1 00:00:11,778 --> 00:00:24,009 تـرجـمـة مـحـمـد قـنـديـل الاسكندرية 0121070239 2 00:00:27,200 --> 00:00:29,433 أين أنا ؟ 3 00:00:29,468 --> 00:00:32,146 ما الذي يحدث ؟ 4 00:00:34,338 --> 00:00:37,563 مرحباً أيمكنكم سماعي؟ 5 00:00:42,041 --> 00:00:44,479 لا يمكنني أن أتحرك 6 00:00:44,514 --> 00:00:47,307 ساعدوني 7 00:00:47,342 --> 00:00:51,187 يا إلهي أنا مستيقظة يجب أن أكون غائبة ساعدوني 8 00:00:53,264 --> 00:00:56,736 ماذا يفعلون , يجب أن يساعدوني يجب أن يروا أني مستيقظة 9 00:00:58,895 --> 00:01:01,335 يمكنني أن أشعر بذلك 10 00:01:07,992 --> 00:01:10,793 لا أنا مستيقظة أرجوك لا 11 00:01:10,828 --> 00:01:13,483 أنا مستيقظة 12 00:01:13,518 --> 00:01:16,961 يجب أن أنبههم أني مستيقظة 13 00:01:22,790 --> 00:01:24,556 شكراً آنسة هوليدي 14 00:01:24,591 --> 00:01:27,871 لا , أنا مستيقظة أرجوك لا 15 00:01:38,837 --> 00:01:41,966 أنا مستيقظة أرجوك لا 16 00:01:43,646 --> 00:01:45,283 لا 17 00:01:52,439 --> 00:01:53,717 شكراً لله 18 00:01:58,853 --> 00:01:59,854 شكراً لله 19 00:02:07,982 --> 00:02:09,711 يا عزيزتي 20 00:02:10,988 --> 00:02:12,832 نعرف أنك مستيقظة 21 00:02:21,464 --> 00:02:23,518 لا , لا 22 00:02:24,431 --> 00:02:25,672 لا 23 00:02:37,660 --> 00:02:39,580 يمكنك أن تيقظي الموتي بهذا الصراخ 24 00:02:41,057 --> 00:02:43,485 ربما ليس الموتى و لكن بالتأكيد الجيران 25 00:02:43,520 --> 00:02:45,123 إته حقيقي 26 00:02:47,993 --> 00:02:50,667 دعيني أحزر , كنت في المستشفى مرة أخرى 27 00:02:52,189 --> 00:02:54,498 نعم شيء من هذا القبيل 28 00:02:55,974 --> 00:02:57,886 لا , لا تنهضي 29 00:02:57,921 --> 00:02:59,445 إنه الصباح 30 00:03:04,418 --> 00:03:07,050 أنا بردان 31 00:03:22,830 --> 00:03:24,416 قهوتي سوداء 32 00:03:27,198 --> 00:03:28,200 ماذا في المدرسة اليوم 33 00:03:28,235 --> 00:03:32,311 الصف 2 سي ميليسا نورمان مرة أخرى 34 00:03:36,180 --> 00:03:38,030 ماذا عنك ؟ 35 00:03:41,894 --> 00:03:43,623 اسمعي , 36 00:03:47,568 --> 00:03:49,893 لا أريد أن اتأخر عن الصف 37 00:03:49,928 --> 00:03:51,783 إنه مهم 38 00:04:06,742 --> 00:04:08,654 قلت لك ليلة البارحة يجب أن نتحدث 39 00:04:08,689 --> 00:04:11,533 أنا أتحدث أنت لا تستمعين 40 00:04:14,002 --> 00:04:16,127 هذا ربما يجذب انتباهك 41 00:04:16,935 --> 00:04:21,433 كانت أربع سنوات أربع سنوات رائعة 42 00:04:23,952 --> 00:04:27,426 نيك , لا يمكنني أن أفعل هذا لاآن 43 00:04:27,461 --> 00:04:29,513 أيمكننا أن نتحدث الليلة 44 00:04:31,584 --> 00:04:32,955 اللعنة إيمز 45 00:04:39,762 --> 00:04:42,121 أنا أطلب منك أن تتزوجيني 46 00:04:43,958 --> 00:04:45,401 هل أنت جاد 47 00:04:49,100 --> 00:04:51,418 أحبك 48 00:04:51,453 --> 00:04:54,007 و لكن علي أن أذهب 49 00:04:58,598 --> 00:05:02,221 لاقيني في المدرسة عند الساعة الثالثة 50 00:05:07,270 --> 00:05:08,269 حسناً 51 00:05:32,296 --> 00:05:35,492 تعرفين لماذا أبقيتك هنا في وقت اللعب ميليسا؟ 52 00:05:38,807 --> 00:05:42,113 تراودك كوابيس مرة أخرى 53 00:05:42,148 --> 00:05:44,790 و هذه الأشياء عادت 54 00:05:44,825 --> 00:05:46,792 وحوش 55 00:05:46,827 --> 00:05:48,952 وحو ش نعم 56 00:05:50,936 --> 00:05:54,242 و لكن فقط في أحلامك و أنت نائمة ؟ 57 00:05:57,508 --> 00:06:01,542 أتذكرين ما قلناه , عندما تكونين تحلمين 58 00:06:01,577 --> 00:06:03,789 آمنة في السرير 59 00:06:03,824 --> 00:06:08,339 نعم صحيح , عليك أن تتذكري هذا 60 00:06:10,530 --> 00:06:12,309 هل تراودك كوابيس ؟ 61 00:06:14,707 --> 00:06:16,444 نعم 62 00:06:30,337 --> 00:06:32,144 لماذا قلت هذا ؟ 63 00:06:32,944 --> 00:06:34,991 قلت ماذا ؟ 64 00:06:37,331 --> 00:06:41,125 قلت أنني قمت بشيء رهيب 65 00:06:41,160 --> 00:06:43,723 عن ماذا تتحدثين آنسة روبرتز 66 00:06:43,758 --> 00:06:46,175 أيمكنني ان أذهب الآن؟ 67 00:06:52,285 --> 00:06:54,038 تعرفين أنني أحاول أن أساعدك 68 00:06:54,701 --> 00:06:57,222 الأحلام أو أي شيء آخر يزعجك 69 00:06:57,257 --> 00:06:59,518 مثل ماذا ؟ 70 00:06:59,553 --> 00:07:02,332 أيمكنني مساتدتك؟ 71 00:07:02,367 --> 00:07:06,093 لا اعرف , يبدو أنك تحاولين مساعدة ابنتي 72 00:07:06,128 --> 00:07:10,605 أنت أم ميليسا , أنا آسفة لم نتقابل بعد 73 00:07:15,644 --> 00:07:20,224 كنا نتحدث عن الصور التي رسمتها ميليسا اليوم 74 00:07:20,259 --> 00:07:24,446 حقاً , لا تملئي رأسها بهراء الدكتور فيل و أوبرا 75 00:07:27,757 --> 00:07:29,812 أنا أحاول أن أساعد 76 00:07:34,996 --> 00:07:37,934 لا يمكنك أن تساعديني لا يمكنك مساعدة نفسك 77 00:07:37,969 --> 00:07:40,301 لست قوية بما فيه الكفاية أتمنى لو كنت 78 00:07:40,336 --> 00:07:42,742 أنت لطيفة 79 00:07:45,636 --> 00:07:47,135 سمعتها 80 00:07:48,073 --> 00:07:52,173 آخر ما نحتاجه , هو مضايقة أخرى من الخدمات الاجتماعية 81 00:08:16,579 --> 00:08:18,818 آسفة بخصوص الصباح 82 00:08:26,194 --> 00:08:27,560 ماذا تقصد ؟ 83 00:08:33,693 --> 00:08:36,783 ألا يفترض أن تحاول أن تكوني جذابا الآن 84 00:08:37,348 --> 00:08:41,980 أنا جذاب , انسي أمير الجاذبية أنا ملك الجاذبية 85 00:08:43,295 --> 00:08:51,227 لا أفهم , تحبينني أعرف أنك تفعلين لماذا لا تريدين أن تتزوجي 86 00:08:51,262 --> 00:08:53,599 لم أقل هذا 87 00:08:53,634 --> 00:08:59,503 هل لهذا علاقة بأبوك؟ أنه ليس موجوداً ليوصلك للكنيسة 88 00:08:59,538 --> 00:09:02,437 هذا لا علاقة له به 89 00:09:02,472 --> 00:09:04,786 بالطبع 90 00:09:08,955 --> 00:09:12,120 أنت لا تعرف عما تتحدث لذا توقف 91 00:09:15,710 --> 00:09:18,961 أنا آسف أنا أحبك كثيرا 92 00:09:54,558 --> 00:09:55,805 يا إلهي 93 00:09:56,885 --> 00:09:58,409 أعتقد أن قدمي انكسرت 94 00:09:58,444 --> 00:10:01,087 لا بأس 95 00:10:07,658 --> 00:10:08,984 إنه عالق 96 00:10:15,989 --> 00:10:19,029 ساعدونا أرجوكم 97 00:10:19,064 --> 00:10:22,117 أرجوكم 98 00:10:23,154 --> 00:10:25,446 هلا اتصلتم بالإسعاف 99 00:10:43,623 --> 00:10:46,465 لا بأس سيكون الأمر بخير 100 00:11:06,047 --> 00:11:07,785 شكراً 101 00:11:32,072 --> 00:11:37,259 أنا بخير و لكنه كسر قدمه لا يمكنه أن يتحرك 102 00:11:40,615 --> 00:11:42,452 ابق هنا 103 00:11:44,088 --> 00:11:45,650 أين تذهب 104 00:11:48,361 --> 00:11:50,850 ماذا يظن أني سأفعل 105 00:11:53,964 --> 00:11:56,437 لا بأس سنخرجك من هنا 106 00:12:12,528 --> 00:12:14,293 هل يؤلم ؟ 107 00:12:25,353 --> 00:12:26,960 سنأخذك للمستشفى الان 108 00:12:50,065 --> 00:12:51,150 انتظر 109 00:12:51,185 --> 00:12:52,755 أيمي 110 00:12:53,789 --> 00:12:57,737 آسفون غير مسموح أن تركبي السيارة عليك أن تصلي للمستشفى بنفسك 111 00:12:57,772 --> 00:12:58,974 ماذا ؟ 112 00:12:59,009 --> 00:13:01,087 هذه القواعد أنا لا اصنعها و أنت لا تخرقيها 113 00:13:02,087 --> 00:13:04,170 أي مستشفى ؟ 114 00:13:10,232 --> 00:13:12,045 سألاقيك في المستشفى 115 00:13:53,376 --> 00:13:54,780 أين أيمز 116 00:13:54,815 --> 00:13:57,031 ستلاقيك في المستشفى 117 00:14:00,146 --> 00:14:01,789 إلى أي مستشفى نذهب؟ 118 00:14:01,824 --> 00:14:03,675 سانت روزماري 119 00:14:03,710 --> 00:14:05,844 لم أسمع بها 120 00:14:06,733 --> 00:14:08,218 سأعتني بك 121 00:14:12,439 --> 00:14:17,032 منذ كانت طفلة صغيرة 122 00:14:17,067 --> 00:14:19,672 الكثير لا يحبون المستشفيات 123 00:14:19,707 --> 00:14:22,544 ليس مثل إيمز , إنها الشخص الوحيد الذي أعرفه 124 00:14:25,741 --> 00:14:28,057 عليها أن تذهب هذه المرة 125 00:14:32,831 --> 00:14:35,000 أنا بخير إنها أختي 126 00:14:49,350 --> 00:14:51,087 معذرة كم تبعد أقرب مستشفى ؟ 127 00:14:51,122 --> 00:14:52,087 بضعة شوارع 128 00:14:52,122 --> 00:14:54,298 أيمكنك أن تأخذني لهناك من فضلك؟ 129 00:15:17,939 --> 00:15:19,979 ماذا أحضرت لي فرانسيس 130 00:15:20,014 --> 00:15:21,863 نيكولاس فاندايك 131 00:15:32,441 --> 00:15:37,232 لا تقلق سيد فاندايك سنعتني بك 132 00:15:55,048 --> 00:15:56,406 هل أنت بخير ؟ 133 00:15:57,777 --> 00:16:01,556 نعم , لا أحب المستشفيات 134 00:16:01,591 --> 00:16:04,133 لا أحد يحبها 135 00:16:11,314 --> 00:16:15,355 لم أدخل إلى مستشفى منذ كنت في الـ12 136 00:16:31,189 --> 00:16:32,835 لا بأس سبد فاندايك 137 00:16:37,535 --> 00:16:39,260 أنت في المستشفى الآن 138 00:16:43,807 --> 00:16:45,971 أين إيمي؟ 139 00:16:46,006 --> 00:16:50,382 أنا واثق أنها في الطريق 140 00:17:11,229 --> 00:17:12,954 لا سأكون بخير 141 00:17:12,989 --> 00:17:15,314 للأسف كنت سأبقي العداد شغال 142 00:17:21,645 --> 00:17:23,642 طاب يومك إيمي 143 00:17:23,677 --> 00:17:25,453 و أنت أيضاً 144 00:17:27,555 --> 00:17:29,508 كيف عرفت اسمي 145 00:17:29,543 --> 00:17:32,027 لم أخبرك باسمي 146 00:18:05,523 --> 00:18:08,218 لا تحاول أن تتكلم أعطيناك مسكنا للألم 147 00:18:43,278 --> 00:18:45,213 أنا هنا لأرى صديقي 148 00:18:45,248 --> 00:18:46,859 متى 149 00:18:46,894 --> 00:18:49,812 لست متأكدة قبل ساعة 150 00:18:49,847 --> 00:18:51,338 ما اسمه ؟ 151 00:18:51,373 --> 00:18:53,174 نيك فاندايك 152 00:18:56,099 --> 00:18:58,935 آسفة لا بد أن هناك خطأ ما ليس هنا 153 00:18:58,970 --> 00:19:01,858 من قال لك أنه أحضر لهنا؟ 154 00:19:03,570 --> 00:19:06,286 افترضت .. هل أنت متأكدة 155 00:19:06,321 --> 00:19:12,268 نيكولاس فاندايك كان هناك حادث قريب و كسر قدمه 156 00:19:12,303 --> 00:19:13,908 سيارة إسعاف أخذته 157 00:19:13,943 --> 00:19:17,504 آسفة لم يدخل هنا 158 00:19:20,295 --> 00:19:21,822 هل أنت بخير ؟ 159 00:19:24,169 --> 00:19:26,346 نعم أنا بخير 160 00:19:26,381 --> 00:19:29,030 أتعرفين أين يمكن أن يأخذوه؟ 161 00:19:32,061 --> 00:19:35,659 هذه لائحة بكل المستشفيات في المنطقة 162 00:19:35,694 --> 00:19:43,592 و الأرقام مسجلة ربما تريدين أن تتصلي بهم قبل أن تضيعي وقتك 163 00:19:43,627 --> 00:19:45,616 هناك هاتف خلفك 164 00:19:45,651 --> 00:19:47,861 شكراً 165 00:19:54,057 --> 00:19:57,852 أعتقد أنني سأستخدم هاتفاً في الخارج 166 00:19:57,887 --> 00:19:59,422 شكراً 167 00:20:06,611 --> 00:20:07,943 هيا إيمي 168 00:20:09,375 --> 00:20:13,869 إنها مجرد مستشفى , حيث يشفى الناس و ينقذوا 169 00:20:13,904 --> 00:20:16,662 يا سيدة هل أنت بخير؟ 170 00:20:17,548 --> 00:20:20,582 يا إلهي , كنت في الحادث أيضاً 171 00:20:20,617 --> 00:20:23,031 هل أنت بخير ؟ 172 00:20:23,753 --> 00:20:27,181 أنا أفضل من شاحنتي و لكن نعم أنا بخير 173 00:20:27,216 --> 00:20:30,331 أنا لوكاس ينادونني لوك 174 00:20:30,366 --> 00:20:32,095 أيمي 175 00:20:33,298 --> 00:20:36,490 أنا آسفة ليس لدي بطاقة التأمين 176 00:20:36,525 --> 00:20:38,809 نيك يهتم بهذه الأمور 177 00:20:38,844 --> 00:20:41,210 لا تقلقي بخصوص هذا 178 00:20:41,245 --> 00:20:45,098 إنه عذر لأشتري واحدة جديدة 179 00:20:46,325 --> 00:20:49,040 أنا أحاول أن أجد أختي 180 00:20:49,075 --> 00:20:50,875 هل هي بخير ؟ 181 00:20:50,910 --> 00:20:55,189 أخذوها و وضعوها في سيارة إسعاف و لم يخبروني إلى أي مستشفى 182 00:20:55,224 --> 00:20:59,893 نفس الشيء حدث لنيك صديقي إنه جنون 183 00:21:02,447 --> 00:21:05,475 أخذت سيارة تاكسي و طلبت منه أن يأخذني لأقرب مستشفى 184 00:21:05,510 --> 00:21:09,053 و أنا أيضا , لم تدخل لا بد أنهم أخذوها لمستشفى آخر 185 00:21:09,088 --> 00:21:11,496 و لكن لا أعرف أين أبدأ بالبحث 186 00:21:12,535 --> 00:21:17,136 رائع و سيوفر علينا الوقت 187 00:21:17,171 --> 00:21:20,739 بالطبع , يمكنني أن أستفيد من الرفقة . لا زلت 188 00:21:21,619 --> 00:21:23,708 هل لا زلت مصدومة 189 00:21:23,743 --> 00:21:30,839 لا , لا أعرف , ربما لدي مشكلة مع المستشفيات 190 00:21:30,874 --> 00:21:32,429 و أنا أيضاً 191 00:21:32,464 --> 00:21:34,558 علينا أن نبدأ بالاتصال بهذه الأرقام 192 00:21:34,593 --> 00:21:37,527 بالتأكيد 193 00:21:49,532 --> 00:21:50,653 تحتاج أن ترتاح 194 00:21:55,098 --> 00:21:57,027 فاندايك نعم 195 00:21:58,543 --> 00:22:02,016 ف ا ن د ا ي ك 196 00:22:03,694 --> 00:22:07,768 نعم سأنتظر 197 00:22:12,231 --> 00:22:14,910 هل أنت متأكدة , ربما يمكنك أن تتحققي مرة أخرى 198 00:22:28,844 --> 00:22:35,833 تحققت من كل المستشفيات في المنطقة و أنتم آخر مستشفى في اللائحة 199 00:22:46,014 --> 00:22:47,701 اللعنة عليك كثيراً 200 00:23:06,434 --> 00:23:07,763 ابتعد عنها 201 00:23:49,044 --> 00:23:51,046 هذا غير ممكن 202 00:23:51,081 --> 00:23:52,796 إنه محظوظ 203 00:23:52,831 --> 00:23:57,818 حظ ؟ , لم يكن حظاً هل رأيت وجهه 204 00:24:01,602 --> 00:24:05,198 لم يكن بشرياً 205 00:24:05,233 --> 00:24:10,579 كان شيء آخر , أحس أني أجن 206 00:24:10,614 --> 00:24:14,099 لا بأس أنت قلقة 207 00:24:14,134 --> 00:24:17,642 أي شخص مر بما مررت به اليوم 208 00:24:17,677 --> 00:24:19,854 أحس أني أرى أشياء 209 00:24:19,889 --> 00:24:22,297 لست مجنونة منذ بضعة أعوام عملت في مستشفى 210 00:24:22,332 --> 00:24:29,586 و ليس من غير العادي أن يتخيلوا أمور بعد تجربة سيئة 211 00:24:34,086 --> 00:24:36,055 هل كنت دكتور 212 00:24:36,090 --> 00:24:37,904 لا 213 00:24:47,905 --> 00:24:51,644 أتريدين أن أعيدك لمنزلك ؟ 214 00:24:54,987 --> 00:24:57,737 لا , أنا بخير 215 00:25:00,336 --> 00:25:05,860 سوف أعود للبيت و انتظر ليوم الغد 216 00:25:05,895 --> 00:25:09,308 إذا لم أعرف أين هو سأذهب للشرطة 217 00:25:09,343 --> 00:25:14,043 سأبحث الليلة إذا وجدتهم سأتصل بك 218 00:25:14,078 --> 00:25:18,296 إذا لم أجدهم أرجو الا تمانعي أن أذهب معك للشرطة 219 00:25:18,331 --> 00:25:19,818 بالطبع 220 00:25:19,853 --> 00:25:22,891 ستكونن بخير اذهبي للبيت و نامي 221 00:25:35,206 --> 00:25:37,327 ها نحن ذا نيكولاس 222 00:26:09,950 --> 00:26:12,402 إنه نيكولاس تعرض لحادث 223 00:26:14,943 --> 00:26:17,046 لطيف , لطيف جدا 224 00:26:26,880 --> 00:26:28,088 اعذرني 225 00:26:28,123 --> 00:26:29,612 نحتاج عينة دم 226 00:26:29,647 --> 00:26:31,428 و لكنكم أخذتم عينة 227 00:26:31,463 --> 00:26:33,459 علينا أن نتأكد 228 00:26:33,494 --> 00:26:36,849 أقسم أنها تبدو مثل هواية أكثر منها عمل 229 00:26:36,884 --> 00:26:38,979 هذا كاف سيد مكينري 230 00:26:54,664 --> 00:26:55,748 اتركي لي شيئاً 231 00:26:55,783 --> 00:26:57,951 انتبه للغتك سيد فاندايك من فضلك 232 00:26:57,986 --> 00:27:00,511 سنعود للحمام 233 00:27:23,182 --> 00:27:25,780 اسمعني , لا تريد أن تكون هنا 234 00:27:25,815 --> 00:27:27,888 اصمت هندرسون 235 00:27:30,946 --> 00:27:35,640 لا أعرف عنكم و ولكني متشوق لهذا الحمام 236 00:27:35,675 --> 00:27:41,022 لا , هذا المكان غير صحيح اسأل جيمي , هناك شيء خاطئ 237 00:27:43,666 --> 00:27:45,824 منذ متى أنت هنا؟ 238 00:27:49,200 --> 00:27:51,676 لا أعرف لا يمكنني أن أتذكر 239 00:27:53,629 --> 00:27:56,003 لماذا أنت هنا 240 00:27:58,316 --> 00:28:00,876 لا تعرف ما مرضك ؟ 241 00:28:19,594 --> 00:28:21,763 ماذا كنت تقول سيد مكنريك ؟ 242 00:28:21,798 --> 00:28:23,958 لا شيء آنسة هوليدي 243 00:28:30,417 --> 00:28:31,929 طابت ليلتكم إذا 244 00:28:31,964 --> 00:28:34,597 طابت ليلتك ممرضة هوليدي 245 00:28:57,029 --> 00:28:58,593 لديك رسالة واحدة 246 00:29:01,190 --> 00:29:03,797 هذه سارا نومان أم ميليسا 247 00:29:05,749 --> 00:29:08,193 ميليسا قالت أنها ترى أشياء بخصوصك 248 00:29:08,228 --> 00:29:11,737 تقول نها تريد أن تراك ويمكنها أن تساعدك 249 00:29:11,772 --> 00:29:14,687 أرجو أن تعرفي ما يعنيه هذا لأني لا أعرف 250 00:29:14,722 --> 00:29:21,292 على أي حال تعرفين أين نحن 251 00:30:25,164 --> 00:30:26,567 مرحباً 252 00:30:27,764 --> 00:30:29,087 هل هناك أحد؟ 253 00:30:30,562 --> 00:30:32,172 هاريسون؟ 254 00:30:35,235 --> 00:30:37,117 جيمس 255 00:31:05,060 --> 00:31:07,258 لا بأس ,لا بأس 256 00:31:08,655 --> 00:31:13,575 إنه كابوس عودي للنوم 257 00:31:41,139 --> 00:31:42,862 استيقظ , استيقظ 258 00:31:45,007 --> 00:31:47,451 ماذا حدث للرجل في ذاك السرير؟ 259 00:31:47,486 --> 00:31:50,912 لقد تم إخراجه تحسن 260 00:31:50,947 --> 00:31:53,661 أخرجتوه في منتصف الليل؟ 261 00:31:53,696 --> 00:31:55,715 نعم , لقد تحسن 262 00:31:56,634 --> 00:31:58,313 تحسن من ماذا ؟ 263 00:31:58,348 --> 00:32:02,499 حان وقت عينة الدم 264 00:32:04,364 --> 00:32:08,116 و اليوم يوم آخر , لا تناقش لن تفيدك المناقشة 265 00:32:13,945 --> 00:32:17,300 لا تناقش تعرف أنه لن يفيدك 266 00:32:24,054 --> 00:32:25,705 دورك سيد فاندايك 267 00:32:26,514 --> 00:32:28,954 اتركي لي شيئاً 268 00:32:43,852 --> 00:32:45,378 ما مشكلتكم؟ 269 00:32:53,700 --> 00:32:57,729 معذرة نريد أن نبلغ عن شخصين مفقودين 270 00:33:00,531 --> 00:33:02,751 أحدهما اسمع نيك فاندايك , 271 00:33:05,399 --> 00:33:08,384 كان هناك حادث سيارة البارحة أنا كنت فيه و لكني لم تأذى 272 00:33:08,419 --> 00:33:10,225 جيد لك 273 00:33:11,201 --> 00:33:13,900 سيارة إسعاف أتت و أخذته 274 00:33:13,935 --> 00:33:19,886 معذرة , أنا و أختي كنا في نفس الحادث 275 00:33:21,919 --> 00:33:26,221 لكن أختك تأذت و سيارة الإسعاف أتت و أخذتها 276 00:33:26,256 --> 00:33:30,093 نعم و لكن كانت سيارة إسعاف أخرى 277 00:33:30,128 --> 00:33:35,023 صديق الآنسة و لا أختي قد قبلوا في مستشفى محلي 278 00:33:35,058 --> 00:33:38,862 و قد خطفوا ؟ 279 00:33:40,219 --> 00:33:42,770 ....لا نعرف , نحن فقط 280 00:33:42,805 --> 00:33:46,220 نضيع وقت الشرطة 281 00:33:46,255 --> 00:33:50,798 ما مشكلتكم أليس لدي شيء هنا لأفعله 282 00:33:57,926 --> 00:34:04,470 معذرة , شخصين فقدا و سيارة إسعاف أخذتهم و لا نعرف أين هم 283 00:34:04,505 --> 00:34:10,176 و لست أتهم أحد , لا أختلق هذا نحن نبحث عن مساعدة 284 00:34:12,283 --> 00:34:17,141 هذا كان مقنعاً , هذا أفضل ما رأيته 285 00:34:17,176 --> 00:34:18,744 برافو 286 00:34:20,579 --> 00:34:23,315 قالوا لكم أنهم يأخذونهم لمستشفى سان روزماري؟ 287 00:34:23,350 --> 00:34:27,276 لم يقولوا لنا أين يأخذونهم 288 00:34:27,311 --> 00:34:33,277 حقاً ؟ هذه تبديلة هذه جديدة 289 00:34:33,312 --> 00:34:35,326 لدي فكرة 290 00:34:37,472 --> 00:34:40,741 أتعرفين أريد أن أتكلم مع رئيسك الآن 291 00:34:40,776 --> 00:34:46,340 أتعرفين أريدك أن تبتعدي عن المكتب الآن قبل أن أعتقلك لإضاعة وقتي 292 00:34:48,813 --> 00:34:50,942 تعالي , إنها تتصرف بلؤم لنذهب 293 00:35:05,477 --> 00:35:09,000 ماذا ؟ماذا قلت لي ؟ 294 00:35:09,035 --> 00:35:10,884 بهدوء 295 00:35:12,678 --> 00:35:16,673 أتعرفين لدي زنزانة صغيرة جميلة لك 296 00:35:20,148 --> 00:35:23,794 أتعرفين نحن آسفين شكراً لوقتك 297 00:35:25,034 --> 00:35:26,354 حسناً 298 00:35:29,629 --> 00:35:34,557 ألم ترى , وجهها ألم تسمع ما قالته ؟ 299 00:35:34,592 --> 00:35:36,480 لا , لا شيء 300 00:35:43,050 --> 00:35:46,365 علينا أن نجعلهم يفهمون 301 00:35:46,400 --> 00:35:50,037 لا فائدة رأيت ما حدث يظنون أنه مقلب 302 00:35:50,072 --> 00:35:52,041 و لست متأكد لماذا 303 00:35:52,076 --> 00:35:58,552 ماذا سنفعل ؟ لا شيء ننتظر أن تعود أختك 304 00:35:59,628 --> 00:36:05,678 سيتصلون , و يخبروننا بأي مستشفى هم سنذهب لزيارتهم 305 00:36:05,713 --> 00:36:10,615 سيكون كل شيء بخير ,إيمي علينا أن نكون صبورين 306 00:36:10,650 --> 00:36:12,096 لا يمكنني أن أفعل هذا 307 00:36:12,131 --> 00:36:14,392 ليس لدينا خيار 308 00:36:14,427 --> 00:36:17,519 أنا متأكد أن هناك خطأ ما 309 00:36:17,554 --> 00:36:21,118 قبلوا تحت أسماء مختلفة الملفات ضاعت 310 00:36:24,103 --> 00:36:28,333 ألم يخطر ببالك أنهم تأذوا بشدة لكي يعطوا أسماء 311 00:36:32,078 --> 00:36:34,588 و يرقدون بغيبوبة .. أو حتى 312 00:36:34,623 --> 00:36:37,942 توقفي لا تقوليها 313 00:36:37,977 --> 00:36:43,772 فكرت بنفس الشيء أنت خائف مثلي 314 00:36:44,520 --> 00:36:51,576 نعم , لا أعرف اخترت أن أصدق أنهم بخير 315 00:36:51,611 --> 00:36:55,935 الأمرمجرد خطأ هذا كل شيء 316 00:36:55,970 --> 00:37:01,405 ستتصل , ستريدني أن أحضر أزهار و شوكولا 317 00:37:03,121 --> 00:37:04,654 تعالي 318 00:37:10,587 --> 00:37:14,234 هذه الشوكولا المفضلة التي تريدني أن أحضرها 319 00:37:14,269 --> 00:37:16,262 أنت محق على الأغلب 320 00:37:27,684 --> 00:37:28,848 وغد 321 00:37:35,559 --> 00:37:39,379 سأذهب . للبيت 322 00:37:41,217 --> 00:37:42,939 سأتصل بك لاحقاً 323 00:37:42,974 --> 00:37:44,536 أتعدين 324 00:37:44,571 --> 00:37:49,175 نعم علي أن أتوقف في مكان سأتصل بك الليلة 325 00:38:03,732 --> 00:38:09,165 لن يفيدك لن يأتوا 326 00:38:09,200 --> 00:38:13,062 لن يأتوا أبداً 327 00:38:20,836 --> 00:38:23,077 ماذا تفعل ؟ 328 00:38:23,112 --> 00:38:25,847 لا تدعهم يروك تفعل هذا 329 00:38:28,263 --> 00:38:30,751 عد للسرير , ابق هنا 330 00:38:32,871 --> 00:38:35,274 سأتصل بإيمي و أعلمها بمكاني 331 00:38:35,309 --> 00:38:40,094 و بعد هذا سأتصل بمحامي 332 00:40:30,953 --> 00:40:33,165 ماذا تفعل خارج السرير؟ 333 00:40:33,200 --> 00:40:36,805 أريد أن أستخدم الحمام 334 00:40:41,867 --> 00:40:44,355 رايت شيئاً هناك 335 00:40:44,390 --> 00:40:48,228 إنه مخزن المؤونة لن يهمك شيء هناك 336 00:40:48,263 --> 00:40:50,673 افتحي هذا الباب 337 00:41:03,936 --> 00:41:05,265 هذا مستحيل 338 00:41:05,300 --> 00:41:10,429 هذا كاف سيد فاندايك علي أن أصر أن تعود للسرير 339 00:41:10,464 --> 00:41:13,360 لست في حالة تسمح لك أن تتجول لوحدك 340 00:41:16,870 --> 00:41:20,400 أنت تحت تأثير المخدر 341 00:41:23,457 --> 00:41:26,142 أقترح أن تذكر هذا 342 00:41:26,177 --> 00:41:29,024 هناك شيء خاطئ بهذا المكان 343 00:41:29,059 --> 00:41:33,850 لا يوجد شيء خاطئ و إنها مستشفى جيدة إنها الأفضل 344 00:41:33,885 --> 00:41:37,230 لا تهتم لتلك القصص الغريبة 345 00:41:37,265 --> 00:41:38,796 أي قصص؟ 346 00:41:38,831 --> 00:41:42,820 أنت تعرف أي قصص 347 00:41:52,224 --> 00:41:56,083 سأطلب من الدكتور كنت أن يصف لك شيئاً 348 00:41:56,118 --> 00:42:00,908 شيء يوقف هذه التهيؤات 349 00:42:18,342 --> 00:42:22,534 عن ماذا تتحدث ؟أي قصص 350 00:42:22,569 --> 00:42:24,854 سألتك أي قصص 351 00:42:47,422 --> 00:42:49,667 لديك رسالة واحدة جديدة 352 00:42:51,372 --> 00:42:53,449 مرحباً إيمي 353 00:42:57,984 --> 00:43:00,421 وصلت لهنا بنفسي أين أنت ؟ 354 00:43:04,844 --> 00:43:11,869 لم تزوروني و إذا كنت خائفة أتفهم و لكني أحتاج إليك بشدة 355 00:43:13,066 --> 00:43:19,793 الأشياء , غريبة هنا الممرضات يأخذن الدم 356 00:43:22,228 --> 00:43:23,988 أنا خائف 357 00:43:25,695 --> 00:43:29,103 الأمور ليست صحيحة , المرضى يختفون 358 00:43:33,404 --> 00:43:35,021 علي أن أذهب 359 00:43:40,491 --> 00:43:42,781 ضع ذلك الهاتف 360 00:43:59,870 --> 00:44:00,954 يا إلهي 361 00:44:07,987 --> 00:44:09,624 من أنت و ماذا تريد ؟ 362 00:44:09,659 --> 00:44:11,349 هل هذه إيمي روبرتس؟ 363 00:44:11,384 --> 00:44:13,472 نعم من يتحدث ؟ 364 00:44:13,507 --> 00:44:17,557 أنا سارا نورمان أم ميليسا تركتك رسالة 365 00:44:17,592 --> 00:44:20,912 اعتقدت أنه لا حاجة لتتصلي بي 366 00:44:21,634 --> 00:44:25,919 آسفة , كانت أيام صعبة 367 00:44:27,833 --> 00:44:30,096 عليك أن تأتي لهنا 368 00:44:30,131 --> 00:44:33,639 ميلسا تفوه بأشياء غريبة و الذنب ذنبك , لا تأكل و لا تنام 369 00:44:33,674 --> 00:44:35,447 ماذا تقول؟ 370 00:44:35,482 --> 00:44:39,241 تقول أنها تستطيع أن تساعدك على إيجاده و لا أعرف ماذا يعني 371 00:44:39,276 --> 00:44:45,044 هل يعني هذا لك شيء؟ 372 00:44:45,079 --> 00:44:47,194 أنا في طريقي 373 00:45:04,516 --> 00:45:06,514 أنا هنا 374 00:45:06,549 --> 00:45:09,308 لا تجعلي الأمر يبدو و كأنها خدمة و الذنب ذنبك 375 00:45:09,343 --> 00:45:12,237 أنا أحتاج مساعدة ميلسا 376 00:45:39,228 --> 00:45:40,748 هذا لطيف 377 00:45:40,783 --> 00:45:42,714 الا تنهض من أجل أي شيء 378 00:45:54,453 --> 00:45:58,102 كانت تتحدث أنها تريد أن تحدثك بشيء 379 00:45:58,137 --> 00:46:03,056 لاأعرف ما تعلمينهم في المدرسة ربما عليك أن تبدأي بالسلوك 380 00:46:03,091 --> 00:46:05,141 مثل احترام الأبوين 381 00:46:05,176 --> 00:46:07,873 أنت لست من الأهل بوب 382 00:46:07,908 --> 00:46:10,629 و ليس مارسيلا 383 00:46:10,664 --> 00:46:12,989 إنها ميليسا 384 00:46:30,026 --> 00:46:34,049 لا يمكنك أن تساعديه لن نسمح لك 385 00:46:35,562 --> 00:46:37,019 هل أنت بخير ؟ 386 00:46:43,470 --> 00:46:46,261 ربما علي أن أتحدث لميلسا 387 00:46:46,296 --> 00:46:51,252 افعلي ذلك و إذا احتجتينا نحن هنا 388 00:47:13,919 --> 00:47:16,846 ميليسا , هل أنت مستيقظة ؟ 389 00:47:20,953 --> 00:47:23,663 أمك اتصلت و قالت أنك تريدين أن تتحدثي معي 390 00:47:23,698 --> 00:47:25,943 أنت تريدين أن تتحدثي إلي 391 00:47:31,239 --> 00:47:33,960 أعتقد أني رايتهم و لكني لست متأكدة 392 00:47:33,995 --> 00:47:37,671 و أنا أستطيع ان أجده لا تعرفين أين هو ؟ 393 00:47:37,706 --> 00:47:41,577 لا هل تعرفين ؟ 394 00:47:41,612 --> 00:47:43,594 نعم 395 00:47:43,629 --> 00:47:45,478 اين ؟ 396 00:48:05,680 --> 00:48:07,034 أين هو ؟ 397 00:48:07,069 --> 00:48:09,249 سانت روزماري 398 00:48:10,883 --> 00:48:13,276 سمعت هذا الاسم من قبل 399 00:48:13,311 --> 00:48:16,432 يمكنك أن تجديها إذا أردت 400 00:48:25,705 --> 00:48:30,368 لم تقولي لي لماذا أنت تخافين من المستشفيات 401 00:48:35,390 --> 00:48:38,806 فعلت شيئاً رهيباً منذ وقت طويل 402 00:48:40,754 --> 00:48:43,162 لم أتحدث عنه 403 00:48:43,197 --> 00:48:47,240 لم أخبر أحداً 404 00:48:47,275 --> 00:48:50,206 عندما ينتهي هذا الأمر ربما يجب أن تفعلي 405 00:49:03,573 --> 00:49:05,059 وقت الدواء سيد فاندايك 406 00:49:12,258 --> 00:49:14,107 لم هي ؟ 407 00:49:14,142 --> 00:49:15,808 لتساعدك على النوم 408 00:49:26,048 --> 00:49:27,250 جيد 409 00:50:03,452 --> 00:50:04,937 ما الأمر بنتي ؟ 410 00:50:09,528 --> 00:50:13,595 لا أعرف كيف أقول هذا أعتقد أني أجن 411 00:50:16,504 --> 00:50:20,248 يمكنك أن تبقي هنا طالما أردت 412 00:50:20,283 --> 00:50:22,773 و أتمنى أن تجدي السلام الذي كنت تبحثين عنه 413 00:50:25,993 --> 00:50:27,312 أبتاه 414 00:50:27,347 --> 00:50:28,756 نعم 415 00:50:31,182 --> 00:50:35,591 أعرف أني لم افعل هذا منذ وقت طويل , منذ وفاة أبي 416 00:50:43,446 --> 00:50:48,443 أنا خائفة جداً و مرتبكة و لا أفهم ما يحدث لي 417 00:51:53,677 --> 00:51:55,455 هل أنت بخير ؟ 418 00:52:03,282 --> 00:52:05,353 لا 419 00:52:05,388 --> 00:52:07,523 إذا رغبت 420 00:52:09,963 --> 00:52:11,560 يمكن أن يكون مفيداً لك 421 00:52:13,632 --> 00:52:16,315 لا , لا يمكنك أن تساعدني 422 00:52:17,553 --> 00:52:19,198 فقط أنا أستطيع 423 00:52:27,760 --> 00:52:29,366 شكراً لقدومك 424 00:52:29,401 --> 00:52:30,843 هل أنت بخير 425 00:52:30,878 --> 00:52:33,130 نعم 426 00:52:34,220 --> 00:52:36,423 نعم بالتأكيد 427 00:52:36,458 --> 00:52:38,685 بحث 428 00:52:38,720 --> 00:52:40,850 عن ماذا نبحث ؟ 429 00:52:40,885 --> 00:52:43,403 مستشفى سانت روزماري 430 00:52:43,438 --> 00:52:45,211 أيمكنني أن أسأل لماذا؟ 431 00:52:45,246 --> 00:52:48,556 طفلة في العاشرة من عمرها قالت لي أنني يجب 432 00:52:48,591 --> 00:52:50,367 منطقي 433 00:52:51,724 --> 00:52:53,320 فوق , على اليمين 434 00:52:53,355 --> 00:52:55,132 شكراً 435 00:52:57,300 --> 00:52:58,743 العفو إيمي 436 00:53:41,388 --> 00:53:42,389 مرحباً 437 00:53:43,747 --> 00:53:47,851 نحن نبحث عن معلومات عن مستشفى سانت روزماري 438 00:53:50,008 --> 00:53:54,074 لماذا تريدين أن تقرأي عن ذاك المكان المريع 439 00:53:55,722 --> 00:53:59,910 إنها قصة طويلة ماذا تعرفين 440 00:54:01,310 --> 00:54:09,321 المعتاد , دمر المكان من سنوات الكثير من السنين , قبل أن تولدي 441 00:54:10,641 --> 00:54:15,066 سوي بالأرض في حريق رهيب 442 00:54:16,872 --> 00:54:18,391 من هم ؟ 443 00:54:20,577 --> 00:54:24,963 الأطباء , الممرضات 444 00:54:34,571 --> 00:54:39,466 كل الطاقم , أشعلوه البعض يقول 445 00:54:45,996 --> 00:54:48,039 لماذا فعلوها ؟ 446 00:54:48,074 --> 00:54:56,482 لا أحد يعرف بالضبط , و لكنه كان شيء فظيع , الكل قرر البقاء و الموت في الحريق 447 00:54:56,517 --> 00:54:58,608 بدلاً من الهرب 448 00:55:00,362 --> 00:55:05,116 حينها كانت هناك شائعات قصص مما قبل الحريق 449 00:55:06,200 --> 00:55:13,691 عن تضحيات , عبادة الشيطان مرضى تختفي و لا ترى مرة أخرى 450 00:55:13,726 --> 00:55:19,235 طقوس دموية للحفاظ الشباب الدائم 451 00:55:19,270 --> 00:55:29,232 و انتشرت الشائعة , وفي ليلة اشتعل المبنى و لم يخرج أحد حياً 452 00:55:29,267 --> 00:55:31,091 لا أحد ؟ 453 00:55:31,126 --> 00:55:41,161 الناس قالوا أنهم رأوا داخل الحريق و لا أحد حاول الهروب 454 00:55:41,196 --> 00:55:49,483 جلسوا و انتظروا الموت انتظروا أن يأخذهم اللهيب 455 00:55:49,518 --> 00:55:54,180 مكان رهيب ملعون الحمد لله اختفى الآن 456 00:55:59,083 --> 00:56:00,723 علي أن أذهب للبيت 457 00:56:02,572 --> 00:56:04,405 انتظري 458 00:56:08,544 --> 00:56:13,105 قططي لا تنتظر أن تجوع لذا لا أنتظر لكي أطعنها 459 00:56:28,331 --> 00:56:29,693 ما هي ؟ 460 00:56:31,766 --> 00:56:34,051 رأيت هؤلاء الناس من قبل 461 00:56:34,086 --> 00:56:37,741 لقد ماتوا منذ 60-70 عاماً لا يمكن 462 00:56:39,775 --> 00:56:41,768 رايتهم في أحلامي 463 00:57:30,897 --> 00:57:33,147 شكراً مرة أخرى لإعادتي للبيت 464 00:57:33,182 --> 00:57:35,193 لا زلت خائفة 465 00:57:35,228 --> 00:57:37,590 ماذا تفعل اين تذهب 466 00:57:37,625 --> 00:57:42,047 علي أن أعود للفندق و سأعود للجنوب 467 00:57:42,929 --> 00:57:45,380 لا يمكنك , ماذا عن أختك ؟ 468 00:57:45,415 --> 00:57:47,901 ليس لدي خيار 469 00:57:51,562 --> 00:57:59,687 ابق هنا و سأستحم و نطلب طعام و نجلس ونناقش هذا 470 00:57:59,722 --> 00:58:03,004 أياً ما تقوليه يا رئيسة 471 00:58:50,423 --> 00:58:53,176 أعرف أني أعرف اين نيك و أختك و لكني لا أعتقد أنك ستصدقني 472 00:58:53,211 --> 00:58:54,878 أين؟ 473 00:58:56,035 --> 00:58:58,403 مستشفى سانت روزماري 474 00:59:00,159 --> 00:59:02,279 لا يمكن و لقد احترق 475 00:59:02,314 --> 00:59:09,216 أعرف , لا أعرف كيف و لكني أعرف أنهم هناك و يحتاجون مساعدة 476 00:59:10,253 --> 00:59:12,375 أنت تحبينه كثيراً 477 00:59:13,495 --> 00:59:16,853 نعم , أحبه 478 00:59:18,479 --> 00:59:23,102 طوال حياتي حلمت أن ألتقي بشخص يحبني إلى هذه الدرجة 479 00:59:23,137 --> 00:59:24,745 أنت مميزة 480 00:59:26,024 --> 00:59:32,375 عرفت ذلك من أول لحظة التقينا فيها 481 00:59:32,410 --> 00:59:38,698 و جميلة , عندما رأيتك تقفين هناك في حمامك عارية 482 00:59:38,733 --> 00:59:43,366 لم أرد أن أواسيك فقط , بل أن أضمك بين ذراعي 483 00:59:46,073 --> 00:59:48,626 أنت جميلة بالداخل مم في الخارج 484 00:59:49,984 --> 00:59:51,898 لوكاس ماذا تفعل ؟ 485 00:59:51,933 --> 00:59:56,109 ما أردت فعله منذ أول لحظة وقعت عيناي عليك 486 01:00:02,251 --> 01:00:04,412 لوكاس لا يمكنني فعل هذا 487 01:00:04,447 --> 01:00:07,381 بلى أغلقي عينيك 488 01:00:09,113 --> 01:00:12,030 لوكاس ,, لا يمكنني نيك 489 01:00:13,914 --> 01:00:16,784 حسناً ,لن أفعل أي شيء أعدك 490 01:00:16,819 --> 01:00:19,382 فقط أغلقي عينيك 491 01:00:21,109 --> 01:00:26,491 لوكاس أنا آسفة أنا أحب نيك عليك أن تفهم هذا 492 01:00:27,528 --> 01:00:30,198 نيك رحل 493 01:00:33,647 --> 01:00:35,138 ماذا ؟ 494 01:00:35,173 --> 01:00:39,776 لقد رحل ولا يمكنك أن تساعديه 495 01:00:45,151 --> 01:00:52,134 أنت خائفة أن تساعديه لقد رحل , اتركيه 496 01:00:55,798 --> 01:01:00,135 بعد ما فعلته لأبوك تعرفين أنه لا يمكنك أن تساعديه 497 01:02:37,135 --> 01:02:39,901 كنت في الثانية عشر من عمرك و لكنك تتذكرين كما لو كانت البارحة 498 01:02:40,703 --> 01:02:43,815 لن تنسي ذاك اليوم أنا لن أفعل 499 01:02:45,013 --> 01:02:49,368 النظرة على وجه والدك الألم في عينيه 500 01:02:49,403 --> 01:02:52,284 و الشيء الفظيع الذي فعلتيه 501 01:02:52,319 --> 01:02:57,072 كيف يمكنك أن تنسي أعدك هو لم ينسى أيضاً 502 01:03:01,694 --> 01:03:04,419 تتذكرين كيف كان من قبل 503 01:03:04,454 --> 01:03:06,458 اتركني لوحدي 504 01:03:08,883 --> 01:03:11,879 كيف حملك و سبّحك و أخذك للمتنزه 505 01:03:13,506 --> 01:03:18,949 و وجهه , ورائحته رائحة الموت 506 01:03:24,184 --> 01:03:29,994 الندم , تذكرين ما فعلتيه لأبوك . تذكرين 507 01:03:30,029 --> 01:03:31,983 لم يكن لدي خيار 508 01:03:32,018 --> 01:03:36,121 بلى كان لديك واخترت أن تكوني واحدة منا 509 01:03:36,156 --> 01:03:38,255 لم أفعل 510 01:03:38,290 --> 01:03:41,759 أنت واحدة منا إيمي 511 01:03:41,794 --> 01:03:43,719 لم لا تعترفي بهذا 512 01:03:43,754 --> 01:03:45,334 اتركني لوحدي 513 01:03:57,861 --> 01:03:59,345 هذا يؤلم 514 01:04:51,156 --> 01:04:52,316 انطلق 515 01:04:52,351 --> 01:04:53,714 إلى أين ؟ 516 01:04:53,749 --> 01:04:55,571 مستشفى سانت روزماري 517 01:04:55,606 --> 01:04:57,910 ظننت أنك لن تطلبي أبداً 518 01:04:59,827 --> 01:05:01,063 متأكدة أنك تريدين الذهاب؟ 519 01:05:01,098 --> 01:05:02,750 نعم 520 01:05:03,908 --> 01:05:07,384 حسناً الموقف التالي سانت روزماري 521 01:05:37,149 --> 01:05:38,611 ماذا يحدث 522 01:05:39,777 --> 01:05:41,339 لا 523 01:05:56,416 --> 01:05:57,467 يا إلهي 524 01:05:59,983 --> 01:06:03,492 للأسف دكتور كنت يبدو أنها تخيلات 525 01:06:05,005 --> 01:06:07,492 يبدو أنه لا يوجد لدينا خيار 526 01:06:07,527 --> 01:06:10,315 لدينا خيار واحد 527 01:06:10,350 --> 01:06:12,728 علينا أن نجري عملية 528 01:06:18,025 --> 01:06:19,161 نحن هنا 529 01:06:26,474 --> 01:06:27,954 انتظري 530 01:06:34,777 --> 01:06:37,306 يمكني أن أعيدك إذا أردت 531 01:06:37,341 --> 01:06:40,157 لا 532 01:06:40,192 --> 01:06:43,624 يمكنك أن تتركيه إذا أردت 533 01:06:43,659 --> 01:06:45,190 لا 534 01:06:45,225 --> 01:06:48,976 إذا دخلت قد لا تعودي حية 535 01:06:50,719 --> 01:06:58,084 لاأهتم , أفضل أن أدخل و أقاتل مع نيك على الحياة هنا يدونه 536 01:06:59,719 --> 01:07:02,550 الفتاة الصغيرة أرادتني أن أسألك شيئا 537 01:07:03,904 --> 01:07:06,216 ميليسا نورمان 538 01:07:06,251 --> 01:07:08,494 نعم هذا الاسم 539 01:07:09,736 --> 01:07:13,503 أرادتني أن أسألك لم تخافين من المستشفيات 540 01:07:15,303 --> 01:07:18,106 عندما كنت في الـ 12 541 01:07:18,141 --> 01:07:22,855 أبي دخل لمستشفى من أجل عملية روتينية 542 01:07:22,890 --> 01:07:25,426 و شيء حصل خطأ 543 01:07:28,653 --> 01:07:33,890 و تأذى , عانى من ضرر دماغي 544 01:07:38,266 --> 01:07:41,195 لم يعد الأب الذي أحببته كثيراً 545 01:07:42,191 --> 01:07:45,155 ماذا حدث بعدها ؟ 546 01:07:45,190 --> 01:07:48,117 شيء رهيب 547 01:08:14,456 --> 01:08:15,338 أين أنا ؟ 548 01:08:17,458 --> 01:08:18,423 ماذا يحدث ؟ 549 01:08:25,941 --> 01:08:27,150 أيمكنكم سماعي ؟ 550 01:08:27,185 --> 01:08:29,920 لا أستطيع التحرك 551 01:08:29,955 --> 01:08:33,795 ساعدوني , أنا مستيقظ 552 01:08:34,959 --> 01:08:38,209 يجب أن أكون غائب لا يمكنني أن أتحرك 553 01:08:39,289 --> 01:08:42,842 يمكنني أن أحس بهذا أحس بما يفعلونه 554 01:09:40,184 --> 01:09:41,992 علي أن أثير انتباههم 555 01:09:42,027 --> 01:09:45,210 يجب أن يعرفوا أني مستيقظ 556 01:09:51,743 --> 01:09:53,757 شكراً آنسة هوليداي 557 01:09:55,912 --> 01:09:57,246 أنا مستيقظ 558 01:11:38,287 --> 01:11:39,696 ساعدونا أرجوكم أخرجونا 559 01:11:39,731 --> 01:11:41,734 أرجوك ساعدينا 560 01:11:43,888 --> 01:11:47,607 افتحي الباب و سنأخذك إليه إنه في الجراحة 561 01:11:47,642 --> 01:11:50,081 إذا أخرجتكم ستأخذوني إليه 562 01:11:50,116 --> 01:11:52,046 نعم بالطبع 563 01:12:18,132 --> 01:12:20,483 لديك دم على يديك أيضاً 564 01:12:20,518 --> 01:12:22,485 و لكنك لا تريه بعد 565 01:14:55,566 --> 01:14:56,813 إيمي 566 01:15:00,516 --> 01:15:01,727 بابا 567 01:15:04,783 --> 01:15:05,782 إيمي 568 01:15:06,423 --> 01:15:09,091 بابا هل هذا أنت ؟ 569 01:15:14,746 --> 01:15:16,155 إيمي إنه أنا 570 01:15:40,089 --> 01:15:41,361 بابا 571 01:15:42,012 --> 01:15:45,288 مرحباً إيمي , لقد افتقدتك كثيراً 572 01:15:45,323 --> 01:15:47,607 و أنا أيضاً 573 01:15:57,412 --> 01:16:00,617 لا تخافي انتهى الأمر الآن 574 01:16:00,652 --> 01:16:02,704 أنا خائفة 575 01:16:02,739 --> 01:16:04,758 انتهى الأمر يمكننا الذهاب الآن 576 01:16:04,793 --> 01:16:06,850 يمكنني أن أحميك 577 01:16:06,885 --> 01:16:09,463 و لكن نيك 578 01:16:10,254 --> 01:16:12,582 قلت انك ستذهبين معي 579 01:16:14,658 --> 01:16:17,065 لا علي أن أساعد نيك 580 01:16:20,292 --> 01:16:23,140 انظري ماذا فعلت لي ؟ 581 01:16:30,025 --> 01:16:31,713 كان حادثاً 582 01:16:31,748 --> 01:16:36,541 حادثاً ؟ نعم أنت فعلت هذا 583 01:16:53,296 --> 01:16:56,639 إيمي 584 01:16:56,674 --> 01:16:59,434 تعالي لهنا لتري بابا 585 01:17:02,828 --> 01:17:04,880 أقرب 586 01:17:04,915 --> 01:17:16,827 إيمي 587 01:17:16,862 --> 01:17:18,755 إنه مؤلم 588 01:17:25,317 --> 01:17:27,777 هل تفعلين شيء لبابا ؟ 589 01:17:32,031 --> 01:17:37,183 أنا لن أعود للبيت 590 01:17:38,937 --> 01:17:46,070 لا يتركني أنام لن نلعب مرة أخرى مثل السابق 591 01:17:47,388 --> 01:17:51,974 أنا عالق و هذه الآلة لا تتركني أذهب 592 01:17:53,103 --> 01:18:00,057 كيف ستكبرين و تذهبين للجامعة و تتزوجين و أنا عالق في المستشفى 593 01:18:02,130 --> 01:18:05,434 أريدك أن تقومي بهذا الشيء لي 594 01:18:05,469 --> 01:18:08,257 أريدك أن تحرريني 595 01:18:08,292 --> 01:18:09,526 ستموت 596 01:18:09,561 --> 01:18:15,199 لقد مت بالفعل هذه ليست عيشة 597 01:18:15,234 --> 01:18:18,009 ليس لرجل مثل 598 01:18:19,844 --> 01:18:24,321 لا أحد يستطيع أن يساعدني أنت الوحيدة 599 01:18:24,356 --> 01:18:28,507 يمكنك أن تفعلي هذا أتوسل إليك أن تفعليها 600 01:18:28,542 --> 01:18:31,160 من أجلي , من أجلنا 601 01:18:34,259 --> 01:18:36,479 لا تفعلي لا تفعلي 602 01:18:39,779 --> 01:18:41,268 افعليها 603 01:18:44,165 --> 01:18:45,375 نعم 604 01:18:52,530 --> 01:18:54,050 بابا 605 01:18:57,436 --> 01:18:58,681 النجدة 606 01:19:05,804 --> 01:19:07,132 بابا 607 01:19:33,336 --> 01:19:34,738 عودي 608 01:19:44,269 --> 01:19:45,878 أنت تنتمين لهذا المكان 609 01:19:56,520 --> 01:19:58,289 مكانك معنا 610 01:20:07,563 --> 01:20:08,876 لا أنتمي لهذا المكان 611 01:20:08,911 --> 01:20:10,279 بلى 612 01:20:10,314 --> 01:20:14,902 دمه على يديك و تعرفين ذلك أنت واحدة منا 613 01:20:14,937 --> 01:20:17,615 قتلت أبوك 614 01:20:52,484 --> 01:20:54,620 إيمي 615 01:20:55,940 --> 01:20:57,497 إيمي 616 01:20:57,532 --> 01:20:59,546 اللعنة عليك 617 01:21:01,100 --> 01:21:06,359 يمكنني أن آخذك لأماكن يمكن أن نبقى معاً 618 01:21:06,394 --> 01:21:09,757 ما قولك أن نخرج من هذه املابس التقليدية 619 01:21:09,792 --> 01:21:13,277 يمكنك أن تفعلي أفضل من هذا 620 01:21:16,511 --> 01:21:21,099 أحس كلما قضيت معي وقت أطول كلما أحببتني أكثر 621 01:21:21,964 --> 01:21:26,023 الا تعرفين اين أنت هنا حيث تنتمين 622 01:21:26,058 --> 01:21:30,287 الليلة النار سوف تستهلكك كما استهلكتك 623 01:21:30,322 --> 01:21:34,763 و سوف تصبحين واحدة منا و للأبد 624 01:21:45,189 --> 01:21:48,857 لا تقلقي بخصوص نيك الممرضات سيعتنين به أعدك 625 01:22:02,018 --> 01:22:03,224 هلا بدأنا 626 01:22:05,417 --> 01:22:07,901 أنا مستيقظ لا تفعلوا 627 01:22:11,525 --> 01:22:12,892 لا 628 01:22:35,512 --> 01:22:36,593 شكراً لله 629 01:22:52,131 --> 01:22:53,373 يا عزيزي 630 01:22:55,287 --> 01:22:56,934 نعرف أنك مستيقظ 631 01:23:10,517 --> 01:23:12,438 لا , لا 632 01:23:14,945 --> 01:23:16,309 توقف 633 01:23:16,344 --> 01:23:18,718 أوقف هذا 634 01:23:39,220 --> 01:23:40,294 هذا كل شيء 635 01:23:48,999 --> 01:23:51,173 من الأفضل أن نبقى هنا 636 01:23:52,320 --> 01:23:54,074 هنا مكاننا 637 01:24:16,082 --> 01:24:18,356 اذهبي و اتركيني 638 01:24:23,290 --> 01:24:30,584 لا تركضي أنت لا تفهمين اليلة النار ستسهلكك و تصبحين منا للأبد 639 01:24:31,678 --> 01:24:33,616 هنا مكانك 640 01:24:33,651 --> 01:24:35,667 كلا 641 01:25:08,970 --> 01:25:10,451 هل أنت متأكدة ؟ 642 01:25:11,461 --> 01:25:12,889 نعم أنا متأكدة 643 01:26:18,288 --> 01:26:19,945 إنه اختبار 644 01:26:24,421 --> 01:26:25,829 ما هو الاختبار ؟ 645 01:26:27,029 --> 01:26:29,317 أنا أحبك 646 01:26:33,196 --> 01:26:34,640 تذكر هذا 647 01:26:34,675 --> 01:26:37,372 أحبك أيضاً 648 01:26:37,407 --> 01:26:40,844 سوف تكونين بخير 649 01:26:40,879 --> 01:26:43,091 لا 650 01:26:49,991 --> 01:26:54,342 لا يمكنني , حان الوقت لكي أذهب 651 01:26:55,459 --> 01:26:58,611 عن أي اختبار تتحدثين؟ 652 01:26:58,646 --> 01:27:01,669 أحبك 653 01:27:01,704 --> 01:27:04,443 ابقي معي 654 01:27:04,478 --> 01:27:06,122 لا يمكنني 655 01:27:07,615 --> 01:27:09,689 أيمكن أن تطلبوا سيارة إسعاف 656 01:27:19,481 --> 01:27:20,804 من هي ؟ 657 01:27:22,960 --> 01:27:24,900 لا أعرف 658 01:27:30,043 --> 01:27:32,298 أعتقد أنها ترعاني 659 01:27:35,723 --> 01:27:36,964 أحبك 660 01:27:38,291 --> 01:27:41,179 أردت ان أتزوجك 661 01:27:41,214 --> 01:27:46,953 لا تخاف , أنا لست خائفة 662 01:27:46,988 --> 01:27:50,149 ليس بعد الآن 663 01:27:57,466 --> 01:27:58,828 لا 664 01:28:07,935 --> 01:28:18,133 تـرجـمـة مـحـمـد قـنـديـل الاسكندرية 0121070239