
472
00:39:26,661 --> 00:39:29,330
-Ekki að það sé eitthvað að því …
-Ég vil ekki tala um það.
473
00:39:29,497 --> 00:39:30,415
Náði því.
474
00:39:32,333 --> 00:39:33,501
Við ættum að vera nærri!
475
00:39:35,420 --> 00:39:37,213
Athugið hvort eitthvað skrítið gerist
í skýjunum!
476
00:39:38,590 --> 00:39:41,301
Ég er kölluð Kisulóra Mjúkloppa
því ég stel öllu af þér
477
00:39:41,384 --> 00:39:43,052
og þú munt ekki einu sinni vita af mér.
478
00:39:49,976 --> 00:39:50,977
Kisulóra?
479
00:39:52,604 --> 00:39:54,105
Þú ert ekki eins góð og sagt er.
480
00:39:56,441 --> 00:39:57,483
Þú ert betri.
481
00:40:01,404 --> 00:40:03,531
Ég mun virða einkalíf þitt.
482
00:40:08,036 --> 00:40:10,204
Allt í lagi. Ég skal segja þér.
483
00:40:11,581 --> 00:40:12,999
Ég var bara flækingsköttur …
484
00:40:14,083 --> 00:40:16,002
en ég var með fallegar klær.
485
00:40:18,087 --> 00:40:21,382
Einu sinni tók indælt par mig að sér.
486
00:40:21,966 --> 00:40:23,635
Gáfu mér mjólk á hverjum morgni.
487
00:40:24,469 --> 00:40:25,428
Elskuðu mig.
488
00:40:27,639 --> 00:40:32,185
Kannski klóraði ég gluggatjöldin
eða lék of harkalega við hamsturinn.
489
00:40:32,685 --> 00:40:34,771
Ég veit ekki hvers vegna þau gerðu það.
490
00:40:35,855 --> 00:40:37,190
En þau tóku af mér klærnar.
491
00:40:39,525 --> 00:40:41,069
Kattafólk er furðulegt.
492
00:40:43,571 --> 00:40:45,281
Stöðvið vagninn!
Ég held að það sé komið að því!
493
00:41:06,135 --> 00:41:07,387
Trúirðu þessu, Kisi?
494
00:41:08,221 --> 00:41:10,264
Eftir öll þessi ár!
495
00:41:12,350 --> 00:41:13,309
Hérna.
496
00:41:13,893 --> 00:41:15,144
Ég vil að þú gróðursetjir þær.
497
00:41:21,317 --> 00:41:23,736
Þetta er skrítið ský.
498
00:41:26,906 --> 00:41:29,742
Nú er komið að því! Fljót!
499
00:41:32,996 --> 00:41:33,955
Þessa leið!
500
00:41:34,455 --> 00:41:36,040
Gott. Komið.
501
00:41:36,624 --> 00:41:38,209
Tuttugu og þrír deilt með skýjadýpt.
502
00:41:39,043 --> 00:41:40,503
Gat! Akkúrat hér.
503
00:41:43,923 --> 00:41:44,924
Settu baunirnar ofan í.
504
00:41:47,385 --> 00:41:49,178
Settu baunirnar varlega, takk.
505
00:41:49,429 --> 00:41:52,306
Ekki ofan á hverja aðra.
Töfrarnir eru afar viðkvæmir.
506
00:41:52,932 --> 00:41:56,644
Allt í lagi. Flott. Farið nú frá.
507
00:42:40,354 --> 00:42:41,314
Hvað er í gangi hérna?
508
00:42:41,439 --> 00:42:43,483
Kannski nudduðust töfrarnir af í vasanum?
509
00:42:43,608 --> 00:42:46,444
-Það er ekki hægt.
-Ekkert óðagot.
510
00:42:46,903 --> 00:42:49,489
Ég las einhvers staðar að plöntur
hafi tilfinningar. Þannig að …
511
00:42:50,239 --> 00:42:51,199
Svona …
512
00:42:51,616 --> 00:42:53,618
-segðu eitthvað fallegt við það.
-Allt í lagi.
513
00:42:55,036 --> 00:42:56,370
Leyfið mér aðeins að hugsa.
514
00:42:57,747 --> 00:42:58,748
Hæ, litla planta.
515
00:44:20,037 --> 00:44:20,997
Krakkar?
516
00:44:21,873 --> 00:44:23,032
Humpty!
517
00:44:23,875 --> 00:44:26,878
-Ég sé hann ekki. Sérðu hann?
-Ég sé hann hvergi.
518
00:44:27,378 --> 00:44:29,297
Þú hljómar undarlega.
519
00:44:30,840 --> 00:44:32,300
Það er þunna loftið!
520
00:44:33,509 --> 00:44:38,306
Komið ofan í! Það er æði!
521
00:44:43,936 --> 00:44:45,980
Skýið kitlar nefið á mér.
522
00:44:47,023 --> 00:44:49,567
Það er vegna þess að þau freyða!
Að hugsa sér!
523
00:44:56,490 --> 00:44:57,575
Komdu.
524
00:45:15,343 --> 00:45:16,260
Náði þér!
525
00:45:22,808 --> 00:45:24,018
Heyrðu, Kisi.
526
00:45:24,185 --> 00:45:25,686
Hvað finnst þér? Á ég að raka mig?
527
00:45:27,146 --> 00:45:28,231
Ég vil sýna þér svolítið.
528
00:45:35,655 --> 00:45:38,074
Einhvers staðar þarna niðri
eru tveir litlir krakkar,
529
00:45:38,199 --> 00:45:40,034
kannski munaðarlausir,
530
00:45:40,660 --> 00:45:43,246
og þeir liggja í hlíð og stara á skýin,
531
00:45:43,746 --> 00:45:45,122
láta sig dreyma um framtíðina.
532
00:45:46,415 --> 00:45:47,708
Það vorum við tveir, Kisi.
533
00:45:48,918 --> 00:45:50,670
Ég og þú.
534
00:45:52,922 --> 00:45:53,965
Strákar!
535
00:45:54,590 --> 00:45:57,385
Við ættuð að koma og sjá þetta.
536
00:46:00,888 --> 00:46:03,057
Kastali risans.
537
00:46:06,727 --> 00:46:08,562
Þá er tímabært að klæða sig.
538
00:46:08,896 --> 00:46:12,316
-Humpty!
-Ég smellpassa við gullnu eggin.
539
00:46:16,320 --> 00:46:20,616
-Er ég ekki sniðugur?
-Humpty, þú ert ekki í nærbuxum!
540
00:46:21,993 --> 00:46:22,868
Hvað?
541
00:46:22,994 --> 00:46:24,203
Ferðu hjá þér?
542
00:46:24,578 --> 00:46:25,496
Ekki ég.
543
00:46:28,207 --> 00:46:30,376
Kisi, manstu þegar allir hlógu
að Baunaklúbbnum?
544
00:46:30,751 --> 00:46:32,086
Og hver hlær núna?
545
00:46:33,170 --> 00:46:34,088
Það gerum við!
546
00:46:58,738 --> 00:46:59,655
Þetta …
547
00:46:59,989 --> 00:47:01,157
Þetta er markið okkar.
548
00:47:01,741 --> 00:47:04,201
Heyrðu, þú hljómar ekki lengur
eins og álfur.
549
00:47:04,327 --> 00:47:06,162
Af því að loftþrýstingurinn hér
er eðlilegur.
550
00:47:06,245 --> 00:47:07,163
Förum.
551
00:47:11,125 --> 00:47:14,837
Svona gerum við. Þið tvö náið í
gullnu eggin, ég berst við risann.
552
00:47:15,046 --> 00:47:17,798
Það er enginn risi til að berjast við.
Hann dó fyrir mörgum árum síðan.
553
00:47:17,965 --> 00:47:19,467
-Hvað?
-Lastu þér ekki til?
554
00:47:19,550 --> 00:47:20,426
Æ, æ.
555
00:47:20,509 --> 00:47:23,596
Í Jóa og baunagrasinu, 14. kafla,
"Risinn sefur með fiskunum."
556
00:47:24,430 --> 00:47:25,431
Bruni á ökklanum.
557
00:47:28,726 --> 00:47:31,312
-Hvað var þetta?
-Þeir kalla það Skelfinguna miklu.
558
00:47:31,687 --> 00:47:33,898
Það er skrímslið sem vaktar
gullnu gæsina.
559
00:47:34,273 --> 00:47:36,859
Sagan segir að ef þú horfir á það
breytistu í stein.
560
00:47:36,984 --> 00:47:37,985
En enginn veit fyrir víst
561
00:47:38,069 --> 00:47:39,779
því enginn hefur komist frá því lifandi.
562
00:47:40,613 --> 00:47:42,448
Eltið mig og hafið hljótt.
563
00:47:53,250 --> 00:47:54,877
-Humpty!
-Ég get ekkert að þessu.
564
00:47:55,002 --> 00:47:56,587
Það nuddast allt og klípur!
565
00:47:57,338 --> 00:47:58,672
Ég þarf púður!
566
00:48:15,022 --> 00:48:16,399
Hvernig eigum við að komast yfir?
567
00:48:17,817 --> 00:48:18,818
Kampavín.
568
00:48:22,363 --> 00:48:23,447
Skál!
569
00:48:35,334 --> 00:48:37,420
Engar áhyggjur. Ég vernda þig.
570
00:48:40,089 --> 00:48:43,092
Hvað ætlarðu að gera?
Lemja það í höfuðið með gítar?
571
00:48:43,801 --> 00:48:46,595
Í guðanna bænum, hættu að nefna gítarinn.
572
00:49:04,989 --> 00:49:06,073
Grípið mig!
573
00:49:09,076 --> 00:49:09,994
Fljót!
574
00:49:11,162 --> 00:49:12,246
Felið ykkur!
575
00:49:13,706 --> 00:49:14,748
Ekki horfa á það!
576
00:49:21,130 --> 00:49:23,340
-Humpty! Hafðu hljótt!
-Ég ofanda!
577
00:49:24,508 --> 00:49:27,344
Ég sagði að ég gæti ekki andað
og svo rennirðu búningnum yfir munninn!
578
00:49:27,470 --> 00:49:30,473
Heyrðu, taktu þig saman í andlitinu!
579
00:49:31,098 --> 00:49:32,141
Allt í lagi.
580
00:49:47,281 --> 00:49:48,365
Sjáið þetta.
581
00:49:49,158 --> 00:49:50,493
Þetta er eggjaparadís.
582
00:49:52,411 --> 00:49:55,080
Þetta er svo fallegt, mér finnst ég
smellpassa hérna.
583
00:50:01,337 --> 00:50:02,213
Gullin egg.
584
00:50:04,924 --> 00:50:06,091
Grípið eins mörg og þið getið.
585
00:50:07,301 --> 00:50:10,846
Ég hélt að þau yrðu á stærð við hænuegg.
586
00:50:11,347 --> 00:50:15,476
Getið þið ímyndað ykkur að
verpa einu svona? Ái!
587
00:50:15,684 --> 00:50:16,644
Kisi!
588
00:50:20,064 --> 00:50:21,565
Hvernig komum við þeim héðan?
589
00:50:21,649 --> 00:50:22,608
Ég veit það ekki.
590
00:50:25,444 --> 00:50:27,112
Jeminn!
591
00:50:31,450 --> 00:50:33,202
Gullna gæsin.
592
00:50:34,828 --> 00:50:37,831
Sjáið hana. Er hún ekki falleg?
593
00:50:49,510 --> 00:50:50,636
Litla elskan mín.
594
00:50:52,721 --> 00:50:53,973
Henni líkar vel við þig.
595
00:50:57,518 --> 00:50:58,686
Tökum hana bara.
596
00:50:58,811 --> 00:51:00,604
Bíddu við. Þessi gæs er goðsögn.
597
00:51:00,771 --> 00:51:02,648
Við vitum ekki hvað gerist
ef við tökum hana.
598
00:51:03,566 --> 00:51:06,986
Ég veit hvað gerist ef við
tökum hana ekki. Við fáum ekkert.
599
00:51:07,152 --> 00:51:11,323
Strákar. Hún kúkar gulli. Við tökum hana!
600
00:51:21,292 --> 00:51:22,251
Alveg að koma!
601
00:51:25,296 --> 00:51:26,297
Haldið ykkur!
602
00:51:32,094 --> 00:51:33,262
Haldið ykkur!
603
00:51:54,575 --> 00:51:57,328
-Það er að koma!
-Hlaupið!
604
00:52:13,510 --> 00:52:14,553
Kisulóra!
605
00:52:16,889 --> 00:52:18,307
Hvað ertu að gera?
606
00:52:41,205 --> 00:52:42,164
Haldið ykkur!
607
00:52:47,044 --> 00:52:48,003
Komdu hingað.
608
00:52:52,049 --> 00:52:52,925
Náði þér!
609
00:52:54,426 --> 00:52:55,761
Ég á hana núna!
610
00:53:06,105 --> 00:53:07,022
Halló!
611
00:53:13,028 --> 00:53:15,823
Ó, nei! Fljúðu, litla gæs! Fljúðu!
612
00:53:20,452 --> 00:53:23,205
Nei! Þetta átti ekki að vera svona!
613
00:53:25,499 --> 00:53:26,792
-Kisi?
-Nei.
614
00:53:36,009 --> 00:53:37,094
Fyrirgefðu.
615
00:53:52,735 --> 00:53:53,819
Takk, rauði.
616
00:54:01,493 --> 00:54:02,870
Við ættum að skera þetta niður.
617
00:54:07,750 --> 00:54:10,836
Sko þetta. Þú fékkst loks fjölskylduna
sem þú þráðir, Jack.
618
00:54:11,712 --> 00:54:12,713
Heyrðirðu þetta?
619
00:54:13,297 --> 00:54:14,631
Ég held að hann hafi sagt pabbi.
620
00:54:15,716 --> 00:54:18,677
-Hann er alveg eins og þú, Jack.
-Takk.
621
00:54:29,730 --> 00:54:31,106
Hvað er þetta?
622
00:54:42,242 --> 00:54:44,286
Ég held að þetta sé merkið okkar.
623
00:54:49,917 --> 00:54:51,543
Fyrir að borga San Ricardo til baka!
624
00:54:51,960 --> 00:54:53,504
Fyrir að vera orðin rík!
625
00:54:53,796 --> 00:54:54,922
Olé!
626
00:55:09,895 --> 00:55:10,854
Þú.
627
00:55:11,188 --> 00:55:12,147
Ég?
628
00:55:12,231 --> 00:55:13,774
Já, elskan.
629
00:55:16,693 --> 00:55:21,156
Einn, tveir, cha-cha-cha!
Þrír, fjór, cha-cha-cha! Einn, tveir.
630
00:55:21,740 --> 00:55:22,741
Hvað?
631
00:55:24,284 --> 00:55:26,745
Ég hef eitt orð yfir þig,
Kisulóra Mjúkloppa …
632
00:55:27,204 --> 00:55:28,121
Mja-há!
633
00:55:28,497 --> 00:55:30,624
Ég þekki orðspor þitt sem kvennabósi.
634
00:55:30,874 --> 00:55:34,670
-Herra Handaóði-Hans.
-Ég hef líka verið kallaður …
635
00:55:35,295 --> 00:55:36,255
Hulduelskhuginn!
636
00:55:38,632 --> 00:55:42,135
-En það var áður en ég kynntist þér.
-Þú þekkir mig ekki, Kisi.
637
00:55:42,511 --> 00:55:45,764
Ég er ekki sú sem þú heldur.
Ég hugsa bara um þýfi.
638
00:55:46,056 --> 00:55:48,100
Svona. Horfðu í augun á mér
639
00:55:48,225 --> 00:55:50,769
og segðu mér að það eina sem
skiptir þig máli er gull.
640
00:55:52,104 --> 00:55:53,355
Kisi …
641
00:55:53,689 --> 00:55:54,731
Kisulóra …
642
00:55:55,816 --> 00:55:56,900
Ó, guð!
643
00:55:59,069 --> 00:56:00,028
Nýir félagar!
644
00:56:00,863 --> 00:56:04,825
Ekki falla fyrir dýrslegu
aðdráttarafli hans. Einbeittu þér.
645
00:56:06,243 --> 00:56:07,244
Hvað?
646
00:56:16,295 --> 00:56:18,922
Ég hef verið að hugsa, frk. Mjúkloppa,
647
00:56:19,089 --> 00:56:22,426
að þegar okkar leiðir skilja,
þá getum við farið eigin leiðir …
648
00:56:23,051 --> 00:56:23,969
saman.
649
00:56:26,555 --> 00:56:31,101
-Kisi, þú þarft að fara, núna.
-Þú þarft ekki að ýta mér í burtu lengur.
650
00:56:31,268 --> 00:56:33,228
-Þú getur treyst mér.
-En …
651
00:56:33,395 --> 00:56:38,233
Klöppum fyrir hetjum San Ricardo,
Humpty og Kisa! Okkur tókst það!
652
00:56:40,027 --> 00:56:43,322
-Ég ætla í háttinn, strákar.
-Kisulóra! Vaktu með okkur.
653
00:56:43,655 --> 00:56:45,032
Nei, ég finn …
654
00:56:45,866 --> 00:56:47,200
hárkúlu vera að myndast.
655
00:56:48,368 --> 00:56:50,037
Já, allt í lagi. Skemmtu þér!
656
00:56:51,288 --> 00:56:52,664
Við ættum að gefa henni næði.
657
00:56:55,626 --> 00:56:57,920
Ég hélt aldrei að við myndum ná hingað.
658
00:56:59,546 --> 00:57:00,881
Eftir allt sem við gengum í gegnum …
659
00:57:02,382 --> 00:57:04,176
að takast þetta saman.
660
00:57:06,428 --> 00:57:08,597
Það er gott að fá bróður minn aftur.
661
00:57:09,556 --> 00:57:10,432
Já.
662
00:57:11,141 --> 00:57:12,184
Svo sannarlega.
663
00:57:13,393 --> 00:57:15,103
Jæja, stór dagur á morgun.
664
00:57:16,480 --> 00:57:17,773
Afar spennandi dæmi.
665
00:57:18,523 --> 00:57:19,775
Við ættum að hvíla okkur.
666
00:57:21,568 --> 00:57:23,445
Góða nótt, Humpty.
667
00:57:30,243 --> 00:57:31,203
Rommí!
668
00:58:03,568 --> 00:58:05,070
Ég er ennþá lifandi!
669
00:58:10,742 --> 00:58:12,077
Jack og Jill.
670
00:58:13,745 --> 00:58:14,705
Kisulóra?
671
00:58:15,872 --> 00:58:16,915
Humpty?
672
00:58:19,126 --> 00:58:20,502
Ég mun finna ykkur.
673
00:58:25,590 --> 00:58:26,967
Burt með þig!
674
00:59:21,438 --> 00:59:22,397
Bless!
675
00:59:24,399 --> 00:59:27,402
Hvað viljið þið? Gull? Ég á gull!
676
00:59:27,819 --> 00:59:30,072
Jack, eggið er að reyna að múta okkur.
677
00:59:31,031 --> 00:59:33,658
-Með okkar eigin gulli.
-Svona nú, það eina sem við viljum
678
00:59:33,742 --> 00:59:35,786
-er smá morgunmatur.
-Nei, gerðu það!
679
00:59:35,952 --> 00:59:37,829
-Hvernig viltu eggin þín, elskan?
-Hjálp!
680
00:59:37,954 --> 00:59:39,456
Humpty, nei!
681
00:59:45,754 --> 00:59:46,671
Halló, Kisi.
682
00:59:47,589 --> 00:59:49,132
-Óvænt!
-Óvænt!
683
00:59:52,052 --> 00:59:53,136
Hvað er í gangi?
684
00:59:53,303 --> 00:59:57,474
Þetta er óvænt veisla
og er á þinn kostnað.
685
00:59:57,641 --> 00:59:59,810
Nú er kötturinn kominn úr sekknum.
686
01:00:00,685 --> 01:00:04,314
-Voruð þið saman í þessu?
-Já! Þau vinna öll fyrir mig.
687
01:00:07,984 --> 01:00:11,530
Ég eyddi löngum tíma í fangelsi
í að undirbúa þetta.
688
01:00:11,738 --> 01:00:14,491
-Þú plataðir mig.
-Já, ég plataði þig. Auðvitað.
689
01:00:14,741 --> 01:00:18,495
Hélstu að þetta væri bara um gull
og að hreinsa nafn þitt?
690
01:00:19,371 --> 01:00:20,330
Þetta …
691
01:00:20,497 --> 01:00:21,790
litla ævintýri …
692
01:00:22,290 --> 01:00:23,667
var aðeins um einn hlut.
693
01:00:24,835 --> 01:00:25,877
Hefnd.
694
01:00:27,254 --> 01:00:28,713
Þú vissir það aldrei, Kisi …
695
01:00:29,422 --> 01:00:30,549
en ég var alltaf …
696
01:00:31,258 --> 01:00:32,217
þar.
697
01:00:53,572 --> 01:00:55,490
Þú vildir endurgreiða gamla skuld, Kisi.
698
01:00:56,032 --> 01:00:57,117
Það vildi ég líka.
699
01:00:57,534 --> 01:01:00,287
-Af hverju gerðirðu þetta?
-Þú skildir mig eftir á brúnni!
700
01:01:00,495 --> 01:01:02,497
Þú yfirgafst mig á ögurstundu.
701
01:01:02,747 --> 01:01:05,167
-Hvað varð um bræður að eilífu?
-Ég treysti þér!
702
01:01:05,250 --> 01:01:07,419
Tja, nú muntu finna hvernig það er,
703
01:01:07,586 --> 01:01:10,338
þú veist, að treysta einhverjum
og vera stunginn í bakið.
704
01:01:10,547 --> 01:01:11,423
Verðir!
705
01:01:12,841 --> 01:01:17,262
Stígvélaði kötturinn. Þú ert handtekinn
fyrir að ræna San Ricardo bankann!
706
01:01:17,721 --> 01:01:19,514
Þetta verður síðasti fundur
Baunaklúbbsins.
707
01:01:19,598 --> 01:01:21,433
Ég ætti að gera úr þér omelettu!
708
01:01:22,893 --> 01:01:24,769
Þú hefðir aldrei átt að koma til baka.
709
01:01:27,189 --> 01:01:28,773
Pequeño! Bíddu.
710
01:01:29,608 --> 01:01:31,651
Ekki slást við þá, ég bið þig.
711
01:01:32,152 --> 01:01:34,613
Mamma! Ég get útskýrt.
712
01:01:34,779 --> 01:01:35,739
Nei.
713
01:01:36,114 --> 01:01:37,115
Kisi …
714
01:01:37,407 --> 01:01:38,783
hættu að flýja.
715
01:01:39,451 --> 01:01:43,413
Hættu að brjóta í mér hjartað og horfstu
í augu við það sem þú hefur gert.
716
01:01:46,750 --> 01:01:48,001
Fyrirgefðu, mamma.
717
01:01:49,461 --> 01:01:50,712
Ég brást þér.
718
01:01:54,216 --> 01:01:55,759
Loppur þar sem ég sé þær!
719
01:01:57,427 --> 01:01:59,054
Snúðu þér hægt við.
720
01:02:01,514 --> 01:02:02,557
Hægar.
721
01:02:09,731 --> 01:02:11,274
Farðu í búrið,
722
01:02:11,816 --> 01:02:12,776
hljóðlega.
723
01:02:20,659 --> 01:02:24,287
Má ég fá athygli allra!
Komið aðeins nær.
724
01:02:24,746 --> 01:02:29,876
Dömur mínar og herrar, ég kynni:
hina goðsagnakenndu gullnu gæs!
725
01:02:34,756 --> 01:02:37,217
Kisulóra, ekki þú líka?
726
01:02:43,265 --> 01:02:44,849
Gull handa öllum!
727
01:02:45,183 --> 01:02:46,476
Kúkaðu!
728
01:02:47,769 --> 01:02:50,355
Hér er rjúkandi ferskt gull!
729
01:02:50,563 --> 01:02:53,984
Komið nær! Á meðan það er heitt!
730
01:02:55,110 --> 01:03:01,825
Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos!
Huevos! Huevos! Huevos! Huevos! Huevos!
731
01:03:02,033 --> 01:03:03,910
Huevos! Huevos! Huevos!
732
01:03:04,619 --> 01:03:05,912
Einn hattur.
733
01:03:06,871 --> 01:03:08,623
Eitt belti.
734
01:03:09,165 --> 01:03:11,042
Og tvö stígvél …
735
01:03:11,543 --> 01:03:14,212
eitt sinn merki um heiður.
736
01:03:16,006 --> 01:03:18,258
Ein flaska af kattamintu?
737
01:03:19,718 --> 01:03:21,136
Fyrir glákuna mína.
738
01:03:25,348 --> 01:03:26,641
Hér átt þú heima …
739
01:03:27,183 --> 01:03:28,393
útlagi.
740
01:03:28,893 --> 01:03:30,854
Og hér munt þú vera …
741
01:03:31,688 --> 01:03:32,689
að eilífu.
742
01:03:50,790 --> 01:03:52,959
Nei, nei. Ekki hætta mín vegna.
743
01:04:05,764 --> 01:04:09,768
Svo virðist sem eggið hafi fengið
það sem hann vildi.
744
01:04:10,435 --> 01:04:13,188
-Ertu að tala um Humpty?
-Ekki segja nafnið hans!
745
01:04:13,813 --> 01:04:17,067
Ég deildi þessum klefa með þessum
illa þefjandi hlut.
746
01:04:17,609 --> 01:04:23,448
Gleðidagur þegar hann fór. Þar til
ég fattaði að hann stal töfrabaununum.
747
01:04:23,573 --> 01:04:26,409
Bíddu við! Varst þú með baunirnar?
Hver ertu?
748
01:04:28,370 --> 01:04:31,873
-Heyrðu! Hvað heitirðu?
-Andy Baunagras!
749
01:04:32,499 --> 01:04:33,792
Vinir mínir kalla mig Jack.
750
01:04:34,501 --> 01:04:37,712
Ég skipti fjölskyldukúnni fyrir baunirnar.
751
01:04:38,088 --> 01:04:39,798
En þá var hún ekki kýr fjölskyldu minnar,
752
01:04:39,881 --> 01:04:42,884
heldur fjölskyldukýr annarrar fjölskyldu.
Þess vegna fékk ég átta til tíu ár.
753
01:04:43,259 --> 01:04:46,763
Þekktu kýrnar þínar.
754
01:04:48,139 --> 01:04:49,933
Brjálaði maður. Vaknaðu!
755
01:04:51,309 --> 01:04:52,477
Hvað annað veistu?
756
01:04:52,685 --> 01:04:56,189
Það er úti um okkur öll,
þökk sé daunilla óþokkanum!
757
01:04:56,689 --> 01:05:01,403
Ég sagði honum að taka ekki gæsina,
en hann vildi bara hefnd!
758
01:05:01,903 --> 01:05:03,947
Ekki taka gæsina? Af hverju?
759
01:05:07,534 --> 01:05:11,496
Skelfingin mikla!
Það er mamma gullnu gæsarinnar.
760
01:05:12,038 --> 01:05:15,708
-Ó, nei.
-Og hún vill blóðhefnd
761
01:05:16,167 --> 01:05:19,337
þegar hún kemur til að sækja barnið sitt.
762
01:05:20,422 --> 01:05:24,384
Vörður! San Ricardo er í hættu!
Þú verður að hlusta á mig!
763
01:05:24,467 --> 01:05:25,385
Þegi þú!
764
01:05:49,909 --> 01:05:50,785
Þegiðu.
765
01:06:08,636 --> 01:06:10,889
Opnaðu hurðina.
766
01:06:18,313 --> 01:06:19,647
Niður með vopnið.
767
01:06:21,649 --> 01:06:22,859
Flott.
768
01:06:23,234 --> 01:06:24,903
Stígðu til hliðar.
769
01:06:26,154 --> 01:06:27,113
Nei.
770
01:06:28,072 --> 01:06:29,282
Kattardjöfull!
771
01:06:30,658 --> 01:06:31,618
Góð tilraun.
772
01:06:44,797 --> 01:06:46,299
Vonandi geturðu fyrirgefið mér.
773
01:06:47,175 --> 01:06:49,135
Þér er fyrirgefið!
774
01:06:50,720 --> 01:06:52,138
Ég hef ekki tíma fyrir þig.
775
01:06:52,931 --> 01:06:55,225
Ég þarf að bjarga bænum frá
skelfingunni miklu!
776
01:06:55,350 --> 01:06:56,351
Bíddu, Kisi!
777
01:06:57,018 --> 01:06:58,770
Skilurðu ekki? Ég er hér því…
778
01:07:00,355 --> 01:07:02,524
Ég er hér því ég áttaði mig á
779
01:07:02,690 --> 01:07:05,818
að það er annað sem mér er
meira annt um en gull.
780
01:07:07,153 --> 01:07:08,530
Eitthvað?
781
01:07:09,072 --> 01:07:10,240
Allt í lagi.
782
01:07:10,865 --> 01:07:11,783
Einhver.
783
01:07:12,450 --> 01:07:14,577
Hann er 60 sentímetrar á hæð,
gengur í háum hælum.
784
01:07:15,203 --> 01:07:16,079
Myndarlegur?
785
01:07:16,913 --> 01:07:18,373
Hann er afar myndarlegur.
786
01:07:18,748 --> 01:07:19,958
Vöðvatröll?
787
01:07:20,833 --> 01:07:22,043
-Foli?
-Já.
788
01:07:22,377 --> 01:07:23,962
-Tígur?
-Jemundur minn.
789
01:07:25,255 --> 01:07:26,923
En þetta gerir okkur ekki jöfn.
790
01:07:28,174 --> 01:07:30,134
-Kyrr!
-Víst.
791
01:07:30,552 --> 01:07:32,345
Nei, alls ekki.
792
01:07:36,808 --> 01:07:37,850
Ég bjargaði þér!
793
01:07:39,143 --> 01:07:40,395
Þú skuldaðir mér greiða.
794
01:07:41,479 --> 01:07:43,147
Þú sagðir mér ekki frá Humpty.
795
01:07:45,233 --> 01:07:46,568
Þú skuldar mér því tvo greiða.
796
01:07:51,197 --> 01:07:54,117
-Þú krefst mikillar vinnu.
-Ég veit. En ég er þess virði!
797
01:07:58,705 --> 01:08:01,040
Þú sleppur ekki, Stígvélaði köttur!
798
01:08:01,833 --> 01:08:02,917
Röng stígvél.
799
01:08:04,711 --> 01:08:06,796
-Kisulóra!
-Nú erum við jöfn!
800
01:08:15,471 --> 01:08:18,349
Þetta er veðurspá San Ricardo.
801
01:08:18,600 --> 01:08:20,852
Líkur á að risagæs eyðileggi bæinn …
802
01:08:21,603 --> 01:08:22,812
eitt hundrað prósent.
803
01:08:27,483 --> 01:08:30,153
Aldrei einir, alltaf saman …
804
01:08:30,737 --> 01:08:33,740
-Humpty og Kisi …
-Bræður að eilífu.
805
01:08:36,951 --> 01:08:37,952
Komdu, ljúfan.
806
01:08:38,453 --> 01:08:40,455
Förum áður en mamma kemur.
807
01:08:42,165 --> 01:08:44,834
Ég ætti að búa til úr þér eggjasalat!
808
01:08:45,668 --> 01:08:47,420
En ógeðslegt!
809
01:08:47,754 --> 01:08:51,257
-Láttu mig fá gæsina, Humpty.
-Nei, því miður.
810
01:08:51,507 --> 01:08:53,593
Sjáðu til, mamman er á leiðinni
og þegar hún kemur
811
01:08:53,718 --> 01:08:57,555
hverfur San Ricardo og allt
sem þér er annt um!
812
01:08:58,348 --> 01:09:02,143
Að hefna þín á mér er eitt,
en hví Imeldu og munaðarleysingjahælinu?
813
01:09:02,352 --> 01:09:03,561
Þetta er heimilið okkar.
814
01:09:03,895 --> 01:09:04,937
Þú meinar þitt heimili.
815
01:09:07,732 --> 01:09:09,484
Ég tilheyrði aldrei þessum bæ.
816
01:09:10,193 --> 01:09:11,861
Við vorum með áætlun um að fara héðan,
817
01:09:11,944 --> 01:09:14,906
en svo varðstu hetja
og valdir þennan stað fram yfir mig.
818
01:09:17,450 --> 01:09:18,951
Þú skildir mig aleinan eftir.
819
01:09:24,207 --> 01:09:26,793
Humpty, fyrirgefðu að ég særði þig.
820
01:09:29,170 --> 01:09:33,007
En ekki taka það út á þessu fólki.
Þú ert betri en svo!
821
01:09:34,592 --> 01:09:35,718
Nei, það er ég ekki.
822
01:09:36,094 --> 01:09:38,513
Láttu ekki svona!
Ég þekki hinn sanna Humpty.
823
01:09:38,721 --> 01:09:42,850
Hvernig þú sást heiminn!
Uppfinningamanninn! Draumóramanninn!
824
01:09:43,267 --> 01:09:44,852
Hvað varð um þann mann?
825
01:09:51,776 --> 01:09:53,152
Ég held að það sé of seint.
826
01:09:53,319 --> 01:09:55,613
Það er aldrei of seint að gera það rétta.
827
01:09:55,988 --> 01:09:57,990
Saman getum við bjargað San Ricardo!
828
01:10:03,871 --> 01:10:05,623
Ég get fyrirgefið þér, Humpty …
829
01:10:06,207 --> 01:10:07,542
ef þú hjálpar mér núna.
830
01:10:08,376 --> 01:10:09,377
Er það?
831
01:10:10,128 --> 01:10:12,296
Eftir allt sem ég lagði á þig?
832
01:10:12,672 --> 01:10:15,049
Sannaðu að það sé enn gott egg þarna inni.
833
01:10:17,927 --> 01:10:18,928
Ég skal reyna.
834
01:10:57,049 --> 01:10:59,010
Hlaupið!
835
01:11:11,147 --> 01:11:13,566
-Gleraugu, tékk.
-Komdu unganum yfir brúna.
836
01:11:13,691 --> 01:11:15,485
-Ég fæ móðurina til að fylgja.
-Allt í lagi.
837
01:11:16,152 --> 01:11:19,071
Ýttu mér!
838
01:11:41,969 --> 01:11:43,054
Gæsamóðir!
839
01:11:47,391 --> 01:11:48,309
Bíddu!
840
01:11:49,852 --> 01:11:52,146
Fylgdu mér og ég fer með þig
til ungans þíns.
841
01:11:57,401 --> 01:11:59,612
Nei! Ekki þangað!
842
01:12:01,823 --> 01:12:03,658
Pequeño, hjálp!
843
01:12:03,950 --> 01:12:04,909
Bíddu!
844
01:12:14,544 --> 01:12:16,003
Þetta er strákurinn minn!
845
01:12:21,133 --> 01:12:23,553
Komdu með mér, Gæsamóðir.
Ég veit hvar barnið þitt er.
846
01:12:23,845 --> 01:12:24,720
Hér.
847
01:12:37,400 --> 01:12:41,821
-Humpty, farðu hraðar!
-Ég er að reyna, Kisi!
848
01:12:47,577 --> 01:12:50,538
Því miður, egghaus.
Við viljum meira en bara egg.
849
01:12:50,663 --> 01:12:52,498
Láttu okkur því fá gæsina!
850
01:12:52,582 --> 01:12:53,457
Humpty!
851
01:12:55,543 --> 01:12:56,627
Takið hana af!
852
01:12:58,254 --> 01:13:01,132
-Vel gert.
-Hvað myndirðu gera án mín?
853
01:13:06,637 --> 01:13:07,513
Kyrr!
854
01:13:10,683 --> 01:13:11,601
Foringi!
855
01:13:12,476 --> 01:13:14,061
Ég get útskýrt?
856
01:13:14,729 --> 01:13:19,775
Kisi, þú ferð aftur í fangelsi
hvað sem það kostar!
857
01:13:20,109 --> 01:13:21,319
Humpty, fljótur!
858
01:13:21,819 --> 01:13:24,238
Við erum alveg að koma!
859
01:13:47,803 --> 01:13:50,848
-Kisi, hjálp!
-Humpty, haltu þér!
860
01:13:51,265 --> 01:13:54,060
Kisi!
861
01:14:02,610 --> 01:14:03,736
Hér erum við komnir aftur …
862
01:14:04,320 --> 01:14:05,196
er það ekki, Kisi?
863
01:14:07,865 --> 01:14:10,993
Ég skil þig ekki aftur eftir, Humpty.
864
01:14:19,794 --> 01:14:20,753
Fyrirgefðu, Kisi.
865
01:14:21,796 --> 01:14:23,381
Ég er búinn að klúðra öllu.
866
01:14:24,632 --> 01:14:26,175
Ég er rotið egg.
867
01:14:27,718 --> 01:14:29,553
Ég er ekki manneskja.
868
01:14:30,221 --> 01:14:31,347
Ég er ekki fugl.
869
01:14:31,847 --> 01:14:33,307
Ég er ekki einu sinni matur.
870
01:14:35,142 --> 01:14:37,269
Ég veit ekki hvað ég er.
871
01:14:37,436 --> 01:14:39,605
Þú ert það sem þú hefur alltaf verið …
872
01:14:40,982 --> 01:14:41,941
bróðir minn.
873
01:14:44,819 --> 01:14:46,487
Bræður að eilífu.
874
01:14:59,792 --> 01:15:03,254
-Þú getur ekki bjargað okkur báðum.
-Víst! Haltu þér bara!
875
01:15:05,047 --> 01:15:05,965
Kisi,
876
01:15:06,090 --> 01:15:10,177
þú verður að bjarga unganum,
annars rústar mamman San Ricardo.
877
01:15:12,221 --> 01:15:13,472
Það er það rétta.
878
01:15:17,268 --> 01:15:19,520
Ég sleppi þér ekki, Humpty.
879
01:15:21,022 --> 01:15:21,897
Ég veit það.
880
01:15:23,232 --> 01:15:24,734
Ég læt þig því ekki velja.
881
01:15:26,902 --> 01:15:28,154
Humpty!
882
01:15:49,633 --> 01:15:50,801
Mér þykir þetta afar leitt.
883
01:15:51,510 --> 01:15:52,428
Hún er í fínu lagi.
884
01:16:00,936 --> 01:16:02,021
Humpty?
885
01:16:20,998 --> 01:16:24,043
Ég vissi alltaf að þú værir
góður að innan.
886
01:16:38,516 --> 01:16:39,642
Vertu sæll, Humpty.
887
01:16:50,903 --> 01:16:54,281
-Já, mér finnst það dásamlegt …
-Og ég er með gæsaegg.
888
01:16:54,824 --> 01:16:56,492
Þetta er hann. Stígvélaði kötturinn.
889
01:16:56,575 --> 01:17:00,412
-Hann bjargaði okkur frá risagæsinni!
-Sverð hans er sem elding!
890
01:17:00,579 --> 01:17:02,456
Sagt er að hann hafi tíu líf.
891
01:17:02,540 --> 01:17:06,418
Stígvélin voru gerð úr eðalleðri.
892
01:17:06,669 --> 01:17:08,587
Hann drekkur aðeins nýmjólk.
893
01:17:12,424 --> 01:17:13,551
Góð mjólk.
894
01:17:13,884 --> 01:17:17,012
Hann er enginn útlagi.
Hann bjargaði okkur.
895
01:17:21,517 --> 01:17:23,352
Gjöf handa þér, mamma.
896
01:17:26,897 --> 01:17:27,815
Ég þarf að fara.
897
01:17:28,649 --> 01:17:30,109
Hermennirnir eru á eftir mér.
898
01:17:32,945 --> 01:17:35,156
Ég er svo stolt af þér, sonur minn.
899
01:17:38,075 --> 01:17:42,163
Í dag mættirðu fortíð þinni
með hugrekki og heiðri.
900
01:17:42,913 --> 01:17:44,832
Þú vannst fyrir stígvélunum.
901
01:17:46,041 --> 01:17:50,796
Og fólk veit að þú ert mesta hetja
San Ricardo.
902
01:17:51,881 --> 01:17:53,340
Ég gerði það fyrir mig, mamma.
903
01:17:54,967 --> 01:17:57,386
Þú verður alltaf í hjarta mínu.
904
01:17:58,012 --> 01:17:59,221
Og þú í mínu.
905
01:18:02,391 --> 01:18:03,392
Köttur!
906
01:18:04,518 --> 01:18:06,854
-Þarna er hann!
-Ég sé hann!
907
01:18:49,146 --> 01:18:51,690
Ég mun sjá þig aftur,
Kisulóra Mjúkloppa.
908
01:18:52,816 --> 01:18:54,360
Fyrr en þú heldur.
909
01:19:03,118 --> 01:19:05,079
Hún er vond kisa.
910
01:19:10,668 --> 01:19:14,255
Þetta er sagan um kött sem varð hetja.
911
01:19:14,713 --> 01:19:19,134
Útlaga sem helgaði líf sitt réttlæti.
Og elskhuga fallegra kvenna.
912
01:19:19,301 --> 01:19:20,427
Frábær …
913
01:19:21,220 --> 01:19:22,846
frábær elskhugi.
914
01:19:23,138 --> 01:19:25,432
Í alvöru. Það er bilun.
915
01:19:26,183 --> 01:19:28,477
Ég er Stígvélaði kötturinn!
916
01:19:29,019 --> 01:19:31,438
Og nafn mitt verður …
917
01:19:32,064 --> 01:19:33,232
goðsögn!
918
01:19:43,867 --> 01:19:45,119
GLANSKASSINN
919
01:30:01,318 --> 01:30:03,318
Þýðandi: Birta Hrafnhildardottir