1 00:01:05,940 --> 00:01:07,180 Dia. 2 00:01:12,100 --> 00:01:14,380 English boys don't go to school every day. 3 00:02:41,860 --> 00:02:44,300 Teacher say this country was founded as a utopia. 4 00:02:44,460 --> 00:02:46,900 Do you know what that word means, Papa? 5 00:02:47,060 --> 00:02:49,340 Well, she says someday when the war is over... 6 00:02:49,500 --> 00:02:51,820 ... our world will be a paradise. 7 00:02:51,980 --> 00:02:54,260 And all this you learn in one day? 8 00:02:54,420 --> 00:02:56,460 And math and science. 9 00:02:56,820 --> 00:03:00,500 This is too much learning. Tomorrow, you will stay home and mend the nets, yes? 10 00:03:00,660 --> 00:03:01,740 No, Papa. 11 00:03:01,940 --> 00:03:04,140 What? So now you want to go to school every day? 12 00:03:36,660 --> 00:03:37,620 -Stay. -Papa. 13 00:03:37,780 --> 00:03:39,140 -Stay! -Papa! 14 00:04:14,180 --> 00:04:15,260 Jassie! 15 00:04:15,780 --> 00:04:17,220 Solomon. 16 00:04:29,900 --> 00:04:31,300 Come, come, come. 17 00:04:35,860 --> 00:04:38,100 Pick it up. Quick. 18 00:04:38,900 --> 00:04:41,420 -Papa! Papa! -Jassie. 19 00:04:41,580 --> 00:04:44,340 -Dia, run! -Papa! 20 00:04:47,380 --> 00:04:51,220 -Papa! Papa! -Dia, run! 21 00:04:51,380 --> 00:04:53,420 Papa! 22 00:05:08,980 --> 00:05:10,900 Bring forward the next one. Bastard. 23 00:05:11,060 --> 00:05:12,620 Bring forward the next one. 24 00:05:14,300 --> 00:05:16,580 -Long sleeve or short sleeve? -No. 25 00:05:18,820 --> 00:05:20,420 Young man. You must understand. 26 00:05:20,580 --> 00:05:23,140 The government wants you to vote, okay? 27 00:05:23,300 --> 00:05:26,820 They gonna tell you say, ''The future is in your hands.'' 28 00:05:26,980 --> 00:05:29,100 We now the future. 29 00:05:29,300 --> 00:05:30,820 So we take your hands. 30 00:05:30,980 --> 00:05:33,300 -No. -No more hands, no more voting. 31 00:05:35,460 --> 00:05:36,660 Chop him. 32 00:05:40,180 --> 00:05:43,980 Spread the word. The Revolutionary United Front is coming. 33 00:05:45,460 --> 00:05:49,580 -RUF! -RUF! RUF! 34 00:05:51,340 --> 00:05:54,860 Bring forward the next one. Bring him forward. Bring him forward. 35 00:05:57,420 --> 00:05:59,460 Long sleeve or short sleeve? 36 00:06:00,900 --> 00:06:02,260 -Short sleeve! -Chop him. 37 00:06:03,140 --> 00:06:04,660 Hold on, hold on. Wait, wait, wait. 38 00:06:06,900 --> 00:06:08,340 Not this one. Look at him. 39 00:06:09,300 --> 00:06:10,740 -Put him in the truck. -Let's go. 40 00:06:10,900 --> 00:06:12,260 Bring him to the mines. 41 00:06:12,420 --> 00:06:14,500 He can work. He can work. Move, move, move. 42 00:06:14,660 --> 00:06:16,340 Next one, next one, next one. 43 00:06:21,660 --> 00:06:23,220 Throughout the history of Africa... 44 00:06:23,700 --> 00:06:25,820 ... whenever a substance of value is found... 45 00:06:28,060 --> 00:06:30,340 ... the locals die in great number and in misery. 46 00:06:30,860 --> 00:06:35,980 Now, this was true of ivory, rubber, gold and oil. 47 00:06:36,140 --> 00:06:37,460 lt is now true of diamonds. 48 00:06:39,460 --> 00:06:42,860 According to a devastating report by Global Witness... 49 00:06:43,060 --> 00:06:47,660 ... these stones are being used to purchase arms and finance civil war. 50 00:06:47,860 --> 00:06:50,540 We must act to prohibit... 51 00:06:50,700 --> 00:06:54,860 ... the direct or indirect import of all rough diamonds from conflict zones. 52 00:07:01,220 --> 00:07:02,180 May I remind you... 53 00:07:02,340 --> 00:07:07,060 ... that the U.S. is responsible for two-thirds of all diamond purchases worldwide... 54 00:07:07,220 --> 00:07:10,700 ... and I don't anticipate that demand diminishing. 55 00:07:11,220 --> 00:07:12,980 We must remember that these stones... 56 00:07:13,140 --> 00:07:17,900 ... comprise only a small percentage of the legitimate diamond industry... 57 00:07:18,100 --> 00:07:22,740 ... whose trade is crucial to the economies of many emerging nations. 58 00:07:22,900 --> 00:07:26,060 The Freetown government and their white masters... 59 00:07:26,220 --> 00:07:28,740 ... have raped your land to feed their greed. 60 00:07:28,900 --> 00:07:30,900 RUF have freed you. 61 00:07:31,060 --> 00:07:34,260 -No more slave and master here. -It's true. 62 00:07:34,420 --> 00:07:39,340 Current estimates are that conflict stones account for only 1 5 percent of the market. 63 00:07:39,500 --> 00:07:41,780 But in a multi-billion-dollar-a-year industry... 64 00:07:41,940 --> 00:07:44,900 ... that means hundreds of millions of dollars are available... 65 00:07:45,060 --> 00:07:46,900 ... for weapons in these conflict zones. 66 00:07:47,060 --> 00:07:49,420 RUF is fighting for the people! 67 00:07:49,580 --> 00:07:52,220 RUF is fighting for Sierra Leone! 68 00:07:52,380 --> 00:07:57,060 Any bastard think he would joke with me diamond, l go cut he throat. 69 00:07:59,180 --> 00:08:00,260 Stop! 70 00:08:01,420 --> 00:08:05,460 And we are joined today by members of that diamond industry... 71 00:08:05,940 --> 00:08:09,100 ... who wholeheartedly endorse your proposal. 72 00:08:09,300 --> 00:08:12,780 l hope you join me in applauding their presence here. 73 00:08:12,980 --> 00:08:16,100 Mr. Van De Kaap and Mr. Simmons. 74 00:08:24,660 --> 00:08:26,260 Give it to me. 75 00:08:58,460 --> 00:09:01,580 Don't worry. We'll be fine, huh? 76 00:09:01,780 --> 00:09:05,940 Listen. You take off as soon as l'm out the door. 77 00:09:06,100 --> 00:09:08,460 You don't land until l raise you on the sat phone. 78 00:09:09,980 --> 00:09:11,180 You be careful, Danny. 79 00:09:11,340 --> 00:09:15,660 Don't worry. They want these guns too much to do anything stupid. 80 00:09:28,980 --> 00:09:30,900 Where is Commander Zero? 81 00:09:32,980 --> 00:09:35,060 l am Captain Rambo. 82 00:09:36,140 --> 00:09:39,300 Right. Right, l've seen your films, huh? 83 00:09:42,380 --> 00:09:44,700 l'm looking for Commander Zero, huh? 84 00:09:44,860 --> 00:09:46,620 He's inside. You talk to me. 85 00:09:46,780 --> 00:09:49,620 You are here to help us in our struggle against the government. 86 00:09:49,780 --> 00:09:52,260 l'm here to do business with Commander Zero, all right? 87 00:10:08,020 --> 00:10:09,340 All right. 88 00:10:09,500 --> 00:10:13,580 You are the man, huh? You are the man. 89 00:10:16,540 --> 00:10:17,740 Here, huh? 90 00:10:29,300 --> 00:10:32,140 Hey. l'm talking to you! Stop! 91 00:10:32,300 --> 00:10:34,260 -Commander Zero. -Hey. 92 00:10:34,420 --> 00:10:36,980 -l go kill you, eh? -lt's fine, huh? lt's fine. 93 00:10:37,140 --> 00:10:40,620 Commander Zero. Commander Zero. 94 00:10:40,820 --> 00:10:43,700 Mr. Archer, come here. 95 00:10:50,900 --> 00:10:52,140 You get something for me? 96 00:10:52,300 --> 00:10:54,780 And yourself get something for me, huh? 97 00:10:56,420 --> 00:10:59,060 Are you craze? You get for pay me first for them. 98 00:11:16,780 --> 00:11:18,220 This no fine, huh? 99 00:11:18,380 --> 00:11:19,660 This no fine. 100 00:11:26,420 --> 00:11:27,820 ... and their new weapons, huh? 101 00:11:27,980 --> 00:11:30,180 Maybe l could kill you and take what you bring. 102 00:11:30,340 --> 00:11:32,180 Then you get one more dead body... 103 00:11:32,340 --> 00:11:34,860 ... instead of airplane way full with grenade launchers. 104 00:11:35,820 --> 00:11:37,900 So l'm think l'm gonna go to them government. 105 00:11:38,100 --> 00:11:40,420 Them government, at least them go pay me, huh? 106 00:11:40,580 --> 00:11:43,340 Wait, wait. Wait, my friend. 107 00:11:47,220 --> 00:11:49,420 This is the thing you want? Here. 108 00:11:49,580 --> 00:11:51,660 So many l not know what to do with them all. 109 00:11:52,220 --> 00:11:55,180 Hey, Archer, next time, you bring satellite TV, eh? 110 00:11:55,340 --> 00:11:57,980 -l wanna see Baywatch. -Yeah. 111 00:11:58,140 --> 00:11:59,540 Yeah. Yeah. 112 00:12:22,540 --> 00:12:23,940 Hello, hello, hello. 113 00:12:25,300 --> 00:12:26,980 Papers, please. 114 00:12:27,380 --> 00:12:29,260 Danny Archer, National Geographic. 115 00:12:32,540 --> 00:12:33,780 You crossing into Liberia. 116 00:12:33,940 --> 00:12:37,420 l've got a letter from the minister of interior and a Liberian visa as well. 117 00:12:37,620 --> 00:12:39,980 l'm doing a story on the Marrakaz, who, as you know... 118 00:12:40,140 --> 00:12:43,340 ... are allowed to cross the border in order to get into grazing grounds. 119 00:12:43,780 --> 00:12:45,740 You ever read National Geographic, huh? 120 00:13:25,460 --> 00:13:27,660 -You're under arrest for smuggling. -No, no, no. 121 00:13:27,820 --> 00:13:30,380 Listen here, my friend. Listen here, all right? 122 00:13:30,580 --> 00:13:32,940 l am good friends with Colonel Coetzee. 123 00:13:33,460 --> 00:13:37,220 Colonel Coetzee would not be pleased that you've interfered with his business. 124 00:13:37,380 --> 00:13:39,020 Now, you know who l am, all right? 125 00:13:39,220 --> 00:13:41,940 You don't wanna make trouble for me or my friends, all right? 126 00:13:42,100 --> 00:13:45,660 Now, look, why don't l just look the other way, all right? 127 00:13:45,820 --> 00:13:49,300 You take one or two of those stones and get something lacquer for the wife... 128 00:13:49,460 --> 00:13:53,140 ... or maybe the mistress, all right? We'll solve the problem right here, huh? 129 00:13:53,860 --> 00:13:56,460 We'll go back to Freetown and ask Colonel Coetzee... 130 00:13:56,620 --> 00:13:59,500 ... how he wishes to thank his business associate. 131 00:13:59,660 --> 00:14:01,260 Guys, take him away. 132 00:14:45,940 --> 00:14:48,140 Hey! What the fuck? What's going on there? 133 00:14:48,300 --> 00:14:50,060 Come on! Fix that shit now! 134 00:14:50,260 --> 00:14:53,380 Wasting my time here! What in the shit is that? 135 00:14:54,100 --> 00:14:57,060 Fuck that stuff! Fix that shit! Damn, now need to work. 136 00:14:57,220 --> 00:14:59,060 -Can't work. What's going on there? -Boss. 137 00:14:59,220 --> 00:15:01,980 -Fix that thing. -l wanna go toilet. l must go now, now. 138 00:15:02,140 --> 00:15:05,300 -l can't hold it in, boss. -Go, go. 139 00:15:05,620 --> 00:15:07,540 Get to work. Go to work, go to work. 140 00:15:07,700 --> 00:15:11,620 Fuckheads wasting my time now. How am l work in this shit? 141 00:15:16,700 --> 00:15:18,100 Stop! 142 00:15:20,100 --> 00:15:21,940 Spread your fingers. 143 00:15:23,060 --> 00:15:24,420 open. 144 00:15:39,220 --> 00:15:40,900 Make it quick. 145 00:16:15,340 --> 00:16:16,940 Give it to me. 146 00:16:19,540 --> 00:16:21,100 Give it to me. 147 00:16:21,780 --> 00:16:23,660 The government troops are coming! 148 00:16:28,580 --> 00:16:30,860 Go, go, go--! 149 00:17:00,660 --> 00:17:01,980 No, no, no! 150 00:17:02,140 --> 00:17:04,740 No! l'm not a rebel! 151 00:17:41,660 --> 00:17:44,420 RUF is coming! RUF is coming! 152 00:17:44,580 --> 00:17:48,340 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 153 00:17:48,500 --> 00:17:52,460 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 154 00:17:52,660 --> 00:17:56,740 RUF is coming! RUF is coming! RUF is coming! 155 00:18:03,140 --> 00:18:05,060 RUF! RUF! RUF! 156 00:18:05,220 --> 00:18:07,900 RUF! RUF! RUF! 157 00:18:08,060 --> 00:18:10,380 RUF! RUF! RUF! 158 00:18:10,540 --> 00:18:12,900 RUF! RUF! RUF! 159 00:18:18,580 --> 00:18:19,860 Hey. 160 00:18:20,460 --> 00:18:22,340 What did you do with it? 161 00:18:22,500 --> 00:18:24,540 l'm talking to you, you hear me? 162 00:18:25,940 --> 00:18:28,940 Where the diamond? The pink one. 163 00:18:29,140 --> 00:18:31,780 -l saw you take it. -You're mad. l do not know you. 164 00:18:31,940 --> 00:18:35,700 Liar! l saw it with my own eyes. 165 00:18:36,540 --> 00:18:40,340 This big. Biggest l have ever seen. 166 00:18:41,740 --> 00:18:44,900 My brothers, l go give $ 1 000... 167 00:18:45,060 --> 00:18:48,380 ... to the man who cuts the diamond out of this bastard. 168 00:18:48,540 --> 00:18:51,860 You the craze! You the craze! 169 00:18:52,020 --> 00:18:53,580 Where is the diamond? 170 00:18:53,780 --> 00:18:56,820 Where is the diamond? Do you see a diamond? 171 00:18:57,860 --> 00:19:02,540 You devils have taken my family! My home! l done lost everything! 172 00:19:03,260 --> 00:19:06,700 Here, look. What is left? 173 00:19:06,860 --> 00:19:08,660 What is left? 174 00:19:08,820 --> 00:19:11,380 lf there is a diamond, you are the one who has taken it! 175 00:19:11,540 --> 00:19:13,460 Liar! The man is a liar! 176 00:19:14,100 --> 00:19:17,700 l know your name, Solomon Vandy! You have a name! 177 00:19:17,860 --> 00:19:21,780 You have a family! And l'll catch them! 178 00:19:21,940 --> 00:19:23,660 And l'll find them! 179 00:19:40,300 --> 00:19:42,860 Please tell me you brought me cigarettes, bru, please. 180 00:19:43,020 --> 00:19:44,380 l just have to tell you, Danny. 181 00:19:44,540 --> 00:19:47,460 The colonel's not going to be happy about you losing the diamonds. 182 00:19:47,620 --> 00:19:50,380 Forget the colonel. There's a fisherman in there, all right? 183 00:19:50,540 --> 00:19:53,060 He might've found a pink. Big one. 184 00:19:53,220 --> 00:19:55,260 What about the colonel? He'll want that stone. 185 00:19:55,420 --> 00:19:57,780 Screw the colonel. l'll contact our friends in London. 186 00:19:57,940 --> 00:20:01,620 lf this stone is as big as l think, we're gonna need a real buyer, all right? 187 00:20:02,100 --> 00:20:04,780 What? What? 188 00:20:04,940 --> 00:20:07,500 London wants nothing more to do with you. 189 00:20:08,020 --> 00:20:12,020 ''Arrest in Sierra Leone of Daniel Archer, former mercenary and smuggler... '' 190 00:20:12,180 --> 00:20:14,700 ''Retains close ties to Van De Kaap diamond cartel. 191 00:20:14,900 --> 00:20:17,900 Sources say they deny any affiliation whatso--'' 192 00:20:18,060 --> 00:20:20,060 Fucking hell. 193 00:20:21,460 --> 00:20:23,500 Listen, his name is Solomon Vandy, all right? 194 00:20:23,660 --> 00:20:27,180 Van De Kaap is gonna want that stone, whatever they say. You just get him out. 195 00:20:27,340 --> 00:20:28,860 Get him out. 196 00:20:31,780 --> 00:20:36,460 Yeah, can you tell Mr. Simmons that Danny Archer called. Right. 197 00:20:36,860 --> 00:20:40,460 Archer. A-R-C-H-E-R. 198 00:21:03,620 --> 00:21:05,220 Afternoon, darling, huh? 199 00:21:05,380 --> 00:21:09,140 Big white man all alone. That is no fine. 200 00:21:09,300 --> 00:21:13,540 -l'm safe, huh? No HlV. -Yeah, yeah. l've heard that one before. 201 00:21:13,740 --> 00:21:16,860 Archer, l know where to get nice baby diamond just for you. 202 00:21:17,020 --> 00:21:18,860 -Not now, next time. -Come on, Archer. 203 00:21:19,020 --> 00:21:21,220 l said not now, next time. Bugger off. 204 00:22:11,220 --> 00:22:13,020 Solomon Vandy? 205 00:22:13,980 --> 00:22:15,780 What do you want? 206 00:22:15,940 --> 00:22:18,700 lt seems you made a friend in prison. 207 00:22:42,740 --> 00:22:44,900 -Hey. -How the body, Mr. Archer? 208 00:22:45,060 --> 00:22:46,780 The body fine, M'Ed. 209 00:22:51,780 --> 00:22:53,460 So you want something nice, huh? 210 00:22:54,060 --> 00:22:56,700 The best you can get ahold of, all right? 211 00:22:56,860 --> 00:23:00,260 Take me a few days, but l go find you something special. 212 00:23:00,420 --> 00:23:03,140 All right. You hear they took Marampa yesterday? 213 00:23:04,300 --> 00:23:05,700 -Really? -Now, come on. 214 00:23:05,860 --> 00:23:08,420 You know every move they make. When are they gonna hit us? 215 00:23:08,580 --> 00:23:12,820 oh, l imagine they come do some shopping very soon. 216 00:23:12,980 --> 00:23:16,100 Yeah, yeah. Got any smokes back there? 217 00:23:16,260 --> 00:23:17,740 Yeah. 218 00:23:26,540 --> 00:23:28,220 Who's that, huh? 219 00:23:29,460 --> 00:23:30,940 All right. 220 00:23:37,260 --> 00:23:40,740 -Can l offer you a cigarette? -oh, no, thanks. 221 00:23:40,980 --> 00:23:42,500 You listening to this? 222 00:23:42,660 --> 00:23:45,020 I am profoundly sorry. 223 00:23:45,180 --> 00:23:48,620 The world is falling apart, and all we hear about is Blowjobgate. 224 00:23:49,420 --> 00:23:50,580 I believe he's sorry. 225 00:23:50,740 --> 00:23:54,020 When was the last time the world wasn't falling apart, huh? 226 00:23:56,020 --> 00:23:59,700 A cynic. Why don't you sit down and make me miserable? 227 00:24:02,100 --> 00:24:04,220 -Danny Archer. -Maddy Bowen. 228 00:24:04,380 --> 00:24:06,100 -Pleased to meet you. -Nice to meet you. 229 00:24:06,460 --> 00:24:08,820 -American, huh? -Guilty. 230 00:24:08,980 --> 00:24:11,140 Well, Americans usually are. 231 00:24:11,580 --> 00:24:13,900 Says the white South African? 232 00:24:14,900 --> 00:24:16,780 l'm from Rhodesia. 233 00:24:18,580 --> 00:24:20,940 We say Zimbabwe now, don't we? 234 00:24:21,140 --> 00:24:24,260 -Do we? -Last time l checked. 235 00:24:24,420 --> 00:24:26,500 Don't tell me, you're here to make a difference. 236 00:24:26,660 --> 00:24:29,740 -And you're here to make a buck? -l'm here for lack of a better idea. 237 00:24:30,580 --> 00:24:32,300 -That's a shame. -Not really. 238 00:24:32,460 --> 00:24:34,620 Peace Corps types only stay around long enough... 239 00:24:34,780 --> 00:24:36,620 ... to realize they're not helping anyone. 240 00:24:36,780 --> 00:24:38,540 Government only wants to stay in power... 241 00:24:38,740 --> 00:24:41,500 ... until they've stolen enough to go into exile somewhere else. 242 00:24:41,660 --> 00:24:44,180 And the rebels, they're not sure they want to take over. 243 00:24:44,340 --> 00:24:46,580 otherwise, they'd have to govern this mess. 244 00:24:46,740 --> 00:24:48,940 -But TlA, right, M'Ed? -TlA. 245 00:24:49,140 --> 00:24:50,300 What's TlA? 246 00:24:50,900 --> 00:24:54,660 -''This is Africa,'' huh? -Right. 247 00:24:55,220 --> 00:24:57,580 -You want another? -Sure. 248 00:25:01,220 --> 00:25:03,620 So which one are you? 249 00:25:05,060 --> 00:25:08,180 -Smuggler? -Am l? 250 00:25:08,340 --> 00:25:11,180 Somehow you don't strike me as the UNlCEF type. 251 00:25:12,180 --> 00:25:14,060 How about soldier of fortune? 252 00:25:14,500 --> 00:25:16,940 or is that too much of a cliché? 253 00:25:17,140 --> 00:25:18,380 Diamonds? 254 00:25:19,060 --> 00:25:22,540 -lf l told you l was a missionary... ? -For Van De Kaap? 255 00:25:24,180 --> 00:25:26,660 Better watch that type of talk, Miss Bowen. 256 00:25:26,820 --> 00:25:29,780 ln America, it's bling-bling, but out here, it's bling-bang, huh? 257 00:25:30,060 --> 00:25:33,060 l wouldn't want you getting in any trouble. 258 00:25:34,260 --> 00:25:36,460 How much trouble do you think l would get into... 259 00:25:36,620 --> 00:25:39,740 ... for talking about blood diamonds? 260 00:25:42,420 --> 00:25:45,380 -You're a journalist. -That's right. 261 00:25:49,140 --> 00:25:50,700 Piss off, huh? 262 00:25:54,860 --> 00:25:57,980 For five years, this country has reported almost no diamond exports... 263 00:25:58,140 --> 00:26:01,660 ... while Liberia, right next door, has exported 2 billion dollars' worth. 264 00:26:01,820 --> 00:26:04,740 Very odd, considering that Liberia has no diamonds to speak of. 265 00:26:04,900 --> 00:26:05,860 l'm shocked. 266 00:26:06,020 --> 00:26:09,220 Van De Kaap denies trading blood diamonds, but admits it's impossible... 267 00:26:09,380 --> 00:26:13,540 ... to tell where a diamond comes from unless their smuggler gets caught. 268 00:26:13,700 --> 00:26:15,340 What do you want from me, huh? 269 00:26:15,500 --> 00:26:19,820 You know all about Van De Kaap. Help me out. off the record. 270 00:26:20,060 --> 00:26:24,340 Well, off the record, l like to get kissed before l get fucked, huh? 271 00:26:26,820 --> 00:26:27,980 Shit. 272 00:26:59,940 --> 00:27:03,300 -Cordell. How is it, Shona? -Long time, pal. 273 00:27:03,460 --> 00:27:06,700 -How's Alice? -She's well, thanks. 274 00:27:06,860 --> 00:27:08,620 Tim must be in school, right? 275 00:27:08,780 --> 00:27:11,020 -Big kids, big problems, you know? -Yeah, yeah. 276 00:27:11,180 --> 00:27:13,660 l heard you got into a spot of trouble in the bush, huh? 277 00:27:13,820 --> 00:27:16,140 Well, you know the bush, right, bru? 278 00:27:16,860 --> 00:27:19,340 -Company doing well? -Can't complain. 279 00:27:19,500 --> 00:27:22,020 Eleven wars in the continent. We're keeping busy. 280 00:27:22,180 --> 00:27:24,500 So, what, you're here on holiday, huh? 281 00:27:26,140 --> 00:27:27,980 -How's the colonel? -He sends his regards. 282 00:27:28,140 --> 00:27:31,660 Good, good. Score us a loose, huh? 283 00:27:32,740 --> 00:27:34,860 Smoking will kill you, bru. 284 00:27:35,100 --> 00:27:36,300 only if l live, right? 285 00:27:41,420 --> 00:27:43,220 That's for breaking my TV, bru. 286 00:27:47,900 --> 00:27:51,300 Tell the colonel he'll get his money. l'll come see him soon. 287 00:27:57,780 --> 00:27:58,940 Ten more. 288 00:27:59,100 --> 00:28:01,900 Come. Come. 289 00:28:07,740 --> 00:28:09,180 Go on. 290 00:28:22,780 --> 00:28:26,580 Dia. Dia. Come here. Get away from there. 291 00:28:27,140 --> 00:28:29,700 Go. Go, Mama. 292 00:28:29,860 --> 00:28:31,700 Stay down. 293 00:28:49,100 --> 00:28:50,700 Excuse me, my name's Solomon Vandy-- 294 00:28:50,860 --> 00:28:52,860 -Check the list. -l have checked the list. 295 00:28:53,020 --> 00:28:57,300 -File papers at the office for Refugees. -Sir, l have filed papers with the office. 296 00:28:57,460 --> 00:28:59,380 Then God help you, because l can't. 297 00:28:59,540 --> 00:29:00,580 -Please, sir-- -Next. 298 00:29:00,740 --> 00:29:02,780 -Sir-- Sir, no, please. -Hey, hey. Me, me, me. 299 00:29:02,940 --> 00:29:06,540 Husband here. one year we look. 300 00:29:10,900 --> 00:29:12,940 Hurry, Mom. Go. 301 00:29:17,940 --> 00:29:19,220 Dia! Dia! 302 00:29:19,380 --> 00:29:20,340 -Jassie! -Dia! 303 00:29:20,500 --> 00:29:22,060 -Mama! -Dia! 304 00:29:22,220 --> 00:29:24,300 Jassie! Mama! 305 00:29:45,620 --> 00:29:48,340 He's been waiting. What took you? 306 00:29:49,020 --> 00:29:52,260 What are you gonna do, shoot me right here, huh, Shona? 307 00:29:52,420 --> 00:29:55,380 Now, don't be a wanker, man. Get in. 308 00:30:26,140 --> 00:30:28,460 -Hello, Danny. -Colonel. 309 00:30:28,620 --> 00:30:30,340 You look well. 310 00:30:30,500 --> 00:30:33,540 Clean living and a pure heart, l suppose, huh? 311 00:30:33,860 --> 00:30:35,500 Walk with me. 312 00:30:37,180 --> 00:30:39,900 lt seems the rebels have taken back the diamond fields, Danny. 313 00:30:40,060 --> 00:30:42,300 The government of Sierra Leone has contracted us... 314 00:30:42,460 --> 00:30:44,340 ... to go in there and take the rebels down. 315 00:30:44,500 --> 00:30:46,060 So you sell the rebels weapons... 316 00:30:46,220 --> 00:30:48,780 ... the government hires you when they use them? Nice, sir. 317 00:30:49,220 --> 00:30:51,980 l assume you're asking for mining concessions, huh? 318 00:30:52,140 --> 00:30:55,140 We save the government, they show their gratitude. 319 00:30:55,300 --> 00:30:57,500 And you get rich, right? 320 00:31:01,620 --> 00:31:03,140 How long have l known you, Danny? 321 00:31:03,540 --> 00:31:06,580 l was... l was 1 9, sir. 322 00:31:06,820 --> 00:31:11,180 And you survived. A lot of boys didn't. Why is that? 323 00:31:12,500 --> 00:31:15,060 Just lucky, l guess. 324 00:31:16,900 --> 00:31:21,580 No, you were a good soldier. But l made you better, didn't l? 325 00:31:24,820 --> 00:31:26,180 Yes, sir. Yes, you did. 326 00:31:26,340 --> 00:31:29,220 And over the years, didn't l protect you... 327 00:31:29,620 --> 00:31:33,420 ... teach you about diamonds, cut you in on the deals? 328 00:31:33,620 --> 00:31:37,100 -Some might call it that, yeah. -But not you... 329 00:31:38,060 --> 00:31:41,580 ... because you done with me now, eh? on to bigger things. 330 00:31:44,580 --> 00:31:46,940 l need a man that knows his way around up there. 331 00:31:47,100 --> 00:31:50,700 Unless, of course, you wanna cut me in. Something pink? 332 00:31:51,740 --> 00:31:53,220 Sir... 333 00:31:53,380 --> 00:31:55,420 our deal went bad, and you owe me money. 334 00:31:55,580 --> 00:31:57,260 l'll take a stone as payment. 335 00:31:57,420 --> 00:32:01,100 Look, do you think if l found a stone like that, l'd still be on this continent? 336 00:32:01,300 --> 00:32:04,940 -Come on. -Danny, give me your hand. 337 00:32:07,860 --> 00:32:11,420 That's red earth. lt's in our skin. 338 00:32:11,860 --> 00:32:14,180 The Shona say the color comes from all the blood... 339 00:32:14,340 --> 00:32:16,780 ... that's being spilled fighting over the land. 340 00:32:18,740 --> 00:32:23,140 This is home. You'll never leave Africa. 341 00:32:25,780 --> 00:32:28,340 lf you say so, sir. 342 00:32:43,220 --> 00:32:46,700 So, what did you do, bury it? 343 00:32:47,860 --> 00:32:51,300 Yeah. Yeah, l would have buried it, huh? 344 00:32:51,460 --> 00:32:55,300 -What are you talking about? -What am l talking about? Come on, bru. 345 00:32:55,500 --> 00:32:56,860 l'm late for work. 346 00:32:57,020 --> 00:32:59,460 Pink, huh? The biggest one he'd ever seen. 347 00:32:59,620 --> 00:33:01,660 You were in the mining camps, weren't you, bru? 348 00:33:01,820 --> 00:33:05,180 Why else would that rebel with the bandaged arm make up such a story? 349 00:33:05,340 --> 00:33:07,500 Go ask him. 350 00:33:21,220 --> 00:33:22,380 Thank you. 351 00:33:31,660 --> 00:33:34,340 Your mothers and fathers, your brothers and sisters are dead. 352 00:33:34,500 --> 00:33:36,300 -You are dead! You have been reborn. -No! 353 00:33:36,460 --> 00:33:39,540 -We are your family now. -No! No! 354 00:33:47,100 --> 00:33:49,340 Your parents are weak. 355 00:33:49,900 --> 00:33:54,140 They're the farmers. They're the fishermen. 356 00:33:54,620 --> 00:33:58,060 They've done nothing but suck the blood from this country. 357 00:33:59,380 --> 00:34:03,620 But you are the heroes who will save this nation. 358 00:34:03,900 --> 00:34:05,780 You are not children anymore. 359 00:34:06,740 --> 00:34:08,620 You're men. 360 00:34:10,740 --> 00:34:13,740 No one has ever given you respect... 361 00:34:13,940 --> 00:34:16,900 ... but with this in your hand, they go fear you. 362 00:34:17,060 --> 00:34:19,460 lf you do not get the respect you deserve... 363 00:34:19,620 --> 00:34:21,820 ... you will take it by shedding their blood. 364 00:34:21,980 --> 00:34:25,780 -Repeat after me, shed their blood. -Shed their blood. 365 00:34:25,940 --> 00:34:28,900 -Louder! Shed their blood! Shed their blood! -Shed their blood! 366 00:34:29,060 --> 00:34:32,060 Make them hear you in Freetown. Shed their blood! Shed their blood! 367 00:34:32,220 --> 00:34:34,700 Shed their blood! Shed their blood! Shed their blood! 368 00:34:34,860 --> 00:34:37,620 -Dia Vandy, stand up. -Shed their blood! Shed their blood! 369 00:34:37,780 --> 00:34:40,580 -Shed their blood! Shed their blood! -Put your hand on the gun. 370 00:34:40,740 --> 00:34:42,260 Shed their blood! Shed their blood! 371 00:34:42,420 --> 00:34:43,980 Shed their blood! Shed their blood! 372 00:34:44,140 --> 00:34:47,020 -Shed their blood! Shed their blood! -Now squeeze the trigger. 373 00:34:47,540 --> 00:34:51,780 Come on, Dia. Pull the trigger. Pull the trigger! 374 00:35:24,500 --> 00:35:28,900 l know, l know. lt's hard to be a man. 375 00:35:29,620 --> 00:35:32,020 Sit up. Come. 376 00:35:32,180 --> 00:35:36,300 But you are a soldier of the revolution now. 377 00:35:36,500 --> 00:35:39,260 And l am your commander. 378 00:35:39,740 --> 00:35:41,540 Whatever you need... 379 00:35:41,700 --> 00:35:44,780 ... guns, CDs, food... 380 00:35:44,980 --> 00:35:48,460 ... come to me. l will take care of you. 381 00:35:51,660 --> 00:35:57,780 Today, you are promoted to the rank of captain. 382 00:36:02,220 --> 00:36:04,100 Dia Vandy... 383 00:36:05,660 --> 00:36:07,420 ... boss man. 384 00:36:24,460 --> 00:36:26,020 How's it, bru? 385 00:36:26,540 --> 00:36:29,580 -You got something for me, huh? -Yeah. 386 00:36:30,300 --> 00:36:33,580 -So, what's new, M'Ed? -Fucking RUF. 387 00:36:33,740 --> 00:36:36,140 Tried to hit the government building across the street. 388 00:36:36,340 --> 00:36:40,780 Shit, man, half the people be soldiers today, RUF tomorrow. 389 00:36:40,980 --> 00:36:44,220 -Might be time to get your family out, huh? -And go where? 390 00:36:44,380 --> 00:36:47,980 Just fire up the chopper and fly away like you people? 391 00:36:48,340 --> 00:36:50,060 This my country, man. 392 00:36:50,260 --> 00:36:53,540 We here long before you came, long after you gone. 393 00:37:02,220 --> 00:37:05,260 -Hi. l'm Maddy Bowen. -How about you dance with me? 394 00:37:05,420 --> 00:37:08,620 -No, l don't dance. -Neither do l. Come on. 395 00:37:13,620 --> 00:37:15,940 -So, Danny... -Archer. 396 00:37:16,220 --> 00:37:17,220 Archer. 397 00:37:18,220 --> 00:37:21,620 When did you first start moving stones? Was it Angola? 398 00:37:23,340 --> 00:37:27,740 Then you did the whole mercenary thing. Was that fun? 399 00:37:29,220 --> 00:37:32,740 So, what are you? Nihilist? opportunist? 400 00:37:32,940 --> 00:37:34,980 Maybe l wasn't breast-fed as a child, huh? 401 00:37:37,020 --> 00:37:39,340 You think l haven't met people like you before? 402 00:37:39,540 --> 00:37:42,740 -l think you get off on people like me. -You think? 403 00:37:45,380 --> 00:37:47,780 When did you first start working for Van De Kaap? 404 00:37:48,340 --> 00:37:49,900 Christ, you never stop, do you? 405 00:37:51,140 --> 00:37:54,380 No, l never stop. 406 00:37:55,060 --> 00:37:56,580 Do you want me to stop? 407 00:37:57,900 --> 00:38:01,620 Why don't we go back to your place, see what's in the minibar, huh? 408 00:38:01,780 --> 00:38:03,820 l'm a print journalist. l drank it. 409 00:38:05,020 --> 00:38:07,660 ls it possible that you don't care how many people die... 410 00:38:07,820 --> 00:38:09,620 ... because of the deals you do? 411 00:38:09,780 --> 00:38:12,900 People here kill each other as a way of life. Always been like that. 412 00:38:13,140 --> 00:38:15,860 So you can just watch it and go about your day? 413 00:38:17,140 --> 00:38:19,140 Maybe we should all just write about it, then. 414 00:38:19,300 --> 00:38:21,540 Look, thanks for the dance, huh? 415 00:38:23,660 --> 00:38:26,860 -And a shot too, huh, M'Ed? -Sure. 416 00:38:30,580 --> 00:38:31,820 You're a hard case, huh? 417 00:38:31,980 --> 00:38:34,820 Tell me something, how long you been here in Africa, huh? 418 00:38:35,060 --> 00:38:38,220 Three months. And before that, Afghanistan and Bosnia. 419 00:38:38,500 --> 00:38:40,500 You come here with your laptop computer... 420 00:38:40,660 --> 00:38:44,460 ... and your malaria medicine and your little bottles of hand sanitizer. 421 00:38:45,180 --> 00:38:48,100 Think you're gonna change the outcome, huh? 422 00:38:48,260 --> 00:38:50,740 Let me tell you something. You sell blood diamonds too. 423 00:38:50,900 --> 00:38:52,340 -Really? -Yeah. 424 00:38:52,500 --> 00:38:53,460 Tell me, how is that? 425 00:38:53,620 --> 00:38:55,820 Who do you think buys the stones that l bring out? 426 00:38:55,980 --> 00:38:59,460 Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock... 427 00:38:59,620 --> 00:39:03,020 ... like the ones in the advertisements of your politically-correct magazines. 428 00:39:03,220 --> 00:39:06,060 So, please, don't come here and make judgments on me, all right? 429 00:39:07,420 --> 00:39:11,540 l provide a service. The world wants what we have, and they want it cheap. 430 00:39:11,700 --> 00:39:14,820 We're in business together. Get over yourself, darling. 431 00:39:15,260 --> 00:39:19,180 okay, just to clarify, not all American girls want a storybook wedding... 432 00:39:19,380 --> 00:39:22,140 ... just like not all Africans kill each other as a way of life. 433 00:39:22,300 --> 00:39:24,620 And yeah, it's a shit, shit world, but you know what? 434 00:39:24,780 --> 00:39:28,460 Good things are done every day, just, apparently, not by you. 435 00:39:30,020 --> 00:39:32,900 This place is about to explode. 436 00:39:33,180 --> 00:39:35,140 l wanna spend my time with someone else. 437 00:39:45,780 --> 00:39:48,660 You are listening to BBC World Service. 438 00:39:48,820 --> 00:39:52,420 In Sierra Leone, Revolutionary United Front forces have been sighted... 439 00:39:52,580 --> 00:39:55,180 ... within 1 0 kilometers of the capital city of Freetown. 440 00:39:55,380 --> 00:39:57,900 The minister of the interior has expressed confidence... 441 00:39:58,100 --> 00:40:00,340 ... that the government troops can repel the attack. 442 00:40:00,500 --> 00:40:03,660 All foreign nationals are being advised to leave the country. 443 00:40:03,820 --> 00:40:05,900 There are also unconfirmed reports... 444 00:40:06,060 --> 00:40:09,940 ... that atrocities are being committed by both sides in the rapidly worsening situation. 445 00:40:10,100 --> 00:40:13,900 The United Nations has described the refugee situation as critical. 446 00:40:24,980 --> 00:40:27,300 Don't tell me you're gonna try and sell it yourself. 447 00:40:27,460 --> 00:40:29,860 To who? And for what price, my friend? 448 00:40:30,060 --> 00:40:31,980 You need my help, whether you like it or not. 449 00:40:32,180 --> 00:40:35,100 -What are you talking about? -Here, let me help you with that. 450 00:40:35,260 --> 00:40:38,980 You hear that? You hear that? They came into the city overnight. 451 00:40:39,140 --> 00:40:41,340 lt's started. What are you gonna do now, huh? 452 00:40:41,500 --> 00:40:45,620 Listen, the right stone can buy anything. lnformation, safety, even freedom. 453 00:40:45,780 --> 00:40:48,140 But a big stone does not stay secret for very long. 454 00:40:48,300 --> 00:40:51,420 The moment you tell anyone about it, your life is absolutely worthless. 455 00:40:51,580 --> 00:40:54,580 The only reason you're alive is you haven't told anyone where it is. 456 00:40:54,740 --> 00:40:55,980 Am l right? Am l? 457 00:40:56,340 --> 00:40:58,300 Who do you think got you out of jail, huh? 458 00:40:58,460 --> 00:41:01,380 -That makes us partners. -l am not your partner! 459 00:41:01,580 --> 00:41:03,940 What if l helped you find your family? 460 00:41:04,140 --> 00:41:05,580 What do you know of my family? 461 00:41:05,780 --> 00:41:08,660 The relief agencies are useless, the hospitals are overwhelmed. 462 00:41:08,820 --> 00:41:11,340 -There are other ways, bru. -Liar. 463 00:41:11,500 --> 00:41:14,580 Look at me. l know people, huh? White people. 464 00:41:14,740 --> 00:41:17,740 Without me, you're just another black man in Africa, all right? 465 00:41:20,980 --> 00:41:22,660 oh, shit. 466 00:41:24,340 --> 00:41:25,860 We got no time. What's it gonna be? 467 00:41:26,020 --> 00:41:27,940 You would say anything. How can l trust you? 468 00:41:28,100 --> 00:41:31,340 l don't give a fuck about you, all right? That diamond could be priceless! 469 00:41:31,540 --> 00:41:35,620 We split it, and you get your family. What's it gonna be, yes or no? Yes or no? 470 00:41:35,780 --> 00:41:38,260 -Where will we go? Where do we go? -Come on, follow me! 471 00:42:08,420 --> 00:42:09,980 Stay low! 472 00:42:11,780 --> 00:42:12,940 Get your ass over here! 473 00:42:23,540 --> 00:42:24,580 Wait! 474 00:42:24,980 --> 00:42:26,580 Now! 475 00:42:31,540 --> 00:42:33,020 Come on, come on. 476 00:42:36,900 --> 00:42:38,220 Come on! 477 00:42:53,780 --> 00:42:55,300 Come on. 478 00:42:55,460 --> 00:42:56,620 Fuck! 479 00:43:05,500 --> 00:43:07,260 No, this way. 480 00:43:07,700 --> 00:43:09,100 Fire! 481 00:43:24,660 --> 00:43:26,060 Fuck! Go, go, go! 482 00:43:26,340 --> 00:43:27,860 Go! 483 00:43:37,460 --> 00:43:39,180 Shit! 484 00:43:39,380 --> 00:43:40,940 No! No! 485 00:43:49,100 --> 00:43:50,740 This way. 486 00:44:09,780 --> 00:44:11,860 This way. Stay low. 487 00:44:22,820 --> 00:44:24,500 Come on. Go, go, go. Come on. 488 00:44:31,220 --> 00:44:32,900 Come on! 489 00:44:38,060 --> 00:44:40,460 lt's okay. lt's okay, it's okay. 490 00:45:05,140 --> 00:45:07,180 Fire! 491 00:46:44,820 --> 00:46:48,460 -ls there another way? -That bridge is the only way across, huh? 492 00:46:48,620 --> 00:46:50,700 So, what do we do? 493 00:47:01,060 --> 00:47:05,620 -You are RUF, huh? And l am your prisoner. -What do you mean? 494 00:47:05,780 --> 00:47:08,740 You wanna see your son again, don't you? You stay behind me. 495 00:47:09,420 --> 00:47:10,980 Wait, wait. Wait. 496 00:47:13,860 --> 00:47:16,460 Bring that pink chicken skin over here, huh? 497 00:47:16,620 --> 00:47:18,900 Now let me shoot that pink ass, boy. 498 00:47:53,140 --> 00:47:55,020 Where are we going? 499 00:47:55,740 --> 00:47:58,180 Lungi's under government control. 500 00:47:58,380 --> 00:48:02,660 l'm gonna try to locate a sat phone to get in contact with my pilot, all right? 501 00:48:02,820 --> 00:48:05,100 l have agreed to nothing. 502 00:48:05,940 --> 00:48:08,300 You're in a bit of a conundrum there, my friend. 503 00:48:08,500 --> 00:48:12,580 You know what that means? lt means you have no choice. 504 00:48:25,900 --> 00:48:28,940 So you're a fisherman, huh? 505 00:48:29,100 --> 00:48:32,780 -What do you catch mostly? -Fish. 506 00:48:40,820 --> 00:48:42,180 Come on. 507 00:48:53,900 --> 00:48:55,340 -Hello. -Back away from the fence. 508 00:48:55,540 --> 00:48:58,020 Listen, l'm from the Cape Herald, all right? 509 00:48:58,180 --> 00:49:00,980 My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. 510 00:49:01,140 --> 00:49:03,700 We barely got out with our lives. Can we just get through? 511 00:49:03,860 --> 00:49:06,780 Back away from the fence. 512 00:49:10,580 --> 00:49:12,180 But you are not a journalist. 513 00:49:12,340 --> 00:49:13,740 l'm trying to get us to Kono. 514 00:49:13,900 --> 00:49:16,180 -Do you understand that, huh? -Getting B-roll. Wait. 515 00:49:16,340 --> 00:49:18,820 Listen, l'm coming back. l'm coming back just now. 516 00:49:18,980 --> 00:49:21,900 How's it, my bru? Have you got an extra smoke? 517 00:49:22,100 --> 00:49:23,740 -Here. -oh, cheers. 518 00:49:23,900 --> 00:49:26,820 l'm looking for someone, an American by the name of Maddy Bowen. 519 00:49:26,980 --> 00:49:29,620 -lf you saw her, you would not forget it. -Yeah, l know her. 520 00:49:29,780 --> 00:49:30,740 -ls it? -Yeah. 521 00:49:30,900 --> 00:49:34,380 Can you tell her Danny Archer's looking for her? l've got the story she wants. 522 00:49:34,540 --> 00:49:37,580 okay, but l'm going out for a bit. lf l see her before, l'll tell her. 523 00:49:37,780 --> 00:49:39,900 Magic. Listen, we'll be right down the road, huh? 524 00:49:40,060 --> 00:49:42,820 -Sweet. Cheers, bru. -Cheers. 525 00:49:44,140 --> 00:49:47,420 lt is as l said. You will say anything. 526 00:49:53,660 --> 00:49:55,260 -You don't mind waiting? -No worries. 527 00:49:55,420 --> 00:49:59,140 -Thank you so much. l'll just be a sec. -All right, Maddy. 528 00:50:02,380 --> 00:50:03,700 Hi. 529 00:50:03,860 --> 00:50:05,580 You got out. 530 00:50:05,740 --> 00:50:08,660 Yes. Hello again. 531 00:50:08,820 --> 00:50:11,060 -This is Solomon Vandy. -Hi. 532 00:50:11,220 --> 00:50:12,700 -Hello. -Nice to meet you. 533 00:50:13,020 --> 00:50:16,300 So l'm on deadline. l've been waiting four hours to use the phone. 534 00:50:16,460 --> 00:50:20,580 -l've got someone holding my place in line. -l understand. Come with me, huh? 535 00:50:21,180 --> 00:50:23,180 All right. Here it is. 536 00:50:23,380 --> 00:50:26,180 -There's a company called Tiara Diamonds. -Right? 537 00:50:26,340 --> 00:50:28,540 They get the stones that l smuggle into Liberia. 538 00:50:28,700 --> 00:50:30,980 Now, Van De Kaap has no visible ties to Tiara... 539 00:50:31,140 --> 00:50:34,300 ... but through a series of cross holdings and offshore bank accounts... 540 00:50:34,460 --> 00:50:36,500 -... they actually own it. -You can prove this? 541 00:50:37,860 --> 00:50:41,180 -lf you help me out, yeah. -Right, here it comes. 542 00:50:41,340 --> 00:50:43,780 Before you say anything, look at that man. You see him? 543 00:50:44,180 --> 00:50:48,580 His entire village was burned down. His wife and children, they got away. 544 00:50:48,780 --> 00:50:51,820 He's been working in the mining camps, trying to get his family back. 545 00:50:52,020 --> 00:50:53,540 He cannot get through the red tape. 546 00:50:53,700 --> 00:50:56,340 All l'm asking is this, that you help him, huh? 547 00:50:56,500 --> 00:50:58,460 And how do you know this man? 548 00:50:59,060 --> 00:51:02,740 -l know him. l know him. -oh, come on, Archer. 549 00:51:03,180 --> 00:51:04,660 You're using him. 550 00:51:06,180 --> 00:51:10,260 l'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it? 551 00:51:10,420 --> 00:51:13,100 Come on. Look, you've got access to U.N. databases. 552 00:51:13,260 --> 00:51:15,060 -You can track his family for him. -Why? 553 00:51:15,220 --> 00:51:18,260 This whole country's at war. Why should l help just one person? 554 00:51:23,700 --> 00:51:25,580 l can't believe l just said that. 555 00:51:28,660 --> 00:51:31,180 My family's here, in Guinea? 556 00:51:31,380 --> 00:51:33,580 Yes, according to the manifest. 557 00:51:34,460 --> 00:51:36,140 l do not know how to thank you. 558 00:52:01,100 --> 00:52:03,660 Thank you. Thank you. 559 00:52:17,500 --> 00:52:19,660 This is what a million people looks like. 560 00:52:22,980 --> 00:52:26,660 At the moment, the second largest refugee camp in Africa. 561 00:52:27,220 --> 00:52:32,660 Might catch a minute of this on CNN, somewhere between Sports and Weather. 562 00:52:41,740 --> 00:52:43,020 -Hello. -Yeah, hello? 563 00:52:43,220 --> 00:52:45,460 l've spoken with Colonel Coedoo... 564 00:52:45,900 --> 00:52:48,620 ... and highlighted the names we're looking for. 565 00:52:48,820 --> 00:52:49,940 -Move away. -What him doing? 566 00:52:50,100 --> 00:52:51,420 okay, l'm gonna check for you. 567 00:52:51,580 --> 00:52:54,020 -Wait me there. -okay, thank you. 568 00:52:54,340 --> 00:52:55,380 We are here to help you. 569 00:52:55,540 --> 00:52:57,740 This woman says she has spoken to Coedoo. 570 00:52:57,900 --> 00:53:01,500 An entire country made homeless. 571 00:53:04,300 --> 00:53:07,500 Two multiplied by three is equal to six. 572 00:53:07,660 --> 00:53:11,060 Two multiplied by four is equal to eight. 573 00:53:11,220 --> 00:53:14,340 Two multiplied by five is equal to 1 0. 574 00:53:14,500 --> 00:53:17,460 Two multiplied by six is equal to 1 2. 575 00:53:53,900 --> 00:53:55,100 Jassie. 576 00:53:56,180 --> 00:53:57,620 Jassie! 577 00:53:58,340 --> 00:53:59,980 Jassie! 578 00:54:00,180 --> 00:54:01,260 -Jassie. -Solo. 579 00:54:01,420 --> 00:54:02,620 -Jassie. -Solo. 580 00:54:02,820 --> 00:54:05,060 Jassie. Jassie. 581 00:54:07,060 --> 00:54:08,780 -Solomon. -Jassie. 582 00:54:17,180 --> 00:54:18,380 -Solomon. -Jassie. 583 00:54:20,020 --> 00:54:21,740 Dia. Dia. 584 00:54:22,700 --> 00:54:23,900 Where is Dia? 585 00:54:27,540 --> 00:54:28,620 Jassie! 586 00:54:38,900 --> 00:54:41,060 They took him. 587 00:54:45,300 --> 00:54:47,180 There are only two children on the manifest. 588 00:54:47,380 --> 00:54:49,780 -Where is my son? -oh, Christ. 589 00:54:50,060 --> 00:54:51,820 Where is my son? 590 00:54:52,020 --> 00:54:53,700 -Away from the fence. -Where is my son? 591 00:54:53,860 --> 00:54:55,060 Move away from the fence. 592 00:54:55,220 --> 00:54:58,180 -Let them out! Let them out! -Keep away from the fence. 593 00:54:59,540 --> 00:55:00,660 Let them out! 594 00:55:04,020 --> 00:55:04,980 Away from the fence. 595 00:55:06,860 --> 00:55:08,620 -They'll shoot you! -Jassie! 596 00:55:08,780 --> 00:55:11,020 No! Solo! 597 00:55:11,220 --> 00:55:13,420 Do you want your wife and child to watch you die? 598 00:55:14,100 --> 00:55:16,780 Solo! Solo! 599 00:55:25,820 --> 00:55:30,180 They said they're concerned that some of the refugees might be rebels... 600 00:55:30,700 --> 00:55:34,300 ... so they refused to release them until there's a cease-fire. 601 00:55:35,660 --> 00:55:38,300 l'm so sorry, Solomon. 602 00:55:38,660 --> 00:55:41,220 What you want, Mr. Archer, is beyond those hills... 603 00:55:41,380 --> 00:55:43,460 ... where l buried it. 604 00:56:05,780 --> 00:56:10,460 You say the mine is on the Sewa River. Where exactly? 605 00:56:11,540 --> 00:56:13,020 Solomon. 606 00:56:13,980 --> 00:56:15,780 l do not need a map. 607 00:56:15,940 --> 00:56:20,140 Yeah, well, l do. Look, we are down here, huh? 608 00:56:20,340 --> 00:56:22,020 The press convoy is on its way to Kono. 609 00:56:22,180 --> 00:56:25,340 You say the diamond mine is up here. Where did you bury it? 610 00:56:28,540 --> 00:56:31,620 When we get to Kono, we're gonna have to walk, all right? 611 00:56:31,780 --> 00:56:34,420 You damn well better be able to find it. 612 00:56:36,300 --> 00:56:40,340 My son is a very good student. 613 00:56:41,460 --> 00:56:43,980 He walks five kilometers to the Sister School... 614 00:56:44,180 --> 00:56:47,380 ... every morning to study English. 615 00:56:49,140 --> 00:56:52,100 He's going to be a doctor one day. 616 00:57:15,380 --> 00:57:19,140 ''ln the 90-degree heat, Solomon Vandy drops to his knees... 617 00:57:19,300 --> 00:57:22,820 ... rattling the wire with his powerful hands.'' 618 00:57:26,220 --> 00:57:28,860 -What? -Nothing. 619 00:57:30,860 --> 00:57:32,820 Do you think l'm exploiting his grief? 620 00:57:34,700 --> 00:57:36,420 You're right. lt's shit. 621 00:57:37,140 --> 00:57:39,780 lt's like one of those infomercials. 622 00:57:39,940 --> 00:57:44,580 You know, the little black babies with swollen bellies and flies in their eyes. 623 00:57:44,740 --> 00:57:48,460 So here l've got dead mothers, l've got severed limbs, but it's nothing new. 624 00:57:48,660 --> 00:57:51,140 lt might be enough to make people cry if they read it... 625 00:57:51,300 --> 00:57:52,700 ... maybe even write a check... 626 00:57:52,860 --> 00:57:55,140 ... but it's not gonna be enough to make it stop. 627 00:57:55,420 --> 00:57:59,780 l am sick of writing about victims, but it's all l can fucking do. 628 00:57:59,980 --> 00:58:01,420 Because l need facts. 629 00:58:01,580 --> 00:58:05,940 l need names. l need dates. l need pictures. l need bank accounts. 630 00:58:07,900 --> 00:58:10,340 People back home wouldn't buy a ring... 631 00:58:10,500 --> 00:58:12,660 ... if they knew it cost someone else their hand. 632 00:58:13,260 --> 00:58:15,340 But l can't write that story... 633 00:58:15,540 --> 00:58:18,900 ... until l get facts that can be verified... 634 00:58:19,060 --> 00:58:23,980 ... which is to say, until l find someone who will go on record. 635 00:58:25,140 --> 00:58:26,580 So if that is not you... 636 00:58:26,740 --> 00:58:30,700 ... and you're not really gonna help me, and we're not really gonna screw... 637 00:58:30,860 --> 00:58:33,940 ... then why don't you get the fuck out of my face... 638 00:58:34,100 --> 00:58:35,940 ... and let me do my work? 639 00:58:43,740 --> 00:58:47,500 Do you know that Solomon thinks his son's gonna be a doctor one day? 640 00:58:50,180 --> 00:58:53,220 Maybe his baby dies in that camp. Maybe his daughter gets raped. 641 00:58:53,540 --> 00:58:55,620 Who knows, maybe both. 642 00:58:57,580 --> 00:58:59,300 Do you realize that that diamond... 643 00:58:59,460 --> 00:59:02,100 ... is the only chance he has of getting his family out? 644 00:59:02,260 --> 00:59:06,340 -You don't give a rat's ass about his family. -Do you understand that? 645 00:59:11,580 --> 00:59:13,540 Listen, l need to get to Kono, all right? 646 00:59:13,740 --> 00:59:15,740 The only way is with the press convoy. 647 00:59:15,900 --> 00:59:18,180 l'm a journalist, and he's my cameraman, all right? 648 00:59:18,340 --> 00:59:19,780 -No. -Please, Maddy. 649 00:59:19,980 --> 00:59:21,540 -Please. -No! 650 00:59:34,300 --> 00:59:36,580 After l smuggle the stones across the border... 651 00:59:37,700 --> 00:59:40,300 ... local buyers get them to a middleman in Monrovia. 652 00:59:44,020 --> 00:59:45,260 Go on. 653 00:59:46,700 --> 00:59:51,340 He pays off Customs and then certifies that the diamonds were mined in Liberia. 654 00:59:51,540 --> 00:59:53,780 That way, they can be legally exported. 655 00:59:54,340 --> 00:59:57,300 Now, once they've reached the buyers in Antwerp... 656 00:59:57,460 --> 00:59:59,860 ... diamonds are brought to the sorting tables... 657 01:00:00,020 --> 01:00:01,540 ... no more questions are asked. 658 01:00:02,700 --> 01:00:04,380 By the time they get to lndia... 659 01:00:04,540 --> 01:00:08,140 ... the dirty stones are mixed with the clean stones from all over the world... 660 01:00:08,300 --> 01:00:10,460 ... and then they become like any other diamonds. 661 01:00:10,620 --> 01:00:12,740 And Van De Kaap knows about all this? 662 01:00:14,260 --> 01:00:15,300 Yeah. 663 01:00:15,460 --> 01:00:18,020 When I get to London, I meet with Simmons. 664 01:00:18,420 --> 01:00:21,740 Supply and demand. You control the supply, and you keep the demand high. 665 01:00:21,900 --> 01:00:23,300 -Agreed. -Good. 666 01:00:23,460 --> 01:00:25,740 Now, there's an underground vault... 667 01:00:25,900 --> 01:00:29,300 ... where they put all the stones they buy up to keep off the market... 668 01:00:29,460 --> 01:00:31,220 ... so they can keep the price high. 669 01:00:31,980 --> 01:00:35,220 lf rebels wanna flood the market with a billion dollars' worth of rough... 670 01:00:35,380 --> 01:00:38,340 ... a company like Van De Kaap, who says that they're rare... 671 01:00:38,500 --> 01:00:40,100 ... can't afford to let that happen. 672 01:00:40,260 --> 01:00:42,420 Especially when they're telling some poor sod... 673 01:00:42,580 --> 01:00:44,980 ... he's supposed to shell out three months' salary... 674 01:00:45,140 --> 01:00:46,420 ... for an engagement ring. 675 01:00:46,580 --> 01:00:49,460 Now, technically speaking, they're not financing the war... 676 01:00:49,620 --> 01:00:52,340 ... but creating a situation where it pays to keep it going. 677 01:00:52,500 --> 01:00:55,620 -You understand? -Yes. And where's my proof? 678 01:01:01,820 --> 01:01:05,780 Names, dates and numbered accounts. 679 01:01:07,820 --> 01:01:10,740 You publish one word of this story before l give them the stone... 680 01:01:10,900 --> 01:01:12,860 ... and l'm dead, huh? 681 01:01:13,020 --> 01:01:17,220 After l give it to them, then... l leave this continent forever. 682 01:01:19,340 --> 01:01:21,100 lf you don't come out with the diamond? 683 01:01:21,260 --> 01:01:23,540 Then write whatever you want. 684 01:01:24,340 --> 01:01:26,340 l'm already dead. 685 01:01:32,940 --> 01:01:36,460 Now, remember. All you say is, ''l am the cameraman,'' all right? 686 01:01:36,620 --> 01:01:38,460 Listen, l cannot do this. 687 01:01:38,620 --> 01:01:41,140 -Why not? -Because l am not a journalist. 688 01:01:41,300 --> 01:01:43,700 -of course you're not. -Well, then how can l say l am? 689 01:01:43,860 --> 01:01:46,940 Because you do. Because that's how you get your son back, all right? 690 01:01:47,100 --> 01:01:49,420 Now get on the bus. Go. 691 01:02:05,420 --> 01:02:08,180 l am the cameraman. 692 01:02:13,900 --> 01:02:15,980 You are writing about what is happening here? 693 01:02:16,740 --> 01:02:17,700 Yes. 694 01:02:17,860 --> 01:02:21,900 So when people in your country read it, they will come help us, yes? 695 01:02:22,580 --> 01:02:23,620 Probably not. 696 01:02:25,140 --> 01:02:27,420 -You heard of a Stinger? -What? 697 01:02:27,580 --> 01:02:31,860 Your friend, Maddy. She's like a full-on, heat-seeking missile, bru. 698 01:02:32,020 --> 01:02:34,620 l mean, l saw her go into Afghanistan... 699 01:02:34,780 --> 01:02:37,780 ... like about 200 clicks into Taliban land. 700 01:02:37,940 --> 01:02:40,660 When the military said no, she just took a bus, bru. 701 01:02:40,820 --> 01:02:43,980 Came back with 3000 words, and she still looked so good. 702 01:02:44,140 --> 01:02:45,940 -Like hot, you know? -All right. 703 01:02:46,100 --> 01:02:47,780 Calm down to the frantic now, huh? 704 01:02:49,300 --> 01:02:51,060 -What's that? -What's going on? 705 01:02:52,180 --> 01:02:53,340 Looks like it was an RPG. 706 01:02:53,500 --> 01:02:55,260 open the door. Let us out. 707 01:02:55,580 --> 01:02:57,420 -Let's go, let's go. -Come on. Go, go, go. 708 01:02:59,340 --> 01:03:00,740 Go, go! Move, move, move! 709 01:03:01,500 --> 01:03:04,300 We've just happened upon the sight of an ambush... 710 01:03:05,380 --> 01:03:07,620 ... fifteen kilometers from the Liberian border... 711 01:03:07,780 --> 01:03:10,300 -... near the Moa River... -As you can see behind me... 712 01:03:10,460 --> 01:03:11,940 ... just a few minutes ago... 713 01:03:12,100 --> 01:03:14,340 -... an ambulance has... -Got movement in the bush. 714 01:03:14,540 --> 01:03:16,460 -Check out the head of the road. -Spread out. 715 01:03:16,620 --> 01:03:18,300 --at this site. Dozens of-- 716 01:03:19,260 --> 01:03:21,100 Many are injured. 717 01:03:30,860 --> 01:03:33,900 Get back on the bus, huh? Get back on! Come on! 718 01:03:34,060 --> 01:03:35,620 -Maddy! -Move it! Move it! 719 01:03:35,780 --> 01:03:36,740 Get back on the bus! 720 01:03:36,900 --> 01:03:38,380 Solomon! Solomon! 721 01:03:38,540 --> 01:03:39,980 -Let's go. -Solomon, come here! 722 01:03:40,180 --> 01:03:41,540 -Go, go, go. -Come on, come on. 723 01:03:41,740 --> 01:03:44,300 -Get in the bus! -Move, move, move! Come on, come on. 724 01:03:44,620 --> 01:03:46,380 -Move! -Get in the bus. Let's go. 725 01:03:46,540 --> 01:03:48,620 Get in, get in. Goddamn it, get in! Get in! 726 01:03:48,820 --> 01:03:51,140 -Let me inside! -There's no fucking space! 727 01:03:51,300 --> 01:03:53,460 -Let them on the bus. -You give him your seat. 728 01:03:53,620 --> 01:03:56,460 What if we just take your place, huh? What if we take your place? 729 01:03:56,620 --> 01:03:59,460 That's enough. He can ride with me. oi, he can ride with me. 730 01:03:59,620 --> 01:04:02,060 Maddy! Let's go! Maddy, let's go. Come on! 731 01:04:14,460 --> 01:04:17,460 Nothing like a little bang-bang to get the heart started, Maddy. 732 01:04:18,300 --> 01:04:21,380 -Whatever you say, Corbauld. -Come on, love. Don't be like that. 733 01:04:21,540 --> 01:04:24,860 Story's played out, hasn't it? Government bad, rebels worse. 734 01:04:25,380 --> 01:04:27,700 No one gives a toss anymore. Know what l mean? 735 01:05:02,020 --> 01:05:03,860 This medicine will make you strong... 736 01:05:04,380 --> 01:05:06,700 ... make you invisible to your enemies. 737 01:05:06,860 --> 01:05:08,980 Bullets will bounce off you. 738 01:05:19,340 --> 01:05:22,980 Superboy Killer, yes, huh? Commando. 739 01:05:24,100 --> 01:05:25,940 Foreigners are the cause of the problems. 740 01:05:28,460 --> 01:05:32,140 Poppy Sankoh say, ''overthrow those who would exploit you.'' 741 01:05:33,900 --> 01:05:35,340 l am Baby Killer. 742 01:05:38,980 --> 01:05:42,500 -l am the Master of Disaster. -You will be strong. 743 01:05:45,700 --> 01:05:47,060 l am Born Trouble. 744 01:05:53,220 --> 01:05:55,180 l am See Me No More. 745 01:06:04,340 --> 01:06:07,180 You'd think they'd want at least one decent road in this place. 746 01:06:08,540 --> 01:06:12,500 l'm gonna have to start charging an entrance fee. oh, God! 747 01:06:41,140 --> 01:06:42,340 Get down! 748 01:06:50,100 --> 01:06:52,260 -Look out! -Shit! 749 01:07:04,260 --> 01:07:05,740 -You all right? -Fine. 750 01:07:11,180 --> 01:07:12,420 Shit! 751 01:07:15,380 --> 01:07:16,660 Hold on! 752 01:07:26,380 --> 01:07:27,700 Hold on! 753 01:07:38,540 --> 01:07:39,700 Come on. 754 01:07:46,900 --> 01:07:49,020 -Everyone all right, huh? -Yeah, l'm fine. 755 01:07:49,220 --> 01:07:50,580 Let me see that. You okay? 756 01:07:50,740 --> 01:07:51,780 -Yeah. -All right. 757 01:07:54,300 --> 01:07:57,180 Quietly, now. Quietly. 758 01:08:17,460 --> 01:08:18,860 Come on. 759 01:08:39,180 --> 01:08:43,180 Kamajors. Local militia protecting their homes, huh? 760 01:08:43,340 --> 01:08:45,140 -Do not look them in the eye. -No. 761 01:08:59,020 --> 01:09:00,460 Excuse me. Excuse me? 762 01:09:01,380 --> 01:09:04,620 Hi, l'm Maddy Bowen with Vital Affairs magazine. 763 01:09:04,780 --> 01:09:07,700 Wonder if l could take your picture. l'm just gonna get my camera. 764 01:09:07,860 --> 01:09:10,700 l've heard about your struggle. l'd love to know more about it. 765 01:09:10,860 --> 01:09:13,380 Would you mind if l took your picture? Everyone together? 766 01:09:13,700 --> 01:09:15,380 Everyone could all come in together. 767 01:09:18,740 --> 01:09:20,700 ls that okay? lf everyone could come closer. 768 01:09:21,700 --> 01:09:24,660 lf you come over here and come in nice and close. That's good. 769 01:09:24,820 --> 01:09:28,140 Yeah. That's great. And we'll get one with all of us. 770 01:09:28,420 --> 01:09:30,140 There you go. That's perfect. 771 01:09:31,860 --> 01:09:34,300 How about one together? Us together, what do you think? 772 01:09:34,460 --> 01:09:36,340 l'll come in like this, yeah? 773 01:09:37,100 --> 01:09:38,060 Cheese. 774 01:09:40,140 --> 01:09:42,380 So do you think they've read your work? 775 01:09:42,540 --> 01:09:44,580 Shut up. 776 01:09:56,940 --> 01:09:59,180 Hey, get them, get them, get them. 777 01:10:00,780 --> 01:10:04,300 -l got a score. l got a score. -You missed. 778 01:10:04,980 --> 01:10:07,060 Where have you come from? 779 01:10:07,620 --> 01:10:10,220 -Where did you come from? -Where have you come from? 780 01:10:11,300 --> 01:10:14,020 That's right. Yeah. From New York. From America. 781 01:10:14,180 --> 01:10:15,980 l don't have anything for you. 782 01:10:35,500 --> 01:10:37,220 My name is Benjamin Margai. 783 01:10:37,900 --> 01:10:39,860 Danny Archer. This is Maddy Bowen. 784 01:10:40,020 --> 01:10:42,980 -Hello. How are you? -Very well, thank you. 785 01:10:57,180 --> 01:10:59,380 l'm the cameraman? 786 01:11:01,900 --> 01:11:04,700 The Belgians were the first to chop off limbs in Africa. 787 01:11:04,860 --> 01:11:09,060 King Leopold took one hand for every hundredth slave in the Congo... 788 01:11:09,220 --> 01:11:11,220 ... to keep them in line. 789 01:11:11,820 --> 01:11:14,660 Many of these children were taken by the RUF. 790 01:11:14,820 --> 01:11:16,740 We have taken them back. 791 01:11:16,900 --> 01:11:19,860 Some of them have been made to do horrible things. 792 01:11:20,020 --> 01:11:22,940 We are trying to bring them back to life. 793 01:11:23,100 --> 01:11:24,660 Let me show you. 794 01:11:26,620 --> 01:11:28,820 lmagine doing all this, huh? 795 01:11:30,060 --> 01:11:31,900 What's your excuse? 796 01:11:32,660 --> 01:11:37,780 Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates. 797 01:11:38,020 --> 01:11:40,540 So you're an action junkie, huh? 798 01:11:41,420 --> 01:11:43,620 Three out of five ex-boyfriends recently polled... 799 01:11:43,820 --> 01:11:48,060 ... say that l prefer to be in a constant state of crisis. 800 01:11:48,580 --> 01:11:50,740 Maybe l just give a shit. 801 01:11:54,260 --> 01:11:55,220 You were good today. 802 01:11:57,580 --> 01:11:58,860 You know that? 803 01:11:59,940 --> 01:12:01,380 You too. 804 01:12:04,180 --> 01:12:07,020 ''--that sometimes they forgot to close the door. 805 01:12:07,180 --> 01:12:10,100 She also wrote about her sister Josie... 806 01:12:10,700 --> 01:12:15,460 ... who was very ill and who had to be taken to hospital.'' 807 01:12:17,420 --> 01:12:18,580 Cheers. 808 01:12:21,260 --> 01:12:23,780 So how many attacks have there been in the area? 809 01:12:23,940 --> 01:12:26,700 l have known most of the rebels since they were children. 810 01:12:26,860 --> 01:12:31,220 The local commander is still afraid l will come after him with my ruler. 811 01:12:32,620 --> 01:12:35,940 So you think because your intentions are good, they'll spare you, huh? 812 01:12:36,100 --> 01:12:38,820 My heart always told me that people are inherently good. 813 01:12:38,980 --> 01:12:41,060 My experience suggests otherwise. 814 01:12:41,260 --> 01:12:42,980 But what about you, Mr. Archer? 815 01:12:43,380 --> 01:12:45,740 ln your long career as a journalist... 816 01:12:45,900 --> 01:12:48,620 ... would you say that people are mostly good? 817 01:12:50,580 --> 01:12:51,980 No. 818 01:12:52,220 --> 01:12:53,700 l'd say they're just people. 819 01:12:53,860 --> 01:12:57,620 Exactly. lt is what they do that makes them good or bad. 820 01:12:57,780 --> 01:13:00,900 A moment of love, even in a bad man... 821 01:13:01,140 --> 01:13:03,500 ... can give meaning to a life. 822 01:13:03,660 --> 01:13:07,140 None of us knows which path will lead us to God. 823 01:13:09,780 --> 01:13:11,220 Hey! 824 01:13:57,260 --> 01:13:59,020 lt's palm wine. 825 01:14:07,940 --> 01:14:10,740 -Jesus Christ. -Yeah, yeah. lt takes getting used to, huh? 826 01:14:10,900 --> 01:14:12,340 God. 827 01:14:12,500 --> 01:14:15,140 -Drank that as a boy. -ln Rhodesia? 828 01:14:17,220 --> 01:14:18,380 l take notes. 829 01:14:20,980 --> 01:14:22,660 The Shona... 830 01:14:23,900 --> 01:14:26,100 The Shona have a word for me. 831 01:14:27,860 --> 01:14:31,340 -lt means ''white boy in Africa.'' -When did you leave? 832 01:14:31,980 --> 01:14:33,580 l didn't leave. 833 01:14:33,740 --> 01:14:37,900 l got sent away to South Africa in 1 978 when the munts overran us. 834 01:14:38,220 --> 01:14:39,660 Then you joined the army? 835 01:14:42,380 --> 01:14:44,460 Yeah. Yeah, l did my time in Angola. 836 01:14:44,620 --> 01:14:47,220 -The 32 Battalion. -That's right. 837 01:14:49,500 --> 01:14:52,620 You know, contrary to what you might think about us... 838 01:14:52,780 --> 01:14:56,140 ... we fought with the blacks, huh? Yeah. Side by side. 839 01:14:56,300 --> 01:14:59,900 There was no apartheid in a foxhole. The colonel always used to tell us that. 840 01:15:00,060 --> 01:15:03,340 -This is Colonel Coetzee? -Yeah. 841 01:15:05,460 --> 01:15:08,740 Then, of course, it's 1 994. No more army. 842 01:15:08,900 --> 01:15:10,660 No more apartheid. 843 01:15:10,820 --> 01:15:14,060 Truth and reconciliation and all of that rubbish, you know. 844 01:15:14,220 --> 01:15:15,620 Kumbaya. 845 01:15:16,380 --> 01:15:19,020 We fought and died together, you know? 846 01:15:19,180 --> 01:15:22,340 Black and white. Most people back home didn't even know we were at war. 847 01:15:22,500 --> 01:15:24,300 We thought we were fighting Communism... 848 01:15:24,460 --> 01:15:28,140 ... but in the end, it was all about who gets what, you know? 849 01:15:28,300 --> 01:15:31,260 lvory, oil, gold: 850 01:15:32,140 --> 01:15:33,860 Diamonds. 851 01:15:36,940 --> 01:15:39,820 So one day l decided, ''Fuck it,'' you know? 852 01:15:40,420 --> 01:15:41,900 ''l'm gonna get mine.'' 853 01:15:42,060 --> 01:15:43,620 You gonna steal his diamond? 854 01:15:50,820 --> 01:15:54,340 That diamond is my ticket out of this godforsaken continent. 855 01:15:54,540 --> 01:15:56,300 That doesn't answer the question. 856 01:16:06,540 --> 01:16:10,460 My dad came home from the war in '69. 857 01:16:12,620 --> 01:16:14,420 And it took him... 858 01:16:15,500 --> 01:16:17,540 ... about 20 years to get right. 859 01:16:19,340 --> 01:16:20,580 What? 860 01:16:23,340 --> 01:16:27,460 You Americans love to talk about your feelings, huh? 861 01:16:27,620 --> 01:16:29,780 So, what does that mean? What does that mean? 862 01:16:29,940 --> 01:16:31,980 -Got a thing for messed-up vets now? -Shut up. 863 01:16:33,900 --> 01:16:35,340 You lost both your parents. 864 01:16:36,180 --> 01:16:38,900 That's a polite way of putting it, yeah. 865 01:16:41,420 --> 01:16:43,660 Mom was raped and shot... 866 01:16:46,380 --> 01:16:49,380 ... and Dad was decapitated and hung from a hook in the barn. 867 01:16:50,860 --> 01:16:52,500 l was 9. 868 01:16:55,980 --> 01:16:57,500 Boohoo, right? 869 01:17:01,100 --> 01:17:03,140 Sometimes l wonder... 870 01:17:06,100 --> 01:17:09,060 ... will God ever forgive us for what we've done to each other? 871 01:17:12,540 --> 01:17:15,300 Then l look around and l realize... 872 01:17:16,140 --> 01:17:19,460 ... God left this place a long time ago. 873 01:17:25,900 --> 01:17:27,860 lt's... 874 01:17:30,060 --> 01:17:31,900 What's the point, huh? 875 01:18:13,580 --> 01:18:15,500 oh, shit. Keep moving, huh? 876 01:18:15,660 --> 01:18:17,380 -What? -Drive at them. They'll panic. 877 01:18:17,540 --> 01:18:19,700 Do you know where the word ''infantry'' comes from? 878 01:18:19,860 --> 01:18:23,020 lt means ''child soldier.'' They are just children. 879 01:18:23,180 --> 01:18:26,700 -Stop! Stop! RUF on the road! -Hi. Hello. Hello. 880 01:18:27,900 --> 01:18:28,900 Hello, little brothers. 881 01:18:29,100 --> 01:18:31,500 -RUF on the road! -Yeah, yeah. What is your names? 882 01:18:31,980 --> 01:18:34,220 l'm Dead Body. Who is this motherfucker? 883 01:18:34,380 --> 01:18:35,940 We are teachers on our way to Kono. 884 01:18:36,140 --> 01:18:38,260 only RUF on the road. 885 01:18:38,420 --> 01:18:40,300 -RUF only! -Yes, yes, l understand that. 886 01:18:40,460 --> 01:18:41,740 -only RUF! -But son, this is-- 887 01:18:43,940 --> 01:18:45,460 Don't move! Don't move! Fuck. 888 01:18:47,620 --> 01:18:50,820 Jesus Christ! Maddy, press your hand against the exit wound there, huh? 889 01:18:50,980 --> 01:18:53,180 -Got it. -Keep it there, huh? 890 01:18:53,340 --> 01:18:55,020 Whatever you do, don't talk, all right? 891 01:18:55,180 --> 01:18:56,940 ls there any wine left in that jug? 892 01:18:57,100 --> 01:18:58,900 -Here. -Pour it all over everything, huh? 893 01:19:00,380 --> 01:19:03,180 The colonel's gonna have a medic at the airstrip in Kono. 894 01:19:03,340 --> 01:19:06,220 -How far is it? -You said not to talk. 895 01:19:06,500 --> 01:19:07,620 A comedian, huh? 896 01:19:21,260 --> 01:19:23,540 -How's his pulse? -l can feel it sometimes. 897 01:19:33,580 --> 01:19:36,420 -Hold it right there. -Stop. 898 01:19:36,580 --> 01:19:37,740 Papers, please. 899 01:19:41,740 --> 01:19:42,940 Excuse me. 900 01:19:43,100 --> 01:19:45,900 l was just trying to keep pressure on the wound. 901 01:19:46,060 --> 01:19:48,500 -He's lost a lot of blood. -You'll be all right, huh? 902 01:19:49,140 --> 01:19:50,380 Will you? 903 01:19:51,060 --> 01:19:53,940 l'll check on him in the tent in a little bit. Thank you. 904 01:19:54,180 --> 01:19:55,460 Hey. 905 01:19:55,980 --> 01:19:57,860 Look who's alive, eh? 906 01:19:58,060 --> 01:19:59,340 l told the H you'd be back. 907 01:20:01,220 --> 01:20:04,020 l'm afraid we're evacuating all non-military personnel, miss. 908 01:20:04,180 --> 01:20:05,940 Transport touches down at 1 600. 909 01:20:06,100 --> 01:20:07,780 She's with me, all right? 910 01:20:07,980 --> 01:20:11,500 No exceptions, pal. This is gonna be ugly. Colonel doesn't want an audience. 911 01:20:11,660 --> 01:20:14,340 ls l.R.'s presence here known to other African nations? 912 01:20:15,820 --> 01:20:17,740 -She's with you? -Yeah. 913 01:20:18,860 --> 01:20:20,620 Come on. The colonel's this way. 914 01:20:20,780 --> 01:20:22,540 Give me a minute, huh? 915 01:20:25,580 --> 01:20:28,020 We block their escape by blowing the bridge. 916 01:20:29,580 --> 01:20:31,220 That's correct. 917 01:20:31,940 --> 01:20:34,140 You made it out. Well done. 918 01:20:34,340 --> 01:20:36,180 Negative, Kilo Foxtrot, stand by. 919 01:20:36,820 --> 01:20:40,340 -Colonel, sir. -So must be real, then. 920 01:20:41,460 --> 01:20:42,620 The pink. 921 01:20:43,100 --> 01:20:45,580 Well, you're part of this operation now. 922 01:20:45,740 --> 01:20:49,100 First we snuff everything that moves out there, then we find your diamond. 923 01:20:49,260 --> 01:20:50,820 Colonel? 924 01:20:51,340 --> 01:20:53,700 Go get kitted. Yes? 925 01:20:59,740 --> 01:21:01,660 Move, move, move! 926 01:21:01,860 --> 01:21:04,980 -Go get your kit. -Will do, chum. Will do. 927 01:21:08,380 --> 01:21:11,420 lt's go time, all right? Meet me behind the tents. 928 01:21:14,380 --> 01:21:16,020 How's Benjamin? 929 01:21:16,180 --> 01:21:17,580 They say he'll live. 930 01:21:18,860 --> 01:21:20,100 Good. Good. 931 01:21:27,180 --> 01:21:28,900 Listen, Maddy... 932 01:21:30,260 --> 01:21:31,940 ... l need you to do me one last favor. 933 01:21:32,940 --> 01:21:34,260 Yeah? 934 01:21:36,140 --> 01:21:37,740 Tell that guard you wanna put him... 935 01:21:37,900 --> 01:21:40,460 ... on the cover of Soldier of Fortune magazine for me. 936 01:21:46,260 --> 01:21:47,460 You're going in. 937 01:21:51,660 --> 01:21:53,860 You and Solomon. 938 01:21:55,940 --> 01:21:56,900 You're going in now. 939 01:21:57,700 --> 01:21:59,780 Your plane leaves in a few minutes, huh? 940 01:22:02,300 --> 01:22:04,180 You're an idiot. 941 01:22:08,300 --> 01:22:11,060 -What if l wanted to go in with you? -l'd say no. 942 01:22:11,220 --> 01:22:13,140 -What if l insist? -l'd insist back. 943 01:22:19,020 --> 01:22:20,140 lt's my story. 944 01:22:20,300 --> 01:22:23,580 Your story is Van De Kaap, all right? That stone is mine. 945 01:22:23,740 --> 01:22:27,020 l'm not leaving here without it, you understand? 946 01:22:28,460 --> 01:22:31,180 Please, just give me two minutes. 947 01:22:47,260 --> 01:22:48,620 Yeah. 948 01:22:59,460 --> 01:23:01,060 -Hello. -Hi. 949 01:23:01,260 --> 01:23:04,340 My name is Maddy Bowen. l'm with Vital Affairs magazine. 950 01:23:04,500 --> 01:23:06,860 l was wondering if l could ask you a few questions. 951 01:23:07,020 --> 01:23:08,500 Well, that depends what they are. 952 01:23:08,660 --> 01:23:12,460 oh, l see you're familiar with our devious ways, aren't you? 953 01:23:13,180 --> 01:23:15,020 okay, so l'll start with something simple. 954 01:23:27,100 --> 01:23:29,660 And before that you were with the South African Defense--? 955 01:23:29,820 --> 01:23:31,420 -Defense Force, correct. -of course. 956 01:23:31,580 --> 01:23:34,860 And was that with Colonel Coetzee? Were you in Angola? 957 01:23:35,020 --> 01:23:36,500 Angola, yeah. 958 01:23:38,060 --> 01:23:40,900 That is all l really need to know. Thank you so much. 959 01:23:41,100 --> 01:23:42,500 -Thank you. -okay. 960 01:23:52,100 --> 01:23:53,420 Thank you, huh? 961 01:23:53,580 --> 01:23:55,940 Just keeping my end of the deal. 962 01:23:56,500 --> 01:23:57,740 Good luck to you, Solomon. 963 01:23:58,060 --> 01:23:59,460 okay. 964 01:24:00,620 --> 01:24:04,300 -l hope you find what you're looking for. -Thank you for all you have done. 965 01:24:11,420 --> 01:24:13,900 -Listen, l-- -No, you listen. 966 01:24:18,340 --> 01:24:20,140 ln another life maybe, all right? 967 01:24:21,540 --> 01:24:23,300 Yeah. Sure. 968 01:24:23,460 --> 01:24:24,780 Yeah. 969 01:24:28,940 --> 01:24:30,980 You find yourself a good man, all right, Maddy? 970 01:24:36,660 --> 01:24:39,580 You know, l've got three sisters. 971 01:24:39,740 --> 01:24:42,260 They're all married to good men. 972 01:24:44,060 --> 01:24:45,060 l prefer my life. 973 01:24:47,620 --> 01:24:51,900 Here is my office phone... 974 01:24:52,060 --> 01:24:54,340 ... home phone, cell phone. 975 01:24:56,340 --> 01:24:59,380 l'm used to being pursued, but what the heck. 976 01:25:10,100 --> 01:25:12,140 You better get on that plane, huh? 977 01:25:13,820 --> 01:25:15,660 You should get on that plane. 978 01:25:23,500 --> 01:25:25,220 So should you. 979 01:25:31,420 --> 01:25:32,500 You gonna call me? 980 01:25:36,140 --> 01:25:37,580 Soon as l'm near a phone, yeah. 981 01:25:38,500 --> 01:25:40,780 Yeah, right. 982 01:26:01,700 --> 01:26:04,820 -Where is he? -l don't know. 983 01:26:09,220 --> 01:26:10,740 oh, shit. 984 01:26:11,020 --> 01:26:13,620 Nabil? Yeah, l'll call you when we get closer, all right? 985 01:26:13,780 --> 01:26:16,260 You keep me posted. Right. 986 01:26:16,460 --> 01:26:20,100 All right. l set the pace, huh? Two-hour marches, five-minute breaks. 987 01:26:20,260 --> 01:26:23,940 lf l hold my hand up like this, you stop. lf l point to the dirt, you lie flat. 988 01:26:24,100 --> 01:26:27,500 lf l say go, you move like your life depended on it. Understood? 989 01:26:27,660 --> 01:26:30,220 -Yes, boss. -Come on. 990 01:26:40,100 --> 01:26:41,700 Tell me about the stone. 991 01:26:41,860 --> 01:26:44,380 ls it clear or is it milky? 992 01:26:44,540 --> 01:26:46,020 Clear. 993 01:26:46,180 --> 01:26:48,460 And the color, is it strong? 994 01:26:48,620 --> 01:26:49,820 Does it hold the light? 995 01:26:49,980 --> 01:26:51,940 lt is as you say. 996 01:26:52,380 --> 01:26:55,420 -About the size of a bird's egg? -Yes. 997 01:26:55,580 --> 01:26:59,580 one hundred carats. Come on, let's pick up the pace. 998 01:27:39,460 --> 01:27:40,780 Dia! 999 01:27:42,580 --> 01:27:44,460 Stop the truck! 1000 01:27:45,220 --> 01:27:46,820 l thought it was Dia. 1001 01:28:38,540 --> 01:28:40,060 Wake up. 1002 01:28:41,820 --> 01:28:44,780 Don't worry, they're gone, huh? 1003 01:28:46,060 --> 01:28:49,060 You know, l once had this buddy... 1004 01:28:49,260 --> 01:28:51,020 ... named Mabhoko. 1005 01:28:51,780 --> 01:28:54,860 We used to hunt bush meat together as kids, huh? 1006 01:28:55,660 --> 01:28:56,940 Baboons. 1007 01:28:57,100 --> 01:28:59,860 Baboons, they were the hardest to catch. They're... 1008 01:29:00,940 --> 01:29:02,180 They're cunning. 1009 01:29:02,380 --> 01:29:04,380 Cunning creatures. 1010 01:29:04,620 --> 01:29:07,140 Fast, strong. 1011 01:29:07,340 --> 01:29:09,460 Got good eyesight. 1012 01:29:09,940 --> 01:29:13,820 We would always find them by the smell of their shit. 1013 01:29:13,980 --> 01:29:18,900 And that's how we learned to track your black terrorists in Angola, huh? 1014 01:29:22,820 --> 01:29:24,180 By the smell of your shit. 1015 01:29:25,180 --> 01:29:26,580 lt's not... 1016 01:29:26,740 --> 01:29:29,380 lt's not the same as a baboon's. 1017 01:29:31,500 --> 01:29:34,940 But, you know, after you skin it... 1018 01:29:36,180 --> 01:29:38,340 ... the flesh of a baboon... 1019 01:29:38,580 --> 01:29:40,900 ... isn't that much different than a man's, you know. 1020 01:29:44,140 --> 01:29:47,940 l'll tell you, l can track anything. 1021 01:29:59,660 --> 01:30:01,740 You risk my life like that again... 1022 01:30:06,900 --> 01:30:08,940 ... and l'll peel your face back off your head. 1023 01:30:11,340 --> 01:30:13,540 Do you understand? 1024 01:30:21,420 --> 01:30:23,420 Make us a fire. 1025 01:31:30,820 --> 01:31:32,340 What'd he say? 1026 01:31:32,500 --> 01:31:34,540 We are going the right way. 1027 01:31:41,420 --> 01:31:44,020 Hold up there, my man. lt's this way, huh? 1028 01:31:45,420 --> 01:31:47,540 Where do you think you are going? 1029 01:31:49,140 --> 01:31:50,740 Stop! 1030 01:31:51,020 --> 01:31:52,620 l said, stop! 1031 01:31:53,060 --> 01:31:54,540 He is not down there, all right? 1032 01:31:56,500 --> 01:32:00,020 All right. You're gonna need some of that old discipline, huh? 1033 01:32:00,180 --> 01:32:02,340 Now you listen here, my boy, and you listen well. 1034 01:32:02,540 --> 01:32:04,420 You are not going down there. Are we clear? 1035 01:32:04,580 --> 01:32:06,140 You are not the master. 1036 01:32:06,300 --> 01:32:09,780 Right now, that is exactly what l am, and you'd better remember it, Kaffir! 1037 01:32:24,300 --> 01:32:25,580 Don't you fucking move, huh? 1038 01:32:25,740 --> 01:32:27,660 Don't you move. Don't you move, huh? 1039 01:32:27,820 --> 01:32:30,020 -My son is there! -Your son is gone! 1040 01:32:30,220 --> 01:32:31,460 -He is alive! -He's gone! 1041 01:32:31,660 --> 01:32:34,100 He's alive! He's there with those crazy people! 1042 01:32:35,260 --> 01:32:38,540 l am his father! His father! l should have protected him! 1043 01:32:39,020 --> 01:32:42,740 l must go find him. l cannot live without knowing! 1044 01:32:42,900 --> 01:32:45,060 Shoot me if you want, but l'm going. 1045 01:32:47,060 --> 01:32:50,380 Why should it matter, l'm dead already. 1046 01:32:57,900 --> 01:33:00,100 We wait until dark, huh? 1047 01:33:28,060 --> 01:33:29,420 Are you satisfied? 1048 01:33:32,260 --> 01:33:34,660 All right, come on. 1049 01:33:39,220 --> 01:33:41,340 --is fighting for Sierra Leone 1050 01:33:41,500 --> 01:33:44,420 RUF is fighting for Sierra Leone 1051 01:33:44,620 --> 01:33:47,420 Go tell my parents They may see me no more 1052 01:33:47,580 --> 01:33:50,500 In the battlefield We're fighting forever 1053 01:33:50,700 --> 01:33:53,460 Go tell my parents They may see me no more 1054 01:33:53,620 --> 01:33:55,020 In the battlefield... 1055 01:33:57,500 --> 01:33:59,380 You are how old? 1056 01:33:59,540 --> 01:34:01,220 Me? l'm 31 . 1057 01:34:01,420 --> 01:34:03,460 And you have no wife? 1058 01:34:03,940 --> 01:34:06,700 -No. -No children? 1059 01:34:07,820 --> 01:34:09,060 No. 1060 01:34:09,220 --> 01:34:10,780 And no home? 1061 01:34:10,940 --> 01:34:12,540 No. 1062 01:34:13,220 --> 01:34:15,500 But you have money, yes? 1063 01:34:15,660 --> 01:34:17,860 Yeah, some. 1064 01:34:18,020 --> 01:34:19,940 But not enough? 1065 01:34:22,340 --> 01:34:23,820 No. 1066 01:34:24,540 --> 01:34:28,860 lf you get this diamond, you will have enough money, yes? 1067 01:34:30,900 --> 01:34:31,900 Yes. 1068 01:34:32,060 --> 01:34:34,740 Then you will get a wife and children? 1069 01:34:34,900 --> 01:34:36,260 Probably not, no. 1070 01:34:38,220 --> 01:34:39,180 What? 1071 01:34:41,220 --> 01:34:42,660 What? 1072 01:34:43,060 --> 01:34:45,060 l am confused. 1073 01:34:46,060 --> 01:34:47,500 Yeah? 1074 01:34:47,660 --> 01:34:50,340 That makes two of us, my bru. 1075 01:34:52,740 --> 01:34:56,060 oh, Christ. l've gotta quit smoking, huh? 1076 01:34:56,660 --> 01:34:58,540 Why don't you? 1077 01:34:58,820 --> 01:35:01,100 l'll tell you what, Solomon. 1078 01:35:01,380 --> 01:35:05,700 You find me this diamond, and l'll quit right then and there, huh? 1079 01:35:12,820 --> 01:35:15,700 -You were born in Zimbabwe? -oh, yeah. 1080 01:35:15,860 --> 01:35:18,900 -ls it beautiful there? -Sure you're not a reporter? 1081 01:35:19,300 --> 01:35:22,620 Because you ask a hell of a lot of questions, my man. 1082 01:35:29,940 --> 01:35:33,500 My grandfather told many stories of war. 1083 01:35:33,740 --> 01:35:36,420 How the Mende fought the Temne. 1084 01:35:36,620 --> 01:35:40,180 or how two tribes would fight when somebody had stolen a woman. 1085 01:35:49,860 --> 01:35:53,100 l understand white people want our diamonds, yes? 1086 01:35:55,980 --> 01:35:59,580 But how can my own people do this to each other? 1087 01:36:07,500 --> 01:36:09,500 l know good people... 1088 01:36:09,660 --> 01:36:12,420 ... who say there is something wrong with us... 1089 01:36:12,780 --> 01:36:13,860 ... inside our black skin. 1090 01:36:14,060 --> 01:36:17,220 That we were better off when the white man ruled. 1091 01:36:19,060 --> 01:36:21,740 But my son is good. 1092 01:36:23,260 --> 01:36:25,380 And when he grows up... 1093 01:36:25,540 --> 01:36:26,700 ... and peace comes... 1094 01:36:30,540 --> 01:36:33,100 ... this place will be a paradise. 1095 01:36:40,660 --> 01:36:43,020 We'll get your son back, huh? 1096 01:37:23,020 --> 01:37:25,260 Where is it exactly? 1097 01:37:26,740 --> 01:37:29,540 Through the camp, by the river. 1098 01:37:33,940 --> 01:37:35,580 Christ. 1099 01:37:36,020 --> 01:37:37,580 okay. 1100 01:37:38,220 --> 01:37:39,980 l'm gonna make contact with the colonel. 1101 01:37:40,140 --> 01:37:41,620 He'll send in an air strike. 1102 01:37:42,060 --> 01:37:44,900 -What is that? -A chopper, huh? An attack helicopter. 1103 01:37:45,060 --> 01:37:47,460 -We use it as a diversion. -What if my son is there? 1104 01:37:47,660 --> 01:37:48,900 -He isn't. -How do you know? 1105 01:37:49,060 --> 01:37:52,500 l said we do it my way now, all right? Don't fuck with me. 1106 01:38:02,020 --> 01:38:04,300 Cordell, it's Danny. 1107 01:38:04,460 --> 01:38:06,700 Yeah, yeah, yeah. Shut up and listen, all right? 1108 01:38:06,860 --> 01:38:09,620 You tell the colonel l've found the stone. 1109 01:38:09,780 --> 01:38:12,620 No, l haven't got it in my hands, but l'm oP-ing its location. 1110 01:38:12,780 --> 01:38:14,340 lt's a major rebel camp, my man. 1111 01:38:14,500 --> 01:38:16,740 You tell him to send in the dakadak. 1112 01:38:17,300 --> 01:38:20,060 Because l stole a GPS, that's how. 1113 01:38:20,220 --> 01:38:22,660 lf you shut up and listen, l could give the coordinates. 1114 01:38:23,100 --> 01:38:26,020 Zero-nine-zero-five-four-two-four, north. 1115 01:38:26,180 --> 01:38:30,540 Three-two-seven-two-nine three-zero-five-zero, east. 1116 01:38:30,700 --> 01:38:32,900 l'll call back at midnight to confirm. 1117 01:38:35,540 --> 01:38:38,380 You can look all night, my friend, right? 1118 01:38:38,540 --> 01:38:41,060 l promise you he is not there. 1119 01:38:46,100 --> 01:38:48,220 They're coming in the morning, all right? 1120 01:38:48,380 --> 01:38:50,700 No movement, my friend. You stay still. 1121 01:38:52,580 --> 01:38:54,900 When it gets dark, then we move in closer. 1122 01:39:16,140 --> 01:39:19,020 Solomon. Shit. 1123 01:39:29,380 --> 01:39:30,700 l can do it. 1124 01:39:30,860 --> 01:39:31,940 -Help me. -Help him. 1125 01:39:32,100 --> 01:39:34,060 Thank you, Papa. 1126 01:40:14,300 --> 01:40:16,420 Hey, you smell. 1127 01:40:17,580 --> 01:40:19,020 That's fine. 1128 01:40:30,820 --> 01:40:32,700 -Ready? l'm winning. -okay, let's go. 1129 01:40:32,860 --> 01:40:34,460 Play, man. 1130 01:40:35,980 --> 01:40:38,740 -Play. Play the card. -Play. 1131 01:41:04,460 --> 01:41:05,540 Dia. 1132 01:41:08,460 --> 01:41:10,060 Leave me alone. 1133 01:41:11,060 --> 01:41:14,180 -Dia. l'm your papa. Come with me. -Hey. 1134 01:41:14,340 --> 01:41:15,980 -Dia. -Get away from me. 1135 01:41:16,140 --> 01:41:17,860 -Dia. Dia! -l do not know you. Traitor! 1136 01:41:18,220 --> 01:41:20,620 -Enemy! Enemy! -What the hell are you doing? 1137 01:41:20,780 --> 01:41:21,980 -What are you doing? -l don't know you! 1138 01:41:22,140 --> 01:41:23,380 -What's wrong? -l hate you! 1139 01:41:23,540 --> 01:41:25,220 -Dia, come with me! -l hate you! 1140 01:41:25,380 --> 01:41:26,820 Get away from me! 1141 01:41:29,220 --> 01:41:30,980 -Get him! -Don't shoot! 1142 01:41:31,500 --> 01:41:33,620 -Don't shoot! Don't--! Don't shoot! -l hate you! 1143 01:41:33,780 --> 01:41:35,620 -Fisherman! Traitor! -Don't shoot! 1144 01:41:35,780 --> 01:41:37,900 Get away from me! 1145 01:41:44,740 --> 01:41:46,820 l knew you would come back. 1146 01:41:47,260 --> 01:41:50,620 l have dug and dug and dug, but l've found nothing. 1147 01:41:50,780 --> 01:41:52,620 Nothing. 1148 01:41:52,860 --> 01:41:54,300 Dig, dig, dig! 1149 01:41:54,460 --> 01:41:56,660 You will find it for me. 1150 01:41:57,580 --> 01:41:59,780 You will dig up what you have come back for. 1151 01:41:59,980 --> 01:42:00,940 No. 1152 01:42:01,100 --> 01:42:03,460 Why should the diamond go to the foreign devils? 1153 01:42:04,140 --> 01:42:07,300 We will use it to make the country strong. 1154 01:42:07,740 --> 01:42:10,220 RUF is fighting for the people! 1155 01:42:12,460 --> 01:42:15,460 RUF is fighting for Sierra Leone! 1156 01:42:18,180 --> 01:42:19,820 Pick it up. 1157 01:42:20,980 --> 01:42:23,820 Why? You are going to kill me anyway. 1158 01:42:23,980 --> 01:42:26,980 l do not need to kill you, Solomon Vandy. 1159 01:42:29,700 --> 01:42:31,780 lf you do not bring me the diamond... 1160 01:42:31,980 --> 01:42:34,100 ... l will find the rest of your family. 1161 01:42:34,260 --> 01:42:36,620 Just as l have found your son. 1162 01:42:37,660 --> 01:42:40,900 l will rape your wife in front of your eyes... 1163 01:42:41,660 --> 01:42:43,860 ... slit her throat... 1164 01:42:44,460 --> 01:42:46,700 ... and l will keep your daughters for myself. 1165 01:42:51,900 --> 01:42:54,220 You think l am a devil... 1166 01:42:54,380 --> 01:42:56,620 ... but only because l have lived in hell. 1167 01:42:58,220 --> 01:43:00,740 l want to get out. 1168 01:43:01,340 --> 01:43:03,340 You will help me. 1169 01:43:06,060 --> 01:43:07,300 l don't remember. 1170 01:43:07,500 --> 01:43:10,340 Find it or your family will die! 1171 01:43:11,220 --> 01:43:13,020 Now pick it up! 1172 01:43:27,940 --> 01:43:29,300 -Go! -Bastards! 1173 01:43:29,460 --> 01:43:30,780 Shoot it! 1174 01:43:35,540 --> 01:43:36,500 Dia! 1175 01:43:48,100 --> 01:43:50,180 Come, boy. Come. This way. This way. 1176 01:43:51,020 --> 01:43:52,220 Dia! 1177 01:44:14,180 --> 01:44:15,700 Colonel, we think Archer's there. 1178 01:44:15,860 --> 01:44:18,580 l don't give a damn who's down there. Kill them all. 1179 01:44:28,500 --> 01:44:29,700 Dia! 1180 01:44:43,860 --> 01:44:45,100 l'm coming! 1181 01:44:48,500 --> 01:44:50,100 -Dia! -Bastard! 1182 01:45:12,300 --> 01:45:13,620 No! 1183 01:45:32,900 --> 01:45:34,180 Dia! 1184 01:46:37,700 --> 01:46:40,500 -We found his digger, sir. -Keep him close. 1185 01:46:42,380 --> 01:46:44,500 -Danny boy. -Colonel. 1186 01:46:44,660 --> 01:46:47,900 -Thanks for calling it in. -Yeah, yeah. Always happy to help, huh? 1187 01:46:48,060 --> 01:46:51,260 So where is it? The stone? 1188 01:46:51,420 --> 01:46:53,260 We split, huh? Fifty-fifty, all right? 1189 01:46:53,420 --> 01:46:54,980 Look around you, Danny boy. 1190 01:46:55,180 --> 01:46:58,020 You're not in a position to be dictating terms. 1191 01:46:58,180 --> 01:47:00,180 Then you will never find it, sir. 1192 01:47:00,340 --> 01:47:01,900 That's correct. 1193 01:47:03,500 --> 01:47:06,020 -But he will. -Come. Up. 1194 01:47:07,620 --> 01:47:09,740 lntroduce me to your digger. 1195 01:47:11,260 --> 01:47:12,860 Solomon Vandy. 1196 01:47:13,020 --> 01:47:15,100 This is Colonel Coetzee. He wants the diamond. 1197 01:47:15,260 --> 01:47:18,180 -No more than you. -Fuck. 1198 01:47:18,340 --> 01:47:20,260 You gonna show us where it's hidden? 1199 01:47:22,820 --> 01:47:24,420 Does he speak English? 1200 01:47:24,620 --> 01:47:27,500 He will only tell me, sir. l promise you that. 1201 01:47:28,300 --> 01:47:31,260 -Let me talk to him, huh? -Go on. 1202 01:47:37,740 --> 01:47:39,980 All right, my friend. 1203 01:47:40,140 --> 01:47:42,020 End of the line here, huh? 1204 01:47:42,180 --> 01:47:45,300 -You just tell him where it is, all right? -l do not trust him. 1205 01:47:45,460 --> 01:47:48,780 l don't trust him either, but we haven't got much of a choice here. 1206 01:47:50,380 --> 01:47:53,380 l promise you he will shoot us both in the head. 1207 01:47:53,820 --> 01:47:56,460 Right, tell him, huh? Tell him where it is, huh? 1208 01:47:56,620 --> 01:47:59,140 -Go on. Come on. -l'm not feeling the love, Danny. 1209 01:48:00,300 --> 01:48:02,980 All right. No more messing about, all right? 1210 01:48:03,180 --> 01:48:06,020 l said tell him where it is! Tell him where it is! Now! 1211 01:48:06,220 --> 01:48:07,780 Tell him! 1212 01:48:08,940 --> 01:48:10,660 -No. -Fucking-- 1213 01:48:10,820 --> 01:48:13,380 Danny, there are other ways to do this, okay? 1214 01:48:13,580 --> 01:48:15,140 Yeah, yeah. 1215 01:48:22,980 --> 01:48:25,820 -lf he tells us, do we have a deal, sir? -Seventy-thirty. 1216 01:48:26,020 --> 01:48:28,300 Sixty-forty. l've already lined up a buyer. 1217 01:48:28,460 --> 01:48:30,060 Agreed. 1218 01:48:35,020 --> 01:48:36,540 Come here. 1219 01:48:39,020 --> 01:48:42,300 This is his son. Vandy will do whatever you want for his sake, all right? 1220 01:48:42,460 --> 01:48:47,020 Danny, you're a pisser, man. Well done. Boys, we move out. 1221 01:48:49,700 --> 01:48:51,900 What do you say, Mr. Vandy? 1222 01:48:52,340 --> 01:48:55,140 -You ready to take a walk? -Come on. 1223 01:49:01,140 --> 01:49:02,660 Come on. 1224 01:49:15,100 --> 01:49:18,060 So who's the buyer? l'm guessing London. 1225 01:49:18,260 --> 01:49:21,380 Well, they no longer accept conflict diamonds, huh? 1226 01:49:21,580 --> 01:49:23,940 Wouldn't hurt to interest some other parties. 1227 01:49:24,460 --> 01:49:27,300 -Start a bidding war. -What, one war's not enough for you, huh? 1228 01:49:28,220 --> 01:49:29,860 l missed you, Danny. 1229 01:49:30,140 --> 01:49:34,140 See? lt is here. He has tried to find it. 1230 01:49:34,300 --> 01:49:36,900 All right, Mr. Vandy. Time for you to start digging. 1231 01:49:51,340 --> 01:49:53,500 Hey, boet, have you got a smoke? 1232 01:49:53,940 --> 01:49:55,780 Smoking will kill you. 1233 01:49:56,500 --> 01:49:57,940 Sorry. 1234 01:50:00,900 --> 01:50:02,700 lt's all right. 1235 01:50:02,860 --> 01:50:04,900 Time l quit smoking anyway, huh, Solomon? 1236 01:50:18,860 --> 01:50:20,100 -lt's gone. -What? 1237 01:50:20,300 --> 01:50:22,300 Someone has taken it. 1238 01:50:23,340 --> 01:50:26,980 This is where l buried it. lt isn't here. 1239 01:50:27,420 --> 01:50:30,660 Well, then there's no reason for any of you to stay alive. ls there? 1240 01:50:34,820 --> 01:50:36,420 Wait, wait, wait. 1241 01:50:36,580 --> 01:50:38,700 l know, l know. l know where it is. 1242 01:50:39,180 --> 01:50:41,060 -l know where it is. -lt better be there. 1243 01:50:46,060 --> 01:50:46,980 Yes. 1244 01:50:47,180 --> 01:50:50,380 oh, here, here. lt is here. 1245 01:50:50,540 --> 01:50:52,140 -Yeah? Yeah, there it is. -Yes. 1246 01:50:53,260 --> 01:50:54,620 Fuck! 1247 01:51:12,500 --> 01:51:14,380 TlA, huh, Danny? 1248 01:51:15,700 --> 01:51:17,220 TlA. 1249 01:51:23,860 --> 01:51:27,180 Keep digging, huh? They'll be here any second. Come on. 1250 01:51:29,300 --> 01:51:30,500 Keep digging. 1251 01:51:42,860 --> 01:51:45,460 -lt had better be there, huh? -Yes, yes. 1252 01:51:48,380 --> 01:51:49,900 Have you got it? 1253 01:51:51,300 --> 01:51:54,420 -Have you got it, huh? -Yes, got it. oh, yes. 1254 01:51:55,820 --> 01:51:57,020 oh, yes. 1255 01:51:59,100 --> 01:52:00,620 Solomon. 1256 01:52:07,180 --> 01:52:10,020 Dia, what are you doing? 1257 01:52:10,500 --> 01:52:11,900 Dia. 1258 01:52:14,180 --> 01:52:15,980 What are you doing? 1259 01:52:20,660 --> 01:52:21,900 of the proud Mende tribe. 1260 01:52:27,620 --> 01:52:32,260 You are a good boy who loves soccer and school. 1261 01:52:34,500 --> 01:52:37,500 Your mother loves you so much. 1262 01:52:39,820 --> 01:52:42,500 She waits by the fire making plantains... 1263 01:52:42,700 --> 01:52:45,220 ... and red palm oil stew with your sister N'Yanda... 1264 01:52:47,420 --> 01:52:49,580 ... and the new baby. 1265 01:52:58,140 --> 01:53:00,300 The cows wait for you. 1266 01:53:00,460 --> 01:53:06,020 And Babu, the wild dog who minds no one but you. 1267 01:53:08,500 --> 01:53:11,700 l know they made you do bad things... 1268 01:53:11,860 --> 01:53:14,220 ... but you are not a bad boy. 1269 01:53:17,300 --> 01:53:19,620 l am your father... 1270 01:53:21,260 --> 01:53:23,460 ... who loves you. 1271 01:53:24,660 --> 01:53:28,260 And you will come home with me and be my son again. 1272 01:53:52,660 --> 01:53:54,940 Solomon, we've got to move, huh? 1273 01:53:55,100 --> 01:53:56,580 We've got to-- 1274 01:53:59,660 --> 01:54:02,220 Go, go! Move! 1275 01:54:04,900 --> 01:54:06,380 Move. Move. 1276 01:54:06,540 --> 01:54:07,780 Move, move, move! 1277 01:54:07,980 --> 01:54:10,860 Move! Move! Move! 1278 01:54:12,420 --> 01:54:13,580 How far? 1279 01:54:13,740 --> 01:54:15,740 There's an airstrip at the top of that gorge. 1280 01:54:15,900 --> 01:54:17,900 A plane will meet us, huh? 1281 01:54:18,300 --> 01:54:20,580 Hey, stop. Stop. 1282 01:54:22,740 --> 01:54:26,580 Give it to me. Come on, give it to me, huh? 1283 01:54:33,780 --> 01:54:36,740 Keep moving. They'll be tracking us. 1284 01:54:42,780 --> 01:54:44,740 Nabil, where are you? 1285 01:54:45,780 --> 01:54:48,300 l'm nearly there. Tell me what's happening. 1286 01:54:48,460 --> 01:54:51,780 We're about 1 0 K's out, huh? We've got it, my friend. 1287 01:54:51,980 --> 01:54:53,780 -Who is we? -The fisherman and his son. 1288 01:54:53,940 --> 01:54:55,460 Lose them. 1289 01:55:09,060 --> 01:55:11,060 lt's at the top of that ridge there, huh? 1290 01:55:11,220 --> 01:55:12,460 You must stop and rest. 1291 01:55:12,620 --> 01:55:15,340 What? And give up the damn stone? 1292 01:55:15,500 --> 01:55:17,500 Keep moving. Come on. 1293 01:55:50,700 --> 01:55:52,940 Come. Come, come. 1294 01:56:38,140 --> 01:56:40,340 l can't. Stop. 1295 01:56:40,500 --> 01:56:42,500 -okay. -Stop. 1296 01:57:09,780 --> 01:57:10,820 Come on. 1297 01:57:11,420 --> 01:57:13,900 No! God, no. Stop. 1298 01:57:14,980 --> 01:57:18,180 Christ. No more. No more. 1299 01:58:00,300 --> 01:58:01,940 Take it, huh? 1300 01:58:04,260 --> 01:58:07,300 -Mr. Archer-- -Take it, take it. 1301 01:58:14,100 --> 01:58:15,780 l thought you would steal it from me. 1302 01:58:17,580 --> 01:58:21,060 Yeah, yeah, it occurred to me, huh? 1303 01:58:31,540 --> 01:58:33,100 Listen... 1304 01:58:35,980 --> 01:58:38,260 ... this is Maddy's card, huh? 1305 01:58:38,420 --> 01:58:40,500 You call her when you get to Conakry, all right? 1306 01:58:44,580 --> 01:58:46,460 And don't trust that pilot for a second. 1307 01:58:46,620 --> 01:58:49,540 You point this at his head if he fucks around, all right? 1308 01:58:49,740 --> 01:58:51,140 l can carry you. 1309 01:59:03,500 --> 01:59:04,940 You take your boy home, huh? 1310 01:59:09,900 --> 01:59:12,420 You take him home, huh? 1311 01:59:16,780 --> 01:59:18,500 -Go! Go! -Go. Come on. 1312 01:59:19,300 --> 01:59:20,340 Go on! 1313 01:59:25,860 --> 01:59:27,620 Come on. Come on. 1314 01:59:34,180 --> 01:59:36,420 Archer, you're a dead man! 1315 01:59:36,620 --> 01:59:38,340 Yeah, yeah. 1316 02:00:07,820 --> 02:00:09,100 Dia. 1317 02:00:29,460 --> 02:00:30,580 Hello. Maddy Bowen. 1318 02:00:30,820 --> 02:00:32,580 Yeah. 1319 02:00:32,900 --> 02:00:34,500 Thought l'd never call, huh? 1320 02:00:35,340 --> 02:00:39,260 And l'm so glad you did. Excuse me. 1321 02:00:41,140 --> 02:00:42,260 When am l gonna see you? 1322 02:00:43,340 --> 02:00:48,860 Maddy, l want you to do me one more favor, huh? 1323 02:00:49,540 --> 02:00:53,860 l want you to go meet Solomon in Conakry. 1324 02:00:54,060 --> 02:00:56,660 ln Guinea? Why do you want me to go to Guinea? 1325 02:00:59,540 --> 02:01:01,500 We found his son... 1326 02:01:02,460 --> 02:01:05,700 ... but he's gonna need some help, you understand? 1327 02:01:06,460 --> 02:01:07,500 Maddy? 1328 02:01:10,220 --> 02:01:11,980 You're hurt. 1329 02:01:12,620 --> 02:01:13,620 Are you hurt? 1330 02:01:13,780 --> 02:01:16,820 Yeah, well, l've got a little problem here. 1331 02:01:21,220 --> 02:01:24,740 okay. You-- You tell me where you are. 1332 02:01:27,900 --> 02:01:28,860 Archer? 1333 02:01:40,540 --> 02:01:45,060 l'm looking at an incredible view right now. 1334 02:01:46,420 --> 02:01:47,980 l wish you were here, Maddy. 1335 02:01:48,140 --> 02:01:51,660 okay, then l'm coming to be with you. You just tell me where you are. 1336 02:01:54,740 --> 02:01:56,020 l don't think so. 1337 02:01:56,180 --> 02:01:59,380 Are you still in Kono? Because l can get someone there to help you. 1338 02:01:59,540 --> 02:02:03,620 Maddy, you find someplace safe for the boy, all right? 1339 02:02:03,820 --> 02:02:06,100 And keep him out of sight. 1340 02:02:06,700 --> 02:02:09,300 And get Solomon to London. 1341 02:02:12,300 --> 02:02:14,980 He's bringing something with him. 1342 02:02:15,620 --> 02:02:17,460 But he's gonna need your help. 1343 02:02:18,660 --> 02:02:20,420 Why aren't you bringing it yourself? 1344 02:02:21,860 --> 02:02:26,700 l'm saying it's a real story now. 1345 02:02:27,580 --> 02:02:29,220 And you can write the hell out of it. 1346 02:02:36,140 --> 02:02:38,580 l'm really happy l met you. 1347 02:02:40,100 --> 02:02:41,020 You know that? 1348 02:02:44,260 --> 02:02:46,300 Yeah, l'm... 1349 02:02:47,460 --> 02:02:50,380 l'm really happy l met you too. 1350 02:02:50,980 --> 02:02:54,780 And I wish I could be there with you. 1351 02:02:55,660 --> 02:02:57,540 That's all right. 1352 02:02:59,980 --> 02:03:02,260 l'm exactly where l'm supposed to be. 1353 02:03:53,700 --> 02:03:55,940 When we get to the stairs, you just keep walking... 1354 02:03:56,100 --> 02:03:58,020 ... and l'll wait for you here. 1355 02:03:58,580 --> 02:04:00,060 You're not coming. 1356 02:04:00,220 --> 02:04:03,340 l'm not here. Good luck. 1357 02:04:24,140 --> 02:04:26,660 You must understand, Mr. Vandy... 1358 02:04:26,860 --> 02:04:32,660 ... that your diamond could have ended up nowhere else but with us. 1359 02:04:35,820 --> 02:04:38,700 -lt is not enough. -l assure you, 2 million pounds... 1360 02:04:38,860 --> 02:04:42,540 ... is more than anyone else will offer you for that stone under the circumstances. 1361 02:04:42,700 --> 02:04:45,300 l want what was promised to me by Mr. Archer. 1362 02:04:48,620 --> 02:04:51,060 -What was promised to you? -My family. 1363 02:04:51,380 --> 02:04:53,300 When they are here, you will get the stone. 1364 02:04:53,940 --> 02:04:55,500 l will have the money too. 1365 02:04:56,780 --> 02:04:58,220 Well, may l see what l'm buying? 1366 02:04:58,380 --> 02:05:01,060 You will get the stone once my family is here. 1367 02:05:01,780 --> 02:05:03,500 How do l even know you've got it? 1368 02:07:06,180 --> 02:07:08,820 Can you comment on the diamonds mined in Sierra Leone? 1369 02:07:08,980 --> 02:07:12,740 l'm not going to comment on some sensationalist magazine article. 1370 02:07:12,900 --> 02:07:15,380 -What about Liberia? -No comment. No comment. 1371 02:07:15,540 --> 02:07:17,860 -Mr. Van De Kaap-- -That's all l have to say. 1372 02:07:18,020 --> 02:07:19,340 The natural resources of a country... 1373 02:07:21,260 --> 02:07:24,140 ... are the property of its people. They are not ours to steal... 1374 02:07:25,420 --> 02:07:30,620 ... or exploit in the name of our comfort, our corporations, or our consumerism. 1375 02:07:40,140 --> 02:07:42,140 They're ready for you, sir. 1376 02:07:43,580 --> 02:07:45,860 The Third World is not a world apart. 1377 02:07:46,060 --> 02:07:50,500 And the witness you will hear today speaks on its behalf. 1378 02:07:50,700 --> 02:07:54,380 Let us hear the voice of that world. Let us learn from that voice. 1379 02:07:54,540 --> 02:07:57,940 And let us ignore it no more. 1380 02:07:58,100 --> 02:08:01,300 Ladies and gentlemen, Mr. Solomon Vandy.