1 00:00:36,662 --> 00:00:39,664 Through the years, l have been known by many names. 2 00:00:41,542 --> 00:00:43,376 Diablo Gato. 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,962 The Furry Lover. 4 00:00:46,547 --> 00:00:48,381 Chupacabra. 5 00:00:48,716 --> 00:00:51,050 Friskie Two-Times. 6 00:00:51,385 --> 00:00:53,386 And the Ginger Hit Man. 7 00:00:54,555 --> 00:00:58,766 But to most... l am Puss ln Boots! 8 00:00:59,685 --> 00:01:01,561 Outlaw. 9 00:01:34,928 --> 00:01:38,264 l will never forget you... Margherita. 10 00:01:39,767 --> 00:01:41,768 l mean, Rosa. 11 00:01:42,478 --> 00:01:44,979 Sorry. l think maybe l should go. 12 00:02:24,311 --> 00:02:26,646 You cannot run forever, 13 00:02:26,814 --> 00:02:28,981 Puss ln Boots! 14 00:02:35,489 --> 00:02:39,325 What can l say? l was a bad kitty. 15 00:02:43,831 --> 00:02:48,334 Just a fugitive from the law... forever running. 16 00:02:48,502 --> 00:02:52,088 Searching for a way to clear my name. 17 00:02:55,133 --> 00:02:57,009 And l would get that chance... 18 00:02:57,970 --> 00:03:01,013 ...on this one fateful night. 19 00:03:49,062 --> 00:03:51,230 Here, kitty, kitty! 20 00:03:53,901 --> 00:03:54,901 Raoul. 21 00:03:55,736 --> 00:03:57,737 Look what the cat dragged in. 22 00:03:58,071 --> 00:04:00,907 Oh, wait... That is the cat! 23 00:04:05,245 --> 00:04:07,246 One leche, please. 24 00:04:09,875 --> 00:04:15,087 what are you doing here, señor? Did you lose your ball of yarn? 25 00:04:19,760 --> 00:04:21,302 So funny. 26 00:04:21,762 --> 00:04:23,596 One leche coming up. 27 00:04:37,861 --> 00:04:39,779 l am not looking for trouble. 28 00:04:45,452 --> 00:04:48,788 l am but a humble gato in search of his next meal. 29 00:04:49,122 --> 00:04:52,416 Perhaps you gentlemen can help me find a simple score? 30 00:04:52,876 --> 00:04:57,463 The only thing you'll find tonight is trouble... Puss ln Boots. 31 00:05:08,308 --> 00:05:12,311 well, perhaps if one of us were to tell the law that you are in town, 32 00:05:12,479 --> 00:05:14,814 we could split the reward. 33 00:05:25,117 --> 00:05:26,617 You made the cat angry. 34 00:05:26,785 --> 00:05:29,829 You do not want to make the cat angry! 35 00:05:32,332 --> 00:05:35,084 The Church of St. Michael has just put up a golden statue 36 00:05:35,252 --> 00:05:36,669 of the Virgin of Guadalupe. 37 00:05:36,837 --> 00:05:38,671 l do not steal from churches. 38 00:05:38,839 --> 00:05:41,757 The boys' orphanage has been donated silver candlesticks, 39 00:05:41,925 --> 00:05:43,551 they would look very lovely in your home. 40 00:05:43,719 --> 00:05:45,553 l do not steal from orphans. 41 00:05:45,721 --> 00:05:47,680 what about Jack and Jill? 42 00:05:47,848 --> 00:05:50,850 - Shh! Are you crazy? - The what? 43 00:05:55,564 --> 00:05:57,440 The murderous outlaws Jack and Jill 44 00:05:57,607 --> 00:06:00,609 have gotten their hands on... magic beans. 45 00:06:00,777 --> 00:06:03,237 Do not joke with me about magic beans! 46 00:06:03,405 --> 00:06:07,908 l searched half my life for them. They do not exist. 47 00:06:08,076 --> 00:06:11,245 No, cat. we have seen them. 48 00:06:11,413 --> 00:06:15,583 These... are the beans of legend. 49 00:06:17,669 --> 00:06:21,505 Grows a vine to the Land of Giants, 50 00:06:21,673 --> 00:06:24,425 and the Golden Goose. 51 00:06:24,593 --> 00:06:26,177 The Golden Goose... 52 00:06:26,344 --> 00:06:29,263 A heist like this could set you up for life. 53 00:06:29,431 --> 00:06:31,265 All nine of them. 54 00:06:31,433 --> 00:06:33,559 Show him the golden eggs. 55 00:06:33,727 --> 00:06:35,102 No! 56 00:06:35,270 --> 00:06:38,064 Please, you have shown enough. 57 00:06:38,231 --> 00:06:43,110 Only a cat with a death wish would steal the beans from Jack and Jill. 58 00:06:44,821 --> 00:06:49,784 The only wish l have is to repay an old debt. 59 00:06:49,951 --> 00:06:51,952 And this is my chance. 60 00:06:53,080 --> 00:06:54,455 Now... 61 00:06:55,582 --> 00:06:57,625 ...where do l find this Jack and Jill? 62 00:07:33,453 --> 00:07:35,621 l'm sorry... we have no rooms. 63 00:07:40,585 --> 00:07:43,212 well, l think one just opened up. 64 00:07:47,759 --> 00:07:50,678 we'd like a complimentary continental breakfast. 65 00:07:50,846 --> 00:07:54,223 And don't even think about skimpin' on them baby muffins. 66 00:08:02,023 --> 00:08:04,859 we don't have any baby muffins. 67 00:08:10,031 --> 00:08:11,323 You know, Jill... 68 00:08:12,033 --> 00:08:13,617 ...l been thinking. 69 00:08:13,869 --> 00:08:15,035 Get it out. 70 00:08:15,203 --> 00:08:19,206 l... Once we're done with this magic bean business 71 00:08:19,374 --> 00:08:22,543 and got ourselves all them beautiful golden eggs... 72 00:08:22,878 --> 00:08:24,044 Go on. 73 00:08:24,212 --> 00:08:27,965 ...that we cut down on some of the hijacking and murdering. 74 00:08:28,133 --> 00:08:30,718 l mean, it's fun and all, but... 75 00:08:33,054 --> 00:08:35,097 ...l want a baby. 76 00:08:40,896 --> 00:08:42,563 A baby what, Jack? 77 00:08:42,814 --> 00:08:47,276 A baby us, Jill. we'll raise it wild, like a squirrel or something. 78 00:08:48,236 --> 00:08:51,030 Holy frijoles! 79 00:08:51,198 --> 00:08:53,032 They do exist. 80 00:08:53,200 --> 00:08:55,951 Ever since you fell down that hill and broke your crown, 81 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 you have been talking crazy. 82 00:09:02,751 --> 00:09:05,628 lt couldn't hurt to have an extra shooter during ambushes. 83 00:09:05,795 --> 00:09:09,006 Maybe l cut too deep... cut that brain out of your head. 84 00:09:10,342 --> 00:09:12,927 Hey! what gives? 85 00:09:14,221 --> 00:09:17,223 lf it's to be a girl, she'll have your strong... 86 00:09:17,390 --> 00:09:19,433 No! No! No! 87 00:09:19,601 --> 00:09:22,645 You, you, you! You stop where you are! 88 00:09:22,812 --> 00:09:26,565 l don't know, Jack. How do l ride and shoot with a baby slung on my back? 89 00:09:26,733 --> 00:09:30,110 They got them backpacks now. The way l see it, Jill... 90 00:09:30,779 --> 00:09:33,113 Those beans are mine! 91 00:09:33,281 --> 00:09:36,659 ...we fall off this flat earth one time. what better proof of our love... 92 00:09:36,826 --> 00:09:37,826 Me? 93 00:09:39,788 --> 00:09:41,705 You snap me? 94 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 You snap me?! 95 00:09:58,265 --> 00:10:00,307 You looking for something? 96 00:10:05,397 --> 00:10:07,314 No. 97 00:10:07,482 --> 00:10:09,608 No hablo inglés. 98 00:10:13,822 --> 00:10:16,532 You are going to pay for this! 99 00:10:48,857 --> 00:10:51,317 No! 100 00:10:57,741 --> 00:10:58,949 Chupacabra! 101 00:10:59,117 --> 00:11:00,951 Chupacabra! Chupacabra! 102 00:11:01,119 --> 00:11:03,537 - Chupacabra! - You are a crazy woman! 103 00:11:58,009 --> 00:12:00,594 Those magic beans were my score! 104 00:12:00,762 --> 00:12:03,847 You just cost me a chance at getting the golden eggs, mi amigo. 105 00:12:04,015 --> 00:12:06,100 Put up your dukes. 106 00:12:50,979 --> 00:12:52,396 Very well. 107 00:12:52,564 --> 00:12:54,356 lf it is to be a dance fight, 108 00:12:54,524 --> 00:12:57,901 then l will Tuesday-Night-Dance-Fight you to the death! 109 00:13:19,007 --> 00:13:22,176 How dare you do the Litter Box at me! 110 00:13:23,511 --> 00:13:25,137 Hello! 111 00:13:48,203 --> 00:13:49,912 Can you feel me? 112 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 Fear me... if you dare. 113 00:15:25,133 --> 00:15:28,135 You hit me in the head with a guitar?! 114 00:15:28,303 --> 00:15:30,220 You are a woman? 115 00:15:36,686 --> 00:15:38,186 Amateur. 116 00:15:39,147 --> 00:15:40,564 wow! 117 00:15:41,983 --> 00:15:43,942 Señorita, wait! 118 00:15:46,154 --> 00:15:50,991 Let me buy you some leche! l am a lover, not a fighter. 119 00:15:54,662 --> 00:15:56,246 Hello? 120 00:15:56,414 --> 00:15:59,291 You are hiding from me? 121 00:15:59,459 --> 00:16:02,044 l like to play the games, too. 122 00:16:02,712 --> 00:16:07,257 l sense in you a kindred spirit, a... 123 00:16:10,303 --> 00:16:13,263 l smell something familiar. 124 00:16:15,808 --> 00:16:18,185 Something... dangerous. 125 00:16:19,395 --> 00:16:20,729 Something... 126 00:16:21,147 --> 00:16:22,814 ...breakfasty. 127 00:16:23,900 --> 00:16:26,234 lt's been a long time, brother. 128 00:16:30,365 --> 00:16:31,948 Maldito huevo. 129 00:16:35,578 --> 00:16:39,247 Humpty Alexander Dumpty. 130 00:16:40,083 --> 00:16:42,417 How dare you show your face to me. 131 00:16:43,586 --> 00:16:47,089 l know you're angry. You have every right. 132 00:16:48,091 --> 00:16:50,759 But it is good to see you, Puss. 133 00:16:51,010 --> 00:16:52,344 Are those new boots? 134 00:16:52,512 --> 00:16:57,099 No! They are the same boots l wore when you betrayed me. 135 00:16:57,934 --> 00:16:59,685 Betrayed you? 136 00:16:59,852 --> 00:17:03,313 You left me cracked in pieces on a bridge, surrounded by soldiers! 137 00:17:03,481 --> 00:17:04,731 They wrote a song about it! 138 00:17:04,899 --> 00:17:08,068 And how did we get on that bridge in the first place?! 139 00:17:08,236 --> 00:17:11,113 Because we were brothers, and brothers are supposed to look after each other... 140 00:17:11,280 --> 00:17:12,447 Humpty! 141 00:17:14,701 --> 00:17:16,702 Remember why we're here. 142 00:17:17,870 --> 00:17:19,371 l should have known. 143 00:17:20,123 --> 00:17:22,457 l had the magic beans in my grasp, 144 00:17:22,625 --> 00:17:27,295 and you sent this very attractive devil woman to interfere. 145 00:17:27,630 --> 00:17:29,297 You are a curse on my life! 146 00:17:29,632 --> 00:17:31,049 wait. Hear me out. OK? 147 00:17:31,217 --> 00:17:33,760 Yes, yes, l sent Kitty to bring you here. 148 00:17:33,928 --> 00:17:36,096 But she is no ordinary thief. 149 00:17:37,807 --> 00:17:39,558 She's Kitty Softpaws. 150 00:17:39,726 --> 00:17:41,893 The softest touch in Spain. 151 00:17:42,061 --> 00:17:45,021 That's a lot of heel for a guy, don't you think? 152 00:17:49,485 --> 00:17:51,987 Look, with Kitty's skill, your sword and my brain, 153 00:17:52,155 --> 00:17:53,739 we've got a fighting chance here. 154 00:17:53,906 --> 00:17:56,825 Puss, come on, you of all people know that nobody's ever ripped off 155 00:17:56,993 --> 00:17:59,536 the giant's castle and lived to tell the tale. 156 00:17:59,704 --> 00:18:01,955 You want to survive? You need a plan. 157 00:18:03,124 --> 00:18:07,502 And l've studied this job my whole life. You know that. 158 00:18:07,670 --> 00:18:09,796 Let's be honest. 159 00:18:09,964 --> 00:18:12,466 without me, you don't even know where to plant the beans, Puss. 160 00:18:13,551 --> 00:18:15,886 But Jack and Jill do. They're on their way. 161 00:18:17,305 --> 00:18:22,309 we go up the beanstalk outlaws, and we come down legends. 162 00:18:24,645 --> 00:18:26,313 So what do you say? 163 00:18:26,981 --> 00:18:28,315 Partners? 164 00:18:31,319 --> 00:18:33,987 No. Never again. 165 00:18:35,823 --> 00:18:39,493 l'm sorry, OK? How long are you gonna hold a grudge? 166 00:18:39,660 --> 00:18:43,830 lt's been seven years! That's like 35 cat years. 167 00:18:44,165 --> 00:18:47,501 You need me! And l need you. 168 00:18:49,253 --> 00:18:53,632 Puss! You got any idea what they do to eggs in San Ricardo prison? 169 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 l'll tell you this, my friend. 170 00:19:01,182 --> 00:19:03,016 lt ain't over easy. 171 00:19:07,021 --> 00:19:10,690 Adiós... Humpty Dumpty. 172 00:19:16,989 --> 00:19:18,865 Oh, this is bad. This is bad. 173 00:19:19,033 --> 00:19:23,370 Don't worry, l'll take care of it. l know how to speak meow. 174 00:19:23,704 --> 00:19:26,248 ...sad story with your twisted lies 175 00:19:26,415 --> 00:19:29,292 in your greasy shell that smells like old ham! 176 00:19:29,460 --> 00:19:31,670 l should crack you open for... 177 00:19:42,557 --> 00:19:44,558 Look what l found. 178 00:19:46,227 --> 00:19:48,562 Someone forgot his money. 179 00:19:51,899 --> 00:19:54,734 Oh, you are dangerous. 180 00:19:55,736 --> 00:19:57,654 Humpty says you like danger. 181 00:20:00,658 --> 00:20:04,494 Just think of all the trouble we can get into. 182 00:20:07,248 --> 00:20:09,749 The two of us together. 183 00:20:09,917 --> 00:20:13,920 we can steal a lot of golden eggs. 184 00:20:20,094 --> 00:20:22,429 And... you owe me. 185 00:20:22,597 --> 00:20:24,931 l owe you? 186 00:20:25,600 --> 00:20:28,101 You hit me in the head with a guitar. 187 00:20:28,269 --> 00:20:30,270 l regret the guitar. 188 00:20:30,605 --> 00:20:32,939 OK, l forgive you. 189 00:20:33,107 --> 00:20:35,442 So... you're in? 190 00:20:37,278 --> 00:20:41,781 There is one teeny, tiny, itty-bitty problem. 191 00:20:41,949 --> 00:20:43,617 And what is that? 192 00:20:43,951 --> 00:20:46,786 You work for the egg! 193 00:20:47,496 --> 00:20:52,125 Come on, Puss. what happened between you and Humpty that was so bad? 194 00:20:54,462 --> 00:20:57,130 l am afraid with me and Humpty... 195 00:20:58,299 --> 00:21:00,425 ...the scars are too deep. 196 00:21:04,972 --> 00:21:07,933 lt all started a long time ago. 197 00:21:08,100 --> 00:21:10,894 Oh, no. You really don't have to tell me your whole life story, please. 198 00:21:11,062 --> 00:21:12,896 You may want to sit. 199 00:21:14,315 --> 00:21:18,151 lt is at times quite... painful. 200 00:21:18,319 --> 00:21:20,153 OK, here we go. 201 00:21:21,155 --> 00:21:24,658 lt was a year in which the rain had not fallen. 202 00:21:25,660 --> 00:21:29,162 The wind was big and the basket was small. 203 00:21:29,830 --> 00:21:31,581 For days, l bounced along... 204 00:21:32,249 --> 00:21:35,502 ...a hungry little kitten with no milk, no mama, 205 00:21:35,670 --> 00:21:37,504 and no litter box. 206 00:21:37,672 --> 00:21:42,175 Until l came to rest at a home for lost children. 207 00:21:50,101 --> 00:21:52,686 Her name was lmelda. 208 00:21:52,853 --> 00:21:57,315 And, like a mother, she took me into her heart and raised me as her own. 209 00:22:00,194 --> 00:22:03,738 Silencio. 210 00:22:03,906 --> 00:22:06,116 She was an angel of kindness. 211 00:22:06,283 --> 00:22:08,201 iSilencio! 212 00:22:09,120 --> 00:22:10,453 Most of the time. 213 00:22:10,621 --> 00:22:14,207 l'd like to introduce a new boyjoining us. 214 00:22:14,375 --> 00:22:18,044 lt's OK, pequeño. You show with the face. 215 00:22:21,966 --> 00:22:23,299 Go on. 216 00:22:28,723 --> 00:22:32,142 And that was the moment l met... 217 00:22:32,476 --> 00:22:34,269 Humpty Alexander Dumpty. 218 00:22:35,479 --> 00:22:38,857 Hey, whiskers! You're sitting in Little Boy Blue's chair. 219 00:22:39,358 --> 00:22:41,484 Oh, come on. ls this necessary? 220 00:22:41,652 --> 00:22:43,653 why don't you pick on somebody your own size? 221 00:22:43,821 --> 00:22:45,613 who asked you, Breakfast? 222 00:22:45,781 --> 00:22:47,282 Remember what lmelda says, Boy Blue: 223 00:22:47,450 --> 00:22:50,535 lf you're going to blow your top, you blow your horn instead, right? 224 00:22:50,703 --> 00:22:51,953 Let's spin him. 225 00:22:52,121 --> 00:22:54,372 Please don't spin me. Do not spin me! 226 00:22:54,540 --> 00:22:56,958 Not again! No! l'm going to yolk! 227 00:22:57,126 --> 00:23:00,795 Even though he took my beans, the egg stood up for me, 228 00:23:00,963 --> 00:23:02,756 and l decided then... 229 00:23:02,923 --> 00:23:05,341 ...that I would always have his back. 230 00:23:12,600 --> 00:23:13,767 wow! 231 00:23:14,018 --> 00:23:16,269 That was very impressive. Thanks! 232 00:23:17,271 --> 00:23:18,855 Hey, egg boy! 233 00:23:20,858 --> 00:23:25,862 There was something about this strange little egg that intrigued me. 234 00:23:42,922 --> 00:23:46,257 Oh... it's you. l've been collecting for months now. 235 00:23:46,425 --> 00:23:48,885 You never know when you're gonna get lucky. You know what l mean? 236 00:23:50,554 --> 00:23:53,306 Magic beans... is what they are. 237 00:23:54,892 --> 00:23:55,934 Hello? 238 00:23:56,477 --> 00:23:58,895 You gonna tell all the other kids that l believe in magic now? 239 00:23:59,063 --> 00:24:00,855 ls that what you're gonna do? 240 00:24:02,441 --> 00:24:04,484 No? what's your name? 241 00:24:05,820 --> 00:24:07,654 You don't say much, do you? 242 00:24:07,822 --> 00:24:10,240 l think l'll call you Sparky. 243 00:24:11,325 --> 00:24:12,575 whiskers? 244 00:24:12,910 --> 00:24:13,993 Zoltar! 245 00:24:15,996 --> 00:24:17,413 How about Puss? 246 00:24:18,874 --> 00:24:22,627 Humpty's mind was full of imagination and invention. 247 00:24:22,795 --> 00:24:24,420 what is that, 50 feet down there? 248 00:24:24,588 --> 00:24:27,132 Here we go. Give me a... 249 00:24:27,299 --> 00:24:29,008 Puss! 250 00:24:30,553 --> 00:24:33,721 Look at me, Puss! l'm flying! 251 00:24:36,225 --> 00:24:40,353 He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams. 252 00:24:40,521 --> 00:24:43,898 when l find those magic beans, they'll grow a vine 253 00:24:44,066 --> 00:24:46,151 straight up into the clouds, 254 00:24:46,318 --> 00:24:50,655 where a terrible and a fearsome giant hoards his greatest treasure... 255 00:24:51,198 --> 00:24:53,324 ...the Golden Goose. 256 00:24:53,492 --> 00:24:55,785 Oh, the Golden Goose. Just one. 257 00:24:55,953 --> 00:25:00,582 Just one of her golden eggs... could set me for life. 258 00:25:01,500 --> 00:25:03,251 lt's my destiny, Puss. 259 00:25:03,419 --> 00:25:08,423 l can't really explain it, but l just feel like l belong up there. 260 00:25:13,262 --> 00:25:15,597 Oh, boy. This is awkward. 261 00:25:15,764 --> 00:25:18,766 This is kind of a solo dream here. 262 00:25:19,602 --> 00:25:22,770 l don't need any dead weight, you know, holding me down. 263 00:25:24,523 --> 00:25:25,899 what are you doing? 264 00:25:26,692 --> 00:25:31,571 Oh, man, that's good. The eye thing that you're doing, that is really splendid. 265 00:25:31,739 --> 00:25:35,617 OK, let me just think for a second. All right... OK. 266 00:25:35,868 --> 00:25:38,203 This is crazy, but... 267 00:25:38,370 --> 00:25:41,539 ...l am considering a partnership. 268 00:25:43,209 --> 00:25:45,043 l just need to know one thing. 269 00:25:45,961 --> 00:25:47,420 Can you commit? 270 00:25:47,880 --> 00:25:49,797 Sí... l can commit. 271 00:25:49,965 --> 00:25:53,384 Oh, you can talk! Could you help me up? 272 00:25:55,971 --> 00:25:56,971 OK... 273 00:25:58,724 --> 00:26:00,141 First rule of Bean Club... 274 00:26:01,644 --> 00:26:04,479 ...you do not talk about Bean Club. 275 00:26:05,064 --> 00:26:06,731 Second rule of Bean Club... 276 00:26:07,233 --> 00:26:10,944 ...is you don't talk about Bean Club. You ready? 277 00:26:11,111 --> 00:26:12,195 Ready. 278 00:26:12,780 --> 00:26:15,698 From this day forth, it shall be known... 279 00:26:15,866 --> 00:26:19,035 Never alone, always together... 280 00:26:19,203 --> 00:26:20,536 Humpty and Puss... 281 00:26:20,788 --> 00:26:22,330 Brothers forever. 282 00:26:23,040 --> 00:26:24,791 And from that moment on, 283 00:26:24,959 --> 00:26:29,128 we were united on a great adventure to find the magic beans. 284 00:26:29,296 --> 00:26:30,380 Help me up. 285 00:26:30,965 --> 00:26:32,048 Egg me. 286 00:26:32,341 --> 00:26:34,300 Humpty was the brains... 287 00:26:34,468 --> 00:26:36,928 - Good gracious! - l never saw him! 288 00:26:37,137 --> 00:26:39,639 - That really hurt! - ...and l was the skill. 289 00:26:40,557 --> 00:26:42,141 l'm cracked! 290 00:26:43,894 --> 00:26:49,065 we got red beans, green beans, coffee beans, lima beans... but no magic beans. 291 00:26:50,484 --> 00:26:52,151 would you care for a jelly bean? 292 00:26:52,319 --> 00:26:53,486 Thank you. 293 00:26:54,071 --> 00:26:56,489 Finding them meant everything to us. 294 00:26:56,991 --> 00:26:59,659 l almost forgot the most important thing. 295 00:27:00,244 --> 00:27:01,911 That's me and you, Puss. 296 00:27:03,414 --> 00:27:04,914 Me and you. 297 00:27:05,082 --> 00:27:07,583 But we never did find them. 298 00:27:07,751 --> 00:27:11,004 And, as years passed, the quest for magic beans 299 00:27:11,171 --> 00:27:15,425 seemed more and more like the dreams of a child. 300 00:27:16,844 --> 00:27:20,513 As teenagers, Humpty and l looked for trouble... 301 00:27:21,015 --> 00:27:22,849 ...and often found it. 302 00:27:23,017 --> 00:27:27,186 Third time this month, lmelda. Next time is jail time. 303 00:27:27,354 --> 00:27:29,564 They're just kids. 304 00:27:29,732 --> 00:27:32,358 They are thieves. 305 00:27:36,280 --> 00:27:39,198 You are better than this. 306 00:27:39,366 --> 00:27:42,535 l believe in you with all my heart. 307 00:27:42,703 --> 00:27:45,455 Please do not let me down. 308 00:27:46,498 --> 00:27:50,793 l hate this place. l cannot wait for us to get out of here. 309 00:27:52,379 --> 00:27:54,589 Throw a rock. lt'll make you feel better. 310 00:27:57,468 --> 00:27:58,634 Oh, boy. we should go. 311 00:28:01,138 --> 00:28:03,723 On instinct, l reacted. 312 00:28:17,029 --> 00:28:21,199 He saved the Comandante's mother! 313 00:28:27,081 --> 00:28:29,665 You saved my mother. 314 00:28:29,833 --> 00:28:33,419 Señor Puss... he is a hero! 315 00:28:35,089 --> 00:28:41,094 Today we see that courage and bravery come in all sizes! 316 00:28:41,428 --> 00:28:45,807 Little did l know that one moment would change my whole life. 317 00:28:45,974 --> 00:28:48,559 These are for you, my boy. 318 00:28:49,228 --> 00:28:53,606 wear them as a symbol of honor... and justice. 319 00:28:53,774 --> 00:28:57,527 l will make you proud, Mama. 320 00:28:57,694 --> 00:29:02,740 You already have, my Puss ln Boots. 321 00:29:05,035 --> 00:29:08,287 How strange it was to give a cat boots... 322 00:29:08,455 --> 00:29:11,624 ...but, whoa... I looked good! 323 00:29:11,792 --> 00:29:14,627 And as the light of my path grew brighter... 324 00:29:15,462 --> 00:29:19,132 ...Humpty's road grew ever darker. 325 00:29:25,556 --> 00:29:27,306 Gracias, Comandante. 326 00:29:27,474 --> 00:29:29,892 Be careful of the company you keep. 327 00:29:32,062 --> 00:29:35,064 l know! l know, l never should've tried something without you. 328 00:29:35,232 --> 00:29:38,734 You're not stealing lollipops anymore, Humpty. This is getting serious. 329 00:29:38,902 --> 00:29:41,279 You're right! we have to be smarter about this. 330 00:29:41,447 --> 00:29:43,656 Here, look. we need to think bigger. 331 00:29:43,824 --> 00:29:46,576 l've been casing the silversmith and it's perfect. 332 00:29:46,743 --> 00:29:49,203 You and me, in and out, 50 seconds tops. 333 00:29:49,371 --> 00:29:51,998 will you put that away! This is our home. 334 00:29:52,166 --> 00:29:54,792 These people have done nothing to us. 335 00:29:54,960 --> 00:29:58,421 Our home? OK, yeah, l get it now. 336 00:29:58,589 --> 00:30:02,008 You get some fancy boots and now you're too good for me? 337 00:30:02,176 --> 00:30:03,551 That is not true. 338 00:30:03,719 --> 00:30:05,803 we weren't born here. we're orphans! 339 00:30:05,971 --> 00:30:07,763 All we got is each other, you understand? 340 00:30:07,931 --> 00:30:09,557 we are better than this. 341 00:30:10,976 --> 00:30:12,477 But we're partners. 342 00:30:12,644 --> 00:30:14,687 we are brothers. 343 00:30:15,689 --> 00:30:18,149 But l am not stealing anymore. 344 00:30:20,694 --> 00:30:23,446 But Humpty would not give up so easily. 345 00:30:24,031 --> 00:30:25,281 l'm in trouble, Puss! 346 00:30:25,449 --> 00:30:27,658 lt's Boy Blue and his gang. l owe them some money. 347 00:30:27,826 --> 00:30:30,036 They're coming for me. Just get me over this wall. 348 00:30:30,329 --> 00:30:33,664 l gotta go. Help me up the wall. Get me up the wall. Hurry! Hurry! 349 00:30:45,677 --> 00:30:47,970 OK, l've got everything. we did it. Come on, let's go! 350 00:30:48,138 --> 00:30:49,639 How could you do this to me?! 351 00:30:49,806 --> 00:30:52,266 l did you a favor! we can finally get out of here! 352 00:30:52,434 --> 00:30:55,144 This is the money of the people! This is all they have! 353 00:30:59,733 --> 00:31:01,651 You disgrace those boots! 354 00:31:01,818 --> 00:31:03,694 Comandante, please, l can explain! 355 00:31:03,862 --> 00:31:05,071 Arrest them! 356 00:31:09,243 --> 00:31:11,369 Hurry up! Get to the bridge! 357 00:31:11,537 --> 00:31:15,706 - You tricked me! - l had to! You left me no choice! 358 00:31:23,632 --> 00:31:24,757 Mama... 359 00:31:24,925 --> 00:31:26,759 Pequeño. 360 00:31:27,678 --> 00:31:28,678 watch out! 361 00:31:45,028 --> 00:31:46,445 Oh, no. 362 00:31:46,613 --> 00:31:48,614 Puss. l can't get up. 363 00:31:48,782 --> 00:31:50,992 Puss! Help me. l can't get up! 364 00:31:51,159 --> 00:31:52,493 Freeze! 365 00:31:53,287 --> 00:31:55,079 Puss, save me! 366 00:31:55,789 --> 00:31:57,206 Save yourself. 367 00:31:58,417 --> 00:31:59,584 we got you. 368 00:32:14,516 --> 00:32:18,185 I lost everything I cared about that day. 369 00:32:19,187 --> 00:32:21,022 My brother. 370 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 My honor. 371 00:32:22,858 --> 00:32:24,191 My home. 372 00:32:25,861 --> 00:32:30,448 All I thought about was the disappointment in my mama's eyes. 373 00:32:31,867 --> 00:32:34,368 And l have been running ever since. 374 00:32:38,540 --> 00:32:40,875 The egg betrayed me. 375 00:32:41,543 --> 00:32:44,712 His lies cost me everything. 376 00:32:47,466 --> 00:32:49,717 - Hey! - l'm awake! 377 00:32:49,885 --> 00:32:52,011 You think l don't want to fix the past? 378 00:32:55,515 --> 00:32:57,099 l can't get down. 379 00:33:06,109 --> 00:33:10,029 Listen. A day... A day doesn't go by 380 00:33:10,197 --> 00:33:12,323 when l don't think about what l lost. 381 00:33:14,534 --> 00:33:17,036 l lost my best friend. 382 00:33:17,204 --> 00:33:19,455 My only friend. 383 00:33:19,623 --> 00:33:22,583 And l get it now. l got greedy and desperate and l let you down. 384 00:33:22,751 --> 00:33:24,794 l let myself down. 385 00:33:24,961 --> 00:33:27,463 All l'm asking for, Puss, is a second chance. 386 00:33:27,631 --> 00:33:31,842 Give me that second chance and l'll help you pay back San Ricardo. 387 00:33:32,886 --> 00:33:34,762 Please, Puss. 388 00:33:34,930 --> 00:33:37,723 Let me show you what our friendship meant to me. 389 00:33:42,562 --> 00:33:45,272 - l will do it. - That's great. 390 00:33:45,440 --> 00:33:50,653 l will do this for my mother and for San Ricardo... not for you. 391 00:33:50,821 --> 00:33:54,323 we are not partners and we are not friends. 392 00:33:55,158 --> 00:33:59,995 OK. l promise this time, l will not let you down. 393 00:34:01,164 --> 00:34:02,331 Yes! 394 00:34:03,583 --> 00:34:05,835 l think we got our Bean Club back. 395 00:34:26,148 --> 00:34:27,565 Humpty's plan better work. 396 00:34:27,733 --> 00:34:32,737 Listen, you just need to worry about your part. Don't screw it up. 397 00:34:32,904 --> 00:34:35,239 - what? - Again with the mask? 398 00:34:35,407 --> 00:34:38,993 l don't need style advice from Mr. Dusty Boots. 399 00:34:46,543 --> 00:34:48,335 Come on, Puss. Now! 400 00:34:52,632 --> 00:34:55,217 Our biological clocks are tickin', darlin'. 401 00:34:55,385 --> 00:34:58,053 - You gotta look at the big picture. - what's your problem? 402 00:34:59,222 --> 00:35:01,474 Listen. l put a lot of work into my body. 403 00:35:01,641 --> 00:35:04,602 l look good, and l am not just gonna throw that away. 404 00:35:07,689 --> 00:35:09,648 - Hey, hey, hey. - what? 405 00:35:09,816 --> 00:35:11,275 - we're gonna start small. - Look. 406 00:35:11,443 --> 00:35:13,402 Let's just pretend you have a baby. 407 00:35:15,071 --> 00:35:16,405 Excellent. 408 00:35:20,535 --> 00:35:23,162 l don't have time to be at home with no diapers and baby socks. 409 00:35:23,330 --> 00:35:25,998 You don't have to, Jill. l'll be the stay-at-home dad. 410 00:35:26,166 --> 00:35:28,584 we got ten hungry piggies, there in the back. 411 00:35:28,752 --> 00:35:31,504 You can practice on them. Just pull over, feed them. 412 00:35:31,671 --> 00:35:33,589 - That little Hamhock's my favorite. - You've got to hurry up. 413 00:35:33,757 --> 00:35:35,341 He's a cute little bugger. 414 00:35:35,509 --> 00:35:37,551 why are you not using your claws? 415 00:35:37,719 --> 00:35:39,637 would you please just shut up! l'm on it! 416 00:35:39,805 --> 00:35:42,306 - Just use your claws! - Be quiet. 417 00:35:42,474 --> 00:35:45,476 - Your claws! - l don't have any claws, all right?! 418 00:35:46,228 --> 00:35:47,812 was that Hamhock? 419 00:35:53,276 --> 00:35:56,320 There, there. Sleepy, sleepy, big, fat piggy. 420 00:35:58,573 --> 00:36:01,075 Remember when we had to pretend we had that monkey one time...? 421 00:36:01,243 --> 00:36:02,660 You babysit. 422 00:36:03,495 --> 00:36:05,913 - Soft paws. - when did we have a monkey? 423 00:36:08,500 --> 00:36:09,625 well? 424 00:36:09,793 --> 00:36:11,669 ...what happened last time... You sat on it, Jack. 425 00:36:11,837 --> 00:36:13,921 Hello, beans of legend. 426 00:36:14,923 --> 00:36:15,923 Let's go. 427 00:36:24,975 --> 00:36:28,519 well, well, well. Look what we have here, Jill. 428 00:36:28,687 --> 00:36:31,313 You messed with our baby. 429 00:36:32,816 --> 00:36:35,651 And you took my beans. 430 00:36:37,237 --> 00:36:38,487 Sausage bomb! 431 00:36:44,578 --> 00:36:48,163 You're gonna pay for this! Soul-sucking cats! 432 00:36:49,374 --> 00:36:50,541 Signal the egg! 433 00:36:52,252 --> 00:36:53,586 Yes! 434 00:36:57,966 --> 00:36:59,592 - OK. - Ready. 435 00:36:59,759 --> 00:37:01,760 - Set. - Go! 436 00:37:18,069 --> 00:37:19,361 Oh, my God! 437 00:37:37,172 --> 00:37:40,299 All right, cat. Give me them beans. 438 00:37:41,676 --> 00:37:44,428 ls it true a cat always lands on its feet? 439 00:37:44,596 --> 00:37:47,389 No! That is just a rumor spread by dogs! 440 00:37:48,058 --> 00:37:49,767 well, let's find out. 441 00:37:57,233 --> 00:37:59,568 See? l told you l wouldn't let you down! 442 00:37:59,736 --> 00:38:01,487 You think this is over? 443 00:38:08,244 --> 00:38:09,495 Hey, that was close! 444 00:38:19,798 --> 00:38:20,881 Now! 445 00:38:23,885 --> 00:38:27,346 we just got to make it to that bridge! Hang on! 446 00:38:28,765 --> 00:38:31,266 - Humpty! There is no bridge! - Trust me. 447 00:38:37,816 --> 00:38:39,274 Humpty! 448 00:38:44,030 --> 00:38:46,615 we're going to die! 449 00:38:58,837 --> 00:39:00,462 l hate cats. 450 00:39:00,630 --> 00:39:02,256 This is war! 451 00:39:10,974 --> 00:39:12,641 Giant's castle... 452 00:39:13,309 --> 00:39:14,810 ...here we come. 453 00:39:17,939 --> 00:39:19,815 l must hand it to the egg. 454 00:39:19,983 --> 00:39:22,776 This was a team effort. Humpty still has his claws... 455 00:39:22,944 --> 00:39:27,948 l mean, flaws. That was what l meant, not claws. He's not a cat. 456 00:39:28,450 --> 00:39:31,326 - Not to say there's anything wrong... - l don't want to talk about it. 457 00:39:31,494 --> 00:39:32,995 Got it. 458 00:39:34,122 --> 00:39:35,873 OK, we should be close! 459 00:39:37,125 --> 00:39:39,251 Keep your eyes out for any strange cloud activity! 460 00:39:40,462 --> 00:39:43,172 l am called Kitty Softpaws because l'll steal you blind 461 00:39:43,339 --> 00:39:45,549 and you'll never know l was there. 462 00:39:51,806 --> 00:39:52,890 Kitty? 463 00:39:54,309 --> 00:39:56,185 You are not as good as they say. 464 00:39:58,063 --> 00:40:00,189 You're better. 465 00:40:03,318 --> 00:40:05,819 l will respect your privacy. 466 00:40:09,991 --> 00:40:12,493 OK. l'll tell you. 467 00:40:13,119 --> 00:40:15,412 l was just a stray... 468 00:40:15,914 --> 00:40:18,582 ...but l had beautiful claws. 469 00:40:19,959 --> 00:40:23,629 One day, a really nice couple took me in. 470 00:40:23,797 --> 00:40:26,131 Gave me milk every morning. 471 00:40:26,299 --> 00:40:27,633 Loved me. 472 00:40:29,469 --> 00:40:34,473 Maybe l scratched their curtains or played too rough with the hamster. 473 00:40:34,641 --> 00:40:36,975 l don't know why they did it. 474 00:40:37,685 --> 00:40:39,686 But they took my claws. 475 00:40:41,356 --> 00:40:43,524 Cat people are crazy. 476 00:40:45,568 --> 00:40:47,319 Stop the coach! l think this is it! 477 00:41:07,799 --> 00:41:09,633 Can you believe this, Puss? 478 00:41:09,801 --> 00:41:12,553 After all these years! 479 00:41:14,055 --> 00:41:17,224 Here. l want you to plant them. 480 00:41:23,148 --> 00:41:26,233 That... is a strange cloud. 481 00:41:28,570 --> 00:41:31,738 OK! This is it! lt's happening, hurry! 482 00:41:34,909 --> 00:41:36,243 This way! 483 00:41:36,411 --> 00:41:38,036 Good, good. Come on, come on, come on. 484 00:41:38,454 --> 00:41:40,664 Twenty-three divided by cloud depth. 485 00:41:40,832 --> 00:41:42,541 Hole! Right here. 486 00:41:45,545 --> 00:41:47,421 Now place the beans. 487 00:41:49,174 --> 00:41:51,216 Place the beans carefully, please. 488 00:41:51,384 --> 00:41:54,178 Not on top of each other. The magic is very delicate. 489 00:41:54,679 --> 00:41:58,515 OK, good. Very good. Now just stand back. 490 00:42:41,976 --> 00:42:43,227 what's happening here? 491 00:42:43,394 --> 00:42:45,312 Maybe the magic rubbed off in your pocket? 492 00:42:45,480 --> 00:42:48,649 - That's impossible. - OK, OK. Let's not panic. 493 00:42:48,816 --> 00:42:50,901 You know, l read somewhere that plants have feelings. 494 00:42:51,069 --> 00:42:54,738 So, come on... say something nice to it. 495 00:42:54,906 --> 00:42:55,906 OK. 496 00:42:56,908 --> 00:42:58,575 Let me just think for a second. 497 00:42:59,494 --> 00:43:00,494 Hi, little plant. 498 00:44:21,492 --> 00:44:23,160 Guys? 499 00:44:23,870 --> 00:44:25,704 Humpty! 500 00:44:25,872 --> 00:44:28,874 - l do not see him. Do you see him? - l don't see him anywhere. 501 00:44:29,042 --> 00:44:31,335 You sound weird. 502 00:44:32,670 --> 00:44:34,338 lt's the thin air! 503 00:44:35,340 --> 00:44:39,176 Come on in! lt feels great! 504 00:44:45,641 --> 00:44:48,477 The cloud, it tickles my nose. 505 00:44:48,686 --> 00:44:52,064 That's because they effervesce! who knew? 506 00:44:58,196 --> 00:44:59,363 Come on. 507 00:45:17,173 --> 00:45:18,340 Gotcha! 508 00:45:22,512 --> 00:45:23,678 Meow. 509 00:45:24,764 --> 00:45:27,933 Hey, Puss. what do you think? Do l shave? 510 00:45:28,935 --> 00:45:30,435 Let me show you something. 511 00:45:37,568 --> 00:45:40,028 Somewhere down there, there are two little kids, 512 00:45:40,196 --> 00:45:42,322 l don't know, maybe orphans, 513 00:45:42,490 --> 00:45:45,409 and they're laying on a hill, staring at the clouds, 514 00:45:45,576 --> 00:45:47,494 dreaming about the future. 515 00:45:48,329 --> 00:45:50,163 That was me and you, Puss. 516 00:45:50,832 --> 00:45:52,833 Me and you. 517 00:45:54,752 --> 00:45:55,961 Boys! 518 00:45:56,129 --> 00:45:59,840 You might want to take a look at this. 519 00:46:02,760 --> 00:46:05,345 The giant's castle. 520 00:46:08,516 --> 00:46:10,559 OK, time to suit up. 521 00:46:10,726 --> 00:46:11,768 Humpty! 522 00:46:11,936 --> 00:46:14,438 l'll fit right in with the golden eggs. 523 00:46:18,192 --> 00:46:19,776 Brilliant or what, huh? 524 00:46:19,944 --> 00:46:23,530 Humpty, you're not wearing underwear! 525 00:46:23,698 --> 00:46:27,451 what? Are you embarrassed? l'm not. 526 00:46:30,121 --> 00:46:32,539 Puss, remember when everyone was laughing at Bean Club? 527 00:46:32,707 --> 00:46:35,584 And who is laughing now? we are! 528 00:46:46,387 --> 00:46:48,221 wow! 529 00:47:00,693 --> 00:47:03,653 That is our target. 530 00:47:03,821 --> 00:47:05,864 Hey, you don't sound like an elf anymore. 531 00:47:06,032 --> 00:47:07,741 lt's because the air pressure in here is normal. 532 00:47:07,909 --> 00:47:08,950 Let's go. 533 00:47:12,997 --> 00:47:16,625 So here is the plan: You two get the golden eggs, l will fight the giant. 534 00:47:16,792 --> 00:47:19,544 There's no giant to fight. The giant's been dead for years. 535 00:47:19,712 --> 00:47:21,963 - what?! - You didn't do the reading, did you? 536 00:47:22,131 --> 00:47:25,467 Jack and the Beanstalk, chapter 14, "Giant Takes a Big Dirt Nap." 537 00:47:26,052 --> 00:47:27,219 Ankle burn. 538 00:47:30,515 --> 00:47:33,350 - what was that? - They call it the Great Terror. 539 00:47:33,518 --> 00:47:35,936 lt's the monster that guards the Golden Goose. 540 00:47:36,103 --> 00:47:38,688 Legend has it that if you look at it, you'll turn to stone. 541 00:47:38,856 --> 00:47:42,317 But nobody really knows because nobody's walked away from it alive. 542 00:47:42,485 --> 00:47:44,402 Follow me and keep quiet. 543 00:47:54,497 --> 00:47:55,747 Shh! Humpty! 544 00:47:55,915 --> 00:47:58,875 l can't help it. Everything's rubbing and pinching! 545 00:47:59,043 --> 00:48:00,669 l need powder! 546 00:48:16,936 --> 00:48:19,104 How are we gonna get across? 547 00:48:19,272 --> 00:48:20,355 Champagne. 548 00:48:24,026 --> 00:48:25,318 Cheers! 549 00:48:37,164 --> 00:48:39,583 Do not worry. l will protect you. 550 00:48:41,752 --> 00:48:45,088 what are you gonna do? Hit it in the head with a guitar? 551 00:48:45,256 --> 00:48:48,425 Please. Stop bringing up the guitar. 552 00:49:06,819 --> 00:49:08,236 Catch me! 553 00:49:10,615 --> 00:49:11,615 Hurry! 554 00:49:12,992 --> 00:49:14,117 Hide! 555 00:49:15,536 --> 00:49:16,995 Don't look at it! 556 00:49:22,460 --> 00:49:25,462 - Humpty! Be quiet! - l'm hyperventilating! 557 00:49:26,547 --> 00:49:29,382 l said l couldn't breathe and then you zipped the thing over my mouth! 558 00:49:30,217 --> 00:49:32,552 You gotta get it together. Come on! 559 00:49:32,720 --> 00:49:33,887 OK. 560 00:49:48,944 --> 00:49:52,822 Look at this. lt's egg paradise. 561 00:49:54,116 --> 00:49:57,118 lt's so beautiful, l feel like l belong here. 562 00:50:02,958 --> 00:50:04,376 Golden eggs. 563 00:50:06,462 --> 00:50:08,213 Grab as many as you can. 564 00:50:09,632 --> 00:50:12,884 l thought they were going to be like chicken size. 565 00:50:13,052 --> 00:50:17,305 Can you imagine laying one of these? Ouch! 566 00:50:17,473 --> 00:50:18,890 Puss! 567 00:50:21,811 --> 00:50:23,436 How are we supposed to get these out of here? 568 00:50:23,604 --> 00:50:24,896 l don't know. 569 00:50:26,774 --> 00:50:29,234 Oh, my! 570 00:50:33,155 --> 00:50:35,240 The Golden Goose. 571 00:50:36,409 --> 00:50:39,577 Just look at her. lsn't she beautiful? 572 00:50:51,173 --> 00:50:52,674 My sweet darling. 573 00:50:54,510 --> 00:50:56,344 l think she likes you. 574 00:50:59,348 --> 00:51:00,724 Let's just take her. 575 00:51:00,891 --> 00:51:02,600 wait a minute. This is the goose of legend. 576 00:51:02,768 --> 00:51:04,519 we don't know what happens if we take her. 577 00:51:05,563 --> 00:51:08,982 l know what happens if we don't take her, we got nothing. 578 00:51:09,150 --> 00:51:13,403 Guys, guys. lt's a gold pooper. we're taking it! 579 00:51:22,997 --> 00:51:24,122 Almost there! 580 00:51:27,042 --> 00:51:35,216 Hang on! 581 00:51:56,238 --> 00:51:57,697 lt's coming! 582 00:51:57,865 --> 00:51:59,324 Run! 583 00:52:15,132 --> 00:52:16,341 Kitty! 584 00:52:18,594 --> 00:52:20,220 what are you doing? 585 00:52:42,868 --> 00:52:44,285 Hang on! 586 00:52:48,707 --> 00:52:50,041 Come here, you. 587 00:52:53,879 --> 00:52:54,963 Got you! 588 00:52:56,423 --> 00:52:57,882 She's mine now! 589 00:53:07,726 --> 00:53:09,060 Hello! 590 00:53:14,942 --> 00:53:17,819 Oh, no! Fly, little gosling, fly! 591 00:53:22,283 --> 00:53:25,159 No! lt's not supposed to be this way! 592 00:53:27,162 --> 00:53:28,830 - Puss? - No. 593 00:53:37,631 --> 00:53:39,132 l'm sorry. 594 00:53:54,481 --> 00:53:56,482 Thanks, Ginger. 595 00:54:03,198 --> 00:54:05,116 we should maybe cut that down. 596 00:54:09,371 --> 00:54:13,333 Look at that. You finally got that family you wanted, Jack. 597 00:54:13,500 --> 00:54:16,377 Did you hear that? l think he just called me Daddy. 598 00:54:17,463 --> 00:54:20,882 - He looks just like you, Jack. - Thank you. 599 00:54:31,310 --> 00:54:33,144 well, what is it? 600 00:54:43,906 --> 00:54:46,741 l do believe that's our cue. 601 00:54:51,455 --> 00:54:53,706 To paying back San Ricardo! 602 00:54:53,874 --> 00:54:55,458 To being rich! 603 00:54:55,626 --> 00:54:56,751 iOlé! 604 00:55:11,392 --> 00:55:12,517 You. 605 00:55:12,893 --> 00:55:13,977 Me? 606 00:55:14,144 --> 00:55:15,687 Yeah, yeah, baby! 607 00:55:18,315 --> 00:55:20,149 One, two, cha-cha-cha! 608 00:55:20,317 --> 00:55:22,318 Three, four, cha-cha-cha! 609 00:55:22,486 --> 00:55:24,278 One, two... what?! 610 00:55:25,823 --> 00:55:29,826 There is one word for you, Kitty Softpaws: Me-wow! 611 00:55:29,994 --> 00:55:34,914 l know you have quite a reputation with the ladies, Mr. Friskie Two-Times. 612 00:55:35,082 --> 00:55:38,251 l've also been known as the... Furry Lover! 613 00:55:40,254 --> 00:55:42,422 But that was before l met you. 614 00:55:42,589 --> 00:55:47,593 You don't know me, Puss. l'm not who you think l am. l'm all about the score. 615 00:55:47,845 --> 00:55:52,849 Come on. Look me in the eyes and tell me all you care about is the gold. 616 00:55:53,851 --> 00:55:55,101 Puss... 617 00:55:55,269 --> 00:55:56,352 Kitty... 618 00:55:57,479 --> 00:55:58,521 Oh, my God! 619 00:56:00,899 --> 00:56:01,899 New partners! 620 00:56:02,651 --> 00:56:06,571 Do not fall for his animal magnetism. You stay focused. 621 00:56:08,115 --> 00:56:09,240 what?! 622 00:56:18,000 --> 00:56:20,626 So... l have been thinking, Miss Softpaws, 623 00:56:20,794 --> 00:56:24,422 that when we go our separate ways, we can go our separate ways... 624 00:56:24,757 --> 00:56:26,257 ...together. 625 00:56:28,302 --> 00:56:30,511 Puss, you have to go, now. 626 00:56:30,679 --> 00:56:34,348 You do not have to push me away anymore. You can trust me. 627 00:56:34,516 --> 00:56:39,812 Give it up for the legends of San Ricardo, Humpty and Puss! we did it! 628 00:56:41,648 --> 00:56:45,318 - l'm calling it a night, guys. - Kitty! Stay up with us. 629 00:56:45,486 --> 00:56:49,322 No, l feel a... hairball coming on. 630 00:56:49,948 --> 00:56:52,325 OK, yeah. Have fun with that! 631 00:56:52,993 --> 00:56:55,036 we should give her some privacy. 632 00:56:57,581 --> 00:57:00,083 l never thought we would get to here. 633 00:57:01,168 --> 00:57:03,169 After all we went through... 634 00:57:03,921 --> 00:57:06,005 ...to pull this off, together. 635 00:57:08,175 --> 00:57:10,676 lt is good to have my brother back. 636 00:57:11,261 --> 00:57:14,222 Yep. Sure is. 637 00:57:15,057 --> 00:57:17,058 well, we have a big day tomorrow. 638 00:57:18,227 --> 00:57:20,061 Pretty exciting stuff. 639 00:57:20,229 --> 00:57:21,896 we should get some rest. 640 00:57:23,232 --> 00:57:25,399 Good night, Humpty. 641 00:57:31,990 --> 00:57:33,074 Canasta! 642 00:58:05,190 --> 00:58:07,150 l am still alive! 643 00:58:12,447 --> 00:58:14,448 Jack and Jill. 644 00:58:15,826 --> 00:58:17,118 Kitty? 645 00:58:17,286 --> 00:58:18,452 Humpty? 646 00:58:20,956 --> 00:58:22,957 l will find you. 647 00:58:27,379 --> 00:58:28,963 Get out of here! 648 00:59:23,101 --> 00:59:24,435 Be gone! 649 00:59:26,021 --> 00:59:29,482 what do you want? Gold? l have gold! 650 00:59:29,650 --> 00:59:32,485 Jack, egg's trying to bribe us. 651 00:59:32,653 --> 00:59:33,986 with our own gold. 652 00:59:34,154 --> 00:59:36,405 Come on now, all we want is a little breakfast. 653 00:59:36,573 --> 00:59:39,408 - No, no, please! - How do you like your eggs, pumpkin? 654 00:59:39,576 --> 00:59:41,244 Humpty, no! 655 00:59:47,417 --> 00:59:49,085 Hello, Puss. 656 00:59:49,253 --> 00:59:51,087 Surprise! 657 00:59:53,840 --> 00:59:55,132 what is going on? 658 00:59:55,300 --> 00:59:59,220 lt's a surprise party, and the surprise is on you. 659 00:59:59,388 --> 01:00:01,973 Looks like the cat's out of the bag. 660 01:00:02,140 --> 01:00:03,683 You were in cahoots?! 661 01:00:03,850 --> 01:00:06,143 Oh, yeah! They all work for me. 662 01:00:09,356 --> 01:00:13,526 l spent a lot of time in prison preparing for this. 663 01:00:13,694 --> 01:00:16,404 - You set me up. - Oh, yeah, l set you up. Of course. 664 01:00:16,571 --> 01:00:20,908 You think this was all about getting the gold and clearing your name? 665 01:00:21,076 --> 01:00:25,413 This little adventure was about one thing. 666 01:00:26,415 --> 01:00:27,915 Revenge. 667 01:00:29,001 --> 01:00:33,838 You never knew it, Puss... but l was always there. 668 01:00:55,277 --> 01:00:59,030 You wanted to repay an old debt, Puss? well, so did l. 669 01:00:59,197 --> 01:01:00,573 why would you do this? 670 01:01:00,741 --> 01:01:02,158 You left me on that bridge! 671 01:01:02,326 --> 01:01:04,452 You abandoned me when l needed you the most. 672 01:01:04,619 --> 01:01:07,163 - what happened to "brothers forever"?! - l trusted you! 673 01:01:07,331 --> 01:01:09,373 well, now you're finally gonna know what it feels like, 674 01:01:09,541 --> 01:01:12,335 you know, to trust someone and have them stab you in the back. 675 01:01:12,502 --> 01:01:14,295 Guards! 676 01:01:14,463 --> 01:01:19,258 Puss ln Boots, you're under arrest for the robbery of the San Ricardo Bank! 677 01:01:19,426 --> 01:01:21,427 Consider this the final meeting of Bean Club. 678 01:01:21,595 --> 01:01:23,471 l should scramble you with onions! 679 01:01:24,765 --> 01:01:27,224 You should never have come back. 680 01:01:28,977 --> 01:01:31,354 iPequeño! Wait. 681 01:01:31,521 --> 01:01:33,647 Do not fight them, please. 682 01:01:33,815 --> 01:01:36,609 Mama! Listen to me. l can explain. 683 01:01:36,777 --> 01:01:41,155 No. Puss, no more running. 684 01:01:41,323 --> 01:01:45,493 Please stop breaking my heart and face what you have done. 685 01:01:48,497 --> 01:01:50,164 l'm sorry, Mama. 686 01:01:51,166 --> 01:01:52,666 l let you down. 687 01:01:55,921 --> 01:01:57,922 Paws where we can see them! 688 01:01:59,091 --> 01:02:01,092 Turn around... slow. 689 01:02:03,303 --> 01:02:04,762 Slower! 690 01:02:11,561 --> 01:02:14,522 Step into the carrier... quiet-like. 691 01:02:22,697 --> 01:02:26,283 Attention! Attention, everyone! lf you could just come in a little closer. 692 01:02:26,451 --> 01:02:32,039 Ladies and gentlemen, l present to you... the Golden Goose of legend! 693 01:02:36,420 --> 01:02:39,588 Kitty. Not you, too? 694 01:02:44,970 --> 01:02:46,929 Gold for everyone! 695 01:02:49,516 --> 01:02:52,101 we got some fresh, hot gold here, people! 696 01:02:52,269 --> 01:02:55,604 Step right up! Get it hot! 697 01:02:56,815 --> 01:02:58,941 iHuevos! iHuevos! iHuevos! 698 01:03:06,366 --> 01:03:08,367 One hat. 699 01:03:08,535 --> 01:03:10,703 One belt. 700 01:03:10,871 --> 01:03:13,038 And two boots... 701 01:03:13,206 --> 01:03:16,041 ...once a symbol of honor. 702 01:03:17,711 --> 01:03:20,337 One bottle of catnip? 703 01:03:21,298 --> 01:03:23,132 lt is for my glaucoma. 704 01:03:26,678 --> 01:03:30,222 This is where you belong, outlaw. 705 01:03:30,390 --> 01:03:34,727 And this is where you will stay... forever. 706 01:03:52,579 --> 01:03:55,247 No, no. Don't stop on my account. 707 01:04:07,344 --> 01:04:11,722 well, it looks like the egg got what he wanted. 708 01:04:11,890 --> 01:04:13,724 You're talking about Humpty? 709 01:04:13,892 --> 01:04:19,188 Don't say his name! l used to share this cell with that smelly thing. 710 01:04:19,356 --> 01:04:22,316 Happiest day of my life was when he left. 711 01:04:22,484 --> 01:04:25,194 Till l realized he stole my magic beans. 712 01:04:25,362 --> 01:04:28,489 wait, wait, wait! You had the beans? who are you? 713 01:04:30,367 --> 01:04:32,076 Hey! what's your name? 714 01:04:32,244 --> 01:04:34,078 Andy Beanstalk! 715 01:04:34,246 --> 01:04:36,080 My friends call me Jack. 716 01:04:36,248 --> 01:04:39,583 l traded the family cow for them beans. 717 01:04:39,751 --> 01:04:41,669 Course'n, it wasn't my family's cow. 718 01:04:41,836 --> 01:04:44,755 lt was some other family's family cow. That's why l got eight to ten. 719 01:04:44,923 --> 01:04:48,926 Always know which cow is yours. 720 01:04:50,220 --> 01:04:52,054 Crazy man. wake up! 721 01:04:53,098 --> 01:04:54,223 what else do you know? 722 01:04:54,391 --> 01:04:58,102 we're all goners, thanks to that little stinky! 723 01:04:58,270 --> 01:05:03,524 l told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! 724 01:05:03,692 --> 01:05:06,026 Don't take the goose. why? 725 01:05:09,281 --> 01:05:13,409 The Great Terror! That's the Golden Goose's mama. 726 01:05:13,577 --> 01:05:14,868 Oh, no. 727 01:05:15,036 --> 01:05:17,705 And she will be out for blood 728 01:05:17,872 --> 01:05:21,417 when she comes back for her baby. 729 01:05:22,335 --> 01:05:26,213 Guard! San Ricardo is in terrible danger! You must listen to me! 730 01:05:26,381 --> 01:05:27,715 Quiet, you! 731 01:05:51,740 --> 01:05:53,073 Shut up. 732 01:06:10,425 --> 01:06:12,760 Open the door. 733 01:06:20,018 --> 01:06:22,019 Drop the weapon. 734 01:06:23,188 --> 01:06:25,147 Very good. 735 01:06:25,315 --> 01:06:27,483 Step aside. 736 01:06:28,234 --> 01:06:29,652 No. 737 01:06:29,819 --> 01:06:31,612 Diablo Gato! 738 01:06:32,530 --> 01:06:33,781 Nice try. 739 01:06:46,086 --> 01:06:48,504 l hope you can forgive me. 740 01:06:48,672 --> 01:06:51,465 Apology accepted! 741 01:06:52,384 --> 01:06:54,551 l don't really have time for you. 742 01:06:54,719 --> 01:06:56,804 l have to save the town from the Great Terror! 743 01:06:56,971 --> 01:06:58,806 wait, Puss! 744 01:06:58,973 --> 01:07:00,891 Don't you see? l'm here because... 745 01:07:01,893 --> 01:07:04,645 l am here because you made me realize 746 01:07:04,813 --> 01:07:07,898 that there is something l care about more than gold. 747 01:07:08,817 --> 01:07:10,609 Something? 748 01:07:10,777 --> 01:07:13,654 OK. Someone. 749 01:07:13,822 --> 01:07:16,699 He's about two feet tall, wears high heels. 750 01:07:16,866 --> 01:07:18,325 Handsome? 751 01:07:18,493 --> 01:07:20,452 He's very handsome. 752 01:07:20,620 --> 01:07:21,870 A real beefcake? 753 01:07:22,706 --> 01:07:23,997 - A stallion? - Yes. 754 01:07:24,165 --> 01:07:26,041 - Tiger? - Oh, brother. 755 01:07:27,001 --> 01:07:29,628 But this does not make us even. 756 01:07:29,796 --> 01:07:30,796 Freeze! 757 01:07:30,964 --> 01:07:32,423 Yes, it does. 758 01:07:32,590 --> 01:07:34,258 No, no, no, it doesn't. 759 01:07:38,138 --> 01:07:39,596 l saved you! 760 01:07:40,682 --> 01:07:42,182 You owed me one. 761 01:07:43,059 --> 01:07:44,768 You didn't tell me about Humpty. 762 01:07:46,938 --> 01:07:48,522 So now you owe me two. 763 01:07:53,153 --> 01:07:55,779 - You're a lot of work. - l know. But l am worth it! 764 01:08:00,410 --> 01:08:02,828 You are not getting away, Puss ln Boots! 765 01:08:03,496 --> 01:08:04,997 wrong boots. 766 01:08:06,040 --> 01:08:07,082 Kitty! 767 01:08:07,250 --> 01:08:08,917 Now we're even! 768 01:08:17,177 --> 01:08:19,928 This is your San Ricardo weather report. 769 01:08:20,096 --> 01:08:22,681 Chances of a giant goose destroying the town... 770 01:08:23,266 --> 01:08:24,933 ...one hundred percent. 771 01:08:29,439 --> 01:08:32,649 Never alone, always together... 772 01:08:32,817 --> 01:08:34,151 Humpty and Puss... 773 01:08:34,319 --> 01:08:36,069 Brothers forever. 774 01:08:38,573 --> 01:08:43,952 Come on, sweetie. Let's get out of here before Mama shows up. 775 01:08:44,120 --> 01:08:46,914 l should make you into an egg salad sandwich! 776 01:08:47,540 --> 01:08:49,541 That is disgusting! 777 01:08:49,709 --> 01:08:51,210 Give me the goose, Humpty. 778 01:08:51,377 --> 01:08:53,295 No can do, l'm afraid. 779 01:08:53,463 --> 01:08:55,464 See, the mama's on her way, and when she gets here, 780 01:08:55,632 --> 01:08:59,968 it's bye-bye San Ricardo and everything you ever cared about! 781 01:09:00,136 --> 01:09:03,972 Revenge on me is one thing, but why lmelda? why the orphanage? 782 01:09:04,140 --> 01:09:05,682 This is our home. 783 01:09:05,850 --> 01:09:07,226 You mean your home. 784 01:09:09,479 --> 01:09:11,980 l never belonged here. 785 01:09:12,148 --> 01:09:13,482 we had a plan to get out of here, 786 01:09:13,650 --> 01:09:17,820 but then you became a hero and you picked this place over me. 787 01:09:19,155 --> 01:09:20,989 You left me with nothing. 788 01:09:25,995 --> 01:09:28,664 Humpty... l'm sorry l hurt you. 789 01:09:30,667 --> 01:09:35,087 But do not take it out on these people. You are better than this! 790 01:09:36,506 --> 01:09:38,632 - No, l'm not. - Oh, come on! 791 01:09:38,800 --> 01:09:40,509 l know the real Humpty. 792 01:09:40,677 --> 01:09:44,805 The way you saw the world! The inventor! The dreamer! 793 01:09:44,973 --> 01:09:47,266 what happened to that guy? 794 01:09:52,647 --> 01:09:55,107 l... l think it's too late. 795 01:09:55,275 --> 01:09:57,776 lt is never too late to do the right thing. 796 01:09:57,944 --> 01:10:00,028 Together we can save San Ricardo! 797 01:10:05,785 --> 01:10:09,413 l can forgive you, Humpty... if you help me now. 798 01:10:09,581 --> 01:10:11,707 Really? 799 01:10:11,875 --> 01:10:14,251 After everything l put you through? 800 01:10:14,419 --> 01:10:17,212 Prove to me there is still a good egg in you. 801 01:10:19,549 --> 01:10:20,966 l'll try. 802 01:11:12,852 --> 01:11:14,019 Goggles, check. 803 01:11:14,187 --> 01:11:16,730 Get the baby over the bridge. l'll get the mother to follow. 804 01:11:16,898 --> 01:11:18,398 OK. Give me a... 805 01:11:18,566 --> 01:11:19,900 Puss! 806 01:11:43,716 --> 01:11:45,217 Mama Goose! 807 01:11:48,930 --> 01:11:50,555 wait! 808 01:11:51,724 --> 01:11:54,184 Just follow me and l will lead you to your baby. 809 01:11:59,065 --> 01:12:01,858 No! Not that way! 810 01:12:03,695 --> 01:12:05,320 Pequeño, help! 811 01:12:05,488 --> 01:12:06,947 Hang on! 812 01:12:16,332 --> 01:12:18,166 That's my boy! 813 01:12:23,006 --> 01:12:25,465 Come with me, Mama Goose. l know where your baby is. 814 01:12:25,633 --> 01:12:27,926 Here. Look! 815 01:12:39,397 --> 01:12:41,231 Humpty, pick up the pace! 816 01:12:41,399 --> 01:12:43,859 l'm trying, Puss! l'm trying! 817 01:12:49,198 --> 01:12:52,451 Sorry, egghead, we want more than just eggs. 818 01:12:52,618 --> 01:12:54,411 So how about you give us that goose! 819 01:12:54,579 --> 01:12:55,495 Humpty! 820 01:12:57,331 --> 01:12:58,331 Get her off! 821 01:13:00,084 --> 01:13:03,670 - Nice moves. - what would you do without me? 822 01:13:08,384 --> 01:13:09,551 Freeze! 823 01:13:12,722 --> 01:13:14,431 Comandante! 824 01:13:14,599 --> 01:13:16,058 l can explain? 825 01:13:16,225 --> 01:13:21,772 Gato, you are going back to jail if it's the last thing l do! 826 01:13:21,939 --> 01:13:23,231 Humpty, hurry! 827 01:13:23,399 --> 01:13:26,693 we're almost there. we're almost there! 828 01:13:49,842 --> 01:13:53,553 - Puss, help! - Humpty, hang on! 829 01:13:53,721 --> 01:13:55,847 Puss! 830 01:14:04,440 --> 01:14:07,234 Here we are again, right, Puss? 831 01:14:09,821 --> 01:14:13,281 l will not leave you behind this time, Humpty. 832 01:14:21,749 --> 01:14:23,625 l'm sorry, Puss. 833 01:14:23,793 --> 01:14:25,460 l've made a mess out of everything. 834 01:14:26,629 --> 01:14:29,005 l'm a rotten egg. 835 01:14:29,173 --> 01:14:31,758 l'm not a person. 836 01:14:31,926 --> 01:14:35,095 l'm not a bird. l'm not even a food. 837 01:14:36,722 --> 01:14:38,557 l don't know what l am. 838 01:14:38,724 --> 01:14:42,185 You are what you have always been. 839 01:14:42,770 --> 01:14:44,437 My brother. 840 01:14:46,732 --> 01:14:48,525 Brothers forever. 841 01:15:01,706 --> 01:15:05,333 - You can't save us both. - Yes, l can! Just hang on! 842 01:15:06,878 --> 01:15:11,965 Puss, you have to save the baby, or the mama will destroy San Ricardo. 843 01:15:14,135 --> 01:15:15,719 lt's the right thing to do. 844 01:15:18,598 --> 01:15:21,850 l will not let you go, Humpty. 845 01:15:22,935 --> 01:15:24,352 l know you won't. 846 01:15:25,188 --> 01:15:27,355 So l won't make you choose. 847 01:15:28,733 --> 01:15:29,482 Humpty! 848 01:15:51,422 --> 01:15:53,298 l'm very sorry. 849 01:15:53,466 --> 01:15:55,050 She's OK. 850 01:16:02,475 --> 01:16:04,768 Humpty? 851 01:16:22,870 --> 01:16:26,623 l always knew that you were good inside. 852 01:16:39,929 --> 01:16:42,138 Goodbye, Humpty. 853 01:16:52,858 --> 01:16:56,069 - Yeah, l think it's wonderful... - And l got a goose egg. 854 01:16:56,737 --> 01:16:58,238 lt's him. Puss ln Boots. 855 01:16:58,406 --> 01:17:00,407 He saved us from the giant goose! 856 01:17:00,574 --> 01:17:02,367 His sword is like lightning! 857 01:17:02,535 --> 01:17:04,411 They say he has ten lives. 858 01:17:04,578 --> 01:17:08,373 His boots are made of the finest Corinthian leather. 859 01:17:08,541 --> 01:17:10,834 He only drinks whole milk. 860 01:17:14,338 --> 01:17:15,630 Good leche. 861 01:17:15,798 --> 01:17:19,342 He's no outlaw. He saved us! 862 01:17:20,636 --> 01:17:21,678 Meow? 863 01:17:23,472 --> 01:17:26,016 A gift for you, Mama. 864 01:17:28,728 --> 01:17:32,689 l have to go. The soldiers are coming for me. 865 01:17:34,817 --> 01:17:37,027 l am so proud of you, my son. 866 01:17:39,947 --> 01:17:44,117 Today, you faced the past with bravery and honor. 867 01:17:44,910 --> 01:17:47,370 You earned those boots. 868 01:17:47,538 --> 01:17:52,542 And the people know that you are San Ricardo's greatest hero. 869 01:17:53,836 --> 01:17:55,545 l did it for you, Mama. 870 01:17:56,589 --> 01:17:59,341 You will always be in my heart. 871 01:17:59,508 --> 01:18:01,718 And you in mine. 872 01:18:04,388 --> 01:18:06,348 iGato! 873 01:18:06,515 --> 01:18:09,142 - There he is! - l see him! 874 01:18:50,893 --> 01:18:54,604 l will see you again, Kitty Softpaws! 875 01:18:54,772 --> 01:18:56,773 Sooner than you think. 876 01:19:04,824 --> 01:19:07,575 She is a bad kitty. 877 01:19:12,665 --> 01:19:16,418 This is the story of a cat who became a hero. 878 01:19:16,585 --> 01:19:21,089 An outlaw dedicated to justice. And a lover of beautiful women. 879 01:19:21,257 --> 01:19:24,884 A great... great lover. 880 01:19:25,052 --> 01:19:27,679 Really. It is crazy. 881 01:19:27,847 --> 01:19:30,890 l am Puss ln Boots! 882 01:19:31,058 --> 01:19:35,603 And my name would become... legend! 883 01:20:08,012 --> 01:20:09,304 Meow.