1
00:02:20,269 --> 00:02:22,601
On est à Amsterdam, putain !
2
00:02:22,771 --> 00:02:24,534
Allez, venez.
Où est-ce qu'on va ?
3
00:02:24,707 --> 00:02:26,698
Au quartier rouge,
pour du sneepur.
4
00:02:26,876 --> 00:02:29,470
On passe au café
avant le sneepur.
5
00:02:29,645 --> 00:02:31,909
La maison d'Anne Frank
est dans le coin.
6
00:02:35,050 --> 00:02:36,847
On n'est pas venus des States
pour fumer.
7
00:02:37,019 --> 00:02:38,543
Ou d'Islande, dans mon cas.
8
00:02:38,721 --> 00:02:41,315
- Pourquoi pas ?
- On ne fait que ça, à la fac.
9
00:02:41,490 --> 00:02:43,651
Pourquoi on irait pas
visiter un musée ?
10
00:02:43,826 --> 00:02:45,794
Ouais, t'as raison.
Allons visiter un musée.
11
00:02:45,961 --> 00:02:47,223
Le musée du chanvre ?
12
00:02:51,667 --> 00:02:53,396
Oli est fier de vous présenter...
13
00:02:55,404 --> 00:02:57,065
Isabella.
14
00:02:58,240 --> 00:02:59,502
Elle est mignonne.
15
00:02:59,675 --> 00:03:03,042
Mais on ne va pas se taper
une nana dans le coma.
16
00:03:03,212 --> 00:03:05,476
Même à Amsterdam,
c'est illégal, comme pratique.
17
00:03:05,648 --> 00:03:08,549
- Laisse-moi m'échauffer.
- Sacré Oli.
18
00:03:08,717 --> 00:03:10,844
Ces Islandais...
Oh, qu'est-ce que c'est ?
19
00:03:11,020 --> 00:03:14,820
Vous voulez être stone ?
20
00:03:15,357 --> 00:03:17,848
- Ça va vous réveiller.
- C'est quoi, ce bordel ?
21
00:03:20,462 --> 00:03:24,592
C'est du bon shit d'Amsterdam.
22
00:03:27,770 --> 00:03:30,170
Ça arrache, ce truc, mec.
23
00:03:30,606 --> 00:03:32,039
Tu peux me croire.
24
00:03:42,418 --> 00:03:44,852
- T'inquiète.
- Y a pas de Hollandais, ici ?
25
00:04:01,070 --> 00:04:02,662
C'est mon pote, Josh.
26
00:04:02,838 --> 00:04:05,102
- Bonsoir.
- Salut.
27
00:04:07,876 --> 00:04:10,470
- Vous voulez un autre verre ?
- Oui, d'accord.
28
00:04:15,651 --> 00:04:17,881
On revient.
29
00:04:20,856 --> 00:04:22,448
- Tu fous quoi ?
- Quoi ?
30
00:04:22,624 --> 00:04:26,788
Est-ce que tu vois quelqu'un d'autre
avec une banane ?
31
00:04:26,962 --> 00:04:27,986
Oui, ce type, là.
32
00:04:28,163 --> 00:04:30,495
Va donc lui fourrer ta banane
33
00:04:30,666 --> 00:04:33,226
et après, vous pourrez
vous branler sur vos valises.
34
00:04:33,402 --> 00:04:36,394
Mon passeport frotte trop,
quand je le mets dans ma poche.
35
00:04:36,572 --> 00:04:38,301
- Vu ?
- Ouais.
36
00:04:38,474 --> 00:04:39,634
Où est passé Oli ?
37
00:04:44,413 --> 00:04:45,744
Un putain de génie,
ce mec.
38
00:04:49,184 --> 00:04:52,347
Alerte au sneepur, à 3 h.
39
00:04:52,955 --> 00:04:54,752
- Elles fument.
- On est en Europe !
40
00:04:54,923 --> 00:04:58,290
Toutes les meufs fument.
Arrête tes manières.
41
00:04:58,460 --> 00:05:01,429
Il ne te faut pas grand-chose.
42
00:05:01,797 --> 00:05:05,995
Que la banane soit avec toi !
Je me tire.
43
00:05:13,575 --> 00:05:15,065
Désolé.
44
00:05:15,244 --> 00:05:17,474
Je suis...
Je ne parle pas hollandais.
45
00:05:17,646 --> 00:05:19,739
Non, désolé...
46
00:05:19,915 --> 00:05:22,645
Lâche-moi, enculé d'elfe !
Va te faire foutre.
47
00:05:22,818 --> 00:05:24,410
Qu'est-ce que tu fous ?
48
00:05:24,586 --> 00:05:26,349
Amène-toi, pédé !
49
00:05:29,258 --> 00:05:32,352
- Salaud !
- Lâche-moi, connard.
50
00:05:32,528 --> 00:05:35,053
- Je suis américain, j'ai des droits.
- Dégage.
51
00:05:35,230 --> 00:05:38,529
- C'est une boîte de merde.
- Mon cul d'Américain t'emmerde.
52
00:05:38,700 --> 00:05:40,531
- Va te faire mettre.
- On se tire.
53
00:05:40,702 --> 00:05:42,670
Je sais pas
ce que vous attendez.
54
00:05:42,838 --> 00:05:46,001
C'est un club de pédales.
Y a que des queues, là-dedans.
55
00:05:46,175 --> 00:05:48,575
Il t'en faut une pour entrer,
désolé, mon pote.
56
00:05:48,744 --> 00:05:50,234
C'était trop classe.
57
00:05:50,412 --> 00:05:53,404
Il allait se bagarrer
avec un Hollandais de deux tonnes.
58
00:05:53,582 --> 00:05:55,948
J'assure trop !
59
00:05:56,718 --> 00:05:57,946
Je sais même pas...
60
00:05:58,120 --> 00:06:00,953
Je croyais que t'étais juif,
mais t'es israélien !
61
00:06:01,123 --> 00:06:02,681
T'es qu'un connard d'Israélien.
62
00:06:03,725 --> 00:06:06,592
J'espère que la zoophilie
est légale à Amsterdam
63
00:06:06,762 --> 00:06:09,788
parce que c'est une vraie cochonne,
cette meuf. Mate ça.
64
00:06:10,199 --> 00:06:12,292
Hé, les mecs,
je crois que je lui plais.
65
00:06:12,468 --> 00:06:15,767
Oh, matez ça.
Josh, je te l'offre.
66
00:06:15,938 --> 00:06:19,738
Merci, mais ça me branche pas,
de payer quelqu'un.
67
00:06:19,908 --> 00:06:22,775
Faut te taper une autre meuf
pour oublier ta copine.
68
00:06:23,445 --> 00:06:25,709
Tu ne rentreras pas
sans avoir baisé.
69
00:06:25,881 --> 00:06:27,906
Je sais,
mais pas la peine de payer.
70
00:06:28,083 --> 00:06:30,142
Viens, c'est moi qui paie.
71
00:06:58,313 --> 00:07:00,042
Ça va, là-dedans ?
72
00:07:09,158 --> 00:07:12,184
Hé, ferme la porte.
Tu regardes, tu paies.
73
00:07:12,361 --> 00:07:14,056
Désolé. Bon sang.
74
00:07:14,630 --> 00:07:16,393
A ton tour, branleur.
75
00:07:17,199 --> 00:07:20,862
Non, c'est bon, je suis crevé.
Je ne tiens plus debout.
76
00:07:21,036 --> 00:07:23,027
Tu veux écrire des histoires ?
77
00:07:23,205 --> 00:07:25,969
Alors, commence par les vivre.
Entre là-dedans.
78
00:07:28,777 --> 00:07:31,109
- Qu'est-ce qu'on a, là ?
- Tu regardes, tu paies.
79
00:07:31,280 --> 00:07:33,714
D'accord, je paie. Amène-toi.
80
00:07:42,324 --> 00:07:43,313
Salut.
81
00:07:44,493 --> 00:07:46,620
Entre, assieds-toi.
82
00:07:50,132 --> 00:07:52,862
Tes amis sont très marrants.
83
00:07:53,569 --> 00:07:55,400
Ouais.
84
00:07:56,338 --> 00:07:59,933
Tu peux te laver ici, dans l'évier.
85
00:08:14,856 --> 00:08:16,414
C'était pas mal.
86
00:08:16,692 --> 00:08:19,820
Quoi ? Cette nana avait
la plus belle paire d'Amsterdam.
87
00:08:19,995 --> 00:08:22,225
Ouais, ça allait.
88
00:08:26,969 --> 00:08:28,664
C'est quoi, ce bordel ?
89
00:08:28,837 --> 00:08:31,806
- On a dépassé le couvre-feu.
- Quoi ? On n'a plus 13 ans.
90
00:08:31,974 --> 00:08:35,535
Laissez-nous entrer, connards,
on se gèle les couilles.
91
00:08:35,711 --> 00:08:38,305
On a payé, vous ne pouvez pas
nous laisser dehors.
92
00:08:38,480 --> 00:08:39,742
Ça fait chier.
93
00:08:39,915 --> 00:08:41,143
Ohé !
94
00:08:41,316 --> 00:08:42,908
Ouvrez la porte, merde.
95
00:08:47,923 --> 00:08:50,915
- Tu lui as dit quoi ?
- De nous laisser entrer.
96
00:08:53,762 --> 00:08:55,855
- La ferme !
- Putain.
97
00:08:56,031 --> 00:08:58,795
Fermez vos gueules,
branleurs d'Américains.
98
00:08:58,967 --> 00:09:00,798
Hé, je sais quoi faire.
99
00:09:04,940 --> 00:09:06,373
Ta gueule !
100
00:09:07,709 --> 00:09:10,269
Hé, les mecs, montez.
Par ici. Vite, montez.
101
00:09:10,812 --> 00:09:12,541
Venez.
102
00:09:12,848 --> 00:09:13,872
Allez, monte.
103
00:09:21,556 --> 00:09:23,046
Ne faites pas attention.
104
00:09:23,625 --> 00:09:27,083
Ils sont sur une autre planète,
tellement ils sont stone.
105
00:09:29,364 --> 00:09:31,958
- Merci.
- Pas de problème.
106
00:09:32,134 --> 00:09:35,126
On ne cherche pas tous
à tuer les Américains.
107
00:09:36,138 --> 00:09:37,730
Paxton.
108
00:09:40,842 --> 00:09:43,106
Alexei, mais appelez-moi Alex.
109
00:09:43,278 --> 00:09:47,874
Salut, Alex.
Eux, c'est Josh et Oli.
110
00:09:48,317 --> 00:09:50,080
Merde, c'est trop délire.
111
00:09:50,252 --> 00:09:52,812
Je passe après,
pour le sneepur.
112
00:09:54,289 --> 00:09:56,883
Oh, ça veut dire "clito"
en islandais.
113
00:09:58,327 --> 00:10:01,194
Tu vois ce que c'est, le clitoris ?
114
00:10:01,363 --> 00:10:02,421
Un organe féminin.
115
00:10:02,597 --> 00:10:06,624
A côté des lèvres.
Tu sais, ça pend.
116
00:10:06,802 --> 00:10:09,134
Ah, ouais.
L'Islande a de bons sneepurs.
117
00:10:11,106 --> 00:10:12,573
Venez vous asseoir, les mecs.
118
00:10:20,415 --> 00:10:21,848
Où vous voulez aller ?
119
00:10:22,017 --> 00:10:25,180
On a commencé à Paris,
où on a rencontré ce vagabond.
120
00:10:25,354 --> 00:10:26,946
On a visité toute la France,
121
00:10:27,122 --> 00:10:30,057
puis la Suisse, la Belgique,
et maintenant, Amsterdam.
122
00:10:30,225 --> 00:10:32,716
On en a marre d'Amsterdam.
C'est plein d'Américains.
123
00:10:32,894 --> 00:10:35,920
Mais un pote d'Oli a
un appart à Barcelone,
124
00:10:36,098 --> 00:10:39,295
qui va nous arranger un plan
avec des señoritas trop bonnes.
125
00:10:39,801 --> 00:10:41,428
Vous cherchez des filles ?
126
00:10:46,007 --> 00:10:48,373
Alors, demandez-moi.
127
00:10:48,844 --> 00:10:52,439
Je peux vous avoir des chattes
dans toute l'Europe.
128
00:10:52,614 --> 00:10:53,774
Je peux vous aider.
129
00:10:54,316 --> 00:10:57,683
Oh, merde.
C'est un mac, cet Alex.
130
00:10:58,453 --> 00:11:00,978
Merci, mais ça va aller, mon pote.
131
00:11:01,156 --> 00:11:02,623
- Ouais.
- C'est bon.
132
00:11:08,697 --> 00:11:10,392
Vous cherchez
ce genre de filles ?
133
00:11:19,674 --> 00:11:22,643
Elles sont trop bonnes.
134
00:11:23,779 --> 00:11:26,680
- C'est qui, ces filles ?
- Allez dans les pays de l'Est.
135
00:11:26,848 --> 00:11:28,907
Il y a les plus belles filles.
136
00:11:29,084 --> 00:11:30,415
Les plus belles.
137
00:11:30,585 --> 00:11:32,416
Dans quel pays de l'Est ?
138
00:11:32,587 --> 00:11:35,522
Vous pouvez aller en Ukraine,
vers Odessa.
139
00:11:36,525 --> 00:11:39,653
J'ai rencontré ces filles
dans une auberge en Slovaquie,
140
00:11:39,828 --> 00:11:41,420
à la sortie de Bratislava.
141
00:11:41,997 --> 00:11:45,023
Ces filles sont trop bonnes,
je vous le dis.
142
00:11:45,934 --> 00:11:48,835
Elles adorent les étrangers,
surtout les Américains.
143
00:11:49,237 --> 00:11:51,603
Si t'as un accent,
elles te niquent.
144
00:11:51,773 --> 00:11:54,936
C'est à côté de Bratislava ?
145
00:11:55,110 --> 00:11:56,202
Josh.
146
00:11:56,878 --> 00:11:59,176
Aucun guide ne parle
de cette auberge.
147
00:11:59,915 --> 00:12:03,510
Barcelone, c'est bourré d'Américains.
148
00:12:03,685 --> 00:12:05,812
Mais en Slovaquie,
il n'y a personne.
149
00:12:05,987 --> 00:12:09,889
C'est plein de meufs et y a
aucuns mecs à cause de la guerre.
150
00:12:10,325 --> 00:12:13,351
Là-bas, vous aurez
autant de nanas que vous voulez.
151
00:12:13,528 --> 00:12:16,122
Elles raffolent des étrangers.
152
00:12:16,298 --> 00:12:18,061
Il suffit...
153
00:12:19,468 --> 00:12:21,197
de les ramasser.
154
00:12:49,197 --> 00:12:50,994
Merde.
155
00:12:53,835 --> 00:12:56,770
Tu ne peux pas garder ton froc
plus de deux secondes ?
156
00:12:57,105 --> 00:12:59,005
Je me suis rasé
les fesses pour toi.
157
00:12:59,174 --> 00:13:01,233
- Non, c'est bon.
- Les couilles aussi.
158
00:13:01,409 --> 00:13:02,842
Non, arrête.
159
00:13:14,789 --> 00:13:16,313
Désolé.
160
00:13:16,491 --> 00:13:18,015
Ma fille.
161
00:13:18,193 --> 00:13:20,184
Son papa lui manque,
et elle me manque.
162
00:13:20,362 --> 00:13:21,954
Pas de problème, c'est cool.
163
00:13:25,734 --> 00:13:27,827
- Saskia.
- Mignonne.
164
00:13:28,336 --> 00:13:31,965
- Elle est adorable.
- Un vrai visage d'ange.
165
00:13:33,742 --> 00:13:36,210
C'est Svanhildur, ma fille.
166
00:13:36,378 --> 00:13:37,936
- Très jolie.
- Elle a six ans.
167
00:13:38,580 --> 00:13:40,138
Elle va entrer à l'école.
168
00:13:40,849 --> 00:13:42,749
T'as une fille, toi ?
169
00:13:42,918 --> 00:13:45,751
Oui, évidemment.
J'ai été marié pendant huit ans.
170
00:13:49,457 --> 00:13:52,449
- Vous êtes en vacances ?
- On visite l'Europe en sac à dos.
171
00:13:52,627 --> 00:13:54,094
Prochain arrêt : Bratislava.
172
00:13:56,831 --> 00:13:59,732
- Quoi ?
- La Slovaquie.
173
00:14:01,570 --> 00:14:03,538
Ça va vous plaire.
174
00:14:03,805 --> 00:14:06,137
Les casinos, les filles.
175
00:14:08,310 --> 00:14:11,336
Vous pouvez tout faire,
si vous y mettez le prix.
176
00:14:11,513 --> 00:14:13,276
Absolument tout.
177
00:14:14,316 --> 00:14:17,308
- Les filles sont belles ?
- Magnifiques.
178
00:14:17,919 --> 00:14:20,820
Elles t'adoreront.
Un beau jeune homme comme toi.
179
00:14:22,991 --> 00:14:26,483
Le joli cœur.
C'est vrai qu'il est beau.
180
00:14:27,362 --> 00:14:30,525
Le malaise. C'est trop bizarre.
181
00:14:38,940 --> 00:14:41,067
Ça aussi, c'est bizarre.
182
00:14:42,844 --> 00:14:45,904
- Vous voulez une fourchette ?
- Non, non.
183
00:14:46,081 --> 00:14:48,606
Je préfère manger
avec les mains.
184
00:14:49,484 --> 00:14:51,179
Si vous voulez mon avis,
185
00:14:51,486 --> 00:14:55,320
les gens ont perdu
tout contact avec la nourriture.
186
00:14:56,691 --> 00:14:58,056
On ne se dit plus :
187
00:14:58,226 --> 00:15:01,889
"Cet animal a sacrifié sa vie
pour que je ne meure pas de faim."
188
00:15:02,631 --> 00:15:05,964
J'aime être proche de cet animal
qui est mort pour moi.
189
00:15:06,134 --> 00:15:07,533
Je l'apprécie plus.
190
00:15:08,737 --> 00:15:10,170
Moi, je suis végétarien.
191
00:15:10,338 --> 00:15:12,806
Et moi, je suis carnivore.
192
00:15:12,974 --> 00:15:14,908
C'est dans la nature humaine.
193
00:15:15,610 --> 00:15:18,044
Je suis humain,
et ce n'est pas dans ma nature.
194
00:15:19,014 --> 00:15:21,744
Et quelle est ta nature ?
195
00:15:22,584 --> 00:15:25,018
Ne me touchez pas !
Virez vos sales pattes !
196
00:15:25,487 --> 00:15:26,476
Désolé.
197
00:15:28,523 --> 00:15:29,956
Excusez-moi.
198
00:15:31,593 --> 00:15:33,060
Il est taré, ce type.
199
00:15:34,863 --> 00:15:35,921
Bordel.
200
00:15:39,734 --> 00:15:42,567
Edward aux mains sales
a tripoté Josh.
201
00:15:44,172 --> 00:15:46,470
Hé, t'as conclu, mec.
C'est top.
202
00:15:46,775 --> 00:15:49,073
Ouais, je suis mort de rire.
203
00:16:54,242 --> 00:16:55,937
"Visitez nos belles usines."
204
00:16:57,345 --> 00:16:58,744
On va s'éclater.
205
00:16:58,913 --> 00:17:00,744
Dans cette région,
206
00:17:00,915 --> 00:17:05,443
on fabrique du plastique
pour la Slovaquie.
207
00:17:07,522 --> 00:17:08,750
Vous m'en direz tant.
208
00:17:31,179 --> 00:17:32,908
Regardez.
209
00:18:16,591 --> 00:18:19,890
- Pas mal, hein ?
- C'est une auberge, ça ?
210
00:18:21,029 --> 00:18:23,293
Bordel de merde.
211
00:18:29,404 --> 00:18:32,339
C'est pas pour moi.
J'ai trop peur.
212
00:18:36,477 --> 00:18:38,342
La fête peut commencer.
213
00:18:39,681 --> 00:18:42,241
- Adieu l'ennui !
- Laissez-moi deviner.
214
00:18:42,417 --> 00:18:45,853
Vous devez être
"le roi de l'échangisme" ?
215
00:18:46,020 --> 00:18:48,250
Tu as fait une réservation
sous ce nom ?
216
00:18:48,423 --> 00:18:50,186
- Bien sûr, mon ami.
- Excusez-le.
217
00:18:50,358 --> 00:18:54,226
- Il ne sort pas souvent de sa cage.
- On dirait bien.
218
00:18:56,898 --> 00:18:58,695
Voici vos clés.
219
00:18:58,967 --> 00:19:01,800
Laissez vos passeports
à la réception.
220
00:19:05,673 --> 00:19:08,733
J'avais 13 ans, sur cette photo.
J'étais un peu potelé.
221
00:19:08,910 --> 00:19:10,241
Mais plus maintenant.
222
00:19:10,411 --> 00:19:13,505
Vous avez des chambres privées ?
On en aura sûrement besoin.
223
00:19:13,715 --> 00:19:17,742
Les chambres sont semi-privées,
vous devrez partager.
224
00:19:17,919 --> 00:19:20,820
Partager ? Ça craint.
225
00:19:28,796 --> 00:19:30,229
Désolé.
226
00:19:30,665 --> 00:19:33,793
- Oh, mon Dieu.
- C'est rien.
227
00:19:33,968 --> 00:19:36,903
La chambre est à vous.
On va au sauna.
228
00:19:39,407 --> 00:19:41,238
Vous devriez venir aussi.
229
00:19:45,079 --> 00:19:46,842
Un sauna.
230
00:20:01,763 --> 00:20:03,628
Les nichons.
231
00:20:09,837 --> 00:20:11,828
Oh, mon Dieu.
232
00:20:19,013 --> 00:20:20,947
Comment ça va ?
233
00:20:23,985 --> 00:20:26,783
J'ai bien fait
de me raser les couilles.
234
00:20:28,890 --> 00:20:32,053
Quoi ? J'ai les couilles
les plus douces d'Islande.
235
00:20:32,226 --> 00:20:35,286
- Tu veux les voir ?
- Non, non... C'est bon.
236
00:20:35,463 --> 00:20:37,727
Range ton fourmilier,
ça me fait flipper.
237
00:20:39,233 --> 00:20:42,134
- Toi, pas islandais ?
- Non, heureusement. Américain.
238
00:20:42,303 --> 00:20:44,999
Contrairement à lui,
je suis circoncis.
239
00:20:45,573 --> 00:20:47,803
Question d'hygiène...
J'en dis trop ?
240
00:20:48,209 --> 00:20:50,734
- Je m'appelle Josh.
- Natalya.
241
00:20:51,045 --> 00:20:53,172
- Elle, c'est Svetlana.
- Salut.
242
00:20:53,815 --> 00:20:55,510
Moi, c'est Paxton.
243
00:20:56,017 --> 00:20:58,679
- Et lui, c'est Oli.
- Le roi de l'échangisme.
244
00:20:59,153 --> 00:21:01,451
Bonjour.
245
00:21:02,790 --> 00:21:04,951
Le cul qui parle.
Ça ne se démode jamais.
246
00:21:05,126 --> 00:21:06,593
C'est pas vrai.
247
00:21:06,761 --> 00:21:08,695
D'où vous venez, les filles ?
248
00:21:08,863 --> 00:21:11,127
Je viens d'Italie
mais mes parents sont russes.
249
00:21:11,632 --> 00:21:12,894
Prague.
250
00:21:14,335 --> 00:21:17,327
Prague est une ville cool. Kafka.
251
00:21:17,839 --> 00:21:20,137
Dis-moi, Natalya...
252
00:21:20,975 --> 00:21:23,773
- Oui ?
- T'es russe ?
253
00:21:45,299 --> 00:21:48,962
Oh, mon Dieu.
Regarde toutes ces meufs.
254
00:21:52,340 --> 00:21:54,968
- C'est génial.
- Oui.
255
00:22:36,184 --> 00:22:38,652
J'étais en terminale,
elle commençait le lycée.
256
00:22:38,820 --> 00:22:41,220
Après le bac,
c'est devenu bizarre entre nous.
257
00:22:41,389 --> 00:22:45,758
Mais c'est bon, je m'en suis remis.
C'est cool, maintenant.
258
00:22:45,927 --> 00:22:47,360
C'est rien.
259
00:22:47,528 --> 00:22:49,052
Regarde, Vala est arrivée.
260
00:22:49,230 --> 00:22:52,722
- Qui ça ?
- Vala, la réceptionniste.
261
00:22:54,035 --> 00:22:56,799
- Vas-y, Oli.
- Je te l'ai dit, mon vieux.
262
00:22:56,971 --> 00:22:59,064
Je suis le roi !
263
00:22:59,607 --> 00:23:02,576
Viens, allons danser.
264
00:23:10,485 --> 00:23:13,318
- La cigarette te dérange ?
- Non, c'est que...
265
00:23:13,488 --> 00:23:15,251
Je peux arrêter.
266
00:23:15,423 --> 00:23:17,687
Non, c'est rien...
267
00:23:17,859 --> 00:23:20,760
Je sors prendre l'air.
268
00:23:21,028 --> 00:23:23,929
Mais je reviens, d'accord ?
269
00:23:46,220 --> 00:23:47,448
Cigarette.
270
00:23:50,558 --> 00:23:51,752
Tu es trop jeune.
271
00:23:51,926 --> 00:23:53,723
- Dollar.
- Quoi ?
272
00:23:54,362 --> 00:23:55,624
Dollar.
273
00:24:01,035 --> 00:24:03,230
- Dollar.
- Tenez.
274
00:24:10,912 --> 00:24:12,971
Ici, les gosses commettent
les pires crimes.
275
00:24:13,414 --> 00:24:16,542
Ils se fichent de tout
et attaquent n'importe qui.
276
00:24:17,118 --> 00:24:19,746
- Ça va ?
- Oui, oui. Merci.
277
00:24:22,190 --> 00:24:24,215
Venez, je vous offre un verre.
278
00:24:24,492 --> 00:24:25,925
- Oui ?
- Oui.
279
00:24:27,528 --> 00:24:29,462
Hé, Josh.
280
00:24:29,630 --> 00:24:31,097
Pédé.
281
00:24:31,432 --> 00:24:33,900
Allez retrouver vos amis.
Ça ira.
282
00:24:34,068 --> 00:24:35,899
Je m'excuse pour tout à l'heure.
283
00:24:36,070 --> 00:24:38,095
Pour la façon dont j'ai réagi.
284
00:24:38,606 --> 00:24:40,267
Je suis pardonné ?
285
00:24:45,079 --> 00:24:48,310
J'aurais agi de la même façon,
à ton âge.
286
00:24:50,518 --> 00:24:52,577
Ce n'est pas toujours facile.
287
00:24:53,187 --> 00:24:55,417
De mon côté,
288
00:24:55,590 --> 00:24:58,923
j'ai fait le choix conscient
de fonder une famille.
289
00:25:01,295 --> 00:25:02,626
J'ai une petite fille,
290
00:25:02,797 --> 00:25:06,563
qui compte plus que tout
au monde, à mes yeux.
291
00:25:07,401 --> 00:25:10,393
Mais tu devrais faire
292
00:25:10,571 --> 00:25:12,937
ce qui te convient le mieux.
293
00:25:15,109 --> 00:25:18,169
Pardon, c'est mon tour, maintenant.
294
00:25:33,928 --> 00:25:36,920
On le fait vraiment avec eux, là ?
295
00:25:40,067 --> 00:25:43,468
- Josh, enfonce-la-moi.
- C'est bon. Allez, arrête !
296
00:25:43,638 --> 00:25:46,106
- Ça va.
- Viens, mon grand.
297
00:25:46,274 --> 00:25:48,435
- On va au sauna.
- Au sauna.
298
00:25:48,609 --> 00:25:51,806
Le sauna. On va se purifier
en faisant des trucs cochons.
299
00:27:18,966 --> 00:27:20,729
Mission accomplie.
300
00:27:23,971 --> 00:27:27,839
Tu te rappelles le mec à Amsterdam
avec le truc sur la lèvre ?
301
00:27:28,008 --> 00:27:30,738
Je vais lui envoyer
un mot de remerciement.
302
00:27:31,445 --> 00:27:33,037
Tais-toi.
303
00:27:36,884 --> 00:27:39,148
Elles prennent
une douche ensemble.
304
00:27:42,123 --> 00:27:44,421
Merde, je ne quitte plus cet endroit.
305
00:27:46,327 --> 00:27:48,192
Oli n'est pas encore revenu.
306
00:27:48,362 --> 00:27:51,126
Non, il a dû raccompagner
la nana de l'accueil.
307
00:27:51,298 --> 00:27:52,822
On le verra au petit-déj'.
308
00:28:06,647 --> 00:28:10,845
- Son nom ?
- Oli Ericson, chambre 237.
309
00:28:13,788 --> 00:28:16,382
On est censés comprendre,
sans les sous-titres ?
310
00:28:16,557 --> 00:28:17,683
C'est merdique.
311
00:28:17,858 --> 00:28:19,883
Oui, il est parti, ce matin.
312
00:28:20,561 --> 00:28:22,461
Quoi ? Il est allé se promener ?
313
00:28:22,630 --> 00:28:24,996
Non, il a rendu sa clé ce matin.
314
00:28:25,933 --> 00:28:28,163
- C'était quand ?
- J'ignore l'heure exacte.
315
00:28:28,335 --> 00:28:30,496
Je pourrai vous le dire demain.
316
00:28:36,811 --> 00:28:39,712
Oli, c'est Pax.
T'es encore avec cette meuf ?
317
00:28:39,880 --> 00:28:41,814
Je peux laisser un mot,
s'il revient ?
318
00:28:41,982 --> 00:28:44,007
Oui, entendu. D'accord.
319
00:28:53,093 --> 00:28:56,358
Il est sûrement avec Vala.
Si elle appelle, je te dis.
320
00:28:58,466 --> 00:29:00,957
- On se voit tout à l'heure ?
- Ouais.
321
00:29:04,805 --> 00:29:09,469
Oli, c'est encore moi.
On va visiter la ville, appelle-nous.
322
00:29:09,643 --> 00:29:11,474
Tu crains.
Encore sa messagerie.
323
00:29:14,849 --> 00:29:16,544
Votre ami.
324
00:29:17,818 --> 00:29:20,878
- Mais qu'est-ce que... ?
- Votre ami. Mon amie.
325
00:29:21,055 --> 00:29:22,920
Ça dit quoi ?
326
00:29:23,958 --> 00:29:25,619
Sayonara. Votre ami.
327
00:29:25,793 --> 00:29:27,556
Quoi ?
Ils sont partis ensemble ?
328
00:29:27,728 --> 00:29:30,492
C'est pas possible.
Il n'aime pas les Asiatiques.
329
00:29:30,664 --> 00:29:32,256
Ne le prends pas mal...
330
00:29:32,433 --> 00:29:33,957
Quand t'a-t-elle envoyé ça ?
331
00:29:34,134 --> 00:29:36,261
Cette photo. Aujourd'hui ?
332
00:29:36,804 --> 00:29:39,739
Tu pourrais m'envoyer cette photo
sur mon téléphone ?
333
00:29:39,907 --> 00:29:40,896
Cette photo.
334
00:29:43,277 --> 00:29:44,642
L'eau a l'air gelée.
335
00:29:44,812 --> 00:29:47,280
Si tu tombes dedans,
tu meurs en 90 secondes.
336
00:29:47,448 --> 00:29:49,939
J'ai vu une fille se noyer
quand j'avais huit ans.
337
00:29:50,618 --> 00:29:52,916
- Où ça ?
- Au Lac Michigan.
338
00:29:53,087 --> 00:29:58,024
C'était horrible, je te raconte pas.
La petite devait avoir 4 ou 5 ans.
339
00:29:58,392 --> 00:30:01,850
Elle m'a regardé droit dans les yeux,
ça m'a fait bizarre.
340
00:30:02,029 --> 00:30:04,623
Elle criait
pour que je lui vienne en aide.
341
00:30:04,798 --> 00:30:06,163
Qu'est-ce que t'as fait ?
342
00:30:06,333 --> 00:30:10,167
J'ai couru prévenir la secouriste,
qui était occupée à parler à son mec.
343
00:30:10,337 --> 00:30:12,897
J'ai crié :
"Une fille est en train de se noyer."
344
00:30:13,073 --> 00:30:15,940
On ne la voyait plus.
La fille n'a pas dû me croire.
345
00:30:16,110 --> 00:30:20,137
Une seconde plus tard,
j'ai entendu un cri horrible.
346
00:30:20,614 --> 00:30:22,912
C'était la mère de la petite.
347
00:30:23,617 --> 00:30:25,016
Sa môme était morte.
348
00:30:25,486 --> 00:30:28,250
- Bon Dieu.
- J'ai eu des cauchemars, après ça.
349
00:30:28,422 --> 00:30:32,153
Toutes les nuits, j'entendais
le cri perçant de sa mère.
350
00:30:32,326 --> 00:30:33,725
C'est juste...
351
00:30:33,894 --> 00:30:35,885
Je me disais que
j'aurais pu la sauver.
352
00:30:36,063 --> 00:30:38,657
Tu as fait ce qu'il fallait.
Tu te serais aussi noyé.
353
00:30:38,832 --> 00:30:41,062
Je ne voyais pas
les choses de cette façon.
354
00:30:41,235 --> 00:30:44,864
Je savais qu'elle était morte
et que sa mère était effondrée.
355
00:30:45,039 --> 00:30:47,200
Qu'est-ce qui t'a fait
penser à ça ?
356
00:30:51,378 --> 00:30:52,436
Du chewing-gum.
357
00:30:53,647 --> 00:30:56,377
- Désolé, les mômes.
- Non, vas-y, file.
358
00:31:00,054 --> 00:31:01,885
Qu'est-ce que tu fous ?
359
00:31:02,990 --> 00:31:05,550
Ces mômes sont hyper dangereux.
360
00:31:06,327 --> 00:31:07,794
Hé, Oli.
361
00:31:07,962 --> 00:31:10,157
- Hé, Oli.
- Attends.
362
00:31:23,177 --> 00:31:24,974
C'est ton jour de chance, Josh.
363
00:31:25,145 --> 00:31:26,772
Un musée.
364
00:31:28,015 --> 00:31:29,880
MUSÉE
DE LA TORTURE
365
00:32:12,559 --> 00:32:13,890
Tu veux jouer au pendu ?
366
00:32:16,030 --> 00:32:18,794
- Saloperie !
- Bordel de merde.
367
00:32:18,966 --> 00:32:21,264
- Il t'a bien eu.
- Ouais, trop marrant.
368
00:32:31,378 --> 00:32:32,675
Vous désirez ?
369
00:32:33,480 --> 00:32:36,608
Désolé, on vous a pris
pour quelqu'un d'autre.
370
00:32:37,017 --> 00:32:39,417
C'est pas moi.
371
00:32:39,586 --> 00:32:41,178
Où vous avez eu cette veste ?
372
00:32:43,590 --> 00:32:47,117
- Je vous parle.
- Lâchez-moi tout de suite.
373
00:32:48,362 --> 00:32:51,422
C'est ma veste.
374
00:33:07,514 --> 00:33:09,175
Ça vient d'Oli.
375
00:33:10,651 --> 00:33:11,640
"Je rentre" ?
376
00:34:10,377 --> 00:34:12,971
J'en sais rien,
sa pile est peut-être morte.
377
00:34:14,181 --> 00:34:16,615
Kana, tu te tires quand ?
378
00:34:17,918 --> 00:34:19,749
Pardon. Quand repars-tu ?
379
00:34:21,822 --> 00:34:23,949
Demain, je pars.
380
00:34:24,124 --> 00:34:25,785
On va peut-être partir aussi.
381
00:34:25,959 --> 00:34:29,451
Tu veux qu'on parte ensemble ?
Jusqu'à la gare ?
382
00:34:31,198 --> 00:34:33,166
Demain, train ?
383
00:34:37,738 --> 00:34:39,638
- Salut, Josh.
- Salut.
384
00:34:39,807 --> 00:34:41,741
- Salut.
- Tu viens danser ?
385
00:34:41,909 --> 00:34:45,606
Tout ce que je veux, c'est retrouver
mon pote et me tirer d'ici.
386
00:34:48,015 --> 00:34:50,745
D'accord, à plus tard.
387
00:34:56,523 --> 00:35:00,220
Hé, les filles, attendez un instant.
On arrive tout de suite.
388
00:35:04,464 --> 00:35:06,989
- Josh, amène-toi.
- Oui. Quoi ?
389
00:35:07,501 --> 00:35:10,732
C'est pas de leur faute
si Oli s'est tiré, alors, arrête.
390
00:35:10,904 --> 00:35:13,065
- J'ai les boules, c'est tout.
- Moi aussi.
391
00:35:13,240 --> 00:35:14,707
Mais on n'est pas chez nous.
392
00:35:14,875 --> 00:35:17,810
Les gens se rencontrent
et se séparent sans dire un mot.
393
00:35:18,278 --> 00:35:19,905
C'est comme ça
que ça se passe.
394
00:35:20,080 --> 00:35:22,981
On pensait connaître Oli,
mais on ne sait rien sur lui.
395
00:35:23,150 --> 00:35:25,050
Il s'est peut-être tiré
avec cette fille.
396
00:35:25,219 --> 00:35:28,245
Il est peut-être reparti en Islande.
Il a une fille, après tout.
397
00:35:28,422 --> 00:35:29,753
Etudions nos options.
398
00:35:29,923 --> 00:35:33,188
Soit on se tape ces filles
avant d'aller à Barcelone,
399
00:35:33,360 --> 00:35:36,693
soit on va à Barcelone
sans se taper ces filles.
400
00:35:36,864 --> 00:35:40,664
Quand j'étudierai pour le barreau
et que t'écriras ta thèse,
401
00:35:40,834 --> 00:35:42,927
on repensera à tous ces trucs.
402
00:35:43,103 --> 00:35:46,163
T'as raison. C'est son problème,
s'il ne veut pas revenir.
403
00:35:46,340 --> 00:35:48,672
- C'est son problème.
- D'accord.
404
00:35:51,144 --> 00:35:54,443
Kana, tu veux venir
en boîte avec nous ?
405
00:35:54,848 --> 00:35:56,372
Tu sais, en boîte ? Danser ?
406
00:35:57,451 --> 00:35:58,884
Non ?
407
00:36:04,958 --> 00:36:06,858
Oli - rejoins-nous en boîte
Josh & Pax
408
00:36:39,826 --> 00:36:41,919
Josh ?
409
00:36:42,095 --> 00:36:44,859
- Je vais rentrer.
- Tu te sens bien ?
410
00:36:45,032 --> 00:36:46,363
Non... je suis crevé.
411
00:36:46,533 --> 00:36:49,093
En fait, j'ai mal à la tête.
412
00:36:49,937 --> 00:36:52,030
Si tu veux, j'accompagne.
413
00:36:52,639 --> 00:36:56,700
Non. Je te retrouve tout à l'heure,
dans la chambre.
414
00:36:58,745 --> 00:37:00,872
Au revoir.
415
00:37:05,919 --> 00:37:07,011
T'es qu'un dégonflé.
416
00:37:39,519 --> 00:37:41,043
- Josh.
- Vala.
417
00:37:41,221 --> 00:37:43,052
Tu n'as pas l'air bien.
418
00:37:43,223 --> 00:37:45,453
- Non...
- Attends, je vais t'aider.
419
00:37:45,625 --> 00:37:48,685
Je suis malade.
420
00:37:59,206 --> 00:38:02,073
Où est... ?
Où est passé Oli ?
421
00:38:02,242 --> 00:38:04,267
Tu as besoin de repos.
422
00:38:31,872 --> 00:38:33,965
Où sont les toilettes ?
423
00:38:34,608 --> 00:38:37,042
Derrière le bar, dans le fond.
424
00:38:44,051 --> 00:38:45,109
Vous voulez un truc ?
425
00:38:45,852 --> 00:38:48,218
- Vodka Red Bull.
- Vodka Red Bull, danke.
426
00:40:03,296 --> 00:40:05,161
Ouvrez la porte.
427
00:40:25,919 --> 00:40:27,784
Oh, merde.
428
00:40:33,426 --> 00:40:34,916
Mais qu'est-ce que... ?
429
00:41:09,362 --> 00:41:11,990
Qu'est-ce que... ?
Qui êtes-vous ?
430
00:41:12,532 --> 00:41:14,329
Où est-ce que je suis, putain ?
431
00:41:14,501 --> 00:41:16,799
C'est quoi, ce bordel ?
432
00:41:17,537 --> 00:41:19,869
Je vous en prie.
Merde. Je vous en supplie...
433
00:41:20,040 --> 00:41:22,270
Je vous ai rien fait.
C'est quoi, ce bordel ?
434
00:41:24,377 --> 00:41:26,277
Je vous en supplie...
435
00:41:26,446 --> 00:41:29,813
Non, je vous en prie.
Non, arrêtez. Je vous en supplie !
436
00:41:31,818 --> 00:41:34,048
Merde, j'ai rien fait du tout.
437
00:41:36,890 --> 00:41:40,917
Merde, c'est quoi, ce bordel ?
438
00:41:41,094 --> 00:41:42,584
C'est quoi, ce bordel ?
439
00:41:42,762 --> 00:41:44,593
Quoi ? Non, je vous en prie...
440
00:41:44,764 --> 00:41:46,891
Non, ne...
Non, ne faites pas ça. Non !
441
00:41:47,267 --> 00:41:49,735
Oh, mon Dieu, non !
Mon Dieu, bordel, non !
442
00:41:49,903 --> 00:41:51,871
Oh, mon Dieu !
Non, non !
443
00:41:52,038 --> 00:41:54,302
Je vous en supplie.
Bordel de merde.
444
00:41:54,474 --> 00:41:56,874
Non, non. Merde, non !
445
00:42:41,388 --> 00:42:42,616
Vous.
446
00:42:48,128 --> 00:42:49,891
Pourquoi ?
447
00:42:53,066 --> 00:42:56,934
Mon rêve,
c'était de devenir chirurgien...
448
00:42:57,537 --> 00:43:00,335
mais on n'a jamais voulu
me donner le doctorat.
449
00:43:01,508 --> 00:43:02,805
Tu devines pourquoi ?
450
00:43:13,553 --> 00:43:15,043
Tu vois ?
451
00:43:16,690 --> 00:43:18,920
Je me suis reconverti
dans les affaires.
452
00:43:19,092 --> 00:43:21,754
Mais les affaires, c'est ennuyeux.
453
00:43:22,495 --> 00:43:26,522
On achète et on vend.
On gagne, on dépense de l'argent.
454
00:43:26,700 --> 00:43:28,429
Cette vie ne rime à rien.
455
00:43:29,135 --> 00:43:31,399
Mais le chirurgien,
456
00:43:31,571 --> 00:43:35,302
il tient l'essence de la vie
entre ses mains.
457
00:43:35,642 --> 00:43:37,200
Ta vie.
458
00:43:37,377 --> 00:43:39,845
Il la touche.
459
00:43:41,348 --> 00:43:43,839
Il est si proche d'elle.
460
00:43:44,217 --> 00:43:46,708
Il fait partie d'elle.
461
00:43:49,322 --> 00:43:52,120
Je vous en supplie.
Laissez-moi partir.
462
00:43:52,292 --> 00:43:54,852
Tu veux t'en aller ?
463
00:43:55,362 --> 00:43:57,853
C'est ce que tu veux ?
464
00:44:25,425 --> 00:44:27,859
Bordel ! Oh, bordel !
465
00:44:38,605 --> 00:44:40,596
Tu es libre de partir.
466
00:45:05,365 --> 00:45:08,857
Oh, bordel. Non !
467
00:45:13,139 --> 00:45:15,801
Je vous en prie, j'ai de l'argent.
Je peux vous payer.
468
00:45:15,975 --> 00:45:17,840
Dix fois plus.
Ce que vous voulez...
469
00:45:18,011 --> 00:45:19,410
- Me payer ?
- Oui.
470
00:45:19,579 --> 00:45:21,069
Personne ne me paie.
471
00:45:21,247 --> 00:45:24,808
Pour tout te dire,
c'est moi qui les paie.
472
00:45:35,395 --> 00:45:38,228
Doucement.
Du calme, mon vieux.
473
00:45:38,665 --> 00:45:40,132
Oh, merde.
474
00:45:56,182 --> 00:45:58,412
- La chambre 237.
- Chambre 237...
475
00:45:58,918 --> 00:46:00,249
Vous ne l'avez pas libérée ?
476
00:46:01,554 --> 00:46:02,816
Non, pas encore.
477
00:46:03,223 --> 00:46:04,247
Pas encore.
478
00:46:04,891 --> 00:46:08,588
- C'est votre sac ?
- Oui.
479
00:46:08,761 --> 00:46:11,355
La bonne l'a amené.
Vous avez libéré la chambre.
480
00:46:11,664 --> 00:46:13,256
- Mais non.
- C'est écrit là.
481
00:46:13,433 --> 00:46:15,094
Ce matin, avant mon arrivée.
482
00:46:15,268 --> 00:46:17,395
C'est ridicule.
On a laissé un mot ?
483
00:46:17,570 --> 00:46:19,629
C'est pas moi
qui ai libéré la chambre.
484
00:46:20,139 --> 00:46:23,370
Non, seulement le sac.
Si c'est une erreur...
485
00:46:23,543 --> 00:46:26,103
Oui, c'est une erreur.
Il nous faut une chambre.
486
00:46:26,279 --> 00:46:29,646
Du calme, vous êtes en vacances.
487
00:46:31,217 --> 00:46:32,844
Chambre 237.
488
00:46:36,155 --> 00:46:39,647
Vous n'avez pas vu une Japonaise
qui attendait à l'entrée ?
489
00:46:39,826 --> 00:46:42,920
Non, je crois
qu'elles sont parties ce matin.
490
00:46:47,400 --> 00:46:49,163
Désolé, mon vieux.
491
00:46:56,910 --> 00:46:59,310
Oh, pardon. Je suis désolé.
492
00:47:00,480 --> 00:47:03,381
C'est rien. On va au sauna.
493
00:47:03,550 --> 00:47:05,541
Tu viens avec nous ?
494
00:47:10,356 --> 00:47:12,324
Tu devrais venir.
495
00:47:18,965 --> 00:47:20,990
Josh, appelle-moi
quand t'auras ce message.
496
00:47:21,167 --> 00:47:23,635
Je suis resté enfermé à la boîte.
C'était débile.
497
00:47:23,803 --> 00:47:25,168
Je suis à l'auberge.
498
00:47:28,241 --> 00:47:29,731
Svetlana !
499
00:48:11,618 --> 00:48:12,812
Petit connard.
500
00:48:31,537 --> 00:48:33,266
Attendez vos amis à l'auberge.
501
00:48:33,439 --> 00:48:35,930
Ils reviendront là-bas
quoi qu'il arrive.
502
00:48:36,109 --> 00:48:40,375
Oui, je sais, mais mon ami Josh
est le genre de type...
503
00:48:40,546 --> 00:48:44,346
Il ne partirait jamais
sans laisser un mot, vous voyez.
504
00:48:45,218 --> 00:48:47,118
C'est un type responsable.
505
00:48:47,286 --> 00:48:50,278
Peut-être il s'inquiète
on vole ses affaires,
506
00:48:50,456 --> 00:48:52,481
alors, il les prend avec lui.
507
00:48:52,659 --> 00:48:55,184
Il a laissé mot,
mais quelqu'un l'a perdu.
508
00:48:55,828 --> 00:48:57,261
Ça arrive parfois.
509
00:49:00,066 --> 00:49:01,727
Que puis-je faire d'autre ?
510
00:49:03,936 --> 00:49:06,564
Rien, pour l'instant.
511
00:49:06,973 --> 00:49:08,201
On a sa photo.
512
00:49:08,374 --> 00:49:11,605
Si on le voit, si on le retrouve
ou si quelque chose arrive,
513
00:49:11,778 --> 00:49:14,542
on appelle auberge. Oui ?
514
00:49:18,184 --> 00:49:19,651
Vous venez d'où ?
515
00:49:20,553 --> 00:49:21,815
Californie.
516
00:49:23,756 --> 00:49:26,418
Très loin de chez vous.
517
00:50:49,942 --> 00:50:52,934
Paxton. Viens prendre un verre.
518
00:50:56,082 --> 00:50:58,846
Salut, M. l'Américain.
519
00:51:01,087 --> 00:51:03,487
- Tu as eu mes messages ?
- Lequel ?
520
00:51:03,923 --> 00:51:05,185
Il y en avait beaucoup.
521
00:51:05,358 --> 00:51:08,054
J'appelle, mais un enfant répond.
522
00:51:08,561 --> 00:51:09,994
Oui, je sais.
523
00:51:10,163 --> 00:51:11,721
Tu as vu Josh ?
524
00:51:16,702 --> 00:51:18,397
En anglais, s'il te plaît.
525
00:51:19,539 --> 00:51:21,268
Il est avec ton autre ami,
526
00:51:21,440 --> 00:51:23,305
le roi de l'échangisme.
527
00:51:23,910 --> 00:51:26,902
- Il est avec Oli ?
- Pourquoi tu es parti hier ?
528
00:51:27,446 --> 00:51:31,348
Tu n'as pas eu mon message ?
J'étais enfermé dans le débarras.
529
00:51:31,517 --> 00:51:34,850
Je ne me sentais pas bien,
je me suis évanoui.
530
00:51:38,224 --> 00:51:41,159
- Quoi ?
- Tu étais plutôt avec une fille.
531
00:51:41,327 --> 00:51:43,192
Où sont mes amis ?
532
00:51:49,202 --> 00:51:51,227
Au spectacle d'art.
533
00:51:52,438 --> 00:51:54,998
- Au musée, tu veux dire ?
- Non, non.
534
00:51:55,842 --> 00:52:01,474
Pas musée. Ils sont allés...
Comment tu dis, pour l'artiste ?
535
00:52:01,647 --> 00:52:04,673
- Exposition.
- A une exposition.
536
00:52:04,851 --> 00:52:06,341
Non, ça n'a aucun sens.
537
00:52:06,519 --> 00:52:08,180
Pourquoi ? Que se passe-t-il ?
538
00:52:08,354 --> 00:52:11,448
Ils n'ont pas laissé de mot.
Ils n'ont même pas appelé.
539
00:52:11,724 --> 00:52:13,089
On devait te prévenir.
540
00:52:13,259 --> 00:52:15,227
Je n'ai pas arrêté de les appeler.
541
00:52:15,394 --> 00:52:18,488
Oui, la pile est morte
et ils n'ont pas de...
542
00:52:18,664 --> 00:52:20,689
Comment tu dis,
pour l'électricité ?
543
00:52:20,867 --> 00:52:23,836
Un transformateur. Bon, bref.
Où se trouve cette expo ?
544
00:52:24,003 --> 00:52:25,630
Je veux y aller.
545
00:52:25,805 --> 00:52:27,636
- Prends un verre.
- Non.
546
00:52:27,807 --> 00:52:29,968
Tu comprends ?
Je veux aller à l'expo.
547
00:52:30,142 --> 00:52:32,804
Tu piges ? On peut y aller ?
548
00:52:45,558 --> 00:52:46,820
Tu ne viens pas ?
549
00:52:47,593 --> 00:52:49,618
J'ai déjà vu cette expo.
550
00:52:56,035 --> 00:52:58,026
Tu veux du chewing-gum ?
551
00:52:58,738 --> 00:53:00,103
Non.
552
00:53:22,295 --> 00:53:23,853
Tant pis pour toi.
553
00:53:30,403 --> 00:53:31,563
On est arrivés.
554
00:54:30,363 --> 00:54:32,490
Tu viens, oui ou non ?
555
00:54:34,567 --> 00:54:37,502
Excusez-moi. Excusez-moi.
556
00:54:37,803 --> 00:54:39,202
C'est comment, là-dedans ?
557
00:54:40,573 --> 00:54:42,165
Faites attention.
558
00:54:43,976 --> 00:54:45,307
Pourquoi ?
559
00:54:46,045 --> 00:54:50,243
Vous pourriez laisser
tout votre argent...
560
00:54:50,649 --> 00:54:52,310
là-dedans.
561
00:55:27,586 --> 00:55:28,814
C'est combien ?
562
00:55:29,455 --> 00:55:31,082
Pour vous, gratuit.
563
00:55:48,374 --> 00:55:49,898
C'est là.
564
00:55:51,744 --> 00:55:53,041
C'est ça, ton expo ?
565
00:56:12,331 --> 00:56:14,959
- Quoi ?
- Rien.
566
00:56:15,234 --> 00:56:20,001
Tu as toujours l'air si sérieux,
M. l'Américain.
567
00:57:24,103 --> 00:57:25,832
Sale pute.
568
00:57:27,339 --> 00:57:29,000
Espèce de salope.
569
00:57:29,642 --> 00:57:31,303
Espèce de salope !
570
00:57:32,645 --> 00:57:35,580
J'ai obtenu beaucoup d'argent
pour toi,
571
00:57:35,748 --> 00:57:38,808
ça fait de toi mon petit toutou.
572
00:57:41,487 --> 00:57:44,684
Non. Ne me touchez pas !
573
00:57:46,225 --> 00:57:48,352
Vous êtes malades !
574
00:57:48,527 --> 00:57:49,755
Putain, lâchez-moi !
575
00:57:50,496 --> 00:57:52,487
Lâchez-moi !
576
00:58:51,357 --> 00:58:52,790
Merde.
577
00:59:22,421 --> 00:59:23,615
Parle.
578
00:59:27,059 --> 00:59:28,583
Parler. Dire quelque chose.
579
00:59:29,895 --> 00:59:31,726
Que voulez-vous que je dise ?
580
00:59:33,666 --> 00:59:35,361
Américain.
581
00:59:37,836 --> 00:59:39,235
Non. Non, attendez !
582
00:59:39,405 --> 00:59:41,771
Je ne suis pas américain, putain !
583
00:59:42,675 --> 00:59:45,838
Non, putain. Regardez-moi.
Je ne suis pas américain.
584
00:59:46,679 --> 00:59:48,271
Américain.
585
00:59:50,849 --> 00:59:53,818
Ça veut dire quoi, ce bordel ?
586
00:59:59,191 --> 01:00:00,590
Laissez-moi partir.
587
01:00:03,429 --> 01:00:06,364
Je ne dirai rien à personne.
588
01:00:06,532 --> 01:00:10,059
Mais laissez-moi partir.
589
01:00:36,328 --> 01:00:38,319
Non.
590
01:00:38,497 --> 01:00:40,192
Je vous en prie, non.
591
01:00:50,409 --> 01:00:52,434
Non, je vous en prie.
592
01:00:55,381 --> 01:00:56,973
Mon Dieu.
593
01:01:29,181 --> 01:01:31,172
Je vous en prie, arrêtez !
594
01:01:31,350 --> 01:01:34,148
Arrêtez, je vous en supplie.
595
01:01:35,721 --> 01:01:37,916
Vous ne tenez pas
vraiment à faire ça.
596
01:01:38,090 --> 01:01:39,557
Ne faites pas ça.
597
01:05:56,615 --> 01:05:58,014
Merde.
598
01:12:18,563 --> 01:12:20,394
Oh, merde.
599
01:13:17,355 --> 01:13:18,788
Chasseurs d'élite
600
01:13:24,796 --> 01:13:26,263
C'est quoi, cette merde ?
601
01:13:27,265 --> 01:13:28,698
Qu'est-ce que t'en dis ?
602
01:13:30,602 --> 01:13:32,160
Ça me va bien ?
603
01:13:32,337 --> 01:13:35,397
J'ai l'impression d'être
un boucher ou un chirurgien.
604
01:13:35,573 --> 01:13:39,407
Je me sens ridicule, dans ce truc,
mais il faut ce qu'il faut.
605
01:13:42,046 --> 01:13:45,038
Ouais. Je vais te dire un truc...
606
01:13:45,216 --> 01:13:49,175
- Excusez-moi.
- Attends une seconde.
607
01:13:50,488 --> 01:13:52,285
Comment c'était ?
608
01:13:56,728 --> 01:13:58,127
Bien.
609
01:13:58,429 --> 01:14:01,626
Putain, avec ce qu'on paie,
y a intérêt. Merde.
610
01:14:01,799 --> 01:14:04,097
T'as pris quoi, une nana du coin ?
611
01:14:04,269 --> 01:14:05,497
Quoi, une Européenne ?
612
01:14:07,338 --> 01:14:09,101
- Américaine.
- Une Amé...
613
01:14:09,841 --> 01:14:12,810
Merde, tu regardes pas à la dépense.
J'adore ça.
614
01:14:12,977 --> 01:14:15,810
J'adore ces conneries.
Tu sais ce qu'ils me réservent ?
615
01:14:15,980 --> 01:14:17,948
Ils m'ont réservé
une nana spéciale.
616
01:14:18,116 --> 01:14:20,016
Ça fait une semaine
que j'attends ça.
617
01:14:20,185 --> 01:14:22,551
Pour 50 briques,
elle a intérêt à être bonne.
618
01:14:22,720 --> 01:14:24,620
Ça te file un coup de fouet, hein ?
619
01:14:24,789 --> 01:14:29,453
C'est ce qu'ils m'ont dit...
Ça te file un vrai coup de fouet ?
620
01:14:29,627 --> 01:14:31,151
Approche.
621
01:14:32,096 --> 01:14:34,963
J'ai voyagé dans le monde entier.
J'ai tout vu.
622
01:14:35,133 --> 01:14:37,966
Et en fin de compte,
une chatte est une chatte.
623
01:14:38,469 --> 01:14:42,235
Tu peux aller dans tous les sex-shops,
tous les bordels que tu veux,
624
01:14:42,407 --> 01:14:44,068
c'est toujours pareil.
625
01:14:44,242 --> 01:14:48,269
Je me suis tapé une fille, avant-hier.
J'ai oublié la couleur de ses nichons.
626
01:14:48,613 --> 01:14:54,176
Mais ça, c'est un truc
que tu n'oublies pas, hein ?
627
01:14:55,954 --> 01:14:56,943
Pas vrai ?
628
01:14:58,790 --> 01:15:00,587
- Jamais.
- Ouais, jamais.
629
01:15:01,626 --> 01:15:04,254
Je vais te montrer un truc géant.
Mate ça.
630
01:15:04,429 --> 01:15:07,398
Qu'est-ce que t'en penses ?
Montre le tien.
631
01:15:08,700 --> 01:15:11,601
Allez, fais voir.
On fait partie du même club.
632
01:15:12,437 --> 01:15:13,927
J'arrive tout de suite.
633
01:15:14,906 --> 01:15:18,307
Je peux te demander un truc perso ?
Ça ne te dérange pas ?
634
01:15:19,677 --> 01:15:20,905
Comment tu l'as fait ?
635
01:15:22,480 --> 01:15:23,777
T'as fait ça doucement ?
636
01:15:24,382 --> 01:15:27,010
Ou est-ce que t'as voulu
en finir rapidement ?
637
01:15:27,185 --> 01:15:28,948
J'ai demandé le flingue pour ça.
638
01:15:29,120 --> 01:15:31,213
Pour en finir le plus vite possible.
639
01:15:31,389 --> 01:15:32,754
Je voulais en finir vite.
640
01:15:32,957 --> 01:15:35,755
Mais maintenant, j'ai envie
de sentir ce que ça fait.
641
01:15:35,927 --> 01:15:37,554
Je veux éprouver
la sensation.
642
01:15:37,729 --> 01:15:41,062
J'en sais trop rien... Je me dis...
Qu'est-ce que t'en penses ?
643
01:15:44,402 --> 01:15:46,199
- Finissez-en vite.
- Finir vite.
644
01:15:49,707 --> 01:15:51,106
Non, pas question, merde.
645
01:15:51,276 --> 01:15:54,370
C'est trop américain.
Rien ne vaut les vieilles méthodes.
646
01:15:54,545 --> 01:15:56,240
Amenez-la-moi, connards !
647
01:15:56,414 --> 01:15:59,110
Qui veut de ça ?
Venez, connards.
648
01:15:59,284 --> 01:16:00,979
Amenez-la-moi.
649
01:17:29,240 --> 01:17:30,605
Salut, mon pote.
650
01:17:30,775 --> 01:17:33,471
Va voir ailleurs,
j'ai payé pour avoir cette pièce.
651
01:17:36,314 --> 01:17:37,679
Putain, t'es sourd ou quoi ?
652
01:17:46,557 --> 01:17:47,854
Kana.
653
01:17:55,466 --> 01:17:58,526
- Oh, mon Dieu.
- Que veux-tu que je fasse, Kana ?
654
01:18:01,139 --> 01:18:05,735
Quoi ? Je ne comprends pas
ce que tu dis. Quoi ?
655
01:18:11,916 --> 01:18:17,286
Et merde. Je suis désolé.
Ne bouge pas. Ne bouge pas.
656
01:18:18,289 --> 01:18:22,589
- Putain. Oh, mon Dieu.
- Non. Non !
657
01:18:24,929 --> 01:18:27,591
Je suis désolé.
658
01:18:52,423 --> 01:18:54,152
Merde !
659
01:20:10,535 --> 01:20:12,025
On va se tirer d'ici, Kana.
660
01:20:36,861 --> 01:20:38,920
Bouge ton putain de camion !
661
01:22:56,467 --> 01:22:57,957
On y est presque.
662
01:23:03,374 --> 01:23:04,602
Oh, mon Dieu.
663
01:24:47,344 --> 01:24:49,312
Kana.
664
01:25:02,726 --> 01:25:04,694
Viens là.
665
01:25:20,945 --> 01:25:22,469
Non, Kana.
666
01:26:17,601 --> 01:26:21,731
Non, merci.
Je préfère manger avec les mains.
667
01:26:22,106 --> 01:26:25,564
Je pense que les gens ont perdu
tout contact avec la nourriture.
668
01:26:25,743 --> 01:26:26,767
On ne se dit plus :
669
01:26:26,944 --> 01:26:30,277
"Cet animal a sacrifié sa vie
pour que je ne meure pas de faim."
670
01:26:30,447 --> 01:26:35,009
J'aime cette connection
avec ce qui est mort pour moi.
671
01:33:24,733 --> 01:33:27,668
J'ai obtenu beaucoup d'argent
pour toi,
672
01:33:27,837 --> 01:33:30,965
ça fait de toi mon petit toutou.