1 00:00:03,128 --> 00:00:08,925 - [guitar strumming] - [rhythmic tapping] 2 00:00:11,679 --> 00:00:14,347 [orchestra plays flamenco music] 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,476 [whip cracks] 4 00:00:36,662 --> 00:00:39,455 [male] Through the years, I have been known by many names. 5 00:00:41,542 --> 00:00:43,167 Diablo Gato. 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,379 The Furry Lover. 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,548 Chupacabra. 8 00:00:48,716 --> 00:00:51,217 Friskie Two-Times. 9 00:00:51,385 --> 00:00:54,303 And the Ginger Hit Man. [chuckles] 10 00:00:54,471 --> 00:00:58,766 But to most... l am Puss ln Boots! 11 00:00:59,685 --> 00:01:01,436 Outlaw. 12 00:01:01,603 --> 00:01:04,147 [fan squeaking] 13 00:01:05,566 --> 00:01:07,567 [snoring] 14 00:01:10,738 --> 00:01:12,780 [chain clanks] 15 00:01:20,205 --> 00:01:23,082 [purring snore] 16 00:01:34,928 --> 00:01:38,222 l will never forget you... Margherita. 17 00:01:38,390 --> 00:01:39,599 [meows] 18 00:01:39,767 --> 00:01:41,726 l mean, Rosa. [chuckles] 19 00:01:41,894 --> 00:01:44,854 Uh, sorry. l think maybe l should go. 20 00:01:45,022 --> 00:01:47,023 [man snoring] 21 00:01:48,692 --> 00:01:50,193 Hmm. 22 00:01:51,487 --> 00:01:53,738 [snoring continues] 23 00:02:01,121 --> 00:02:03,372 [floorboard creaks] 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,541 [shouts] 25 00:02:06,126 --> 00:02:07,376 [shouts, grunts] 26 00:02:07,544 --> 00:02:09,545 [both grunting] 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,180 [snickers] 28 00:02:19,348 --> 00:02:20,306 [yowls] 29 00:02:20,474 --> 00:02:22,433 [man] Oh! Ow! Ooh! 30 00:02:24,311 --> 00:02:26,562 You cannot run forever, 31 00:02:26,730 --> 00:02:29,357 Puss ln Boots! 32 00:02:29,525 --> 00:02:31,442 [panting] 33 00:02:31,610 --> 00:02:33,569 [sighs wistfully] 34 00:02:34,196 --> 00:02:35,404 [blows kisses] 35 00:02:35,572 --> 00:02:39,325 [Puss] What can l say? I was a bad kitty. 36 00:02:43,831 --> 00:02:48,334 Just a fugitive from the law... forever running. 37 00:02:48,502 --> 00:02:51,754 Searching for a way to clear my name. 38 00:02:55,133 --> 00:02:57,093 And I would get that chance... 39 00:02:57,261 --> 00:03:00,847 - [sword whipping] - ...on this one fateful night. 40 00:03:01,014 --> 00:03:05,142 - [fireworks whistle, explode] - [celebratory howling] 41 00:03:05,310 --> 00:03:07,311 [festive Latin music playing] 42 00:03:11,108 --> 00:03:12,900 [cheering] 43 00:03:15,946 --> 00:03:18,030 [chicken clucking] 44 00:03:18,198 --> 00:03:19,699 [cheering] 45 00:03:25,414 --> 00:03:28,583 [men chattering] 46 00:03:39,386 --> 00:03:41,929 [derisive laughter] 47 00:03:49,062 --> 00:03:52,148 Here, kitty, kitty! [laughs] 48 00:03:53,901 --> 00:03:57,737 Raoul. Look what the cat dragged in. 49 00:03:57,905 --> 00:04:00,281 Oh, wait... That is the cat! 50 00:04:00,449 --> 00:04:02,783 - [laughter] - [Puss growls] 51 00:04:03,368 --> 00:04:04,827 [grunts] 52 00:04:04,995 --> 00:04:07,246 One leche, please. 53 00:04:09,875 --> 00:04:14,921 what are you doing here, señor? Did you lose your ball of yarn? 54 00:04:15,088 --> 00:04:18,132 [laughter] 55 00:04:18,300 --> 00:04:21,177 [chuckles] So funny. 56 00:04:21,345 --> 00:04:23,596 One leche coming up. 57 00:04:24,640 --> 00:04:26,098 [grunts] 58 00:04:27,684 --> 00:04:29,602 [cackling] 59 00:04:37,986 --> 00:04:39,779 [Puss] l am not looking for trouble. 60 00:04:45,452 --> 00:04:48,955 l am but a humble gato in search of his next meal. 61 00:04:49,122 --> 00:04:52,291 Perhaps you gentlemen can help me find a simple score? 62 00:04:52,751 --> 00:04:57,254 The only thing you'll find tonight is trouble... Puss ln Boots. 63 00:04:57,464 --> 00:04:58,631 [footsteps approach] 64 00:05:08,308 --> 00:05:10,893 well, perhaps if one of us were to tell the law 65 00:05:11,061 --> 00:05:14,605 that you are in town, we could split the reward. 66 00:05:18,235 --> 00:05:20,152 [men shriek] 67 00:05:20,320 --> 00:05:22,029 [tsk-tsking] 68 00:05:24,908 --> 00:05:26,617 You made the cat angry. 69 00:05:26,785 --> 00:05:29,245 You do not want to make the cat angry! 70 00:05:31,164 --> 00:05:34,041 [clears throat] The Church of St. Michael has just put up 71 00:05:34,209 --> 00:05:36,669 a golden statue of the Virgin of Guadalupe. 72 00:05:36,837 --> 00:05:38,671 l do not steal from churches. 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,757 The boys' orphanage has been donated silver candlesticks, 74 00:05:41,925 --> 00:05:43,551 they would look very lovely in your home. 75 00:05:43,719 --> 00:05:47,680 - l do not steal from orphans. - Uh, what about Jack and Jill? 76 00:05:47,848 --> 00:05:50,850 - Shh! Are you crazy? - The what? 77 00:05:55,772 --> 00:06:00,609 The murderous outlaws Jack and Jill have gotten their hands on... magic beans. 78 00:06:00,777 --> 00:06:03,237 Do not joke with me about magic beans! 79 00:06:03,405 --> 00:06:07,908 l searched half my life for them. They do not exist. 80 00:06:08,076 --> 00:06:11,245 No, cat. we have seen them. 81 00:06:11,413 --> 00:06:15,458 These... are the beans of legend. 82 00:06:15,625 --> 00:06:17,877 Huh? whoa. 83 00:06:18,045 --> 00:06:21,505 Grows a vine to the Land of Giants, 84 00:06:21,673 --> 00:06:24,425 and the Golden Goose. 85 00:06:24,593 --> 00:06:26,177 The Golden Goose... 86 00:06:26,344 --> 00:06:29,263 A heist like this could set you up for life. 87 00:06:29,431 --> 00:06:31,265 All nine of them. 88 00:06:31,433 --> 00:06:33,559 Show him the golden eggs. 89 00:06:33,727 --> 00:06:35,102 No! 90 00:06:35,270 --> 00:06:38,064 Please, you have shown enough. 91 00:06:38,231 --> 00:06:43,110 Only a cat with a death wish would steal the beans from Jack and Jill. 92 00:06:44,821 --> 00:06:49,784 The only wish l have is to repay an old debt. 93 00:06:49,951 --> 00:06:51,952 And this is my chance. 94 00:06:53,080 --> 00:06:54,455 Now... 95 00:06:55,582 --> 00:06:57,625 ...where do l find this Jack and Jill? 96 00:06:58,752 --> 00:07:01,253 [squealing] 97 00:07:19,022 --> 00:07:19,980 [swallows] 98 00:07:20,315 --> 00:07:22,149 [plays slow ballad] 99 00:07:22,317 --> 00:07:25,945 - [low rumbling] - Huh? [gasps] 100 00:07:26,113 --> 00:07:27,488 - [gasps] - [stops playing] 101 00:07:31,618 --> 00:07:33,285 - [gasping] - [dog yelps] 102 00:07:33,453 --> 00:07:35,621 l'm sorry... we have no rooms. 103 00:07:39,501 --> 00:07:40,501 - [man groans] - [thuds] 104 00:07:40,669 --> 00:07:43,087 well, l think one just opened up. 105 00:07:43,255 --> 00:07:45,923 [man whimpers] 106 00:07:47,968 --> 00:07:50,678 we'd like a complimentary continental breakfast. 107 00:07:50,846 --> 00:07:54,223 And don't even think about skimpin' on them baby muffins. 108 00:07:59,437 --> 00:08:01,856 [door locks] 109 00:08:02,023 --> 00:08:04,733 [whimpering] we don't have any baby muffins. 110 00:08:04,901 --> 00:08:07,528 - [sobbing] - [ballad resumes] 111 00:08:10,031 --> 00:08:11,323 [Jack] You know, Jill... 112 00:08:12,117 --> 00:08:13,200 ...l been thinking. 113 00:08:13,368 --> 00:08:15,035 [Jill sighing] Get it out. 114 00:08:15,203 --> 00:08:18,914 l, um... Once we're done with this magic bean business 115 00:08:19,082 --> 00:08:21,792 and got ourselves all them beautiful golden eggs... 116 00:08:21,960 --> 00:08:24,003 Mm-hm, go on. 117 00:08:24,171 --> 00:08:27,965 ...that we cut down on some of the hijacking and murdering. 118 00:08:28,133 --> 00:08:30,759 l mean, it's fun and all, but, uh... 119 00:08:33,054 --> 00:08:34,430 ...l want a baby. 120 00:08:35,140 --> 00:08:37,141 [barking] 121 00:08:38,685 --> 00:08:40,728 - [fireworks crackle] - [distant cheering] 122 00:08:40,896 --> 00:08:42,646 [Jill] A baby what, Jack? 123 00:08:42,814 --> 00:08:44,231 [Jack] A baby us, Jill. 124 00:08:44,399 --> 00:08:47,276 we'll raise it wild, like a squirrel or something. 125 00:08:48,236 --> 00:08:51,030 Holy frijoles! 126 00:08:51,198 --> 00:08:53,032 They do exist. 127 00:08:53,200 --> 00:08:55,242 [Jill groans] Ever since you fell down that hill 128 00:08:55,410 --> 00:08:57,620 and broke your crown, you have been talking crazy. 129 00:08:59,456 --> 00:09:01,040 [glass squeaking] 130 00:09:02,834 --> 00:09:05,628 [Jack] lt couldn't hurt to have an extra shooter during ambushes. 131 00:09:05,795 --> 00:09:09,006 [Jill] Maybe l cut too deep... cut that brain out of your head. 132 00:09:10,342 --> 00:09:14,053 - Hey! what gives? - [hisses] 133 00:09:14,221 --> 00:09:17,223 [Jack] lf it's to be a girl, she'll have your strong... 134 00:09:17,390 --> 00:09:19,433 No! No! No! 135 00:09:19,601 --> 00:09:22,645 You, you, you! You stop where you are! 136 00:09:22,812 --> 00:09:23,896 [Jill] l don't know, Jack. 137 00:09:24,064 --> 00:09:26,565 How do l ride and shoot with a baby slung on my back? 138 00:09:26,733 --> 00:09:30,319 [Jack] They got them backpacks now. The way l see it, Jill... 139 00:09:30,987 --> 00:09:33,113 Those beans are mine! 140 00:09:33,281 --> 00:09:35,366 [Jack] ...we fall off this flat earth one time. 141 00:09:35,533 --> 00:09:37,034 what better proof of our love... 142 00:09:37,202 --> 00:09:38,994 - Me? - [Jack continuing indistinctly] 143 00:09:39,871 --> 00:09:41,705 You snap me? 144 00:09:42,791 --> 00:09:43,832 [makes snapping sound] 145 00:09:44,000 --> 00:09:45,459 You snap me?! 146 00:09:48,838 --> 00:09:50,839 [growling] 147 00:09:51,007 --> 00:09:54,510 [growling, hissing] 148 00:09:54,678 --> 00:09:56,845 - [gun blast] - [yowls] 149 00:09:58,265 --> 00:10:00,391 You looking for something? 150 00:10:00,558 --> 00:10:02,017 [cackling] 151 00:10:04,479 --> 00:10:07,314 Uh, no. [chuckles nervously] 152 00:10:07,482 --> 00:10:09,483 No hablo inglés. 153 00:10:09,651 --> 00:10:11,652 - [explosion] - whoa, whoa! 154 00:10:13,822 --> 00:10:16,782 You are going to pay for this! 155 00:10:16,950 --> 00:10:19,451 - [people screaming] - [Jack chuckles] 156 00:10:19,619 --> 00:10:21,036 [grunts, growls] 157 00:10:21,204 --> 00:10:22,997 [people shouting] 158 00:10:24,207 --> 00:10:26,292 - [blows raspberry] - Huh?! 159 00:10:35,135 --> 00:10:36,468 Oh! 160 00:10:46,396 --> 00:10:47,563 [gasps] 161 00:10:48,857 --> 00:10:51,191 No! 162 00:10:51,359 --> 00:10:53,610 [sighs] Oh! 163 00:10:57,282 --> 00:10:58,615 [gasps] Chupacabra! 164 00:10:58,783 --> 00:11:00,951 - [Puss yowls] - Chupacabra! Chupacabra! 165 00:11:01,119 --> 00:11:03,370 - Chupacabra! - You are a crazy woman! 166 00:11:03,538 --> 00:11:05,539 [grunting] 167 00:11:11,463 --> 00:11:12,588 - Ha! - [people gasp] 168 00:11:12,756 --> 00:11:14,673 - [purrs] - [giggles] 169 00:11:17,719 --> 00:11:19,178 Ha-ha! 170 00:11:20,388 --> 00:11:21,513 Ow! 171 00:11:23,892 --> 00:11:25,351 [growls] 172 00:11:28,938 --> 00:11:31,148 - [cats yowling] - [glass shatters] 173 00:11:34,361 --> 00:11:36,487 [howls] 174 00:11:40,909 --> 00:11:43,869 [romantic Latin music playing] 175 00:11:45,121 --> 00:11:46,663 - [mewing] - [music stops] 176 00:11:48,375 --> 00:11:49,875 [purring] 177 00:11:50,043 --> 00:11:52,378 [cat clears throat] 178 00:11:58,009 --> 00:12:00,594 Those magic beans were my score! 179 00:12:00,762 --> 00:12:03,847 You just cost me a chance at getting the golden eggs, mi amigo. 180 00:12:04,015 --> 00:12:05,808 Put up your dukes. 181 00:12:05,975 --> 00:12:09,269 [rhythmic rattling] 182 00:12:10,313 --> 00:12:13,565 [cats meowing] 183 00:12:13,733 --> 00:12:16,902 [percussive beat begins] 184 00:12:18,279 --> 00:12:19,738 [low growling] 185 00:12:19,906 --> 00:12:23,534 [beat continuing] 186 00:12:23,701 --> 00:12:25,327 [rhythmic clanking] 187 00:12:25,495 --> 00:12:28,080 [cats chattering] 188 00:12:29,666 --> 00:12:31,166 [beat stops] 189 00:12:32,669 --> 00:12:34,211 [beat resumes] 190 00:12:36,881 --> 00:12:39,758 Ha! 191 00:12:41,928 --> 00:12:45,556 - Yah! - [cats cheering] 192 00:12:46,182 --> 00:12:47,182 Psst! 193 00:12:50,979 --> 00:12:52,354 Very well. 194 00:12:52,522 --> 00:12:54,356 lf it is to be a dance fight, 195 00:12:54,524 --> 00:12:57,776 then l will Tuesday-Night-Dance-Fight you to the death! 196 00:12:57,944 --> 00:12:59,528 [plays dramatic riff] 197 00:12:59,696 --> 00:13:02,364 [flamenco music plays] 198 00:13:02,532 --> 00:13:03,699 Ha! 199 00:13:08,580 --> 00:13:10,831 - Ha! - [cats cheering] 200 00:13:17,755 --> 00:13:19,006 - [yowls] - [gasps] 201 00:13:19,174 --> 00:13:22,176 How dare you do the Litter Box at me! 202 00:13:23,511 --> 00:13:25,137 [Puss] Hello! 203 00:13:28,099 --> 00:13:29,558 [snickers] 204 00:13:30,518 --> 00:13:32,269 Toot-toot! 205 00:13:32,437 --> 00:13:33,937 Ha! 206 00:13:35,023 --> 00:13:36,690 Ha-ha! Hmmph! 207 00:13:43,156 --> 00:13:44,740 ♪ Hey-aa ♪ 208 00:13:48,203 --> 00:13:49,786 Can you feel me? 209 00:13:49,954 --> 00:13:51,663 [yowls] 210 00:13:53,208 --> 00:13:55,209 - [grunts] - [music quickens] 211 00:13:56,878 --> 00:13:58,253 Ha-ha! 212 00:14:03,718 --> 00:14:04,760 [all gasp] 213 00:14:04,928 --> 00:14:06,428 Yah! 214 00:14:09,474 --> 00:14:11,558 - [snarls] - [grunts] 215 00:14:14,687 --> 00:14:16,897 [grunting] 216 00:14:19,234 --> 00:14:20,901 [cats cheer] 217 00:14:41,005 --> 00:14:43,298 [thunder crashes] 218 00:14:44,634 --> 00:14:46,593 [growling] 219 00:14:48,263 --> 00:14:50,347 [yowling in slow motion] 220 00:14:51,599 --> 00:14:53,934 Fear me... if you dare. 221 00:14:55,770 --> 00:14:57,271 [gasps] 222 00:15:00,316 --> 00:15:01,608 Ha! 223 00:15:01,776 --> 00:15:16,832 [chuckles] 224 00:15:17,792 --> 00:15:20,127 - [guitar twangs] - [groans] 225 00:15:23,798 --> 00:15:25,007 [crowd gasps] 226 00:15:25,174 --> 00:15:28,135 You hit me in the head with a guitar?! 227 00:15:28,303 --> 00:15:29,886 [stammering] You are a woman? 228 00:15:30,054 --> 00:15:32,180 Ohhh! 229 00:15:32,974 --> 00:15:34,433 whoa. 230 00:15:35,852 --> 00:15:38,020 [scoffs] Amateur. 231 00:15:39,147 --> 00:15:42,107 - wow! - [cats meowing] 232 00:15:42,275 --> 00:15:43,900 Señorita, wait! 233 00:15:46,154 --> 00:15:50,991 Let me buy you some leche! l am a lover, not a... fighter. 234 00:15:54,662 --> 00:15:56,246 Hello? 235 00:15:56,414 --> 00:15:59,291 You are hiding from me? 236 00:15:59,459 --> 00:16:02,044 l like to play the games, too. 237 00:16:02,712 --> 00:16:07,257 l sense in you a kindred spirit, a... 238 00:16:07,425 --> 00:16:10,260 [sniffs] Hmm. 239 00:16:10,428 --> 00:16:13,221 l smell something familiar. 240 00:16:13,389 --> 00:16:15,641 [sniffs deeply] 241 00:16:15,808 --> 00:16:18,185 Something... dangerous. 242 00:16:19,395 --> 00:16:20,979 Something... 243 00:16:21,147 --> 00:16:22,814 ...breakfasty. 244 00:16:23,900 --> 00:16:26,234 [male] lt's been a long time, brother. 245 00:16:30,365 --> 00:16:31,823 Maldito huevo. 246 00:16:31,991 --> 00:16:33,158 Ha! 247 00:16:35,578 --> 00:16:39,247 Humpty Alexander Dumpty. 248 00:16:40,208 --> 00:16:42,292 How dare you show your face to me. 249 00:16:42,460 --> 00:16:47,839 [sighs] l know you're angry. You have every right. 250 00:16:48,007 --> 00:16:50,092 But it is good to see you, Puss. 251 00:16:50,259 --> 00:16:52,219 - [Puss growls] - Are those new boots? 252 00:16:52,387 --> 00:16:56,890 No! They are the same boots l wore when you betrayed me. 253 00:16:57,058 --> 00:16:59,643 [stammers] Betrayed you? 254 00:16:59,811 --> 00:17:01,895 You left me cracked in pieces on a bridge, 255 00:17:02,063 --> 00:17:03,230 surrounded by soldiers! 256 00:17:03,398 --> 00:17:04,731 They wrote a song about it! 257 00:17:04,899 --> 00:17:08,068 And how did we get on that bridge in the first place?! 258 00:17:08,236 --> 00:17:11,113 Because we were brothers, and brothers are supposed to look after each other... 259 00:17:11,280 --> 00:17:12,447 Humpty! 260 00:17:14,701 --> 00:17:16,702 Remember why we're here. 261 00:17:17,870 --> 00:17:19,204 l should have known. 262 00:17:20,248 --> 00:17:22,457 l had the magic beans in my grasp, 263 00:17:22,625 --> 00:17:27,462 and you sent this very attractive devil woman to interfere. 264 00:17:27,630 --> 00:17:29,214 You are a curse on my life! 265 00:17:29,382 --> 00:17:31,049 whoa, whoa, wait. Hear me out. OK? 266 00:17:31,217 --> 00:17:33,760 Yes, yes, l sent Kitty to bring you here. 267 00:17:33,928 --> 00:17:36,096 But she is no ordinary thief. 268 00:17:37,807 --> 00:17:39,558 She's Kitty Softpaws. 269 00:17:39,726 --> 00:17:41,893 The softest touch in Spain. 270 00:17:42,061 --> 00:17:45,021 That's a lot of heel for a guy, don't you think? 271 00:17:48,067 --> 00:17:49,484 [sighs] 272 00:17:49,652 --> 00:17:51,987 Look, with Kitty's skill, your sword and my brain, 273 00:17:52,155 --> 00:17:53,739 we've got a fighting chance here. 274 00:17:53,906 --> 00:17:56,742 Puss, come on, you of all people know that nobody's ever ripped off 275 00:17:56,909 --> 00:17:59,536 the giant's castle and lived to tell the tale. 276 00:17:59,704 --> 00:18:02,038 You want to survive? You need a plan. 277 00:18:03,124 --> 00:18:07,502 And l've studied this job my whole life. You know that. 278 00:18:07,670 --> 00:18:09,796 Let's be honest. 279 00:18:09,964 --> 00:18:12,340 without me, you don't even know where to plant the beans, Puss. 280 00:18:13,551 --> 00:18:15,886 But Jack and Jill do. They're on their way. 281 00:18:17,305 --> 00:18:22,309 we go up the beanstalk outlaws, and we come down legends. 282 00:18:24,562 --> 00:18:26,021 So what do you say? 283 00:18:26,981 --> 00:18:28,315 Partners? 284 00:18:31,319 --> 00:18:33,987 No. Never again. 285 00:18:35,823 --> 00:18:39,493 l'm sorry, OK? How long are you gonna hold a grudge? 286 00:18:39,660 --> 00:18:43,997 lt's been seven years! That's like 35 cat years. 287 00:18:44,165 --> 00:18:47,501 You need me! And l need you. 288 00:18:49,378 --> 00:18:53,632 Puss! You got any idea what they do to eggs in San Ricardo prison? 289 00:18:55,301 --> 00:18:56,718 [ballad stops] 290 00:18:57,678 --> 00:19:00,013 l'll tell you this, my friend. 291 00:19:01,182 --> 00:19:02,557 lt ain't over easy. 292 00:19:02,725 --> 00:19:05,143 Ohhh! 293 00:19:07,021 --> 00:19:10,690 Adiós... Humpty Dumpty. 294 00:19:13,945 --> 00:19:16,822 [ballad resumes] 295 00:19:16,989 --> 00:19:18,865 Oh, this is bad. This is bad. 296 00:19:19,033 --> 00:19:21,076 Don't worry, l'll take care of it. 297 00:19:21,244 --> 00:19:23,370 l know how to speak meow. 298 00:19:23,704 --> 00:19:26,248 ...sad story with your twisted lies 299 00:19:26,415 --> 00:19:29,334 in your greasy shell that smells like old ham! 300 00:19:29,502 --> 00:19:32,212 l should crack you open for... [gasps] 301 00:19:33,047 --> 00:19:35,048 [growls playfully] 302 00:19:35,216 --> 00:19:37,175 [grunting] 303 00:19:42,014 --> 00:19:44,516 [Kitty chuckling] Look what l found. 304 00:19:46,310 --> 00:19:48,562 [sing-songy] Someone forgot his money. 305 00:19:48,729 --> 00:19:50,146 [coins rattle] 306 00:19:51,607 --> 00:19:54,442 Oh, you are dangerous. 307 00:19:54,610 --> 00:19:57,654 [chuckles] Humpty says you like danger. 308 00:20:00,908 --> 00:20:04,494 Just think of all the trouble we can get into. 309 00:20:07,248 --> 00:20:09,749 The two of us together. 310 00:20:09,917 --> 00:20:13,920 we can steal a lot of golden eggs. 311 00:20:15,131 --> 00:20:16,131 Hmm? 312 00:20:17,633 --> 00:20:18,633 [groans] 313 00:20:20,094 --> 00:20:22,470 And... you owe me. 314 00:20:22,638 --> 00:20:25,557 - l owe you? - Mm-hm. 315 00:20:25,725 --> 00:20:28,143 You hit me in the head with a guitar. 316 00:20:28,311 --> 00:20:30,520 l regret the guitar. 317 00:20:30,688 --> 00:20:32,814 OK, l forgive you. 318 00:20:32,982 --> 00:20:35,191 So... you're in? 319 00:20:35,359 --> 00:20:36,985 [chuckling] 320 00:20:37,153 --> 00:20:41,740 There is one teeny, tiny, itty-bitty problem. 321 00:20:41,908 --> 00:20:43,658 And what is that? 322 00:20:43,826 --> 00:20:46,953 You work for the egg! 323 00:20:47,121 --> 00:20:48,663 Oh, come on, Puss. 324 00:20:48,831 --> 00:20:52,167 what happened between you and Humpty that was so bad? 325 00:20:54,462 --> 00:20:57,172 l am afraid with me and Humpty... 326 00:20:57,340 --> 00:21:00,258 [sighs] ...the scars are too deep. 327 00:21:03,429 --> 00:21:04,804 [sighs] 328 00:21:04,972 --> 00:21:07,933 lt all started a long time ago. 329 00:21:08,100 --> 00:21:09,809 Oh, no. You really don't have to tell me 330 00:21:09,977 --> 00:21:12,896 - your whole life story, please. - You may want to sit. 331 00:21:14,315 --> 00:21:18,151 lt is at times quite... painful. 332 00:21:18,319 --> 00:21:19,903 OK, here we go. 333 00:21:21,280 --> 00:21:25,492 lt was a year in which the rain had not fallen. 334 00:21:25,660 --> 00:21:29,287 The wind was big and the basket was small. 335 00:21:29,997 --> 00:21:31,957 For days, I bounced along... 336 00:21:32,124 --> 00:21:37,504 ...a hungry little kitten with no milk, no mama, and no litter box. 337 00:21:37,672 --> 00:21:42,175 Until l came to rest at a home for lost children. 338 00:21:44,428 --> 00:21:45,595 [mews] 339 00:21:45,763 --> 00:21:48,306 Ohh. [chuckles] 340 00:21:48,474 --> 00:21:49,933 [clicks tongue] 341 00:21:50,101 --> 00:21:54,020 [Puss] Her name was lmelda. And, like a mother, 342 00:21:54,188 --> 00:21:57,691 she took me into her heart and raised me as her own. 343 00:21:57,858 --> 00:21:59,985 [kids shouting] 344 00:22:00,152 --> 00:22:01,444 [lmelda] Silencio. 345 00:22:02,446 --> 00:22:03,738 Silencio. 346 00:22:03,906 --> 00:22:06,116 [Puss] She was an angel of kindness. 347 00:22:06,283 --> 00:22:08,159 iSilencio! 348 00:22:08,327 --> 00:22:10,453 - [shouting stops] - [Puss] Most of the time. 349 00:22:10,621 --> 00:22:14,207 l'd like to introduce a new boyjoining us. 350 00:22:14,375 --> 00:22:18,044 lt's OK, pequeño. You show with the face. 351 00:22:21,966 --> 00:22:23,299 Go on. 352 00:22:26,137 --> 00:22:27,262 [mews] 353 00:22:28,931 --> 00:22:32,308 [Puss] And that was the moment l met... 354 00:22:32,476 --> 00:22:34,310 Humpty Alexander Dumpty. 355 00:22:35,146 --> 00:22:36,479 [boy] Hey, whiskers! 356 00:22:36,647 --> 00:22:38,732 You're sitting in Little Boy Blue's chair. 357 00:22:38,899 --> 00:22:41,401 - [squeaks] - Oh, come on. ls this necessary? 358 00:22:41,569 --> 00:22:43,653 why don't you pick on somebody your own size? 359 00:22:43,821 --> 00:22:45,613 who asked you, Breakfast? 360 00:22:45,781 --> 00:22:47,240 Remember what lmelda says, Boy Blue: 361 00:22:47,408 --> 00:22:50,535 lf you're going to blow your top, you blow your horn instead, right? 362 00:22:50,703 --> 00:22:52,495 - Let's spin him. - [shrieks] 363 00:22:52,663 --> 00:22:54,330 Please don't spin me. Do not spin me! 364 00:22:54,498 --> 00:22:56,958 Not again! No! l'm gonna yolk! 365 00:22:57,126 --> 00:23:00,670 [Puss] Even though he took my beans, the egg stood up for me, 366 00:23:00,838 --> 00:23:02,964 - and l decided then... - [grunts] 367 00:23:03,132 --> 00:23:05,341 ...that I would always have his back. 368 00:23:06,052 --> 00:23:07,218 [grunts] 369 00:23:09,055 --> 00:23:10,055 [hisses] 370 00:23:12,600 --> 00:23:13,850 wow! 371 00:23:14,018 --> 00:23:16,186 That was very impressive. Thanks! 372 00:23:16,353 --> 00:23:18,480 - [horn blowing] - [girl] Hey, egg boy! 373 00:23:18,647 --> 00:23:20,732 [girl clucks] 374 00:23:20,900 --> 00:23:23,735 [Puss] There was something about this strange little egg 375 00:23:23,903 --> 00:23:25,862 that intrigued me. 376 00:23:41,545 --> 00:23:44,923 [shrieks] Oh... it's you. 377 00:23:45,091 --> 00:23:46,382 l've been collecting for months now. 378 00:23:46,550 --> 00:23:48,885 You never know when you're gonna get lucky. You know what l mean? 379 00:23:50,554 --> 00:23:53,306 [whispering] Magic beans... is what they are. 380 00:23:54,892 --> 00:23:57,393 Hello? You gonna tell all the other kids 381 00:23:57,561 --> 00:24:00,146 that l believe in magic now? ls that what you're gonna do? 382 00:24:02,441 --> 00:24:04,359 No? what's your name? 383 00:24:04,860 --> 00:24:07,821 - [mews] - You don't say much, do you? 384 00:24:07,988 --> 00:24:10,365 l think l'll call you Sparky. 385 00:24:11,325 --> 00:24:12,659 whiskers? 386 00:24:12,827 --> 00:24:14,035 Zoltar! 387 00:24:15,996 --> 00:24:18,748 How about Puss? 388 00:24:18,916 --> 00:24:22,627 [Puss] Humpty's mind was full of imagination and invention. 389 00:24:22,795 --> 00:24:24,420 [Humpty] what is that, 50 feet down there? 390 00:24:24,588 --> 00:24:29,050 Here we go. Give me a... [yelling] Puss! 391 00:24:29,218 --> 00:24:33,346 - [gasps] - Look at me, Puss! l'm flying! 392 00:24:33,514 --> 00:24:36,057 [laughs, grunts] 393 00:24:36,225 --> 00:24:40,353 [Puss] He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams. 394 00:24:40,521 --> 00:24:43,606 Oh, when l find those magic beans, they'll grow a vine 395 00:24:43,774 --> 00:24:45,942 straight up into the clouds, 396 00:24:46,110 --> 00:24:50,405 where a terrible and a fearsome giant hoards his greatest treasure... 397 00:24:51,198 --> 00:24:53,199 ...the Golden Goose. 398 00:24:53,367 --> 00:24:55,577 Oh, the Golden Goose. Just one. 399 00:24:55,744 --> 00:25:00,707 Just one of her golden eggs... could set me for life. 400 00:25:01,500 --> 00:25:03,293 lt's my destiny, Puss. 401 00:25:03,460 --> 00:25:08,923 l can't really explain it, but l just feel like l belong up there. 402 00:25:09,091 --> 00:25:12,135 [sighs] 403 00:25:13,262 --> 00:25:15,597 Oh, boy. This is awkward. 404 00:25:15,764 --> 00:25:19,434 This is kind of a solo dream here. 405 00:25:19,602 --> 00:25:22,687 l don't need any dead weight, you know, holding me down. 406 00:25:22,855 --> 00:25:24,480 [purring] 407 00:25:24,648 --> 00:25:27,775 what are you doing? Oh, man, that's good. 408 00:25:27,943 --> 00:25:31,571 The eye thing that you're doing, that is really splendid. 409 00:25:31,739 --> 00:25:34,741 OK, let me just think for a second. All right... OK. 410 00:25:34,909 --> 00:25:38,203 Uh... This is crazy, but... 411 00:25:38,370 --> 00:25:41,539 ...l am considering a partnership. 412 00:25:43,167 --> 00:25:45,043 l just need to know one thing. 413 00:25:45,961 --> 00:25:47,378 Can you commit? 414 00:25:47,963 --> 00:25:49,797 Sí... l can commit. 415 00:25:49,965 --> 00:25:53,259 Oh, you can talk! Could you help me up? 416 00:25:53,427 --> 00:25:55,637 [grunting] 417 00:25:55,804 --> 00:25:56,971 OK... 418 00:25:58,849 --> 00:26:00,266 [Humpty] First rule of Bean Club... 419 00:26:01,644 --> 00:26:04,729 ...you do not talk about Bean Club. 420 00:26:04,897 --> 00:26:06,731 Second rule of Bean Club... 421 00:26:06,899 --> 00:26:10,944 ...is you don't talk about Bean Club. You ready? 422 00:26:11,111 --> 00:26:12,237 Ready. 423 00:26:13,030 --> 00:26:15,406 From this day forth, it shall be known... 424 00:26:16,075 --> 00:26:18,952 Never alone, always together... 425 00:26:19,119 --> 00:26:20,578 Humpty and Puss... 426 00:26:20,746 --> 00:26:22,247 [both] Brothers forever. 427 00:26:23,165 --> 00:26:26,751 [Puss] And from that moment on, we were united on a great adventure 428 00:26:26,919 --> 00:26:29,003 to find the magic beans. 429 00:26:29,171 --> 00:26:30,213 Help me up. 430 00:26:30,965 --> 00:26:32,006 Egg me. 431 00:26:32,174 --> 00:26:33,800 [Puss] Humpty was the brains... 432 00:26:33,968 --> 00:26:36,844 - [screams] Good gracious! - l never saw him! 433 00:26:37,012 --> 00:26:39,722 - [Humpty] That really hurt! - [Puss] ...and l was the skill. 434 00:26:40,766 --> 00:26:42,058 [Humpty] l'm cracked! 435 00:26:43,894 --> 00:26:45,728 we got red beans, green beans, 436 00:26:45,896 --> 00:26:49,065 coffee beans, lima beans... but no magic beans. 437 00:26:50,484 --> 00:26:53,903 - would you care for a jelly bean? - Oh, thank you. 438 00:26:54,071 --> 00:26:56,531 [Puss] Finding them meant everything to us. 439 00:26:57,157 --> 00:27:00,076 [Humpty] Oh, l almost forgot the most important thing. 440 00:27:00,244 --> 00:27:01,911 That's me and you, Puss. 441 00:27:03,414 --> 00:27:04,914 Me and you. 442 00:27:05,082 --> 00:27:07,583 [Puss] But we never did find them. 443 00:27:07,751 --> 00:27:11,004 And, as years passed, the quest for magic beans 444 00:27:11,171 --> 00:27:15,466 seemed more and more like the dreams of a child. 445 00:27:15,634 --> 00:27:16,676 Aw! 446 00:27:16,844 --> 00:27:20,847 [Puss] As teenagers, Humpty and l looked for trouble... 447 00:27:21,015 --> 00:27:22,849 ...and often found it. 448 00:27:23,017 --> 00:27:27,186 Third time this month, lmelda. Next time is jail time. 449 00:27:27,354 --> 00:27:29,564 They're just kids. [chuckles] 450 00:27:29,732 --> 00:27:32,233 They are thieves. 451 00:27:32,401 --> 00:27:34,444 [lmelda clears throat] 452 00:27:36,280 --> 00:27:39,198 You are better than this. 453 00:27:39,366 --> 00:27:42,535 l believe in you with all my heart. 454 00:27:42,703 --> 00:27:46,331 Please do not let me down. 455 00:27:46,498 --> 00:27:48,082 l hate this place. 456 00:27:48,250 --> 00:27:50,793 l cannot wait for us to get out of here. 457 00:27:52,379 --> 00:27:54,589 Throw a rock. lt'll make you feel better. 458 00:27:56,008 --> 00:27:57,300 - [bellows] - [crowd gasps] 459 00:27:57,468 --> 00:27:58,634 Oh, boy. we should go. 460 00:28:01,138 --> 00:28:03,181 [Puss] On instinct, l reacted. 461 00:28:03,349 --> 00:28:04,349 Ha! 462 00:28:05,100 --> 00:28:06,142 [grunts] 463 00:28:06,310 --> 00:28:07,977 - [bull snorts] - Aah! 464 00:28:09,855 --> 00:28:12,357 [bellows in slow motion] 465 00:28:17,029 --> 00:28:21,199 He saved the Comandante's mother! 466 00:28:21,367 --> 00:28:23,785 [moos] 467 00:28:26,914 --> 00:28:29,665 You saved my mother. 468 00:28:29,833 --> 00:28:32,668 Señor Puss... he is a hero! 469 00:28:32,836 --> 00:28:34,670 [cheering] 470 00:28:34,838 --> 00:28:39,175 Today we see that courage and bravery 471 00:28:39,343 --> 00:28:41,219 come in all sizes! 472 00:28:41,387 --> 00:28:45,807 [Puss] Little did l know that one moment would change my whole life. 473 00:28:45,974 --> 00:28:48,601 These are for you, my boy. 474 00:28:48,769 --> 00:28:53,606 wear them as a symbol of honor... and justice. 475 00:28:53,774 --> 00:28:57,527 l will make you proud, Mama. 476 00:28:57,694 --> 00:29:02,698 You already have, my Puss ln Boots. 477 00:29:05,035 --> 00:29:08,287 [Puss] How strange it was to give a cat boots... 478 00:29:08,455 --> 00:29:11,624 ...but, whoa... I looked good! 479 00:29:11,792 --> 00:29:15,294 And as the light of my path grew brighter... 480 00:29:15,462 --> 00:29:19,132 ...Humpty's road grew ever darker. 481 00:29:20,509 --> 00:29:22,260 [footsteps approach] 482 00:29:25,556 --> 00:29:27,306 Gracias, Comandante. 483 00:29:27,474 --> 00:29:29,851 Be careful of the company you keep. 484 00:29:30,436 --> 00:29:31,769 [spits] 485 00:29:31,937 --> 00:29:35,064 l know! l know, l never should've tried something without you. 486 00:29:35,232 --> 00:29:37,358 You're not stealing lollipops anymore, Humpty. 487 00:29:37,526 --> 00:29:38,734 This is getting serious. 488 00:29:38,902 --> 00:29:41,279 You're right! we have to be smarter about this. 489 00:29:41,447 --> 00:29:43,656 Here, look. we need to think bigger. 490 00:29:43,824 --> 00:29:46,576 l've been casing the silversmith and it's perfect. 491 00:29:46,743 --> 00:29:49,203 You and me, in and out, 50 seconds tops. 492 00:29:49,371 --> 00:29:51,998 will you put that away! This is our home. 493 00:29:52,166 --> 00:29:54,792 These people have done nothing to us. 494 00:29:54,960 --> 00:29:58,421 Our home? OK, yeah, l get it now. 495 00:29:58,589 --> 00:30:02,008 You get some fancy boots and now you're too good for me? 496 00:30:02,176 --> 00:30:03,551 That is not true. 497 00:30:03,719 --> 00:30:05,803 we weren't born here. we're orphans! 498 00:30:05,971 --> 00:30:07,763 All we got is each other, you understand? 499 00:30:07,931 --> 00:30:09,557 we are better than this. 500 00:30:10,976 --> 00:30:12,477 But we're partners. 501 00:30:12,644 --> 00:30:14,687 we are brothers. 502 00:30:15,689 --> 00:30:18,149 But l am not stealing anymore. 503 00:30:20,694 --> 00:30:23,154 [Puss] But Humpty would not give up so easily. 504 00:30:23,322 --> 00:30:25,281 - [yowls] - [Humpty] l'm in trouble, Puss! 505 00:30:25,449 --> 00:30:27,658 lt's Boy Blue and his gang. l owe them some money. 506 00:30:27,826 --> 00:30:29,952 They're coming for me. Just get me over this wall. 507 00:30:30,120 --> 00:30:33,915 l gotta go. Help me up the wall. Get me up the wall. Hurry! Hurry! 508 00:30:42,674 --> 00:30:45,510 [distant whistle blowing] 509 00:30:45,677 --> 00:30:47,970 OK, l've got everything. we did it. Come on, let's go! 510 00:30:48,138 --> 00:30:49,639 How could you do this to me?! 511 00:30:49,806 --> 00:30:52,266 l did you a favor! we can finally get out of here! 512 00:30:52,434 --> 00:30:55,061 This is the money of the people! This is all they have! 513 00:30:55,229 --> 00:30:56,729 - [Puss yowls] - [groans] 514 00:30:58,982 --> 00:31:01,651 [gasps] You disgrace those boots! 515 00:31:01,818 --> 00:31:03,694 Comandante, please, l can explain! 516 00:31:03,862 --> 00:31:04,946 Arrest them! 517 00:31:05,113 --> 00:31:07,615 - Hiyah! - [whinnies] 518 00:31:09,243 --> 00:31:11,369 [Humpty] Hurry up! Get to the bridge! 519 00:31:11,537 --> 00:31:14,413 - You tricked me! - l had to! You left me no choice! 520 00:31:14,581 --> 00:31:16,499 [horse whinnies] 521 00:31:18,085 --> 00:31:19,460 [men shouting] 522 00:31:22,589 --> 00:31:24,757 - [gasps] - Mama... 523 00:31:24,925 --> 00:31:26,759 Pequeño. 524 00:31:27,553 --> 00:31:28,594 Oh! watch out! 525 00:31:32,766 --> 00:31:34,475 Oh! Oof! 526 00:31:45,028 --> 00:31:48,698 - Oh, no. - [Humpty] Puss. l can't get up. 527 00:31:48,865 --> 00:31:50,992 Puss! Help me. l can't get up! 528 00:31:51,159 --> 00:31:52,577 Freeze! 529 00:31:53,328 --> 00:31:55,079 Puss, save me! 530 00:31:56,123 --> 00:31:57,206 Save yourself. 531 00:31:58,417 --> 00:31:59,584 [guard] we got you. 532 00:32:14,516 --> 00:32:18,185 [Puss] I lost everything I cared about that day. 533 00:32:19,187 --> 00:32:21,022 My brother. 534 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 My honor. 535 00:32:22,858 --> 00:32:24,358 My home. 536 00:32:25,861 --> 00:32:30,448 All I thought about was the disappointment in my mama's eyes. 537 00:32:31,867 --> 00:32:34,368 And l have been running ever since. 538 00:32:38,540 --> 00:32:41,375 The egg betrayed me. 539 00:32:41,543 --> 00:32:46,422 - His lies cost me everything. - [snoring] 540 00:32:47,424 --> 00:32:49,717 - Hey! - [snorts] l'm awake! 541 00:32:49,885 --> 00:32:52,011 [Humpty] You think l don't want to fix the past? 542 00:32:55,515 --> 00:32:57,016 l can't get down. 543 00:32:57,184 --> 00:32:58,726 [sighs] 544 00:33:00,020 --> 00:33:02,313 [grunts] 545 00:33:06,109 --> 00:33:10,029 Listen. A day... A day doesn't go by 546 00:33:10,197 --> 00:33:12,323 when l don't think about what l lost. 547 00:33:14,534 --> 00:33:17,036 l lost my best friend. 548 00:33:17,204 --> 00:33:20,206 My only friend. And l get it now. 549 00:33:20,374 --> 00:33:22,583 l got greedy and desperate and l let you down. 550 00:33:22,751 --> 00:33:24,794 l let myself down. 551 00:33:24,961 --> 00:33:27,463 All l'm asking for, Puss, is a second chance. 552 00:33:27,631 --> 00:33:31,592 Give me that second chance and l'll help you pay back San Ricardo. 553 00:33:31,760 --> 00:33:34,679 [sighs] Please, Puss. 554 00:33:34,846 --> 00:33:37,723 Let me show you what our friendship meant to me. 555 00:33:38,850 --> 00:33:41,143 [sighs] 556 00:33:42,479 --> 00:33:45,272 - l will do it. - Oh, that's great. 557 00:33:45,440 --> 00:33:50,444 l will do this for my mother and for San Ricardo... not for you. 558 00:33:50,612 --> 00:33:53,989 we are not partners and we are not friends. 559 00:33:55,409 --> 00:34:00,621 OK. l promise this time, l will not let you down. 560 00:34:01,415 --> 00:34:03,666 Yes! [laughs] 561 00:34:03,834 --> 00:34:06,293 l think we got our Bean Club back. 562 00:34:08,004 --> 00:34:09,547 [grunts] 563 00:34:15,595 --> 00:34:17,722 [squealing] 564 00:34:26,148 --> 00:34:27,648 Humpty's plan better work. 565 00:34:27,816 --> 00:34:30,651 Listen, you just need to worry about your part. 566 00:34:30,819 --> 00:34:32,820 Don't screw it up. 567 00:34:32,988 --> 00:34:35,322 - what? - Again with the mask? 568 00:34:35,490 --> 00:34:38,284 l don't need style advice from Mr. Dusty Boots. 569 00:34:38,452 --> 00:34:39,452 Huh?! 570 00:34:46,543 --> 00:34:48,335 Come on, Puss. Now! 571 00:34:51,506 --> 00:34:52,506 [both grunting] 572 00:34:52,674 --> 00:34:55,217 Our biological clocks are tickin', darlin'. 573 00:34:55,385 --> 00:34:56,719 You gotta look at the big picture. 574 00:34:56,887 --> 00:34:58,971 - what's your problem? - Huh? 575 00:34:59,139 --> 00:35:03,017 Listen. l put a lot of work into my body. l look good, and l am not 576 00:35:03,185 --> 00:35:04,602 - just gonna throw that away. - [gasps] 577 00:35:07,522 --> 00:35:09,648 - [whispers] Hey, hey, hey. - what? 578 00:35:09,816 --> 00:35:11,150 - [Jill] we're gonna start small. - Look. 579 00:35:11,318 --> 00:35:13,402 [Jill] Let's just pretend you have a baby. 580 00:35:14,905 --> 00:35:17,698 Excellent. [chuckles] 581 00:35:20,535 --> 00:35:23,078 [Jill] l don't have time to be at home with no diapers and baby socks. 582 00:35:23,246 --> 00:35:25,915 You don't have to, Jill. l'll be the stay-at-home dad. 583 00:35:26,082 --> 00:35:28,542 we got ten hungry piggies, there in the back. 584 00:35:28,710 --> 00:35:31,504 You can practice on them. Just pull over, feed them. 585 00:35:31,671 --> 00:35:33,589 - [Jack] Little Hamhock's my favorite. - You've got to hurry up. 586 00:35:33,757 --> 00:35:35,341 - Shh! - [Jack] He's a cute little bugger. 587 00:35:35,509 --> 00:35:37,551 why are you not using your claws? 588 00:35:37,719 --> 00:35:39,678 would you please just shut up! l'm on it! 589 00:35:39,846 --> 00:35:42,306 - Just use your claws! - Be quiet. 590 00:35:42,474 --> 00:35:44,975 - Your claws! - l don't have any claws, all right?! 591 00:35:45,143 --> 00:35:47,144 - [snorting] - [Jill] was that Hamhock? 592 00:35:47,312 --> 00:35:48,562 - [Kitty gasps] - [snorting] 593 00:35:48,730 --> 00:35:50,356 Shh. Shh. Shh. 594 00:35:53,318 --> 00:35:56,362 There, there. Sleepy, sleepy, big, fat piggy. 595 00:35:56,530 --> 00:35:58,405 [squeals happily] 596 00:35:58,573 --> 00:36:01,075 [Jill] Remember when we had to pretend we had that monkey one time...? 597 00:36:01,243 --> 00:36:03,035 - You babysit. - [groans] 598 00:36:03,203 --> 00:36:05,788 - Soft paws. - [Jack] when did we have a monkey? 599 00:36:05,956 --> 00:36:07,581 - [Jill continues indistinctly] - [sighs] 600 00:36:08,875 --> 00:36:10,751 - well? - [Jill] ...what happened last time... 601 00:36:10,919 --> 00:36:13,921 - You sat on it, Jack. - Hello, beans of legend. 602 00:36:14,923 --> 00:36:16,882 - Let's go. - [squealing loudly] 603 00:36:18,552 --> 00:36:20,135 [groans] 604 00:36:21,137 --> 00:36:23,389 [metallic clicking] 605 00:36:24,975 --> 00:36:28,519 well, well, well. Look what we have here, Jill. 606 00:36:28,687 --> 00:36:31,230 You messed with our baby. 607 00:36:31,398 --> 00:36:32,773 [growling] 608 00:36:32,941 --> 00:36:36,193 And you took my beans. [cackles] 609 00:36:37,153 --> 00:36:38,362 - Sausage bomb! - [squealing] 610 00:36:38,530 --> 00:36:40,489 - [yowling] - [Jack] whoa! 611 00:36:44,578 --> 00:36:47,037 [Jill] You're gonna pay for this! Soul-sucking cats! 612 00:36:47,205 --> 00:36:49,206 [muffled shouting] 613 00:36:49,374 --> 00:36:50,457 Signal the egg! 614 00:36:51,835 --> 00:36:54,003 - Yes! - [whip cracks] 615 00:36:57,966 --> 00:36:59,592 - OK. - Ready. 616 00:36:59,759 --> 00:37:01,302 - Set. - Go! 617 00:37:02,387 --> 00:37:03,429 Ow! 618 00:37:04,389 --> 00:37:06,515 [Jill cackling] 619 00:37:07,309 --> 00:37:08,767 [groans] 620 00:37:13,690 --> 00:37:15,024 [squealing] 621 00:37:15,191 --> 00:37:16,942 [grunts] 622 00:37:17,110 --> 00:37:19,361 - [Jill snarling] - Oh, my God! 623 00:37:21,448 --> 00:37:24,033 - [snarling] - [gasps] 624 00:37:26,870 --> 00:37:27,953 whoa! 625 00:37:30,790 --> 00:37:32,041 [groans] 626 00:37:32,208 --> 00:37:33,792 [grunting] 627 00:37:33,960 --> 00:37:35,127 [sighs] Ah! 628 00:37:35,295 --> 00:37:37,004 [Jill chuckles] 629 00:37:37,172 --> 00:37:40,007 All right, cat. Give me them beans. 630 00:37:40,175 --> 00:37:41,508 [yells, whimpers] 631 00:37:41,676 --> 00:37:44,428 ls it true a cat always lands on its feet? 632 00:37:44,596 --> 00:37:47,348 No! That is just a rumor spread by dogs! 633 00:37:48,058 --> 00:37:49,642 well, let's find out. 634 00:37:49,809 --> 00:37:51,018 Hiyah! 635 00:37:51,186 --> 00:37:52,978 - [Jill shrieks] - Hiyah! 636 00:37:57,317 --> 00:37:58,984 See? l told you l wouldn't let you down! 637 00:37:59,152 --> 00:38:02,196 - [gun blast] - You think this is over? Ha! 638 00:38:04,616 --> 00:38:05,449 [gasps] 639 00:38:06,576 --> 00:38:09,370 - [whinnies] - Hey, that was close! 640 00:38:09,537 --> 00:38:10,829 [cackles] 641 00:38:15,502 --> 00:38:16,543 Hiyah! 642 00:38:19,798 --> 00:38:20,881 Now! 643 00:38:21,967 --> 00:38:23,717 [Humpty screams] 644 00:38:23,885 --> 00:38:27,346 we just got to make it to that bridge! Hang on! 645 00:38:28,765 --> 00:38:31,266 - Humpty! There is no bridge! - Trust me. 646 00:38:31,935 --> 00:38:32,768 [squealing] 647 00:38:35,939 --> 00:38:37,648 - [yelling] - [squealing] 648 00:38:37,816 --> 00:38:39,566 [both] Humpty! 649 00:38:39,734 --> 00:38:42,444 [screaming] 650 00:38:42,612 --> 00:38:43,529 [both gasp] 651 00:38:43,697 --> 00:38:47,658 - we're going to die! - [whinnies] 652 00:38:50,662 --> 00:38:52,454 [shouts echoing] 653 00:38:58,837 --> 00:39:02,256 - l hate cats. - This is war! 654 00:39:05,468 --> 00:39:08,345 [cheering, laughter echoing] 655 00:39:09,389 --> 00:39:10,806 [laughter] 656 00:39:10,974 --> 00:39:12,641 Giant's castle... 657 00:39:13,309 --> 00:39:14,810 ...here we come. 658 00:39:17,605 --> 00:39:19,815 [Puss sighs] l must hand it to the egg. 659 00:39:19,983 --> 00:39:22,776 This was a team effort. Humpty still has his claws... 660 00:39:22,944 --> 00:39:26,113 l mean, flaws. That was what l meant, not claws. 661 00:39:26,281 --> 00:39:28,282 He's not a cat. [chuckles nervously] 662 00:39:28,450 --> 00:39:31,326 - Not to say there's anything wrong... - l don't want to talk about it. 663 00:39:31,494 --> 00:39:32,870 Got it. 664 00:39:33,038 --> 00:39:35,914 [muttering] OK, we should be close! 665 00:39:37,125 --> 00:39:39,209 Keep your eyes out for any strange cloud activity! 666 00:39:40,503 --> 00:39:43,088 l am called Kitty Softpaws because l'll steal you blind 667 00:39:43,256 --> 00:39:45,549 and you'll never even know l was there. 668 00:39:46,342 --> 00:39:47,718 [gasps] 669 00:39:48,928 --> 00:39:50,345 [groans] 670 00:39:51,806 --> 00:39:52,890 Kitty? 671 00:39:54,309 --> 00:39:56,185 You are not as good as they say. 672 00:39:58,063 --> 00:40:00,189 You're better. 673 00:40:03,318 --> 00:40:05,819 l will respect your privacy. 674 00:40:09,449 --> 00:40:12,951 [Kitty sighs] OK. l'll tell you. 675 00:40:13,119 --> 00:40:15,746 l was just a stray... 676 00:40:15,914 --> 00:40:18,582 ...but l had beautiful claws. 677 00:40:19,959 --> 00:40:23,629 One day, a really nice couple took me in. 678 00:40:23,797 --> 00:40:26,131 Gave me milk every morning. 679 00:40:26,299 --> 00:40:27,633 Loved me. 680 00:40:29,469 --> 00:40:34,473 Maybe l scratched their curtains or played too rough with the hamster. 681 00:40:34,641 --> 00:40:36,975 l don't know why they did it. 682 00:40:37,685 --> 00:40:39,686 But they took my claws. 683 00:40:41,356 --> 00:40:45,400 - Cat people are crazy. - [chuckles] 684 00:40:45,568 --> 00:40:47,319 Stop the coach! l think this is it! 685 00:40:53,326 --> 00:40:57,371 [shrieks] Ooh! whoo! 686 00:40:57,539 --> 00:40:59,331 [muttering] 687 00:41:04,879 --> 00:41:07,047 [panting] 688 00:41:08,091 --> 00:41:09,633 Can you believe this, Puss? 689 00:41:09,801 --> 00:41:12,553 After all these years! 690 00:41:14,055 --> 00:41:17,224 Here. l want you to plant them. 691 00:41:23,106 --> 00:41:25,315 That... is a strange cloud. 692 00:41:25,483 --> 00:41:26,942 [gasps] 693 00:41:28,361 --> 00:41:31,822 [Humpty] whoa! OK! This is it! lt's happening, hurry! 694 00:41:34,576 --> 00:41:36,034 This way! 695 00:41:36,202 --> 00:41:38,287 Good, good. Come on, come on, come on. 696 00:41:38,454 --> 00:41:40,706 Twenty-three divided by cloud depth. 697 00:41:40,874 --> 00:41:42,541 Hole! Right here. 698 00:41:45,545 --> 00:41:47,087 Now place the beans. 699 00:41:48,339 --> 00:41:51,091 [gasps] Place the beans carefully, please. 700 00:41:51,259 --> 00:41:54,428 Not on top of each other. The magic is very delicate. 701 00:41:54,596 --> 00:41:58,557 OK, good. Very good. Now just stand back. 702 00:42:05,481 --> 00:42:08,275 [wind howling] 703 00:42:09,402 --> 00:42:10,611 [gasps] 704 00:42:15,617 --> 00:42:17,576 [Puss grunting] 705 00:42:21,456 --> 00:42:22,539 [grunts] 706 00:42:23,583 --> 00:42:25,709 [booming] 707 00:42:28,796 --> 00:42:31,381 [whooshing] 708 00:42:31,549 --> 00:42:33,175 whoa! [shrieks] 709 00:42:41,976 --> 00:42:43,227 what's happening here? 710 00:42:43,394 --> 00:42:45,187 Maybe the magic rubbed off in your pocket? 711 00:42:45,355 --> 00:42:48,565 - That's impossible. - OK, OK. Let's not panic. 712 00:42:48,733 --> 00:42:50,776 You know, l read somewhere that plants have feelings. 713 00:42:50,944 --> 00:42:54,655 So, come on... say something nice to it. 714 00:42:54,822 --> 00:42:55,906 OK. 715 00:42:56,950 --> 00:42:58,575 Let me just think for a second. 716 00:42:59,410 --> 00:43:00,410 Hi, little plant. 717 00:43:00,578 --> 00:43:01,578 [yelps] 718 00:43:03,498 --> 00:43:05,916 [stalk creaking] 719 00:43:08,169 --> 00:43:09,503 whoa! 720 00:43:13,383 --> 00:43:15,968 [screaming] 721 00:43:16,135 --> 00:43:17,844 [grunts, gasps] 722 00:43:23,893 --> 00:43:25,227 [shouts, grunts] 723 00:43:27,438 --> 00:43:28,438 Yow! 724 00:43:28,606 --> 00:43:29,606 Oh! 725 00:43:30,525 --> 00:43:32,818 [grunts, chuckles] 726 00:43:35,655 --> 00:43:36,822 [grunts] 727 00:43:38,074 --> 00:43:40,659 - [thunder booms] - [groans] 728 00:44:19,032 --> 00:44:20,615 [gasps] 729 00:44:21,534 --> 00:44:23,702 [in high-pitched voice] Uh, guys? whoa! 730 00:44:23,870 --> 00:44:25,704 [both in high-pitched voices] Humpty! 731 00:44:25,872 --> 00:44:28,874 - l do not see him. Do you see him? - l don't see him anywhere. 732 00:44:29,042 --> 00:44:31,251 You sound weird. 733 00:44:31,419 --> 00:44:34,379 Ah! lt's the thin air! 734 00:44:35,340 --> 00:44:39,176 Come on in! lt feels great! 735 00:44:40,470 --> 00:44:42,679 [cheering] 736 00:44:45,641 --> 00:44:48,518 - The cloud, it tickles my nose. - [Humpty] Hoo-hoo! 737 00:44:48,686 --> 00:44:52,189 That's because they effervesce! who knew? Ho-ho! 738 00:44:52,357 --> 00:44:57,486 [chuckles] 739 00:44:58,237 --> 00:44:59,237 Come on. 740 00:44:59,405 --> 00:45:01,365 [playful shouting] 741 00:45:06,120 --> 00:45:07,621 [growls playfully] 742 00:45:14,379 --> 00:45:15,379 [gasps] 743 00:45:17,173 --> 00:45:18,340 Gotcha! 744 00:45:19,258 --> 00:45:20,384 [yowls playfully] 745 00:45:20,551 --> 00:45:22,302 [laughing] 746 00:45:22,470 --> 00:45:24,471 - Meow. - [chuckles] 747 00:45:24,639 --> 00:45:27,641 Hey, Puss. what do you think? Do l shave? 748 00:45:27,809 --> 00:45:28,809 [chuckles] 749 00:45:28,976 --> 00:45:30,602 Let me show you something. 750 00:45:37,568 --> 00:45:40,028 Somewhere down there, there are two little kids, 751 00:45:40,196 --> 00:45:42,322 l don't know, maybe orphans, 752 00:45:42,490 --> 00:45:45,409 and they're laying on a hill, staring at the clouds, 753 00:45:45,576 --> 00:45:47,327 dreaming about the future. 754 00:45:48,329 --> 00:45:50,163 That was me and you, Puss. 755 00:45:50,832 --> 00:45:52,833 Me and you. 756 00:45:54,669 --> 00:45:55,961 [Kitty] Boys! 757 00:45:56,129 --> 00:45:59,089 You might want to take a look at this. 758 00:46:02,718 --> 00:46:05,303 [Humpty] The giant's castle. 759 00:46:06,097 --> 00:46:08,014 [gasps, chuckles] 760 00:46:08,224 --> 00:46:10,559 OK, time to suit up. 761 00:46:10,726 --> 00:46:11,768 Humpty! 762 00:46:11,936 --> 00:46:14,104 [Humpty] l'll fit right in with the golden eggs. 763 00:46:14,272 --> 00:46:15,355 [groans] 764 00:46:18,109 --> 00:46:19,818 Brilliant or what, huh? 765 00:46:19,986 --> 00:46:23,530 Humpty, you're not wearing underwear! 766 00:46:23,698 --> 00:46:26,199 what? Are you embarrassed? 767 00:46:26,367 --> 00:46:27,617 l'm not. 768 00:46:28,119 --> 00:46:32,372 [chuckles] Puss, remember when everyone was laughing at Bean Club? 769 00:46:32,540 --> 00:46:35,542 [Puss] And who is laughing now? Ha-ha! we are! 770 00:46:46,387 --> 00:46:48,221 wow! 771 00:46:50,391 --> 00:46:51,391 [cloud thunks] 772 00:47:00,568 --> 00:47:03,570 [Humpty in normal voice] That is our target. 773 00:47:03,738 --> 00:47:05,906 [in normal voice] Hey, you don't sound like an elf anymore. 774 00:47:06,073 --> 00:47:07,782 lt's because the air pressure in here is normal. 775 00:47:07,950 --> 00:47:08,950 Let's go. 776 00:47:12,997 --> 00:47:16,625 So here is the plan: You two get the golden eggs, l will fight the giant. 777 00:47:16,792 --> 00:47:19,544 There's no giant to fight. The giant's been dead for years. 778 00:47:19,712 --> 00:47:21,963 - what?! - You didn't do the reading, did you? 779 00:47:22,131 --> 00:47:25,592 Jack and the Beanstalk, chapter 14, "Giant Takes a Big Dirt Nap." 780 00:47:25,760 --> 00:47:28,512 - Ahh! Ankle burn. - [monstrous roar] 781 00:47:28,679 --> 00:47:30,347 - [yelps] - [Puss grunts] 782 00:47:30,515 --> 00:47:33,350 - wha... what was that? - They call it the Great Terror. 783 00:47:33,518 --> 00:47:35,936 lt's the monster that guards the Golden Goose. 784 00:47:36,103 --> 00:47:38,605 Legend has it that if you look at it, you'll turn to stone. 785 00:47:38,773 --> 00:47:42,317 But nobody really knows because nobody's walked away from it alive. 786 00:47:42,485 --> 00:47:44,402 [whispers] Follow me and keep quiet. 787 00:47:44,570 --> 00:47:46,863 [Humpty's suit squeaking] 788 00:47:51,661 --> 00:47:54,329 - [panting] - [suit squeaking] 789 00:47:54,497 --> 00:47:55,747 Shh! Humpty! 790 00:47:55,915 --> 00:47:58,833 l can't help it. Everything's rubbing and pinching! 791 00:47:59,001 --> 00:48:00,544 l need powder! 792 00:48:04,298 --> 00:48:05,465 [gasps] 793 00:48:08,344 --> 00:48:10,929 - [distant shattering] - [monstrous roar] 794 00:48:11,097 --> 00:48:12,639 [Humpty shrieks] 795 00:48:12,807 --> 00:48:15,642 [thudding footsteps] 796 00:48:16,936 --> 00:48:18,311 How are we gonna get across? 797 00:48:18,479 --> 00:48:20,480 - [clinking] - Champagne. 798 00:48:24,026 --> 00:48:25,318 Cheers! 799 00:48:27,530 --> 00:48:30,657 [screaming] 800 00:48:32,827 --> 00:48:35,078 [roaring] 801 00:48:37,164 --> 00:48:38,915 Do not worry. l will protect you. 802 00:48:39,083 --> 00:48:41,751 - [rumbling] - [gasps] 803 00:48:41,919 --> 00:48:43,086 what are you gonna do? 804 00:48:43,254 --> 00:48:45,088 Hit it in the head with a guitar? 805 00:48:45,256 --> 00:48:48,300 Please. Stop bringing up the guitar. 806 00:48:56,183 --> 00:48:58,560 [groans] 807 00:49:00,896 --> 00:49:02,939 [shrieking] 808 00:49:04,859 --> 00:49:06,651 [whimpering] 809 00:49:06,819 --> 00:49:09,195 Catch me! [yells] 810 00:49:10,364 --> 00:49:11,615 - [roars] - Hurry! 811 00:49:12,992 --> 00:49:14,367 Hide! 812 00:49:15,620 --> 00:49:16,870 [Humpty] Don't look at it! 813 00:49:17,038 --> 00:49:22,375 - [bellowing breaths] - [Humpty gasping, muttering] 814 00:49:22,543 --> 00:49:25,128 - Shh! Humpty! Be quiet! - l'm hyperventilating! 815 00:49:25,296 --> 00:49:28,882 [muffled] l said l couldn't breathe and then you zipped the thing over my mouth! 816 00:49:29,050 --> 00:49:32,469 Shh! Hey. You gotta get it together. Come on! 817 00:49:32,637 --> 00:49:33,887 OK. 818 00:49:38,267 --> 00:49:39,893 [Humpty grunts] 819 00:49:41,479 --> 00:49:42,896 [sighs] 820 00:49:45,483 --> 00:49:47,359 [gasps] 821 00:49:48,944 --> 00:49:52,530 [Humpty] Look at this. lt's egg paradise. 822 00:49:54,116 --> 00:49:56,785 lt's so beautiful, l feel like l belong here. 823 00:49:56,952 --> 00:49:58,536 [laughs maniacally] 824 00:50:00,164 --> 00:50:01,498 whoo! 825 00:50:01,666 --> 00:50:02,957 [groans] 826 00:50:03,125 --> 00:50:05,502 Golden eggs. Oh! 827 00:50:06,754 --> 00:50:08,088 Grab as many as you can. 828 00:50:08,255 --> 00:50:13,051 [grunting] l thought they were going to be like chicken size. 829 00:50:13,219 --> 00:50:17,430 Can you imagine laying one of these? Ouch! 830 00:50:17,598 --> 00:50:21,101 - Puss! Ow! - [grunting] 831 00:50:21,977 --> 00:50:23,478 How are we supposed to get these out of here? 832 00:50:23,646 --> 00:50:25,021 - l don't know. - Shh! 833 00:50:25,189 --> 00:50:26,690 - [quacking] - [gasps] 834 00:50:27,441 --> 00:50:29,484 Oh, my! 835 00:50:32,279 --> 00:50:35,115 - [peeps] - [Puss] The Golden Goose. 836 00:50:36,784 --> 00:50:39,452 Just look at her. lsn't she beautiful? 837 00:50:39,620 --> 00:50:41,121 [squawks] 838 00:50:41,288 --> 00:50:43,331 [quacks softly] 839 00:50:45,292 --> 00:50:46,668 - [peeps, coos] - [Humpty sighs] 840 00:50:46,836 --> 00:50:50,004 - [cooing] - Oh! 841 00:50:50,172 --> 00:50:52,549 Oh... My sweet darling. 842 00:50:52,717 --> 00:50:56,094 - [Humpty giggles] - l think she likes you. 843 00:50:56,262 --> 00:50:59,180 - [monstrous roar] - [gasping] 844 00:50:59,348 --> 00:51:00,640 [whispering] Let's just take her. 845 00:51:00,808 --> 00:51:02,600 wait a minute. This is the goose of legend. 846 00:51:02,768 --> 00:51:04,394 we don't know what happens if we take her. 847 00:51:04,562 --> 00:51:05,562 [roaring] 848 00:51:05,730 --> 00:51:08,982 l know what happens if we don't take her, we got nothing. 849 00:51:09,150 --> 00:51:13,278 Guys, guys. lt's a gold pooper. we're taking it! 850 00:51:13,446 --> 00:51:16,823 - [squawking] - [panting] 851 00:51:16,991 --> 00:51:20,702 [thudding steps] 852 00:51:22,997 --> 00:51:24,122 Almost there! 853 00:51:25,708 --> 00:51:26,875 [gasping] 854 00:51:27,042 --> 00:51:28,042 [Humpty] Hang on! 855 00:51:28,210 --> 00:51:30,587 [screaming] 856 00:51:34,091 --> 00:51:35,216 Hang on! 857 00:51:41,390 --> 00:51:44,434 - Ow! - [Humpty shrieking] 858 00:51:44,602 --> 00:51:46,144 - whoa! - [chirps] 859 00:51:46,312 --> 00:51:48,271 [groaning] 860 00:51:48,439 --> 00:51:50,482 [monstrous roar] 861 00:51:56,238 --> 00:51:57,614 [Humpty] lt's coming! 862 00:51:57,782 --> 00:51:59,324 Run! 863 00:52:05,831 --> 00:52:07,832 [shrieking] 864 00:52:10,294 --> 00:52:11,294 [gasps] 865 00:52:12,713 --> 00:52:14,964 [grunts, groans] 866 00:52:15,132 --> 00:52:16,341 Kitty! 867 00:52:18,594 --> 00:52:20,220 what are you doing? 868 00:52:21,347 --> 00:52:22,347 [yells] 869 00:52:29,271 --> 00:52:32,106 - [squawking] - [shouting] 870 00:52:36,153 --> 00:52:38,655 [gasping, panting] 871 00:52:40,199 --> 00:52:41,199 [gasps] 872 00:52:42,910 --> 00:52:45,703 - [Puss] Hang on! - [Kitty] whoa! 873 00:52:48,707 --> 00:52:50,083 Come here, you. 874 00:52:53,963 --> 00:52:54,963 Got you! 875 00:52:56,423 --> 00:52:57,882 She's mine now! 876 00:52:58,717 --> 00:53:01,636 [monstrous roar] 877 00:53:06,392 --> 00:53:07,767 [grunting] 878 00:53:07,935 --> 00:53:09,561 Hello! 879 00:53:10,521 --> 00:53:11,521 [shouts] 880 00:53:14,942 --> 00:53:18,111 Oh, no! Fly, little gosling, fly! 881 00:53:18,279 --> 00:53:20,905 [Humpty screaming] 882 00:53:22,283 --> 00:53:25,159 No! lt's not supposed to be this way! 883 00:53:27,162 --> 00:53:28,830 - Puss? - No. 884 00:53:30,916 --> 00:53:32,959 [Humpty sighs] 885 00:53:33,127 --> 00:53:35,003 - [laughs] - [grunts] 886 00:53:35,170 --> 00:53:36,880 [Humpty screaming] 887 00:53:37,047 --> 00:53:39,007 Uh... l'm sorry. [chuckles] 888 00:53:39,174 --> 00:53:40,174 Hmm. 889 00:53:46,765 --> 00:53:49,726 [laughing] 890 00:53:54,648 --> 00:53:56,482 Thanks, Ginger. 891 00:53:59,486 --> 00:54:01,905 [peeps softly] 892 00:54:02,072 --> 00:54:05,116 Um, we should maybe cut that down. 893 00:54:06,118 --> 00:54:07,660 [distant squealing] 894 00:54:09,121 --> 00:54:10,371 [Jill] Look at that. 895 00:54:10,539 --> 00:54:12,457 You finally got that family you wanted, Jack. 896 00:54:12,625 --> 00:54:14,876 - [grunts] - Did you hear that? 897 00:54:15,044 --> 00:54:16,377 l think he just called me Daddy. 898 00:54:16,545 --> 00:54:20,882 - Oh! He looks just like you, Jack. - Thank you. 899 00:54:22,384 --> 00:54:26,679 - [grunts] - [squealing] 900 00:54:31,435 --> 00:54:34,187 - [Jill] well, what is it? - [boar squeals] 901 00:54:34,355 --> 00:54:36,272 [rumbling] 902 00:54:36,440 --> 00:54:37,690 Huh? 903 00:54:39,985 --> 00:54:41,986 [boars squeal] 904 00:54:44,031 --> 00:54:47,325 - l do believe that's our cue. - [boar squeals] 905 00:54:47,493 --> 00:54:49,160 [Jack] Hah! 906 00:54:51,705 --> 00:54:53,331 [Puss and Humpty] To paying back San Ricardo! 907 00:54:53,916 --> 00:54:55,458 To being rich! 908 00:54:55,626 --> 00:54:56,751 iOlé! 909 00:54:57,586 --> 00:55:00,254 [flamenco music playing] 910 00:55:03,676 --> 00:55:06,511 - [rhythmic clanking] - [laughing] 911 00:55:07,471 --> 00:55:09,681 Ha! Ha! 912 00:55:09,848 --> 00:55:12,392 [chuckles] You. 913 00:55:12,559 --> 00:55:13,977 Me? 914 00:55:14,144 --> 00:55:16,312 Yeah, yeah, baby! [grunts] 915 00:55:18,315 --> 00:55:20,149 [Humpty] One, two, cha-cha-cha! 916 00:55:20,317 --> 00:55:22,777 Three, four, cha-cha-cha! One, two... 917 00:55:22,945 --> 00:55:24,278 - [peeps] - what?! 918 00:55:26,031 --> 00:55:30,034 There is one word for you, Kitty Softpaws: Me-wow! 919 00:55:30,202 --> 00:55:32,620 l know you have quite a reputation with the ladies, 920 00:55:32,788 --> 00:55:35,123 Mr. Friskie Two-Times. 921 00:55:35,332 --> 00:55:38,126 l've also been known as the... Furry Lover! 922 00:55:38,293 --> 00:55:39,585 [grunts] 923 00:55:40,504 --> 00:55:42,547 But that was before l met you. 924 00:55:42,715 --> 00:55:43,965 You don't know me, Puss. 925 00:55:44,133 --> 00:55:47,760 l'm not who you think l am. l'm all about the score. 926 00:55:47,928 --> 00:55:49,971 Come on. Look me in the eyes 927 00:55:50,139 --> 00:55:52,849 and tell me all you care about is the gold. 928 00:55:53,934 --> 00:55:56,936 - Puss... - Kitty... 929 00:55:57,104 --> 00:55:58,396 - [peeps] - Oh, my God! 930 00:55:58,564 --> 00:55:59,981 [both hissing] 931 00:56:00,149 --> 00:56:02,608 [laughing] New partners! 932 00:56:02,776 --> 00:56:05,278 [hushed] Do not fall for his animal magnetism. 933 00:56:05,446 --> 00:56:06,529 You stay focused. 934 00:56:07,406 --> 00:56:08,781 - Ah! - what?! 935 00:56:09,742 --> 00:56:11,200 [Kitty giggles] 936 00:56:12,494 --> 00:56:14,829 [rhythmic clanking] 937 00:56:17,332 --> 00:56:20,626 [clears throat] So... l have been thinking, Miss Softpaws, 938 00:56:20,794 --> 00:56:24,589 that when we go our separate ways, we can go our separate ways... 939 00:56:24,757 --> 00:56:26,257 ...together. 940 00:56:28,302 --> 00:56:30,511 Puss, you have to go, now. 941 00:56:30,679 --> 00:56:33,097 You do not have to push me away anymore. 942 00:56:33,265 --> 00:56:35,224 - You can trust me. - But... 943 00:56:35,392 --> 00:56:37,143 Give it up for the legends of San Ricardo, 944 00:56:37,311 --> 00:56:39,604 Humpty and Puss! we did it! 945 00:56:39,772 --> 00:56:41,731 [laughing] 946 00:56:41,899 --> 00:56:45,318 - l'm calling it a night, guys. - Kitty! Stay up with us. 947 00:56:45,486 --> 00:56:49,280 No, l feel a... [coughs] hairball coming on. 948 00:56:50,199 --> 00:56:52,992 OK, yeah. Have fun with that! 949 00:56:53,160 --> 00:56:55,203 we should give her some privacy. 950 00:56:57,706 --> 00:57:00,249 l never thought we would get to here. 951 00:57:01,502 --> 00:57:03,878 After all we went through... 952 00:57:04,046 --> 00:57:06,380 ...to pull this off, together. 953 00:57:08,300 --> 00:57:10,593 lt is good to have my brother back. 954 00:57:11,220 --> 00:57:14,263 Yep. Sure is. 955 00:57:14,431 --> 00:57:16,933 [yawns] well, we have a big day tomorrow. 956 00:57:17,101 --> 00:57:20,186 [grunts] Pretty exciting stuff. 957 00:57:20,354 --> 00:57:21,729 we should get some rest. 958 00:57:23,232 --> 00:57:26,609 - Good night, Humpty. - [quacking, cooing] 959 00:57:32,157 --> 00:57:33,574 - Canasta! - [thumps] 960 00:57:40,707 --> 00:57:43,376 [cawing] 961 00:57:58,642 --> 00:58:00,309 [groans] 962 00:58:02,771 --> 00:58:03,980 [squawks] 963 00:58:04,148 --> 00:58:07,024 [screams] l am still alive! 964 00:58:07,192 --> 00:58:09,026 [cawing] 965 00:58:10,070 --> 00:58:11,195 [gasps] 966 00:58:12,447 --> 00:58:14,448 Jack and Jill. 967 00:58:15,742 --> 00:58:16,742 Kitty? 968 00:58:17,536 --> 00:58:18,578 Humpty? 969 00:58:20,956 --> 00:58:22,790 l will find you. 970 00:58:23,292 --> 00:58:24,709 [caws] 971 00:58:27,504 --> 00:58:29,338 - Get out of here! - [squawks] 972 00:58:43,228 --> 00:58:45,813 - [grunts] - [whinnies] 973 00:58:59,328 --> 00:59:00,953 [horse nickers] 974 00:59:05,709 --> 00:59:07,126 [sighs] 975 00:59:10,547 --> 00:59:12,173 [grunting] 976 00:59:15,302 --> 00:59:16,636 Huh? 977 00:59:19,473 --> 00:59:21,224 [grunting] 978 00:59:23,101 --> 00:59:24,435 Be gone! 979 00:59:26,021 --> 00:59:29,482 [Humpty] what do you want? Gold? l have gold! 980 00:59:29,650 --> 00:59:32,485 [Jill laughs] Jack, egg's trying to bribe us. 981 00:59:32,653 --> 00:59:34,278 [Jack chuckling] with our own gold. 982 00:59:34,446 --> 00:59:36,405 [Jill] Come on now, all we want is a little breakfast. 983 00:59:36,573 --> 00:59:37,740 [Humpty] No, no, please! 984 00:59:37,908 --> 00:59:39,575 [Jack] How do you like your eggs, pumpkin? 985 00:59:39,743 --> 00:59:41,160 Humpty, no! 986 00:59:41,787 --> 00:59:43,829 [Humpty screams] 987 00:59:43,997 --> 00:59:46,374 [cackles] 988 00:59:46,541 --> 00:59:49,085 [sighs] Hello, Puss. 989 00:59:49,253 --> 00:59:50,878 [all] Surprise! 990 00:59:51,046 --> 00:59:53,005 [laughing] 991 00:59:54,049 --> 00:59:55,132 what is going on? 992 00:59:55,300 --> 00:59:59,303 lt's a surprise party, and the surprise is on you. 993 00:59:59,471 --> 01:00:02,056 Looks like the cat's out of the bag. 994 01:00:02,683 --> 01:00:03,683 You were in cahoots?! 995 01:00:03,850 --> 01:00:06,310 Oh, yeah! They all work for me. 996 01:00:09,356 --> 01:00:13,526 l spent a lot of time in prison preparing for this. 997 01:00:13,694 --> 01:00:16,529 - You set me up. - Oh, yeah, l set you up. Of course. 998 01:00:16,697 --> 01:00:21,033 You think this was all about getting the gold and clearing your name? 999 01:00:21,201 --> 01:00:25,663 This little adventure was about one thing. 1000 01:00:26,623 --> 01:00:27,957 Revenge. 1001 01:00:29,167 --> 01:00:35,131 You never knew it, Puss... but l was always there. [echoing] 1002 01:00:55,235 --> 01:00:59,030 You wanted to repay an old debt, Puss? well, so did l. 1003 01:00:59,197 --> 01:01:02,116 - why would you do this? - You left me on that bridge! 1004 01:01:02,284 --> 01:01:04,368 You abandoned me when l needed you the most. 1005 01:01:04,536 --> 01:01:07,163 - what happened to "brothers forever"?! - l trusted you! 1006 01:01:07,331 --> 01:01:09,415 well, now you're finally gonna know what it feels like, 1007 01:01:09,583 --> 01:01:12,335 you know, to trust someone and have them stab you in the back. 1008 01:01:12,502 --> 01:01:14,295 Guards! 1009 01:01:14,463 --> 01:01:19,258 Puss ln Boots, you're under arrest for the robbery of the San Ricardo Bank! 1010 01:01:19,426 --> 01:01:21,427 Consider this the final meeting of Bean Club. 1011 01:01:21,595 --> 01:01:24,180 - l should scramble you with onions! - [shrieks] 1012 01:01:24,765 --> 01:01:26,766 You should never have come back. 1013 01:01:28,268 --> 01:01:31,354 - [growls] - [lmelda] ¡Pequeño! wait. 1014 01:01:31,521 --> 01:01:33,647 Do not fight them, please. 1015 01:01:33,815 --> 01:01:36,609 Mama! Listen to me. l can explain. 1016 01:01:36,777 --> 01:01:41,197 No. Puss, no more running. 1017 01:01:41,365 --> 01:01:45,493 Please stop breaking my heart and face what you have done. 1018 01:01:48,538 --> 01:01:50,289 l'm sorry, Mama. 1019 01:01:51,375 --> 01:01:53,042 l let you down. 1020 01:01:55,921 --> 01:01:57,922 Paws where we can see them! 1021 01:01:59,091 --> 01:02:01,092 Turn around... slow. 1022 01:02:03,303 --> 01:02:04,762 Slower! 1023 01:02:11,561 --> 01:02:14,522 Step into the carrier... quiet-like. 1024 01:02:22,697 --> 01:02:23,906 Attention! Attention, everyone! 1025 01:02:24,074 --> 01:02:26,283 lf you could just come in a little closer. 1026 01:02:26,451 --> 01:02:27,993 Ladies and gentlemen, 1027 01:02:28,161 --> 01:02:31,497 l present to you... the Golden Goose of legend! 1028 01:02:31,665 --> 01:02:34,208 - [peeping] - [crowd gasping, chattering] 1029 01:02:36,420 --> 01:02:39,630 Kitty. Not you, too? 1030 01:02:44,261 --> 01:02:46,846 [Humpty laughs] Gold for everyone! 1031 01:02:47,013 --> 01:02:49,432 Boo! Boo! Boo! [cackles] 1032 01:02:49,599 --> 01:02:52,226 we got some fresh, hot gold here, people! 1033 01:02:52,394 --> 01:02:56,689 Step right up! Get it hot! 1034 01:02:56,857 --> 01:02:59,191 [crowd] iHuevos! iHuevos! iHuevos! 1035 01:03:06,616 --> 01:03:08,617 One hat. 1036 01:03:08,785 --> 01:03:10,911 One belt. 1037 01:03:11,079 --> 01:03:13,330 And two boots... 1038 01:03:13,498 --> 01:03:16,292 ...once a symbol of honor. 1039 01:03:17,961 --> 01:03:20,254 One bottle of catnip? 1040 01:03:20,422 --> 01:03:23,424 Uh... it is for my glaucoma. 1041 01:03:23,592 --> 01:03:26,552 - [yowls] - [door slams] 1042 01:03:27,345 --> 01:03:30,598 This is where you belong, outlaw. 1043 01:03:30,765 --> 01:03:35,478 And this is where you will stay... forever. 1044 01:03:41,109 --> 01:03:42,526 [sighs] 1045 01:03:50,285 --> 01:03:52,453 - [man] whoo-hoo! - [shrieks] 1046 01:03:52,621 --> 01:03:55,539 No, no. Don't stop on my account. 1047 01:04:07,385 --> 01:04:11,764 well, it looks like the egg got what he wanted. 1048 01:04:11,932 --> 01:04:13,724 You're talking about Humpty? 1049 01:04:13,892 --> 01:04:15,476 [babbles] Don't say his name! 1050 01:04:15,644 --> 01:04:19,230 l used to share this cell with that smelly thing. 1051 01:04:19,397 --> 01:04:22,441 Happiest day of my life was when he left. 1052 01:04:22,609 --> 01:04:25,194 Till l realized he stole my magic beans. 1053 01:04:25,362 --> 01:04:28,405 wait, wait, wait! You had the beans? who are you? 1054 01:04:28,573 --> 01:04:31,450 - [snores] - Hey! what's your name? 1055 01:04:31,618 --> 01:04:34,161 [screams] Andy Beanstalk! 1056 01:04:34,329 --> 01:04:36,247 My friends call me Jack. 1057 01:04:36,414 --> 01:04:39,625 l traded the family cow for them beans. 1058 01:04:39,793 --> 01:04:41,627 Course'n, it wasn't my family's cow. 1059 01:04:41,795 --> 01:04:44,797 lt was some other family's family cow. That's why l got eight to ten. 1060 01:04:44,965 --> 01:04:49,051 Always know which cow is yours. 1061 01:04:49,219 --> 01:04:51,512 - [snores] - Crazy man. wake up! 1062 01:04:51,680 --> 01:04:54,265 - [gasps] - what else do you know? 1063 01:04:54,432 --> 01:04:58,352 we're all goners, thanks to that little stinky! 1064 01:04:58,520 --> 01:05:03,566 l told him not to take the goose, but all he wanted was his revenge! 1065 01:05:03,733 --> 01:05:05,943 Don't take the goose. why? 1066 01:05:06,111 --> 01:05:08,070 - [snores] - [groans] 1067 01:05:08,238 --> 01:05:13,450 [gasps] The Great Terror! That's the Golden Goose's mama. 1068 01:05:13,618 --> 01:05:14,868 Oh, no. 1069 01:05:15,036 --> 01:05:17,705 And she will be out for blood 1070 01:05:17,872 --> 01:05:21,375 when she comes back for her baby. 1071 01:05:21,543 --> 01:05:22,960 [gasps] Guard! 1072 01:05:23,128 --> 01:05:26,213 San Ricardo is in terrible danger! You must listen to me! 1073 01:05:26,381 --> 01:05:27,381 Quiet, you! 1074 01:05:40,061 --> 01:05:42,354 [Puss yowling] 1075 01:05:44,899 --> 01:05:47,610 [yowling continuing] 1076 01:05:50,071 --> 01:05:53,324 [groans] Shut up. 1077 01:05:54,868 --> 01:05:58,454 - [yowling] - [groans angrily] 1078 01:06:00,248 --> 01:06:04,668 - Shh! - [growls] 1079 01:06:06,921 --> 01:06:09,340 - [purring] - [gasps] 1080 01:06:10,592 --> 01:06:13,093 Open the door. 1081 01:06:20,060 --> 01:06:22,061 Drop the weapon. 1082 01:06:23,229 --> 01:06:25,189 Very good. 1083 01:06:25,357 --> 01:06:27,524 Step aside. 1084 01:06:28,193 --> 01:06:29,860 No. [grunts] 1085 01:06:30,028 --> 01:06:31,654 - Diablo Gato! - [gasps] 1086 01:06:32,572 --> 01:06:34,657 Nice try. [snickers] 1087 01:06:35,408 --> 01:06:37,117 [muffled scream] 1088 01:06:38,370 --> 01:06:39,578 Huh? 1089 01:06:46,795 --> 01:06:48,545 l hope you can forgive me. 1090 01:06:48,713 --> 01:06:51,173 Apology accepted! 1091 01:06:52,592 --> 01:06:54,551 l don't really have time for you. 1092 01:06:54,719 --> 01:06:56,804 l have to save the town from the Great Terror! 1093 01:06:56,971 --> 01:06:58,847 wait, Puss! 1094 01:06:59,015 --> 01:07:01,016 Don't you see? l'm here because... 1095 01:07:02,352 --> 01:07:04,520 l am here because you made me realize 1096 01:07:04,688 --> 01:07:08,232 that there is something l care about more than gold. 1097 01:07:09,150 --> 01:07:10,651 Something? 1098 01:07:10,819 --> 01:07:13,987 OK. Someone. 1099 01:07:14,155 --> 01:07:16,699 He's about two feet tall, wears high heels. 1100 01:07:16,866 --> 01:07:18,325 Handsome? 1101 01:07:18,493 --> 01:07:20,494 He's very handsome. 1102 01:07:20,662 --> 01:07:22,579 - A real beefcake? - Mm-hm. 1103 01:07:22,747 --> 01:07:24,039 - A stallion? - Yes. 1104 01:07:24,207 --> 01:07:25,958 - Tiger? - Oh, brother. 1105 01:07:26,126 --> 01:07:29,211 [chuckles] But this does not make us even. 1106 01:07:30,004 --> 01:07:32,464 - Freeze! - Yes, it does. 1107 01:07:32,632 --> 01:07:34,425 - No, no, no, it doesn't. - [whimpers] 1108 01:07:34,592 --> 01:07:36,301 [both yowling] 1109 01:07:36,678 --> 01:07:38,011 [screams] 1110 01:07:38,805 --> 01:07:39,847 l saved you! 1111 01:07:41,099 --> 01:07:42,182 You owed me one. 1112 01:07:43,309 --> 01:07:44,810 You didn't tell me about Humpty. 1113 01:07:47,188 --> 01:07:48,522 So now you owe me two. 1114 01:07:51,443 --> 01:07:53,026 [guards shouting] 1115 01:07:53,194 --> 01:07:55,821 - You're a lot of work. - l know. But l am worth it! 1116 01:07:56,614 --> 01:07:57,614 Ha-ha! 1117 01:08:00,452 --> 01:08:02,870 You are not getting away, Puss ln Boots! 1118 01:08:03,538 --> 01:08:05,038 wrong boots. 1119 01:08:06,082 --> 01:08:07,124 Kitty! 1120 01:08:07,292 --> 01:08:09,501 Now we're even! [yowls] 1121 01:08:17,385 --> 01:08:19,970 This is your San Ricardo weather report. 1122 01:08:20,138 --> 01:08:22,848 Chances of a giant goose destroying the town... 1123 01:08:23,016 --> 01:08:24,975 ...one hundred percent. 1124 01:08:29,481 --> 01:08:32,566 [Puss] Never alone, always together... 1125 01:08:32,734 --> 01:08:33,984 [Humpty] Humpty and Puss... 1126 01:08:34,152 --> 01:08:35,736 [both] Brothers forever. 1127 01:08:35,904 --> 01:08:38,447 - [sighs] - [peeping] 1128 01:08:38,615 --> 01:08:40,157 Come on, sweetie. 1129 01:08:40,325 --> 01:08:42,576 Let's, uh, get out of here before Mama shows up. 1130 01:08:44,162 --> 01:08:46,830 l should make you into an egg salad sandwich! 1131 01:08:46,998 --> 01:08:49,583 [shrieks] That is disgusting! 1132 01:08:49,751 --> 01:08:53,253 - Give me the goose, Humpty. - No can do, l'm afraid. 1133 01:08:53,421 --> 01:08:55,297 See, the mama's on her way, and when she gets here, 1134 01:08:55,465 --> 01:08:59,343 it's bye-bye San Ricardo and everything you ever cared about! 1135 01:08:59,511 --> 01:09:03,931 [scoffs] Revenge on me is one thing, but why lmelda? why the orphanage? 1136 01:09:04,098 --> 01:09:05,724 This is our home. 1137 01:09:05,892 --> 01:09:07,726 You mean your home. 1138 01:09:07,894 --> 01:09:12,022 [sighs] l never belonged here. 1139 01:09:12,190 --> 01:09:13,565 we had a plan to get out of here, 1140 01:09:13,733 --> 01:09:16,777 but then you became a hero and you picked this place over me. 1141 01:09:16,945 --> 01:09:17,945 [sighs] 1142 01:09:19,197 --> 01:09:21,031 You left me with nothing. 1143 01:09:26,037 --> 01:09:28,705 Humpty... l'm sorry l hurt you. 1144 01:09:31,042 --> 01:09:33,293 But do not take it out on these people. 1145 01:09:33,461 --> 01:09:35,128 You are better than this! 1146 01:09:36,548 --> 01:09:38,674 - No, l'm not. - Oh, come on! 1147 01:09:38,842 --> 01:09:40,551 l know the real Humpty. 1148 01:09:40,718 --> 01:09:44,847 The way you saw the world! The inventor! The dreamer! 1149 01:09:45,014 --> 01:09:47,516 what happened to that guy? 1150 01:09:47,684 --> 01:09:50,769 [distant roaring] 1151 01:09:50,937 --> 01:09:52,521 [wings flapping] 1152 01:09:52,689 --> 01:09:55,148 l... l think it's too late. 1153 01:09:55,316 --> 01:09:57,609 lt is never too late to do the right thing. 1154 01:09:57,777 --> 01:10:00,153 Together we can save San Ricardo! 1155 01:10:05,869 --> 01:10:09,454 l can forgive you, Humpty... if you help me now. 1156 01:10:09,622 --> 01:10:11,707 Really? 1157 01:10:11,875 --> 01:10:14,293 After everything l put you through? 1158 01:10:14,460 --> 01:10:17,254 Prove to me there is still a good egg in you. 1159 01:10:19,799 --> 01:10:21,049 l'll try. 1160 01:10:23,011 --> 01:10:24,136 [gasping] 1161 01:10:24,304 --> 01:10:26,513 [thudding] 1162 01:10:27,015 --> 01:10:28,056 [gasps] 1163 01:10:28,224 --> 01:10:31,518 - [bull bellows] - [chickens clucking] 1164 01:10:36,232 --> 01:10:37,482 [honks] 1165 01:10:39,861 --> 01:10:41,320 [honking] 1166 01:10:41,487 --> 01:10:44,197 [gasping] 1167 01:10:45,158 --> 01:10:46,533 [honking] 1168 01:10:54,709 --> 01:10:55,751 [chuckles nervously] 1169 01:10:55,919 --> 01:10:58,462 [hisses, roars] 1170 01:10:58,630 --> 01:11:01,840 - [man] Run! - [screaming] 1171 01:11:03,760 --> 01:11:05,719 [roaring] 1172 01:11:12,894 --> 01:11:15,479 - Goggles, check. - Get the baby over the bridge. 1173 01:11:15,647 --> 01:11:16,647 l'll get the mother to follow. 1174 01:11:16,814 --> 01:11:20,025 OK. Give me a... [yelling] Puss! 1175 01:11:24,364 --> 01:11:26,198 [snorting, roaring] 1176 01:11:27,325 --> 01:11:28,700 Ha-ha! 1177 01:11:28,868 --> 01:11:30,452 [roaring] 1178 01:11:30,620 --> 01:11:32,871 - [sighs] - [toy squeaking] 1179 01:11:37,919 --> 01:11:39,878 - [gasps] - [squeaks] 1180 01:11:40,046 --> 01:11:42,673 - [man screams] - [bellows] 1181 01:11:43,758 --> 01:11:45,258 Mama Goose! 1182 01:11:48,054 --> 01:11:49,805 - [crowd screaming] - wait! 1183 01:11:51,683 --> 01:11:54,226 Just follow me and l will lead you to your baby. 1184 01:11:57,730 --> 01:12:01,900 - [honking] - No! Not that way! 1185 01:12:03,736 --> 01:12:05,362 Pequeño, help! 1186 01:12:05,530 --> 01:12:06,989 Hang on! 1187 01:12:08,074 --> 01:12:09,116 [grunts] 1188 01:12:11,452 --> 01:12:12,619 Oh. 1189 01:12:13,579 --> 01:12:15,706 whoa! [laughs] 1190 01:12:16,374 --> 01:12:17,958 That's my boy! 1191 01:12:18,543 --> 01:12:19,835 Ha! 1192 01:12:23,047 --> 01:12:25,465 Come with me, Mama Goose. l know where your baby is. 1193 01:12:25,633 --> 01:12:27,968 Here. [grunts] Look! 1194 01:12:29,595 --> 01:12:31,263 - [horse whinnies] - [peeping] 1195 01:12:31,431 --> 01:12:33,140 - [honking] - [peeps] 1196 01:12:33,307 --> 01:12:39,271 - [honks, bellows] - Ha-ha! [yells] 1197 01:12:39,439 --> 01:12:41,273 Humpty, pick up the pace! 1198 01:12:41,441 --> 01:12:43,775 l'm trying, Puss! l'm trying! 1199 01:12:43,943 --> 01:12:46,153 - [peeping] - [shrieks] 1200 01:12:49,240 --> 01:12:52,492 Sorry, egghead, we want more than just eggs. 1201 01:12:52,660 --> 01:12:54,453 So how about you give us that goose! 1202 01:12:54,620 --> 01:12:57,205 - Humpty! - [yowling] 1203 01:12:57,373 --> 01:12:58,373 - Get her off! - [gun blast] 1204 01:13:00,126 --> 01:13:03,712 - Nice moves. - what would you do without me? 1205 01:13:04,839 --> 01:13:07,299 [yelling] 1206 01:13:07,467 --> 01:13:09,593 - [shrieks] - Freeze! 1207 01:13:12,764 --> 01:13:16,099 Comandante! Uh, l can explain? 1208 01:13:16,267 --> 01:13:21,813 Gato, you are going back to jail if it's the last thing l do! 1209 01:13:21,981 --> 01:13:23,273 Humpty, hurry! 1210 01:13:23,441 --> 01:13:26,610 [Humpty] we're almost there. we're almost there! 1211 01:13:26,778 --> 01:13:28,111 [yelling] 1212 01:13:33,993 --> 01:13:36,787 - [grunting] - [yelling] 1213 01:13:42,251 --> 01:13:43,752 [shrieks] 1214 01:13:45,797 --> 01:13:47,464 [roaring] 1215 01:13:49,008 --> 01:13:52,677 - [screaming] Puss, help! - Humpty, hang on! 1216 01:13:53,179 --> 01:13:55,597 Puss! 1217 01:13:56,849 --> 01:14:00,310 - [peeping] - [grunting] 1218 01:14:04,482 --> 01:14:07,150 Here we are again, right, Puss? 1219 01:14:07,318 --> 01:14:09,528 [grunting] 1220 01:14:09,695 --> 01:14:13,198 l will not leave you behind this time, Humpty. 1221 01:14:13,366 --> 01:14:16,576 - [honks] - [peeps] 1222 01:14:19,914 --> 01:14:21,456 Uh... 1223 01:14:21,624 --> 01:14:23,542 l'm sorry, Puss. 1224 01:14:23,709 --> 01:14:25,502 l've made a mess out of everything. 1225 01:14:26,587 --> 01:14:29,047 - l'm a rotten egg. - [grunting] 1226 01:14:29,215 --> 01:14:31,967 l'm not a person. 1227 01:14:32,135 --> 01:14:35,846 l'm not a bird. l'm not even a food. 1228 01:14:36,973 --> 01:14:38,682 l don't know what l am. 1229 01:14:39,517 --> 01:14:42,227 You are what you have always been. 1230 01:14:42,854 --> 01:14:44,187 My brother. 1231 01:14:46,607 --> 01:14:48,525 Brothers forever. 1232 01:14:50,278 --> 01:14:53,280 - [roars] - whoa! 1233 01:14:53,447 --> 01:14:54,739 [shrieking] 1234 01:14:59,036 --> 01:15:01,454 - [roaring] - [peeping] 1235 01:15:01,622 --> 01:15:05,375 - You can't save us both. - Yes, l can! Just hang on! 1236 01:15:07,044 --> 01:15:12,007 Puss, you have to save the baby, or the mama will destroy San Ricardo. 1237 01:15:14,177 --> 01:15:15,760 lt's the right thing to do. 1238 01:15:19,223 --> 01:15:21,892 l will not let you go, Humpty. 1239 01:15:22,977 --> 01:15:24,102 l know you won't. 1240 01:15:25,229 --> 01:15:27,397 So l won't make you choose. 1241 01:15:28,774 --> 01:15:31,234 - Humpty! - [roaring] 1242 01:15:44,999 --> 01:15:47,083 [honking] 1243 01:15:51,464 --> 01:15:53,340 l'm very sorry. 1244 01:15:53,507 --> 01:15:55,091 She's OK. 1245 01:16:02,934 --> 01:16:04,351 Humpty? 1246 01:16:09,440 --> 01:16:11,775 [sighs] 1247 01:16:17,240 --> 01:16:19,157 - [honks] - [peeps] 1248 01:16:22,912 --> 01:16:26,665 l always knew that you were good inside. 1249 01:16:27,833 --> 01:16:32,587 - [peeping] - [honking] 1250 01:16:32,755 --> 01:16:34,881 [coos] 1251 01:16:40,304 --> 01:16:42,180 Goodbye, Humpty. 1252 01:16:51,941 --> 01:16:53,149 [children shouting playfully] 1253 01:16:53,317 --> 01:16:56,569 - Yeah, l think it's wonderful... - And l got a goose egg. 1254 01:16:56,737 --> 01:16:58,321 lt's him. Puss ln Boots. 1255 01:16:58,489 --> 01:17:00,323 He saved us from the giant goose! 1256 01:17:00,491 --> 01:17:02,409 His sword is like lightning! 1257 01:17:02,576 --> 01:17:04,369 They say he has ten lives. 1258 01:17:04,537 --> 01:17:08,415 His boots are made of the finest Corinthian leather. 1259 01:17:08,582 --> 01:17:10,875 He only drinks whole milk. 1260 01:17:14,380 --> 01:17:15,672 Good leche. 1261 01:17:15,840 --> 01:17:19,134 He's no outlaw. He saved us! 1262 01:17:19,927 --> 01:17:21,845 [Puss] Uh, meow? 1263 01:17:23,514 --> 01:17:26,057 A gift for you, Mama. 1264 01:17:28,769 --> 01:17:32,731 l have to go. The soldiers are coming for me. 1265 01:17:34,859 --> 01:17:39,779 - l am so proud of you, my son. - [purring] 1266 01:17:39,947 --> 01:17:44,576 Today, you faced the past with bravery and honor. 1267 01:17:44,744 --> 01:17:47,412 You earned those boots. 1268 01:17:47,580 --> 01:17:52,584 And the people know that you are San Ricardo's greatest hero. 1269 01:17:53,919 --> 01:17:55,462 l did it for you, Mama. 1270 01:17:56,630 --> 01:17:59,382 You will always be in my heart. 1271 01:17:59,550 --> 01:18:01,760 And you in mine. 1272 01:18:04,263 --> 01:18:06,389 ¡Gato! Hmm? 1273 01:18:06,557 --> 01:18:09,059 - There he is! - l see him! 1274 01:18:09,226 --> 01:18:11,394 - [cheering] - [all] Huh? 1275 01:18:13,481 --> 01:18:15,357 [crowd cheering] 1276 01:18:19,278 --> 01:18:21,112 [Puss] Toot-toot! 1277 01:18:21,280 --> 01:18:23,615 [♪ Lady Gaga: "Americano"] 1278 01:18:29,747 --> 01:18:31,331 [chuckles] 1279 01:18:40,591 --> 01:18:42,175 [Puss] Ha! Ha! 1280 01:18:42,343 --> 01:18:45,428 [both chuckling] 1281 01:18:50,935 --> 01:18:53,728 l will see you again, Kitty Softpaws! 1282 01:18:53,896 --> 01:18:56,773 [chuckles] Sooner than you think. 1283 01:18:59,693 --> 01:19:00,693 Ah! [groans] 1284 01:19:03,489 --> 01:19:06,950 [chuckles] She is a bad kitty. 1285 01:19:09,370 --> 01:19:10,703 [blows kiss] 1286 01:19:12,665 --> 01:19:16,459 [Puss] This is the story of a cat who became a hero. 1287 01:19:16,627 --> 01:19:21,131 An outlaw dedicated to justice. And a lover of beautiful women. 1288 01:19:21,298 --> 01:19:24,926 A great... great lover. 1289 01:19:25,094 --> 01:19:27,720 Really. [chuckles] It is crazy. 1290 01:19:27,888 --> 01:19:30,640 l am Puss ln Boots! 1291 01:19:30,808 --> 01:19:35,145 And my name would become... legend! 1292 01:19:35,312 --> 01:19:37,188 - [whinnies] - Ha-ha! 1293 01:19:42,361 --> 01:19:44,571 ["Americano" continuing] 1294 01:19:47,533 --> 01:19:49,742 Ha! [laughs] 1295 01:19:53,664 --> 01:19:54,664 [sighs] 1296 01:19:55,916 --> 01:19:57,417 - [meows] - [chuckles] 1297 01:19:57,585 --> 01:20:00,086 - [swoons] - Ha! 1298 01:20:01,881 --> 01:20:04,424 whoo-hoo! 1299 01:20:05,801 --> 01:20:07,510 - Ha! - [cats meow] 1300 01:20:08,179 --> 01:20:09,637 Meow. 1301 01:20:12,099 --> 01:20:13,725 - [laughing] - [peeps] 1302 01:20:17,730 --> 01:20:19,397 whoo-hoo-hoo! 1303 01:20:34,455 --> 01:20:36,664 [playful growling] 1304 01:20:54,183 --> 01:20:56,226 Ohhh!