1 00:00:48,840 --> 00:00:51,370 ကြ်န္မ ကမာၻၾကီးကို ကယ္တင္ခ်င္ခဲ့ဖူးတယ္ 2 00:00:52,980 --> 00:00:55,140 ဒီလွပတဲ့ကမာၻၾကီးကိုေပါ့ 3 00:00:57,050 --> 00:00:58,970 ဒါေပမယ့္ အဲဒီတုန္းက အသိမၾကြယ္ေသးဘူးေလ 4 00:01:01,280 --> 00:01:03,570 ဒီေျမဟာ ေမွာ္ဆန္ျပီး အံ့ၾသစရာေတြ ျပည့္နွက္ေနတဲ့ေနရာပါ 5 00:01:04,640 --> 00:01:07,130 ဘယ္နည္းနဲ႕မဆို တန္ဖိုးထားဖို႕ ထိုက္တန္ပါတယ္ 6 00:01:09,590 --> 00:01:11,340 ဒါေပမယ့္ ပိုျပီးနီးနီးကပ္ကပ္ ေနထိုင္မိေလေလ 7 00:01:12,640 --> 00:01:16,130 ၾကီးမားတဲ့အေမွာင္ထုၾကီးဟာ အတြင္းထဲမွာ တလက္လက္ လႈပ္ရွားေနတာေတြ႕မိေလေလပဲ 8 00:01:20,650 --> 00:01:21,790 လူသားေတြကေရာ? 9 00:01:24,240 --> 00:01:26,880 လူသားေတြကေတာ့ ကြဲျပားတဲ့ အေၾကာင္းအရာတစ္ခုပါ 10 00:01:29,180 --> 00:01:34,050 အမွန္တရားကို ရင္ဆိုင္လိုက္ရခ်ိန္မွာ လူတစ္ေယာက္ ဘာလုပ္ရမလဲဆံုးျဖတ္ဖို႕ ရွင္တို႕ထင္တာထက္ ပိုခက္ခဲပါတယ္ 11 00:01:44,360 --> 00:01:46,090 ကြ်န္မဒါကို ဟိုးေရွးေရွးကတည္းက 12 00:01:47,430 --> 00:01:49,180 နာက်င္စြာ သင္ယူခဲ့ရပါတယ္ 13 00:01:52,110 --> 00:01:53,110 အခုေတာ့.. 14 00:01:55,940 --> 00:01:57,610 ကြ်န္မဘယ္ေတာ့မွ အရင္လိုျပန္မျဖစ္လာနုိင္ေတာ့ပါဘူး 15 00:02:05,240 --> 00:02:06,320 ေက်းဇူး 16 00:02:52,730 --> 00:02:54,240 ဟယ္လို ဒိုင္ယာနာ 17 00:02:54,470 --> 00:02:56,170 ဟယ္လို ဒိုင္ယာနာ ဟယ္လို 18 00:02:56,900 --> 00:02:58,070 ဒိုင္ယာနာ 19 00:02:59,430 --> 00:03:00,500 ဒိုင္ယာနာ 20 00:03:01,110 --> 00:03:02,110 ျပန္လာခဲ့ပါ 21 00:03:43,670 --> 00:03:44,710 သူ ဘယ္လိုလဲ 22 00:03:44,990 --> 00:03:46,010 ေကာင္းတယ္ 23 00:03:46,010 --> 00:03:47,510 ဆက္လုပ္ပါ လုပ္မွာပါ 24 00:04:12,130 --> 00:04:13,130 ဒိုင္ယာနာ 25 00:04:14,640 --> 00:04:16,240 ဒိုင္ယာနာ ငါမင္းကို ျမင္တယ္ေနာ္ 26 00:04:22,420 --> 00:04:24,420 ဘယ္ကိုသြားမလို႕လဲ မေျပးပါနဲ႕ 27 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 ဟယ္လို အေမ 28 00:04:37,260 --> 00:04:38,620 ေနေကာင္းတယ္ေနာ္ 29 00:04:40,220 --> 00:04:42,730 သမီးကို ေက်ာင္းကို ျပန္ပို႕ရမယ္ ေနာက္ထပ္ဆရာမတစ္ေယာက္ထပ္ျပီး အလုပ္မထြက္ခင္ 30 00:04:42,730 --> 00:04:46,320 သမီးေလ့က်င့္မႈစဖို႕အခ်ိန္တန္ျပီလို႕ မထင္ဘူးလား 31 00:04:46,970 --> 00:04:48,770 အန္တိုင္ပီ က သမီးအသင့္ျဖစ္ျပီလို႕ ေျပာတယ္ 32 00:04:49,840 --> 00:04:50,840 ဟုတ္လား 33 00:04:51,720 --> 00:04:54,040 သူကို အေျခခံေလးေတြ စသင္ေပးလို႕ရပါျပီ 34 00:04:56,020 --> 00:04:58,000 သူ႕ကိုသူ ကာကြယ္တတ္ေအာင္ေပါ့ 35 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 ဘယ္သူ႕ဆီကေနလဲ? 36 00:04:59,590 --> 00:05:01,420 က်ဴးေက်ာ္မႈေတြ ျဖစ္လာခဲ့ရင္ေပါ့ 37 00:05:01,630 --> 00:05:04,920 ဒီျပႆနာအတြက္ စစ္တပ္ၾကီးတစ္ခုလံုးကို ေလ့က်င့္ေပးေနတဲ့ 38 00:05:05,160 --> 00:05:07,420 သမိုင္းမွာအေတာ္ဆံုးစစ္သည္ေတာ္ၾကီးရိွျပီးျပီပဲ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ရယ္ 39 00:05:08,710 --> 00:05:11,580 သူတိုက္ခိုက္ဖို႕လုိလာတဲ့အခ်ိန္ကို မေရာက္ဖို႕ပဲ ဆုေတာင္းပါတယ္ 40 00:05:11,580 --> 00:05:14,850 ဒါေပမယ့္ ကင္းျမီးေကာက္ဆိုတာ အဆိပ္ဆူးနဲ႕ထိုးတတ္ရမယ္ 41 00:05:14,850 --> 00:05:17,530 ၀ံပုေလြဆိုတာ အမဲလိုက္တတ္ရမယ္ သူက ကေလးပဲ ရိွေသးတာေလ 42 00:05:17,530 --> 00:05:19,820 ဒီကြ်န္းၾကီးရဲ႕ တစ္ေယာက္တည္းေသာ ကေလးေလးေလ ဒီအတိုင္းပဲ ဆက္ျဖစ္ေနပါေစ 43 00:05:20,160 --> 00:05:21,160 ဒါေပမယ့္ အေမ... 44 00:05:21,230 --> 00:05:22,560 ဘာေလ့က်င့္မႈမွ မလိုဘူး 45 00:05:30,520 --> 00:05:31,800 သမီး ဂရုစိုက္မယ္လုိ႕ ကတိေပးမယ္ဆုိရင္ေရာ 46 00:05:33,030 --> 00:05:34,630 အိပ္ခ်ိန္ေရာက္ပါျပီ 47 00:05:36,230 --> 00:05:38,620 သမီး ဓားမကိုင္ဘဲ သင္မယ္ဆုိရင္ေရာ 48 00:05:39,360 --> 00:05:41,520 သူရဲေကာင္းျဖစ္ဖို႕ တိုက္ခိုက္တတ္စရာမလိုပါဘူးကြယ္ 49 00:05:42,180 --> 00:05:44,440 ဒါဆိုလည္း ဒိုင္းနဲ႕သင္မယ္ေလ ခြ်န္ထက္တာေတြ မပါဘူးေလ 50 00:05:45,270 --> 00:05:48,710 ဒိုင္ယာနာ သမီးက အေမ့အတြက္ေတာ့ ကမာၻၾကီးမွာ တန္ဖိုးအရိွဆံုးအရာပါကြယ္ 51 00:05:49,920 --> 00:05:53,600 သမီးကိုလိုခ်င္လြန္းလို႕ ရႊ႕ံေစးကေန အေမကိုယ္တိုင္ထုလုပ္ခဲ့တာ 52 00:05:53,870 --> 00:05:56,360 ျပီးေတာ့ ဇု ထံမွာ သမီးကို အသက္သြင္းေပးဖုိ႕ ေတာင္းပန္ခဲ့ရတာ 53 00:05:56,610 --> 00:05:58,190 အေမ ဒီပံုျပင္ကို ေျပာျပျပီးသားေလ 54 00:05:58,890 --> 00:06:02,310 ဒါေၾကာင့္ ဒီညသမီးကို ပံုျပင္အသစ္ေျပာျပမယ္ 55 00:06:03,000 --> 00:06:06,110 အေမတို႕လူမ်ိဳးေတြနဲ႕ တိုက္ပြဲေတြရဲ႕ ကာလအေၾကာင္းေပါ့ 56 00:06:06,350 --> 00:06:07,350 ေယး 57 00:06:07,550 --> 00:06:10,980 စစ္ပြဲဆိုတာေမွ်ာ္လင့္သင့္တဲ့ အရာမဟုတ္ဘူးဆိုတာ သမီးနားလည္ေစဖို႕ပါ 58 00:06:17,320 --> 00:06:19,950 အခ်ိန္ျဖစ္တည္ခါစ ေရွးေရွးတုန္းက 59 00:06:20,760 --> 00:06:23,580 သမိုင္းေတြအားလံုးဆိုတာ အိပ္မက္တစ္ခုလိုသာရိွေသးခ်ိန္မွာ 60 00:06:23,790 --> 00:06:26,080 ကမာၻၾကီးကို နတ္ဘုရားေတြ အုပ္စိုးခဲ့ၾကတယ္ 61 00:06:26,340 --> 00:06:28,910 သူတို႕အားလံုးရဲ႕ဘုရင္ကေတာ့ ဇု ေပါ့ကြယ္ 62 00:06:31,550 --> 00:06:34,680 ဇု ဟာ နတ္ဘုရားေတြ အုပ္စိုးနိုင္မယ့္ မ်ိဳးႏြယ္ေတြကို ဖန္ဆင္းေပးခဲ့တယ္ 63 00:06:35,270 --> 00:06:37,720 သူ႕စိတ္ကူးထဲကအတိုင္း ေမြးဖြားလာေစတဲ့အတြက္ 64 00:06:37,980 --> 00:06:41,580 လွပျပီး စိတ္ထားေကာင္းၾကတယ္ သန္မာျပီး ခ်စ္တတ္ၾကတယ္ 65 00:06:42,510 --> 00:06:46,410 သူဖန္ဆင္းခဲ့တာေတြကို လူသား လို႕ အမည္ေပးခဲ့ျပီး လူသားမ်ိဳးႏြယ္ဟာ ေကာင္းျမတ္ၾကတယ္ 66 00:06:47,470 --> 00:06:50,610 ဒါေပမယ့္ ဇု ရဲ႕သားဟာ လူသား မ်ိဳးႏြယ္ေတြကို မနာလိုျဖစ္လာခဲ့ျပီး 67 00:06:50,610 --> 00:06:53,970 သူ႕အေဖရဲ႕ ဖန္ဆင္းမႈကို ဖ်က္ဆီးဖို႕ ၾကိဳးစားခဲ့တယ္ 68 00:06:54,980 --> 00:06:58,440 ဒါကေတာ့ ေအရီးစ္ဆိုတဲ့ စစ္နတ္ဘုရားေပါ့ကြယ္ 69 00:07:00,650 --> 00:07:04,810 ေအရီးစ္ဟာ လူသားေတြရဲ႕ နွလံုးသားကို မနာလိုမႈေတြ သံသယေတြနဲ႕ ေနွာက္ယွက္ခဲ့တယ္ 70 00:07:04,810 --> 00:07:07,100 တစ္ေယာက္ကိုတစ္ေယာက္ မုန္းတီးလာေစျပီး 71 00:07:07,320 --> 00:07:10,290 ကမာၻၾကီးေပၚမွာ စစ္ပြဲေတြ ဖန္တီးခဲ့တယ္ 72 00:07:11,240 --> 00:07:15,400 ဒါေၾကာင့္ နတ္ဘုရားေတြက အေမဇံု ဆိုတဲ့ အေမတို႕ေတြကို ဖန္ဆင္းခဲ့ျပီး 73 00:07:15,400 --> 00:07:18,050 လူသားေတြရဲ႕ နွလံုးသားမွာ ေမတၱာတရား ျပန္ကိန္းေအာင္းနုိင္ေအာင္ 74 00:07:18,320 --> 00:07:20,740 ကမာၻၾကီးကို ျပန္ျငိမ္းခ်မ္းနုိင္ေအာင္ ျပဳလုပ္ေစခဲ့တယ္ 75 00:07:23,640 --> 00:07:26,860 ကာလတစ္ခုအထိေအာင္ ျငိမ္းခ်မ္းမႈ ရိွသြားခဲ့ေပမယ့္ 76 00:07:32,880 --> 00:07:34,180 အၾကာၾကီး မတည္ျမဲခဲ့ပါဘူး 77 00:07:40,960 --> 00:07:44,660 အေမဇံုဘုရင္မ ျဖစ္တဲ့ သမီးရဲ႕အေမကပဲ ေတာ္လွန္ေရးၾကီးလုပ္ခဲ့ျပီး 78 00:07:44,900 --> 00:07:47,760 လူသားအားလံုးကို ကြ်န္ျပဳခံရမႈကေန ကယ္တင္ခဲ့တယ္ 79 00:07:54,720 --> 00:07:58,050 ဇုဟာ အေမတို႕ကို ကာကြယ္ဖို႕ နတ္ဘုရားေတြ ေစလႊတ္ခဲ့ေပမယ့္ 80 00:07:58,270 --> 00:08:01,380 ေအရီးစ္က အကုန္လံုးကို သတ္ပစ္ခဲ့တယ္ 81 00:08:01,590 --> 00:08:04,730 ေနာက္ဆံုးမွာ ဇု တစ္ေယာက္ပဲ က်န္ေတာ့တာေပါ့ 82 00:08:06,090 --> 00:08:10,520 ဇုဟာ သူ႕ရဲ႕ေနာက္ဆံုးစြမ္းအားအကုန္ကို သံုးျပီး 83 00:08:11,410 --> 00:08:16,060 ေအရီးစ္ကို တိုက္ခိုက္လိုက္လို႕ စစ္နတ္ဘုရားဟာ ဒဏ္ရာရျပီး ဆုတ္ခြာသြားရေတာ့တယ္ 84 00:08:17,410 --> 00:08:18,450 ဒါေပမယ့္ ဇု သိေနခဲ့တယ္... 85 00:08:18,730 --> 00:08:22,790 တစ္ေန႕မွာ ေအရီးစ္ဟာ သူ႕ရဲ႕စစ္ဆင္ေရးကို အဆံုးသတ္ဖို႕ ျပန္လာမယ္လို႕ 86 00:08:23,410 --> 00:08:25,710 အဆံုးမရိွတဲ့စစ္ပြဲၾကီးနဲ႕ 87 00:08:25,950 --> 00:08:28,980 လူသားေတြ အခ်င္းခ်င္း ဖ်က္ဆီးၾကျပီး 88 00:08:28,980 --> 00:08:31,870 အေမတို႕ပါ အတူတူေပ်ာက္ကြယ္သြားေအာင္လုပ္လိမ့္မယ္ 89 00:08:32,200 --> 00:08:34,570 ဒါေၾကာင့္ ဇုဟာ အေမတို႕အတြက္ လက္နက္တစ္ခု ခ်န္ထားေပးခဲ့တယ္ 90 00:08:34,570 --> 00:08:37,870 နတ္ဘုရားတစ္ပါးကို သတ္နိုင္ေလာက္တဲ့ လက္နက္ပါ 91 00:08:39,080 --> 00:08:43,080 ဇုဟာေနာက္ဆံုးထြက္သက္နဲ႕အတူ ဒီကြ်န္းၾကီးကို ဖန္တီးခဲ့ျပီး 92 00:08:43,080 --> 00:08:45,250 အေမတို႕ကို ျပင္ပကမာၻၾကီးဆီကေန ဖုံးကြယ္ထားေပးခဲ့တယ္ 93 00:08:45,650 --> 00:08:47,870 ေအရီးစ္ရွာမေတြ႕နိုင္ေအာင္ေပါ့ကြယ္ 94 00:08:52,410 --> 00:08:54,650 အဲဒီအခ်ိန္ကတည္းက အခုထိ အားလံုးျငိမ္းခ်မ္းေနပါျပီေလ 95 00:09:02,400 --> 00:09:06,490 နတ္ဘုရားေတြကို ဒီသုခဘံုကြ်န္းအတြက္ ေက်းဇူးတင္ရွိပါတယ္ 96 00:09:08,480 --> 00:09:09,920 နတ္သတ္ဓား ကေရာ? 97 00:09:14,690 --> 00:09:15,720 နတ္သတ္ဓား လား 98 00:09:15,720 --> 00:09:18,430 နတ္ဘုရားတစ္ပါးကိုသတ္နိုင္တဲ့ လက္နက္ဆိုတာေလ 99 00:09:19,470 --> 00:09:20,750 သမီးၾကည့္လို႕ရမလား 100 00:09:30,710 --> 00:09:32,730 နတ္ဘုရားေတြက အေမတို႕ကို ဆုလာဘ္ေတြ အမ်ားၾကီးေပးခဲ့ပါတယ္ 101 00:09:33,370 --> 00:09:34,930 တစ္ေန႕ေတာ့ သမီးအကုန္လံုးကို သိရမွာပါ 102 00:09:35,730 --> 00:09:38,440 ေမွ်ာ္စင္ၾကီးေပၚမွာ အဲဒါေတြကို အေမတို႕သိမ္းထားတယ္ 103 00:09:50,880 --> 00:09:52,090 နတ္သတ္ဓား 104 00:09:55,830 --> 00:09:57,330 လွလိုက္တာ 105 00:09:58,880 --> 00:10:00,290 ဘယ္သူက ဒါကို ကိုင္မွာလဲဟင္ 106 00:10:02,930 --> 00:10:05,430 ဘယ္ေတာ့မွ ကိုင္ဖို႕မလိုပါေစနဲ႕လို႕ ဆုေတာင္းပါတယ္ 107 00:10:06,230 --> 00:10:09,120 အေမတို႕ထဲက အစြမ္းထက္ဆံုးသူသာလ်ွင္ကိုင္နိုင္မွာပါ 108 00:10:09,690 --> 00:10:11,530 သမီးေတာ့မဟုတ္ဘူး ဒိုင္ယာနာ 109 00:10:12,390 --> 00:10:14,730 ေတြ႕လား မင္း လံုျခံဳေနတယ္ 110 00:10:15,250 --> 00:10:18,150 ျပီးေတာ့သမီးဘာမွ စိတ္ပူစရာမရိွေတာ့ပါဘူး 111 00:10:31,810 --> 00:10:33,410 မင္းကိုယ္မင္း မယံုၾကည္ဘူးျဖစ္ေနတယ္ ဒိုင္ယာနာ 112 00:10:33,620 --> 00:10:35,830 မဟုတ္ပါဘူး ဟုတ္တယ္ 113 00:10:36,490 --> 00:10:37,490 မဟုတ္ဘူး 114 00:10:42,140 --> 00:10:46,160 မင္းထင္တာထက္ မင္းကပိုသန္မာတယ္ မင္းသိထားတာထက္ပိုတဲ့အစြမ္းေတြ မင္းမွာရိွတယ္ 115 00:10:46,190 --> 00:10:48,170 ဒါေပမယ့္ မင္းပိုမၾကိဳးစားရင္... ဒိုင္ယာနာ 116 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 သမီး ထိခိုက္မိေသးလား 117 00:11:01,820 --> 00:11:02,870 မထိပါဘူး အဆင္ေျပပါတယ္ အေမ 118 00:11:02,900 --> 00:11:04,900 သမီးက... ေလ့က်င့္ေနတာ 119 00:11:05,930 --> 00:11:08,820 ဘုရင္မတစ္ပါးကို ေလးစားခံသင့္သေလာက္ ငါ့ကို မေလးစားၾကဘူးထင္ပါတယ္ 120 00:11:08,820 --> 00:11:11,340 ငါ့ ညီမအရင္းက အမိန္႕မနာခံဘဲ သစၥာေဖာက္သလား 121 00:11:11,340 --> 00:11:13,690 မဟုတ္ပါဘူး အေမ အဲဒါ သမီးေၾကာင့္ပါ သမီးေတာင္းဆိုလ္ို႕.. 122 00:11:13,910 --> 00:11:14,950 သူ႕ကိုနန္းေတာ္ဆီ ေခၚသြား 123 00:11:16,930 --> 00:11:17,930 သြားလိုက္ပါ 124 00:11:26,490 --> 00:11:28,590 နင္ငါ့ကို ေရြးစရာမရိွေအာင္လုပ္တာပဲ ဟစ္ပိုလီတာ 125 00:11:30,280 --> 00:11:32,920 နင့္တာ၀န္ကို နင္လ်စ္လ်ဴရႈေနတာ သူသာ မတိုက္ခိုက္နိုင္ရင္ 126 00:11:33,230 --> 00:11:35,250 နင္ေျပာေနတဲ့အခ်ိန္က ေရာက္မလာနိုင္မယ့္အခ်ိန္ပါ 127 00:11:37,150 --> 00:11:41,350 သူ႕ဒဏ္ရာေတြေၾကာင့္ ေသဆံုးသြားျပီး ဘယ္ေတာ့မွျပန္မလာေတာ့မွာ ျဖစ္နိုင္တာပဲ 128 00:11:41,380 --> 00:11:44,260 ေအရီးစ္ အသက္ရွင္ေနေသးတယ္ 129 00:11:44,740 --> 00:11:47,970 နင္လည္းငါ့လိုပဲ ခံစားမိေနပါတယ္ ဟုတ္လား 130 00:11:48,480 --> 00:11:51,040 အေနွးနဲ႕အျမန္ သူျပန္လာမွာပဲ 131 00:11:55,050 --> 00:11:58,840 သူမ ပိုအစြမ္းထက္လာေလေလ သူက သူမကို ပိုျမန္ျမန္ရွာေတြ႕သြားေလေလျဖစ္သြားမယ္ 132 00:11:59,060 --> 00:12:01,720 ဟစ္ပိုလီတာ ငါလည္း သူ႕ကိုနင္ခ်စ္သလို ခ်စ္ပါတယ္ 133 00:12:03,300 --> 00:12:06,260 ဒါေပမယ့္သူ႕ကို တကယ္ကာကြယ္ဖို႕က ဒီတစ္နည္းပဲရိွတယ္ 134 00:12:17,320 --> 00:12:20,650 နင္သူ႕ကို အရင္တုန္းက ေလ့က်င့္ေပးခဲ့တဲ့ အေမဇံုေတြ အားလံုးထက္ ပိုျပီး ျပင္းျပင္းထန္ထန္ေလ့က်င့္ေပးရမယ္ 135 00:12:21,490 --> 00:12:23,060 ၅ ဆ ပိုျပင္းထန္.. 136 00:12:23,440 --> 00:12:25,440 ၁၀ ဆ ပိုျပင္းထန္ 137 00:12:25,740 --> 00:12:28,540 ေနာက္ဆံုးသူဟာ နင့္ထက္ကို ပိုေတာ္လာရမယ္ 138 00:12:29,090 --> 00:12:30,940 ဒါေပမယ့္ သူဘယ္သူလည္းဆိုတာကို 139 00:12:31,190 --> 00:12:32,190 သူ ဘယ္ေတာ့မွ မသိေစနဲ႕ 140 00:12:33,340 --> 00:12:34,940 သူဘာျဖစ္လာမလဲ ဆိုတာကိုမသိေစနဲ႕ 141 00:13:29,540 --> 00:13:30,540 ပိုအားစိုက္စမ္းပါ 142 00:13:31,260 --> 00:13:33,100 မင္း ဒီထက္ပိုသန္မာပါတယ္ ဒိုင္ယာနာ 143 00:13:33,960 --> 00:13:35,140 ထပ္လုပ္ 144 00:13:52,560 --> 00:13:53,950 ဘယ္ေတာ့မွ သတိမလြတ္ေစရဘူး 145 00:13:54,900 --> 00:13:56,780 မင္းက စစ္ပြဲကို မွ်တစြာတိုက္ဖို႕ေမွ်ာ္လင့္ထားလား 146 00:13:57,000 --> 00:13:58,240 စစ္ပြဲဆိုတာ ဘယ္ေတာ့မွ တရားမွ်တမႈမရိွဘူး 147 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 အန္တိုင္ပီ 148 00:14:15,460 --> 00:14:16,460 မလာပါနဲ႕ 149 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 ေသြးထြက္ေနပါလား 150 00:14:19,160 --> 00:14:21,480 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ေနပါဦး ဒိုင္ယာနာ 151 00:14:27,700 --> 00:14:28,950 ငါ ဘာလုပ္ခဲ့မိျပီလဲ 152 00:14:31,190 --> 00:14:32,220 စိတ္မေကာင္းပါဘူး 153 00:17:03,830 --> 00:17:05,940 ဒီျမဴေတြက ဘယ္ကေရာက္လာတာလဲ 154 00:17:10,020 --> 00:17:12,550 ဟိုမွာ ေရွ႕ကိုဆက္သြား 155 00:17:29,370 --> 00:17:30,370 သူ ဟုိမွာပဲ 156 00:17:30,390 --> 00:17:31,450 ေလယာဥ္မႈးကို ေတြ႕ေနျပီ 157 00:18:04,090 --> 00:18:05,090 ၀ိုး 158 00:18:08,090 --> 00:18:09,390 ရွင္က ေယာက်ာ္းပါလား 159 00:18:14,000 --> 00:18:16,600 အင္း ဆိုလိုတာက.. 160 00:18:18,880 --> 00:18:20,290 ငါေယာက်ာ္းနဲ႕မတူလို႕လား 161 00:18:24,970 --> 00:18:26,020 ငါတို႕ ဘယ္ေရာက္ေနတာလဲ 162 00:18:26,730 --> 00:18:28,010 Temiscira မွာ 163 00:18:28,420 --> 00:18:29,440 ဘာၾကီး? 164 00:18:29,960 --> 00:18:31,010 ရွင္က ဘယ္သူလဲ 165 00:18:39,140 --> 00:18:41,990 ငါက လူေကာင္းပါ ဟိုေကာင္ေတြက လူဆိုးပဲ 166 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 ဘာ 167 00:18:43,240 --> 00:18:45,150 ဂ်ာမန္ေတြပဲ လာခဲ့ ငါတို႕ဒီကသြားမွ ျဖစ္မယ္ 168 00:18:45,150 --> 00:18:47,100 ဂ်ာမန္ေတြ ဟုတ္လား လာပါ ဒိုင္ယာနာ 169 00:18:47,460 --> 00:18:49,860 သူ႕နားကို မကပ္နဲ႕ 170 00:18:52,240 --> 00:18:53,940 ေလးေတြ အသင့္ျပင္ထား 171 00:18:56,810 --> 00:18:58,350 သူတို႕မွာ ေသနတ္ေတြရိွတယ္ေနာ္ ဟုတ္လား 172 00:19:01,230 --> 00:19:02,230 ပစ္ 173 00:19:03,570 --> 00:19:04,570 လာခဲ့ 174 00:20:41,990 --> 00:20:43,290 ၀ပ္ေန 175 00:21:21,240 --> 00:21:22,960 ဒိုင္း 176 00:21:54,760 --> 00:21:58,360 ဟင့္အင္း အန္တိုင္ပီ 177 00:21:58,520 --> 00:22:01,110 အန္တိုင္ပီ ေဟး 178 00:22:04,930 --> 00:22:05,950 ဒိုင္ယာနာ 179 00:22:07,930 --> 00:22:09,110 အခ်ိန္က်လာခဲ့ျပီ 180 00:22:10,530 --> 00:22:12,570 မင္း... 181 00:22:12,720 --> 00:22:15,860 ဘာလဲ..ဘာလဲဟင္ 182 00:22:19,820 --> 00:22:21,090 နတ္သတ္ဓား 183 00:22:21,890 --> 00:22:23,820 ဒိုင္ယာနာ သြားေတာ့ ဘယ္ကိုလဲ.. 184 00:22:24,590 --> 00:22:25,810 ဘယ္ကိုလဲ သြားရမွာ.... 185 00:22:43,740 --> 00:22:45,370 မင္း အေမ မလုပ္ပါနဲ႕ 186 00:22:46,680 --> 00:22:47,740 အေမ မလုပ္နဲ႕ 187 00:22:47,760 --> 00:22:49,280 သူက သမီးဘက္ကေန က်ဴးေက်ာ္သူေတြကို တိုက္ခိုက္ခဲ့တာပါ 188 00:22:49,280 --> 00:22:51,710 ဘာလို႕ သူ႕လူေတြကို သူျပန္တုိက္မွာလဲ 189 00:22:51,740 --> 00:22:52,630 အဲဒါ က်ဳပ္လူေတြ မဟုတ္ဘူး 190 00:22:52,650 --> 00:22:54,960 ဒါဆို သူတို႕နဲ႕ဘာလို႕ အက်ီတူေနတာလဲ 191 00:22:57,170 --> 00:22:57,910 ဒါကို ေျပာျပလို႕မရဘူး 192 00:22:57,930 --> 00:22:59,250 အခုခ်က္ျခင္းေျပာျပရမယ္ 193 00:22:59,270 --> 00:23:00,270 မင္းနာမည္ဘယ္သူလဲ 194 00:23:01,750 --> 00:23:03,030 ဒါလည္းေျပာျပလို႕မရဘူး 195 00:23:03,920 --> 00:23:06,880 ငါတို႕သူ႕ကို သတ္ျပီး ဇာတ္လမ္းျဖတ္လိုက္တာေပါ့ 196 00:23:06,900 --> 00:23:08,200 သူေသသြားရင္ 197 00:23:08,560 --> 00:23:12,750 သူတို႕ဘယ္သူလဲ ဘယ္ကလာလဲ မသိနုိင္ေတာ့ဘူး 198 00:23:20,740 --> 00:23:21,740 ငါ့. 199 00:23:23,980 --> 00:23:28,120 ဗိုလ္ၾကီး စတိ ထရီဗာ ပါ ေလယာဥ္မႈး အေမရိကန္ နယ္ျခားတပ္ကပါ 200 00:23:28,140 --> 00:23:31,360 ကိုယ္ပိုင္နံပါတ္ 8141921. 201 00:23:31,380 --> 00:23:32,540 ငါ ေျပာဖို႕လုိတာ ဒါအကုန္... 202 00:23:38,460 --> 00:23:40,250 ျဗိတိန္ေထာက္လွမ္းေရးဌာနမွ တာ၀န္ေပးခံရတယ္ 203 00:23:42,110 --> 00:23:43,760 ဒါၾကီးက ဘာၾကီးလဲ 204 00:23:43,790 --> 00:23:46,760 ဟက္စ္တီယာ ေက်ာ့ကြင္းပဲ ရွင့္ကိုအမွန္အတိုင္းေျပာေစမယ့္အရာ 205 00:23:47,140 --> 00:23:48,660 ဒါေပမယ့္ အရမ္းပူေနတယ္ 206 00:23:48,680 --> 00:23:51,660 ဒါကို ခုခံရင္ နာက်င္တာကလြဲျပီး အက်ိဳးမရိွဘူး 207 00:23:52,750 --> 00:23:54,000 မင္းရဲ႕ စစ္ဆင္ေရးက ဘာလဲ 208 00:23:54,240 --> 00:23:59,280 မင္းတို႕ေတြ ဘယ္သူပဲျဖစ္ျဖစ္ အႏၱရာယ္ၾကီး က်ေရာက္ေတာ့မယ္ မင္းရဲ႕ စစ္ဆင္ေရးက ဘာလဲ 209 00:24:02,530 --> 00:24:03,530 ငါက.. 210 00:24:08,210 --> 00:24:09,220 ငါက.. 211 00:24:12,720 --> 00:24:14,230 ငါက သူလ်ိဳတစ္ေယာက္ပဲ 212 00:24:17,310 --> 00:24:19,660 ငါက သူလ်ိဳတစ္ေယာက္ပဲ ငါက သူလ်ိဳတစ္ေယာက္ပဲ 213 00:24:22,180 --> 00:24:23,600 ျဗိတိန္ေထာက္လွမ္းေရး သတင္းအရ 214 00:24:23,620 --> 00:24:26,670 ဂ်ာမန္တပ္ေခါင္းေဆာင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ဟာ 215 00:24:26,890 --> 00:24:30,710 ေအာ္တိုမန္းမွာရိွတဲ့ လ်ိဳ႕၀ွက္စစ္စခန္း တစ္ခုကို သြားေရာက္မယ္လို႕ သတင္းရထားတယ္ 216 00:24:30,870 --> 00:24:33,810 ငါက သူတို႕ေလယာဥ္မႈးတစ္ေယာက္ အေယာင္ေဆာင္ျပီး ခိုး၀င္ခဲ့တယ္ 217 00:24:33,890 --> 00:24:37,620 ငါတုိ႕ရထားတဲ့သတင္းေတြအရ ဂ်ာမန္ေတြမွာ အင္အားမက်န္ေတာ့ဘူး 218 00:24:37,650 --> 00:24:40,470 ပိုက္ဆံေတြ လက္နက္ေတြလည္း မက်န္ေတာ့ဘူးတဲ့ 219 00:24:40,980 --> 00:24:45,230 ဒါေပမယ့္ သတင္းကမွားေနတာ ဂ်ာမန္ေတြက တူရကီေတြကို ဗံုးေတြ ဖန္တီးခိုင္းထားတယ္ 220 00:24:45,250 --> 00:24:47,570 သာမန္ဗံုးေတြမဟုတ္ဘူး လက္နက္အသစ္ေတြ 221 00:24:47,590 --> 00:24:49,170 လ်ိဳ႕၀ွက္လက္နက္ေတြ 222 00:24:50,670 --> 00:24:55,910 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ရဲ႕ အဓိကစိတၱဇလူယံု အစၥဘဲလာ မာယူး တဲ့ 223 00:24:56,980 --> 00:25:00,240 သူတို႕လူေတြကေတာ့ သူ႕ကို Doctor Poison အဆိပ္ပါရဂူလို႕ ေခၚၾကတယ္ 224 00:25:01,080 --> 00:25:02,650 ေခၚတာလည္း အေၾကာင္းရိွလို႕ေပါ့ 225 00:25:31,250 --> 00:25:35,210 ငါသိထားတာက ေဒါက္တာမာရူးသာ သူတီထြင္ေနတာေအာင္ျမင္သြားရင္ 226 00:25:35,330 --> 00:25:38,630 လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသၾကရမယ္ စစ္ပြဲၾကီးလည္း ဘယ္ေတာ့မွ အဆံုးသတ္မွာ မဟုတ္ေတာ့ဘူး 227 00:25:38,650 --> 00:25:40,790 ငါ့တာ၀န္က ေစာင့္ၾကည့္ျပီး ျပန္သတင္းပို႕ဖို႕ပဲ ဆိုေပမယ့္ 228 00:25:40,810 --> 00:25:44,030 ငါ တစ္ခုခုလုပ္မွျဖစ္မယ္ေလ 229 00:25:50,580 --> 00:25:53,560 ငါ ဓာတ္ေငြ႕ေတြကို ဓာတ္ေငြ႕ကာ မ်က္နွာဖံုးကိုေဖာက္၀င္ေအာင္ လုပ္နုိင္မွာပါ 230 00:25:53,580 --> 00:25:55,760 ငါ အခ်ိန္နည္းနည္းေလးပဲ ထပ္လိုပါတယ္ 231 00:25:55,790 --> 00:25:57,530 ကံဆိုးတာပဲ ငါတို႕မွာ အခ်ိန္မရိွေတာ့ဘူး 232 00:25:57,530 --> 00:26:00,020 ဒီအလုပ္က ဒီ... 233 00:26:05,210 --> 00:26:06,660 အဲဒီေကာင္ကို ဖမ္းထားစမ္း 234 00:26:06,790 --> 00:26:07,850 ဒီမွာ 235 00:27:01,270 --> 00:27:04,980 ဒီမွတ္စုေတြကိုသာ ျဗိတိန္ေထာက္လွမ္းေရးကို အခ်ိန္မွီျပန္ပို႕နိုင္ရင္ 236 00:27:05,270 --> 00:27:08,290 ငါ လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာကို မေသေအာင္ တားဆီးနိုင္လိမ့္မယ္ 237 00:27:08,980 --> 00:27:10,790 စစ္ပြဲကိုပါ ရပ္တန္႕ေစနိုင္မယ္ 238 00:27:10,810 --> 00:27:13,470 စစ္ပြဲ ဘာစစ္ပြဲလဲ 239 00:27:15,340 --> 00:27:17,180 စစ္ပြဲၾကီးေလ 240 00:27:19,790 --> 00:27:22,540 စစ္ပြဲအားလံုးကို ရပ္တန္႕ေပးလိုက္တဲ့ စစ္ပြဲၾကီးေလ 241 00:27:23,550 --> 00:27:25,050 ၄ နွစ္ရိွျပီ 242 00:27:25,560 --> 00:27:26,740 ၂၇ နိုင္ငံ ပါ၀င္ျပီး 243 00:27:26,760 --> 00:27:29,520 ၂၅ သန္းေက်ာ္ ေသဆံုးခဲ့ျပီ 244 00:27:30,230 --> 00:27:32,230 စစ္သားေတြနဲ႕ အရပ္သားေတြ 245 00:27:32,730 --> 00:27:34,790 အျပစ္မဲ့သူေတြ 246 00:27:35,470 --> 00:27:37,700 မိန္းမေတြနဲ႕ ကေလးေတြ အသတ္ခံေနၾကရတယ္ 247 00:27:38,900 --> 00:27:42,280 သူတို႕ အိမ္ရာေတြ လုယက္ ဖ်က္ဆီးခံရတယ္ 248 00:27:47,030 --> 00:27:49,220 လက္နက္ေတြက မင္းတို႕စိတ္ကူးနုိင္တာထက္ 249 00:27:51,760 --> 00:27:53,150 အမ်ားၾကီးပိုဆိုးရြားလာတယ္ 250 00:27:57,980 --> 00:27:59,620 ဒါေတြက ငါျမင္ဖူးတာေတြနဲ႕ လံုး၀မတူေတာ့ဘူး 251 00:28:01,050 --> 00:28:02,760 ကမာၻၾကီးရဲ႕ အဆံုးသတ္ကို ျမင္ေနရသလိုပဲ 252 00:28:04,760 --> 00:28:06,020 သူ႕ကို ျပန္လႊတ္ေပးရမလား 253 00:28:06,730 --> 00:28:09,120 ငါတို႕ဆီကို လူေတြ ျပန္ေခၚလာရင္ ဘယ္လိုလုပ္မွာလဲ 254 00:28:09,150 --> 00:28:11,190 သူ႕ကို အျမဲတမ္းၾကီး ဖမ္းထားလို႕လဲ မရဘူးေလ ဘုရင္မၾကီး 255 00:28:11,220 --> 00:28:13,170 အေမ.. 256 00:28:13,190 --> 00:28:17,440 ဒီလူေျပာတာေတြ အရဆိုရင္ ဒါဟာ ေအရီးစ္ရဲ႕ လက္ခ်က္ပဲျဖစ္ရမယ္ 257 00:28:17,470 --> 00:28:18,770 မင္းဘာေျပာလိုက္တာလဲ ဒိုင္ယာနာ 258 00:28:18,990 --> 00:28:22,450 ခြင့္လႊတ္ပါ အမတ္ၾကီး ဒီလူေျပာတာ အဆံုးမရိွတဲ့ စစ္ပြဲတဲ့ 259 00:28:23,150 --> 00:28:25,200 လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသဆံုးေနျပီတဲ့ 260 00:28:26,210 --> 00:28:28,140 သူ တစ္ခါမွ မျမင္ဖူးတဲ့ ပံုစံတဲ့ 261 00:28:28,220 --> 00:28:30,070 ဒီလိုအရာမိ်ဳးကိုလုပ္နိုင္တာ ေအရီးစ္ပဲ ရိွတယ္ 262 00:28:32,280 --> 00:28:35,360 သူတစ္ေယာက္တည္း လႊတ္လုိက္လို႕မျဖစ္ဘူး ကြ်န္မတို႕လိုက္သြားမွ ျဖစ္မယ္ 263 00:28:35,840 --> 00:28:38,750 ငါတို႕ စစ္တပ္ေတြကို ဒီနယ္ေျမကို ခုခံဖို႕ စြန္႕လႊတ္ျပီး 264 00:28:38,770 --> 00:28:39,750 သူတို႕စစ္ပြဲမွာ ၀င္တိုက္ဖို႕ မလႊတ္နိုင္ဘူး 265 00:28:39,750 --> 00:28:41,670 ဒါက သူတို႕စစ္ပြဲတင္ မဟုတ္ဘူး 266 00:28:41,690 --> 00:28:44,920 ဇုက လူသားေတြကို သန္မာေအာင္ ဥာဏ္ရိွေအာင္ ခ်စ္တတ္ေအာင္ ဖန္တီးခဲ့တာ... 267 00:28:44,940 --> 00:28:47,730 ဒါက ပံုျပင္တစ္ခုပဲ ဒိုင္ယာနာ 268 00:28:47,760 --> 00:28:49,020 သမီးနားမလည္ေသးတာေတြ အမ်ားၾကီးရိွတယ္ 269 00:28:49,020 --> 00:28:50,020 လူေတြဟာ သိပ္ကို ဖ်က္ဆီးရလြယ္တယ္ 270 00:28:50,190 --> 00:28:52,550 ဟုတ္တယ္ ဒါေပမယ့္ ေအရီးစ္က ဒါကုိ ေနာက္ကြယ္က ၾကိဳးကိုင္ေနတာေလ 271 00:28:53,310 --> 00:28:56,360 ေအရီးစ္က ဂ်ာမန္ေတြကို တိုက္ခိုက္ခိုင္းေနတာ 272 00:28:56,640 --> 00:29:00,130 စစ္နတ္ဘုရားကို တားဆီးဖို႕က ကြ်န္မတို႕ရဲ႕ အဓိကတာ၀န္ပဲေလ 273 00:29:00,150 --> 00:29:02,980 အေမဇံုေတြရဲ႕ တာ၀န္ပဲေလ 274 00:29:03,010 --> 00:29:06,190 ဒါေပမယ့္ သမီးက ငါတို႕လိုမ်ိဳး အေမဇံုမဟုတ္ဘူး 275 00:29:06,690 --> 00:29:08,120 ဒီေတာ့ သမီးဘာမွ မလုပ္ရဘူး 276 00:29:09,250 --> 00:29:10,290 မင္းရဲ႕ ဘုရင္မအျဖစ္နဲ႕ ငါ တားျမစ္တယ္ 277 00:29:23,340 --> 00:29:24,560 ထူးဆန္းတယ္ 278 00:29:26,190 --> 00:29:28,080 ရွင္က သူ႕အသက္ကို ကယ္ခဲ့တယ္ဆိုတာ ဟုတ္လား 279 00:29:28,590 --> 00:29:29,780 ဘယ္သူေျပာတာလဲ 280 00:29:30,130 --> 00:29:31,130 သူေျပာတာပါ 281 00:29:56,970 --> 00:29:58,600 မင္း၀င္လာတာ မျမင္လိုက္ဘူး 282 00:30:04,570 --> 00:30:07,450 ရွင္ဟာ ေယာက်ား္ေတြရဲ႕ 283 00:30:08,410 --> 00:30:11,110 လိင္စံနမူနာျပ ပံုစံလို႕ ေျပာနိုင္လား 284 00:30:11,510 --> 00:30:13,620 ငါက 285 00:30:16,210 --> 00:30:17,880 သာမာန္ အထက္ပါ 286 00:30:21,760 --> 00:30:22,850 ဒါက ဘာလဲဟင္ 287 00:30:24,680 --> 00:30:26,150 ဒါက.. 288 00:30:28,250 --> 00:30:29,250 အိုး 289 00:30:32,130 --> 00:30:33,130 ဒါက နာရီပါ 290 00:30:33,950 --> 00:30:34,950 နာရီ ဟုတ္လား 291 00:30:35,010 --> 00:30:36,630 အင္း နာရီပါ 292 00:30:36,650 --> 00:30:37,960 အခ်ိန္ကို ေျပာနိုင္တယ္ေလ 293 00:30:38,560 --> 00:30:40,490 ငါ့အေဖက ငါ့ကိုေပးခဲ့တာ 294 00:30:42,290 --> 00:30:43,690 သူနဲ႕အတူ အခက္အခဲေတြအမ်ားၾကီးျဖတ္ေက်ာ္လာခဲ့တာ 295 00:30:45,130 --> 00:30:48,040 အခုေတာ့ ငါနဲ႕အတူေပါ့ ဆက္သြားေနေသးတာ ေတာ္ေသးတယ္ 296 00:30:49,150 --> 00:30:50,160 ဘာအတြက္လဲ 297 00:30:52,090 --> 00:30:53,700 ဒါက အခ်ိန္ကိုေျပာပါတယ္ဆို 298 00:30:55,100 --> 00:30:57,580 ဘယ္အခ်ိန္ စားမယ္ အိပ္မယ္ ထမယ္ အလုပ္လုပ္မယ္... 299 00:30:59,110 --> 00:31:02,080 ဒါေလးက ရွင့္ကို ဘာလုပ္ရမယ္ဆိုျပီးခိုင္းတာ ခံရတာလား 300 00:31:02,520 --> 00:31:03,840 အင္း 301 00:31:11,210 --> 00:31:12,740 တစ္ခုေလာက္ ေမးလို႕ရမလား 302 00:31:14,150 --> 00:31:15,980 - ငါတို႕ဘယ္မွာလဲ - တီမစ္ဆီရာ 303 00:31:16,070 --> 00:31:19,750 အင္း အဲဒါကို ၾကားျပီးပါျပီ ငါေျပာတာက ဘယ္ေနရာလဲ 304 00:31:20,670 --> 00:31:22,040 ဒီေနရာက ဘာလဲ မင္းတို႕က ဘာေတြလဲ 305 00:31:22,040 --> 00:31:24,510 ေရက ဘာလို႕ ဒီလုိျဖစ္ေနတာလဲ 306 00:31:24,540 --> 00:31:27,220 မင္းက နာရီကိုေတာင္ ဘာလို႕မသိတာလဲ မင္းဘာလို႕ အဂၤလိပ္စကားဒီလိုေျပာတတ္တာလဲ 307 00:31:27,230 --> 00:31:29,380 ငါတို႕ ဘာသာစကားရာေပါင္းမ်ားစြာ တတ္ပါတယ္ 308 00:31:29,910 --> 00:31:33,330 ငါတို႕က လူသားအားလံုးအၾကားမွာ အသိပညာတိုးပြားလာေစဖို႕ တံတားတစ္ခုပါ 309 00:31:35,570 --> 00:31:36,590 ဟုတ္ျပီ 310 00:31:40,130 --> 00:31:43,270 ငါ အစက ေျပာခြင့္မရလိုက္လို႕ 311 00:31:44,610 --> 00:31:48,930 ငါ့ကိုေရထဲကေန ကယ္ထုတ္ေပးတာ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 312 00:31:50,350 --> 00:31:51,730 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 313 00:31:52,470 --> 00:31:54,660 ရွင္ ကမ္းေျခမွာ လုပ္ေပးခဲ့တာအတြက္ 314 00:32:02,630 --> 00:32:03,630 ဒီေတာ့.. 315 00:32:05,000 --> 00:32:06,450 မင္းင့ါကို လႊတ္ေပးဖို႕လာတာလား 316 00:32:07,710 --> 00:32:11,310 ငါၾကိဳးစားၾကည့္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ငါလႊတ္ေပးခြင့္မရိွဘူး 317 00:32:11,720 --> 00:32:13,390 ရွင္နဲ႕အတူလိုက္ဖို႕ေတာင္ သူတို႕ဆီက ခြင့္ေတာင္းခဲ့ေသးတယ္ 318 00:32:16,030 --> 00:32:17,380 တစ္ေယာက္ေယာက္ထည့္ေပးဖို႕ 319 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 အေမဇံုကျဖစ္ျဖစ္ 320 00:32:18,890 --> 00:32:20,790 အေမဇံုတစ္ခုလံုးျဖစ္ျဖစ္ 321 00:32:20,850 --> 00:32:22,000 အေမဇံုေတြ ဟုတ္လား 322 00:32:22,260 --> 00:32:24,900 ငါတို႕ရဲ႕ တာ၀န္ၾကီးကိုက ကမာၻၾကီးကို ကာကြယ္ဖို႕ပဲ 323 00:32:25,990 --> 00:32:27,780 ဒီေတာ့ ငါသြားခ်င္တယ္ 324 00:32:30,340 --> 00:32:32,600 ဒါေပမယ့္ အေမက ခြင့္မျပဳဘူး 325 00:32:35,070 --> 00:32:36,070 အင္း 326 00:32:38,000 --> 00:32:39,030 ငါသူ႕ကို အျပစ္မေျပာရက္ပါဘူး 327 00:32:40,330 --> 00:32:41,520 ဒီ စစ္ပြဲအေျခအေနမ်ိဳးမွာ 328 00:32:41,520 --> 00:32:44,020 ငါဆိုရင္လည္း ငါခ်စ္တဲ့သူေတြကို ၀င္မပါေစခ်င္ပါဘူး 329 00:32:44,040 --> 00:32:46,480 ဒါဆို ရွင္ဘာလို႕ ျပန္သြားခ်င္တာလဲ 330 00:32:46,500 --> 00:32:49,120 ခ်င္တယ္ လို႕ေတာ့ ေျပာလို႕မရဘူးေပါ့ 331 00:32:51,140 --> 00:32:52,690 ငါၾကိဳးစားၾကည့္ရမယ္လို႕ပဲ ေျပာရမယ္ 332 00:32:54,690 --> 00:32:57,020 ငါ့အေဖက ေျပာခဲ့ဖူးတယ္ 333 00:32:57,020 --> 00:32:59,540 ကမာၻၾကီးမွာ တစ္ခုခုမွားေနတာေတြ႕ရင္ 334 00:32:59,760 --> 00:33:02,360 မင္း ဘာမွမလုပ္ဘဲ ေနနိုင္သလို တစ္ခုခုလည္း လုပ္ေပးနိုင္ပါတယ္တဲ့ 335 00:33:04,160 --> 00:33:06,030 ငါ ဘာမွမလုပ္ဘဲ ေနၾကည့္ျပီးျပီ 336 00:35:44,750 --> 00:35:45,860 ၀တ္စံုလွတယ္ 337 00:35:46,620 --> 00:35:47,740 ေက်းဇူးပဲ 338 00:35:47,810 --> 00:35:49,780 အခု ကြ်န္မရွင့္ကို ကြ်န္းကေန ထြက္ေပါက္ကို ျပမယ္ 339 00:35:49,850 --> 00:35:51,210 ရွင္က ကြ်န္မကို ေအရီးစ္ဆီ ေခၚသြားရမယ္ 340 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 ဟုတ္ျပီ 341 00:36:04,770 --> 00:36:06,090 ငါက ဒါနဲ႕ သြားရမွာလား 342 00:36:06,270 --> 00:36:07,600 ကြ်န္မတို႕ ၂ ေယာက္လံုးပဲ 343 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 အင္း ဒါၾကီးနဲ႕ ျပန္ရမွာလား 344 00:36:11,160 --> 00:36:12,560 ရွင္ ဘယ္လိုရြက္လႊင့္ရလဲ မသိဘူးလား 345 00:36:12,950 --> 00:36:14,250 ငါ သိတာေပါ့ 346 00:36:14,250 --> 00:36:16,010 ငါက ဘာလို႕ မသိရမွာလဲ တကယ္ေတာ့.. 347 00:36:17,130 --> 00:36:18,480 မလုပ္တာ ၾကာလို႕ပါ 348 00:36:47,580 --> 00:36:49,050 သမီးသြားမွာပဲ အေမ 349 00:36:49,940 --> 00:36:53,040 အျပစ္မဲ့အသက္ေတြ ဆံုးရံႈးေနတာကို ၾကည့္မေနနိုင္ဘူး 350 00:36:54,110 --> 00:36:58,420 ဘယ္သူမွ ကမာၻၾကီးကို ေအရီးစ္ဆီကေန မကာကြယ္ရင္ ကြ်န္မကာကြယ္ရမယ္ 351 00:37:00,020 --> 00:37:01,450 သြားမွျဖစ္မယ္ 352 00:37:01,830 --> 00:37:02,950 ငါ သိပါတယ္ 353 00:37:04,100 --> 00:37:06,420 ေသခ်ာတာေတာ့ အေမသမီးကိုတားလို႕မရဘူးဆိုတာ သိပါတယ္ 354 00:37:12,020 --> 00:37:13,740 အမ်ားၾကီး... 355 00:37:14,700 --> 00:37:15,810 သမီးနားမလည္တာ အမ်ားၾကီး ရိွေသးတယ္ 356 00:37:15,810 --> 00:37:18,020 သိသင့္တာေတြ သမီးသိျပီးျပီ 357 00:37:18,050 --> 00:37:21,380 သူတို႕အတြက္သူတို႕ မတိုက္ခိုက္နုိင္သူေတြအတြက္ သူတို႕ကိုယ္စား တိုက္ခိုက္ေပးရမယ္ 358 00:37:24,190 --> 00:37:25,650 အေမ တစ္ခ်ိန္တုန္းကလုပ္ခဲ့သလိုေပါ့ 359 00:37:26,360 --> 00:37:28,260 သမီး ထြက္သြားမယ္ဆုိရင္ ဘယ္ေတာ့မွ 360 00:37:30,080 --> 00:37:31,470 ျပန္မလာနုိင္တာ ျဖစ္နိုင္တယ္ေနာ္ 361 00:37:33,260 --> 00:37:35,240 သမီးေနခဲ့ရင္ ဘယ္လိုလူစားျဖစ္မွာလဲ 362 00:37:44,080 --> 00:37:47,160 ဒါေလးဟာ အေမတို႕သမိုင္းရဲ႕ အေတာ္ဆံုး စစ္သည္ေတာ္ ပိုင္ဆိုင္ခဲ့တဲ့အရာပါ 363 00:37:47,470 --> 00:37:50,090 ငါတို႕ခ်စ္တဲ့ အန္တိုင္ပီရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္း 364 00:37:50,120 --> 00:37:52,190 သမီး ထိုက္တန္ေအာင္ လုပ္နုိင္ပါေစ 365 00:37:53,990 --> 00:37:55,350 လုပ္မွာပါ 366 00:37:58,490 --> 00:38:00,810 လူသားေတြရဲ႕ ကမာၻမွာ သတိထားပါ ဒိုင္ယာနာ 367 00:38:02,550 --> 00:38:04,920 သူတို႕ဟာ သမီးနဲ႕ မထိုက္တန္ဘူး 368 00:38:09,360 --> 00:38:12,300 သမီးက အေမ့ရဲ႕အခ်စ္ဆုံးပါပဲကြယ္ 369 00:38:16,530 --> 00:38:17,740 ဒီေန႕ေတာ့ 370 00:38:19,660 --> 00:38:22,410 သမီးက အေမ၀မ္းအနည္းရဆံုးအရာ ျဖစ္သြားျပီ 371 00:39:00,790 --> 00:39:02,150 သူ႕ကို ဘာလို႕ မေျပာလိုက္တာလဲ 372 00:39:02,850 --> 00:39:07,360 သူမ ပိုသိလာေလေလ သူမကို သူပိုျမန္ျမန္ရွာေတြ႕ေလေလျဖစ္သြားမယ္ 373 00:39:18,810 --> 00:39:20,700 ငါတုိ႕ စစ္ပြဲကိုေရာက္ဖို႕ ဘယ္ေလာက္လိုေသးလဲ 374 00:39:21,990 --> 00:39:24,030 စစ္ပြဲရဲ႕ ဘယ္အစိတ္အပိုင္းကိုလဲ 375 00:39:24,510 --> 00:39:25,870 ျပင္သစ္အေနာက္စစ္မ်က္နွာက 376 00:39:25,880 --> 00:39:28,270 မိုင္ ၄၀၀ ရွည္တယ္ Alps ကေန ေျမာက္ပင္လယ္အထိပဲ 377 00:39:29,870 --> 00:39:31,810 ဒါဆိုရင္ တိုက္ပြဲအျပင္းထန္ဆံုးေနရာကို ေခၚသြားပါ 378 00:39:32,130 --> 00:39:34,860 အဲဒီမွာ ငါ ေအရီးစ္ကို ရွာေတြ႕မွာ ေသခ်ာတယ္ 379 00:39:38,430 --> 00:39:40,660 ေအရီးစ္ ဆိုတာ စစ္နတ္ဘုရားကို ေျပာတာလား 380 00:39:40,820 --> 00:39:44,750 စစ္နတ္ဘုရားကို သတ္ဖို႕က ငါတို႕တာ၀န္ပဲ အေမဇံုစစ္သည္တစ္ေယာက္ကပဲ သူ႕ကိုအနိုင္ယူနိုင္တယ္ 381 00:39:46,000 --> 00:39:47,660 ဒီဓားနဲ႕ 382 00:39:49,190 --> 00:39:50,420 ဒါကို ေအာင္ျမင္တာနဲ႕ 383 00:39:50,950 --> 00:39:52,570 စစ္ပြဲၾကီးျပီးဆံုးသြားမယ္ 384 00:39:59,680 --> 00:40:01,850 မင္းရဲ႕ စိတ္ဓာတ္ကို ေလးစားပါတယ္ 385 00:40:02,450 --> 00:40:04,440 ဒါေပမယ့္ ဒီစစ္ပြဲက 386 00:40:04,440 --> 00:40:06,800 တကယ္ရႈပ္ေထြးမႈအၾကီးၾကီးပါ 387 00:40:07,720 --> 00:40:10,410 မင္းနဲ႕ငါလုပ္နုိင္တာ အမ်ားၾကီးမရိွဘူး 388 00:40:10,730 --> 00:40:13,330 ငါတို႕ လန္ဒန္ကို ျပန္ျပီး ပိုလုပ္နုိင္မယ့္လူကိုေတာ့ ရွာနုိင္မွာပါ 389 00:40:13,350 --> 00:40:15,140 ငါ က လုပ္နိုင္တဲ့သူပဲ 390 00:40:15,160 --> 00:40:17,360 ငါ ေအရီးစ္ကို သတ္ျပီးတာနဲ႕ 391 00:40:17,460 --> 00:40:20,230 ဂ်ာမန္စစ္တပ္ေတြက သူ႕လႊမ္းမိုးမႈကေန လြတ္သြားမယ္ 392 00:40:20,370 --> 00:40:23,410 သူတို႕ လူေကာင္းေတြျဖစ္သြားျပီ ကမာၻၾကီးသာယာလာမယ္ 393 00:40:28,040 --> 00:40:29,040 ေကာင္းတယ္ 394 00:40:29,720 --> 00:40:30,770 ရွင္ေတြ႕မွာပါ 395 00:40:34,160 --> 00:40:35,160 ဘာလုပ္ေနတာလဲ 396 00:40:36,410 --> 00:40:38,300 မင္းမ်ား.. 397 00:40:39,350 --> 00:40:40,500 အိပ္ခ်င္မလားလို႕ 398 00:40:43,190 --> 00:40:46,360 ရွင္ကေရာ မအိပ္ဘူးလား 399 00:40:46,630 --> 00:40:48,460 သာမန္ေယာက်ာ္းေတြက မအိပ္တတ္ဘူးလား 400 00:40:52,480 --> 00:40:55,500 အင္း ငါတို႕ အိပ္ပါတယ္ ငါတို႕အတူမအိပ္တာက... 401 00:40:55,830 --> 00:40:56,780 ရွင္က မိန္းမတစ္ေယာက္နဲ႕ မအိပ္ဘူးေပါ့ 402 00:40:56,810 --> 00:40:59,840 မဟုတ္ဘူး ငါေျပာတာက.. ငါ အိပ္..အဲ... 403 00:41:01,280 --> 00:41:02,630 အင္း ငါအိပ္ပါတယ္ 404 00:41:02,660 --> 00:41:04,270 ဒါေပမယ့္ 405 00:41:05,260 --> 00:41:08,380 လက္ထပ္တဲ့အခ်ဳပ္အေနွာင္မပါဘဲေပါ့ 406 00:41:11,960 --> 00:41:13,930 သိပ္ယဥ္ေက်းတဲ့ ယူဆခ်က္ေတာ့မဟုတ္ဘူးေပါ့ 407 00:41:17,660 --> 00:41:19,270 လက္ထပ္တယ္? 408 00:41:19,270 --> 00:41:21,160 လက္ထပ္တာေလ မင္းတို႕မွာ မရိွ... 409 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 တရားသူၾကီးဆီကို သြားရမယ္ 410 00:41:23,830 --> 00:41:28,310 အခ်စ္ ဂုဏ္သိကၡာနဲ႕ တန္ဖိုးထားဖို႕ က်ိန္ဆိုျပီး 411 00:41:28,330 --> 00:41:29,510 ေသမွခြဲမယ္ ဘာညာေပါ့ 412 00:41:30,110 --> 00:41:32,330 ဒီေတာ့ သူတို႕က ေသတဲ့အထိ ခ်စ္ၾကေရာလား 413 00:41:32,610 --> 00:41:34,440 မခ်စ္ၾကတာ မ်ားပါတယ္ 414 00:41:34,470 --> 00:41:35,890 ဒါဆို ဘာလို႕ လုပ္ေနေသးလဲ 415 00:41:35,920 --> 00:41:38,490 ငါလည္းမသိေတာ့ဘူး 416 00:41:40,070 --> 00:41:41,850 ဒီေတာ့ ရွင္က ကြ်န္မနဲ႕ အိပ္ဖို႕ဆိုရင္... 417 00:41:41,870 --> 00:41:44,140 မင္းအိပ္ေစခ်င္ရင္အိပ္ပါ့မယ္ ငါအဲဒီမွာ အိပ္မယ္ 418 00:41:44,170 --> 00:41:45,240 ေနရာက်ယ္ပါတယ္ 419 00:41:45,570 --> 00:41:50,470 ရပါတယ္ စိတ္မရိွဘူးဆိုရင္ ရွင့္သေဘာပါ ငါမင္းနဲ႕အိပ္မယ္ 420 00:41:50,760 --> 00:41:51,870 အိုေက 421 00:42:13,430 --> 00:42:18,050 ငါ့ေနရာမွာဆုိ ငါက သာမန္ထက္ မကပါဘူး 422 00:42:18,870 --> 00:42:21,400 မင္းသိလား သူလ်ိဳတစ္ေယာက္ျဖစ္ဖို႕ 423 00:42:21,500 --> 00:42:24,770 စိတ္ေရာ လူေရာ 424 00:42:26,420 --> 00:42:27,620 ၾကံခိုင္ရတယ္ 425 00:42:30,960 --> 00:42:34,280 မင္း အရင္တုန္းက ေယာက်ာ္းေလးတစ္ေယာက္မွ မေတြ႕ဖူးဘူးလား မင္းအေဖကေရာ 426 00:42:34,520 --> 00:42:36,130 ငါ့မွာ အေဖမရိွဘူး 427 00:42:36,850 --> 00:42:38,420 ငါ့အေမက ငါ့ကို ရြံ႕ေစးကေန ရုပ္ထုလုပ္ျပီး 428 00:42:38,650 --> 00:42:40,830 ဇုက အသက္သြင္းေပးခဲ့တာ 429 00:42:43,960 --> 00:42:45,250 အင္း မုိက္တယ္ဟ 430 00:42:48,960 --> 00:42:49,960 ေဆာရီး 431 00:42:52,850 --> 00:42:54,450 ငါတို႕ဆီမွာဆိုရင္ 432 00:42:55,890 --> 00:42:58,060 ကေလးေတြကို အျခားနည္းနဲ႕လုပ္ၾကတာ 433 00:42:59,120 --> 00:43:00,950 မ်ိဳးပြားဇီ၀ေဗဒကို ေျပာခ်င္တာလား 434 00:43:00,980 --> 00:43:02,670 ဟုတ္တယ္ ငါသိပါတယ္ 435 00:43:03,540 --> 00:43:04,980 ငါအကုန္သိျပီးသား 436 00:43:05,240 --> 00:43:08,070 ငါေျပာတာက ဒါနဲ႕ အျခားကိစၥေတြေပါ့ 437 00:43:09,000 --> 00:43:10,290 အထိအေတြ႕နဲ႕ သာယာမႈေတြ 438 00:43:12,900 --> 00:43:14,740 အဲဒါေတြေရာ သိတာလား 439 00:43:16,350 --> 00:43:20,020 ကမာၻၾကီးေပၚက သာယာမႈေတြအေၾကာင္း ကလီယိုေ၀ဖန္မႈ ၁၂ ပိုင္းလံုး ဖတ္ျပီးသြားျပီ 440 00:43:22,090 --> 00:43:23,090 ၁၂ ပိုင္း ဟုတ္လား 441 00:43:28,490 --> 00:43:30,020 အဲဒါေတြမ်ား မင္း ယူလာခဲ့ေသးလားဟင္ 442 00:43:30,530 --> 00:43:31,780 ရွင္ ၾကိဳက္မယ္မထင္ပါဘူး 443 00:43:31,790 --> 00:43:33,220 မသိဘူးေလ ၾကိဳက္ခ်င္ၾကိဳက္မွာပါ 444 00:43:33,430 --> 00:43:34,440 မၾကိဳက္ေလာက္ပါဘူး 445 00:43:34,700 --> 00:43:35,700 ဘာလို႕လဲ 446 00:43:36,240 --> 00:43:39,340 ေယာက်ာ္းေတြဟာ မ်ိဳးပြားဖို႕အတြက္ လိုအပ္ေပမယ့္ 447 00:43:39,380 --> 00:43:41,360 သာယာမႈအတြက္ပဲဆို.. 448 00:43:42,550 --> 00:43:43,560 မလုိအပ္ပါဘူး.. 449 00:43:43,730 --> 00:43:44,730 ဟင့္အင္း 450 00:43:50,030 --> 00:43:51,030 ေကာင္းေသာညပါ 451 00:43:51,080 --> 00:43:52,210 ေကာင္းေသာညပါ 452 00:44:05,440 --> 00:44:07,040 ငါတို႕အသင့္ျဖစ္ဖို႕ ဘယ္ေလာက္လိုေသးလဲ 453 00:44:07,040 --> 00:44:08,360 ၂ ရက္ပါ ဆရာ 454 00:44:08,360 --> 00:44:10,240 ဒီည အသင့္ျဖစ္မွရမယ္ ဗိုလ္ၾကီး 455 00:44:10,470 --> 00:44:14,580 ဆာ ကြ်န္ေတာ့္လူေတြမွာ အစာလည္းျပတ္ အိပ္လည္းမအိပ္ရေသးပါဘူး 456 00:44:14,580 --> 00:44:16,740 ငါလည္း ေကာင္းေကာင္းစားျပီးအိပ္ေနရတယ္ထင္လား ဗိုလ္ၾကီး 457 00:44:17,350 --> 00:44:19,220 ငါ ဆင္ေျခေတြေပးေနတာ ရိွလား 458 00:44:19,480 --> 00:44:20,180 မရိွပါဘူး 459 00:44:20,180 --> 00:44:21,860 မင္းလူေတြက ေပ်ာ့ညံ့ျပီး ၾကိဳးစားလိုစိတ္မရိွဘူး 460 00:44:21,860 --> 00:44:24,850 ငါတို႕က သူတို႕ကို တိုက္ခိုက္မႈဆိုတာ ဘယ္အခ်ိန္မဆိုလာနိင္တယ္ဆိုတာ ေမ့သြားေစခဲ့တယ္ 461 00:44:25,080 --> 00:44:26,390 ဘယ္ေနရာကမဆိုလာနုိင္တယ္... 462 00:44:26,660 --> 00:44:27,940 ဒီေတာ့ မင္းနဲ႕ငါ သူတို႕ကို ျပန္သတိေပးရေအာင္ 463 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 လုပ္ၾကမလား 464 00:44:43,870 --> 00:44:45,560 ေဒါက္တာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ 465 00:44:45,790 --> 00:44:46,790 တိုးတက္မႈ? 466 00:44:46,910 --> 00:44:48,220 မလံုေလာက္ေသးဘူး 467 00:44:49,030 --> 00:44:50,860 ျပီးဆံုးသြားျပီ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ 468 00:44:51,200 --> 00:44:52,940 ဂ်ာမနီ လက္နက္ခ်ေတာ့မယ္ 469 00:44:53,130 --> 00:44:57,030 ဗြန္ဟင္ဒါဘက္က ေခါင္းေဆာင္ၾကီးကို စစ္ေျပျငိမ္းဖို႕အၾကံျပဳေနျပီ 470 00:44:57,350 --> 00:44:59,320 ငါတို႕ အခ်ိန္မရိွေတာ့ဘူး 471 00:45:00,960 --> 00:45:03,670 ေခါင္းေဆာင္ၾကီးက လက္နက္အသစ္ကို ေတြ႕တာနဲ႕ 472 00:45:03,920 --> 00:45:05,640 သူ စစ္ေျပျငိမ္းဖို႕ လက္မွတ္ထိုးမွာမဟုတ္ေတာ့ဘူး 473 00:45:05,640 --> 00:45:06,830 ဒါေပမယ့္ ကြ်န္မ စာအုပ္မရိွဘဲ... 474 00:45:07,040 --> 00:45:08,410 ငါတို႕ မင္းစာအုပ္ကို ျပန္ယူေပးမယ္ 475 00:45:08,410 --> 00:45:10,920 ငါယံုၾကည္တာ အဲဒီစာအုပ္ကိုမဟုတ္ဘူး မင္းကိုပဲ 476 00:45:12,340 --> 00:45:15,400 မင္းေအာင္ျမင္ေအာင္လုပ္နိုင္မွာ ငါသိပါတယ္ 477 00:45:17,180 --> 00:45:20,470 မင္းဟာ ဒီအလုပ္အတြက္ ေမြးဖြားလာတာပဲ 478 00:45:24,310 --> 00:45:27,440 မေန႕ညက ကြ်န္မ အျခား ဓာတ္ေငြ႕တစ္မ်ိဳး 479 00:45:27,740 --> 00:45:29,660 ေဖာ္ထုတ္မိသြားတယ္ 480 00:45:30,600 --> 00:45:31,800 ရွင့္အတြက္ပါ 481 00:45:32,300 --> 00:45:34,250 ခြန္အားေတြကို တိုးျမွင္ေစတယ္ 482 00:46:04,330 --> 00:46:06,990 ငါသိျပီ ငါသိျပီ 483 00:46:07,280 --> 00:46:10,240 ငါထင္သလိုသာဆိုရင္. 484 00:46:11,540 --> 00:46:13,400 ဒါက.. 485 00:46:14,940 --> 00:46:16,420 ေၾကာက္စရာပဲ 486 00:46:37,490 --> 00:46:38,960 ေမာနင္းပါ 487 00:46:39,360 --> 00:46:42,050 ငါတုိ႕ကံေကာင္းျပီး ေလေၾကာင္းသင့္သြားတယ္ အခ်ိန္ကုန္သက္သာသြားျပီ 488 00:46:42,050 --> 00:46:44,330 လန္ဒန္ျမိဳ႕ေတာ္ေဟာင္းၾကီးကေန ၾကိဳဆိုပါတယ္ 489 00:46:44,820 --> 00:46:46,260 ရုပ္ဆိုးလုိက္တာ 490 00:46:46,670 --> 00:46:48,270 အင္း လူတိုင္းေတာ့ ဘယ္ၾကိဳက္မလဲ 491 00:47:10,560 --> 00:47:12,170 မဂၤလာနံနက္ခင္းပါ အခ်စ္ေလး အလန္းေလးဟ 492 00:47:13,450 --> 00:47:15,910 လူၾကီးမင္းတို႕ မ်က္လံုးဆင္ျခင္ပါ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 493 00:47:17,880 --> 00:47:19,730 လာခဲ့ 494 00:47:21,320 --> 00:47:22,850 သူတို႕ဘာလို႕ လက္တြဲထားၾကတာလဲ 495 00:47:23,790 --> 00:47:25,970 သူတို႕ စံုတြဲမလို႕ေနမွာေပါ့ 496 00:47:28,760 --> 00:47:31,350 ငါတို႕က စံုတြဲမဟုတ္ဘူးေလ အဲဒီလိုမဟုတ္ဘူး 497 00:47:31,630 --> 00:47:32,630 ဒီဘက္ကိုလာ 498 00:47:32,730 --> 00:47:33,730 စစ္ပြဲဆီကိုသြားမယ္ 499 00:47:33,970 --> 00:47:36,570 အင္းစစ္ပြဲက ဟိုဘက္မွာပါ ဒါေပမယ့္ ငါတို႕ ဒီဘက္ကိုအရင္သြားရမယ္ 500 00:47:36,730 --> 00:47:38,070 ငါတို႕က ဘယ္ကိုသြားေနတာလဲ 501 00:47:38,390 --> 00:47:40,060 ငါတို႕ ဒီစာအုပ္ကို လူၾကီးေတြဆီ အပ္ရမယ္ 502 00:47:41,380 --> 00:47:44,550 ငါ နင့္ကို လႊတ္ေပးခဲ့တာေလ ငါ့ကို ေအရီးစ္ဆီ ေခၚသြားပါ 503 00:47:44,820 --> 00:47:46,550 ငါတို႕ သေဘာတူထားတယ္ေလ စတိ ထရီဗာ အင္း 504 00:47:46,550 --> 00:47:48,010 သေဘာတူခ်က္ဆိုတာ ကတိပဲ 505 00:47:48,250 --> 00:47:50,150 ကတိဆိုတာ ခ်ိဳးေဖာက္လို႕မရတဲ့အရာေလ 506 00:47:51,180 --> 00:47:53,100 ဟုတ္လိုက္တာ 507 00:47:54,200 --> 00:47:55,880 ငါနဲ႕အရင္ ဒါကို ပို႕ဖို႕လိုက္ခဲ့ပါဦး 508 00:47:56,180 --> 00:47:57,740 ေနာက္ျပီးရင္ စစ္ပြဲဆီသြားဖို႕ 509 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 လက္မွတ္၀ယ္ေပးမယ္ေနာ္ 510 00:48:00,040 --> 00:48:01,040 ဟုတ္ျပီလား 511 00:48:02,600 --> 00:48:03,670 သြားၾကစို႕ ဒိုင္ယာနာ 512 00:48:03,880 --> 00:48:04,800 ဘာလုပ္ေနတာလဲ 513 00:48:04,800 --> 00:48:07,130 နင္ ဒီလိုလုပ္လို႕မရဘူး နင္၀တ္ထားတာ အ၀တ္ေတြမဟုတ္ဘူး 514 00:48:07,150 --> 00:48:10,360 အရင္ဆံုး အ၀တ္သြား၀ယ္ရေအာင္ပါ 515 00:48:10,650 --> 00:48:12,560 မိန္းမေတြက စစ္ပြဲဆီကို ဘာ၀တ္ျပီး သြားလဲ 516 00:48:12,590 --> 00:48:13,940 သူတို႕ မသြား... 517 00:48:14,750 --> 00:48:15,800 ကေလးေလးပါလား... 518 00:48:17,080 --> 00:48:18,300 ကေလးေလးေတြ... 519 00:48:20,330 --> 00:48:22,170 သူတို႕ကို ရြံ႕ေစးနဲ႕လုပ္ထားတာမဟုတ္ဘူး 520 00:48:22,490 --> 00:48:23,540 လာပါ 521 00:48:23,760 --> 00:48:25,760 ဒိုင္ယာနာ လာပါဟာ 522 00:48:41,170 --> 00:48:42,400 ေတာ္ေသးတာေပါ့ ရွင္မေသဘူးေနာ္ 523 00:48:46,700 --> 00:48:49,030 ရွင္ဖုန္းမဆက္ခင္ကအထိ ရွင္ေသသြားျပီထင္ေနတာ 524 00:48:49,710 --> 00:48:51,970 သူေပ်ာက္သြားတာ ရက္သတၱပါတ္အေတာ္ၾကာတယ္ ဘာသတင္းမွ မၾကားရဘူး 525 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 သူ႕ပံုစံက ဒီလိုမဟုတ္ဘူးကိုး 526 00:48:53,450 --> 00:48:55,750 ငါ့ကိုယ္ငါပဲ မိတ္ဆက္ေတာ့မယ္ အက္တာ ကန္ဒီပါ 527 00:48:55,750 --> 00:48:57,770 စတိ ထရီဗာရဲ႕ အတြင္းေရးမႈးပါ 528 00:48:58,050 --> 00:48:59,250 အတြင္းေရးမႈးဆိုတာ ဘာလဲ 529 00:48:59,900 --> 00:49:00,900 အင္း ငါက အကုန္လုပ္ေပးတာေပါ့ 530 00:49:01,150 --> 00:49:03,550 သူသြားခိုင္းတဲ့ေနရာသြားျပီး သူလုပ္ခိုင္းတာလုပ္ေပးတာေပါ့ 531 00:49:03,710 --> 00:49:06,050 ငါတို႕ဆီမွာဆို အဲဒါကို ကြ်န္လို႕ေခၚတာ 532 00:49:06,370 --> 00:49:07,320 ငါ သူ႕ကို ခ်စ္သြားျပီေလ 533 00:49:07,350 --> 00:49:08,910 ေကာင္းလုိက္တာ ေရွ႕က ၾကြၾကပါ 534 00:49:08,910 --> 00:49:10,080 အိုး တကယ္ သူ႕ကို ခ်စ္တာ 535 00:49:18,730 --> 00:49:22,480 ရွင္တုိ႕ဆီမွာ ဒါကို ခ်ပ္၀တ္လို႕ ေခၚတာလား 536 00:49:24,300 --> 00:49:25,380 ခ်ပ္၀တ္ဟုတ္လား ဒါက ဖက္ရွင္ပါ 537 00:49:25,610 --> 00:49:27,010 ဗိုက္ေတြကို ဖံုးေပးတယ္ေလ 538 00:49:27,580 --> 00:49:28,710 ဘာလို႕ ဖံုးထားဖို႕ လုိတာလဲ 539 00:49:29,040 --> 00:49:31,170 ဗိုက္ပူေနတဲ့ ဘယ္မိန္းမမွ ဒီလိုေမးခြန္းေမးမွာ မဟုတ္ဘူး 540 00:49:32,960 --> 00:49:36,380 ေရွးဆန္ေပမယ့္ မလွတာေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး 541 00:49:37,600 --> 00:49:38,920 စမ္း၀တ္ၾကည့္ပါလား 542 00:49:39,280 --> 00:49:40,300 ေကာင္းျပီ 543 00:50:00,320 --> 00:50:02,980 ဒါၾကီးနဲ႕မိန္းမတစ္ေယာက္က ဘယ္လိုတုိက္ခိုက္မွာလဲ 544 00:50:03,360 --> 00:50:04,370 တိုက္ခိုက္မယ္? 545 00:50:04,370 --> 00:50:05,970 ငါတို႕ စည္းမ်ဥ္းေတြက တစ္မ်ိဳးပါ 546 00:50:06,250 --> 00:50:07,880 ငါတို႕က မဲေပးခြင့္ရမယ္ 547 00:50:08,150 --> 00:50:11,750 အေျခအေနၾကံဳလာလို႕ တိုက္ခိုက္ရမွာကိုေတာ့ 548 00:50:11,950 --> 00:50:13,680 မကန္႕ကြက္ပါဘူး 549 00:50:15,130 --> 00:50:16,330 ခ်စ္စရာပဲ 550 00:50:18,080 --> 00:50:20,290 ယားလိုက္တာ ငါ့ကို အသက္ရႈၾကပ္ေအာင္လုပ္ေနတယ္ 551 00:50:21,770 --> 00:50:23,640 အျပစ္ေျပာလုိ႕ ဘယ္ရမလဲ 552 00:50:24,160 --> 00:50:25,180 အက္တာ 553 00:50:25,710 --> 00:50:26,450 သူဘယ္မွာလဲ 554 00:50:26,680 --> 00:50:28,930 သူ ၀တ္စံု ၂၂၆ ကို စမ္းသက္ေနပါတယ္ 555 00:50:38,610 --> 00:50:41,840 မစၥ ကန္ဒီ အဓိကအခ်က္က သူ႕ကို 556 00:50:42,060 --> 00:50:43,070 အာရံုသိပ္စိုက္မခံရေအာင္ 557 00:50:45,490 --> 00:50:46,600 ဒါေလး... 558 00:50:51,120 --> 00:50:52,430 တကယ္ၾကီးလား မ်က္မွန္နဲ႕တဲ့ 559 00:50:52,650 --> 00:50:54,810 ဒါက ရွင္ျမင္ဖူးတဲ့ထဲမွာ အလွဆံုးမိန္းကေလးကို ပိုလႊတ္ေပးလိုက္သလို မျဖစ္ဘူးလား 560 00:51:01,540 --> 00:51:02,740 ပိုေကာင္းသြားျပီ 561 00:51:13,930 --> 00:51:15,150 အင္း ဒါလည္း အလုပ္မျဖစ္ဘူး 562 00:51:15,430 --> 00:51:17,070 ဓားၾကီးခ်ထားပါ ဒိုင္ယာနာ 563 00:51:17,320 --> 00:51:18,320 ဒိုင္ယာနာ 564 00:51:19,540 --> 00:51:20,540 ငါ့ဘာသာ ၾကိဳးစားၾကည့္မယ္ 565 00:51:20,850 --> 00:51:21,850 ေရွ႕ကၾကြပါ 566 00:51:31,380 --> 00:51:32,410 အက္တာ 567 00:51:32,880 --> 00:51:35,100 ငါမင္းနဲ႕ ရံုးခန္းမွာ ျပန္ေတြ႕တာေပါ့ 568 00:51:35,350 --> 00:51:37,170 ဒီအေတာအတြင္း ဒါေလးကို လံုျခံဳေအာင္ သိမ္းထားေပးမယ္ 569 00:51:37,450 --> 00:51:38,450 အိုး မရဘူး 570 00:51:38,490 --> 00:51:40,280 မင္း ဓားၾကီးခ်ထားလိုက္ပါ ဒိုင္ယာနာရာ 571 00:51:40,510 --> 00:51:42,290 ၀တ္စံုနဲ႕မလိုက္ဘူးေလ လံုး၀မလုိက္ဘူး 572 00:51:42,290 --> 00:51:44,570 ဓားကို အရင္ခ်ထားလုိက္ပါ 573 00:51:47,160 --> 00:51:50,560 ဒါက အသက္နဲ႕လဲျပီး ကာကြယ္မယ္လို႕ ကတိေပးပါ 574 00:51:51,290 --> 00:51:52,960 အင္း.အဲ ဟင့္အင္း 575 00:51:53,430 --> 00:51:55,150 နင္ သူ႕ကို ယံုလို႕ရပါတယ္ ေပးထားလုိက္ပါ 576 00:51:55,540 --> 00:51:57,330 ဒိုင္း ဒိုင္းလဲ ေပးလုိက္ 577 00:51:58,760 --> 00:51:59,790 ရတယ္ေနာ္ ေက်းဇူး အက္တာ 578 00:51:59,820 --> 00:52:01,030 လြယ္ပါတယ္ 579 00:52:03,660 --> 00:52:04,660 ရပါျပီ 580 00:52:32,600 --> 00:52:33,650 ဘာျဖစ္တာလဲ 581 00:52:35,670 --> 00:52:37,720 ဘာမွမဟုတ္ဘူးလို႕ ေမွ်ာ္လင့္တာပဲ သြားစို႕ 582 00:52:47,180 --> 00:52:49,220 စတိ ငါတို႕ဘာလို႕ ပုန္းေနတာလဲ 583 00:52:59,010 --> 00:53:00,440 ဗိုလ္ၾကီး ထရီဗာ 584 00:53:01,370 --> 00:53:04,350 ခင္ဗ်ားမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ ပိုင္တဲ့ အရာတစ္ခုရိွေနပါတယ္ 585 00:53:06,110 --> 00:53:08,580 လူဆိုးအစည္းေ၀းကိုလား 586 00:53:09,460 --> 00:53:11,340 ငါတို႕ကို ေဒါက္တာ မာရူးရဲ႕စာအုပ္ေပးစမ္း 587 00:53:12,070 --> 00:53:13,560 ငါ ဘယ္မွာထားမိပါလိမ့္ 588 00:53:15,540 --> 00:53:16,540 ေနာက္ဆုတ္ 589 00:53:27,710 --> 00:53:28,710 အဲ မဆုတ္နဲ႕ 590 00:53:44,780 --> 00:53:45,780 ကံပဲေလ 591 00:53:52,160 --> 00:53:54,200 မင္းငါ့ကို ျပစရာဘာမ်ား က်န္ေသးလဲ 592 00:53:55,210 --> 00:53:56,890 ဘယ္သြားခ်င္တာလဲ 593 00:54:03,630 --> 00:54:06,120 ရွင္က ေအရီးစ္ရဲ႕ထိန္းခ်ဳပ္မႈေအာက္ကို ေရာက္ေနလို႕ပါ 594 00:54:06,710 --> 00:54:09,020 ဒိုင္ယာနာ ကြ်န္မ ရွင့္ကိုလြတ္ေျမာက္ေအာင္ ကူညီမွာပါ 595 00:54:09,290 --> 00:54:10,720 ေအရီးစ္ကို ဘယ္မွာရွာရမလဲ 596 00:54:18,220 --> 00:54:19,920 သူ ေသသြားျပီ 597 00:54:21,220 --> 00:54:22,370 ဆိုင္ယာနိုက္ အဆိပ္ 598 00:54:31,320 --> 00:54:32,970 ဒီမွာေနခဲ့ ငါျပန္လာမယ္ 599 00:54:33,210 --> 00:54:35,840 လူၾကီးမင္းတို႕ 600 00:54:40,720 --> 00:54:41,720 သူ႕ကိုေျပာပါေစ 601 00:54:41,920 --> 00:54:44,020 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 602 00:54:44,670 --> 00:54:48,660 ဂ်ာမနီက သိပ္ကိုမာနၾကီးပါတယ္ 603 00:54:49,920 --> 00:54:51,820 သူတို႕ဘယ္ေတာ့မွ လက္နက္ခ်မွာမဟုတ္ဘူး 604 00:54:52,190 --> 00:54:54,840 ဒီစစ္ပြဲကို အဆံုးသတ္ဖို႕က 605 00:54:54,840 --> 00:54:58,160 ဗိုလ္မႈးၾကီး အျပင္မွာ ခဏေျပာခ်င္ပါတယ္ 606 00:54:58,400 --> 00:55:00,560 ကမာၻၾကီးကိို ျငိမ္းခ်မ္းေစခ်င္ရင္ 607 00:55:00,790 --> 00:55:02,430 စစ္ေျပျငိမ္းဖို႕ 608 00:55:04,230 --> 00:55:05,820 ညိွနိႈင္းမွရမယ္ 609 00:55:06,520 --> 00:55:08,020 မိန္းမတစ္ေယာက္ပါလား 610 00:55:09,010 --> 00:55:10,470 သူဘာလုပ္ေနတလဲ 611 00:55:12,430 --> 00:55:13,670 အျပင္ေခၚသြားလိုက္ၾက 612 00:55:14,320 --> 00:55:15,320 ေဆာရီး 613 00:55:15,370 --> 00:55:17,820 မ်က္မျမင္ညီမေလးပါ လမ္းမွားလာလို႕ပါ 614 00:55:17,820 --> 00:55:19,990 ဒီမွာ ထင္တယ္ 615 00:55:20,720 --> 00:55:22,670 ငါတို႕ရဲ႕ အဓိက ရည္ရြယ္ခ်က္က 616 00:55:22,700 --> 00:55:25,520 ဘယ္နည္းနဲ႕မဆို 617 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 ျငိမ္းခ်မ္းေရးရဖို႕ပဲ 618 00:55:31,120 --> 00:55:33,420 သူေျပာတာ ဘာလို႕နားမေထာင္တာလဲ ျငိမ္းခ်မ္းေရးအေၾကာင္းေျပာေနတာကို 619 00:55:33,420 --> 00:55:35,030 အခု မရေသးဘူး 620 00:55:40,020 --> 00:55:42,610 ထရီဗာ ေကာင္စီထဲက မိန္းကေလး တစ္ေယာက္ကို ဘာကိစၥေခၚလာတာလဲ 621 00:55:42,610 --> 00:55:44,620 ဒီတစ္ခါ ကြ်န္ေတာ္ယူလာတဲ့သတင္းက အေရးၾကီးတယ္ 622 00:55:44,910 --> 00:55:46,310 ဒါက ေဒါက္တာမာရူးရဲ႕ မွတ္စုစာအုပ္တစ္အုပ္ပဲ 623 00:55:46,540 --> 00:55:47,540 မွတ္စုစာအုပ္ျဖစ္ျဖစ္.. 624 00:55:47,620 --> 00:55:48,900 ဒါကို ခ်က္ျခင္းကုဒ္ေဖာ္ဖို႕လိုတယ္ 625 00:55:48,900 --> 00:55:50,670 ျပီးေတာ့ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြနဲ႕ ခ်က္ျခင္းစကားေျပာခြင့္ေပးပါ 626 00:55:50,670 --> 00:55:52,750 မင္းဒီထဲကို ဒီလိုပဲ ၀င္သြားလို႕မရဘူး 627 00:55:52,790 --> 00:55:54,520 ဆရာ ေလးစားသမႈနဲ႕ပါ ကြ်န္ေတာ္ျမင္ခဲ့တဲ့အရာက 628 00:55:54,520 --> 00:55:55,660 စစ္ပြဲအေျခအေနကို ေျပာင္းသြားေစနိင္တယ္ 629 00:55:55,660 --> 00:55:57,250 ဗိုလ္ၾကီး ထရီဗာ 630 00:55:58,970 --> 00:56:00,690 ငါတို႕မင္းကို စစ္ဆင္ေရးမွာ က်ဆံုးသြားတယ္လို႕ သတင္းရထားတာ 631 00:56:00,690 --> 00:56:02,120 အခုေတာ့ ေသရြာက ျပန္လာျပီေပါ့ 632 00:56:02,120 --> 00:56:04,070 မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္ပါ ေခၚလာပါလား 633 00:56:04,300 --> 00:56:05,860 ေနွာက္ယွက္မိတာ ေတာင္းပန္ပါတယ္ ဆာ 634 00:56:06,000 --> 00:56:07,530 မဟုတ္တာ 635 00:56:07,530 --> 00:56:09,490 ဒီမိန္းကေလးေက်းဇူးနဲ႕ 636 00:56:09,490 --> 00:56:13,140 ငါ စကားနည္းနည္းေျပာခ်ိန္ရေအာင္ အခန္းက ခဏတိတ္ဆိတ္သြားတာကိုး 637 00:56:13,390 --> 00:56:15,440 ဆာ ပတ္ထရစ္ ေမာ္ဂန္က နႈတ္ခြန္းဆက္ပါတယ္ 638 00:56:15,960 --> 00:56:17,810 ဒိုင္ယာနာ ပါ မင္းသမီး... 639 00:56:18,050 --> 00:56:19,790 ပရင့္စ္ပါ ဒိုင္ယာနာ ပရင့္စ္ 640 00:56:20,660 --> 00:56:21,710 သူက.. 641 00:56:21,950 --> 00:56:22,950 ကြ်န္ေတာ္နဲ႕က... 642 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 အဲ.. 643 00:56:24,280 --> 00:56:25,280 အလုပ္တြဲလုပ္တာပါ 644 00:56:25,410 --> 00:56:27,490 သူက ဒီစာအုပ္ကို ျပန္ယူလာနုိင္ေအာင္ ကူညီခဲ့တာပါ 645 00:56:27,640 --> 00:56:29,300 ေဒါက္တာမာရူးရဲ႕ ဓာတ္ခြဲခန္းကေနပါ 646 00:56:29,320 --> 00:56:32,580 ဒီအထဲက အခ်က္ေတြက္ စစ္ပြဲအေျခအေနကို ေျပာင္းသြားေစနိုင္မယ္လို႕ထင္ရပါတယ္ 647 00:56:32,900 --> 00:56:34,610 ဘုရားေရ 648 00:56:35,650 --> 00:56:37,550 အဆိပ္ေဒါက္တာရဲ႕ စာအုပ္လား ဟုတ္ပါတယ္ 649 00:57:08,520 --> 00:57:09,520 ဟုတ္ကဲ့ 650 00:57:10,120 --> 00:57:11,320 စိတ္၀င္စားစရာပဲ 651 00:57:11,580 --> 00:57:12,940 ေနာက္ထပ္ ဘာသတင္းပါေသးလဲ 652 00:57:13,190 --> 00:57:15,950 က်န္တာဘာမွ မရပါဘူး ဆာ ကုဒ္လည္း ေဖာ္လို႕မရဘူး 653 00:57:16,170 --> 00:57:18,110 အဲဒါက ဘာသာစကား ၂ ခုေရာထားပံုပဲ 654 00:57:18,500 --> 00:57:21,900 သူတို႕ ဘယ္ဘာသာ ၂ ခုလည္း မသိလို႕ျဖစ္မယ္ 655 00:57:22,240 --> 00:57:23,770 တူရီကီ ေအာ့တမန္း နဲ႕ ဆူမာရီယန္း ဘာသာေတြပဲ 656 00:57:26,100 --> 00:57:28,440 အင္း အခန္းထဲမွာ သိတဲ့သူတစ္ေယာက္ေပၚလာပါေရာလား 657 00:57:28,720 --> 00:57:29,750 ဒီမိန္းကေလးက ဘယ္သူမ်ားလဲ 658 00:57:30,020 --> 00:57:31,700 သူက 659 00:57:32,540 --> 00:57:33,540 ကြ်န္ေတာ့္အတြင္းေရးမႈးပါ 660 00:57:34,040 --> 00:57:36,270 ဒီေတာ့ သူက ေအာ့တမန္းနဲ႕ ဆူမာရီယန္းကို နားလည္တယ္ေပါ့ 661 00:57:36,670 --> 00:57:38,140 သူက သိပ္ေတာ္တဲ့ အတြင္းေရးမႈးပါ 662 00:57:40,480 --> 00:57:43,110 ဒီမိန္းကေလးက ဒါကို ဖတ္နိုင္ရင္ 663 00:57:43,350 --> 00:57:45,170 သူေျပာတာ နားေထာင္ၾကည့္ရေအာင္ 664 00:57:45,170 --> 00:57:47,060 ေကာင္းပါျပီ 665 00:57:53,240 --> 00:57:54,890 ဒါက ေဖာ္ျမဴလာတစ္ခုပဲ 666 00:57:55,370 --> 00:57:57,860 ဓာတ္ေငြ႕အသစ္တစ္မ်ိဳးပဲ 667 00:57:57,890 --> 00:58:00,620 အဆိပ္ေငြ႕တစ္မ်ိဳးပဲ ဆာဖာသံုးရမယ့္အစား ဟိုင္ဒရိုဂ်င္ကို သံုးထားတာ 668 00:58:01,050 --> 00:58:02,030 ဟိုင္ဒရိုဂ်င္ နဲ႕ဆို... 669 00:58:02,030 --> 00:58:04,840 ဓာတ္ေငြ႕ကာမ်က္နွာဖံုးေတြက အသံုးမ၀င္ေတာ့ဘူး 670 00:58:05,120 --> 00:58:07,840 ဒီစာအုပ္မွာ သူတို႕ ဓာတ္ေငြ႕ကို ေရွ႕တန္းမွာ 671 00:58:08,060 --> 00:58:09,520 လႊတ္ထုတ္မယ္ဆုိလား 672 00:58:09,730 --> 00:58:10,730 ဘယ္ေတာ့လဲ 673 00:58:10,830 --> 00:58:11,900 ေရးမထားဘူး ဒါေတာ့ 674 00:58:12,350 --> 00:58:13,850 ေနပါဦး ဘာေရွ႕တန္းလဲ 675 00:58:13,880 --> 00:58:14,970 ဆာ 676 00:58:15,170 --> 00:58:16,620 ဒါက ကြ်န္ေတာ္တို႕လုိအပ္တဲ့ သက္ေသပဲ 677 00:58:16,630 --> 00:58:18,450 သူတို႕ ဘယ္မွာ ဓာတ္ေငြ႕လုပ္ေနလဲ သိရမွျဖစ္မယ္ 678 00:58:18,450 --> 00:58:19,830 အဲဒီေနရာကို မီးေလာင္တိုက္သြင္းပစ္မွ ရမယ္ 679 00:58:20,050 --> 00:58:21,050 ဖ်က္ဆီးပစ္ရမယ္ 680 00:58:21,120 --> 00:58:23,530 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ကို ေနာက္ဆံုးေတြ႕ထားတာ ဘယ္ဂ်ီယမ္ ထဲမွာပဲ 681 00:58:23,810 --> 00:58:27,900 ငါတို႕ ဂ်ာမန္ပိုင္နက္ ဘယ္ဂ်ီယမ္ထဲကို စစ္တပ္ေတြ ေပၚတင္လႊတ္လို႕မျဖစ္ေသးဘူး 682 00:58:27,910 --> 00:58:31,360 သူတို႕ကို လက္နက္ခ်ဖို႕ ေဆြးေႏြးေနတုန္းပဲရိွေသးတယ္ 683 00:58:31,380 --> 00:58:33,470 ဆာ အဲဒီဓာတ္ေငြ႕ကို ကြ်န္ေတာ္ တပ္အပ္ျမင္ခဲ့တာပါ 684 00:58:33,490 --> 00:58:36,150 အဲဒါကို သံုးလိုက္ရင္ နွစ္ဖက္လံုးက လူအားလံုးေသသြားလိမ့္မယ္ 685 00:58:36,180 --> 00:58:37,290 သူတို႕အားလံုးေသရမလိမ့္မယ္ 686 00:58:37,310 --> 00:58:40,210 အင္း စစ္သားေတြရဲ႕ တာ၀န္က ဒါပဲေလ ဗိုလ္ၾကီး 687 00:58:40,770 --> 00:58:43,200 ကြ်န္ေတာ့္ကိုသာ လူနည္းနည္းနဲ႕လႊတ္ေပးပါ 688 00:58:43,220 --> 00:58:45,990 ကြ်န္ေတာ့္ကိုယ္တိုင္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ရဲ႕ စစ္ဆင္ေရးကိုဖ်က္ဆီးဖို႕ ၾကိဳးစားၾကည့္ပါရေစ 689 00:58:46,010 --> 00:58:47,110 မင္း ရူးေနလား 690 00:58:47,110 --> 00:58:49,570 ဒီအေျခအေနမွာ ငါတို႕ဘယ္လိုမွ စစ္ဆင္ေရးလုပ္လို႕မျဖစ္ဘူး 691 00:58:49,780 --> 00:58:50,500 ဆာ ကြ်န္ေတာ္ေခၚခ်င္တာ... 692 00:58:50,740 --> 00:58:51,990 အခုက ပိုဆိုးတယ္ 693 00:58:52,270 --> 00:58:55,930 စစ္ေျပျငိမ္းဖို႕က အားလံုးထက္ ပိုအေရးၾကီးေနျပီ 694 00:58:55,930 --> 00:58:59,770 ေသခ်ာေပါက္ လက္မွတ္ထိုးျဖစ္ေအာင္ လုပ္ရမယ္ 695 00:59:00,560 --> 00:59:03,250 စစ္ပြဲကိုရပ္တန္႕ဖို႕ ဒီနည္းက အေကာင္းဆံုးပဲ 696 00:59:03,470 --> 00:59:05,370 ဗိုလ္ၾကီး ခင္ဗ်ားဘာမွ မလုပ္ရဘူး 697 00:59:05,630 --> 00:59:07,680 ဒါအမိန္႕ပဲ 698 00:59:08,570 --> 00:59:09,570 ဟုတ္ကဲ့ ဆာ 699 00:59:10,920 --> 00:59:11,920 နားလည္ပါတယ္ 700 00:59:12,730 --> 00:59:13,750 ငါ နားမလည္ဘူး 701 00:59:14,160 --> 00:59:15,520 ဒိုင္ယာနာ ဒါက ရႈပ္ေထြးမယ္ဆိုတာ ငါနားလည္ပါတယ္.. 702 00:59:15,600 --> 00:59:17,930 ဒါက ရႈပ္ေထြးစရာမဟုတ္ဘူး လံုး၀မလုပ္သင့္တာပဲ ဒီမိန္းကေလးက ဘယ္သူလဲ 703 00:59:17,930 --> 00:59:19,040 သူက ကြ်န္ေတာ့္နဲ႕အတူပါလာတာပါ ကြ်န္ေတာ္တုိ႕ဖက္ကပါ 704 00:59:19,050 --> 00:59:20,050 ငါ နင္နဲ႕အတူမဟုတ္ဘူး 705 00:59:20,330 --> 00:59:23,280 ရွင္တို႕ သူတို႕အသက္ေတြကို သိသိၾကီးနဲ႕ စေတးပစ္ေနတာပဲ 706 00:59:23,290 --> 00:59:24,750 သူတို႕အသက္ေတြကို ရွင္တို႕အသက္ေလာက္ တန္ဖိုးမရိွဘူးထင္ေနတာပဲ 707 00:59:24,770 --> 00:59:26,860 ဒိုင္ယာနာ အျပင္မွာ ေျပာရေအာင္ပါ သူတို႕အသက္ေတြကအလကားလား 708 00:59:26,860 --> 00:59:29,890 ငါတို႕ေနရာမွာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြက ရံုးခန္းထဲမွာ ငေၾကာက္ေတြလို ပုန္းေနတာမဟုတ္ဘူး 709 00:59:29,890 --> 00:59:32,130 ေတာ္ေလာက္ျပီ သူတို႕က စစ္သားေတြနဲ႕ရင္ေဘာင္တန္းျပီး တိုက္ေနတာ 710 00:59:32,130 --> 00:59:33,960 သူတို႕နဲ႕အတူ စစ္ေျမျပင္မွာ အသက္ေပးၾကတာ 711 00:59:33,960 --> 00:59:35,680 ေတာ္ေလာက္ျပီ ေတာင္းပန္ပါတယ္ ရွင္တို႕ ရွက္သင့္တယ္ 712 00:59:35,690 --> 00:59:36,760 ေတာင္းပန္ပါတယ္ ရွင္တို႕ရွက္သင့္တယ္ 713 00:59:37,160 --> 00:59:37,890 ဒိုင္ယာနာ 714 00:59:38,060 --> 00:59:39,770 ရွင္တို႕အားလံုး ရွက္သင့္တယ္ 715 00:59:40,900 --> 00:59:42,350 စိတ္ေလွ်ာ့ပါဦး 716 00:59:42,570 --> 00:59:43,760 အဲဒါ နင္တို႕ရဲ႕ ေခါင္းေဆာင္လား 717 00:59:44,090 --> 00:59:46,140 သူက ဘာလို႕ဒီလိုေတြးနိင္ ေျပာထြက္နိင္တာလဲ 718 00:59:46,450 --> 00:59:47,790 နင္ေရာပဲ 719 00:59:48,020 --> 00:59:49,670 နင့္ တာ၀န္က သူတို႕ကိုစာအုပ္ေလးေပးလိုက္ဖို႕ပဲလား 720 00:59:49,670 --> 00:59:50,670 ဟင့္အင္း 721 00:59:50,830 --> 00:59:52,460 နင္ျပန္ျပီး မရပ္တည္ဘူးလား ျပန္မတိုက္ခိုက္ဘူးလား 722 00:59:52,460 --> 00:59:54,130 ဘာလို႕လဲဆိုေတာ့ ဘာမွေျပာင္းလဲလာစရာ အေျခအေနမရိွလို႕ပဲ 723 00:59:54,130 --> 00:59:57,510 ဒါက ေအရီးစ္ ေၾကာင့္ပဲ သူက ညိွနိႈင္းတာ လက္နက္ခ်တာကို 724 00:59:57,540 --> 00:59:58,560 အျဖစ္ခံမွာမဟုတ္ဘူး 725 00:59:58,590 --> 01:00:01,290 နင္ေျပာခဲ့တဲ့ လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသရေတာ့မယ္ 726 01:00:01,310 --> 01:00:02,670 ငါတို႕ ဘယ္လိုျဖစ္ျဖစ္ သြားမွာပဲ 727 01:00:05,320 --> 01:00:06,870 နင္က အထဲမွာ လိမ္ခဲ့တာလား 728 01:00:07,270 --> 01:00:09,010 ငါက သူလ်ိဳဟ ငါ့အလုပ္က လိမ္တာပဲ 729 01:00:09,040 --> 01:00:11,190 နင္ငါ့ကို အခုလိမ္မေနဘူးဆိုတာ ဘယ္လိုသိမလဲ 730 01:00:16,180 --> 01:00:17,740 ငါနင့္ကို ေရွ႕တန္းကို ေခၚသြားမယ္ 731 01:00:18,050 --> 01:00:20,130 ငါတို႕ ေသရေတာ့မယ္ 732 01:00:21,210 --> 01:00:23,160 ဒီအၾကံအေတာ္ဆိုးတာပဲ 733 01:00:27,840 --> 01:00:29,590 ငါတို႕ စစ္ကူေတာ့လုိလိမ့္မယ္ 734 01:00:40,360 --> 01:00:42,350 စစ္ကူရိွေသးတာလား 735 01:00:42,370 --> 01:00:43,370 အင္း 736 01:00:43,510 --> 01:00:45,460 ဒီလူေတြက လူေကာင္းေတြေရာ ဟုတ္ရဲ႕လား 737 01:00:46,390 --> 01:00:47,670 အင္း လူဆိုးေတြနဲ႕ယွဥ္ရင္ ေကာင္းပါတယ္ 738 01:00:48,820 --> 01:00:52,860 အင္း မဆိုးပါဘူး 739 01:00:52,880 --> 01:00:57,160 ငါတို႕ရဲ႕ လက္ရိွအေျခအေနက ေငြေတြ၀င္တာ မစဲဘူးျဖစ္ေနျပီ 740 01:00:57,180 --> 01:00:59,540 ဒီေတာ့ ငါ့ဦးေလး မင္းသားနဲ႕ ငါနဲ႕ 741 01:01:00,400 --> 01:01:01,530 ဘယ္မင္းသားလဲ 742 01:01:02,160 --> 01:01:04,300 မင္းတို႕ရဲ႕ ဆဲေရးမႈေတြကို... 743 01:01:04,300 --> 01:01:05,920 အတည္ေမးတာပါ ဘယ္မင္းသားလဲ 744 01:01:06,770 --> 01:01:09,380 ေဟး ဆူတန္လား အန္ဂူရာလား ကက္ရွ္မီရာလား 745 01:01:09,730 --> 01:01:11,330 ငါတို႕ ခဏေလာက္ စကားေျပာရေအာင္ 746 01:01:11,900 --> 01:01:14,030 လူၾကီးမင္းတို႕ ခဏခြင့္ျပဳပါ 747 01:01:15,130 --> 01:01:16,730 ဘားေပါ့ အရက္ဆိုင္.. 748 01:01:16,750 --> 01:01:20,040 ငါ ဒီငတံုးေတြကို တစ္ညလံုး ေဖာထားတာကို မင္းက... 749 01:01:20,450 --> 01:01:22,150 အိုး လွလိုက္တာ 750 01:01:23,140 --> 01:01:23,970 တကယ္ အနုပညာဆန္တယ္ 751 01:01:23,970 --> 01:01:26,250 ဆာမိ သူက ဒိုင္ယာနာ ပါ ဒိုင္ယာနာ ဆာမိပါ 752 01:01:26,270 --> 01:01:28,520 ေဟး ဒိုင္ယာနာ ငါ့ကို ဆမ္မီလို႕ေခၚလည္းရပါတယ္ 753 01:01:28,550 --> 01:01:29,350 ဆမ္မီ 754 01:01:29,360 --> 01:01:31,890 ဆာမီ ဒီလိုမလုပ္တာ ေကာင္းမယ္ေနာ္ 755 01:01:31,940 --> 01:01:33,240 ဆာမိက တကယ္ေတာ္တဲ့ သူလ်ိဳပါ 756 01:01:33,270 --> 01:01:35,910 သူက လူတိုင္းကိုနည္းမိ်ဳးစံုနဲ႕ ယံုေအာင္ေျပာနိုင္တယ္ 757 01:01:36,220 --> 01:01:38,910 ဒါက သိပ္အထင္ၾကီးစရာပံု မေပါက္ပါလား 758 01:01:39,110 --> 01:01:40,570 မင္းကေတာ့ အထင္ၾကီးစရာပါ 759 01:01:40,930 --> 01:01:43,850 မင္းမ်က္လံုးေလးေတြက မင္းအျပံဳးေလးေတြလိုပဲ နူးညံ့တယ္ 760 01:01:44,070 --> 01:01:45,020 ရွင့္မ်က္လံုးေတြက 761 01:01:45,050 --> 01:01:47,920 တစ္ခုခုၾကံစည္ေနပံုပဲ ေပါက္ေနတယ္ 762 01:01:48,360 --> 01:01:50,280 ငါက တရုတ္စကားလည္း တတ္ပါတယ္ မိန္းကေလး 763 01:01:50,320 --> 01:01:52,560 ဒါဆို ရွင္ ဆုိကေရးတီးရဲ႕ အဆိုေတြကို ေရွးေဟာင္းဂရိစကားနဲ႕ ျပန္ေျပာတတ္လား 764 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 အိုး ျပီးျပီေပါ့ 765 01:01:55,950 --> 01:01:56,950 ခ်ာလီေရာ 766 01:02:01,070 --> 01:02:02,070 ဟိုမွာ 767 01:02:04,800 --> 01:02:07,200 အင္း ခ်ာလီကေတာ့ အတိုက္အခိုက္ေကာင္းပံုပဲ 768 01:02:08,470 --> 01:02:09,600 အဲဒါ ခ်ာလီမဟုတ္ဘူး 769 01:02:17,580 --> 01:02:18,680 အဲဒါကမွ ခ်ာလီ 770 01:02:23,110 --> 01:02:24,110 စတီဗင္ 771 01:02:24,160 --> 01:02:27,100 မင္းေခါင္းေပၚမွာ ဘုရားသခင္က ပန္းတစ္ပြင့္စိုက္ေပးပါေစ 772 01:02:27,120 --> 01:02:28,240 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာတယ္ 773 01:02:29,810 --> 01:02:31,710 ဒီေတာ့ မင္းတုိ႕ဘာလို႕ ရန္ျဖစ္တာလဲ 774 01:02:32,950 --> 01:02:34,900 ငါ သူ႕ခြက္ကို မွားေသာက္မိလုိ႕ 775 01:02:34,920 --> 01:02:35,640 ျဖစ္တတ္ပါတယ္ 776 01:02:35,800 --> 01:02:37,170 ဒီလူက တိုက္ခိုက္ေရးသမားမဟုတ္ဘူး 777 01:02:37,380 --> 01:02:39,390 ခ်ာလီက လက္ေျဖာင့္ေသနတ္သမားပဲ 778 01:02:40,260 --> 01:02:41,270 သူ လူေတြကို ပစ္တာ 779 01:02:41,300 --> 01:02:42,860 အေ၀းၾကီးကေန 780 01:02:42,880 --> 01:02:44,450 ဘာျဖစ္သြားမွန္းေတာင္ သိလိုက္မွာမဟုတ္ဘူး 781 01:02:46,140 --> 01:02:49,150 သူတို႕မ်က္နွာကိုမျမင္ရရင္ ရွင္သတ္လိုက္တာ ဘယ္သူလဲလို႕ ဘယ္လိုသိမွာလဲ 782 01:02:49,180 --> 01:02:51,040 ငါ မသိဘူး ဒါကပိုေကာင္းပါတယ္ေလ 783 01:02:51,390 --> 01:02:52,640 ရွင္တိုက္ခိုက္တာ ဂုဏ္သိကၡာမရိွဘူး 784 01:02:52,940 --> 01:02:54,790 ဂုဏ္သိကၡာက ပိုက္ဆံရလား 785 01:02:56,160 --> 01:02:57,550 ဒီေတာ့ ဘာအလုပ္ရိွလဲ ေဘာ့စ္ 786 01:02:59,050 --> 01:03:00,070 အမ်ားဆံုး ၂ ရက္ပါပဲ 787 01:03:00,270 --> 01:03:02,890 ငါတို႕ ဘယ္ဂ်ီယမ္ထဲကို၀င္ဖို႕ လူခံနဲ႕ ရိကၡာလိုတယ္ 788 01:03:03,150 --> 01:03:04,150 ဘယ္ေစ်းနဲ႕လဲ 789 01:03:04,360 --> 01:03:05,430 မ်ားဖို႕ေတာ့ လုိမယ္ေနာ္ 790 01:03:05,430 --> 01:03:07,640 အင္း ျပႆနာကေလ 791 01:03:09,780 --> 01:03:10,780 အဲဒါက အျမန္ဆိုေတာ့ 792 01:03:12,030 --> 01:03:14,440 အက်ိဳးရမွာကေတာ့ အမ်ားၾကီးပါ 793 01:03:14,720 --> 01:03:16,640 ၾကီးျမတ္တဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္ရိွမယ္ 794 01:03:17,940 --> 01:03:18,940 လြတ္လပ္မႈ 795 01:03:19,470 --> 01:03:20,880 မိတ္ေဆြစိတ္ 796 01:03:23,440 --> 01:03:24,640 စစ္ပြဲအဆံုးသတ္ မိတ္ေဆြစိတ္ 797 01:03:24,640 --> 01:03:25,990 အိုေက ပိုက္ဆံမရိွဘူးေပါ့ ဟင့္အင္း 798 01:03:26,000 --> 01:03:29,270 ငါအခုလိုခ်င္တာကေတာ့ ဒီမ်က္နွာလွလွေလးရဲ႕ ပံုတစ္ပုံေလာက္ပါ 799 01:03:30,040 --> 01:03:32,250 ရွင္ ပံုမလိုအပ္ပါဘူး 800 01:03:32,330 --> 01:03:33,580 ကြ်န္မ ရွင္တို႕နဲ႕လိုက္လာမွာပါ 801 01:03:34,250 --> 01:03:35,250 ဘာ 802 01:03:35,310 --> 01:03:36,370 ဒါက ဘာလဲ 803 01:03:36,400 --> 01:03:37,730 ငါတို႕ သူ႕ကို ေရွ႕တန္းကို ပို႕ေပးရမွာ 804 01:03:37,910 --> 01:03:39,510 သူ႕ကို ပို႕ေပးမယ္ အင္း 805 01:03:40,210 --> 01:03:42,270 ငါက လူသားေတြအကုန္လိုက္ကူညီရင္းနဲ႕ 806 01:03:42,270 --> 01:03:43,670 အေသမခံနိုင္ပါဘူး 807 01:03:43,910 --> 01:03:46,310 မလိုက္ဘူးလို႕ဆိုလိုတာ သူခိုးက ဒီမွာကိုး 808 01:04:00,350 --> 01:04:03,190 ငါ လန္႕လည္းလန္႕ ေၾကြလည္းေၾကြသြားတယ္ 809 01:04:09,030 --> 01:04:11,360 အိုး ဒီမွာပဲ ငါေနာက္က်ေနတာ ဆာ ပတ္ထရစ္ 810 01:04:11,380 --> 01:04:13,000 အင္း အဲဒါေျပာမလို႕ပဲ 811 01:04:14,380 --> 01:04:16,160 ဆာ ပတ္ထရစ္ 812 01:04:16,160 --> 01:04:18,510 ထုိင္ၾကပါ လူၾကီးမင္းတို႕ ပရင့္စ္ ထိုင္ပါ 813 01:04:23,340 --> 01:04:25,530 မင္းတို႕ ဒီမွာ စီစဥ္ေနၾကတာက 814 01:04:25,560 --> 01:04:28,220 စစ္ခံုရံုးကိုေရာက္ရင္ေရာက္ မေရာက္ရင္ 815 01:04:28,250 --> 01:04:30,540 ေသမယ့္ ကိစၥျဖစ္မယ္ထင္ပါတယ္ ဒီေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႕ကိုလာတားတာလား 816 01:04:31,090 --> 01:04:32,090 မဟုတ္ဘူး 817 01:04:32,760 --> 01:04:34,370 မဟုတ္ရပါဘူး 818 01:04:35,200 --> 01:04:36,140 ဒီမွာ 819 01:04:36,160 --> 01:04:37,330 ငါလည္း ငယ္ရာက ၾကီးလာတာပါ 820 01:04:37,330 --> 01:04:40,530 ငါသာ က်န္းမာေနေသးရင္ ငါလည္း ဒီလိုလုပ္မွာပဲ 821 01:04:42,320 --> 01:04:44,770 မင္းတို႕လုပ္ေနတဲ့အရာက ဂုဏ္ယူစရာပါ 822 01:04:44,790 --> 01:04:45,890 ဒါေၾကာင့္ 823 01:04:46,940 --> 01:04:48,240 ငါ လာကူညီတာ 824 01:04:48,840 --> 01:04:50,220 တရားမ၀င္ေပါ့ကြာ 825 01:04:51,360 --> 01:04:52,580 မင္းတို႕အစီအစဥ္က ဘာလဲ 826 01:04:54,110 --> 01:04:57,210 အဲဒီမွာ စစ္လက္နက္စခန္းရိွရင္ ရွာျပီးဖ်က္ဆီးမယ္ 827 01:04:57,680 --> 01:04:59,490 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ နဲ႕ မားရူးကို လုပ္ၾကံမယ္ 828 01:05:00,580 --> 01:05:03,160 ဒါဆို သံသယျဖစ္တာ လြတ္ေအာင္ 829 01:05:03,890 --> 01:05:08,500 ငါတို႕ရဲ႕ အက္တာေလးက ငါ့ရံုးခန္းကေန စစ္ဆင္ေရးကိုညႊန္ၾကားပါ 830 01:05:08,850 --> 01:05:09,850 ညႊန္ၾကား.. 831 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 ျပီးေတာ့ 832 01:05:14,030 --> 01:05:16,480 ဒါက ရက္ပိုင္းေတာ့ ေလာက္မွာပါ 833 01:05:22,120 --> 01:05:23,120 ေက်းဇူးပါ ဆရာ 834 01:05:23,280 --> 01:05:24,600 ရပါတယ္ကြာ 835 01:05:25,470 --> 01:05:27,220 အားလံုး ဂရုစိုက္ၾက 836 01:05:27,250 --> 01:05:28,250 ကံေကာင္းပါေစ 837 01:05:49,530 --> 01:05:51,430 ေရခဲမုန္႕ခ်ိဳခ်ိဳေလးေတြ 838 01:05:51,730 --> 01:05:53,440 မိန္းကေလး ေရခဲမုန္႕ စားပါဦးလား 839 01:05:53,560 --> 01:05:54,980 ကြ်န္မလား ဗိုက္ဆာလား 840 01:05:55,230 --> 01:05:56,230 အင္း 841 01:05:56,670 --> 01:05:57,400 ေက်းဇူး 842 01:05:57,430 --> 01:05:58,870 8 ျပားပါ 843 01:05:59,190 --> 01:06:00,330 ဒီမွာပါ ျပန္မအမ္းနဲ႕ေတာ့ 844 01:06:00,330 --> 01:06:01,870 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 845 01:06:02,720 --> 01:06:04,520 ဘာလုပ္ေနတာလဲ ေကာင္းလိုက္တာ 846 01:06:04,550 --> 01:06:05,700 အင္း 847 01:06:06,670 --> 01:06:09,320 ရွင္ဂုဏ္ယူသင့္တယ္ေနာ္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 848 01:06:09,350 --> 01:06:10,720 ခင္ဗ်ား အရမ္းဂုဏ္ယူသင့္တယ္ 849 01:06:13,880 --> 01:06:17,330 ငါတို႕ ခရီးရွည္ၾကီးက်န္ေသးတယ္ 850 01:06:21,190 --> 01:06:23,990 ငါတို႕ ေနရာရပါေစဆုေတာင္းတာပဲ ေခါင္းေဆာင္က ေနမ၀င္ခင္ေရာက္လာမယ္ထင္ထားတာ 851 01:06:25,140 --> 01:06:26,240 ဘယ္ေခါင္းေဆာင္လည္း 852 01:06:27,270 --> 01:06:28,850 အင္းသူက ေမွာင္ခိုသမားပါ 853 01:06:29,680 --> 01:06:31,040 နာမည္ၾကီးေပါ့ 854 01:06:31,470 --> 01:06:34,440 လူလိမ္ လူသတ္သမား အခုေတာ့ ေမွာင္ခိုသမား 855 01:06:35,040 --> 01:06:36,040 ခ်စ္စရာပဲ 856 01:06:36,510 --> 01:06:37,710 သတိထား ငါ့ကိုေစာ္ကားသလိုျဖစ္ေနမယ္ 857 01:06:37,740 --> 01:06:39,240 ရွင့္ကိုေျပာတာ မဟုတ္ဘူးေလ 858 01:06:40,090 --> 01:06:41,090 ဟုတ္လား 859 01:06:41,100 --> 01:06:43,350 ငါက အျခားလူတစ္ေယာက္အေယာင္ေဆာင္ရတယ္ 860 01:06:43,370 --> 01:06:45,420 ငါက စာအုပ္ကိုခိုးတယ္ နင္တို႕ကမ္းေျခမွာ လူေတြကို ပစ္သတ္တယ္ 861 01:06:45,420 --> 01:06:48,020 လူလိမ္ လူသတ္သမား ေမွာင္ခိုသမား မင္းလုိက္ဦးမွာလား 862 01:07:07,340 --> 01:07:08,340 ဆိုးလိုက္တာ 863 01:07:09,680 --> 01:07:11,120 ဒါေၾကာင့္ ငါတို႕လာရတာေပါ့ 864 01:07:29,240 --> 01:07:30,970 ဓာတ္ေငြ႕က အားလံုးကို သတ္ပစ္လိမ့္မယ္ 865 01:07:31,000 --> 01:07:33,420 ဘယ္လုိလက္နက္ေတြက အျပစ္မဲ့သူေတြကိုပါ သတ္ရတာလဲ 866 01:07:34,350 --> 01:07:35,840 ဒီစစ္ပြဲထဲမွာလား.. 867 01:07:35,960 --> 01:07:37,110 လက္နက္အားလံုးကပဲ 868 01:07:42,750 --> 01:07:45,460 ခင္ဗ်ား ေကာင္စီအစည္းအေ၀း မတက္ခဲ့ပါလား ဗိုလ္ခ်ဳပ္ 869 01:07:45,490 --> 01:07:48,340 မင္းတို႕ စစ္ေျပျငိမ္းဖို႕ ငါမပါဘဲေဆြးေႏြးေနျပီေပါ့ 870 01:07:48,370 --> 01:07:50,870 ေခါင္းေဆာင္ၾကီးရဲ႕ ကိုယ္စားပါ မင္းတို႕ တိုက္တြန္းလို႕ပါ 871 01:07:51,550 --> 01:07:54,750 မင္းတို႕ နည္းနည္းထပ္ျပီးယံုၾကည္မႈရိွရင္ ငါတို႕ ဒီစစ္ပြဲကို နိုင္ေတာ့မွာ 872 01:07:54,770 --> 01:07:56,000 မနိုင္နိုင္ဘူး 873 01:07:56,030 --> 01:07:58,350 အစာမေလာက္ေတာ့ဘူး 874 01:07:58,380 --> 01:08:00,220 ေဆး၀ါးလက္နက္လည္း မေလာက္ေတာ့ဘူး 875 01:08:01,230 --> 01:08:05,110 ငါတို႕ ၾကန္႕ၾကာေနတဲ့ နာရီတိုင္းမွာ ဂ်ာမန္အသက္ေတြ ေထာင္နဲ႕ခ်ီျပီး နစ္နာေနျပီ 876 01:08:05,130 --> 01:08:07,960 တိုက္စစ္တစ္ခုတည္းနဲ႕ကမာၻၾကီးကို သိမ္းနိုင္ေတာ့မွာပါ 877 01:08:10,020 --> 01:08:12,350 ငါတို႕ ေျပာခဲ့သလိုပဲ ငါ့ ေဒါက္တာက.. 878 01:08:12,370 --> 01:08:14,520 ငါတို႕ မင္းနဲ႕ မင္းရဲ႕ စုန္းမကို 879 01:08:14,540 --> 01:08:15,780 လက္မခံေတာ့ဘူး 880 01:08:16,520 --> 01:08:21,690 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ ေတာ္ေလာက္ျပီ ေနာက္ ၂၄ နာရီအၾကာမွ 881 01:08:21,720 --> 01:08:23,690 ဒီစစ္ပြဲနိဂံုးခ်ဳပ္ျပီ 882 01:08:24,230 --> 01:08:25,870 ျပီးဆံုးသြားျပီ 883 01:08:27,060 --> 01:08:28,480 မင္းတို႕အတြက္ ျပီးသြားတာကြ 884 01:08:32,380 --> 01:08:33,690 မင္းတို႕အားလံုးဇာတ္သိမ္းသြားတာ 885 01:08:50,310 --> 01:08:52,300 မ်က္နွာဖံုးက မကာကြယ္နိုင္ဘူးေလ 886 01:08:52,320 --> 01:08:53,570 သူတို႕ မသိေသးဘူးေလ 887 01:09:08,500 --> 01:09:09,760 လာ 888 01:09:09,790 --> 01:09:12,440 ေခါင္းေဆာင္ၾကီးကို နမူနာသြားျပၾကစို႕ 889 01:09:15,110 --> 01:09:15,640 မင္းတို႕ ေနာက္က်ေနတယ္ 890 01:09:15,640 --> 01:09:17,070 ခ်ဳံခိုအတိုက္မခံရေအာင္ ေရွာင္ေနတာပါ 891 01:09:17,900 --> 01:09:18,910 ေနေကာင္းလား 892 01:09:19,820 --> 01:09:21,820 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ မိုက္ၾကီး 893 01:09:24,330 --> 01:09:26,050 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာတယ္ 894 01:09:26,940 --> 01:09:28,440 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာတယ္ မိတ္ေဆြတို႕ 895 01:09:29,210 --> 01:09:30,430 အလွေလးပါလား 896 01:09:30,850 --> 01:09:32,220 သူဘယ္သူလဲ 897 01:09:39,570 --> 01:09:41,210 ကြ်န္မက ဒိုင္ယာနာ ပါ 898 01:09:42,600 --> 01:09:43,650 မင္းသူ႕ကို ဘယ္ကရွာေတြ႕တာလဲ 899 01:09:43,810 --> 01:09:45,080 သူငါ့ကို ရွာေတြ႕ခဲ့တာ 900 01:09:45,480 --> 01:09:47,820 ငါသူ႕ကို ပင္လယ္ထဲက ကယ္လာတာ အင္းေျပာရမွာ အရွည္ၾကီးပဲ 901 01:09:48,060 --> 01:09:49,280 အခုေျပာစရာမလိုေသးပါဘူး 902 01:09:49,280 --> 01:09:50,680 ဘာပါလာလဲ 903 01:09:52,070 --> 01:09:53,970 ဂ်ာမန္ေတြဆီက ျဗိတိန္လက္ဖက္ရည္ 904 01:09:54,220 --> 01:09:56,180 ျဗိတိန္ေသာက္ဖို႕ ဂ်ာမန္ဘီယာ 905 01:09:56,200 --> 01:10:00,270 Edgar Rice Brurroughs ၀တၳဳကေတာ့ နွစ္ေယာက္လံုးအတြက္ပဲ 906 01:10:00,780 --> 01:10:01,780 ေသနတ္ေတြ 907 01:10:03,250 --> 01:10:06,840 အင္း ငါတို႕လိုခ်င္တာ ရမွာေပါ့ 908 01:10:06,870 --> 01:10:08,070 ငါတို႕လုိအပ္တာရမွာပါ 909 01:10:08,470 --> 01:10:10,470 ဒါေပမယ့္ ငါတို႕ နဲ႕ ထုိက္တန္တာဘယ္ေတာ့မွ မရဘူး 910 01:10:19,110 --> 01:10:20,330 ထူးဆန္းတဲ့ မိုးျခိန္းသံပဲ 911 01:10:21,840 --> 01:10:23,350 ဂ်ာမန္ ၇၇ ေတြေလ 912 01:10:23,700 --> 01:10:25,120 ေသနတ္အၾကီးစားေပါ့ 913 01:10:26,430 --> 01:10:27,680 အဲဒီမွာ စစ္ျဖစ္ေနတာေပါ့ 914 01:10:28,880 --> 01:10:32,900 ဒီစစ္ပြဲမွာ ဘယ္သူ႕အတြက္ ရွင္တိုက္ခိုက္တာလဲ 915 01:10:32,920 --> 01:10:34,190 ငါ မတိုက္ပါဘူး 916 01:10:34,220 --> 01:10:36,080 ဒီမွာ စီးပြားလာရွာရံုေပါ့ 917 01:10:36,560 --> 01:10:38,520 ဒီထက္ပိုရွာလို႕ေကာင္းတဲ့ေနရာ မရိွလို႕ေပါ့ 918 01:10:39,510 --> 01:10:41,990 မင္း ဘယ္ဘက္ကိုမွ မေရြးဘူးဆိုရင္ စစ္ပြဲထက္ေကာင္းတဲ့ေနရာ မရိွေတာ့ဘူးလား 919 01:10:42,410 --> 01:10:44,570 ငါသြားစရာမရိွေတာ့ဘူး ေနာက္ဆံုးစစ္ပြဲတုန္းက 920 01:10:44,590 --> 01:10:47,230 ငါလူမ်ဳိးေတြအားလံုး ဆံုးရံႈးသြားျပီ ဘာမွမက်န္ေတာ့ဘူး 921 01:10:47,920 --> 01:10:49,290 အနည္းဆံုးေတာ့ ဒီမွာ 922 01:10:49,720 --> 01:10:51,080 ငါလြတ္လပ္တယ္ေလ 923 01:10:51,890 --> 01:10:53,660 ရွင့္လူေတြဘာလို႕ ဆံုးရံႈးရတာလဲ 924 01:10:54,420 --> 01:10:55,600 သူတို႕လူေတြေၾကာင့္ေပါ့ 925 01:11:00,550 --> 01:11:01,600 မသြားနဲ႕ 926 01:11:02,470 --> 01:11:05,240 ဒီကိုမလာနဲ႕ မသြားနဲ႕ 927 01:11:07,080 --> 01:11:08,600 အဲဒီထဲကို မ၀င္နဲ႕ 928 01:11:08,620 --> 01:11:10,260 ရွင္လံုျခံဳပါတယ္ 929 01:11:10,470 --> 01:11:12,550 အဆင္ေျပရဲ႕လား 930 01:11:12,790 --> 01:11:14,120 တိတ္စမ္း မိန္းကေလး 931 01:11:14,140 --> 01:11:15,890 လာရႈပ္မေနနဲ႕ 932 01:11:16,210 --> 01:11:17,370 ဘုရားေရ 933 01:11:21,450 --> 01:11:23,830 သူ တေစၦေတြကို ျမင္တာပါ 934 01:11:28,760 --> 01:11:29,850 ေဟး မင္းအေအးမိမယ္ 935 01:11:31,770 --> 01:11:34,220 ခ်ာလီကို စိတ္မရိွပါနဲ႕ သူမရည္ရြယ္ပါဘူး 936 01:11:54,360 --> 01:11:56,380 တိရစာၦန္ေတြကိုဘာလို႕ ရိုက္ေနတာလဲ 937 01:11:56,620 --> 01:11:58,520 သူတို႕ ျမန္ျမန္သြားေအာင္ေပါ့ 938 01:11:58,770 --> 01:12:00,380 ငါတို႕လိုေပါ့ ဒီနည္းက မဟုတ္ေသးဘူးေလ 939 01:12:01,130 --> 01:12:02,590 ငါ သူတို႕ကို ကူညီနိင္တယ္ 940 01:12:02,590 --> 01:12:03,900 အခ်ိန္မရိွဘူး လာပါ အမ်ိဳးသမီး 941 01:12:07,320 --> 01:12:08,320 အေမေရ 942 01:12:13,080 --> 01:12:15,200 ဒီလူ ဒဏ္ရာရေနတယ္ 943 01:12:15,200 --> 01:12:17,350 မင္းဘာမွလုပ္ေပးလို႕မရဘူး ဒိုင္ယာနာ 944 01:12:17,620 --> 01:12:18,930 ငါတို႕ ဆက္သြားရမယ္ 945 01:12:40,200 --> 01:12:41,350 ဒါက ဘာလဲ 946 01:12:41,360 --> 01:12:43,450 မင္းပဲ စစ္ပြဲထဲကို ေခၚသြားပါဆို ဒါက စစ္ပြဲပဲ 947 01:12:43,710 --> 01:12:44,940 ဂ်ာမန္ေတြက ဘယ္မွာလဲ 948 01:12:45,290 --> 01:12:47,450 ဒီကြင္းရဲ႕ ကိုက္ ၁၀၀ ေက်ာ္ေလာက္မွာေပါ့ 949 01:12:47,710 --> 01:12:49,130 ဒီကတုတ္က်င္းက... သတိထား 950 01:12:51,790 --> 01:12:53,810 ေခါင္းေဆာင္ ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာတယ္ဗ်ာ 951 01:12:54,110 --> 01:12:56,280 ေဟး သူျပန္လာျပီကြ 952 01:12:57,460 --> 01:12:58,740 ဟုတ္ျပီ သြားစို႕ 953 01:12:59,970 --> 01:13:01,710 ကယ္ပါဦး 954 01:13:02,010 --> 01:13:03,880 သူတို႕အကုန္သိမ္းသြားျပီ 955 01:13:03,880 --> 01:13:05,880 အိမ္ေတြ အစားအစာေတြ 956 01:13:06,130 --> 01:13:07,960 မလြတ္လာတဲ့သူေတြက 957 01:13:08,180 --> 01:13:10,070 ဟိုမွာ ကြ်န္အျဖစ္ခိုင္းစားခံေနရတယ္ 958 01:13:10,070 --> 01:13:11,320 ဘယ္ေနရာမွာ ျဖစ္တာလဲ 959 01:13:11,320 --> 01:13:14,590 လူမျဖတ္ရေျမရဲ႕ ဟိုဘက္မွာပါ 960 01:13:14,590 --> 01:13:15,690 ဒိုင္ယာနာ ငါတို႕သြားရမယ္ 961 01:13:15,690 --> 01:13:17,130 ငါတို႕ ဒီလူေတြကို ကူညီမွ ျဖစ္မယ္ 962 01:13:17,150 --> 01:13:18,300 ငါတို႕ စစ္ဆင္ေရးကို ဆက္လုပ္ရမယ္ 963 01:13:18,300 --> 01:13:19,980 ေနာက္ထပ္ ျဖတ္သန္းဖို႕စိတ္ခ်ရတဲ့ေနရာက တစ္ရက္ေလာက္ သြားရဦးမယ္ 964 01:13:20,190 --> 01:13:22,760 ငါတို႕ဘာေစာင့္ေနတာလဲ သူတို႕ကိုမကူညီပဲ ထားခဲ့လို႕မျဖစ္ဘူး 965 01:13:22,760 --> 01:13:24,290 ဒီလူေတြ ေသရေတာ့မွာ 966 01:13:24,540 --> 01:13:26,170 ဘာမွစားစရာမရိွဘူး ရြာထဲကလူေတြလည္း 967 01:13:26,380 --> 01:13:27,820 ခိုင္းစားခံေနရျပီ ငါနားလည္ပါတယ္ 968 01:13:27,970 --> 01:13:28,970 မိန္းမနဲ႕ ကေလးေတြေလ 969 01:13:28,990 --> 01:13:30,270 ငါတို႕ ေနာက္တည္ေနရာကို ေနမ၀င္ခင္ေရာက္မွျဖစ္မယ္ 970 01:13:30,270 --> 01:13:32,310 နင္ဘယ္လိုေျပာထြက္တာလဲ နင္ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 971 01:13:32,970 --> 01:13:34,930 ဒါက လူမျဖတ္ရေျမလို႕ ေခၚတယ္ ဒိုင္ယာနာ 972 01:13:35,540 --> 01:13:37,450 ဆိုလိုတာက ဘယ္သူမွ မျဖတ္ရဘူးဆိုတာပဲ ဟုတ္ျပီလား 973 01:13:37,450 --> 01:13:39,870 ဒီတပ္ရင္းက ဒီမွာေရာက္ေနတာ ၁ နွစ္ျပည့္ေတာ့မယ္ 974 01:13:39,900 --> 01:13:42,450 သူတို႕ တစ္လက္မေတာင္ မတိုးနိုင္ေသးဘူး 975 01:13:42,670 --> 01:13:45,360 ဟုိဘက္မွာ ဂ်ာမန္ေတြက 976 01:13:45,390 --> 01:13:48,190 ဒီေနရာကို တစ္လက္မမက်န္ စက္ေသနတ္ေတြနဲ႕ခ်ိန္ထားျပီးသားမို႕ပဲ 977 01:13:48,440 --> 01:13:50,680 ဒါက နင္ျဖတ္သြားလို႕ရတဲ့ေနရာတစ္ခုမဟုတ္ဘူး မျဖစ္နိုင္ဘူး 978 01:13:50,680 --> 01:13:52,070 ဒီေတာ့ ငါတို႕ဘာမွ မလုပ္ရေတာ့ဘူးလား 979 01:13:52,290 --> 01:13:54,160 မဟုတ္ဘူး ငါတို႕ တစ္ခုခုလုပ္ေနတယ္ေလ 980 01:13:54,160 --> 01:13:55,540 ငါတို႕က... စတိ 981 01:13:55,790 --> 01:13:57,180 ငါတို႕စစ္ပြဲထဲမွာ တစ္ေယာက္မက်န္မကယ္နိုင္ဘူးေလ 982 01:13:57,400 --> 01:13:58,470 စတိ.. 983 01:13:59,070 --> 01:14:00,520 ငါတို႕ဒီကိုလာတာ ဒါလုပ္ဖို႕မဟုတ္ဘူးေလ 984 01:14:16,950 --> 01:14:17,950 မဟုတ္ဘူး 985 01:14:18,010 --> 01:14:19,900 ဒါက ငါလုပ္မယ့္အရာပဲ 986 01:14:35,160 --> 01:14:36,420 ဒိုင္ယာနာ 987 01:14:58,590 --> 01:15:01,380 သူ ဘာေစာင္အကြက္ေတြ ထုတ္သံုးလိုက္တာလဲ 988 01:15:07,030 --> 01:15:09,030 ပစ္ 989 01:15:17,470 --> 01:15:19,650 သူ႕ဆီမွာ အကုန္၀ိုင္းပစ္ေနျပီ တက္ၾကစို႕ 990 01:15:23,330 --> 01:15:25,220 ၀ပ္ထား မတက္နဲ႕ 991 01:15:25,220 --> 01:15:26,770 အမိန္႕ေပးေနတယ္ 992 01:16:19,900 --> 01:16:20,900 လာၾကပါ 993 01:16:21,060 --> 01:16:22,800 သူေရာက္သြားျပီ တက္ 994 01:16:42,810 --> 01:16:43,810 စတိ 995 01:16:44,240 --> 01:16:45,380 သြားၾကစို႕ 996 01:16:48,130 --> 01:16:49,880 လာခဲ့ သြားမယ္ 997 01:17:10,260 --> 01:17:11,870 ဒီမွာေနဦး ငါတက္သြားမယ္ 998 01:17:47,380 --> 01:17:48,650 ဘာလဲဟ.. ဆက္သြားမယ္ 999 01:18:27,200 --> 01:18:28,630 ငါတို႕ ပိုအားေကာင္းတာနဲ႕ ပစ္ရမယ္ 1000 01:19:45,050 --> 01:19:46,050 စနိုက္ပါရိွတယ္ 1001 01:19:46,110 --> 01:19:47,320 သြားၾက 1002 01:19:49,660 --> 01:19:50,420 အထဲ၀င္ 1003 01:19:50,420 --> 01:19:52,130 ခ်ာလီ ေမွ်ာ္စင္ေပၚမွာ 1004 01:20:00,370 --> 01:20:01,640 ခ်ာလီ ပစ္ခ်လိုက္စမ္းပါ 1005 01:20:03,020 --> 01:20:04,750 ရပါတယ္ 1006 01:20:10,730 --> 01:20:12,730 ငါ့ေနာက္လိုက္ခဲ့ ကာပစ္ေပးထား 1007 01:20:19,580 --> 01:20:22,660 ငါတို႕ဒါကို ေက်ာပိုးထားျပီး ငါအခ်က္ျပရင္ 1008 01:20:22,680 --> 01:20:23,840 အားနဲ႕ မျပီးတင္လိုက္ ဟုတ္ျပီ 1009 01:20:24,910 --> 01:20:27,020 ဒိုင္ယာနာ ဒိုင္း 1010 01:20:30,720 --> 01:20:31,720 လာခဲ့ 1011 01:21:33,950 --> 01:21:36,230 ျငိမ္ျငိမ္ေလးေနထားပါ မိတ္ေဆြတို႕ 1012 01:21:36,260 --> 01:21:37,690 ဒါကသိပ္ကိုအေရးပါပါတယ္ 1013 01:21:41,660 --> 01:21:42,830 အရမ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1014 01:21:42,850 --> 01:21:45,720 ခင္ဗ်ားတို႕ကို ဓာတ္ပံုရိုက္ခြင့္ရတာ တကယ္ဂုဏ္ယူစရာပါဗ်ာ 1015 01:21:45,740 --> 01:21:46,810 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1016 01:21:53,240 --> 01:21:55,460 ပစ္ခတ္တဲ့အေၾကာင္းေျပာရင္းနဲ႕ 1017 01:21:55,780 --> 01:21:57,540 ရွင္လံုး၀ မပစ္နိုင္ဘူးပဲ 1018 01:22:00,190 --> 01:22:02,610 လူတိုင္းက သူတို႕ေနခ်င္တဲ့ေနရာမွာ အျမဲေနခြင့္မရၾကပါဘူး 1019 01:22:03,270 --> 01:22:05,650 ငါက သရုပ္ေဆာင္တစ္ေယာက္ပါ 1020 01:22:05,800 --> 01:22:07,110 ငါ သရုပ္ေဆာင္ရတာ ၾကိဳက္တယ္ 1021 01:22:07,380 --> 01:22:08,990 ငါ စစ္သားမလုပ္ခ်င္ဘူး 1022 01:22:10,300 --> 01:22:11,640 ငါ့အသားေရာင္က မွားေနတာကိုး 1023 01:22:12,650 --> 01:22:14,940 လူတိုင္းဟာ ကိုယ္စီစစ္ပြဲကို တိုက္ေနရပါတယ္ ဒိုင္ယာနာ 1024 01:22:16,590 --> 01:22:17,900 မင္းရဲ႕ပြဲကို မင္းတိုက္ခိုက္ေနသလိုပဲေပါ့ 1025 01:22:31,060 --> 01:22:32,630 ဟိုင္း ဖုန္းေျပာေနလို႕.. 1026 01:22:33,050 --> 01:22:36,120 V-E-L-D တဲ့ 1027 01:22:36,140 --> 01:22:37,850 ရြာေသးေသးေလးပါ 1028 01:22:37,870 --> 01:22:39,730 ေျမပံုေပၚမွာေတာင္ ပါခ်င္မွ ပါမွာ 1029 01:22:39,750 --> 01:22:41,040 ငါေတြ႕ျပီ 1030 01:22:41,100 --> 01:22:43,150 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ရဲ႕ စခန္းကို ေတြ႕ျပီလား 1031 01:22:43,180 --> 01:22:44,890 မေတြ႕ေသးဘူး သူ႕ေနရာကိုေတာ့ သိရျပီ 1032 01:22:45,060 --> 01:22:47,920 ကံေကာင္းတာက သူ ဂ်ာမန္ဌာနခ်ဳပ္ရဲ႕မွာပဲ 1033 01:22:47,950 --> 01:22:49,660 ရွင္တို႕ေနရာနဲ႕ မိုင္နည္းနည္းပဲေ၀းတယ္ 1034 01:22:50,120 --> 01:22:51,660 ဂ်ာမန္ဌာနခ်ဳပ္ဟုတ္လား 1035 01:22:51,780 --> 01:22:53,140 သတင္းအရေတာ့ 1036 01:22:53,410 --> 01:22:55,630 လူဒန္ေဒါ့ဖ္က ကပြဲတစ္ခုလုပ္ေနတယ္တဲ့ 1037 01:22:55,840 --> 01:22:57,160 ဂ်ာမန္ေတြ စစ္ေျပျငိမ္းတာ မလုပ္ခင္ 1038 01:22:57,180 --> 01:22:59,980 ေနာက္ဆံုး ပြဲေပါ့. 1039 01:23:00,010 --> 01:23:02,860 ဂ်ာမန္ဘုရင္ၾကီးကိုယ္တုိင္လာမယ္တဲ့ 1040 01:23:03,090 --> 01:23:05,510 ေဒါက္တာ မာရူးလည္း ပါလာမယ္တဲ့ 1041 01:23:06,260 --> 01:23:07,910 တကယ္ေတာ့ ကပြဲက ဟန္ျပပဲျဖစ္မယ္ 1042 01:23:07,930 --> 01:23:09,890 ဗိုလ္ၾကီး ထရီဗာ ဟုတ္ကဲ့ 1043 01:23:09,920 --> 01:23:13,120 မင္း မနက္ျဖန္ညမွ လုပ္မယ့္ အဲဒီကပြဲကို 1044 01:23:13,140 --> 01:23:15,000 လံုး၀မသြားရဘူး ငါေျပာတာ ၾကားလား 1045 01:23:15,030 --> 01:23:17,240 ငါတို႕လုပ္ထားခဲ့တာ အားလံုး ပ်က္ဆီးသြားလိမ့္မယ္ 1046 01:23:17,270 --> 01:23:19,080 မင္း စစ္ေျပျငိမ္းစာခ်ဳပ္ကို ပ်က္ဆီးေအာင္လုပ္လို႕မျဖစ္ဘူး 1047 01:23:19,550 --> 01:23:21,020 ဆာ ဘာစစ္ေျပျငိမ္းမႈမွ ျဖစ္လာမွ မဟုတ္... စတိ 1048 01:23:21,020 --> 01:23:23,010 လူဒန္ေဒါ့ဖ္က ေရွ႕တန္းတစ္ခုလံုးကို ဗံုးက်ဲလိုက္တာနဲ႕.. 1049 01:23:23,260 --> 01:23:24,320 ခဏေလး ဆာ 1050 01:23:24,340 --> 01:23:26,620 ငါတို႕ ျငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲကို မေနွာက္ယွက္ရဘူးတဲ့ 1051 01:23:26,630 --> 01:23:28,300 ဘာလို႕လဲ ေအရီးစ္က ဘယ္ေတာ့မွ.. 1052 01:23:28,900 --> 01:23:29,900 ဘာ 1053 01:23:30,430 --> 01:23:31,430 ဘာေျပာတာလဲ 1054 01:23:31,690 --> 01:23:33,800 ဟုတ္သားပဲ 1055 01:23:35,380 --> 01:23:38,470 ေအရီးစ္က အဆိုးဆံုးလက္နက္တစ္ခုကို ဖန္တီးမွာေပါ့ 1056 01:23:38,490 --> 01:23:40,170 ေအရီးစ္ မင္းေျပာတာ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ လား မဟုတ္ဘူး 1057 01:23:40,730 --> 01:23:42,120 ေအရီးစ္ ကိုေျပာတာ 1058 01:23:42,770 --> 01:23:44,930 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ က ေအရီးစ္ ပဲ 1059 01:23:45,820 --> 01:23:47,860 ဆာ ဒါက ေနာက္ဆံုးအခြင့္အေရးပါ... 1060 01:23:47,880 --> 01:23:49,630 ဓာတ္ေငြ႕ကိုရွာေတြဖို႕ ေနာက္ဆံုးအခြင့္အေရး 1061 01:23:49,630 --> 01:23:51,950 လူဒန္ေဒါ့ဖ္က ဘယ္လို ျဖန္႕မလဲဆိုတာပါ သိနိင္မွာေနာ္ 1062 01:23:51,980 --> 01:23:53,850 မရဘူး ငါတားျမစ္တယ္ 1063 01:23:53,880 --> 01:23:55,030 ငါေျပာတာၾကားလာ ငါ ခြင့္မျပဳဘူး 1064 01:23:55,050 --> 01:23:56,780 ဆာ လိုင္းမမိေတာ့ဘူး 1065 01:23:56,800 --> 01:23:58,230 ဟယ္လို ဆာ... 1066 01:24:01,530 --> 01:24:03,200 သူ ငါ့စကားနားေထာင္နုိင္ေခ် ဘယ္ေလာက္ရိွလဲ 1067 01:24:03,230 --> 01:24:05,510 မရိွသေလာက္ပဲ ထင္ပါတယ္ 1068 01:24:11,130 --> 01:24:12,930 ဆမ္မီ ေတာ္ပါျပီ 1069 01:24:13,410 --> 01:24:14,520 ဆမ္မီ ငါတို႕ အလုပ္ရိွေသးတယ္ 1070 01:24:14,930 --> 01:24:18,330 ငါ မနက္ျဖန္ပြဲထဲကို၀တ္သြားဖို႕ ဂ်ာမန္ယူနီေဖာင္းျပင္ရဦးမယ္ 1071 01:24:18,530 --> 01:24:19,630 ဒါကလြယ္ပါတယ္ ေဘာ့စ္ရာ 1072 01:24:19,880 --> 01:24:21,420 မနက္ျဖန္မတိုင္ခင္အျခားလုပ္စရာလည္းမရိွေသးပါဘူး 1073 01:24:21,420 --> 01:24:22,460 မင္းကိုယ္တုိင္ေျပာခဲ့တာပဲ စတိ 1074 01:24:28,370 --> 01:24:29,370 ေက်းဇူး ေက်းဇူး 1075 01:24:47,960 --> 01:24:49,150 မင္းလုပ္နိုင္ခဲ့ျပီ 1076 01:24:51,410 --> 01:24:52,460 ငါတို႕ အတူလုပ္ခဲ့တာပါ 1077 01:24:57,210 --> 01:24:58,800 မင္းတို႕ သုခဘံုကြ်န္းမွာ 1078 01:24:59,850 --> 01:25:01,060 ကၾကသလား 1079 01:25:01,090 --> 01:25:02,810 အိုး ကတာေပါ့ 1080 01:25:03,790 --> 01:25:06,940 ဒီလူေတြကေတာ့ ဘယ္ညာေလးယိမ္းေနရံုပါ 1081 01:25:07,940 --> 01:25:11,290 ဟုတ္ျပီး မင္း စစ္နတ္ဘုရားကို တိုက္ခိုက္ေတာ့မယ္ဆိုရင္ 1082 01:25:11,290 --> 01:25:14,710 အနည္းဆံုးေတာ့ နင့္ကို ကနည္းေလး သင္ေပးဦးမွပါေလ 1083 01:25:14,760 --> 01:25:17,320 ဟုတ္ျပီ ေသနတ္မပါဘူးေပါ့ 1084 01:25:21,440 --> 01:25:22,890 လက္ခံမလား... 1085 01:25:23,740 --> 01:25:24,740 အင္း 1086 01:25:26,590 --> 01:25:29,270 ငါ ကပြဲကိုသြားမယ္ဆိုရင္ ကနည္းေလးေတာ့ သိမွေပါ့ေလ 1087 01:25:29,300 --> 01:25:30,430 မင္း ကပြဲမသြားရပါဘူး သြားမွာေပါ့ 1088 01:25:30,430 --> 01:25:32,480 ဟင့္အင္း ဘာလို႕မသြားရမွာလဲ 1089 01:25:32,690 --> 01:25:34,590 အင္း ပထမအခ်က္ နင္မကတတ္ဘူးေလ 1090 01:25:35,220 --> 01:25:37,570 ငါျပန္ျငင္းမယ္ မကတတ္တာ သူတို႕ေတြပဲ 1091 01:25:37,810 --> 01:25:38,990 ယဥ္ေက်းပါ 1092 01:25:41,820 --> 01:25:44,170 ဟုတ္ျပီး နင့္လက္ကိုေပး 1093 01:25:44,170 --> 01:25:45,450 ဒီလို 1094 01:25:46,120 --> 01:25:49,330 ငါလက္က 1095 01:25:49,340 --> 01:25:51,200 ဒီမွာထား 1096 01:25:52,120 --> 01:25:54,010 ျပီးေတာ့ ငါတို႕ 1097 01:25:54,650 --> 01:25:55,750 နင္ေျပာသလို ယိမ္းၾကတာေပါ့ 1098 01:25:55,770 --> 01:25:56,770 ငါတို႕ ဘယ္ညာယိမ္းတာေပါ့ 1099 01:25:57,460 --> 01:25:59,030 အရမ္းကပ္ေနသလိုပဲ 1100 01:26:01,260 --> 01:26:03,310 စီးခ်က္မွန္တယ္ 1101 01:26:06,270 --> 01:26:07,510 သိျပီ 1102 01:26:16,270 --> 01:26:18,450 သူသီခ်င္းဆိုတာမၾကားရတာ နွစ္အေတာ္ၾကာျပီ 1103 01:26:35,770 --> 01:26:37,720 နွင္းေတြေတာင္ က်လာျပီပဲ 1104 01:26:42,050 --> 01:26:43,140 ထိၾကည့္ပါလား 1105 01:26:46,610 --> 01:26:48,110 ေမွာ္ဆန္လိုက္တာ 1106 01:26:48,680 --> 01:26:50,310 ဟုတ္တယ္ေနာ္ 1107 01:26:52,490 --> 01:26:53,810 အင္း 1108 01:27:00,460 --> 01:27:03,860 လူေတြက တိုက္ခိုက္စရာမရိွရင္ ဒါေတြလုပ္ၾကတာေပါ့ 1109 01:27:04,830 --> 01:27:05,830 အင္း 1110 01:27:06,870 --> 01:27:09,870 အင္း တျခားဟာေတြေရာေပါ့ 1111 01:27:10,110 --> 01:27:11,540 ဘာေတြရိွေသးလဲ 1112 01:27:19,040 --> 01:27:20,590 မနက္စာစားၾကတယ္ 1113 01:27:21,210 --> 01:27:22,790 သူတို႕ မနက္စာအရမ္းၾကိဳက္ၾကတာ 1114 01:27:22,820 --> 01:27:25,650 ျပီးေတာ့ သူတို႕ အိပ္ရာထတယ္ 1115 01:27:26,620 --> 01:27:28,790 သတင္းစာဖတ္တယ္ အလုပ္သြားတယ္ 1116 01:27:29,870 --> 01:27:31,490 လက္ထပ္ၾကတယ္ 1117 01:27:32,280 --> 01:27:33,980 ကေလးေတြေမြးတယ္ အတူတူၾကီးျပင္းၾကတယ္ 1118 01:27:34,490 --> 01:27:35,520 ထင္တာပဲ 1119 01:27:39,290 --> 01:27:40,840 အဲဒါက ဘယ္လိုခံစားရလဲ 1120 01:27:44,960 --> 01:27:46,390 ငါလည္းမသိဘူး 1121 01:29:21,810 --> 01:29:23,140 ဒါေတြက ရြာသားေတြေပးလုိက္တာ 1122 01:29:23,940 --> 01:29:26,520 တကယ္ေကာင္းတဲ့လက္ေဆာင္ပဲ ငါတို႕ကို သူရဲေကာင္းေတြတဲ့ 1123 01:29:27,100 --> 01:29:28,100 ဟုတ္ပါတယ္ 1124 01:29:28,760 --> 01:29:30,460 ေဟး ငါေျပာထားတာက 1125 01:29:31,760 --> 01:29:33,650 ၂ ရက္ေလာက္ပဲ ၾကာမယ္ဆုိေတာ့ 1126 01:29:35,890 --> 01:29:36,890 အင္း ေျပာထားတဲ့အတိုင္းပဲ 1127 01:29:39,030 --> 01:29:40,490 မင္း ငါတို႕မရိွဘဲ ဆက္မလုပ္နိုင္ပါဘူး 1128 01:29:41,370 --> 01:29:42,370 ဟုတ္တယ္ 1129 01:29:42,590 --> 01:29:44,750 ဒိုင္ယာနာ က သူ႕ကိုယ္သူကာကြယ္နိုင္ေပမယ့္ 1130 01:29:45,310 --> 01:29:47,080 မင္းေတာ့ မလုပ္နိုင္ဘူးထင္တယ္ 1131 01:29:47,780 --> 01:29:48,610 ပိုက္ဆံမရိွေတာ့ဘူး 1132 01:29:48,630 --> 01:29:50,020 ငါတို႕ရတာ လံုေလာက္ပါျပီ 1133 01:29:51,850 --> 01:29:53,350 မင္းတို႕ ငါမပါရင္ ပိုအဆင္ေျပမယ္ထင္ပါတယ္ေလ 1134 01:29:53,890 --> 01:29:55,400 ဟင့္အင္း ခ်ာလီ 1135 01:29:56,770 --> 01:29:58,730 ငါတို႕ကို ဘယ္သူသီခ်င္းဆိုျပမွာလဲ 1136 01:29:59,730 --> 01:30:01,730 အင္း အိုး သြားပါျပီ 1137 01:30:02,770 --> 01:30:03,840 သီခ်င္းလား 1138 01:30:05,220 --> 01:30:06,220 မင္း ေတာင္းဆိုတာေနာ္ 1139 01:30:06,400 --> 01:30:08,750 က်ဴပင္စိမ္းေလးေတြ 1140 01:30:09,220 --> 01:30:12,840 က်ဴပင္စိမ္းေလးေတြ 1141 01:30:13,110 --> 01:30:16,630 ငါအသက္ရွင္နိုင္မယ့္ အခ်ိဳျမိန္ဆံုး အခ်ိန္ေတြ 1142 01:30:17,640 --> 01:30:19,860 မင္းက ငါ့ကို မေန႕ကမွ ေမြးတဲ့သူလို႕ထင္ေနလား 1143 01:30:20,080 --> 01:30:21,780 အင္း မယံုနုိင္စရာေကာင္းတာသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ အမွန္ပါ 1144 01:30:22,050 --> 01:30:23,140 အားလံုးအမွန္ေျပာတာ 1145 01:30:23,630 --> 01:30:24,890 ခဏေလး 1146 01:30:24,890 --> 01:30:27,030 သူ႕လို မိန္းကေလးေတြ ကြ်န္းတစ္ကြ်န္းလံုးျပည့္ေနတာလား 1147 01:30:27,230 --> 01:30:28,830 ျပီးေတာ့ ေယာက်ား္တစ္ေယာက္မွ မရိွဘူးေပါ့ 1148 01:30:30,000 --> 01:30:31,170 ငါတိုက အဲဒီကို ဘယ္လိုသြားရမလဲ 1149 01:30:32,250 --> 01:30:33,370 ေနာက္ျပီး သူထင္တာက 1150 01:30:33,370 --> 01:30:35,520 လူဒန္ေဒါ့ဖ္က စစ္နတ္ဘုရား ေအရီးစ္တဲ့လား 1151 01:30:35,750 --> 01:30:38,280 သူ႕ကိုသတ္မွ စစ္ပြဲအဆံုးသတ္မယ္တဲ့လား 1152 01:30:38,300 --> 01:30:40,690 တိုက္ပြဲထဲမွာ မင္းျမင္ခဲ့တာပဲ 1153 01:30:40,880 --> 01:30:42,780 သူ စက္ေသနတ္ၾကီးကို ဖ်က္ပစ္တဲ့ပံု 1154 01:30:43,100 --> 01:30:44,880 သူ ေမွ်ာ္စင္ကို ရွင္းပစ္တဲ့ပံုကိုၾကည့္ေလ 1155 01:30:46,630 --> 01:30:48,030 ဒါ အမွန္ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မွာေပါ့ 1156 01:30:49,170 --> 01:30:50,420 ငါေတာ့ ဒါအမွန္လို႕ထင္တယ္ 1157 01:30:51,040 --> 01:30:52,050 ငါ ယံုၾကည္တယ္ 1158 01:30:53,140 --> 01:30:56,740 စတီဗင္ မင္းဒီလို အဓိပၸါယ္မရိွတာေတြ မယံုဘူးမဟုတ္လား 1159 01:31:20,040 --> 01:31:22,160 ဒိုင္ယာနာ ဒိုင္ယာနာ ပုန္းေန 1160 01:31:24,530 --> 01:31:26,350 ငါတို႕ အထဲကို ဘယ္လို၀င္မွာလဲ 1161 01:31:26,610 --> 01:31:29,560 ငါေတာ့ အာရံုလႊဲဖို တံခါး၀မွာ အေစာင့္ေလးနည္းနည္းပဲေတြ႕တယ္ 1162 01:31:30,020 --> 01:31:31,140 အင္း ငါက ေတာထဲကေန ထြက္လာျပီးသြားရင္ 1163 01:31:31,140 --> 01:31:32,910 သံသယျဖစ္စရာေကာင္းေနမွာေပါ့ 1164 01:31:32,910 --> 01:31:33,700 ငါ ၀င္နိုင္တယ္ 1165 01:31:33,880 --> 01:31:35,880 အဲဒီထဲကို မ၀င္ရဘူး အႏၱရာယ္မ်ားလြန္းတယ္ 1166 01:31:35,910 --> 01:31:37,390 အႏၱရာယ္မ်ားလြန္းတယ္? ဟုတ္တယ္ 1167 01:31:37,400 --> 01:31:38,670 မင္းက လူသတိထားမိခ်င္စရာ အရမ္းေကာင္းတယ္ 1168 01:31:38,700 --> 01:31:40,950 ငါ အထဲကို၀င္သြားျပီး 1169 01:31:40,950 --> 01:31:43,670 သူတို႕ ဓာတ္ေငြ႕အေျခအေနရယ္ တည္ေနရာရယ္ စံုစမ္းၾကည့္မယ္ 1170 01:31:43,890 --> 01:31:46,090 ငါ လုိက္ခဲ့မယ္ နင္ မလိုက္ရဘူး 1171 01:31:46,240 --> 01:31:48,070 နင္၀တ္ထားတဲ့ပံုက ဘယ္လိုမွ မျဖစ္နိုင္ဘူး 1172 01:31:48,600 --> 01:31:49,190 ငါ မသိဘူး 1173 01:31:49,190 --> 01:31:51,990 စစ္ပြဲထဲမွာေတာ့ အေတာ္ကို အဆင္ေျပတယ္ ေျပာရမွာပဲ 1174 01:31:52,010 --> 01:31:55,520 ငါတို႕ မင္းကို အထဲေခၚသြားလို႕မျဖစ္ဘူး သူတို႕ေတြ႕သြားရင္... 1175 01:31:55,540 --> 01:31:57,340 ဒါေပမယ့္ သူအသက္ရွင္ေနသမွ် ဘယ္လိုမွ... 1176 01:31:57,350 --> 01:31:59,740 နင္ အဲဒီထဲကို၀င္ျပီး လူသတ္လိုက္လို႕ မရဘူး 1177 01:32:00,280 --> 01:32:02,090 မရပါဘူးဆို ငါေျပာတာနားေထာင္ပါ 1178 01:32:03,450 --> 01:32:05,010 ဒါက ဘယ္ကရတာလဲ 1179 01:32:05,130 --> 01:32:07,360 ငါေမာင္းလို႕ရမလား ငါေမာင္းပါရေစ 1180 01:32:07,430 --> 01:32:08,550 ငါ မင္းရဲ႕ ဒရိုင္ဘာလုပ္မယ္ 1181 01:32:08,650 --> 01:32:09,900 လာပါ 1182 01:32:10,770 --> 01:32:11,770 ေနခဲ့ၾက 1183 01:32:12,820 --> 01:32:13,730 ဒါ ဘယ္ကရတာလဲ 1184 01:32:13,750 --> 01:32:15,870 ဟုိဖက္ကြင္းထဲမွာ ျပည့္ေနတာပဲ 1185 01:32:20,380 --> 01:32:21,800 ခင္ဗ်ားနဲ႕ က်ဳပ္ ေစာင့္ၾကည့္ထားျပီး 1186 01:32:21,800 --> 01:32:23,670 ဆုတ္ဖို႕လိုရင္ အခ်က္ျပနုိင္ေအာင္ေပါ့ 1187 01:32:23,670 --> 01:32:25,240 သေဘာတူလား ဒိုင္ယာနာ 1188 01:32:30,560 --> 01:32:31,560 ဗိုလ္မွဴးၾကီး 1189 01:32:35,750 --> 01:32:38,260 စတိ သူတို႕မွာ ဖိတ္စာေတြပါတယ္ 1190 01:32:39,810 --> 01:32:42,080 စိတ္မပူပါနဲ႕ ေအးေဆးလုပ္ပါ ရပါတယ္ 1191 01:32:46,180 --> 01:32:47,800 ဖိတ္စာျပပါ 1192 01:32:47,830 --> 01:32:50,010 ဗိုလ္မွဴးၾကီးနဲ႕ ငါက 1193 01:32:50,040 --> 01:32:52,380 မင္းအတြက္ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာရိွပါေစသား ဆုေတာင္းေပးပါတယ္ 1194 01:32:52,630 --> 01:32:56,140 မင္း ေခါင္းက အခြံျဖစ္ေနတာလား ဖိတ္စာကိုရွာစမ္း ငတံုး 1195 01:32:56,440 --> 01:32:57,440 ေတာင္းပန္ပါတယ္ 1196 01:32:57,580 --> 01:33:00,170 အမ်ားၾကီးေတာင္းပန္ပါတယ္ ဆရာ 1197 01:33:00,410 --> 01:33:03,370 ကြ်န္ေတာ္ ခြင့္မလႊတ္နိုင္စရာအမွားၾကီး က်ဴးလြန္မိခဲ့ျပီ 1198 01:33:03,660 --> 01:33:05,690 ဗိုလ္မွဴးၾကီးရဲ႕ ဖိတ္စာ ေပ်ာက္သြားတယ္ ဘာ 1199 01:33:05,990 --> 01:33:08,600 ငါတို႕ မိုးေတြနဲ႕ ရႊံ႕ေတြၾကားထဲ ဒီအထိလာျပီးေတာ့ 1200 01:33:08,890 --> 01:33:12,080 မင္းက ငါ့ဖိတ္စာကို ေဖ်ာက္ပစ္လုိက္တယ္ေပါ့ ကြ်န္ေတာ္ညံ့တာပါ 1201 01:33:12,110 --> 01:33:14,250 အရမ္းကို ညံ့တာပါ 1202 01:33:14,280 --> 01:33:15,490 ဆရာမွန္ပါတယ္ 1203 01:33:15,930 --> 01:33:17,290 ငါတို႕ကို ေကာင္းခ်ီးေပးပါေစ 1204 01:33:27,820 --> 01:33:29,180 ဒါ အဓိပၸါယ္မရိွတာပဲ 1205 01:33:29,410 --> 01:33:31,420 ငါတစ္ညလံုး ဒီအျပင္မွာ ေနရေတာ့မွာလား 1206 01:33:31,810 --> 01:33:33,930 အရူးေတြ ကားေရႊ႕စမ္း 1207 01:33:55,400 --> 01:33:56,990 ေဟး မင္းက ဘယ္သူေလးလဲ 1208 01:34:00,980 --> 01:34:02,550 မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 1209 01:34:27,220 --> 01:34:28,240 တဆိတ္ေလာက္ 1210 01:34:31,380 --> 01:34:32,770 ငါ မေသာက္ဘူး 1211 01:34:40,890 --> 01:34:41,910 ငါတို႕ ေတြ႕ဖူးလား 1212 01:34:41,940 --> 01:34:43,700 ဟင့္အင္း ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားကို ကြ်န္ေတာ္ ေစာင့္ၾကည့္ေနတာၾကာျပီ 1213 01:34:45,090 --> 01:34:46,440 ခင္ဗ်ားအလုပ္ကို ေလ့လာေနတာ 1214 01:34:47,530 --> 01:34:50,050 ခင္ဗ်ားက ေဒါက္တာ အစၥဘဲ မာရူး 1215 01:34:50,070 --> 01:34:52,610 ဂ်ာမန္စစ္တပ္ရဲ႕ အေတာ္ဆံုး ဓာတုပညာရွင္ 1216 01:34:53,130 --> 01:34:54,540 ငါက အသိအကြ်မ္းပါပဲ 1217 01:35:05,610 --> 01:35:07,680 ငါ ျပႆနာမျဖစ္ေစဘူးလို႕ ထင္ပါတယ္.. 1218 01:35:09,410 --> 01:35:11,680 ငါနဲ႕ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္တို႕က 1219 01:35:11,700 --> 01:35:12,670 သိပ္ကိုရင္းနွီးပါတယ္ 1220 01:35:12,690 --> 01:35:16,210 ငါတို႕ အတူတြဲလုပ္ၾကတာ အင္း 1221 01:35:16,780 --> 01:35:19,770 ငါလိုလူသာ မင္းကို ကူညီရင္ 1222 01:35:20,820 --> 01:35:22,420 အမ်ားၾကီး အေထာက္အပံ့ရမွာေနာ္ 1223 01:35:22,450 --> 01:35:24,220 ရွင္က ဘယ္သူလဲ 1224 01:35:24,420 --> 01:35:28,500 မင္းလို ဥာဏ္ၾကီးရွင္နဲ႕ ထိုက္တန္တဲ့ တန္ဖိုးထားမႈကို ေပးတဲ့လူတစ္ေယာက္ေပါ့ 1225 01:35:35,180 --> 01:35:37,750 ငါ မီးေတြကို ခ်စ္တယ္ 1226 01:35:40,140 --> 01:35:41,780 အဲဒါက 1227 01:35:43,440 --> 01:35:45,540 အပူဓာတ္ရဲ႕ သက္ရိွလႈပ္ရွားမႈ 1228 01:35:45,560 --> 01:35:48,170 အၾကီးမားဆံုး ဖ်က္ဆီးေရးလက္နက္ 1229 01:35:48,860 --> 01:35:51,080 အဆံုးသတ္မွာ လူတိုင္းဟာ 1230 01:35:51,750 --> 01:35:54,920 သူတို႕လာခဲ့တဲ့ ျပာပံုေတြဆီ ျပန္သြားရတယ္ဆိုတာ သတိေပးေနတာပါပဲ 1231 01:35:57,420 --> 01:36:00,680 ဒီသေဘာတရားမွာ ေသခ်ာမႈရိွေနတယ္ 1232 01:36:05,270 --> 01:36:07,390 မင္းမ်က္လံုးထဲမွာ ဒါေတြအကုန္ျမင္ေနရတယ္ 1233 01:36:10,860 --> 01:36:13,070 မင္းလုပ္ေနတဲ့အလုပ္ကို ငါ့ကို ျပၾကည့္ပါလား 1234 01:36:29,080 --> 01:36:30,700 ငါၾကားမိတာေတာ့ 1235 01:36:32,980 --> 01:36:34,980 တကယ္ကို သာလြန္ထူးကဲတယ္တဲ့ 1236 01:36:35,940 --> 01:36:39,560 ငါ့အလုပ္အေပၚ စိတ္၀င္စားတာကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ 1237 01:36:39,590 --> 01:36:41,940 ဒါေပမယ့္ ငါကဗိုလ္ခ်ဳပ္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ကိုပဲ သစၥာရိွတယ္ 1238 01:36:42,430 --> 01:36:43,450 ဒါ့အျပင္ 1239 01:36:43,470 --> 01:36:46,110 မင္းရဲ႕ စိတ္၀င္စားမႈက 1240 01:36:49,580 --> 01:36:50,580 ေနာက္တစ္ေနရာကိုေရာက္သြားျပီ 1241 01:37:15,170 --> 01:37:17,090 ပါတီမွာ ေပ်ာ္ရဲ႕လား 1242 01:37:19,110 --> 01:37:21,910 ငါတို႕ ဆင္ႏႊဲေနတာ ဘာအတြက္လဲေတာင္ မေသခ်ာပါဘူး 1243 01:37:21,940 --> 01:37:24,830 ဂ်ာမန္ေအာင္ပြဲအတြက္ေပါ့ 1244 01:37:25,330 --> 01:37:26,130 ေအာင္ပြဲဟုတ္လား 1245 01:37:26,160 --> 01:37:28,560 ျငိမ္းခ်မ္းေရးရဖို႕ နီးေနျပီလို႕ ၾကားထားတာ 1246 01:37:28,750 --> 01:37:29,860 ျငိမ္းခ်မ္းေရး ဟုတ္လား 1247 01:37:29,980 --> 01:37:31,740 ဒါက စစ္ေျပျငိမ္းေရးေလး တစ္ခုနဲ႕ 1248 01:37:32,020 --> 01:37:33,890 အဆံုးမရိွတဲ့ စစ္ပြဲၾကီးျဖစ္ေနတာပါ 1249 01:37:34,220 --> 01:37:35,670 Thucydides ရဲ႕ အဆို 1250 01:37:36,080 --> 01:37:37,710 မင္းက ေရွးေဟာင္းဂရိကို သိသားပဲ 1251 01:37:37,980 --> 01:37:39,720 သူတို႕နားလည္တာက 1252 01:37:39,940 --> 01:37:42,020 စစ္ပြဲဆိုတာ နတ္ဘုရားတဲ့ 1253 01:37:42,120 --> 01:37:44,400 လူသားေတြကို စေတးေစလိုတဲ့ နတ္ဘုရား 1254 01:37:44,420 --> 01:37:45,960 အေပးအယူအေနနဲ႕ 1255 01:37:45,990 --> 01:37:48,720 စစ္ပြဲက လူသားေတြကို ရည္ရြယ္ခ်က္ 1256 01:37:48,750 --> 01:37:50,690 အဓိပါၸယ္ တိုးတက္မႈေတြကို ျပန္ေပးတယ္ 1257 01:37:50,720 --> 01:37:53,090 လူသားေတြရဲ႕ သနားစရာဘ၀ေတြ အထက္ကိုေရာက္ေအာင္ 1258 01:37:53,830 --> 01:37:55,140 ေနာက္ျပီး သတိၱနဲ႕ 1259 01:37:55,960 --> 01:37:57,350 ျမင့္ျမတ္မႈ 1260 01:37:58,590 --> 01:38:01,800 နတ္ဘုရားေတြထဲက တစ္ပါးသာလွ်င္ ဒီလိုယံုၾကည္တယ္ 1261 01:38:02,790 --> 01:38:04,380 ေနာက္ျပီး သူမွားတယ္ 1262 01:38:05,670 --> 01:38:07,060 မင္း နတ္ဘုရားေတြအေၾကာင္းကို မသိပါဘူး 1263 01:38:07,080 --> 01:38:08,590 ဗိုလ္ခ်ဳပ္ 1264 01:38:11,710 --> 01:38:13,270 မီးပန္းေလးေတြ ၾကည့္သြားပါဦး 1265 01:38:18,870 --> 01:38:19,930 မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 1266 01:38:19,960 --> 01:38:21,400 ငါ့ကိုလႊတ္စမ္းပါ ဒိုင္ယာနာ နားေထာင္ဦး 1267 01:38:21,530 --> 01:38:23,360 ငါတို႕ ဓာတ္ေငြ႕ကိုရွာမေတြ႕ခင္ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ကို သတ္လိုက္ရင္ 1268 01:38:23,360 --> 01:38:24,770 ငါတုိ႕ ဘာကိုမွ မတားနိုင္ေတာ့ဘူး 1269 01:38:24,770 --> 01:38:25,950 ငါ ေအရီးစ္ကို တားဆီးရမယ္ 1270 01:38:25,980 --> 01:38:27,510 နင္ မွားေနရင္ေရာ? 1271 01:38:29,080 --> 01:38:30,680 ေအရီးစ္ဆိုတာ တကယ္မရိွရင္ေရာ 1272 01:38:32,440 --> 01:38:33,890 နင္ ငါ့ကိုမယံုဘူးပဲ 1273 01:38:33,990 --> 01:38:35,720 ငါ နင့္ကိုဒီလိုလုပ္ခြင့္မေပးနိုင္ဘူး 1274 01:38:36,380 --> 01:38:37,840 ငါဘာလုပ္မလဲဆိုတာ နင့္ဆံုးျဖတ္လို႕မရဘူး 1275 01:38:44,640 --> 01:38:45,790 ဒိုင္ယာနာ 1276 01:38:50,060 --> 01:38:51,060 ဒိုင္ယာနာ 1277 01:38:51,560 --> 01:38:52,560 ဓာတ္ေငြ႕ေတြ 1278 01:38:53,570 --> 01:38:55,570 ရြာသားေတြ 1279 01:38:57,740 --> 01:38:59,370 သူတို႕ ဘာကို အားေပးေနတာလဲ 1280 01:39:01,920 --> 01:39:02,990 ဒိုင္ယာနာ 1281 01:39:05,380 --> 01:39:06,990 သူတို႕ ဘာပစ္လိုက္တာလဲ 1282 01:39:07,300 --> 01:39:08,300 ဓာတ္ေငြ႕ပဲ 1283 01:39:08,330 --> 01:39:10,370 လူဒန္ေဒါ့ဖ္ပဲ ငါသူ႕ကိုေတြ႕လိုက္တယ္ ေမွ်ာ္စင္ေပၚမွာ 1284 01:39:10,370 --> 01:39:11,840 သူသြားတဲ့ေနရာ လိုက္သြားပါ 1285 01:39:12,640 --> 01:39:14,070 မင္းငါတို႕ကို ဘယ္လိုရွာမွာလဲ 1286 01:39:14,550 --> 01:39:15,990 ငါ သိတယ္ 1287 01:40:33,410 --> 01:40:34,760 ဒိုင္ယာနာ 1288 01:40:37,750 --> 01:40:40,410 သူတို႕အကုန္ေသသြားျပီ ေသကုန္ျပီ 1289 01:40:41,320 --> 01:40:42,970 ငါ ကယ္နုိင္ခဲ့သင့္တာ 1290 01:40:43,300 --> 01:40:45,640 နင့္ေၾကာင့္သာမဟုတ္ရင္ ငါသူတို႕ကို ကယ္နိုင္ခဲ့မွာ 1291 01:40:45,880 --> 01:40:47,860 နင္ ငါ့ကို ေအရီးစ္ကိုမသတ္ျဖစ္ေအာင္ တားခဲ့လို႕ 1292 01:40:48,060 --> 01:40:50,440 မဟုတ္ဘူး ငါ့နားကို မလာနဲ႕ 1293 01:40:50,640 --> 01:40:52,130 ငါ အကုန္နားလည္သြားျပီ 1294 01:40:52,160 --> 01:40:53,940 ေအရီးစ္က ထိန္းခ်ဳပ္ထားတာ ဂ်ာမန္ေတြတင္မကဘူး 1295 01:40:53,940 --> 01:40:55,260 နင့္ကိုေရာပဲ 1296 01:40:55,940 --> 01:40:56,970 နင္တို႕အားလံုးကိုပဲ 1297 01:40:58,160 --> 01:40:59,470 ငါ ေအရီးစ္ကိုရွာျပီး 1298 01:40:59,690 --> 01:41:01,250 သတ္ပစ္မယ္ 1299 01:41:04,570 --> 01:41:05,700 ဒိုင္ယာနာ 1300 01:41:06,740 --> 01:41:07,850 ဒီ မီးခိုးေတြက 1301 01:41:08,990 --> 01:41:09,990 ေခါင္းေဆာင္ဆီကပဲ 1302 01:41:10,110 --> 01:41:11,450 သူ လူဒန္ေဒါ့ဖ္ေနာက္ကိုလုိက္သြားတာ 1303 01:41:12,940 --> 01:41:14,520 မီးခိုးေနာက္ကိုလိုက္မယ္ 1304 01:41:40,810 --> 01:41:42,510 ေဟး ဒိုင္ယာနာ ဟုိဘက္မွာ 1305 01:41:58,910 --> 01:42:00,110 သြားၾကမယ္ 1306 01:42:23,160 --> 01:42:24,770 မထင္မွတ္ထားမိဘူး 1307 01:42:25,400 --> 01:42:26,690 ထူးဆန္းလိုက္တာ 1308 01:42:28,060 --> 01:42:30,170 ငါ အျခားအလုပ္ေလးေတြ 1309 01:42:31,220 --> 01:42:32,220 ရိွေနေသးေတာ့.. 1310 01:42:37,380 --> 01:42:39,880 မင္းက ဘာလဲ 1311 01:42:39,880 --> 01:42:41,120 မၾကာခင္ ရွင္သိလာမွာပါ 1312 01:43:15,690 --> 01:43:19,400 မင္း ဘယ္ေလာက္ပဲ ေတာ္ေတာ္ ငါ့ကို မယွဥ္နိုင္ပါဘူး 1313 01:43:23,250 --> 01:43:25,230 ၾကည့္ၾကတာေပါ့ 1314 01:43:49,560 --> 01:43:51,540 ငါဟာ တယ္မီစကီရာမွ ဒိုင္ယာနာ 1315 01:43:53,440 --> 01:43:55,300 အေမဇံုေတြရဲ႕ ဘုရင္မ 1316 01:43:56,310 --> 01:43:58,700 ဟစ္ပိုလီတာရဲ႕ သမီးေတာ္ပဲ 1317 01:44:00,820 --> 01:44:03,560 ဒီကမာၻၾကီးေပၚက ရွင့္အမ်က္ေတြ အဆံုးသတ္ရေတာ့မယ္ 1318 01:44:21,030 --> 01:44:23,520 ကမာၻၾကီးရဲ႕ ေကာင္းျမတ္မႈေတြအတြက္ 1319 01:44:23,770 --> 01:44:26,370 အေမဇံုေတြရဲ႕ တာ၀န္ကို အဆံုးသတ္ဖို႕ေရာက္လာျပီ 1320 01:44:26,660 --> 01:44:28,460 ရွင္ရဲ႕ ကမာၻကို အဆံုးသတ္ပစ္မယ္ 1321 01:44:28,710 --> 01:44:29,710 ထာ၀ရအတြက္ 1322 01:45:37,210 --> 01:45:38,210 ဒိုင္ယာနာ 1323 01:45:43,940 --> 01:45:44,940 ဒိုင္ယာနာ 1324 01:45:49,210 --> 01:45:50,750 ငါ သူ႕ကို သတ္လုိက္ျပီ 1325 01:45:52,370 --> 01:45:54,560 ငါသူ႕ကို သတ္ျပီးေပမယ့္ ဘာမွ ရပ္မသြားဘူး 1326 01:45:56,510 --> 01:45:58,680 စစ္နတ္ဘုရားကို သတ္ရင္စစ္ပြဲရပ္သြားရမယ္ေလ 1327 01:45:58,950 --> 01:46:00,940 ငါတို႕ အခုလုပ္ရမွာ ဒါပဲေလ 1328 01:46:01,320 --> 01:46:02,520 ငါတို႕ ဓာတ္ေငြ႕ေတြကို တားရမယ္ လာခဲ့ပါ 1329 01:46:02,730 --> 01:46:04,190 မဟုတ္ဘူး အကုန္ ရပ္သြားသင့္တာ 1330 01:46:04,300 --> 01:46:05,250 ဒိုင္ယာနာ 1331 01:46:05,290 --> 01:46:07,280 တိုက္ပြဲေတြ ရပ္သြားရမွာ ဘာလို႕လဲ 1332 01:46:07,280 --> 01:46:09,350 ငါမသိဘူး ငါမသိပါဘူး 1333 01:46:09,570 --> 01:46:11,070 ေအရီးစ္က ေသသြားျပီ 1334 01:46:11,070 --> 01:46:13,660 သူတို႕ တိုက္ပြဲေတြရပ္နုိင္ျပီေလ ဘာလို႕ ဆက္တိုက္ေနၾကတာလဲ 1335 01:46:13,870 --> 01:46:15,560 သူတို႕ကိုယ္တိုင္ေၾကာင့္ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ေလ 1336 01:46:15,980 --> 01:46:16,980 တကယ္ေတာ့ 1337 01:46:18,810 --> 01:46:21,370 လူေတြကိုယ္တုိင္က ေကာင္းမြန္မေနေတာ့တာ ျဖစ္နိုင္တယ္ေလ 1338 01:46:22,440 --> 01:46:24,280 ေအရီးစ္ ရိွရိွ မရိွရိွ 1339 01:46:25,580 --> 01:46:28,900 လူေတြကိုက ဒီသဘာ၀အတိုင္းျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ေလ 1340 01:46:31,830 --> 01:46:33,120 ဒိုင္ယာနာ မဟုတ္ဘူး 1341 01:46:33,450 --> 01:46:34,900 ဒိုင္ယာနာ ငါတို႕ ေနာက္မွ ဆက္ေျပာမယ္ေလ 1342 01:46:35,100 --> 01:46:36,440 ငါနဲ႕လိုက္ခဲ့ေပးပါ 1343 01:46:36,440 --> 01:46:38,210 ငါ ျမင္ခဲ့တာေတြကိုၾကည့္လိုက္ရင္ မျဖစ္နုိင္ဘူး 1344 01:46:38,430 --> 01:46:39,630 မျဖစ္နုိင္ဘူး 1345 01:46:40,380 --> 01:46:42,160 သူတို႕ အခ်င္းခ်င္း သတ္ေနၾကတာ 1346 01:46:42,410 --> 01:46:44,940 သူတို႕ မျမင္ရတဲ့လူေတြကိုေတာင္ သတ္ေနၾကတာ ကေလးေတြ 1347 01:46:45,220 --> 01:46:46,810 ကေလးေတြေရာ 1348 01:46:47,040 --> 01:46:49,380 မဟုတ္ဘူး သူ႕ေၾကာင့္ပဲ ျဖစ္ရမွာ လူေတြေၾကာင့္မျဖစ္ရဘူး 1349 01:46:49,630 --> 01:46:51,960 ဒိုင္ယာနာ လူေတြက ငါ.. 1350 01:46:52,210 --> 01:46:53,760 သူ မွန္တာပဲ 1351 01:46:54,280 --> 01:46:55,290 ငါ့အေမေျပာတာ မွန္တယ္ 1352 01:46:55,290 --> 01:46:57,330 လူသားေတြရဲ႕ကမာၻက ငါနဲ႕ မထိုက္တန္ဘူးတဲ့ 1353 01:46:57,540 --> 01:46:59,230 သူတို႕ဟာ အကူအညီေပးဖို႕ မထိုက္တန္ဘူး စတိ 1354 01:46:59,470 --> 01:47:02,030 ထုိက္တန္မတန္က အေရးမၾကီးဘူး - သူတို႕ကို အကူအညီေပးဖို႕မတန္ဘူး 1355 01:47:02,250 --> 01:47:04,120 ငါတို႕ မထိုက္တန္တာ မွန္ေကာင္းမွန္မယ္ 1356 01:47:05,780 --> 01:47:07,950 ဒါက အေရးမၾကီးဘူး အေရးၾကီးတာက မင္းဘာကို ယံုၾကည္သလဲဆိုတာပဲ 1357 01:47:08,940 --> 01:47:11,750 ငါျမင္ခဲ့ရတဲ့အျဖစ္ေတြ အျပီးမွာ ငါနားမလည္ေသးဘူးထင္လို႕လား 1358 01:47:13,740 --> 01:47:16,710 ဒါေတြအားလံုးရဲ႕အျပစ္ဟာ တစ္ေယာက္တည္းဆီမွာလို႕ ငါလည္းေျပာခ်င္တာေပါ့ 1359 01:47:17,540 --> 01:47:19,020 တကယ္ေတာ့ မဟုတ္ဘူး 1360 01:47:21,190 --> 01:47:22,860 ငါတို႕အားလံုးမွာ အျပစ္ရိွတာ 1361 01:47:23,140 --> 01:47:24,140 ငါ့ေၾကာင့္မဟုတ္ဘူး 1362 01:47:25,740 --> 01:47:27,340 ဒါေပမယ့္ ငါ့ေၾကာင့္ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ 1363 01:47:31,220 --> 01:47:32,220 ေက်းဇူးျပဳျပီး 1364 01:47:32,580 --> 01:47:34,440 ဒီစစ္ပြဲကိုရပ္သင့္တယ္လို႕ ယံုၾကည္ရင္ 1365 01:47:34,440 --> 01:47:36,250 နင္ ဒါကို ရပ္တန္႕ခ်င္တယ္ဆိုရင္ 1366 01:47:36,580 --> 01:47:38,320 ငါ့ကို အခု ကူညီပါ 1367 01:47:38,330 --> 01:47:39,330 ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ 1368 01:47:40,730 --> 01:47:46,030 နင္ မကူညီရင္ ေနာက္ထပ္ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာ ေသရေတာ့မယ္ ငါနဲ႕လိုက္ခဲ့ပါ 1369 01:47:46,050 --> 01:47:47,530 ငါ သြားရမယ္ 1370 01:47:54,050 --> 01:47:55,660 ငါ သြားမွ ျဖစ္မယ္ 1371 01:48:07,470 --> 01:48:08,500 ေဟး 1372 01:48:13,030 --> 01:48:14,860 ဒိုင္ယာနာ ေရာ ငါတို႕ပဲ ဆက္လုပ္ရေတာ့မယ္ 1373 01:48:14,890 --> 01:48:17,290 ဘာ မင္းဘာေတြ႕လဲ ခ်ာလီ 1374 01:48:17,730 --> 01:48:19,320 ဓာတ္ေငြ႕ဗံုးေတြ ေတြ႕တယ္ 1375 01:48:19,580 --> 01:48:21,910 သူတို႕ဘယ္ကိုသယ္သြားလဲေတာ့ မျမင္ရေသးဘူး 1376 01:48:22,250 --> 01:48:23,550 ငါတို႕အထဲကို ဘယ္လုိ၀င္မလဲ 1377 01:48:24,280 --> 01:48:26,380 ငါ့မွာအၾကံ၇ိွတယ္ လာခဲ့ၾက 1378 01:48:26,610 --> 01:48:27,610 လာၾက 1379 01:48:41,490 --> 01:48:42,940 ဘယ္သူလဲ 1380 01:48:55,600 --> 01:48:57,300 ဆာ ပတ္ထရစ္ 1381 01:48:58,010 --> 01:49:02,340 မင္းမွန္ပါတယ္ ဒိုင္ယာနာ သူတို႕ဟာ အကူအညီေပးဖို႕ မထိုက္တန္ဘူး 1382 01:49:03,500 --> 01:49:07,360 သူတို႕နဲ႕ထိုက္တန္တာ ပ်က္ဆီးျခင္းပဲ 1383 01:49:08,720 --> 01:49:10,190 ရွင္.. 1384 01:49:11,860 --> 01:49:13,820 ရွင္က သူပဲ.. 1385 01:49:17,280 --> 01:49:18,680 ဟုတ္တယ္ 1386 01:49:19,470 --> 01:49:23,690 ငါက မင္းထင္တဲ့သူ မဟုတ္ခဲ့ဘူး 1387 01:49:44,510 --> 01:49:45,880 ဒါက ဘာလဲ 1388 01:49:47,170 --> 01:49:48,480 အနာဂါတ္ေလ 1389 01:49:53,190 --> 01:49:55,200 ငါက မင္းရဲ႕ရန္သူမဟုတ္ဘူး ဒိုင္ယာနာ 1390 01:49:57,230 --> 01:50:00,960 ငါက မင္းကိုနားလည္တဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာသူပဲ 1391 01:50:01,200 --> 01:50:05,710 မင္းအခုနားလည္သြားသလို လူေတြကို တကယ္နားလည္တဲ့သူပဲ 1392 01:50:08,030 --> 01:50:11,690 သူတို႕က အရင္ကေရာ ေနာက္အျမဲတမ္းအတြက္ေရာ 1393 01:50:11,970 --> 01:50:15,830 ေပ်ာ့ည့ံမယ္ ရက္စက္မယ္ တကိုယ္ေကာင္းဆန္မယ္ 1394 01:50:16,080 --> 01:50:19,200 ရက္စက္မႈၾကီးေတြ လုပ္ၾကမယ္ 1395 01:50:28,480 --> 01:50:29,920 ငါလုိခ်င္တာဆိုလို႕ 1396 01:50:29,930 --> 01:50:34,980 ငါ့အေဖရဲ႕ ဖန္တီးမႈဟာ ဘယ္ေလာက္ဆိုးယုတ္လဲဆိုတာ အျခားနတ္ဘုရားေတြကို သိေစခ်င္တာပါ 1397 01:50:37,150 --> 01:50:38,600 သူတို႕က လက္မခံၾကဘူး 1398 01:50:38,840 --> 01:50:40,120 ငါဟာ တယ္မီစကီရာမွ ဒိုင္ယာနာ 1399 01:50:40,120 --> 01:50:41,320 ဒီေတာ့ ငါသူတို႕ကို သတ္ပစ္လိုက္တယ္ 1400 01:50:41,550 --> 01:50:43,350 ဟစ္ပိုလီတာရဲ႕ သမီးေတာ္ 1401 01:50:43,590 --> 01:50:45,420 ငါ အခုဒီကိုလာတာ ျပီးဆံုးေအာင္လုပ္ဖို႕.... 1402 01:50:53,380 --> 01:50:55,010 နတ္သတ္ဓား 1403 01:50:57,930 --> 01:50:59,950 ကေလးမေလးရယ္ 1404 01:51:01,270 --> 01:51:03,790 ဒါဟာ နတ္သတ္ဓားမဟုတ္ပါဘူး 1405 01:51:06,280 --> 01:51:07,780 မင္းပါ 1406 01:51:10,370 --> 01:51:13,510 နတ္ဘုရားတစ္ပါးသာလွ်င္ နတ္ဘုရားတစ္ပါးကို သတ္နိုင္တယ္ 1407 01:51:14,550 --> 01:51:18,440 ဇုက သူနဲ႕အေမဇံုဘုရင္မတို႕ ရခဲ့တဲ့ ကေလးကို ထားခဲ့တာ 1408 01:51:18,670 --> 01:51:20,940 ငါ့ကို ျပန္တြန္းလွန္မယ့္လက္နက္အျဖစ္သံုးဖို႕ပဲ 1409 01:51:20,960 --> 01:51:22,840 မဟုတ္ဘူး ရွင္လိမ္ေနတာ 1410 01:51:24,620 --> 01:51:26,930 အမွန္ကိုေျပာစမ္း 1411 01:51:29,230 --> 01:51:30,710 အမွန္ပါ 1412 01:51:57,090 --> 01:51:59,440 ငါက စစ္နတ္ဘုရားမဟုတ္ပါဘူး ဒိုင္ယာနာ 1413 01:51:59,640 --> 01:52:02,110 အမွန္တရားနတ္ဘုရားပါ 1414 01:52:03,640 --> 01:52:04,960 လူသားေတြက 1415 01:52:05,600 --> 01:52:08,610 ဒီကမာၻကို ငါတို႕ဆီက ခိုးယူသြားတာ 1416 01:52:10,620 --> 01:52:14,110 သူတို႕ တစ္ရက္ျပီးတစ္ရက္ ဖ်က္ဆီးေနၾကတာ 1417 01:52:14,110 --> 01:52:18,380 ငါတစ္ေယာက္ပဲ ဒါကို သေဘာေပါက္နုိင္တယ္ 1418 01:52:19,840 --> 01:52:22,600 ဒါေပမယ့္ သူ႕ကိုတားဖို႕ အားနည္းေနခဲ့တယ္ 1419 01:52:23,530 --> 01:52:27,150 ဒီနွစ္ေတြမွာ ငါ တစ္ေယာက္တည္း ရုန္းကန္ေနရင္း 1420 01:52:27,150 --> 01:52:29,300 သူတို႕ေတြကို တီးတိုးေျပာေနခဲ့တယ္ 1421 01:52:29,300 --> 01:52:34,110 အၾကံေတြ ေဖာ္ျမဴလာအတြက္ စိတ္ကူးေတြ 1422 01:52:35,030 --> 01:52:36,620 လက္နက္ေတြ 1423 01:52:39,280 --> 01:52:41,820 ဒါေပမယ့္ ငါသူတို႕ကို အသံုးမျပဳခိုင္းခဲ့ပါဘူး 1424 01:52:42,870 --> 01:52:44,820 သူတို႕ဟာ စစ္ပြဲကို သူတို႕ဘာသာ စတင္ခဲ့တာပါ 1425 01:52:45,820 --> 01:52:49,630 ငါလုပ္ခဲ့တာဆုိလို႕ သူတို႕ မေစာင့္ထိန္းနိုင္မွာ ေသခ်ာတဲ့ စစ္ေျပျငိမ္းစာခ်ဳပ္ေလး လုပ္ေပးျပီး 1426 01:52:49,900 --> 01:52:52,150 သူတို႕အခ်င္းခ်င္း သတ္ျဖတ္ၾကတာ ေစာင့္ၾကည့္ေနရံုေလးပါပဲ 1427 01:52:54,200 --> 01:52:56,300 ဒါေပမယ့္ ဒါဟာ မလုံေလာက္ခဲ့ဘူး 1428 01:52:57,730 --> 01:52:58,830 မင္းေရာက္လာတဲ့အထိေပါ့ 1429 01:53:01,480 --> 01:53:05,730 မင္းေရာက္လာခါစက ငါမင္းကို သတ္ပစ္ေတာ့မလို႕ပဲ 1430 01:53:06,310 --> 01:53:09,440 ဒါေပမယ့္ မင္းသာ အျခားနတ္ဘုရားေတြမျမင္ခဲ့တာကို 1431 01:53:09,640 --> 01:53:13,510 ျမင္နိုင္ခဲ့ရင္ 1432 01:53:14,880 --> 01:53:19,390 မင္းငါနဲ႕ပူးေပါင္းျပီး ငါတို႕ ၂ ေယာက္အတူ 1433 01:53:19,660 --> 01:53:23,590 သူတို႕ သယ္ေဆာင္လာတဲ့ နာက်င္မႈေတြ ခံစားမႈေတြ ပ်က္ဆီးမႈေတြကို 1434 01:53:23,810 --> 01:53:26,370 အဆံုးသတ္ၾကတာေပါ့ 1435 01:53:26,830 --> 01:53:31,950 ဒီကမာၻၾကီးကို အရင္တုန္းကလို သုခဘံုၾကီး တည္ေဆာက္တာေပါ့ 1436 01:53:33,560 --> 01:53:35,280 ထာ၀ရေလ 1437 01:53:38,170 --> 01:53:39,650 ငါ... 1438 01:53:44,450 --> 01:53:47,180 ငါ ဘယ္ေတာ့မွ မပူေပါင္းဘူး 1439 01:53:50,300 --> 01:53:53,070 ေကာင္မေလး ငါမင္းကို မတိုက္ခိုက္ခ်င္ပါဘူး 1440 01:53:54,180 --> 01:53:55,450 လိုအပ္လာေတာ့လည္း.. 1441 01:54:05,030 --> 01:54:06,880 စတိ သြားၾကစို႕ 1442 01:54:07,390 --> 01:54:08,660 ဆမ္မီ သြားမယ္ 1443 01:54:09,090 --> 01:54:10,580 ဒါေတြကို ဒီက ထုတ္သြားမယ္ 1444 01:54:40,490 --> 01:54:44,930 အိုး မင္းမသိေသးတာေတြ အမ်ားၾကီးရိွေသးတယ္ 1445 01:55:10,130 --> 01:55:12,620 အိုး ဘုရား 1446 01:55:13,090 --> 01:55:14,510 ငါတို႕ဘာဆက္လုပ္မွာလဲ 1447 01:55:16,270 --> 01:55:18,360 ငါတို႕လုပ္နိုင္တာ ဘာမွ မ၇ိွသေလာက္ပဲ 1448 01:55:18,510 --> 01:55:20,140 သူသာ ငါထင္တဲ့သူဆိုရင္ 1449 01:55:25,920 --> 01:55:27,850 ငါတို႕ ဒီေလယာဥ္ကိုေတာ့ တားနိုင္ရမယ္ 1450 01:55:41,050 --> 01:55:42,940 ငါတို႕သာ ေရဒီယိုလိုင္းခ်ိတ္နိင္ရင္ 1451 01:55:42,940 --> 01:55:45,520 ေလတပ္ကို ဒါၾကီးကို ပစ္ခ်ခိုင္းလို႕ရမယ္ 1452 01:55:45,550 --> 01:55:48,820 မရဘူး ဒါၾကီး ပ်က္က်ရင္ မိုင္ ၅၀ ဧရိယာအတြင္းမွာ လူေတြအကုန္ေသသြားမယ္ 1453 01:55:48,850 --> 01:55:49,760 ငါတို႕ ဒါကို ထိုးဆင္းမွ ျဖစ္မယ္ 1454 01:55:49,790 --> 01:55:51,580 သတင္းဆိုးက ခ်ိန္ကုိက္ဗံုးျဖစ္ေနတာပဲ 1455 01:55:51,580 --> 01:55:54,040 ငါတို႕ ဒီမွာ ရပ္ထားလည္း ဘာမွ မထူးဘူး 1456 01:56:00,660 --> 01:56:02,600 ဒါေတြက မီးရိႈ႕လို႕ရမလား 1457 01:56:02,630 --> 01:56:06,100 အင္း ဒါက ဟိုက္ဒရိုဂ်င္ဆိုေတာ့ ရတာေပါ့ 1458 01:56:13,240 --> 01:56:15,670 မင္းတို႕ ငါ့အတြက္ ေလယာဥ္တက္ဖို႕ ကြင္းရွင္းေပးပါ 1459 01:56:15,690 --> 01:56:17,840 မလုပ္နဲ႕ စတိ ေဟး စတိ 1460 01:56:19,860 --> 01:56:20,860 လာၾက 1461 01:57:03,430 --> 01:57:05,850 လာၾက ဒီဘက္ စတိ 1462 01:57:15,410 --> 01:57:17,260 လာခဲ့ စတိ 1463 01:57:17,670 --> 01:57:19,140 စတိ 1464 01:58:02,020 --> 01:58:05,140 မင္းက ဘယ္လိုနတ္ဘုရားလဲ ၾကည့္လိုက္ရေအာင္ 1465 01:58:31,280 --> 01:58:34,920 လူသားေတြကို ရွင္းပစ္ဖို႕ ငါ့ကို ကူညီပါ ဒိုင္ယာနာ 1466 01:58:38,220 --> 01:58:39,980 မဟုတ္ရင္ မင္းေသရမယ္ 1467 01:58:50,030 --> 01:58:52,380 လာ သြားမယ္ သြား သြား 1468 01:59:22,590 --> 01:59:25,330 မင္းတတ္နိုင္တာ ဒါအကုန္ပဲလား 1469 01:59:41,610 --> 01:59:45,530 မင္းအနိုင္ရမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္တာ မိုက္မဲလြန္းပါတယ္ 1470 01:59:46,360 --> 01:59:48,070 လက္ေလွ်ာ့လိုက္ပါ ဒိုင္ယာနာ 1471 01:59:52,100 --> 01:59:53,760 ဘာက်န္ေသးလဲ 1472 01:59:53,780 --> 01:59:54,720 ငါ့မွာ မက်န္ေတာ့ဘူး 1473 01:59:54,740 --> 01:59:56,040 ဘာရိွေသးလဲ ဟင့္အင္း 1474 02:00:13,570 --> 02:00:14,570 စတီ 1475 02:01:01,000 --> 02:01:02,450 စတီ 1476 02:01:43,330 --> 02:01:45,730 ေကာင္းတယ္ ဒိုင္ယာနာ 1477 02:01:45,730 --> 02:01:48,690 အကုန္လံုးကို ရွင္းပစ္လိုက္ 1478 02:01:49,040 --> 02:01:52,120 ေနာက္ဆံုးေတာ့ မင္းနားလည္ျပီေပါ့ 1479 02:01:52,540 --> 02:01:55,110 ဒီကမာၻၾကီးကို ၾကည့္လိုက္စမ္းပါ 1480 02:01:55,410 --> 02:01:58,230 လူသားေတြက လုပ္ထားတာ ငါလုပ္ထားတာမဟုတ္ဘူး 1481 02:02:00,010 --> 02:02:02,080 သူတို႕ေတြဟာ အက်ည္းတန္တယ္ 1482 02:02:02,110 --> 02:02:03,920 အမုန္းတရားေတြ ျပည့္နွက္ေနတယ္ 1483 02:02:03,920 --> 02:02:05,300 ေပ်ာ့ည့ံတယ္ 1484 02:02:05,300 --> 02:02:08,420 မင္းရဲ႕ ဗိုလ္ၾကီး ထရီဗာလိုပဲ 1485 02:02:08,990 --> 02:02:14,700 မင္းအတြက္ ဘာမွ မထားခဲ့ဘဲေပ်ာက္ကြယ္သြားတာ ဘာအတြက္လဲ 1486 02:02:15,090 --> 02:02:16,670 သနားစရာပဲ 1487 02:02:18,040 --> 02:02:19,780 သူတို႕ ေလာင္ကြ်မ္းသြားဖို႕ ထုိက္တန္တယ္ 1488 02:02:30,480 --> 02:02:34,910 သူ႕ကိုၾကည့္ျပီး ငါမွားတယ္လို႕ ေျပာၾကည့္စမ္းပါ 1489 02:02:43,310 --> 02:02:47,310 ဒီလူသားေတြဟာ မင္းရဲ႕ ညွာတာမႈနဲ႕မထိုက္တန္ဘူးဆိုတာ 1490 02:02:49,060 --> 02:02:52,970 သူက အေကာင္းဆံုး ဥပမာပဲ 1491 02:02:54,470 --> 02:02:56,610 သူ႕ကို သတ္လိုက္ ဒိုင္ယာနာ 1492 02:02:57,690 --> 02:03:01,050 သူေသသင့္တာ မင္းသိပါတယ္ သူတို႕အားလံုး ေသသင့္တယ္ 1493 02:03:04,270 --> 02:03:05,630 လုပ္လုိက္စမ္းပါ 1494 02:03:10,430 --> 02:03:12,130 ဒိုင္ယာနာ 1495 02:03:15,340 --> 02:03:16,770 ဒိုင္ယာနာ 1496 02:03:26,290 --> 02:03:27,290 ဘာလဲ 1497 02:03:27,790 --> 02:03:29,390 ငါတို႕ သြားမွျဖစ္မယ္ 1498 02:03:32,140 --> 02:03:33,630 နင္ ဘာေျပာေနတာလဲ 1499 02:03:34,190 --> 02:03:35,240 စတိ 1500 02:03:35,770 --> 02:03:38,200 ဘာလုပ္ရမွာလဲ ငါလုပ္နိုင္ပါတယ္ 1501 02:03:38,230 --> 02:03:39,370 ဟင့္အင္း 1502 02:03:39,500 --> 02:03:40,890 ငါလုပ္ပါရေစ ဟင့္အင္း 1503 02:03:41,110 --> 02:03:42,760 ငါလုပ္မွ ျဖစ္မယ္ 1504 02:03:42,790 --> 02:03:44,440 ငါလုပ္မွ ျဖစ္မယ္ 1505 02:03:44,760 --> 02:03:48,000 ငါက ဒီေန႕ကိုပဲ ကယ္တင္နုိင္တယ္ နင္က ကမာၻၾကီးကို ကယ္တင္နိုင္မွာ 1506 02:03:56,810 --> 02:03:59,250 ငါတုိ႕ ဒီထက္အခ်ိန္ပိုရခဲ့ရင္ ေကာင္းမွာပဲ 1507 02:03:59,500 --> 02:04:02,270 ဘာ ဘာေျပာေနတာ 1508 02:04:05,180 --> 02:04:06,180 ငါ မင္းကို ခ်စ္တယ္ 1509 02:04:18,110 --> 02:04:19,590 ရွင္ သူတို႕အေပၚျမင္တာ မွားေနတာ 1510 02:04:29,350 --> 02:04:31,010 သူတို႕က ရွင္ေျပာသလို တကယ္ဆိုးရြားပါတယ္ 1511 02:04:31,880 --> 02:04:33,470 ဒါေပမယ့္ အမ်ားၾကီး က်န္ေသးတယ္ 1512 02:04:33,740 --> 02:04:35,030 မုသားေတြ 1513 02:05:01,250 --> 02:05:04,880 သူတို႕ကို မင္းကာကြယ္ေပးဖို႕ မထိုက္တန္ဘူး 1514 02:05:06,650 --> 02:05:07,740 ထိုက္တန္မတန္က အေရးမၾကီးပါဘူး 1515 02:05:12,610 --> 02:05:14,510 ဘာကိုယံုၾကည္လဲဆိုတာပဲ အေရးၾကီးပါတယ္ 1516 02:05:18,150 --> 02:05:19,520 ကြ်န္မ ေမတၱာတရားကို ယံုၾကည္တယ္ 1517 02:05:19,560 --> 02:05:24,800 ဒါဆို ငါမင္းကို သတ္ပစ္မယ္ 1518 02:05:51,990 --> 02:05:53,720 နႈတ္ဆက္ပါတယ္ အစ္ကိုေတာ္ 1519 02:09:26,180 --> 02:09:28,570 ကြ်န္မ ကမာၻၾကီးကို ကယ္တင္ခ်င္ခဲ့ဖူးတယ္ 1520 02:09:29,660 --> 02:09:33,400 စစ္ပြဲေတြကိုရပ္တန္႕ျပီး လူသားေတြကို ျငိမ္းခ်မ္းေစခ်င္ခဲ့ဖူးတယ္ 1521 02:09:34,150 --> 02:09:38,020 ဒါေပမယ့္ သူတို႕ စိတ္ထဲက အေမွာင္ထုကို မေတာ္တဆ ျမင္မိခဲ့ျပီး 1522 02:09:38,870 --> 02:09:41,130 သူတို႕အားလံုးရင္ထဲမွာ 1523 02:09:41,850 --> 02:09:44,130 အျမဲ ဒြန္တြဲေနမွာ သိလာခဲ့တယ္ 1524 02:09:44,830 --> 02:09:47,690 သူတို႕ကိုယ္တိုင္ေရြးခ်ယ္ရမယ့္ အရာပါ 1525 02:09:47,950 --> 02:09:51,380 ဘယ္သူရဲေကာင္းမွ အနိုင္မယူနိုင္မယ့္ အရာတစ္ခုခုေပါ့ 1526 02:09:52,720 --> 02:09:53,970 အခုေတာ့ ကြ်န္မသိျပီ 1527 02:09:55,140 --> 02:09:59,680 ေမတၱာတရားကသာ ကမာၻၾကီးကို တကယ္ကယ္တင္နိုင္မွာပါ 1528 02:10:01,400 --> 02:10:03,400 ဒီေတာ့ ကြ်န္မ ဆက္ေနျပီး 1529 02:10:03,470 --> 02:10:05,620 တိုက္ခိုက္တယ္ 1530 02:10:08,600 --> 02:10:10,580 ကြ်န္မယံုၾကည္တဲ့ကမာၻၾကီးျဖစ္ေအာင္ၾကိဳးစားတယ္ 1531 02:10:15,150 --> 02:10:16,810 အခုေတာ့ ဒါဟာ ကြ်န္မရဲ႕ စစ္ဆင္ေရး ျဖစ္လာခဲ့ျပီ 1532 02:10:19,680 --> 02:10:21,020 အျမဲတမ္းအတြက္ပဲ