1
00:00:18,778 --> 00:00:38,778
:تنظيم کننده
Farid87
2
00:00:43,378 --> 00:00:48,683
...برنده بورسيه 30/000 دلاري
3
00:00:48,683 --> 00:00:53,088
.بانوي لوئيزيانا, اريکا شوارز هستند
4
00:00:53,088 --> 00:00:56,791
و ملکه زيبايي جديد آمريکا
...بانوي کانزاس هستند
5
00:00:56,791 --> 00:00:59,657
!تارا داون هلند
6
00:01:11,172 --> 00:01:13,875
...بورسيه ...
7
00:01:13,875 --> 00:01:16,775
.بانوي لوئيزيانا, اريکا شوارز
8
00:01:18,881 --> 00:01:23,418
و ملکه زيبايي جديد آمريکا
...بانوي کانزاس هستند
9
00:01:23,418 --> 00:01:27,255
-دو نوع بشر در اين جهان وجود دارند
10
00:01:27,255 --> 00:01:30,359
.برندگان و بازندگان
11
00:01:30,359 --> 00:01:33,328
...درون هر يک از انها و تک تک شما
12
00:01:33,328 --> 00:01:36,798
...در هسته وجود شما
13
00:01:36,798 --> 00:01:40,836
...برنده اي منتظره تا بيدار بشه
14
00:01:40,836 --> 00:01:43,105
.و جهان رو فرا بگيره
15
00:01:43,105 --> 00:01:46,308
با برنامه من
که عبارت از 9 مرحله براي نپذيرفتن زيان , نام گذاري شده
16
00:01:46,308 --> 00:01:50,211
شما داراي ابزار لازم
....و فهم کاملي هستيد
17
00:01:50,211 --> 00:01:54,510
و آگاه هستيد که چطور عاداتي روکه موجب زيان
...براي شما شده رو ترک کنيد
18
00:01:55,817 --> 00:01:58,876
و شما رو قادر ميسازه, تا به جهان خارج بريد
.و روياهاي خودتون رو تبديل به واقعيت کنيد
19
00:02:00,322 --> 00:02:03,091
.بدون دودلي
20
00:02:03,091 --> 00:02:05,928
.بدون شکايت
21
00:02:05,928 --> 00:02:08,096
.و بدون هيچگونه بهانه اي
22
00:02:08,096 --> 00:02:10,565
...مي خواماز دنيا بيرون بريد
23
00:02:10,565 --> 00:02:13,501
!و ميخوام برنده باشين
24
00:02:13,501 --> 00:02:15,400
.متشکرم
25
00:02:18,606 --> 00:02:20,596
.متشکرم
26
00:03:34,816 --> 00:03:36,918
.من تو راهم
27
00:03:36,918 --> 00:03:41,156
.نميدونم چقد طول ميکشه
!نميدونم
28
00:03:41,156 --> 00:03:44,146
-ريچارد اون هيچ جاي ديگه اي رو نداره .که بره
29
00:03:46,728 --> 00:03:50,698
.سيگار نميکشم
!نميکشم
30
00:03:50,698 --> 00:03:54,462
.ببين, رسيدم بيمارستان
.آره, باشه. خداخافظ
31
00:04:18,659 --> 00:04:22,697
خانم هوور؟
.حال برادرتون خوبه
32
00:04:22,697 --> 00:04:26,501
نبايد وسايل تيزي مثل چاقو يا قيچي
.رو در دسترسش قرار بديد
33
00:04:26,501 --> 00:04:30,804
اگه در منزل دارو يا عامل بريشاني داريد
.اونها رودر محل امني قرار بديد
34
00:04:30,804 --> 00:04:35,376
ترجيح ميدم اينجا نگهش داريم, اما
.ميدونم.بيمه
35
00:04:35,376 --> 00:04:37,434
ميخواين ببينيدش؟
36
00:04:52,459 --> 00:04:54,358
.سلام ,فرانک
37
00:04:55,964 --> 00:04:57,863
.شرال
38
00:04:59,267 --> 00:05:01,791
.خيلي خوشحالم که هنوز اينجايي
39
00:05:04,972 --> 00:05:07,906
.خوب, فقط يکي از ما رو خوشحال ميکنه
40
00:05:20,588 --> 00:05:22,824
ميخواي حرف بزني يا نه؟
41
00:05:22,824 --> 00:05:26,383
.نه
42
00:05:38,338 --> 00:05:40,341
سلام؟
43
00:05:40,341 --> 00:05:42,240
کسي خونه است؟
44
00:05:44,512 --> 00:05:47,708
.تو طبقه بايين با دووين ميموني
45
00:05:52,453 --> 00:05:55,353
.دووين,سلام
.دايي فرانک اومده
46
00:05:58,693 --> 00:06:01,125
اون مشکلي با هات نداره, فرانک
.ما قبلا با هم حرف زذيم
47
00:06:03,398 --> 00:06:08,236
ميدونم. ميدونم. ولي دکتر گفت نميتونيم
.بذاريم تنها بخوابي
48
00:06:08,236 --> 00:06:11,328
.متاستفم. مجبورم با فشاري کنم
49
00:06:14,976 --> 00:06:17,512
.هنوز دکتر موافقت نميکنه
.اون واقعا خبره است
50
00:06:17,512 --> 00:06:20,105
.اينم تختخوابت
51
00:06:23,984 --> 00:06:26,387
.خواهش ميکنم, فرانک
52
00:06:26,387 --> 00:06:28,650
.خواهش ميکنم
53
00:06:32,594 --> 00:06:34,861
.متشکرم
54
00:06:34,861 --> 00:06:36,864
.برم شامو آماده کنم
55
00:06:36,864 --> 00:06:39,167
.وقتي جابجا شدي ميتوني بياي بيرون
56
00:06:39,167 --> 00:06:43,364
.و, آ, درو باز بذار
.اين خيلي مهمه
57
00:06:53,414 --> 00:06:56,416
دووين, عزيزم, يه سطل مرغ توي .ماشينه
58
00:06:56,416 --> 00:06:59,621
ميتوني بياريش؟
.منم, يه سالاد درست ميکنم
59
00:06:59,621 --> 00:07:01,956
آليو(زيتون)؟_
بله؟-
60
00:07:01,956 --> 00:07:03,958
با با بزرگ با توئه؟_
.آره-
61
00:07:03,958 --> 00:07:06,361
شماها دارين چيکار ميکنين؟-
.تمرين ميکنيم_
62
00:07:06,361 --> 00:07:08,987
.خيلي خوب باشه. شام تا ده دقيقه _..ديگه حاضره
.باشه_
63
00:07:10,797 --> 00:07:13,468
.سلام-
.سلام. فرانک اومده-
64
00:07:13,468 --> 00:07:16,704
اه, خداي من
استن گراسمن زنگ زد؟
65
00:07:16,704 --> 00:07:19,272
.خوب, دستگاهو چک کن
66
00:07:19,272 --> 00:07:22,710
.دووين, يالا ديگه-
.مرغ تو ماشينه
67
00:07:22,710 --> 00:07:25,346
ميشه ميزو بچيني؟
. امشب با بشقاباي يه بار مصرف ميخوريم
68
00:07:25,346 --> 00:07:28,416
يادته آليو تو مسابقه
انتخاب زيباترين ملکه بچه ها ثبت نام کرد؟
69
00:07:28,416 --> 00:07:32,786
-اونا همين الان زنگ زدند-
!هي, خواهرته-
70
00:07:32,786 --> 00:07:35,219
.لعنتي
71
00:07:42,562 --> 00:07:46,401
.سلام. من ريچارد هوور هستم
.استن گراسمن, لطفا
72
00:07:46,401 --> 00:07:49,003
-هيچ راهي نيست که باهاش تماس بگيريم يا
73
00:07:49,003 --> 00:07:52,340
خوب, ميخواستم ببينم صحافي کتابو
.تموم کرده يا نه
74
00:07:52,340 --> 00:07:55,442
-اگه
75
00:07:55,442 --> 00:07:57,945
.بله
76
00:07:57,945 --> 00:08:01,182
خيلي خوب, فقط ميتوني بهش بگي
آخر هفته , هر وقت تونست, با من تماس بگيره؟
77
00:08:01,182 --> 00:08:04,385
.شماره تلفن همراهمو داره
.که خبرشو بهم بده
78
00:08:04,385 --> 00:08:08,623
.باشه؟ متشکرم. خداحافظ
79
00:08:08,623 --> 00:08:11,259
خوب است گراسمن چي شد؟-
.رفته اسکاتلند-
80
00:08:11,259 --> 00:08:13,594
چرا زنگ نزد؟
81
00:08:13,594 --> 00:08:16,463
ميشه بذاري
بار نگرانيش رودوشم باشه, لطفا؟
82
00:08:16,463 --> 00:08:19,693
دووين, ميشه بري دنبال فرانک؟
بهش بگو وقت شامه
83
00:08:21,669 --> 00:08:24,405
!آليو! وقت شامه
84
00:08:24,405 --> 00:08:26,304
!اومدم
85
00:08:29,643 --> 00:08:32,702
چي؟ شام؟
86
00:08:36,317 --> 00:08:38,750
چيه, حرف نميزني؟
87
00:08:40,087 --> 00:08:42,156
چرا نه؟
88
00:08:42,156 --> 00:08:46,251
تو ميتوني حرف بزني
فقط حرف نزدنو انتخاب کردي
89
00:08:51,164 --> 00:08:53,097
اون نيچه س؟
90
00:08:55,103 --> 00:08:58,401
.به خاطر فردريک نيچه حرف نميزني
91
00:09:03,410 --> 00:09:05,809
.عجيبه
92
00:09:11,152 --> 00:09:15,822
.فرانک, تو اينجا بيش دووين بشين
93
00:09:15,822 --> 00:09:20,019
.اينم سالاد, و ميخوام براي همه بريزم
94
00:09:22,930 --> 00:09:25,132
.آليو, بيا ديگه.
!وقت شامه
95
00:09:25,132 --> 00:09:27,031
.باشه
96
00:09:33,341 --> 00:09:35,535
با کي عهد کردي؟
97
00:09:41,415 --> 00:09:43,575
هيچکس؟
98
00:09:54,629 --> 00:09:56,892
"از همه متنفرم"
از خانوادت چي؟
99
00:10:02,069 --> 00:10:04,305
"همه"
!فرانک! سلام
100
00:10:04,305 --> 00:10:08,365
.ريچارد-
.از ديدنت... خوشحالم-
101
00:10:18,753 --> 00:10:21,455
.برم آليوو بيارم
102
00:10:21,455 --> 00:10:24,926
آليو؟ بابا؟-
..شما ها شروع کنيد-
103
00:10:24,926 --> 00:10:27,128
.بريم-
.داريم مي يايم-
104
00:10:27,128 --> 00:10:30,131
فرانک, سپرايت ميخواي؟-
.بله-
105
00:10:30,131 --> 00:10:33,166
.ميخوام همه حداقل يه ذره سالاد بخورن
106
00:10:33,166 --> 00:10:35,502
.ممنون. شرال
107
00:10:35,502 --> 00:10:37,401
.عزيزم
108
00:10:41,409 --> 00:10:45,779
خوب, شرلي, دارم فکر مينم چرا
.دووين نميخواد حرف بزنه
109
00:10:45,779 --> 00:10:49,016
.اه, آره. عهد سکوت بسته
110
00:10:49,016 --> 00:10:51,219
عهد سکوت بستي؟
111
00:10:51,219 --> 00:10:54,155
,آره. ميخواد به دانشگاه نيروي هوايي ملحق بشه
...تا خلبان آزمايشي بشه
112
00:10:54,155 --> 00:10:57,257
به همين خاطرم روزه سکوت گرفته
.تا بتونه به هدفش برسه
113
00:10:57,257 --> 00:10:59,360
شوخي ميکني؟-
.سلام دايي فرانک-
114
00:10:59,360 --> 00:11:02,663
.اه, سلام, آليو
.واي, داري بزرگ ميشي
115
00:11:02,663 --> 00:11:05,358
.تقريبا مثل يه آدم واقعي
116
00:11:08,301 --> 00:11:11,339
دستت چي شده؟-
.آليو-
117
00:11:11,339 --> 00:11:13,608
.چيزي نيست
.يه حادثه کوچولو برام بيش اومد. حالم خوبه
118
00:11:13,608 --> 00:11:16,010
برنامه ات چطور پيش ميره ,عزيزم؟-
.خوبه-
119
00:11:16,010 --> 00:11:18,012
آره؟ کي ميخواي بهمون نشونش بدي؟
120
00:11:18,012 --> 00:11:20,347
.نميدونم
.بستگي به پدر بزرگ داره
121
00:11:20,347 --> 00:11:22,984
.چند روز ديگه
.هنوز کار داره
122
00:11:22,984 --> 00:11:26,787
اين چيه؟ مرغ؟
.هر شب اين مرغ لعنتي
123
00:11:26,787 --> 00:11:30,824
-خداي من! ميشه فقط يه دفعه ديگه-
!بابا-
124
00:11:30,824 --> 00:11:33,995
نميتونيم اين اطراف يه چيزي براي خوردن پيدا کنيم که
غير از اين مرغ لعنتي باشه؟
125
00:11:33,995 --> 00:11:36,731
!هي, بابا! بابا-
.من دارم ميگم-
126
00:11:36,731 --> 00:11:40,334
يا مسيح
از هروقت بخواين خودتون غذاتونو درست کنيد-
.ازتون ممنون ميشيم
127
00:11:40,334 --> 00:11:44,572
,تو منزل سانست, ميدوني-
,اگه سانستو دوست داريد-
.نميتونيد ازطردش کنيد
128
00:11:44,572 --> 00:11:46,937
!تو روبه خدا
129
00:11:49,844 --> 00:11:53,005
خوب از کي عهدتو شروع کردي؟
130
00:11:54,247 --> 00:11:57,485
.نه ماهه ,فرانک
.يک کلمه هم حرف نزده
131
00:11:57,485 --> 00:12:02,390
.حتي يه کلمه.اين انضباط شديدشو ميرسونه
132
00:12:02,390 --> 00:12:03,691
.ريچارد-
.واقعا همينطوره-
133
00:12:03,691 --> 00:12:06,626
.فکر کنم ما بايديه چيزي از دووين ياد بگيريم
134
00:12:06,626 --> 00:12:10,064
.دووين يه هدف داره
.اون صاحب يه رويا است
135
00:12:10,064 --> 00:12:12,733
ممکنه که روياي من
...و يا روياي شما نباشه
136
00:12:12,733 --> 00:12:16,169
,اما اون, روياشو
.با يه ايمان محکم و تمرکز تعقيب ميکنه
137
00:12:16,169 --> 00:12:18,171
در واقع, من داشتم
-به 9 قدم فکر ميکردم
138
00:12:18,171 --> 00:12:20,174
!واي, خداي من
139
00:12:20,174 --> 00:12:24,245
و اينکه چطور هفتاي از اونا
.در کامل شدن تلاش ذاتي خودشه
140
00:12:24,245 --> 00:12:25,746
.ريچارد, خواهش ميکنم
141
00:12:25,746 --> 00:12:27,847
.خوب, من فقط نظرمو ميدم
142
00:12:27,847 --> 00:12:29,871
.فکر ميکنم اون بتونه از حمايت ما برخوردار باشه
143
00:12:31,786 --> 00:12:34,355
چطور اتفاق افتاد؟
144
00:12:34,355 --> 00:12:37,191
چي چطور اتفاق افتاد؟-
.اون حادثه-
145
00:12:37,191 --> 00:12:39,192
.عزيزم, غذاتو بخور
146
00:12:39,192 --> 00:12:42,396
نه مساله اي نيست مگر اينکه تو مخالف باشي
147
00:12:42,396 --> 00:12:46,734
نه من طرفدار صداقتم
فقط فکر ميکنم به خودت بستگي داره
148
00:12:46,734 --> 00:12:49,361
.مهمون من باش
149
00:12:50,971 --> 00:12:54,642
آليو, در واقع براي دايي فرانک
.حادثه اي پيش نيومده
150
00:12:54,642 --> 00:12:59,413
چيزي که اتفاق افتاد اين بود که اون ميخواست .خودشو بکشه
151
00:12:59,413 --> 00:13:02,916
واقعا؟ چرا؟
152
00:13:02,916 --> 00:13:05,953
.متاستفم. فکر نميکنم اين مکالمه جالبي باشه
153
00:13:05,953 --> 00:13:09,156
عزيزم, بذار دايي فرانک
.شامشو تموم کنه, باشه؟ هيس
154
00:13:09,156 --> 00:13:12,159
چرا ميخواستي خودتو بکشي؟
155
00:13:12,159 --> 00:13:14,761
.نه, به سوال جواب نده, فرانک
156
00:13:14,761 --> 00:13:17,298
!ريچارد! ريچارد
.اون نميخواد جواب سوالو بده. فرانک
157
00:13:17,298 --> 00:13:19,834
.من ميخواستم خودمو بکشم -
.به حرفش گوش نده-
158
00:13:19,834 --> 00:13:22,069
.چون من خوشحال نبودم-
.اون فکرش مريضه-
159
00:13:22,069 --> 00:13:24,571
!ريچارد-
!متاستفم -
...فکر نميکنم اين يه گفتگوي براي يه دختر
160
00:13:24,571 --> 00:13:26,840
.هفت ساله مناسب باشه-
.اون بالاخره ميفهمه-
161
00:13:26,840 --> 00:13:30,741
.باشه-
.ادامه بده ,فرانک-
162
00:13:33,948 --> 00:13:36,282
چرا خوشحال نبودين؟
163
00:13:36,282 --> 00:13:39,854
.خب, دلايل زيادي وجود داره
164
00:13:39,854 --> 00:13:44,859
بزرگترين دليلش, اين بود که من عاشق
.کسي شدم که اون به من عشق نمي ورزيد
165
00:13:44,859 --> 00:13:46,527
کي؟
166
00:13:46,527 --> 00:13:49,864
.يکي از پسرايي که دانش آموزم بود
.من خيلي عاشقش بودم
167
00:13:49,864 --> 00:13:52,333
اون؟
168
00:13:52,333 --> 00:13:56,771
اون يه پسر بود؟
شما عاشق يه پسر بودين؟
169
00:13:56,771 --> 00:14:00,006
. بله, خيلي هم زياد-
.مسخره است-
170
00:14:00,006 --> 00:14:02,810
.حق با توئه. مسخره بود
.خيلي خيلي مسخره بود
171
00:14:02,810 --> 00:14:05,980
.با يه لغت ديگه هم ميشه توصيفش کرد-
.بابا_
172
00:14:05,980 --> 00:14:09,983
خوب, به خاطر همين سعي ميکردين خودتونو -بکشين؟
.خوب, نه-
173
00:14:09,983 --> 00:14:13,654
اون پسري رو که دوستش داشتم
.عاشق يه مرد ديگه به نام لاري شوگر من بود
174
00:14:13,654 --> 00:14:16,023
لاري شوگرمن کيه؟-
...لاري شوگرمن شايد-
175
00:14:16,023 --> 00:14:19,293
دومين محقق بزرگ
.ايالاتت متحده
176
00:14:19,293 --> 00:14:22,962
اولين نفر کيه؟-
.من, ريچارد-
177
00:14:22,962 --> 00:14:25,466
واقعا؟
178
00:14:25,466 --> 00:14:27,701
.پس براي همين اينکارو کردي
179
00:14:27,701 --> 00:14:30,171
نه. قضيه اينجوري اتفاق افتاد
...که يه روز من يه خورده عصباني بودم
180
00:14:30,171 --> 00:14:32,572
...براي همين چيزي رو گفتم که نبايد ميگفتم
181
00:14:32,572 --> 00:14:34,808
...و کاري رو کردم که نبايد ميکردم
182
00:14:34,808 --> 00:14:36,977
...و بعدشم از شغلم کناره گرفتم
183
00:14:36,977 --> 00:14:40,139
و مجبور شدم خودمو از آپارتمانم
.روي يه متل بندازم
184
00:14:43,917 --> 00:14:46,519
-و وقتي که سعي کردي-
.خوب, نه-
185
00:14:46,519 --> 00:14:48,823
در واقع مشکل اونجا نبود
186
00:14:48,823 --> 00:14:53,527
اونچه اتفاق افتاد دو روز قبلش بود
...که موسسه مکارتر , با خرد بي نهايتش
187
00:14:53,527 --> 00:14:57,831
امتياز نبوغ رو به
.لاري شوگرمن اهدا کرد
188
00:14:57,831 --> 00:15:00,201
-و اونجا بود که من
189
00:15:00,201 --> 00:15:02,903
.تصميم گرفتم زود تصفيه حساب کنم
190
00:15:02,903 --> 00:15:06,573
.بله. بله و من شکست خوردم.
191
00:15:06,573 --> 00:15:10,678
...آليو , مهمترين چيزي که بايد در اينجا بفهمي
192
00:15:10,678 --> 00:15:13,013
.که دايي فرانک از خودش صرف نظر کرده
193
00:15:13,013 --> 00:15:17,051
-اون کلي تصميمات احمقانه گرفته
...ببخشيد- از خودش دست برداشته-
194
00:15:17,051 --> 00:15:19,719
.کاري که برنده ها هيچ وقت انجامش نميدند
195
00:15:19,719 --> 00:15:23,591
خوب اينم از قصه, باشه؟
-حالا, همه, بلند شن
196
00:15:23,591 --> 00:15:27,862
اين هميشه اينجوريه؟ چطور ميتوني تحمل کني؟
197
00:15:27,862 --> 00:15:31,865
.آليو, تا موقع از برنامت براش بگو
198
00:15:31,865 --> 00:15:35,870
باشه. زيباترين ملکه بچه ها
يه مسابقه زيبايي براي همه اهالي
...البکوريکي
199
00:15:35,870 --> 00:15:39,106
اما بايد 5 يا 6 سالت باشه
.و دختر هم باشي
200
00:15:39,106 --> 00:15:41,374
.خواهرمونه
201
00:15:41,374 --> 00:15:43,042
.سيندي-
.تعطيلات تابستون-
202
00:15:43,042 --> 00:15:45,513
دووين براي دو هفته رفت
...فلوريدا پدرشو ببينه
203
00:15:45,513 --> 00:15:47,982
و آليهم رفت لاگونا
دختر عمو هاشو ببينه
204
00:15:47,982 --> 00:15:52,485
اون از همه اونايي که اونجا سکونت داشتند -.خوشگلتر بود
.منم در مکان دوم قرار داشتم-
205
00:15:52,485 --> 00:15:54,587
خوب فکر ميکني
شانست چي باشن؟
206
00:15:54,587 --> 00:15:57,658
فکر ميکنم بتونم برنده شم
چون دختراي ديگه
207
00:15:57,658 --> 00:16:01,162
,مدت طولاني تمرين کردند
.اما من هر روز تمرين ميکنم
208
00:16:01,162 --> 00:16:04,130
آره. موفق باشي
.ربطي به شانس نداره, فرانک
209
00:16:04,130 --> 00:16:06,734
هميشه بازنده ها
.شانسو بهانه شکستشون ميدونند
210
00:16:06,734 --> 00:16:09,670
مهم اراده است
اينکه خودت رغبت به پيروزي داشته باشي
211
00:16:09,670 --> 00:16:12,473
بايد بخواي بيشتراز هر کس ديگه اي امتياز بگيري-
.من ميخوام-
212
00:16:12,473 --> 00:16:14,908
.پس تو برنده ميشي-
.ريچارد-
213
00:16:14,908 --> 00:16:16,010
.درسته
214
00:16:16,010 --> 00:16:16,872
.درسته
215
00:16:17,544 --> 00:16:20,181
ميدوني, در واقع , يه پيغام از سيندي
.توي دستگاه وجود داره
216
00:16:20,181 --> 00:16:22,349
.چيزي در مورد, زيباترين ملکه بچه ها
217
00:16:22,349 --> 00:16:25,819
چي؟ زيباترين ملکه بچه ها؟-
.آره-
218
00:16:25,819 --> 00:16:27,546
چي؟
219
00:16:31,625 --> 00:16:34,995
.شرلي, سينديه-
220
00:16:34,995 --> 00:16:36,997
يادته ماه قبل آلي اينجا بود؟
221
00:16:36,997 --> 00:16:39,532
که توي مسابقه زيباترين ملکه زيبايي بچه ها
شرکت کرده بود؟
222
00:16:39,532 --> 00:16:43,137
اونا همين الان تماس گرفتن و گفتن
.دختري که برنده شده مجبوره تاجشو پس بده
223
00:16:43,137 --> 00:16:46,140
.نميدونم چرا
.شايد به خاطر قرصاي رژيمييه
224
00:16:46,140 --> 00:16:49,596
حالا اون ميتونه يه جايي براي خودش
.تو ريدندا بيچ بگيره
225
00:16:52,846 --> 00:16:55,115
!خداي من! من برنده شدم
!منن برنده شدم! من برنده شدم
226
00:16:55,115 --> 00:16:57,117
!شامتو تموم کن-
!تموم کردم-
227
00:16:57,117 --> 00:16:59,853
چي شده؟
!الان دارم تماس ميگيرم- سيندي
228
00:16:59,853 --> 00:17:04,191
.آره , همين الان پيامتو گرفتيم
.آره, واقعا داشت ديوونه ميشد
229
00:17:04,191 --> 00:17:06,961
.نه , هنوز نگرفتمش
230
00:17:06,961 --> 00:17:11,232
.دستگاه حرفتو قطع کرد.خوب
231
00:17:11,232 --> 00:17:14,734
ساحل رندنا. همين يکشنبه؟
232
00:17:14,734 --> 00:17:18,906
شما هام مي ياين؟-
.آره-
233
00:17:18,906 --> 00:17:22,142
ميتونين عجله کنيد؟-
.بايد اينکارو بکنند-
234
00:17:22,142 --> 00:17:24,877
ما کجا ساکن شيم؟-
.ما نميتونيم. ما نميتونيم-
235
00:17:24,877 --> 00:17:27,715
نه, نه, ميفهمم
سيندي. آره
236
00:17:27,715 --> 00:17:31,318
-اونا-
من خودم- نه, خودم يه جوري-
.حلش ميکنم.خداحافظ
237
00:17:31,318 --> 00:17:34,355
همين يکشنبه؟
چرا جف و سندي نبرنش؟
238
00:17:34,355 --> 00:17:36,489
اونا تو سانتا باربارا
.مسابقه اسب سواري دارند
239
00:17:36,489 --> 00:17:39,326
ميدوني, اونا هر هفته با اسب لعنتيشون
.اينکارو ميکنند
240
00:17:39,326 --> 00:17:43,097
خوب, اين يکي ملييه.اونا دو تا اسبو با خودشون ميبرن,
.پس ظاهرا خيلي مهمه
241
00:17:43,097 --> 00:17:45,587
پس آليو چي ميشه؟
242
00:17:47,200 --> 00:17:50,938
!زيباترين ملکه بچه ها
!زيباترين ملکه بچه ها! من برنده ام
243
00:17:50,938 --> 00:17:53,240
!من برنده ام
244
00:17:53,240 --> 00:17:55,442
!من دارم ميرم! ما داريم ميريم
245
00:17:55,442 --> 00:17:57,944
مگه تو قول ندادي؟
.ميريم مسافرت و دوشنبه برميگرديم
246
00:17:57,944 --> 00:18:00,513
چطوري ميخوايم بريم؟-
.يه ماشين کرايه ميکنيم-
247
00:18:00,513 --> 00:18:03,117
و تو يه هتل ميمونيم؟-
.ما ميتونيم پولشو تامين کنيم-
248
00:18:03,117 --> 00:18:06,453
-زير نويس ترجمه نشده-
249
00:18:06,453 --> 00:18:08,855
.دوباره شروع نکن-
.همه چي بستگي به 9 قدم تو داره-
250
00:18:08,855 --> 00:18:11,291
بهت گفتم ميخوام
!با استن گراسمن حرف بزنم
251
00:18:11,291 --> 00:18:14,962
ما بايد توي اين سفري کلي خرج کنيم
کلي از اونو مصرف کنيم, بعدش دوباره درامد !ميخوايم
252
00:18:14,962 --> 00:18:17,965
-اما تو اين موقعيت ما بايد-
.با ماشين ميريم-
253
00:18:17,965 --> 00:18:21,167
من رانندگي نميکنم
چطوري ميتوني بابابزرگو تو يه مي ياتا جا بدي؟
254
00:18:21,167 --> 00:18:24,071
خوب, بابابزرگ مجبور نيست بياد-
!چي؟ من بهش تعليم دادم-
255
00:18:24,071 --> 00:18:26,440
.من حرکاتو بهش ياد دادم
.بايد بيام
256
00:18:26,440 --> 00:18:29,743
چرا وي دبليو رو نميگيري؟
.سعيمو کردم. نتونستم درستش کنم
257
00:18:29,743 --> 00:18:32,245
.خوب هوايي ميريم-
.پولشو نداريم-
258
00:18:32,245 --> 00:18:36,984
خوب, اين تنها کاريه که ميتونيم بکنيم
.مگه اينکه تو فکر بهتري داشته باشي
259
00:18:36,984 --> 00:18:39,281
.بياين. دسر بخورين
260
00:18:42,656 --> 00:18:45,425
!من برنده شدم
261
00:18:45,425 --> 00:18:47,892
!من برنده شدم
262
00:18:52,499 --> 00:18:56,302
--
263
00:18:56,302 --> 00:18:58,439
.بسيارخوب يه اتوبوس ميگيريم
264
00:18:58,439 --> 00:19:02,309
ريچارد, صريحا بهت گفتم که
.نميتونيم فرانکو تنها بذاريم
265
00:19:02,309 --> 00:19:04,311
.قصد اهانت ندارم, فرانک
266
00:19:04,311 --> 00:19:06,913
ميتوني دووينو اينجا بذاري
.اونا از هم مواظبت ميکنند
267
00:19:06,913 --> 00:19:09,983
.نه, ريچارد! اصلا قابل قبول نيست
-اگه يه چيزي اتفاق بيفته
268
00:19:09,983 --> 00:19:13,620
پس ما نميتونيم بريم, مگه اينکه دووين و فرانک هم .با ما بيان
269
00:19:13,620 --> 00:19:17,577
مامان, لباس حمامم کجاست؟-
.بسيار خوب-
270
00:19:18,991 --> 00:19:20,961
فرانک؟
271
00:19:20,961 --> 00:19:23,397
!پيداش کردم
272
00:19:23,397 --> 00:19:25,296
.باشه
273
00:19:26,767 --> 00:19:28,968
!دارم ميرم! دارم ميرم
274
00:19:28,968 --> 00:19:32,840
اه, دووين, يالا ديگه, خواهش ميکنم
.به خواهرت فکر کن
275
00:19:32,840 --> 00:19:36,810
.آره ديگه دووين
.خيلي خوش ميگذره
276
00:19:36,810 --> 00:19:39,277
-ميتوني بري ساحل و
277
00:19:42,815 --> 00:19:46,019
.اين عادلانه نيست
278
00:19:46,019 --> 00:19:50,424
... تنها چيزي که ازتون ميخوام
279
00:19:50,424 --> 00:19:53,789
."اينه که تنهام بذارين
280
00:19:57,598 --> 00:19:59,900
.دووين, دانشکده خلباني
281
00:19:59,900 --> 00:20:03,403
.من بهت اجازه ميدم بري دانشگاه
282
00:20:03,403 --> 00:20:08,567
!من برنده ميشم
!اين يکي رو هم ميبرم
283
00:20:17,016 --> 00:20:21,255
...ولي اصلا"
284
00:20:21,255 --> 00:20:24,525
."بهم خوش نمي گذره
285
00:20:24,525 --> 00:20:27,326
آره, ما هممون باهات موافقيم
ودووين
286
00:20:27,326 --> 00:20:29,997
!بابا بزرگ
بابا بزرگم مي ياد کاليفرنيا؟
287
00:20:29,997 --> 00:20:32,766
.ما هممون مي يايم عزيزم-
.خوب, صبر کنين-
288
00:20:32,766 --> 00:20:34,868
.آليو, يه لحظه بيا اينجا
289
00:20:34,868 --> 00:20:37,437
.بيا اينجا
.يه لحظه بشين
290
00:20:37,437 --> 00:20:42,009
ببين, شرکت کردن توي مسابقه
... هيچ معني نداره
291
00:20:42,009 --> 00:20:44,378
مگه اينکه ايمان داشته باشي
.که برنده ميشي
292
00:20:44,378 --> 00:20:49,048
حالا, فکر ميکني بتوني
برنده بشي؟
293
00:20:49,048 --> 00:20:51,919
-ريچارد
294
00:20:51,919 --> 00:20:54,648
ميخواي برنده بشي؟
295
00:20:58,692 --> 00:20:59,959
!بله
296
00:20:59,959 --> 00:21:04,520
.ميريم کاليفرنيا
297
00:21:11,337 --> 00:21:13,395
.شب بخير, دووين
298
00:21:30,524 --> 00:21:33,617
"لطفا امشب خودتو نکش"
.جلوي چشماي تو
.هيچ وقت اينکارو باهات نميکنم
299
00:21:42,369 --> 00:21:44,962
"به جهنم خوش آمدي"
.متشکرم, دووين
300
00:21:46,272 --> 00:21:49,743
,اومدن پيش تو
.معني هاي زيادي ميده
301
00:21:49,743 --> 00:21:51,642
.شب بخير
302
00:22:42,995 --> 00:22:46,867
.خدايا, خستم
.بدجوري خستم
303
00:22:46,867 --> 00:22:48,869
تو ميدوني من چقدر خستم؟
304
00:22:48,869 --> 00:22:52,406
اگه چند تا دختر بياين پيشم
.ازم بخوان باهاشون باشم, نميتونم
305
00:22:52,406 --> 00:22:55,841
پدر؟ مواظب حرف زدنت باش, ها؟-
.به اين حد خستم-
306
00:22:55,841 --> 00:22:57,911
.داره موزيک گوش ميده
307
00:22:57,911 --> 00:23:00,714
آليو يه ميليون دلار بهت ميدم
.اگه برگردي
308
00:23:00,714 --> 00:23:02,816
ديدي؟-
.خيلي خوب-
309
00:23:02,816 --> 00:23:05,018
.بقيمون-
.اه, بقيتون-
310
00:23:05,018 --> 00:23:07,820
ميتونم يه نصيحتي بهت بکنم؟
311
00:23:07,820 --> 00:23:10,924
خوب, به هر حال
.ميگم
312
00:23:10,924 --> 00:23:15,228
نميخوام تو هم اشتباهاتي رو که من کردم-
مرتکب بشي.
.نميتونيم منتظر شنيدن اين يکي بشيم -
313
00:23:15,228 --> 00:23:18,264
,دووين- اين اسمته
درسته؟دووين؟
314
00:23:18,264 --> 00:23:21,268
.اين صداي يه با تجربه است
315
00:23:21,268 --> 00:23:24,438
گوش ميدي؟
. با زناي زيادي معاشرت کن, دووين
316
00:23:24,438 --> 00:23:27,774
هي! بابا!-
.نه فقط يه زن.چندين زن-
317
00:23:27,774 --> 00:23:30,042
بسه ديگه, باشه؟-
تا حالا با کسي بودي؟-
318
00:23:30,042 --> 00:23:32,946
!بابا-
ميتوني بهم بگي, دووين. تا حالا با کسي بودي؟-
319
00:23:32,946 --> 00:23:36,083
بگو ديگه, خواهش ميکنم
نه؟ خداي من. چند سالته, 15 سال؟
320
00:23:36,083 --> 00:23:38,518
.خداي من, مرد-
!بابا-
321
00:23:38,518 --> 00:23:42,021
.بايد به اون حال بدي
.اون بهترين تو اين عالمه
322
00:23:42,021 --> 00:23:44,858
!بابا, بسه! تمومش کنيد-
ميشه لطفا توي حرفم نپري ريچارد؟-
323
00:23:44,858 --> 00:23:48,261
.ببين, الن تو جووني
.اونا هم جوونن. اين عاليه
324
00:23:48,261 --> 00:23:52,131
منظورم اينه که, تو 18 رو داري مرد
.ميتوني در مورد 3 تا يا 5 تا فکر کني ,
325
00:23:52,131 --> 00:23:54,201
هي, همين الان
!اتوبوسو نگه ميدارم
326
00:23:54,201 --> 00:23:57,638
!پس اون اتوبوسو نگه دار
لعنت به تو! منم هر چي ميخوام
ميگم
327
00:23:57,638 --> 00:24:00,641
!من هنوز گلوله هاي نازي رو تو پشتم دارم
!اه, گلوله هاي نازي
328
00:24:00,641 --> 00:24:04,744
تو هم مثل همه اون عوضيهاي
.شهر سانسيت بدي
329
00:24:04,744 --> 00:24:07,914
تو شهر سانست چه اتفاقي افتاد؟-
.فرانک, تشويقش نکن-
330
00:24:07,914 --> 00:24:11,151
الان بهت ميگم چه اتفاقي افتاد
.من پولمو پرداختم. اونا پولمو ازم گرفتن
331
00:24:11,151 --> 00:24:13,953
ميتونستم هر کاري که ميخواستم
!انجام بدم
332
00:24:13,953 --> 00:24:16,957
اون شروع به کشيدن هروئين کرد
شروع به کشيدن هروئين کردي؟
333
00:24:16,957 --> 00:24:19,059
.من پيرم-
.خوب, اون تو رو ميکشه-
334
00:24:19,059 --> 00:24:22,262
من چيم, يه ابلهم؟
.و تو اينکارو نکن
335
00:24:22,262 --> 00:24:24,564
,تا وقتي جووني
.انجام دادن اين کارا ديوونگيه
336
00:24:24,564 --> 00:24:27,767
.شما چطور؟-
.من پيرم. و وقتي پيري انجام ندادنش ديوونگيه-
337
00:24:27,767 --> 00:24:31,838
ما خسته ايم باور کن مداخله ما يه شکست کامل بود
اون از يه بچه دو ساله بد تره
338
00:24:31,838 --> 00:24:34,841
ميشه در مورد يه چيز ديگه حرف بزنيم؟
339
00:24:34,841 --> 00:24:38,144
پس برداشت من اينه که تو منطقه سانستو دوست نداشتي؟-
.فرانک-
340
00:24:38,144 --> 00:24:40,514
شوخيت گرفته؟
.اونجا يه بهشت لعنتي بود
341
00:24:40,514 --> 00:24:42,683
.اونا استخر داشتند
محل بازي گلف
342
00:24:42,683 --> 00:24:45,919
حالا اينجا با جناب آقاي خوشبخت محبوس شده ام
.در حاليکه روي يه کاناپه لعنتي خوابيده ام
343
00:24:45,919 --> 00:24:50,022
ببين, من ميدونم تو يه همجنس گرايي و تو اين مايه ها
.اما شايد بتوني اين رو درک کني
344
00:24:50,022 --> 00:24:53,694
تو ميري به يکي از اون جاها
.براي هر پسر چهار زن وجود داره
345
00:24:53,694 --> 00:24:56,163
ميتوني تصورش کني؟-
. بايد اونجا خيلي سرتون شلوغ بوده باشه-
346
00:24:56,163 --> 00:24:59,598
Whoa! I had second-degree burns
on my johnson. I kid you not.
347
00:24:59,598 --> 00:25:01,701
واقعا؟-
.فراموشش کن-
348
00:25:01,701 --> 00:25:03,770
شما پسرها دارين راجع به چي حرف ميزنيد؟
349
00:25:03,770 --> 00:25:05,806
.سياست
350
00:25:05,806 --> 00:25:08,330
.اه
351
00:25:10,476 --> 00:25:13,612
.با زناي زيادي معاشرت کن, بچه
.دليلي نداره بهت دروغ بگم
352
00:25:13,612 --> 00:25:16,774
.نه فقط يه زن
.تعداد زيادي زن
353
00:25:18,485 --> 00:25:21,788
شنيدين چي گفتم؟
متوجه شدين؟
354
00:25:21,788 --> 00:25:23,789
آره, فکر کنم ما
. موضوعو فهميديم, پدر
355
00:25:23,789 --> 00:25:26,586
به خاطر جهنم
.منو فريب نده
356
00:25:30,197 --> 00:25:32,499
چقدر ميتونيم خرج کنيم؟
357
00:25:32,499 --> 00:25:36,368
.بايد بگم 4 دلار
.هرچي زير 4 دلار باشه
358
00:25:36,368 --> 00:25:38,672
سلام.آماده اين؟
359
00:25:38,672 --> 00:25:42,008
,آره, من شماره 5 رو ميخوام
.با قهوه لطفا
360
00:25:42,008 --> 00:25:44,010
.بسيارخوب
361
00:25:44,010 --> 00:25:46,846
يه شماره 7, به دقت برگردونده باشه
.و يه آبميوه گريپ فروت
362
00:25:46,846 --> 00:25:50,717
.گريپ فروت. باشه-
.من يه بشقاب ميوه ميخورم-
363
00:25:50,717 --> 00:25:52,753
و بابونه هم داريد؟-
.بله-
364
00:25:52,753 --> 00:25:56,522
.با عسل, لطفا-
.من يه لامبرجارک با قهوه ميخورم-
365
00:25:56,522 --> 00:25:59,926
.و گوشت اضافي-
.اضافي-
366
00:25:59,926 --> 00:26:02,262
-بابا, شما بهتر باشه-
.ريچارد دوباره شروع نکن-
367
00:26:02,262 --> 00:26:04,264
.اون خودشو ميکشه-
.خوب , زندگي خودشه-
368
00:26:04,264 --> 00:26:06,366
.متشکرم, شرلي-
سالاد سبز؟-
369
00:26:06,366 --> 00:26:08,334
.و شما
370
00:26:08,334 --> 00:26:11,838
.ببخشيد. منو ب- بخشيد
371
00:26:11,838 --> 00:26:14,574
.معذرت خواهي نکن, آليو
.اين نشانه ضعفه
372
00:26:14,574 --> 00:26:18,345
خوب, من , باشه باشه
.ميدونم چي ميخوام
373
00:26:18,345 --> 00:26:22,682
-باشه, من بيسکويت ميخوام
374
00:26:22,682 --> 00:26:25,619
-نميدونم
المودي "يعني چي؟"
375
00:26:25,619 --> 00:26:28,822
اه, يعني با بستني همراهه
.باشه, پس المودي
376
00:26:28,822 --> 00:26:32,424
آليو, براي صبحانه؟-
.گفتي فقط 4 دلار-
377
00:26:32,424 --> 00:26:35,395
.خيلي خوب. حق با توئه
.متشکرم
378
00:26:35,395 --> 00:26:37,130
بسيار خوب. برم
.بزودي حاضر ميشه
379
00:26:37,130 --> 00:26:40,333
در واقع, آليو
...المودي در زبان فرانسوي
380
00:26:40,333 --> 00:26:44,036
تحت الفظيش معني ميده
"روي مد"
381
00:26:44,036 --> 00:26:46,273
ہ la mode.
382
00:26:46,273 --> 00:26:50,310
مود از ريشه لاتين مودس گرفته شده
.که به معني" به اندازه مناسبه
383
00:26:50,310 --> 00:26:52,679
.فرانک خفه شو-
!ريچارد-
384
00:26:52,679 --> 00:26:55,514
آليو, ميتونم يه چيزي در مورد بستني
بهت بگم؟
385
00:26:55,514 --> 00:26:58,351
.آره-
...خوب, بستني از خامه گرفته ميشه-
386
00:26:58,351 --> 00:27:00,320
...که از شير گاو گرفته ميشه
387
00:27:00,320 --> 00:27:03,123
.و توي خامه مقدار زيادي چربي داره
388
00:27:03,123 --> 00:27:05,124
.ريچارد-
چيه؟-
389
00:27:05,124 --> 00:27:08,962
بالاخره که ميفهمه, يادته؟-
چيو؟ چيو ميفهمم؟-
390
00:27:08,962 --> 00:27:14,000
خوب, وقتي که بستني ميخوري, چربي
.بستني توي بدنت تبديل به چربي ميشه
391
00:27:14,000 --> 00:27:16,302
-ريچارد, تو رو خدا-
.راس ميگم-
392
00:27:16,302 --> 00:27:18,804
چيه؟مشکل چيه؟
.هيچي , عزيزم. هيچ مشکلي نيست
393
00:27:18,804 --> 00:27:22,876
و اگه تو بستني بخوري
.شايد چاق بشي
394
00:27:22,876 --> 00:27:26,813
و اگه نخوري, اونوقت خوشکلو قلمي
.ميشي, عزيزم
395
00:27:26,813 --> 00:27:29,915
-مامان-
.آليو, ريچارد يه ابلهه-
396
00:27:29,915 --> 00:27:32,285
من از زني خوشم مي ياد
.که روي استخونش گوشت داشته باشه
397
00:27:32,285 --> 00:27:34,354
نميدونم- چرا همه اينقدر ناراحتن؟
398
00:27:34,354 --> 00:27:36,857
-نه, هيچکس ناراحت نيست عزيزم. من
399
00:27:36,857 --> 00:27:39,024
...فقط ازت ميخوام که درک کني
400
00:27:39,024 --> 00:27:43,263
لاغر بودن يا چاق بودن
هيچکدوم بد نيست. هرکدومو ذلت ميخواد انتخاب کن.
401
00:27:43,263 --> 00:27:45,632
.هرجور که دوست داري, مهم نيست
402
00:27:45,632 --> 00:27:48,635
,خيلي خوب آليو,
.بذار اينو ازت سوال کنم
403
00:27:48,635 --> 00:27:51,537
-اون زنا تو مسابقه ملکه زيبايي آمريکا
404
00:27:51,537 --> 00:27:55,836
,اونا خيلي لاغرن
يا چاق؟
405
00:27:57,644 --> 00:27:59,846
عزيزم؟
406
00:27:59,846 --> 00:28:03,682
.خوب, فکر کنم, خيلي لاغرن
407
00:28:03,682 --> 00:28:06,553
آره. فکر کنم اونا
.خيلي بستني نميخورن
408
00:28:06,553 --> 00:28:10,921
.خيلي خوب. قهوه. قهوه
409
00:28:12,158 --> 00:28:14,493
.گريت فوت-
.متشکرم-
410
00:28:14,493 --> 00:28:18,665
.کاموميل
.و اينم بستني شما
411
00:28:18,665 --> 00:28:22,225
آلمودي" , درسته؟"
.چند لحظه ديگه بيسکويتتونو مي يارم
412
00:28:25,571 --> 00:28:27,841
کسي بستني منو نميخواد؟
413
00:28:27,841 --> 00:28:31,311
من يکم ميخوام
دووين؟فرانک؟
414
00:28:31,311 --> 00:28:34,648
.آليو بستنيشو نميخواد-
اشکالي نداره اگه منم يکمي بردارم؟-
415
00:28:34,648 --> 00:28:37,016
.آره, بذار بخوريمش-
.به نظر واقعا عالي مي ياد-
416
00:28:37,016 --> 00:28:39,586
...پسر, من براي کسي که نخواد از بستنيش
417
00:28:39,586 --> 00:28:42,355
.اونم صبح به اين زودي لذت ببره, متاستفم
418
00:28:42,355 --> 00:28:45,158
پسر خيلي خوب مي ياد
مطمئني که يه ذره نميخواي, آليو؟
419
00:28:45,158 --> 00:28:47,393
اون بيسکويتا به تنهايي
.اصلا مزه ندارند
420
00:28:47,393 --> 00:28:50,062
.اينو نگاه کن-
421
00:28:50,062 --> 00:28:53,292
!صبر کنيد. بسه ديگه
.همشو نخورين
422
00:28:58,337 --> 00:29:00,600
-بسيارخوب آليو-
.ريچارد-
423
00:29:04,511 --> 00:29:07,280
!هي , استن
424
00:29:07,280 --> 00:29:10,849
.استن, من ريچاردم
...گوش کن, ميدونم کار داري
425
00:29:10,849 --> 00:29:14,854
ولي ما بي صبرانه منتظريم که بشنويم که
تو به چه جور ارقامي دراسکاتس ديل رسيدي
426
00:29:14,854 --> 00:29:18,425
.پس, بهم زنگ بزن-
هي تونستي بگيريش؟-
427
00:29:18,425 --> 00:29:21,620
.نه, به اون منطقه خط نميده
428
00:29:23,429 --> 00:29:25,632
کي ميرسيم اونجا؟
429
00:29:25,632 --> 00:29:28,335
.راه زيادي مونده عزيزم-
ميدونم ولي چقدر؟-
430
00:29:28,335 --> 00:29:32,472
خوب, امروز بايد 600 مايل بريم
و فردا هم 200 مايل ديگه
431
00:29:32,472 --> 00:29:35,307
.راه زياديه. بريم-
.عزيزم منم يه ذره ميرونم-
432
00:29:35,307 --> 00:29:38,211
.نه , خودم اينکارو ميکنم-
.نه. ميخوام ياد بگيرم-
433
00:29:38,211 --> 00:29:40,201
.اينکاروميکني
چقدر ميتونه سخت باشه؟
434
00:29:43,416 --> 00:29:46,318
.دستي رو محکم فشار بده-
.دارم محکم فشار ميدم-
435
00:29:46,318 --> 00:29:48,822
آره. خوبه , همينطوري
436
00:29:48,822 --> 00:29:51,491
.حالا کلاچو تا ته روي زمين بگير
437
00:29:51,491 --> 00:29:55,858
.گرفتم
438
00:30:02,736 --> 00:30:05,672
.چسبيده اونجا
439
00:30:05,672 --> 00:30:08,537
.محکم فشارش بده پايين
440
00:30:11,678 --> 00:30:14,814
.خوب شما يا يه مشکل مواجه شديد
441
00:30:14,814 --> 00:30:18,018
.کلاجتون , شکسته
442
00:30:18,018 --> 00:30:20,419
ميتونيم يه جديدشو بذاريم؟
443
00:30:20,419 --> 00:30:24,024
-اين اتوبوس قديميه, شما
.مجيوريد قسمتيشو قطع کنيد
444
00:30:24,024 --> 00:30:26,693
چقدر طول ميکشه؟
445
00:30:26,693 --> 00:30:29,029
...خوب الن آخر هفته است
446
00:30:29,029 --> 00:30:34,260
.خوب...شايد...پنج شنبه
447
00:30:48,281 --> 00:30:53,886
يه دلال اينورا پيداميشه؟
448
00:30:53,886 --> 00:30:56,656
.خوب, اونا شايد بسته باشند
449
00:30:56,656 --> 00:30:58,691
.خوب, آخر هفته است, ميدونيد که
450
00:30:58,691 --> 00:31:01,561
.بله, از اين مساله آگاهي داريم
451
00:31:01,561 --> 00:31:05,731
.ميدونين چيه
.ميدونيد اين اتوبوسا قديمين
452
00:31:05,731 --> 00:31:10,703
شما نيازي نداريد که براي عوض کردن
.دنده از 3 به 4 کلاچو فشار بدين
453
00:31:10,703 --> 00:31:14,841
.فقط براي دنده 1 به 2 به کلاچ احتياج داريد
454
00:31:14,841 --> 00:31:18,310
ولي اگه
...روي يه تپه پارکش کرده باشين
455
00:31:18,310 --> 00:31:22,515
ميتونيد راهش بندازيد, که 15 يا 20 مايلو
...در ساعت بره
456
00:31:22,515 --> 00:31:25,385
از 3 شروعش کنيد
.و بعدش به 4 برين
457
00:31:25,385 --> 00:31:28,554
اگه روي تپه نباشه چي؟
.اينجا تپه اي وجود نداره
458
00:31:28,554 --> 00:31:30,890
در اين حالت چي کار کنيم؟
459
00:31:30,890 --> 00:31:33,153
-آره, اينم
460
00:31:38,897 --> 00:31:42,702
آليو, بابا, ميخوام اول
.تو بشيني تو ماشين
461
00:31:42,702 --> 00:31:45,431
.ميدونم. هممون ميدونيم-
!خيلي خوب, پس شروع ميکنيم
462
00:31:47,740 --> 00:31:51,009
!همه هل بدن
.خوبه
463
00:31:51,009 --> 00:31:55,215
! خوبه! هل بدين
464
00:31:55,215 --> 00:31:59,018
!خوبه_ خوبه
465
00:31:59,018 --> 00:32:01,787
...ميخوام همه بدونن
466
00:32:01,787 --> 00:32:04,424
.من بهترين پژوهشگر بورسيه (مارسل)پروست آمريکا هستم
467
00:32:04,424 --> 00:32:06,960
!آفرين
468
00:32:06,960 --> 00:32:09,028
.ادامه بده عزيزم-
.دارم دنده رو ميکشم-
469
00:32:09,028 --> 00:32:11,698
!برو عزيزم-
.عجله کن-
470
00:32:11,698 --> 00:32:13,699
!يالا, آليو
!بدو! بدو
471
00:32:13,699 --> 00:32:15,702
!يالا-
!شرال, بريم-
472
00:32:15,702 --> 00:32:18,829
!شرال
473
00:32:22,041 --> 00:32:23,976
!فرانک, بريم-
.دارم مي يام-
474
00:32:23,976 --> 00:32:26,913
!دارن جا ميمونن. آرو متر برو-
.نميتونم آرومم برم-
475
00:32:26,913 --> 00:32:30,350
.يالا يالا, ديوونه آروم برو-
.نميتونم. نميتونم آروم برم-
476
00:32:30,350 --> 00:32:32,819
!نميتونم سرعتو کم کنم-
.بريم-
477
00:32:32,819 --> 00:32:35,587
!کمکش کن
478
00:32:35,587 --> 00:32:38,458
.يالا. بيا بالا
479
00:32:38,458 --> 00:32:41,895
.هيچکس جا نمي مونه
480
00:32:41,895 --> 00:32:44,264
.درو ببند
481
00:32:44,264 --> 00:32:46,958
!آفرين, سرباز
!آفرين
482
00:32:52,438 --> 00:32:54,941
.آفرين
483
00:32:54,941 --> 00:32:57,135
کيف داشت؟-
.آره-
484
00:33:46,726 --> 00:33:49,462
...خوب بالاخره اونجا نشستم
485
00:33:49,462 --> 00:33:52,498
و من تصميم مي گيرم که
"اين استن گراسمن هست خب که چي"
486
00:33:52,498 --> 00:33:54,967
.و شروع مي کنم که با 9 قدم کاملش کنم
487
00:33:54,967 --> 00:33:58,805
و در حدود- نميدونم-
...دو دقيقه, اون منو متوقف ميکنه, و ميگه
488
00:33:58,805 --> 00:34:01,307
"ميتونم اينو بفروشم"
489
00:34:01,307 --> 00:34:03,309
.جالبه
490
00:34:03,309 --> 00:34:06,012
آره, و اين همون مرديه که
.ميدونه بايد چيکارش کنه
491
00:34:06,012 --> 00:34:10,817
اول با يه کتاب شروعش ميکني بعد به رسانه ها
ارائه ش ميدي
.مجموعه هاي دي وي دي , وي اچ اس
492
00:34:10,817 --> 00:34:14,687
منظورم اينه که نحوه پيش بردن اين مسائل
خودش يک دانش جالبه
493
00:34:14,687 --> 00:34:17,990
.عجب-
.آره, ميدوني, اون الان تو اسکاتس ديله-
494
00:34:17,990 --> 00:34:21,761
سعي ميکنه نشاط داشته باشه
به طوري که از تمام لحظاتش بهره مندشه
495
00:34:21,761 --> 00:34:25,098
داره کاري رو ميکنه که حرفه ايها اسمشو ميذارن
.مزايده ساعت
496
00:34:25,098 --> 00:34:28,157
.اه, عجب چيزي
497
00:34:31,603 --> 00:34:35,675
آره, و کاملا هم برام واضحه که
.که حرفت طعنه آميزه, فرانک
498
00:34:35,675 --> 00:34:38,578
-کدوم طعنه؟من
.اونو نشنيدم
499
00:34:38,578 --> 00:34:40,712
.ولي ميخوام يه چيزيو بدوني
500
00:34:40,712 --> 00:34:42,714
.من برات احساس تاسف ميکنم
501
00:34:42,714 --> 00:34:44,751
.واقعا؟خوبه
502
00:34:44,751 --> 00:34:48,087
آره, چون طعنه زدن
.پناهگاه بازنده هاست
503
00:34:48,087 --> 00:34:50,623
آره؟واقعا؟-
.آره-
504
00:34:50,623 --> 00:34:54,126
طعنه زدن يعني بازنده هايي که
سعي دارن برنده ها رو به سطح خودشون تنزل بدن
505
00:34:54,126 --> 00:34:55,762
.و اين قدم چهارم برنامه است
506
00:34:55,762 --> 00:34:58,598
عجب, ريچارد, تو واقعا چشمامو به روي اين حقيقت باز کردي
.که بفهمم من عجب بازنده ايم
507
00:34:58,598 --> 00:35:01,934
چقدر براي اون مرواريدهاي عقلانيت -
بهت مديونم؟
.اين يه هديه از طرف منه-
508
00:35:01,934 --> 00:35:04,870
.خيلي خوب ديگه, بس کنيد-
.اين يه هديه است-
509
00:35:04,870 --> 00:35:07,140
يعني مجاني بود؟-
.مجاني. مجاني-
510
00:35:07,140 --> 00:35:09,575
!تمومش کنيد-
.اون شروع کرد-
511
00:35:09,575 --> 00:35:12,078
اه- يه دقيقه صبر کنيد
512
00:35:12,078 --> 00:35:14,946
.خيلي بدي-
.ساکت. اين همون تماسه-
513
00:35:14,946 --> 00:35:17,149
بله؟
514
00:35:17,149 --> 00:35:19,619
استن؟
515
00:35:19,619 --> 00:35:21,518
استن؟
516
00:35:29,161 --> 00:35:32,465
استن گراسمن؟
.ريچارد هوور
517
00:35:32,465 --> 00:35:35,535
بالاخره ... چطوري؟
518
00:35:35,535 --> 00:35:38,837
نه, ميدونم. ما تو جاده ايم
. با موبايلم خط نميداد
519
00:35:38,837 --> 00:35:40,963
خوب بگذريم
به کجا رسيديم؟
520
00:35:47,914 --> 00:35:50,682
.عزيزم, ميخوام برم توالت زنونه
تو ميخواي بياي؟
521
00:35:50,682 --> 00:35:53,619
.ميخوام برم اونور برناممو تمرين کنم
522
00:35:53,619 --> 00:35:55,688
.خوب, خيلي دور نرو
523
00:35:55,688 --> 00:35:58,925
.خوب, فکر کنم بايد يه ذره باهاش حرف بزنيم-
524
00:35:58,925 --> 00:36:01,026
.نه تو بايد باهاش حرف بزني
525
00:36:01,026 --> 00:36:04,030
.نه, استن, گوش کن
.حالا صبر کن
526
00:36:04,030 --> 00:36:06,566
من ميرم يه نوشيدني بگيرم
شما چيزي نميخواين؟
527
00:36:06,566 --> 00:36:10,136
مثبت باقي بمون و...و
.آره, يه مجله پورن برام بخر
528
00:36:10,136 --> 00:36:12,137
.باشه
529
00:36:12,137 --> 00:36:15,641
يه چيز خيلي خفن هم برام بگير
.ازون به دردنخوراش نميخوام
530
00:36:15,641 --> 00:36:18,644
.باشه-
.باشه, اينم يه 20 دلاري-
.براي خودتم يه چيز مناسب بخر
531
00:36:18,644 --> 00:36:22,204
.باشه, حتما
532
00:36:24,850 --> 00:36:28,054
.اون يکي. بله. و اوني کي
533
00:36:28,054 --> 00:36:31,491
.و اونم بيارين- نه پايينيه
534
00:36:31,491 --> 00:36:35,160
.بله. بله. بله
.همونو ميخوام
535
00:36:35,160 --> 00:36:37,964
...و يه دونم
536
00:36:37,964 --> 00:36:40,833
.شراب آبي تمشک ميخوام
537
00:36:40,833 --> 00:36:42,969
فرانک؟
538
00:36:42,969 --> 00:36:45,837
اه, خداي من! حالت چطوري؟
539
00:36:45,837 --> 00:36:48,840
فکر ميکردم براي کنفرانس
رفته باشي سنتا في
540
00:36:48,840 --> 00:36:50,843
.دنبالت ميگشتم
541
00:36:50,843 --> 00:36:53,679
تو نبايد تو هاون نو باشي؟-
.چرا-
542
00:36:53,679 --> 00:36:56,916
خوب , حتماراجع به لري-
و مقامي که اورده چيزي شنيدي, نه؟
.آره-
543
00:36:56,916 --> 00:36:59,484
.اون رسميه-
.اه, خوبه-
544
00:36:59,484 --> 00:37:02,188
خوب براي يه هفته ميخوايم بريم
-سي دنا
545
00:37:02,188 --> 00:37:04,257
لري اينجاست؟-
.آره-
546
00:37:04,257 --> 00:37:08,493
اون داره بنزين ميزنه-
.اه.آره, ديدمش-
547
00:37:08,493 --> 00:37:12,098
.خوب. باور نميکنم
حالت چطوره؟
548
00:37:12,098 --> 00:37:15,101
.خوبم
549
00:37:15,101 --> 00:37:17,103
.خوبه. خوبه
550
00:37:17,103 --> 00:37:21,840
ميدوني, شنيدم
.اخراج شدي
551
00:37:21,840 --> 00:37:24,444
آره. نه, ترک کردم
.ميدوني کافي يعني کافي ديگه
552
00:37:24,444 --> 00:37:26,913
.درسته. خوبه. خوبه
553
00:37:26,913 --> 00:37:29,782
خوب حالا چيکار ميکني؟
554
00:37:29,782 --> 00:37:32,851
...دارم گزينه هامو بررسي مي کنم و
555
00:37:32,851 --> 00:37:38,458
ميدوني يه مدتي رو به خودم مرخصي دادم
... و خب
556
00:37:38,458 --> 00:37:40,626
.عاليه. عاليه
557
00:37:40,626 --> 00:37:43,218
.19.79$ آقا
558
00:37:46,399 --> 00:37:47,990
-خوب
559
00:37:51,437 --> 00:37:54,372
خوب, خيلي از ديدارت خوشحال شدم-
.آره, منم همينطور-
560
00:37:54,372 --> 00:37:56,808
.مواظب خودت باش-
.تو هم همينطور-
561
00:37:56,808 --> 00:37:58,274
.خدا حافظ
562
00:38:26,639 --> 00:38:28,907
.هي
563
00:38:28,907 --> 00:38:30,874
.نوشيدنيتونو فراموش کردين
564
00:38:33,579 --> 00:38:35,948
تو الان تو اسکاتاس ديدل, هستي؟
565
00:38:35,948 --> 00:38:37,950
.باشه, ميتونم بيام
566
00:38:37,950 --> 00:38:41,076
مي يام اونجا
-ميتونم ...
567
00:38:43,322 --> 00:38:46,051
.يا مسيح
.موفق نشده
568
00:38:48,461 --> 00:38:50,796
تو تجربش کردي؟
569
00:38:50,796 --> 00:38:54,059
گوش کن چي
-دارم ميگم, استن, من
570
00:38:59,772 --> 00:39:02,041
خوب چي شد؟
571
00:39:02,041 --> 00:39:04,276
.هيچي
.از اينجا بريم
572
00:39:04,276 --> 00:39:07,179
يه دقيقه صبر کن. فکر کردم
.گفتي اين يه معامله ي تموم شده است
573
00:39:07,179 --> 00:39:10,216
اون گفت اين يه معامله ي تموم شده است-
چي, يعني هيچ چي گيرت نمياد؟-
574
00:39:10,216 --> 00:39:12,285
خداي من
حالا وضعيت ما چطور ميشه
575
00:39:12,285 --> 00:39:14,286
بدبخت شده
اين وضعيت ما هه
576
00:39:14,286 --> 00:39:17,957
اصلا نميتونم شنيدن اين حرفارو باور کنم-
اصلا سعي کردي مذاکره کني؟
!اره! البته که سعي کردم-
577
00:39:17,957 --> 00:39:20,359
-تو فکر ميکني من
578
00:39:20,359 --> 00:39:23,462
فقط بيا بريم, باشه؟
.بريم.بريم
579
00:39:23,462 --> 00:39:25,360
.يالا
580
00:39:28,734 --> 00:39:30,633
!بريم
581
00:40:08,507 --> 00:40:10,406
آليو کجاست؟
582
00:40:12,277 --> 00:40:14,176
!اه
583
00:40:22,854 --> 00:40:25,523
.خيلي خوب ,فرانک
584
00:40:25,523 --> 00:40:27,426
.يالا, آليو-
.زودباش-
585
00:40:27,426 --> 00:40:29,729
.زودباش ,ماماني, بپر
.بپر تو ماشين
586
00:40:29,729 --> 00:40:32,322
نميتونيم وايستيم
.گرفتمش! گرفتمش
587
00:40:53,119 --> 00:40:55,348
.ريچارد
588
00:40:56,688 --> 00:40:58,690
.بله
589
00:40:58,690 --> 00:41:02,662
به هر حال اتفاقه ديگه, تو سعي کردي
...خودت يه کاري رو انجام بدي
590
00:41:02,662 --> 00:41:05,431
که بيشتر از اونچيزي هست که
...بيشتر مردم هرگزانجامش نميدن
591
00:41:05,431 --> 00:41:08,057
که منم خودمو تو
.همون زمره قرار ميدم
592
00:41:09,601 --> 00:41:14,037
تو به دنبال يه شانس بزرگ رفتي
که جرات زيادي رو ميطلبيد, و من بهت افتخار .ميکنم
593
00:41:16,676 --> 00:41:19,404
.باشه, بابا
.متشکرم
594
00:41:29,722 --> 00:41:31,620
.متشکرم پدر
595
00:42:04,723 --> 00:42:07,992
.خيلي خوب, اينم شماره 11
596
00:42:07,992 --> 00:42:10,084
.فرانک, شما ها شماره 12 هستين
597
00:42:12,431 --> 00:42:14,500
.و بابابزرگ شماره13
598
00:42:14,500 --> 00:42:16,501
ميشه من امشب با بابا بزرگ بخوابم؟
599
00:42:16,501 --> 00:42:18,670
.خوب بايد از خودش سوال کني
600
00:42:18,670 --> 00:42:21,140
بابا بزرگ؟-
.من دو تا تخت دارم-
601
00:42:21,140 --> 00:42:23,242
.ميتوني هنوزم تمرين کني
602
00:42:23,242 --> 00:42:25,402
.آره, منم داشتم به همين فکر ميکردم
603
00:42:31,684 --> 00:42:34,720
خيلي خوب, هممون
.فردا روز طول و درازي در پيش داريم
604
00:42:34,720 --> 00:42:37,757
.من ساعت 7 روي دراتون ضربه ميزنم
605
00:42:37,757 --> 00:42:40,425
.معنيش آب نبات چوبي نيست
606
00:42:40,425 --> 00:42:43,195
بايد وسائلمونو جمع کنيم و براي ساعت 7
.تو جاده باشيم
607
00:42:43,195 --> 00:42:45,664
فرانک, شماها جاتون خوبه؟-
.آره جامون خوبه-
608
00:42:45,664 --> 00:42:47,666
.خيلي خوب, شب بخير.-
.شب بخير.-
609
00:42:47,666 --> 00:42:50,259
.خب بخوابين-
.باشه-
610
00:43:07,186 --> 00:43:09,278
.چه کابوس لعنتي
611
00:43:11,390 --> 00:43:13,792
.ريچارد, ما بايد حرف بزنيم
612
00:43:13,792 --> 00:43:15,794
.خواهش ميکنم
613
00:43:15,794 --> 00:43:21,400
.شرال, بذار فراموشش کنيم
614
00:43:21,400 --> 00:43:23,803
!نه, ريچارد ما بايد همين الان صحبت کنيم
615
00:43:23,803 --> 00:43:26,671
من سعي کردم بهت بگم
!نميتونيم پول اين سفرو تامين کنيم
616
00:43:26,671 --> 00:43:29,775
درک ميکني که ما داريم ورشکسته ميشيم؟-
!ما ورشکسته نيستيم -
617
00:43:29,775 --> 00:43:33,445
.هي, بهش گوش نده
618
00:43:33,445 --> 00:43:35,947
.بذار تلويزيونو روشن کنيم
619
00:43:35,947 --> 00:43:40,152
ما موافقيم که انسان درست براي حفظ سنن...
.من ميرم دندونامو مسواک بزنم
620
00:43:40,152 --> 00:43:42,888
معاونم رامسفلد و من طولاني و سخت فکر کرديم
621
00:43:42,888 --> 00:43:45,090
در مورد اين انتخاب مهم
622
00:43:45,090 --> 00:43:47,092
براي من
623
00:43:47,092 --> 00:43:50,028
تو گفتي تموم شده
تو گفتي اين يه معامله ي انجام شده است
624
00:43:50,028 --> 00:43:52,498
استن گراسمن گفت که اين يه معامله ي انجام شده است
625
00:43:52,498 --> 00:43:54,700
!من با استن گراسمن ازدواج نکرده ام
626
00:43:54,700 --> 00:43:58,037
من بهش اعتماد کردم! بايد اعتماد کني تا بهت
!اعتماد کنند. اين مرحله ششمه
627
00:43:58,037 --> 00:44:00,538
!لعنت به 9 مرحله ريچارد
628
00:44:00,538 --> 00:44:02,975
!اونا هيچ فايده اي ندارند
.فراموششون کن
629
00:44:02,975 --> 00:44:06,137
ديگه هرگز نميخوام چيزي در مورد
.اون نه قدم بشنوم
630
00:44:15,154 --> 00:44:18,090
عاليه. تو
.قهرمان غرغروهاي جهاني
631
00:44:18,090 --> 00:44:20,649
.وقت خوابته
.برو تو جات
632
00:44:27,132 --> 00:44:29,099
.آفرين
633
00:44:30,369 --> 00:44:32,371
.شب بخير
634
00:44:32,371 --> 00:44:35,541
بابابزرگ؟-
چيه؟-
635
00:44:35,541 --> 00:44:38,778
.من يه جورايي از فردا ميترسم
636
00:44:38,778 --> 00:44:41,549
شوخي ميکني؟
.حسابي حالشون رو مي گيري
637
00:44:41,549 --> 00:44:43,918
طوري که نفهمند از کجا خوردن
638
00:44:43,918 --> 00:44:46,852
بابابزرگ؟-
.بله-
639
00:44:48,123 --> 00:44:50,125
من خوشگلم؟
640
00:44:50,125 --> 00:44:54,631
...آليو, تو
641
00:44:54,631 --> 00:44:57,133
زيباترين دختر
.در تمام اين جهان هستي
642
00:44:57,133 --> 00:44:59,570
.نه, تو اينو همينجوري ميگي
643
00:44:59,570 --> 00:45:01,672
نه, اينطور نيست. من ديوونه وار
.عاشق تو هستم
644
00:45:01,672 --> 00:45:04,575
و اين به خاطر شعور و
.شخصيتت نيست
645
00:45:04,575 --> 00:45:07,908
به خاطر زيبايي, مادي
.و معنوي توست
646
00:45:09,381 --> 00:45:11,712
بابابزرگ؟-
چيه؟-
647
00:45:15,421 --> 00:45:18,524
.من نميخوام بازنده باشم-
.تو بازنده نيستي-
648
00:45:18,524 --> 00:45:21,428
کي بهت گفته تو بازنده اي؟
649
00:45:21,428 --> 00:45:24,866
.چون بابا از بازنده ها متنفره
650
00:45:24,866 --> 00:45:27,268
.واي واي واي-
651
00:45:27,268 --> 00:45:29,270
تو ميدوني بازنده کيه؟
652
00:45:29,270 --> 00:45:35,178
بازنده هاي واقعي کساني هستند که اونقدراز برنده نشدن
.ميترسند که حتي سعي هم نميکنند
653
00:45:35,178 --> 00:45:39,115
الان , تو داري سعي ميکني, درسته؟-
.آره-
654
00:45:39,115 --> 00:45:43,219
خوب, پس تو يه بازنده نيستي
فردا بهمون خوش ميگذره, باشه؟
655
00:45:43,219 --> 00:45:46,891
.باشه
656
00:45:46,891 --> 00:45:49,695
.به همشون ميگيم برن به جهنم
657
00:45:49,695 --> 00:45:52,356
.شب به خير,عزيزم.
..دوستت دارم
658
00:46:14,222 --> 00:46:16,993
چيکار ميکني؟
659
00:46:16,993 --> 00:46:19,222
.ميخوام کارو درست کنم
660
00:46:21,698 --> 00:46:23,597
-ريچارد
661
00:46:24,968 --> 00:46:26,867
.ميخوام برم کارو درست کنم
662
00:46:55,804 --> 00:46:58,500
.بزن بريم
بزن بريم
663
00:47:23,369 --> 00:47:25,269
.سلام
664
00:48:41,293 --> 00:48:43,351
.سلام. استن گراسمن ,لطفا
665
00:48:48,235 --> 00:48:51,539
.استن, من ريچاردم
.نميدونم تو کدوم جهنمي هستي
666
00:48:51,539 --> 00:48:53,699
.من تو هتلم
.بهم زنگ بزن
667
00:49:13,363 --> 00:49:15,729
.اما بامزه است
668
00:49:17,769 --> 00:49:20,371
خوب من بهش گفتم" ميخواي در مورد تجربيات زندگي
بهت درس بدم؟
669
00:49:20,371 --> 00:49:23,576
تو ميتوني در مورد
."تجربيات من يه کتاب بنويسي
670
00:49:23,576 --> 00:49:26,339
_خوب اون بهم ميگه
671
00:49:28,281 --> 00:49:30,283
.سلام, استن
672
00:49:30,283 --> 00:49:32,519
تو کسي بودي که گفتي
.به فروش ميره
673
00:49:32,519 --> 00:49:34,522
.خوب من اونجا اين فکرو کردم
674
00:49:34,522 --> 00:49:37,892
.اما اون يه برنامه عالي بود
.خودت اينو گفتي. من نميفهمم
675
00:49:37,892 --> 00:49:41,964
.اشکال توي برنامه نيست ريچارد
اشکال در توئه. خب؟
676
00:49:41,964 --> 00:49:46,866
.کسي درمورد تو نشنيده
.براي هيچکس اهميت نداره
677
00:49:53,409 --> 00:49:55,914
قدم بعدي چيه؟
678
00:49:55,914 --> 00:49:59,050
.هيچي
.ما تلاشمونو کرديم
679
00:49:59,050 --> 00:50:01,853
.نتيجه نداد
.پس به راه ادامه ميديم
680
00:50:01,853 --> 00:50:05,023
منظورت اينه که تسليم بشيم؟-
.ريچارد-
681
00:50:05,023 --> 00:50:09,396
بعد از يه عقب نشيني اينجا
حالا آماده اي که بگي ترک مي کني؟
682
00:50:09,396 --> 00:50:12,633
ريچارد, گوش کن
ببين براي اين خيلي تلاش کردم, باشه؟
683
00:50:12,633 --> 00:50:16,536
,من به گلوي لعنتي همه فرو کردم
!و هيچ کس نخريدش
684
00:50:16,536 --> 00:50:21,336
همه چي تموم شده
/نميتوني تو اين يکي برنده شي
685
00:50:23,579 --> 00:50:25,981
خيلي خوب. باشه
ميدوني چيه؟
686
00:50:25,981 --> 00:50:29,351
خوبه. من خوشحالم
ميدوني چرا؟
687
00:50:29,351 --> 00:50:31,888
چون اينجا جاييه که فايده
.نه قدمو فهميدم
688
00:50:31,888 --> 00:50:33,923
!دقيقا همينجا, استن. همينجا-
.ريچارد-
689
00:50:33,923 --> 00:50:35,425
.ريچارد خواهش ميکنم-
.تو گند زدي-
690
00:50:35,425 --> 00:50:37,859
.تو بيروني
691
00:50:46,938 --> 00:50:50,499
مامان؟ بابا؟
692
00:50:54,448 --> 00:50:57,785
چيه, عزيزم؟
693
00:50:57,785 --> 00:51:00,014
.بابابزرگ بلند نميشه
694
00:51:15,505 --> 00:51:17,402
ميخواي چشماتو آزمايش کني؟
695
00:51:18,739 --> 00:51:21,032
دايي فرانک
تست چشم؟
696
00:51:23,570 --> 00:51:25,836
.آليو, بيا اينجا
.اونا رو بذار کنار
697
00:51:25,836 --> 00:51:28,823
ميخوايم يه جلسه خانوادگي داشته باشيم
.دووين, جلسه خانوادگي
698
00:51:33,135 --> 00:51:35,368
...اول از هر چيزي
699
00:51:35,368 --> 00:51:39,567
دکترا براي بهبودي پدربزرگ
.دارن تمام سعيشونو ميکنن
700
00:51:39,567 --> 00:51:43,732
...اون يه زندگي طولاني و پرحادثه داشت
701
00:51:43,732 --> 00:51:46,965
.و ميدونم هردوي شما رو هم دوست داره
702
00:51:46,965 --> 00:51:51,622
اما اگه خدا خواست اونو از ما بگيره
ما بايد براش آماده باشيم, باشه؟
703
00:51:53,497 --> 00:51:57,824
,هرچي که اتفاق بيفته
.ما يه خانواده هستيم
704
00:51:59,596 --> 00:52:02,496
و چيزي که مهمه اينه که
.ما عاشق همديگه هستيم
705
00:52:02,496 --> 00:52:06,221
.من شماها رو خيلي خيلي دوست دارم
706
00:52:25,858 --> 00:52:29,123
"برو مامانو بغل کن"
707
00:52:29,123 --> 00:52:32,110
.
708
00:52:35,055 --> 00:52:37,488
شما خانواده ادوين هوور هستيد؟
709
00:52:37,488 --> 00:52:39,385
.بله
710
00:52:41,155 --> 00:52:45,720
متاستفم
.ما هرکاري که ميتونستيم انجام داديم
711
00:52:45,720 --> 00:52:48,720
..اون خيلي
712
00:52:48,720 --> 00:52:51,352
.خوب , بيشتر از حد معمول مصرف کرده بود
713
00:52:51,352 --> 00:52:54,613
احتمالا اون فقط به خواب رفته
.و هرگز بلند نشده
714
00:52:56,685 --> 00:53:00,445
يه نفرو ميفرستم تا در مورد
انجام بقيه موارد با شما صحبت کنه
715
00:53:04,883 --> 00:53:06,780
.متشکرم
716
00:53:15,814 --> 00:53:18,471
!ليندا
717
00:53:23,479 --> 00:53:25,879
مامان؟
718
00:53:25,879 --> 00:53:27,878
بابا بزرگ مرده؟
719
00:53:27,878 --> 00:53:31,138
.آره, عزيزم
.اون فوت کرده
720
00:53:50,540 --> 00:53:54,630
سلام. من ليندا
.سرپرست امور تدفين هستم
721
00:53:58,372 --> 00:54:01,972
.بهتون تسليت عرض ميکنم-
.متشکرم-
722
00:54:01,972 --> 00:54:05,404
بسيارخوب, اينا فرمهايي هستند
.که بايد پر کنيد
723
00:54:05,404 --> 00:54:08,103
.گواهي فوت
724
00:54:08,103 --> 00:54:11,303
.گذارشي ار وفات
725
00:54:11,303 --> 00:54:14,368
لطفا تا جايي که امکان داره
.در موردش شرح بديد
726
00:54:14,368 --> 00:54:16,568
...اين هم يک بروشور
727
00:54:16,568 --> 00:54:19,634
گروه حمايتي رهايي از حزن
که سه شنبه ها ملاقات دارند
728
00:54:19,634 --> 00:54:22,767
و , اگه همين حالا مايليد
...ميتونم شما رو به يه مرده شوي خانه ارجاع بدم
729
00:54:22,767 --> 00:54:24,799
تا شما بتونيد
.مقدمات خودتون رو فراهم کنيد
730
00:54:24,799 --> 00:54:28,752
در واقع, اقدامات قبلا در
آلبکورکي انجام شده
731
00:54:30,766 --> 00:54:33,831
البکورکي؟-
در حقيت ما الان -
.داريم ميريم کاليفرنيا
732
00:54:33,831 --> 00:54:38,763
اگه جسد بخواد از مرز ايالات عبور داده بشه
شما نياز به گرفتن جواز عبورتدفين داريد
733
00:54:38,763 --> 00:54:42,030
باشه, ولي ما داريم سعي ميکنيم تا ساعت 3
به ساحل ريداندو برسيم
734
00:54:42,030 --> 00:54:46,085
ساعت سه امروز؟
.امکان نداره
735
00:54:48,328 --> 00:54:50,494
-باشه, من ميتونم يه
736
00:54:50,494 --> 00:54:54,160
ميدونم که اين ممکنه
...يه ذره غير طبيعي باشه
737
00:54:54,160 --> 00:54:56,761
.ولي اگه بشه ما بتونيم بريم
738
00:54:56,761 --> 00:55:00,259
و بعدا برگريدم, و ترتيب همه کارا
-و پر کردن برگه هارو انجام بديم
739
00:55:00,259 --> 00:55:02,292
.نه. نميتونيد همين جوري جسد رو ترک کنيد
740
00:55:02,292 --> 00:55:06,125
نه, نه,نه. کسي نميخواد جسدو
-ترک کنه. ما ميخوايم بريم و
741
00:55:06,125 --> 00:55:08,524
به هر حال براي بيمارستان
.مسئوليت داره
742
00:55:08,524 --> 00:55:10,957
آقا ما شيوه هايي براي انجام کارهامون داريم
743
00:55:10,957 --> 00:55:12,957
.ما ميريم و برميگرديم
744
00:55:12,957 --> 00:55:16,750
اقا, شما تنها نفري نيستيد که امروز اينجا
جسد داريد, مفهوم شد؟
745
00:55:21,706 --> 00:55:26,108
اين امکان براي ما وجود داره
که بتونيم بقايا رو ببينيم؟
746
00:55:31,249 --> 00:55:35,086
ما هنوز
... به طبقه پايين منتقلش نکرده ايم
747
00:55:35,086 --> 00:55:39,425
به همين خاطر شايد چند دقيقه ديگه يه نفر
.بياد و اونو به زيرزمين منتقل کنه
748
00:55:39,425 --> 00:55:42,427
,فقط خودتونو معرفي کنيد
.و اونا هم منتظر ميمونن
749
00:55:42,427 --> 00:55:44,462
متشکرم
.اوکي؟
750
00:55:44,462 --> 00:55:48,465
و وقتي اوراقو پر کردين
.من تو بخش پرستارا منتظرتون هستم
751
00:55:48,465 --> 00:55:50,898
.عاليه. متشکرم, ليندا-
..ممنون-
752
00:56:28,306 --> 00:56:32,366
.لعنت, پدر
.لعنتي
753
00:56:34,412 --> 00:56:36,310
.احمق
754
00:56:45,756 --> 00:56:48,860
ما سال بعد ميريم
مسابقه زيباتريم ملکه بچه ها, باشه عزيزم؟
755
00:56:48,860 --> 00:56:50,759
.سال آينده
756
00:56:59,103 --> 00:57:04,042
.نه. نه
.ما هفتصد مايل رو اومديم
757
00:57:04,042 --> 00:57:07,544
من خودمو لعنت ميکنم
اگه نتونم به اون مسابقه
.برسم , شريل
758
00:57:07,544 --> 00:57:10,103
,خوب, ريچارد ما نميتونيم
.اونو اينجا تنها بذاريم
759
00:57:13,183 --> 00:57:15,674
.ما اونو تنها نميذاريم
760
00:57:17,154 --> 00:57:20,520
ريچارد, چيکار ميکني؟-
.لعنتي-
761
00:57:26,230 --> 00:57:28,632
دووين, تو برو اونوربيرون-
ريچارد, چه فکري تو سرته؟-
762
00:57:28,632 --> 00:57:31,603
.ما اونو با خودمون ميبريم-
.نه, نه. اينکار اتفاق نميفته-
763
00:57:31,603 --> 00:57:33,772
با ما حالش بهتره
.تا با اين آدما
764
00:57:33,772 --> 00:57:36,240
ازت ميخوام بري بيرون
. زيراين پنجره
765
00:57:36,240 --> 00:57:38,242
.دووين, جرات داري تکون بخور
766
00:57:38,242 --> 00:57:41,512
.عزيزم, تو اينجا بمون
.ما آليوو ميبريم. فرانک ميتونه برونه
767
00:57:41,512 --> 00:57:46,183
.نه , شرال, ما دوساعت ديگه ميرسيم اونجا
.وقتي رسيديم من زنگ ميزنم به يه موسسه تدفين
768
00:57:46,183 --> 00:57:48,519
...اگر يه چيز باشه که پدر ميخواست
769
00:57:48,519 --> 00:57:51,488
اينه که اجراي آليو رو تو مسابقه
.زيباترين ملکه بچه ها ببينه
770
00:57:51,488 --> 00:57:55,460
حالا, مطمئنم زيان شديدي به خاطره او وارد خواهيم کرد اگه
...
771
00:57:55,460 --> 00:57:57,528
.الان بي خيال کار بشيم
772
00:57:57,528 --> 00:58:00,998
باشه؟ دو نوع مردم توي اين جهان
.وجود دارند
773
00:58:00,998 --> 00:58:04,500
برنده ها و بازنده ها, خوب؟
ميدونين فرقشون چيه؟
774
00:58:04,500 --> 00:58:06,603
.برنده ها تسليم نميشن
775
00:58:06,603 --> 00:58:10,340
خوب ما الان جزء کدوم دسته ايم؟
برنده ها , يا بازنده ها؟
776
00:58:10,340 --> 00:58:12,609
ها؟
777
00:58:12,609 --> 00:58:15,545
.خيلي خوب, باشه
.اينکارو ميکنيم
778
00:58:15,545 --> 00:58:18,445
,شما ها برين. آليو
.تو مواظب پرده باش
779
00:58:23,487 --> 00:58:27,890
نميدونم چه دليلي داره که
.توعکسشو فکر ميکني
780
00:58:27,890 --> 00:58:30,027
.نگاه کن. برگرد اونجا
.برگرد اونجا
781
00:58:30,027 --> 00:58:33,229
.برو, برو, برو
782
00:58:33,229 --> 00:58:35,925
.آره, ساعت يک
783
00:58:38,268 --> 00:58:40,337
الان؟
784
00:58:40,337 --> 00:58:43,507
.اون خيلي سنگينه. آهسته
785
00:58:43,507 --> 00:58:45,908
!حالا
786
00:58:45,908 --> 00:58:48,411
-1,2
787
00:58:48,411 --> 00:58:50,813
.خيلي خوب, 3
.صبر کنين, صبر کنين
788
00:58:50,813 --> 00:58:53,450
.هنوز نه. هنوز نه
789
00:58:53,450 --> 00:58:57,587
.خيلي خوب-
.هيس-
790
00:58:57,587 --> 00:58:59,889
.ريچارد, نميتونم
791
00:58:59,889 --> 00:59:01,924
.خودم گرفتمش. گرفتمش-
.زود باش-
792
00:59:01,924 --> 00:59:04,153
!يالا
!عجله کن
793
00:59:08,498 --> 00:59:11,634
.خيلي خوب, اون داره مي لغزه
.باشه
794
00:59:11,634 --> 00:59:15,271
.صبر کن
795
00:59:15,271 --> 00:59:17,762
.گرفتمش. گرفتمش
796
00:59:20,943 --> 00:59:23,001
.مواظب باش
797
00:59:26,349 --> 00:59:29,909
.آروم باشين. هول نشين
.عجله کنيد
798
00:59:31,355 --> 00:59:33,253
.مواظب باش, آليو
799
00:59:34,490 --> 00:59:37,185
.زنجيرو بپا
800
00:59:43,565 --> 00:59:45,735
.مواظب سرش باش
801
00:59:45,735 --> 00:59:47,895
.کليدا
802
00:59:51,407 --> 00:59:54,410
.بذارينش اينور
803
00:59:54,410 --> 00:59:56,812
.آليو, سوارشو-
.آفرين-
804
00:59:56,812 --> 00:59:58,746
.خيلي خوب, بريم
805
01:00:02,351 --> 01:00:05,121
.شرال. بريم فرانک
806
01:00:05,121 --> 01:00:08,824
بهتون يادآوري کردم
من بهترين نفر دربورسيه (مارسل) پروست در آمريکا هستم؟
807
01:00:08,824 --> 01:00:12,829
!خوبه
808
01:00:12,829 --> 01:00:15,228
تو حالت خوبه؟
809
01:00:23,005 --> 01:00:25,472
بابا؟-
چيه عزيزم؟-
810
01:00:29,111 --> 01:00:31,339
چه اتفاقي براي بابابزرگ ميفته؟
811
01:00:53,135 --> 01:00:55,570
دايي فرانک؟
812
01:00:55,570 --> 01:00:57,537
بله؟
813
01:00:59,208 --> 01:01:01,333
فکر ميکني بهشتي وجود داشته باشه؟
814
01:01:03,578 --> 01:01:08,451
.جوابش خيلي سخته
.فکر نميکنم کسي با قطعيت بدونه
815
01:01:08,451 --> 01:01:12,010
ميدونم, اما شما چي فکر ميکنين؟
816
01:01:13,154 --> 01:01:15,991
-خوب
817
01:01:15,991 --> 01:01:17,957
.فکر ميکنم وجود داشته باشه
818
01:01:19,694 --> 01:01:22,732
فکر ميکني من برم توش؟-
.بله-
819
01:01:22,732 --> 01:01:24,823
قول ميدي؟-
.بله-
820
01:01:38,213 --> 01:01:41,315
!هي! حرومزاده
821
01:01:41,315 --> 01:01:44,147
.چي شد؟-
.راهمو بست-
822
01:01:48,256 --> 01:01:50,659
.چسبيد-
..خيلي خوب ولش کن-
823
01:01:50,659 --> 01:01:53,160
.فکر کنم گير کرده
824
01:01:53,160 --> 01:01:56,560
.شايد بتوني از اين زير بکشيش
.نه, نه. ولش کن
825
01:01:57,999 --> 01:02:01,168
.وقتي رسيديم اونجا درستش ميکنيم-
.باشه, خوبه-
826
01:02:01,168 --> 01:02:03,966
!لعنتي
827
01:02:07,175 --> 01:02:10,078
!اه, خداي من
828
01:02:10,078 --> 01:02:13,011
.بايد بکشم کنار
829
01:02:14,448 --> 01:02:18,753
همه وانمود کنين که عادي هستين, باشه؟
830
01:02:18,753 --> 01:02:21,619
.تظاهر کنيد همه چي اينجا عاديه
831
01:02:34,468 --> 01:02:37,037
رفقا چطورين؟
832
01:02:37,037 --> 01:02:40,941
.آره. آره,آره ما خوبيم
-فقط
833
01:02:40,941 --> 01:02:44,079
بوقتون مشکل کوچيکي داره؟-
متاسفم. چي؟-
834
01:02:44,079 --> 01:02:46,545
بوقتون مشکل کوچيکي پيدا کرده؟-
.آره-
835
01:02:47,881 --> 01:02:51,319
.يه مشکل کوچيک
.متاسفم
836
01:02:51,319 --> 01:02:54,343
ميتوني از وسيله نقليه بياي بيرون؟
837
01:03:03,497 --> 01:03:05,799
.از اين ور لطفا-
.نه, نه-
838
01:03:05,799 --> 01:03:08,502
چي ؟-
-نکن-
839
01:03:08,502 --> 01:03:10,696
چي رو "نکنم"؟
840
01:03:13,407 --> 01:03:16,276
چيزي تو عقب ماشينتون داريد, آقا؟-
-چيزي نيست. من-
841
01:03:16,276 --> 01:03:20,414
.نه- نه بازش نکنيد-
الان دليل کافي براي جستجوي عقب ماشينتون به من داده اين-
842
01:03:20,414 --> 01:03:23,506
من- فقط- فقط
همين الان دستاتونو بذارين روي ادستگاه نقليه! همين حالا
843
01:03:24,351 --> 01:03:26,614
.تکون نخور-
.باشه-
844
01:03:29,923 --> 01:03:33,482
اين غير قانوني نيست
!آقا, بهتون توصيه ميکنم دهنتونو بسته نگه دارين
845
01:03:35,461 --> 01:03:38,328
اه, خداي من
داره چيکار ميکنه؟
846
01:03:44,038 --> 01:03:46,869
.اين غير قانوني نيست-
.لعنتي-
847
01:03:53,180 --> 01:03:55,306
آقا ميتونين برگردين اينجا؟
848
01:04:04,223 --> 01:04:07,161
.عاشق اين چيزام. عاشقشم
849
01:04:07,161 --> 01:04:09,295
.خدا خيرت بده
خدا خيرت بده
850
01:04:09,295 --> 01:04:11,765
.نگران نباش
.دستگيرت نميکنم
851
01:04:11,765 --> 01:04:14,333
.اه, متشکرم
852
01:04:14,333 --> 01:04:16,960
حالت چطوره؟
853
01:04:19,572 --> 01:04:22,609
.خانواده باحالي...باحالي خوبه-
.متشکرم-
854
01:04:22,609 --> 01:04:25,912
.بعضي از اينا.يه ذره از اين
يه ذره از اون
855
01:04:25,912 --> 01:04:28,247
اه, مرد
.شيرينيه ...شيرينيه
856
01:04:28,247 --> 01:04:30,516
.آره . شيرينه
857
01:04:30,516 --> 01:04:34,021
.خفن-
.و اين يکي يکي از محبوبهاي منه -
858
01:04:34,021 --> 01:04:36,147
.اه, خوبه, آره
859
01:04:37,723 --> 01:04:40,190
.اين يه انتخاب کمي متفاوته
860
01:04:42,495 --> 01:04:44,984
نه؟
861
01:04:46,967 --> 01:04:49,368
.اينو پيش خودت ميذارم-
.باشه-
862
01:04:49,368 --> 01:04:52,131
.شاد باشين-
.باشه-
863
01:05:03,549 --> 01:05:06,119
چي شد؟
864
01:05:06,119 --> 01:05:09,609
.بهت ميگم وقتي دوباره هوشياريمو بدست اوردم
865
01:05:11,924 --> 01:05:15,359
.فرانک, دووين, پياده شين و هل بدين
866
01:05:32,778 --> 01:05:36,114
خيلي خوب, اينم ساحل ريداندو, 46
867
01:05:36,114 --> 01:05:38,550
.ساعت 2و 15 دقيقه است
.شايد چند دقيقه دير کنيم
868
01:05:38,550 --> 01:05:43,289
. گفتن راس ساعت 3. اونا خيلي صريحن
.ما نميتونيم راضيشون کنيم. بهم اعتماد کن
869
01:05:43,289 --> 01:05:46,459
.مامان, بينايي دووين 20/20است-
.مسلما همينطوره
870
01:05:46,459 --> 01:05:49,928
خيلي خوب, حالا ميخوام
.کوررنگيتو چک کنم
871
01:05:49,928 --> 01:05:52,164
!احمق
872
01:05:52,164 --> 01:05:56,122
حرفي که توي دايره است چيه؟
873
01:05:58,804 --> 01:06:01,406
.نه, نه,نه
.داخل دايره
874
01:06:01,406 --> 01:06:03,775
اينجا. ميبيني؟
875
01:06:03,775 --> 01:06:07,539
a اين حرف
.ميبينيش؟ درست اينجا
876
01:06:10,449 --> 01:06:12,745
.سبز روشنه
877
01:06:15,353 --> 01:06:17,251
.اي خدا
878
01:06:25,897 --> 01:06:29,092
دووين, فکر کنم تو بايد
.کوررنگي داشته باشي
879
01:06:39,412 --> 01:06:42,004
اگه کور رنگي داشته باشي
.نميتونم جت بروني
880
01:06:55,193 --> 01:06:58,629
.ما يه ذره-
.يه مورد اضطراري اين عقب داريم-
881
01:06:58,629 --> 01:07:01,198
.فکر کنم بايد وايستيم-
چيه؟-
882
01:07:01,198 --> 01:07:03,970
چه اضطراري؟-
.نگه دار-
883
01:07:03,970 --> 01:07:06,905
چيزي نيست, مرد. دووين, دووين
.بسه ديگه. صبر کن
884
01:07:06,905 --> 01:07:09,474
.ماشينو نگه دار-
.باشه ! خيلي خوب-
885
01:07:09,474 --> 01:07:13,011
ميتوني يه کاري کني ماشينو نگه داره, لطفا؟-
!ريچارد نگه دار-
886
01:07:13,011 --> 01:07:15,814
!ريچارد, ماشينو نگه دار_
.خيلي خوب. ماشينو نگه ميداريم_
887
01:07:15,814 --> 01:07:18,016
.داره وايميسته. بس کن-
.خيلي خوب-
888
01:07:18,016 --> 01:07:22,152
.دووين! نه, نه دووين. بشين-
.عيبي نداره-
889
01:07:22,152 --> 01:07:24,923
.نگه دار-
.داره وايميسته. خيلي خوب-
890
01:07:24,923 --> 01:07:28,459
.نگه دار. درست ميشه دووين-
.باشه. دروباز نکن-
891
01:07:28,459 --> 01:07:30,426
.دووين؟ خدايا
892
01:07:34,498 --> 01:07:36,465
!لعنتي
893
01:07:41,138 --> 01:07:44,643
چي شد؟
اون کوررنگي داره
.نميتونه پرواز کنه
894
01:07:44,643 --> 01:07:47,041
.اه, مسيح. نه
895
01:07:52,116 --> 01:07:54,242
.يه لحظه بهش فرصت بده
896
01:08:17,341 --> 01:08:19,308
دووين؟
897
01:08:22,146 --> 01:08:24,306
.دووين, عزيزم, متاسفم
898
01:08:31,021 --> 01:08:34,750
.دووين, زودباش. بايد بريم
.من نمي يام
899
01:08:37,494 --> 01:08:40,297
-دووين-
گفتم نميام-
900
01:08:40,297 --> 01:08:44,668
.باشه؟ اهميتي نميدم
ديگه نميخوام دوباره تو اون اتوبوس بشينم
901
01:08:44,668 --> 01:08:46,970
دووين, تو شاديا و غما
.ما خانواده تو هستيم
902
01:08:46,970 --> 01:08:50,873
!نه, شما خانواده من نيستيد
!فهميدين؟ من نميخوام جزء خانواده شما باشم
903
01:08:50,873 --> 01:08:55,179
!از شما لعنتيا متنفرم
!ازتون متنفرم
904
01:08:55,179 --> 01:08:58,649
!طلاق, ورشکستگي, خودکشي
905
01:08:58,649 --> 01:09:02,083
!شما لعنتي ها بازنده اين
!شماها بازنده اين
906
01:09:05,054 --> 01:09:08,225
نه. خواهش ميکنم
.فقط منو اينجا تنها بذار, مامان
907
01:09:08,225 --> 01:09:11,159
باشه؟
.خواهش ميکنم ,خواهش ميکنم
908
01:09:13,930 --> 01:09:15,897
.خواهش ميکنم تنهام بذارين
909
01:09:27,110 --> 01:09:29,077
.لعنتي
910
01:09:31,981 --> 01:09:34,218
.نميدونم چيکار کنم
911
01:09:34,218 --> 01:09:37,220
.خوب, داره دير ميشه
912
01:09:37,220 --> 01:09:40,256
يه نفر ميتونه اينجا پيشش بمونه؟
913
01:09:40,256 --> 01:09:43,417
.من ميمونم-
.اه, اين اتفاق نميفته-
914
01:09:46,295 --> 01:09:48,532
...خيلي خوب
915
01:09:48,532 --> 01:09:50,498
...آه
916
01:09:51,534 --> 01:09:53,660
.من فقط نگران زمانم
917
01:09:56,606 --> 01:09:59,342
...آليو, تو
918
01:09:59,342 --> 01:10:01,577
ميتوني تو هم باهاش حرف بزني؟
919
01:10:01,577 --> 01:10:04,948
.ريچارد, نه! حرفي براي گفتن نيست
.فقط بايد صبر کنيم
920
01:10:04,948 --> 01:10:07,414
-عزيزم
921
01:10:56,566 --> 01:10:58,533
.خيلي خوب
922
01:11:00,368 --> 01:11:02,335
.بريم
923
01:11:33,235 --> 01:11:36,404
.به خاطر حرفايي که زدم ازتون عذر ميخوام
924
01:11:36,404 --> 01:11:40,840
.عصباني بودم
.واقعا منظوري نداشتم
925
01:11:43,245 --> 01:11:46,236
.اشکالي نداره
.بريم
926
01:11:50,752 --> 01:11:52,754
2:55.
927
01:11:52,754 --> 01:11:55,244
خيلي خوب همه بگردين يه جايي
رو براي خروج پيدا کنيم
928
01:11:58,927 --> 01:12:01,663
.اينجا! يه راه داره
.بپيچ اينجا
929
01:12:01,663 --> 01:12:04,198
کسي ميتونه هتل
ريداندو رو ببينه؟
930
01:12:04,198 --> 01:12:07,636
.اونجاست-
.اينم هتل آليو-
931
01:12:07,636 --> 01:12:11,506
داريم ميرسيم
..باشه
932
01:12:11,506 --> 01:12:15,343
چه جوري ميري اونور؟
933
01:12:15,343 --> 01:12:18,312
شريل؟
!نه, نه,نه,
934
01:12:18,312 --> 01:12:22,450
داري رد ميشي؟
.دور بزن, دور بزن
935
01:12:22,450 --> 01:12:25,153
!چيکار ميکني. رد شدي--
!بايد برگردي-
936
01:12:25,153 --> 01:12:27,455
.اون پشته-
.نميتونم برگردم-
937
01:12:27,455 --> 01:12:30,324
کسي راه برگشتي ميبينه-
!اين خيابون يه طرفه هست
.اه-
938
01:12:30,324 --> 01:12:34,496
!ريچ. پارکينگ سمت راستته
939
01:12:34,496 --> 01:12:37,666
!اينجا, اينجا
!کمربندتو ببند, عزيزم
940
01:12:37,666 --> 01:12:40,401
چيکار ميکني؟-
!نميتونم آهسته ش کنم-
941
01:12:40,401 --> 01:12:43,337
ساعت چنده, فرانک؟
.اه. 2و 59 دقيقه
942
01:12:43,337 --> 01:12:46,608
.بابا-
.يه راه مستقيم از اين ور هست. داريم ميرسيم-
943
01:12:46,608 --> 01:12:49,177
!اينجا بن بسته-
!من برنميگردم--
944
01:12:49,177 --> 01:12:51,979
.بايد برگردي-
.اين يه راه يک طرفه هست
945
01:12:51,979 --> 01:12:55,050
از همون راه دوباره برمون ميگردونه به بزرگراه
946
01:12:55,050 --> 01:12:58,886
تو بودي که بهم گفتي
!از اون جا به چپ برم
947
01:12:58,886 --> 01:13:01,489
.من برنميگردم
948
01:13:01,489 --> 01:13:03,478
.ريچارد-
.درست اونوره-
949
01:13:05,859 --> 01:13:08,996
چيکار ميکني؟
!نميتوني اينکارو بکني
950
01:13:08,996 --> 01:13:10,466
. خدايا ,ريچارد-
.خيلي خوب اينم هتل-
951
01:13:10,466 --> 01:13:12,266
. خدايا ,ريچارد-
.خيلي خوب اينم هتل-
952
01:13:12,266 --> 01:13:14,035
!خيلي خوب, وايستا
953
01:13:14,035 --> 01:13:16,203
درورودي کجاست؟-
.اونوره-
954
01:13:16,203 --> 01:13:18,239
!ازش رد شدي
!داري ردش ميکني
955
01:13:18,239 --> 01:13:20,206
!صبر کن
956
01:13:21,875 --> 01:13:24,001
.يه دفعه ديگه. يه دست انداز کوچيک
957
01:13:30,652 --> 01:13:32,743
!مامان
958
01:14:12,326 --> 01:14:15,229
.سلام
.ميخوايم ثبت نام کنيم
959
01:14:15,229 --> 01:14:19,033
متاسفم, ديگه بسته شده
.اه, نه. ما داوطلب رو اينجا داريم
960
01:14:19,033 --> 01:14:22,603
.ما فقط ميخوايم نام نويسي کنيم-
.ثبت نام ساعت 3 تموم شد
961
01:14:22,603 --> 01:14:25,571
.خوب الان ساعت 3
.نه
962
01:14:25,571 --> 01:14:29,843
خواهش ميکنم. رحم کنيد. ما فقط چهار دقيقه دير کرديم
کل مسير از البکورکي تا اينجا رو رانندگي کرديم
963
01:14:29,843 --> 01:14:32,412
.خوب بايد قبل از ساعت 3 مي يومدين-
صبر کنيد-
964
01:14:32,412 --> 01:14:35,214
بايد يه راهي وجود داشته باشه
. که بتونيم مشکلو حلش کنيم .خواهش ميکنم
965
01:14:35,214 --> 01:14:38,485
.همه قبل از ساعت 3 اينجا بودند
اينکار ناعادلانه است که ما به شما مزيت بيشتري بديم
966
01:14:38,485 --> 01:14:41,655
نه, ما دنبال مزيت نيستيم
ما فقط مي خواهيم اون مسابقه بده
967
01:14:41,655 --> 01:14:44,257
.سر من فرياد نکشيد, آقا
.من باعث تاخير شما نبودم
968
01:14:44,257 --> 01:14:47,627
.ما آخرين ليستو تحويل داديم
.و کامپيوترا رو هم خاموش کرديم
969
01:14:47,627 --> 01:14:50,931
حساب کتابامونم تموم شده. منم الان آرايش مو دارم
970
01:14:50,931 --> 01:14:54,127
خيلي متاستفم که دير کردين
ولي نميتونم کمکتون کنم
971
01:14:55,368 --> 01:14:57,494
.خواهش ميکنم
972
01:14:59,205 --> 01:15:02,604
.شما نميدونيد ما چي کشيديم
973
01:15:05,679 --> 01:15:10,183
دوشيزه جنکينز؟
.من ميتونم اونا رو بذارم تو سيستم
974
01:15:10,183 --> 01:15:14,620
.اه, کربي, مجبور نيستي اينکارو بکني-
.نه چيزي نيست که. 5 دقيقه طول ميکشه-
975
01:15:14,620 --> 01:15:18,191
.خوب, وقت خودتونه
.معذرت ميخوام
976
01:15:18,191 --> 01:15:20,660
.متشکرم, کربي
.واقعا متشکرم
977
01:15:20,660 --> 01:15:22,862
واقعا, شما نميدونيد چقدر براي
.ما ارزشمنده
978
01:15:22,862 --> 01:15:24,964
.خواهش ميکنم, فقط 5 دقيقه طول ميکشه
979
01:15:24,964 --> 01:15:27,955
من سال ديگه براي اينا کار نميکنم
.اينا ديوونن
980
01:15:29,735 --> 01:15:31,971
خيلي خوب, اسمت چيه؟
981
01:15:31,971 --> 01:15:34,508
.آليو(زيتون)ه-
.اسم قشنگيه-
982
01:15:34,508 --> 01:15:38,010
مامان, مامان! نگاه کن-
فاميلش چيه؟-
983
01:15:38,010 --> 01:15:40,813
!اون ملکه زيبايي کاليفرنيا است. خودواقعيشه
مي خواي بري سلام کني؟
984
01:15:40,813 --> 01:15:42,779
.آلباکورکي
985
01:15:45,184 --> 01:15:47,954
متشکرم-
.باني, بيا اينجا-
986
01:15:47,954 --> 01:15:51,257
اسمت چيه؟-
.آليو-
987
01:15:51,257 --> 01:15:54,826
استعدادت چيه, آليو؟
.رقصو دوست دارم
988
01:15:54,826 --> 01:15:57,530
.رقصيدن براي من خيلي سخت بود
.من يه خواننده م
989
01:15:57,530 --> 01:15:59,832
.بايد رقاص خوبي باشي
990
01:15:59,832 --> 01:16:01,968
.آره هستم. واقعا هستم
991
01:16:01,968 --> 01:16:04,237
.حتما اينطوره
992
01:16:04,237 --> 01:16:07,102
,خوب, مرسي که اومدي آليو
.موفق باشي
993
01:16:09,175 --> 01:16:12,378
خانم کاليفرنيا؟
994
01:16:12,378 --> 01:16:15,882
شما بستني ميخوريد؟-
.من عاشق بستني هستم-
995
01:16:15,882 --> 01:16:19,284
طعم موردد علاقه من
..گارسياي گيلاس شکلاتيه
996
01:16:19,284 --> 01:16:23,421
بااينکه, اصولا فکر ميکنم
اون يه ماست يخ زده است
997
01:16:23,421 --> 01:16:27,026
باشه؟
.باشه. مرسي. خداحافظ
998
01:16:27,026 --> 01:16:29,594
.خداحافظ
999
01:16:29,594 --> 01:16:33,120
.مامان, اون بستني ميخوره-
.شنيدم-
1000
01:16:34,599 --> 01:16:38,436
توي پاکت بليطا گذاشته شده
.و شماره امضاء تون
1001
01:16:38,436 --> 01:16:40,505
باشه-
چيز ديگه اي هم لازم دارين؟-
1002
01:16:40,505 --> 01:16:43,132
اه, بله. اين دورو برا يه
مرده شور خونه پيدا ميشه؟
1003
01:16:58,056 --> 01:17:00,717
.سلام-
.سلام-
1004
01:17:02,627 --> 01:17:05,229
,خيلي خوب آليو
.بيا بريم لباس شناتو بپوش
1005
01:17:05,229 --> 01:17:07,466
ميخواي بري پشت پرده
عوضش کني؟
1006
01:17:07,466 --> 01:17:10,797
ديگه وقتتون داره تموم ميشه
.عجله کنيد
1007
01:17:42,434 --> 01:17:45,833
!باشه! صبر کن-
.من براي شما صبر نميکنم-
1008
01:17:46,871 --> 01:17:48,839
.بيا از اينجا بريم
1009
01:17:53,278 --> 01:17:56,047
.هي! هي,آليو هوور
1010
01:17:56,047 --> 01:17:58,849
.هي,آهنگتو ميخوام
1011
01:17:58,849 --> 01:18:01,409
.اه, آهنگمو
.آره
1012
01:18:04,456 --> 01:18:06,423
.کجاست؟ خيلي خوب
1013
01:18:08,859 --> 01:18:10,928
.ايناهاش
1014
01:18:10,928 --> 01:18:14,431
اينه؟خودت انتخابش کردي؟-
.نه, پدربزرگم-
1015
01:18:14,431 --> 01:18:16,501
بابا بزرگت؟
1016
01:18:16,501 --> 01:18:18,570
کدوم تراکش؟-
. 12-
1017
01:18:18,570 --> 01:18:23,474
.ما 5 6ساعت رانندگي کرديم
.فکر کرديم داره چرت ميزنه
1018
01:18:23,474 --> 01:18:26,033
-وقتي فهميديم
1019
01:18:27,144 --> 01:18:29,169
.ميدونيد
.که خيلي دير شده بود
1020
01:18:30,882 --> 01:18:33,550
جنازه کجاست؟
1021
01:18:33,550 --> 01:18:35,517
.
1022
01:18:50,701 --> 01:18:52,770
.موارد شخصي
1023
01:18:52,770 --> 01:18:54,737
.متشکرم-
.مواظب خودتون باشين-
1024
01:18:56,373 --> 01:18:58,397
.شما هم همينطور
1025
01:19:20,163 --> 01:19:22,133
.من آماده م
1026
01:19:22,133 --> 01:19:23,394
.من آماده م
1027
01:19:27,237 --> 01:19:30,569
اون ترسيده بود, ولي خيلي خوب اجرا کرد-
ترسيده بود؟-
1028
01:19:34,645 --> 01:19:39,216
خانمها و آقايان
به بيست و چهارمين
1029
01:19:39,216 --> 01:19:42,752
!مراسم سالانه زيباترين ملکه بچه ها خوش امدين
1030
01:19:42,752 --> 01:19:46,190
!بله
1031
01:19:46,190 --> 01:19:50,660
حالا, لطفا يه بار ديگه
دست به دست هم
کمک کنيد
1032
01:19:50,660 --> 01:19:54,891
.تا به 12 شرکت کننده خوشگلمون خوش آمد بگيم
1033
01:20:14,017 --> 01:20:15,313
.
1034
01:21:15,578 --> 01:21:20,309
اه, بذارين يه دست گنده
براي اين شرکت کننده هاي دوست داشتنيمون !بزنيم
1035
01:21:21,818 --> 01:21:25,320
در انتهاي اين بعد از ظهر يکي از اين
...دخترا
1036
01:21:25,320 --> 01:21:28,755
به عنوان ملکه زيبايي بچه ها تاج رو
!به سرش ميذاره
1037
01:21:37,399 --> 01:21:40,235
آليو, عزيزم
حالت خوبه؟
1038
01:21:40,235 --> 01:21:42,203
.آره, خوبم
1039
01:21:44,841 --> 01:21:46,739
.هي
1040
01:21:48,043 --> 01:21:50,045
چي؟
1041
01:21:50,045 --> 01:21:53,215
شما هم تو نمايش يه بچه دارين؟
1042
01:21:53,215 --> 01:21:55,284
دفعه اولتونه؟
1043
01:21:55,284 --> 01:21:57,251
.آره, آره
1044
01:22:45,733 --> 01:22:48,570
!آمريکا
1045
01:22:48,570 --> 01:22:50,662
!خيلي زيباست
1046
01:22:53,642 --> 01:22:57,745
بعضي مواقع آرزو ميکنم
...مي تونستم به خواب برم تا وقتي که 18 سالم ميشد
1047
01:22:57,745 --> 01:23:02,874
و همه اين مزخرفات رو مي گذروندم... دبيرستان و همه چيز
.مي گذشم ازشون
1048
01:23:05,287 --> 01:23:07,856
مارسل پروست رو ميشناسي؟
1049
01:23:07,856 --> 01:23:10,492
.کسي که درسش رو ميدادي-
.آره -
1050
01:23:10,492 --> 01:23:13,962
.نويسنده فرانسوي
. بازنده کامل
1051
01:23:13,962 --> 01:23:16,130
.هيچ وقت يه شغل واقعي نداشت
1052
01:23:16,130 --> 01:23:19,467
روابط عشقي يک طرفه
همجنس باز
1053
01:23:19,467 --> 01:23:22,504
20 سال وقت صرف نوشتن کتابي کرد که
.که تقريبا هيچکس نميخونه
1054
01:23:22,504 --> 01:23:24,906
ولي احتمالا
. از شکسپير به اين ور بزرگترين نويسنده هست
1055
01:23:24,906 --> 01:23:29,376
به هر حال
...اون به آخر عمرش مي رسه
1056
01:23:29,376 --> 01:23:32,546
و اون يه نگاهي به گذشتش مي اندازه و مي فهمه
- تمام اون سالهايي که رنج کشيده
1057
01:23:32,546 --> 01:23:36,818
بهترين سالهاي زندگيش بودند
.چون اونا اون آدم رو ساختند
1058
01:23:36,818 --> 01:23:40,821
همه اون سالها خوشحال بود؟ ميدوني اتلاف کامل
. هيچ چيزي ياد نگرفت
1059
01:23:40,821 --> 01:23:45,126
...پس اگه تو تا 18 سالگي بخوابي
1060
01:23:45,126 --> 01:23:48,697
به اون زحمتايي فکر کن
.که از دستشون ميدي
1061
01:23:48,697 --> 01:23:52,466
منظورم, دبيرستانه؟دبيرستان
.جزء اون رنجاي اوليه توئه
1062
01:23:52,466 --> 01:23:54,933
.ديگه رنج بهتري از اون گيرت نمياد
1063
01:23:58,907 --> 01:24:00,874
ميدوني چيه؟
1064
01:24:02,676 --> 01:24:04,643
لعنت به مسابقه هاي زيبايي
1065
01:24:05,946 --> 01:24:09,350
زندگي يک
.مسابقه لعنتي زيبايي پي در پي هست
1066
01:24:09,350 --> 01:24:13,020
ميدوني, مدرسه, بعد دانشگاه
بعد کار؟
1067
01:24:13,020 --> 01:24:15,089
.لعنت بهش
1068
01:24:15,089 --> 01:24:17,324
.و لعنت به دانشکده نيروي هوايي
1069
01:24:17,324 --> 01:24:21,562
اگه من ميخوام پرواز کنم
.يه راهي براي پرواز پيدا خواهم کرد
1070
01:24:21,562 --> 01:24:24,496
هرکار دوست داري انجام بده
.بقيش به درک
1071
01:24:30,438 --> 01:24:32,734
خوشحالم که دوباره حرف ميزني
.دووين
1072
01:24:34,975 --> 01:24:37,840
.اونقدرام که به نظر مي ياد احمق نيستي
1073
01:24:45,185 --> 01:24:47,254
ميخواي برگرديم؟
1074
01:24:47,254 --> 01:24:49,652
.حقيقتش نه
1075
01:24:51,057 --> 01:24:53,890
.آره, ما بايد برگرديم
1076
01:24:56,397 --> 01:24:59,899
...و حالا, لحظه اي که همه ما منتظرش بوديم
1077
01:24:59,899 --> 01:25:02,298
.مسابقه استعدادها
1078
01:25:13,379 --> 01:25:15,312
.دوشيزه کارلي نوجنت
1079
01:25:44,477 --> 01:25:47,012
!يي-هو
1080
01:25:47,012 --> 01:25:49,572
!عالي بود
1081
01:26:07,200 --> 01:26:09,335
!واو-و-و-و
1082
01:26:09,335 --> 01:26:11,801
Funkylicious!
1083
01:26:33,426 --> 01:26:35,661
.من ميرم پشت صحنه
1084
01:26:35,661 --> 01:26:37,628
.آره, درست. ميبينمت
1085
01:26:40,866 --> 01:26:44,203
اه, نگاش کن
اين لباسته؟
1086
01:26:44,203 --> 01:26:46,169
.
1087
01:26:47,206 --> 01:26:49,196
.خيلي خوب
1088
01:26:51,743 --> 01:26:55,580
-هي, چه خبر؟-
.اومدم براي آليو آرزوي موفقيت کنم-
1089
01:26:55,580 --> 01:26:58,049
چطوري, عزيزم؟-
.-خوبم-
1090
01:26:58,049 --> 01:27:00,086
.عصبيه-
.آره. خيلي خوب انجامش ميدي-
1091
01:27:00,086 --> 01:27:02,889
.من مطمئنم
1092
01:27:02,889 --> 01:27:05,824
ميشه يه لحظه باهات صحبت کنم؟
1093
01:27:05,824 --> 01:27:08,291
چي شده؟
1094
01:27:10,329 --> 01:27:12,455
.نميخوام اون بره روي صحنه
1095
01:27:15,400 --> 01:27:18,437
شما اجازه دارين برين پشت صحنه؟
.نه. هي
1096
01:27:18,437 --> 01:27:21,005
اتاقاي تعويض لباس کجاست؟
شما اجازه دارين برين تو؟
1097
01:27:21,005 --> 01:27:23,074
.فقط بهم بگو کجاست
1098
01:27:23,074 --> 01:27:27,345
.ديگه تو البکورکي نيستيم
1099
01:27:27,345 --> 01:27:29,781
الان چه احساسي داري؟
بهترم.آليو کجاست؟
1100
01:27:29,781 --> 01:27:32,350
اونجا. چي شده؟-
.مامان, نميخوام آليو اينکارو بکنه-
1101
01:27:32,350 --> 01:27:34,786
.اه, خداي من
1102
01:27:34,786 --> 01:27:37,423
.يه نگاهي بنداز. وضعيت اينجا گنده -
.راس ميگه-
1103
01:27:37,423 --> 01:27:40,225
ببين, من نميخوام اين آدما
!راجع به آليو قضاوت کنند. لعنت به همشون
1104
01:27:40,225 --> 01:27:43,862
.گوش کن, الان خيلي ديره-
...نه , دير نيس. تو مادرشي-
1105
01:27:43,862 --> 01:27:46,631
.و بايد ازش محافظت کني
1106
01:27:46,631 --> 01:27:51,803
همه بهش ميخندن , مامان
.خواهش ميکنم نذار بره
1107
01:27:51,803 --> 01:27:54,739
.آليو, هوور, 2 دقيقه ديگه داري
1108
01:27:54,739 --> 01:27:57,709
.ببين , اون يه ملکه زيبايي نيست
1109
01:27:57,709 --> 01:27:59,945
نيست ديگه
1110
01:27:59,945 --> 01:28:03,948
من بهش ميگم-
.نه, دووين. گوش بده-
آليو همينيه که هست.
1111
01:28:03,948 --> 01:28:06,585
اون خيلي تلاش کرد
.همه چيزشو براي اينکار گذاشت
1112
01:28:06,585 --> 01:28:10,689
.ما نميتونيم اين فرصتو ازش بگيريم
.نميتونيم
1113
01:28:10,689 --> 01:28:15,793
من ميدونم تو ميخواي ازش حمايت کني. ميدونم
.پسرم, اما....آليو آليوه
1114
01:28:15,793 --> 01:28:19,232
آليو هوور. شما خانوادشين؟
1115
01:28:19,232 --> 01:28:21,255
.آره
1116
01:28:22,968 --> 01:28:25,903
آليو, وقتشه. باشه؟
1117
01:28:25,903 --> 01:28:28,072
.آره
1118
01:28:28,072 --> 01:28:30,842
.بايد الان بريم-
.الان-
1119
01:28:30,842 --> 01:28:34,012
.آليو, به من نگاه کن
1120
01:28:34,012 --> 01:28:37,015
اگه نميخواي اجراش کني
.اشکالي نداره
1121
01:28:37,015 --> 01:28:41,575
اگه نميخواي شرکت کني, براي ما اشکالي نداره
.ما در هرصورت به تو افتخار ميکنيم
1122
01:28:42,687 --> 01:28:44,653
.ديگه بايد بريم
1123
01:28:46,892 --> 01:28:48,859
.وقتشه
1124
01:28:58,102 --> 01:29:00,070
.آماده اي؟بريم
1125
01:29:11,982 --> 01:29:14,184
.موفق باشي, عزيزم
1126
01:29:14,184 --> 01:29:16,855
...به گوش باشين. شماره 25 آماده است
1127
01:29:16,855 --> 01:29:19,089
...و ما داريم مي يايم
1128
01:29:19,089 --> 01:29:21,056
.هر چه سريعتر
1129
01:29:23,761 --> 01:29:25,828
رسيد؟-
.آره-
1130
01:29:25,828 --> 01:29:27,796
.اون رسيد
1131
01:29:30,834 --> 01:29:32,903
.افسونگر جادويي
1132
01:29:32,903 --> 01:29:35,097
.خانم کاريزما وايت من
1133
01:29:36,140 --> 01:29:38,475
اون يه فانتزي مسحورکننده نبود؟
1134
01:29:38,475 --> 01:29:42,513
خيلي متشکريم
.شما تماشاگراي صبوري هستيد
1135
01:29:42,513 --> 01:29:45,616
ما يه دونه ديگه شرکت کننده داريم
.و بعدش برنده رو تاج گذاري ميکنيم
1136
01:29:45,616 --> 01:29:48,251
خواهش ميکنم با يه خوش آمد گرم تشويقش کنيد
...دوشيزه
1137
01:29:48,251 --> 01:29:51,947
!آليو هوور
1138
01:30:06,436 --> 01:30:08,505
خوبي؟
1139
01:30:08,505 --> 01:30:12,876
...مايلم اينو به بابا بزرگم هديه کنم
1140
01:30:12,876 --> 01:30:15,212
.که اين حرکات رو به من نشون داد
1141
01:30:15,212 --> 01:30:18,047
!اوه, چقدر با محبت
1142
01:30:18,047 --> 01:30:21,017
اون اينجاس؟
الان پدربزرگ کجاست؟
1143
01:30:21,017 --> 01:30:24,455
.تو صندوق عقب ماشينمون
1144
01:30:24,455 --> 01:30:26,523
!خيلي خوب
1145
01:30:26,523 --> 01:30:28,990
!خوب, موفق باشي آليو
1146
01:30:44,574 --> 01:30:46,131
!هاه
1147
01:31:21,512 --> 01:31:24,280
!احمق
1148
01:31:24,280 --> 01:31:27,150
.اون لعنتي ياي کوچولو. ميکشمشون
1149
01:31:27,150 --> 01:31:29,378
!بدبو
1150
01:31:37,360 --> 01:31:39,520
.نه, نه, نه, نه, نه
1151
01:32:10,326 --> 01:32:12,793
دخترتون داره چيکار ميکنه؟
1152
01:32:20,070 --> 01:32:23,037
حال گيري
اين کاريه که داره ميکنه
1153
01:32:37,754 --> 01:32:40,322
!بيا اينجا
1154
01:32:40,322 --> 01:32:44,360
ميخوام همين الان
اين دختره ژنده پوشو از صحنه بياريش پايين
1155
01:32:44,360 --> 01:32:46,929
!همين حالا بگيرش
.دست نزن- بهش دست نزن
1156
01:32:46,929 --> 01:32:50,488
وقتت تموم شد, عزيزم-
!هي-
1157
01:32:52,668 --> 01:32:55,739
!هي! از دخترم دور شو-
1158
01:32:55,739 --> 01:32:59,275
-خداي من
1159
01:32:59,275 --> 01:33:02,037
!بذار تمومش کنه
1160
01:33:03,913 --> 01:33:07,450
.کمک
1161
01:33:07,450 --> 01:33:10,086
.کمکم کنيد-
!مسئوليتتو انجام بده-
1162
01:33:10,086 --> 01:33:12,421
!ادامه بده, عزيزم
.بابايي حالش خوبه
1163
01:33:12,421 --> 01:33:17,727
دخترتو ببر پايين
!همين حالا
1164
01:33:17,727 --> 01:33:19,693
!حالا
1165
01:33:24,801 --> 01:33:26,767
عزيزم؟
1166
01:33:43,920 --> 01:33:45,887
دوست داري؟
1167
01:34:38,474 --> 01:34:40,441
!اوو -
!آه -
1168
01:34:50,720 --> 01:34:54,416
!عالي بود
1169
01:35:09,706 --> 01:35:12,541
-خيلي خوب, ميتونين برين به اين شرط که دختر شما ديگه
1170
01:35:12,541 --> 01:35:15,846
...هرگز دوباره تو هيچ مسابقه زيبايي
1171
01:35:15,846 --> 01:35:18,381
.در ايالت کاليفرنيا شرکت نکنه
1172
01:35:18,381 --> 01:35:20,348
.هرگز
1173
01:35:22,552 --> 01:35:24,848
.فکر کنم ما بتونيم با اين شرايط زندگي کنيم
1174
01:35:29,624 --> 01:35:32,895
.بسيار خوب
.به کار خودمون برميگرديم
1175
01:35:32,895 --> 01:35:35,555
.جمع کنيم بريم
1176
01:35:48,611 --> 01:35:52,048
آليو, بابابزرگ اگه بود واقعا به تو
.افتخار ميکرد
1177
01:35:52,048 --> 01:35:55,051
!آره, عالي بودي-
.خيلي بيشتر از عالي-
1178
01:35:55,051 --> 01:35:58,576
.تو خارق العاده بودي-
.متشکرم-
1179
01:36:02,158 --> 01:36:04,125
.بياين از اينجا بريم
1180
01:36:28,417 --> 01:36:30,111
!هوو
1181
01:36:32,722 --> 01:36:34,654
.تو دنده است
1182
01:36:46,000 --> 01:36:48,467
.چه خبره؟
ويرايش زيرنويس از
mostaffa@gmail.com
1183
01:36:48,667 --> 01:37:18,667
:تنظيم کننده
Farid87