1 00:00:34,606 --> 00:00:37,609 Przez lata nadano mi wiele imion: 2 00:00:39,511 --> 00:00:41,379 El Kicia Diablo. 3 00:00:42,113 --> 00:00:44,048 Puszysty Kochanek. 4 00:00:44,516 --> 00:00:46,384 Chupacabra. 5 00:00:46,651 --> 00:00:49,120 Kotek Niecnotek. 6 00:00:49,387 --> 00:00:51,389 I Rudy 102. 7 00:00:52,524 --> 00:00:56,694 Ale najczęściej zwą mnie Kotem w butach! 8 00:00:57,629 --> 00:00:59,531 Przestępcą. 9 00:01:01,332 --> 00:01:03,134 POSZUKIWANY 10 00:01:32,831 --> 00:01:36,301 Nigdy cię nie zapomnę, Margherita. 11 00:01:37,702 --> 00:01:39,704 Znaczy... Rosa. 12 00:01:40,472 --> 00:01:42,874 Wybacz. Może lepiej pójdę. 13 00:02:22,347 --> 00:02:24,616 Nie możesz wciąż uciekać, 14 00:02:24,749 --> 00:02:26,885 Kocie w butach! 15 00:02:33,491 --> 00:02:37,362 Niegrzeczny był ze mnie kotek. 16 00:02:41,766 --> 00:02:46,371 Ścigany listem gończym, musiałem wiecznie uciekać, 17 00:02:46,504 --> 00:02:50,174 szukając sposobu, by oczyścić me imię. 18 00:02:50,875 --> 00:02:52,877 KOT W BUTACH 19 00:02:53,211 --> 00:02:54,913 I znalazłem sposób. 20 00:02:55,880 --> 00:02:58,917 Pewnej brzemiennej w skutki nocy... 21 00:03:07,325 --> 00:03:08,860 Święto ognia 22 00:03:11,462 --> 00:03:12,864 i kuraka 23 00:03:46,965 --> 00:03:49,300 Ej. Kici, kici! 24 00:03:51,836 --> 00:03:52,837 Raoul. 25 00:03:53,705 --> 00:03:55,707 Ach, więc to takie buty. 26 00:03:55,974 --> 00:03:58,843 Ej, patrzcie! Coś w nich jest! 27 00:04:03,314 --> 00:04:05,316 Jedno leche proszę. 28 00:04:07,819 --> 00:04:12,991 Czego pan tu szuka, señor? Zgubił pan swój kłębek włóczki? 29 00:04:17,729 --> 00:04:19,364 Bardzo śmieszne. 30 00:04:19,731 --> 00:04:21,599 Jedno leche, proszę bardzo. 31 00:04:28,606 --> 00:04:29,974 POSZUKIWANY: KOT W BUTACH NAGRODA: 500 32 00:04:35,813 --> 00:04:37,749 Nie szukam z nikim zwady. 33 00:04:43,488 --> 00:04:46,758 Jestem tylko skromnym kotem, który musi z czegoś żyć. 34 00:04:47,025 --> 00:04:50,461 Może ktoś z panów pomoże mi znaleźć jakąś prostą robótkę? 35 00:04:50,828 --> 00:04:55,500 Jedyne, co tu dzisiaj znajdziesz, to kłopoty, Kocie w butach. 36 00:05:06,377 --> 00:05:10,381 Gdyby ktoś powiedział straży, że jesteś w mieście, 37 00:05:10,515 --> 00:05:12,784 dostałby nagrodę. 38 00:05:23,027 --> 00:05:24,629 No i zadarliście z kotem. 39 00:05:24,762 --> 00:05:27,799 A wiecie, co się dzieje, gdy ktoś drze koty z kotem? 40 00:05:30,401 --> 00:05:34,672 U Świętego Michała wystawili złotą figurę Dziewicy z Guadalupe. 41 00:05:34,806 --> 00:05:36,674 Nie okradam kościołów. 42 00:05:36,808 --> 00:05:41,579 Do sierocińca ktoś przekazał srebrne świeczniki. Dobre do salonu. 43 00:05:41,713 --> 00:05:43,581 Nie okradam sierotek! 44 00:05:43,715 --> 00:05:45,683 To może Jack i Jill? 45 00:05:45,817 --> 00:05:48,820 -Oszalałeś?! -Kto to? 46 00:05:53,591 --> 00:05:58,629 Małżeństwo, straszne zakapiory, podobno mają ziarna magicznej fasoli. 47 00:05:58,763 --> 00:06:01,132 Nie żartuj przy mnie z magicznej fasoli! 48 00:06:01,466 --> 00:06:05,870 Pół życia szukałem tych ziaren. I wiem, że nie istnieją. 49 00:06:06,003 --> 00:06:09,140 Nie, kocie. Widzieliśmy je. 50 00:06:09,474 --> 00:06:13,611 Tak. Te ziarna istnieją. 51 00:06:15,680 --> 00:06:19,550 Wyrasta z nich pnącze do zamku olbrzymów, 52 00:06:19,684 --> 00:06:22,487 gdzie mieszka Złota Gęś... 53 00:06:22,620 --> 00:06:24,088 Złota Gąska... 54 00:06:24,422 --> 00:06:27,158 Taki skok ustawiłby cię na całe życie. 55 00:06:27,492 --> 00:06:29,160 A raczej na dziewięć. 56 00:06:29,494 --> 00:06:31,596 Pokaż mu złote jaja. 57 00:06:31,729 --> 00:06:33,030 Nie! 58 00:06:33,164 --> 00:06:36,000 Señor, już dość mi pokazałeś. 59 00:06:36,134 --> 00:06:41,038 Tylko ktoś bardzo zmęczony życiem próbowałby okraść Jacka i Jill. 60 00:06:42,807 --> 00:06:47,779 Jedyne, co mnie męczy, to jak wyrównać stary rachunek. 61 00:06:47,912 --> 00:06:49,914 I teraz właśnie mam szansę. 62 00:06:51,015 --> 00:06:52,517 Dobrze. 63 00:06:53,618 --> 00:06:55,653 To gdzie oni są, ten Jack i Jill? 64 00:07:31,522 --> 00:07:33,658 Przepraszam... Mamy komplet... 65 00:07:38,629 --> 00:07:41,132 Właśnie ktoś się wymeldował. 66 00:07:45,770 --> 00:07:48,706 Mam nadzieję, że śniadanie wliczone jest w cenę. 67 00:07:48,840 --> 00:07:52,143 I lepiej, żeby nie zabrakło muffinek! 68 00:07:52,477 --> 00:07:54,178 PAŃSTWO JACK I Jill 69 00:07:59,984 --> 00:08:02,854 Ale my nie mamy muffinek. 70 00:08:07,992 --> 00:08:09,227 Wiesz, Jill... 71 00:08:09,994 --> 00:08:11,662 Tak sobie myślałem. 72 00:08:11,863 --> 00:08:12,997 No słucham. 73 00:08:13,130 --> 00:08:17,134 Jak już skończymy z tą magiczną fasolą... 74 00:08:17,268 --> 00:08:20,605 i będziemy mieli te wszystkie złote jaja, to... 75 00:08:20,872 --> 00:08:22,006 Mów, mów. 76 00:08:22,139 --> 00:08:25,943 Może zwolnimy trochę z tym mordowaniem i w ogóle. 77 00:08:26,077 --> 00:08:28,746 Ja wiem, że to fajne, ale... 78 00:08:31,015 --> 00:08:33,050 Ja chcę dzidziusia. 79 00:08:38,890 --> 00:08:40,625 Dzidziusia? Ale czyjego? 80 00:08:40,825 --> 00:08:45,196 Naszego, Jill. Będziemy się nim opiekować. Jak wiewiórką. 81 00:08:46,163 --> 00:08:49,000 O santa tortilla! 82 00:08:49,133 --> 00:08:51,002 Więc jednak istnieją! 83 00:08:51,135 --> 00:08:55,673 Odkąd spadłeś z górki na pazurki, gadasz jak potłuczony! 84 00:09:00,778 --> 00:09:03,681 Mógłby nam pomagać w napadach. 85 00:09:03,814 --> 00:09:06,984 Mam ci te pomysły wyskrobać z mózgu brzytwą? 86 00:09:08,252 --> 00:09:10,922 Ej! Co jest?! 87 00:09:12,156 --> 00:09:15,159 Jakby się trafiła dziewczynka, miałaby po tobie... 88 00:09:15,293 --> 00:09:17,328 Nie! 89 00:09:17,662 --> 00:09:20,698 Ty... Ty... Ty! Ani kroku dalej! 90 00:09:20,831 --> 00:09:24,635 Jak bym strzelała z dzieciakiem przemajtniętym przez ramię? 91 00:09:24,769 --> 00:09:28,072 Robią teraz takie plecaki. Czy można po sobie... 92 00:09:28,806 --> 00:09:31,075 Ta fasola jest moja! 93 00:09:31,208 --> 00:09:34,712 ...zostawić piękniejszy ślad niż odbicie małej stópki na piasku? 94 00:09:34,845 --> 00:09:35,846 Mnie? 95 00:09:37,815 --> 00:09:39,750 Ty mnie? 96 00:09:41,986 --> 00:09:43,354 Ty załatwisz mnie?! 97 00:09:56,200 --> 00:09:58,235 Szukacie czegoś? 98 00:10:03,307 --> 00:10:05,242 Nie. 99 00:10:05,376 --> 00:10:07,678 No hablo inglés. 100 00:10:11,849 --> 00:10:14,619 Zapłacisz mi za to! 101 00:10:55,793 --> 00:10:56,961 Chupacabra! 102 00:10:57,094 --> 00:10:58,963 Chupacabra! Chupacabra! 103 00:10:59,096 --> 00:11:01,432 Nie wariuj, kobieto! 104 00:11:56,020 --> 00:11:58,489 Magiczna fasola to mój skok! 105 00:11:58,823 --> 00:12:01,892 Przez ciebie złote jaja przeszły mi koło nosa. 106 00:12:02,026 --> 00:12:04,095 Łapy do góry. 107 00:12:46,804 --> 00:12:48,873 POJEDYNEK TANECZNY: Wtorek 108 00:12:49,006 --> 00:12:50,341 Proszę bardzo. 109 00:12:50,474 --> 00:12:55,946 Jeśli to ma być taneczny pojedynek, to przetańcuję cię na śmierć. 110 00:13:17,034 --> 00:13:20,171 Jak śmiesz mi kuwetą sypać w twarz?! 111 00:13:21,438 --> 00:13:23,140 Hejże! 112 00:13:46,197 --> 00:13:47,965 I tak nie masz szans... 113 00:14:49,526 --> 00:14:51,996 Kto ze mną zadrze, umarł w butach. 114 00:15:23,160 --> 00:15:26,163 Uderzyłeś mnie w głowę gitarą?! 115 00:15:26,297 --> 00:15:28,232 Jesteś kobietą? 116 00:15:34,605 --> 00:15:36,206 Amator. 117 00:15:40,044 --> 00:15:42,012 Señorita! Czekaj! 118 00:15:44,181 --> 00:15:49,053 Może postawię ci leche! Jestem kochankiem, nie bandziorem. 119 00:15:52,589 --> 00:15:54,258 Halo? 120 00:15:54,391 --> 00:15:57,294 Schowałaś się przede mną? 121 00:15:57,428 --> 00:16:00,097 Ja też się lubię zabawić. 122 00:16:00,631 --> 00:16:05,269 Wyczuwam w tobie pokrewną duszę. 123 00:16:08,305 --> 00:16:11,275 A teraz wyczuwam coś znajomego. 124 00:16:13,711 --> 00:16:16,213 Coś... niebezpiecznego. 125 00:16:17,381 --> 00:16:18,649 Coś... 126 00:16:19,183 --> 00:16:20,718 śniadaniowego. 127 00:16:21,986 --> 00:16:24,254 Minął szmat czasu, bracie. 128 00:16:28,359 --> 00:16:30,027 Chyba sobie jaja robisz. 129 00:16:33,530 --> 00:16:37,267 Humpty Alexander Dumpty. 130 00:16:38,135 --> 00:16:40,404 Jak śmiesz pokazywać mi się na oczy? 131 00:16:41,538 --> 00:16:45,142 Wiem, że odczuwasz gniew. Rozumiem. 132 00:16:46,143 --> 00:16:48,679 Ale cieszę się, że cię widzę. 133 00:16:49,079 --> 00:16:50,347 Masz nowe buty? 134 00:16:50,481 --> 00:16:55,152 Nie! Miałem te same, gdy mnie zdradziłeś! 135 00:16:56,020 --> 00:16:57,621 Zdradziłem cię? 136 00:16:57,755 --> 00:17:01,325 To ty zostawiłeś mnie leżącego na moście! Na pastwę żołnierzy! 137 00:17:01,458 --> 00:17:02,659 Jak to nie jest zdrada, to co?! 138 00:17:02,793 --> 00:17:06,130 Zapomniałeś już, dlaczego się tam znaleźliśmy?! 139 00:17:06,263 --> 00:17:09,166 Bo byliśmy jak bracia! A bracia powinni sobie pomagać! 140 00:17:09,299 --> 00:17:10,434 Humpty! 141 00:17:12,636 --> 00:17:14,638 Pamiętasz, po co tu jesteśmy? 142 00:17:15,773 --> 00:17:17,374 Mogłem się domyślić. 143 00:17:18,175 --> 00:17:20,444 Miałem magiczną fasolę w zasięgu ręki, 144 00:17:20,577 --> 00:17:25,349 a ty nasłałeś na mnie tę atrakcyjną diablicę, by mnie zwieść! 145 00:17:25,482 --> 00:17:27,317 Jesteś przekleństwem mego życia! 146 00:17:27,584 --> 00:17:29,119 Czekaj. Posłuchaj. 147 00:17:29,253 --> 00:17:31,688 Nasłałem Kitty, by cię zwabić. 148 00:17:31,822 --> 00:17:34,158 To nie jest pierwsza lepsza złodziejka. 149 00:17:35,726 --> 00:17:37,528 To Kitty Kociłapka. 150 00:17:37,661 --> 00:17:40,097 Jest najlepszym kieszonkowcem w tym kraju. 151 00:17:40,230 --> 00:17:43,100 Trochę spore te obcasy jak dla faceta, nie sądzisz? 152 00:17:47,471 --> 00:17:51,675 Z talentem Kitty, twoją szpadą i moją głową mamy szansę. 153 00:17:51,809 --> 00:17:54,745 Nikt, kto próbował obrobić zamek olbrzymów, 154 00:17:55,079 --> 00:17:57,514 nie wyszedł z tego cało. 155 00:17:57,648 --> 00:17:59,850 Musisz mieć plan, by przeżyć! 156 00:18:01,185 --> 00:18:05,489 A ja planowałem ten skok całe życie. Przecież wiesz. 157 00:18:05,622 --> 00:18:10,461 I szczerze, beze mnie nawet nie wiesz, gdzie te ziarna zasiać. 158 00:18:11,528 --> 00:18:13,797 Ale Jack i Jill wiedzą. I już tam jadą. 159 00:18:15,332 --> 00:18:20,337 Wejdziemy do zamku jako banici, a wrócimy jako żywe legendy. 160 00:18:22,606 --> 00:18:24,341 To jak będzie? 161 00:18:24,875 --> 00:18:26,343 Spółka? 162 00:18:29,346 --> 00:18:31,882 Nie. Nigdy więcej. 163 00:18:33,750 --> 00:18:37,488 Wybacz mi! Ile można chować urazę? 164 00:18:37,621 --> 00:18:41,758 Minęło ponad 7 lat! W przeliczeniu na kocie to 37! 165 00:18:42,226 --> 00:18:45,496 Potrzebujesz mnie! A ja ciebie. 166 00:18:47,297 --> 00:18:51,602 Wiesz, przez co musiałem przejść w więzieniu San Ricardo? 167 00:18:55,639 --> 00:18:57,908 Jak to mówią, co noc Wielkanoc. 168 00:18:59,243 --> 00:19:00,911 Dzielili się mną. 169 00:19:04,915 --> 00:19:08,652 Adiós... Humpty Dumpty. 170 00:19:14,892 --> 00:19:16,793 Oj, źle... Bardzo źle. 171 00:19:16,927 --> 00:19:21,398 Spokojnie, ja się tym zajmę. Powali go moje "miau". 172 00:19:21,665 --> 00:19:24,301 Żałosne kłamstwa! 173 00:19:24,434 --> 00:19:27,337 Czym skorupka za młodu, tym śmierdzi na kilometr! 174 00:19:27,471 --> 00:19:29,640 Jak cię strzelę, to ci żółtko wyp... 175 00:19:40,551 --> 00:19:42,553 Patrz, co znalazłam. 176 00:19:44,288 --> 00:19:46,557 Komuś wypadły pieniążki. 177 00:19:49,826 --> 00:19:52,696 Jesteś niebezpieczna. 178 00:19:53,697 --> 00:19:55,632 A ty lubisz niebezpieczeństwo. 179 00:19:58,635 --> 00:20:02,506 Pomyśl, w jakie kłopoty moglibyśmy się razem wpakować. 180 00:20:05,309 --> 00:20:07,711 Dobrana by z nas była para. 181 00:20:07,844 --> 00:20:11,848 Moglibyśmy ukraść wiele złotych jaj. 182 00:20:17,988 --> 00:20:20,457 Zresztą masz u mnie dług. 183 00:20:20,591 --> 00:20:22,859 Ja dług u ciebie? 184 00:20:23,594 --> 00:20:25,996 Uderzyłeś mnie w głowę gitarą. 185 00:20:26,330 --> 00:20:28,332 Żałuję incydentu z gitarą. 186 00:20:28,599 --> 00:20:30,867 Dobrze, wybaczam ci. 187 00:20:31,001 --> 00:20:33,470 Wchodzisz w to? 188 00:20:35,339 --> 00:20:39,743 Jest tylko jeden maleńki, tyci tyci problem. 189 00:20:39,876 --> 00:20:41,612 A mianowicie jaki? 190 00:20:41,878 --> 00:20:44,748 Pracujesz dla jajca! 191 00:20:45,515 --> 00:20:50,020 Daj spokój. Niby co tak strasznego mogło się między wami wydarzyć? 192 00:20:52,489 --> 00:20:55,025 Chyba po tym, co zaszło, 193 00:20:56,360 --> 00:20:58,462 blizny są zbyt głębokie. 194 00:21:02,899 --> 00:21:05,869 Wszystko zaczęło się dawno temu. 195 00:21:06,003 --> 00:21:08,839 Nie musisz mi zaraz opowiadać swego życia. 196 00:21:08,972 --> 00:21:10,841 Może lepiej usiądź. 197 00:21:12,376 --> 00:21:16,046 Ta historia jest miejscami dość... bolesna. 198 00:21:16,380 --> 00:21:18,048 Zaczyna się. 199 00:21:19,049 --> 00:21:22,653 Tego roku nie spadła jeszcze ani kropla deszczu. 200 00:21:23,654 --> 00:21:27,057 Pustynny wiatr miotał maleńkim koszyczkiem. 201 00:21:27,791 --> 00:21:29,593 W koszyczku miotało mną 202 00:21:29,726 --> 00:21:33,530 małym, głodnym kotkiem bez mleka, bez mamy, 203 00:21:33,664 --> 00:21:35,532 bez kuwety. 204 00:21:35,666 --> 00:21:40,070 Aż pewnego dnia los cisnął mnie na próg sierocińca. 205 00:21:40,570 --> 00:21:42,572 SIEROCINIEC SAN RICARDO 206 00:21:48,011 --> 00:21:50,681 Na imię miała Imelda. 207 00:21:50,814 --> 00:21:55,385 Zastąpiła mi matkę, otoczyła miłością i wychowała jak syna. 208 00:21:58,088 --> 00:21:59,756 Silencio. 209 00:22:00,090 --> 00:22:01,725 Silencio. 210 00:22:01,858 --> 00:22:04,027 Była wcieleniem łagodności. 211 00:22:04,361 --> 00:22:06,096 Silencio! 212 00:22:07,030 --> 00:22:08,498 Przez większość czasu. 213 00:22:08,632 --> 00:22:12,102 Chcę wam przedstawić nowego kolegę. 214 00:22:12,436 --> 00:22:15,972 Nie wstydź się, pequeño. Pokaż się. 215 00:22:19,910 --> 00:22:21,378 Śmiało. 216 00:22:26,717 --> 00:22:30,053 I właśnie wtedy poznałem... 217 00:22:30,520 --> 00:22:32,355 Humpty Alexander Dumpty. 218 00:22:33,523 --> 00:22:36,827 Ty, Rudzielec. To nie twoja miejscówka. 219 00:22:37,427 --> 00:22:41,665 Czy to konieczne? Czepiaj się kogoś w swoim rozmiarze! 220 00:22:41,798 --> 00:22:43,633 A ciebie kto pyta, pisanko? 221 00:22:43,767 --> 00:22:45,368 Pamiętaj słowa Imeldy! 222 00:22:45,502 --> 00:22:48,572 Zamiast iść z kimś na noże, dmuchnij w rożek. 223 00:22:48,705 --> 00:22:49,906 Coś kręcisz. 224 00:22:50,040 --> 00:22:52,442 Proszę, nie kręć mną! 225 00:22:52,576 --> 00:22:54,911 Nie chcę! Zbełtasz mi żółtko! 226 00:22:55,045 --> 00:22:58,782 Choć wcześniej zabrał mi fasolki, jajko stanął w mojej obronie. 227 00:22:58,915 --> 00:23:00,751 I dlatego postanowiłem... 228 00:23:00,884 --> 00:23:03,420 że zawsze będę go chronić. 229 00:23:11,962 --> 00:23:14,164 To było imponujące, dzięki! 230 00:23:15,165 --> 00:23:16,833 Ej! Jajco! 231 00:23:18,835 --> 00:23:23,840 Było w tym małym, dziwnym jajku coś, co mnie zaintrygowało. 232 00:23:40,891 --> 00:23:42,893 To ty. 233 00:23:43,026 --> 00:23:46,863 Zbieram je już od miesięcy, w końcu muszę trafić. 234 00:23:48,598 --> 00:23:51,201 Magiczna fasola. O to tu chodzi. 235 00:23:54,538 --> 00:23:58,842 Zaraz rozpowiesz, że wierzę w czary? 236 00:24:00,510 --> 00:24:02,546 Nie? Jak się nazywasz? 237 00:24:03,814 --> 00:24:05,682 Nie mówisz za wiele, co? 238 00:24:05,816 --> 00:24:08,151 Wiesz co, to ja cię będę nazywać Azor. 239 00:24:09,219 --> 00:24:10,620 Filemon? 240 00:24:10,887 --> 00:24:11,955 Zoltar! 241 00:24:13,957 --> 00:24:15,492 No to może Puszek? 242 00:24:16,860 --> 00:24:20,664 Humpty miał głowę pełną pomysłów i wynalazków. 243 00:24:20,797 --> 00:24:22,499 Ile to? 40 metrów? 244 00:24:22,632 --> 00:24:25,068 Raz kozie śmierć. Popchnij mnie! 245 00:24:25,202 --> 00:24:26,970 Puszek! 246 00:24:28,605 --> 00:24:31,741 Patrz, Puszek! Ja latam! 247 00:24:34,144 --> 00:24:38,248 Opowiadał o legendach i przygodach, o których nawet nie śniłem. 248 00:24:38,582 --> 00:24:41,885 Kiedy znajdę magiczną fasolę, wyrośnie 249 00:24:42,018 --> 00:24:44,087 aż po same chmury, 250 00:24:44,221 --> 00:24:48,692 gdzie straszliwy i ogromny olbrzym trzyma swój największy skarb. 251 00:24:49,125 --> 00:24:51,228 Złotą Gęś. 252 00:24:51,561 --> 00:24:53,797 Och, Złota Gąsko, 253 00:24:53,930 --> 00:24:58,635 jedno twoje złote jajo i byłbym ustawiony! 254 00:24:59,569 --> 00:25:01,171 To moje przeznaczenie. 255 00:25:01,504 --> 00:25:06,509 Nie umiem tego wyjaśnić, ale czuję, że tam jest moje miejsce. 256 00:25:11,181 --> 00:25:13,650 O bracie... Ale niezręcznie. 257 00:25:13,783 --> 00:25:16,786 To raczej takie osobiste marzenie. 258 00:25:17,654 --> 00:25:20,790 Nie mogę sobie pozwolić na brzemię. 259 00:25:22,592 --> 00:25:23,894 Co robisz? 260 00:25:24,728 --> 00:25:29,633 Matko, jakie to dobre. Numer z oczami to mistrzostwo. 261 00:25:29,766 --> 00:25:33,670 No dobra, muszę to przemyśleć. 262 00:25:33,870 --> 00:25:36,139 To szaleństwo... 263 00:25:36,273 --> 00:25:39,609 ale chyba zaproponuję ci spółkę. 264 00:25:41,144 --> 00:25:43,013 Ale musisz mi coś powiedzieć. 265 00:25:43,947 --> 00:25:45,315 Mogę ci ufać? 266 00:25:45,882 --> 00:25:47,817 Sí... Możesz mi ufać. 267 00:25:47,951 --> 00:25:51,288 O! Jednak mówisz. Pomożesz mi wstać? 268 00:25:56,760 --> 00:25:58,094 Pierwsza zasada: 269 00:25:59,696 --> 00:26:02,565 z nikim nie rozmawiamy o magicznych fasolkach. 270 00:26:03,033 --> 00:26:04,768 A druga zasada? 271 00:26:05,168 --> 00:26:08,939 O fasolkach z nikim nie rozmawiamy. Gotowy? 272 00:26:09,072 --> 00:26:10,140 Gotowy. 273 00:26:10,807 --> 00:26:13,743 Od tej chwili motto mamy: 274 00:26:13,877 --> 00:26:17,013 Zawsze razem, nigdy sami. 275 00:26:17,147 --> 00:26:18,615 Humpty i Puszek. 276 00:26:18,815 --> 00:26:20,250 Bracia na wieki. 277 00:26:21,017 --> 00:26:22,819 Tego dnia rozpoczęła się 278 00:26:22,953 --> 00:26:27,090 nasza wielka, wspólna przygoda, poszukiwanie magicznej fasoli! 279 00:26:27,223 --> 00:26:28,291 Pomóż mi. 280 00:26:28,959 --> 00:26:30,026 No wal. 281 00:26:30,260 --> 00:26:32,228 Humpty był mózgiem... 282 00:26:32,362 --> 00:26:34,931 -Boże święty! -Ja nie chciałem! 283 00:26:35,098 --> 00:26:37,701 -Wie pan, jak boli? -...a ja wykonawcą. 284 00:26:38,635 --> 00:26:40,103 Skorupka mi pękła! 285 00:26:41,905 --> 00:26:47,043 Fasola czerwona, zielona, szparagowa, piękny jaś, ale magicznej brak. 286 00:26:48,378 --> 00:26:50,113 To może fasolkę-żelka? 287 00:26:50,246 --> 00:26:51,381 Dzięki. 288 00:26:52,048 --> 00:26:54,384 To marzenie nadawało sens naszemu życiu. 289 00:26:54,985 --> 00:26:57,721 Byłbym zapomniał o najważniejszej rzeczy. 290 00:26:58,188 --> 00:26:59,923 To ty i ja. 291 00:27:01,324 --> 00:27:02,926 Nas dwóch. 292 00:27:03,059 --> 00:27:05,662 Ale nigdy się nie spełniło. 293 00:27:05,795 --> 00:27:08,999 Z upływem lat poszukiwanie magicznej fasoli 294 00:27:09,132 --> 00:27:13,336 coraz bardziej przypominało marzenie dziecka. 295 00:27:14,871 --> 00:27:18,408 W wieku nastoletnim sami prosiliśmy się o kłopoty. 296 00:27:19,009 --> 00:27:20,877 I nieraz je mieliśmy. 297 00:27:21,011 --> 00:27:25,148 Trzeci raz w tym miesiącu. Jeszcze raz i za kratki. 298 00:27:25,281 --> 00:27:27,650 To jeszcze dzieci. 299 00:27:27,784 --> 00:27:30,286 Nie. To złodzieje. 300 00:27:34,224 --> 00:27:37,160 Stać was na więcej. 301 00:27:37,293 --> 00:27:40,430 Z całego serca w to wierzę. 302 00:27:40,764 --> 00:27:43,366 Proszę, nie sprawcie mi zawodu. 303 00:27:44,401 --> 00:27:48,838 Nie cierpię tego miejsca. Marzę, by się stąd wyrwać. 304 00:27:50,306 --> 00:27:52,675 Rzuć sobie. Poczujesz się lepiej. 305 00:27:55,378 --> 00:27:56,713 Czas na nas. 306 00:27:59,115 --> 00:28:01,785 Instynkt kazał mi zareagować. 307 00:28:15,031 --> 00:28:16,766 Uratował matkę komendanta! 308 00:28:16,966 --> 00:28:19,169 Uratował matkę komendanta! 309 00:28:20,003 --> 00:28:22,739 Uratował matkę komendanta 310 00:28:25,075 --> 00:28:27,811 Ty ocaliłeś mą matkę. 311 00:28:27,944 --> 00:28:31,347 Señor Kot to bohater! 312 00:28:33,083 --> 00:28:39,089 Udowodnił, że odwaga i wielkie serce nie zależą od wzrostu! 313 00:28:39,355 --> 00:28:43,860 Skąd mogłem wiedzieć, że ta jedna chwila zaważy na całym moim życiu. 314 00:28:43,993 --> 00:28:46,463 To dla ciebie, mój dzielny chłopcze. 315 00:28:47,197 --> 00:28:51,501 Niech prowadzą cię ścieżką honoru i sprawiedliwości. 316 00:28:51,835 --> 00:28:55,438 Będziesz ze mnie dumna... mamo. 317 00:28:55,772 --> 00:29:00,810 Już jestem dumna. Mój kotek w butach. 318 00:29:03,046 --> 00:29:06,249 Trochę dziwny pomysł, żeby dawać kotu buty... 319 00:29:06,382 --> 00:29:09,519 Ale za to... Ech! Ależ w nich wyglądałem. 320 00:29:09,853 --> 00:29:12,522 Ujrzałem moją przyszłość w jaśniejszych barwach. 321 00:29:13,389 --> 00:29:17,127 Ale Humpty coraz bardziej pogrążał się w mroku... 322 00:29:23,466 --> 00:29:25,268 Gracias, komendancie. 323 00:29:25,401 --> 00:29:27,937 Uważaj, jakich dobierasz sobie znajomych. 324 00:29:30,073 --> 00:29:33,076 Wiem! Nie powinienem był robić tego bez ciebie! 325 00:29:33,209 --> 00:29:36,813 Tym razem to nie lizaki, lecz poważna sprawa! 326 00:29:36,946 --> 00:29:41,551 Racja! Musimy to dobrze rozegrać! Działać na większą skalę. 327 00:29:41,885 --> 00:29:44,487 Rozkminiałem sklep jubilera i jest świetnie! 328 00:29:44,821 --> 00:29:47,190 Wpad, wypad, 50 sekund maks! 329 00:29:47,323 --> 00:29:50,026 Schowaj to. To jest nasz dom. 330 00:29:50,160 --> 00:29:52,862 Ci ludzie nie zrobili nam nic złego. 331 00:29:52,996 --> 00:29:56,366 Nasz dom? Jasne, już rozumiem. 332 00:29:56,499 --> 00:30:00,036 Nosisz te piękne butki, więc jesteś ode mnie lepszy? 333 00:30:00,170 --> 00:30:01,471 Wcale nie tak! 334 00:30:01,805 --> 00:30:05,842 To nie nasze miasto. Jesteśmy sierotami! I mamy tylko siebie. 335 00:30:05,975 --> 00:30:07,477 Stać nas na więcej! 336 00:30:09,012 --> 00:30:10,413 Jesteśmy wspólnikami. 337 00:30:10,547 --> 00:30:12,582 Jesteśmy braćmi. 338 00:30:13,583 --> 00:30:16,152 Ale nie będę już więcej kraść. 339 00:30:18,588 --> 00:30:21,391 Humpty jednak tak łatwo nie rezygnował. 340 00:30:22,058 --> 00:30:23,259 Kocie, musisz mi pomóc! 341 00:30:23,393 --> 00:30:25,562 To Niebieski z bandą. Wiszę im kasę. 342 00:30:25,895 --> 00:30:28,064 Pomóż mi przejść przez mur! 343 00:30:28,298 --> 00:30:31,568 Podsadź mnie. Szybko! No szybciej! 344 00:30:43,580 --> 00:30:46,015 Wszystko jest. Udało się. Jedź! 345 00:30:46,149 --> 00:30:47,550 Jak mogłeś mi to zrobić? 346 00:30:47,884 --> 00:30:50,253 Dziękuj mi! Wyrwiemy się stąd! 347 00:30:50,386 --> 00:30:53,156 To oszczędności naszych sąsiadów! 348 00:30:57,627 --> 00:30:59,562 Okrywasz hańbą te buty! 349 00:30:59,896 --> 00:31:01,598 Wyjaśnię to, komendancie! 350 00:31:01,931 --> 00:31:03,099 Aresztować ich! 351 00:31:07,237 --> 00:31:09,339 Szybciej! Byle do mostu! 352 00:31:09,472 --> 00:31:13,610 -Wrobiłeś mnie! -Nie miałem wyboru! 353 00:31:21,551 --> 00:31:22,652 Mamo... 354 00:31:22,986 --> 00:31:24,654 Pequeño. 355 00:31:25,588 --> 00:31:26,589 Uważaj! 356 00:31:43,072 --> 00:31:44,407 O nie... 357 00:31:44,540 --> 00:31:46,542 Kocie. Nie mogę wstać. 358 00:31:46,676 --> 00:31:49,045 Pomóż mi. Nie mogę wstać! 359 00:31:49,178 --> 00:31:50,446 Stać! 360 00:31:51,281 --> 00:31:53,116 Pomóż mi! 361 00:31:53,683 --> 00:31:55,218 Sam sobie pomóż! 362 00:32:12,468 --> 00:32:16,205 Tej nocy straciłem wszystko, na czym mi zależało. 363 00:32:17,206 --> 00:32:19,075 Brata. 364 00:32:19,208 --> 00:32:20,610 Honor. 365 00:32:20,944 --> 00:32:22,211 Dom. 366 00:32:23,947 --> 00:32:28,418 Ale najgorsze było rozczarowanie w oczach mojej matki. 367 00:32:29,953 --> 00:32:32,355 Od tego czasu wciąż uciekam. 368 00:32:36,492 --> 00:32:38,962 Humpty mnie zdradził. 369 00:32:39,495 --> 00:32:42,632 Przez jego krętactwa straciłem wszystko! 370 00:32:46,269 --> 00:32:47,570 Wcale nie śpię! 371 00:32:47,704 --> 00:32:50,173 Myślisz, że nie chcę naprawić przeszłości? 372 00:32:53,476 --> 00:32:55,144 Sam nie zejdę. 373 00:33:04,153 --> 00:33:08,091 Nie ma dnia, żebym nie myślał o tym, 374 00:33:08,224 --> 00:33:10,326 co straciłem. 375 00:33:12,495 --> 00:33:15,098 Straciłem przyjaciela. 376 00:33:15,231 --> 00:33:17,433 Jedynego przyjaciela. 377 00:33:17,567 --> 00:33:22,705 Wiem, że byłem chciwy i zdesperowany. Zawiodłem cię. Siebie zresztą też. 378 00:33:23,039 --> 00:33:25,441 Proszę cię jedynie o drugą szansę. 379 00:33:25,575 --> 00:33:29,746 Daj mi tę drugą szansę, a pomogę ci spłacić San Ricardo. 380 00:33:30,780 --> 00:33:32,682 Proszę cię, Kocie. 381 00:33:33,016 --> 00:33:35,651 Chcę tylko odzyskać twoją przyjaźń. 382 00:33:40,523 --> 00:33:43,292 -Zrobię to. -Dziękuję. 383 00:33:43,426 --> 00:33:48,598 Ale tylko dla mojej matki i dla San Ricardo. Nie dla ciebie. 384 00:33:48,731 --> 00:33:52,335 Nie jesteśmy wspólnikami. Ani przyjaciółmi. 385 00:33:53,202 --> 00:33:58,074 OK. I obiecuję, że tym razem na pewno cię nie zawiodę. 386 00:34:01,544 --> 00:34:03,746 Znów będzie jak za dawnych lat! 387 00:34:24,200 --> 00:34:25,535 Oby ten jego plan wypalił. 388 00:34:25,668 --> 00:34:30,673 Ty się teraz lepiej skup na własnej działce. Nie schrzań tego. 389 00:34:30,807 --> 00:34:33,276 -Co? -A ty znowu w tej masce? 390 00:34:33,409 --> 00:34:37,080 Nie rozmawiam o modzie z panem Brudne Buty! 391 00:34:44,520 --> 00:34:46,355 No co jest... Skacz! 392 00:34:50,593 --> 00:34:53,262 Zegar biologiczny tyka, skarbie. 393 00:34:53,396 --> 00:34:56,132 Spójrz na to w tym kontekście. 394 00:34:57,266 --> 00:34:59,469 Wiesz, ile pracowałam na tę sylwetkę? 395 00:34:59,602 --> 00:35:02,572 Dobrze wyglądam i nie chcę tego zmarnować. 396 00:35:05,641 --> 00:35:09,312 -Co? -Spójrz. 397 00:35:09,445 --> 00:35:11,414 Udawajmy, że mamy dziecko. 398 00:35:13,149 --> 00:35:14,417 Doskonale! 399 00:35:18,521 --> 00:35:21,224 Nie mam czasu grzebać się w pieluchach i betach. 400 00:35:21,357 --> 00:35:23,893 Nie musisz, Jill. Pójdę na tacierzyński. 401 00:35:24,227 --> 00:35:26,562 Mamy tu 10 głodnych prosiaków. 402 00:35:26,696 --> 00:35:30,399 -Potrenuj na nich! Nakarm je! -Uwielbiam małego Golonkę. 403 00:35:30,533 --> 00:35:31,567 Sprężaj się! 404 00:35:31,701 --> 00:35:33,369 Słodki świniaczek. 405 00:35:33,503 --> 00:35:35,538 Czemu nie robisz tego pazurami?! 406 00:35:35,671 --> 00:35:37,607 Zamkniesz się? Ja pracuję. 407 00:35:37,740 --> 00:35:40,343 -Użyj pazurów! -Nie mądrz się. 408 00:35:40,476 --> 00:35:43,479 -Pazurami! -Ja nie mam pazurów! 409 00:35:44,280 --> 00:35:45,748 To Golonka? 410 00:35:51,320 --> 00:35:54,357 Już, już. Uśnij mi, prosiaczku. 411 00:35:59,295 --> 00:36:00,630 Ty go niańcz. 412 00:36:01,497 --> 00:36:03,833 Kociłapka. 413 00:36:06,502 --> 00:36:07,637 No więc? 414 00:36:09,772 --> 00:36:11,841 Witajcie, magiczne fasolki. 415 00:36:12,842 --> 00:36:13,843 A teraz jazda. 416 00:36:22,885 --> 00:36:26,522 Proszę, proszę. Co też tu mamy. 417 00:36:26,656 --> 00:36:29,358 Nadepliście naszego dzidziusia! 418 00:36:30,760 --> 00:36:33,629 I ukradliście fasolę. 419 00:36:35,298 --> 00:36:36,499 Szynkę rzucili! 420 00:36:42,572 --> 00:36:46,242 Zapłacicie nam za to! Przeklęte kocury! 421 00:36:47,410 --> 00:36:48,544 Puść sygnał! 422 00:36:50,313 --> 00:36:51,581 Tak! 423 00:36:55,885 --> 00:36:57,587 -Dobra. -Do skoku... 424 00:36:57,720 --> 00:36:59,722 -Gotowi... -Jazda! 425 00:37:15,972 --> 00:37:17,406 O mój Boże! 426 00:37:35,258 --> 00:37:38,361 Dobra, kocie. Oddawaj fasolę! 427 00:37:39,662 --> 00:37:42,465 To prawda, że koty zawsze spadają na cztery łapy? 428 00:37:42,598 --> 00:37:45,434 Nie! To tylko taka psia propaganda! 429 00:37:45,968 --> 00:37:47,737 Cóż, zaraz się okaże. 430 00:37:55,311 --> 00:37:57,580 I co? Mówiłem, że cię nie zawiodę! 431 00:37:57,713 --> 00:37:59,515 Myślicie, że to już koniec?! 432 00:38:06,322 --> 00:38:07,523 O mały włos! 433 00:38:17,767 --> 00:38:18,834 Teraz! 434 00:38:21,837 --> 00:38:25,408 Spokojnie! Byle do mostu! Trzymać się! 435 00:38:26,742 --> 00:38:29,345 -Tu nie ma mostu! -Zaufaj mi. 436 00:38:35,785 --> 00:38:37,353 Humpty! 437 00:38:41,957 --> 00:38:44,627 Już po nas! 438 00:38:56,806 --> 00:38:58,507 Nienawidzę kotów. 439 00:38:58,641 --> 00:39:00,343 Dorwiemy was! 440 00:39:08,918 --> 00:39:10,653 Zamku olbrzymów... 441 00:39:11,387 --> 00:39:12,788 nadjeżdżamy. 442 00:39:15,891 --> 00:39:17,793 Jedno mu muszę przyznać. 443 00:39:17,927 --> 00:39:20,763 Humpty mile mnie zaskoczył. Oczywiście pazury mylą, 444 00:39:20,896 --> 00:39:25,901 to znaczy pozory! Pozory oczywiście, nie pazury. 445 00:39:26,502 --> 00:39:29,405 -Co nie znaczy, że pazury... -Nie chcę o tym rozmawiać. 446 00:39:29,538 --> 00:39:30,940 Tak jest. 447 00:39:32,041 --> 00:39:33,843 To będzie gdzieś tutaj! 448 00:39:35,044 --> 00:39:37,146 Jak zobaczycie dziwną chmurę, to mówcie! 449 00:39:38,514 --> 00:39:43,586 Zwą mnie Kociłapką, bo oskubię cię i nawet nie zauważysz kiedy! 450 00:39:49,792 --> 00:39:50,860 Kitty? 451 00:39:52,395 --> 00:39:54,096 Nie jesteś taka dobra, jak mówią. 452 00:39:55,998 --> 00:39:58,100 Jesteś lepsza. 453 00:40:01,404 --> 00:40:03,806 Uszanuję twoją prywatność. 454 00:40:07,943 --> 00:40:10,546 No dobrze. 455 00:40:11,046 --> 00:40:13,482 Kiedyś byłam zwykłym dachowcem. 456 00:40:13,883 --> 00:40:16,619 Ale miałam piękne pazury. 457 00:40:17,920 --> 00:40:21,657 Pewnego dnia przygarnęli mnie jacyś dobrzy ludzie. 458 00:40:21,791 --> 00:40:24,059 Codziennie dawali mi mleko. 459 00:40:24,193 --> 00:40:25,661 Kochali mnie. 460 00:40:27,530 --> 00:40:32,535 Może podarłam im zasłony albo za bardzo podziurawiłam chomika. 461 00:40:32,668 --> 00:40:34,937 Nie wiem, dlaczego mi to zrobili. 462 00:40:35,704 --> 00:40:37,706 Ale usunęli mi je! 463 00:40:39,442 --> 00:40:41,577 Kociarze to wariaci. 464 00:40:43,612 --> 00:40:45,214 Zatrzymać wóz! To chyba tu! 465 00:41:05,801 --> 00:41:07,670 Wyobrażasz to sobie? 466 00:41:07,803 --> 00:41:10,606 Po tylu długich latach! 467 00:41:12,007 --> 00:41:15,144 Masz. Ty je zasiej. 468 00:41:21,083 --> 00:41:24,153 Tam macie dziwną chmurę. 469 00:41:26,622 --> 00:41:29,758 Zaczyna się! Chodźcie! Szybko. 470 00:41:32,895 --> 00:41:34,163 Tędy! 471 00:41:34,497 --> 00:41:35,998 Tu. Chodźcie. 472 00:41:36,532 --> 00:41:38,934 Dwadzieścia trzy dzielone przez pierzastość... 473 00:41:39,068 --> 00:41:40,603 Tutaj! Kopcie. 474 00:41:43,606 --> 00:41:45,508 Teraz włóż ziarna. 475 00:41:47,109 --> 00:41:52,114 Nie mogą na siebie zachodzić. Z czarami trzeba ostrożnie. 476 00:41:52,715 --> 00:41:56,585 No dobrze, są. A teraz poczekajmy. 477 00:42:39,962 --> 00:42:41,163 Co jest grane? 478 00:42:41,297 --> 00:42:43,232 Może magia wywietrzała w kieszeni? 479 00:42:43,566 --> 00:42:46,702 -Niemożliwe! -No dobrze... Bez paniki. 480 00:42:46,835 --> 00:42:48,904 Czytałam, że rośliny mają uczucia. 481 00:42:49,038 --> 00:42:52,775 Powiedz jej coś miłego. 482 00:42:52,908 --> 00:42:53,909 Dobra. 483 00:42:54,910 --> 00:42:56,645 Chwilę pomyślę. 484 00:42:57,580 --> 00:42:58,581 Cześć, roślinko. 485 00:44:19,395 --> 00:44:21,130 Zaraz... 486 00:44:21,897 --> 00:44:23,766 Humpty! 487 00:44:23,899 --> 00:44:26,902 -Nie widzę go! A ty?! -Ja też nie widzę. 488 00:44:27,036 --> 00:44:29,271 Masz dziwny głos. 489 00:44:30,739 --> 00:44:32,274 To rozrzedzone powietrze! 490 00:44:33,275 --> 00:44:37,146 Chodźcie! Jest super! 491 00:44:43,719 --> 00:44:46,388 Te chmury łaskoczą mnie w nos! 492 00:44:46,755 --> 00:44:50,059 Bo musują jak woda gazowana! 493 00:44:56,165 --> 00:44:57,299 No dawaj. 494 00:45:15,150 --> 00:45:16,285 Mam cię! 495 00:45:20,422 --> 00:45:21,757 Miau... 496 00:45:22,825 --> 00:45:25,961 Ej, Kocie. Do twarzy mi? 497 00:45:26,962 --> 00:45:28,363 Coś ci pokażę. 498 00:45:35,471 --> 00:45:40,275 Gdzieś na dole jest dwójka dzieciaków. Może to sieroty? 499 00:45:40,409 --> 00:45:43,345 Leżą na trawie, wpatrując się w gwiazdy, 500 00:45:43,479 --> 00:45:45,414 snując plany na przyszłość... 501 00:45:46,281 --> 00:45:48,150 Jak ty i ja, Kocie. 502 00:45:48,884 --> 00:45:50,886 Ty i ja. 503 00:45:52,821 --> 00:45:53,989 Chłopcy! 504 00:45:54,123 --> 00:45:57,893 Powinniście rzucić na to okiem. 505 00:46:00,829 --> 00:46:03,298 Zamek olbrzymów. 506 00:46:06,435 --> 00:46:08,470 Teraz kamuflaż. 507 00:46:08,804 --> 00:46:09,838 Humpty! 508 00:46:09,972 --> 00:46:12,374 Przebiorę się za złote jajo. 509 00:46:16,178 --> 00:46:17,846 Genialne, co? 510 00:46:17,980 --> 00:46:21,450 Humpty! Nie masz bielizny! 511 00:46:21,783 --> 00:46:25,387 Wstydzisz się? Ja nie. 512 00:46:28,123 --> 00:46:30,459 Pamiętasz, jak się z nas śmiali? 513 00:46:30,792 --> 00:46:33,495 I kto się teraz śmieje?! 514 00:46:44,339 --> 00:46:46,208 Rany! 515 00:46:58,587 --> 00:47:01,557 To jest nasz cel. 516 00:47:01,890 --> 00:47:03,926 Już nie mówisz jak elf. 517 00:47:04,059 --> 00:47:05,827 Bo tu jest normalne ciśnienie. 518 00:47:05,961 --> 00:47:06,995 Chodźmy. 519 00:47:11,033 --> 00:47:14,536 Oto plan. Wy łapiecie złote jaja, ja walczę z olbrzymem. 520 00:47:14,870 --> 00:47:17,472 Nie ma olbrzyma. Nie żyje od wielu lat. 521 00:47:17,606 --> 00:47:20,008 -Co? -Czyli nie odrobiłeś lekcji? 522 00:47:20,142 --> 00:47:23,412 Zaczarowana fasola, rozdział 14, "Olbrzym odwala kitę". 523 00:47:24,079 --> 00:47:25,214 Obtarłem się. 524 00:47:28,450 --> 00:47:31,320 -Co to jest? -Zwie się Bezimienną Grozą. 525 00:47:31,453 --> 00:47:33,989 Potwór, który strzeże Złotej Gęsi. 526 00:47:34,122 --> 00:47:37,159 Według legendy, jak go zobaczysz, zmieniasz się w głaz. 527 00:47:37,292 --> 00:47:40,295 Nie wiadomo na pewno, bo nikt nie wyszedł stąd żywy. 528 00:47:40,429 --> 00:47:42,364 Teraz za mną i cicho! 529 00:47:52,441 --> 00:47:53,642 Humpty! 530 00:47:53,976 --> 00:47:56,945 Wszystko mnie pije i obciera! 531 00:47:57,079 --> 00:47:58,580 Potrzebny mi talk! 532 00:48:14,997 --> 00:48:17,132 Jak się tam dostać? 533 00:48:17,266 --> 00:48:18,333 Szampan. 534 00:48:22,070 --> 00:48:23,305 Na zdrowie! 535 00:48:35,183 --> 00:48:37,519 Nie lękaj się! Będę cię chronić. 536 00:48:39,655 --> 00:48:43,125 Jak? Walniesz go w głowę gitarą? 537 00:48:43,258 --> 00:48:46,395 Proszę. Nie mówmy już o gitarze. 538 00:49:04,713 --> 00:49:06,248 Złapcie mnie! 539 00:49:08,550 --> 00:49:09,551 Szybko! 540 00:49:11,053 --> 00:49:12,154 Kryć się! 541 00:49:13,488 --> 00:49:15,057 Nie patrz tam! 542 00:49:20,429 --> 00:49:23,432 -Humpty. Cicho. -Ja się hiperwentyluję! 543 00:49:24,433 --> 00:49:27,369 Mówię, że mi brak powietrza, a ty mi to zapinasz na twarzy! 544 00:49:28,303 --> 00:49:30,505 Musisz wziąć się w garść. 545 00:49:30,639 --> 00:49:31,973 Dobra. 546 00:49:47,022 --> 00:49:50,726 Widzicie? Raj pełen jaj... 547 00:49:52,160 --> 00:49:55,163 Tu jest tak pięknie, że mógłbym tu zostać. 548 00:50:01,036 --> 00:50:02,371 Złote jaja. 549 00:50:04,439 --> 00:50:06,241 Bierzcie, ile się da... 550 00:50:07,576 --> 00:50:10,779 Myślałem, że będą w kurzym rozmiarze. 551 00:50:11,113 --> 00:50:15,317 Wyobrażacie sobie, jak to jest znieść coś takiego? 552 00:50:15,450 --> 00:50:16,785 Kocie! 553 00:50:19,721 --> 00:50:22,791 -Jak mamy je stąd wynieść? -Bo ja wiem? 554 00:50:24,693 --> 00:50:27,262 O matko... 555 00:50:31,199 --> 00:50:33,268 Złota Gęś. 556 00:50:34,403 --> 00:50:37,539 No zobacz. Prawda, że piękna? 557 00:50:49,217 --> 00:50:50,619 Moje maleństwo. 558 00:50:52,487 --> 00:50:54,356 Chyba cię polubiła. 559 00:50:57,359 --> 00:50:58,660 Porwijmy ją. 560 00:50:58,794 --> 00:51:02,497 To gęś z legendy. Nie wiemy, co się stanie, jak ją porwiemy. 561 00:51:03,532 --> 00:51:07,068 Wiem, co się stanie, jak jej nie porwiemy! Damy ciała! 562 00:51:07,202 --> 00:51:11,406 Chłopcy. To złotosrajka. Porywamy i koniec! 563 00:51:21,082 --> 00:51:22,184 Jeszcze kawałek! 564 00:51:25,120 --> 00:51:26,221 Uwaga! Nie! 565 00:51:54,282 --> 00:51:55,650 Nadchodzi! 566 00:51:55,784 --> 00:51:57,352 W nogi! 567 00:52:13,201 --> 00:52:14,369 Kitty! 568 00:52:16,571 --> 00:52:18,273 Co ty robisz?! 569 00:52:40,795 --> 00:52:42,330 Trzymaj się! 570 00:52:46,668 --> 00:52:47,936 Chodź tu, ty...! 571 00:52:51,806 --> 00:52:52,874 Mam cię! 572 00:52:54,442 --> 00:52:55,810 Teraz jest moja! 573 00:53:05,687 --> 00:53:06,955 Cześć! 574 00:53:12,861 --> 00:53:15,764 O nie! Leć, mała gąsko! 575 00:53:20,335 --> 00:53:23,238 Nie tak to miało wyglądać! 576 00:53:25,240 --> 00:53:26,775 -Puszek? -Nie. 577 00:53:35,617 --> 00:53:37,218 Przepraszam. 578 00:53:52,500 --> 00:53:54,502 Dzięki, Rudasie. 579 00:54:01,276 --> 00:54:03,011 Ktoś to będzie musiał ściąć. 580 00:54:07,415 --> 00:54:11,386 I masz swego upragnionego dzidziusia. 581 00:54:11,519 --> 00:54:14,422 Słyszałaś? Powiedział: "tato". 582 00:54:15,490 --> 00:54:18,827 -I wygląda też całkiem jak ty. -Dziękuję. 583 00:54:29,371 --> 00:54:31,039 Co tam masz? 584 00:54:41,850 --> 00:54:44,719 Znalazła się nasza zguba. 585 00:54:49,491 --> 00:54:51,693 Za spłatę San Ricardo! 586 00:54:51,826 --> 00:54:53,495 Za bogactwo! 587 00:55:09,444 --> 00:55:10,545 Ty. 588 00:55:10,845 --> 00:55:11,913 Ja? 589 00:55:12,047 --> 00:55:13,682 Tak, tak, bejbi... 590 00:55:16,384 --> 00:55:18,053 Raz, dwa, cza, cza, cza. 591 00:55:18,386 --> 00:55:20,388 Trzy, cztery, cza, cza, cza. 592 00:55:20,522 --> 00:55:22,357 Raz, dwa... 593 00:55:23,792 --> 00:55:27,796 Tylko jedno słowo oddaje to, jaka jesteś. Miau. 594 00:55:27,929 --> 00:55:32,867 Podobno nieźle sobie radzisz z kobietami, panie Kotku Niecnotku. 595 00:55:33,001 --> 00:55:36,337 Niektóre nazywały mnie Puszystym Kochankiem! 596 00:55:38,339 --> 00:55:40,475 Ale to było zanim poznałem ciebie. 597 00:55:40,608 --> 00:55:45,613 Nic o mnie nie wiesz. Jestem inna, niż myślisz. Zależy mi tylko na łupie. 598 00:55:45,814 --> 00:55:50,819 Akurat. Spójrz mi w oczy i powiedz, że zależy ci wyłącznie na złocie. 599 00:55:51,820 --> 00:55:53,021 Kocie... 600 00:55:53,354 --> 00:55:54,422 Kitty.... 601 00:55:55,523 --> 00:55:56,558 Matko święta... 602 00:55:58,860 --> 00:55:59,861 Odbijany! 603 00:56:00,662 --> 00:56:04,599 Nie daj się złapać na jego zwierzęcy magnetyzm. Skup się na robocie. 604 00:56:15,944 --> 00:56:18,646 Tak sobie myślałem, panno Kociłapko, 605 00:56:18,780 --> 00:56:22,617 że kiedy po robocie każdy pójdzie w swoją stronę, to moglibyśmy pójść... 606 00:56:22,751 --> 00:56:24,152 w tę samą. 607 00:56:26,387 --> 00:56:28,556 Wycofaj się, póki możesz. 608 00:56:28,690 --> 00:56:32,427 Nie broń się przed tym. Możesz mi zaufać. 609 00:56:32,560 --> 00:56:37,799 Niech żyją bohaterowie San Ricardo! Humpty i Puszek! Niech żyją! 610 00:56:39,667 --> 00:56:43,404 -To ja się położę. -Zostań z nami. 611 00:56:43,538 --> 00:56:47,408 Nie, wiesz... podchodzi mi kłaczek. 612 00:56:47,909 --> 00:56:50,411 Jasne. Baw się nim dobrze. 613 00:56:50,945 --> 00:56:52,981 Musi pobyć sama... 614 00:56:55,617 --> 00:56:58,019 Nie sądziłem, że to możliwe. 615 00:56:59,087 --> 00:57:01,089 Że po tym wszystkim, co zaszło, 616 00:57:01,890 --> 00:57:03,958 jeszcze coś razem zrobimy. 617 00:57:06,094 --> 00:57:08,696 Dobrze jest znowu mieć brata. 618 00:57:09,164 --> 00:57:12,133 To fakt. 619 00:57:13,001 --> 00:57:15,003 Jutro ważny dzień. 620 00:57:16,137 --> 00:57:18,006 Dość ekscytujący. 621 00:57:18,139 --> 00:57:19,874 Trzeba odpocząć. 622 00:57:21,142 --> 00:57:23,478 Dobranoc, Humpty. 623 00:57:29,951 --> 00:57:31,019 Canasta! 624 00:58:03,117 --> 00:58:05,086 Jeszcze nie umarłem! 625 00:58:10,525 --> 00:58:12,527 Jack i Jill. 626 00:58:13,828 --> 00:58:15,063 Kitty? 627 00:58:15,196 --> 00:58:16,531 Humpty! 628 00:58:18,933 --> 00:58:20,935 Znajdę was. 629 00:58:25,273 --> 00:58:26,941 Spadaj! 630 00:58:59,274 --> 00:59:02,010 POSZUKIWANY: KOT W BUTACH NAGRODA: 500 631 00:59:21,062 --> 00:59:22,330 Odczep się! 632 00:59:23,998 --> 00:59:27,569 Czego chcecie?! Złota? Mam... mam złoto! 633 00:59:27,702 --> 00:59:30,572 To jajco chce nas przekupić. 634 00:59:30,705 --> 00:59:31,973 Naszym własnym złotem. 635 00:59:32,106 --> 00:59:34,309 A my tylko chcemy coś przegryźć na śniadanie. 636 00:59:34,642 --> 00:59:37,312 Jak przyrządzić jajeczko? 637 00:59:37,645 --> 00:59:39,180 Humpty! Nie! 638 00:59:45,320 --> 00:59:47,055 Witaj, Kocie. 639 00:59:47,188 --> 00:59:49,057 Niespodzianka! 640 00:59:51,859 --> 00:59:53,094 Co to ma znaczyć? 641 00:59:53,227 --> 00:59:57,165 Taka niespodzianka i to specjalnie dla ciebie. 642 00:59:57,298 --> 00:59:59,968 Wlazł kotek na płotek i spadł. 643 01:00:00,101 --> 01:00:01,736 Zawiązaliście spisek? 644 01:00:01,869 --> 01:00:04,105 A tak. Pracują dla mnie. 645 01:00:07,275 --> 01:00:11,613 Spędziłem sporo czasu w więzieniu planując ten dzień. 646 01:00:11,746 --> 01:00:14,315 -Wrobiłeś mnie. -Tak, dokładnie. 647 01:00:14,649 --> 01:00:18,920 Naprawdę sądziłeś, że tu chodzi o złoto i ten twój honor? 648 01:00:19,053 --> 01:00:23,324 W tej naszej przygodzie liczyło się jedno. 649 01:00:24,325 --> 01:00:25,927 Zemsta. 650 01:00:26,995 --> 01:00:31,866 Za wszystkim, co cię spotkało, zawsze stałem ja... 651 01:00:53,221 --> 01:00:57,025 Chciałeś wyrównać stary rachunek? Ja też. 652 01:00:57,158 --> 01:00:58,660 Ale dlaczego? 653 01:00:58,793 --> 01:01:03,865 Zostawiłeś mnie w potrzebie! Na moście! A byliśmy jak bracia! 654 01:01:03,998 --> 01:01:05,133 Zaufałem ci! 655 01:01:05,266 --> 01:01:10,271 Teraz już poznałeś to uczucie! Ufasz komuś, a on ci wbija nóż w plecy! 656 01:01:10,405 --> 01:01:12,240 Straż! 657 01:01:12,373 --> 01:01:17,211 Jesteś aresztowany za kradzież pieniędzy mieszkańców miasta! 658 01:01:17,345 --> 01:01:19,347 Właśnie wyrównaliśmy stary rachunek. 659 01:01:19,681 --> 01:01:21,382 Usmażę cię z cebulką! 660 01:01:22,817 --> 01:01:25,186 Nie powinieneś był tu wracać. 661 01:01:26,988 --> 01:01:29,290 Pequeño! Czekaj. 662 01:01:29,424 --> 01:01:31,726 Nie walcz z nimi, błagam. 663 01:01:31,859 --> 01:01:34,696 Mamo! Wysłuchaj mnie! Wyjaśnię to. 664 01:01:34,829 --> 01:01:39,133 Nie, dziecko. Za długo już uciekasz. 665 01:01:39,267 --> 01:01:43,404 Przestań mi łamać serce. I zapłać za swoje błędy. 666 01:01:46,407 --> 01:01:48,142 Przepraszam, mamo. 667 01:01:49,143 --> 01:01:50,745 Zawiodłem cię. 668 01:01:53,948 --> 01:01:55,950 Łapy do góry, Kocie! 669 01:01:57,085 --> 01:01:59,087 I odwróć się! Wolno. 670 01:02:01,255 --> 01:02:02,824 Wolniej! 671 01:02:09,464 --> 01:02:12,433 Do środka, Kocie. Bądź grzeczny. 672 01:02:20,775 --> 01:02:24,245 Proszę o uwagę! Chciałbym coś ogłosić. 673 01:02:24,378 --> 01:02:30,051 Panie i panowie... Przedstawiam... legendarną Złotą Gęś! 674 01:02:34,355 --> 01:02:37,492 Kitty? Ty też mi to robisz? 675 01:02:42,997 --> 01:02:44,966 Złote jaja dla wszystkich! 676 01:02:47,435 --> 01:02:50,104 Jeszcze gorące, prosto z pieca! 677 01:02:50,238 --> 01:02:53,508 Bierzcie gorące jajeczka! 678 01:03:04,318 --> 01:03:06,320 Jeden kapelusz. 679 01:03:06,454 --> 01:03:08,790 Jeden pas. 680 01:03:08,923 --> 01:03:11,058 I dwa buty. 681 01:03:11,192 --> 01:03:14,061 Kiedyś symbol honoru. 682 01:03:15,797 --> 01:03:18,299 I jeszcze butelka waleriany! 683 01:03:19,267 --> 01:03:21,135 To na jaskrę. 684 01:03:24,572 --> 01:03:28,209 To twoje miejsce, złodzieju. 685 01:03:28,342 --> 01:03:32,814 I zostaniesz tutaj już na zawsze. 686 01:03:50,498 --> 01:03:53,234 Nie, mną to się nie przejmuj. 687 01:04:05,313 --> 01:04:09,617 Wygląda, że jajko postawiło na swoim. 688 01:04:09,951 --> 01:04:11,586 Mówisz o Humptym? 689 01:04:11,919 --> 01:04:13,454 Nie wymawiaj tego imienia! 690 01:04:13,588 --> 01:04:17,191 Dzieliłem celę z tym śmierdzącym draniem. 691 01:04:17,325 --> 01:04:20,294 Cieszyłem się jak dziecko, gdy stąd poszedł. 692 01:04:20,428 --> 01:04:23,197 Bo nie wiedziałem, że ukradł moją magiczną fasolę. 693 01:04:23,331 --> 01:04:26,434 Czekaj! Miałeś fasolę? To kim ty jesteś? 694 01:04:28,336 --> 01:04:30,104 Jak cię zwą? 695 01:04:30,238 --> 01:04:32,106 Andy Fasola. 696 01:04:32,240 --> 01:04:34,108 Kumple mówią mi Jack. 697 01:04:34,242 --> 01:04:37,511 Oddałem za tę fasolę ostatnią krowę z zagrody. 698 01:04:37,645 --> 01:04:42,650 Co prawda, to była cudza zagroda, dlatego tutaj siedzę. 699 01:04:42,984 --> 01:04:46,988 Najważniejsze to wiedzieć, która krowa jest twoja. 700 01:04:48,222 --> 01:04:50,091 Wariat. Obudź się! 701 01:04:51,125 --> 01:04:52,226 Co ty jeszcze wiesz? 702 01:04:52,360 --> 01:04:56,130 Że już po nas! Przez tego śmierdziela. 703 01:04:56,264 --> 01:05:01,469 Mówiłem mu, żeby nie ruszał gęsi! Ale jego obchodzi tylko zemsta. 704 01:05:01,602 --> 01:05:04,071 Dlaczego miał nie ruszać gęsi? 705 01:05:07,275 --> 01:05:11,379 Bezimienna Groza! Złota Gąska to jej maleństwo! 706 01:05:11,512 --> 01:05:12,947 O nie... 707 01:05:13,080 --> 01:05:15,616 A matki zalewa krew, 708 01:05:15,950 --> 01:05:19,387 kiedy jakiś ćwok porywa ich maleństwa. 709 01:05:20,321 --> 01:05:24,225 Straż! Miastu grozi niebezpieczeństwo! Wysłuchajcie mnie! 710 01:05:24,358 --> 01:05:25,626 Cicho bądź. 711 01:05:49,650 --> 01:05:51,118 Zamknij się... 712 01:06:08,402 --> 01:06:10,671 Otwórz drzwi. 713 01:06:18,079 --> 01:06:20,081 Rzuć broń. 714 01:06:21,215 --> 01:06:23,184 Bardzo ładnie. 715 01:06:23,317 --> 01:06:25,453 Odsuń się. 716 01:06:27,722 --> 01:06:29,557 Diablo gato! 717 01:06:30,491 --> 01:06:31,692 Nie ma tak. 718 01:06:44,138 --> 01:06:46,474 Może teraz mi wybaczysz. 719 01:06:46,607 --> 01:06:49,443 Przeprosiny przyjęte! 720 01:06:50,378 --> 01:06:52,513 Nie mam teraz dla ciebie czasu! 721 01:06:52,646 --> 01:06:54,715 Muszę ocalić miasto przed Bezimienną Grozą. 722 01:06:55,049 --> 01:06:56,717 Kocie, czekaj! 723 01:06:57,051 --> 01:06:58,786 Pomagam ci, bo... 724 01:06:59,787 --> 01:07:02,590 Jestem tu, bo dzięki tobie zrozumiałam, 725 01:07:02,723 --> 01:07:05,793 że jest coś, na czym zależy mi bardziej niż na złocie. 726 01:07:06,727 --> 01:07:08,562 Jest "coś"? 727 01:07:08,696 --> 01:07:11,599 No dobrze... Jest ktoś. 728 01:07:11,732 --> 01:07:14,635 Ma jakieś 60 cm wzrostu, nosi wysokie obcasy. 729 01:07:14,769 --> 01:07:16,337 A przystojny? 730 01:07:16,470 --> 01:07:18,439 Bardzo przystojny. 731 01:07:18,572 --> 01:07:19,774 Prawdziwe ciacho? 732 01:07:20,641 --> 01:07:22,076 -Ogier? -Tak. 733 01:07:22,209 --> 01:07:24,111 -Tygrys? -O matko... 734 01:07:25,079 --> 01:07:27,581 Ale to nie znaczy, że jesteśmy kwita. 735 01:07:27,715 --> 01:07:28,716 Stój! 736 01:07:29,050 --> 01:07:30,418 Właśnie, że tak. 737 01:07:30,551 --> 01:07:32,286 Nie, nie. Nie znaczy. 738 01:07:36,190 --> 01:07:37,558 Wyłowiłem cię. 739 01:07:38,626 --> 01:07:40,227 Miałaś u mnie dług. 740 01:07:41,128 --> 01:07:42,696 Nie powiedziałaś mi o Humptym. 741 01:07:44,832 --> 01:07:46,500 Więc teraz masz kolejny. 742 01:07:51,205 --> 01:07:53,707 -Wymagający jesteś. -O tak. Ale jestem tego wart! 743 01:07:58,412 --> 01:08:00,748 Nigdzie się stąd nie ruszysz! 744 01:08:01,482 --> 01:08:03,084 Nie ten but. 745 01:08:04,118 --> 01:08:05,152 Kitty! 746 01:08:05,286 --> 01:08:06,821 Teraz jesteśmy kwita! 747 01:08:15,229 --> 01:08:17,832 A teraz prognoza dla San Ricardo. 748 01:08:18,165 --> 01:08:20,801 Prawdopodobieństwo, że ogromna gęś zrówna miasto z ziemią? 749 01:08:21,302 --> 01:08:22,837 Sto procent. 750 01:08:27,441 --> 01:08:30,611 Zawsze razem, nigdy sami. 751 01:08:30,744 --> 01:08:32,213 Humpty i Puszek. 752 01:08:32,346 --> 01:08:34,148 Bracia na wieki. 753 01:08:36,550 --> 01:08:41,856 Chodź, kochanie. Nie czekajmy na twoją mamę. 754 01:08:42,189 --> 01:08:44,825 Powinienem cię przerobić na pastę jajeczną! 755 01:08:45,526 --> 01:08:47,528 Wstrętny pomysł! 756 01:08:47,661 --> 01:08:49,263 Oddaj mi gęś. 757 01:08:49,396 --> 01:08:51,332 Nie ma takiej opcji! 758 01:08:51,465 --> 01:08:53,467 Jej mama zaraz tu doleci, 759 01:08:53,601 --> 01:08:57,872 a wtedy – pa, pa San Ricardo i wszystko, co jest dla ciebie ważne! 760 01:08:58,205 --> 01:09:01,876 Mścij się na mnie, ale nie na Imeldzie i sierocińcu. 761 01:09:02,209 --> 01:09:03,644 To jest nasz dom! 762 01:09:03,777 --> 01:09:05,279 Może twój! 763 01:09:07,481 --> 01:09:09,884 Nigdy tu nie pasowałem. 764 01:09:10,217 --> 01:09:11,485 Mieliśmy się stąd wyrwać, 765 01:09:11,619 --> 01:09:15,756 ale ty zostałeś bohaterem i wybrałeś to miejsce zamiast mnie! 766 01:09:17,224 --> 01:09:18,893 Zostawiłeś mnie na lodzie! 767 01:09:23,898 --> 01:09:26,634 Żałuję, że cię zraniłem. 768 01:09:28,636 --> 01:09:33,174 Ale nie mścij się na tych ludziach! Stać cię na więcej! 769 01:09:34,508 --> 01:09:36,610 -Właśnie, że nie... -Daj spokój! 770 01:09:36,744 --> 01:09:38,512 Wiem, jaki jesteś naprawdę! 771 01:09:38,646 --> 01:09:42,750 Pamiętam, jak patrzyłeś na świat! Byłeś wynalazcą! Marzycielem! 772 01:09:42,883 --> 01:09:45,319 Gdzie ten dawny Humpty?! 773 01:09:50,624 --> 01:09:53,194 Już za późno. 774 01:09:53,327 --> 01:09:55,729 Nigdy nie jest za późno, by naprawić błędy! 775 01:09:55,863 --> 01:09:57,932 Razem ocalimy San Ricardo! 776 01:10:03,737 --> 01:10:07,441 Wybaczę ci wszystko, ale musisz mi pomóc. 777 01:10:07,575 --> 01:10:09,677 Wybaczysz? 778 01:10:09,810 --> 01:10:12,313 Po wszystkim, co ci zrobiłem? 779 01:10:12,446 --> 01:10:15,282 Udowodnij, że nie jesteś zepsuty do cna. 780 01:10:17,551 --> 01:10:18,886 Spróbuję. 781 01:11:10,804 --> 01:11:11,939 Gogle są. 782 01:11:12,273 --> 01:11:14,708 Zabierz ją na most. Ściągnę tam matkę. 783 01:11:14,842 --> 01:11:16,443 Popchnij... Nie! 784 01:11:16,577 --> 01:11:17,845 Kocie! 785 01:11:41,702 --> 01:11:43,304 Gęsia mamo! 786 01:11:46,874 --> 01:11:48,575 Czekaj! 787 01:11:49,710 --> 01:11:52,079 Chodź, zaprowadzę cię do małej. 788 01:11:56,984 --> 01:11:59,820 Nie! To w drugą stronę! 789 01:12:01,689 --> 01:12:03,390 Pequeño! Pomocy! 790 01:12:03,524 --> 01:12:04,892 Czekaj! 791 01:12:05,826 --> 01:12:06,827 Mam was! 792 01:12:14,401 --> 01:12:16,070 To właśnie mój kotek! 793 01:12:20,941 --> 01:12:23,510 Chodź ze mną! Wiem, gdzie jest twoje dziecko! 794 01:12:23,644 --> 01:12:25,879 Tam! Spójrz! 795 01:12:37,458 --> 01:12:39,126 Humpty! Szybciej! 796 01:12:39,460 --> 01:12:41,829 Staram się, Kocie! 797 01:12:47,101 --> 01:12:50,504 Wybacz, jajogłowy. Kilka jajek to za mało. 798 01:12:50,637 --> 01:12:52,473 Oddaj nam gęś! 799 01:12:52,606 --> 01:12:53,540 Humpty... 800 01:12:55,409 --> 01:12:56,410 Zabierz ją! 801 01:12:58,011 --> 01:13:01,682 -Niezły skok. -Co ty byś beze mnie zrobił? 802 01:13:06,453 --> 01:13:07,588 Stać! 803 01:13:10,724 --> 01:13:12,493 Komendancie! 804 01:13:12,626 --> 01:13:13,994 Ja to wyjaśnię. 805 01:13:14,128 --> 01:13:19,767 Kocie! Jeszcze cię wsadzę za kraty! Choćbym miał zginąć! 806 01:13:19,900 --> 01:13:21,135 Humpty! Uważaj! 807 01:13:21,468 --> 01:13:24,705 Jeszcze kawałek... Jeszcze kawałek! 808 01:13:47,828 --> 01:13:51,598 -Kocie! Pomóż! -Humpty! Wytrzymaj! 809 01:13:51,732 --> 01:13:53,834 Kocie! 810 01:14:02,509 --> 01:14:05,145 Prawie tak jak kiedyś, co? 811 01:14:07,815 --> 01:14:11,185 Ale tym razem nie zostawię cię, Humpty... 812 01:14:19,760 --> 01:14:21,662 Wybacz mi, Kocie. 813 01:14:21,795 --> 01:14:23,530 Zawsze pakuję cię w kłopoty. 814 01:14:24,665 --> 01:14:26,967 Marne ze mnie jajko. 815 01:14:27,100 --> 01:14:29,770 Nie jestem człowiekiem. 816 01:14:29,903 --> 01:14:33,040 Nie jestem ptakiem. Nie jestem nawet jedzeniem. 817 01:14:34,741 --> 01:14:36,610 Nie wiem, czym jestem. 818 01:14:36,743 --> 01:14:40,113 Jesteś tym, kim zawsze byłeś. 819 01:14:40,781 --> 01:14:42,516 Moim bratem. 820 01:14:44,751 --> 01:14:46,587 Bracia... na zawsze... 821 01:14:59,733 --> 01:15:03,237 -Obojga nas nie uratujesz. -Uratuję! Po prostu wytrzymaj! 822 01:15:04,872 --> 01:15:09,943 Uratuj Złotą Gęś albo jej mama rozniesie San Ricardo. 823 01:15:12,079 --> 01:15:13,747 Nie masz wyboru. 824 01:15:16,650 --> 01:15:19,853 Nie zamierzam cię puścić. 825 01:15:20,921 --> 01:15:22,256 Wiem, Kocie. 826 01:15:23,123 --> 01:15:25,259 A więc nie każę ci wybierać. 827 01:15:26,760 --> 01:15:27,561 Humpty! 828 01:15:49,316 --> 01:15:51,218 Bardzo mi przykro. 829 01:15:51,552 --> 01:15:53,020 Nic jej nie jest. 830 01:16:00,561 --> 01:16:02,796 Humpty... 831 01:16:20,881 --> 01:16:24,685 Zawsze wiedziałem, że nie jesteś zepsuty do cna. 832 01:16:37,931 --> 01:16:40,100 Żegnaj, Humpty. 833 01:16:54,781 --> 01:16:56,183 To on. Kot w butach! 834 01:16:56,316 --> 01:16:58,318 Ocalił nas przed wielką gęsią. 835 01:16:58,652 --> 01:17:00,287 Jego szpada jest szybka jak myśl! 836 01:17:00,621 --> 01:17:02,322 Podobno ma dziesięć żywotów! 837 01:17:02,656 --> 01:17:06,293 Jego buty są uszyte z najlepszej korynckiej skóry! 838 01:17:06,627 --> 01:17:08,862 Pije wyłącznie pełne mleko. 839 01:17:12,265 --> 01:17:13,700 Dobre leche. 840 01:17:13,834 --> 01:17:17,270 On nie jest przestępcą. Ocalił nas! 841 01:17:18,705 --> 01:17:19,740 Miau? 842 01:17:21,375 --> 01:17:24,011 To dla ciebie, mamo. 843 01:17:26,780 --> 01:17:30,751 Czas na mnie. Strażnicy już mnie szukają. 844 01:17:32,853 --> 01:17:35,022 Jestem z ciebie dumna, synku. 845 01:17:37,958 --> 01:17:42,095 Zmierzyłeś się z przeszłością i uratowałeś swój honor. 846 01:17:42,929 --> 01:17:45,298 Zasługujesz na te buty. 847 01:17:45,432 --> 01:17:50,437 A ludzie już wiedzą, że jesteś największym bohaterem San Ricardo. 848 01:17:51,872 --> 01:17:53,440 Zrobiłem to dla ciebie, mamo. 849 01:17:54,675 --> 01:17:57,277 Zawsze będę cię kochać. 850 01:17:57,411 --> 01:17:59,780 A ja ciebie. 851 01:18:02,315 --> 01:18:04,284 Gato! 852 01:18:04,418 --> 01:18:07,120 -Jest tam! -Widzę go! 853 01:18:48,929 --> 01:18:52,499 Jeszcze się spotkamy, Kitty Kociłapko! 854 01:18:52,833 --> 01:18:54,835 Prędzej, niż myślisz. 855 01:19:02,876 --> 01:19:05,479 Niegrzeczna z niej kicia. 856 01:19:10,751 --> 01:19:14,354 Oto historia Kota, który został bohaterem. 857 01:19:14,488 --> 01:19:19,092 Wyrzutka, który bronił sprawiedliwości i miłośnika pięknych kobiet. 858 01:19:19,226 --> 01:19:22,929 Wielkiego, wielkiego miłośnika. 859 01:19:23,063 --> 01:19:25,766 Naprawdę. Nie przesadzam. 860 01:19:25,899 --> 01:19:28,935 Jestem Kot w butach! 861 01:19:29,069 --> 01:19:33,507 A moje imię będzie kiedyś legendą! 862 01:19:35,275 --> 01:19:40,046 KOT W BUTACH 863 01:19:43,917 --> 01:19:45,051 Świecidełka 864 01:19:53,126 --> 01:19:55,428 Śmiecidełka