1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 본 자막은 "씨네스트"에 최초 배포됩니다 2 00:00:13,500 --> 00:00:17,500 제작 : 뮤즈에로스 날짜 : 2008. 1.28 3 00:02:19,806 --> 00:02:22,138 - 드디어 암스테르담이야 - 그래 4 00:02:22,308 --> 00:02:24,071 그나저나 어딜 가지? 5 00:02:24,244 --> 00:02:26,235 화끈한 데로 가야지 간만에 좀 즐기자구 6 00:02:26,413 --> 00:02:29,007 커피숍이라도 가서 계획부터 좀 세우고 7 00:02:29,182 --> 00:02:31,446 안네 프랭크의 집이 이 근처일 텐데... 8 00:02:34,587 --> 00:02:36,384 마약이나 하려고 유럽에 온 거야? 9 00:02:36,556 --> 00:02:38,080 난 아이슬란드에서 줄곧 죽어 지냈다구 10 00:02:38,258 --> 00:02:40,852 - 그래, 그럼 뭐 하자고? - 이젠 그거 졸업할 때도 됐잖냐 11 00:02:41,027 --> 00:02:43,188 안 그래? 차라리 박물관 같은 델 가는 게 어때? 12 00:02:43,363 --> 00:02:45,331 맞아, 좋은 생각이야 박물관 좋지 13 00:02:45,498 --> 00:02:46,760 대마초 박물관 어때? 14 00:02:51,204 --> 00:02:52,933 올리가 자신있게 소개하는... 15 00:02:54,941 --> 00:02:56,602 이사벨라! 16 00:02:57,777 --> 00:02:59,039 귀엽네 17 00:02:59,212 --> 00:03:02,579 하지만 맛이 간 앨 건드려 봤자 좋을 거 없어 18 00:03:02,749 --> 00:03:05,013 비록 암스테르담이 무법천지라고 해도 말이지 19 00:03:05,185 --> 00:03:08,086 - 그냥 몸 좀 풀어본 거야 - 빌어먹을 올리 20 00:03:08,254 --> 00:03:10,381 신났구만... 안녕하세요? 21 00:03:10,557 --> 00:03:14,357 자네들 홍콩 가고 싶지? 22 00:03:14,894 --> 00:03:17,385 새로 태어난 기분일 게야! 23 00:03:19,999 --> 00:03:24,129 암스테르담의 명물이지 24 00:03:27,307 --> 00:03:29,707 진짜 끝내주네 한번 해봐 25 00:03:30,143 --> 00:03:31,576 내 말 믿으라구 26 00:03:37,851 --> 00:03:39,819 - 잘했어, 친구 - 그래, 즐겨봐 27 00:03:41,955 --> 00:03:44,389 네덜란드 사람들은 여기 안 오나 봐? 28 00:04:00,607 --> 00:04:02,199 내 친구 조쉬야 29 00:04:02,375 --> 00:04:04,639 - 그래, 안녕 - 안녕 30 00:04:07,413 --> 00:04:09,677 - 한잔 더 할래? - 그래, 좋아 31 00:04:15,188 --> 00:04:17,418 잠깐 실례 32 00:04:20,393 --> 00:04:21,985 - 뭐 하자는 거야? - 뭐가? 33 00:04:22,161 --> 00:04:26,325 싼티나게시리 빌어먹을 벨트쌕은 왜 차고 있냐? 34 00:04:26,499 --> 00:04:27,523 저기 니 짝꿍 있네 35 00:04:27,700 --> 00:04:30,032 저 친구랑 서로 소지품 검사나 하면서 36 00:04:30,203 --> 00:04:32,763 소꿉놀이하고 놀면 되겠네 37 00:04:32,939 --> 00:04:35,931 여권 넣을 데가 없는데 나보고 어쩌라고? 38 00:04:36,109 --> 00:04:37,838 안 그래? 39 00:04:38,011 --> 00:04:39,171 올리는 어디 있지? 40 00:04:43,950 --> 00:04:45,281 이 친구 선수였구만 41 00:04:48,721 --> 00:04:51,884 목표물 발견 3시 방향 42 00:04:52,492 --> 00:04:54,289 - 담배 피우잖아 - 여긴 유럽이야! 43 00:04:54,460 --> 00:04:57,827 여기 여자들 다 그래 계집애처럼 굴지 마 44 00:04:57,997 --> 00:05:00,966 넌 꼭 이럴 때만 관대해지더라 45 00:05:01,334 --> 00:05:05,532 이건 니가 가지고 있어 내가 작업해 볼 테니 46 00:05:13,112 --> 00:05:14,602 미안해요 47 00:05:14,781 --> 00:05:17,011 난 네덜란드말 못해요 48 00:05:17,183 --> 00:05:19,276 아니, 미안... 49 00:05:19,452 --> 00:05:22,182 나 건드리지 마! 호모같은 자식, 꺼져! 50 00:05:22,355 --> 00:05:23,947 이봐, 뭐야? 51 00:05:24,123 --> 00:05:25,886 덤벼, 호모 새끼 52 00:05:32,065 --> 00:05:34,590 - 난 미국인이야, 이럴 순 없어 - 당장 꺼져! 53 00:05:34,767 --> 00:05:38,066 - 염병할 클럽 확 망해버려라! - 엿이나 쳐먹어, 개자식아! 54 00:05:38,237 --> 00:05:40,068 - 뒈져버려! - 나가자구, 친구들 55 00:05:40,239 --> 00:05:42,207 줄 서 기다리다니 이해할 수가 없군 56 00:05:42,375 --> 00:05:45,538 호모들만 득실대는 데 말이지 잘들 해보쇼 57 00:05:45,712 --> 00:05:48,112 들어가려면 너도 이런 걸 준비해 둬 58 00:05:48,281 --> 00:05:49,771 너 아까 볼만하더라 59 00:05:49,949 --> 00:05:52,941 뚱땡이한테 매달려 발악하는 꼴이라니 60 00:05:53,119 --> 00:05:55,485 난 대단해! 61 00:05:57,657 --> 00:06:00,490 나치한테 붙잡힌 유대인 꼴이더만 62 00:06:00,660 --> 00:06:02,218 너보고 유대인이래 63 00:06:03,262 --> 00:06:06,129 맙소사, 저 뚱녀 살찐 거 보니 여기선 64 00:06:06,299 --> 00:06:09,325 수간도 합법적인가 보군 오호, 저거 봐 65 00:06:09,736 --> 00:06:11,829 여기 봐, 이 여자 나한테 반했나봐 66 00:06:12,005 --> 00:06:15,304 이것 좀 보라구 조쉬, 널 위해 준비했어 67 00:06:15,475 --> 00:06:19,275 고마워, 근데 돈까지 내고 즐기기엔 그저 그렇네 68 00:06:19,445 --> 00:06:22,812 언제까지 그렇게 샌님으로 살 거냐? 69 00:06:22,982 --> 00:06:25,246 여기까지 와서 그냥 갈 순 없잖아 70 00:06:25,418 --> 00:06:27,443 알아, 하지만 난 돈도 별로 없다구 71 00:06:27,620 --> 00:06:29,679 괜찮아, 빨리 와 계산은 내가 할 테니 72 00:06:55,548 --> 00:06:57,106 이봐요 73 00:06:57,850 --> 00:06:59,579 괜찮아요? 74 00:07:00,787 --> 00:07:03,551 저기요? 저기요? 75 00:07:08,695 --> 00:07:11,721 문 닫아 보려면 돈 내 76 00:07:11,898 --> 00:07:13,593 미안해요, 맙소사 77 00:07:14,167 --> 00:07:15,930 후끈 달아오르지? 78 00:07:16,736 --> 00:07:20,399 사실 너무 피곤해 서 있지도 못할 지경이야 79 00:07:20,573 --> 00:07:22,564 이런 조쉬, 너 작가 지망생이라며 80 00:07:22,742 --> 00:07:25,506 인생 경험도 좀 하라구 바로 저 방에서 말이지 81 00:07:28,314 --> 00:07:30,646 - 안 들어가고 뭐 해? - 보려면 돈 내라니까 82 00:07:30,817 --> 00:07:33,251 내요, 낸다구요 빨리 들어와 83 00:07:41,861 --> 00:07:42,850 안녕 84 00:07:44,030 --> 00:07:46,157 어서 와요 85 00:07:49,669 --> 00:07:52,399 당신 친구들 참 재밌네요 86 00:07:53,106 --> 00:07:54,937 그래요 87 00:07:55,875 --> 00:07:59,470 이리 와서 씻어요 88 00:08:14,393 --> 00:08:15,951 좋았어 89 00:08:16,229 --> 00:08:19,357 어련하시겠어? 암스테르담 최고 퀸카더만 90 00:08:19,532 --> 00:08:21,762 아무렴, 좋았어 91 00:08:26,506 --> 00:08:28,201 쟤 왜 저래? 92 00:08:28,374 --> 00:08:31,343 - 망할 통금 시간이야 - 통금? 우리가 애야? 93 00:08:31,511 --> 00:08:35,072 문 열어 얼어 죽겠다 94 00:08:35,248 --> 00:08:37,842 돈까지 냈는데 문을 잠가 버리다니 95 00:08:38,017 --> 00:08:39,279 말도 안돼 96 00:08:39,452 --> 00:08:40,680 누구 없어요? 97 00:08:40,853 --> 00:08:42,445 젠장할 문 좀 열어줘 봐요 98 00:08:47,460 --> 00:08:50,452 - 뭐라 그러는 거야? - 문 좀 열어달라고 99 00:08:53,299 --> 00:08:55,392 - 시끄러! - 맙소사! 100 00:08:55,568 --> 00:08:58,332 주둥이 닥치라고! 염병할 미국놈들! 101 00:08:58,504 --> 00:09:00,335 내가 해볼게 102 00:09:04,477 --> 00:09:05,910 닥쳐! 103 00:09:07,246 --> 00:09:09,806 어이, 친구들 이리로 올라와 104 00:09:10,349 --> 00:09:12,078 어서 105 00:09:21,093 --> 00:09:22,583 쟤들 신경 쓰지 마 106 00:09:23,162 --> 00:09:26,620 약에 쩔어서 완전 맛이 갔어 107 00:09:28,901 --> 00:09:31,495 - 고마워, 친구 - 천만에 108 00:09:31,671 --> 00:09:34,663 이곳 모두가 미국을 싫어하는 건 아니야 109 00:09:35,675 --> 00:09:37,267 난 팩스톤이야 110 00:09:40,379 --> 00:09:42,643 난 알렉시 그냥 알렉스라고 불러 111 00:09:42,815 --> 00:09:47,411 반가워, 알렉스 여긴 조쉬, 저긴 올리 112 00:09:47,854 --> 00:09:49,617 진짜 끝내주는구만 113 00:09:49,789 --> 00:09:52,349 다음은 내 차례야 기다려라, 스니퍼 114 00:09:52,689 --> 00:09:53,649 스니퍼? 115 00:09:53,826 --> 00:09:56,420 그게 클리트의 아이슬란드말이야 116 00:09:57,864 --> 00:10:00,731 뭐가 됐던 간에 여자 성감대 말야 117 00:10:00,900 --> 00:10:01,958 여자 거기 말이지 118 00:10:02,134 --> 00:10:06,161 여자의... 그곳에 있는 그거 119 00:10:06,339 --> 00:10:09,536 그렇군, 스니퍼 그거 좋지 120 00:10:09,709 --> 00:10:12,109 - 그래 - 이리들 와서 앉아 121 00:10:19,952 --> 00:10:21,385 어디 어디 여행했어? 122 00:10:21,554 --> 00:10:24,717 파리에서 시작해서 저 친구를 만났고 123 00:10:24,891 --> 00:10:26,483 프랑스 전역을 둘러본 다음 124 00:10:26,659 --> 00:10:29,594 스위스와 벨기에를 거쳐 이곳 암스테르담까지 왔어 125 00:10:29,762 --> 00:10:32,253 기껏 암스테르담에 왔더니 미국인들이 더 많더라구 126 00:10:32,431 --> 00:10:35,457 그래서 올리 친구가 있는 바르셀로나로 가려고 해 127 00:10:35,635 --> 00:10:38,832 거기가 그렇게 화끈하다고 하길래 128 00:10:39,338 --> 00:10:40,965 여자들 찾는 거지? 129 00:10:43,075 --> 00:10:44,303 - 그래 - 그래 130 00:10:45,544 --> 00:10:47,910 그런 건 나한테 부탁해야지 131 00:10:48,381 --> 00:10:51,976 이래 봬도 난 유럽 최고 선수 중 한 명이라구 132 00:10:52,151 --> 00:10:53,311 내가 알아봐 주지 133 00:10:53,853 --> 00:10:57,220 오, 이런, 유럽 최고의 기둥서방을 만나다니 134 00:10:57,990 --> 00:11:00,515 고마워, 친구 하지만 우린 괜찮아 135 00:11:00,693 --> 00:11:02,160 - 그래 - 괜찮아 136 00:11:08,234 --> 00:11:09,929 이런 여자들은 어때? 137 00:11:19,211 --> 00:11:22,180 완전 죽음인데 138 00:11:23,316 --> 00:11:26,217 - 대체 이 여자들은 누구야? - 동유럽에 있는 여자들이야 139 00:11:26,385 --> 00:11:28,444 최고의 여자들이 머물다 가는 곳 140 00:11:28,621 --> 00:11:29,952 최고 말이야 141 00:11:30,122 --> 00:11:31,953 동유럽 어디쯤인데? 142 00:11:32,124 --> 00:11:35,059 우크라이나의 오데사에 인접한 143 00:11:36,062 --> 00:11:39,190 슬로바키아의 호스텔에서 얘네들을 만났어 144 00:11:39,365 --> 00:11:40,957 브라티슬라바 외곽에 있는... 145 00:11:41,534 --> 00:11:44,560 그곳 여자들은 믿을 수 없을 정도로 화끈해 146 00:11:45,471 --> 00:11:48,372 외국인, 특히 미국인은 아주 환장하지 147 00:11:48,774 --> 00:11:51,140 니네 말 억양만 들어도 바로 넘어올 거라구 148 00:11:51,310 --> 00:11:54,473 브라티슬라바 외곽이라고 했지? 149 00:11:54,647 --> 00:11:55,739 잠깐, 조쉬 150 00:11:56,415 --> 00:11:58,713 그 호스텔은 여행안내책자엔 나와있질 않아 151 00:11:59,452 --> 00:12:03,047 바르셀로나에도 미국인들이 득실대지 152 00:12:03,222 --> 00:12:05,349 근데 슬로바키아엔? 한 명도 없을걸 153 00:12:05,524 --> 00:12:09,426 남자들이 죄다 징집돼서 널린 게 여자라구 154 00:12:09,862 --> 00:12:12,888 그 호스텔엔 모든 종류의 여자들이 있다고 보면 돼 155 00:12:13,065 --> 00:12:15,659 외국인만 보면 흥분하는 그런 화끈한 여자들이 156 00:12:15,835 --> 00:12:17,598 너흰 단지... 157 00:12:19,005 --> 00:12:20,734 고르기만 하면 돼 158 00:12:48,734 --> 00:12:50,531 이런, 젠장! 159 00:12:53,372 --> 00:12:56,569 빌어먹을 엉덩이 갖고 무슨 지랄들이야? 160 00:12:56,742 --> 00:12:58,539 어이, 친구, 널 위해 면도까지 했다구 161 00:12:58,711 --> 00:13:00,770 - 알았어, 그만해 - 거시기 주변도 깨끗해 162 00:13:00,946 --> 00:13:02,379 알았어, 그만 163 00:13:14,326 --> 00:13:15,850 미안합니다 164 00:13:16,028 --> 00:13:17,552 제 딸인데 165 00:13:17,730 --> 00:13:19,721 아빠가 너무 보고 싶대서요 166 00:13:19,899 --> 00:13:21,491 그렇군요, 괜찮습니다 167 00:13:25,271 --> 00:13:27,364 - 사스키아에요 - 귀엽네요 168 00:13:27,873 --> 00:13:31,502 - 진짜 예쁘네요 - 정말 귀엽네요 169 00:13:33,279 --> 00:13:35,747 이 얜 제 딸이랍니다 170 00:13:35,915 --> 00:13:37,473 - 정말 예쁘군요 - 6살이에요 171 00:13:38,117 --> 00:13:39,675 올해 입학했어요 172 00:13:40,386 --> 00:13:42,286 잠깐, 네 딸이라고? 173 00:13:42,455 --> 00:13:45,288 그럼, 당연하지 결혼 8년차라구 174 00:13:46,759 --> 00:13:49,057 그래, 그랬구나 175 00:13:49,228 --> 00:13:51,992 - 여행 중인가요? - 네, 배낭여행요 176 00:13:52,164 --> 00:13:53,631 브라티슬라바로 가고 있습니다 177 00:13:56,368 --> 00:13:59,269 - 왜요? - 슬로바키아... 178 00:14:01,107 --> 00:14:03,075 맘에 드실 거요 179 00:14:03,342 --> 00:14:05,674 카지노, 여자들... 180 00:14:07,847 --> 00:14:10,873 돈만 있으면 뭐든 할 수 있죠 181 00:14:11,050 --> 00:14:12,813 뭐든지... 182 00:14:13,853 --> 00:14:16,845 - 여자들은 어때요? - 다들 아주 예쁘죠 183 00:14:17,456 --> 00:14:20,357 좋아들 할 거요, 당신처럼 잘 생긴 미국인은 특히요 184 00:14:22,528 --> 00:14:26,020 잘 생겨서 좋겠다 185 00:14:26,899 --> 00:14:30,062 난감하군... 난감해... 186 00:14:38,477 --> 00:14:40,604 더 난감하군 187 00:14:42,381 --> 00:14:45,441 - 포크 필요하세요? - 아뇨, 아뇨 188 00:14:45,618 --> 00:14:48,143 전 주로 손을 사용해요 189 00:14:49,021 --> 00:14:50,716 저는... 190 00:14:51,023 --> 00:14:54,857 사람들이 음식의 소중함을 망각하고 있다고 생각해요 191 00:14:56,228 --> 00:14:57,593 사람들은 잊고 살죠 192 00:14:57,763 --> 00:15:01,426 어떤 생물의 생명을 취함으로써 우리 생명을 유지한단 사실을요 193 00:15:02,168 --> 00:15:05,501 전 음식과 교감을 나누려 이렇게라도 노력합니다 194 00:15:05,671 --> 00:15:07,070 항상 감사하게 생각하죠 195 00:15:08,274 --> 00:15:09,707 전 채식주의자예요 196 00:15:09,875 --> 00:15:12,343 전 육식을 즐겨요 197 00:15:12,511 --> 00:15:14,445 그게 인간의 본성이죠 198 00:15:15,381 --> 00:15:17,576 그럼 전 인간도 아니겠군요 199 00:15:18,551 --> 00:15:21,281 말해봐요 당신의 본성은 뭐죠? 200 00:15:22,121 --> 00:15:24,555 만지지 마요! 만지지 말라고! 201 00:15:25,024 --> 00:15:26,616 미안합니다 202 00:15:28,060 --> 00:15:29,493 실례했소 203 00:15:31,130 --> 00:15:32,563 빌어먹을 변태 자식 204 00:15:34,400 --> 00:15:35,458 맙소사! 205 00:15:39,271 --> 00:15:42,104 샐러드 묻은 손이 조쉬를 더듬었다네 206 00:15:43,709 --> 00:15:46,007 임자 만났군, 축하해 207 00:15:46,312 --> 00:15:48,610 그래, 퍽도 재밌겠다 208 00:16:53,779 --> 00:16:55,474 공장 견학이나 다니면 되겠군 209 00:16:56,882 --> 00:16:58,281 끝내주네 210 00:16:58,450 --> 00:17:00,281 이 지역은... 211 00:17:00,452 --> 00:17:04,980 플라스틱 공단 지대라오 212 00:17:07,059 --> 00:17:08,287 아, 그래요? 213 00:17:30,716 --> 00:17:32,445 한번 봐 214 00:18:16,128 --> 00:18:19,427 - 멋진데, 안 그래? - 여기가 호스텔이라고? 215 00:18:20,566 --> 00:18:22,830 이런 세상에 216 00:18:36,014 --> 00:18:37,879 안녕하쇼 우리가 왔소이다 217 00:18:39,218 --> 00:18:41,778 - 기다리느라 심심했죠? - 어디 보자... 218 00:18:41,954 --> 00:18:45,390 당신이 바로 그 '스윙의 제왕'이로군요 219 00:18:45,557 --> 00:18:47,787 '스윙의 제왕'으로 예약했다고? 220 00:18:47,960 --> 00:18:49,723 - 응, 그래 - 미안해요 221 00:18:49,895 --> 00:18:53,763 - 이 친구가 이런 데 처음이라서요 - 그래 보이네요 222 00:18:56,435 --> 00:18:58,232 여기 열쇠 받으시고 223 00:18:58,504 --> 00:19:01,337 여권은 맡겨주세요 224 00:19:05,210 --> 00:19:08,270 13살 때 사진이에요 한창 까칠할 때죠 225 00:19:08,447 --> 00:19:09,812 지금은 안 그래요, 그쵸? 226 00:19:09,982 --> 00:19:12,951 개인실도 있겠죠? 꼭 필요할 거 같은데 227 00:19:13,118 --> 00:19:17,282 방은 공동으로 사용합니다 룸메이트와 함께 말이에요 228 00:19:17,456 --> 00:19:20,357 - 룸메이트라구요? - 넌 호모 당첨이다 229 00:19:28,333 --> 00:19:29,766 미안해요 230 00:19:30,202 --> 00:19:33,330 - 세상에 - 괜찮아요 231 00:19:33,505 --> 00:19:36,440 방 쓰세요 우린 온천에 가니 232 00:19:38,944 --> 00:19:40,775 얼른 와요 233 00:19:44,616 --> 00:19:46,379 온천이라... 234 00:20:06,839 --> 00:20:09,205 - 안녕하세요 - 반가워요 235 00:20:09,374 --> 00:20:11,365 오, 하느님 236 00:20:13,412 --> 00:20:15,471 - 안녕하세요 - 안녕하세요 237 00:20:18,550 --> 00:20:20,484 무슨 말이라도 좀 해봐 238 00:20:23,522 --> 00:20:26,320 내 거길 면도해두길 정말 잘했군 239 00:20:28,427 --> 00:20:31,590 왜 웃어? 내건 아이슬란드 최고의 물건이라구 240 00:20:31,763 --> 00:20:34,823 - 보고 싶지? - 아니, 천만에 241 00:20:35,000 --> 00:20:37,264 쥐방울 저리 치워 소름끼치게시리 242 00:20:38,770 --> 00:20:41,671 - 너도 아이슬란드 출신? - 아냐, 난 미국인이야 243 00:20:41,840 --> 00:20:44,536 저 친구와 달리 난 고래까지 잡았다구 244 00:20:45,110 --> 00:20:47,340 - 위생상... - 말 다했냐? 245 00:20:47,746 --> 00:20:50,271 - 난 조쉬야 - 나탈리아야 246 00:20:50,582 --> 00:20:52,709 - 이쪽은 스베틀라나 - 안녕 247 00:20:53,352 --> 00:20:55,047 안녕, 난 팩스톤 248 00:20:55,554 --> 00:20:58,216 - 이 친구는 올리야 - 일명 '스윙의 제왕' 249 00:20:58,690 --> 00:21:00,988 안녕 250 00:21:02,327 --> 00:21:04,488 그 궁둥짝 결국 여기서 써먹는군 251 00:21:06,298 --> 00:21:08,232 그래 어디서들 왔어? 252 00:21:08,400 --> 00:21:10,664 난 이탈리아에서 왔어 고향은 러시아고 253 00:21:11,169 --> 00:21:12,898 난 프라하 254 00:21:13,872 --> 00:21:16,864 프라하 멋진 곳이지 카프카의 고향 255 00:21:17,376 --> 00:21:20,504 그럼 나탈리아... 256 00:21:20,679 --> 00:21:23,307 - 응? - 러시아 출신이랬지? 257 00:21:44,836 --> 00:21:48,499 이런 세상에 진짜 널린 게 여자군 258 00:22:35,721 --> 00:22:38,189 난 졸업반이었고 그녀는 후배였지 259 00:22:38,357 --> 00:22:40,757 먼저 졸업해버리니 감정도 식더라구 260 00:22:40,926 --> 00:22:45,295 결국 끝났지 깨끗하게 말이야 261 00:22:45,464 --> 00:22:46,897 그랬구나 262 00:22:47,065 --> 00:22:48,589 저기 봐, 발라도 있네 263 00:22:48,767 --> 00:22:52,259 - 누구라고? - 안내데스크의 발라 264 00:22:53,572 --> 00:22:56,336 - 그렇네, 올리 - 내가 말했지? 265 00:22:56,508 --> 00:22:58,601 난 '스윙의 제왕'이라고 266 00:22:59,144 --> 00:23:02,113 우리도 나가자, 춤추러 267 00:23:10,022 --> 00:23:12,855 - 담배 연기 싫어? - 아니, 그게... 268 00:23:13,025 --> 00:23:14,788 금방 끌게 269 00:23:14,960 --> 00:23:17,224 괜찮아... 270 00:23:17,396 --> 00:23:20,297 바람이나 좀 쐬어야겠어 271 00:23:20,565 --> 00:23:23,466 금방 올게, 괜찮지? 272 00:23:45,757 --> 00:23:46,985 담배 273 00:23:48,093 --> 00:23:49,560 담배 274 00:23:50,095 --> 00:23:51,289 너무 어린 거 아냐? 275 00:23:51,463 --> 00:23:53,260 - 달러 - 뭐? 276 00:23:53,899 --> 00:23:55,161 달러! 277 00:24:00,572 --> 00:24:02,767 - 달러! - 옜다, 인석들 278 00:24:10,582 --> 00:24:12,516 여기 애들 조심하시오 279 00:24:12,951 --> 00:24:16,079 누구든 가리지 않고 막무가내로 해쳐요 280 00:24:16,655 --> 00:24:19,283 - 괜찮소? - 네, 고마와요 281 00:24:21,727 --> 00:24:23,752 괜찮다면 제가 술 한잔 쏠게요 282 00:24:24,029 --> 00:24:25,462 - 좋죠? - 좋소 283 00:24:27,065 --> 00:24:28,999 나와, 조쉬 284 00:24:29,167 --> 00:24:30,634 망할 놈들 285 00:24:30,969 --> 00:24:33,437 친구들이랑 놀아요 난 괜찮소 286 00:24:33,605 --> 00:24:35,436 예전 일은 사과 드릴게요 287 00:24:35,607 --> 00:24:37,632 제가 너무 무례했어요 288 00:24:38,143 --> 00:24:39,804 받아주시는 거죠? 289 00:24:44,616 --> 00:24:47,847 내가 당신이었더라도 똑같았을 거요 290 00:24:50,055 --> 00:24:52,114 받아들이기 힘들었겠죠 291 00:24:52,724 --> 00:24:54,954 내 인생에 있어서... 292 00:24:55,127 --> 00:24:58,460 지금의 가족을 꾸린 게 가장 현명한 선택이었소 293 00:25:00,832 --> 00:25:02,163 이 세상 무엇보다도 소중한 294 00:25:02,334 --> 00:25:06,100 예쁜 딸도 생겼고 말이오 295 00:25:06,938 --> 00:25:09,930 그러니 당신도 앞으로 296 00:25:10,108 --> 00:25:12,474 현명한 선택을 잘 하길 바라오 297 00:25:14,646 --> 00:25:17,706 실례합니다만 제가 좀 빌려갈게요 298 00:25:33,465 --> 00:25:35,296 한방에서 이래도 되는 거야? 299 00:25:35,467 --> 00:25:37,264 응, 괜찮아 300 00:25:38,837 --> 00:25:43,001 - 조쉬, 자기야, 내가 왔어 - 알았어, 알았다고, 그만! 301 00:25:43,175 --> 00:25:45,643 - 그만해! - 빨리 가, 자기 302 00:25:45,811 --> 00:25:48,211 - 우린 온천에 가 - 온천... 303 00:25:48,380 --> 00:25:51,042 온천... 깨끗한 데서 더러운 짓을... 304 00:25:51,216 --> 00:25:52,774 잘 가 305 00:27:18,503 --> 00:27:20,266 임무 완수 306 00:27:23,508 --> 00:27:27,376 너 암스테르담 꼬마들이 얼마나 무서운 줄 아냐? 307 00:27:27,545 --> 00:27:30,275 그가 안 도와줬다면 여기서 이러고 있지도 못했을 거야 308 00:27:30,982 --> 00:27:32,574 조용 309 00:27:36,421 --> 00:27:38,685 같이 샤워하는 모양이군 310 00:27:41,660 --> 00:27:43,958 이런 빌어먹을 나 여기 뜨기 싫어 311 00:27:45,864 --> 00:27:47,729 올리는 아직 안 온 것 같은데 312 00:27:47,899 --> 00:27:50,663 안내데스크 여자애 집에 있었을걸 아마 313 00:27:50,835 --> 00:27:52,359 아침 먹으론 오겠지 뭐 314 00:28:06,184 --> 00:28:10,382 - 이름이 뭐라고요? - 올리 에릭슨, 237호 315 00:28:13,325 --> 00:28:15,919 자막도 없이 어떻게 보라고? 316 00:28:16,094 --> 00:28:17,220 멍청한 인간들 317 00:28:17,395 --> 00:28:19,420 아침에 체크아웃 하셨네요 318 00:28:20,098 --> 00:28:21,998 여권만 챙겨 나간 건가요? 319 00:28:22,167 --> 00:28:24,533 아니요, 이미 체크아웃 하셨다구요 320 00:28:25,470 --> 00:28:27,700 - 아침 몇 시쯤요? - 정확한 시간은 잘 모르겠네요 321 00:28:27,872 --> 00:28:30,033 내일 알려드릴게요 322 00:28:36,348 --> 00:28:39,249 올리, 나 팩스톤인데 아직도 뒹굴고 있는 거야? 323 00:28:39,417 --> 00:28:41,351 혹시 모르니 메모 좀 남겨도 되죠? 324 00:28:41,519 --> 00:28:43,544 네, 그럼요 325 00:28:46,791 --> 00:28:48,349 됐어요 326 00:28:52,630 --> 00:28:55,895 발라와 같이 있을 거야 연락되면 전화 줄게, 응? 327 00:28:56,067 --> 00:28:57,864 그래 328 00:28:58,036 --> 00:28:59,594 - 또 만나는 거지? - 그럼 329 00:29:00,271 --> 00:29:01,863 좋아 330 00:29:02,941 --> 00:29:04,169 - 잘 있어 - 잘 가 331 00:29:04,342 --> 00:29:09,006 올리, 또 나야, 우린 지금 시내로 갈 거야, 연락 줘 332 00:29:09,180 --> 00:29:10,841 망할 자식 333 00:29:11,016 --> 00:29:14,213 - 안녕! 안녕! 안녕! - 안녕하세요 334 00:29:14,386 --> 00:29:16,081 당신 친구 335 00:29:17,355 --> 00:29:20,415 - 뭐야 젠장? - 당신 친구, 내 친구 336 00:29:20,592 --> 00:29:22,457 뭐라 그래요? 337 00:29:23,495 --> 00:29:25,156 사요나라, 당신 친구 338 00:29:25,330 --> 00:29:26,957 뭐요? 떠났다구요, 함께? 339 00:29:27,132 --> 00:29:30,033 말도 안 돼, 올리는 아시아 여자 싫어해 340 00:29:30,201 --> 00:29:31,793 그게... 오해하진 마세요 341 00:29:31,970 --> 00:29:33,494 이거 언제 받았어요? 342 00:29:33,671 --> 00:29:35,798 이 사진, 오늘? 343 00:29:36,341 --> 00:29:39,276 이거 제 폰으로 전송 좀 해주실래요? 344 00:29:39,444 --> 00:29:40,433 이 사진을요 345 00:29:42,814 --> 00:29:44,179 저 물 겁나 차갑겠다 346 00:29:44,349 --> 00:29:46,874 저기 빠지면 아마 90초 안에 죽을 거야 347 00:29:47,052 --> 00:29:49,486 내가 8살 때 물에 빠진 애 봤었다고 얘기했던가? 348 00:29:50,155 --> 00:29:52,453 - 어디서? - 미시건호에서 349 00:29:52,624 --> 00:29:57,561 기분 진짜 엿 같더군 네댓 살로 보이는 여자애였어 350 00:29:57,929 --> 00:30:01,387 서로 눈을 마주쳤는데 정말 오싹하더라구 351 00:30:01,566 --> 00:30:04,160 내게 구해달라 소리쳤지 352 00:30:04,335 --> 00:30:05,700 그래서 어떻게 했어? 353 00:30:05,870 --> 00:30:09,704 구조요원한테 갔는데 남친이랑 딴청만 피우더군 354 00:30:09,874 --> 00:30:12,434 그래서 내가 외쳤지 "애가 물에 빠졌어요" 355 00:30:12,610 --> 00:30:15,477 하지만 무시당했어 거짓말인 줄 알았나 봐 356 00:30:15,647 --> 00:30:19,674 얼마 지나지 않아 비명이 들려왔어 357 00:30:20,151 --> 00:30:22,449 여자애 엄마였지 358 00:30:23,154 --> 00:30:24,553 결국 그 앤 죽었어 359 00:30:25,023 --> 00:30:27,787 - 저런 - 얼마간 악몽에 시달렸어 360 00:30:27,959 --> 00:30:31,690 매일 밤 꿈에서 걔 엄마의 비명에 잠을 깨고는 했지 361 00:30:31,863 --> 00:30:33,455 난 그때... 362 00:30:33,631 --> 00:30:35,428 내가 뛰어들 걸 그랬나 싶어 363 00:30:35,600 --> 00:30:38,194 넌 최선의 방법을 선택한 거야 안 그랬음 너도 죽었을 거라구 364 00:30:38,369 --> 00:30:40,599 그랬겠지, 하지만 그런 생각보다는 365 00:30:40,772 --> 00:30:44,401 죽은 애와 인생이 꼬여버린 걔 엄마 생각밖에 안 들어 366 00:30:44,576 --> 00:30:46,737 왜 하필 지금 문득 그 일이 생각난 거지? 367 00:30:50,915 --> 00:30:51,973 풍선껌 368 00:30:53,184 --> 00:30:55,914 - 뭐냐, 꼬마야 - 안 돼, 뭐라도 좀 줘 369 00:30:59,591 --> 00:31:01,422 뭐 하는 거야? 370 00:31:02,527 --> 00:31:05,087 이 망할 꼬마들 엄청 위험하대 371 00:31:05,864 --> 00:31:07,331 이봐, 올리 372 00:31:07,499 --> 00:31:09,694 - 이봐, 올리 - 이봐 373 00:31:12,337 --> 00:31:14,237 - 이봐 - 이봐 374 00:31:14,405 --> 00:31:17,704 - 이봐, 올리, 이봐! - 올리! 375 00:31:22,714 --> 00:31:24,511 오늘 일진 괜찮은데, 조쉬 376 00:31:24,682 --> 00:31:26,309 박물관이라... 377 00:31:27,482 --> 00:31:29,509 고문 박물관 378 00:32:12,096 --> 00:32:13,427 저게 뭐야? 379 00:32:15,567 --> 00:32:18,331 - 뭐야 젠장! - 깜짝이야 380 00:32:18,503 --> 00:32:20,471 - 네가 맘에 드나 봐 - 그래, 재밌군 381 00:32:20,638 --> 00:32:21,866 좋아 382 00:32:22,574 --> 00:32:24,132 이봐, 올리 383 00:32:25,843 --> 00:32:27,538 이봐, 올리 384 00:32:27,712 --> 00:32:29,009 이봐, 이봐 385 00:32:30,915 --> 00:32:32,212 무슨 일이시죠? 386 00:32:33,017 --> 00:32:36,145 미안합니다 친구인 줄 알았어요 387 00:32:36,321 --> 00:32:38,949 전 아니겠군요 388 00:32:39,123 --> 00:32:40,715 그 점퍼 당신 거요? 389 00:32:43,127 --> 00:32:46,654 - 이봐요, 묻고 있잖소 - 빌어먹을 손 치우라고 390 00:32:47,899 --> 00:32:50,959 이건 내 점퍼란 말이오 391 00:33:07,051 --> 00:33:08,712 올리야 392 00:33:10,188 --> 00:33:11,177 "집에 가"? 393 00:34:09,914 --> 00:34:12,508 계속 안 돼 배터리가 나갔나 봐 394 00:34:13,718 --> 00:34:16,152 카나, 언제 떠나요? 395 00:34:17,455 --> 00:34:20,754 미안해요 언제 돌아갈 거에요? 396 00:34:21,359 --> 00:34:23,486 내일, 전 가요 397 00:34:23,661 --> 00:34:25,026 그래요, 우리도 내일 가요 398 00:34:25,196 --> 00:34:28,996 같이 기차 타고 가실래요? 다음 정거장까지 우리랑? 399 00:34:30,735 --> 00:34:32,703 내일, 기차? 400 00:34:32,870 --> 00:34:34,531 그래요, 그래 401 00:34:37,275 --> 00:34:39,175 - 안녕, 조쉬 - 안녕 402 00:34:39,344 --> 00:34:41,278 - 안녕 - 춤추러 안 갈래? 403 00:34:41,446 --> 00:34:45,143 아니, 친구나 찾은 다음 빌어먹을 여길 빨리 뜨고 싶어 404 00:34:47,552 --> 00:34:50,282 그래, 또 보자 405 00:34:56,060 --> 00:34:59,757 어이, 친구들, 잠시만 곧 따라 나갈게 406 00:34:59,931 --> 00:35:01,558 좋아 407 00:35:04,001 --> 00:35:06,526 - 조쉬, 이리 와봐 - 그래, 뭐? 408 00:35:07,038 --> 00:35:10,269 올리가 쟤들 때문에 사라진 건 아니잖아, 그러지 마 409 00:35:10,441 --> 00:35:12,568 - 난 지금 열받아 죽겠어 - 나도 그래 410 00:35:12,744 --> 00:35:14,234 하지만 여긴 미국이 아니잖아 411 00:35:14,412 --> 00:35:17,347 만났다가 인사도 없이 헤어지는 거 당연히 여겨 412 00:35:17,815 --> 00:35:19,442 그게 여기 사람들 방식이라구 413 00:35:19,617 --> 00:35:22,518 우리가 올리에 대해 모든 걸 아는 건 아니잖아 414 00:35:22,687 --> 00:35:24,587 그 여자랑 같이 있을 수도 있고 415 00:35:24,756 --> 00:35:27,782 딸이 있는 아이슬란드로 돌아갔을지도 몰라 416 00:35:27,959 --> 00:35:29,290 우리가 고민할 건 두 가지밖에 없어 417 00:35:29,460 --> 00:35:32,725 첫째, 여기서 쟤들과 하루 더 즐긴 다음 바르셀로나로 간다 418 00:35:32,897 --> 00:35:36,230 둘째, 쟤들 내팽개치고 바르셀로나로 출발한다 419 00:35:36,401 --> 00:35:40,201 생각해봐, 지금 아니면 더 이상 이런 기회는 없어 420 00:35:40,371 --> 00:35:42,464 앞으론 먹고살 궁리나 해야잖아 잘 생각해보라고 421 00:35:42,640 --> 00:35:45,700 그래, 맞아, 올리가 있든 없든 우리가 상관할 바는 아니지 422 00:35:45,877 --> 00:35:48,209 - 걔 문제지 - 맞아 423 00:35:48,379 --> 00:35:50,506 좋아 424 00:35:50,681 --> 00:35:53,980 카나, 우리랑 디스코장 갈래요? 425 00:35:54,385 --> 00:35:55,909 디스코 알죠? 춤추는 거 426 00:35:56,988 --> 00:35:58,421 싫다구요? 427 00:36:04,821 --> 00:36:06,363 올리, 디스코장에서 봐 조쉬, 팩스톤 428 00:36:39,363 --> 00:36:41,456 조쉬? 429 00:36:41,632 --> 00:36:44,396 - 나 돌아갈래 - 너 괜찮아? 430 00:36:44,569 --> 00:36:45,900 난... 너무 피곤해 431 00:36:46,070 --> 00:36:48,630 두통도 있고 432 00:36:49,474 --> 00:36:51,567 필요하다면 같이 가줄게 433 00:36:52,176 --> 00:36:56,237 아니, 난 괜찮아 나중에 방에서 봐 434 00:36:58,282 --> 00:37:00,409 안녕 435 00:37:39,056 --> 00:37:40,580 - 조쉬 - 발라 436 00:37:40,758 --> 00:37:42,589 안색이 안 좋아 보여요 437 00:37:42,760 --> 00:37:44,990 - 아니 전... - 제가 도와 줄게요 438 00:37:45,162 --> 00:37:48,222 이상하게 아파요 439 00:37:58,743 --> 00:38:01,610 어디...? 올리는 어디 있죠? 440 00:38:01,779 --> 00:38:03,804 일단 좀 쉬세요 441 00:38:31,409 --> 00:38:33,502 화장실이 어디지? 442 00:38:34,145 --> 00:38:36,579 바 건너 뒤쪽에 443 00:38:43,588 --> 00:38:44,646 뭣 좀 더 마실래? 444 00:38:45,389 --> 00:38:47,755 - 보드카 레드 불 - 보드카 레드 불, 고마워 445 00:38:50,414 --> 00:38:51,997 어라, 독일어도 하나 봐? 446 00:38:52,630 --> 00:38:54,097 그래 447 00:39:35,072 --> 00:39:36,869 이봐! 448 00:39:37,942 --> 00:39:39,773 이보라구! 449 00:40:02,833 --> 00:40:04,698 문 열어 450 00:40:25,456 --> 00:40:27,321 이런, 젠장 451 00:40:32,963 --> 00:40:34,453 도대체... 452 00:40:52,650 --> 00:40:54,515 빌어먹을 453 00:41:08,899 --> 00:41:11,527 뭐요? 당신 누구요? 454 00:41:12,069 --> 00:41:13,696 도대체... 내가 왜 여기 있는 거야! 455 00:41:13,871 --> 00:41:16,339 이게 다 무슨 꼴이냐고! 456 00:41:17,208 --> 00:41:19,403 제발요, 제발... 이런 빌어먹을 457 00:41:19,577 --> 00:41:21,807 내가 뭘 어쨌다고 이러는 거요, 빌어먹을! 458 00:41:23,914 --> 00:41:25,814 제발, 제발... 459 00:41:25,983 --> 00:41:29,419 제발요, 안돼요, 선생님 제발 멈춰요, 제발! 460 00:41:29,587 --> 00:41:30,747 대체 왜...? 461 00:41:31,355 --> 00:41:33,585 제발, 난 아무 짓도 안 했다구요 462 00:41:34,658 --> 00:41:36,250 뭐야 이게? 463 00:41:36,427 --> 00:41:40,454 도대체 뭐냐구? 이건 말도 안 돼 464 00:41:40,631 --> 00:41:42,121 이게 다 뭐요? 465 00:41:42,299 --> 00:41:44,130 뭐야? 안 돼! 제발 하지 마 466 00:41:44,301 --> 00:41:46,428 이런, 젠장, 안 돼, 안 돼 젠장 하지 마, 안 돼! 467 00:41:46,804 --> 00:41:49,272 맙소사, 안 돼, 안 돼! 오, 맙소사! 468 00:41:49,440 --> 00:41:51,408 이런 젠장! 안 돼, 하지 마! 469 00:41:51,575 --> 00:41:53,839 제발요, 대체 왜! 470 00:41:54,011 --> 00:41:56,411 안 돼, 안 돼, 이런! 안 돼! 471 00:42:05,122 --> 00:42:08,353 젠장! 이런 젠장! 472 00:42:40,925 --> 00:42:42,153 당신 473 00:42:47,665 --> 00:42:49,428 왜? 474 00:42:52,603 --> 00:42:56,471 난 항상 의사가 되길 희망했어 475 00:42:57,074 --> 00:42:59,872 근데 의사 협회에서 안 받아 주더군 476 00:43:01,045 --> 00:43:02,342 왜일 거 같나? 477 00:43:13,090 --> 00:43:14,580 봤지? 478 00:43:16,227 --> 00:43:18,457 결국 난 다른 일을 선택하게 됐지 479 00:43:18,629 --> 00:43:21,291 근데 비즈니스란 게 엄청 따분하더군 480 00:43:22,032 --> 00:43:26,059 물건을 사고, 팔고 돈을 벌고, 쓰고... 481 00:43:26,237 --> 00:43:27,966 생명이란 게 뭐라 생각하나? 482 00:43:28,672 --> 00:43:30,936 의사... 483 00:43:31,108 --> 00:43:34,839 그들은 자기 손으로 생명을 좌지우지하지 484 00:43:35,179 --> 00:43:36,737 네 생명 485 00:43:36,914 --> 00:43:39,382 그걸 다룬단 말이야 486 00:43:40,885 --> 00:43:43,376 그 생명과 교감을 나누고 487 00:43:43,754 --> 00:43:46,245 하나가 되지 488 00:43:48,859 --> 00:43:51,657 제발, 제발, 그냥 좀 보내줘요, 제발요 489 00:43:51,829 --> 00:43:54,389 가고 싶다고? 490 00:43:54,899 --> 00:43:57,390 가길 원해? 491 00:44:16,453 --> 00:44:18,887 오, 이런! 492 00:44:24,962 --> 00:44:27,396 젠장! 이런, 젠장! 493 00:44:38,142 --> 00:44:40,133 이제 가도 좋아 494 00:45:04,902 --> 00:45:08,394 이런, 젠장, 안 돼! 495 00:45:08,572 --> 00:45:11,632 안 돼, 제발, 안 돼, 제길... 496 00:45:12,676 --> 00:45:15,338 제발, 돈이 있어요 돈을 드린다구요 497 00:45:15,512 --> 00:45:17,377 당신이 원하는 액수의 열 배, 스무 배를... 498 00:45:17,548 --> 00:45:18,947 - 돈을 준다고? - 그래요 499 00:45:19,116 --> 00:45:20,606 내게 줄 필요는 없어 500 00:45:20,784 --> 00:45:24,345 어차피 내가 그들에게 지불해야 하거든 501 00:45:34,932 --> 00:45:37,765 알았어, 알았다고 502 00:45:38,202 --> 00:45:39,669 이런, 젠장 503 00:45:55,719 --> 00:45:57,949 - 237호 부탁해요 - 237호라... 504 00:45:58,555 --> 00:45:59,783 체크아웃 안 하셨어요? 505 00:46:01,091 --> 00:46:02,353 아뇨, 아직요 506 00:46:02,760 --> 00:46:04,250 아직이라 507 00:46:04,428 --> 00:46:08,125 - 당신 배낭이죠? - 네 508 00:46:08,298 --> 00:46:10,892 아가씨가 가져왔어요 체크아웃 하셨다면서 509 00:46:11,201 --> 00:46:12,793 체크아웃 한 적 없소 510 00:46:12,970 --> 00:46:14,631 전 그렇게 들었어요 오늘 아침에 511 00:46:14,805 --> 00:46:16,932 말도 안 돼요 누가 메시지라도 남겼소? 512 00:46:17,107 --> 00:46:19,166 체크아웃 한 적 없다니까요 513 00:46:19,676 --> 00:46:22,907 아뇨, 가방뿐이에요 착오가 생긴 모양... 514 00:46:23,080 --> 00:46:25,640 당연히 착오였겠지, 빌어먹을 그 방이 우린 아직 필요하니까 515 00:46:25,816 --> 00:46:29,183 진정하세요, 손님 여행 중이시잖아요 516 00:46:35,692 --> 00:46:39,184 혹시 로비에서 기다리던 일본 여자 못 보셨어요? 517 00:46:39,363 --> 00:46:42,457 아뇨, 그녀들도 오늘 아침 떠났어요 518 00:46:42,633 --> 00:46:44,123 네 519 00:46:46,937 --> 00:46:48,700 화내서 미안해요 520 00:46:56,447 --> 00:46:58,847 미안해요 실례 좀 할게요 521 00:47:00,017 --> 00:47:02,918 괜찮아요 우린 온천에 갈 건데 522 00:47:03,087 --> 00:47:05,078 같이 갈래요? 523 00:47:09,893 --> 00:47:11,861 얼른 와요 524 00:47:18,502 --> 00:47:20,527 이봐, 조쉬, 이 메시지 받는 대로 연락해 525 00:47:20,704 --> 00:47:22,934 아침까지 클럽에 갇혀 있느라 늦었어 526 00:47:23,107 --> 00:47:24,734 지금은 호스텔이야 527 00:47:27,778 --> 00:47:29,268 스베틀라나! 528 00:47:31,148 --> 00:47:33,082 스베틀라나! 529 00:48:03,780 --> 00:48:05,008 뭐야! 530 00:48:11,155 --> 00:48:12,349 어린 놈 새끼가 감히 531 00:48:29,540 --> 00:48:30,905 제기랄 532 00:48:31,074 --> 00:48:32,803 호스텔에서 기다리세요 533 00:48:32,976 --> 00:48:35,467 그들도 당신을 찾고 있을 거요 534 00:48:35,646 --> 00:48:39,912 알아요, 하지만 조쉬는 메모도 안 남기고 혼자 535 00:48:40,083 --> 00:48:43,883 체크아웃하고 돌아다닐 그런 친구가 아니에요 536 00:48:44,755 --> 00:48:46,655 책임감이 강한 녀석이라구요 537 00:48:46,823 --> 00:48:49,815 혹시 소지품 분실을 두려워한 나머지 538 00:48:49,993 --> 00:48:52,018 전부 챙겨서 외출했을 수도 있겠죠 539 00:48:52,196 --> 00:48:54,721 남긴 메모를 누가 분실했다던지 540 00:48:55,365 --> 00:48:56,798 흔한 일이에요 541 00:48:59,603 --> 00:49:02,128 네, 그럼 제가 뭐 도울 일이라도? 542 00:49:03,473 --> 00:49:06,101 지금은 없어요 543 00:49:06,510 --> 00:49:07,738 사진이 있으니 544 00:49:07,911 --> 00:49:11,142 우리가 찾던지 그가 오던지 어쨌거나 확인되는 대로 545 00:49:11,315 --> 00:49:14,079 호스텔에 있는 당신에게 바로 알리겠소, 알겠죠? 546 00:49:14,251 --> 00:49:15,718 좋아요 547 00:49:17,721 --> 00:49:19,188 어디서 오셨소? 548 00:49:20,090 --> 00:49:21,352 캘리포니아요 549 00:49:23,293 --> 00:49:25,955 멀리까지도 오셨군요 550 00:50:49,479 --> 00:50:52,471 팩스톤, 이리 와, 한잔해 551 00:50:55,619 --> 00:50:58,383 안녕, 잘 생긴 미국 친구 552 00:51:00,624 --> 00:51:03,024 - 내 메시지 못 받았어? - 어떤 거? 553 00:51:03,460 --> 00:51:04,722 너무 많아서 554 00:51:04,895 --> 00:51:07,591 전화 했었는데 애 목소리만 들리던걸 555 00:51:08,098 --> 00:51:09,531 그래, 그랬겠지 556 00:51:09,700 --> 00:51:11,258 조쉬 봤어? 557 00:51:16,239 --> 00:51:17,934 영어로, 부탁이야 558 00:51:19,076 --> 00:51:20,805 친구랑 있던데 559 00:51:20,977 --> 00:51:22,842 그 '스윙의 제왕'이랑 560 00:51:23,447 --> 00:51:26,439 - 올리와 같이 있었군 - 어젯밤엔 어디 갔었어? 561 00:51:26,983 --> 00:51:30,885 정말 메시지 못 받았단 말야? 밤새 창고에 갇혀 있었다고 562 00:51:31,054 --> 00:51:34,387 나도 모르는 사이에 정신을 잃었어 563 00:51:37,761 --> 00:51:40,696 - 뭐라고 하는 거야? - 넌 다른 여자랑 있었을 거래 564 00:51:40,864 --> 00:51:42,729 내 친구들은 대체 어디 있지? 565 00:51:48,739 --> 00:51:50,764 아트쇼 566 00:51:51,975 --> 00:51:54,535 - 박물관 같은 거? - 아니, 아냐 567 00:51:55,379 --> 00:52:01,011 박물관은 아냐, 예술가를 위한 뭐라고 그러더라? 568 00:52:01,184 --> 00:52:04,210 - 전람회 - 예술가를 위한 전람회 569 00:52:04,388 --> 00:52:05,878 아냐, 그럴 리 없어 570 00:52:06,056 --> 00:52:07,717 왜? 뭐가 문젠데? 571 00:52:07,891 --> 00:52:10,985 메모도, 연락도 없이 떠날 친구들이 절대 아니라고 572 00:52:11,261 --> 00:52:12,626 우리더러 연락하라던데 573 00:52:12,796 --> 00:52:14,764 온종일 통화가 안될 리가 없어 574 00:52:14,931 --> 00:52:18,025 뭐 배터리가 나갔을 수도 있고 또 뭐더라... 575 00:52:18,201 --> 00:52:20,226 뭐라고 말하지? 전기 넣는 그거 576 00:52:20,404 --> 00:52:23,373 충전기야, 그건 됐고 아트쇼란 데가 어디야? 577 00:52:23,540 --> 00:52:25,167 내가 가봐야겠어 578 00:52:25,342 --> 00:52:27,173 - 우선 한잔해 - 마시기 싫다잖아 579 00:52:27,344 --> 00:52:29,505 그 망할 아트쇼부터 빨리 가보고 싶다고 580 00:52:29,679 --> 00:52:32,341 알아들어? 그럼 안내 좀 해주실까? 581 00:52:45,095 --> 00:52:46,357 넌 안 가? 582 00:52:47,130 --> 00:52:49,155 난 이미 봤어 583 00:52:55,572 --> 00:52:57,563 껌 줄까? 584 00:52:58,275 --> 00:52:59,640 아니 585 00:53:21,832 --> 00:53:23,390 참 안 됐다 586 00:53:29,940 --> 00:53:31,100 도착했어 587 00:54:29,900 --> 00:54:32,027 안 오고 뭐 해? 588 00:54:34,104 --> 00:54:37,039 실례합니다, 잠시만요 589 00:54:37,340 --> 00:54:38,705 저 안이 어떻던가요? 590 00:54:40,110 --> 00:54:41,702 조심하쇼 591 00:54:43,513 --> 00:54:44,844 왜요? 592 00:54:45,582 --> 00:54:49,780 가진 돈 모두 탕진할 수가 있으니까 593 00:54:50,186 --> 00:54:51,847 바로 저 곳에서 594 00:55:27,123 --> 00:55:28,351 얼마에요? 595 00:55:28,992 --> 00:55:30,619 당신은 공짜요 596 00:55:47,911 --> 00:55:49,435 저기야 597 00:55:51,281 --> 00:55:52,578 저게 쇼라고? 598 00:55:54,818 --> 00:55:56,376 그래 599 00:56:11,868 --> 00:56:14,496 - 왜? - 아냐 600 00:56:14,671 --> 00:56:19,540 인상 좀 펴 심각한 미국 친구 601 00:57:23,306 --> 00:57:25,365 미친 년 602 00:57:26,876 --> 00:57:28,537 망할 년 603 00:57:29,179 --> 00:57:30,840 망할 년 같으니! 604 00:57:32,182 --> 00:57:35,117 네 덕분에 돈 좀 벌었어 605 00:57:35,285 --> 00:57:38,345 결국 넌 내게 놀아난 거지 606 00:57:41,024 --> 00:57:44,221 꺼져, 이거 놓으라고! 607 00:57:45,762 --> 00:57:47,889 이럴 수가! 608 00:57:48,064 --> 00:57:49,292 이거 놔! 609 00:57:50,033 --> 00:57:52,024 이거 놓으라고! 610 00:58:50,894 --> 00:58:52,327 젠장 611 00:59:21,958 --> 00:59:23,152 말해 612 00:59:26,596 --> 00:59:28,120 말해, 말하라고 613 00:59:29,432 --> 00:59:31,263 젠장, 무슨 말이 듣고 싶은 건데? 614 00:59:33,203 --> 00:59:34,898 미국인이군 615 00:59:37,373 --> 00:59:38,772 안 돼, 안 돼, 기다려 616 00:59:38,942 --> 00:59:41,308 난 미국인 아냐! 617 00:59:42,212 --> 00:59:45,375 난 아냐... 날 좀 보라고 난 망할 미국인이 아냐 618 00:59:46,216 --> 00:59:47,808 미국인 맞아 619 00:59:50,386 --> 00:59:53,355 젠장, 이게 다 뭐야! 620 00:59:58,595 --> 01:00:00,426 보내줘요, 제발 621 01:00:02,966 --> 01:00:05,901 누구한테도 말 안 할게요 622 01:00:06,069 --> 01:00:09,596 제발 좀 보내줘요 623 01:00:35,865 --> 01:00:37,856 하지 마, 하지 마 624 01:00:38,034 --> 01:00:39,729 제발 하지 마요 625 01:00:49,946 --> 01:00:51,971 하지마, 제발 626 01:00:54,918 --> 01:00:56,510 하느님 627 01:01:28,718 --> 01:01:30,709 제발 멈춰요! 628 01:01:30,887 --> 01:01:33,685 제발 그만 해요, 그만 해 629 01:01:35,258 --> 01:01:37,453 당신 이런 짓 할 사람 아니란 거 잘 알아요 630 01:01:37,627 --> 01:01:39,094 제발 하지 마요 631 01:05:56,152 --> 01:05:57,551 젠장 632 01:12:18,100 --> 01:12:19,931 이런, 제기랄 633 01:13:16,631 --> 01:13:18,431 엘리트 헌팅 634 01:13:18,531 --> 01:13:21,333 $5,000 러시아인 $10,000 유럽인 $25,000 미국인 635 01:13:24,333 --> 01:13:25,800 이런 썅... 636 01:13:26,802 --> 01:13:28,235 무슨 생각 해? 637 01:13:30,139 --> 01:13:31,697 내가 뭘로 보이나? 638 01:13:31,874 --> 01:13:34,934 망나니 아님 의사 뭐가 됐던지 말야 639 01:13:35,110 --> 01:13:38,944 염병할 짓이야, 근데 자네도 하고 싶어 참을 수가 없지? 640 01:13:41,583 --> 01:13:44,575 좋아, 얘기 좀... 641 01:13:44,753 --> 01:13:48,712 - 실례해요 - 잠깐만 642 01:13:50,025 --> 01:13:51,822 기분 어땠어? 643 01:13:56,265 --> 01:13:57,664 좋았죠 644 01:13:57,833 --> 01:14:01,166 당연하지, 이 친구야 이 가격에 이만한 게 없지 645 01:14:01,336 --> 01:14:03,634 그래, 뭘로 했나? 646 01:14:03,806 --> 01:14:05,034 유럽인? 647 01:14:06,875 --> 01:14:08,638 - 미국인요 - 미국...? 648 01:14:09,378 --> 01:14:12,347 그랬군, 부자 양반 정말 맘에 드는군 649 01:14:12,514 --> 01:14:15,347 나도 좋아하지, 여기서 날 위해 뭘 준비했는지 궁금하지 않나? 650 01:14:15,517 --> 01:14:17,542 꽤 특별한 걸 준비했다더군 651 01:14:17,720 --> 01:14:19,813 일주일을 손꼽아 기다려왔어 652 01:14:19,988 --> 01:14:21,751 무려 5만 달러나 냈지만 그만한 가치가 있지 653 01:14:21,924 --> 01:14:24,154 끝내줄 거라구, 그치? 654 01:14:24,326 --> 01:14:28,990 마치... 그들이 말하길 정말 끝내줄 물건이라더군 655 01:14:29,164 --> 01:14:30,688 이봐 656 01:14:31,633 --> 01:14:34,500 난 전 세계를 누비고 다녔어 거의 모든 곳을 657 01:14:34,670 --> 01:14:37,503 계집이란 계집은 다 찾아서 말야 658 01:14:38,006 --> 01:14:41,772 온갖 스트립 클럽 온갖 집창촌... 659 01:14:41,944 --> 01:14:43,605 결국 전부 다 거기서 거기더구만 660 01:14:43,779 --> 01:14:47,806 이틀 전까지 어느 년이랑 지겹도록 뒹굴다 왔지만 661 01:14:48,150 --> 01:14:53,713 이거보단 훨씬 못 하지 평생 못 잊을 거야, 안 그래? 662 01:14:55,491 --> 01:14:56,480 안 그렇냐고! 663 01:14:58,327 --> 01:15:00,124 - 절대로요 - 그래, 절대로 664 01:15:01,163 --> 01:15:03,791 이것 좀 봐, 한번 보라구 665 01:15:03,966 --> 01:15:06,935 이게 뭐겠나, 예쁘지? 네 것도 좀 보여줘 봐 666 01:15:08,237 --> 01:15:11,138 빨리, 한번 보자구 같은 회원끼리 빼지 마 667 01:15:11,974 --> 01:15:13,464 곧 나갈 거야, 친구 668 01:15:14,443 --> 01:15:17,844 뭐 하나 물어봐도 되겠나? 669 01:15:19,214 --> 01:15:20,442 자넨 어떤 식으로 하나? 670 01:15:22,017 --> 01:15:23,314 천천히 즐기는 편인가... 671 01:15:23,919 --> 01:15:26,547 아님 즉결 처리하는 방식을 좋아하나? 672 01:15:26,722 --> 01:15:28,485 난 이 빌어먹을 총을 선호한다네 673 01:15:28,657 --> 01:15:30,750 왜냐면 난 즉시 끝내는 걸 더 즐기는 편이거든 674 01:15:30,926 --> 01:15:32,518 순식간에 말이지 675 01:15:32,694 --> 01:15:35,288 천천히 느끼는 것도 나쁠 건 없겠지 676 01:15:35,464 --> 01:15:37,091 충분히 음미하면서 즐기고 싶기도 해 677 01:15:37,266 --> 01:15:40,599 그래 이번엔 어떻게 할까? 자네 생각은 어때? 678 01:15:43,939 --> 01:15:45,736 - 빨리 끝내요 - 빨리 끝내라 679 01:15:45,908 --> 01:15:47,876 좋아 680 01:15:48,544 --> 01:15:50,478 그래... 아니 이번은 안 돼 젠장 681 01:15:50,646 --> 01:15:53,911 미국놈들한테 하는 방법대로 고전 방식으로 해야겠어 682 01:15:54,082 --> 01:15:55,777 언제 이 빌어먹을 짓 해보겠어! 젠장맞을! 683 01:15:55,951 --> 01:15:58,647 언제 이 빌어먹을 짓 해보겠냐고! 안 그래? 684 01:15:58,821 --> 01:16:00,516 한판 벌여보는 거야 685 01:17:28,777 --> 01:17:30,142 어이, 친구 686 01:17:30,312 --> 01:17:33,008 다른 데 알아봐 이건 내 거라구 687 01:17:35,884 --> 01:17:37,215 너 귀 먹었냐? 688 01:17:46,094 --> 01:17:47,391 카나 689 01:17:55,003 --> 01:17:58,063 - 오, 맙소사 - 내가 어떻게 해야 하죠, 카나? 690 01:18:00,676 --> 01:18:05,272 네? 못 알아 듣겠어요 뭐라고 하는 거에요? 691 01:18:11,453 --> 01:18:17,653 젠장, 미안해요, 미안해 꽉 잡아요, 꽉 잡아 692 01:18:17,826 --> 01:18:22,126 - 제길, 이런 맙소사 - 안 돼, 안 돼! 693 01:18:22,364 --> 01:18:24,298 - 이런 - 안 돼! 694 01:18:24,466 --> 01:18:27,833 미안해요, 미안해, 미안해 695 01:18:45,287 --> 01:18:46,584 젠장! 696 01:18:46,755 --> 01:18:48,188 젠장! 697 01:18:51,960 --> 01:18:53,689 젠장! 698 01:20:10,072 --> 01:20:12,336 우린 빨리 여길 벗어나야 해, 카나 699 01:20:36,398 --> 01:20:38,958 비켜, 망할 트럭! 700 01:22:42,023 --> 01:22:43,251 젠장 701 01:22:56,004 --> 01:22:57,494 거의 다 왔어요 702 01:23:02,911 --> 01:23:04,139 젠장 703 01:23:07,549 --> 01:23:08,811 안 돼 704 01:23:13,355 --> 01:23:14,583 제길 705 01:24:46,881 --> 01:24:49,372 카나 706 01:24:50,885 --> 01:24:52,682 카나 707 01:25:02,263 --> 01:25:04,231 이리 와요 708 01:25:13,308 --> 01:25:16,141 안 돼, 안 돼, 카나, 카나 709 01:25:20,482 --> 01:25:22,006 안 돼요, 카나 710 01:26:17,138 --> 01:26:21,268 괜찮습니다 전 주로 손을 사용해요 711 01:26:21,643 --> 01:26:25,101 저는 사람들이 음식의 소중함을 망각하고 있다고 생각해요 712 01:26:25,280 --> 01:26:26,304 사람들은 잊고 살죠 713 01:26:26,481 --> 01:26:29,746 어떤 생물의 생명을 취함으로써 우리 생명을 유지한단 사실을요 714 01:26:29,918 --> 01:26:34,514 전 음식과 교감을 나누려 이렇게라도 노력합니다 715 01:28:19,827 --> 01:28:21,795 이럴 수가 716 01:28:33,741 --> 01:28:34,765 염병할... 717 01:28:34,943 --> 01:28:36,877 개자식! 718 01:29:07,609 --> 01:29:08,974 안 돼, 제발! 719 01:33:03,110 --> 01:33:06,045 네 덕분에 돈 좀 벌었어 720 01:33:06,214 --> 01:33:09,342 결국 넌 내게 놀아난 거지