1 00:00:18,778 --> 00:00:38,778 :تنظيم کننده Farid87 2 00:00:43,378 --> 00:00:48,683 ...برنده بورسيه 30/000 دلاري 3 00:00:48,683 --> 00:00:53,088 .بانوي لوئيزيانا, اريکا شوارز هستند 4 00:00:53,088 --> 00:00:56,791 و ملکه زيبايي جديد آمريکا ...بانوي کانزاس هستند 5 00:00:56,791 --> 00:00:59,657 !تارا داون هلند 6 00:01:11,172 --> 00:01:13,875 ...بورسيه ... 7 00:01:13,875 --> 00:01:16,775 .بانوي لوئيزيانا, اريکا شوارز 8 00:01:18,881 --> 00:01:23,418 و ملکه زيبايي جديد آمريکا ...بانوي کانزاس هستند 9 00:01:23,418 --> 00:01:27,255 -دو نوع بشر در اين جهان وجود دارند 10 00:01:27,255 --> 00:01:30,359 .برندگان و بازندگان 11 00:01:30,359 --> 00:01:33,328 ...درون هر يک از انها و تک تک شما 12 00:01:33,328 --> 00:01:36,798 ...در هسته وجود شما 13 00:01:36,798 --> 00:01:40,836 ...برنده اي منتظره تا بيدار بشه 14 00:01:40,836 --> 00:01:43,105 .و جهان رو فرا بگيره 15 00:01:43,105 --> 00:01:46,308 با برنامه من که عبارت از 9 مرحله براي نپذيرفتن زيان , نام گذاري شده 16 00:01:46,308 --> 00:01:50,211 شما داراي ابزار لازم ....و فهم کاملي هستيد 17 00:01:50,211 --> 00:01:54,510 و آگاه هستيد که چطور عاداتي روکه موجب زيان ...براي شما شده رو ترک کنيد 18 00:01:55,817 --> 00:01:58,876 و شما رو قادر ميسازه, تا به جهان خارج بريد .و روياهاي خودتون رو تبديل به واقعيت کنيد 19 00:02:00,322 --> 00:02:03,091 .بدون دودلي 20 00:02:03,091 --> 00:02:05,928 .بدون شکايت 21 00:02:05,928 --> 00:02:08,096 .و بدون هيچگونه بهانه اي 22 00:02:08,096 --> 00:02:10,565 ...مي خواماز دنيا بيرون بريد 23 00:02:10,565 --> 00:02:13,501 !و ميخوام برنده باشين 24 00:02:13,501 --> 00:02:15,400 .متشکرم 25 00:02:18,606 --> 00:02:20,596 .متشکرم 26 00:03:34,816 --> 00:03:36,918 .من تو راهم 27 00:03:36,918 --> 00:03:41,156 .نميدونم چقد طول ميکشه !نميدونم 28 00:03:41,156 --> 00:03:44,146 -ريچارد اون هيچ جاي ديگه اي رو نداره .که بره 29 00:03:46,728 --> 00:03:50,698 .سيگار نميکشم !نميکشم 30 00:03:50,698 --> 00:03:54,462 .ببين, رسيدم بيمارستان .آره, باشه. خداخافظ 31 00:04:18,659 --> 00:04:22,697 خانم هوور؟ .حال برادرتون خوبه 32 00:04:22,697 --> 00:04:26,501 نبايد وسايل تيزي مثل چاقو يا قيچي .رو در دسترسش قرار بديد 33 00:04:26,501 --> 00:04:30,804 اگه در منزل دارو يا عامل بريشاني داريد .اونها رودر محل امني قرار بديد 34 00:04:30,804 --> 00:04:35,376 ترجيح ميدم اينجا نگهش داريم, اما .ميدونم.بيمه 35 00:04:35,376 --> 00:04:37,434 ميخواين ببينيدش؟ 36 00:04:52,459 --> 00:04:54,358 .سلام ,فرانک 37 00:04:55,964 --> 00:04:57,863 .شرال 38 00:04:59,267 --> 00:05:01,791 .خيلي خوشحالم که هنوز اينجايي 39 00:05:04,972 --> 00:05:07,906 .خوب, فقط يکي از ما رو خوشحال ميکنه 40 00:05:20,588 --> 00:05:22,824 ميخواي حرف بزني يا نه؟ 41 00:05:22,824 --> 00:05:26,383 .نه 42 00:05:38,338 --> 00:05:40,341 سلام؟ 43 00:05:40,341 --> 00:05:42,240 کسي خونه است؟ 44 00:05:44,512 --> 00:05:47,708 .تو طبقه بايين با دووين ميموني 45 00:05:52,453 --> 00:05:55,353 .دووين,سلام .دايي فرانک اومده 46 00:05:58,693 --> 00:06:01,125 اون مشکلي با هات نداره, فرانک .ما قبلا با هم حرف زذيم 47 00:06:03,398 --> 00:06:08,236 ميدونم. ميدونم. ولي دکتر گفت نميتونيم .بذاريم تنها بخوابي 48 00:06:08,236 --> 00:06:11,328 .متاستفم. مجبورم با فشاري کنم 49 00:06:14,976 --> 00:06:17,512 .هنوز دکتر موافقت نميکنه .اون واقعا خبره است 50 00:06:17,512 --> 00:06:20,105 .اينم تختخوابت 51 00:06:23,984 --> 00:06:26,387 .خواهش ميکنم, فرانک 52 00:06:26,387 --> 00:06:28,650 .خواهش ميکنم 53 00:06:32,594 --> 00:06:34,861 .متشکرم 54 00:06:34,861 --> 00:06:36,864 .برم شامو آماده کنم 55 00:06:36,864 --> 00:06:39,167 .وقتي جابجا شدي ميتوني بياي بيرون 56 00:06:39,167 --> 00:06:43,364 .و, آ, درو باز بذار .اين خيلي مهمه 57 00:06:53,414 --> 00:06:56,416 دووين, عزيزم, يه سطل مرغ توي .ماشينه 58 00:06:56,416 --> 00:06:59,621 ميتوني بياريش؟ .منم, يه سالاد درست ميکنم 59 00:06:59,621 --> 00:07:01,956 آليو(زيتون)؟_ بله؟- 60 00:07:01,956 --> 00:07:03,958 با با بزرگ با توئه؟_ .آره- 61 00:07:03,958 --> 00:07:06,361 شماها دارين چيکار ميکنين؟- .تمرين ميکنيم_ 62 00:07:06,361 --> 00:07:08,987 .خيلي خوب باشه. شام تا ده دقيقه _..ديگه حاضره .باشه_ 63 00:07:10,797 --> 00:07:13,468 .سلام- .سلام. فرانک اومده- 64 00:07:13,468 --> 00:07:16,704 اه, خداي من استن گراسمن زنگ زد؟ 65 00:07:16,704 --> 00:07:19,272 .خوب, دستگاهو چک کن 66 00:07:19,272 --> 00:07:22,710 .دووين, يالا ديگه- .مرغ تو ماشينه 67 00:07:22,710 --> 00:07:25,346 ميشه ميزو بچيني؟ . امشب با بشقاباي يه بار مصرف ميخوريم 68 00:07:25,346 --> 00:07:28,416 يادته آليو تو مسابقه انتخاب زيباترين ملکه بچه ها ثبت نام کرد؟ 69 00:07:28,416 --> 00:07:32,786 -اونا همين الان زنگ زدند- !هي, خواهرته- 70 00:07:32,786 --> 00:07:35,219 .لعنتي 71 00:07:42,562 --> 00:07:46,401 .سلام. من ريچارد هوور هستم .استن گراسمن, لطفا 72 00:07:46,401 --> 00:07:49,003 -هيچ راهي نيست که باهاش تماس بگيريم يا 73 00:07:49,003 --> 00:07:52,340 خوب, ميخواستم ببينم صحافي کتابو .تموم کرده يا نه 74 00:07:52,340 --> 00:07:55,442 -اگه 75 00:07:55,442 --> 00:07:57,945 .بله 76 00:07:57,945 --> 00:08:01,182 خيلي خوب, فقط ميتوني بهش بگي آخر هفته , هر وقت تونست, با من تماس بگيره؟ 77 00:08:01,182 --> 00:08:04,385 .شماره تلفن همراهمو داره .که خبرشو بهم بده 78 00:08:04,385 --> 00:08:08,623 .باشه؟ متشکرم. خداحافظ 79 00:08:08,623 --> 00:08:11,259 خوب است گراسمن چي شد؟- .رفته اسکاتلند- 80 00:08:11,259 --> 00:08:13,594 چرا زنگ نزد؟ 81 00:08:13,594 --> 00:08:16,463 ميشه بذاري بار نگرانيش رودوشم باشه, لطفا؟ 82 00:08:16,463 --> 00:08:19,693 دووين, ميشه بري دنبال فرانک؟ بهش بگو وقت شامه 83 00:08:21,669 --> 00:08:24,405 !آليو! وقت شامه 84 00:08:24,405 --> 00:08:26,304 !اومدم 85 00:08:29,643 --> 00:08:32,702 چي؟ شام؟ 86 00:08:36,317 --> 00:08:38,750 چيه, حرف نميزني؟ 87 00:08:40,087 --> 00:08:42,156 چرا نه؟ 88 00:08:42,156 --> 00:08:46,251 تو ميتوني حرف بزني فقط حرف نزدنو انتخاب کردي 89 00:08:51,164 --> 00:08:53,097 اون نيچه س؟ 90 00:08:55,103 --> 00:08:58,401 .به خاطر فردريک نيچه حرف نميزني 91 00:09:03,410 --> 00:09:05,809 .عجيبه 92 00:09:11,152 --> 00:09:15,822 .فرانک, تو اينجا بيش دووين بشين 93 00:09:15,822 --> 00:09:20,019 .اينم سالاد, و ميخوام براي همه بريزم 94 00:09:22,930 --> 00:09:25,132 .آليو, بيا ديگه. !وقت شامه 95 00:09:25,132 --> 00:09:27,031 .باشه 96 00:09:33,341 --> 00:09:35,535 با کي عهد کردي؟ 97 00:09:41,415 --> 00:09:43,575 هيچکس؟ 98 00:09:54,629 --> 00:09:56,892 "از همه متنفرم" از خانوادت چي؟ 99 00:10:02,069 --> 00:10:04,305 "همه" !فرانک! سلام 100 00:10:04,305 --> 00:10:08,365 .ريچارد- .از ديدنت... خوشحالم- 101 00:10:18,753 --> 00:10:21,455 .برم آليوو بيارم 102 00:10:21,455 --> 00:10:24,926 آليو؟ بابا؟- ..شما ها شروع کنيد- 103 00:10:24,926 --> 00:10:27,128 .بريم- .داريم مي يايم- 104 00:10:27,128 --> 00:10:30,131 فرانک, سپرايت ميخواي؟- .بله- 105 00:10:30,131 --> 00:10:33,166 .ميخوام همه حداقل يه ذره سالاد بخورن 106 00:10:33,166 --> 00:10:35,502 .ممنون. شرال 107 00:10:35,502 --> 00:10:37,401 .عزيزم 108 00:10:41,409 --> 00:10:45,779 خوب, شرلي, دارم فکر مينم چرا .دووين نميخواد حرف بزنه 109 00:10:45,779 --> 00:10:49,016 .اه, آره. عهد سکوت بسته 110 00:10:49,016 --> 00:10:51,219 عهد سکوت بستي؟ 111 00:10:51,219 --> 00:10:54,155 ,آره. ميخواد به دانشگاه نيروي هوايي ملحق بشه ...تا خلبان آزمايشي بشه 112 00:10:54,155 --> 00:10:57,257 به همين خاطرم روزه سکوت گرفته .تا بتونه به هدفش برسه 113 00:10:57,257 --> 00:10:59,360 شوخي ميکني؟- .سلام دايي فرانک- 114 00:10:59,360 --> 00:11:02,663 .اه, سلام, آليو .واي, داري بزرگ ميشي 115 00:11:02,663 --> 00:11:05,358 .تقريبا مثل يه آدم واقعي 116 00:11:08,301 --> 00:11:11,339 دستت چي شده؟- .آليو- 117 00:11:11,339 --> 00:11:13,608 .چيزي نيست .يه حادثه کوچولو برام بيش اومد. حالم خوبه 118 00:11:13,608 --> 00:11:16,010 برنامه ات چطور پيش ميره ,عزيزم؟- .خوبه- 119 00:11:16,010 --> 00:11:18,012 آره؟ کي ميخواي بهمون نشونش بدي؟ 120 00:11:18,012 --> 00:11:20,347 .نميدونم .بستگي به پدر بزرگ داره 121 00:11:20,347 --> 00:11:22,984 .چند روز ديگه .هنوز کار داره 122 00:11:22,984 --> 00:11:26,787 اين چيه؟ مرغ؟ .هر شب اين مرغ لعنتي 123 00:11:26,787 --> 00:11:30,824 -خداي من! ميشه فقط يه دفعه ديگه- !بابا- 124 00:11:30,824 --> 00:11:33,995 نميتونيم اين اطراف يه چيزي براي خوردن پيدا کنيم که غير از اين مرغ لعنتي باشه؟ 125 00:11:33,995 --> 00:11:36,731 !هي, بابا! بابا- .من دارم ميگم- 126 00:11:36,731 --> 00:11:40,334 يا مسيح از هروقت بخواين خودتون غذاتونو درست کنيد- .ازتون ممنون ميشيم 127 00:11:40,334 --> 00:11:44,572 ,تو منزل سانست, ميدوني- ,اگه سانستو دوست داريد- .نميتونيد ازطردش کنيد 128 00:11:44,572 --> 00:11:46,937 !تو روبه خدا 129 00:11:49,844 --> 00:11:53,005 خوب از کي عهدتو شروع کردي؟ 130 00:11:54,247 --> 00:11:57,485 .نه ماهه ,فرانک .يک کلمه هم حرف نزده 131 00:11:57,485 --> 00:12:02,390 .حتي يه کلمه.اين انضباط شديدشو ميرسونه 132 00:12:02,390 --> 00:12:03,691 .ريچارد- .واقعا همينطوره- 133 00:12:03,691 --> 00:12:06,626 .فکر کنم ما بايديه چيزي از دووين ياد بگيريم 134 00:12:06,626 --> 00:12:10,064 .دووين يه هدف داره .اون صاحب يه رويا است 135 00:12:10,064 --> 00:12:12,733 ممکنه که روياي من ...و يا روياي شما نباشه 136 00:12:12,733 --> 00:12:16,169 ,اما اون, روياشو .با يه ايمان محکم و تمرکز تعقيب ميکنه 137 00:12:16,169 --> 00:12:18,171 در واقع, من داشتم -به 9 قدم فکر ميکردم 138 00:12:18,171 --> 00:12:20,174 !واي, خداي من 139 00:12:20,174 --> 00:12:24,245 و اينکه چطور هفتاي از اونا .در کامل شدن تلاش ذاتي خودشه 140 00:12:24,245 --> 00:12:25,746 .ريچارد, خواهش ميکنم 141 00:12:25,746 --> 00:12:27,847 .خوب, من فقط نظرمو ميدم 142 00:12:27,847 --> 00:12:29,871 .فکر ميکنم اون بتونه از حمايت ما برخوردار باشه 143 00:12:31,786 --> 00:12:34,355 چطور اتفاق افتاد؟ 144 00:12:34,355 --> 00:12:37,191 چي چطور اتفاق افتاد؟- .اون حادثه- 145 00:12:37,191 --> 00:12:39,192 .عزيزم, غذاتو بخور 146 00:12:39,192 --> 00:12:42,396 نه مساله اي نيست مگر اينکه تو مخالف باشي 147 00:12:42,396 --> 00:12:46,734 نه من طرفدار صداقتم فقط فکر ميکنم به خودت بستگي داره 148 00:12:46,734 --> 00:12:49,361 .مهمون من باش 149 00:12:50,971 --> 00:12:54,642 آليو, در واقع براي دايي فرانک .حادثه اي پيش نيومده 150 00:12:54,642 --> 00:12:59,413 چيزي که اتفاق افتاد اين بود که اون ميخواست .خودشو بکشه 151 00:12:59,413 --> 00:13:02,916 واقعا؟ چرا؟ 152 00:13:02,916 --> 00:13:05,953 .متاستفم. فکر نميکنم اين مکالمه جالبي باشه 153 00:13:05,953 --> 00:13:09,156 عزيزم, بذار دايي فرانک .شامشو تموم کنه, باشه؟ هيس 154 00:13:09,156 --> 00:13:12,159 چرا ميخواستي خودتو بکشي؟ 155 00:13:12,159 --> 00:13:14,761 .نه, به سوال جواب نده, فرانک 156 00:13:14,761 --> 00:13:17,298 !ريچارد! ريچارد .اون نميخواد جواب سوالو بده. فرانک 157 00:13:17,298 --> 00:13:19,834 .من ميخواستم خودمو بکشم - .به حرفش گوش نده- 158 00:13:19,834 --> 00:13:22,069 .چون من خوشحال نبودم- .اون فکرش مريضه- 159 00:13:22,069 --> 00:13:24,571 !ريچارد- !متاستفم - ...فکر نميکنم اين يه گفتگوي براي يه دختر 160 00:13:24,571 --> 00:13:26,840 .هفت ساله مناسب باشه- .اون بالاخره ميفهمه- 161 00:13:26,840 --> 00:13:30,741 .باشه- .ادامه بده ,فرانک- 162 00:13:33,948 --> 00:13:36,282 چرا خوشحال نبودين؟ 163 00:13:36,282 --> 00:13:39,854 .خب, دلايل زيادي وجود داره 164 00:13:39,854 --> 00:13:44,859 بزرگترين دليلش, اين بود که من عاشق .کسي شدم که اون به من عشق نمي ورزيد 165 00:13:44,859 --> 00:13:46,527 کي؟ 166 00:13:46,527 --> 00:13:49,864 .يکي از پسرايي که دانش آموزم بود .من خيلي عاشقش بودم 167 00:13:49,864 --> 00:13:52,333 اون؟ 168 00:13:52,333 --> 00:13:56,771 اون يه پسر بود؟ شما عاشق يه پسر بودين؟ 169 00:13:56,771 --> 00:14:00,006 . بله, خيلي هم زياد- .مسخره است- 170 00:14:00,006 --> 00:14:02,810 .حق با توئه. مسخره بود .خيلي خيلي مسخره بود 171 00:14:02,810 --> 00:14:05,980 .با يه لغت ديگه هم ميشه توصيفش کرد- .بابا_ 172 00:14:05,980 --> 00:14:09,983 خوب, به خاطر همين سعي ميکردين خودتونو -بکشين؟ .خوب, نه- 173 00:14:09,983 --> 00:14:13,654 اون پسري رو که دوستش داشتم .عاشق يه مرد ديگه به نام لاري شوگر من بود 174 00:14:13,654 --> 00:14:16,023 لاري شوگرمن کيه؟- ...لاري شوگرمن شايد- 175 00:14:16,023 --> 00:14:19,293 دومين محقق بزرگ .ايالاتت متحده 176 00:14:19,293 --> 00:14:22,962 اولين نفر کيه؟- .من, ريچارد- 177 00:14:22,962 --> 00:14:25,466 واقعا؟ 178 00:14:25,466 --> 00:14:27,701 .پس براي همين اينکارو کردي 179 00:14:27,701 --> 00:14:30,171 نه. قضيه اينجوري اتفاق افتاد ...که يه روز من يه خورده عصباني بودم 180 00:14:30,171 --> 00:14:32,572 ...براي همين چيزي رو گفتم که نبايد ميگفتم 181 00:14:32,572 --> 00:14:34,808 ...و کاري رو کردم که نبايد ميکردم 182 00:14:34,808 --> 00:14:36,977 ...و بعدشم از شغلم کناره گرفتم 183 00:14:36,977 --> 00:14:40,139 و مجبور شدم خودمو از آپارتمانم .روي يه متل بندازم 184 00:14:43,917 --> 00:14:46,519 -و وقتي که سعي کردي- .خوب, نه- 185 00:14:46,519 --> 00:14:48,823 در واقع مشکل اونجا نبود 186 00:14:48,823 --> 00:14:53,527 اونچه اتفاق افتاد دو روز قبلش بود ...که موسسه مکارتر , با خرد بي نهايتش 187 00:14:53,527 --> 00:14:57,831 امتياز نبوغ رو به .لاري شوگرمن اهدا کرد 188 00:14:57,831 --> 00:15:00,201 -و اونجا بود که من 189 00:15:00,201 --> 00:15:02,903 .تصميم گرفتم زود تصفيه حساب کنم 190 00:15:02,903 --> 00:15:06,573 .بله. بله و من شکست خوردم. 191 00:15:06,573 --> 00:15:10,678 ...آليو , مهمترين چيزي که بايد در اينجا بفهمي 192 00:15:10,678 --> 00:15:13,013 .که دايي فرانک از خودش صرف نظر کرده 193 00:15:13,013 --> 00:15:17,051 -اون کلي تصميمات احمقانه گرفته ...ببخشيد- از خودش دست برداشته- 194 00:15:17,051 --> 00:15:19,719 .کاري که برنده ها هيچ وقت انجامش نميدند 195 00:15:19,719 --> 00:15:23,591 خوب اينم از قصه, باشه؟ -حالا, همه, بلند شن 196 00:15:23,591 --> 00:15:27,862 اين هميشه اينجوريه؟ چطور ميتوني تحمل کني؟ 197 00:15:27,862 --> 00:15:31,865 .آليو, تا موقع از برنامت براش بگو 198 00:15:31,865 --> 00:15:35,870 باشه. زيباترين ملکه بچه ها يه مسابقه زيبايي براي همه اهالي ...البکوريکي 199 00:15:35,870 --> 00:15:39,106 اما بايد 5 يا 6 سالت باشه .و دختر هم باشي 200 00:15:39,106 --> 00:15:41,374 .خواهرمونه 201 00:15:41,374 --> 00:15:43,042 .سيندي- .تعطيلات تابستون- 202 00:15:43,042 --> 00:15:45,513 دووين براي دو هفته رفت ...فلوريدا پدرشو ببينه 203 00:15:45,513 --> 00:15:47,982 و آليهم رفت لاگونا دختر عمو هاشو ببينه 204 00:15:47,982 --> 00:15:52,485 اون از همه اونايي که اونجا سکونت داشتند -.خوشگلتر بود .منم در مکان دوم قرار داشتم- 205 00:15:52,485 --> 00:15:54,587 خوب فکر ميکني شانست چي باشن؟ 206 00:15:54,587 --> 00:15:57,658 فکر ميکنم بتونم برنده شم چون دختراي ديگه 207 00:15:57,658 --> 00:16:01,162 ,مدت طولاني تمرين کردند .اما من هر روز تمرين ميکنم 208 00:16:01,162 --> 00:16:04,130 آره. موفق باشي .ربطي به شانس نداره, فرانک 209 00:16:04,130 --> 00:16:06,734 هميشه بازنده ها .شانسو بهانه شکستشون ميدونند 210 00:16:06,734 --> 00:16:09,670 مهم اراده است اينکه خودت رغبت به پيروزي داشته باشي 211 00:16:09,670 --> 00:16:12,473 بايد بخواي بيشتراز هر کس ديگه اي امتياز بگيري- .من ميخوام- 212 00:16:12,473 --> 00:16:14,908 .پس تو برنده ميشي- .ريچارد- 213 00:16:14,908 --> 00:16:16,010 .درسته 214 00:16:16,010 --> 00:16:16,872 .درسته 215 00:16:17,544 --> 00:16:20,181 ميدوني, در واقع , يه پيغام از سيندي .توي دستگاه وجود داره 216 00:16:20,181 --> 00:16:22,349 .چيزي در مورد, زيباترين ملکه بچه ها 217 00:16:22,349 --> 00:16:25,819 چي؟ زيباترين ملکه بچه ها؟- .آره- 218 00:16:25,819 --> 00:16:27,546 چي؟ 219 00:16:31,625 --> 00:16:34,995 .شرلي, سينديه- 220 00:16:34,995 --> 00:16:36,997 يادته ماه قبل آلي اينجا بود؟ 221 00:16:36,997 --> 00:16:39,532 که توي مسابقه زيباترين ملکه زيبايي بچه ها شرکت کرده بود؟ 222 00:16:39,532 --> 00:16:43,137 اونا همين الان تماس گرفتن و گفتن .دختري که برنده شده مجبوره تاجشو پس بده 223 00:16:43,137 --> 00:16:46,140 .نميدونم چرا .شايد به خاطر قرصاي رژيمييه 224 00:16:46,140 --> 00:16:49,596 حالا اون ميتونه يه جايي براي خودش .تو ريدندا بيچ بگيره 225 00:16:52,846 --> 00:16:55,115 !خداي من! من برنده شدم !منن برنده شدم! من برنده شدم 226 00:16:55,115 --> 00:16:57,117 !شامتو تموم کن- !تموم کردم- 227 00:16:57,117 --> 00:16:59,853 چي شده؟ !الان دارم تماس ميگيرم- سيندي 228 00:16:59,853 --> 00:17:04,191 .آره , همين الان پيامتو گرفتيم .آره, واقعا داشت ديوونه ميشد 229 00:17:04,191 --> 00:17:06,961 .نه , هنوز نگرفتمش 230 00:17:06,961 --> 00:17:11,232 .دستگاه حرفتو قطع کرد.خوب 231 00:17:11,232 --> 00:17:14,734 ساحل رندنا. همين يکشنبه؟ 232 00:17:14,734 --> 00:17:18,906 شما هام مي ياين؟- .آره- 233 00:17:18,906 --> 00:17:22,142 ميتونين عجله کنيد؟- .بايد اينکارو بکنند- 234 00:17:22,142 --> 00:17:24,877 ما کجا ساکن شيم؟- .ما نميتونيم. ما نميتونيم- 235 00:17:24,877 --> 00:17:27,715 نه, نه, ميفهمم سيندي. آره 236 00:17:27,715 --> 00:17:31,318 -اونا- من خودم- نه, خودم يه جوري- .حلش ميکنم.خداحافظ 237 00:17:31,318 --> 00:17:34,355 همين يکشنبه؟ چرا جف و سندي نبرنش؟ 238 00:17:34,355 --> 00:17:36,489 اونا تو سانتا باربارا .مسابقه اسب سواري دارند 239 00:17:36,489 --> 00:17:39,326 ميدوني, اونا هر هفته با اسب لعنتيشون .اينکارو ميکنند 240 00:17:39,326 --> 00:17:43,097 خوب, اين يکي ملييه.اونا دو تا اسبو با خودشون ميبرن, .پس ظاهرا خيلي مهمه 241 00:17:43,097 --> 00:17:45,587 پس آليو چي ميشه؟ 242 00:17:47,200 --> 00:17:50,938 !زيباترين ملکه بچه ها !زيباترين ملکه بچه ها! من برنده ام 243 00:17:50,938 --> 00:17:53,240 !من برنده ام 244 00:17:53,240 --> 00:17:55,442 !من دارم ميرم! ما داريم ميريم 245 00:17:55,442 --> 00:17:57,944 مگه تو قول ندادي؟ .ميريم مسافرت و دوشنبه برميگرديم 246 00:17:57,944 --> 00:18:00,513 چطوري ميخوايم بريم؟- .يه ماشين کرايه ميکنيم- 247 00:18:00,513 --> 00:18:03,117 و تو يه هتل ميمونيم؟- .ما ميتونيم پولشو تامين کنيم- 248 00:18:03,117 --> 00:18:06,453 -زير نويس ترجمه نشده- 249 00:18:06,453 --> 00:18:08,855 .دوباره شروع نکن- .همه چي بستگي به 9 قدم تو داره- 250 00:18:08,855 --> 00:18:11,291 بهت گفتم ميخوام !با استن گراسمن حرف بزنم 251 00:18:11,291 --> 00:18:14,962 ما بايد توي اين سفري کلي خرج کنيم کلي از اونو مصرف کنيم, بعدش دوباره درامد !ميخوايم 252 00:18:14,962 --> 00:18:17,965 -اما تو اين موقعيت ما بايد- .با ماشين ميريم- 253 00:18:17,965 --> 00:18:21,167 من رانندگي نميکنم چطوري ميتوني بابابزرگو تو يه مي ياتا جا بدي؟ 254 00:18:21,167 --> 00:18:24,071 خوب, بابابزرگ مجبور نيست بياد- !چي؟ من بهش تعليم دادم- 255 00:18:24,071 --> 00:18:26,440 .من حرکاتو بهش ياد دادم .بايد بيام 256 00:18:26,440 --> 00:18:29,743 چرا وي دبليو رو نميگيري؟ .سعيمو کردم. نتونستم درستش کنم 257 00:18:29,743 --> 00:18:32,245 .خوب هوايي ميريم- .پولشو نداريم- 258 00:18:32,245 --> 00:18:36,984 خوب, اين تنها کاريه که ميتونيم بکنيم .مگه اينکه تو فکر بهتري داشته باشي 259 00:18:36,984 --> 00:18:39,281 .بياين. دسر بخورين 260 00:18:42,656 --> 00:18:45,425 !من برنده شدم 261 00:18:45,425 --> 00:18:47,892 !من برنده شدم 262 00:18:52,499 --> 00:18:56,302 -- 263 00:18:56,302 --> 00:18:58,439 .بسيارخوب يه اتوبوس ميگيريم 264 00:18:58,439 --> 00:19:02,309 ريچارد, صريحا بهت گفتم که .نميتونيم فرانکو تنها بذاريم 265 00:19:02,309 --> 00:19:04,311 .قصد اهانت ندارم, فرانک 266 00:19:04,311 --> 00:19:06,913 ميتوني دووينو اينجا بذاري .اونا از هم مواظبت ميکنند 267 00:19:06,913 --> 00:19:09,983 .نه, ريچارد! اصلا قابل قبول نيست -اگه يه چيزي اتفاق بيفته 268 00:19:09,983 --> 00:19:13,620 پس ما نميتونيم بريم, مگه اينکه دووين و فرانک هم .با ما بيان 269 00:19:13,620 --> 00:19:17,577 مامان, لباس حمامم کجاست؟- .بسيار خوب- 270 00:19:18,991 --> 00:19:20,961 فرانک؟ 271 00:19:20,961 --> 00:19:23,397 !پيداش کردم 272 00:19:23,397 --> 00:19:25,296 .باشه 273 00:19:26,767 --> 00:19:28,968 !دارم ميرم! دارم ميرم 274 00:19:28,968 --> 00:19:32,840 اه, دووين, يالا ديگه, خواهش ميکنم .به خواهرت فکر کن 275 00:19:32,840 --> 00:19:36,810 .آره ديگه دووين .خيلي خوش ميگذره 276 00:19:36,810 --> 00:19:39,277 -ميتوني بري ساحل و 277 00:19:42,815 --> 00:19:46,019 .اين عادلانه نيست 278 00:19:46,019 --> 00:19:50,424 ... تنها چيزي که ازتون ميخوام 279 00:19:50,424 --> 00:19:53,789 ."اينه که تنهام بذارين 280 00:19:57,598 --> 00:19:59,900 .دووين, دانشکده خلباني 281 00:19:59,900 --> 00:20:03,403 .من بهت اجازه ميدم بري دانشگاه 282 00:20:03,403 --> 00:20:08,567 !من برنده ميشم !اين يکي رو هم ميبرم 283 00:20:17,016 --> 00:20:21,255 ...ولي اصلا" 284 00:20:21,255 --> 00:20:24,525 ."بهم خوش نمي گذره 285 00:20:24,525 --> 00:20:27,326 آره, ما هممون باهات موافقيم ودووين 286 00:20:27,326 --> 00:20:29,997 !بابا بزرگ بابا بزرگم مي ياد کاليفرنيا؟ 287 00:20:29,997 --> 00:20:32,766 .ما هممون مي يايم عزيزم- .خوب, صبر کنين- 288 00:20:32,766 --> 00:20:34,868 .آليو, يه لحظه بيا اينجا 289 00:20:34,868 --> 00:20:37,437 .بيا اينجا .يه لحظه بشين 290 00:20:37,437 --> 00:20:42,009 ببين, شرکت کردن توي مسابقه ... هيچ معني نداره 291 00:20:42,009 --> 00:20:44,378 مگه اينکه ايمان داشته باشي .که برنده ميشي 292 00:20:44,378 --> 00:20:49,048 حالا, فکر ميکني بتوني برنده بشي؟ 293 00:20:49,048 --> 00:20:51,919 -ريچارد 294 00:20:51,919 --> 00:20:54,648 ميخواي برنده بشي؟ 295 00:20:58,692 --> 00:20:59,959 !بله 296 00:20:59,959 --> 00:21:04,520 .ميريم کاليفرنيا 297 00:21:11,337 --> 00:21:13,395 .شب بخير, دووين 298 00:21:30,524 --> 00:21:33,617 "لطفا امشب خودتو نکش" .جلوي چشماي تو .هيچ وقت اينکارو باهات نميکنم 299 00:21:42,369 --> 00:21:44,962 "به جهنم خوش آمدي" .متشکرم, دووين 300 00:21:46,272 --> 00:21:49,743 ,اومدن پيش تو .معني هاي زيادي ميده 301 00:21:49,743 --> 00:21:51,642 .شب بخير 302 00:22:42,995 --> 00:22:46,867 .خدايا, خستم .بدجوري خستم 303 00:22:46,867 --> 00:22:48,869 تو ميدوني من چقدر خستم؟ 304 00:22:48,869 --> 00:22:52,406 اگه چند تا دختر بياين پيشم .ازم بخوان باهاشون باشم, نميتونم 305 00:22:52,406 --> 00:22:55,841 پدر؟ مواظب حرف زدنت باش, ها؟- .به اين حد خستم- 306 00:22:55,841 --> 00:22:57,911 .داره موزيک گوش ميده 307 00:22:57,911 --> 00:23:00,714 آليو يه ميليون دلار بهت ميدم .اگه برگردي 308 00:23:00,714 --> 00:23:02,816 ديدي؟- .خيلي خوب- 309 00:23:02,816 --> 00:23:05,018 .بقيمون- .اه, بقيتون- 310 00:23:05,018 --> 00:23:07,820 ميتونم يه نصيحتي بهت بکنم؟ 311 00:23:07,820 --> 00:23:10,924 خوب, به هر حال .ميگم 312 00:23:10,924 --> 00:23:15,228 نميخوام تو هم اشتباهاتي رو که من کردم- مرتکب بشي. .نميتونيم منتظر شنيدن اين يکي بشيم - 313 00:23:15,228 --> 00:23:18,264 ,دووين- اين اسمته درسته؟دووين؟ 314 00:23:18,264 --> 00:23:21,268 .اين صداي يه با تجربه است 315 00:23:21,268 --> 00:23:24,438 گوش ميدي؟ . با زناي زيادي معاشرت کن, دووين 316 00:23:24,438 --> 00:23:27,774 هي! بابا!- .نه فقط يه زن.چندين زن- 317 00:23:27,774 --> 00:23:30,042 بسه ديگه, باشه؟- تا حالا با کسي بودي؟- 318 00:23:30,042 --> 00:23:32,946 !بابا- ميتوني بهم بگي, دووين. تا حالا با کسي بودي؟- 319 00:23:32,946 --> 00:23:36,083 بگو ديگه, خواهش ميکنم نه؟ خداي من. چند سالته, 15 سال؟ 320 00:23:36,083 --> 00:23:38,518 .خداي من, مرد- !بابا- 321 00:23:38,518 --> 00:23:42,021 .بايد به اون حال بدي .اون بهترين تو اين عالمه 322 00:23:42,021 --> 00:23:44,858 !بابا, بسه! تمومش کنيد- ميشه لطفا توي حرفم نپري ريچارد؟- 323 00:23:44,858 --> 00:23:48,261 .ببين, الن تو جووني .اونا هم جوونن. اين عاليه 324 00:23:48,261 --> 00:23:52,131 منظورم اينه که, تو 18 رو داري مرد .ميتوني در مورد 3 تا يا 5 تا فکر کني , 325 00:23:52,131 --> 00:23:54,201 هي, همين الان !اتوبوسو نگه ميدارم 326 00:23:54,201 --> 00:23:57,638 !پس اون اتوبوسو نگه دار لعنت به تو! منم هر چي ميخوام ميگم 327 00:23:57,638 --> 00:24:00,641 !من هنوز گلوله هاي نازي رو تو پشتم دارم !اه, گلوله هاي نازي 328 00:24:00,641 --> 00:24:04,744 تو هم مثل همه اون عوضيهاي .شهر سانسيت بدي 329 00:24:04,744 --> 00:24:07,914 تو شهر سانست چه اتفاقي افتاد؟- .فرانک, تشويقش نکن- 330 00:24:07,914 --> 00:24:11,151 الان بهت ميگم چه اتفاقي افتاد .من پولمو پرداختم. اونا پولمو ازم گرفتن 331 00:24:11,151 --> 00:24:13,953 ميتونستم هر کاري که ميخواستم !انجام بدم 332 00:24:13,953 --> 00:24:16,957 اون شروع به کشيدن هروئين کرد شروع به کشيدن هروئين کردي؟ 333 00:24:16,957 --> 00:24:19,059 .من پيرم- .خوب, اون تو رو ميکشه- 334 00:24:19,059 --> 00:24:22,262 من چيم, يه ابلهم؟ .و تو اينکارو نکن 335 00:24:22,262 --> 00:24:24,564 ,تا وقتي جووني .انجام دادن اين کارا ديوونگيه 336 00:24:24,564 --> 00:24:27,767 .شما چطور؟- .من پيرم. و وقتي پيري انجام ندادنش ديوونگيه- 337 00:24:27,767 --> 00:24:31,838 ما خسته ايم باور کن مداخله ما يه شکست کامل بود اون از يه بچه دو ساله بد تره 338 00:24:31,838 --> 00:24:34,841 ميشه در مورد يه چيز ديگه حرف بزنيم؟ 339 00:24:34,841 --> 00:24:38,144 پس برداشت من اينه که تو منطقه سانستو دوست نداشتي؟- .فرانک- 340 00:24:38,144 --> 00:24:40,514 شوخيت گرفته؟ .اونجا يه بهشت لعنتي بود 341 00:24:40,514 --> 00:24:42,683 .اونا استخر داشتند محل بازي گلف 342 00:24:42,683 --> 00:24:45,919 حالا اينجا با جناب آقاي خوشبخت محبوس شده ام .در حاليکه روي يه کاناپه لعنتي خوابيده ام 343 00:24:45,919 --> 00:24:50,022 ببين, من ميدونم تو يه همجنس گرايي و تو اين مايه ها .اما شايد بتوني اين رو درک کني 344 00:24:50,022 --> 00:24:53,694 تو ميري به يکي از اون جاها .براي هر پسر چهار زن وجود داره 345 00:24:53,694 --> 00:24:56,163 ميتوني تصورش کني؟- . بايد اونجا خيلي سرتون شلوغ بوده باشه- 346 00:24:56,163 --> 00:24:59,598 Whoa! I had second-degree burns on my johnson. I kid you not. 347 00:24:59,598 --> 00:25:01,701 واقعا؟- .فراموشش کن- 348 00:25:01,701 --> 00:25:03,770 شما پسرها دارين راجع به چي حرف ميزنيد؟ 349 00:25:03,770 --> 00:25:05,806 .سياست 350 00:25:05,806 --> 00:25:08,330 .اه 351 00:25:10,476 --> 00:25:13,612 .با زناي زيادي معاشرت کن, بچه .دليلي نداره بهت دروغ بگم 352 00:25:13,612 --> 00:25:16,774 .نه فقط يه زن .تعداد زيادي زن 353 00:25:18,485 --> 00:25:21,788 شنيدين چي گفتم؟ متوجه شدين؟ 354 00:25:21,788 --> 00:25:23,789 آره, فکر کنم ما . موضوعو فهميديم, پدر 355 00:25:23,789 --> 00:25:26,586 به خاطر جهنم .منو فريب نده 356 00:25:30,197 --> 00:25:32,499 چقدر ميتونيم خرج کنيم؟ 357 00:25:32,499 --> 00:25:36,368 .بايد بگم 4 دلار .هرچي زير 4 دلار باشه 358 00:25:36,368 --> 00:25:38,672 سلام.آماده اين؟ 359 00:25:38,672 --> 00:25:42,008 ,آره, من شماره 5 رو ميخوام .با قهوه لطفا 360 00:25:42,008 --> 00:25:44,010 .بسيارخوب 361 00:25:44,010 --> 00:25:46,846 يه شماره 7, به دقت برگردونده باشه .و يه آبميوه گريپ فروت 362 00:25:46,846 --> 00:25:50,717 .گريپ فروت. باشه- .من يه بشقاب ميوه ميخورم- 363 00:25:50,717 --> 00:25:52,753 و بابونه هم داريد؟- .بله- 364 00:25:52,753 --> 00:25:56,522 .با عسل, لطفا- .من يه لامبرجارک با قهوه ميخورم- 365 00:25:56,522 --> 00:25:59,926 .و گوشت اضافي- .اضافي- 366 00:25:59,926 --> 00:26:02,262 -بابا, شما بهتر باشه- .ريچارد دوباره شروع نکن- 367 00:26:02,262 --> 00:26:04,264 .اون خودشو ميکشه- .خوب , زندگي خودشه- 368 00:26:04,264 --> 00:26:06,366 .متشکرم, شرلي- سالاد سبز؟- 369 00:26:06,366 --> 00:26:08,334 .و شما 370 00:26:08,334 --> 00:26:11,838 .ببخشيد. منو ب- بخشيد 371 00:26:11,838 --> 00:26:14,574 .معذرت خواهي نکن, آليو .اين نشانه ضعفه 372 00:26:14,574 --> 00:26:18,345 خوب, من , باشه باشه .ميدونم چي ميخوام 373 00:26:18,345 --> 00:26:22,682 -باشه, من بيسکويت ميخوام 374 00:26:22,682 --> 00:26:25,619 -نميدونم المودي "يعني چي؟" 375 00:26:25,619 --> 00:26:28,822 اه, يعني با بستني همراهه .باشه, پس المودي 376 00:26:28,822 --> 00:26:32,424 آليو, براي صبحانه؟- .گفتي فقط 4 دلار- 377 00:26:32,424 --> 00:26:35,395 .خيلي خوب. حق با توئه .متشکرم 378 00:26:35,395 --> 00:26:37,130 بسيار خوب. برم .بزودي حاضر ميشه 379 00:26:37,130 --> 00:26:40,333 در واقع, آليو ...المودي در زبان فرانسوي 380 00:26:40,333 --> 00:26:44,036 تحت الفظيش معني ميده "روي مد" 381 00:26:44,036 --> 00:26:46,273 ہ la mode. 382 00:26:46,273 --> 00:26:50,310 مود از ريشه لاتين مودس گرفته شده .که به معني" به اندازه مناسبه 383 00:26:50,310 --> 00:26:52,679 .فرانک خفه شو- !ريچارد- 384 00:26:52,679 --> 00:26:55,514 آليو, ميتونم يه چيزي در مورد بستني بهت بگم؟ 385 00:26:55,514 --> 00:26:58,351 .آره- ...خوب, بستني از خامه گرفته ميشه- 386 00:26:58,351 --> 00:27:00,320 ...که از شير گاو گرفته ميشه 387 00:27:00,320 --> 00:27:03,123 .و توي خامه مقدار زيادي چربي داره 388 00:27:03,123 --> 00:27:05,124 .ريچارد- چيه؟- 389 00:27:05,124 --> 00:27:08,962 بالاخره که ميفهمه, يادته؟- چيو؟ چيو ميفهمم؟- 390 00:27:08,962 --> 00:27:14,000 خوب, وقتي که بستني ميخوري, چربي .بستني توي بدنت تبديل به چربي ميشه 391 00:27:14,000 --> 00:27:16,302 -ريچارد, تو رو خدا- .راس ميگم- 392 00:27:16,302 --> 00:27:18,804 چيه؟مشکل چيه؟ .هيچي , عزيزم. هيچ مشکلي نيست 393 00:27:18,804 --> 00:27:22,876 و اگه تو بستني بخوري .شايد چاق بشي 394 00:27:22,876 --> 00:27:26,813 و اگه نخوري, اونوقت خوشکلو قلمي .ميشي, عزيزم 395 00:27:26,813 --> 00:27:29,915 -مامان- .آليو, ريچارد يه ابلهه- 396 00:27:29,915 --> 00:27:32,285 من از زني خوشم مي ياد .که روي استخونش گوشت داشته باشه 397 00:27:32,285 --> 00:27:34,354 نميدونم- چرا همه اينقدر ناراحتن؟ 398 00:27:34,354 --> 00:27:36,857 -نه, هيچکس ناراحت نيست عزيزم. من 399 00:27:36,857 --> 00:27:39,024 ...فقط ازت ميخوام که درک کني 400 00:27:39,024 --> 00:27:43,263 لاغر بودن يا چاق بودن هيچکدوم بد نيست. هرکدومو ذلت ميخواد انتخاب کن. 401 00:27:43,263 --> 00:27:45,632 .هرجور که دوست داري, مهم نيست 402 00:27:45,632 --> 00:27:48,635 ,خيلي خوب آليو, .بذار اينو ازت سوال کنم 403 00:27:48,635 --> 00:27:51,537 -اون زنا تو مسابقه ملکه زيبايي آمريکا 404 00:27:51,537 --> 00:27:55,836 ,اونا خيلي لاغرن يا چاق؟ 405 00:27:57,644 --> 00:27:59,846 عزيزم؟ 406 00:27:59,846 --> 00:28:03,682 .خوب, فکر کنم, خيلي لاغرن 407 00:28:03,682 --> 00:28:06,553 آره. فکر کنم اونا .خيلي بستني نميخورن 408 00:28:06,553 --> 00:28:10,921 .خيلي خوب. قهوه. قهوه 409 00:28:12,158 --> 00:28:14,493 .گريت فوت- .متشکرم- 410 00:28:14,493 --> 00:28:18,665 .کاموميل .و اينم بستني شما 411 00:28:18,665 --> 00:28:22,225 آلمودي" , درسته؟" .چند لحظه ديگه بيسکويتتونو مي يارم 412 00:28:25,571 --> 00:28:27,841 کسي بستني منو نميخواد؟ 413 00:28:27,841 --> 00:28:31,311 من يکم ميخوام دووين؟فرانک؟ 414 00:28:31,311 --> 00:28:34,648 .آليو بستنيشو نميخواد- اشکالي نداره اگه منم يکمي بردارم؟- 415 00:28:34,648 --> 00:28:37,016 .آره, بذار بخوريمش- .به نظر واقعا عالي مي ياد- 416 00:28:37,016 --> 00:28:39,586 ...پسر, من براي کسي که نخواد از بستنيش 417 00:28:39,586 --> 00:28:42,355 .اونم صبح به اين زودي لذت ببره, متاستفم 418 00:28:42,355 --> 00:28:45,158 پسر خيلي خوب مي ياد مطمئني که يه ذره نميخواي, آليو؟ 419 00:28:45,158 --> 00:28:47,393 اون بيسکويتا به تنهايي .اصلا مزه ندارند 420 00:28:47,393 --> 00:28:50,062 .اينو نگاه کن- 421 00:28:50,062 --> 00:28:53,292 !صبر کنيد. بسه ديگه .همشو نخورين 422 00:28:58,337 --> 00:29:00,600 -بسيارخوب آليو- .ريچارد- 423 00:29:04,511 --> 00:29:07,280 !هي , استن 424 00:29:07,280 --> 00:29:10,849 .استن, من ريچاردم ...گوش کن, ميدونم کار داري 425 00:29:10,849 --> 00:29:14,854 ولي ما بي صبرانه منتظريم که بشنويم که تو به چه جور ارقامي دراسکاتس ديل رسيدي 426 00:29:14,854 --> 00:29:18,425 .پس, بهم زنگ بزن- هي تونستي بگيريش؟- 427 00:29:18,425 --> 00:29:21,620 .نه, به اون منطقه خط نميده 428 00:29:23,429 --> 00:29:25,632 کي ميرسيم اونجا؟ 429 00:29:25,632 --> 00:29:28,335 .راه زيادي مونده عزيزم- ميدونم ولي چقدر؟- 430 00:29:28,335 --> 00:29:32,472 خوب, امروز بايد 600 مايل بريم و فردا هم 200 مايل ديگه 431 00:29:32,472 --> 00:29:35,307 .راه زياديه. بريم- .عزيزم منم يه ذره ميرونم- 432 00:29:35,307 --> 00:29:38,211 .نه , خودم اينکارو ميکنم- .نه. ميخوام ياد بگيرم- 433 00:29:38,211 --> 00:29:40,201 .اينکاروميکني چقدر ميتونه سخت باشه؟ 434 00:29:43,416 --> 00:29:46,318 .دستي رو محکم فشار بده- .دارم محکم فشار ميدم- 435 00:29:46,318 --> 00:29:48,822 آره. خوبه , همينطوري 436 00:29:48,822 --> 00:29:51,491 .حالا کلاچو تا ته روي زمين بگير 437 00:29:51,491 --> 00:29:55,858 .گرفتم 438 00:30:02,736 --> 00:30:05,672 .چسبيده اونجا 439 00:30:05,672 --> 00:30:08,537 .محکم فشارش بده پايين 440 00:30:11,678 --> 00:30:14,814 .خوب شما يا يه مشکل مواجه شديد 441 00:30:14,814 --> 00:30:18,018 .کلاجتون , شکسته 442 00:30:18,018 --> 00:30:20,419 ميتونيم يه جديدشو بذاريم؟ 443 00:30:20,419 --> 00:30:24,024 -اين اتوبوس قديميه, شما .مجيوريد قسمتيشو قطع کنيد 444 00:30:24,024 --> 00:30:26,693 چقدر طول ميکشه؟ 445 00:30:26,693 --> 00:30:29,029 ...خوب الن آخر هفته است 446 00:30:29,029 --> 00:30:34,260 .خوب...شايد...پنج شنبه 447 00:30:48,281 --> 00:30:53,886 يه دلال اينورا پيداميشه؟ 448 00:30:53,886 --> 00:30:56,656 .خوب, اونا شايد بسته باشند 449 00:30:56,656 --> 00:30:58,691 .خوب, آخر هفته است, ميدونيد که 450 00:30:58,691 --> 00:31:01,561 .بله, از اين مساله آگاهي داريم 451 00:31:01,561 --> 00:31:05,731 .ميدونين چيه .ميدونيد اين اتوبوسا قديمين 452 00:31:05,731 --> 00:31:10,703 شما نيازي نداريد که براي عوض کردن .دنده از 3 به 4 کلاچو فشار بدين 453 00:31:10,703 --> 00:31:14,841 .فقط براي دنده 1 به 2 به کلاچ احتياج داريد 454 00:31:14,841 --> 00:31:18,310 ولي اگه ...روي يه تپه پارکش کرده باشين 455 00:31:18,310 --> 00:31:22,515 ميتونيد راهش بندازيد, که 15 يا 20 مايلو ...در ساعت بره 456 00:31:22,515 --> 00:31:25,385 از 3 شروعش کنيد .و بعدش به 4 برين 457 00:31:25,385 --> 00:31:28,554 اگه روي تپه نباشه چي؟ .اينجا تپه اي وجود نداره 458 00:31:28,554 --> 00:31:30,890 در اين حالت چي کار کنيم؟ 459 00:31:30,890 --> 00:31:33,153 -آره, اينم 460 00:31:38,897 --> 00:31:42,702 آليو, بابا, ميخوام اول .تو بشيني تو ماشين 461 00:31:42,702 --> 00:31:45,431 .ميدونم. هممون ميدونيم- !خيلي خوب, پس شروع ميکنيم 462 00:31:47,740 --> 00:31:51,009 !همه هل بدن .خوبه 463 00:31:51,009 --> 00:31:55,215 ! خوبه! هل بدين 464 00:31:55,215 --> 00:31:59,018 !خوبه_ خوبه 465 00:31:59,018 --> 00:32:01,787 ...ميخوام همه بدونن 466 00:32:01,787 --> 00:32:04,424 .من بهترين پژوهشگر بورسيه (مارسل)پروست آمريکا هستم 467 00:32:04,424 --> 00:32:06,960 !آفرين 468 00:32:06,960 --> 00:32:09,028 .ادامه بده عزيزم- .دارم دنده رو ميکشم- 469 00:32:09,028 --> 00:32:11,698 !برو عزيزم- .عجله کن- 470 00:32:11,698 --> 00:32:13,699 !يالا, آليو !بدو! بدو 471 00:32:13,699 --> 00:32:15,702 !يالا- !شرال, بريم- 472 00:32:15,702 --> 00:32:18,829 !شرال 473 00:32:22,041 --> 00:32:23,976 !فرانک, بريم- .دارم مي يام- 474 00:32:23,976 --> 00:32:26,913 !دارن جا ميمونن. آرو متر برو- .نميتونم آرومم برم- 475 00:32:26,913 --> 00:32:30,350 .يالا يالا, ديوونه آروم برو- .نميتونم. نميتونم آروم برم- 476 00:32:30,350 --> 00:32:32,819 !نميتونم سرعتو کم کنم- .بريم- 477 00:32:32,819 --> 00:32:35,587 !کمکش کن 478 00:32:35,587 --> 00:32:38,458 .يالا. بيا بالا 479 00:32:38,458 --> 00:32:41,895 .هيچکس جا نمي مونه 480 00:32:41,895 --> 00:32:44,264 .درو ببند 481 00:32:44,264 --> 00:32:46,958 !آفرين, سرباز !آفرين 482 00:32:52,438 --> 00:32:54,941 .آفرين 483 00:32:54,941 --> 00:32:57,135 کيف داشت؟- .آره- 484 00:33:46,726 --> 00:33:49,462 ...خوب بالاخره اونجا نشستم 485 00:33:49,462 --> 00:33:52,498 و من تصميم مي گيرم که "اين استن گراسمن هست خب که چي" 486 00:33:52,498 --> 00:33:54,967 .و شروع مي کنم که با 9 قدم کاملش کنم 487 00:33:54,967 --> 00:33:58,805 و در حدود- نميدونم- ...دو دقيقه, اون منو متوقف ميکنه, و ميگه 488 00:33:58,805 --> 00:34:01,307 "ميتونم اينو بفروشم" 489 00:34:01,307 --> 00:34:03,309 .جالبه 490 00:34:03,309 --> 00:34:06,012 آره, و اين همون مرديه که .ميدونه بايد چيکارش کنه 491 00:34:06,012 --> 00:34:10,817 اول با يه کتاب شروعش ميکني بعد به رسانه ها ارائه ش ميدي .مجموعه هاي دي وي دي , وي اچ اس 492 00:34:10,817 --> 00:34:14,687 منظورم اينه که نحوه پيش بردن اين مسائل خودش يک دانش جالبه 493 00:34:14,687 --> 00:34:17,990 .عجب- .آره, ميدوني, اون الان تو اسکاتس ديله- 494 00:34:17,990 --> 00:34:21,761 سعي ميکنه نشاط داشته باشه به طوري که از تمام لحظاتش بهره مندشه 495 00:34:21,761 --> 00:34:25,098 داره کاري رو ميکنه که حرفه ايها اسمشو ميذارن .مزايده ساعت 496 00:34:25,098 --> 00:34:28,157 .اه, عجب چيزي 497 00:34:31,603 --> 00:34:35,675 آره, و کاملا هم برام واضحه که .که حرفت طعنه آميزه, فرانک 498 00:34:35,675 --> 00:34:38,578 -کدوم طعنه؟من .اونو نشنيدم 499 00:34:38,578 --> 00:34:40,712 .ولي ميخوام يه چيزيو بدوني 500 00:34:40,712 --> 00:34:42,714 .من برات احساس تاسف ميکنم 501 00:34:42,714 --> 00:34:44,751 .واقعا؟خوبه 502 00:34:44,751 --> 00:34:48,087 آره, چون طعنه زدن .پناهگاه بازنده هاست 503 00:34:48,087 --> 00:34:50,623 آره؟واقعا؟- .آره- 504 00:34:50,623 --> 00:34:54,126 طعنه زدن يعني بازنده هايي که سعي دارن برنده ها رو به سطح خودشون تنزل بدن 505 00:34:54,126 --> 00:34:55,762 .و اين قدم چهارم برنامه است 506 00:34:55,762 --> 00:34:58,598 عجب, ريچارد, تو واقعا چشمامو به روي اين حقيقت باز کردي .که بفهمم من عجب بازنده ايم 507 00:34:58,598 --> 00:35:01,934 چقدر براي اون مرواريدهاي عقلانيت - بهت مديونم؟ .اين يه هديه از طرف منه- 508 00:35:01,934 --> 00:35:04,870 .خيلي خوب ديگه, بس کنيد- .اين يه هديه است- 509 00:35:04,870 --> 00:35:07,140 يعني مجاني بود؟- .مجاني. مجاني- 510 00:35:07,140 --> 00:35:09,575 !تمومش کنيد- .اون شروع کرد- 511 00:35:09,575 --> 00:35:12,078 اه- يه دقيقه صبر کنيد 512 00:35:12,078 --> 00:35:14,946 .خيلي بدي- .ساکت. اين همون تماسه- 513 00:35:14,946 --> 00:35:17,149 بله؟ 514 00:35:17,149 --> 00:35:19,619 استن؟ 515 00:35:19,619 --> 00:35:21,518 استن؟ 516 00:35:29,161 --> 00:35:32,465 استن گراسمن؟ .ريچارد هوور 517 00:35:32,465 --> 00:35:35,535 بالاخره ... چطوري؟ 518 00:35:35,535 --> 00:35:38,837 نه, ميدونم. ما تو جاده ايم . با موبايلم خط نميداد 519 00:35:38,837 --> 00:35:40,963 خوب بگذريم به کجا رسيديم؟ 520 00:35:47,914 --> 00:35:50,682 .عزيزم, ميخوام برم توالت زنونه تو ميخواي بياي؟ 521 00:35:50,682 --> 00:35:53,619 .ميخوام برم اونور برناممو تمرين کنم 522 00:35:53,619 --> 00:35:55,688 .خوب, خيلي دور نرو 523 00:35:55,688 --> 00:35:58,925 .خوب, فکر کنم بايد يه ذره باهاش حرف بزنيم- 524 00:35:58,925 --> 00:36:01,026 .نه تو بايد باهاش حرف بزني 525 00:36:01,026 --> 00:36:04,030 .نه, استن, گوش کن .حالا صبر کن 526 00:36:04,030 --> 00:36:06,566 من ميرم يه نوشيدني بگيرم شما چيزي نميخواين؟ 527 00:36:06,566 --> 00:36:10,136 مثبت باقي بمون و...و .آره, يه مجله پورن برام بخر 528 00:36:10,136 --> 00:36:12,137 .باشه 529 00:36:12,137 --> 00:36:15,641 يه چيز خيلي خفن هم برام بگير .ازون به دردنخوراش نميخوام 530 00:36:15,641 --> 00:36:18,644 .باشه- .باشه, اينم يه 20 دلاري- .براي خودتم يه چيز مناسب بخر 531 00:36:18,644 --> 00:36:22,204 .باشه, حتما 532 00:36:24,850 --> 00:36:28,054 .اون يکي. بله. و اوني کي 533 00:36:28,054 --> 00:36:31,491 .و اونم بيارين- نه پايينيه 534 00:36:31,491 --> 00:36:35,160 .بله. بله. بله .همونو ميخوام 535 00:36:35,160 --> 00:36:37,964 ...و يه دونم 536 00:36:37,964 --> 00:36:40,833 .شراب آبي تمشک ميخوام 537 00:36:40,833 --> 00:36:42,969 فرانک؟ 538 00:36:42,969 --> 00:36:45,837 اه, خداي من! حالت چطوري؟ 539 00:36:45,837 --> 00:36:48,840 فکر ميکردم براي کنفرانس رفته باشي سنتا في 540 00:36:48,840 --> 00:36:50,843 .دنبالت ميگشتم 541 00:36:50,843 --> 00:36:53,679 تو نبايد تو هاون نو باشي؟- .چرا- 542 00:36:53,679 --> 00:36:56,916 خوب , حتماراجع به لري- و مقامي که اورده چيزي شنيدي, نه؟ .آره- 543 00:36:56,916 --> 00:36:59,484 .اون رسميه- .اه, خوبه- 544 00:36:59,484 --> 00:37:02,188 خوب براي يه هفته ميخوايم بريم -سي دنا 545 00:37:02,188 --> 00:37:04,257 لري اينجاست؟- .آره- 546 00:37:04,257 --> 00:37:08,493 اون داره بنزين ميزنه- .اه.آره, ديدمش- 547 00:37:08,493 --> 00:37:12,098 .خوب. باور نميکنم حالت چطوره؟ 548 00:37:12,098 --> 00:37:15,101 .خوبم 549 00:37:15,101 --> 00:37:17,103 .خوبه. خوبه 550 00:37:17,103 --> 00:37:21,840 ميدوني, شنيدم .اخراج شدي 551 00:37:21,840 --> 00:37:24,444 آره. نه, ترک کردم .ميدوني کافي يعني کافي ديگه 552 00:37:24,444 --> 00:37:26,913 .درسته. خوبه. خوبه 553 00:37:26,913 --> 00:37:29,782 خوب حالا چيکار ميکني؟ 554 00:37:29,782 --> 00:37:32,851 ...دارم گزينه هامو بررسي مي کنم و 555 00:37:32,851 --> 00:37:38,458 ميدوني يه مدتي رو به خودم مرخصي دادم ... و خب 556 00:37:38,458 --> 00:37:40,626 .عاليه. عاليه 557 00:37:40,626 --> 00:37:43,218 .19.79$ آقا 558 00:37:46,399 --> 00:37:47,990 -خوب 559 00:37:51,437 --> 00:37:54,372 خوب, خيلي از ديدارت خوشحال شدم- .آره, منم همينطور- 560 00:37:54,372 --> 00:37:56,808 .مواظب خودت باش- .تو هم همينطور- 561 00:37:56,808 --> 00:37:58,274 .خدا حافظ 562 00:38:26,639 --> 00:38:28,907 .هي 563 00:38:28,907 --> 00:38:30,874 .نوشيدنيتونو فراموش کردين 564 00:38:33,579 --> 00:38:35,948 تو الان تو اسکاتاس ديدل, هستي؟ 565 00:38:35,948 --> 00:38:37,950 .باشه, ميتونم بيام 566 00:38:37,950 --> 00:38:41,076 مي يام اونجا -ميتونم ... 567 00:38:43,322 --> 00:38:46,051 .يا مسيح .موفق نشده 568 00:38:48,461 --> 00:38:50,796 تو تجربش کردي؟ 569 00:38:50,796 --> 00:38:54,059 گوش کن چي -دارم ميگم, استن, من 570 00:38:59,772 --> 00:39:02,041 خوب چي شد؟ 571 00:39:02,041 --> 00:39:04,276 .هيچي .از اينجا بريم 572 00:39:04,276 --> 00:39:07,179 يه دقيقه صبر کن. فکر کردم .گفتي اين يه معامله ي تموم شده است 573 00:39:07,179 --> 00:39:10,216 اون گفت اين يه معامله ي تموم شده است- چي, يعني هيچ چي گيرت نمياد؟- 574 00:39:10,216 --> 00:39:12,285 خداي من حالا وضعيت ما چطور ميشه 575 00:39:12,285 --> 00:39:14,286 بدبخت شده اين وضعيت ما هه 576 00:39:14,286 --> 00:39:17,957 اصلا نميتونم شنيدن اين حرفارو باور کنم- اصلا سعي کردي مذاکره کني؟ !اره! البته که سعي کردم- 577 00:39:17,957 --> 00:39:20,359 -تو فکر ميکني من 578 00:39:20,359 --> 00:39:23,462 فقط بيا بريم, باشه؟ .بريم.بريم 579 00:39:23,462 --> 00:39:25,360 .يالا 580 00:39:28,734 --> 00:39:30,633 !بريم 581 00:40:08,507 --> 00:40:10,406 آليو کجاست؟ 582 00:40:12,277 --> 00:40:14,176 !اه 583 00:40:22,854 --> 00:40:25,523 .خيلي خوب ,فرانک 584 00:40:25,523 --> 00:40:27,426 .يالا, آليو- .زودباش- 585 00:40:27,426 --> 00:40:29,729 .زودباش ,ماماني, بپر .بپر تو ماشين 586 00:40:29,729 --> 00:40:32,322 نميتونيم وايستيم .گرفتمش! گرفتمش 587 00:40:53,119 --> 00:40:55,348 .ريچارد 588 00:40:56,688 --> 00:40:58,690 .بله 589 00:40:58,690 --> 00:41:02,662 به هر حال اتفاقه ديگه, تو سعي کردي ...خودت يه کاري رو انجام بدي 590 00:41:02,662 --> 00:41:05,431 که بيشتر از اونچيزي هست که ...بيشتر مردم هرگزانجامش نميدن 591 00:41:05,431 --> 00:41:08,057 که منم خودمو تو .همون زمره قرار ميدم 592 00:41:09,601 --> 00:41:14,037 تو به دنبال يه شانس بزرگ رفتي که جرات زيادي رو ميطلبيد, و من بهت افتخار .ميکنم 593 00:41:16,676 --> 00:41:19,404 .باشه, بابا .متشکرم 594 00:41:29,722 --> 00:41:31,620 .متشکرم پدر 595 00:42:04,723 --> 00:42:07,992 .خيلي خوب, اينم شماره 11 596 00:42:07,992 --> 00:42:10,084 .فرانک, شما ها شماره 12 هستين 597 00:42:12,431 --> 00:42:14,500 .و بابابزرگ شماره13 598 00:42:14,500 --> 00:42:16,501 ميشه من امشب با بابا بزرگ بخوابم؟ 599 00:42:16,501 --> 00:42:18,670 .خوب بايد از خودش سوال کني 600 00:42:18,670 --> 00:42:21,140 بابا بزرگ؟- .من دو تا تخت دارم- 601 00:42:21,140 --> 00:42:23,242 .ميتوني هنوزم تمرين کني 602 00:42:23,242 --> 00:42:25,402 .آره, منم داشتم به همين فکر ميکردم 603 00:42:31,684 --> 00:42:34,720 خيلي خوب, هممون .فردا روز طول و درازي در پيش داريم 604 00:42:34,720 --> 00:42:37,757 .من ساعت 7 روي دراتون ضربه ميزنم 605 00:42:37,757 --> 00:42:40,425 .معنيش آب نبات چوبي نيست 606 00:42:40,425 --> 00:42:43,195 بايد وسائلمونو جمع کنيم و براي ساعت 7 .تو جاده باشيم 607 00:42:43,195 --> 00:42:45,664 فرانک, شماها جاتون خوبه؟- .آره جامون خوبه- 608 00:42:45,664 --> 00:42:47,666 .خيلي خوب, شب بخير.- .شب بخير.- 609 00:42:47,666 --> 00:42:50,259 .خب بخوابين- .باشه- 610 00:43:07,186 --> 00:43:09,278 .چه کابوس لعنتي 611 00:43:11,390 --> 00:43:13,792 .ريچارد, ما بايد حرف بزنيم 612 00:43:13,792 --> 00:43:15,794 .خواهش ميکنم 613 00:43:15,794 --> 00:43:21,400 .شرال, بذار فراموشش کنيم 614 00:43:21,400 --> 00:43:23,803 !نه, ريچارد ما بايد همين الان صحبت کنيم 615 00:43:23,803 --> 00:43:26,671 من سعي کردم بهت بگم !نميتونيم پول اين سفرو تامين کنيم 616 00:43:26,671 --> 00:43:29,775 درک ميکني که ما داريم ورشکسته ميشيم؟- !ما ورشکسته نيستيم - 617 00:43:29,775 --> 00:43:33,445 .هي, بهش گوش نده 618 00:43:33,445 --> 00:43:35,947 .بذار تلويزيونو روشن کنيم 619 00:43:35,947 --> 00:43:40,152 ما موافقيم که انسان درست براي حفظ سنن... .من ميرم دندونامو مسواک بزنم 620 00:43:40,152 --> 00:43:42,888 معاونم رامسفلد و من طولاني و سخت فکر کرديم 621 00:43:42,888 --> 00:43:45,090 در مورد اين انتخاب مهم 622 00:43:45,090 --> 00:43:47,092 براي من 623 00:43:47,092 --> 00:43:50,028 تو گفتي تموم شده تو گفتي اين يه معامله ي انجام شده است 624 00:43:50,028 --> 00:43:52,498 استن گراسمن گفت که اين يه معامله ي انجام شده است 625 00:43:52,498 --> 00:43:54,700 !من با استن گراسمن ازدواج نکرده ام 626 00:43:54,700 --> 00:43:58,037 من بهش اعتماد کردم! بايد اعتماد کني تا بهت !اعتماد کنند. اين مرحله ششمه 627 00:43:58,037 --> 00:44:00,538 !لعنت به 9 مرحله ريچارد 628 00:44:00,538 --> 00:44:02,975 !اونا هيچ فايده اي ندارند .فراموششون کن 629 00:44:02,975 --> 00:44:06,137 ديگه هرگز نميخوام چيزي در مورد .اون نه قدم بشنوم 630 00:44:15,154 --> 00:44:18,090 عاليه. تو .قهرمان غرغروهاي جهاني 631 00:44:18,090 --> 00:44:20,649 .وقت خوابته .برو تو جات 632 00:44:27,132 --> 00:44:29,099 .آفرين 633 00:44:30,369 --> 00:44:32,371 .شب بخير 634 00:44:32,371 --> 00:44:35,541 بابابزرگ؟- چيه؟- 635 00:44:35,541 --> 00:44:38,778 .من يه جورايي از فردا ميترسم 636 00:44:38,778 --> 00:44:41,549 شوخي ميکني؟ .حسابي حالشون رو مي گيري 637 00:44:41,549 --> 00:44:43,918 طوري که نفهمند از کجا خوردن 638 00:44:43,918 --> 00:44:46,852 بابابزرگ؟- .بله- 639 00:44:48,123 --> 00:44:50,125 من خوشگلم؟ 640 00:44:50,125 --> 00:44:54,631 ...آليو, تو 641 00:44:54,631 --> 00:44:57,133 زيباترين دختر .در تمام اين جهان هستي 642 00:44:57,133 --> 00:44:59,570 .نه, تو اينو همينجوري ميگي 643 00:44:59,570 --> 00:45:01,672 نه, اينطور نيست. من ديوونه وار .عاشق تو هستم 644 00:45:01,672 --> 00:45:04,575 و اين به خاطر شعور و .شخصيتت نيست 645 00:45:04,575 --> 00:45:07,908 به خاطر زيبايي, مادي .و معنوي توست 646 00:45:09,381 --> 00:45:11,712 بابابزرگ؟- چيه؟- 647 00:45:15,421 --> 00:45:18,524 .من نميخوام بازنده باشم- .تو بازنده نيستي- 648 00:45:18,524 --> 00:45:21,428 کي بهت گفته تو بازنده اي؟ 649 00:45:21,428 --> 00:45:24,866 .چون بابا از بازنده ها متنفره 650 00:45:24,866 --> 00:45:27,268 .واي واي واي- 651 00:45:27,268 --> 00:45:29,270 تو ميدوني بازنده کيه؟ 652 00:45:29,270 --> 00:45:35,178 بازنده هاي واقعي کساني هستند که اونقدراز برنده نشدن .ميترسند که حتي سعي هم نميکنند 653 00:45:35,178 --> 00:45:39,115 الان , تو داري سعي ميکني, درسته؟- .آره- 654 00:45:39,115 --> 00:45:43,219 خوب, پس تو يه بازنده نيستي فردا بهمون خوش ميگذره, باشه؟ 655 00:45:43,219 --> 00:45:46,891 .باشه 656 00:45:46,891 --> 00:45:49,695 .به همشون ميگيم برن به جهنم 657 00:45:49,695 --> 00:45:52,356 .شب به خير,عزيزم. ..دوستت دارم 658 00:46:14,222 --> 00:46:16,993 چيکار ميکني؟ 659 00:46:16,993 --> 00:46:19,222 .ميخوام کارو درست کنم 660 00:46:21,698 --> 00:46:23,597 -ريچارد 661 00:46:24,968 --> 00:46:26,867 .ميخوام برم کارو درست کنم 662 00:46:55,804 --> 00:46:58,500 .بزن بريم بزن بريم 663 00:47:23,369 --> 00:47:25,269 .سلام 664 00:48:41,293 --> 00:48:43,351 .سلام. استن گراسمن ,لطفا 665 00:48:48,235 --> 00:48:51,539 .استن, من ريچاردم .نميدونم تو کدوم جهنمي هستي 666 00:48:51,539 --> 00:48:53,699 .من تو هتلم .بهم زنگ بزن 667 00:49:13,363 --> 00:49:15,729 .اما بامزه است 668 00:49:17,769 --> 00:49:20,371 خوب من بهش گفتم" ميخواي در مورد تجربيات زندگي بهت درس بدم؟ 669 00:49:20,371 --> 00:49:23,576 تو ميتوني در مورد ."تجربيات من يه کتاب بنويسي 670 00:49:23,576 --> 00:49:26,339 _خوب اون بهم ميگه 671 00:49:28,281 --> 00:49:30,283 .سلام, استن 672 00:49:30,283 --> 00:49:32,519 تو کسي بودي که گفتي .به فروش ميره 673 00:49:32,519 --> 00:49:34,522 .خوب من اونجا اين فکرو کردم 674 00:49:34,522 --> 00:49:37,892 .اما اون يه برنامه عالي بود .خودت اينو گفتي. من نميفهمم 675 00:49:37,892 --> 00:49:41,964 .اشکال توي برنامه نيست ريچارد اشکال در توئه. خب؟ 676 00:49:41,964 --> 00:49:46,866 .کسي درمورد تو نشنيده .براي هيچکس اهميت نداره 677 00:49:53,409 --> 00:49:55,914 قدم بعدي چيه؟ 678 00:49:55,914 --> 00:49:59,050 .هيچي .ما تلاشمونو کرديم 679 00:49:59,050 --> 00:50:01,853 .نتيجه نداد .پس به راه ادامه ميديم 680 00:50:01,853 --> 00:50:05,023 منظورت اينه که تسليم بشيم؟- .ريچارد- 681 00:50:05,023 --> 00:50:09,396 بعد از يه عقب نشيني اينجا حالا آماده اي که بگي ترک مي کني؟ 682 00:50:09,396 --> 00:50:12,633 ريچارد, گوش کن ببين براي اين خيلي تلاش کردم, باشه؟ 683 00:50:12,633 --> 00:50:16,536 ,من به گلوي لعنتي همه فرو کردم !و هيچ کس نخريدش 684 00:50:16,536 --> 00:50:21,336 همه چي تموم شده /نميتوني تو اين يکي برنده شي 685 00:50:23,579 --> 00:50:25,981 خيلي خوب. باشه ميدوني چيه؟ 686 00:50:25,981 --> 00:50:29,351 خوبه. من خوشحالم ميدوني چرا؟ 687 00:50:29,351 --> 00:50:31,888 چون اينجا جاييه که فايده .نه قدمو فهميدم 688 00:50:31,888 --> 00:50:33,923 !دقيقا همينجا, استن. همينجا- .ريچارد- 689 00:50:33,923 --> 00:50:35,425 .ريچارد خواهش ميکنم- .تو گند زدي- 690 00:50:35,425 --> 00:50:37,859 .تو بيروني 691 00:50:46,938 --> 00:50:50,499 مامان؟ بابا؟ 692 00:50:54,448 --> 00:50:57,785 چيه, عزيزم؟ 693 00:50:57,785 --> 00:51:00,014 .بابابزرگ بلند نميشه 694 00:51:15,505 --> 00:51:17,402 ميخواي چشماتو آزمايش کني؟ 695 00:51:18,739 --> 00:51:21,032 دايي فرانک تست چشم؟ 696 00:51:23,570 --> 00:51:25,836 .آليو, بيا اينجا .اونا رو بذار کنار 697 00:51:25,836 --> 00:51:28,823 ميخوايم يه جلسه خانوادگي داشته باشيم .دووين, جلسه خانوادگي 698 00:51:33,135 --> 00:51:35,368 ...اول از هر چيزي 699 00:51:35,368 --> 00:51:39,567 دکترا براي بهبودي پدربزرگ .دارن تمام سعيشونو ميکنن 700 00:51:39,567 --> 00:51:43,732 ...اون يه زندگي طولاني و پرحادثه داشت 701 00:51:43,732 --> 00:51:46,965 .و ميدونم هردوي شما رو هم دوست داره 702 00:51:46,965 --> 00:51:51,622 اما اگه خدا خواست اونو از ما بگيره ما بايد براش آماده باشيم, باشه؟ 703 00:51:53,497 --> 00:51:57,824 ,هرچي که اتفاق بيفته .ما يه خانواده هستيم 704 00:51:59,596 --> 00:52:02,496 و چيزي که مهمه اينه که .ما عاشق همديگه هستيم 705 00:52:02,496 --> 00:52:06,221 .من شماها رو خيلي خيلي دوست دارم 706 00:52:25,858 --> 00:52:29,123 "برو مامانو بغل کن" 707 00:52:29,123 --> 00:52:32,110 . 708 00:52:35,055 --> 00:52:37,488 شما خانواده ادوين هوور هستيد؟ 709 00:52:37,488 --> 00:52:39,385 .بله 710 00:52:41,155 --> 00:52:45,720 متاستفم .ما هرکاري که ميتونستيم انجام داديم 711 00:52:45,720 --> 00:52:48,720 ..اون خيلي 712 00:52:48,720 --> 00:52:51,352 .خوب , بيشتر از حد معمول مصرف کرده بود 713 00:52:51,352 --> 00:52:54,613 احتمالا اون فقط به خواب رفته .و هرگز بلند نشده 714 00:52:56,685 --> 00:53:00,445 يه نفرو ميفرستم تا در مورد انجام بقيه موارد با شما صحبت کنه 715 00:53:04,883 --> 00:53:06,780 .متشکرم 716 00:53:15,814 --> 00:53:18,471 !ليندا 717 00:53:23,479 --> 00:53:25,879 مامان؟ 718 00:53:25,879 --> 00:53:27,878 بابا بزرگ مرده؟ 719 00:53:27,878 --> 00:53:31,138 .آره, عزيزم .اون فوت کرده 720 00:53:50,540 --> 00:53:54,630 سلام. من ليندا .سرپرست امور تدفين هستم 721 00:53:58,372 --> 00:54:01,972 .بهتون تسليت عرض ميکنم- .متشکرم- 722 00:54:01,972 --> 00:54:05,404 بسيارخوب, اينا فرمهايي هستند .که بايد پر کنيد 723 00:54:05,404 --> 00:54:08,103 .گواهي فوت 724 00:54:08,103 --> 00:54:11,303 .گذارشي ار وفات 725 00:54:11,303 --> 00:54:14,368 لطفا تا جايي که امکان داره .در موردش شرح بديد 726 00:54:14,368 --> 00:54:16,568 ...اين هم يک بروشور 727 00:54:16,568 --> 00:54:19,634 گروه حمايتي رهايي از حزن که سه شنبه ها ملاقات دارند 728 00:54:19,634 --> 00:54:22,767 و , اگه همين حالا مايليد ...ميتونم شما رو به يه مرده شوي خانه ارجاع بدم 729 00:54:22,767 --> 00:54:24,799 تا شما بتونيد .مقدمات خودتون رو فراهم کنيد 730 00:54:24,799 --> 00:54:28,752 در واقع, اقدامات قبلا در آلبکورکي انجام شده 731 00:54:30,766 --> 00:54:33,831 البکورکي؟- در حقيت ما الان - .داريم ميريم کاليفرنيا 732 00:54:33,831 --> 00:54:38,763 اگه جسد بخواد از مرز ايالات عبور داده بشه شما نياز به گرفتن جواز عبورتدفين داريد 733 00:54:38,763 --> 00:54:42,030 باشه, ولي ما داريم سعي ميکنيم تا ساعت 3 به ساحل ريداندو برسيم 734 00:54:42,030 --> 00:54:46,085 ساعت سه امروز؟ .امکان نداره 735 00:54:48,328 --> 00:54:50,494 -باشه, من ميتونم يه 736 00:54:50,494 --> 00:54:54,160 ميدونم که اين ممکنه ...يه ذره غير طبيعي باشه 737 00:54:54,160 --> 00:54:56,761 .ولي اگه بشه ما بتونيم بريم 738 00:54:56,761 --> 00:55:00,259 و بعدا برگريدم, و ترتيب همه کارا -و پر کردن برگه هارو انجام بديم 739 00:55:00,259 --> 00:55:02,292 .نه. نميتونيد همين جوري جسد رو ترک کنيد 740 00:55:02,292 --> 00:55:06,125 نه, نه,نه. کسي نميخواد جسدو -ترک کنه. ما ميخوايم بريم و 741 00:55:06,125 --> 00:55:08,524 به هر حال براي بيمارستان .مسئوليت داره 742 00:55:08,524 --> 00:55:10,957 آقا ما شيوه هايي براي انجام کارهامون داريم 743 00:55:10,957 --> 00:55:12,957 .ما ميريم و برميگرديم 744 00:55:12,957 --> 00:55:16,750 اقا, شما تنها نفري نيستيد که امروز اينجا جسد داريد, مفهوم شد؟ 745 00:55:21,706 --> 00:55:26,108 اين امکان براي ما وجود داره که بتونيم بقايا رو ببينيم؟ 746 00:55:31,249 --> 00:55:35,086 ما هنوز ... به طبقه پايين منتقلش نکرده ايم 747 00:55:35,086 --> 00:55:39,425 به همين خاطر شايد چند دقيقه ديگه يه نفر .بياد و اونو به زيرزمين منتقل کنه 748 00:55:39,425 --> 00:55:42,427 ,فقط خودتونو معرفي کنيد .و اونا هم منتظر ميمونن 749 00:55:42,427 --> 00:55:44,462 متشکرم .اوکي؟ 750 00:55:44,462 --> 00:55:48,465 و وقتي اوراقو پر کردين .من تو بخش پرستارا منتظرتون هستم 751 00:55:48,465 --> 00:55:50,898 .عاليه. متشکرم, ليندا- ..ممنون- 752 00:56:28,306 --> 00:56:32,366 .لعنت, پدر .لعنتي 753 00:56:34,412 --> 00:56:36,310 .احمق 754 00:56:45,756 --> 00:56:48,860 ما سال بعد ميريم مسابقه زيباتريم ملکه بچه ها, باشه عزيزم؟ 755 00:56:48,860 --> 00:56:50,759 .سال آينده 756 00:56:59,103 --> 00:57:04,042 .نه. نه .ما هفتصد مايل رو اومديم 757 00:57:04,042 --> 00:57:07,544 من خودمو لعنت ميکنم اگه نتونم به اون مسابقه .برسم , شريل 758 00:57:07,544 --> 00:57:10,103 ,خوب, ريچارد ما نميتونيم .اونو اينجا تنها بذاريم 759 00:57:13,183 --> 00:57:15,674 .ما اونو تنها نميذاريم 760 00:57:17,154 --> 00:57:20,520 ريچارد, چيکار ميکني؟- .لعنتي- 761 00:57:26,230 --> 00:57:28,632 دووين, تو برو اونوربيرون- ريچارد, چه فکري تو سرته؟- 762 00:57:28,632 --> 00:57:31,603 .ما اونو با خودمون ميبريم- .نه, نه. اينکار اتفاق نميفته- 763 00:57:31,603 --> 00:57:33,772 با ما حالش بهتره .تا با اين آدما 764 00:57:33,772 --> 00:57:36,240 ازت ميخوام بري بيرون . زيراين پنجره 765 00:57:36,240 --> 00:57:38,242 .دووين, جرات داري تکون بخور 766 00:57:38,242 --> 00:57:41,512 .عزيزم, تو اينجا بمون .ما آليوو ميبريم. فرانک ميتونه برونه 767 00:57:41,512 --> 00:57:46,183 .نه , شرال, ما دوساعت ديگه ميرسيم اونجا .وقتي رسيديم من زنگ ميزنم به يه موسسه تدفين 768 00:57:46,183 --> 00:57:48,519 ...اگر يه چيز باشه که پدر ميخواست 769 00:57:48,519 --> 00:57:51,488 اينه که اجراي آليو رو تو مسابقه .زيباترين ملکه بچه ها ببينه 770 00:57:51,488 --> 00:57:55,460 حالا, مطمئنم زيان شديدي به خاطره او وارد خواهيم کرد اگه ... 771 00:57:55,460 --> 00:57:57,528 .الان بي خيال کار بشيم 772 00:57:57,528 --> 00:58:00,998 باشه؟ دو نوع مردم توي اين جهان .وجود دارند 773 00:58:00,998 --> 00:58:04,500 برنده ها و بازنده ها, خوب؟ ميدونين فرقشون چيه؟ 774 00:58:04,500 --> 00:58:06,603 .برنده ها تسليم نميشن 775 00:58:06,603 --> 00:58:10,340 خوب ما الان جزء کدوم دسته ايم؟ برنده ها , يا بازنده ها؟ 776 00:58:10,340 --> 00:58:12,609 ها؟ 777 00:58:12,609 --> 00:58:15,545 .خيلي خوب, باشه .اينکارو ميکنيم 778 00:58:15,545 --> 00:58:18,445 ,شما ها برين. آليو .تو مواظب پرده باش 779 00:58:23,487 --> 00:58:27,890 نميدونم چه دليلي داره که .توعکسشو فکر ميکني 780 00:58:27,890 --> 00:58:30,027 .نگاه کن. برگرد اونجا .برگرد اونجا 781 00:58:30,027 --> 00:58:33,229 .برو, برو, برو 782 00:58:33,229 --> 00:58:35,925 .آره, ساعت يک 783 00:58:38,268 --> 00:58:40,337 الان؟ 784 00:58:40,337 --> 00:58:43,507 .اون خيلي سنگينه. آهسته 785 00:58:43,507 --> 00:58:45,908 !حالا 786 00:58:45,908 --> 00:58:48,411 -1,2 787 00:58:48,411 --> 00:58:50,813 .خيلي خوب, 3 .صبر کنين, صبر کنين 788 00:58:50,813 --> 00:58:53,450 .هنوز نه. هنوز نه 789 00:58:53,450 --> 00:58:57,587 .خيلي خوب- .هيس- 790 00:58:57,587 --> 00:58:59,889 .ريچارد, نميتونم 791 00:58:59,889 --> 00:59:01,924 .خودم گرفتمش. گرفتمش- .زود باش- 792 00:59:01,924 --> 00:59:04,153 !يالا !عجله کن 793 00:59:08,498 --> 00:59:11,634 .خيلي خوب, اون داره مي لغزه .باشه 794 00:59:11,634 --> 00:59:15,271 .صبر کن 795 00:59:15,271 --> 00:59:17,762 .گرفتمش. گرفتمش 796 00:59:20,943 --> 00:59:23,001 .مواظب باش 797 00:59:26,349 --> 00:59:29,909 .آروم باشين. هول نشين .عجله کنيد 798 00:59:31,355 --> 00:59:33,253 .مواظب باش, آليو 799 00:59:34,490 --> 00:59:37,185 .زنجيرو بپا 800 00:59:43,565 --> 00:59:45,735 .مواظب سرش باش 801 00:59:45,735 --> 00:59:47,895 .کليدا 802 00:59:51,407 --> 00:59:54,410 .بذارينش اينور 803 00:59:54,410 --> 00:59:56,812 .آليو, سوارشو- .آفرين- 804 00:59:56,812 --> 00:59:58,746 .خيلي خوب, بريم 805 01:00:02,351 --> 01:00:05,121 .شرال. بريم فرانک 806 01:00:05,121 --> 01:00:08,824 بهتون يادآوري کردم من بهترين نفر دربورسيه (مارسل) پروست در آمريکا هستم؟ 807 01:00:08,824 --> 01:00:12,829 !خوبه 808 01:00:12,829 --> 01:00:15,228 تو حالت خوبه؟ 809 01:00:23,005 --> 01:00:25,472 بابا؟- چيه عزيزم؟- 810 01:00:29,111 --> 01:00:31,339 چه اتفاقي براي بابابزرگ ميفته؟ 811 01:00:53,135 --> 01:00:55,570 دايي فرانک؟ 812 01:00:55,570 --> 01:00:57,537 بله؟ 813 01:00:59,208 --> 01:01:01,333 فکر ميکني بهشتي وجود داشته باشه؟ 814 01:01:03,578 --> 01:01:08,451 .جوابش خيلي سخته .فکر نميکنم کسي با قطعيت بدونه 815 01:01:08,451 --> 01:01:12,010 ميدونم, اما شما چي فکر ميکنين؟ 816 01:01:13,154 --> 01:01:15,991 -خوب 817 01:01:15,991 --> 01:01:17,957 .فکر ميکنم وجود داشته باشه 818 01:01:19,694 --> 01:01:22,732 فکر ميکني من برم توش؟- .بله- 819 01:01:22,732 --> 01:01:24,823 قول ميدي؟- .بله- 820 01:01:38,213 --> 01:01:41,315 !هي! حرومزاده 821 01:01:41,315 --> 01:01:44,147 .چي شد؟- .راهمو بست- 822 01:01:48,256 --> 01:01:50,659 .چسبيد- ..خيلي خوب ولش کن- 823 01:01:50,659 --> 01:01:53,160 .فکر کنم گير کرده 824 01:01:53,160 --> 01:01:56,560 .شايد بتوني از اين زير بکشيش .نه, نه. ولش کن 825 01:01:57,999 --> 01:02:01,168 .وقتي رسيديم اونجا درستش ميکنيم- .باشه, خوبه- 826 01:02:01,168 --> 01:02:03,966 !لعنتي 827 01:02:07,175 --> 01:02:10,078 !اه, خداي من 828 01:02:10,078 --> 01:02:13,011 .بايد بکشم کنار 829 01:02:14,448 --> 01:02:18,753 همه وانمود کنين که عادي هستين, باشه؟ 830 01:02:18,753 --> 01:02:21,619 .تظاهر کنيد همه چي اينجا عاديه 831 01:02:34,468 --> 01:02:37,037 رفقا چطورين؟ 832 01:02:37,037 --> 01:02:40,941 .آره. آره,آره ما خوبيم -فقط 833 01:02:40,941 --> 01:02:44,079 بوقتون مشکل کوچيکي داره؟- متاسفم. چي؟- 834 01:02:44,079 --> 01:02:46,545 بوقتون مشکل کوچيکي پيدا کرده؟- .آره- 835 01:02:47,881 --> 01:02:51,319 .يه مشکل کوچيک .متاسفم 836 01:02:51,319 --> 01:02:54,343 ميتوني از وسيله نقليه بياي بيرون؟ 837 01:03:03,497 --> 01:03:05,799 .از اين ور لطفا- .نه, نه- 838 01:03:05,799 --> 01:03:08,502 چي ؟- -نکن- 839 01:03:08,502 --> 01:03:10,696 چي رو "نکنم"؟ 840 01:03:13,407 --> 01:03:16,276 چيزي تو عقب ماشينتون داريد, آقا؟- -چيزي نيست. من- 841 01:03:16,276 --> 01:03:20,414 .نه- نه بازش نکنيد- الان دليل کافي براي جستجوي عقب ماشينتون به من داده اين- 842 01:03:20,414 --> 01:03:23,506 من- فقط- فقط همين الان دستاتونو بذارين روي ادستگاه نقليه! همين حالا 843 01:03:24,351 --> 01:03:26,614 .تکون نخور- .باشه- 844 01:03:29,923 --> 01:03:33,482 اين غير قانوني نيست !آقا, بهتون توصيه ميکنم دهنتونو بسته نگه دارين 845 01:03:35,461 --> 01:03:38,328 اه, خداي من داره چيکار ميکنه؟ 846 01:03:44,038 --> 01:03:46,869 .اين غير قانوني نيست- .لعنتي- 847 01:03:53,180 --> 01:03:55,306 آقا ميتونين برگردين اينجا؟ 848 01:04:04,223 --> 01:04:07,161 .عاشق اين چيزام. عاشقشم 849 01:04:07,161 --> 01:04:09,295 .خدا خيرت بده خدا خيرت بده 850 01:04:09,295 --> 01:04:11,765 .نگران نباش .دستگيرت نميکنم 851 01:04:11,765 --> 01:04:14,333 .اه, متشکرم 852 01:04:14,333 --> 01:04:16,960 حالت چطوره؟ 853 01:04:19,572 --> 01:04:22,609 .خانواده باحالي...باحالي خوبه- .متشکرم- 854 01:04:22,609 --> 01:04:25,912 .بعضي از اينا.يه ذره از اين يه ذره از اون 855 01:04:25,912 --> 01:04:28,247 اه, مرد .شيرينيه ...شيرينيه 856 01:04:28,247 --> 01:04:30,516 .آره . شيرينه 857 01:04:30,516 --> 01:04:34,021 .خفن- .و اين يکي يکي از محبوبهاي منه - 858 01:04:34,021 --> 01:04:36,147 .اه, خوبه, آره 859 01:04:37,723 --> 01:04:40,190 .اين يه انتخاب کمي متفاوته 860 01:04:42,495 --> 01:04:44,984 نه؟ 861 01:04:46,967 --> 01:04:49,368 .اينو پيش خودت ميذارم- .باشه- 862 01:04:49,368 --> 01:04:52,131 .شاد باشين- .باشه- 863 01:05:03,549 --> 01:05:06,119 چي شد؟ 864 01:05:06,119 --> 01:05:09,609 .بهت ميگم وقتي دوباره هوشياريمو بدست اوردم 865 01:05:11,924 --> 01:05:15,359 .فرانک, دووين, پياده شين و هل بدين 866 01:05:32,778 --> 01:05:36,114 خيلي خوب, اينم ساحل ريداندو, 46 867 01:05:36,114 --> 01:05:38,550 .ساعت 2و 15 دقيقه است .شايد چند دقيقه دير کنيم 868 01:05:38,550 --> 01:05:43,289 . گفتن راس ساعت 3. اونا خيلي صريحن .ما نميتونيم راضيشون کنيم. بهم اعتماد کن 869 01:05:43,289 --> 01:05:46,459 .مامان, بينايي دووين 20/20است- .مسلما همينطوره 870 01:05:46,459 --> 01:05:49,928 خيلي خوب, حالا ميخوام .کوررنگيتو چک کنم 871 01:05:49,928 --> 01:05:52,164 !احمق 872 01:05:52,164 --> 01:05:56,122 حرفي که توي دايره است چيه؟ 873 01:05:58,804 --> 01:06:01,406 .نه, نه,نه .داخل دايره 874 01:06:01,406 --> 01:06:03,775 اينجا. ميبيني؟ 875 01:06:03,775 --> 01:06:07,539 a اين حرف .ميبينيش؟ درست اينجا 876 01:06:10,449 --> 01:06:12,745 .سبز روشنه 877 01:06:15,353 --> 01:06:17,251 .اي خدا 878 01:06:25,897 --> 01:06:29,092 دووين, فکر کنم تو بايد .کوررنگي داشته باشي 879 01:06:39,412 --> 01:06:42,004 اگه کور رنگي داشته باشي .نميتونم جت بروني 880 01:06:55,193 --> 01:06:58,629 .ما يه ذره- .يه مورد اضطراري اين عقب داريم- 881 01:06:58,629 --> 01:07:01,198 .فکر کنم بايد وايستيم- چيه؟- 882 01:07:01,198 --> 01:07:03,970 چه اضطراري؟- .نگه دار- 883 01:07:03,970 --> 01:07:06,905 چيزي نيست, مرد. دووين, دووين .بسه ديگه. صبر کن 884 01:07:06,905 --> 01:07:09,474 .ماشينو نگه دار- .باشه ! خيلي خوب- 885 01:07:09,474 --> 01:07:13,011 ميتوني يه کاري کني ماشينو نگه داره, لطفا؟- !ريچارد نگه دار- 886 01:07:13,011 --> 01:07:15,814 !ريچارد, ماشينو نگه دار_ .خيلي خوب. ماشينو نگه ميداريم_ 887 01:07:15,814 --> 01:07:18,016 .داره وايميسته. بس کن- .خيلي خوب- 888 01:07:18,016 --> 01:07:22,152 .دووين! نه, نه دووين. بشين- .عيبي نداره- 889 01:07:22,152 --> 01:07:24,923 .نگه دار- .داره وايميسته. خيلي خوب- 890 01:07:24,923 --> 01:07:28,459 .نگه دار. درست ميشه دووين- .باشه. دروباز نکن- 891 01:07:28,459 --> 01:07:30,426 .دووين؟ خدايا 892 01:07:34,498 --> 01:07:36,465 !لعنتي 893 01:07:41,138 --> 01:07:44,643 چي شد؟ اون کوررنگي داره .نميتونه پرواز کنه 894 01:07:44,643 --> 01:07:47,041 .اه, مسيح. نه 895 01:07:52,116 --> 01:07:54,242 .يه لحظه بهش فرصت بده 896 01:08:17,341 --> 01:08:19,308 دووين؟ 897 01:08:22,146 --> 01:08:24,306 .دووين, عزيزم, متاسفم 898 01:08:31,021 --> 01:08:34,750 .دووين, زودباش. بايد بريم .من نمي يام 899 01:08:37,494 --> 01:08:40,297 -دووين- گفتم نميام- 900 01:08:40,297 --> 01:08:44,668 .باشه؟ اهميتي نميدم ديگه نميخوام دوباره تو اون اتوبوس بشينم 901 01:08:44,668 --> 01:08:46,970 دووين, تو شاديا و غما .ما خانواده تو هستيم 902 01:08:46,970 --> 01:08:50,873 !نه, شما خانواده من نيستيد !فهميدين؟ من نميخوام جزء خانواده شما باشم 903 01:08:50,873 --> 01:08:55,179 !از شما لعنتيا متنفرم !ازتون متنفرم 904 01:08:55,179 --> 01:08:58,649 !طلاق, ورشکستگي, خودکشي 905 01:08:58,649 --> 01:09:02,083 !شما لعنتي ها بازنده اين !شماها بازنده اين 906 01:09:05,054 --> 01:09:08,225 نه. خواهش ميکنم .فقط منو اينجا تنها بذار, مامان 907 01:09:08,225 --> 01:09:11,159 باشه؟ .خواهش ميکنم ,خواهش ميکنم 908 01:09:13,930 --> 01:09:15,897 .خواهش ميکنم تنهام بذارين 909 01:09:27,110 --> 01:09:29,077 .لعنتي 910 01:09:31,981 --> 01:09:34,218 .نميدونم چيکار کنم 911 01:09:34,218 --> 01:09:37,220 .خوب, داره دير ميشه 912 01:09:37,220 --> 01:09:40,256 يه نفر ميتونه اينجا پيشش بمونه؟ 913 01:09:40,256 --> 01:09:43,417 .من ميمونم- .اه, اين اتفاق نميفته- 914 01:09:46,295 --> 01:09:48,532 ...خيلي خوب 915 01:09:48,532 --> 01:09:50,498 ...آه 916 01:09:51,534 --> 01:09:53,660 .من فقط نگران زمانم 917 01:09:56,606 --> 01:09:59,342 ...آليو, تو 918 01:09:59,342 --> 01:10:01,577 ميتوني تو هم باهاش حرف بزني؟ 919 01:10:01,577 --> 01:10:04,948 .ريچارد, نه! حرفي براي گفتن نيست .فقط بايد صبر کنيم 920 01:10:04,948 --> 01:10:07,414 -عزيزم 921 01:10:56,566 --> 01:10:58,533 .خيلي خوب 922 01:11:00,368 --> 01:11:02,335 .بريم 923 01:11:33,235 --> 01:11:36,404 .به خاطر حرفايي که زدم ازتون عذر ميخوام 924 01:11:36,404 --> 01:11:40,840 .عصباني بودم .واقعا منظوري نداشتم 925 01:11:43,245 --> 01:11:46,236 .اشکالي نداره .بريم 926 01:11:50,752 --> 01:11:52,754 2:55. 927 01:11:52,754 --> 01:11:55,244 خيلي خوب همه بگردين يه جايي رو براي خروج پيدا کنيم 928 01:11:58,927 --> 01:12:01,663 .اينجا! يه راه داره .بپيچ اينجا 929 01:12:01,663 --> 01:12:04,198 کسي ميتونه هتل ريداندو رو ببينه؟ 930 01:12:04,198 --> 01:12:07,636 .اونجاست- .اينم هتل آليو- 931 01:12:07,636 --> 01:12:11,506 داريم ميرسيم ..باشه 932 01:12:11,506 --> 01:12:15,343 چه جوري ميري اونور؟ 933 01:12:15,343 --> 01:12:18,312 شريل؟ !نه, نه,نه, 934 01:12:18,312 --> 01:12:22,450 داري رد ميشي؟ .دور بزن, دور بزن 935 01:12:22,450 --> 01:12:25,153 !چيکار ميکني. رد شدي-- !بايد برگردي- 936 01:12:25,153 --> 01:12:27,455 .اون پشته- .نميتونم برگردم- 937 01:12:27,455 --> 01:12:30,324 کسي راه برگشتي ميبينه- !اين خيابون يه طرفه هست .اه- 938 01:12:30,324 --> 01:12:34,496 !ريچ. پارکينگ سمت راستته 939 01:12:34,496 --> 01:12:37,666 !اينجا, اينجا !کمربندتو ببند, عزيزم 940 01:12:37,666 --> 01:12:40,401 چيکار ميکني؟- !نميتونم آهسته ش کنم- 941 01:12:40,401 --> 01:12:43,337 ساعت چنده, فرانک؟ .اه. 2و 59 دقيقه 942 01:12:43,337 --> 01:12:46,608 .بابا- .يه راه مستقيم از اين ور هست. داريم ميرسيم- 943 01:12:46,608 --> 01:12:49,177 !اينجا بن بسته- !من برنميگردم-- 944 01:12:49,177 --> 01:12:51,979 .بايد برگردي- .اين يه راه يک طرفه هست 945 01:12:51,979 --> 01:12:55,050 از همون راه دوباره برمون ميگردونه به بزرگراه 946 01:12:55,050 --> 01:12:58,886 تو بودي که بهم گفتي !از اون جا به چپ برم 947 01:12:58,886 --> 01:13:01,489 .من برنميگردم 948 01:13:01,489 --> 01:13:03,478 .ريچارد- .درست اونوره- 949 01:13:05,859 --> 01:13:08,996 چيکار ميکني؟ !نميتوني اينکارو بکني 950 01:13:08,996 --> 01:13:10,466 . خدايا ,ريچارد- .خيلي خوب اينم هتل- 951 01:13:10,466 --> 01:13:12,266 . خدايا ,ريچارد- .خيلي خوب اينم هتل- 952 01:13:12,266 --> 01:13:14,035 !خيلي خوب, وايستا 953 01:13:14,035 --> 01:13:16,203 درورودي کجاست؟- .اونوره- 954 01:13:16,203 --> 01:13:18,239 !ازش رد شدي !داري ردش ميکني 955 01:13:18,239 --> 01:13:20,206 !صبر کن 956 01:13:21,875 --> 01:13:24,001 .يه دفعه ديگه. يه دست انداز کوچيک 957 01:13:30,652 --> 01:13:32,743 !مامان 958 01:14:12,326 --> 01:14:15,229 .سلام .ميخوايم ثبت نام کنيم 959 01:14:15,229 --> 01:14:19,033 متاسفم, ديگه بسته شده .اه, نه. ما داوطلب رو اينجا داريم 960 01:14:19,033 --> 01:14:22,603 .ما فقط ميخوايم نام نويسي کنيم- .ثبت نام ساعت 3 تموم شد 961 01:14:22,603 --> 01:14:25,571 .خوب الان ساعت 3 .نه 962 01:14:25,571 --> 01:14:29,843 خواهش ميکنم. رحم کنيد. ما فقط چهار دقيقه دير کرديم کل مسير از البکورکي تا اينجا رو رانندگي کرديم 963 01:14:29,843 --> 01:14:32,412 .خوب بايد قبل از ساعت 3 مي يومدين- صبر کنيد- 964 01:14:32,412 --> 01:14:35,214 بايد يه راهي وجود داشته باشه . که بتونيم مشکلو حلش کنيم .خواهش ميکنم 965 01:14:35,214 --> 01:14:38,485 .همه قبل از ساعت 3 اينجا بودند اينکار ناعادلانه است که ما به شما مزيت بيشتري بديم 966 01:14:38,485 --> 01:14:41,655 نه, ما دنبال مزيت نيستيم ما فقط مي خواهيم اون مسابقه بده 967 01:14:41,655 --> 01:14:44,257 .سر من فرياد نکشيد, آقا .من باعث تاخير شما نبودم 968 01:14:44,257 --> 01:14:47,627 .ما آخرين ليستو تحويل داديم .و کامپيوترا رو هم خاموش کرديم 969 01:14:47,627 --> 01:14:50,931 حساب کتابامونم تموم شده. منم الان آرايش مو دارم 970 01:14:50,931 --> 01:14:54,127 خيلي متاستفم که دير کردين ولي نميتونم کمکتون کنم 971 01:14:55,368 --> 01:14:57,494 .خواهش ميکنم 972 01:14:59,205 --> 01:15:02,604 .شما نميدونيد ما چي کشيديم 973 01:15:05,679 --> 01:15:10,183 دوشيزه جنکينز؟ .من ميتونم اونا رو بذارم تو سيستم 974 01:15:10,183 --> 01:15:14,620 .اه, کربي, مجبور نيستي اينکارو بکني- .نه چيزي نيست که. 5 دقيقه طول ميکشه- 975 01:15:14,620 --> 01:15:18,191 .خوب, وقت خودتونه .معذرت ميخوام 976 01:15:18,191 --> 01:15:20,660 .متشکرم, کربي .واقعا متشکرم 977 01:15:20,660 --> 01:15:22,862 واقعا, شما نميدونيد چقدر براي .ما ارزشمنده 978 01:15:22,862 --> 01:15:24,964 .خواهش ميکنم, فقط 5 دقيقه طول ميکشه 979 01:15:24,964 --> 01:15:27,955 من سال ديگه براي اينا کار نميکنم .اينا ديوونن 980 01:15:29,735 --> 01:15:31,971 خيلي خوب, اسمت چيه؟ 981 01:15:31,971 --> 01:15:34,508 .آليو(زيتون)ه- .اسم قشنگيه- 982 01:15:34,508 --> 01:15:38,010 مامان, مامان! نگاه کن- فاميلش چيه؟- 983 01:15:38,010 --> 01:15:40,813 !اون ملکه زيبايي کاليفرنيا است. خودواقعيشه مي خواي بري سلام کني؟ 984 01:15:40,813 --> 01:15:42,779 .آلباکورکي 985 01:15:45,184 --> 01:15:47,954 متشکرم- .باني, بيا اينجا- 986 01:15:47,954 --> 01:15:51,257 اسمت چيه؟- .آليو- 987 01:15:51,257 --> 01:15:54,826 استعدادت چيه, آليو؟ .رقصو دوست دارم 988 01:15:54,826 --> 01:15:57,530 .رقصيدن براي من خيلي سخت بود .من يه خواننده م 989 01:15:57,530 --> 01:15:59,832 .بايد رقاص خوبي باشي 990 01:15:59,832 --> 01:16:01,968 .آره هستم. واقعا هستم 991 01:16:01,968 --> 01:16:04,237 .حتما اينطوره 992 01:16:04,237 --> 01:16:07,102 ,خوب, مرسي که اومدي آليو .موفق باشي 993 01:16:09,175 --> 01:16:12,378 خانم کاليفرنيا؟ 994 01:16:12,378 --> 01:16:15,882 شما بستني ميخوريد؟- .من عاشق بستني هستم- 995 01:16:15,882 --> 01:16:19,284 طعم موردد علاقه من ..گارسياي گيلاس شکلاتيه 996 01:16:19,284 --> 01:16:23,421 بااينکه, اصولا فکر ميکنم اون يه ماست يخ زده است 997 01:16:23,421 --> 01:16:27,026 باشه؟ .باشه. مرسي. خداحافظ 998 01:16:27,026 --> 01:16:29,594 .خداحافظ 999 01:16:29,594 --> 01:16:33,120 .مامان, اون بستني ميخوره- .شنيدم- 1000 01:16:34,599 --> 01:16:38,436 توي پاکت بليطا گذاشته شده .و شماره امضاء تون 1001 01:16:38,436 --> 01:16:40,505 باشه- چيز ديگه اي هم لازم دارين؟- 1002 01:16:40,505 --> 01:16:43,132 اه, بله. اين دورو برا يه مرده شور خونه پيدا ميشه؟ 1003 01:16:58,056 --> 01:17:00,717 .سلام- .سلام- 1004 01:17:02,627 --> 01:17:05,229 ,خيلي خوب آليو .بيا بريم لباس شناتو بپوش 1005 01:17:05,229 --> 01:17:07,466 ميخواي بري پشت پرده عوضش کني؟ 1006 01:17:07,466 --> 01:17:10,797 ديگه وقتتون داره تموم ميشه .عجله کنيد 1007 01:17:42,434 --> 01:17:45,833 !باشه! صبر کن- .من براي شما صبر نميکنم- 1008 01:17:46,871 --> 01:17:48,839 .بيا از اينجا بريم 1009 01:17:53,278 --> 01:17:56,047 .هي! هي,آليو هوور 1010 01:17:56,047 --> 01:17:58,849 .هي,آهنگتو ميخوام 1011 01:17:58,849 --> 01:18:01,409 .اه, آهنگمو .آره 1012 01:18:04,456 --> 01:18:06,423 .کجاست؟ خيلي خوب 1013 01:18:08,859 --> 01:18:10,928 .ايناهاش 1014 01:18:10,928 --> 01:18:14,431 اينه؟خودت انتخابش کردي؟- .نه, پدربزرگم- 1015 01:18:14,431 --> 01:18:16,501 بابا بزرگت؟ 1016 01:18:16,501 --> 01:18:18,570 کدوم تراکش؟- . 12- 1017 01:18:18,570 --> 01:18:23,474 .ما 5 6ساعت رانندگي کرديم .فکر کرديم داره چرت ميزنه 1018 01:18:23,474 --> 01:18:26,033 -وقتي فهميديم 1019 01:18:27,144 --> 01:18:29,169 .ميدونيد .که خيلي دير شده بود 1020 01:18:30,882 --> 01:18:33,550 جنازه کجاست؟ 1021 01:18:33,550 --> 01:18:35,517 . 1022 01:18:50,701 --> 01:18:52,770 .موارد شخصي 1023 01:18:52,770 --> 01:18:54,737 .متشکرم- .مواظب خودتون باشين- 1024 01:18:56,373 --> 01:18:58,397 .شما هم همينطور 1025 01:19:20,163 --> 01:19:22,133 .من آماده م 1026 01:19:22,133 --> 01:19:23,394 .من آماده م 1027 01:19:27,237 --> 01:19:30,569 اون ترسيده بود, ولي خيلي خوب اجرا کرد- ترسيده بود؟- 1028 01:19:34,645 --> 01:19:39,216 خانمها و آقايان به بيست و چهارمين 1029 01:19:39,216 --> 01:19:42,752 !مراسم سالانه زيباترين ملکه بچه ها خوش امدين 1030 01:19:42,752 --> 01:19:46,190 !بله 1031 01:19:46,190 --> 01:19:50,660 حالا, لطفا يه بار ديگه دست به دست هم کمک کنيد 1032 01:19:50,660 --> 01:19:54,891 .تا به 12 شرکت کننده خوشگلمون خوش آمد بگيم 1033 01:20:14,017 --> 01:20:15,313 . 1034 01:21:15,578 --> 01:21:20,309 اه, بذارين يه دست گنده براي اين شرکت کننده هاي دوست داشتنيمون !بزنيم 1035 01:21:21,818 --> 01:21:25,320 در انتهاي اين بعد از ظهر يکي از اين ...دخترا 1036 01:21:25,320 --> 01:21:28,755 به عنوان ملکه زيبايي بچه ها تاج رو !به سرش ميذاره 1037 01:21:37,399 --> 01:21:40,235 آليو, عزيزم حالت خوبه؟ 1038 01:21:40,235 --> 01:21:42,203 .آره, خوبم 1039 01:21:44,841 --> 01:21:46,739 .هي 1040 01:21:48,043 --> 01:21:50,045 چي؟ 1041 01:21:50,045 --> 01:21:53,215 شما هم تو نمايش يه بچه دارين؟ 1042 01:21:53,215 --> 01:21:55,284 دفعه اولتونه؟ 1043 01:21:55,284 --> 01:21:57,251 .آره, آره 1044 01:22:45,733 --> 01:22:48,570 !آمريکا 1045 01:22:48,570 --> 01:22:50,662 !خيلي زيباست 1046 01:22:53,642 --> 01:22:57,745 بعضي مواقع آرزو ميکنم ...مي تونستم به خواب برم تا وقتي که 18 سالم ميشد 1047 01:22:57,745 --> 01:23:02,874 و همه اين مزخرفات رو مي گذروندم... دبيرستان و همه چيز .مي گذشم ازشون 1048 01:23:05,287 --> 01:23:07,856 مارسل پروست رو ميشناسي؟ 1049 01:23:07,856 --> 01:23:10,492 .کسي که درسش رو ميدادي- .آره - 1050 01:23:10,492 --> 01:23:13,962 .نويسنده فرانسوي . بازنده کامل 1051 01:23:13,962 --> 01:23:16,130 .هيچ وقت يه شغل واقعي نداشت 1052 01:23:16,130 --> 01:23:19,467 روابط عشقي يک طرفه همجنس باز 1053 01:23:19,467 --> 01:23:22,504 20 سال وقت صرف نوشتن کتابي کرد که .که تقريبا هيچکس نميخونه 1054 01:23:22,504 --> 01:23:24,906 ولي احتمالا . از شکسپير به اين ور بزرگترين نويسنده هست 1055 01:23:24,906 --> 01:23:29,376 به هر حال ...اون به آخر عمرش مي رسه 1056 01:23:29,376 --> 01:23:32,546 و اون يه نگاهي به گذشتش مي اندازه و مي فهمه - تمام اون سالهايي که رنج کشيده 1057 01:23:32,546 --> 01:23:36,818 بهترين سالهاي زندگيش بودند .چون اونا اون آدم رو ساختند 1058 01:23:36,818 --> 01:23:40,821 همه اون سالها خوشحال بود؟ ميدوني اتلاف کامل . هيچ چيزي ياد نگرفت 1059 01:23:40,821 --> 01:23:45,126 ...پس اگه تو تا 18 سالگي بخوابي 1060 01:23:45,126 --> 01:23:48,697 به اون زحمتايي فکر کن .که از دستشون ميدي 1061 01:23:48,697 --> 01:23:52,466 منظورم, دبيرستانه؟دبيرستان .جزء اون رنجاي اوليه توئه 1062 01:23:52,466 --> 01:23:54,933 .ديگه رنج بهتري از اون گيرت نمياد 1063 01:23:58,907 --> 01:24:00,874 ميدوني چيه؟ 1064 01:24:02,676 --> 01:24:04,643 لعنت به مسابقه هاي زيبايي 1065 01:24:05,946 --> 01:24:09,350 زندگي يک .مسابقه لعنتي زيبايي پي در پي هست 1066 01:24:09,350 --> 01:24:13,020 ميدوني, مدرسه, بعد دانشگاه بعد کار؟ 1067 01:24:13,020 --> 01:24:15,089 .لعنت بهش 1068 01:24:15,089 --> 01:24:17,324 .و لعنت به دانشکده نيروي هوايي 1069 01:24:17,324 --> 01:24:21,562 اگه من ميخوام پرواز کنم .يه راهي براي پرواز پيدا خواهم کرد 1070 01:24:21,562 --> 01:24:24,496 هرکار دوست داري انجام بده .بقيش به درک 1071 01:24:30,438 --> 01:24:32,734 خوشحالم که دوباره حرف ميزني .دووين 1072 01:24:34,975 --> 01:24:37,840 .اونقدرام که به نظر مي ياد احمق نيستي 1073 01:24:45,185 --> 01:24:47,254 ميخواي برگرديم؟ 1074 01:24:47,254 --> 01:24:49,652 .حقيقتش نه 1075 01:24:51,057 --> 01:24:53,890 .آره, ما بايد برگرديم 1076 01:24:56,397 --> 01:24:59,899 ...و حالا, لحظه اي که همه ما منتظرش بوديم 1077 01:24:59,899 --> 01:25:02,298 .مسابقه استعدادها 1078 01:25:13,379 --> 01:25:15,312 .دوشيزه کارلي نوجنت 1079 01:25:44,477 --> 01:25:47,012 !يي-هو 1080 01:25:47,012 --> 01:25:49,572 !عالي بود 1081 01:26:07,200 --> 01:26:09,335 !واو-و-و-و 1082 01:26:09,335 --> 01:26:11,801 Funkylicious! 1083 01:26:33,426 --> 01:26:35,661 .من ميرم پشت صحنه 1084 01:26:35,661 --> 01:26:37,628 .آره, درست. ميبينمت 1085 01:26:40,866 --> 01:26:44,203 اه, نگاش کن اين لباسته؟ 1086 01:26:44,203 --> 01:26:46,169 . 1087 01:26:47,206 --> 01:26:49,196 .خيلي خوب 1088 01:26:51,743 --> 01:26:55,580 -هي, چه خبر؟- .اومدم براي آليو آرزوي موفقيت کنم- 1089 01:26:55,580 --> 01:26:58,049 چطوري, عزيزم؟- .-خوبم- 1090 01:26:58,049 --> 01:27:00,086 .عصبيه- .آره. خيلي خوب انجامش ميدي- 1091 01:27:00,086 --> 01:27:02,889 .من مطمئنم 1092 01:27:02,889 --> 01:27:05,824 ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟ 1093 01:27:05,824 --> 01:27:08,291 چي شده؟ 1094 01:27:10,329 --> 01:27:12,455 .نميخوام اون بره روي صحنه 1095 01:27:15,400 --> 01:27:18,437 شما اجازه دارين برين پشت صحنه؟ .نه. هي 1096 01:27:18,437 --> 01:27:21,005 اتاقاي تعويض لباس کجاست؟ شما اجازه دارين برين تو؟ 1097 01:27:21,005 --> 01:27:23,074 .فقط بهم بگو کجاست 1098 01:27:23,074 --> 01:27:27,345 .ديگه تو البکورکي نيستيم 1099 01:27:27,345 --> 01:27:29,781 الان چه احساسي داري؟ بهترم.آليو کجاست؟ 1100 01:27:29,781 --> 01:27:32,350 اونجا. چي شده؟- .مامان, نميخوام آليو اينکارو بکنه- 1101 01:27:32,350 --> 01:27:34,786 .اه, خداي من 1102 01:27:34,786 --> 01:27:37,423 .يه نگاهي بنداز. وضعيت اينجا گنده - .راس ميگه- 1103 01:27:37,423 --> 01:27:40,225 ببين, من نميخوام اين آدما !راجع به آليو قضاوت کنند. لعنت به همشون 1104 01:27:40,225 --> 01:27:43,862 .گوش کن, الان خيلي ديره- ...نه , دير نيس. تو مادرشي- 1105 01:27:43,862 --> 01:27:46,631 .و بايد ازش محافظت کني 1106 01:27:46,631 --> 01:27:51,803 همه بهش ميخندن , مامان .خواهش ميکنم نذار بره 1107 01:27:51,803 --> 01:27:54,739 .آليو, هوور, 2 دقيقه ديگه داري 1108 01:27:54,739 --> 01:27:57,709 .ببين , اون يه ملکه زيبايي نيست 1109 01:27:57,709 --> 01:27:59,945 نيست ديگه 1110 01:27:59,945 --> 01:28:03,948 من بهش ميگم- .نه, دووين. گوش بده- آليو همينيه که هست. 1111 01:28:03,948 --> 01:28:06,585 اون خيلي تلاش کرد .همه چيزشو براي اينکار گذاشت 1112 01:28:06,585 --> 01:28:10,689 .ما نميتونيم اين فرصتو ازش بگيريم .نميتونيم 1113 01:28:10,689 --> 01:28:15,793 من ميدونم تو ميخواي ازش حمايت کني. ميدونم .پسرم, اما....آليو آليوه 1114 01:28:15,793 --> 01:28:19,232 آليو هوور. شما خانوادشين؟ 1115 01:28:19,232 --> 01:28:21,255 .آره 1116 01:28:22,968 --> 01:28:25,903 آليو, وقتشه. باشه؟ 1117 01:28:25,903 --> 01:28:28,072 .آره 1118 01:28:28,072 --> 01:28:30,842 .بايد الان بريم- .الان- 1119 01:28:30,842 --> 01:28:34,012 .آليو, به من نگاه کن 1120 01:28:34,012 --> 01:28:37,015 اگه نميخواي اجراش کني .اشکالي نداره 1121 01:28:37,015 --> 01:28:41,575 اگه نميخواي شرکت کني, براي ما اشکالي نداره .ما در هرصورت به تو افتخار ميکنيم 1122 01:28:42,687 --> 01:28:44,653 .ديگه بايد بريم 1123 01:28:46,892 --> 01:28:48,859 .وقتشه 1124 01:28:58,102 --> 01:29:00,070 .آماده اي؟بريم 1125 01:29:11,982 --> 01:29:14,184 .موفق باشي, عزيزم 1126 01:29:14,184 --> 01:29:16,855 ...به گوش باشين. شماره 25 آماده است 1127 01:29:16,855 --> 01:29:19,089 ...و ما داريم مي يايم 1128 01:29:19,089 --> 01:29:21,056 .هر چه سريعتر 1129 01:29:23,761 --> 01:29:25,828 رسيد؟- .آره- 1130 01:29:25,828 --> 01:29:27,796 .اون رسيد 1131 01:29:30,834 --> 01:29:32,903 .افسونگر جادويي 1132 01:29:32,903 --> 01:29:35,097 .خانم کاريزما وايت من 1133 01:29:36,140 --> 01:29:38,475 اون يه فانتزي مسحورکننده نبود؟ 1134 01:29:38,475 --> 01:29:42,513 خيلي متشکريم .شما تماشاگراي صبوري هستيد 1135 01:29:42,513 --> 01:29:45,616 ما يه دونه ديگه شرکت کننده داريم .و بعدش برنده رو تاج گذاري ميکنيم 1136 01:29:45,616 --> 01:29:48,251 خواهش ميکنم با يه خوش آمد گرم تشويقش کنيد ...دوشيزه 1137 01:29:48,251 --> 01:29:51,947 !آليو هوور 1138 01:30:06,436 --> 01:30:08,505 خوبي؟ 1139 01:30:08,505 --> 01:30:12,876 ...مايلم اينو به بابا بزرگم هديه کنم 1140 01:30:12,876 --> 01:30:15,212 .که اين حرکات رو به من نشون داد 1141 01:30:15,212 --> 01:30:18,047 !اوه, چقدر با محبت 1142 01:30:18,047 --> 01:30:21,017 اون اينجاس؟ الان پدربزرگ کجاست؟ 1143 01:30:21,017 --> 01:30:24,455 .تو صندوق عقب ماشينمون 1144 01:30:24,455 --> 01:30:26,523 !خيلي خوب 1145 01:30:26,523 --> 01:30:28,990 !خوب, موفق باشي آليو 1146 01:30:44,574 --> 01:30:46,131 !هاه 1147 01:31:21,512 --> 01:31:24,280 !احمق 1148 01:31:24,280 --> 01:31:27,150 .اون لعنتي ياي کوچولو. ميکشمشون 1149 01:31:27,150 --> 01:31:29,378 !بدبو 1150 01:31:37,360 --> 01:31:39,520 .نه, نه, نه, نه, نه 1151 01:32:10,326 --> 01:32:12,793 دخترتون داره چيکار ميکنه؟ 1152 01:32:20,070 --> 01:32:23,037 حال گيري اين کاريه که داره ميکنه 1153 01:32:37,754 --> 01:32:40,322 !بيا اينجا 1154 01:32:40,322 --> 01:32:44,360 ميخوام همين الان اين دختره ژنده پوشو از صحنه بياريش پايين 1155 01:32:44,360 --> 01:32:46,929 !همين حالا بگيرش .دست نزن- بهش دست نزن 1156 01:32:46,929 --> 01:32:50,488 وقتت تموم شد, عزيزم- !هي- 1157 01:32:52,668 --> 01:32:55,739 !هي! از دخترم دور شو- 1158 01:32:55,739 --> 01:32:59,275 -خداي من 1159 01:32:59,275 --> 01:33:02,037 !بذار تمومش کنه 1160 01:33:03,913 --> 01:33:07,450 .کمک 1161 01:33:07,450 --> 01:33:10,086 .کمکم کنيد- !مسئوليتتو انجام بده- 1162 01:33:10,086 --> 01:33:12,421 !ادامه بده, عزيزم .بابايي حالش خوبه 1163 01:33:12,421 --> 01:33:17,727 دخترتو ببر پايين !همين حالا 1164 01:33:17,727 --> 01:33:19,693 !حالا 1165 01:33:24,801 --> 01:33:26,767 عزيزم؟ 1166 01:33:43,920 --> 01:33:45,887 دوست داري؟ 1167 01:34:38,474 --> 01:34:40,441 !اوو - !آه - 1168 01:34:50,720 --> 01:34:54,416 !عالي بود 1169 01:35:09,706 --> 01:35:12,541 -خيلي خوب, ميتونين برين به اين شرط که دختر شما ديگه 1170 01:35:12,541 --> 01:35:15,846 ...هرگز دوباره تو هيچ مسابقه زيبايي 1171 01:35:15,846 --> 01:35:18,381 .در ايالت کاليفرنيا شرکت نکنه 1172 01:35:18,381 --> 01:35:20,348 .هرگز 1173 01:35:22,552 --> 01:35:24,848 .فکر کنم ما بتونيم با اين شرايط زندگي کنيم 1174 01:35:29,624 --> 01:35:32,895 .بسيار خوب .به کار خودمون برميگرديم 1175 01:35:32,895 --> 01:35:35,555 .جمع کنيم بريم 1176 01:35:48,611 --> 01:35:52,048 آليو, بابابزرگ اگه بود واقعا به تو .افتخار ميکرد 1177 01:35:52,048 --> 01:35:55,051 !آره, عالي بودي- .خيلي بيشتر از عالي- 1178 01:35:55,051 --> 01:35:58,576 .تو خارق العاده بودي- .متشکرم- 1179 01:36:02,158 --> 01:36:04,125 .بياين از اينجا بريم 1180 01:36:28,417 --> 01:36:30,111 !هوو 1181 01:36:32,722 --> 01:36:34,654 .تو دنده است 1182 01:36:46,000 --> 01:36:48,467 .چه خبره؟ ويرايش زيرنويس از mostaffa@gmail.com 1183 01:36:48,667 --> 01:37:18,667 :تنظيم کننده Farid87