1
00:00:42,997 --> 00:00:47,291
La gagnante de la bourse de 30 000 $
2
00:00:48,461 --> 00:00:52,412
est Miss Louisiane, Erika Schwarz !
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,424
La nouvelle Miss Amérique
4
00:00:54,718 --> 00:00:58,420
est Miss Kansas, Tara Dawn Holland !
5
00:01:13,073 --> 00:01:15,778
...est Miss Louisiane, Erika Schwarz !
6
00:01:17,161 --> 00:01:19,284
La nouvelle Miss Amérique
7
00:01:19,539 --> 00:01:22,326
est Miss Kansas, Tara Dawn Holland !
8
00:01:23,418 --> 00:01:26,123
Il y a deux catégories de gens au monde,
9
00:01:26,338 --> 00:01:28,912
les battants et les perdants.
10
00:01:29,634 --> 00:01:32,421
Chez chacun d'entre vous,
11
00:01:32,637 --> 00:01:35,888
au tréfonds de votre être,
12
00:01:36,266 --> 00:01:39,517
il y a un battant
qui attend d'être activé
13
00:01:39,770 --> 00:01:42,012
pour conquérir le monde !
14
00:01:42,315 --> 00:01:45,269
Avec mon programme en 9 Points
"Non aux perdants",
15
00:01:45,485 --> 00:01:47,774
vous disposez des outils,
16
00:01:47,988 --> 00:01:50,444
des données et du savoir-faire
17
00:01:50,699 --> 00:01:54,151
pour mettre de côté
vos habitudes de perdants
18
00:01:55,038 --> 00:01:58,241
et vous consacrer
à la réalisation de vos rêves.
19
00:02:00,669 --> 00:02:02,045
Pas d'hésitations.
20
00:02:03,422 --> 00:02:05,131
Pas de lamentations.
21
00:02:05,550 --> 00:02:07,175
Et pas d'excuses.
22
00:02:07,677 --> 00:02:11,510
Partez de par le monde
et soyez des battants !
23
00:02:12,933 --> 00:02:14,179
Merci.
24
00:03:34,527 --> 00:03:35,856
Je suis en route.
25
00:03:36,655 --> 00:03:39,691
J'ignore combien de temps.
Je sais pas !
26
00:03:40,993 --> 00:03:43,615
Richard, il a nulle part où aller.
27
00:03:46,166 --> 00:03:48,918
Je ne suis pas en train de fumer !
28
00:03:49,920 --> 00:03:51,498
Je suis à l'hôpital.
29
00:03:52,047 --> 00:03:53,376
D'accord, salut.
30
00:04:17,869 --> 00:04:18,734
Mme Hoover ?
31
00:04:19,871 --> 00:04:21,615
Votre frère va bien.
32
00:04:22,749 --> 00:04:25,870
Tenez-le à l'écart
des objets tranchants.
33
00:04:26,087 --> 00:04:30,299
Si vous avez des barbituriques,
mettez-les à l'abri.
34
00:04:30,508 --> 00:04:32,169
Je préférerais le garder, mais...
35
00:04:32,302 --> 00:04:34,295
Je sais, l'assurance.
36
00:04:35,139 --> 00:04:36,467
Vous voulez le voir ?
37
00:04:51,950 --> 00:04:52,815
Salut, Frank.
38
00:04:55,287 --> 00:04:56,450
Sheryl.
39
00:04:58,457 --> 00:05:01,245
Je suis si heureuse
que tu sois encore là !
40
00:05:04,631 --> 00:05:06,540
Tu es bien la seule.
41
00:05:07,217 --> 00:05:10,421
Un système de basses pressions
traversera le pays,
42
00:05:10,638 --> 00:05:13,212
apportant humidité et fraîcheur.
43
00:05:13,433 --> 00:05:17,478
Les températures
risquent de chuter à Albuquerque...
44
00:05:19,565 --> 00:05:21,308
Tu veux en parler ou non ?
45
00:05:39,629 --> 00:05:40,661
Y a quelqu'un ?
46
00:05:44,427 --> 00:05:46,550
On t'a installé avec Dwayne.
47
00:05:52,269 --> 00:05:54,642
Bonjour, Dwayne.
Oncle Frank est là.
48
00:05:58,192 --> 00:06:00,185
Ça ne le dérange pas.
49
00:06:03,407 --> 00:06:07,239
Je sais, mais le médecin
ne veut pas que tu dormes seul.
50
00:06:07,829 --> 00:06:10,402
Désolée, je me dois d'insister.
51
00:06:14,503 --> 00:06:16,460
Vous vous entendrez bien.
52
00:06:18,007 --> 00:06:19,170
Ton lit de camp.
53
00:06:23,388 --> 00:06:24,764
Je t'en prie, Frank.
54
00:06:31,940 --> 00:06:33,102
Merci.
55
00:06:34,693 --> 00:06:37,611
Je prépare le dîner.
Installe-toi et rejoins-moi.
56
00:06:37,821 --> 00:06:42,567
Pense à laisser la porte ouverte,
c'est important.
57
00:06:53,214 --> 00:06:55,752
Va chercher le poulet dans la voiture.
58
00:06:55,967 --> 00:06:57,592
Je prépare une salade.
59
00:06:59,346 --> 00:07:00,805
- Olive ?
- Oui.
60
00:07:01,015 --> 00:07:02,758
Grand-père est avec toi ?
61
00:07:02,975 --> 00:07:05,015
- Vous faites quoi ?
- On répète !
62
00:07:05,228 --> 00:07:06,473
Dîner dans 10 minutes.
63
00:07:11,360 --> 00:07:12,641
Frank est là.
64
00:07:12,862 --> 00:07:15,780
C'est vrai !
Stan Grossman a appelé ?
65
00:07:15,990 --> 00:07:17,235
Écoute le répondeur.
66
00:07:19,202 --> 00:07:21,658
Dwayne, le poulet dans la voiture !
67
00:07:21,955 --> 00:07:24,529
On prend des assiettes en carton ce soir.
68
00:07:24,750 --> 00:07:27,372
Elle a fait 2e
au concours Little Miss Sunshine.
69
00:07:29,422 --> 00:07:30,668
C'est ta sur !
70
00:07:32,342 --> 00:07:33,291
Merde !
71
00:07:41,979 --> 00:07:45,229
Bonjour, Richard Hoover
pour Stan Grossman.
72
00:07:45,858 --> 00:07:47,815
Où je peux le joindre ?
73
00:07:48,653 --> 00:07:51,323
Pour savoir si mon livre se vend.
74
00:07:57,037 --> 00:08:00,158
Peut-il me rappeler ?
Il a mon numéro de portable.
75
00:08:01,584 --> 00:08:03,376
Qu'il me tienne au courant.
76
00:08:04,922 --> 00:08:06,582
Merci, au revoir.
77
00:08:07,883 --> 00:08:10,209
- Grossman ?
- Il est à Scottsdale.
78
00:08:11,137 --> 00:08:12,596
Il aurait pu appeler.
79
00:08:13,056 --> 00:08:15,132
Laisse-moi m'occuper de ça.
80
00:08:16,268 --> 00:08:19,139
Va chercher Frank, le dîner est prêt.
81
00:08:21,065 --> 00:08:22,773
Olive ! À table !
82
00:08:23,276 --> 00:08:24,307
J'arrive !
83
00:08:29,283 --> 00:08:30,030
Quoi ?
84
00:08:31,160 --> 00:08:32,156
On dîne ?
85
00:08:35,874 --> 00:08:37,831
Tu ne parles plus ?
86
00:08:39,378 --> 00:08:40,327
Pourquoi ?
87
00:08:42,548 --> 00:08:44,874
Tu peux mais tu ne veux pas ?
88
00:08:50,891 --> 00:08:52,172
C'est Nietzsche ?
89
00:08:54,604 --> 00:08:57,475
Tu ne parles pas à cause de Nietzsche.
90
00:09:03,489 --> 00:09:04,520
Génial.
91
00:09:12,207 --> 00:09:14,247
Assieds-toi à côté de Dwayne.
92
00:09:15,086 --> 00:09:18,751
Voilà la salade.
Je file chercher le Sprite.
93
00:09:22,219 --> 00:09:24,212
Olive, viens à table !
94
00:09:32,731 --> 00:09:34,854
Dis-moi, tu fréquentes qui ?
95
00:09:40,865 --> 00:09:42,110
Personne ?
96
00:09:52,504 --> 00:09:53,998
Je hais tout le monde
97
00:09:54,214 --> 00:09:56,171
Et ta famille ?
98
00:10:04,851 --> 00:10:07,010
Ravi... de te voir.
99
00:10:18,408 --> 00:10:19,986
Je vais chercher Olive.
100
00:10:21,746 --> 00:10:23,454
Olive ? Papa ?
101
00:10:23,664 --> 00:10:24,613
Attaquez.
102
00:10:24,832 --> 00:10:26,113
- Allez !
- On arrive !
103
00:10:26,668 --> 00:10:28,376
- Du Sprite ?
- Oui.
104
00:10:28,754 --> 00:10:31,210
Chacun doit manger de la salade.
105
00:10:32,466 --> 00:10:33,498
Merci, Sheryl.
106
00:10:34,927 --> 00:10:35,793
Chéri.
107
00:10:42,061 --> 00:10:44,599
J'ai remarqué
que Dwayne ne parlait plus.
108
00:10:45,982 --> 00:10:48,022
Il a fait vu de silence.
109
00:10:48,234 --> 00:10:50,358
Tu as fait vu de silence ?
110
00:10:50,612 --> 00:10:52,688
Il veut devenir pilote d'essai
111
00:10:52,906 --> 00:10:55,279
et ne parlera plus jusqu'alors.
112
00:10:55,493 --> 00:10:56,239
Tu plaisantes ?
113
00:10:57,370 --> 00:10:58,449
Oncle Frank !
114
00:10:59,581 --> 00:11:01,657
Olive, que tu as grandi !
115
00:11:02,167 --> 00:11:04,456
Tu es presque une grande personne.
116
00:11:07,715 --> 00:11:09,423
T'as fait quoi à tes bras ?
117
00:11:10,051 --> 00:11:12,174
Pas grave.
J'ai eu un accident.
118
00:11:12,846 --> 00:11:15,420
- Que donne ton numéro ?
- Ça va bien.
119
00:11:15,641 --> 00:11:18,013
- Si tu nous montrais ?
- Je sais pas.
120
00:11:18,394 --> 00:11:19,557
Demande à grand-père.
121
00:11:20,021 --> 00:11:21,978
Elle doit encore répéter.
122
00:11:22,524 --> 00:11:23,520
Du poulet ?
123
00:11:24,943 --> 00:11:26,402
Encore du foutu poulet ?
124
00:11:27,071 --> 00:11:28,980
Bon sang, pour une fois
125
00:11:29,240 --> 00:11:32,989
on pourrait pas avoir
autre chose que du poulet de merde ?
126
00:11:33,245 --> 00:11:34,573
- Papa !
- C'est vrai quoi.
127
00:11:37,291 --> 00:11:39,331
N'hésite pas à cuisiner toi-même.
128
00:11:39,627 --> 00:11:41,536
- À Sunset Manor...
- Tu n'avais
129
00:11:41,838 --> 00:11:43,581
qu'à pas te faire virer.
130
00:11:49,889 --> 00:11:52,178
Quand as-tu fait ce vu ?
131
00:11:53,810 --> 00:11:56,480
Ça fait 9 mois qu'il n'a pas parlé.
132
00:11:57,272 --> 00:11:58,221
Pas un mot.
133
00:11:59,733 --> 00:12:01,560
Ça prouve une sacrée discipline.
134
00:12:01,694 --> 00:12:02,690
Vraiment.
135
00:12:03,154 --> 00:12:07,152
On a beaucoup à apprendre de Dwayne.
Il a un but.
136
00:12:07,576 --> 00:12:08,987
Il a un rêve.
137
00:12:09,369 --> 00:12:11,742
Ce n'est peut-être pas le nôtre,
138
00:12:12,081 --> 00:12:15,664
mais il le poursuit
avec détermination.
139
00:12:16,461 --> 00:12:17,920
Mon programme en 9 Points...
140
00:12:18,046 --> 00:12:19,161
Pour l'amour du ciel !
141
00:12:19,423 --> 00:12:22,128
Dwayne l'applique en grande partie
142
00:12:22,384 --> 00:12:23,250
dans sa quête.
143
00:12:23,552 --> 00:12:24,335
Je t'en prie !
144
00:12:25,221 --> 00:12:27,843
J'ai réfléchi
et il mérite notre soutien.
145
00:12:31,144 --> 00:12:32,343
C'est arrivé comment ?
146
00:12:34,064 --> 00:12:35,179
Quoi ?
147
00:12:35,441 --> 00:12:36,472
Ton accident.
148
00:12:36,734 --> 00:12:37,648
Chérie, mange.
149
00:12:37,860 --> 00:12:40,399
Pas de problème, sauf objection.
150
00:12:42,115 --> 00:12:46,030
Non, je suis pour dire la vérité.
À toi de voir.
151
00:12:46,746 --> 00:12:47,991
Je t'en prie.
152
00:12:52,002 --> 00:12:53,662
Ce n'était pas un accident.
153
00:12:54,546 --> 00:12:56,504
En fait, il a...
154
00:12:57,341 --> 00:12:58,421
voulu se tuer.
155
00:12:58,718 --> 00:12:59,418
C'est vrai ?
156
00:13:00,637 --> 00:13:01,502
Pourquoi ?
157
00:13:03,140 --> 00:13:04,967
Cette conversation est déplacée.
158
00:13:05,267 --> 00:13:08,138
Laissons oncle Frank finir son dîner.
159
00:13:09,480 --> 00:13:11,188
Pourquoi te tuer ?
160
00:13:12,359 --> 00:13:13,770
Ne réponds pas.
161
00:13:14,903 --> 00:13:16,314
Il ne répondra pas.
162
00:13:16,572 --> 00:13:18,861
Parce que j'étais très malheureux.
163
00:13:19,283 --> 00:13:21,075
C'est un malade !
164
00:13:22,245 --> 00:13:24,701
Désolé, elle n'a que 7 ans !
165
00:13:24,915 --> 00:13:27,038
Elle l'apprendra tôt ou tard !
166
00:13:28,669 --> 00:13:29,867
Vas-y, Frank.
167
00:13:33,258 --> 00:13:35,001
Pourquoi t'étais malheureux ?
168
00:13:36,803 --> 00:13:38,927
Il y a beaucoup de raisons.
169
00:13:39,473 --> 00:13:43,886
Avant tout, parce que j'aimais
quelqu'un qui ne m'aimait pas.
170
00:13:44,646 --> 00:13:45,559
Qui ?
171
00:13:46,398 --> 00:13:48,889
Un de mes élèves.
J'étais amoureux de lui.
172
00:13:50,527 --> 00:13:51,358
Lui ?
173
00:13:52,238 --> 00:13:55,441
Un garçon ?
Tu étais amoureux d'un garçon ?
174
00:13:56,075 --> 00:13:57,404
Oui, très amoureux.
175
00:13:58,161 --> 00:13:59,027
C'est bête.
176
00:13:59,329 --> 00:14:01,821
Tu as raison, c'était très bête.
177
00:14:02,166 --> 00:14:03,446
Il y a un autre mot.
178
00:14:05,795 --> 00:14:07,954
Et tu as voulu te tuer pour ça ?
179
00:14:09,382 --> 00:14:12,752
Ce garçon est tombé amoureux
de Larry Sugarman.
180
00:14:12,970 --> 00:14:13,752
C'est qui ?
181
00:14:14,054 --> 00:14:18,302
Probablement le 2e spécialiste
de Proust en Amérique.
182
00:14:19,019 --> 00:14:19,849
Qui est le 1er ?
183
00:14:20,479 --> 00:14:22,187
C'est moi, Rich.
184
00:14:25,401 --> 00:14:26,231
C'est pour ça.
185
00:14:27,487 --> 00:14:29,693
En fait, j'étais vexé,
186
00:14:29,906 --> 00:14:31,614
j'ai eu tort de dire
187
00:14:31,992 --> 00:14:33,819
et de faire certaines choses,
188
00:14:34,119 --> 00:14:35,697
j'ai été viré de mon job,
189
00:14:36,288 --> 00:14:39,124
de mon appart
et j'ai fini dans un motel.
190
00:14:43,964 --> 00:14:45,542
- C'est là que...
- Non.
191
00:14:46,383 --> 00:14:47,842
Là, ça allait encore.
192
00:14:48,052 --> 00:14:52,549
Mais il y a 2 jours, la Fondation
MacArthur, dans sa grande sagesse,
193
00:14:52,891 --> 00:14:56,177
a accordé sa bourse du Génie
à Larry Sugarman.
194
00:14:57,104 --> 00:14:58,812
C'est là que j'ai...
195
00:14:59,440 --> 00:15:01,931
Décidé d'abréger ta vie.
196
00:15:03,987 --> 00:15:05,612
Et j'ai raté ça aussi.
197
00:15:07,658 --> 00:15:09,698
Ce qu'il faut comprendre,
198
00:15:09,994 --> 00:15:12,034
c'est qu'oncle Frank a abandonné.
199
00:15:12,872 --> 00:15:16,076
Il a fait des choix idiots
et il a renoncé,
200
00:15:16,376 --> 00:15:18,168
ce qu'un battant ne fait jamais.
201
00:15:19,004 --> 00:15:21,412
Voilà, passons à autre chose.
202
00:15:23,635 --> 00:15:25,010
Il est toujours comme ça ?
203
00:15:25,929 --> 00:15:26,878
Tu supportes ça ?
204
00:15:28,223 --> 00:15:30,679
Explique-lui
le numéro que tu prépares.
205
00:15:31,602 --> 00:15:34,853
Little Miss Chili Pepper
est un concours de beauté.
206
00:15:35,064 --> 00:15:38,434
Il faut avoir 6 ou 7 ans
et être une fille.
207
00:15:38,652 --> 00:15:40,395
Ça vient de notre sur.
208
00:15:40,696 --> 00:15:42,071
- Cindy.
- Spring Break.
209
00:15:42,364 --> 00:15:44,357
Dwayne est allé voir son père
en Floride
210
00:15:44,575 --> 00:15:46,734
et Olive, ses cousins.
211
00:15:46,953 --> 00:15:48,745
Elle a participé au concours.
212
00:15:49,206 --> 00:15:50,700
Je suis arrivée 2e.
213
00:15:51,792 --> 00:15:53,370
Quelles sont tes chances ?
214
00:15:53,919 --> 00:15:56,625
Je peux gagner.
D'autres filles
215
00:15:57,006 --> 00:16:00,210
le font depuis plus longtemps
mais je m'entraîne.
216
00:16:00,635 --> 00:16:01,549
Bonne chance.
217
00:16:02,262 --> 00:16:03,176
Rien à voir.
218
00:16:04,014 --> 00:16:06,766
La chance,
c'est bon pour les perdants.
219
00:16:07,518 --> 00:16:10,603
Il faut avoir la gagne
plus fort que les autres.
220
00:16:10,897 --> 00:16:11,514
Je l'ai !
221
00:16:11,982 --> 00:16:12,812
Tu gagneras.
222
00:16:13,275 --> 00:16:13,939
C'est vrai !
223
00:16:16,904 --> 00:16:19,230
Au fait, il y a un message de Cindy.
224
00:16:19,532 --> 00:16:22,320
À propos d'une Little Miss Sunshine.
225
00:16:22,536 --> 00:16:24,445
Quoi, Little Miss Sunshine ?
226
00:16:25,164 --> 00:16:26,029
Quoi ?
227
00:16:32,756 --> 00:16:36,090
Cindy. Tu te souviens
quand Olive est venue ?
228
00:16:36,301 --> 00:16:38,591
Et qu'elle a fait 2e
au concours régional ?
229
00:16:38,846 --> 00:16:42,180
La fille qui avait gagné
a dû rendre sa couronne.
230
00:16:42,392 --> 00:16:43,720
Une histoire de pilules.
231
00:16:43,852 --> 00:16:47,636
Olive peut participer
au concours de Redondo Beach !
232
00:16:47,898 --> 00:16:50,021
Il faut rappeler pour confirmer.
233
00:16:51,527 --> 00:16:52,690
Le numéro est...
234
00:16:52,904 --> 00:16:54,019
J'ai gagné !
235
00:16:54,239 --> 00:16:55,864
- Ton dîner !
- J'ai fini !
236
00:16:56,074 --> 00:16:58,032
- Qu'y a-t-il ?
- J'appelle...
237
00:16:59,286 --> 00:17:00,994
Je viens de l'écouter.
238
00:17:01,205 --> 00:17:03,245
Oui, elle est hystérique.
239
00:17:04,542 --> 00:17:07,627
Non, je ne l'ai pas eu.
Le message a été coupé.
240
00:17:10,925 --> 00:17:13,879
Redondo Beach...
Ce dimanche ?
241
00:17:14,637 --> 00:17:16,096
Vous y allez ?
242
00:17:16,931 --> 00:17:17,963
Oui ?
243
00:17:18,225 --> 00:17:19,138
Déplacez-le.
244
00:17:19,434 --> 00:17:21,178
Il le faut !
245
00:17:21,478 --> 00:17:22,474
On fera comment ?
246
00:17:22,688 --> 00:17:23,933
C'est impossible.
247
00:17:24,941 --> 00:17:26,768
Non, je comprends.
248
00:17:27,944 --> 00:17:30,352
Je me débrouillerai.
Entendu.
249
00:17:31,573 --> 00:17:33,317
Ils ne peuvent pas ?
250
00:17:33,534 --> 00:17:35,242
Ils ont un concours équestre.
251
00:17:35,453 --> 00:17:38,288
Tous les week-ends
ils vont à ces conneries.
252
00:17:38,498 --> 00:17:39,494
C'est le national.
253
00:17:40,208 --> 00:17:42,166
Ils emmènent les 2 chevaux.
254
00:17:42,836 --> 00:17:43,750
Et Olive ?
255
00:17:46,591 --> 00:17:49,296
Little Miss Sunshine !
J'ai gagné !
256
00:17:50,470 --> 00:17:51,466
J'ai gagné !
257
00:17:53,140 --> 00:17:54,515
Je vais y aller !
258
00:17:54,808 --> 00:17:56,433
- Tu as promis ?
- On ira en avion.
259
00:17:56,644 --> 00:17:59,266
- Et là-bas ?
- On louera une voiture.
260
00:17:59,480 --> 00:18:01,806
- Vous irez à l'hôtel ?
- On a les moyens !
261
00:18:02,025 --> 00:18:03,354
Ce sont nos économies.
262
00:18:03,694 --> 00:18:06,897
J'y ai participé
mais tout va à ton bouquin.
263
00:18:07,198 --> 00:18:09,867
Ne remets pas ça.
Je parlerai à Grossman.
264
00:18:10,076 --> 00:18:13,576
Je vais boucler cette affaire
et l'argent rentrera.
265
00:18:13,789 --> 00:18:15,034
En attendant...
266
00:18:15,249 --> 00:18:16,909
On ira en voiture !
267
00:18:17,126 --> 00:18:18,122
Je conduirai pas.
268
00:18:18,252 --> 00:18:19,912
Grand-père dans la Miata ?
269
00:18:20,129 --> 00:18:21,505
Il n'a qu'à pas venir.
270
00:18:21,714 --> 00:18:24,751
Je lui ai tout appris !
Je dois y aller !
271
00:18:24,968 --> 00:18:25,882
Prenez le combi.
272
00:18:26,094 --> 00:18:28,800
Non, elle a une boîte mécanique.
273
00:18:29,098 --> 00:18:31,091
- On prend l'avion.
- Trop cher !
274
00:18:31,309 --> 00:18:34,393
À moins que tu aies
une meilleure idée.
275
00:18:36,606 --> 00:18:38,564
Tenez !
Voilà le dessert.
276
00:18:43,031 --> 00:18:44,573
J'ai gagné ! J'ai gagné !
277
00:18:55,628 --> 00:18:57,502
Bon, je conduirai le combi.
278
00:18:57,797 --> 00:19:01,582
On m'a explicitement dit
de ne pas laisser Frank seul.
279
00:19:01,802 --> 00:19:03,131
- Désolée.
- Pas grave.
280
00:19:03,346 --> 00:19:05,967
Dwayne et lui se tiendront compagnie.
281
00:19:06,266 --> 00:19:09,350
Non, c'est trop lui demander.
S'il arrivait...
282
00:19:09,561 --> 00:19:12,681
Alors, Dwayne et Frank doivent venir.
283
00:19:14,525 --> 00:19:15,604
Exact.
284
00:19:29,334 --> 00:19:31,908
S'il te plaît, pense à ta sur !
285
00:19:33,630 --> 00:19:37,759
Allez, ce sera sympa.
Tu pourras aller à la plage...
286
00:19:42,390 --> 00:19:45,096
"Tout ça est injuste.
287
00:19:45,978 --> 00:19:49,513
"Tout ce que je demande,
288
00:19:49,732 --> 00:19:52,983
"c'est que vous me foutiez la paix."
289
00:19:57,032 --> 00:19:58,990
Dwayne... l'école de pilotage,
290
00:19:59,577 --> 00:20:01,486
tu pourras t'y inscrire.
291
00:20:16,555 --> 00:20:21,632
"Mais en aucun cas
292
00:20:22,562 --> 00:20:24,222
"je ne m'amuserai."
293
00:20:24,856 --> 00:20:26,398
On est bien d'accord.
294
00:20:26,650 --> 00:20:29,058
Grand-père vient en Californie ?
295
00:20:29,361 --> 00:20:30,143
On y va tous.
296
00:20:31,155 --> 00:20:33,942
Attends.
Olive, viens voir un peu.
297
00:20:34,409 --> 00:20:35,523
Assieds-toi.
298
00:20:37,287 --> 00:20:38,283
Écoute...
299
00:20:39,873 --> 00:20:43,325
inutile d'y aller
si tu ne penses pas gagner.
300
00:20:44,754 --> 00:20:47,839
Penses-tu être élue
Little Miss Sunshine ?
301
00:20:51,303 --> 00:20:52,466
Tu vas gagner ?
302
00:20:58,019 --> 00:20:59,051
Oui !
303
00:21:00,230 --> 00:21:02,057
On part pour la Californie.
304
00:21:10,700 --> 00:21:11,946
Bonne nuit, Dwayne.
305
00:21:27,637 --> 00:21:29,843
Ne te tue pas cette nuit
306
00:21:30,056 --> 00:21:31,005
Pas sous ta garde.
307
00:21:31,307 --> 00:21:33,099
Je te ferais pas ça.
308
00:21:40,818 --> 00:21:41,767
Bienvenue en enfer
309
00:21:41,986 --> 00:21:42,816
Merci, Dwayne.
310
00:21:45,657 --> 00:21:48,196
Venant de toi, c'est lourd de sens.
311
00:21:49,370 --> 00:21:50,366
Bonne nuit.
312
00:22:42,556 --> 00:22:45,842
Bon sang, je suis épuisé.
Épuisé, bordel.
313
00:22:47,061 --> 00:22:48,437
Tellement épuisé
314
00:22:48,646 --> 00:22:51,517
que je serais incapable
de baiser une nana.
315
00:22:52,025 --> 00:22:53,484
- Papa ?
- Lessivé.
316
00:22:53,694 --> 00:22:54,939
Surveille ton langage.
317
00:22:55,237 --> 00:22:56,981
Elle écoute de la musique.
318
00:22:57,240 --> 00:22:59,813
Olive, 1 million de $
si tu te retournes !
319
00:23:01,119 --> 00:23:01,901
Vu ?
320
00:23:02,204 --> 00:23:04,113
- Pense à nous aussi.
- Vous...
321
00:23:05,457 --> 00:23:07,035
Tu veux un conseil ?
322
00:23:08,044 --> 00:23:09,622
Je te le donne quand même.
323
00:23:10,338 --> 00:23:12,664
Que tu ne fasses pas mes erreurs.
324
00:23:12,924 --> 00:23:14,169
J'ai hâte de savoir.
325
00:23:14,593 --> 00:23:17,380
Dwayne ?
C'est bien ça ton prénom ?
326
00:23:18,264 --> 00:23:22,179
La voix de l'expérience te parle.
Tu écoutes ?
327
00:23:22,686 --> 00:23:26,636
Baise avec plein de femmes.
Pas une seule, plein.
328
00:23:27,191 --> 00:23:29,267
- Ça suffit !
- Tu t'en tapes ?
329
00:23:29,485 --> 00:23:31,193
Tu peux me le dire.
Alors ?
330
00:23:31,404 --> 00:23:32,068
Arrête !
331
00:23:32,697 --> 00:23:36,612
C'est pas vrai !
T'as 15 ans, non ? Bon Dieu !
332
00:23:36,827 --> 00:23:40,659
Tu devrais t'en taper plein.
Les gamines, c'est top !
333
00:23:40,873 --> 00:23:42,202
Arrête maintenant !
334
00:23:42,500 --> 00:23:43,959
Ne m'interromps pas !
335
00:23:44,210 --> 00:23:47,662
T'es mineur, elles sont mineures,
le pied !
336
00:23:47,881 --> 00:23:50,669
À 18 ans, t'es bon
pour 3 à 5 ans de cabane.
337
00:23:51,552 --> 00:23:52,963
Je vais me garer !
338
00:23:53,179 --> 00:23:56,631
Ça m'empêchera pas de parler !
Je dis ce que je veux !
339
00:23:57,058 --> 00:23:59,680
- J'ai des balles nazies dans le cul !
- Les balles !
340
00:24:00,020 --> 00:24:02,179
T'es aussi nul
que les gens de l'hospice !
341
00:24:04,150 --> 00:24:06,606
- Ils ont fait quoi ?
- Ne le pousse pas.
342
00:24:06,820 --> 00:24:08,279
Je vais te le dire.
343
00:24:08,572 --> 00:24:11,858
J'ai payé, j'aurais dû pouvoir faire
ce que je voulais !
344
00:24:12,952 --> 00:24:14,327
Il a sniffé de l'héro.
345
00:24:14,579 --> 00:24:16,821
- De l'héroïne ?
- Je suis vieux !
346
00:24:17,081 --> 00:24:19,158
- Ça va te tuer !
- Je suis pas con !
347
00:24:19,501 --> 00:24:22,668
N'y touche pas.
C'est de la folie pour un jeune.
348
00:24:23,297 --> 00:24:25,337
- Et toi ?
- Moi, je suis vieux !
349
00:24:25,549 --> 00:24:27,589
Je serais fou de pas en prendre.
350
00:24:28,178 --> 00:24:31,381
La désintox a été un fiasco.
Il est pire qu'un mioche.
351
00:24:32,224 --> 00:24:34,347
Pourrait-on changer de sujet ?
352
00:24:34,560 --> 00:24:36,517
Sunset Manor ne t'a pas plu.
353
00:24:37,563 --> 00:24:39,355
Tu rigoles ?
C'était le paradis.
354
00:24:39,566 --> 00:24:41,523
Avec piscine et golf.
355
00:24:41,735 --> 00:24:45,270
Et me voilà avec ce boute-en-train
et un canapé.
356
00:24:46,323 --> 00:24:49,159
T'as beau être homo,
tu vas comprendre.
357
00:24:49,369 --> 00:24:52,820
Dans ces endroits
il y a 4 femmes pour un mec.
358
00:24:53,039 --> 00:24:54,368
T'imagines le topo ?
359
00:24:54,583 --> 00:24:55,746
T'as pas chômé.
360
00:24:56,543 --> 00:24:59,331
Je me suis carrément
brûlé Popaul, sérieux.
361
00:24:59,964 --> 00:25:01,293
Je te raconte pas.
362
00:25:01,674 --> 00:25:02,873
Vous parlez de quoi ?
363
00:25:04,010 --> 00:25:04,924
De politique.
364
00:25:10,101 --> 00:25:12,722
Baise à fond, tu peux me croire.
365
00:25:13,271 --> 00:25:15,727
Pas une seule, plein de femmes.
366
00:25:17,776 --> 00:25:18,725
T'entends ?
367
00:25:19,862 --> 00:25:21,060
T'as imprimé ?
368
00:25:21,280 --> 00:25:22,858
On a compris, papa.
369
00:25:23,074 --> 00:25:25,779
Sors pas ton bloc-notes, pas de ça.
370
00:25:29,999 --> 00:25:31,659
Combien on peut dépenser ?
371
00:25:31,876 --> 00:25:34,367
On peut aller jusqu'à 4 dollars.
372
00:25:36,006 --> 00:25:37,464
Vous avez choisi ?
373
00:25:38,091 --> 00:25:40,962
Je prendrai le numéro 5 avec un café.
374
00:25:42,805 --> 00:25:45,972
Le numéro 7, uf retourné
et jus de pamplemousse.
375
00:25:47,686 --> 00:25:50,011
Je prends l'assiette de fruits.
376
00:25:50,272 --> 00:25:51,897
Vous avez de la camomille ?
377
00:25:52,316 --> 00:25:53,265
Avec du miel.
378
00:25:53,484 --> 00:25:55,643
Je prends le complet avec café
379
00:25:55,945 --> 00:25:57,605
et bacon en supplément.
380
00:25:59,366 --> 00:26:01,109
- Tu devrais...
- Commence pas.
381
00:26:01,326 --> 00:26:03,319
- Il en mourra.
- C'est sa vie.
382
00:26:03,704 --> 00:26:04,700
Merci, Sheryl.
383
00:26:05,039 --> 00:26:06,202
Salade du jardin ?
384
00:26:06,582 --> 00:26:07,448
Et vous ?
385
00:26:08,126 --> 00:26:10,878
- Excusez-moi.
- Prenez votre temps.
386
00:26:11,213 --> 00:26:13,704
S'excuser est un signe de faiblesse.
387
00:26:16,135 --> 00:26:17,464
C'est bon, j'ai trouvé.
388
00:26:18,513 --> 00:26:21,265
Je peux avoir les gaufres, et...
389
00:26:22,267 --> 00:26:24,509
C'est quoi "À la mode" ?
390
00:26:25,020 --> 00:26:25,934
Avec une glace.
391
00:26:26,230 --> 00:26:27,689
Je prends ça.
392
00:26:27,899 --> 00:26:29,607
Au petit-déjeuner ?
393
00:26:30,318 --> 00:26:31,563
Tu as dit 4 dollars.
394
00:26:32,237 --> 00:26:33,612
D'accord, c'est vrai.
395
00:26:34,823 --> 00:26:36,152
Je reviens de suite.
396
00:26:36,533 --> 00:26:39,820
En réalité, Olive,
"À la mode" est avant tout
397
00:26:40,037 --> 00:26:43,739
une expression qui veut dire
au goût du moment.
398
00:26:45,919 --> 00:26:49,455
Elle vient du latin "modus"
qui veut dire...
399
00:26:49,799 --> 00:26:50,878
La ferme, Frank.
400
00:26:52,385 --> 00:26:54,093
Je peux te dire une chose ?
401
00:26:55,347 --> 00:26:59,215
La glace est faite à partir
de la crème qui vient du lait
402
00:26:59,435 --> 00:27:02,270
et qui contient des matières grasses.
403
00:27:04,023 --> 00:27:06,349
Elle l'apprendra tôt ou tard, non ?
404
00:27:06,568 --> 00:27:08,110
J'apprendrai quoi ?
405
00:27:09,196 --> 00:27:11,189
Que la glace que tu manges
406
00:27:11,407 --> 00:27:13,151
devient du gras dans ton corps.
407
00:27:13,451 --> 00:27:15,111
- Je jure que...
- C'est vrai.
408
00:27:15,704 --> 00:27:17,613
- Qu'est-ce qui est mal ?
- Rien.
409
00:27:17,831 --> 00:27:22,375
Donc, si tu manges beaucoup de glaces
tu deviendras grosse
410
00:27:22,586 --> 00:27:25,956
et si tu n'en manges pas,
tu resteras mince.
411
00:27:26,216 --> 00:27:26,962
Maman...
412
00:27:27,175 --> 00:27:31,008
Richard est un idiot.
J'aime les femmes enveloppées.
413
00:27:32,014 --> 00:27:34,505
- Vous êtes fâchés ?
- Pas du tout.
414
00:27:36,561 --> 00:27:38,186
Je veux que tu saches
415
00:27:38,480 --> 00:27:41,849
qu'être mince ou grosse
n'appartient qu'à toi.
416
00:27:42,067 --> 00:27:44,274
Quoi que tu décides, c'est bien.
417
00:27:45,112 --> 00:27:47,818
D'accord,
mais réponds à cette question :
418
00:27:48,199 --> 00:27:50,691
les femmes de Miss Amérique
419
00:27:51,328 --> 00:27:53,237
sont minces...
420
00:27:54,415 --> 00:27:55,826
ou grosses ?
421
00:27:57,210 --> 00:27:58,241
Chérie ?
422
00:28:01,882 --> 00:28:03,080
Elles sont minces.
423
00:28:04,176 --> 00:28:05,718
Elles mangent peu de glaces.
424
00:28:05,845 --> 00:28:07,387
Voilà ! Café...
425
00:28:09,265 --> 00:28:10,179
café,
426
00:28:11,309 --> 00:28:12,305
pamplemousse...
427
00:28:12,602 --> 00:28:13,634
Merci.
428
00:28:14,062 --> 00:28:15,557
Camomille...
429
00:28:16,106 --> 00:28:19,143
et voici votre glace "À la mode".
430
00:28:19,569 --> 00:28:21,478
Les gaufres arrivent.
431
00:28:25,200 --> 00:28:26,992
Qui veut ma glace ?
432
00:28:28,162 --> 00:28:29,111
Je veux bien.
433
00:28:29,872 --> 00:28:32,542
Dwayne, Frank ?
Elle ne mange pas sa glace.
434
00:28:32,750 --> 00:28:34,079
Je peux goûter ?
435
00:28:34,294 --> 00:28:36,168
- Oui, vas-y.
- Délicieuse !
436
00:28:36,463 --> 00:28:38,503
Quel dommage de se priver
437
00:28:39,049 --> 00:28:41,505
d'une si bonne glace au matin !
438
00:28:41,928 --> 00:28:44,300
Tu n'en veux vraiment pas, Olive ?
439
00:28:44,514 --> 00:28:46,554
Les gaufres vont s'ennuyer !
440
00:28:48,310 --> 00:28:49,224
Regardez ça.
441
00:28:49,561 --> 00:28:52,563
Arrêtez !
Ne mangez pas tout !
442
00:28:57,779 --> 00:28:58,609
Bon, Olive...
443
00:29:06,664 --> 00:29:08,954
Stan, c'est Richard de nouveau.
444
00:29:09,334 --> 00:29:10,829
Je sais que tu es occupé,
445
00:29:11,045 --> 00:29:13,750
mais je veux savoir
si tu as bien vendu.
446
00:29:13,965 --> 00:29:15,922
Appelle-moi, s'il te plaît.
447
00:29:16,926 --> 00:29:17,958
Tu l'as eu ?
448
00:29:18,178 --> 00:29:20,503
Non, je n'ai pas de réseau.
449
00:29:23,142 --> 00:29:24,470
On arrive quand ?
450
00:29:24,685 --> 00:29:25,717
Dans longtemps.
451
00:29:26,062 --> 00:29:27,342
Mais quand ?
452
00:29:27,564 --> 00:29:31,229
On a 1000 km à faire aujourd'hui
et 300 demain.
453
00:29:31,360 --> 00:29:32,688
C'est beaucoup de route.
454
00:29:32,820 --> 00:29:35,228
- Je vais conduire.
- Je m'en charge.
455
00:29:35,448 --> 00:29:37,108
Il faut que j'apprenne.
456
00:29:37,325 --> 00:29:39,483
Si tu y arrives, pourquoi pas moi ?
457
00:29:42,873 --> 00:29:45,543
- Appuie plus fort.
- J'appuie !
458
00:29:47,253 --> 00:29:50,705
Voilà, maintenant
appuie sur la pédale à fond.
459
00:29:50,924 --> 00:29:52,418
Je suis à fond !
460
00:30:03,647 --> 00:30:06,399
- C'est grippé.
- Appuie à fond.
461
00:30:12,365 --> 00:30:13,646
Vous avez un souci.
462
00:30:14,409 --> 00:30:16,817
Votre embrayage est foutu.
463
00:30:18,080 --> 00:30:19,361
On peut le changer ?
464
00:30:19,623 --> 00:30:23,207
C'est un vieux combi,
il faut commander la pièce.
465
00:30:23,628 --> 00:30:24,957
On l'aura quand ?
466
00:30:26,131 --> 00:30:28,918
C'est le week-end, alors...
467
00:30:30,094 --> 00:30:30,876
peut-être...
468
00:30:32,305 --> 00:30:33,550
jeudi.
469
00:30:48,240 --> 00:30:49,818
Il y a...
470
00:30:50,617 --> 00:30:52,906
un concessionnaire dans le coin ?
471
00:30:54,789 --> 00:30:57,874
Il doit être fermé, c'est le week-end.
472
00:30:58,084 --> 00:30:59,199
On est au courant.
473
00:31:01,630 --> 00:31:02,544
Écoutez,
474
00:31:02,756 --> 00:31:04,915
avec ces vieux combis,
475
00:31:05,218 --> 00:31:06,332
pas besoin de débrayer
476
00:31:06,636 --> 00:31:09,886
pour passer de la 3e à la 4e.
477
00:31:10,140 --> 00:31:14,008
On n'en a besoin que pour passer
de la 1re à la 2e.
478
00:31:14,895 --> 00:31:17,469
Il faut toujours vous garer en pente.
479
00:31:17,732 --> 00:31:21,564
Vous desserrez le frein à main
et à 30 km/h,
480
00:31:21,945 --> 00:31:24,567
vous passez en 3e, puis en 4e.
481
00:31:26,409 --> 00:31:30,074
Et si on n'est pas en pente ?
Comme là ?
482
00:31:40,008 --> 00:31:42,297
Vous monterez les premiers !
483
00:31:42,510 --> 00:31:43,424
On sait !
484
00:31:43,637 --> 00:31:45,261
C'est parti !
485
00:31:47,308 --> 00:31:49,099
Allez, on pousse !
486
00:31:51,354 --> 00:31:53,311
C'est parti ! Poussez !
487
00:31:58,487 --> 00:32:00,979
Je veux que tout le monde sache
488
00:32:01,199 --> 00:32:04,485
que je suis un éminent
spécialiste de Proust.
489
00:32:06,580 --> 00:32:08,205
C'est parti !
490
00:32:09,208 --> 00:32:10,583
Monte, chérie !
491
00:32:11,168 --> 00:32:12,663
Olive, plus vite !
492
00:32:13,713 --> 00:32:15,088
Sheryl, monte !
493
00:32:21,555 --> 00:32:23,180
- Frank !
- J'arrive !
494
00:32:23,474 --> 00:32:26,096
- Ralentis !
- Je peux pas ralentir !
495
00:32:26,686 --> 00:32:27,931
Allez, mon salaud !
496
00:32:28,897 --> 00:32:30,641
Je peux pas ralentir !
497
00:32:30,941 --> 00:32:33,017
- Allez !
- Aide-le, Dwayne !
498
00:32:35,738 --> 00:32:37,980
Monte, on peut pas s'arrêter !
499
00:32:40,410 --> 00:32:43,447
On n'abandonne personne sur la route !
500
00:32:43,831 --> 00:32:45,575
Remarquable, soldat !
501
00:32:52,007 --> 00:32:53,383
Remarquable !
502
00:32:54,593 --> 00:32:56,254
- C'était rigolo ?
- Oui.
503
00:33:46,820 --> 00:33:49,608
J'étais assis là et je me suis dit :
504
00:33:49,824 --> 00:33:51,567
"C'est Stan Grossman, et alors ?"
505
00:33:51,784 --> 00:33:53,576
Et je lui expose mes 9 Points.
506
00:33:53,786 --> 00:33:57,999
Au bout de 2 mn, il m'arrête
et il me dit :
507
00:33:59,126 --> 00:34:00,870
"Je peux vendre ça."
508
00:34:01,212 --> 00:34:02,243
Intéressant.
509
00:34:02,880 --> 00:34:04,838
Ce type est une pointure.
510
00:34:05,049 --> 00:34:07,338
On médiatise d'abord le manuel,
511
00:34:07,969 --> 00:34:10,009
puis on passe aux DVD et aux VHS.
512
00:34:10,305 --> 00:34:14,256
Il y a des méthodes fascinantes
pour lancer un produit.
513
00:34:15,144 --> 00:34:17,221
Il est à Scottsdale en ce moment
514
00:34:17,439 --> 00:34:20,475
et il s'occupe
à faire parler du produit.
515
00:34:20,692 --> 00:34:24,311
Ce que les pros appellent
"Faire monter les enchères".
516
00:34:25,907 --> 00:34:27,650
C'est dingue ça !
517
00:34:31,288 --> 00:34:35,156
J'ai perçu comme un sarcasme, Frank.
518
00:34:35,376 --> 00:34:37,701
Un sarcasme ? Pas du tout.
519
00:34:37,920 --> 00:34:41,919
Il faut que tu saches que...
je suis triste pour toi.
520
00:34:42,593 --> 00:34:44,751
- Vraiment ? Bien !
- Absolument.
521
00:34:45,137 --> 00:34:47,426
Le sarcasme
est le refuge des perdants.
522
00:34:47,640 --> 00:34:49,099
Ah bon ? Vraiment ?
523
00:34:50,268 --> 00:34:53,186
Ils essaient
de rabaisser les battants.
524
00:34:53,397 --> 00:34:54,772
Point 4 du Programme.
525
00:34:55,274 --> 00:34:57,183
Tu m'as ouvert les yeux.
526
00:34:57,401 --> 00:34:59,061
Combien je te dois ?
527
00:34:59,278 --> 00:35:00,939
- C'était gratis.
- Ah bon ?
528
00:35:01,448 --> 00:35:02,361
Ça suffit.
529
00:35:04,368 --> 00:35:06,360
- Gratis ?
- Pas un rond.
530
00:35:06,620 --> 00:35:08,779
- Arrêtez !
- Il a commencé.
531
00:35:09,165 --> 00:35:10,030
Une seconde.
532
00:35:10,291 --> 00:35:11,287
Vilain garçon.
533
00:35:11,501 --> 00:35:12,331
C'est mon appel !
534
00:35:28,812 --> 00:35:31,268
Stan Grossman ? Richard Hoover.
535
00:35:32,442 --> 00:35:34,684
Enfin !
Comment ça va ?
536
00:35:35,195 --> 00:35:38,066
Je sais.
On roulait et ça a coupé.
537
00:35:38,282 --> 00:35:40,358
Peu importe.
Ça a donné quoi ?
538
00:35:47,417 --> 00:35:49,291
Je vais aux toilettes.
Tu viens ?
539
00:35:49,503 --> 00:35:52,338
Non, je vais répéter
mon numéro là-bas.
540
00:35:52,631 --> 00:35:54,375
Ne va pas trop loin.
541
00:35:55,218 --> 00:35:58,089
Il faut qu'on discute un peu avec lui.
542
00:35:59,055 --> 00:36:00,336
Non, tu dois...
543
00:36:01,099 --> 00:36:03,176
Stan, écoute-moi !
Attends !
544
00:36:03,394 --> 00:36:04,769
Je vais chercher à boire.
545
00:36:05,146 --> 00:36:06,391
Tu veux quelque chose ?
546
00:36:07,190 --> 00:36:09,515
Oui, une revue porno.
547
00:36:11,111 --> 00:36:14,278
Mais vraiment cochonne,
pas un truc mièvre.
548
00:36:15,032 --> 00:36:17,321
Tiens, 20 $.
Paie-toi un truc.
549
00:36:17,535 --> 00:36:19,908
Un torchon pour tantouzes.
550
00:36:20,288 --> 00:36:21,913
Entendu, ça marche.
551
00:36:24,668 --> 00:36:27,076
Celle-ci.
Oui, et celle-ci.
552
00:36:29,007 --> 00:36:31,498
J'aimerais celle-ci aussi.
Non, en bas.
553
00:36:32,761 --> 00:36:34,386
Oui, celle-ci.
554
00:36:36,098 --> 00:36:40,013
Et je prendrai un Slushee bleu
à la framboise.
555
00:36:43,315 --> 00:36:45,058
Doux Jésus !
Comment ça va ?
556
00:36:45,651 --> 00:36:48,059
J'espérais te voir à Santa Fe.
557
00:36:50,072 --> 00:36:52,908
Tu n'es pas censé être à New Haven ?
558
00:36:53,159 --> 00:36:55,781
Tu es au courant
pour la bourse de Larry ?
559
00:36:56,455 --> 00:36:57,368
C'est officiel.
560
00:36:57,623 --> 00:36:58,453
Super.
561
00:36:58,999 --> 00:37:01,407
On passe la semaine
dans un spa à Sedona...
562
00:37:02,170 --> 00:37:03,498
- Larry est là ?
- Oui.
563
00:37:03,797 --> 00:37:05,706
Il fait le plein.
564
00:37:06,508 --> 00:37:07,706
Je le vois !
565
00:37:09,720 --> 00:37:11,512
Pas croyable.
Comment tu vas ?
566
00:37:11,722 --> 00:37:13,181
Je vais bien.
567
00:37:14,851 --> 00:37:16,014
Tant mieux.
568
00:37:16,770 --> 00:37:18,098
Il paraît...
569
00:37:19,481 --> 00:37:21,059
qu'on t'a viré ?
570
00:37:21,358 --> 00:37:24,693
Je suis parti.
J'en avais vraiment assez.
571
00:37:25,029 --> 00:37:26,144
Tant mieux.
572
00:37:27,741 --> 00:37:29,484
Tu fais quoi maintenant ?
573
00:37:30,953 --> 00:37:33,160
J'étudie plusieurs possibilités...
574
00:37:34,499 --> 00:37:37,702
J'en profite
pour prendre du bon temps.
575
00:37:38,086 --> 00:37:39,960
Super, vraiment super.
576
00:37:40,339 --> 00:37:41,537
19,79 $, monsieur.
577
00:37:51,268 --> 00:37:53,676
- J'ai été ravi de te voir.
- Moi aussi.
578
00:37:55,064 --> 00:37:57,555
- Porte-toi bien.
- Toi aussi.
579
00:38:28,436 --> 00:38:30,013
Votre Slushee.
580
00:38:33,108 --> 00:38:35,231
Tu es à Scottsdale, non ?
581
00:38:35,527 --> 00:38:37,152
Je peux passer.
582
00:38:37,363 --> 00:38:40,317
Je vais venir.
Je vais faire un saut.
583
00:38:43,328 --> 00:38:44,906
Ça ne marche pas.
584
00:38:59,513 --> 00:39:00,842
Ça a donné quoi ?
585
00:39:02,099 --> 00:39:03,760
Rien.
Tirons-nous.
586
00:39:03,977 --> 00:39:06,302
Tu avais dit que c'était conclu.
587
00:39:06,521 --> 00:39:07,850
Il l'avait dit.
588
00:39:08,065 --> 00:39:11,066
Ça n'a rien donné ?
Que va-t-on devenir ?
589
00:39:11,277 --> 00:39:12,688
On est baisés, voilà.
590
00:39:12,903 --> 00:39:14,731
As-tu au moins essayé
de négocier ?
591
00:39:14,947 --> 00:39:17,569
Bien sûr !
Qu'est-ce que tu crois ?
592
00:39:20,537 --> 00:39:22,660
Partons, d'accord ?
Partons.
593
00:39:28,338 --> 00:39:29,832
Fichons le camp !
594
00:40:08,259 --> 00:40:09,837
Où est Olive ?
595
00:40:26,989 --> 00:40:28,364
Vas-y, saute !
596
00:40:30,493 --> 00:40:31,868
Je la tiens !
597
00:40:58,441 --> 00:41:01,941
Quoi qu'il arrive,
au moins tu auras essayé,
598
00:41:02,154 --> 00:41:04,480
ce que la plupart des gens
ne font pas.
599
00:41:04,699 --> 00:41:07,368
Je m'inclus dans cette catégorie.
600
00:41:09,120 --> 00:41:13,415
Tu as pris le risque. C'est courageux
et je suis fier de toi.
601
00:41:16,421 --> 00:41:18,045
Compris, papa.
Merci.
602
00:41:29,435 --> 00:41:30,811
Merci, papa.
603
00:42:04,559 --> 00:42:07,229
Bon, voici la clé de la 11.
604
00:42:08,022 --> 00:42:09,646
Frank, tu as la 12.
605
00:42:12,110 --> 00:42:13,853
Grand-père, tu as la 13.
606
00:42:14,237 --> 00:42:15,897
Je peux dormir avec lui ?
607
00:42:16,114 --> 00:42:18,356
- Demande-lui.
- Grand-père ?
608
00:42:18,575 --> 00:42:22,241
J'ai deux lits.
Ça te fera du bien de répéter.
609
00:42:22,455 --> 00:42:24,531
C'est ce que je me disais.
610
00:42:31,382 --> 00:42:36,175
Une longue journée nous attend.
Je vous réveillerai à 7 h.
611
00:42:37,222 --> 00:42:39,298
Alors, pas de fantaisies.
612
00:42:39,892 --> 00:42:42,299
Je veux être sur la route à 7 h 40.
613
00:42:42,520 --> 00:42:44,596
- Frank, ça va aller ?
- Ça va.
614
00:42:44,814 --> 00:42:46,890
Bonne nuit, dormez bien.
615
00:43:06,964 --> 00:43:08,708
Quel putain de cauchemar.
616
00:43:11,386 --> 00:43:13,130
Il faut qu'on parle.
617
00:43:14,181 --> 00:43:15,260
Je t'en prie.
618
00:43:17,810 --> 00:43:20,728
Finissons-en avec ça
et rentrons à la maison.
619
00:43:21,147 --> 00:43:22,558
Non, parlons-en.
620
00:43:22,774 --> 00:43:24,352
Je t'ai tout dit !
621
00:43:31,701 --> 00:43:32,780
N'écoute pas ça.
622
00:43:33,119 --> 00:43:34,697
Allumons la télé.
623
00:43:37,249 --> 00:43:39,041
Je vais me brosser les dents.
624
00:43:40,920 --> 00:43:44,420
Le secrétaire Rumsfeld et moi
avons beaucoup réfléchi.
625
00:43:45,634 --> 00:43:48,304
Tu as dit que c'était conclu !
626
00:43:48,512 --> 00:43:50,838
Stan Grossman l'a dit !
627
00:43:51,057 --> 00:43:53,014
Je ne suis pas mariée avec lui !
628
00:43:53,226 --> 00:43:56,595
Je lui ai fait confiance !
C'est le Point 6 !
629
00:43:56,813 --> 00:44:00,977
Merde aux 9 Points, Richard !
Ça ne marche pas !
630
00:44:01,193 --> 00:44:05,061
Je ne veux plus entendre parler
des 9 Points !
631
00:44:14,709 --> 00:44:17,496
Parfait, tu es la championne
du rugissement.
632
00:44:17,712 --> 00:44:19,871
Tu dois dormir pour être belle.
633
00:44:26,764 --> 00:44:28,045
Et voilà.
634
00:44:30,143 --> 00:44:31,223
Bonne nuit.
635
00:44:32,104 --> 00:44:33,479
Grand-père ?
636
00:44:36,025 --> 00:44:37,852
J'ai peur pour demain.
637
00:44:38,403 --> 00:44:42,152
Tu plaisantes ?
Tu vas leur mettre une sacrée raclée.
638
00:44:43,784 --> 00:44:45,326
Grand-père ?
639
00:44:47,789 --> 00:44:48,987
Je suis jolie ?
640
00:44:52,669 --> 00:44:56,454
Tu es la plus jolie fille
du monde entier.
641
00:44:57,717 --> 00:44:59,259
Tu dis ça comme ça.
642
00:44:59,469 --> 00:45:01,011
Non, je suis fou de toi !
643
00:45:01,304 --> 00:45:03,546
Pas seulement pour ta personnalité.
644
00:45:03,765 --> 00:45:05,343
Parce que tu es belle
645
00:45:05,642 --> 00:45:07,386
dedans et dehors.
646
00:45:09,063 --> 00:45:10,973
- Grand-père ?
- Quoi ?
647
00:45:15,195 --> 00:45:17,865
- Je veux pas être une perdante.
- Mais non !
648
00:45:18,157 --> 00:45:20,399
Qui t'a mis ça dans la tête ?
649
00:45:20,868 --> 00:45:22,067
C'est que...
650
00:45:22,954 --> 00:45:24,698
papa déteste les perdants.
651
00:45:25,707 --> 00:45:28,662
Attends.
Tu sais ce que c'est un perdant ?
652
00:45:28,878 --> 00:45:32,377
C'est quelqu'un qui a tellement
peur de perdre
653
00:45:32,674 --> 00:45:34,417
qu'il n'essaie même pas.
654
00:45:35,010 --> 00:45:36,124
Tu essaies, non ?
655
00:45:38,764 --> 00:45:41,053
Tu n'es pas une perdante.
On va s'amuser.
656
00:45:46,690 --> 00:45:48,848
On leur dira d'aller se faire voir.
657
00:45:49,485 --> 00:45:51,976
Bonne nuit, ma chérie.
Je t'aime.
658
00:46:14,013 --> 00:46:15,388
Que fais-tu ?
659
00:46:17,016 --> 00:46:18,559
Je vais régler ça.
660
00:46:24,567 --> 00:46:26,026
Je vais régler ça.
661
00:46:57,062 --> 00:46:58,261
C'est parti !
662
00:47:22,967 --> 00:47:23,833
Salut.
663
00:47:41,989 --> 00:47:43,448
Scottsdale 36 km
664
00:48:17,989 --> 00:48:20,445
Bienvenue aux stratégies dynamiques
665
00:48:41,224 --> 00:48:43,217
Stan Grossman, s'il vous plaît.
666
00:48:48,065 --> 00:48:50,438
C'est Richard.
Où es-tu, bon sang ?
667
00:48:50,651 --> 00:48:52,525
Je suis à l'hôtel.
Appelle-moi.
668
00:49:06,878 --> 00:49:09,120
Il est devant mon bureau
et il me dit :
669
00:49:09,339 --> 00:49:12,341
"Ce livre est un mémoire
sur mon vécu."
670
00:49:12,551 --> 00:49:14,176
Il avait à peine 20 ans !
671
00:49:17,349 --> 00:49:20,350
Je lui ai dit que
s'il voulait connaître la vie,
672
00:49:20,561 --> 00:49:24,226
il ferait mieux d'écrire un livre
sur mes expériences.
673
00:49:28,361 --> 00:49:29,607
Bonsoir, Stan.
674
00:49:29,863 --> 00:49:31,357
Ça devait marcher !
675
00:49:31,573 --> 00:49:33,032
C'est ce que j'avais cru.
676
00:49:33,242 --> 00:49:37,240
C'est un super programme,
tu l'as dit toi-même !
677
00:49:37,580 --> 00:49:40,416
Le problème, c'est pas le programme,
c'est toi.
678
00:49:42,211 --> 00:49:44,369
Tu es un parfait inconnu.
679
00:49:44,880 --> 00:49:46,339
Tout le monde s'en fout.
680
00:49:53,223 --> 00:49:54,682
Que comptes-tu faire ?
681
00:49:55,518 --> 00:49:57,095
Rien du tout.
682
00:49:57,353 --> 00:50:01,186
Notre tentative a échoué,
on passe à autre chose.
683
00:50:01,524 --> 00:50:03,233
Tu abandonnes ?
684
00:50:05,946 --> 00:50:08,568
Un échec et tu abandonnes déjà ?
685
00:50:08,783 --> 00:50:09,530
Écoute-moi.
686
00:50:10,326 --> 00:50:11,821
J'ai mis le paquet.
687
00:50:12,037 --> 00:50:15,121
Je les ai pris à la gorge,
personne n'a acheté.
688
00:50:16,333 --> 00:50:18,706
Il faut passer à autre chose.
689
00:50:19,337 --> 00:50:21,246
Tu ne gagneras pas ce coup-ci.
690
00:50:24,384 --> 00:50:27,919
Tu sais quoi ? Je suis content.
Tu sais pourquoi ?
691
00:50:28,931 --> 00:50:30,971
Les 9 Points traitent de ça.
692
00:50:31,184 --> 00:50:33,260
Justement de ça, Stan.
693
00:50:33,520 --> 00:50:34,931
- Richard...
- Tu as foiré !
694
00:50:35,981 --> 00:50:37,309
Tu as foiré, tu dégages !
695
00:50:46,451 --> 00:50:47,614
Maman ?
696
00:50:49,496 --> 00:50:50,576
Papa ?
697
00:50:54,961 --> 00:50:56,870
Qu'y a-t-il, trésor ?
698
00:50:57,964 --> 00:50:59,838
Grand-père ne se réveille pas.
699
00:51:15,526 --> 00:51:16,855
Un examen de la vue ?
700
00:51:18,363 --> 00:51:20,522
Oncle Frank ?
Un examen de la vue ?
701
00:51:23,077 --> 00:51:26,078
Olive, viens, range ça.
Réunion de famille.
702
00:51:26,539 --> 00:51:28,496
Dwayne, réunion de famille.
703
00:51:32,671 --> 00:51:33,620
Avant tout,
704
00:51:34,673 --> 00:51:39,087
sachez que les médecins font tout
pour sauver grand-père.
705
00:51:39,387 --> 00:51:40,798
Il a eu une longue
706
00:51:41,556 --> 00:51:45,139
vie bien remplie
et il vous aime beaucoup.
707
00:51:47,021 --> 00:51:50,722
Mais si Dieu veut le reprendre,
il faut l'accepter.
708
00:51:53,278 --> 00:51:54,772
Quoi qu'il arrive,
709
00:51:56,281 --> 00:51:57,776
on est une famille.
710
00:51:59,243 --> 00:52:02,031
Ce qui compte,
c'est que nous nous aimons.
711
00:52:02,497 --> 00:52:05,202
Je vous aime tellement !
712
00:52:20,643 --> 00:52:22,303
Va embrasser maman
713
00:52:34,784 --> 00:52:36,991
La famille d'Edwin Hoover ?
714
00:52:40,958 --> 00:52:42,121
Je suis navré.
715
00:52:43,002 --> 00:52:44,995
On a fait le maximum.
716
00:52:45,755 --> 00:52:47,166
Il était...
717
00:52:48,467 --> 00:52:49,842
au bout du rouleau.
718
00:52:51,345 --> 00:52:54,216
Il s'est endormi
et ne s'est pas réveillé.
719
00:52:56,559 --> 00:52:59,596
Quelqu'un va vous expliquer
pour la suite.
720
00:53:04,777 --> 00:53:05,856
Merci.
721
00:53:15,664 --> 00:53:16,863
Linda !
722
00:53:23,632 --> 00:53:24,711
Maman ?
723
00:53:25,968 --> 00:53:27,344
Grand-père est mort ?
724
00:53:27,553 --> 00:53:30,223
Oui, trésor, il nous a quittés.
725
00:53:49,829 --> 00:53:50,860
Bonjour.
726
00:53:51,914 --> 00:53:54,121
Je m'occupe des décès, Linda.
727
00:53:58,380 --> 00:54:00,290
Toutes mes condoléances.
728
00:54:00,508 --> 00:54:01,623
Merci.
729
00:54:02,427 --> 00:54:06,341
Voici les formulaires à remplir.
Le certificat de décès.
730
00:54:07,683 --> 00:54:10,886
Le rapport,
la feuille rose du médecin.
731
00:54:11,145 --> 00:54:14,182
Essayez d'être
le plus précis possible.
732
00:54:15,316 --> 00:54:19,065
La brochure d'un groupe de soutien
aux gens endeuillés.
733
00:54:19,279 --> 00:54:21,521
Je peux vous indiquer
des pompes funèbres
734
00:54:22,533 --> 00:54:24,407
pour les obsèques.
735
00:54:24,660 --> 00:54:28,445
On a déjà pris des dispositions
à Albuquerque.
736
00:54:31,585 --> 00:54:33,329
On va en Californie, là.
737
00:54:33,546 --> 00:54:36,298
Si la dépouille voyage,
il faut un permis
738
00:54:36,549 --> 00:54:38,376
délivré par la mairie.
739
00:54:38,635 --> 00:54:41,636
On doit être à Redondo Beach à 15 h.
740
00:54:41,930 --> 00:54:43,341
Aujourd'hui ?
741
00:54:44,684 --> 00:54:45,798
Impossible.
742
00:54:49,522 --> 00:54:53,141
Vous permettez ?
Ça va vous paraître insolite,
743
00:54:54,028 --> 00:54:57,693
mais ne pourrions-nous pas y aller
et revenir
744
00:54:57,907 --> 00:54:59,983
pour faire la paperasserie et...
745
00:55:00,201 --> 00:55:02,111
On ne peut abandonner la dépouille.
746
00:55:02,412 --> 00:55:04,785
Non, on ne l'abandonne pas...
747
00:55:05,040 --> 00:55:06,998
L'hôpital en serait responsable.
748
00:55:07,293 --> 00:55:10,627
- On fait l'aller et retour.
- On a des règles.
749
00:55:10,880 --> 00:55:14,084
Vous n'êtes pas le seul
à avoir quelqu'un qui est mort !
750
00:55:21,601 --> 00:55:25,682
Serait-il possible
de voir la dépouille ?
751
00:55:31,112 --> 00:55:34,030
On ne l'a pas encore
emmenée au sous-sol.
752
00:55:35,325 --> 00:55:38,991
On va venir dans quelques minutes
pour l'emmener.
753
00:55:39,705 --> 00:55:41,781
Présentez-vous et ils attendront.
754
00:55:41,999 --> 00:55:43,114
Merci.
755
00:55:44,669 --> 00:55:47,671
Remplissez les formulaires
et venez me voir.
756
00:55:47,881 --> 00:55:49,755
Super.
Merci, Linda.
757
00:56:28,178 --> 00:56:29,376
Bon sang, papa !
758
00:56:31,139 --> 00:56:32,717
Bon sang !
759
00:56:34,018 --> 00:56:35,216
C'est trop bête !
760
00:56:45,698 --> 00:56:48,236
Tu feras le concours
l'année prochaine.
761
00:56:49,494 --> 00:56:50,953
L'année prochaine.
762
00:57:01,883 --> 00:57:03,425
On a fait 1100 km.
763
00:57:03,885 --> 00:57:06,922
Pas question
qu'elle loupe la compétition.
764
00:57:07,556 --> 00:57:09,596
On ne peut pas l'abandonner ici.
765
00:57:12,896 --> 00:57:14,474
On ne l'abandonnera pas.
766
00:57:16,859 --> 00:57:17,772
Que fais-tu ?
767
00:57:18,777 --> 00:57:19,809
Merde !
768
00:57:26,077 --> 00:57:28,320
- Dwayne, va dehors.
- À quoi penses-tu ?
769
00:57:28,539 --> 00:57:30,995
- On l'emmène.
- C'est impossible !
770
00:57:31,292 --> 00:57:33,166
Il sera mieux avec nous.
771
00:57:33,628 --> 00:57:35,835
Va sous la fenêtre avec Frank.
772
00:57:36,047 --> 00:57:37,625
Dwayne, je t'interdis !
773
00:57:37,883 --> 00:57:39,923
Tu restes et on emmène Olive.
774
00:57:40,135 --> 00:57:40,917
Non, Sheryl.
775
00:57:41,220 --> 00:57:43,213
On y sera dans 2 heures.
776
00:57:43,431 --> 00:57:45,720
J'appellerai
les pompes funèbres là-bas.
777
00:57:45,892 --> 00:57:47,932
Mon père tenait absolument
778
00:57:48,228 --> 00:57:50,898
à ce que Olive
participe à ce concours.
779
00:57:51,190 --> 00:57:54,808
Je crois qu'on ferait
offense à sa mémoire
780
00:57:55,027 --> 00:57:57,733
si on abandonnait maintenant.
Compris ?
781
00:57:57,947 --> 00:58:00,403
Il y a deux catégories de gens
en ce monde.
782
00:58:00,701 --> 00:58:02,195
Les battants et les perdants.
783
00:58:02,661 --> 00:58:05,995
Et les battants
n'abandonnent jamais, eux.
784
00:58:06,249 --> 00:58:09,618
Que sommes-nous ?
Battants ou perdants ?
785
00:58:13,507 --> 00:58:14,705
On le fait.
786
00:58:15,468 --> 00:58:17,959
Allez-y.
Olive, surveille le rideau.
787
00:58:23,644 --> 00:58:26,764
Il n'y a pas de raison
que ce soit autrement.
788
00:58:27,648 --> 00:58:28,728
Surveille !
789
00:58:40,038 --> 00:58:42,909
Il est très lourd.
Vas-y doucement.
790
00:58:45,377 --> 00:58:46,622
Un... deux...
791
00:58:47,421 --> 00:58:48,702
C'est bon.
792
00:58:49,507 --> 00:58:51,547
Attendez ! Pas encore !
793
00:58:53,053 --> 00:58:53,966
Allez-y !
794
00:59:16,204 --> 00:59:17,284
Je l'ai !
795
00:59:33,849 --> 00:59:35,723
Attention, on va tourner !
796
00:59:43,194 --> 00:59:44,688
Gaffe à sa tête !
797
00:59:46,531 --> 00:59:47,361
Les clés.
798
00:59:54,123 --> 00:59:55,072
Monte !
799
00:59:56,876 --> 00:59:58,039
C'est parti !
800
01:00:03,509 --> 01:00:04,623
Vas-y, Frank !
801
01:00:04,843 --> 01:00:08,676
Je vous ai pas dit que j'étais
le spécialiste de Proust ?
802
01:00:10,600 --> 01:00:12,260
On est à bord !
803
01:00:22,614 --> 01:00:24,690
- Papa ?
- Oui, ma chérie ?
804
01:00:28,788 --> 01:00:30,745
Que va devenir grand-père ?
805
01:00:52,857 --> 01:00:54,435
Oncle Frank ?
806
01:00:59,031 --> 01:01:00,656
Le paradis existe ?
807
01:01:03,119 --> 01:01:06,654
Difficile à dire.
Personne n'en est certain.
808
01:01:08,166 --> 01:01:11,287
Je sais.
Mais toi, tu penses quoi ?
809
01:01:15,717 --> 01:01:17,460
Je crois qu'il existe.
810
01:01:19,429 --> 01:01:21,636
- Tu crois que j'irai ?
- Oui.
811
01:01:22,391 --> 01:01:24,265
- Tu le promets ?
- Oui.
812
01:01:39,786 --> 01:01:40,735
Enfoiré !
813
01:01:40,996 --> 01:01:43,321
- Quoi ?
- Il m'a coupé la route !
814
01:01:48,921 --> 01:01:51,164
- Arrête !
- Il doit être coincé !
815
01:01:52,926 --> 01:01:54,504
Débranche-le.
816
01:01:55,095 --> 01:01:56,091
Touche pas !
817
01:01:57,515 --> 01:01:58,630
Je réparerai là-bas.
818
01:01:58,766 --> 01:02:00,391
Bon, d'accord.
819
01:02:06,942 --> 01:02:08,734
C'est pas vrai !
820
01:02:09,779 --> 01:02:10,810
Je dois me garer.
821
01:02:11,739 --> 01:02:12,569
Je m'arrête.
822
01:02:15,619 --> 01:02:18,193
Faites comme si de rien n'était.
823
01:02:19,081 --> 01:02:21,121
Tout est complètement normal.
824
01:02:34,766 --> 01:02:36,141
Comment ça va ?
825
01:02:36,810 --> 01:02:38,637
Tout va bien, mais...
826
01:02:40,689 --> 01:02:42,848
Un problème avec le klaxon ?
827
01:02:43,067 --> 01:02:44,692
Un problème avec le klaxon ?
828
01:02:47,531 --> 01:02:49,440
Un petit problème, désolé.
829
01:02:50,075 --> 01:02:50,775
Désolé.
830
01:02:51,911 --> 01:02:53,738
Sortez du véhicule.
831
01:03:03,215 --> 01:03:04,758
Venez par ici.
832
01:03:05,551 --> 01:03:06,583
Quoi ?
833
01:03:07,011 --> 01:03:09,004
- Faites pas ça.
- Quoi ?
834
01:03:13,018 --> 01:03:14,477
Qu'avez-vous dans le coffre ?
835
01:03:14,603 --> 01:03:15,718
Ce n'est rien.
836
01:03:16,022 --> 01:03:17,267
Ne l'ouvrez pas.
837
01:03:17,482 --> 01:03:19,854
Vous m'obligez à fouiller le coffre.
838
01:03:20,485 --> 01:03:22,193
Mains sur le véhicule !
839
01:03:22,446 --> 01:03:23,276
Immédiatement !
840
01:03:24,782 --> 01:03:26,157
Ne bougez pas !
841
01:03:29,662 --> 01:03:30,861
C'est pas illégal !
842
01:03:31,081 --> 01:03:33,038
Je vous conseille de vous taire.
843
01:03:35,252 --> 01:03:37,578
Mon Dieu, qu'est-ce qu'il fait ?
844
01:03:44,763 --> 01:03:46,305
Merde alors !
845
01:03:52,647 --> 01:03:53,643
Venez voir.
846
01:04:04,411 --> 01:04:06,569
J'aime trop ça, j'adore.
847
01:04:06,955 --> 01:04:08,699
Dieu te bénisse.
848
01:04:10,042 --> 01:04:12,415
- Je vous arrête pas.
- Merci.
849
01:04:15,215 --> 01:04:16,460
Comment ça va ?
850
01:04:19,344 --> 01:04:22,097
- Gentille petite famille.
- Merci.
851
01:04:22,306 --> 01:04:25,391
Et en plus, ces petits à-côtés.
Excellent.
852
01:04:25,685 --> 01:04:27,725
La vache ! Que du bonheur.
853
01:04:27,938 --> 01:04:29,895
Ça c'est trop bon.
854
01:04:30,232 --> 01:04:30,979
Très cochon.
855
01:04:31,275 --> 01:04:33,315
C'est ma revue préférée.
856
01:04:33,819 --> 01:04:34,650
Super, oui.
857
01:04:37,323 --> 01:04:39,649
Ça, c'est un autre genre...
858
01:04:46,793 --> 01:04:48,833
- Je vous la laisse.
- Entendu.
859
01:04:49,504 --> 01:04:50,619
Bonne journée.
860
01:05:03,312 --> 01:05:04,510
Alors ?
861
01:05:05,815 --> 01:05:08,567
Je t'expliquerai
quand je me réveillerai.
862
01:05:11,696 --> 01:05:14,947
Frank, Dwayne, sortez et poussez.
863
01:05:32,887 --> 01:05:35,593
Nous y voilà.
Redondo Beach 46 !
864
01:05:35,849 --> 01:05:38,008
14 h 15, on va être en retard.
865
01:05:38,269 --> 01:05:40,392
Non, ils ont dit à 15 h précises.
866
01:05:40,646 --> 01:05:42,473
Il ne faut pas les contrarier.
867
01:05:43,066 --> 01:05:44,264
Dwayne a 20 dixièmes !
868
01:05:44,568 --> 01:05:45,943
Ça ne m'étonne pas.
869
01:05:46,820 --> 01:05:49,394
Je vais voir s'il est daltonien.
870
01:05:52,910 --> 01:05:55,318
Quelle est la lettre dans le cercle ?
871
01:05:58,542 --> 01:06:00,451
Non, à l'intérieur.
872
01:06:01,337 --> 01:06:03,211
Ici, tu vois ?
873
01:06:04,299 --> 01:06:06,007
C'est un A. Tu le vois ?
874
01:06:06,301 --> 01:06:07,131
Ici ?
875
01:06:10,222 --> 01:06:11,253
Il est vert clair.
876
01:06:22,570 --> 01:06:23,601
Quoi
877
01:06:26,324 --> 01:06:28,732
Je pense que tu es daltonien.
878
01:06:39,130 --> 01:06:41,586
Tu ne pourras pas piloter des jets.
879
01:06:54,982 --> 01:06:58,565
On a un petit...
On a un problème derrière !
880
01:06:58,778 --> 01:07:00,687
Tu dois te garer !
881
01:07:00,947 --> 01:07:03,438
- C'est quoi le problème ?
- Gare-toi !
882
01:07:05,452 --> 01:07:06,401
Ça va aller.
883
01:07:06,662 --> 01:07:08,951
Jamais on sera à l'heure !
884
01:07:10,458 --> 01:07:12,498
- Dis-lui de s'arrêter !
- Gare-toi !
885
01:07:14,421 --> 01:07:17,506
- On se gare.
- Je me gare, arrête !
886
01:07:17,758 --> 01:07:20,380
Non, Dwayne ! Assieds-toi !
887
01:07:20,636 --> 01:07:21,835
Faudra m'expliquer !
888
01:07:22,055 --> 01:07:23,514
Je me gare !
889
01:07:24,766 --> 01:07:27,637
Arrête-toi !
Ça va aller, Dwayne.
890
01:07:34,360 --> 01:07:36,069
Merde !
891
01:07:40,951 --> 01:07:42,031
Que s'est-il passé ?
892
01:07:42,245 --> 01:07:44,487
Il est daltonien,
il peut pas piloter.
893
01:07:51,839 --> 01:07:53,962
Laissez-le un peu.
894
01:08:21,873 --> 01:08:23,747
Mon chéri, je suis désolée.
895
01:08:30,884 --> 01:08:32,426
Viens, il faut y aller.
896
01:08:32,636 --> 01:08:34,214
Je ne viens pas.
897
01:08:38,434 --> 01:08:40,059
Je ne viendrai pas !
898
01:08:40,395 --> 01:08:43,266
Je m'en fous !
Je remonte plus dans le combi !
899
01:08:44,441 --> 01:08:46,481
Quoi qu'il arrive, on est ta famille.
900
01:08:46,735 --> 01:08:48,479
Non, vous l'êtes pas !
901
01:08:48,696 --> 01:08:52,397
Je veux pas de vous !
Je vous hais, bordel !
902
01:08:52,701 --> 01:08:54,243
Je vous hais !
903
01:08:54,995 --> 01:08:55,825
Divorce !
904
01:08:56,288 --> 01:08:58,162
Faillite ! Suicide !
905
01:08:58,791 --> 01:09:01,995
Vous êtes des putain de perdants !
Des perdants !
906
01:09:04,840 --> 01:09:09,253
Je t'en prie, laisse-moi ici, maman.
Je t'en prie !
907
01:09:13,600 --> 01:09:15,427
Laisse-moi ici.
908
01:09:26,948 --> 01:09:28,028
Merde.
909
01:09:31,829 --> 01:09:33,371
Je sais pas quoi faire.
910
01:09:36,251 --> 01:09:39,786
Il se fait tard.
Quelqu'un peut rester avec lui ?
911
01:09:40,005 --> 01:09:40,787
Je reste.
912
01:09:41,006 --> 01:09:42,631
Pas question !
913
01:09:46,137 --> 01:09:47,300
Bon...
914
01:09:51,351 --> 01:09:53,178
On va être en retard.
915
01:09:59,861 --> 01:10:01,106
Tu veux lui parler ?
916
01:10:01,363 --> 01:10:04,697
Il n'y a rien à dire !
Il faut juste attendre !
917
01:11:00,139 --> 01:11:01,598
Allons-y.
918
01:11:33,010 --> 01:11:35,584
Je regrette ce que je vous ai dit.
919
01:11:37,098 --> 01:11:40,218
J'étais en colère,
je ne le pensais pas.
920
01:11:42,980 --> 01:11:44,391
N'en parlons plus.
921
01:11:44,857 --> 01:11:45,806
On y va.
922
01:11:51,740 --> 01:11:53,816
14 h 55.
Ouvrez l'il pour la sortie.
923
01:11:58,748 --> 01:12:00,123
C'est là ! Sors là !
924
01:12:01,459 --> 01:12:03,333
Cherchez Redondo Suites.
925
01:12:04,046 --> 01:12:06,584
C'est là !
Little Miss Sunshine !
926
01:12:06,799 --> 01:12:09,088
Ça y est, Olive.
On va y arriver.
927
01:12:13,139 --> 01:12:14,764
Comment on va là-bas ?
928
01:12:17,186 --> 01:12:18,977
Tu l'as dépassé !
929
01:12:19,188 --> 01:12:20,018
Richard !
930
01:12:20,273 --> 01:12:21,981
Fais demi-tour !
931
01:12:22,233 --> 01:12:23,147
Tu l'as dépassé !
932
01:12:23,944 --> 01:12:25,604
- Demi-tour !
- C'est là-bas !
933
01:12:25,862 --> 01:12:28,188
Je peux pas faire demi-tour !
934
01:12:28,449 --> 01:12:29,195
Sens unique !
935
01:12:31,661 --> 01:12:32,859
Parking à droite !
936
01:12:35,373 --> 01:12:37,200
Mets ta ceinture, bébé !
937
01:12:37,501 --> 01:12:38,781
Je peux pas ralentir !
938
01:12:40,171 --> 01:12:41,250
Quelle heure il est ?
939
01:12:42,006 --> 01:12:42,872
14 h 59.
940
01:12:43,925 --> 01:12:44,838
On y sera.
941
01:12:46,761 --> 01:12:49,051
- Un cul-de-sac !
- Tant pis !
942
01:12:49,306 --> 01:12:52,510
- Reviens en arrière !
- C'est un sens unique !
943
01:12:52,810 --> 01:12:54,602
On retrouvera l'autoroute !
944
01:12:55,688 --> 01:12:57,562
Tu m'as dit de tourner à gauche !
945
01:12:58,734 --> 01:12:59,599
Pas de demi-tour !
946
01:13:06,200 --> 01:13:07,280
Tu fais quoi ?
947
01:13:07,577 --> 01:13:08,526
C'est interdit !
948
01:13:08,745 --> 01:13:09,990
Mon Dieu !
949
01:13:10,330 --> 01:13:11,825
Voilà l'hôtel.
950
01:13:13,334 --> 01:13:15,742
- Où est l'entrée ?
- C'est là.
951
01:13:17,463 --> 01:13:18,662
Tu l'as dépassée !
952
01:13:22,302 --> 01:13:23,678
Encore un tour !
953
01:13:51,127 --> 01:13:54,828
Concours Little Miss Sunshine
2e étage
954
01:14:12,986 --> 01:14:14,813
Bonjour.
On vient s'inscrire.
955
01:14:15,030 --> 01:14:16,572
Désolé, c'est fermé.
956
01:14:17,241 --> 01:14:20,277
La candidate est là,
on veut juste l'inscrire.
957
01:14:20,494 --> 01:14:22,154
C'est terminé depuis 15 h.
958
01:14:22,705 --> 01:14:23,820
Il est 15 h.
959
01:14:25,792 --> 01:14:27,500
Soyez sympa, il est 15 h 04.
960
01:14:27,753 --> 01:14:29,413
On arrive d'Albuquerque.
961
01:14:29,713 --> 01:14:30,793
Fallait être là à 15 h.
962
01:14:31,257 --> 01:14:33,665
On doit pouvoir arranger ça.
963
01:14:34,260 --> 01:14:38,045
Les autres étaient là avant 15 h.
Ce serait injuste.
964
01:14:38,306 --> 01:14:41,224
Non, on veut juste qu'elle participe !
965
01:14:41,727 --> 01:14:43,803
Ne criez pas, je n'y suis pour rien.
966
01:14:44,397 --> 01:14:47,102
On a un planning.
Les ordinateurs sont arrêtés.
967
01:14:47,317 --> 01:14:50,271
La liste est faite.
Je dois vérifier les coiffures.
968
01:14:50,863 --> 01:14:53,650
Désolée
mais je ne peux rien pour vous.
969
01:14:56,327 --> 01:14:57,359
Je vous en supplie.
970
01:14:59,080 --> 01:15:00,575
Vous ignorez ce qu'on a vécu.
971
01:15:06,088 --> 01:15:07,002
Mme Jenkins ?
972
01:15:07,966 --> 01:15:09,840
Je peux les enregistrer.
973
01:15:10,135 --> 01:15:11,380
Vous n'êtes pas obligé.
974
01:15:11,678 --> 01:15:13,837
Pas de problème, ça prendra 5 mn.
975
01:15:15,516 --> 01:15:17,390
C'est votre temps.
Excusez-moi.
976
01:15:18,394 --> 01:15:20,221
Merci, Kirby.
977
01:15:20,480 --> 01:15:21,939
Vous nous sauvez la vie.
978
01:15:22,733 --> 01:15:24,524
Ce ne sont que 5 minutes.
979
01:15:24,818 --> 01:15:27,654
C'est ma dernière année.
Ces gens sont cinglés.
980
01:15:30,366 --> 01:15:32,490
- Tu t'appelles ?
- Olive.
981
01:15:33,203 --> 01:15:34,234
Joli nom.
982
01:15:34,454 --> 01:15:36,163
Maman, regarde !
983
01:15:36,415 --> 01:15:38,455
Miss Californie ! C'est elle !
984
01:15:39,293 --> 01:15:40,373
Tu veux la saluer ?
985
01:15:45,092 --> 01:15:45,957
Merci.
986
01:15:47,761 --> 01:15:49,588
Comment tu t'appelles ?
987
01:15:51,057 --> 01:15:52,931
Tu es douée pour quoi ?
988
01:15:53,142 --> 01:15:54,388
J'aime danser.
989
01:15:54,853 --> 01:15:57,095
Trop dur pour moi.
Je chante.
990
01:15:57,523 --> 01:15:59,480
Tu dois être bonne danseuse.
991
01:15:59,692 --> 01:16:01,649
Oui, très bonne.
992
01:16:01,861 --> 01:16:03,486
J'en suis sûre.
993
01:16:04,072 --> 01:16:06,777
Merci d'être passée.
Bonne chance.
994
01:16:10,788 --> 01:16:11,951
Miss Californie ?
995
01:16:12,999 --> 01:16:14,197
Tu manges des glaces ?
996
01:16:14,417 --> 01:16:15,448
J'adore les glaces.
997
01:16:16,002 --> 01:16:18,873
Ma glace préférée
c'est la chocolat-cerise Garcia.
998
01:16:19,172 --> 01:16:23,005
Mais techniquement,
c'est plutôt du yaourt glacé.
999
01:16:24,971 --> 01:16:26,251
Merci, salut.
1000
01:16:29,476 --> 01:16:31,516
Maman, elle mange des glaces !
1001
01:16:31,729 --> 01:16:33,306
J'ai entendu.
1002
01:16:34,565 --> 01:16:38,231
La pochette
contient les tickets et le badge.
1003
01:16:38,737 --> 01:16:40,017
Autre chose ?
1004
01:16:40,655 --> 01:16:43,229
Il y a des pompes funèbres
près d'ici ?
1005
01:17:03,140 --> 01:17:04,848
Mets ton maillot de bain.
1006
01:17:05,392 --> 01:17:06,887
Derrière le rideau ?
1007
01:17:07,103 --> 01:17:08,763
Dernières retouches !
1008
01:17:09,021 --> 01:17:10,516
Dernières retouches !
1009
01:17:27,459 --> 01:17:30,544
Best-seller surprise
du spécialiste de Proust
1010
01:17:32,215 --> 01:17:34,753
Comprendre Proust
1011
01:17:47,315 --> 01:17:48,596
Allons-nous-en.
1012
01:17:54,699 --> 01:17:55,730
Olive Hoover.
1013
01:17:57,202 --> 01:17:58,447
Il me faut ta musique.
1014
01:17:59,204 --> 01:18:00,485
La musique, d'accord.
1015
01:18:08,965 --> 01:18:10,080
La voilà.
1016
01:18:10,717 --> 01:18:12,924
Ça ? Tu as choisi ça ?
1017
01:18:13,137 --> 01:18:16,091
- Non, mon grand-père.
- Ton grand-père ?
1018
01:18:16,307 --> 01:18:18,217
- Quel morceau ?
- Le 12.
1019
01:18:18,935 --> 01:18:22,601
On a roulé 5 ou 6 heures.
J'ai cru qu'il dormait.
1020
01:18:23,273 --> 01:18:25,765
Quand on a compris, il était...
1021
01:18:26,903 --> 01:18:28,812
- Vous voyez...
- Trop tard.
1022
01:18:30,699 --> 01:18:32,027
Où est le corps ?
1023
01:18:50,513 --> 01:18:51,889
Ses effets personnels.
1024
01:18:52,515 --> 01:18:54,176
- Merci.
- Portez-vous bien.
1025
01:18:56,145 --> 01:18:57,259
Vous aussi.
1026
01:19:34,480 --> 01:19:36,189
Mesdames et messieurs,
1027
01:19:36,441 --> 01:19:38,814
bienvenue au vingt-quatrième
1028
01:19:39,027 --> 01:19:41,566
concours de Little Miss Sunshine !
1029
01:19:45,994 --> 01:19:48,532
Maintenant, veuillez applaudir
1030
01:19:48,747 --> 01:19:50,241
l'arrivée sur scène
1031
01:19:50,457 --> 01:19:53,874
de nos douze superbes concurrentes !
1032
01:21:15,889 --> 01:21:18,297
On applaudit bien fort
1033
01:21:18,558 --> 01:21:20,101
nos adorables concurrentes !
1034
01:21:22,062 --> 01:21:23,261
Ce soir,
1035
01:21:23,522 --> 01:21:26,144
une de ces fillettes sera couronnée
1036
01:21:26,401 --> 01:21:28,524
Little Miss Sunshine !
1037
01:21:37,247 --> 01:21:38,077
Olive chérie,
1038
01:21:38,415 --> 01:21:39,826
est-ce que ça va ?
1039
01:21:40,041 --> 01:21:41,666
Oui, ça va.
1040
01:21:48,468 --> 01:21:49,499
Quoi ?
1041
01:21:49,719 --> 01:21:52,092
Votre fille participe ?
1042
01:21:52,931 --> 01:21:54,307
Votre 1re fois ?
1043
01:22:04,403 --> 01:22:07,357
Et ses sommets pourpres
1044
01:22:08,032 --> 01:22:09,313
Si majestueux
1045
01:22:10,118 --> 01:22:15,658
Au-dessus des plaines
gorgées de fruits juteux
1046
01:22:17,543 --> 01:22:19,785
Amérique !
1047
01:22:24,217 --> 01:22:29,260
Dieu a répandu sur toi Ses bienfaits
1048
01:22:30,892 --> 01:22:35,601
Et Il a gratifié ta bonté
1049
01:22:36,189 --> 01:22:37,732
Par la fraternité
1050
01:22:37,941 --> 01:22:43,862
De la mer aux océans luisants
1051
01:22:48,454 --> 01:22:50,114
Que tu es belle !
1052
01:22:53,418 --> 01:22:57,416
Parfois, je rêve d'avoir dormi
jusqu'à mes 18 ans.
1053
01:22:58,924 --> 01:23:02,673
Évitant ainsi ces conneries de lycée
et le reste.
1054
01:23:05,139 --> 01:23:07,049
Tu connais Marcel Proust ?
1055
01:23:07,642 --> 01:23:09,137
Le type que tu enseignes ?
1056
01:23:10,437 --> 01:23:11,552
Un écrivain français.
1057
01:23:11,772 --> 01:23:13,646
Un vrai perdant.
1058
01:23:14,567 --> 01:23:15,812
Il n'a jamais bossé.
1059
01:23:16,235 --> 01:23:18,643
Des amours non partagées, un gay.
1060
01:23:19,322 --> 01:23:22,193
Il a mis 20 ans à écrire
un livre que personne ne lit.
1061
01:23:22,493 --> 01:23:26,242
Probablement le plus grand écrivain
depuis Shakespeare.
1062
01:23:27,206 --> 01:23:28,950
À la fin de sa vie,
1063
01:23:29,250 --> 01:23:33,083
il fait son bilan et décrète
que ses années de souffrances
1064
01:23:33,297 --> 01:23:36,500
ont été les meilleures
car elles l'ont fait.
1065
01:23:36,717 --> 01:23:39,209
Et ses années heureuses, un gâchis,
1066
01:23:39,429 --> 01:23:40,508
sans intérêt.
1067
01:23:41,807 --> 01:23:42,838
Alors,
1068
01:23:43,100 --> 01:23:44,843
si tu dors jusqu'à 18 ans,
1069
01:23:46,312 --> 01:23:48,684
imagine les souffrances que tu rates.
1070
01:23:48,898 --> 01:23:52,065
Le lycée apporte
tes premières souffrances.
1071
01:23:52,277 --> 01:23:53,652
Il n'y a pas mieux.
1072
01:23:58,784 --> 01:23:59,983
Tu sais quoi ?
1073
01:24:02,330 --> 01:24:04,489
Merde aux concours de beauté.
1074
01:24:05,792 --> 01:24:09,043
La vie est une suite
de concours de beauté.
1075
01:24:09,672 --> 01:24:11,795
L'école, puis l'université,
1076
01:24:12,008 --> 01:24:14,215
puis le travail ? Merde !
1077
01:24:15,220 --> 01:24:17,012
Et merde à l'académie de l'Air.
1078
01:24:17,723 --> 01:24:20,510
Si je veux piloter,
je me débrouillerai.
1079
01:24:21,519 --> 01:24:24,224
Fais ce que tu aimes
et merde au reste.
1080
01:24:30,362 --> 01:24:32,236
Je suis ravi que tu reparles.
1081
01:24:34,826 --> 01:24:37,448
Tu es bien moins bête
que t'en as l'air.
1082
01:24:45,255 --> 01:24:46,453
Tu veux y retourner ?
1083
01:24:47,215 --> 01:24:48,129
Pas vraiment.
1084
01:24:52,388 --> 01:24:53,633
Ça vaudrait mieux.
1085
01:24:56,225 --> 01:24:59,595
Voici le moment
que nous attendons tous,
1086
01:25:00,147 --> 01:25:02,389
le concours d'amateurs !
1087
01:25:06,404 --> 01:25:09,690
Transmets mon bon souvenir à Broadway
1088
01:25:09,908 --> 01:25:13,112
Qu'Herald Square ne m'oublie pas
1089
01:25:13,370 --> 01:25:15,114
Miss Carly Nugent !
1090
01:25:41,110 --> 01:25:44,195
Je veux être la reine du rodéo
1091
01:25:47,993 --> 01:25:49,404
C'était formidable !
1092
01:26:09,310 --> 01:26:11,516
Délicieusement funky !
1093
01:26:34,505 --> 01:26:36,794
- Je vais en coulisses.
- À plus.
1094
01:26:41,305 --> 01:26:43,974
Regardez-moi ça !
C'est ton costume ?
1095
01:26:48,021 --> 01:26:49,017
Mets ça.
1096
01:26:51,650 --> 01:26:52,931
Qu'y a-t-il ?
1097
01:26:53,277 --> 01:26:56,314
Je viens lui souhaiter bonne chance.
Ça va, chérie ?
1098
01:26:56,572 --> 01:26:57,770
Bien.
1099
01:26:58,032 --> 01:26:59,824
- Elle a le trac.
- Ça va aller.
1100
01:27:00,535 --> 01:27:01,567
Je le sais.
1101
01:27:01,787 --> 01:27:03,661
- Je peux te parler ?
- Oui.
1102
01:27:05,791 --> 01:27:06,989
Alors ?
1103
01:27:10,547 --> 01:27:12,290
Elle doit pas y aller.
1104
01:27:15,386 --> 01:27:17,509
- Vous avez une autorisation ?
- Non.
1105
01:27:18,431 --> 01:27:20,554
- Où est le vestiaire ?
- T'as le droit ?
1106
01:27:20,767 --> 01:27:22,807
Dis-moi où est le vestiaire.
1107
01:27:24,104 --> 01:27:25,598
On n'est pas à Albuquerque.
1108
01:27:27,650 --> 01:27:29,393
- Ça va ?
- Où est Olive ?
1109
01:27:29,610 --> 01:27:32,066
- Pourquoi ?
- Elle doit pas y aller.
1110
01:27:32,864 --> 01:27:34,524
C'est pas vrai !
1111
01:27:35,158 --> 01:27:37,317
- Cet endroit est naze.
- Il a raison !
1112
01:27:37,536 --> 01:27:40,288
Je veux pas
que ces gens jugent Olive !
1113
01:27:41,290 --> 01:27:43,579
- Il est trop tard.
- Non !
1114
01:27:43,960 --> 01:27:45,870
Tu es censée la protéger !
1115
01:27:46,630 --> 01:27:48,872
Ils vont se foutre d'elle.
1116
01:27:49,592 --> 01:27:51,549
Ne la laisse pas y aller.
1117
01:27:51,761 --> 01:27:53,041
Olive Hoover, 2 mn !
1118
01:27:54,639 --> 01:27:55,837
C'est pas une beauté.
1119
01:27:57,601 --> 01:27:58,976
Sûrement pas.
1120
01:27:59,937 --> 01:28:02,060
- Je vais lui dire.
- Écoute-moi.
1121
01:28:02,273 --> 01:28:03,684
Olive est qui elle est.
1122
01:28:03,941 --> 01:28:06,314
Elle a travaillé dur, a tout donné.
1123
01:28:06,528 --> 01:28:09,233
On ne peut pas lui refuser ça.
Non !
1124
01:28:10,657 --> 01:28:13,030
Je sais que tu veux la protéger,
1125
01:28:13,744 --> 01:28:15,536
mais Olive doit être Olive.
1126
01:28:17,123 --> 01:28:18,950
Olive Hoover ! Sa famille ?
1127
01:28:22,963 --> 01:28:24,956
C'est l'heure.
Ça va ?
1128
01:28:27,385 --> 01:28:29,461
- Il faut y aller.
- Minute.
1129
01:28:30,764 --> 01:28:32,093
Olive, regarde-moi.
1130
01:28:33,934 --> 01:28:36,176
Tu n'es pas obligée de le faire.
1131
01:28:36,979 --> 01:28:38,806
Si tu veux annuler,
1132
01:28:39,023 --> 01:28:41,431
pas de problème.
On est fiers de toi.
1133
01:28:42,402 --> 01:28:43,647
Il faut y aller.
1134
01:28:47,783 --> 01:28:48,697
C'est l'heure.
1135
01:28:58,379 --> 01:29:00,123
Prête ? On y va.
1136
01:29:11,853 --> 01:29:13,264
Bonne chance, chérie !
1137
01:29:14,397 --> 01:29:18,099
Bien reçu.
La 25 est prête, on est en route.
1138
01:29:19,904 --> 01:29:20,900
On se dépêche.
1139
01:29:24,659 --> 01:29:26,486
- Elle y va ?
- Oui.
1140
01:29:30,875 --> 01:29:32,666
Un vrai conte de fées.
1141
01:29:32,919 --> 01:29:34,912
Miss Charisma Whiteman !
1142
01:29:36,214 --> 01:29:38,088
N'était-ce pas magique ?
1143
01:29:38,550 --> 01:29:41,255
Merci !
Vous êtes un public si merveilleux.
1144
01:29:42,138 --> 01:29:45,305
Encore une concurrente
avant le couronnement.
1145
01:29:45,517 --> 01:29:49,016
Veuillez accueillir chaleureusement
Miss...
1146
01:29:50,314 --> 01:29:51,856
Olive Hoover !
1147
01:30:06,416 --> 01:30:07,614
Ça va ?
1148
01:30:09,544 --> 01:30:12,546
J'aimerais dédier ça à mon grand-père
1149
01:30:12,756 --> 01:30:14,963
qui m'a appris ces pas.
1150
01:30:15,885 --> 01:30:17,794
Trop mignonne !
1151
01:30:19,013 --> 01:30:20,757
Où est ton grand-père ?
1152
01:30:21,558 --> 01:30:23,467
Dans le coffre du combi.
1153
01:30:26,522 --> 01:30:28,064
En piste, Olive !
1154
01:31:22,086 --> 01:31:23,331
T'es nulle !
1155
01:31:24,756 --> 01:31:26,914
Petits cons ! Je les tuerai !
1156
01:32:10,767 --> 01:32:12,511
Que fabrique votre fille ?
1157
01:32:20,403 --> 01:32:22,894
Elle s'éclate, voilà ce qu'elle fait.
1158
01:32:38,340 --> 01:32:40,167
Amenez-vous !
1159
01:32:40,384 --> 01:32:44,133
Virez-moi cette petite souillon
de la scène !
1160
01:32:44,389 --> 01:32:45,338
Immédiatement !
1161
01:32:45,599 --> 01:32:46,713
Ne la touchez pas.
1162
01:32:46,975 --> 01:32:48,007
C'est fini.
1163
01:32:53,816 --> 01:32:55,525
Lâchez ma fille !
1164
01:32:58,030 --> 01:32:59,061
Nom de Dieu !
1165
01:32:59,323 --> 01:33:00,603
Lâchez-moi !
1166
01:33:07,499 --> 01:33:09,871
- Lâchez-moi !
- Attrapez-la !
1167
01:33:10,127 --> 01:33:11,752
Danse, papa est d'accord !
1168
01:33:13,422 --> 01:33:15,711
Sortez votre fille de la scène
1169
01:33:15,967 --> 01:33:17,509
immédiatement !
1170
01:33:18,261 --> 01:33:19,637
Immédiatement !
1171
01:34:52,203 --> 01:34:53,578
Super !
1172
01:35:10,933 --> 01:35:11,928
Vous êtes libres.
1173
01:35:12,601 --> 01:35:14,261
À condition de ne plus inscrire
1174
01:35:14,395 --> 01:35:18,014
votre fille à un concours de beauté
en Californie.
1175
01:35:18,483 --> 01:35:19,479
Plus jamais.
1176
01:35:22,613 --> 01:35:24,771
Ça devrait être faisable.
1177
01:35:31,540 --> 01:35:32,535
C'est reparti.
1178
01:35:33,000 --> 01:35:33,995
Embarquez !
1179
01:35:48,684 --> 01:35:51,970
Olive, ton grand-père
aurait été fier de toi.
1180
01:35:52,313 --> 01:35:53,856
Tu as été géniale !
1181
01:35:54,024 --> 01:35:56,598
- Mieux que ça.
- Tu as été incroyable.
1182
01:35:56,944 --> 01:35:58,023
Merci.
1183
01:36:02,158 --> 01:36:03,237
Fichons le camp.
1184
01:36:32,902 --> 01:36:34,100
C'est parti !
1185
01:39:08,956 --> 01:39:11,448
En souvenir de Rebecca Annitto,
1186
01:39:11,668 --> 01:39:13,577
belle dedans et dehors
1187
01:42:15,087 --> 01:42:17,543
Sous-titrage Visiontext : Alain Delalande
1188
01:42:17,673 --> 01:42:20,295
FRENCH