1 00:00:01,520 --> 00:00:03,920 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,230 Rossi: This is where Sicarius kept his souvenirs, trophies. 3 00:00:07,430 --> 00:00:09,360 He destroyed it like that. 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,970 Love the enthusiasm. But the brass is not gonna like this. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,800 Sicarius is still at large. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,590 If you can give me something, anything... 7 00:00:16,790 --> 00:00:18,070 We'll find something. 8 00:00:18,270 --> 00:00:20,070 Silvio Herrera is being transferred back 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,500 for execution at midnight.Alvez: He didn't do it. 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,120 We can take what we have to the Attorney General. 11 00:00:24,310 --> 00:00:25,640 It would certainly help if the original prosecutor 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,250 withdrew the case. 13 00:00:27,450 --> 00:00:28,900 You are the only person who can pick up the phone 14 00:00:29,100 --> 00:00:31,120 and convince the governor to stay this execution. 15 00:00:31,320 --> 00:00:34,040 I know I did the right thing, but I got the call. 16 00:00:34,240 --> 00:00:35,300 I'm under review. 17 00:00:35,500 --> 00:00:36,820 Can we talk about this at home? 18 00:00:37,020 --> 00:00:38,430 I'm not going home. 19 00:00:38,630 --> 00:00:41,260 Prentiss: Tyler Green spoke with Sicarius online, 20 00:00:41,460 --> 00:00:43,400 and we need you to help. [ Sighs ] 21 00:00:43,590 --> 00:00:45,400 You go get help from one of the other dozen 22 00:00:45,600 --> 00:00:47,010 I.T. people who work for the FBI. 23 00:00:47,210 --> 00:00:49,040 They're not as good as you. I knew you're the best. 24 00:00:50,130 --> 00:00:51,350 Goodbye. 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,490 Who's that? That's Moose. 26 00:00:54,690 --> 00:00:56,060 He's a big old goofball. 27 00:00:56,260 --> 00:00:59,020 Rossi: Somebody or something made this guy very good. 28 00:00:59,220 --> 00:01:00,630 Did you come here to kill me? 29 00:01:00,830 --> 00:01:02,020 I already killed you an hour ago. 30 00:01:02,220 --> 00:01:05,930 I just came here to watch an old man die. 31 00:01:16,850 --> 00:01:19,030 [ Gasps ] 32 00:01:22,600 --> 00:01:26,390 [ Breathing rapidly ] 33 00:01:31,300 --> 00:01:33,530 [ Pounding ] 34 00:01:33,730 --> 00:01:38,670 ♪♪ 35 00:01:38,870 --> 00:01:43,800 ♪♪ 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,070 [ Whimpering ] 37 00:01:46,270 --> 00:01:49,630 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 38 00:01:51,980 --> 00:01:53,990 Help! Help! 39 00:01:54,190 --> 00:01:56,640 Somebody help! 40 00:01:56,840 --> 00:01:59,730 Help me, please! [ Sobs ] 41 00:01:59,930 --> 00:02:02,170 [ Breathing heavily ] 42 00:02:02,370 --> 00:02:09,310 ♪♪ 43 00:02:09,510 --> 00:02:16,400 ♪♪ 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,400 [ Groans ] 45 00:02:18,600 --> 00:02:21,880 [ Breathing rapidly ] 46 00:02:23,270 --> 00:02:25,710 [ Creaking ] 47 00:02:25,910 --> 00:02:35,120 ♪♪ 48 00:02:35,320 --> 00:02:44,470 ♪♪ 49 00:02:44,670 --> 00:02:47,210 [ Creaking continues ] 50 00:02:47,410 --> 00:02:49,560 [ Groaning ] 51 00:02:49,760 --> 00:02:52,740 [ Girl screaming in distance ] 52 00:02:52,940 --> 00:02:57,750 ♪♪ 53 00:02:57,950 --> 00:03:01,390 [ Screaming continues ][ Whimpering ] 54 00:03:04,220 --> 00:03:07,840 [ Breathing rapidly ] 55 00:03:08,040 --> 00:03:12,150 ♪♪ 56 00:03:12,350 --> 00:03:15,070 [ Grunting ] 57 00:03:15,270 --> 00:03:23,420 ♪♪ 58 00:03:23,620 --> 00:03:27,170 [ Grunting ] 59 00:03:27,370 --> 00:03:30,910 ♪♪ 60 00:03:31,110 --> 00:03:34,610 Hey. Please. 61 00:03:34,810 --> 00:03:36,560 Help me. 62 00:03:39,870 --> 00:03:43,530 [ Sobbing ] Please! Help me! 63 00:03:43,730 --> 00:03:45,840 ♪♪ 64 00:03:46,040 --> 00:03:50,450 Help me! Please! 65 00:03:50,650 --> 00:03:53,850 Help me! I'm not supposed to be here! 66 00:03:54,050 --> 00:03:55,230 Please! 67 00:03:57,450 --> 00:04:05,410 ♪♪ 68 00:04:06,810 --> 00:04:09,250 Bailey: "For, after all, the best thing one can do 69 00:04:09,450 --> 00:04:13,430 when it is raining is let it rain." 70 00:04:13,630 --> 00:04:15,960 Henry Wadsworth Longfellow. 71 00:04:16,150 --> 00:04:21,960 ♪♪ 72 00:04:22,160 --> 00:04:23,220 Hi. 73 00:04:23,420 --> 00:04:25,230 Hi. 74 00:04:25,430 --> 00:04:26,740 Hi. 75 00:04:28,920 --> 00:04:30,320 Penelope, w-what? 76 00:04:30,520 --> 00:04:33,020 I need to discuss a development with you 77 00:04:33,220 --> 00:04:35,400 about the Tyler situation. 78 00:04:37,140 --> 00:04:38,930 Tyler Green. 79 00:04:39,130 --> 00:04:40,200 No, I know who he is. 80 00:04:40,400 --> 00:04:41,290 W-What about him? 81 00:04:41,480 --> 00:04:42,460 Okay. 82 00:04:42,660 --> 00:04:43,940 It's time.Time for -- 83 00:04:44,140 --> 00:04:45,940 Oh, this is the thing where you go 84 00:04:46,140 --> 00:04:47,200 and you make your case to the -- 85 00:04:47,400 --> 00:04:48,770 Attorney General of the United States 86 00:04:48,970 --> 00:04:50,770 to throw a Hail Mary to keep the Sicarius case open. 87 00:04:50,970 --> 00:04:52,600 Oh, wow. Okay. That's a big deal. 88 00:04:52,800 --> 00:04:54,300 Yes, it is. Uh, so what do I need to know 89 00:04:54,500 --> 00:04:55,650 about Tyler Green? 90 00:04:55,850 --> 00:04:57,210 Is it relevant?N-Not in the slightest. 91 00:04:57,410 --> 00:04:58,820 Godspeed. 92 00:05:00,900 --> 00:05:02,040 You ready? 93 00:05:02,240 --> 00:05:04,130 Yes, let's do this. 94 00:05:04,330 --> 00:05:08,660 ♪♪ 95 00:05:08,860 --> 00:05:10,180 Ever done this before? 96 00:05:10,380 --> 00:05:12,450 Yeah. 97 00:05:12,650 --> 00:05:14,750 Well, I've given presentations before, 98 00:05:14,950 --> 00:05:16,930 but not to the, uh, top law enforcement officer 99 00:05:17,130 --> 00:05:19,890 in this country, concerning the highest profile case 100 00:05:20,090 --> 00:05:21,280 the Bureau has right now, 101 00:05:21,480 --> 00:05:23,150 in which we have to convince her that, 102 00:05:23,350 --> 00:05:26,070 one, we deserve a second chance to catch Sicarius, 103 00:05:26,270 --> 00:05:27,900 and, two, we are not, in fact, 104 00:05:28,100 --> 00:05:29,680 poster children for FBI incompetence 105 00:05:29,880 --> 00:05:31,030 in both left- and right-wing media. 106 00:05:31,230 --> 00:05:33,210 Oh, my God. I-I'm gonna throw up. 107 00:05:33,410 --> 00:05:34,990 You will be fine. 108 00:05:35,190 --> 00:05:37,470 [ Sighs ] 109 00:05:37,670 --> 00:05:38,860 How are you not nervous? 110 00:05:39,060 --> 00:05:41,870 I guess, after being assaulted, 111 00:05:42,070 --> 00:05:43,870 drugged, and killed in the line of duty, 112 00:05:44,070 --> 00:05:46,050 I figure, what's the worst that could happen? 113 00:05:46,240 --> 00:05:47,830 Let's find out. 114 00:05:48,030 --> 00:05:49,530 Agent Prentiss.Ma'am. 115 00:05:49,730 --> 00:05:51,310 Doug.Madam Attorney General. 116 00:05:51,510 --> 00:05:53,180 I have been briefed on your request. 117 00:05:53,380 --> 00:05:54,400 You have five minutes to tell me 118 00:05:54,600 --> 00:05:56,190 why I should abandon common sense 119 00:05:56,390 --> 00:05:57,710 and do what you're asking. 120 00:05:57,910 --> 00:05:59,750 Ma'am, thank you for your time. 121 00:05:59,950 --> 00:06:02,840 As you can see here, there are many reasons 122 00:06:03,040 --> 00:06:05,330 that we think Sicarius is still active. 123 00:06:05,530 --> 00:06:06,630 And here are some of them. 124 00:06:06,830 --> 00:06:08,500 Hey. What have we got? 125 00:06:08,700 --> 00:06:12,110 What gasoline does to physical evidence, unfortunately. 126 00:06:12,310 --> 00:06:14,120 This is the last of what we could salvage 127 00:06:14,320 --> 00:06:15,630 from the second shipping container. 128 00:06:17,200 --> 00:06:18,820 A-19 -- what's that? 129 00:06:19,020 --> 00:06:21,650 RFID tracking tag. 130 00:06:21,850 --> 00:06:23,650 It's mostly damaged, but the I.T. department's 131 00:06:23,850 --> 00:06:25,130 trying to salvage it. 132 00:06:25,330 --> 00:06:27,910 Yeah, I mean, RFID tags can be sewn into clothes, 133 00:06:28,110 --> 00:06:30,920 put on keychains, you know, some people even have them 134 00:06:31,120 --> 00:06:33,350 implanted in their bodies in case they end up in a, 135 00:06:33,550 --> 00:06:36,400 you know, serial killer's shipping container. 136 00:06:36,600 --> 00:06:37,710 Well, we work with the tools we have, 137 00:06:37,910 --> 00:06:39,880 not the ones we need. 138 00:06:40,080 --> 00:06:41,230 JJ. 139 00:06:41,430 --> 00:06:45,450 ♪♪ 140 00:06:45,650 --> 00:06:47,720 There's a term for that, you know. 141 00:06:47,920 --> 00:06:50,330 Phantom Vibration Syndrome. 142 00:06:50,530 --> 00:06:53,420 [ Sighs ] God, I know. 143 00:06:53,620 --> 00:06:56,770 I just keep hoping Rebecca's gonna text or call, 144 00:06:56,970 --> 00:06:58,990 and now I'm pulling out my phone every 12 seconds 145 00:06:59,190 --> 00:07:00,730 like an idiot. 146 00:07:00,930 --> 00:07:02,820 Well, take three days and, uh, follow up 147 00:07:03,020 --> 00:07:05,910 on this microchip thing. 148 00:07:06,110 --> 00:07:07,870 Dave, that's like five minutes' worth of work. 149 00:07:08,070 --> 00:07:10,220 Exactly. See you in three days. 150 00:07:10,420 --> 00:07:12,610 No. I'm fine, okay? My head's in the game. 151 00:07:12,810 --> 00:07:15,310 Hey, look, I know what it's like 152 00:07:15,510 --> 00:07:18,050 to lose the love of your life. 153 00:07:18,250 --> 00:07:19,570 So don't argue with me. 154 00:07:19,770 --> 00:07:21,490 Just do it. 155 00:07:21,690 --> 00:07:23,440 Capisce? 156 00:07:25,270 --> 00:07:26,660 Yeah. 157 00:07:28,010 --> 00:07:30,230 Thank you. 158 00:07:35,010 --> 00:07:37,070 Let me get this straight. 159 00:07:37,270 --> 00:07:39,720 On my side, I have Benjamin Reeves, 160 00:07:39,920 --> 00:07:43,600 who killed his mother, a sitting US senator, 161 00:07:43,800 --> 00:07:45,770 next to a shipping container full of evidence. 162 00:07:45,970 --> 00:07:48,650 On your side, you have a freed death-row inmate 163 00:07:48,850 --> 00:07:50,780 who may have talked to a connection, 164 00:07:50,980 --> 00:07:53,300 first name Cyrus, last name unknown. 165 00:07:53,500 --> 00:07:57,000 Ma'am, our profile says Sicarius is married, 166 00:07:57,200 --> 00:07:58,440 with the possibility of children. 167 00:07:58,640 --> 00:08:00,530 Benjamin Reeves didn't fit that. 168 00:08:00,730 --> 00:08:02,090 He was not Sicarius. 169 00:08:02,290 --> 00:08:05,440 Emily, that's thin, and you know it. 170 00:08:06,260 --> 00:08:07,960 [ Sighs ] 171 00:08:10,140 --> 00:08:12,930 If the BAU cannot do its job, 172 00:08:13,130 --> 00:08:15,530 I have no choice but to tender my resignation. 173 00:08:18,580 --> 00:08:20,020 Doug. 174 00:08:21,930 --> 00:08:25,160 I stand with Agent Prentiss. 175 00:08:25,360 --> 00:08:26,470 Okay. 176 00:08:26,670 --> 00:08:28,080 Let's hold our horses here, partners. 177 00:08:28,280 --> 00:08:30,680 Nobody's throwing their badges on the table today. 178 00:08:33,900 --> 00:08:36,300 But we do have a bigger problem. 179 00:08:36,500 --> 00:08:37,910 What bigger problem? 180 00:08:38,110 --> 00:08:39,610 Tunnel vision. 181 00:08:39,810 --> 00:08:42,400 The BAU has been so focused on this case, 182 00:08:42,600 --> 00:08:45,520 you've let others fall behind, like this one. 183 00:08:46,650 --> 00:08:48,270 From West Virginia. 184 00:08:48,470 --> 00:08:49,790 The state attorney there is wondering 185 00:08:49,990 --> 00:08:51,930 why you have not returned his call. 186 00:08:52,130 --> 00:08:56,150 So while I make my decision on Sicarius, 187 00:08:56,350 --> 00:08:58,500 you two are going to prove to me 188 00:08:58,700 --> 00:09:00,070 that you can still do the job. 189 00:09:00,260 --> 00:09:01,140 Both: Yes, ma'am. 190 00:09:05,930 --> 00:09:08,150 What's in West Virginia?[ Sighs ] 191 00:09:10,680 --> 00:09:17,430 ♪♪ 192 00:09:17,630 --> 00:09:20,520 [ Grunting ] 193 00:09:20,720 --> 00:09:28,180 ♪♪ 194 00:09:28,380 --> 00:09:35,800 ♪♪ 195 00:09:36,000 --> 00:09:38,410 [ Sobbing ] 196 00:09:38,610 --> 00:09:41,020 ♪♪ 197 00:09:41,220 --> 00:09:42,930 Help! 198 00:09:43,130 --> 00:09:44,370 Anybody! 199 00:09:44,570 --> 00:09:46,980 Please, help! 200 00:09:47,180 --> 00:09:50,380 So, we're in a holding pattern.We are. 201 00:09:50,580 --> 00:09:52,600 I just can't believe we missed this case. 202 00:09:52,800 --> 00:09:54,420 How did it fall through the cracks? 203 00:09:54,620 --> 00:09:56,560 Well, we had to save two of our own from an explosion 204 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 and exonerate a death-row inmate. 205 00:09:58,760 --> 00:10:00,600 I think we can grade ourselves on a curve here. 206 00:10:00,800 --> 00:10:03,350 The problem is, now we're under the microscope. 207 00:10:03,550 --> 00:10:06,350 You put Tara on a separate assignment?I did. 208 00:10:06,550 --> 00:10:08,000 Considering where her head's at with Rebecca, 209 00:10:08,200 --> 00:10:09,440 she needs a break. 210 00:10:09,640 --> 00:10:12,140 But it means we're shorthanded. 211 00:10:12,340 --> 00:10:14,440 Actually, we're not. 212 00:10:14,640 --> 00:10:16,050 We're not? 213 00:10:17,660 --> 00:10:19,060 No. 214 00:10:19,260 --> 00:10:22,230 Agent Rossi, I've spoke to the rest of the team. 215 00:10:22,430 --> 00:10:23,630 Thank you for welcoming me. 216 00:10:23,830 --> 00:10:25,110 I didn't. 217 00:10:25,310 --> 00:10:27,460 You're all gonna appreciate the irony of this 218 00:10:27,660 --> 00:10:29,280 because, uh, Bailey here, 219 00:10:29,480 --> 00:10:33,250 his job now depends on us doing ours. 220 00:10:33,440 --> 00:10:37,030 Yes, well, since our fates are tied together on this case, 221 00:10:37,230 --> 00:10:39,030 I took the liberty of preparing a briefing. 222 00:10:39,230 --> 00:10:41,240 Okay, then. Wow us. 223 00:10:43,770 --> 00:10:46,690 Our sole victim is Terry O'Brien, 224 00:10:46,890 --> 00:10:48,260 teaching assistant at Camdale College 225 00:10:48,460 --> 00:10:49,610 in Harpers Ferry, West Virginia. 226 00:10:49,810 --> 00:10:50,960 He went missing last week. 227 00:10:51,160 --> 00:10:52,700 He was discovered on campus by faculty 228 00:10:52,900 --> 00:10:56,140 after an alumni event. 229 00:10:56,340 --> 00:10:57,440 Alumni event? 230 00:10:57,640 --> 00:10:59,710 Yeah, alumni event. 231 00:10:59,910 --> 00:11:01,580 Cause of death was exsanguination 232 00:11:01,780 --> 00:11:04,540 from some surprisingly deep lacerations all over his body. 233 00:11:04,740 --> 00:11:06,710 But here's why the BAU's been invited in. 234 00:11:06,910 --> 00:11:10,020 Two days ago, Grace Ryleigh also went missing. 235 00:11:10,220 --> 00:11:11,760 How do we know these two cases are connected? 236 00:11:11,960 --> 00:11:13,200 Grace attended Terry's class. 237 00:11:13,400 --> 00:11:14,940 Because Grace attended Terry -- 238 00:11:15,140 --> 00:11:17,120 Yes, what Agent Jareau just said. 239 00:11:17,310 --> 00:11:19,550 Could be a romantic connection between these two. 240 00:11:19,750 --> 00:11:21,690 Or they're just victims of opportunity 241 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 who happened to be in the same class. 242 00:11:23,320 --> 00:11:24,690 Figuring out what ties them together 243 00:11:24,890 --> 00:11:25,990 is our first job when we land. 244 00:11:26,190 --> 00:11:27,820 Wheels up. Oh. 245 00:11:28,020 --> 00:11:29,080 Yes, about the jet. 246 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 No. Come on. 247 00:11:31,240 --> 00:11:32,350 We just got it back. 248 00:11:32,550 --> 00:11:33,780 While the BAU is under review, 249 00:11:33,980 --> 00:11:35,610 you no longer have access to it. 250 00:11:35,810 --> 00:11:37,570 But Terry's parents are already on their way in. 251 00:11:37,770 --> 00:11:39,050 JJ, prep for that interview. 252 00:11:39,250 --> 00:11:41,100 Luke, Dave, head to the M.E.'s office 253 00:11:41,300 --> 00:11:42,790 to examine Terry's body. 254 00:11:42,990 --> 00:11:44,260 And what should I do? 255 00:11:46,090 --> 00:11:48,400 Got it. I'll do that. 256 00:11:53,320 --> 00:11:55,240 This UnSub has abducted twice in two weeks. 257 00:11:55,440 --> 00:11:58,200 Keep tabs on further missing-persons reports. 258 00:11:58,400 --> 00:12:05,370 ♪♪ 259 00:12:10,420 --> 00:12:12,820 Sydney: What is that amazing smell? 260 00:12:13,020 --> 00:12:14,130 Oh, I'm just making eggs for the girls 261 00:12:14,330 --> 00:12:15,740 before they wake up. Oh. 262 00:12:15,940 --> 00:12:17,440 You know, you make eggs once a month, 263 00:12:17,640 --> 00:12:19,310 and they think you're Chef of the Year. 264 00:12:19,510 --> 00:12:20,660 What's wrong with my eggs? 265 00:12:20,860 --> 00:12:22,270 Well, they're kind of old. 266 00:12:22,470 --> 00:12:23,620 Kidding. 267 00:12:23,820 --> 00:12:27,190 Okay, I will literally murder you. 268 00:12:27,380 --> 00:12:28,450 Unless you make me some. 269 00:12:28,650 --> 00:12:30,230 You got it. 270 00:12:30,430 --> 00:12:33,150 I could've had a chance. I could've been different. 271 00:12:33,350 --> 00:12:36,460 No, you couldn't. 272 00:12:36,650 --> 00:12:39,590 Our vice is in our blood. 273 00:12:39,790 --> 00:12:42,550 [ Coughs ] Need I remind you 274 00:12:42,750 --> 00:12:46,730 of the real reason you came into my custody? 275 00:12:46,930 --> 00:12:47,990 Sydney: Elias? 276 00:12:48,190 --> 00:12:50,470 Elias. Look -- fire! 277 00:12:50,670 --> 00:12:51,980 Oh, shit! 278 00:12:54,460 --> 00:12:55,870 [ Sizzling ] 279 00:12:56,070 --> 00:12:57,820 [ Sighs ] 280 00:12:58,020 --> 00:12:59,250 Are you okay? 281 00:13:00,910 --> 00:13:03,090 Uh...yeah, sorry. 282 00:13:03,290 --> 00:13:06,350 I was on the road all night again and... 283 00:13:06,550 --> 00:13:08,090 Um... 284 00:13:10,260 --> 00:13:11,450 And... 285 00:13:11,650 --> 00:13:16,190 ♪♪ 286 00:13:16,390 --> 00:13:17,500 [ Body thuds ] 287 00:13:17,700 --> 00:13:25,590 ♪♪ 288 00:13:25,790 --> 00:13:27,900 [ Chuckling ] And what? 289 00:13:28,100 --> 00:13:30,770 And I don't know. [ Chuckles ] 290 00:13:30,970 --> 00:13:32,210 Look, just let me get a little rest, 291 00:13:32,410 --> 00:13:33,900 and then I promise I will stop trying 292 00:13:34,100 --> 00:13:36,300 to burn the house down. 293 00:13:36,500 --> 00:13:37,650 Love you. 294 00:13:37,850 --> 00:13:39,340 Love you. 295 00:13:39,540 --> 00:13:43,910 ♪♪ 296 00:13:44,110 --> 00:13:46,260 The lacerations over the victim's body 297 00:13:46,460 --> 00:13:47,570 suggests he was whipped, 298 00:13:47,770 --> 00:13:50,010 but I've never seen a whip like this. 299 00:13:50,210 --> 00:13:51,750 I have. 300 00:13:51,950 --> 00:13:54,190 Based on the spacings of the cuts, 301 00:13:54,380 --> 00:13:56,880 would a cat-of-nine-tails do it? 302 00:13:57,080 --> 00:13:58,280 Possibly. 303 00:13:58,480 --> 00:14:00,540 But based on the angle of these tears, 304 00:14:00,740 --> 00:14:02,930 you'd need a sharp edge to tear into the flesh. 305 00:14:03,130 --> 00:14:04,410 And that still doesn't explain that. 306 00:14:04,610 --> 00:14:06,940 ♪♪ 307 00:14:07,140 --> 00:14:08,770 He's sending a message. 308 00:14:08,960 --> 00:14:10,810 Should we call Reid and get his dissertation 309 00:14:11,010 --> 00:14:12,460 on the number pi? 310 00:14:12,660 --> 00:14:14,680 I don't think it's that 3.14, Dave. 311 00:14:14,880 --> 00:14:18,120 I think that it's Genesis 3:14. 312 00:14:18,320 --> 00:14:20,040 "On your belly shall you crawl 313 00:14:20,240 --> 00:14:22,000 all the days of your life." 314 00:14:22,200 --> 00:14:23,820 How did you get there? 315 00:14:24,020 --> 00:14:25,300 You couldn't live in my abuela's house 316 00:14:25,500 --> 00:14:26,830 and not know your scripture. 317 00:14:27,030 --> 00:14:29,660 But I got there because of that. 318 00:14:29,850 --> 00:14:31,350 He's -- He's got to have matching wounds 319 00:14:31,550 --> 00:14:32,790 on this knees, right? 320 00:14:32,990 --> 00:14:34,270 Yes. 321 00:14:34,470 --> 00:14:35,880 That's the other part of the torture. 322 00:14:36,080 --> 00:14:37,620 Before he whipped Terry to death, 323 00:14:37,820 --> 00:14:39,100 he made him crawl. 324 00:14:39,300 --> 00:14:41,700 Based on his wounds, for days. 325 00:14:44,970 --> 00:14:46,240 Bailey: Another girl has gone missing. 326 00:14:46,440 --> 00:14:47,720 Ashley Limina. 327 00:14:47,920 --> 00:14:49,240 Her sorority said she didn't come home last night. 328 00:14:49,440 --> 00:14:50,680 It might not be connected, 329 00:14:50,880 --> 00:14:52,500 but the geography's too close to ignore. 330 00:14:52,700 --> 00:14:55,860 Hello, hello, boss, JJ, double boss. 331 00:14:56,060 --> 00:14:57,250 I looked into the victims. 332 00:14:57,450 --> 00:15:00,560 I found zilch indicating any relationship 333 00:15:00,760 --> 00:15:03,430 between Terry and Grace, aside from him being her T.A. 334 00:15:03,630 --> 00:15:05,300 However, Terry O'Brien was arrested. 335 00:15:05,500 --> 00:15:06,910 Somehow, that arrest has been scrubbed 336 00:15:07,110 --> 00:15:08,350 by the local police. 337 00:15:08,550 --> 00:15:09,610 Well, how did that happen? 338 00:15:09,810 --> 00:15:11,090 Well, some college towns 339 00:15:11,290 --> 00:15:13,700 make misdemeanor-level offenses disappear 340 00:15:13,900 --> 00:15:16,440 so the crime stats don't scare off potential students. 341 00:15:16,640 --> 00:15:18,180 Terry's parents just arrived. 342 00:15:18,380 --> 00:15:20,180 Maybe they'll share what warranted that arrest. 343 00:15:20,380 --> 00:15:22,970 Well, that record is our only lead right now, 344 00:15:23,170 --> 00:15:24,490 and with the A.G.'s eyes on us, 345 00:15:24,690 --> 00:15:25,750 we can't afford to miss anything. 346 00:15:25,950 --> 00:15:27,320 So, JJ, you run point. 347 00:15:27,520 --> 00:15:29,110 I'll observe.Mm-hmm, got it. 348 00:15:29,310 --> 00:15:30,800 Would you two mind if I sit in on that interview? 349 00:15:31,000 --> 00:15:32,540 I don't mind, but what do you want -- 350 00:15:32,740 --> 00:15:33,670 Appreciate it. 351 00:15:36,020 --> 00:15:37,930 I'll sit on him.Thank you. 352 00:15:38,980 --> 00:15:40,120 F-Freeze! 353 00:15:40,320 --> 00:15:42,080 What did you want to tell me 354 00:15:42,280 --> 00:15:43,420 about Tyler Green? 355 00:15:43,620 --> 00:15:45,250 Oh. 356 00:15:45,450 --> 00:15:47,170 Okay. 357 00:15:47,370 --> 00:15:48,300 [ Sighs ] 358 00:15:48,500 --> 00:15:57,130 ♪♪ 359 00:15:57,330 --> 00:15:58,300 What?! 360 00:16:01,430 --> 00:16:03,360 Yes. Yes. 361 00:16:03,560 --> 00:16:06,100 I kissed Tyler Green. 362 00:16:06,300 --> 00:16:08,710 I told you the new "back at the BAU" me 363 00:16:08,910 --> 00:16:11,280 was more impulsive and committed to pleasure. 364 00:16:11,480 --> 00:16:12,890 This is bad, isn't it? 365 00:16:13,090 --> 00:16:16,590 Penelope [sighs] when two agents date, 366 00:16:16,790 --> 00:16:18,550 there is a process. 367 00:16:18,750 --> 00:16:22,380 There are releases, sometimes there are transfers. 368 00:16:22,580 --> 00:16:24,940 My point is, it's a headache. 369 00:16:25,140 --> 00:16:26,510 Oh, I've given you a headache. 370 00:16:26,710 --> 00:16:27,770 No. 371 00:16:27,970 --> 00:16:29,510 You've given me a migraine, 372 00:16:29,710 --> 00:16:32,560 because Tyler Green is not an agent. 373 00:16:32,760 --> 00:16:34,610 He is a material witness 374 00:16:34,810 --> 00:16:37,700 to the biggest investigation in the history of the BAU! 375 00:16:37,900 --> 00:16:39,050 Okay, yes, I know, I know! 376 00:16:39,250 --> 00:16:41,350 That's why I went to you. How do I fix it? 377 00:16:41,550 --> 00:16:43,750 You have to break it off with him. 378 00:16:43,950 --> 00:16:45,360 Today? 379 00:16:45,560 --> 00:16:48,580 Unless you can invent a time machine 380 00:16:48,780 --> 00:16:50,320 and go back and not kiss him. 381 00:16:50,520 --> 00:16:51,970 Yes, today. 382 00:16:52,170 --> 00:16:55,710 Well, there is a kink in the hose in that... 383 00:16:55,910 --> 00:16:57,980 h-he spent the night at my house last night. 384 00:16:58,180 --> 00:17:00,020 Oh.No! Not -- Not like how you think. 385 00:17:00,220 --> 00:17:02,720 He was hungover, and I let him stay there, 386 00:17:02,920 --> 00:17:05,810 and then I gave him my keys because, remember how I ran -- 387 00:17:06,010 --> 00:17:07,200 remember how I ran into the round-table room, 388 00:17:07,400 --> 00:17:08,990 and I gave that Second Street connection 389 00:17:09,190 --> 00:17:10,210 and I was super helpful, so helpful 390 00:17:10,410 --> 00:17:11,470 that you didn't want to fire me 391 00:17:11,670 --> 00:17:13,120 'cause I like this job again now? 392 00:17:13,320 --> 00:17:15,170 Mm-hmm. You're not fired. 393 00:17:15,370 --> 00:17:17,170 Just call him, 394 00:17:17,370 --> 00:17:19,960 have him mail the key back to you, 395 00:17:20,160 --> 00:17:21,610 and do not talk to him further. 396 00:17:21,810 --> 00:17:23,310 Am I clear? 397 00:17:23,510 --> 00:17:25,000 Yeah, you're clear. 398 00:17:25,200 --> 00:17:26,270 I can see right through you clear. 399 00:17:26,470 --> 00:17:27,530 I'll call him. 400 00:17:27,730 --> 00:17:29,100 Today. 401 00:17:29,300 --> 00:17:30,620 I said that. You said you'd call him. 402 00:17:30,820 --> 00:17:32,140 You didn't say when. 403 00:17:32,340 --> 00:17:33,710 Call him today. 404 00:17:33,910 --> 00:17:37,050 Okay, but really, what is time? 405 00:17:39,100 --> 00:17:44,370 Okay, uh, my migraine now is throbbing, like, woob. 406 00:17:44,570 --> 00:17:46,200 Okay, okay. I'm gonna call him. 407 00:17:46,400 --> 00:17:48,770 Woob. I'll call him today. 408 00:17:48,970 --> 00:17:50,030 Woob. 409 00:17:50,230 --> 00:17:52,770 I'm gonna go get you a compress. 410 00:17:52,970 --> 00:17:54,290 I love you. 411 00:17:54,490 --> 00:17:55,640 Jennifer: Mr. and Mrs. O'Brien, 412 00:17:55,840 --> 00:17:57,990 I know this is painful to talk about. 413 00:17:58,190 --> 00:18:00,690 All we want to do is find the man who did this. 414 00:18:00,890 --> 00:18:05,090 If Terry's arrest plays a role in that, i-it could help. 415 00:18:05,290 --> 00:18:07,570 Agent, we don't want to cause a fight here. 416 00:18:07,770 --> 00:18:10,010 We don't think the FBI can solve this at all. 417 00:18:10,210 --> 00:18:11,570 You -- You don't? 418 00:18:11,770 --> 00:18:14,400 After the past few years? 419 00:18:14,600 --> 00:18:17,140 This agency has lost this country's trust. 420 00:18:17,340 --> 00:18:19,620 The only reason we're here is to collect Terry's body 421 00:18:19,820 --> 00:18:21,310 for a proper burial. 422 00:18:26,750 --> 00:18:29,720 Bailey: My dad gave me this as a flag. 423 00:18:29,920 --> 00:18:31,380 It's a Gadsden snake, right? 424 00:18:31,570 --> 00:18:32,680 With the motto "Don't tread on me"? 425 00:18:32,880 --> 00:18:35,340 Deputy Director, maybe this isn't -- 426 00:18:35,540 --> 00:18:39,080 My dad lives by that quote. 427 00:18:39,280 --> 00:18:40,820 That and the one from Ronald Reagan -- 428 00:18:41,020 --> 00:18:42,780 "Government is not the solution to our problem. 429 00:18:42,980 --> 00:18:44,170 Government is the problem." 430 00:18:44,370 --> 00:18:46,350 Sometimes I think me taking this job 431 00:18:46,550 --> 00:18:49,480 was my delayed teenage rebellion 432 00:18:49,680 --> 00:18:52,400 to prove to him that government could still work. 433 00:18:52,600 --> 00:18:54,140 Well, how's that working out for ya? 434 00:18:54,340 --> 00:18:57,400 Honestly? Not great. [ Chuckles ] 435 00:18:57,600 --> 00:18:59,450 Sometimes I think... 436 00:18:59,650 --> 00:19:02,660 "Holy cow. The old man was right." 437 00:19:07,580 --> 00:19:09,410 We appreciate you saying that. 438 00:19:09,610 --> 00:19:14,330 We want justice for Terry. 439 00:19:14,530 --> 00:19:16,160 We just can't trust you to mete it out. 440 00:19:16,360 --> 00:19:20,500 Then let me tell you what I tell my dad on Thanksgiving. 441 00:19:21,680 --> 00:19:26,300 The Behavioral Analysis Unit has one job -- to stop killers. 442 00:19:26,500 --> 00:19:29,390 And it's critical that we stop this one. 443 00:19:29,590 --> 00:19:32,250 Because whoever did this to your son... 444 00:19:34,990 --> 00:19:36,310 ...he has two more. 445 00:19:36,510 --> 00:19:38,140 [ Sobs ] 446 00:19:38,340 --> 00:19:40,530 Now, if Terry's arrest had nothing to do with this, 447 00:19:40,730 --> 00:19:42,790 then we believe you. 448 00:19:42,990 --> 00:19:46,410 But if it did, we need to know. 449 00:19:46,610 --> 00:19:48,670 [ Sniffles ] 450 00:19:48,870 --> 00:19:50,280 Terry sold her drugs. 451 00:19:50,480 --> 00:19:51,800 Paulette, stop. 452 00:19:52,000 --> 00:19:54,150 I-I'm sorry. What exactly? 453 00:19:54,350 --> 00:19:57,500 He had an OxyContin prescription for his knee. 454 00:19:57,700 --> 00:20:00,900 He sold what was left of the bottle to Grace. 455 00:20:01,100 --> 00:20:02,600 Somebody told the police. 456 00:20:02,800 --> 00:20:05,120 But he swore to us and to the school 457 00:20:05,320 --> 00:20:08,200 that it was a one-time thing, and it was. 458 00:20:09,900 --> 00:20:11,040 That make a difference? 459 00:20:11,240 --> 00:20:12,820 Maybe. 460 00:20:13,020 --> 00:20:14,520 We'll add it to our profile. 461 00:20:14,720 --> 00:20:17,570 And when we make an arrest, 462 00:20:17,770 --> 00:20:19,740 is it okay if I call you to tell you? 463 00:20:24,780 --> 00:20:27,100 Agents... 464 00:20:27,300 --> 00:20:28,740 find this guy. 465 00:20:29,920 --> 00:20:32,890 Very impressive, Deputy Director.[ Door closes ] 466 00:20:33,090 --> 00:20:35,020 That story about your dad, was that true? 467 00:20:35,220 --> 00:20:36,280 Hmm? Oh, no, no. 468 00:20:36,480 --> 00:20:38,550 He's an old hippie up in Woodstock. 469 00:20:38,750 --> 00:20:40,200 But you don't get to be Deputy Director 470 00:20:40,400 --> 00:20:42,200 without knowing how to code-switch politically. 471 00:20:42,400 --> 00:20:44,990 So, if Terry and Grace have a connection through OxyContin, 472 00:20:45,190 --> 00:20:47,030 does that speak to the UnSub's motivation? 473 00:20:47,230 --> 00:20:48,250 Probably. 474 00:20:48,450 --> 00:20:49,990 If Alvez is right, 475 00:20:50,190 --> 00:20:52,120 his message is Old Testament fire and brimstone, 476 00:20:52,320 --> 00:20:53,820 so he's punishing. 477 00:20:54,020 --> 00:20:55,390 Why punish Ashley, too? 478 00:20:55,590 --> 00:20:57,220 That's where we need to dig next. 479 00:20:57,420 --> 00:20:59,310 These three victims have a connection 480 00:20:59,510 --> 00:21:00,610 we're still missing. 481 00:21:00,810 --> 00:21:04,960 ♪♪ 482 00:21:05,160 --> 00:21:06,970 [ Whimpering ] 483 00:21:07,160 --> 00:21:09,830 [ Creaking ] 484 00:21:11,570 --> 00:21:14,020 [ Sobs ] 485 00:21:14,220 --> 00:21:16,410 Hey! Hey! 486 00:21:16,610 --> 00:21:19,370 [ Breathing rapidly ] 487 00:21:19,570 --> 00:21:21,190 Hey! 488 00:21:26,240 --> 00:21:28,200 [ Breathing rapidly ] 489 00:21:28,400 --> 00:21:31,720 [ Banging ] 490 00:21:34,510 --> 00:21:35,650 Oh, my God. 491 00:21:35,850 --> 00:21:37,520 [ Screams ] 492 00:21:37,720 --> 00:21:40,040 Wait, wait! Wait, wait, wait! Wait, wait! 493 00:21:40,240 --> 00:21:43,390 Shh! For God's sake, shut up! 494 00:21:43,590 --> 00:21:46,820 [ Banging continues ] 495 00:21:47,780 --> 00:21:49,570 Who was that? 496 00:21:49,770 --> 00:21:52,450 I don't know. 497 00:21:52,650 --> 00:21:54,050 But he's judging us. 498 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Okay, so, it turns out this kind of tracking device 499 00:22:04,440 --> 00:22:05,460 is used to track pets -- 500 00:22:05,660 --> 00:22:07,590 in our case, a dog named Moose. 501 00:22:07,790 --> 00:22:10,120 Okay. W-Who did Moose belong to? 502 00:22:10,310 --> 00:22:12,160 Tawny Smith, from Chattanooga, Tennessee. 503 00:22:12,360 --> 00:22:13,810 She's been posting about Moose being missing 504 00:22:14,010 --> 00:22:15,160 since Thanksgiving. 505 00:22:15,360 --> 00:22:16,380 You're gonna have to be the bearer 506 00:22:16,580 --> 00:22:17,640 of some terrible news. 507 00:22:17,840 --> 00:22:19,300 Wait a minute. Hold on a second. 508 00:22:19,500 --> 00:22:21,300 Sicarius took the dog and left Tawny alive? 509 00:22:21,500 --> 00:22:22,690 Yeah. I was surprised, too. 510 00:22:22,890 --> 00:22:24,130 The Sicarius in my mind 511 00:22:24,330 --> 00:22:26,040 does not leave people or pets breathing. 512 00:22:26,240 --> 00:22:28,000 Well, just gives you a sense of his discipline. 513 00:22:28,200 --> 00:22:30,820 I mean, he needed the dog and not her.[ Cellphone chimes ] 514 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 [ Exhales deeply ] 515 00:22:36,560 --> 00:22:38,270 Hey. 516 00:22:38,470 --> 00:22:39,970 Just call Rebecca. 517 00:22:40,170 --> 00:22:41,540 Tell her you're sorry. 518 00:22:41,740 --> 00:22:43,450 Oh, no, I mean, 519 00:22:43,650 --> 00:22:44,720 the worst thing I can do is push her, you know. 520 00:22:44,910 --> 00:22:46,020 I'm the one that screwed up. 521 00:22:46,220 --> 00:22:48,680 I gotta let her get there on her own. 522 00:22:48,880 --> 00:22:50,290 But, geez, the waiting game is almost worse 523 00:22:50,490 --> 00:22:51,900 than splitting up, you know? 524 00:22:52,100 --> 00:22:55,030 Yeah, but... 525 00:22:55,230 --> 00:22:57,510 sometimes it's better to just rip the Band-Aid off. 526 00:22:57,710 --> 00:23:00,080 Isn't it? 527 00:23:00,280 --> 00:23:01,820 I'm gonna coordinate with the Nashville Office, 528 00:23:02,020 --> 00:23:05,250 see if Tawny will come in for an interview. 529 00:23:09,560 --> 00:23:11,740 [ Cellphone ringing ] 530 00:23:11,940 --> 00:23:14,180 [ Door opens, closes ] 531 00:23:14,380 --> 00:23:21,190 ♪♪ 532 00:23:21,390 --> 00:23:22,540 [ Exhales deeply ] 533 00:23:22,740 --> 00:23:25,360 So, our UnSub's pattern is coming into focus. 534 00:23:25,560 --> 00:23:28,800 We have Terry the dealer and Grace the user. 535 00:23:29,000 --> 00:23:31,850 And then Ashley is the enabler. 536 00:23:32,050 --> 00:23:33,810 Earlier this year, she was cited 537 00:23:34,010 --> 00:23:36,330 for covering up a sorority sister's overdose. 538 00:23:36,530 --> 00:23:39,940 But Ashley didn't take Terry's class and didn't know Grace? 539 00:23:40,140 --> 00:23:42,380 No, no connection between the other two victims at all, 540 00:23:42,580 --> 00:23:44,860 but somehow, this UnSub tied them together. 541 00:23:45,060 --> 00:23:47,390 Through a sin he can't forgive. 542 00:23:47,590 --> 00:23:48,950 We need to deliver the profile. 543 00:23:49,150 --> 00:23:51,300 Alright, Rossi and I will talk to local police. 544 00:23:51,500 --> 00:23:53,960 There might be another group who should hear it, too. 545 00:23:54,160 --> 00:23:57,270 Bear with me, but it might make a difference with them. 546 00:23:57,470 --> 00:23:59,490 The unknown subject we're looking for 547 00:23:59,690 --> 00:24:02,920 has abducted three victims from your college community. 548 00:24:03,120 --> 00:24:06,540 We believe he lives and/or works on campus. 549 00:24:06,740 --> 00:24:08,930 As representatives of the college administration, 550 00:24:09,130 --> 00:24:12,060 you're uniquely qualified to help us identify him. 551 00:24:12,260 --> 00:24:13,850 Alvez: Based on the demographic of the community, 552 00:24:14,050 --> 00:24:16,940 the UnSub is middle-aged and physically fit. 553 00:24:17,140 --> 00:24:19,240 What makes him stand out are his beliefs. 554 00:24:19,440 --> 00:24:22,030 He left a message based on a quote from the Bible. 555 00:24:22,230 --> 00:24:24,420 This makes him a moral absolutist. 556 00:24:24,620 --> 00:24:26,730 A lot of people believe in biblical principles, 557 00:24:26,930 --> 00:24:30,950 but this man's belief system has become so rigid, 558 00:24:31,150 --> 00:24:34,910 he feels he can't trust God to punish those who sin. 559 00:24:35,110 --> 00:24:39,440 The BAU has a term for this -- "injustice collector." 560 00:24:39,640 --> 00:24:43,310 Like LAPD cop turned cop-killer Christopher Dorner. 561 00:24:43,510 --> 00:24:45,360 Injustice collectors have suffered 562 00:24:45,560 --> 00:24:48,750 some sort of severe moral injury in their past. 563 00:24:48,950 --> 00:24:51,230 To deal with this trauma, they hurt others in order 564 00:24:51,430 --> 00:24:53,450 to restore some sense of justice to their own lives. 565 00:24:53,650 --> 00:24:56,150 We believe this UnSub's trauma is connected 566 00:24:56,350 --> 00:24:59,110 to the loss of a loved one due to an opioid overdose. 567 00:24:59,310 --> 00:25:03,030 It's why he externalizes his pain onto his victims, 568 00:25:03,230 --> 00:25:06,770 all of whom are tied to opioids in some way. 569 00:25:06,970 --> 00:25:08,120 Here's where you come in. 570 00:25:08,320 --> 00:25:11,340 We need employee and student records 571 00:25:11,540 --> 00:25:13,120 so we can see who fits this profile. 572 00:25:13,320 --> 00:25:15,340 Now, he's someone that students and professors 573 00:25:15,540 --> 00:25:16,780 wouldn't notice -- 574 00:25:16,980 --> 00:25:18,870 a custodian or a maintenance worker -- 575 00:25:19,070 --> 00:25:22,130 someone who observes his victims by cleaning up after them. 576 00:25:22,330 --> 00:25:23,830 That's how he learns their secrets -- 577 00:25:24,030 --> 00:25:27,530 in garbage they throw away or the moments he eavesdrops on, 578 00:25:27,730 --> 00:25:31,660 when they don't even notice he's there. 579 00:25:31,860 --> 00:25:35,100 Stop. This is a liability nightmare. 580 00:25:35,300 --> 00:25:38,980 We can't admit knowledge of a serial killer at our school. 581 00:25:39,180 --> 00:25:40,500 You're past that now. 582 00:25:40,700 --> 00:25:41,850 An FBI agent once told me 583 00:25:42,050 --> 00:25:43,630 you can either protect the people you serve 584 00:25:43,830 --> 00:25:45,900 or protect your ass. 585 00:25:46,100 --> 00:25:47,940 But right now, you can't do both. 586 00:25:48,140 --> 00:25:49,540 [ Scoffs ] 587 00:25:51,330 --> 00:25:55,040 If we cooperate -- if -- 588 00:25:55,240 --> 00:25:57,780 who do we send the files to? 589 00:25:57,980 --> 00:26:00,040 [ Grunting ] 590 00:26:00,240 --> 00:26:02,300 Grace: I tried that. 591 00:26:02,500 --> 00:26:05,040 This place is abandoned except for us. 592 00:26:06,600 --> 00:26:09,180 And him. 593 00:26:09,380 --> 00:26:10,960 What's your name? 594 00:26:11,160 --> 00:26:12,440 Ashley. 595 00:26:12,640 --> 00:26:14,880 I'm Grace. 596 00:26:15,080 --> 00:26:16,140 Here. 597 00:26:16,340 --> 00:26:18,100 Finish this. You're gonna need it. 598 00:26:18,300 --> 00:26:26,810 ♪♪ 599 00:26:27,010 --> 00:26:28,330 How'd you get this? 600 00:26:28,530 --> 00:26:31,290 He comes down here sometimes. 601 00:26:31,490 --> 00:26:33,250 Leaves out food and water. 602 00:26:33,450 --> 00:26:35,200 Sometimes? 603 00:26:37,420 --> 00:26:39,820 How long have you been here? 604 00:26:40,020 --> 00:26:41,950 I don't know. 605 00:26:42,150 --> 00:26:43,340 Days, maybe. 606 00:26:43,540 --> 00:26:44,740 What's the last thing you remember 607 00:26:44,940 --> 00:26:46,740 before you woke up here? 608 00:26:46,940 --> 00:26:48,960 Uh, walking home. 609 00:26:49,160 --> 00:26:51,740 From the library. 610 00:26:51,940 --> 00:26:53,050 I couldn't breathe because he put a -- 611 00:26:53,250 --> 00:26:54,660 He put a bag over your head. 612 00:26:54,860 --> 00:26:56,610 Yeah. You, too? 613 00:26:59,440 --> 00:27:01,230 Why is he doing this? 614 00:27:01,430 --> 00:27:02,760 It's a test. 615 00:27:02,960 --> 00:27:05,060 A test of what? 616 00:27:05,260 --> 00:27:06,320 Our sanity? 617 00:27:06,520 --> 00:27:08,720 No. It's worse than that. 618 00:27:08,920 --> 00:27:10,590 Worse? What could be worse than -- 619 00:27:10,790 --> 00:27:11,680 [ Click ] 620 00:27:11,880 --> 00:27:12,890 [ Banging ] 621 00:27:15,190 --> 00:27:16,540 What is that? 622 00:27:19,240 --> 00:27:20,990 There's no point in fighting it. 623 00:27:21,190 --> 00:27:22,250 [ Coughs ] 624 00:27:22,450 --> 00:27:24,390 [ Both coughing ] 625 00:27:24,590 --> 00:27:28,090 ♪♪ 626 00:27:28,280 --> 00:27:30,520 [ Birds chirping ] 627 00:27:30,720 --> 00:27:38,790 ♪♪ 628 00:27:38,990 --> 00:27:47,060 ♪♪ 629 00:27:47,260 --> 00:27:52,630 No! [ Sobs ] No! [ Grunting ] 630 00:27:52,830 --> 00:27:54,580 [ Grunts ] Ah! 631 00:28:03,020 --> 00:28:05,950 Holly: What?! No! Mom, come on! 632 00:28:06,150 --> 00:28:08,650 Harlow: I'm doing my homework. She's just on her phone. 633 00:28:08,850 --> 00:28:10,480 Sydney: This isn't a negotiation. 634 00:28:10,670 --> 00:28:12,130 What, do you want me to take them away 635 00:28:12,330 --> 00:28:13,570 for the whole day then?No! 636 00:28:13,770 --> 00:28:15,050 What is going on? 637 00:28:15,240 --> 00:28:17,480 Oh, uh, I asked them just to come out of their rooms 638 00:28:17,680 --> 00:28:19,270 and off of their screens for one hour, 639 00:28:19,470 --> 00:28:20,660 and now they're revolting. 640 00:28:20,860 --> 00:28:22,920 Yeah, okay, girls, listen to your mother. 641 00:28:23,120 --> 00:28:25,660 Well, if we have to, so do you. 642 00:28:25,860 --> 00:28:27,710 You were on your phone in the garage. 643 00:28:27,910 --> 00:28:30,670 Yeah, 'cause I'm the dad, and there are different rules. 644 00:28:30,870 --> 00:28:33,630 Eh, she's not wrong. You are always on your phone. 645 00:28:33,830 --> 00:28:35,020 Jesus fucking Christ. 646 00:28:35,220 --> 00:28:37,710 I can't take this fuckin' family anymore. 647 00:28:40,710 --> 00:28:43,600 ♪♪ 648 00:28:43,800 --> 00:28:45,770 What did you just say? 649 00:28:45,970 --> 00:28:49,460 You do not talk to this family like that, Elias. 650 00:28:51,070 --> 00:28:54,560 I'm -- I'm sorry. 651 00:28:54,760 --> 00:28:58,090 I-I'm under a lot of pressure at work -- a lot. 652 00:28:58,290 --> 00:29:00,120 A lot of pressure. 653 00:29:04,260 --> 00:29:06,750 Dad dropped the F bomb.[ Door opens ] 654 00:29:06,950 --> 00:29:08,140 Is that cool?[ Door closes ] 655 00:29:08,340 --> 00:29:11,490 No. No, it's not. 656 00:29:11,690 --> 00:29:13,750 I'm gonna have a talk with him. 657 00:29:15,840 --> 00:29:21,370 ♪♪ 658 00:29:21,570 --> 00:29:26,990 ♪♪ 659 00:29:27,190 --> 00:29:29,420 Grace! 660 00:29:29,620 --> 00:29:38,430 ♪♪ 661 00:29:38,630 --> 00:29:47,440 ♪♪ 662 00:29:47,640 --> 00:29:56,410 ♪♪ 663 00:29:56,610 --> 00:30:05,420 ♪♪ 664 00:30:05,620 --> 00:30:14,430 ♪♪ 665 00:30:14,620 --> 00:30:18,170 [ Whimpering ] 666 00:30:18,370 --> 00:30:26,740 ♪♪ 667 00:30:26,940 --> 00:30:28,090 Grace! 668 00:30:28,290 --> 00:30:30,880 [ Muffed sobbing ] 669 00:30:31,080 --> 00:30:33,570 ♪♪ 670 00:30:33,770 --> 00:30:35,840 Here's your choice. 671 00:30:36,040 --> 00:30:40,280 You can take one door and be free, or... 672 00:30:40,480 --> 00:30:43,630 you can take her place. 673 00:30:43,830 --> 00:30:45,370 [ Sobbing ] 674 00:30:45,570 --> 00:30:47,680 You decide. 675 00:30:47,880 --> 00:30:49,770 Okay. I'll get help. 676 00:30:49,960 --> 00:30:51,450 I promise. 677 00:30:53,240 --> 00:30:55,120 [ Knob rattling ] 678 00:30:55,320 --> 00:30:57,160 [ Grunting ] Come on! 679 00:30:57,360 --> 00:31:00,300 [ Grunts ] 680 00:31:00,500 --> 00:31:01,560 [ Laughs ] 681 00:31:01,760 --> 00:31:03,260 Wrong choice. 682 00:31:03,460 --> 00:31:05,390 [ Metal clanging ] 683 00:31:05,590 --> 00:31:07,960 No! That's not fair! 684 00:31:08,160 --> 00:31:09,520 You tricked me! 685 00:31:09,720 --> 00:31:11,530 That's not fair! 686 00:31:11,730 --> 00:31:13,180 [ Screams ] 687 00:31:13,380 --> 00:31:15,490 No![ Screams ] 688 00:31:15,690 --> 00:31:21,410 ♪♪ 689 00:31:21,600 --> 00:31:24,970 [ Screaming continues ] 690 00:31:33,630 --> 00:31:36,860 Are you sure? Completely, 100% sure? 691 00:31:37,060 --> 00:31:38,380 I'm afraid so. 692 00:31:38,580 --> 00:31:40,990 Based on where we found Moose's locater chip, 693 00:31:41,190 --> 00:31:43,160 he's no longer with us. 694 00:31:44,110 --> 00:31:46,470 Uh, could I just have a moment? 695 00:31:46,670 --> 00:31:47,740 Of course. 696 00:31:47,940 --> 00:31:49,090 [ Sighs ] 697 00:31:49,280 --> 00:31:54,920 Dear Lord, please let Moose's soul find rest. 698 00:31:55,120 --> 00:31:57,220 Amen. 699 00:31:57,420 --> 00:32:00,620 [ Exhales deeply ] 700 00:32:00,820 --> 00:32:03,450 Uh, sorry. 701 00:32:03,650 --> 00:32:05,800 So, I'm confused. 702 00:32:06,000 --> 00:32:09,370 The FBI is taking on dead-dog cases now? 703 00:32:09,570 --> 00:32:13,110 No, actually, we're looking for the man responsible. 704 00:32:13,310 --> 00:32:16,460 Tawny, do you remember seeing anyone suspicious 705 00:32:16,660 --> 00:32:18,160 the night that Moose disappeared? 706 00:32:18,360 --> 00:32:20,680 That was so long ago. 707 00:32:20,880 --> 00:32:26,640 I was working that night, and I see so many weirdos. 708 00:32:26,840 --> 00:32:29,260 But the store has cameras. 709 00:32:29,460 --> 00:32:31,480 I could pull them so that you could see who came in. 710 00:32:31,670 --> 00:32:32,780 That would be amazing. 711 00:32:32,980 --> 00:32:34,390 That would be incredibly helpful. 712 00:32:34,590 --> 00:32:35,700 Um, do you think we could go now? 713 00:32:35,900 --> 00:32:37,180 Sure. Great. 714 00:32:37,380 --> 00:32:40,650 Um, can I just have a sec? Oh, um... 715 00:32:42,780 --> 00:32:45,400 Thank you so much 716 00:32:45,600 --> 00:32:49,060 for guiding me to this incredible team of agents 717 00:32:49,260 --> 00:32:51,360 to help me in this endeavor. 718 00:32:51,560 --> 00:32:54,410 And -- And please, let Agent Lewis 719 00:32:54,610 --> 00:32:57,240 be less distracted so that she can find 720 00:32:57,440 --> 00:32:59,940 that son of a bitch who killed my dog. 721 00:33:00,140 --> 00:33:01,540 Amen. 722 00:33:02,670 --> 00:33:04,250 No offense. 723 00:33:04,450 --> 00:33:05,510 None taken. 724 00:33:05,710 --> 00:33:08,510 I meant about the cursing. [ Chuckles ] 725 00:33:08,710 --> 00:33:10,250 The God I believe in doesn't mind. 726 00:33:10,450 --> 00:33:12,040 I like your idea of God. 727 00:33:12,240 --> 00:33:13,300 He's not bad. [ Chuckles ] 728 00:33:13,500 --> 00:33:14,510 Ready to go? 729 00:33:20,250 --> 00:33:22,040 [ Exhales deeply ] 730 00:33:26,870 --> 00:33:29,390 [ Cellphone ringing ] 731 00:33:31,350 --> 00:33:33,360 Hey. Hi. 732 00:33:33,560 --> 00:33:34,630 Please don't say anything. 733 00:33:34,820 --> 00:33:36,110 Okay. 734 00:33:36,300 --> 00:33:37,630 See, I just asked you not to say something. 735 00:33:37,830 --> 00:33:40,140 I specifically did, and then you just said something. 736 00:33:42,840 --> 00:33:44,460 Hello? Are you there? 737 00:33:44,660 --> 00:33:46,940 Yeah -- Uh, no, you asked me not to say anything. 738 00:33:47,140 --> 00:33:48,470 Correct, I did, okay. 739 00:33:48,660 --> 00:33:50,080 I-I need to rip the Band-Aid off right now. 740 00:33:50,280 --> 00:33:51,560 Here we go. 741 00:33:51,750 --> 00:33:53,950 That kiss -- do you remember? 742 00:33:54,150 --> 00:33:55,340 I remember. 743 00:33:55,540 --> 00:33:56,950 Alright, I need you to forget the kiss. 744 00:33:57,150 --> 00:33:58,520 I need you to wash it away from history. 745 00:33:58,720 --> 00:34:00,610 It was a mistake. It was a mistake. 746 00:34:00,810 --> 00:34:02,000 Not your mistake, my mistake. 747 00:34:02,200 --> 00:34:03,610 My mouth ran into your face. 748 00:34:03,810 --> 00:34:05,180 I take radical responsibility for that. 749 00:34:05,380 --> 00:34:07,090 But you are a material witness, 750 00:34:07,290 --> 00:34:10,230 and what if I'm testifying, and Sicarius' lawyer says, 751 00:34:10,430 --> 00:34:13,320 "Did you kiss Tyler Green?" and I say, "I object!" 752 00:34:13,520 --> 00:34:14,930 and then the judge says, 753 00:34:15,130 --> 00:34:16,620 "You can't object. You're testifying." 754 00:34:16,820 --> 00:34:18,710 And then the whole case falls apart because -- 755 00:34:18,910 --> 00:34:21,270 because of -- because... [ Breathing shakily ] 756 00:34:23,060 --> 00:34:24,150 I get it. 757 00:34:24,350 --> 00:34:25,460 You do? 758 00:34:25,660 --> 00:34:27,590 I do. 759 00:34:27,790 --> 00:34:29,590 And you're right. 760 00:34:29,790 --> 00:34:32,200 We have to cut off all contact, don't we? 761 00:34:32,400 --> 00:34:33,990 Yeah, yes. Yes. 762 00:34:34,190 --> 00:34:36,500 And, uh, I need to, uh, get my key. 763 00:34:38,940 --> 00:34:40,430 I'll come by tomorrow and drop it off. 764 00:34:40,630 --> 00:34:42,210 No, actually, I think you need to mail it to me -- 765 00:34:42,410 --> 00:34:43,640 [ Line disconnects ] 766 00:34:45,470 --> 00:34:47,570 [ Basketball bouncing ] 767 00:34:47,770 --> 00:34:50,820 We need to talk. 768 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 You promised. 769 00:34:58,600 --> 00:35:01,150 You promised me that you would never treat me 770 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 the way that my dad treated my mom 771 00:35:03,260 --> 00:35:06,460 or treat the kids that way, and here you are. 772 00:35:06,660 --> 00:35:08,760 It's time to come clean. 773 00:35:08,960 --> 00:35:10,290 What are you talking about? 774 00:35:10,490 --> 00:35:13,420 I know the truth, Elias, about everything. 775 00:35:13,620 --> 00:35:16,210 [ Dramatic music plays ] 776 00:35:16,400 --> 00:35:17,600 What do you mean? 777 00:35:17,800 --> 00:35:21,340 I mean...I know. 778 00:35:21,540 --> 00:35:24,070 I know why you're acting like this. 779 00:35:27,510 --> 00:35:29,260 Sydney, you're gonna have to tell me 780 00:35:29,460 --> 00:35:31,920 exactly what you thinkyou know 781 00:35:32,120 --> 00:35:34,040 because I'm not in the mood for this shit. 782 00:35:42,270 --> 00:35:44,010 No, no. 783 00:35:46,570 --> 00:35:48,410 Hey. 784 00:35:48,610 --> 00:35:50,750 Don't walk away from me.[ Door opens ] 785 00:35:54,930 --> 00:35:57,770 Do you think I'm stupid, huh? 786 00:35:57,970 --> 00:36:01,690 Did you think I wouldn't notice the secretive phone calls, 787 00:36:01,880 --> 00:36:03,510 the trips, the lying? 788 00:36:03,710 --> 00:36:06,210 I'm gonna ask you one more time. 789 00:36:06,410 --> 00:36:08,820 What do you think you know? 790 00:36:09,020 --> 00:36:14,090 I know that you lost your job. 791 00:36:14,290 --> 00:36:16,350 I called Kelly to see if Mike 792 00:36:16,550 --> 00:36:17,880 was going through the same thing, 793 00:36:18,070 --> 00:36:22,140 and she said that you were fired -- months ago. 794 00:36:22,340 --> 00:36:25,540 So when you told me that you were traveling for work, 795 00:36:25,730 --> 00:36:27,280 what were you doing? 796 00:36:27,480 --> 00:36:29,630 Were you -- Were you gambling?No. 797 00:36:29,830 --> 00:36:32,800 A-Are you addicted to drugs? No. 798 00:36:33,000 --> 00:36:35,140 Are you seeing someone else? 799 00:36:36,190 --> 00:36:39,550 No, I was interviewing for other jobs. 800 00:36:39,750 --> 00:36:42,680 I didn't want to tell you until I had one 801 00:36:42,880 --> 00:36:44,630 because I didn't want to scare you. 802 00:36:47,680 --> 00:36:50,210 Yeah, well, that, uh -- that didn't work. 803 00:36:50,410 --> 00:36:54,430 Um, I need to know what your plan is 804 00:36:54,630 --> 00:36:57,610 because this -- this -- this silent treatment 805 00:36:57,810 --> 00:37:00,870 and the random outbursts -- 806 00:37:01,070 --> 00:37:02,530 this isn't working. 807 00:37:02,730 --> 00:37:05,970 ♪♪ 808 00:37:06,170 --> 00:37:09,010 [ Door opens, closes ] 809 00:37:09,210 --> 00:37:17,330 ♪♪ 810 00:37:17,530 --> 00:37:19,360 [ Air hissing ] 811 00:37:24,930 --> 00:37:26,940 [ Whimpering ] 812 00:37:28,810 --> 00:37:30,080 You're next. 813 00:37:30,280 --> 00:37:35,950 ♪♪ 814 00:37:36,150 --> 00:37:37,480 [ Lock clicks ] 815 00:37:37,680 --> 00:37:39,780 [ Whimpering ] 816 00:37:39,980 --> 00:37:42,350 ♪♪ 817 00:37:42,550 --> 00:37:45,180 Grace? Oh, my God, Grace. 818 00:37:45,380 --> 00:37:46,400 Okay, come here, come here. 819 00:37:46,600 --> 00:37:50,310 [ Whimpering ] 820 00:37:52,350 --> 00:37:54,230 I'm so, so sorry. 821 00:37:54,430 --> 00:37:56,230 It's n-not your fault. 822 00:37:56,430 --> 00:37:58,930 It is. [ Sniffles ] 823 00:37:59,130 --> 00:38:01,630 I had a choice, and I -- Stop. 824 00:38:01,830 --> 00:38:04,290 [ Breathes heavily ] 825 00:38:04,490 --> 00:38:07,850 There was a man here... before you. 826 00:38:08,050 --> 00:38:09,240 I was where you were. 827 00:38:11,370 --> 00:38:12,950 I made the same choice. 828 00:38:13,150 --> 00:38:14,770 [ Sniffles ] 829 00:38:14,970 --> 00:38:17,210 We're both gonna die here, aren't we? 830 00:38:17,410 --> 00:38:19,250 I need to tell you something. 831 00:38:23,910 --> 00:38:27,400 He's watching. Don't let him see this. 832 00:38:27,600 --> 00:38:30,230 We're gonna pull it out on three. 833 00:38:30,420 --> 00:38:32,650 You'll die.I'm gonna die anyway. 834 00:38:33,780 --> 00:38:34,930 [ Sobs ] No, no, wait. 835 00:38:35,120 --> 00:38:39,570 [ Sniffles ] One, two, three. 836 00:38:41,970 --> 00:38:45,280 [ Groans ] [ Gasps ] 837 00:38:45,480 --> 00:38:47,230 Okay, now listen very closely. 838 00:38:49,580 --> 00:38:51,860 Once I'm dead, he's gonna come for me. 839 00:38:52,050 --> 00:38:53,730 This is what you need to do. 840 00:38:53,930 --> 00:38:58,250 ♪♪ 841 00:38:58,450 --> 00:38:59,560 We did it! 842 00:38:59,760 --> 00:39:01,080 After going through hundreds of records, 843 00:39:01,280 --> 00:39:03,480 we can switch from unknown subjects to known. 844 00:39:03,680 --> 00:39:06,300 Bailey: Frank Scelsa -- he's the superintendent at Camdale. 845 00:39:06,500 --> 00:39:08,050 He had a daughter, Kelly, who overdosed 846 00:39:08,240 --> 00:39:09,870 after buying drugs from a fellow student. 847 00:39:10,070 --> 00:39:11,920 Her roommate knew about it, didn't tell anyone. 848 00:39:12,120 --> 00:39:14,570 Everyone involved with her death was either arrested or expelled. 849 00:39:14,770 --> 00:39:17,620 He can't punish them directly, so he punishes surrogates. 850 00:39:17,820 --> 00:39:19,840 Do we have home and work addresses for Scelsa? 851 00:39:20,040 --> 00:39:21,490 Plus the address of his ex-wife, 852 00:39:21,690 --> 00:39:22,890 although he's not been at work for the last few days, 853 00:39:23,090 --> 00:39:24,320 so home is your best bet.Okay. 854 00:39:24,520 --> 00:39:26,110 Dave, you and Luke go to his home. 855 00:39:26,310 --> 00:39:27,410 JJ, talk to his ex. 856 00:39:27,610 --> 00:39:30,020 Bailey and I will cover his job. 857 00:39:30,220 --> 00:39:31,330 Let's get you suited up. 858 00:39:31,530 --> 00:39:37,900 ♪♪ 859 00:39:38,100 --> 00:39:39,640 Been a while? 860 00:39:39,840 --> 00:39:41,510 Not since training. 861 00:39:41,710 --> 00:39:43,040 Oh. 862 00:39:43,240 --> 00:39:45,740 Did you ever do Hogan's Alley? 863 00:39:45,930 --> 00:39:47,000 No. 864 00:39:47,200 --> 00:39:49,350 Oh, it was loads of fun. 865 00:39:49,550 --> 00:39:52,570 It was a course designed to force failure. 866 00:39:52,770 --> 00:39:55,010 And then the instructors were yelling at you -- 867 00:39:55,200 --> 00:39:59,230 "You've betrayed your oath to your country!" [ Chuckles ] 868 00:39:59,430 --> 00:40:00,840 We should let your dad run it, huh? 869 00:40:01,040 --> 00:40:04,090 Oh. [ Laughs ] Yeah, he would love that. 870 00:40:08,360 --> 00:40:10,110 What you said to Terry's parents, 871 00:40:10,310 --> 00:40:12,810 that was the truth, wasn't it? 872 00:40:13,010 --> 00:40:14,070 Yeah. 873 00:40:14,270 --> 00:40:16,290 So, what is he? 874 00:40:16,490 --> 00:40:19,510 Three Percenter? Minuteman? 875 00:40:19,710 --> 00:40:21,470 No, no, he's... 876 00:40:21,670 --> 00:40:25,510 just a Libertarian who owns so many guns. 877 00:40:25,710 --> 00:40:27,340 For when the government comes to take them away. 878 00:40:27,540 --> 00:40:28,690 Oh. 879 00:40:28,890 --> 00:40:30,430 He'd disown me if he saw me right now, 880 00:40:30,630 --> 00:40:33,650 so let's keep this between, uh, us, okay? 881 00:40:33,850 --> 00:40:36,000 I will not tell a soul. 882 00:40:36,200 --> 00:40:37,740 Maybe Rossi. 883 00:40:37,940 --> 00:40:39,310 Oh, well, duh. 884 00:40:39,510 --> 00:40:41,520 I need more men my dad's age I can disappoint. 885 00:40:46,480 --> 00:40:47,620 [ Sobbing ] Don't die. 886 00:40:47,820 --> 00:40:50,370 Please don't die. 887 00:40:50,560 --> 00:40:54,630 You can't be dead. 888 00:40:54,830 --> 00:40:57,630 This is all my fault. 889 00:40:57,830 --> 00:41:05,290 ♪♪ 890 00:41:05,490 --> 00:41:07,430 [ Door unlocks ] 891 00:41:07,630 --> 00:41:09,550 Come and get it, motherfucker. 892 00:41:15,080 --> 00:41:16,960 Emily, he's not here. 893 00:41:17,160 --> 00:41:18,780 JJ didn't have any luck with the ex, either. 894 00:41:18,980 --> 00:41:21,740 But we did find diagrams of the old campus power plant. 895 00:41:21,940 --> 00:41:23,750 Looks like he retrofitted it to hold prisoners. 896 00:41:23,950 --> 00:41:25,360 Prentiss: Copy. We're five minutes away. 897 00:41:25,560 --> 00:41:28,400 We'll stay outside until backup arrives. 898 00:41:28,600 --> 00:41:29,530 [ Door closes ] 899 00:41:29,730 --> 00:41:31,480 [ Footsteps approaching ] 900 00:41:32,530 --> 00:41:33,450 Now! Aah! 901 00:41:33,650 --> 00:41:35,240 [ Screams ] 902 00:41:35,440 --> 00:41:36,500 We're going in. 903 00:41:36,700 --> 00:41:45,860 ♪♪ 904 00:41:46,050 --> 00:41:47,070 Run! 905 00:41:47,270 --> 00:41:49,210 [ Grunting ] 906 00:41:49,410 --> 00:41:50,860 [ Keys jingling ] 907 00:41:51,060 --> 00:41:52,380 [ Grunts ] 908 00:41:52,580 --> 00:41:54,820 [ Breathing rapidly ] 909 00:41:55,020 --> 00:41:59,610 ♪♪ 910 00:41:59,810 --> 00:42:01,260 [ Grunting ] 911 00:42:01,460 --> 00:42:03,260 Hurry. He's coming. He's coming. 912 00:42:03,460 --> 00:42:04,870 He's coming. 913 00:42:05,070 --> 00:42:10,140 ♪♪ 914 00:42:10,340 --> 00:42:15,360 ♪♪ 915 00:42:15,560 --> 00:42:17,280 FBI! 916 00:42:17,480 --> 00:42:18,930 Clear. Clear. 917 00:42:19,130 --> 00:42:24,550 ♪♪ 918 00:42:24,750 --> 00:42:25,840 Clear. 919 00:42:28,150 --> 00:42:29,290 [ Screaming ] 920 00:42:29,490 --> 00:42:31,070 Hey, hey! It's okay! We're the FBI. 921 00:42:31,270 --> 00:42:32,820 Ashley Limina! 922 00:42:33,010 --> 00:42:35,380 He's in the basement. He's got Grace. 923 00:42:35,580 --> 00:42:36,600 You have to save her. 924 00:42:36,800 --> 00:42:37,860 Stay with her. 925 00:42:38,060 --> 00:42:39,130 Let's get you outside. 926 00:42:39,330 --> 00:42:46,520 ♪♪ 927 00:42:46,720 --> 00:42:53,840 ♪♪ 928 00:42:54,040 --> 00:43:01,230 ♪♪ 929 00:43:01,430 --> 00:43:02,670 FBI. 930 00:43:02,870 --> 00:43:04,720 Frank Scelsa, drop the weapon, or I will shoot. 931 00:43:04,920 --> 00:43:07,280 Then shoot. 932 00:43:07,480 --> 00:43:10,110 I have made my peace with God. 933 00:43:10,310 --> 00:43:12,380 He understands that somebody must pay! 934 00:43:12,580 --> 00:43:15,900 That somebody isn't Grace, Frank. 935 00:43:16,100 --> 00:43:17,730 She did not hurt your daughter. 936 00:43:17,930 --> 00:43:20,170 She's not innocent, either. 937 00:43:20,370 --> 00:43:22,870 Okay, then. 938 00:43:23,060 --> 00:43:25,080 Let's make a deal. 939 00:43:25,280 --> 00:43:28,570 You let her go, I let you go. 940 00:43:28,770 --> 00:43:30,610 No. 941 00:43:30,810 --> 00:43:31,920 No deal. 942 00:43:32,120 --> 00:43:34,880 ♪♪ 943 00:43:35,080 --> 00:43:38,140 You make a deal with the devil... 944 00:43:38,340 --> 00:43:39,400 it's a trap. 945 00:43:39,600 --> 00:43:41,580 Not this time. 946 00:43:41,780 --> 00:43:43,710 Remember Genesis? 947 00:43:43,910 --> 00:43:47,150 Chapter 19, verse 17 -- 948 00:43:47,350 --> 00:43:50,890 "God's angels told Lot to leave Sodom." 949 00:43:51,090 --> 00:43:52,720 That's what he's telling you right now. 950 00:43:52,920 --> 00:43:54,850 Leave. 951 00:43:55,050 --> 00:43:57,330 Don't be like Lot's wife. 952 00:43:57,530 --> 00:43:58,810 Don't look behind you. 953 00:43:59,010 --> 00:44:01,900 Just leave. 954 00:44:04,940 --> 00:44:07,340 [ Grunts, sobbing ] 955 00:44:07,540 --> 00:44:10,300 ♪♪ 956 00:44:10,500 --> 00:44:12,130 Hands in the air. 957 00:44:12,330 --> 00:44:15,740 [ Sobs ] 958 00:44:15,940 --> 00:44:17,180 She needs you. 959 00:44:17,380 --> 00:44:20,660 We need an ambulance at 4490 Hillview Court. 960 00:44:20,860 --> 00:44:22,010 Two wounded, one critical. 961 00:44:22,210 --> 00:44:24,620 Hi. 962 00:44:24,820 --> 00:44:25,960 Hi, I'm Doug. 963 00:44:27,530 --> 00:44:29,110 Did Ashley make it? 964 00:44:29,300 --> 00:44:31,460 Yes, she did. 965 00:44:31,650 --> 00:44:32,880 So will you. 966 00:44:34,970 --> 00:44:37,240 Doug... 967 00:44:37,440 --> 00:44:39,030 I'm really cold. 968 00:44:39,230 --> 00:44:45,690 ♪♪ 969 00:44:45,890 --> 00:44:47,250 Is that better? 970 00:44:47,450 --> 00:44:49,340 [ Door opens ][ Indistinct chatter ] 971 00:44:49,540 --> 00:44:53,170 Hey. Hey, do you hear that? 972 00:44:53,370 --> 00:44:55,090 Do you know who that is? 973 00:44:55,290 --> 00:44:57,350 That's the team that is coming to save your life, 974 00:44:57,550 --> 00:45:00,530 because you did it, Grace. 975 00:45:00,730 --> 00:45:02,700 You made it. 976 00:45:02,900 --> 00:45:04,050 [ Grunts ] 977 00:45:04,250 --> 00:45:06,270 [ Radio chatter ] 978 00:45:06,470 --> 00:45:14,060 ♪♪ 979 00:45:14,260 --> 00:45:21,850 ♪♪ 980 00:45:22,050 --> 00:45:23,370 [ Knock on door ] 981 00:45:26,200 --> 00:45:29,160 So, uh, I have a plan. 982 00:45:31,510 --> 00:45:33,000 I think I should go. 983 00:45:33,190 --> 00:45:36,000 Go? That's your answer? 984 00:45:36,200 --> 00:45:38,960 That's always your answer. 985 00:45:39,160 --> 00:45:41,700 How long this time? 986 00:45:41,900 --> 00:45:43,660 I don't know. A-A couple days. 987 00:45:43,860 --> 00:45:46,230 But when I come back, 988 00:45:46,430 --> 00:45:48,010 I will be the husband you deserve. 989 00:45:48,210 --> 00:45:51,010 [ Chuckles ] Husband I deserve? 990 00:45:51,210 --> 00:45:53,830 Wow. That is -- That's, um... 991 00:45:55,920 --> 00:45:58,720 Fuck you. 992 00:45:58,920 --> 00:46:01,460 You are not putting this on me. 993 00:46:01,660 --> 00:46:03,030 You made this decision. 994 00:46:03,220 --> 00:46:05,380 So before you go on your little walkabout, 995 00:46:05,570 --> 00:46:06,900 you're going to have to explain yourself 996 00:46:07,100 --> 00:46:08,250 to our daughters. 997 00:46:08,450 --> 00:46:11,080 Because the husband I deserve 998 00:46:11,280 --> 00:46:14,040 is the father that they need. 999 00:46:14,240 --> 00:46:16,260 Jesus. 1000 00:46:16,460 --> 00:46:19,870 ♪♪ 1001 00:46:20,070 --> 00:46:21,830 [ Sobbing ] Is this our fault? 1002 00:46:22,030 --> 00:46:23,130 Did we do something? 1003 00:46:23,330 --> 00:46:24,390 No, no, no, no, no. This is not -- 1004 00:46:24,590 --> 00:46:26,310 It's not about you, okay? 1005 00:46:26,510 --> 00:46:27,790 Is this forever? 1006 00:46:27,990 --> 00:46:29,140 No. [ Sniffles ] 1007 00:46:29,340 --> 00:46:31,140 No, look, hey, I just need some time 1008 00:46:31,340 --> 00:46:33,100 to go figure some things out. 1009 00:46:33,300 --> 00:46:34,750 Look, when I'm gone, I have a really important job 1010 00:46:34,950 --> 00:46:37,060 for both of you, okay? 1011 00:46:37,260 --> 00:46:39,710 I need you to take care of your mom, okay? 1012 00:46:39,910 --> 00:46:41,190 If she can't get the laundry done 1013 00:46:41,390 --> 00:46:42,540 or check your homework, 1014 00:46:42,740 --> 00:46:43,760 I just need you to help her out. 1015 00:46:43,960 --> 00:46:45,190 Can you do that? 1016 00:46:47,840 --> 00:46:50,900 Har-- Harlow, look at me. 1017 00:46:51,100 --> 00:46:54,340 You, your sister, and your mom 1018 00:46:54,540 --> 00:46:56,030 are the best thing in my life. 1019 00:46:58,110 --> 00:47:00,820 The best thing. [ Sniffles ] 1020 00:47:01,020 --> 00:47:02,260 And when I come home, 1021 00:47:02,460 --> 00:47:03,780 it's gonna be exactly like it was, okay? 1022 00:47:03,980 --> 00:47:06,260 I-I promise. 1023 00:47:06,460 --> 00:47:08,050 [ Sobs ]Okay? 1024 00:47:08,250 --> 00:47:09,610 Come here. 1025 00:47:09,810 --> 00:47:14,750 ♪♪ 1026 00:47:14,950 --> 00:47:19,880 ♪♪ 1027 00:47:20,080 --> 00:47:22,410 I gotta go. [ Chuckles ] 1028 00:47:22,610 --> 00:47:31,070 ♪♪ 1029 00:47:31,270 --> 00:47:32,770 [ Sobbing ] 1030 00:47:32,970 --> 00:47:35,200 [ Door closes ]I know. 1031 00:47:42,250 --> 00:47:44,520 Hey. What are you doing here? 1032 00:47:44,720 --> 00:47:46,300 I got a second wind. 1033 00:47:46,500 --> 00:47:48,740 Oh. Well, I have not. 1034 00:47:48,940 --> 00:47:50,180 I'll see you tomorrow, people. 1035 00:47:50,380 --> 00:47:52,130 Good night. 1036 00:47:52,330 --> 00:47:54,480 Any luck on that microchip? 1037 00:47:54,680 --> 00:47:56,750 Yeah, it, uh, led us to a hardware store 1038 00:47:56,950 --> 00:47:57,970 in Chattanooga. 1039 00:47:58,170 --> 00:47:59,400 Possible contact with Sicarius. 1040 00:47:59,600 --> 00:48:00,970 I forwarded the materials to you. 1041 00:48:01,170 --> 00:48:02,800 Good. 1042 00:48:03,000 --> 00:48:04,890 Did you get what you needed? 1043 00:48:05,090 --> 00:48:06,370 I did, yeah. 1044 00:48:06,570 --> 00:48:10,070 I'm gonna turn my phone off for the night. 1045 00:48:10,260 --> 00:48:11,410 Good idea. 1046 00:48:11,610 --> 00:48:13,020 Thank you. 1047 00:48:13,220 --> 00:48:16,250 ♪♪ 1048 00:48:16,440 --> 00:48:18,070 Hey. [ Chuckles ] 1049 00:48:18,270 --> 00:48:20,290 What are you doing here? 1050 00:48:20,490 --> 00:48:23,300 Well... 1051 00:48:23,500 --> 00:48:25,120 I heard through the grapevine you were headed home, 1052 00:48:25,320 --> 00:48:27,560 so I thought we could maybe have an adult supper. 1053 00:48:27,760 --> 00:48:28,870 Mm. 1054 00:48:29,070 --> 00:48:30,390 We said we'd make time for a date night 1055 00:48:30,590 --> 00:48:32,040 when we can. 1056 00:48:32,240 --> 00:48:33,870 Uh, but the boys are...? 1057 00:48:34,070 --> 00:48:37,180 Oh, shit. [ Chuckles ] 1058 00:48:37,380 --> 00:48:39,490 Come on, your mama's staying home. 1059 00:48:39,690 --> 00:48:41,010 Alright. 1060 00:48:41,210 --> 00:48:43,400 I like your style, LaMontagne. 1061 00:48:43,600 --> 00:48:45,580 Knew there was a reason why I married you.[ Elevator bell dings ] 1062 00:48:45,780 --> 00:48:47,280 There's a few of them. 1063 00:48:47,480 --> 00:48:48,750 [ Chuckles ] 1064 00:48:53,060 --> 00:48:55,110 Prentiss. 1065 00:48:55,310 --> 00:48:56,540 Ma'am. 1066 00:48:59,370 --> 00:49:01,030 [ Sighs ] 1067 00:49:01,230 --> 00:49:03,900 Did you call Terry's parents, tell them we got him? 1068 00:49:04,100 --> 00:49:05,820 I did. They were very appreciative. 1069 00:49:06,020 --> 00:49:07,910 So, was, uh, Grace Ryleigh's family. 1070 00:49:08,110 --> 00:49:10,520 Good. 1071 00:49:10,720 --> 00:49:13,480 She denied our request, didn't she? 1072 00:49:13,680 --> 00:49:15,520 She did. 1073 00:49:15,720 --> 00:49:18,340 The Sicarius case is officially closed. 1074 00:49:22,040 --> 00:49:23,490 I'm sorry, Emily. 1075 00:49:23,690 --> 00:49:32,580 ♪♪ 1076 00:49:32,780 --> 00:49:34,400 [ Knock on door ] 1077 00:49:40,060 --> 00:49:41,450 Hi. 1078 00:49:51,720 --> 00:49:54,250 Here you go. Thank you. 1079 00:49:56,420 --> 00:49:58,040 Okay. 1080 00:49:58,240 --> 00:49:59,690 Okay. 1081 00:50:04,650 --> 00:50:05,790 Mm, not okay. 1082 00:50:05,990 --> 00:50:07,230 Can I say something? 1083 00:50:07,430 --> 00:50:09,010 Of course. 1084 00:50:09,210 --> 00:50:11,970 When I first reached out to you... 1085 00:50:12,170 --> 00:50:16,410 I had this hate in my heart, and, uh... 1086 00:50:16,610 --> 00:50:18,890 it's all I had. 1087 00:50:19,090 --> 00:50:22,370 I just wanted to find who did this to my sister. 1088 00:50:22,570 --> 00:50:25,550 And then I was gonna end it. 1089 00:50:25,750 --> 00:50:27,370 You were gonna... Yeah. 1090 00:50:28,890 --> 00:50:31,420 But I don't feel that way anymore. 1091 00:50:31,620 --> 00:50:35,340 And the only thing that changed is, I met you. 1092 00:50:35,540 --> 00:50:36,910 You showed me that there's still good, 1093 00:50:37,110 --> 00:50:39,040 decent people in the world. 1094 00:50:39,240 --> 00:50:40,820 So... 1095 00:50:41,990 --> 00:50:45,130 No matter what happens, no matter... 1096 00:50:45,330 --> 00:50:50,140 who you arrest, or even if you make an arrest... 1097 00:50:50,340 --> 00:50:52,840 you made me want to live again. 1098 00:50:53,040 --> 00:50:59,150 So if this is goodbye, I just, uh... 1099 00:50:59,350 --> 00:51:01,320 thought you'd want to know that. 1100 00:51:01,520 --> 00:51:03,150 I did want to know that. 1101 00:51:03,350 --> 00:51:04,460 Thank you for telling me. 1102 00:51:04,660 --> 00:51:07,680 ♪♪ 1103 00:51:07,880 --> 00:51:09,240 You should go. 1104 00:51:09,440 --> 00:51:11,290 I should go. 1105 00:51:11,490 --> 00:51:13,200 ♪♪ 1106 00:51:13,400 --> 00:51:14,900 I do not want to be responsible 1107 00:51:15,100 --> 00:51:17,380 for what happens if you do not go. 1108 00:51:17,580 --> 00:51:19,560 I'm okay with that. 1109 00:51:19,760 --> 00:51:27,440 ♪♪ 1110 00:51:27,640 --> 00:51:30,480 Are we doing this?Um, it appears -- Yeah. 1111 00:51:30,680 --> 00:51:33,050 Yeah, we are doing this. 1112 00:51:33,250 --> 00:51:39,970 ♪♪ 1113 00:51:40,170 --> 00:51:44,150 Mm. Mm. 1114 00:51:44,350 --> 00:51:52,720 ♪♪ 1115 00:51:52,920 --> 00:52:01,300 ♪♪ 1116 00:52:01,500 --> 00:52:09,870 ♪♪ 1117 00:52:10,070 --> 00:52:18,400 ♪♪ 1118 00:52:18,600 --> 00:52:27,020 ♪♪ 1119 00:52:27,220 --> 00:52:35,550 ♪♪ 1120 00:52:35,750 --> 00:52:37,070 [ Thud ] 1121 00:52:37,270 --> 00:52:45,340 ♪♪ 1122 00:52:45,540 --> 00:52:54,130 ♪♪ 1123 00:52:54,330 --> 00:53:03,010 ♪♪ 1124 00:53:03,210 --> 00:53:11,800 ♪♪ 1125 00:53:12,000 --> 00:53:20,590 ♪♪ 1126 00:53:20,790 --> 00:53:22,810 There you are. 1127 00:53:23,010 --> 00:53:27,290 ♪♪ 1128 00:53:31,380 --> 00:53:39,570 ♪♪ 1129 00:53:39,770 --> 00:53:41,470 [ Knock on door ] 1130 00:53:42,820 --> 00:53:44,660 Is everything alright, dear? 1131 00:53:44,860 --> 00:53:47,270 Yes, yes, Mrs. Leonte, everything is alright. 1132 00:53:47,470 --> 00:53:50,540 I heard some crashing. 1133 00:53:50,740 --> 00:53:52,280 I was a little concerned. 1134 00:53:52,480 --> 00:53:53,670 Oh. Well, you know me. 1135 00:53:53,870 --> 00:53:55,280 I was doing a little redecorating in here, 1136 00:53:55,480 --> 00:53:56,930 but I-I'll try to be more quiet. 1137 00:53:57,130 --> 00:53:58,240 Are you sure? 1138 00:53:58,440 --> 00:54:00,200 Yeah, I am sure. 1139 00:54:00,400 --> 00:54:01,850 Bye-bye, Mrs. Leonte. 1140 00:54:02,050 --> 00:54:03,290 Good night. 1141 00:54:03,490 --> 00:54:06,250 [ Why Mona's "Oops I Did it Again" plays ] 1142 00:54:06,450 --> 00:54:09,380 ♪♪ 1143 00:54:09,580 --> 00:54:11,690 ♪ Not that innocent 1144 00:54:11,890 --> 00:54:14,600 ♪ I think I did it again 1145 00:54:14,800 --> 00:54:18,560 ♪ I made you believe we were more than just friends ♪ 1146 00:54:18,760 --> 00:54:20,170 ♪ Oh, baby 1147 00:54:20,370 --> 00:54:23,220 ♪ It might seem like a crush 1148 00:54:23,420 --> 00:54:27,960 ♪ But it doesn't mean that I'm serious ♪ 1149 00:54:28,160 --> 00:54:32,400 ♪ 'Cause to lose all my senses 1150 00:54:32,600 --> 00:54:33,230 ♪ That is just... 1151 00:54:33,430 --> 00:54:35,580 I didn't... 1152 00:54:35,780 --> 00:54:39,240 How did you... 1153 00:54:39,440 --> 00:54:40,460 I never... 1154 00:54:40,650 --> 00:54:42,150 [ Sighs ] 1155 00:54:42,350 --> 00:54:44,550 Wow. Yeah. 1156 00:54:44,750 --> 00:54:46,240 I know. 1157 00:54:46,440 --> 00:54:50,120 Nobody ever tells you how good nerds are in bed. 1158 00:54:50,320 --> 00:54:52,250 Congratulations to us. 1159 00:54:52,450 --> 00:54:54,250 ♪ I'm not that innocent [ Sighs ] 1160 00:54:54,450 --> 00:54:57,030 ♪ Oops, I did it again 1161 00:55:02,080 --> 00:55:10,490 ♪♪ 1162 00:55:10,680 --> 00:55:19,060 ♪♪ 1163 00:55:19,260 --> 00:55:27,590 ♪♪ 1164 00:55:27,790 --> 00:55:36,330 ♪♪ 1165 00:55:42,380 --> 00:55:45,420 ♪♪