1 00:04:49,702 --> 00:04:53,001 Hi, Mike Enslin, Ich möchte einschecken. 2 00:04:54,006 --> 00:04:55,701 - Liebling. - Mr. Enslin. 3 00:04:56,208 --> 00:05:00,204 - Wir befürchteten,daß Sie nicht kommen. - Es ist mir eine Ehre das sie hier sind. 4 00:05:00,304 --> 00:05:01,402 Schreckliche Nacht! 5 00:05:01,614 --> 00:05:03,812 Wenn ich den Schlüßel haben könnte und wir morgen darüber sprechen. 6 00:05:03,912 --> 00:05:06,143 sie wollen wahrscheinlich die ganze Geschichte darüber hier wissen. 7 00:05:06,352 --> 00:05:10,482 Auf dieser Treppe Spielte sie 1860. 8 00:05:10,689 --> 00:05:12,386 - Es gibt ein Bild. - Wir können darüber am Morgen sprechen. 9 00:05:12,486 --> 00:05:14,250 Das ist eine der Schriften. 10 00:05:14,560 --> 00:05:16,894 - Sie ist eine derjenigen. - Wahrscheinlich. 11 00:05:16,994 --> 00:05:19,757 - Sehen Sie das im Fenster? - Ja,so ist es. 12 00:05:19,999 --> 00:05:23,059 Das ist ein Bild, das ein Gast 1986 zeigt. 13 00:05:23,269 --> 00:05:26,261 Im Brief erwähnten Sie dass die Zimmer mit mehr paranormaler Tätigkeit die... 14 00:05:26,472 --> 00:05:28,897 ...auf dem Dachboden sind.Könnten Sie mir ein Raum geben? 15 00:05:28,997 --> 00:05:33,271 Genau, weil der Dachboden der im 3.Stock war, wo die Angestellten lebten. 16 00:05:33,479 --> 00:05:38,783 Leute sagen, dass alle Kinder dort an Tuberkulose starben . 17 00:05:38,883 --> 00:05:41,680 - Sie alle? - Die Gäste hören fremde Dinge. 18 00:05:41,921 --> 00:05:44,185 Nach Mitternacht gibt es viele fremde Geräusche. 19 00:05:44,390 --> 00:05:47,123 Das beste,was Sie tun können,ist die Tür von innen zu schließen. 20 00:05:47,223 --> 00:05:51,386 Trotsdem ist es sorgfälltiger und es wird von außen abgeschlossen. 21 00:05:52,098 --> 00:05:54,931 Ich werde mach es, sobalt ich den Schlüßel hätte. 22 00:06:00,005 --> 00:06:01,839 Hier,nehmen Sie die 14. 23 00:06:01,939 --> 00:06:04,271 - Ich hatte eine lange Fahrt . - Viel Glück. 24 00:06:05,344 --> 00:06:07,539 Wir wollen sehen,was die Nacht bringt. 25 00:07:19,286 --> 00:07:21,377 Du ..Clark sagt,das Sie Menschen weinen hört, 26 00:07:21,488 --> 00:07:24,956 ...weil er in diesem Raum schläft,glauge ich. 27 00:07:26,258 --> 00:07:28,249 Nein,nein,ich habe ihren Vater. 28 00:07:28,594 --> 00:07:30,960 Sie wird viele köstliche Dinge machen. 29 00:07:31,263 --> 00:07:36,257 Und wenn er fragt,dann sag das Sie plant einen köstlichen Schokoladenkuchen zu machen. 30 00:07:36,502 --> 00:07:39,960 Das würde sehr gut für Dich sein. Sechs Schädel. 31 00:07:44,577 --> 00:07:45,976 Verschlächterung,fünf Schädel. 32 00:07:58,090 --> 00:08:01,287 - Hi. - Hi,was ist los? 33 00:08:02,094 --> 00:08:03,985 - Kann ich ihnen helfen? - Ja, Ich bin hier für das große Ereignis. 34 00:08:04,085 --> 00:08:05,857 Das ist gut. 35 00:08:07,633 --> 00:08:11,034 - Ich bin Michael Enslin. - Entschuldigen Sie? 36 00:08:12,771 --> 00:08:15,638 - Die Signatur auf dem Buch. - Oh,ja,das sind sie. 37 00:08:16,342 --> 00:08:19,743 - Similar,Gutes Bild. - Danke. 38 00:08:19,979 --> 00:08:21,742 Das ist gut,warte sie. 39 00:08:22,781 --> 00:08:24,842 Achtung,Buchliebhaber. 40 00:08:24,942 --> 00:08:28,042 Diese Nacht haben wir einen bemerkenswerten Schreiber.. 41 00:08:28,287 --> 00:08:32,553 Erist Michael Enslin,er signiert als Autor, heute Nacht. 42 00:08:32,758 --> 00:08:35,784 Er ist der Autor von dem Bestseller,wie man einen Geist überlebt. 43 00:08:36,996 --> 00:08:41,763 Der Titel ist 10 Hotels, 10 Friedhöfe, 44 00:08:42,568 --> 00:08:44,333 ...und 10 Irrlichter. 45 00:08:44,433 --> 00:08:46,563 Heute Nacht,19 Uhr. 46 00:08:47,306 --> 00:08:50,469 Gut,ich mag wie das geschrieben ist, und das ist wohl die ganze Gechichte von diesem Buch. 47 00:08:51,777 --> 00:08:56,214 Ich warte darauf,das sie Spaß haben und sich erschrecken. 48 00:08:57,182 --> 00:09:00,174 - Noch Fragen? - War das bereits der furchterregendeste Platz? 49 00:09:01,287 --> 00:09:04,222 Sie haten mich nicht gefragt,ob das der furchterregendeste Platz war. 50 00:09:05,424 --> 00:09:08,655 Das war ein Joke, all diese Plätze haben ein Los der Geschichte. 51 00:09:10,929 --> 00:09:14,865 Wenn er, die große Oberseite entscheiden müsste, würde man die Bar Hoober sagen. 52 00:09:15,367 --> 00:09:18,234 Der Platz von Grizzli Mctee in der Nacht der Mörder. 53 00:09:18,437 --> 00:09:20,735 Das ist ein intensiver Platz, oder in San Clair, Minesota. 54 00:09:20,939 --> 00:09:26,042 Wo alle Witwen die Babys nur so warfen, der sehr viel hat. 55 00:09:27,446 --> 00:09:29,744 - Und die Poltergeister? - Schauen Sie ich bin ein guter Ermittler. 56 00:09:30,549 --> 00:09:35,851 Ich hasse die ganzen Arbeitstypen, ich reise mit allen notwendigen Ausrüstungen. 57 00:09:36,388 --> 00:09:39,846 Irgendetwas würde ich lieber tun ,als eine paranormale Tätigkeit zu suchen. 58 00:09:40,659 --> 00:09:43,958 Das Licht am Ende des Tunnels zu sehen. 59 00:09:46,198 --> 00:09:48,257 Dann sagt Sie, dass es keine Geister gibt. 60 00:09:49,568 --> 00:09:51,368 Ich sage nur, dass ich niemanden sah. 61 00:09:51,468 --> 00:09:54,767 Aber gesund und sehr günstig für jene Hotels, wenn sie Bankrott gehen. 62 00:09:56,275 --> 00:09:58,402 - Das kam nur schlechtes heraus. - Wer hat einen Stift? 63 00:09:58,610 --> 00:10:00,805 - ich hab einen. - Ich kann in fangen. 64 00:10:02,181 --> 00:10:05,810 Auf der Farm von Mike sah ich einen echten Geist, ich gebe mein Wort. 65 00:10:06,218 --> 00:10:09,813 - Garantiert!Es gibt vieles Verückte in Orlando. - Ich hab verstanden,danke. 66 00:10:11,924 --> 00:10:13,721 -Grusseln sie sich. - Danke. 67 00:10:18,731 --> 00:10:19,823 Scheiße. 68 00:10:20,165 --> 00:10:22,827 - Wo,zum Teufel haben sie das gefunden?? - Bei eBay. 69 00:10:23,035 --> 00:10:25,936 Ebay, für wie viel wurde es versteigert? 70 00:10:26,739 --> 00:10:29,537 - Es gab keine Versteigerung. - Nur ein Gedanke. 71 00:10:30,442 --> 00:10:32,342 THE LONG ROAD OF HOUSE 72 00:10:33,645 --> 00:10:35,135 Ein fasinierentes Buch, 73 00:10:35,748 --> 00:10:39,846 ...so nur es ist begeisternd. 74 00:10:39,946 --> 00:10:42,852 - Und ehrlich. - Danke,Wie heißen sie? 75 00:10:43,055 --> 00:10:45,353 - Anna - OK. 76 00:10:45,858 --> 00:10:49,259 -Werden sie noch anderen als das schreiben? -Nein,ich bin nicht länger der selbe. 77 00:10:51,663 --> 00:10:53,062 - Kann ich sie etwas fragen? - Klar. 78 00:10:54,566 --> 00:10:59,299 In dem Buch der Vater-Sohn -Beziehung, vielleicht ist das sehr persönlich? 79 00:11:00,672 --> 00:11:06,304 Ist das so aufrichtig, ist das wahr? 80 00:11:08,147 --> 00:11:08,897 Nein. 81 00:11:12,418 --> 00:11:13,715 Danke,ich schätze es, 82 00:11:14,219 --> 00:11:16,813 - Danke. - Good-bye. 83 00:12:45,177 --> 00:12:49,045 Ist alles klar,Kumpel?Können sie atmen? 84 00:13:10,469 --> 00:13:12,562 So,hier unterschreiben. 85 00:13:18,477 --> 00:13:20,675 - Hi, Face,Sie komm früher. - Hi,Jackson,was geht ab? 86 00:13:20,775 --> 00:13:26,078 Ich Las Ihrletztes Buch, der 10 umgehenden Plätze, dies ist echt furchterregend. 87 00:13:27,185 --> 00:13:30,177 - das ist gut. -Ich seh dich später. 88 00:13:54,646 --> 00:13:55,544 Du bist großartig. 89 00:13:55,814 --> 00:13:58,749 Happy birthday, Guten Morgen, David. 90 00:14:27,279 --> 00:14:28,576 Es ist schön. 91 00:14:31,383 --> 00:14:32,978 Gute Nacht,kann ich ihnen helfen? 92 00:14:33,078 --> 00:14:36,085 -Kann ich mit Zimmer 1408 sprechen. -Einen Moment bitte,Sir. 93 00:14:39,291 --> 00:14:41,623 - wie kan ich helfen? - Ich will das Zimmer 1408. 94 00:14:42,294 --> 00:14:44,285 Diese Zimmer ist nicht mehr verfügbar, Mister. 95 00:14:47,099 --> 00:14:48,293 Ich kann ihnen kein Datum sagen. 96 00:14:50,402 --> 00:14:53,530 - Wie wärs mit Samstag? - Nicht verfügbar. 97 00:14:56,942 --> 00:14:59,934 - Nächster Donnerstag? - Nicht verfügbar. 98 00:15:01,213 --> 00:15:03,647 - Nächster Monat. - Nicht verfügbar.. 99 00:15:04,983 --> 00:15:06,678 Nächster Sommer.... 100 00:15:26,471 --> 00:15:28,371 Fabrikeigentümer wird durch das Hotelfenster gestoßen. 101 00:15:32,577 --> 00:15:36,172 Hat irgendjemand mein chinesisches Essen gesehen? Ich muss Mittagessen mit einem Idioten essen. 102 00:15:36,481 --> 00:15:39,680 Sam, Michael Enslin, ruft aus Los Angeles an. 103 00:15:39,780 --> 00:15:40,907 gib´s mir drinnen. 104 00:15:41,987 --> 00:15:45,582 - Clay, wir haben etwas von Enslin ,er sagt ja. - Ja? 105 00:15:45,824 --> 00:15:49,590 Dieser Kerl ist Einzigartig,es ist besser, die Spitze der Energie für die ganze Zeit aufrechtzuerhalten. 106 00:15:49,795 --> 00:15:51,695 - Michael. - Hi Sam. 107 00:15:51,930 --> 00:15:54,831 Ich habe in der Nacht die ersten 5 Kapitel gelesen, guter Scheiß,ich konnte nicht schlafen. 108 00:15:55,033 --> 00:15:59,333 - Ich hoffe,sie passen darauf auf. - Wenn ich unseren besten Rechtsanwalt hier habe. 109 00:15:59,838 --> 00:16:01,499 - Mike, Clay, CLay, Mike. - Hi, Clay. 110 00:16:01,707 --> 00:16:03,905 Dieser Typ ist der Beste. 111 00:16:04,005 --> 00:16:05,566 Gut, Clay,was geschieht mit Delfim? 112 00:16:05,666 --> 00:16:08,938 Ja, Delfim, diese Scheiße. 113 00:16:09,247 --> 00:16:13,684 Zwei freie Teile,Sie gehen, um den Nutzen daraus zu ziehen,das ist Clay. 114 00:16:14,386 --> 00:16:18,846 Er suchte, und er fand ihn, ein Bundeszivilrichter. 115 00:16:19,191 --> 00:16:22,185 Als ob sie jemanden habe, ein gutes und weißes Gesicht ,unterschied. 116 00:16:22,561 --> 00:16:27,160 Der Richter,er ist der Richter,Clay nicht? Das Zimmer ist nicht besetzt,er muß es ihnen geben. 117 00:16:27,260 --> 00:16:28,254 - Ist das wahr? - Ja. 118 00:16:28,354 --> 00:16:32,368 Der manager hat Probleme,aber er kann es nicht für sie bestellen. 119 00:16:32,571 --> 00:16:36,407 Wir werden das Zimmer vorbestellen, und wenn sie ablehnen, werden wir es fordern. 120 00:16:36,507 --> 00:16:38,167 - Das ist alles. - Danke, Clay. 121 00:16:38,267 --> 00:16:39,502 Good-bye, Clay. 122 00:16:41,179 --> 00:16:46,173 Ja, Mike,eine persönliche Note, 123 00:16:47,085 --> 00:16:48,814 ...wird es kommen? 124 00:16:49,020 --> 00:16:51,616 Klar, Ich werde es für dieses Buch auf die Spitze treiben. 125 00:16:51,716 --> 00:16:54,484 Ja,ich kenne die Routine, aber... 126 00:16:54,993 --> 00:16:57,657 ...es ist New York, mit allem, was dir passierte. 127 00:16:57,757 --> 00:17:00,594 - Wird es klappen? - Es wird schnell gehen. 128 00:17:01,299 --> 00:17:04,735 - Rufst du Lily an? - Nein, ich will Sie nicht belästigen. 129 00:17:05,771 --> 00:17:08,035 Es soll niemand verletzt werden. 130 00:17:10,542 --> 00:17:11,839 Das ist nur ein Job. 131 00:18:08,033 --> 00:18:09,830 Wilkommen im Delfim, Mister,möchte Sie sich einschreiben? 132 00:18:10,035 --> 00:18:12,333 Michael Enslin, eine Nacht. 133 00:18:13,438 --> 00:18:16,874 - Können sie es buchstabieren? - und-N-S-L-i-N 134 00:18:18,076 --> 00:18:21,170 Es ist den Manager vorher zu alarmieren, den Gast einzuschreiben. 135 00:18:24,049 --> 00:18:26,540 - Warten Sie eine Sekunde? - Ja,klar. 136 00:18:31,957 --> 00:18:33,949 Mister, Dempsy, Michael Enslin ist gerade angekommen. 137 00:18:33,959 --> 00:18:36,359 - Wo er ist? - Er ist an der Rezeption. 138 00:18:36,761 --> 00:18:38,854 ok..ich übernehme ihn. 139 00:18:45,770 --> 00:18:47,362 Eine Minute,Mr.Enslin. 140 00:18:54,178 --> 00:18:56,009 Gue Nacht Mister, Kann ich ihnen mit den Koffern helfen? 141 00:18:56,280 --> 00:18:58,271 - Nein. - So sei es. 142 00:19:00,884 --> 00:19:04,513 Mr. Enslin,Ich bin der Manager Gerald Olin von Delfim. 143 00:19:04,888 --> 00:19:08,121 Gibt etwas,was ich für ihren Aufenthalt hier tun kann. 144 00:19:08,221 --> 00:19:11,453 Reservierungen für Essen,fürs Theater, vieleicht für Spiele der Knicks,alles. 145 00:19:11,929 --> 00:19:14,024 Ich werd ihnen zu diensten sein. 146 00:19:14,124 --> 00:19:16,859 Ja, geben sie mir nur den Schlüßel zu 1408, wenn es nicht anders geht belästige ich sie. 147 00:19:17,134 --> 00:19:20,262 Wir nehmen ihn in unsere Obhut. 148 00:19:21,438 --> 00:19:25,033 - 1408,Bitte. - Sie bestehen darauf. 149 00:19:25,976 --> 00:19:31,039 Könnten Sie mich zu einem private Gespräch in mein Büro begleiten? 150 00:19:31,648 --> 00:19:33,081 - Klar. - Exellent. 151 00:19:37,855 --> 00:19:40,346 Kommen sie rein.Fühlen Sie sich wohl. 152 00:19:42,459 --> 00:19:45,189 - Ist 1408 ein Raucherzimmer? - Ist es, ja. 153 00:19:45,562 --> 00:19:49,498 So, eine Sorge weniger in der Nacht. 154 00:19:50,100 --> 00:19:52,694 - Möchten sie eine Zigarette? - Nein,Danke,ich rauche nicht. 155 00:19:53,570 --> 00:19:59,065 Ja, im Falle eines Nuklearkrieges, reise ich nach längerer Zeit ab. 156 00:19:59,576 --> 00:20:03,171 Teils ist es Aberglauben, Sie wissen ..die Dinge von Schriftstellern. 157 00:20:03,414 --> 00:20:05,939 - Trinken sie? - Klar,das macht Schriftsteller. 158 00:20:06,216 --> 00:20:11,017 Wisky 1939, exquisit. 159 00:20:11,822 --> 00:20:14,017 800 Dollar pro Flasche. 160 00:20:14,224 --> 00:20:16,658 Ich schätze all das, aber ich habe vor, in diesem Zimmer zu bleiben. 161 00:20:17,961 --> 00:20:19,826 - Wie lang? - Wie lang? 162 00:20:21,231 --> 00:20:22,823 Im Normalfall eine Nacht. 163 00:20:24,635 --> 00:20:26,933 Niemand bleibt länger als eine Stunde. 164 00:20:28,772 --> 00:20:32,665 Jesus! Haben sie ihr Haar blond gefärbt oder kratzen die Brauen.Es ist nur beabsichtigt... 165 00:20:32,765 --> 00:20:35,741 ...In diesem durchlöcherten Spuckhaus nur Kinder zu erschrecken. 166 00:20:35,946 --> 00:20:39,543 Warum dieser Grütze,wenn ich versuche, Ihnen zu helfen? 167 00:20:39,643 --> 00:20:43,651 Nein, Sie spielen mir was vor und verkaufen ein Mysterium. 168 00:20:43,887 --> 00:20:48,381 Aber schließlich wissen sie,daß sie mir den Schlüßel geben und ich zum Zimmer gehe. 169 00:20:48,692 --> 00:20:51,490 Dann werde ich meine Geschichte schreiben, und ihre Verkäufe werden um die Hälfte zurückgehen. 170 00:20:52,162 --> 00:20:54,460 Ist es ok wenn ich unser Gespräch aufzeichne? Ich nehme das als ja?! 171 00:20:58,601 --> 00:21:01,463 Sie verstehen die Situation nicht. 172 00:21:02,005 --> 00:21:06,341 Ich weiß, dass Delfim ein Gehalt des Plaza oder Carlile nicht hat. 173 00:21:06,443 --> 00:21:10,509 Aber wir funktionieren immer mit 90 % unserer Kapazität..jederzeit. 174 00:21:10,714 --> 00:21:15,912 Meine Sorge gilt nicht dem Hotel, und noch weniger für Sie. 175 00:21:15,953 --> 00:21:21,513 Offen gesagt,möchte ich nicht der in 1408 sein.. 176 00:21:21,724 --> 00:21:24,625 ...weil ich nicht danach reinigen will. 177 00:21:25,628 --> 00:21:29,826 Die Hotels verkaufen hier mehr für die Präsentation und Struktur. 178 00:21:31,134 --> 00:21:34,831 Ich habe Manager gelernt, nicht Buchhalter. 179 00:21:35,538 --> 00:21:38,234 Seit ich hier bin gab es vier Tote. 180 00:21:38,441 --> 00:21:43,743 Vier..nach dem letzten verbot ich ,daß jemals wieder jemand in 1408 eincheckt. 181 00:21:44,647 --> 00:21:50,279 Der Letzte, war ein Wahnsinniger Tablettenabhängiger, der es dort sogar beliefert wurde..ist das richtig 182 00:21:50,653 --> 00:21:54,990 - Ja...Ich sehe das sie nachgeforscht haben. - Ich bin auch ein Fachmann. 183 00:21:55,090 --> 00:22:00,255 In den 95 Jahren der Existenz des Hotels sahen wir 7 Springer mit Überdosis. 184 00:22:00,355 --> 00:22:03,465 5 gehängt, 3 Körperverletzungen, 2 erwürgt.. 185 00:22:03,666 --> 00:22:06,396 Der Manager zählt die tragische Geschichte des Hotels auf. 186 00:22:06,636 --> 00:22:11,132 Das Vortragen der Zahlen, als einer, der Buchhalter ist, der die Zahlen macht. 187 00:22:11,232 --> 00:22:14,706 - Sie sind klug. - Ich kenne das Spiel. 188 00:22:14,911 --> 00:22:18,042 In einer Untersuchung fand man... 189 00:22:18,142 --> 00:22:21,944 ...22 natürliche Todesursachen, im Zimmer 1408. 190 00:22:22,718 --> 00:22:24,310 Natürliche Todesfälle? 191 00:22:25,721 --> 00:22:29,817 Sie können es nicht wissen,weil die Zeitungen nichts darüber geschrieben haben. 192 00:22:30,726 --> 00:22:34,924 Kommplett gab es 56 Todesfälle im Zimmer 1408 193 00:22:35,932 --> 00:22:39,834 - 56?! - sie wissen gar nichts. 194 00:22:40,136 --> 00:22:45,631 Die Todesursache in 1408 gehen von Infarkten, Angriffen,Ertrinken aus. 195 00:22:45,742 --> 00:22:46,670 Ertrinken? 196 00:22:46,770 --> 00:22:50,037 Ja,ein Mr.Miller ertrank in einer Hühnersuppe. 197 00:22:50,846 --> 00:22:53,246 Das ist sehr schwer.Wie hat er das gemacht? 198 00:22:53,449 --> 00:22:57,681 Alles hier ist sehr interessant und das ist alles hier. 199 00:22:57,887 --> 00:23:01,345 Ich werde für Sie das zurücklassen, und ich werde Ihnen Zugang zu meinem Büro geben. 200 00:23:01,557 --> 00:23:05,049 Sie können in mein Buch sehen. Meine einzige Bedingung ist... 201 00:23:06,062 --> 00:23:09,156 ...das ist nicht in diesem Zimmer gehen. 202 00:23:11,000 --> 00:23:12,690 sie lassen das hier, um mich all das zu sehen? 203 00:23:22,213 --> 00:23:24,978 Könnte ich ein Trink bekommen? 204 00:23:44,101 --> 00:23:46,290 Uh,das ist gut. 205 00:23:47,036 --> 00:23:49,630 Nehmen sie...Geht auf´s Haus. 206 00:24:00,551 --> 00:24:03,215 - Ich will rein. - Verdammt. 207 00:24:03,253 --> 00:24:04,313 Entschuldigung. 208 00:24:05,621 --> 00:24:08,556 Hier...lesen Sie all das. 209 00:24:08,758 --> 00:24:12,751 Ich garantiere,daß,wenn sie es gelesen haben nicht mehr ins Zimmer 1408 zu wollen. 210 00:24:13,663 --> 00:24:17,892 Das erste Opfer war Kevin O'Mally, Verkäufer von Musikmaschinen. 211 00:24:17,992 --> 00:24:21,796 Er schrieb sich in der ersten Woche ein, nacht der Eröffnung im Oktober 1912 . 212 00:24:22,371 --> 00:24:24,899 - Sein Hals war durchschnitten. - Das ist nicht das Beste. 213 00:24:24,999 --> 00:24:30,512 In der Mitte seines ihres Wahnsinns nähte er sich mit einer alten Nadel, bevor er verblutete. 214 00:24:30,612 --> 00:24:32,771 - Easy,Mann. - Gehen Sie ruhig. 215 00:24:32,982 --> 00:24:36,181 Sie müßen nicht im 1408 blicken,.. 216 00:24:36,281 --> 00:24:40,051 ...Ich kann Bilder des 1404 nehmen und Bilder in demselben entfernen. 217 00:24:40,151 --> 00:24:41,216 Niemand wird etwas bemerken. 218 00:24:41,616 --> 00:24:43,722 Meine Leser erwarten die Wahrheit. 219 00:24:43,822 --> 00:24:49,397 Ihre Leser? Sie warten nur auf groteske Dinge und billige Geschichten. 220 00:24:50,099 --> 00:24:54,197 Der Geist ohne Kopf hat noch freie Stelle in der Scheune... 221 00:24:54,804 --> 00:24:58,001 ...Markierung des Platzes des alten Friedhofs. 222 00:24:58,207 --> 00:24:59,631 Dieses Erwähnung, wie weit ist diese entfernt? 223 00:24:59,731 --> 00:25:01,604 Ihre Bücher sind nicht schwer zu finden. 224 00:25:02,311 --> 00:25:05,337 Sie sind im Schaufenster von Preisnachlässen jeder Buchhandlung.. 225 00:25:06,282 --> 00:25:09,481 Reiner,von einem intelligentem und talentiertem Mann,geschriebener Zynismus... 226 00:25:09,581 --> 00:25:12,277 ...dass er an nichts glaubt,plus als in sich selbst. 227 00:25:13,056 --> 00:25:15,150 Ich werde völlig verantwortlich gemacht. 228 00:25:15,358 --> 00:25:17,988 Ich habe die Sitzung beendet, weil nicht ich die... 229 00:25:18,088 --> 00:25:22,094 So handelt ein Schulmädchen nicht. Das hat mich tatsächlich überrascht. 230 00:25:22,665 --> 00:25:25,964 Ich hatte eigendlich einen Idioten erwartet. 231 00:25:26,268 --> 00:25:29,465 Ich mochte den Ersten mehr, denjenigen mit der harten Schalle. 232 00:25:29,672 --> 00:25:35,408 - Weil er wenn rief? Die Straße... - Die lange Häuserstraße. 233 00:25:35,508 --> 00:25:38,910 Selbst dann, aber ich denke, der Vater war das Beste. 234 00:25:40,082 --> 00:25:41,379 Ja,war es. 235 00:25:43,919 --> 00:25:45,980 - Geben sie mir einfach den Schlüssel. - Mr. Enslin. 236 00:25:46,080 --> 00:25:47,678 Geben sie mir einfach den Schlüssel. 237 00:25:48,691 --> 00:25:51,489 Ich war im Vigsby-Haus .. 238 00:25:51,794 --> 00:25:56,290 ...Ich putze die Zähne, wo Mr. David Smith all seine Familie streichelte . Ich fürchte die Vampire nicht weil ich 12 habe. 239 00:25:59,626 --> 00:26:02,236 Warum wissen sie,was darin sein kann, das es das Zimmer der Angst ist? Sir Olin. 240 00:26:03,106 --> 00:26:08,175 Weil ich weiß, dass die Geister wie viele andere Sachen nicht existieren. 241 00:26:09,945 --> 00:26:13,073 Gestorben ohne irgendeinen Gott, der uns vor ihnen schützt. 242 00:26:15,751 --> 00:26:19,346 - Dann werde ich sie nicht überzeugen können. - Ich glaube, dass wir einander verstehen. 243 00:26:19,955 --> 00:26:23,482 Also,kommen sie mit mir. 244 00:26:36,473 --> 00:26:41,073 - Die meisten der Hotels benutzen magnetische Karten - Die wahren Schlüßel.. 245 00:26:41,410 --> 00:26:42,902 Sehr alt. 246 00:26:43,002 --> 00:26:46,478 Wir haben auch Karten, aber die elekronische Ausrüstungen arbeiten in 1408 nicht. 247 00:26:46,687 --> 00:26:53,387 - Der Manager glaubt an die Geister. - Ich benutzte nie das Geistwort. 248 00:26:53,487 --> 00:26:57,320 - Ich empfinde eine Menge,Spirits, Spektren. - sie haben mich schlecht verstanden. 249 00:26:57,593 --> 00:26:59,384 Das, was in 1408 ist,es ist nichts davon. 250 00:26:59,529 --> 00:27:01,523 Was dann? 251 00:27:02,632 --> 00:27:07,329 Es ist ein verdammtes Zimmer....Bitte. 252 00:27:24,754 --> 00:27:27,645 Sie glauben, dass es nur das geschlossene Zimmer gab. 253 00:27:27,957 --> 00:27:32,155 Die Hauptsorge ist, das Personal zu schützen. 254 00:27:32,461 --> 00:27:34,952 Wer sagt nicht,daß es einen 13. Stock gibt. 255 00:27:35,698 --> 00:27:40,459 Das Zimmer müßte schmutzig sein, die Laken wurden seit Jahren nicht gewechselt. 256 00:27:40,669 --> 00:27:42,967 Nein, wir sind sehr professionell. 257 00:27:43,772 --> 00:27:48,908 1408, wird einmal pro Monat gesäubert, Ich beaufsichtige das Reinigen. 258 00:27:48,978 --> 00:27:53,178 Und wenn ein Paar arbeitet, wird es behandelt als wenn es in eine giftige Gaskammer ginge. 259 00:27:53,883 --> 00:27:57,216 Nur für 10 Minuten und ich bestehe darauf, dass die Tür offen ist. 260 00:27:58,120 --> 00:28:00,384 Und das ist alles. 261 00:28:02,124 --> 00:28:05,992 Es gab vor einigen Jahren eine junge Beschäftigte . Sie wurde im Badezimmer verhaftet. 262 00:28:06,228 --> 00:28:08,722 Es war nur einiger Minuten dort aber als wir sie entfernten... 263 00:28:08,822 --> 00:28:11,956 - Ist sie tot? - Nein, blind. 264 00:28:12,868 --> 00:28:17,771 Sie nahm einige Schären,schnitt um ihre Augen und lachte hüsterisch. 265 00:28:20,042 --> 00:28:21,270 Ihr Stockwerk. 266 00:28:22,678 --> 00:28:28,344 Hier trennten wir uns, das ist das Ende Ich komme nicht ins 1408, ich hoffe,daß Sie das nicht stört. 267 00:28:31,053 --> 00:28:32,543 Ich sehe Sie am Morgen. 268 00:28:32,788 --> 00:28:37,452 Mr. Enslin,tun sie das bitte nicht. 269 00:28:40,996 --> 00:28:42,554 Ich werde den Eintritt von ihm verlangen. Vom Spiel der Knicks. 270 00:29:52,169 --> 00:29:56,163 Mein Bruder wurde dadurch in Connecticut von Wölfen verschlungen. 271 00:31:19,121 --> 00:31:23,923 Das ist alles..ich konnte mich treten. 272 00:31:40,843 --> 00:31:46,278 Die erste Runde gewinnt Mr. Olin, Ich sollte zugeben, das ängstigt mich. 273 00:31:46,983 --> 00:31:54,448 Für einen Moment, aber wo ist dieser Terror? Zeigen Sie mir die Flüsse des Blutes. 274 00:32:00,496 --> 00:32:02,854 Es ist nur ein Zimmer. 275 00:32:49,143 --> 00:32:50,838 So viel für irgendetwas. 276 00:32:52,246 --> 00:32:53,543 Dieses Zimmer ist... 277 00:32:54,849 --> 00:32:58,649 ...das Hotel ist voll von Geschichten von Kreaturen.Es ist eine gute Lüge. 278 00:32:59,053 --> 00:33:04,745 Aber ich frage mich, ob etwas von der Wahrheit existiert. Er spricht etwas Familie aus. 279 00:33:06,457 --> 00:33:08,054 Ja, Ich bin am gehen... 280 00:33:08,295 --> 00:33:10,763 ...und es ist sicher. 281 00:33:12,500 --> 00:33:16,869 Es gibt einen Wandschrank im alten Stil. 282 00:33:18,272 --> 00:33:21,173 Gute Tapete, die Teppiche sind mit Flecken. 283 00:33:21,675 --> 00:33:24,066 Es ist, als ob sie genäßt wurden, und mit mir stimmen Sie überein,sie wurden restauriert... 284 00:33:24,166 --> 00:33:25,869 Es ist ein verlorenes Schiff im Meer. 285 00:33:26,180 --> 00:33:29,980 Diese Dekoration ist tadellos und sogar albern. 286 00:33:31,185 --> 00:33:35,818 Das zweite Bild zeigt eine Großmutter,die ihren Enkeln Geschichten vorliest. 287 00:33:35,918 --> 00:33:40,686 derweilen ist ein anderer Junge im Hintergrund.. 288 00:33:41,095 --> 00:33:44,326 ...er hat eine seltsame Form. 289 00:33:45,599 --> 00:33:48,830 Das Dritte und letzte ist sehr Kitschick. 290 00:33:49,537 --> 00:33:51,095 Es ist das populärste des Hauses. 291 00:33:51,305 --> 00:33:53,500 Voll von Pferden und ängstlich Britische Gentlemane. 292 00:33:54,141 --> 00:33:56,507 Wer wird darauf von Banalität des Bösen sprechen. 293 00:33:56,911 --> 00:34:00,847 Es ist richtig, wir sind darin, wir sind in den 7 Kreisen der Hölle. 294 00:34:05,252 --> 00:34:07,015 Ja es hat ihre Störungen. 295 00:34:14,862 --> 00:34:17,592 Das Fenster für die Stadt enthüllt nichts. 296 00:34:17,965 --> 00:34:22,061 Große Häuser drum und viele Verkehrsgeräusche. 297 00:34:48,829 --> 00:34:51,229 Das ist ein bisschen seltsam. 298 00:35:07,248 --> 00:35:08,579 Jemand ist in diesem Zimmer. 299 00:35:12,753 --> 00:35:15,688 Hallo....hallo. 300 00:35:26,167 --> 00:35:27,464 Das finde ich seltsam. 301 00:35:31,472 --> 00:35:35,602 Schließlich etwas zu schreiben, Geister, die die Reinigung machen. 302 00:35:39,213 --> 00:35:43,309 Nun, lasst uns im Lexikon der Hexen nachsehen. 303 00:35:44,718 --> 00:35:47,778 Als ich zum Fenster ging, ging es zum Bett. 304 00:35:48,789 --> 00:35:51,986 wo ich das Bett gesehen habe, ging es aufs Klo. 305 00:35:53,595 --> 00:35:58,296 Houdini hätte kaum Zeit den Trick mit dem Papier zu machen. 306 00:35:58,599 --> 00:35:59,998 Und das ist das Wohnzimmer. 307 00:36:31,465 --> 00:36:32,864 Hallo. 308 00:36:42,576 --> 00:36:44,771 Sie werden es ein zweites mal versuchen müßen ,zu dumm. 309 00:36:45,980 --> 00:36:47,971 Hier kommt das Tief. 310 00:36:59,193 --> 00:37:00,387 Lasst uns gehen. 311 00:37:15,242 --> 00:37:18,834 - Rezeption. - Hi,hier ist Enslin,ich habe eine Meldung zu mienem Zimmer.. 312 00:37:18,846 --> 00:37:21,542 - Gute Nacht,Mister.. - Bereit zu gehen? 313 00:37:21,849 --> 00:37:25,148 Zu gehen,nein,nein..keiner wird gehen. 314 00:37:25,886 --> 00:37:28,946 Besonders, mit diesem Dienst wunderbar, so diskret, 315 00:37:29,156 --> 00:37:32,956 ...nein, Ich brauche jemanden zur Reparatur das Thermostat ist hier sehr heiß. 316 00:37:33,260 --> 00:37:36,354 - Natürlich werden wir jemanden schicken. - Wirklich? 317 00:37:36,597 --> 00:37:38,863 - Natürlich. - Danke. 318 00:37:38,963 --> 00:37:40,361 Sie sind willkommen. 319 00:38:22,343 --> 00:38:25,744 Wie viele Anschüsse feinen Mauern setzten sie? 320 00:38:27,047 --> 00:38:28,241 Oh,mann. 321 00:38:29,249 --> 00:38:32,275 Wie viele apokalyptischen Kameras? 322 00:38:36,190 --> 00:38:38,624 Die Zimmer des Hotels sind von Natur aus erschreckend. 323 00:38:39,793 --> 00:38:43,058 Glauben Sie nicht? Wie viele Leute schliefen vor Ihnen dort. 324 00:38:43,263 --> 00:38:47,290 Wie viele waren krank, wie viele krank im Kopf. 325 00:38:49,603 --> 00:38:52,697 Viele starben. 326 00:38:55,275 --> 00:38:58,711 Wir sollten hier zählen..das uns die Geschichte erschrickt. 327 00:40:25,666 --> 00:40:29,932 Alles was ich sehe ist nicht richtig, daß wollen die nur. 328 00:40:36,643 --> 00:40:38,338 - Hallo. - Probleme mit ihrer Temperatur? 329 00:40:45,352 --> 00:40:46,546 Ja. 330 00:40:57,397 --> 00:40:58,762 Ist es sehr heiß oder sehr kalt? 331 00:40:59,766 --> 00:41:01,961 Was finden Sie? Unter.. 332 00:41:02,903 --> 00:41:08,136 Die Kiste hier,blieb bei 38 stehen. 333 00:41:10,010 --> 00:41:11,409 Diese Kiste ist hier.. 334 00:41:11,612 --> 00:41:13,842 Ich weiß wo diese es, aber ich gehe nicht ins Zimmer. 335 00:41:15,616 --> 00:41:19,643 - Sie können doch 6..7 Schritte reinkommen. - Ich sagte, dass ich nicht hineingehe. 336 00:41:19,820 --> 00:41:21,913 - Wissen sie was hier passiert ist? - Ja,ich weiß. 337 00:41:22,222 --> 00:41:28,756 Ich sage ihnen was sie zu machen haben,es ist Idiotensicher.Entfernen sie einfach die Abdeckung 338 00:41:32,366 --> 00:41:34,527 Gut..jetzt..nehmen sie dieses Kabel, 339 00:41:34,935 --> 00:41:38,427 ...es gibt ein Rohr mit Quecksilber, das und der Kontaktleiter. 340 00:41:38,639 --> 00:41:41,540 Das Hotel ist zu alt und die Hälfte der Dinge arbeitet nicht. 341 00:41:41,842 --> 00:41:44,834 Ein Schlag aufs Rohr,nur ein bisschen. 342 00:41:47,881 --> 00:41:51,248 Oh, oh das..Mister..Sie sind ein Genie. 343 00:41:52,052 --> 00:41:56,646 - Ein gut gebildeter Gentleman. - Danke,lassen sie mich etwas geben...... 344 00:41:57,356 --> 00:42:01,281 ...für diesen Tip....Sir. 345 00:43:04,358 --> 00:43:07,350 Vieleicht die letzte Stunde. 346 00:43:10,263 --> 00:43:11,855 Sehr effektiv. 347 00:45:17,457 --> 00:45:20,250 Mister, wir müßen mitteilen,daß es eine Verzögerung in der Küche gibt 348 00:45:20,360 --> 00:45:22,558 Das Sandwich,nchdem sie gefragt haben, verzögert sich um einige Minuten. 349 00:45:22,758 --> 00:45:25,559 Sandwitch? Ich habe nicht danach gefragt. 350 00:45:25,659 --> 00:45:27,761 Entschuldigung,wir können das ändern... 351 00:45:27,968 --> 00:45:30,860 ...Pommes..Pasta und Salat.. 352 00:45:30,960 --> 00:45:34,565 Hören sie mir zu,sie haben gewonnen, Ich gehe,ich bin verletzt. 353 00:45:34,808 --> 00:45:37,905 - Haben sie mich verstanden,ich habe meine Hand verletzt. - Ich habe verstanden. 354 00:45:38,005 --> 00:45:42,573 Wenn wir sie ihre Kleidung abgeben wollen,dann um 10 uhr und sie bekommen sie in 17 stunden zurück.. 355 00:45:42,682 --> 00:45:46,082 Scheiße,Schlampe,rufen sie ein Taxi das mich zum Krankenhaus bringt. 356 00:45:46,184 --> 00:45:48,278 Ich bin verwundet,verstehen sie was ich sage? 357 00:45:48,387 --> 00:45:50,379 Mister,ich verbiete diesen Ton. 358 00:45:50,624 --> 00:45:54,985 Das? Ich werde Sie verklagen, für diese illegale Aktion. 359 00:45:55,085 --> 00:46:00,193 - Was läuft mit ihnen falsch. - Ich werde zum Manager Mr.Olin gehen. 360 00:46:00,299 --> 00:46:04,392 Gut, Guter, Pass, ich werde diesen Sohn einer Prostituierten an meiner Stelle setzen. 361 00:46:04,504 --> 00:46:07,635 Pass,ich will in jetzt sprechen. 362 00:46:23,093 --> 00:46:27,882 Hallo....Schlampe! 363 00:46:29,962 --> 00:46:32,559 Du hast gewonnen,ok. 364 00:47:27,854 --> 00:47:31,682 Hört mir irgendjemand zu...Hilfe? 365 00:47:33,360 --> 00:47:37,357 Hallo.. Sir..Hilfe. 366 00:47:38,565 --> 00:47:41,656 Hilfe. 367 00:47:41,868 --> 00:47:45,668 Ich brauch hilfe..hören sie mich? 368 00:47:49,075 --> 00:47:53,306 Die Tür ist verschlossen, holen sie die Polizei. 369 00:47:55,181 --> 00:47:56,205 Hilfe. 370 00:47:59,586 --> 00:48:00,883 Hilfe. 371 00:49:06,987 --> 00:49:08,420 Hilfe. 372 00:49:27,740 --> 00:49:29,469 Ich bin verrückt. 373 00:49:36,849 --> 00:49:38,942 Dad, dad wo bist du? 374 00:49:47,359 --> 00:49:48,849 Dad komm. 375 00:50:02,975 --> 00:50:05,967 SIE ruft,das ist keins dieser Ereignise. 376 00:50:12,051 --> 00:50:13,916 Ich verliere den gesunden Menschenverstand. 377 00:50:18,123 --> 00:50:19,615 Ich hab in verloren. 378 00:50:19,715 --> 00:50:21,258 Die Struktur ist zerstört. 379 00:50:24,229 --> 00:50:25,719 Vibrierende Phychokinetic. 380 00:50:27,232 --> 00:50:30,258 Unterschätze niemals die Macht der Sugestion. 381 00:50:30,636 --> 00:50:35,938 Ok,ich darf nicht die Beherrschung verlieren. Es gibt keinen Grund dazu. 382 00:50:40,546 --> 00:50:43,574 Was ist das?Was ist das? 383 00:50:44,850 --> 00:50:49,253 Eine Überwachungkamera,wo ist die. Du hast das gemacht. 384 00:50:49,388 --> 00:50:53,656 Der sadistische Besitzer des Hotels. Manager Olin. 385 00:50:56,198 --> 00:51:06,394 Warte,er hat mir Drogen gegeben? Ich kann mich erinnern. 386 00:51:09,208 --> 00:51:13,238 Drogen im Alkohol,in der Schokolade. 387 00:51:13,338 --> 00:51:15,412 Die führen zu den schlechten Reaktionen, ok. 388 00:51:16,415 --> 00:51:19,513 Nun, ich habe Wahnvorstellungen, ich habe Wahnvorstellungen. 389 00:51:19,718 --> 00:51:23,620 Ich werde das schreiben, Sie werden sehen. 390 00:51:31,630 --> 00:51:33,427 Dies endete,kommen her. 391 00:51:33,732 --> 00:51:35,529 Sie kommen her.. 392 00:51:37,436 --> 00:51:38,733 Willst du dich hinsetzen 393 00:51:40,672 --> 00:51:42,162 Gut,setz dich hin. 394 00:51:49,681 --> 00:51:53,674 Ladies und gentlemen die häßlichste Person in dieser Competition. 395 00:51:54,286 --> 00:51:59,485 Das ist der vierte Platz,der Goldfisch. 396 00:52:02,461 --> 00:52:04,952 Nun, wir werden das besser ansehen. 397 00:52:05,464 --> 00:52:08,194 Tatsächlich ,das ist ein häßlicher Fisch. 398 00:52:09,201 --> 00:52:14,497 Sein Gesicht ist so häßlich..da möchte man wegrennen.. Der dritte Platz geht an meinen Vater... 399 00:54:00,212 --> 00:54:01,804 Mrs. hören sie mir zu? 400 00:54:05,917 --> 00:54:09,648 Mrs. ich brauche Hilfe, hören sie mir zu? 401 00:54:11,957 --> 00:54:15,393 Sein sie ruhig,bitte. 402 00:54:18,664 --> 00:54:20,359 Ruhe. 403 00:55:24,963 --> 00:55:26,555 Wo ist mein Garten? 404 00:55:31,970 --> 00:55:35,064 Ich hasse diesen Platz. 405 00:55:39,378 --> 00:55:40,970 Ich will nicht hier sein? 406 00:55:47,886 --> 00:55:51,686 Dad,ich bins..Michael? 407 00:56:04,903 --> 00:56:06,029 Magst Du, 408 00:56:08,106 --> 00:56:10,131 ...Wie ich war, 409 00:56:11,643 --> 00:56:13,474 ...Magst du mich, 410 00:56:17,082 --> 00:56:19,243 ...Du wirst so sein. 411 00:56:42,573 --> 00:56:44,097 Dies ist nicht real. 412 00:56:46,877 --> 00:56:48,572 Vieleicht ist das ein einziger Alptraum. 413 00:56:51,382 --> 00:56:55,216 Ein sehr klarer und durchsichtiger Alptraum. 414 00:56:58,989 --> 00:57:00,980 Wenn bin ich letzte Zeit ins Bett gegangen? 415 00:57:03,928 --> 00:57:08,528 Es war gestern oder heute. 416 00:57:09,635 --> 00:57:14,132 Ich erinnere mich nicht, es könnte ein Traum sein. 417 00:57:18,643 --> 00:57:21,638 Ich wache irgendwo auf und esse Frühstück. 418 00:57:23,481 --> 00:57:24,675 Wo hab ich das letzte gegessen? 419 00:57:32,957 --> 00:57:34,254 Oh,jetzt kommt´s. 420 00:57:57,715 --> 00:58:01,481 Sie sagen, dass man in den Träumen nicht sterben kann,ist das wahr? 421 00:58:22,139 --> 00:58:24,539 Scheiße,ich sollte aufwachen 422 00:58:29,580 --> 00:58:32,174 Und wenn ich sterbe? 423 00:58:36,954 --> 00:58:41,152 Gut, andere Optionen, der Korridor und das Zimmer auf dem Notfallplan. 424 00:58:42,793 --> 00:58:45,159 Die Fluchttreppe. 425 00:58:45,963 --> 00:58:48,363 Nächstes Fenster. 426 00:58:48,866 --> 00:58:53,468 Nächster Raum. Alles mißt. 427 00:59:05,583 --> 00:59:10,213 9 plus 9, 18 gekreuzte Schritte. 428 00:59:14,526 --> 00:59:17,521 OK,ich kann das machen.. 429 00:59:23,267 --> 00:59:25,064 Was soll im Gegensatz zu den Vorgänger,passieren. 430 00:59:25,736 --> 00:59:28,534 Sie wollen, dass sie denken das war ein Unfall. 431 00:59:30,274 --> 00:59:33,471 Das Zimmer hat gewonnen. 432 00:59:37,548 --> 00:59:39,038 Ok,ich schaf das. 433 00:59:41,185 --> 00:59:42,846 Ich muß sehen,wohin ich trete. 434 01:00:20,527 --> 01:00:26,328 Wo ist es ,wo ist es? 435 01:02:30,959 --> 01:02:32,850 Lebend verbrannt. 436 01:03:01,685 --> 01:03:05,052 Sei beruhigt, alles, was wir sehen, ist nicht richtig. 437 01:03:08,592 --> 01:03:11,390 Die Zimmer der Hotels haben eine erschreckende Natur. 438 01:03:15,699 --> 01:03:18,497 Das Seltsame ist, dass das Zimmer keine Fenster hat. 439 01:03:40,291 --> 01:03:43,386 Alle Ärzte machen das nicht. 440 01:03:43,486 --> 01:03:46,491 Wir können andere suchen,hörst du mich... 441 01:03:46,597 --> 01:03:48,497 -Sieh mich an. -Unkonventionelle Medizin. 442 01:03:53,403 --> 01:03:55,894 Wir müßen das machen. 443 01:04:04,848 --> 01:04:06,008 Katie. 444 01:04:16,460 --> 01:04:17,484 Katie. 445 01:05:02,206 --> 01:05:03,639 Ok,das Wireless. 446 01:05:12,983 --> 01:05:14,541 los,los. 447 01:05:15,853 --> 01:05:17,047 Guten Abend. 448 01:05:17,454 --> 01:05:18,204 Ja. 449 01:05:25,395 --> 01:05:28,990 - Mike,bist du das? Ich sehe dich kaum? - ja,ja. 450 01:05:30,701 --> 01:05:33,401 - Ich glaube ein geist zu sehen. -Ja, ja, Ich bins..Mike. 451 01:05:33,670 --> 01:05:38,505 Das ist ein bisschen Seltsam,das du plötzich auf meinem Computer erscheinst 452 01:05:38,775 --> 01:05:41,709 Hör mir zu,bitte. 453 01:05:42,179 --> 01:05:47,007 - Warum rufst Du mich nicht zu Hause an? - Ich bin in dem Zimmer eingeschlossen. 454 01:05:47,207 --> 01:05:49,878 Mike,du schließt dich immer in Zimmern ein. Das ist deine Arbeit. 455 01:05:49,978 --> 01:05:51,384 Nein,nein,bitte,hör mir zu. 456 01:05:51,488 --> 01:05:56,120 Wer ist da? Hi, ja ich hab schon darauf die ganze Zeit gewartet. 457 01:05:56,193 --> 01:05:59,594 Nein,nein, Lily, bitte ruf die Polizei an. 458 01:06:00,197 --> 01:06:02,688 Bring sie zum Hotel Delfim. 459 01:06:06,536 --> 01:06:10,472 - Bist du in der Stadt? -Ja, 2254 Lexington. 460 01:06:10,674 --> 01:06:12,039 - Was machst du in New York? - Darüber sprechen wir später. 461 01:06:12,276 --> 01:06:14,836 Das Hotel Delfim,Zimmer 1408. 462 01:06:14,945 --> 01:06:17,880 Mike, du hast mich verlassen, du bist verschwunden... 463 01:06:17,980 --> 01:06:20,639 ...keine Scheidung,keine Trennung, Ich weiß nichts, nichts ist geklärt. 464 01:06:20,851 --> 01:06:24,753 Lily,ich bin in Gefahr. 465 01:06:26,189 --> 01:06:27,681 Mike beruhige dich, langsam, ich versteh dich nicht. 466 01:06:27,781 --> 01:06:29,892 Jemand will mich töten. 467 01:06:34,998 --> 01:06:38,456 Nein,nein,nicht. 468 01:07:40,163 --> 01:07:41,494 Ich habe ein Messer. 469 01:07:57,414 --> 01:08:00,406 Wo bin ich,wo? 470 01:08:04,588 --> 01:08:05,782 Gut. 471 01:08:07,791 --> 01:08:10,521 Mrs.können sie mich hören, Hilfe,hilfe. 472 01:08:13,230 --> 01:08:14,620 Hilfe. 473 01:08:14,720 --> 01:08:18,631 Mike, Mike,kannst du mir helfen? Wo bist du hingegangen? 474 01:08:19,936 --> 01:08:22,029 Brauchst du was? 475 01:08:24,574 --> 01:08:25,871 Jesus Crist. 476 01:08:31,148 --> 01:08:32,342 Hilfe. 477 01:08:35,786 --> 01:08:37,344 Kann mich jemand hören? 478 01:09:16,125 --> 01:09:17,956 Es ist schön wieder zurück zu sein. 479 01:09:24,033 --> 01:09:25,728 Es war schon genug. 480 01:09:34,743 --> 01:09:35,971 Alkohol. 481 01:09:37,147 --> 01:09:41,849 Ich überprüfe nur um zu sehen ob ihre Bequemlichkeiten ihre Erwartungen übersteigt. 482 01:09:41,949 --> 01:09:45,145 Das wissen sie doch genau,was wollen sie von mir? 483 01:09:45,354 --> 01:09:48,052 Nein,nein,nein! Was wollen SIE? 484 01:09:49,158 --> 01:09:52,960 Was wollen SIE,Mr. Enslin? Sie suchten dieses Zimmer. 485 01:09:53,060 --> 01:09:54,753 Einfach ein Job,Ich mache einfach meine Arbeit. 486 01:09:54,964 --> 01:09:56,764 - Entschuldigen Sie? - Meine Arbeit,ich bin Schriftsteller. 487 01:09:56,864 --> 01:10:01,402 Oh, bestimmt, Sie glauben an nichts,sie mögen die Zerstören der Hoffnung von anderen. 488 01:10:01,604 --> 01:10:04,596 - Oh,das ist Bullenscheiße. - Weil die Leute an Geister glauben? 489 01:10:05,174 --> 01:10:10,612 Für Vergnügen? Es ist nicht für die Hoffnung dass es etwas nach dem Tod gibt. 490 01:10:11,413 --> 01:10:13,813 Wie viele Geister haben sie gefunden? 491 01:10:17,720 --> 01:10:20,018 Was willst du von mir? 492 01:10:21,123 --> 01:10:24,615 Was wollen sie von mir? Was wollen sie von mir?Du..... 493 01:10:27,530 --> 01:10:31,660 Was,was,was? 494 01:10:40,376 --> 01:10:43,573 Ich will meinen Drink. 495 01:10:55,391 --> 01:10:57,154 Du hast gewonnen. 496 01:11:06,001 --> 01:11:10,165 Mama,wieso ist die Bibel rosa? 497 01:11:10,506 --> 01:11:14,306 Ich weiß nicht warum die Bibel rosa ist. Sie war ein Geschänk. 498 01:11:15,211 --> 01:11:18,739 Meine Großmutter brachte sie aus Ungarn mit, balt wird es deine sein. 499 01:11:24,020 --> 01:11:25,717 Wo gehen die Leute hin? 500 01:11:30,326 --> 01:11:35,423 Du gehst nicht zu diesem Platz, du bleibst bei uns. 501 01:11:36,699 --> 01:11:39,827 Dad,werdet alle sterben? 502 01:11:42,538 --> 01:11:45,771 - Wenn sie alt werden. - Sehr alt. 503 01:11:45,871 --> 01:11:47,565 Sie gehen zu einem besseren Platz. 504 01:11:49,445 --> 01:11:53,677 Es ist dort sehr schön, all ihre Freunde sind da. 505 01:12:00,689 --> 01:12:03,715 - Ist Gott da? - Ja. 506 01:12:05,461 --> 01:12:09,864 - Glaubst du das Dad? - Ja. 507 01:12:12,668 --> 01:12:15,002 Du weißtgenau was ich denke, wir hätten mehr machen können. 508 01:12:15,102 --> 01:12:18,205 - Wir haben alles gemacht,wozu wir fähig waren. - Nêin,wir haben nur geholfen,das sie kämpft. 509 01:12:18,306 --> 01:12:19,100 Oh, mein Gott. 510 01:12:19,308 --> 01:12:22,800 Den Kopf voll nur mit Geschichten vom Himmel und Kronen... 511 01:12:25,914 --> 01:12:28,405 - Es sind nur Geschichten,sie mag das. - Ich schau nach Zigaretten. 512 01:14:06,949 --> 01:14:09,008 In diesen Situationen. 513 01:14:09,818 --> 01:14:14,778 Beschreiben man... 514 01:14:14,990 --> 01:14:18,849 ...das,was sich sieht. 515 01:14:18,949 --> 01:14:22,953 Das Licht,Das Licht was man am Ende beim Sterben sieht. 516 01:14:23,565 --> 01:14:25,465 Alles ist gemischt. 517 01:14:26,502 --> 01:14:32,065 Auf diesem Niveau, 9,es ist tiefer als die Höle. 518 01:14:33,509 --> 01:14:37,172 Wo ist das Licht das wärmt. 519 01:14:39,381 --> 01:14:44,318 Die sechs, und in de fünften Ich sehe keine Verbesserung. 520 01:14:46,255 --> 01:14:48,485 Aber es ist schon besser. 521 01:14:51,393 --> 01:14:53,088 Mike,kannst du mich hören? 522 01:14:54,329 --> 01:14:55,992 Mike. 523 01:14:56,092 --> 01:14:57,391 Lily. 524 01:15:01,403 --> 01:15:03,496 Michael,kannst du mich hören? 525 01:15:08,911 --> 01:15:11,072 Oh,Gott,. danke Gott. 526 01:15:11,280 --> 01:15:13,441 - Hast du die Polizei angerufen? - Ja,sie sind schon beim Hotel. 527 01:15:13,682 --> 01:15:17,040 - Sagtest du im Delfim? - Ja,ja in 1408. 528 01:15:17,140 --> 01:15:20,949 Mike bist du im Zimmer 1408? 529 01:15:21,557 --> 01:15:23,081 Das Zimmer ist leer. 530 01:15:23,759 --> 01:15:27,695 Mike, Michael, hörst du mir zu? 531 01:15:28,064 --> 01:15:31,158 Michael,wo zur Hölle bist du? 532 01:15:31,267 --> 01:15:33,758 Ich kann nicht die Klimatischen Bedingungen hier ausdrücken. 533 01:15:33,858 --> 01:15:35,459 Komm zurück. 534 01:15:35,871 --> 01:15:37,702 - Keine Panik. - Ich werde sterben. 535 01:15:38,006 --> 01:15:42,466 Mike,du wirst nicht sterben,ich werde in 15 Minuten da sein.. 536 01:15:46,615 --> 01:15:47,741 Mike. 537 01:15:49,418 --> 01:15:51,477 15 Minuten,das ist nicht pünktlich genug. 538 01:15:52,488 --> 01:15:54,183 - Es wird zu spät sein. - Nein, es wird nicht zu spät sein. 539 01:15:54,389 --> 01:15:55,916 1408. 540 01:15:56,016 --> 01:16:00,187 15 Minuten sind perfekt, kommt,kommt jetzt,... 541 01:16:00,287 --> 01:16:04,231 Ich brauche Dich,damit Du mir hilfst. 542 01:16:04,331 --> 01:16:08,493 Ich weiß, daß eine Menge Zeit brauchen um darüber zu sprechen, ich brauche dich,ich brauche deine Liebe! 543 01:16:08,737 --> 01:16:12,332 Einzig das du kommst, kommst hierher,kommstst zu mir. 544 01:16:13,442 --> 01:16:16,140 Nein,nein,nicht. 545 01:16:16,240 --> 01:16:19,040 Es zählt nur das du zum 14.stock kommst und durch die Tür kommst. 546 01:16:19,248 --> 01:16:22,549 - Ok. - Nein,nein,nein,nicht..komm nicht in dieses Zimmer. 547 01:16:22,649 --> 01:16:25,779 - Ich wede auf dich warten. - Nein,hör nicht zu. 548 01:16:25,879 --> 01:16:28,682 -Das ist eine Falle. - Ich werde da sein. 549 01:16:34,096 --> 01:16:36,087 Lily, Lily. 550 01:19:08,617 --> 01:19:11,950 Alles ok Kumpel, Können sie atmen? 551 01:19:35,243 --> 01:19:38,041 He..wie fühlst du dich? 552 01:19:41,049 --> 01:19:42,448 Wo bin ich? 553 01:19:42,684 --> 01:19:46,643 Leg dich hin..du bist in einem Krankenhaus. 554 01:19:47,556 --> 01:19:49,854 Welches Krankenhaus...in New York? 555 01:19:50,058 --> 01:19:51,787 New York?Nein,nein..das in L.A. 556 01:19:52,494 --> 01:19:54,462 Du hast ein Schlag auf dem Kopf mit deinem Surfboard bekommen. 557 01:19:54,863 --> 01:19:59,462 - Ich kann nicht glauben,das du surfst. - Hast du von mir gehört. 558 01:19:59,562 --> 01:20:02,864 Ja,ich wollte zurück rufen.. 559 01:20:04,773 --> 01:20:06,673 Ich wollte kommen sobalt es ging. 560 01:20:08,410 --> 01:20:12,210 - Ok,ich war in New York und habe gearbeitet. - Warum erzählst du mir das? 561 01:20:15,016 --> 01:20:19,112 Im Delfim in New York, Ich war eingeschlossen und tauchte. 562 01:20:20,122 --> 01:20:24,058 Im Hotel, Delfim. 563 01:20:24,159 --> 01:20:28,322 Im Hotel Delfim, in der 45sten und Lexington, ich hab mit dir gesprochen... 564 01:20:28,430 --> 01:20:30,059 - 45ste und Lex. -Ich hab dich angerufen. 565 01:20:30,159 --> 01:20:31,924 Ich habe nicht gehört. 566 01:20:33,935 --> 01:20:36,426 Hör mir zu,ok,du brauchst Ruhe. 567 01:20:54,956 --> 01:20:56,685 Oh,wir haben einen Gewinner. 568 01:21:13,508 --> 01:21:14,805 Unglaublich. 569 01:21:16,444 --> 01:21:18,036 Warum lebst du hier? 570 01:21:24,619 --> 01:21:25,916 Warum hast du mich verlassen? 571 01:21:33,962 --> 01:21:37,728 weil ich die ganze Zeit ihr Gesicht sehe. 572 01:21:49,945 --> 01:21:54,342 Ich glaube,das dir das klar ist, in diesem Traum,daß das Zimmer ein Trick des Unterbewusstseins war. 573 01:21:54,449 --> 01:21:56,440 Das war gut für Dich. 574 01:21:56,685 --> 01:22:00,746 Das war ein Hasenloch,ein Schock! 575 01:22:00,956 --> 01:22:04,355 Ich kann nicht aufhören daran zu denken,Ich glaube das ist besser, mich beim Krankenhaus abzuliefern. 576 01:22:04,459 --> 01:22:06,586 In der Phychatrischen Anstalt. 577 01:22:09,998 --> 01:22:14,299 Du siehst gut aus.Ich kann nicht glauben,daß ich mit dir hier sitze. 578 01:22:14,703 --> 01:22:16,295 Sprich nicht so. 579 01:22:17,339 --> 01:22:19,307 Alles ok,kann ich ihnen noch etwas bringen? 580 01:22:20,242 --> 01:22:22,608 Ein Glas Wein,das Selbe. 581 01:22:27,015 --> 01:22:31,213 - Mike? - Etwas anderes,Tequila, mit Zitrone. 582 01:22:40,462 --> 01:22:42,430 Katie war dort. 583 01:22:47,535 --> 01:22:50,732 Ich kann dich versehen,daß du so fühlst, 584 01:22:50,939 --> 01:22:55,708 ...aber das warso real wie es nur sein kann in den letzten zwei Tagen. 585 01:22:55,808 --> 01:22:58,278 Ich sprach mit ihr,ich spielte mit ihr, Ich berührte sie. 586 01:22:59,547 --> 01:23:04,044 Ja,ich sehe sie jede Nacht,wenn ich meine Augen schließe. 587 01:23:04,986 --> 01:23:08,751 Ja,aber das war so real. 588 01:23:10,692 --> 01:23:14,856 - Vielleicht schreibt du darüber? - Über Katie? 589 01:23:14,963 --> 01:23:16,690 Es ist keine Arbeit für mich. 590 01:23:16,790 --> 01:23:20,457 Warum nicht?Warum schreibst du nicht darüber?. 591 01:23:24,873 --> 01:23:26,363 Kannst du bleiben? 592 01:23:35,917 --> 01:23:37,612 Entschuldige. 593 01:24:02,043 --> 01:24:06,241 Fabrikbesitzer springt von einer Brücke. 594 01:24:14,356 --> 01:24:16,449 Meine Erfahrung in diesem Zimmer waren erschreckend. 595 01:24:17,292 --> 01:24:19,954 Momente von Wahnsinn und Verzweiflung. 596 01:24:20,962 --> 01:24:25,456 1408 war ein schrecklicher Traum und irgendwie verließ ich ihn. 597 01:24:26,701 --> 01:24:27,998 Erneuert. 598 01:24:31,874 --> 01:24:34,403 Ich möchte ein Pakt abgeben,so das es heute Abend noch weg geht 599 01:24:34,509 --> 01:24:37,571 Ich hoffe,es kommt morgen in New York an. 600 01:24:37,879 --> 01:24:39,779 Entschuldingung,Mister,wir haben geschlossen. 601 01:26:22,650 --> 01:26:27,349 Ich will raus..Ich will raus..Ich will raus 602 01:26:30,959 --> 01:26:32,654 Ich will raus,bei Gott. 603 01:26:33,461 --> 01:26:35,190 Ich jetzt will raus. 604 01:27:31,752 --> 01:27:33,092 Öffne es. 605 01:28:05,686 --> 01:28:06,785 Dad. 606 01:28:08,089 --> 01:28:10,353 Nein, Du bist nicht Katie. 607 01:28:10,658 --> 01:28:14,253 Ich brauche Hilfe..bitte. 608 01:28:14,529 --> 01:28:17,123 - Du bis nicht real. - Mir ist kalt. 609 01:28:17,832 --> 01:28:20,061 - Du bist nicht Katie. - Mir ist kalt. 610 01:28:38,686 --> 01:28:43,180 Ich liebe dich,Dady,liebst Du mich nicht mehr. 611 01:28:44,459 --> 01:28:46,256 Ja,aber naturlich. 612 01:28:48,796 --> 01:28:56,293 Ich komme,ich halte Dich,ich fang dich immer auf..oh mein Gott. 613 01:28:56,471 --> 01:28:59,101 - Sie lassen mich nicht zu sich. - Ja, sie werden dich gehen lassen. 614 01:28:59,201 --> 01:29:00,272 Lass mich nicht hier. 615 01:29:00,975 --> 01:29:02,374 Lass mich nicht hier. 616 01:29:02,577 --> 01:29:05,671 Nein,nein,Ich werde dich nicht zurück lassen. 617 01:29:05,980 --> 01:29:08,574 Es wird alles ok, oh mein Gott. 618 01:29:10,351 --> 01:29:13,548 - Liebst Du mich,dad? - Über alles auf dieser Welt. 619 01:29:13,755 --> 01:29:17,554 Können wir wieder zusammen sein, du, ich und Mom? 620 01:29:17,658 --> 01:29:20,318 Ja,das können wir,das können wir..zusammen mit dir. 621 01:29:20,662 --> 01:29:25,122 Alles ist gut....Alles wird gut. 622 01:29:46,654 --> 01:29:48,849 Nein,nein,das kannst du nicht tun. 623 01:29:51,559 --> 01:29:53,584 Das kannst du nicht tun. 624 01:29:55,263 --> 01:29:56,855 Oh,mein Gott..Bitte 625 01:30:06,272 --> 01:30:07,322 Nein. 626 01:30:08,176 --> 01:30:10,007 Komm zurück. 627 01:32:30,416 --> 01:32:31,340 Warum töten sie mich nicht? 628 01:32:31,418 --> 01:32:34,610 Weil alle Gäste das Hotel genießen solten,Mr. Enslin. 629 01:32:34,721 --> 01:32:37,521 Das gleiche wird jede Stunde wiederkommen. 630 01:32:37,624 --> 01:32:41,116 oder.. sie können unser exellentes Check-out-System benutzen. 631 01:33:11,858 --> 01:33:13,052 Mr. Enslin? 632 01:33:55,902 --> 01:33:58,097 Sind sie bereit zum auschecken, Mr. Enslin? 633 01:34:01,741 --> 01:34:05,609 - Nein,ich bleibe. - Ich hab verstanden. 634 01:34:11,651 --> 01:34:14,945 Zu dumm Mr. Enslin, ihre Frau hat angerufen, sie wird in 5 Minuten hier sein. 635 01:34:14,988 --> 01:34:17,854 - Wir werden sie zu ihnen beordern. - Sie hat damit nichts zu tun. 636 01:34:18,158 --> 01:34:20,251 Sie können das nicht tun. 637 01:34:22,963 --> 01:34:28,758 SDas gespräch mit ihnen ermüdet mich, ich werde es beenden. 638 01:34:28,868 --> 01:34:32,099 Fünf,Das ist die Fünf,Ignorieren sie die Sirenen. 639 01:34:32,572 --> 01:34:35,370 Wollen sie das Zimmer verlassen? Niemand verlässt dieses Zimmer. 640 01:34:36,576 --> 01:34:39,773 Nate, das ist Nate, 641 01:34:40,513 --> 01:34:43,610 ...wir können ihre Freunde töten. 642 01:34:43,710 --> 01:34:48,013 All ihre Freunde sind völlig tot...jetzt. 643 01:34:59,332 --> 01:35:01,727 Ich führte das Leben als eines egoistischen Mannes. 644 01:35:03,336 --> 01:35:05,403 Aber ich muss nicht auf diesem Wege sterben. 645 01:35:08,041 --> 01:35:10,601 Wenn ich sterbe, werde ich sie mit mir nehmen. 646 01:35:15,682 --> 01:35:20,043 Dies kann nicht wirklich sein und vielleicht bin ich nicht wirklich. 647 01:35:20,086 --> 01:35:21,986 Aber dieses Feuer. 648 01:35:26,393 --> 01:35:27,951 Das ist real. 649 01:35:38,805 --> 01:35:39,897 Fahr zur Hölle. 650 01:36:11,471 --> 01:36:12,235 Was ist los? 651 01:36:12,335 --> 01:36:16,568 Keine Ahnung,Lady. 652 01:36:28,455 --> 01:36:29,945 Seit still Bastarde. 653 01:36:33,359 --> 01:36:35,987 Können sie mir helfen,mein Ehemann ist dort drin. 654 01:36:38,264 --> 01:36:42,364 Können sie helfen.... Er ist im 14. Stock. 655 01:36:42,468 --> 01:36:44,759 Bitte helfen sie ihm. 656 01:36:47,674 --> 01:36:48,902 Das ist Zeitverschwendung. 657 01:36:56,983 --> 01:36:59,383 Ich mache meine Arbeit, und ich werde mich nicht erschrecken. 658 01:37:03,723 --> 01:37:05,486 Die Dekoration ist schrecklich. 659 01:37:06,993 --> 01:37:09,723 Ich bin mir sicher... 660 01:37:09,996 --> 01:37:15,630 Auf der Skala der Angst ,gebe ich dem Delfim 10 Schädel. 661 01:37:41,361 --> 01:37:42,988 Was willst Du tun? 662 01:37:52,172 --> 01:37:54,572 Dad, dad. 663 01:38:13,126 --> 01:38:15,924 Alles ist gut,Kumpel,Alles ist gut. 664 01:38:21,734 --> 01:38:24,259 - Gehen sie nicht in das Zimmer. - Was sagen sie,Mister? 665 01:38:24,838 --> 01:38:28,035 - Gehen sie nicht zurück! 666 01:38:38,651 --> 01:38:44,089 Gut gemacht Mr. Enslin, gut gemacht. 667 01:38:47,293 --> 01:38:51,752 - Katie,wo ist Katie. - Nein Mike, Katie ist nicht hier. 668 01:38:52,098 --> 01:38:56,666 - Das ist das Krankenhaus. - Das Krankenhaus von New York? 669 01:38:57,270 --> 01:39:00,703 Ja,erinnerst du dich an das Feuer. 670 01:39:01,207 --> 01:39:02,970 Ja,ich habe es angesteckt. 671 01:39:04,878 --> 01:39:09,780 Ich denke..sie denken,daß kam von den alten Kabel. 672 01:39:09,983 --> 01:39:16,353 - Den Kabel? - Alles was du brauchst ist Ruhe. 673 01:39:17,957 --> 01:39:19,515 Will du bei mir sein? 674 01:39:25,832 --> 01:39:30,868 Dieser Tag Lily bewahrte mein Leben und das Delfim wenigsten vorläufig geschlossen. 675 01:39:32,171 --> 01:39:37,335 Was soll ich machen?Nie mehr Geistergeschichten. 676 01:39:37,377 --> 01:39:38,969 Ich habe ausgechekt. 677 01:39:45,585 --> 01:39:50,753 - Ich werde so schnell nicht wieder schreiben - Es ist einfach, Ich schrieb schon vorher dieses Buch. 678 01:39:54,093 --> 01:39:57,462 Oh, God, Ich muss das alles entfernen. 679 01:39:59,565 --> 01:40:00,759 Kann ich es sehen? 680 01:40:01,367 --> 01:40:06,059 Komm schon,daß bringt nur schlechte Erinnerungen Zurück. 681 01:40:07,774 --> 01:40:14,504 Manchmal treten schlächte Erinnerungen zurück...aber ich lebe hier. 682 01:40:40,873 --> 01:40:43,740 Ich bin hier..es ist sicher.. 683 01:40:44,143 --> 01:40:48,546 Hier ist ein Sofa... Gute Tapete. 684 01:40:49,449 --> 01:40:51,041 Die Teppiche werden entdeckt. 685 01:40:52,986 --> 01:40:56,046 -Ich liebe Dich,Dad. - Du bist nicht real. 686 01:40:56,556 --> 01:41:02,495 - Du bist nicht Katie. - Dad, du liebst mich nicht mehr? 687 01:41:02,762 --> 01:41:06,095 - Aber natürlich. - Können wir wieder zusammen sein... 688 01:41:06,566 --> 01:41:08,500 ...Du,ich und Mom? 689 01:41:09,969 --> 01:41:14,997 Das können wir,das können wir. 690 01:41:15,608 --> 01:41:17,803 Oh, mein Gott, Ich werde dich nicht gehen lassen. 691 01:41:20,000 --> 01:41:30,000 Übersetzung von B J K O www.subtitles.de