1
00:00:34,606 --> 00:00:37,609
Przez lata nadano mi wiele imion:
2
00:00:39,511 --> 00:00:41,379
El Kicia Diablo.
3
00:00:42,113 --> 00:00:44,048
Puszysty Kochanek.
4
00:00:44,516 --> 00:00:46,384
Chupacabra.
5
00:00:46,651 --> 00:00:49,120
Kotek Niecnotek.
6
00:00:49,387 --> 00:00:51,389
I Rudy 102.
7
00:00:52,524 --> 00:00:56,694
Ale najczęściej
zwą mnie Kotem w butach!
8
00:00:57,629 --> 00:00:59,531
Przestępcą.
9
00:01:01,332 --> 00:01:03,134
POSZUKIWANY
10
00:01:32,831 --> 00:01:36,301
Nigdy cię nie zapomnę, Margherita.
11
00:01:37,702 --> 00:01:39,704
Znaczy... Rosa.
12
00:01:40,472 --> 00:01:42,874
Wybacz. Może lepiej pójdę.
13
00:02:22,347 --> 00:02:24,616
Nie możesz wciąż uciekać,
14
00:02:24,749 --> 00:02:26,885
Kocie w butach!
15
00:02:33,491 --> 00:02:37,362
Niegrzeczny był ze mnie kotek.
16
00:02:41,766 --> 00:02:46,371
Ścigany listem gończym,
musiałem wiecznie uciekać,
17
00:02:46,504 --> 00:02:50,174
szukając sposobu,
by oczyścić me imię.
18
00:02:50,875 --> 00:02:52,877
KOT W BUTACH
19
00:02:53,211 --> 00:02:54,913
I znalazłem sposób.
20
00:02:55,880 --> 00:02:58,917
Pewnej brzemiennej w skutki nocy...
21
00:03:07,325 --> 00:03:08,860
Święto ognia
22
00:03:11,462 --> 00:03:12,864
i kuraka
23
00:03:46,965 --> 00:03:49,300
Ej. Kici, kici!
24
00:03:51,836 --> 00:03:52,837
Raoul.
25
00:03:53,705 --> 00:03:55,707
Ach, więc to takie buty.
26
00:03:55,974 --> 00:03:58,843
Ej, patrzcie!
Coś w nich jest!
27
00:04:03,314 --> 00:04:05,316
Jedno leche proszę.
28
00:04:07,819 --> 00:04:12,991
Czego pan tu szuka, señor?
Zgubił pan swój kłębek włóczki?
29
00:04:17,729 --> 00:04:19,364
Bardzo śmieszne.
30
00:04:19,731 --> 00:04:21,599
Jedno leche, proszę bardzo.
31
00:04:28,606 --> 00:04:29,974
POSZUKIWANY: KOT W BUTACH
NAGRODA: 500
32
00:04:35,813 --> 00:04:37,749
Nie szukam z nikim zwady.
33
00:04:43,488 --> 00:04:46,758
Jestem tylko skromnym kotem,
który musi z czegoś żyć.
34
00:04:47,025 --> 00:04:50,461
Może ktoś z panów pomoże mi
znaleźć jakąś prostą robótkę?
35
00:04:50,828 --> 00:04:55,500
Jedyne, co tu dzisiaj znajdziesz,
to kłopoty, Kocie w butach.
36
00:05:06,377 --> 00:05:10,381
Gdyby ktoś powiedział straży,
że jesteś w mieście,
37
00:05:10,515 --> 00:05:12,784
dostałby nagrodę.
38
00:05:23,027 --> 00:05:24,629
No i zadarliście z kotem.
39
00:05:24,762 --> 00:05:27,799
A wiecie, co się dzieje,
gdy ktoś drze koty z kotem?
40
00:05:30,401 --> 00:05:34,672
U Świętego Michała wystawili
złotą figurę Dziewicy z Guadalupe.
41
00:05:34,806 --> 00:05:36,674
Nie okradam kościołów.
42
00:05:36,808 --> 00:05:41,579
Do sierocińca ktoś przekazał srebrne
świeczniki. Dobre do salonu.
43
00:05:41,713 --> 00:05:43,581
Nie okradam sierotek!
44
00:05:43,715 --> 00:05:45,683
To może Jack i Jill?
45
00:05:45,817 --> 00:05:48,820
-Oszalałeś?!
-Kto to?
46
00:05:53,591 --> 00:05:58,629
Małżeństwo, straszne zakapiory,
podobno mają ziarna magicznej fasoli.
47
00:05:58,763 --> 00:06:01,132
Nie żartuj przy mnie z magicznej fasoli!
48
00:06:01,466 --> 00:06:05,870
Pół życia szukałem tych ziaren.
I wiem, że nie istnieją.
49
00:06:06,003 --> 00:06:09,140
Nie, kocie. Widzieliśmy je.
50
00:06:09,474 --> 00:06:13,611
Tak. Te ziarna istnieją.
51
00:06:15,680 --> 00:06:19,550
Wyrasta z nich pnącze
do zamku olbrzymów,
52
00:06:19,684 --> 00:06:22,487
gdzie mieszka Złota Gęś...
53
00:06:22,620 --> 00:06:24,088
Złota Gąska...
54
00:06:24,422 --> 00:06:27,158
Taki skok ustawiłby cię na całe życie.
55
00:06:27,492 --> 00:06:29,160
A raczej na dziewięć.
56
00:06:29,494 --> 00:06:31,596
Pokaż mu złote jaja.
57
00:06:31,729 --> 00:06:33,030
Nie!
58
00:06:33,164 --> 00:06:36,000
Señor, już dość mi pokazałeś.
59
00:06:36,134 --> 00:06:41,038
Tylko ktoś bardzo zmęczony życiem
próbowałby okraść Jacka i Jill.
60
00:06:42,807 --> 00:06:47,779
Jedyne, co mnie męczy,
to jak wyrównać stary rachunek.
61
00:06:47,912 --> 00:06:49,914
I teraz właśnie mam szansę.
62
00:06:51,015 --> 00:06:52,517
Dobrze.
63
00:06:53,618 --> 00:06:55,653
To gdzie oni są, ten Jack i Jill?
64
00:07:31,522 --> 00:07:33,658
Przepraszam... Mamy komplet...
65
00:07:38,629 --> 00:07:41,132
Właśnie ktoś się wymeldował.
66
00:07:45,770 --> 00:07:48,706
Mam nadzieję,
że śniadanie wliczone jest w cenę.
67
00:07:48,840 --> 00:07:52,143
I lepiej, żeby nie zabrakło muffinek!
68
00:07:52,477 --> 00:07:54,178
PAŃSTWO JACK I Jill
69
00:07:59,984 --> 00:08:02,854
Ale my nie mamy muffinek.
70
00:08:07,992 --> 00:08:09,227
Wiesz, Jill...
71
00:08:09,994 --> 00:08:11,662
Tak sobie myślałem.
72
00:08:11,863 --> 00:08:12,997
No słucham.
73
00:08:13,130 --> 00:08:17,134
Jak już skończymy
z tą magiczną fasolą...
74
00:08:17,268 --> 00:08:20,605
i będziemy mieli
te wszystkie złote jaja, to...
75
00:08:20,872 --> 00:08:22,006
Mów, mów.
76
00:08:22,139 --> 00:08:25,943
Może zwolnimy trochę
z tym mordowaniem i w ogóle.
77
00:08:26,077 --> 00:08:28,746
Ja wiem, że to fajne, ale...
78
00:08:31,015 --> 00:08:33,050
Ja chcę dzidziusia.
79
00:08:38,890 --> 00:08:40,625
Dzidziusia? Ale czyjego?
80
00:08:40,825 --> 00:08:45,196
Naszego, Jill. Będziemy się
nim opiekować. Jak wiewiórką.
81
00:08:46,163 --> 00:08:49,000
O santa tortilla!
82
00:08:49,133 --> 00:08:51,002
Więc jednak istnieją!
83
00:08:51,135 --> 00:08:55,673
Odkąd spadłeś z górki na pazurki,
gadasz jak potłuczony!
84
00:09:00,778 --> 00:09:03,681
Mógłby nam pomagać w napadach.
85
00:09:03,814 --> 00:09:06,984
Mam ci te pomysły
wyskrobać z mózgu brzytwą?
86
00:09:08,252 --> 00:09:10,922
Ej! Co jest?!
87
00:09:12,156 --> 00:09:15,159
Jakby się trafiła dziewczynka,
miałaby po tobie...
88
00:09:15,293 --> 00:09:17,328
Nie!
89
00:09:17,662 --> 00:09:20,698
Ty... Ty... Ty!
Ani kroku dalej!
90
00:09:20,831 --> 00:09:24,635
Jak bym strzelała z dzieciakiem
przemajtniętym przez ramię?
91
00:09:24,769 --> 00:09:28,072
Robią teraz takie plecaki.
Czy można po sobie...
92
00:09:28,806 --> 00:09:31,075
Ta fasola jest moja!
93
00:09:31,208 --> 00:09:34,712
...zostawić piękniejszy ślad
niż odbicie małej stópki na piasku?
94
00:09:34,845 --> 00:09:35,846
Mnie?
95
00:09:37,815 --> 00:09:39,750
Ty mnie?
96
00:09:41,986 --> 00:09:43,354
Ty załatwisz mnie?!
97
00:09:56,200 --> 00:09:58,235
Szukacie czegoś?
98
00:10:03,307 --> 00:10:05,242
Nie.
99
00:10:05,376 --> 00:10:07,678
No hablo inglés.
100
00:10:11,849 --> 00:10:14,619
Zapłacisz mi za to!
101
00:10:55,793 --> 00:10:56,961
Chupacabra!
102
00:10:57,094 --> 00:10:58,963
Chupacabra! Chupacabra!
103
00:10:59,096 --> 00:11:01,432
Nie wariuj, kobieto!
104
00:11:56,020 --> 00:11:58,489
Magiczna fasola to mój skok!
105
00:11:58,823 --> 00:12:01,892
Przez ciebie złote jaja
przeszły mi koło nosa.
106
00:12:02,026 --> 00:12:04,095
Łapy do góry.
107
00:12:46,804 --> 00:12:48,873
POJEDYNEK TANECZNY:
Wtorek
108
00:12:49,006 --> 00:12:50,341
Proszę bardzo.
109
00:12:50,474 --> 00:12:55,946
Jeśli to ma być taneczny pojedynek,
to przetańcuję cię na śmierć.
110
00:13:17,034 --> 00:13:20,171
Jak śmiesz mi kuwetą sypać w twarz?!
111
00:13:21,438 --> 00:13:23,140
Hejże!
112
00:13:46,197 --> 00:13:47,965
I tak nie masz szans...
113
00:14:49,526 --> 00:14:51,996
Kto ze mną zadrze,
umarł w butach.
114
00:15:23,160 --> 00:15:26,163
Uderzyłeś mnie w głowę gitarą?!
115
00:15:26,297 --> 00:15:28,232
Jesteś kobietą?
116
00:15:34,605 --> 00:15:36,206
Amator.
117
00:15:40,044 --> 00:15:42,012
Señorita! Czekaj!
118
00:15:44,181 --> 00:15:49,053
Może postawię ci leche!
Jestem kochankiem, nie bandziorem.
119
00:15:52,589 --> 00:15:54,258
Halo?
120
00:15:54,391 --> 00:15:57,294
Schowałaś się przede mną?
121
00:15:57,428 --> 00:16:00,097
Ja też się lubię zabawić.
122
00:16:00,631 --> 00:16:05,269
Wyczuwam w tobie pokrewną duszę.
123
00:16:08,305 --> 00:16:11,275
A teraz wyczuwam coś znajomego.
124
00:16:13,711 --> 00:16:16,213
Coś... niebezpiecznego.
125
00:16:17,381 --> 00:16:18,649
Coś...
126
00:16:19,183 --> 00:16:20,718
śniadaniowego.
127
00:16:21,986 --> 00:16:24,254
Minął szmat czasu, bracie.
128
00:16:28,359 --> 00:16:30,027
Chyba sobie jaja robisz.
129
00:16:33,530 --> 00:16:37,267
Humpty Alexander Dumpty.
130
00:16:38,135 --> 00:16:40,404
Jak śmiesz pokazywać mi się na oczy?
131
00:16:41,538 --> 00:16:45,142
Wiem, że odczuwasz gniew.
Rozumiem.
132
00:16:46,143 --> 00:16:48,679
Ale cieszę się, że cię widzę.
133
00:16:49,079 --> 00:16:50,347
Masz nowe buty?
134
00:16:50,481 --> 00:16:55,152
Nie! Miałem te same,
gdy mnie zdradziłeś!
135
00:16:56,020 --> 00:16:57,621
Zdradziłem cię?
136
00:16:57,755 --> 00:17:01,325
To ty zostawiłeś mnie leżącego
na moście! Na pastwę żołnierzy!
137
00:17:01,458 --> 00:17:02,659
Jak to nie jest zdrada, to co?!
138
00:17:02,793 --> 00:17:06,130
Zapomniałeś już,
dlaczego się tam znaleźliśmy?!
139
00:17:06,263 --> 00:17:09,166
Bo byliśmy jak bracia!
A bracia powinni sobie pomagać!
140
00:17:09,299 --> 00:17:10,434
Humpty!
141
00:17:12,636 --> 00:17:14,638
Pamiętasz, po co tu jesteśmy?
142
00:17:15,773 --> 00:17:17,374
Mogłem się domyślić.
143
00:17:18,175 --> 00:17:20,444
Miałem magiczną fasolę w zasięgu ręki,
144
00:17:20,577 --> 00:17:25,349
a ty nasłałeś na mnie
tę atrakcyjną diablicę, by mnie zwieść!
145
00:17:25,482 --> 00:17:27,317
Jesteś przekleństwem mego życia!
146
00:17:27,584 --> 00:17:29,119
Czekaj. Posłuchaj.
147
00:17:29,253 --> 00:17:31,688
Nasłałem Kitty, by cię zwabić.
148
00:17:31,822 --> 00:17:34,158
To nie jest pierwsza lepsza złodziejka.
149
00:17:35,726 --> 00:17:37,528
To Kitty Kociłapka.
150
00:17:37,661 --> 00:17:40,097
Jest najlepszym kieszonkowcem
w tym kraju.
151
00:17:40,230 --> 00:17:43,100
Trochę spore te obcasy
jak dla faceta, nie sądzisz?
152
00:17:47,471 --> 00:17:51,675
Z talentem Kitty, twoją szpadą
i moją głową mamy szansę.
153
00:17:51,809 --> 00:17:54,745
Nikt, kto próbował
obrobić zamek olbrzymów,
154
00:17:55,079 --> 00:17:57,514
nie wyszedł z tego cało.
155
00:17:57,648 --> 00:17:59,850
Musisz mieć plan, by przeżyć!
156
00:18:01,185 --> 00:18:05,489
A ja planowałem ten skok całe życie.
Przecież wiesz.
157
00:18:05,622 --> 00:18:10,461
I szczerze, beze mnie nawet nie wiesz,
gdzie te ziarna zasiać.
158
00:18:11,528 --> 00:18:13,797
Ale Jack i Jill wiedzą.
I już tam jadą.
159
00:18:15,332 --> 00:18:20,337
Wejdziemy do zamku jako banici,
a wrócimy jako żywe legendy.
160
00:18:22,606 --> 00:18:24,341
To jak będzie?
161
00:18:24,875 --> 00:18:26,343
Spółka?
162
00:18:29,346 --> 00:18:31,882
Nie. Nigdy więcej.
163
00:18:33,750 --> 00:18:37,488
Wybacz mi!
Ile można chować urazę?
164
00:18:37,621 --> 00:18:41,758
Minęło ponad 7 lat!
W przeliczeniu na kocie to 37!
165
00:18:42,226 --> 00:18:45,496
Potrzebujesz mnie! A ja ciebie.
166
00:18:47,297 --> 00:18:51,602
Wiesz, przez co musiałem przejść
w więzieniu San Ricardo?
167
00:18:55,639 --> 00:18:57,908
Jak to mówią,
co noc Wielkanoc.
168
00:18:59,243 --> 00:19:00,911
Dzielili się mną.
169
00:19:04,915 --> 00:19:08,652
Adiós... Humpty Dumpty.
170
00:19:14,892 --> 00:19:16,793
Oj, źle... Bardzo źle.
171
00:19:16,927 --> 00:19:21,398
Spokojnie, ja się tym zajmę.
Powali go moje "miau".
172
00:19:21,665 --> 00:19:24,301
Żałosne kłamstwa!
173
00:19:24,434 --> 00:19:27,337
Czym skorupka za młodu,
tym śmierdzi na kilometr!
174
00:19:27,471 --> 00:19:29,640
Jak cię strzelę,
to ci żółtko wyp...
175
00:19:40,551 --> 00:19:42,553
Patrz, co znalazłam.
176
00:19:44,288 --> 00:19:46,557
Komuś wypadły pieniążki.
177
00:19:49,826 --> 00:19:52,696
Jesteś niebezpieczna.
178
00:19:53,697 --> 00:19:55,632
A ty lubisz niebezpieczeństwo.
179
00:19:58,635 --> 00:20:02,506
Pomyśl, w jakie kłopoty
moglibyśmy się razem wpakować.
180
00:20:05,309 --> 00:20:07,711
Dobrana by z nas była para.
181
00:20:07,844 --> 00:20:11,848
Moglibyśmy ukraść wiele złotych jaj.
182
00:20:17,988 --> 00:20:20,457
Zresztą masz u mnie dług.
183
00:20:20,591 --> 00:20:22,859
Ja dług u ciebie?
184
00:20:23,594 --> 00:20:25,996
Uderzyłeś mnie w głowę gitarą.
185
00:20:26,330 --> 00:20:28,332
Żałuję incydentu z gitarą.
186
00:20:28,599 --> 00:20:30,867
Dobrze, wybaczam ci.
187
00:20:31,001 --> 00:20:33,470
Wchodzisz w to?
188
00:20:35,339 --> 00:20:39,743
Jest tylko jeden maleńki,
tyci tyci problem.
189
00:20:39,876 --> 00:20:41,612
A mianowicie jaki?
190
00:20:41,878 --> 00:20:44,748
Pracujesz dla jajca!
191
00:20:45,515 --> 00:20:50,020
Daj spokój. Niby co tak strasznego
mogło się między wami wydarzyć?
192
00:20:52,489 --> 00:20:55,025
Chyba po tym, co zaszło,
193
00:20:56,360 --> 00:20:58,462
blizny są zbyt głębokie.
194
00:21:02,899 --> 00:21:05,869
Wszystko zaczęło się dawno temu.
195
00:21:06,003 --> 00:21:08,839
Nie musisz mi zaraz
opowiadać swego życia.
196
00:21:08,972 --> 00:21:10,841
Może lepiej usiądź.
197
00:21:12,376 --> 00:21:16,046
Ta historia jest miejscami
dość... bolesna.
198
00:21:16,380 --> 00:21:18,048
Zaczyna się.
199
00:21:19,049 --> 00:21:22,653
Tego roku nie spadła jeszcze
ani kropla deszczu.
200
00:21:23,654 --> 00:21:27,057
Pustynny wiatr miotał
maleńkim koszyczkiem.
201
00:21:27,791 --> 00:21:29,593
W koszyczku miotało mną
202
00:21:29,726 --> 00:21:33,530
małym, głodnym kotkiem
bez mleka, bez mamy,
203
00:21:33,664 --> 00:21:35,532
bez kuwety.
204
00:21:35,666 --> 00:21:40,070
Aż pewnego dnia los cisnął mnie
na próg sierocińca.
205
00:21:40,570 --> 00:21:42,572
SIEROCINIEC SAN RICARDO
206
00:21:48,011 --> 00:21:50,681
Na imię miała Imelda.
207
00:21:50,814 --> 00:21:55,385
Zastąpiła mi matkę,
otoczyła miłością i wychowała jak syna.
208
00:21:58,088 --> 00:21:59,756
Silencio.
209
00:22:00,090 --> 00:22:01,725
Silencio.
210
00:22:01,858 --> 00:22:04,027
Była wcieleniem łagodności.
211
00:22:04,361 --> 00:22:06,096
Silencio!
212
00:22:07,030 --> 00:22:08,498
Przez większość czasu.
213
00:22:08,632 --> 00:22:12,102
Chcę wam przedstawić nowego kolegę.
214
00:22:12,436 --> 00:22:15,972
Nie wstydź się, pequeño.
Pokaż się.
215
00:22:19,910 --> 00:22:21,378
Śmiało.
216
00:22:26,717 --> 00:22:30,053
I właśnie wtedy poznałem...
217
00:22:30,520 --> 00:22:32,355
Humpty Alexander Dumpty.
218
00:22:33,523 --> 00:22:36,827
Ty, Rudzielec.
To nie twoja miejscówka.
219
00:22:37,427 --> 00:22:41,665
Czy to konieczne?
Czepiaj się kogoś w swoim rozmiarze!
220
00:22:41,798 --> 00:22:43,633
A ciebie kto pyta, pisanko?
221
00:22:43,767 --> 00:22:45,368
Pamiętaj słowa Imeldy!
222
00:22:45,502 --> 00:22:48,572
Zamiast iść z kimś na noże,
dmuchnij w rożek.
223
00:22:48,705 --> 00:22:49,906
Coś kręcisz.
224
00:22:50,040 --> 00:22:52,442
Proszę, nie kręć mną!
225
00:22:52,576 --> 00:22:54,911
Nie chcę! Zbełtasz mi żółtko!
226
00:22:55,045 --> 00:22:58,782
Choć wcześniej zabrał mi fasolki,
jajko stanął w mojej obronie.
227
00:22:58,915 --> 00:23:00,751
I dlatego postanowiłem...
228
00:23:00,884 --> 00:23:03,420
że zawsze będę go chronić.
229
00:23:11,962 --> 00:23:14,164
To było imponujące, dzięki!
230
00:23:15,165 --> 00:23:16,833
Ej! Jajco!
231
00:23:18,835 --> 00:23:23,840
Było w tym małym, dziwnym jajku coś,
co mnie zaintrygowało.
232
00:23:40,891 --> 00:23:42,893
To ty.
233
00:23:43,026 --> 00:23:46,863
Zbieram je już od miesięcy,
w końcu muszę trafić.
234
00:23:48,598 --> 00:23:51,201
Magiczna fasola. O to tu chodzi.
235
00:23:54,538 --> 00:23:58,842
Zaraz rozpowiesz,
że wierzę w czary?
236
00:24:00,510 --> 00:24:02,546
Nie? Jak się nazywasz?
237
00:24:03,814 --> 00:24:05,682
Nie mówisz za wiele, co?
238
00:24:05,816 --> 00:24:08,151
Wiesz co,
to ja cię będę nazywać Azor.
239
00:24:09,219 --> 00:24:10,620
Filemon?
240
00:24:10,887 --> 00:24:11,955
Zoltar!
241
00:24:13,957 --> 00:24:15,492
No to może Puszek?
242
00:24:16,860 --> 00:24:20,664
Humpty miał głowę
pełną pomysłów i wynalazków.
243
00:24:20,797 --> 00:24:22,499
Ile to? 40 metrów?
244
00:24:22,632 --> 00:24:25,068
Raz kozie śmierć.
Popchnij mnie!
245
00:24:25,202 --> 00:24:26,970
Puszek!
246
00:24:28,605 --> 00:24:31,741
Patrz, Puszek! Ja latam!
247
00:24:34,144 --> 00:24:38,248
Opowiadał o legendach i przygodach,
o których nawet nie śniłem.
248
00:24:38,582 --> 00:24:41,885
Kiedy znajdę magiczną fasolę,
wyrośnie
249
00:24:42,018 --> 00:24:44,087
aż po same chmury,
250
00:24:44,221 --> 00:24:48,692
gdzie straszliwy i ogromny olbrzym
trzyma swój największy skarb.
251
00:24:49,125 --> 00:24:51,228
Złotą Gęś.
252
00:24:51,561 --> 00:24:53,797
Och, Złota Gąsko,
253
00:24:53,930 --> 00:24:58,635
jedno twoje złote jajo
i byłbym ustawiony!
254
00:24:59,569 --> 00:25:01,171
To moje przeznaczenie.
255
00:25:01,504 --> 00:25:06,509
Nie umiem tego wyjaśnić,
ale czuję, że tam jest moje miejsce.
256
00:25:11,181 --> 00:25:13,650
O bracie... Ale niezręcznie.
257
00:25:13,783 --> 00:25:16,786
To raczej takie osobiste marzenie.
258
00:25:17,654 --> 00:25:20,790
Nie mogę sobie pozwolić na brzemię.
259
00:25:22,592 --> 00:25:23,894
Co robisz?
260
00:25:24,728 --> 00:25:29,633
Matko, jakie to dobre.
Numer z oczami to mistrzostwo.
261
00:25:29,766 --> 00:25:33,670
No dobra, muszę to przemyśleć.
262
00:25:33,870 --> 00:25:36,139
To szaleństwo...
263
00:25:36,273 --> 00:25:39,609
ale chyba zaproponuję ci spółkę.
264
00:25:41,144 --> 00:25:43,013
Ale musisz mi coś powiedzieć.
265
00:25:43,947 --> 00:25:45,315
Mogę ci ufać?
266
00:25:45,882 --> 00:25:47,817
Sí... Możesz mi ufać.
267
00:25:47,951 --> 00:25:51,288
O! Jednak mówisz.
Pomożesz mi wstać?
268
00:25:56,760 --> 00:25:58,094
Pierwsza zasada:
269
00:25:59,696 --> 00:26:02,565
z nikim nie rozmawiamy
o magicznych fasolkach.
270
00:26:03,033 --> 00:26:04,768
A druga zasada?
271
00:26:05,168 --> 00:26:08,939
O fasolkach z nikim nie rozmawiamy.
Gotowy?
272
00:26:09,072 --> 00:26:10,140
Gotowy.
273
00:26:10,807 --> 00:26:13,743
Od tej chwili motto mamy:
274
00:26:13,877 --> 00:26:17,013
Zawsze razem, nigdy sami.
275
00:26:17,147 --> 00:26:18,615
Humpty i Puszek.
276
00:26:18,815 --> 00:26:20,250
Bracia na wieki.
277
00:26:21,017 --> 00:26:22,819
Tego dnia rozpoczęła się
278
00:26:22,953 --> 00:26:27,090
nasza wielka, wspólna przygoda,
poszukiwanie magicznej fasoli!
279
00:26:27,223 --> 00:26:28,291
Pomóż mi.
280
00:26:28,959 --> 00:26:30,026
No wal.
281
00:26:30,260 --> 00:26:32,228
Humpty był mózgiem...
282
00:26:32,362 --> 00:26:34,931
-Boże święty!
-Ja nie chciałem!
283
00:26:35,098 --> 00:26:37,701
-Wie pan, jak boli?
-...a ja wykonawcą.
284
00:26:38,635 --> 00:26:40,103
Skorupka mi pękła!
285
00:26:41,905 --> 00:26:47,043
Fasola czerwona, zielona, szparagowa,
piękny jaś, ale magicznej brak.
286
00:26:48,378 --> 00:26:50,113
To może fasolkę-żelka?
287
00:26:50,246 --> 00:26:51,381
Dzięki.
288
00:26:52,048 --> 00:26:54,384
To marzenie nadawało sens
naszemu życiu.
289
00:26:54,985 --> 00:26:57,721
Byłbym zapomniał
o najważniejszej rzeczy.
290
00:26:58,188 --> 00:26:59,923
To ty i ja.
291
00:27:01,324 --> 00:27:02,926
Nas dwóch.
292
00:27:03,059 --> 00:27:05,662
Ale nigdy się nie spełniło.
293
00:27:05,795 --> 00:27:08,999
Z upływem lat
poszukiwanie magicznej fasoli
294
00:27:09,132 --> 00:27:13,336
coraz bardziej przypominało
marzenie dziecka.
295
00:27:14,871 --> 00:27:18,408
W wieku nastoletnim
sami prosiliśmy się o kłopoty.
296
00:27:19,009 --> 00:27:20,877
I nieraz je mieliśmy.
297
00:27:21,011 --> 00:27:25,148
Trzeci raz w tym miesiącu.
Jeszcze raz i za kratki.
298
00:27:25,281 --> 00:27:27,650
To jeszcze dzieci.
299
00:27:27,784 --> 00:27:30,286
Nie. To złodzieje.
300
00:27:34,224 --> 00:27:37,160
Stać was na więcej.
301
00:27:37,293 --> 00:27:40,430
Z całego serca w to wierzę.
302
00:27:40,764 --> 00:27:43,366
Proszę, nie sprawcie mi zawodu.
303
00:27:44,401 --> 00:27:48,838
Nie cierpię tego miejsca.
Marzę, by się stąd wyrwać.
304
00:27:50,306 --> 00:27:52,675
Rzuć sobie. Poczujesz się lepiej.
305
00:27:55,378 --> 00:27:56,713
Czas na nas.
306
00:27:59,115 --> 00:28:01,785
Instynkt kazał mi zareagować.
307
00:28:15,031 --> 00:28:16,766
Uratował matkę komendanta!
308
00:28:16,966 --> 00:28:19,169
Uratował matkę komendanta!
309
00:28:20,003 --> 00:28:22,739
Uratował matkę komendanta
310
00:28:25,075 --> 00:28:27,811
Ty ocaliłeś mą matkę.
311
00:28:27,944 --> 00:28:31,347
Señor Kot to bohater!
312
00:28:33,083 --> 00:28:39,089
Udowodnił, że odwaga i wielkie serce
nie zależą od wzrostu!
313
00:28:39,355 --> 00:28:43,860
Skąd mogłem wiedzieć, że ta jedna
chwila zaważy na całym moim życiu.
314
00:28:43,993 --> 00:28:46,463
To dla ciebie, mój dzielny chłopcze.
315
00:28:47,197 --> 00:28:51,501
Niech prowadzą cię ścieżką honoru
i sprawiedliwości.
316
00:28:51,835 --> 00:28:55,438
Będziesz ze mnie dumna... mamo.
317
00:28:55,772 --> 00:29:00,810
Już jestem dumna.
Mój kotek w butach.
318
00:29:03,046 --> 00:29:06,249
Trochę dziwny pomysł,
żeby dawać kotu buty...
319
00:29:06,382 --> 00:29:09,519
Ale za to... Ech!
Ależ w nich wyglądałem.
320
00:29:09,853 --> 00:29:12,522
Ujrzałem moją przyszłość
w jaśniejszych barwach.
321
00:29:13,389 --> 00:29:17,127
Ale Humpty coraz bardziej
pogrążał się w mroku...
322
00:29:23,466 --> 00:29:25,268
Gracias, komendancie.
323
00:29:25,401 --> 00:29:27,937
Uważaj, jakich dobierasz
sobie znajomych.
324
00:29:30,073 --> 00:29:33,076
Wiem! Nie powinienem był
robić tego bez ciebie!
325
00:29:33,209 --> 00:29:36,813
Tym razem to nie lizaki,
lecz poważna sprawa!
326
00:29:36,946 --> 00:29:41,551
Racja! Musimy to dobrze rozegrać!
Działać na większą skalę.
327
00:29:41,885 --> 00:29:44,487
Rozkminiałem sklep jubilera
i jest świetnie!
328
00:29:44,821 --> 00:29:47,190
Wpad, wypad, 50 sekund maks!
329
00:29:47,323 --> 00:29:50,026
Schowaj to. To jest nasz dom.
330
00:29:50,160 --> 00:29:52,862
Ci ludzie nie zrobili nam nic złego.
331
00:29:52,996 --> 00:29:56,366
Nasz dom? Jasne, już rozumiem.
332
00:29:56,499 --> 00:30:00,036
Nosisz te piękne butki,
więc jesteś ode mnie lepszy?
333
00:30:00,170 --> 00:30:01,471
Wcale nie tak!
334
00:30:01,805 --> 00:30:05,842
To nie nasze miasto. Jesteśmy sierotami!
I mamy tylko siebie.
335
00:30:05,975 --> 00:30:07,477
Stać nas na więcej!
336
00:30:09,012 --> 00:30:10,413
Jesteśmy wspólnikami.
337
00:30:10,547 --> 00:30:12,582
Jesteśmy braćmi.
338
00:30:13,583 --> 00:30:16,152
Ale nie będę już więcej kraść.
339
00:30:18,588 --> 00:30:21,391
Humpty jednak tak łatwo nie rezygnował.
340
00:30:22,058 --> 00:30:23,259
Kocie, musisz mi pomóc!
341
00:30:23,393 --> 00:30:25,562
To Niebieski z bandą.
Wiszę im kasę.
342
00:30:25,895 --> 00:30:28,064
Pomóż mi przejść przez mur!
343
00:30:28,298 --> 00:30:31,568
Podsadź mnie.
Szybko! No szybciej!
344
00:30:43,580 --> 00:30:46,015
Wszystko jest. Udało się. Jedź!
345
00:30:46,149 --> 00:30:47,550
Jak mogłeś mi to zrobić?
346
00:30:47,884 --> 00:30:50,253
Dziękuj mi!
Wyrwiemy się stąd!
347
00:30:50,386 --> 00:30:53,156
To oszczędności naszych sąsiadów!
348
00:30:57,627 --> 00:30:59,562
Okrywasz hańbą te buty!
349
00:30:59,896 --> 00:31:01,598
Wyjaśnię to, komendancie!
350
00:31:01,931 --> 00:31:03,099
Aresztować ich!
351
00:31:07,237 --> 00:31:09,339
Szybciej! Byle do mostu!
352
00:31:09,472 --> 00:31:13,610
-Wrobiłeś mnie!
-Nie miałem wyboru!
353
00:31:21,551 --> 00:31:22,652
Mamo...
354
00:31:22,986 --> 00:31:24,654
Pequeño.
355
00:31:25,588 --> 00:31:26,589
Uważaj!
356
00:31:43,072 --> 00:31:44,407
O nie...
357
00:31:44,540 --> 00:31:46,542
Kocie. Nie mogę wstać.
358
00:31:46,676 --> 00:31:49,045
Pomóż mi. Nie mogę wstać!
359
00:31:49,178 --> 00:31:50,446
Stać!
360
00:31:51,281 --> 00:31:53,116
Pomóż mi!
361
00:31:53,683 --> 00:31:55,218
Sam sobie pomóż!
362
00:32:12,468 --> 00:32:16,205
Tej nocy straciłem wszystko,
na czym mi zależało.
363
00:32:17,206 --> 00:32:19,075
Brata.
364
00:32:19,208 --> 00:32:20,610
Honor.
365
00:32:20,944 --> 00:32:22,211
Dom.
366
00:32:23,947 --> 00:32:28,418
Ale najgorsze było rozczarowanie
w oczach mojej matki.
367
00:32:29,953 --> 00:32:32,355
Od tego czasu wciąż uciekam.
368
00:32:36,492 --> 00:32:38,962
Humpty mnie zdradził.
369
00:32:39,495 --> 00:32:42,632
Przez jego krętactwa straciłem wszystko!
370
00:32:46,269 --> 00:32:47,570
Wcale nie śpię!
371
00:32:47,704 --> 00:32:50,173
Myślisz, że nie chcę
naprawić przeszłości?
372
00:32:53,476 --> 00:32:55,144
Sam nie zejdę.
373
00:33:04,153 --> 00:33:08,091
Nie ma dnia,
żebym nie myślał o tym,
374
00:33:08,224 --> 00:33:10,326
co straciłem.
375
00:33:12,495 --> 00:33:15,098
Straciłem przyjaciela.
376
00:33:15,231 --> 00:33:17,433
Jedynego przyjaciela.
377
00:33:17,567 --> 00:33:22,705
Wiem, że byłem chciwy i zdesperowany.
Zawiodłem cię. Siebie zresztą też.
378
00:33:23,039 --> 00:33:25,441
Proszę cię jedynie o drugą szansę.
379
00:33:25,575 --> 00:33:29,746
Daj mi tę drugą szansę,
a pomogę ci spłacić San Ricardo.
380
00:33:30,780 --> 00:33:32,682
Proszę cię, Kocie.
381
00:33:33,016 --> 00:33:35,651
Chcę tylko odzyskać twoją przyjaźń.
382
00:33:40,523 --> 00:33:43,292
-Zrobię to.
-Dziękuję.
383
00:33:43,426 --> 00:33:48,598
Ale tylko dla mojej matki
i dla San Ricardo. Nie dla ciebie.
384
00:33:48,731 --> 00:33:52,335
Nie jesteśmy wspólnikami.
Ani przyjaciółmi.
385
00:33:53,202 --> 00:33:58,074
OK. I obiecuję, że tym razem
na pewno cię nie zawiodę.
386
00:34:01,544 --> 00:34:03,746
Znów będzie jak za dawnych lat!
387
00:34:24,200 --> 00:34:25,535
Oby ten jego plan wypalił.
388
00:34:25,668 --> 00:34:30,673
Ty się teraz lepiej skup
na własnej działce. Nie schrzań tego.
389
00:34:30,807 --> 00:34:33,276
-Co?
-A ty znowu w tej masce?
390
00:34:33,409 --> 00:34:37,080
Nie rozmawiam o modzie
z panem Brudne Buty!
391
00:34:44,520 --> 00:34:46,355
No co jest... Skacz!
392
00:34:50,593 --> 00:34:53,262
Zegar biologiczny tyka, skarbie.
393
00:34:53,396 --> 00:34:56,132
Spójrz na to w tym kontekście.
394
00:34:57,266 --> 00:34:59,469
Wiesz, ile pracowałam na tę sylwetkę?
395
00:34:59,602 --> 00:35:02,572
Dobrze wyglądam
i nie chcę tego zmarnować.
396
00:35:05,641 --> 00:35:09,312
-Co?
-Spójrz.
397
00:35:09,445 --> 00:35:11,414
Udawajmy, że mamy dziecko.
398
00:35:13,149 --> 00:35:14,417
Doskonale!
399
00:35:18,521 --> 00:35:21,224
Nie mam czasu grzebać się
w pieluchach i betach.
400
00:35:21,357 --> 00:35:23,893
Nie musisz, Jill.
Pójdę na tacierzyński.
401
00:35:24,227 --> 00:35:26,562
Mamy tu 10 głodnych prosiaków.
402
00:35:26,696 --> 00:35:30,399
-Potrenuj na nich! Nakarm je!
-Uwielbiam małego Golonkę.
403
00:35:30,533 --> 00:35:31,567
Sprężaj się!
404
00:35:31,701 --> 00:35:33,369
Słodki świniaczek.
405
00:35:33,503 --> 00:35:35,538
Czemu nie robisz tego pazurami?!
406
00:35:35,671 --> 00:35:37,607
Zamkniesz się? Ja pracuję.
407
00:35:37,740 --> 00:35:40,343
-Użyj pazurów!
-Nie mądrz się.
408
00:35:40,476 --> 00:35:43,479
-Pazurami!
-Ja nie mam pazurów!
409
00:35:44,280 --> 00:35:45,748
To Golonka?
410
00:35:51,320 --> 00:35:54,357
Już, już. Uśnij mi, prosiaczku.
411
00:35:59,295 --> 00:36:00,630
Ty go niańcz.
412
00:36:01,497 --> 00:36:03,833
Kociłapka.
413
00:36:06,502 --> 00:36:07,637
No więc?
414
00:36:09,772 --> 00:36:11,841
Witajcie, magiczne fasolki.
415
00:36:12,842 --> 00:36:13,843
A teraz jazda.
416
00:36:22,885 --> 00:36:26,522
Proszę, proszę. Co też tu mamy.
417
00:36:26,656 --> 00:36:29,358
Nadepliście naszego dzidziusia!
418
00:36:30,760 --> 00:36:33,629
I ukradliście fasolę.
419
00:36:35,298 --> 00:36:36,499
Szynkę rzucili!
420
00:36:42,572 --> 00:36:46,242
Zapłacicie nam za to!
Przeklęte kocury!
421
00:36:47,410 --> 00:36:48,544
Puść sygnał!
422
00:36:50,313 --> 00:36:51,581
Tak!
423
00:36:55,885 --> 00:36:57,587
-Dobra.
-Do skoku...
424
00:36:57,720 --> 00:36:59,722
-Gotowi...
-Jazda!
425
00:37:15,972 --> 00:37:17,406
O mój Boże!
426
00:37:35,258 --> 00:37:38,361
Dobra, kocie. Oddawaj fasolę!
427
00:37:39,662 --> 00:37:42,465
To prawda, że koty zawsze
spadają na cztery łapy?
428
00:37:42,598 --> 00:37:45,434
Nie! To tylko taka psia propaganda!
429
00:37:45,968 --> 00:37:47,737
Cóż, zaraz się okaże.
430
00:37:55,311 --> 00:37:57,580
I co? Mówiłem, że cię nie zawiodę!
431
00:37:57,713 --> 00:37:59,515
Myślicie, że to już koniec?!
432
00:38:06,322 --> 00:38:07,523
O mały włos!
433
00:38:17,767 --> 00:38:18,834
Teraz!
434
00:38:21,837 --> 00:38:25,408
Spokojnie! Byle do mostu!
Trzymać się!
435
00:38:26,742 --> 00:38:29,345
-Tu nie ma mostu!
-Zaufaj mi.
436
00:38:35,785 --> 00:38:37,353
Humpty!
437
00:38:41,957 --> 00:38:44,627
Już po nas!
438
00:38:56,806 --> 00:38:58,507
Nienawidzę kotów.
439
00:38:58,641 --> 00:39:00,343
Dorwiemy was!
440
00:39:08,918 --> 00:39:10,653
Zamku olbrzymów...
441
00:39:11,387 --> 00:39:12,788
nadjeżdżamy.
442
00:39:15,891 --> 00:39:17,793
Jedno mu muszę przyznać.
443
00:39:17,927 --> 00:39:20,763
Humpty mile mnie zaskoczył.
Oczywiście pazury mylą,
444
00:39:20,896 --> 00:39:25,901
to znaczy pozory!
Pozory oczywiście, nie pazury.
445
00:39:26,502 --> 00:39:29,405
-Co nie znaczy, że pazury...
-Nie chcę o tym rozmawiać.
446
00:39:29,538 --> 00:39:30,940
Tak jest.
447
00:39:32,041 --> 00:39:33,843
To będzie gdzieś tutaj!
448
00:39:35,044 --> 00:39:37,146
Jak zobaczycie dziwną chmurę,
to mówcie!
449
00:39:38,514 --> 00:39:43,586
Zwą mnie Kociłapką, bo oskubię cię
i nawet nie zauważysz kiedy!
450
00:39:49,792 --> 00:39:50,860
Kitty?
451
00:39:52,395 --> 00:39:54,096
Nie jesteś taka dobra, jak mówią.
452
00:39:55,998 --> 00:39:58,100
Jesteś lepsza.
453
00:40:01,404 --> 00:40:03,806
Uszanuję twoją prywatność.
454
00:40:07,943 --> 00:40:10,546
No dobrze.
455
00:40:11,046 --> 00:40:13,482
Kiedyś byłam zwykłym dachowcem.
456
00:40:13,883 --> 00:40:16,619
Ale miałam piękne pazury.
457
00:40:17,920 --> 00:40:21,657
Pewnego dnia przygarnęli mnie
jacyś dobrzy ludzie.
458
00:40:21,791 --> 00:40:24,059
Codziennie dawali mi mleko.
459
00:40:24,193 --> 00:40:25,661
Kochali mnie.
460
00:40:27,530 --> 00:40:32,535
Może podarłam im zasłony
albo za bardzo podziurawiłam chomika.
461
00:40:32,668 --> 00:40:34,937
Nie wiem, dlaczego mi to zrobili.
462
00:40:35,704 --> 00:40:37,706
Ale usunęli mi je!
463
00:40:39,442 --> 00:40:41,577
Kociarze to wariaci.
464
00:40:43,612 --> 00:40:45,214
Zatrzymać wóz! To chyba tu!
465
00:41:05,801 --> 00:41:07,670
Wyobrażasz to sobie?
466
00:41:07,803 --> 00:41:10,606
Po tylu długich latach!
467
00:41:12,007 --> 00:41:15,144
Masz. Ty je zasiej.
468
00:41:21,083 --> 00:41:24,153
Tam macie dziwną chmurę.
469
00:41:26,622 --> 00:41:29,758
Zaczyna się! Chodźcie! Szybko.
470
00:41:32,895 --> 00:41:34,163
Tędy!
471
00:41:34,497 --> 00:41:35,998
Tu. Chodźcie.
472
00:41:36,532 --> 00:41:38,934
Dwadzieścia trzy
dzielone przez pierzastość...
473
00:41:39,068 --> 00:41:40,603
Tutaj! Kopcie.
474
00:41:43,606 --> 00:41:45,508
Teraz włóż ziarna.
475
00:41:47,109 --> 00:41:52,114
Nie mogą na siebie zachodzić.
Z czarami trzeba ostrożnie.
476
00:41:52,715 --> 00:41:56,585
No dobrze, są.
A teraz poczekajmy.
477
00:42:39,962 --> 00:42:41,163
Co jest grane?
478
00:42:41,297 --> 00:42:43,232
Może magia wywietrzała w kieszeni?
479
00:42:43,566 --> 00:42:46,702
-Niemożliwe!
-No dobrze... Bez paniki.
480
00:42:46,835 --> 00:42:48,904
Czytałam, że rośliny mają uczucia.
481
00:42:49,038 --> 00:42:52,775
Powiedz jej coś miłego.
482
00:42:52,908 --> 00:42:53,909
Dobra.
483
00:42:54,910 --> 00:42:56,645
Chwilę pomyślę.
484
00:42:57,580 --> 00:42:58,581
Cześć, roślinko.
485
00:44:19,395 --> 00:44:21,130
Zaraz...
486
00:44:21,897 --> 00:44:23,766
Humpty!
487
00:44:23,899 --> 00:44:26,902
-Nie widzę go! A ty?!
-Ja też nie widzę.
488
00:44:27,036 --> 00:44:29,271
Masz dziwny głos.
489
00:44:30,739 --> 00:44:32,274
To rozrzedzone powietrze!
490
00:44:33,275 --> 00:44:37,146
Chodźcie! Jest super!
491
00:44:43,719 --> 00:44:46,388
Te chmury łaskoczą mnie w nos!
492
00:44:46,755 --> 00:44:50,059
Bo musują jak woda gazowana!
493
00:44:56,165 --> 00:44:57,299
No dawaj.
494
00:45:15,150 --> 00:45:16,285
Mam cię!
495
00:45:20,422 --> 00:45:21,757
Miau...
496
00:45:22,825 --> 00:45:25,961
Ej, Kocie. Do twarzy mi?
497
00:45:26,962 --> 00:45:28,363
Coś ci pokażę.
498
00:45:35,471 --> 00:45:40,275
Gdzieś na dole jest dwójka dzieciaków.
Może to sieroty?
499
00:45:40,409 --> 00:45:43,345
Leżą na trawie,
wpatrując się w gwiazdy,
500
00:45:43,479 --> 00:45:45,414
snując plany na przyszłość...
501
00:45:46,281 --> 00:45:48,150
Jak ty i ja, Kocie.
502
00:45:48,884 --> 00:45:50,886
Ty i ja.
503
00:45:52,821 --> 00:45:53,989
Chłopcy!
504
00:45:54,123 --> 00:45:57,893
Powinniście rzucić na to okiem.
505
00:46:00,829 --> 00:46:03,298
Zamek olbrzymów.
506
00:46:06,435 --> 00:46:08,470
Teraz kamuflaż.
507
00:46:08,804 --> 00:46:09,838
Humpty!
508
00:46:09,972 --> 00:46:12,374
Przebiorę się za złote jajo.
509
00:46:16,178 --> 00:46:17,846
Genialne, co?
510
00:46:17,980 --> 00:46:21,450
Humpty! Nie masz bielizny!
511
00:46:21,783 --> 00:46:25,387
Wstydzisz się? Ja nie.
512
00:46:28,123 --> 00:46:30,459
Pamiętasz, jak się z nas śmiali?
513
00:46:30,792 --> 00:46:33,495
I kto się teraz śmieje?!
514
00:46:44,339 --> 00:46:46,208
Rany!
515
00:46:58,587 --> 00:47:01,557
To jest nasz cel.
516
00:47:01,890 --> 00:47:03,926
Już nie mówisz jak elf.
517
00:47:04,059 --> 00:47:05,827
Bo tu jest normalne ciśnienie.
518
00:47:05,961 --> 00:47:06,995
Chodźmy.
519
00:47:11,033 --> 00:47:14,536
Oto plan. Wy łapiecie złote jaja,
ja walczę z olbrzymem.
520
00:47:14,870 --> 00:47:17,472
Nie ma olbrzyma.
Nie żyje od wielu lat.
521
00:47:17,606 --> 00:47:20,008
-Co?
-Czyli nie odrobiłeś lekcji?
522
00:47:20,142 --> 00:47:23,412
Zaczarowana fasola, rozdział 14,
"Olbrzym odwala kitę".
523
00:47:24,079 --> 00:47:25,214
Obtarłem się.
524
00:47:28,450 --> 00:47:31,320
-Co to jest?
-Zwie się Bezimienną Grozą.
525
00:47:31,453 --> 00:47:33,989
Potwór, który strzeże Złotej Gęsi.
526
00:47:34,122 --> 00:47:37,159
Według legendy, jak go zobaczysz,
zmieniasz się w głaz.
527
00:47:37,292 --> 00:47:40,295
Nie wiadomo na pewno,
bo nikt nie wyszedł stąd żywy.
528
00:47:40,429 --> 00:47:42,364
Teraz za mną i cicho!
529
00:47:52,441 --> 00:47:53,642
Humpty!
530
00:47:53,976 --> 00:47:56,945
Wszystko mnie pije i obciera!
531
00:47:57,079 --> 00:47:58,580
Potrzebny mi talk!
532
00:48:14,997 --> 00:48:17,132
Jak się tam dostać?
533
00:48:17,266 --> 00:48:18,333
Szampan.
534
00:48:22,070 --> 00:48:23,305
Na zdrowie!
535
00:48:35,183 --> 00:48:37,519
Nie lękaj się! Będę cię chronić.
536
00:48:39,655 --> 00:48:43,125
Jak? Walniesz go w głowę gitarą?
537
00:48:43,258 --> 00:48:46,395
Proszę. Nie mówmy już o gitarze.
538
00:49:04,713 --> 00:49:06,248
Złapcie mnie!
539
00:49:08,550 --> 00:49:09,551
Szybko!
540
00:49:11,053 --> 00:49:12,154
Kryć się!
541
00:49:13,488 --> 00:49:15,057
Nie patrz tam!
542
00:49:20,429 --> 00:49:23,432
-Humpty. Cicho.
-Ja się hiperwentyluję!
543
00:49:24,433 --> 00:49:27,369
Mówię, że mi brak powietrza,
a ty mi to zapinasz na twarzy!
544
00:49:28,303 --> 00:49:30,505
Musisz wziąć się w garść.
545
00:49:30,639 --> 00:49:31,973
Dobra.
546
00:49:47,022 --> 00:49:50,726
Widzicie? Raj pełen jaj...
547
00:49:52,160 --> 00:49:55,163
Tu jest tak pięknie,
że mógłbym tu zostać.
548
00:50:01,036 --> 00:50:02,371
Złote jaja.
549
00:50:04,439 --> 00:50:06,241
Bierzcie, ile się da...
550
00:50:07,576 --> 00:50:10,779
Myślałem, że będą w kurzym rozmiarze.
551
00:50:11,113 --> 00:50:15,317
Wyobrażacie sobie,
jak to jest znieść coś takiego?
552
00:50:15,450 --> 00:50:16,785
Kocie!
553
00:50:19,721 --> 00:50:22,791
-Jak mamy je stąd wynieść?
-Bo ja wiem?
554
00:50:24,693 --> 00:50:27,262
O matko...
555
00:50:31,199 --> 00:50:33,268
Złota Gęś.
556
00:50:34,403 --> 00:50:37,539
No zobacz. Prawda, że piękna?
557
00:50:49,217 --> 00:50:50,619
Moje maleństwo.
558
00:50:52,487 --> 00:50:54,356
Chyba cię polubiła.
559
00:50:57,359 --> 00:50:58,660
Porwijmy ją.
560
00:50:58,794 --> 00:51:02,497
To gęś z legendy. Nie wiemy,
co się stanie, jak ją porwiemy.
561
00:51:03,532 --> 00:51:07,068
Wiem, co się stanie,
jak jej nie porwiemy! Damy ciała!
562
00:51:07,202 --> 00:51:11,406
Chłopcy. To złotosrajka.
Porywamy i koniec!
563
00:51:21,082 --> 00:51:22,184
Jeszcze kawałek!
564
00:51:25,120 --> 00:51:26,221
Uwaga! Nie!
565
00:51:54,282 --> 00:51:55,650
Nadchodzi!
566
00:51:55,784 --> 00:51:57,352
W nogi!
567
00:52:13,201 --> 00:52:14,369
Kitty!
568
00:52:16,571 --> 00:52:18,273
Co ty robisz?!
569
00:52:40,795 --> 00:52:42,330
Trzymaj się!
570
00:52:46,668 --> 00:52:47,936
Chodź tu, ty...!
571
00:52:51,806 --> 00:52:52,874
Mam cię!
572
00:52:54,442 --> 00:52:55,810
Teraz jest moja!
573
00:53:05,687 --> 00:53:06,955
Cześć!
574
00:53:12,861 --> 00:53:15,764
O nie! Leć, mała gąsko!
575
00:53:20,335 --> 00:53:23,238
Nie tak to miało wyglądać!
576
00:53:25,240 --> 00:53:26,775
-Puszek?
-Nie.
577
00:53:35,617 --> 00:53:37,218
Przepraszam.
578
00:53:52,500 --> 00:53:54,502
Dzięki, Rudasie.
579
00:54:01,276 --> 00:54:03,011
Ktoś to będzie musiał ściąć.
580
00:54:07,415 --> 00:54:11,386
I masz swego upragnionego dzidziusia.
581
00:54:11,519 --> 00:54:14,422
Słyszałaś? Powiedział: "tato".
582
00:54:15,490 --> 00:54:18,827
-I wygląda też całkiem jak ty.
-Dziękuję.
583
00:54:29,371 --> 00:54:31,039
Co tam masz?
584
00:54:41,850 --> 00:54:44,719
Znalazła się nasza zguba.
585
00:54:49,491 --> 00:54:51,693
Za spłatę San Ricardo!
586
00:54:51,826 --> 00:54:53,495
Za bogactwo!
587
00:55:09,444 --> 00:55:10,545
Ty.
588
00:55:10,845 --> 00:55:11,913
Ja?
589
00:55:12,047 --> 00:55:13,682
Tak, tak, bejbi...
590
00:55:16,384 --> 00:55:18,053
Raz, dwa, cza, cza, cza.
591
00:55:18,386 --> 00:55:20,388
Trzy, cztery, cza, cza, cza.
592
00:55:20,522 --> 00:55:22,357
Raz, dwa...
593
00:55:23,792 --> 00:55:27,796
Tylko jedno słowo oddaje to,
jaka jesteś. Miau.
594
00:55:27,929 --> 00:55:32,867
Podobno nieźle sobie radzisz
z kobietami, panie Kotku Niecnotku.
595
00:55:33,001 --> 00:55:36,337
Niektóre nazywały mnie
Puszystym Kochankiem!
596
00:55:38,339 --> 00:55:40,475
Ale to było zanim poznałem ciebie.
597
00:55:40,608 --> 00:55:45,613
Nic o mnie nie wiesz. Jestem inna,
niż myślisz. Zależy mi tylko na łupie.
598
00:55:45,814 --> 00:55:50,819
Akurat. Spójrz mi w oczy i powiedz,
że zależy ci wyłącznie na złocie.
599
00:55:51,820 --> 00:55:53,021
Kocie...
600
00:55:53,354 --> 00:55:54,422
Kitty....
601
00:55:55,523 --> 00:55:56,558
Matko święta...
602
00:55:58,860 --> 00:55:59,861
Odbijany!
603
00:56:00,662 --> 00:56:04,599
Nie daj się złapać na jego zwierzęcy
magnetyzm. Skup się na robocie.
604
00:56:15,944 --> 00:56:18,646
Tak sobie myślałem,
panno Kociłapko,
605
00:56:18,780 --> 00:56:22,617
że kiedy po robocie każdy pójdzie
w swoją stronę, to moglibyśmy pójść...
606
00:56:22,751 --> 00:56:24,152
w tę samą.
607
00:56:26,387 --> 00:56:28,556
Wycofaj się, póki możesz.
608
00:56:28,690 --> 00:56:32,427
Nie broń się przed tym.
Możesz mi zaufać.
609
00:56:32,560 --> 00:56:37,799
Niech żyją bohaterowie San Ricardo!
Humpty i Puszek! Niech żyją!
610
00:56:39,667 --> 00:56:43,404
-To ja się położę.
-Zostań z nami.
611
00:56:43,538 --> 00:56:47,408
Nie, wiesz... podchodzi mi kłaczek.
612
00:56:47,909 --> 00:56:50,411
Jasne. Baw się nim dobrze.
613
00:56:50,945 --> 00:56:52,981
Musi pobyć sama...
614
00:56:55,617 --> 00:56:58,019
Nie sądziłem, że to możliwe.
615
00:56:59,087 --> 00:57:01,089
Że po tym wszystkim, co zaszło,
616
00:57:01,890 --> 00:57:03,958
jeszcze coś razem zrobimy.
617
00:57:06,094 --> 00:57:08,696
Dobrze jest znowu mieć brata.
618
00:57:09,164 --> 00:57:12,133
To fakt.
619
00:57:13,001 --> 00:57:15,003
Jutro ważny dzień.
620
00:57:16,137 --> 00:57:18,006
Dość ekscytujący.
621
00:57:18,139 --> 00:57:19,874
Trzeba odpocząć.
622
00:57:21,142 --> 00:57:23,478
Dobranoc, Humpty.
623
00:57:29,951 --> 00:57:31,019
Canasta!
624
00:58:03,117 --> 00:58:05,086
Jeszcze nie umarłem!
625
00:58:10,525 --> 00:58:12,527
Jack i Jill.
626
00:58:13,828 --> 00:58:15,063
Kitty?
627
00:58:15,196 --> 00:58:16,531
Humpty!
628
00:58:18,933 --> 00:58:20,935
Znajdę was.
629
00:58:25,273 --> 00:58:26,941
Spadaj!
630
00:58:59,274 --> 00:59:02,010
POSZUKIWANY: KOT W BUTACH
NAGRODA: 500
631
00:59:21,062 --> 00:59:22,330
Odczep się!
632
00:59:23,998 --> 00:59:27,569
Czego chcecie?!
Złota? Mam... mam złoto!
633
00:59:27,702 --> 00:59:30,572
To jajco chce nas przekupić.
634
00:59:30,705 --> 00:59:31,973
Naszym własnym złotem.
635
00:59:32,106 --> 00:59:34,309
A my tylko chcemy
coś przegryźć na śniadanie.
636
00:59:34,642 --> 00:59:37,312
Jak przyrządzić jajeczko?
637
00:59:37,645 --> 00:59:39,180
Humpty! Nie!
638
00:59:45,320 --> 00:59:47,055
Witaj, Kocie.
639
00:59:47,188 --> 00:59:49,057
Niespodzianka!
640
00:59:51,859 --> 00:59:53,094
Co to ma znaczyć?
641
00:59:53,227 --> 00:59:57,165
Taka niespodzianka
i to specjalnie dla ciebie.
642
00:59:57,298 --> 00:59:59,968
Wlazł kotek na płotek i spadł.
643
01:00:00,101 --> 01:00:01,736
Zawiązaliście spisek?
644
01:00:01,869 --> 01:00:04,105
A tak. Pracują dla mnie.
645
01:00:07,275 --> 01:00:11,613
Spędziłem sporo czasu w więzieniu
planując ten dzień.
646
01:00:11,746 --> 01:00:14,315
-Wrobiłeś mnie.
-Tak, dokładnie.
647
01:00:14,649 --> 01:00:18,920
Naprawdę sądziłeś,
że tu chodzi o złoto i ten twój honor?
648
01:00:19,053 --> 01:00:23,324
W tej naszej przygodzie
liczyło się jedno.
649
01:00:24,325 --> 01:00:25,927
Zemsta.
650
01:00:26,995 --> 01:00:31,866
Za wszystkim, co cię spotkało,
zawsze stałem ja...
651
01:00:53,221 --> 01:00:57,025
Chciałeś wyrównać stary rachunek?
Ja też.
652
01:00:57,158 --> 01:00:58,660
Ale dlaczego?
653
01:00:58,793 --> 01:01:03,865
Zostawiłeś mnie w potrzebie!
Na moście! A byliśmy jak bracia!
654
01:01:03,998 --> 01:01:05,133
Zaufałem ci!
655
01:01:05,266 --> 01:01:10,271
Teraz już poznałeś to uczucie!
Ufasz komuś, a on ci wbija nóż w plecy!
656
01:01:10,405 --> 01:01:12,240
Straż!
657
01:01:12,373 --> 01:01:17,211
Jesteś aresztowany za kradzież
pieniędzy mieszkańców miasta!
658
01:01:17,345 --> 01:01:19,347
Właśnie wyrównaliśmy stary rachunek.
659
01:01:19,681 --> 01:01:21,382
Usmażę cię z cebulką!
660
01:01:22,817 --> 01:01:25,186
Nie powinieneś był tu wracać.
661
01:01:26,988 --> 01:01:29,290
Pequeño! Czekaj.
662
01:01:29,424 --> 01:01:31,726
Nie walcz z nimi, błagam.
663
01:01:31,859 --> 01:01:34,696
Mamo! Wysłuchaj mnie! Wyjaśnię to.
664
01:01:34,829 --> 01:01:39,133
Nie, dziecko. Za długo już uciekasz.
665
01:01:39,267 --> 01:01:43,404
Przestań mi łamać serce.
I zapłać za swoje błędy.
666
01:01:46,407 --> 01:01:48,142
Przepraszam, mamo.
667
01:01:49,143 --> 01:01:50,745
Zawiodłem cię.
668
01:01:53,948 --> 01:01:55,950
Łapy do góry, Kocie!
669
01:01:57,085 --> 01:01:59,087
I odwróć się! Wolno.
670
01:02:01,255 --> 01:02:02,824
Wolniej!
671
01:02:09,464 --> 01:02:12,433
Do środka, Kocie. Bądź grzeczny.
672
01:02:20,775 --> 01:02:24,245
Proszę o uwagę!
Chciałbym coś ogłosić.
673
01:02:24,378 --> 01:02:30,051
Panie i panowie...
Przedstawiam... legendarną Złotą Gęś!
674
01:02:34,355 --> 01:02:37,492
Kitty? Ty też mi to robisz?
675
01:02:42,997 --> 01:02:44,966
Złote jaja dla wszystkich!
676
01:02:47,435 --> 01:02:50,104
Jeszcze gorące, prosto z pieca!
677
01:02:50,238 --> 01:02:53,508
Bierzcie gorące jajeczka!
678
01:03:04,318 --> 01:03:06,320
Jeden kapelusz.
679
01:03:06,454 --> 01:03:08,790
Jeden pas.
680
01:03:08,923 --> 01:03:11,058
I dwa buty.
681
01:03:11,192 --> 01:03:14,061
Kiedyś symbol honoru.
682
01:03:15,797 --> 01:03:18,299
I jeszcze butelka waleriany!
683
01:03:19,267 --> 01:03:21,135
To na jaskrę.
684
01:03:24,572 --> 01:03:28,209
To twoje miejsce, złodzieju.
685
01:03:28,342 --> 01:03:32,814
I zostaniesz tutaj już na zawsze.
686
01:03:50,498 --> 01:03:53,234
Nie, mną to się nie przejmuj.
687
01:04:05,313 --> 01:04:09,617
Wygląda, że jajko postawiło na swoim.
688
01:04:09,951 --> 01:04:11,586
Mówisz o Humptym?
689
01:04:11,919 --> 01:04:13,454
Nie wymawiaj tego imienia!
690
01:04:13,588 --> 01:04:17,191
Dzieliłem celę
z tym śmierdzącym draniem.
691
01:04:17,325 --> 01:04:20,294
Cieszyłem się jak dziecko,
gdy stąd poszedł.
692
01:04:20,428 --> 01:04:23,197
Bo nie wiedziałem,
że ukradł moją magiczną fasolę.
693
01:04:23,331 --> 01:04:26,434
Czekaj! Miałeś fasolę?
To kim ty jesteś?
694
01:04:28,336 --> 01:04:30,104
Jak cię zwą?
695
01:04:30,238 --> 01:04:32,106
Andy Fasola.
696
01:04:32,240 --> 01:04:34,108
Kumple mówią mi Jack.
697
01:04:34,242 --> 01:04:37,511
Oddałem za tę fasolę
ostatnią krowę z zagrody.
698
01:04:37,645 --> 01:04:42,650
Co prawda, to była cudza zagroda,
dlatego tutaj siedzę.
699
01:04:42,984 --> 01:04:46,988
Najważniejsze to wiedzieć,
która krowa jest twoja.
700
01:04:48,222 --> 01:04:50,091
Wariat. Obudź się!
701
01:04:51,125 --> 01:04:52,226
Co ty jeszcze wiesz?
702
01:04:52,360 --> 01:04:56,130
Że już po nas!
Przez tego śmierdziela.
703
01:04:56,264 --> 01:05:01,469
Mówiłem mu, żeby nie ruszał gęsi!
Ale jego obchodzi tylko zemsta.
704
01:05:01,602 --> 01:05:04,071
Dlaczego miał nie ruszać gęsi?
705
01:05:07,275 --> 01:05:11,379
Bezimienna Groza!
Złota Gąska to jej maleństwo!
706
01:05:11,512 --> 01:05:12,947
O nie...
707
01:05:13,080 --> 01:05:15,616
A matki zalewa krew,
708
01:05:15,950 --> 01:05:19,387
kiedy jakiś ćwok porywa ich maleństwa.
709
01:05:20,321 --> 01:05:24,225
Straż! Miastu grozi niebezpieczeństwo!
Wysłuchajcie mnie!
710
01:05:24,358 --> 01:05:25,626
Cicho bądź.
711
01:05:49,650 --> 01:05:51,118
Zamknij się...
712
01:06:08,402 --> 01:06:10,671
Otwórz drzwi.
713
01:06:18,079 --> 01:06:20,081
Rzuć broń.
714
01:06:21,215 --> 01:06:23,184
Bardzo ładnie.
715
01:06:23,317 --> 01:06:25,453
Odsuń się.
716
01:06:27,722 --> 01:06:29,557
Diablo gato!
717
01:06:30,491 --> 01:06:31,692
Nie ma tak.
718
01:06:44,138 --> 01:06:46,474
Może teraz mi wybaczysz.
719
01:06:46,607 --> 01:06:49,443
Przeprosiny przyjęte!
720
01:06:50,378 --> 01:06:52,513
Nie mam teraz dla ciebie czasu!
721
01:06:52,646 --> 01:06:54,715
Muszę ocalić miasto
przed Bezimienną Grozą.
722
01:06:55,049 --> 01:06:56,717
Kocie, czekaj!
723
01:06:57,051 --> 01:06:58,786
Pomagam ci, bo...
724
01:06:59,787 --> 01:07:02,590
Jestem tu,
bo dzięki tobie zrozumiałam,
725
01:07:02,723 --> 01:07:05,793
że jest coś, na czym zależy mi
bardziej niż na złocie.
726
01:07:06,727 --> 01:07:08,562
Jest "coś"?
727
01:07:08,696 --> 01:07:11,599
No dobrze... Jest ktoś.
728
01:07:11,732 --> 01:07:14,635
Ma jakieś 60 cm wzrostu,
nosi wysokie obcasy.
729
01:07:14,769 --> 01:07:16,337
A przystojny?
730
01:07:16,470 --> 01:07:18,439
Bardzo przystojny.
731
01:07:18,572 --> 01:07:19,774
Prawdziwe ciacho?
732
01:07:20,641 --> 01:07:22,076
-Ogier?
-Tak.
733
01:07:22,209 --> 01:07:24,111
-Tygrys?
-O matko...
734
01:07:25,079 --> 01:07:27,581
Ale to nie znaczy,
że jesteśmy kwita.
735
01:07:27,715 --> 01:07:28,716
Stój!
736
01:07:29,050 --> 01:07:30,418
Właśnie, że tak.
737
01:07:30,551 --> 01:07:32,286
Nie, nie. Nie znaczy.
738
01:07:36,190 --> 01:07:37,558
Wyłowiłem cię.
739
01:07:38,626 --> 01:07:40,227
Miałaś u mnie dług.
740
01:07:41,128 --> 01:07:42,696
Nie powiedziałaś mi o Humptym.
741
01:07:44,832 --> 01:07:46,500
Więc teraz masz kolejny.
742
01:07:51,205 --> 01:07:53,707
-Wymagający jesteś.
-O tak. Ale jestem tego wart!
743
01:07:58,412 --> 01:08:00,748
Nigdzie się stąd nie ruszysz!
744
01:08:01,482 --> 01:08:03,084
Nie ten but.
745
01:08:04,118 --> 01:08:05,152
Kitty!
746
01:08:05,286 --> 01:08:06,821
Teraz jesteśmy kwita!
747
01:08:15,229 --> 01:08:17,832
A teraz prognoza dla San Ricardo.
748
01:08:18,165 --> 01:08:20,801
Prawdopodobieństwo, że ogromna gęś
zrówna miasto z ziemią?
749
01:08:21,302 --> 01:08:22,837
Sto procent.
750
01:08:27,441 --> 01:08:30,611
Zawsze razem, nigdy sami.
751
01:08:30,744 --> 01:08:32,213
Humpty i Puszek.
752
01:08:32,346 --> 01:08:34,148
Bracia na wieki.
753
01:08:36,550 --> 01:08:41,856
Chodź, kochanie.
Nie czekajmy na twoją mamę.
754
01:08:42,189 --> 01:08:44,825
Powinienem cię przerobić
na pastę jajeczną!
755
01:08:45,526 --> 01:08:47,528
Wstrętny pomysł!
756
01:08:47,661 --> 01:08:49,263
Oddaj mi gęś.
757
01:08:49,396 --> 01:08:51,332
Nie ma takiej opcji!
758
01:08:51,465 --> 01:08:53,467
Jej mama zaraz tu doleci,
759
01:08:53,601 --> 01:08:57,872
a wtedy – pa, pa San Ricardo
i wszystko, co jest dla ciebie ważne!
760
01:08:58,205 --> 01:09:01,876
Mścij się na mnie,
ale nie na Imeldzie i sierocińcu.
761
01:09:02,209 --> 01:09:03,644
To jest nasz dom!
762
01:09:03,777 --> 01:09:05,279
Może twój!
763
01:09:07,481 --> 01:09:09,884
Nigdy tu nie pasowałem.
764
01:09:10,217 --> 01:09:11,485
Mieliśmy się stąd wyrwać,
765
01:09:11,619 --> 01:09:15,756
ale ty zostałeś bohaterem
i wybrałeś to miejsce zamiast mnie!
766
01:09:17,224 --> 01:09:18,893
Zostawiłeś mnie na lodzie!
767
01:09:23,898 --> 01:09:26,634
Żałuję, że cię zraniłem.
768
01:09:28,636 --> 01:09:33,174
Ale nie mścij się na tych ludziach!
Stać cię na więcej!
769
01:09:34,508 --> 01:09:36,610
-Właśnie, że nie...
-Daj spokój!
770
01:09:36,744 --> 01:09:38,512
Wiem, jaki jesteś naprawdę!
771
01:09:38,646 --> 01:09:42,750
Pamiętam, jak patrzyłeś na świat!
Byłeś wynalazcą! Marzycielem!
772
01:09:42,883 --> 01:09:45,319
Gdzie ten dawny Humpty?!
773
01:09:50,624 --> 01:09:53,194
Już za późno.
774
01:09:53,327 --> 01:09:55,729
Nigdy nie jest za późno,
by naprawić błędy!
775
01:09:55,863 --> 01:09:57,932
Razem ocalimy San Ricardo!
776
01:10:03,737 --> 01:10:07,441
Wybaczę ci wszystko,
ale musisz mi pomóc.
777
01:10:07,575 --> 01:10:09,677
Wybaczysz?
778
01:10:09,810 --> 01:10:12,313
Po wszystkim, co ci zrobiłem?
779
01:10:12,446 --> 01:10:15,282
Udowodnij, że nie jesteś zepsuty do cna.
780
01:10:17,551 --> 01:10:18,886
Spróbuję.
781
01:11:10,804 --> 01:11:11,939
Gogle są.
782
01:11:12,273 --> 01:11:14,708
Zabierz ją na most.
Ściągnę tam matkę.
783
01:11:14,842 --> 01:11:16,443
Popchnij... Nie!
784
01:11:16,577 --> 01:11:17,845
Kocie!
785
01:11:41,702 --> 01:11:43,304
Gęsia mamo!
786
01:11:46,874 --> 01:11:48,575
Czekaj!
787
01:11:49,710 --> 01:11:52,079
Chodź, zaprowadzę cię do małej.
788
01:11:56,984 --> 01:11:59,820
Nie! To w drugą stronę!
789
01:12:01,689 --> 01:12:03,390
Pequeño! Pomocy!
790
01:12:03,524 --> 01:12:04,892
Czekaj!
791
01:12:05,826 --> 01:12:06,827
Mam was!
792
01:12:14,401 --> 01:12:16,070
To właśnie mój kotek!
793
01:12:20,941 --> 01:12:23,510
Chodź ze mną!
Wiem, gdzie jest twoje dziecko!
794
01:12:23,644 --> 01:12:25,879
Tam! Spójrz!
795
01:12:37,458 --> 01:12:39,126
Humpty! Szybciej!
796
01:12:39,460 --> 01:12:41,829
Staram się, Kocie!
797
01:12:47,101 --> 01:12:50,504
Wybacz, jajogłowy.
Kilka jajek to za mało.
798
01:12:50,637 --> 01:12:52,473
Oddaj nam gęś!
799
01:12:52,606 --> 01:12:53,540
Humpty...
800
01:12:55,409 --> 01:12:56,410
Zabierz ją!
801
01:12:58,011 --> 01:13:01,682
-Niezły skok.
-Co ty byś beze mnie zrobił?
802
01:13:06,453 --> 01:13:07,588
Stać!
803
01:13:10,724 --> 01:13:12,493
Komendancie!
804
01:13:12,626 --> 01:13:13,994
Ja to wyjaśnię.
805
01:13:14,128 --> 01:13:19,767
Kocie! Jeszcze cię wsadzę za kraty!
Choćbym miał zginąć!
806
01:13:19,900 --> 01:13:21,135
Humpty! Uważaj!
807
01:13:21,468 --> 01:13:24,705
Jeszcze kawałek...
Jeszcze kawałek!
808
01:13:47,828 --> 01:13:51,598
-Kocie! Pomóż!
-Humpty! Wytrzymaj!
809
01:13:51,732 --> 01:13:53,834
Kocie!
810
01:14:02,509 --> 01:14:05,145
Prawie tak jak kiedyś, co?
811
01:14:07,815 --> 01:14:11,185
Ale tym razem
nie zostawię cię, Humpty...
812
01:14:19,760 --> 01:14:21,662
Wybacz mi, Kocie.
813
01:14:21,795 --> 01:14:23,530
Zawsze pakuję cię w kłopoty.
814
01:14:24,665 --> 01:14:26,967
Marne ze mnie jajko.
815
01:14:27,100 --> 01:14:29,770
Nie jestem człowiekiem.
816
01:14:29,903 --> 01:14:33,040
Nie jestem ptakiem.
Nie jestem nawet jedzeniem.
817
01:14:34,741 --> 01:14:36,610
Nie wiem, czym jestem.
818
01:14:36,743 --> 01:14:40,113
Jesteś tym, kim zawsze byłeś.
819
01:14:40,781 --> 01:14:42,516
Moim bratem.
820
01:14:44,751 --> 01:14:46,587
Bracia... na zawsze...
821
01:14:59,733 --> 01:15:03,237
-Obojga nas nie uratujesz.
-Uratuję! Po prostu wytrzymaj!
822
01:15:04,872 --> 01:15:09,943
Uratuj Złotą Gęś
albo jej mama rozniesie San Ricardo.
823
01:15:12,079 --> 01:15:13,747
Nie masz wyboru.
824
01:15:16,650 --> 01:15:19,853
Nie zamierzam cię puścić.
825
01:15:20,921 --> 01:15:22,256
Wiem, Kocie.
826
01:15:23,123 --> 01:15:25,259
A więc nie każę ci wybierać.
827
01:15:26,760 --> 01:15:27,561
Humpty!
828
01:15:49,316 --> 01:15:51,218
Bardzo mi przykro.
829
01:15:51,552 --> 01:15:53,020
Nic jej nie jest.
830
01:16:00,561 --> 01:16:02,796
Humpty...
831
01:16:20,881 --> 01:16:24,685
Zawsze wiedziałem,
że nie jesteś zepsuty do cna.
832
01:16:37,931 --> 01:16:40,100
Żegnaj, Humpty.
833
01:16:54,781 --> 01:16:56,183
To on. Kot w butach!
834
01:16:56,316 --> 01:16:58,318
Ocalił nas przed wielką gęsią.
835
01:16:58,652 --> 01:17:00,287
Jego szpada jest szybka jak myśl!
836
01:17:00,621 --> 01:17:02,322
Podobno ma dziesięć żywotów!
837
01:17:02,656 --> 01:17:06,293
Jego buty są uszyte
z najlepszej korynckiej skóry!
838
01:17:06,627 --> 01:17:08,862
Pije wyłącznie pełne mleko.
839
01:17:12,265 --> 01:17:13,700
Dobre leche.
840
01:17:13,834 --> 01:17:17,270
On nie jest przestępcą.
Ocalił nas!
841
01:17:18,705 --> 01:17:19,740
Miau?
842
01:17:21,375 --> 01:17:24,011
To dla ciebie, mamo.
843
01:17:26,780 --> 01:17:30,751
Czas na mnie.
Strażnicy już mnie szukają.
844
01:17:32,853 --> 01:17:35,022
Jestem z ciebie dumna, synku.
845
01:17:37,958 --> 01:17:42,095
Zmierzyłeś się z przeszłością
i uratowałeś swój honor.
846
01:17:42,929 --> 01:17:45,298
Zasługujesz na te buty.
847
01:17:45,432 --> 01:17:50,437
A ludzie już wiedzą, że jesteś
największym bohaterem San Ricardo.
848
01:17:51,872 --> 01:17:53,440
Zrobiłem to dla ciebie, mamo.
849
01:17:54,675 --> 01:17:57,277
Zawsze będę cię kochać.
850
01:17:57,411 --> 01:17:59,780
A ja ciebie.
851
01:18:02,315 --> 01:18:04,284
Gato!
852
01:18:04,418 --> 01:18:07,120
-Jest tam!
-Widzę go!
853
01:18:48,929 --> 01:18:52,499
Jeszcze się spotkamy,
Kitty Kociłapko!
854
01:18:52,833 --> 01:18:54,835
Prędzej, niż myślisz.
855
01:19:02,876 --> 01:19:05,479
Niegrzeczna z niej kicia.
856
01:19:10,751 --> 01:19:14,354
Oto historia Kota,
który został bohaterem.
857
01:19:14,488 --> 01:19:19,092
Wyrzutka, który bronił sprawiedliwości
i miłośnika pięknych kobiet.
858
01:19:19,226 --> 01:19:22,929
Wielkiego, wielkiego miłośnika.
859
01:19:23,063 --> 01:19:25,766
Naprawdę. Nie przesadzam.
860
01:19:25,899 --> 01:19:28,935
Jestem Kot w butach!
861
01:19:29,069 --> 01:19:33,507
A moje imię będzie kiedyś legendą!
862
01:19:35,275 --> 01:19:40,046
KOT W BUTACH
863
01:19:43,917 --> 01:19:45,051
Świecidełka
864
01:19:53,126 --> 01:19:55,428
Śmiecidełka