1
00:00:01,520 --> 00:00:03,920
Previously on
"Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:04,120 --> 00:00:07,230
Rossi: This is where Sicarius
kept his souvenirs, trophies.
3
00:00:07,430 --> 00:00:09,360
He destroyed it
like that.
4
00:00:09,560 --> 00:00:12,970
Love the enthusiasm. But the
brass is not gonna like this.
5
00:00:13,170 --> 00:00:14,800
Sicarius is still
at large.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,590
If you can give me something,
anything...
7
00:00:16,790 --> 00:00:18,070
We'll find something.
8
00:00:18,270 --> 00:00:20,070
Silvio Herrera is being
transferred back
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,500
for execution
at midnight.Alvez:
He didn't do it.
10
00:00:22,700 --> 00:00:24,120
We can take what we have
to the Attorney General.
11
00:00:24,310 --> 00:00:25,640
It would certainly help
if the original prosecutor
12
00:00:25,840 --> 00:00:27,250
withdrew the case.
13
00:00:27,450 --> 00:00:28,900
You are the only person
who can pick up the phone
14
00:00:29,100 --> 00:00:31,120
and convince the governor
to stay this execution.
15
00:00:31,320 --> 00:00:34,040
I know I did the right thing,
but I got the call.
16
00:00:34,240 --> 00:00:35,300
I'm under review.
17
00:00:35,500 --> 00:00:36,820
Can we talk
about this at home?
18
00:00:37,020 --> 00:00:38,430
I'm not going home.
19
00:00:38,630 --> 00:00:41,260
Prentiss: Tyler Green spoke with
Sicarius online,
20
00:00:41,460 --> 00:00:43,400
and we need you
to help.
[ Sighs ]
21
00:00:43,590 --> 00:00:45,400
You go get help
from one of the other dozen
22
00:00:45,600 --> 00:00:47,010
I.T. people who work
for the FBI.
23
00:00:47,210 --> 00:00:49,040
They're not as good as you.
I knew you're the best.
24
00:00:50,130 --> 00:00:51,350
Goodbye.
25
00:00:53,140 --> 00:00:54,490
Who's that?
That's Moose.
26
00:00:54,690 --> 00:00:56,060
He's a big old goofball.
27
00:00:56,260 --> 00:00:59,020
Rossi: Somebody or something
made this guy very good.
28
00:00:59,220 --> 00:01:00,630
Did you come here
to kill me?
29
00:01:00,830 --> 00:01:02,020
I already killed you
an hour ago.
30
00:01:02,220 --> 00:01:05,930
I just came here
to watch an old man die.
31
00:01:16,850 --> 00:01:19,030
[ Gasps ]
32
00:01:22,600 --> 00:01:26,390
[ Breathing rapidly ]
33
00:01:31,300 --> 00:01:33,530
[ Pounding ]
34
00:01:33,730 --> 00:01:38,670
♪♪
35
00:01:38,870 --> 00:01:43,800
♪♪
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,070
[ Whimpering ]
37
00:01:46,270 --> 00:01:49,630
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
38
00:01:51,980 --> 00:01:53,990
Help! Help!
39
00:01:54,190 --> 00:01:56,640
Somebody help!
40
00:01:56,840 --> 00:01:59,730
Help me, please!
[ Sobs ]
41
00:01:59,930 --> 00:02:02,170
[ Breathing heavily ]
42
00:02:02,370 --> 00:02:09,310
♪♪
43
00:02:09,510 --> 00:02:16,400
♪♪
44
00:02:16,600 --> 00:02:18,400
[ Groans ]
45
00:02:18,600 --> 00:02:21,880
[ Breathing rapidly ]
46
00:02:23,270 --> 00:02:25,710
[ Creaking ]
47
00:02:25,910 --> 00:02:35,120
♪♪
48
00:02:35,320 --> 00:02:44,470
♪♪
49
00:02:44,670 --> 00:02:47,210
[ Creaking continues ]
50
00:02:47,410 --> 00:02:49,560
[ Groaning ]
51
00:02:49,760 --> 00:02:52,740
[ Girl screaming in distance ]
52
00:02:52,940 --> 00:02:57,750
♪♪
53
00:02:57,950 --> 00:03:01,390
[ Screaming continues ][ Whimpering ]
54
00:03:04,220 --> 00:03:07,840
[ Breathing rapidly ]
55
00:03:08,040 --> 00:03:12,150
♪♪
56
00:03:12,350 --> 00:03:15,070
[ Grunting ]
57
00:03:15,270 --> 00:03:23,420
♪♪
58
00:03:23,620 --> 00:03:27,170
[ Grunting ]
59
00:03:27,370 --> 00:03:30,910
♪♪
60
00:03:31,110 --> 00:03:34,610
Hey. Please.
61
00:03:34,810 --> 00:03:36,560
Help me.
62
00:03:39,870 --> 00:03:43,530
[ Sobbing ] Please!
Help me!
63
00:03:43,730 --> 00:03:45,840
♪♪
64
00:03:46,040 --> 00:03:50,450
Help me! Please!
65
00:03:50,650 --> 00:03:53,850
Help me!
I'm not supposed to be here!
66
00:03:54,050 --> 00:03:55,230
Please!
67
00:03:57,450 --> 00:04:05,410
♪♪
68
00:04:06,810 --> 00:04:09,250
Bailey: "For, after all,
the best thing one can do
69
00:04:09,450 --> 00:04:13,430
when it is raining
is let it rain."
70
00:04:13,630 --> 00:04:15,960
Henry Wadsworth Longfellow.
71
00:04:16,150 --> 00:04:21,960
♪♪
72
00:04:22,160 --> 00:04:23,220
Hi.
73
00:04:23,420 --> 00:04:25,230
Hi.
74
00:04:25,430 --> 00:04:26,740
Hi.
75
00:04:28,920 --> 00:04:30,320
Penelope, w-what?
76
00:04:30,520 --> 00:04:33,020
I need to discuss
a development with you
77
00:04:33,220 --> 00:04:35,400
about
the Tyler situation.
78
00:04:37,140 --> 00:04:38,930
Tyler Green.
79
00:04:39,130 --> 00:04:40,200
No, I know who he is.
80
00:04:40,400 --> 00:04:41,290
W-What about him?
81
00:04:41,480 --> 00:04:42,460
Okay.
82
00:04:42,660 --> 00:04:43,940
It's time.Time for --
83
00:04:44,140 --> 00:04:45,940
Oh, this is the thing
where you go
84
00:04:46,140 --> 00:04:47,200
and you make your case
to the --
85
00:04:47,400 --> 00:04:48,770
Attorney General
of the United States
86
00:04:48,970 --> 00:04:50,770
to throw a Hail Mary
to keep the Sicarius case open.
87
00:04:50,970 --> 00:04:52,600
Oh, wow. Okay.
That's a big deal.
88
00:04:52,800 --> 00:04:54,300
Yes, it is. Uh,
so what do I need to know
89
00:04:54,500 --> 00:04:55,650
about Tyler Green?
90
00:04:55,850 --> 00:04:57,210
Is it relevant?N-Not in the slightest.
91
00:04:57,410 --> 00:04:58,820
Godspeed.
92
00:05:00,900 --> 00:05:02,040
You ready?
93
00:05:02,240 --> 00:05:04,130
Yes, let's do this.
94
00:05:04,330 --> 00:05:08,660
♪♪
95
00:05:08,860 --> 00:05:10,180
Ever done this before?
96
00:05:10,380 --> 00:05:12,450
Yeah.
97
00:05:12,650 --> 00:05:14,750
Well, I've given
presentations before,
98
00:05:14,950 --> 00:05:16,930
but not to the, uh,
top law enforcement officer
99
00:05:17,130 --> 00:05:19,890
in this country, concerning
the highest profile case
100
00:05:20,090 --> 00:05:21,280
the Bureau has right now,
101
00:05:21,480 --> 00:05:23,150
in which we have
to convince her that,
102
00:05:23,350 --> 00:05:26,070
one, we deserve a second chance
to catch Sicarius,
103
00:05:26,270 --> 00:05:27,900
and, two, we are not,
in fact,
104
00:05:28,100 --> 00:05:29,680
poster children
for FBI incompetence
105
00:05:29,880 --> 00:05:31,030
in both left-
and right-wing media.
106
00:05:31,230 --> 00:05:33,210
Oh, my God.
I-I'm gonna throw up.
107
00:05:33,410 --> 00:05:34,990
You will be fine.
108
00:05:35,190 --> 00:05:37,470
[ Sighs ]
109
00:05:37,670 --> 00:05:38,860
How are you not nervous?
110
00:05:39,060 --> 00:05:41,870
I guess,
after being assaulted,
111
00:05:42,070 --> 00:05:43,870
drugged, and killed
in the line of duty,
112
00:05:44,070 --> 00:05:46,050
I figure, what's the worst
that could happen?
113
00:05:46,240 --> 00:05:47,830
Let's find out.
114
00:05:48,030 --> 00:05:49,530
Agent Prentiss.Ma'am.
115
00:05:49,730 --> 00:05:51,310
Doug.Madam Attorney General.
116
00:05:51,510 --> 00:05:53,180
I have been briefed
on your request.
117
00:05:53,380 --> 00:05:54,400
You have five minutes
to tell me
118
00:05:54,600 --> 00:05:56,190
why I should abandon
common sense
119
00:05:56,390 --> 00:05:57,710
and do what you're asking.
120
00:05:57,910 --> 00:05:59,750
Ma'am, thank you
for your time.
121
00:05:59,950 --> 00:06:02,840
As you can see here,
there are many reasons
122
00:06:03,040 --> 00:06:05,330
that we think Sicarius
is still active.
123
00:06:05,530 --> 00:06:06,630
And here are
some of them.
124
00:06:06,830 --> 00:06:08,500
Hey.
What have we got?
125
00:06:08,700 --> 00:06:12,110
What gasoline does to physical
evidence, unfortunately.
126
00:06:12,310 --> 00:06:14,120
This is the last of what
we could salvage
127
00:06:14,320 --> 00:06:15,630
from the second
shipping container.
128
00:06:17,200 --> 00:06:18,820
A-19 -- what's that?
129
00:06:19,020 --> 00:06:21,650
RFID tracking tag.
130
00:06:21,850 --> 00:06:23,650
It's mostly damaged,
but the I.T. department's
131
00:06:23,850 --> 00:06:25,130
trying to salvage it.
132
00:06:25,330 --> 00:06:27,910
Yeah, I mean, RFID tags
can be sewn into clothes,
133
00:06:28,110 --> 00:06:30,920
put on keychains, you know,
some people even have them
134
00:06:31,120 --> 00:06:33,350
implanted in their bodies
in case they end up in a,
135
00:06:33,550 --> 00:06:36,400
you know, serial killer's
shipping container.
136
00:06:36,600 --> 00:06:37,710
Well, we work with
the tools we have,
137
00:06:37,910 --> 00:06:39,880
not the ones we need.
138
00:06:40,080 --> 00:06:41,230
JJ.
139
00:06:41,430 --> 00:06:45,450
♪♪
140
00:06:45,650 --> 00:06:47,720
There's a term for that,
you know.
141
00:06:47,920 --> 00:06:50,330
Phantom
Vibration Syndrome.
142
00:06:50,530 --> 00:06:53,420
[ Sighs ] God, I know.
143
00:06:53,620 --> 00:06:56,770
I just keep hoping Rebecca's
gonna text or call,
144
00:06:56,970 --> 00:06:58,990
and now I'm pulling out
my phone every 12 seconds
145
00:06:59,190 --> 00:07:00,730
like an idiot.
146
00:07:00,930 --> 00:07:02,820
Well, take three days
and, uh, follow up
147
00:07:03,020 --> 00:07:05,910
on this microchip thing.
148
00:07:06,110 --> 00:07:07,870
Dave, that's like five minutes'
worth of work.
149
00:07:08,070 --> 00:07:10,220
Exactly.
See you in three days.
150
00:07:10,420 --> 00:07:12,610
No. I'm fine, okay?
My head's in the game.
151
00:07:12,810 --> 00:07:15,310
Hey, look,
I know what it's like
152
00:07:15,510 --> 00:07:18,050
to lose the love
of your life.
153
00:07:18,250 --> 00:07:19,570
So don't argue with me.
154
00:07:19,770 --> 00:07:21,490
Just do it.
155
00:07:21,690 --> 00:07:23,440
Capisce?
156
00:07:25,270 --> 00:07:26,660
Yeah.
157
00:07:28,010 --> 00:07:30,230
Thank you.
158
00:07:35,010 --> 00:07:37,070
Let me get this straight.
159
00:07:37,270 --> 00:07:39,720
On my side,
I have Benjamin Reeves,
160
00:07:39,920 --> 00:07:43,600
who killed his mother,
a sitting US senator,
161
00:07:43,800 --> 00:07:45,770
next to a shipping container
full of evidence.
162
00:07:45,970 --> 00:07:48,650
On your side, you have
a freed death-row inmate
163
00:07:48,850 --> 00:07:50,780
who may have talked to
a connection,
164
00:07:50,980 --> 00:07:53,300
first name Cyrus,
last name unknown.
165
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
Ma'am, our profile says
Sicarius is married,
166
00:07:57,200 --> 00:07:58,440
with the possibility
of children.
167
00:07:58,640 --> 00:08:00,530
Benjamin Reeves
didn't fit that.
168
00:08:00,730 --> 00:08:02,090
He was not Sicarius.
169
00:08:02,290 --> 00:08:05,440
Emily, that's thin,
and you know it.
170
00:08:06,260 --> 00:08:07,960
[ Sighs ]
171
00:08:10,140 --> 00:08:12,930
If the BAU
cannot do its job,
172
00:08:13,130 --> 00:08:15,530
I have no choice
but to tender my resignation.
173
00:08:18,580 --> 00:08:20,020
Doug.
174
00:08:21,930 --> 00:08:25,160
I stand
with Agent Prentiss.
175
00:08:25,360 --> 00:08:26,470
Okay.
176
00:08:26,670 --> 00:08:28,080
Let's hold our horses here,
partners.
177
00:08:28,280 --> 00:08:30,680
Nobody's throwing their badges
on the table today.
178
00:08:33,900 --> 00:08:36,300
But we do have
a bigger problem.
179
00:08:36,500 --> 00:08:37,910
What bigger problem?
180
00:08:38,110 --> 00:08:39,610
Tunnel vision.
181
00:08:39,810 --> 00:08:42,400
The BAU has been so focused
on this case,
182
00:08:42,600 --> 00:08:45,520
you've let others fall behind,
like this one.
183
00:08:46,650 --> 00:08:48,270
From West Virginia.
184
00:08:48,470 --> 00:08:49,790
The state attorney there
is wondering
185
00:08:49,990 --> 00:08:51,930
why you have not
returned his call.
186
00:08:52,130 --> 00:08:56,150
So while I make my decision
on Sicarius,
187
00:08:56,350 --> 00:08:58,500
you two are going
to prove to me
188
00:08:58,700 --> 00:09:00,070
that you can still
do the job.
189
00:09:00,260 --> 00:09:01,140
Both: Yes, ma'am.
190
00:09:05,930 --> 00:09:08,150
What's in West Virginia?[ Sighs ]
191
00:09:10,680 --> 00:09:17,430
♪♪
192
00:09:17,630 --> 00:09:20,520
[ Grunting ]
193
00:09:20,720 --> 00:09:28,180
♪♪
194
00:09:28,380 --> 00:09:35,800
♪♪
195
00:09:36,000 --> 00:09:38,410
[ Sobbing ]
196
00:09:38,610 --> 00:09:41,020
♪♪
197
00:09:41,220 --> 00:09:42,930
Help!
198
00:09:43,130 --> 00:09:44,370
Anybody!
199
00:09:44,570 --> 00:09:46,980
Please, help!
200
00:09:47,180 --> 00:09:50,380
So, we're in
a holding pattern.We are.
201
00:09:50,580 --> 00:09:52,600
I just can't believe
we missed this case.
202
00:09:52,800 --> 00:09:54,420
How did it fall
through the cracks?
203
00:09:54,620 --> 00:09:56,560
Well, we had to save two
of our own from an explosion
204
00:09:56,760 --> 00:09:58,560
and exonerate
a death-row inmate.
205
00:09:58,760 --> 00:10:00,600
I think we can grade ourselves
on a curve here.
206
00:10:00,800 --> 00:10:03,350
The problem is, now we're
under the microscope.
207
00:10:03,550 --> 00:10:06,350
You put Tara
on a separate assignment?I did.
208
00:10:06,550 --> 00:10:08,000
Considering where
her head's at with Rebecca,
209
00:10:08,200 --> 00:10:09,440
she needs a break.
210
00:10:09,640 --> 00:10:12,140
But it means
we're shorthanded.
211
00:10:12,340 --> 00:10:14,440
Actually, we're not.
212
00:10:14,640 --> 00:10:16,050
We're not?
213
00:10:17,660 --> 00:10:19,060
No.
214
00:10:19,260 --> 00:10:22,230
Agent Rossi, I've spoke
to the rest of the team.
215
00:10:22,430 --> 00:10:23,630
Thank you for welcoming me.
216
00:10:23,830 --> 00:10:25,110
I didn't.
217
00:10:25,310 --> 00:10:27,460
You're all gonna appreciate
the irony of this
218
00:10:27,660 --> 00:10:29,280
because, uh,
Bailey here,
219
00:10:29,480 --> 00:10:33,250
his job now depends
on us doing ours.
220
00:10:33,440 --> 00:10:37,030
Yes, well, since our fates
are tied together on this case,
221
00:10:37,230 --> 00:10:39,030
I took the liberty
of preparing a briefing.
222
00:10:39,230 --> 00:10:41,240
Okay, then.
Wow us.
223
00:10:43,770 --> 00:10:46,690
Our sole victim
is Terry O'Brien,
224
00:10:46,890 --> 00:10:48,260
teaching assistant
at Camdale College
225
00:10:48,460 --> 00:10:49,610
in Harpers Ferry,
West Virginia.
226
00:10:49,810 --> 00:10:50,960
He went missing last week.
227
00:10:51,160 --> 00:10:52,700
He was discovered
on campus by faculty
228
00:10:52,900 --> 00:10:56,140
after an alumni event.
229
00:10:56,340 --> 00:10:57,440
Alumni event?
230
00:10:57,640 --> 00:10:59,710
Yeah, alumni event.
231
00:10:59,910 --> 00:11:01,580
Cause of death
was exsanguination
232
00:11:01,780 --> 00:11:04,540
from some surprisingly deep
lacerations all over his body.
233
00:11:04,740 --> 00:11:06,710
But here's why the BAU's
been invited in.
234
00:11:06,910 --> 00:11:10,020
Two days ago, Grace Ryleigh
also went missing.
235
00:11:10,220 --> 00:11:11,760
How do we know these two cases
are connected?
236
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Grace attended
Terry's class.
237
00:11:13,400 --> 00:11:14,940
Because Grace
attended Terry --
238
00:11:15,140 --> 00:11:17,120
Yes, what Agent Jareau
just said.
239
00:11:17,310 --> 00:11:19,550
Could be a romantic connection
between these two.
240
00:11:19,750 --> 00:11:21,690
Or they're just victims
of opportunity
241
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
who happened to be
in the same class.
242
00:11:23,320 --> 00:11:24,690
Figuring out
what ties them together
243
00:11:24,890 --> 00:11:25,990
is our first job
when we land.
244
00:11:26,190 --> 00:11:27,820
Wheels up.
Oh.
245
00:11:28,020 --> 00:11:29,080
Yes, about the jet.
246
00:11:29,280 --> 00:11:31,040
No.
Come on.
247
00:11:31,240 --> 00:11:32,350
We just got it back.
248
00:11:32,550 --> 00:11:33,780
While the BAU
is under review,
249
00:11:33,980 --> 00:11:35,610
you no longer
have access to it.
250
00:11:35,810 --> 00:11:37,570
But Terry's parents
are already on their way in.
251
00:11:37,770 --> 00:11:39,050
JJ, prep
for that interview.
252
00:11:39,250 --> 00:11:41,100
Luke, Dave,
head to the M.E.'s office
253
00:11:41,300 --> 00:11:42,790
to examine Terry's body.
254
00:11:42,990 --> 00:11:44,260
And what should I do?
255
00:11:46,090 --> 00:11:48,400
Got it.
I'll do that.
256
00:11:53,320 --> 00:11:55,240
This UnSub has abducted
twice in two weeks.
257
00:11:55,440 --> 00:11:58,200
Keep tabs on further
missing-persons reports.
258
00:11:58,400 --> 00:12:05,370
♪♪
259
00:12:10,420 --> 00:12:12,820
Sydney: What is that
amazing smell?
260
00:12:13,020 --> 00:12:14,130
Oh, I'm just making eggs
for the girls
261
00:12:14,330 --> 00:12:15,740
before they wake up.
Oh.
262
00:12:15,940 --> 00:12:17,440
You know, you make eggs
once a month,
263
00:12:17,640 --> 00:12:19,310
and they think you're
Chef of the Year.
264
00:12:19,510 --> 00:12:20,660
What's wrong
with my eggs?
265
00:12:20,860 --> 00:12:22,270
Well, they're
kind of old.
266
00:12:22,470 --> 00:12:23,620
Kidding.
267
00:12:23,820 --> 00:12:27,190
Okay, I will literally
murder you.
268
00:12:27,380 --> 00:12:28,450
Unless you make me some.
269
00:12:28,650 --> 00:12:30,230
You got it.
270
00:12:30,430 --> 00:12:33,150
I could've had a chance.
I could've been different.
271
00:12:33,350 --> 00:12:36,460
No, you couldn't.
272
00:12:36,650 --> 00:12:39,590
Our vice
is in our blood.
273
00:12:39,790 --> 00:12:42,550
[ Coughs ]
Need I remind you
274
00:12:42,750 --> 00:12:46,730
of the real reason
you came into my custody?
275
00:12:46,930 --> 00:12:47,990
Sydney: Elias?
276
00:12:48,190 --> 00:12:50,470
Elias.
Look -- fire!
277
00:12:50,670 --> 00:12:51,980
Oh, shit!
278
00:12:54,460 --> 00:12:55,870
[ Sizzling ]
279
00:12:56,070 --> 00:12:57,820
[ Sighs ]
280
00:12:58,020 --> 00:12:59,250
Are you okay?
281
00:13:00,910 --> 00:13:03,090
Uh...yeah, sorry.
282
00:13:03,290 --> 00:13:06,350
I was on the road
all night again and...
283
00:13:06,550 --> 00:13:08,090
Um...
284
00:13:10,260 --> 00:13:11,450
And...
285
00:13:11,650 --> 00:13:16,190
♪♪
286
00:13:16,390 --> 00:13:17,500
[ Body thuds ]
287
00:13:17,700 --> 00:13:25,590
♪♪
288
00:13:25,790 --> 00:13:27,900
[ Chuckling ]
And what?
289
00:13:28,100 --> 00:13:30,770
And I don't know.
[ Chuckles ]
290
00:13:30,970 --> 00:13:32,210
Look, just let me get
a little rest,
291
00:13:32,410 --> 00:13:33,900
and then I promise
I will stop trying
292
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
to burn the house down.
293
00:13:36,500 --> 00:13:37,650
Love you.
294
00:13:37,850 --> 00:13:39,340
Love you.
295
00:13:39,540 --> 00:13:43,910
♪♪
296
00:13:44,110 --> 00:13:46,260
The lacerations over
the victim's body
297
00:13:46,460 --> 00:13:47,570
suggests he was whipped,
298
00:13:47,770 --> 00:13:50,010
but I've never seen
a whip like this.
299
00:13:50,210 --> 00:13:51,750
I have.
300
00:13:51,950 --> 00:13:54,190
Based on the spacings
of the cuts,
301
00:13:54,380 --> 00:13:56,880
would a cat-of-nine-tails
do it?
302
00:13:57,080 --> 00:13:58,280
Possibly.
303
00:13:58,480 --> 00:14:00,540
But based on the angle
of these tears,
304
00:14:00,740 --> 00:14:02,930
you'd need a sharp edge
to tear into the flesh.
305
00:14:03,130 --> 00:14:04,410
And that still doesn't
explain that.
306
00:14:04,610 --> 00:14:06,940
♪♪
307
00:14:07,140 --> 00:14:08,770
He's sending a message.
308
00:14:08,960 --> 00:14:10,810
Should we call Reid
and get his dissertation
309
00:14:11,010 --> 00:14:12,460
on the number pi?
310
00:14:12,660 --> 00:14:14,680
I don't think
it's that 3.14, Dave.
311
00:14:14,880 --> 00:14:18,120
I think that
it's Genesis 3:14.
312
00:14:18,320 --> 00:14:20,040
"On your belly
shall you crawl
313
00:14:20,240 --> 00:14:22,000
all the days
of your life."
314
00:14:22,200 --> 00:14:23,820
How did you get there?
315
00:14:24,020 --> 00:14:25,300
You couldn't live in
my abuela's house
316
00:14:25,500 --> 00:14:26,830
and not know
your scripture.
317
00:14:27,030 --> 00:14:29,660
But I got there
because of that.
318
00:14:29,850 --> 00:14:31,350
He's -- He's got to have
matching wounds
319
00:14:31,550 --> 00:14:32,790
on this knees, right?
320
00:14:32,990 --> 00:14:34,270
Yes.
321
00:14:34,470 --> 00:14:35,880
That's the other part
of the torture.
322
00:14:36,080 --> 00:14:37,620
Before he whipped
Terry to death,
323
00:14:37,820 --> 00:14:39,100
he made him crawl.
324
00:14:39,300 --> 00:14:41,700
Based on his wounds,
for days.
325
00:14:44,970 --> 00:14:46,240
Bailey:
Another girl has gone missing.
326
00:14:46,440 --> 00:14:47,720
Ashley Limina.
327
00:14:47,920 --> 00:14:49,240
Her sorority said she didn't
come home last night.
328
00:14:49,440 --> 00:14:50,680
It might not be connected,
329
00:14:50,880 --> 00:14:52,500
but the geography's
too close to ignore.
330
00:14:52,700 --> 00:14:55,860
Hello, hello, boss,
JJ, double boss.
331
00:14:56,060 --> 00:14:57,250
I looked
into the victims.
332
00:14:57,450 --> 00:15:00,560
I found zilch indicating
any relationship
333
00:15:00,760 --> 00:15:03,430
between Terry and Grace,
aside from him being her T.A.
334
00:15:03,630 --> 00:15:05,300
However, Terry O'Brien
was arrested.
335
00:15:05,500 --> 00:15:06,910
Somehow, that arrest
has been scrubbed
336
00:15:07,110 --> 00:15:08,350
by the local police.
337
00:15:08,550 --> 00:15:09,610
Well, how did
that happen?
338
00:15:09,810 --> 00:15:11,090
Well, some college towns
339
00:15:11,290 --> 00:15:13,700
make misdemeanor-level
offenses disappear
340
00:15:13,900 --> 00:15:16,440
so the crime stats don't
scare off potential students.
341
00:15:16,640 --> 00:15:18,180
Terry's parents
just arrived.
342
00:15:18,380 --> 00:15:20,180
Maybe they'll share
what warranted that arrest.
343
00:15:20,380 --> 00:15:22,970
Well, that record is
our only lead right now,
344
00:15:23,170 --> 00:15:24,490
and with the A.G.'s
eyes on us,
345
00:15:24,690 --> 00:15:25,750
we can't afford
to miss anything.
346
00:15:25,950 --> 00:15:27,320
So, JJ,
you run point.
347
00:15:27,520 --> 00:15:29,110
I'll observe.Mm-hmm, got it.
348
00:15:29,310 --> 00:15:30,800
Would you two mind
if I sit in on that interview?
349
00:15:31,000 --> 00:15:32,540
I don't mind,
but what do you want --
350
00:15:32,740 --> 00:15:33,670
Appreciate it.
351
00:15:36,020 --> 00:15:37,930
I'll sit on him.Thank you.
352
00:15:38,980 --> 00:15:40,120
F-Freeze!
353
00:15:40,320 --> 00:15:42,080
What did you
want to tell me
354
00:15:42,280 --> 00:15:43,420
about Tyler Green?
355
00:15:43,620 --> 00:15:45,250
Oh.
356
00:15:45,450 --> 00:15:47,170
Okay.
357
00:15:47,370 --> 00:15:48,300
[ Sighs ]
358
00:15:48,500 --> 00:15:57,130
♪♪
359
00:15:57,330 --> 00:15:58,300
What?!
360
00:16:01,430 --> 00:16:03,360
Yes. Yes.
361
00:16:03,560 --> 00:16:06,100
I kissed
Tyler Green.
362
00:16:06,300 --> 00:16:08,710
I told you the new
"back at the BAU" me
363
00:16:08,910 --> 00:16:11,280
was more impulsive
and committed to pleasure.
364
00:16:11,480 --> 00:16:12,890
This is bad, isn't it?
365
00:16:13,090 --> 00:16:16,590
Penelope [sighs]
when two agents date,
366
00:16:16,790 --> 00:16:18,550
there is a process.
367
00:16:18,750 --> 00:16:22,380
There are releases,
sometimes there are transfers.
368
00:16:22,580 --> 00:16:24,940
My point is,
it's a headache.
369
00:16:25,140 --> 00:16:26,510
Oh, I've given you
a headache.
370
00:16:26,710 --> 00:16:27,770
No.
371
00:16:27,970 --> 00:16:29,510
You've given me
a migraine,
372
00:16:29,710 --> 00:16:32,560
because Tyler Green
is not an agent.
373
00:16:32,760 --> 00:16:34,610
He is
a material witness
374
00:16:34,810 --> 00:16:37,700
to the biggest investigation
in the history of the BAU!
375
00:16:37,900 --> 00:16:39,050
Okay, yes,
I know, I know!
376
00:16:39,250 --> 00:16:41,350
That's why I went to you.
How do I fix it?
377
00:16:41,550 --> 00:16:43,750
You have to break it off
with him.
378
00:16:43,950 --> 00:16:45,360
Today?
379
00:16:45,560 --> 00:16:48,580
Unless you can invent
a time machine
380
00:16:48,780 --> 00:16:50,320
and go back
and not kiss him.
381
00:16:50,520 --> 00:16:51,970
Yes, today.
382
00:16:52,170 --> 00:16:55,710
Well, there is a kink
in the hose in that...
383
00:16:55,910 --> 00:16:57,980
h-he spent the night at my house
last night.
384
00:16:58,180 --> 00:17:00,020
Oh.No! Not --
Not like how you think.
385
00:17:00,220 --> 00:17:02,720
He was hungover,
and I let him stay there,
386
00:17:02,920 --> 00:17:05,810
and then I gave him my keys
because, remember how I ran --
387
00:17:06,010 --> 00:17:07,200
remember how I ran into
the round-table room,
388
00:17:07,400 --> 00:17:08,990
and I gave that
Second Street connection
389
00:17:09,190 --> 00:17:10,210
and I was super helpful,
so helpful
390
00:17:10,410 --> 00:17:11,470
that you didn't
want to fire me
391
00:17:11,670 --> 00:17:13,120
'cause I like this job
again now?
392
00:17:13,320 --> 00:17:15,170
Mm-hmm.
You're not fired.
393
00:17:15,370 --> 00:17:17,170
Just call him,
394
00:17:17,370 --> 00:17:19,960
have him mail
the key back to you,
395
00:17:20,160 --> 00:17:21,610
and do not
talk to him further.
396
00:17:21,810 --> 00:17:23,310
Am I clear?
397
00:17:23,510 --> 00:17:25,000
Yeah, you're clear.
398
00:17:25,200 --> 00:17:26,270
I can see right
through you clear.
399
00:17:26,470 --> 00:17:27,530
I'll call him.
400
00:17:27,730 --> 00:17:29,100
Today.
401
00:17:29,300 --> 00:17:30,620
I said that.
You said
you'd call him.
402
00:17:30,820 --> 00:17:32,140
You didn't say when.
403
00:17:32,340 --> 00:17:33,710
Call him today.
404
00:17:33,910 --> 00:17:37,050
Okay, but really,
what is time?
405
00:17:39,100 --> 00:17:44,370
Okay, uh, my migraine now
is throbbing, like, woob.
406
00:17:44,570 --> 00:17:46,200
Okay, okay.
I'm gonna call him.
407
00:17:46,400 --> 00:17:48,770
Woob.
I'll call him today.
408
00:17:48,970 --> 00:17:50,030
Woob.
409
00:17:50,230 --> 00:17:52,770
I'm gonna go get you
a compress.
410
00:17:52,970 --> 00:17:54,290
I love you.
411
00:17:54,490 --> 00:17:55,640
Jennifer:
Mr. and Mrs. O'Brien,
412
00:17:55,840 --> 00:17:57,990
I know this is painful
to talk about.
413
00:17:58,190 --> 00:18:00,690
All we want to do is find
the man who did this.
414
00:18:00,890 --> 00:18:05,090
If Terry's arrest plays a role
in that, i-it could help.
415
00:18:05,290 --> 00:18:07,570
Agent, we don't want to cause
a fight here.
416
00:18:07,770 --> 00:18:10,010
We don't think the FBI
can solve this at all.
417
00:18:10,210 --> 00:18:11,570
You -- You don't?
418
00:18:11,770 --> 00:18:14,400
After the past
few years?
419
00:18:14,600 --> 00:18:17,140
This agency has lost
this country's trust.
420
00:18:17,340 --> 00:18:19,620
The only reason we're here
is to collect Terry's body
421
00:18:19,820 --> 00:18:21,310
for a proper burial.
422
00:18:26,750 --> 00:18:29,720
Bailey: My dad gave me
this as a flag.
423
00:18:29,920 --> 00:18:31,380
It's a Gadsden snake,
right?
424
00:18:31,570 --> 00:18:32,680
With the motto
"Don't tread on me"?
425
00:18:32,880 --> 00:18:35,340
Deputy Director,
maybe this isn't --
426
00:18:35,540 --> 00:18:39,080
My dad lives
by that quote.
427
00:18:39,280 --> 00:18:40,820
That and the one
from Ronald Reagan --
428
00:18:41,020 --> 00:18:42,780
"Government is not the solution
to our problem.
429
00:18:42,980 --> 00:18:44,170
Government
is the problem."
430
00:18:44,370 --> 00:18:46,350
Sometimes I think
me taking this job
431
00:18:46,550 --> 00:18:49,480
was my delayed
teenage rebellion
432
00:18:49,680 --> 00:18:52,400
to prove to him that
government could still work.
433
00:18:52,600 --> 00:18:54,140
Well, how's that
working out for ya?
434
00:18:54,340 --> 00:18:57,400
Honestly? Not great.
[ Chuckles ]
435
00:18:57,600 --> 00:18:59,450
Sometimes I think...
436
00:18:59,650 --> 00:19:02,660
"Holy cow.
The old man was right."
437
00:19:07,580 --> 00:19:09,410
We appreciate
you saying that.
438
00:19:09,610 --> 00:19:14,330
We want justice
for Terry.
439
00:19:14,530 --> 00:19:16,160
We just can't trust you
to mete it out.
440
00:19:16,360 --> 00:19:20,500
Then let me tell you what I tell
my dad on Thanksgiving.
441
00:19:21,680 --> 00:19:26,300
The Behavioral Analysis Unit
has one job -- to stop killers.
442
00:19:26,500 --> 00:19:29,390
And it's critical
that we stop this one.
443
00:19:29,590 --> 00:19:32,250
Because whoever did this
to your son...
444
00:19:34,990 --> 00:19:36,310
...he has two more.
445
00:19:36,510 --> 00:19:38,140
[ Sobs ]
446
00:19:38,340 --> 00:19:40,530
Now, if Terry's arrest
had nothing to do with this,
447
00:19:40,730 --> 00:19:42,790
then we believe you.
448
00:19:42,990 --> 00:19:46,410
But if it did,
we need to know.
449
00:19:46,610 --> 00:19:48,670
[ Sniffles ]
450
00:19:48,870 --> 00:19:50,280
Terry sold her drugs.
451
00:19:50,480 --> 00:19:51,800
Paulette, stop.
452
00:19:52,000 --> 00:19:54,150
I-I'm sorry.
What exactly?
453
00:19:54,350 --> 00:19:57,500
He had an OxyContin prescription
for his knee.
454
00:19:57,700 --> 00:20:00,900
He sold what was left
of the bottle to Grace.
455
00:20:01,100 --> 00:20:02,600
Somebody told the police.
456
00:20:02,800 --> 00:20:05,120
But he swore to us
and to the school
457
00:20:05,320 --> 00:20:08,200
that it was a one-time thing,
and it was.
458
00:20:09,900 --> 00:20:11,040
That make a difference?
459
00:20:11,240 --> 00:20:12,820
Maybe.
460
00:20:13,020 --> 00:20:14,520
We'll add it
to our profile.
461
00:20:14,720 --> 00:20:17,570
And when we make
an arrest,
462
00:20:17,770 --> 00:20:19,740
is it okay if I call you
to tell you?
463
00:20:24,780 --> 00:20:27,100
Agents...
464
00:20:27,300 --> 00:20:28,740
find this guy.
465
00:20:29,920 --> 00:20:32,890
Very impressive,
Deputy Director.[ Door closes ]
466
00:20:33,090 --> 00:20:35,020
That story about your dad,
was that true?
467
00:20:35,220 --> 00:20:36,280
Hmm?
Oh, no, no.
468
00:20:36,480 --> 00:20:38,550
He's an old hippie
up in Woodstock.
469
00:20:38,750 --> 00:20:40,200
But you don't get
to be Deputy Director
470
00:20:40,400 --> 00:20:42,200
without knowing how
to code-switch politically.
471
00:20:42,400 --> 00:20:44,990
So, if Terry and Grace have
a connection through OxyContin,
472
00:20:45,190 --> 00:20:47,030
does that speak
to the UnSub's motivation?
473
00:20:47,230 --> 00:20:48,250
Probably.
474
00:20:48,450 --> 00:20:49,990
If Alvez is right,
475
00:20:50,190 --> 00:20:52,120
his message is Old Testament
fire and brimstone,
476
00:20:52,320 --> 00:20:53,820
so he's punishing.
477
00:20:54,020 --> 00:20:55,390
Why punish Ashley, too?
478
00:20:55,590 --> 00:20:57,220
That's where we need
to dig next.
479
00:20:57,420 --> 00:20:59,310
These three victims
have a connection
480
00:20:59,510 --> 00:21:00,610
we're still missing.
481
00:21:00,810 --> 00:21:04,960
♪♪
482
00:21:05,160 --> 00:21:06,970
[ Whimpering ]
483
00:21:07,160 --> 00:21:09,830
[ Creaking ]
484
00:21:11,570 --> 00:21:14,020
[ Sobs ]
485
00:21:14,220 --> 00:21:16,410
Hey! Hey!
486
00:21:16,610 --> 00:21:19,370
[ Breathing rapidly ]
487
00:21:19,570 --> 00:21:21,190
Hey!
488
00:21:26,240 --> 00:21:28,200
[ Breathing rapidly ]
489
00:21:28,400 --> 00:21:31,720
[ Banging ]
490
00:21:34,510 --> 00:21:35,650
Oh, my God.
491
00:21:35,850 --> 00:21:37,520
[ Screams ]
492
00:21:37,720 --> 00:21:40,040
Wait, wait!
Wait, wait, wait! Wait, wait!
493
00:21:40,240 --> 00:21:43,390
Shh! For God's sake,
shut up!
494
00:21:43,590 --> 00:21:46,820
[ Banging continues ]
495
00:21:47,780 --> 00:21:49,570
Who was that?
496
00:21:49,770 --> 00:21:52,450
I don't know.
497
00:21:52,650 --> 00:21:54,050
But he's judging us.
498
00:22:01,970 --> 00:22:04,240
Okay, so, it turns out
this kind of tracking device
499
00:22:04,440 --> 00:22:05,460
is used to track pets --
500
00:22:05,660 --> 00:22:07,590
in our case,
a dog named Moose.
501
00:22:07,790 --> 00:22:10,120
Okay.
W-Who did Moose belong to?
502
00:22:10,310 --> 00:22:12,160
Tawny Smith, from Chattanooga,
Tennessee.
503
00:22:12,360 --> 00:22:13,810
She's been posting
about Moose being missing
504
00:22:14,010 --> 00:22:15,160
since Thanksgiving.
505
00:22:15,360 --> 00:22:16,380
You're gonna have
to be the bearer
506
00:22:16,580 --> 00:22:17,640
of some terrible news.
507
00:22:17,840 --> 00:22:19,300
Wait a minute.
Hold on a second.
508
00:22:19,500 --> 00:22:21,300
Sicarius took the dog
and left Tawny alive?
509
00:22:21,500 --> 00:22:22,690
Yeah.
I was surprised, too.
510
00:22:22,890 --> 00:22:24,130
The Sicarius
in my mind
511
00:22:24,330 --> 00:22:26,040
does not leave people
or pets breathing.
512
00:22:26,240 --> 00:22:28,000
Well, just gives you
a sense of his discipline.
513
00:22:28,200 --> 00:22:30,820
I mean, he needed the dog
and not her.[ Cellphone chimes ]
514
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
[ Exhales deeply ]
515
00:22:36,560 --> 00:22:38,270
Hey.
516
00:22:38,470 --> 00:22:39,970
Just call Rebecca.
517
00:22:40,170 --> 00:22:41,540
Tell her you're sorry.
518
00:22:41,740 --> 00:22:43,450
Oh, no, I mean,
519
00:22:43,650 --> 00:22:44,720
the worst thing I can do
is push her, you know.
520
00:22:44,910 --> 00:22:46,020
I'm the one
that screwed up.
521
00:22:46,220 --> 00:22:48,680
I gotta let her get there
on her own.
522
00:22:48,880 --> 00:22:50,290
But, geez, the waiting game
is almost worse
523
00:22:50,490 --> 00:22:51,900
than splitting up,
you know?
524
00:22:52,100 --> 00:22:55,030
Yeah, but...
525
00:22:55,230 --> 00:22:57,510
sometimes it's better
to just rip the Band-Aid off.
526
00:22:57,710 --> 00:23:00,080
Isn't it?
527
00:23:00,280 --> 00:23:01,820
I'm gonna coordinate
with the Nashville Office,
528
00:23:02,020 --> 00:23:05,250
see if Tawny will come in
for an interview.
529
00:23:09,560 --> 00:23:11,740
[ Cellphone ringing ]
530
00:23:11,940 --> 00:23:14,180
[ Door opens, closes ]
531
00:23:14,380 --> 00:23:21,190
♪♪
532
00:23:21,390 --> 00:23:22,540
[ Exhales deeply ]
533
00:23:22,740 --> 00:23:25,360
So, our UnSub's pattern
is coming into focus.
534
00:23:25,560 --> 00:23:28,800
We have Terry the dealer
and Grace the user.
535
00:23:29,000 --> 00:23:31,850
And then Ashley
is the enabler.
536
00:23:32,050 --> 00:23:33,810
Earlier this year,
she was cited
537
00:23:34,010 --> 00:23:36,330
for covering up
a sorority sister's overdose.
538
00:23:36,530 --> 00:23:39,940
But Ashley didn't take Terry's
class and didn't know Grace?
539
00:23:40,140 --> 00:23:42,380
No, no connection between
the other two victims at all,
540
00:23:42,580 --> 00:23:44,860
but somehow, this UnSub
tied them together.
541
00:23:45,060 --> 00:23:47,390
Through a sin
he can't forgive.
542
00:23:47,590 --> 00:23:48,950
We need
to deliver the profile.
543
00:23:49,150 --> 00:23:51,300
Alright, Rossi and I will talk
to local police.
544
00:23:51,500 --> 00:23:53,960
There might be another group
who should hear it, too.
545
00:23:54,160 --> 00:23:57,270
Bear with me, but it might make
a difference with them.
546
00:23:57,470 --> 00:23:59,490
The unknown subject
we're looking for
547
00:23:59,690 --> 00:24:02,920
has abducted three victims
from your college community.
548
00:24:03,120 --> 00:24:06,540
We believe he lives
and/or works on campus.
549
00:24:06,740 --> 00:24:08,930
As representatives of
the college administration,
550
00:24:09,130 --> 00:24:12,060
you're uniquely qualified
to help us identify him.
551
00:24:12,260 --> 00:24:13,850
Alvez: Based on the demographic
of the community,
552
00:24:14,050 --> 00:24:16,940
the UnSub is middle-aged
and physically fit.
553
00:24:17,140 --> 00:24:19,240
What makes him stand out
are his beliefs.
554
00:24:19,440 --> 00:24:22,030
He left a message based on
a quote from the Bible.
555
00:24:22,230 --> 00:24:24,420
This makes him
a moral absolutist.
556
00:24:24,620 --> 00:24:26,730
A lot of people believe
in biblical principles,
557
00:24:26,930 --> 00:24:30,950
but this man's belief system
has become so rigid,
558
00:24:31,150 --> 00:24:34,910
he feels he can't trust God
to punish those who sin.
559
00:24:35,110 --> 00:24:39,440
The BAU has a term for this --
"injustice collector."
560
00:24:39,640 --> 00:24:43,310
Like LAPD cop turned cop-killer
Christopher Dorner.
561
00:24:43,510 --> 00:24:45,360
Injustice collectors
have suffered
562
00:24:45,560 --> 00:24:48,750
some sort of severe
moral injury in their past.
563
00:24:48,950 --> 00:24:51,230
To deal with this trauma,
they hurt others in order
564
00:24:51,430 --> 00:24:53,450
to restore some sense of justice
to their own lives.
565
00:24:53,650 --> 00:24:56,150
We believe this UnSub's trauma
is connected
566
00:24:56,350 --> 00:24:59,110
to the loss of a loved one
due to an opioid overdose.
567
00:24:59,310 --> 00:25:03,030
It's why he externalizes
his pain onto his victims,
568
00:25:03,230 --> 00:25:06,770
all of whom are tied
to opioids in some way.
569
00:25:06,970 --> 00:25:08,120
Here's where
you come in.
570
00:25:08,320 --> 00:25:11,340
We need employee
and student records
571
00:25:11,540 --> 00:25:13,120
so we can see
who fits this profile.
572
00:25:13,320 --> 00:25:15,340
Now, he's someone
that students and professors
573
00:25:15,540 --> 00:25:16,780
wouldn't notice --
574
00:25:16,980 --> 00:25:18,870
a custodian
or a maintenance worker --
575
00:25:19,070 --> 00:25:22,130
someone who observes his victims
by cleaning up after them.
576
00:25:22,330 --> 00:25:23,830
That's how he learns
their secrets --
577
00:25:24,030 --> 00:25:27,530
in garbage they throw away
or the moments he eavesdrops on,
578
00:25:27,730 --> 00:25:31,660
when they don't
even notice he's there.
579
00:25:31,860 --> 00:25:35,100
Stop. This is
a liability nightmare.
580
00:25:35,300 --> 00:25:38,980
We can't admit knowledge of
a serial killer at our school.
581
00:25:39,180 --> 00:25:40,500
You're past that now.
582
00:25:40,700 --> 00:25:41,850
An FBI agent once told me
583
00:25:42,050 --> 00:25:43,630
you can either protect
the people you serve
584
00:25:43,830 --> 00:25:45,900
or protect your ass.
585
00:25:46,100 --> 00:25:47,940
But right now,
you can't do both.
586
00:25:48,140 --> 00:25:49,540
[ Scoffs ]
587
00:25:51,330 --> 00:25:55,040
If we cooperate --
if --
588
00:25:55,240 --> 00:25:57,780
who do we send
the files to?
589
00:25:57,980 --> 00:26:00,040
[ Grunting ]
590
00:26:00,240 --> 00:26:02,300
Grace: I tried that.
591
00:26:02,500 --> 00:26:05,040
This place is abandoned
except for us.
592
00:26:06,600 --> 00:26:09,180
And him.
593
00:26:09,380 --> 00:26:10,960
What's your name?
594
00:26:11,160 --> 00:26:12,440
Ashley.
595
00:26:12,640 --> 00:26:14,880
I'm Grace.
596
00:26:15,080 --> 00:26:16,140
Here.
597
00:26:16,340 --> 00:26:18,100
Finish this.
You're gonna need it.
598
00:26:18,300 --> 00:26:26,810
♪♪
599
00:26:27,010 --> 00:26:28,330
How'd you get this?
600
00:26:28,530 --> 00:26:31,290
He comes down here
sometimes.
601
00:26:31,490 --> 00:26:33,250
Leaves out
food and water.
602
00:26:33,450 --> 00:26:35,200
Sometimes?
603
00:26:37,420 --> 00:26:39,820
How long have you
been here?
604
00:26:40,020 --> 00:26:41,950
I don't know.
605
00:26:42,150 --> 00:26:43,340
Days, maybe.
606
00:26:43,540 --> 00:26:44,740
What's the last thing
you remember
607
00:26:44,940 --> 00:26:46,740
before you woke up
here?
608
00:26:46,940 --> 00:26:48,960
Uh, walking home.
609
00:26:49,160 --> 00:26:51,740
From the library.
610
00:26:51,940 --> 00:26:53,050
I couldn't breathe
because he put a --
611
00:26:53,250 --> 00:26:54,660
He put a bag
over your head.
612
00:26:54,860 --> 00:26:56,610
Yeah. You, too?
613
00:26:59,440 --> 00:27:01,230
Why is he doing this?
614
00:27:01,430 --> 00:27:02,760
It's a test.
615
00:27:02,960 --> 00:27:05,060
A test of what?
616
00:27:05,260 --> 00:27:06,320
Our sanity?
617
00:27:06,520 --> 00:27:08,720
No.
It's worse than that.
618
00:27:08,920 --> 00:27:10,590
Worse? What could
be worse than --
619
00:27:10,790 --> 00:27:11,680
[ Click ]
620
00:27:11,880 --> 00:27:12,890
[ Banging ]
621
00:27:15,190 --> 00:27:16,540
What is that?
622
00:27:19,240 --> 00:27:20,990
There's no point
in fighting it.
623
00:27:21,190 --> 00:27:22,250
[ Coughs ]
624
00:27:22,450 --> 00:27:24,390
[ Both coughing ]
625
00:27:24,590 --> 00:27:28,090
♪♪
626
00:27:28,280 --> 00:27:30,520
[ Birds chirping ]
627
00:27:30,720 --> 00:27:38,790
♪♪
628
00:27:38,990 --> 00:27:47,060
♪♪
629
00:27:47,260 --> 00:27:52,630
No! [ Sobs ]
No! [ Grunting ]
630
00:27:52,830 --> 00:27:54,580
[ Grunts ]
Ah!
631
00:28:03,020 --> 00:28:05,950
Holly: What?! No!
Mom, come on!
632
00:28:06,150 --> 00:28:08,650
Harlow: I'm doing my homework.
She's just on her phone.
633
00:28:08,850 --> 00:28:10,480
Sydney:
This isn't a negotiation.
634
00:28:10,670 --> 00:28:12,130
What, do you want me
to take them away
635
00:28:12,330 --> 00:28:13,570
for the whole day then?No!
636
00:28:13,770 --> 00:28:15,050
What is going on?
637
00:28:15,240 --> 00:28:17,480
Oh, uh, I asked them
just to come out of their rooms
638
00:28:17,680 --> 00:28:19,270
and off of their screens
for one hour,
639
00:28:19,470 --> 00:28:20,660
and now
they're revolting.
640
00:28:20,860 --> 00:28:22,920
Yeah, okay, girls,
listen to your mother.
641
00:28:23,120 --> 00:28:25,660
Well, if we have to,
so do you.
642
00:28:25,860 --> 00:28:27,710
You were on your phone
in the garage.
643
00:28:27,910 --> 00:28:30,670
Yeah, 'cause I'm the dad,
and there are different rules.
644
00:28:30,870 --> 00:28:33,630
Eh, she's not wrong.
You are always on your phone.
645
00:28:33,830 --> 00:28:35,020
Jesus fucking Christ.
646
00:28:35,220 --> 00:28:37,710
I can't take this fuckin' family
anymore.
647
00:28:40,710 --> 00:28:43,600
♪♪
648
00:28:43,800 --> 00:28:45,770
What did you just say?
649
00:28:45,970 --> 00:28:49,460
You do not talk to this family
like that, Elias.
650
00:28:51,070 --> 00:28:54,560
I'm -- I'm sorry.
651
00:28:54,760 --> 00:28:58,090
I-I'm under a lot of pressure
at work -- a lot.
652
00:28:58,290 --> 00:29:00,120
A lot of pressure.
653
00:29:04,260 --> 00:29:06,750
Dad dropped the F bomb.[ Door opens ]
654
00:29:06,950 --> 00:29:08,140
Is that cool?[ Door closes ]
655
00:29:08,340 --> 00:29:11,490
No.
No, it's not.
656
00:29:11,690 --> 00:29:13,750
I'm gonna have a talk
with him.
657
00:29:15,840 --> 00:29:21,370
♪♪
658
00:29:21,570 --> 00:29:26,990
♪♪
659
00:29:27,190 --> 00:29:29,420
Grace!
660
00:29:29,620 --> 00:29:38,430
♪♪
661
00:29:38,630 --> 00:29:47,440
♪♪
662
00:29:47,640 --> 00:29:56,410
♪♪
663
00:29:56,610 --> 00:30:05,420
♪♪
664
00:30:05,620 --> 00:30:14,430
♪♪
665
00:30:14,620 --> 00:30:18,170
[ Whimpering ]
666
00:30:18,370 --> 00:30:26,740
♪♪
667
00:30:26,940 --> 00:30:28,090
Grace!
668
00:30:28,290 --> 00:30:30,880
[ Muffed sobbing ]
669
00:30:31,080 --> 00:30:33,570
♪♪
670
00:30:33,770 --> 00:30:35,840
Here's your choice.
671
00:30:36,040 --> 00:30:40,280
You can take one door
and be free, or...
672
00:30:40,480 --> 00:30:43,630
you can take her place.
673
00:30:43,830 --> 00:30:45,370
[ Sobbing ]
674
00:30:45,570 --> 00:30:47,680
You decide.
675
00:30:47,880 --> 00:30:49,770
Okay.
I'll get help.
676
00:30:49,960 --> 00:30:51,450
I promise.
677
00:30:53,240 --> 00:30:55,120
[ Knob rattling ]
678
00:30:55,320 --> 00:30:57,160
[ Grunting ]
Come on!
679
00:30:57,360 --> 00:31:00,300
[ Grunts ]
680
00:31:00,500 --> 00:31:01,560
[ Laughs ]
681
00:31:01,760 --> 00:31:03,260
Wrong choice.
682
00:31:03,460 --> 00:31:05,390
[ Metal clanging ]
683
00:31:05,590 --> 00:31:07,960
No! That's not fair!
684
00:31:08,160 --> 00:31:09,520
You tricked me!
685
00:31:09,720 --> 00:31:11,530
That's not fair!
686
00:31:11,730 --> 00:31:13,180
[ Screams ]
687
00:31:13,380 --> 00:31:15,490
No![ Screams ]
688
00:31:15,690 --> 00:31:21,410
♪♪
689
00:31:21,600 --> 00:31:24,970
[ Screaming continues ]
690
00:31:33,630 --> 00:31:36,860
Are you sure?
Completely, 100% sure?
691
00:31:37,060 --> 00:31:38,380
I'm afraid so.
692
00:31:38,580 --> 00:31:40,990
Based on where we found
Moose's locater chip,
693
00:31:41,190 --> 00:31:43,160
he's no longer with us.
694
00:31:44,110 --> 00:31:46,470
Uh, could I just
have a moment?
695
00:31:46,670 --> 00:31:47,740
Of course.
696
00:31:47,940 --> 00:31:49,090
[ Sighs ]
697
00:31:49,280 --> 00:31:54,920
Dear Lord, please let
Moose's soul find rest.
698
00:31:55,120 --> 00:31:57,220
Amen.
699
00:31:57,420 --> 00:32:00,620
[ Exhales deeply ]
700
00:32:00,820 --> 00:32:03,450
Uh, sorry.
701
00:32:03,650 --> 00:32:05,800
So, I'm confused.
702
00:32:06,000 --> 00:32:09,370
The FBI is taking on
dead-dog cases now?
703
00:32:09,570 --> 00:32:13,110
No, actually, we're looking
for the man responsible.
704
00:32:13,310 --> 00:32:16,460
Tawny, do you remember
seeing anyone suspicious
705
00:32:16,660 --> 00:32:18,160
the night
that Moose disappeared?
706
00:32:18,360 --> 00:32:20,680
That was so long ago.
707
00:32:20,880 --> 00:32:26,640
I was working that night,
and I see so many weirdos.
708
00:32:26,840 --> 00:32:29,260
But the store has cameras.
709
00:32:29,460 --> 00:32:31,480
I could pull them so that
you could see who came in.
710
00:32:31,670 --> 00:32:32,780
That would be amazing.
711
00:32:32,980 --> 00:32:34,390
That would be
incredibly helpful.
712
00:32:34,590 --> 00:32:35,700
Um, do you think
we could go now?
713
00:32:35,900 --> 00:32:37,180
Sure.
Great.
714
00:32:37,380 --> 00:32:40,650
Um, can I just
have a sec?
Oh, um...
715
00:32:42,780 --> 00:32:45,400
Thank you so much
716
00:32:45,600 --> 00:32:49,060
for guiding me to this
incredible team of agents
717
00:32:49,260 --> 00:32:51,360
to help me
in this endeavor.
718
00:32:51,560 --> 00:32:54,410
And -- And please,
let Agent Lewis
719
00:32:54,610 --> 00:32:57,240
be less distracted
so that she can find
720
00:32:57,440 --> 00:32:59,940
that son of a bitch
who killed my dog.
721
00:33:00,140 --> 00:33:01,540
Amen.
722
00:33:02,670 --> 00:33:04,250
No offense.
723
00:33:04,450 --> 00:33:05,510
None taken.
724
00:33:05,710 --> 00:33:08,510
I meant about the cursing.
[ Chuckles ]
725
00:33:08,710 --> 00:33:10,250
The God I believe
in doesn't mind.
726
00:33:10,450 --> 00:33:12,040
I like your idea of God.
727
00:33:12,240 --> 00:33:13,300
He's not bad.
[ Chuckles ]
728
00:33:13,500 --> 00:33:14,510
Ready to go?
729
00:33:20,250 --> 00:33:22,040
[ Exhales deeply ]
730
00:33:26,870 --> 00:33:29,390
[ Cellphone ringing ]
731
00:33:31,350 --> 00:33:33,360
Hey.
Hi.
732
00:33:33,560 --> 00:33:34,630
Please don't say
anything.
733
00:33:34,820 --> 00:33:36,110
Okay.
734
00:33:36,300 --> 00:33:37,630
See, I just asked you
not to say something.
735
00:33:37,830 --> 00:33:40,140
I specifically did, and then
you just said something.
736
00:33:42,840 --> 00:33:44,460
Hello?
Are you there?
737
00:33:44,660 --> 00:33:46,940
Yeah -- Uh, no, you asked me
not to say anything.
738
00:33:47,140 --> 00:33:48,470
Correct, I did, okay.
739
00:33:48,660 --> 00:33:50,080
I-I need to rip
the Band-Aid off right now.
740
00:33:50,280 --> 00:33:51,560
Here we go.
741
00:33:51,750 --> 00:33:53,950
That kiss --
do you remember?
742
00:33:54,150 --> 00:33:55,340
I remember.
743
00:33:55,540 --> 00:33:56,950
Alright, I need you
to forget the kiss.
744
00:33:57,150 --> 00:33:58,520
I need you to wash it away
from history.
745
00:33:58,720 --> 00:34:00,610
It was a mistake.
It was a mistake.
746
00:34:00,810 --> 00:34:02,000
Not your mistake,
my mistake.
747
00:34:02,200 --> 00:34:03,610
My mouth ran
into your face.
748
00:34:03,810 --> 00:34:05,180
I take radical responsibility
for that.
749
00:34:05,380 --> 00:34:07,090
But you are
a material witness,
750
00:34:07,290 --> 00:34:10,230
and what if I'm testifying,
and Sicarius' lawyer says,
751
00:34:10,430 --> 00:34:13,320
"Did you kiss Tyler Green?"
and I say, "I object!"
752
00:34:13,520 --> 00:34:14,930
and then the judge says,
753
00:34:15,130 --> 00:34:16,620
"You can't object.
You're testifying."
754
00:34:16,820 --> 00:34:18,710
And then the whole case
falls apart because --
755
00:34:18,910 --> 00:34:21,270
because of -- because...
[ Breathing shakily ]
756
00:34:23,060 --> 00:34:24,150
I get it.
757
00:34:24,350 --> 00:34:25,460
You do?
758
00:34:25,660 --> 00:34:27,590
I do.
759
00:34:27,790 --> 00:34:29,590
And you're right.
760
00:34:29,790 --> 00:34:32,200
We have to cut off
all contact, don't we?
761
00:34:32,400 --> 00:34:33,990
Yeah, yes.
Yes.
762
00:34:34,190 --> 00:34:36,500
And, uh, I need to,
uh, get my key.
763
00:34:38,940 --> 00:34:40,430
I'll come by tomorrow
and drop it off.
764
00:34:40,630 --> 00:34:42,210
No, actually, I think you need
to mail it to me --
765
00:34:42,410 --> 00:34:43,640
[ Line disconnects ]
766
00:34:45,470 --> 00:34:47,570
[ Basketball bouncing ]
767
00:34:47,770 --> 00:34:50,820
We need to talk.
768
00:34:56,790 --> 00:34:58,400
You promised.
769
00:34:58,600 --> 00:35:01,150
You promised me that you would
never treat me
770
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
the way that my dad
treated my mom
771
00:35:03,260 --> 00:35:06,460
or treat the kids that way,
and here you are.
772
00:35:06,660 --> 00:35:08,760
It's time to come clean.
773
00:35:08,960 --> 00:35:10,290
What are you
talking about?
774
00:35:10,490 --> 00:35:13,420
I know the truth, Elias,
about everything.
775
00:35:13,620 --> 00:35:16,210
[ Dramatic music plays ]
776
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
What do you mean?
777
00:35:17,800 --> 00:35:21,340
I mean...I know.
778
00:35:21,540 --> 00:35:24,070
I know why you're acting
like this.
779
00:35:27,510 --> 00:35:29,260
Sydney, you're gonna
have to tell me
780
00:35:29,460 --> 00:35:31,920
exactly what you
thinkyou know
781
00:35:32,120 --> 00:35:34,040
because I'm not in the mood
for this shit.
782
00:35:42,270 --> 00:35:44,010
No, no.
783
00:35:46,570 --> 00:35:48,410
Hey.
784
00:35:48,610 --> 00:35:50,750
Don't walk away
from me.[ Door opens ]
785
00:35:54,930 --> 00:35:57,770
Do you think
I'm stupid, huh?
786
00:35:57,970 --> 00:36:01,690
Did you think I wouldn't notice
the secretive phone calls,
787
00:36:01,880 --> 00:36:03,510
the trips, the lying?
788
00:36:03,710 --> 00:36:06,210
I'm gonna ask you
one more time.
789
00:36:06,410 --> 00:36:08,820
What do you think
you know?
790
00:36:09,020 --> 00:36:14,090
I know that you
lost your job.
791
00:36:14,290 --> 00:36:16,350
I called Kelly
to see if Mike
792
00:36:16,550 --> 00:36:17,880
was going through
the same thing,
793
00:36:18,070 --> 00:36:22,140
and she said that
you were fired -- months ago.
794
00:36:22,340 --> 00:36:25,540
So when you told me that
you were traveling for work,
795
00:36:25,730 --> 00:36:27,280
what were you doing?
796
00:36:27,480 --> 00:36:29,630
Were you --
Were you gambling?No.
797
00:36:29,830 --> 00:36:32,800
A-Are you addicted
to drugs?
No.
798
00:36:33,000 --> 00:36:35,140
Are you seeing
someone else?
799
00:36:36,190 --> 00:36:39,550
No, I was interviewing
for other jobs.
800
00:36:39,750 --> 00:36:42,680
I didn't want to tell you
until I had one
801
00:36:42,880 --> 00:36:44,630
because I didn't want
to scare you.
802
00:36:47,680 --> 00:36:50,210
Yeah, well, that, uh --
that didn't work.
803
00:36:50,410 --> 00:36:54,430
Um, I need to know
what your plan is
804
00:36:54,630 --> 00:36:57,610
because this -- this --
this silent treatment
805
00:36:57,810 --> 00:37:00,870
and the random
outbursts --
806
00:37:01,070 --> 00:37:02,530
this isn't working.
807
00:37:02,730 --> 00:37:05,970
♪♪
808
00:37:06,170 --> 00:37:09,010
[ Door opens, closes ]
809
00:37:09,210 --> 00:37:17,330
♪♪
810
00:37:17,530 --> 00:37:19,360
[ Air hissing ]
811
00:37:24,930 --> 00:37:26,940
[ Whimpering ]
812
00:37:28,810 --> 00:37:30,080
You're next.
813
00:37:30,280 --> 00:37:35,950
♪♪
814
00:37:36,150 --> 00:37:37,480
[ Lock clicks ]
815
00:37:37,680 --> 00:37:39,780
[ Whimpering ]
816
00:37:39,980 --> 00:37:42,350
♪♪
817
00:37:42,550 --> 00:37:45,180
Grace?
Oh, my God, Grace.
818
00:37:45,380 --> 00:37:46,400
Okay, come here,
come here.
819
00:37:46,600 --> 00:37:50,310
[ Whimpering ]
820
00:37:52,350 --> 00:37:54,230
I'm so, so sorry.
821
00:37:54,430 --> 00:37:56,230
It's n-not your fault.
822
00:37:56,430 --> 00:37:58,930
It is.
[ Sniffles ]
823
00:37:59,130 --> 00:38:01,630
I had a choice,
and I --
Stop.
824
00:38:01,830 --> 00:38:04,290
[ Breathes heavily ]
825
00:38:04,490 --> 00:38:07,850
There was a man here...
before you.
826
00:38:08,050 --> 00:38:09,240
I was where you were.
827
00:38:11,370 --> 00:38:12,950
I made the same choice.
828
00:38:13,150 --> 00:38:14,770
[ Sniffles ]
829
00:38:14,970 --> 00:38:17,210
We're both gonna die here,
aren't we?
830
00:38:17,410 --> 00:38:19,250
I need to tell you
something.
831
00:38:23,910 --> 00:38:27,400
He's watching.
Don't let him see this.
832
00:38:27,600 --> 00:38:30,230
We're gonna pull it out
on three.
833
00:38:30,420 --> 00:38:32,650
You'll die.I'm gonna die anyway.
834
00:38:33,780 --> 00:38:34,930
[ Sobs ]
No, no, wait.
835
00:38:35,120 --> 00:38:39,570
[ Sniffles ]
One, two, three.
836
00:38:41,970 --> 00:38:45,280
[ Groans ]
[ Gasps ]
837
00:38:45,480 --> 00:38:47,230
Okay, now listen
very closely.
838
00:38:49,580 --> 00:38:51,860
Once I'm dead,
he's gonna come for me.
839
00:38:52,050 --> 00:38:53,730
This is what
you need to do.
840
00:38:53,930 --> 00:38:58,250
♪♪
841
00:38:58,450 --> 00:38:59,560
We did it!
842
00:38:59,760 --> 00:39:01,080
After going through
hundreds of records,
843
00:39:01,280 --> 00:39:03,480
we can switch from
unknown subjects to known.
844
00:39:03,680 --> 00:39:06,300
Bailey: Frank Scelsa -- he's
the superintendent at Camdale.
845
00:39:06,500 --> 00:39:08,050
He had a daughter, Kelly,
who overdosed
846
00:39:08,240 --> 00:39:09,870
after buying drugs
from a fellow student.
847
00:39:10,070 --> 00:39:11,920
Her roommate knew about it,
didn't tell anyone.
848
00:39:12,120 --> 00:39:14,570
Everyone involved with her death
was either arrested or expelled.
849
00:39:14,770 --> 00:39:17,620
He can't punish them directly,
so he punishes surrogates.
850
00:39:17,820 --> 00:39:19,840
Do we have home
and work addresses for Scelsa?
851
00:39:20,040 --> 00:39:21,490
Plus the address
of his ex-wife,
852
00:39:21,690 --> 00:39:22,890
although he's not been at work
for the last few days,
853
00:39:23,090 --> 00:39:24,320
so home is your
best bet.Okay.
854
00:39:24,520 --> 00:39:26,110
Dave, you and Luke
go to his home.
855
00:39:26,310 --> 00:39:27,410
JJ, talk to his ex.
856
00:39:27,610 --> 00:39:30,020
Bailey and I
will cover his job.
857
00:39:30,220 --> 00:39:31,330
Let's get you suited up.
858
00:39:31,530 --> 00:39:37,900
♪♪
859
00:39:38,100 --> 00:39:39,640
Been a while?
860
00:39:39,840 --> 00:39:41,510
Not since training.
861
00:39:41,710 --> 00:39:43,040
Oh.
862
00:39:43,240 --> 00:39:45,740
Did you ever
do Hogan's Alley?
863
00:39:45,930 --> 00:39:47,000
No.
864
00:39:47,200 --> 00:39:49,350
Oh, it was
loads of fun.
865
00:39:49,550 --> 00:39:52,570
It was a course designed
to force failure.
866
00:39:52,770 --> 00:39:55,010
And then the instructors
were yelling at you --
867
00:39:55,200 --> 00:39:59,230
"You've betrayed your oath
to your country!"
[ Chuckles ]
868
00:39:59,430 --> 00:40:00,840
We should let your dad
run it, huh?
869
00:40:01,040 --> 00:40:04,090
Oh. [ Laughs ]
Yeah, he would love that.
870
00:40:08,360 --> 00:40:10,110
What you said
to Terry's parents,
871
00:40:10,310 --> 00:40:12,810
that was the truth,
wasn't it?
872
00:40:13,010 --> 00:40:14,070
Yeah.
873
00:40:14,270 --> 00:40:16,290
So, what is he?
874
00:40:16,490 --> 00:40:19,510
Three Percenter?
Minuteman?
875
00:40:19,710 --> 00:40:21,470
No, no, he's...
876
00:40:21,670 --> 00:40:25,510
just a Libertarian
who owns so many guns.
877
00:40:25,710 --> 00:40:27,340
For when the government
comes to take them away.
878
00:40:27,540 --> 00:40:28,690
Oh.
879
00:40:28,890 --> 00:40:30,430
He'd disown me
if he saw me right now,
880
00:40:30,630 --> 00:40:33,650
so let's keep this between,
uh, us, okay?
881
00:40:33,850 --> 00:40:36,000
I will not tell a soul.
882
00:40:36,200 --> 00:40:37,740
Maybe Rossi.
883
00:40:37,940 --> 00:40:39,310
Oh, well, duh.
884
00:40:39,510 --> 00:40:41,520
I need more men my dad's age
I can disappoint.
885
00:40:46,480 --> 00:40:47,620
[ Sobbing ] Don't die.
886
00:40:47,820 --> 00:40:50,370
Please don't die.
887
00:40:50,560 --> 00:40:54,630
You can't be dead.
888
00:40:54,830 --> 00:40:57,630
This is all my fault.
889
00:40:57,830 --> 00:41:05,290
♪♪
890
00:41:05,490 --> 00:41:07,430
[ Door unlocks ]
891
00:41:07,630 --> 00:41:09,550
Come and get it, motherfucker.
892
00:41:15,080 --> 00:41:16,960
Emily, he's not here.
893
00:41:17,160 --> 00:41:18,780
JJ didn't have any luck
with the ex, either.
894
00:41:18,980 --> 00:41:21,740
But we did find diagrams
of the old campus power plant.
895
00:41:21,940 --> 00:41:23,750
Looks like he retrofitted it
to hold prisoners.
896
00:41:23,950 --> 00:41:25,360
Prentiss: Copy.
We're five minutes away.
897
00:41:25,560 --> 00:41:28,400
We'll stay outside
until backup arrives.
898
00:41:28,600 --> 00:41:29,530
[ Door closes ]
899
00:41:29,730 --> 00:41:31,480
[ Footsteps approaching ]
900
00:41:32,530 --> 00:41:33,450
Now!
Aah!
901
00:41:33,650 --> 00:41:35,240
[ Screams ]
902
00:41:35,440 --> 00:41:36,500
We're going in.
903
00:41:36,700 --> 00:41:45,860
♪♪
904
00:41:46,050 --> 00:41:47,070
Run!
905
00:41:47,270 --> 00:41:49,210
[ Grunting ]
906
00:41:49,410 --> 00:41:50,860
[ Keys jingling ]
907
00:41:51,060 --> 00:41:52,380
[ Grunts ]
908
00:41:52,580 --> 00:41:54,820
[ Breathing rapidly ]
909
00:41:55,020 --> 00:41:59,610
♪♪
910
00:41:59,810 --> 00:42:01,260
[ Grunting ]
911
00:42:01,460 --> 00:42:03,260
Hurry.
He's coming. He's coming.
912
00:42:03,460 --> 00:42:04,870
He's coming.
913
00:42:05,070 --> 00:42:10,140
♪♪
914
00:42:10,340 --> 00:42:15,360
♪♪
915
00:42:15,560 --> 00:42:17,280
FBI!
916
00:42:17,480 --> 00:42:18,930
Clear.
Clear.
917
00:42:19,130 --> 00:42:24,550
♪♪
918
00:42:24,750 --> 00:42:25,840
Clear.
919
00:42:28,150 --> 00:42:29,290
[ Screaming ]
920
00:42:29,490 --> 00:42:31,070
Hey, hey! It's okay!
We're the FBI.
921
00:42:31,270 --> 00:42:32,820
Ashley Limina!
922
00:42:33,010 --> 00:42:35,380
He's in the basement.
He's got Grace.
923
00:42:35,580 --> 00:42:36,600
You have to save her.
924
00:42:36,800 --> 00:42:37,860
Stay with her.
925
00:42:38,060 --> 00:42:39,130
Let's get you outside.
926
00:42:39,330 --> 00:42:46,520
♪♪
927
00:42:46,720 --> 00:42:53,840
♪♪
928
00:42:54,040 --> 00:43:01,230
♪♪
929
00:43:01,430 --> 00:43:02,670
FBI.
930
00:43:02,870 --> 00:43:04,720
Frank Scelsa, drop the weapon,
or I will shoot.
931
00:43:04,920 --> 00:43:07,280
Then shoot.
932
00:43:07,480 --> 00:43:10,110
I have made my peace
with God.
933
00:43:10,310 --> 00:43:12,380
He understands
that somebody must pay!
934
00:43:12,580 --> 00:43:15,900
That somebody isn't Grace,
Frank.
935
00:43:16,100 --> 00:43:17,730
She did not
hurt your daughter.
936
00:43:17,930 --> 00:43:20,170
She's not innocent,
either.
937
00:43:20,370 --> 00:43:22,870
Okay, then.
938
00:43:23,060 --> 00:43:25,080
Let's make a deal.
939
00:43:25,280 --> 00:43:28,570
You let her go,
I let you go.
940
00:43:28,770 --> 00:43:30,610
No.
941
00:43:30,810 --> 00:43:31,920
No deal.
942
00:43:32,120 --> 00:43:34,880
♪♪
943
00:43:35,080 --> 00:43:38,140
You make a deal
with the devil...
944
00:43:38,340 --> 00:43:39,400
it's a trap.
945
00:43:39,600 --> 00:43:41,580
Not this time.
946
00:43:41,780 --> 00:43:43,710
Remember Genesis?
947
00:43:43,910 --> 00:43:47,150
Chapter 19, verse 17 --
948
00:43:47,350 --> 00:43:50,890
"God's angels told Lot
to leave Sodom."
949
00:43:51,090 --> 00:43:52,720
That's what he's telling you
right now.
950
00:43:52,920 --> 00:43:54,850
Leave.
951
00:43:55,050 --> 00:43:57,330
Don't be like
Lot's wife.
952
00:43:57,530 --> 00:43:58,810
Don't look behind you.
953
00:43:59,010 --> 00:44:01,900
Just leave.
954
00:44:04,940 --> 00:44:07,340
[ Grunts, sobbing ]
955
00:44:07,540 --> 00:44:10,300
♪♪
956
00:44:10,500 --> 00:44:12,130
Hands in the air.
957
00:44:12,330 --> 00:44:15,740
[ Sobs ]
958
00:44:15,940 --> 00:44:17,180
She needs you.
959
00:44:17,380 --> 00:44:20,660
We need an ambulance
at 4490 Hillview Court.
960
00:44:20,860 --> 00:44:22,010
Two wounded,
one critical.
961
00:44:22,210 --> 00:44:24,620
Hi.
962
00:44:24,820 --> 00:44:25,960
Hi, I'm Doug.
963
00:44:27,530 --> 00:44:29,110
Did Ashley make it?
964
00:44:29,300 --> 00:44:31,460
Yes, she did.
965
00:44:31,650 --> 00:44:32,880
So will you.
966
00:44:34,970 --> 00:44:37,240
Doug...
967
00:44:37,440 --> 00:44:39,030
I'm really cold.
968
00:44:39,230 --> 00:44:45,690
♪♪
969
00:44:45,890 --> 00:44:47,250
Is that better?
970
00:44:47,450 --> 00:44:49,340
[ Door opens ][ Indistinct chatter ]
971
00:44:49,540 --> 00:44:53,170
Hey. Hey,
do you hear that?
972
00:44:53,370 --> 00:44:55,090
Do you know
who that is?
973
00:44:55,290 --> 00:44:57,350
That's the team that is coming
to save your life,
974
00:44:57,550 --> 00:45:00,530
because you did it,
Grace.
975
00:45:00,730 --> 00:45:02,700
You made it.
976
00:45:02,900 --> 00:45:04,050
[ Grunts ]
977
00:45:04,250 --> 00:45:06,270
[ Radio chatter ]
978
00:45:06,470 --> 00:45:14,060
♪♪
979
00:45:14,260 --> 00:45:21,850
♪♪
980
00:45:22,050 --> 00:45:23,370
[ Knock on door ]
981
00:45:26,200 --> 00:45:29,160
So, uh,
I have a plan.
982
00:45:31,510 --> 00:45:33,000
I think I should go.
983
00:45:33,190 --> 00:45:36,000
Go?
That's your answer?
984
00:45:36,200 --> 00:45:38,960
That's always
your answer.
985
00:45:39,160 --> 00:45:41,700
How long this time?
986
00:45:41,900 --> 00:45:43,660
I don't know.
A-A couple days.
987
00:45:43,860 --> 00:45:46,230
But when I come back,
988
00:45:46,430 --> 00:45:48,010
I will be
the husband you deserve.
989
00:45:48,210 --> 00:45:51,010
[ Chuckles ]
Husband I deserve?
990
00:45:51,210 --> 00:45:53,830
Wow. That is --
That's, um...
991
00:45:55,920 --> 00:45:58,720
Fuck you.
992
00:45:58,920 --> 00:46:01,460
You are not
putting this on me.
993
00:46:01,660 --> 00:46:03,030
You made this decision.
994
00:46:03,220 --> 00:46:05,380
So before you go
on your little walkabout,
995
00:46:05,570 --> 00:46:06,900
you're going to have
to explain yourself
996
00:46:07,100 --> 00:46:08,250
to our daughters.
997
00:46:08,450 --> 00:46:11,080
Because the husband
I deserve
998
00:46:11,280 --> 00:46:14,040
is the father
that they need.
999
00:46:14,240 --> 00:46:16,260
Jesus.
1000
00:46:16,460 --> 00:46:19,870
♪♪
1001
00:46:20,070 --> 00:46:21,830
[ Sobbing ]
Is this our fault?
1002
00:46:22,030 --> 00:46:23,130
Did we do something?
1003
00:46:23,330 --> 00:46:24,390
No, no, no, no, no.
This is not --
1004
00:46:24,590 --> 00:46:26,310
It's not about you,
okay?
1005
00:46:26,510 --> 00:46:27,790
Is this forever?
1006
00:46:27,990 --> 00:46:29,140
No.
[ Sniffles ]
1007
00:46:29,340 --> 00:46:31,140
No, look, hey,
I just need some time
1008
00:46:31,340 --> 00:46:33,100
to go figure
some things out.
1009
00:46:33,300 --> 00:46:34,750
Look, when I'm gone, I have
a really important job
1010
00:46:34,950 --> 00:46:37,060
for both of you, okay?
1011
00:46:37,260 --> 00:46:39,710
I need you to take care
of your mom, okay?
1012
00:46:39,910 --> 00:46:41,190
If she can't
get the laundry done
1013
00:46:41,390 --> 00:46:42,540
or check your homework,
1014
00:46:42,740 --> 00:46:43,760
I just need you
to help her out.
1015
00:46:43,960 --> 00:46:45,190
Can you do that?
1016
00:46:47,840 --> 00:46:50,900
Har-- Harlow,
look at me.
1017
00:46:51,100 --> 00:46:54,340
You, your sister,
and your mom
1018
00:46:54,540 --> 00:46:56,030
are the best thing
in my life.
1019
00:46:58,110 --> 00:47:00,820
The best thing.
[ Sniffles ]
1020
00:47:01,020 --> 00:47:02,260
And when I come home,
1021
00:47:02,460 --> 00:47:03,780
it's gonna be exactly
like it was, okay?
1022
00:47:03,980 --> 00:47:06,260
I-I promise.
1023
00:47:06,460 --> 00:47:08,050
[ Sobs ]Okay?
1024
00:47:08,250 --> 00:47:09,610
Come here.
1025
00:47:09,810 --> 00:47:14,750
♪♪
1026
00:47:14,950 --> 00:47:19,880
♪♪
1027
00:47:20,080 --> 00:47:22,410
I gotta go.
[ Chuckles ]
1028
00:47:22,610 --> 00:47:31,070
♪♪
1029
00:47:31,270 --> 00:47:32,770
[ Sobbing ]
1030
00:47:32,970 --> 00:47:35,200
[ Door closes ]I know.
1031
00:47:42,250 --> 00:47:44,520
Hey. What are you
doing here?
1032
00:47:44,720 --> 00:47:46,300
I got a second wind.
1033
00:47:46,500 --> 00:47:48,740
Oh.
Well, I have not.
1034
00:47:48,940 --> 00:47:50,180
I'll see you tomorrow,
people.
1035
00:47:50,380 --> 00:47:52,130
Good night.
1036
00:47:52,330 --> 00:47:54,480
Any luck
on that microchip?
1037
00:47:54,680 --> 00:47:56,750
Yeah, it, uh, led us
to a hardware store
1038
00:47:56,950 --> 00:47:57,970
in Chattanooga.
1039
00:47:58,170 --> 00:47:59,400
Possible contact
with Sicarius.
1040
00:47:59,600 --> 00:48:00,970
I forwarded
the materials to you.
1041
00:48:01,170 --> 00:48:02,800
Good.
1042
00:48:03,000 --> 00:48:04,890
Did you get
what you needed?
1043
00:48:05,090 --> 00:48:06,370
I did, yeah.
1044
00:48:06,570 --> 00:48:10,070
I'm gonna turn my phone off
for the night.
1045
00:48:10,260 --> 00:48:11,410
Good idea.
1046
00:48:11,610 --> 00:48:13,020
Thank you.
1047
00:48:13,220 --> 00:48:16,250
♪♪
1048
00:48:16,440 --> 00:48:18,070
Hey.
[ Chuckles ]
1049
00:48:18,270 --> 00:48:20,290
What are you
doing here?
1050
00:48:20,490 --> 00:48:23,300
Well...
1051
00:48:23,500 --> 00:48:25,120
I heard through the grapevine
you were headed home,
1052
00:48:25,320 --> 00:48:27,560
so I thought we could maybe
have an adult supper.
1053
00:48:27,760 --> 00:48:28,870
Mm.
1054
00:48:29,070 --> 00:48:30,390
We said we'd make time
for a date night
1055
00:48:30,590 --> 00:48:32,040
when we can.
1056
00:48:32,240 --> 00:48:33,870
Uh, but
the boys are...?
1057
00:48:34,070 --> 00:48:37,180
Oh, shit.
[ Chuckles ]
1058
00:48:37,380 --> 00:48:39,490
Come on, your mama's
staying home.
1059
00:48:39,690 --> 00:48:41,010
Alright.
1060
00:48:41,210 --> 00:48:43,400
I like your style,
LaMontagne.
1061
00:48:43,600 --> 00:48:45,580
Knew there was a reason
why I married you.[ Elevator bell dings ]
1062
00:48:45,780 --> 00:48:47,280
There's a few of them.
1063
00:48:47,480 --> 00:48:48,750
[ Chuckles ]
1064
00:48:53,060 --> 00:48:55,110
Prentiss.
1065
00:48:55,310 --> 00:48:56,540
Ma'am.
1066
00:48:59,370 --> 00:49:01,030
[ Sighs ]
1067
00:49:01,230 --> 00:49:03,900
Did you call Terry's parents,
tell them we got him?
1068
00:49:04,100 --> 00:49:05,820
I did.
They were very appreciative.
1069
00:49:06,020 --> 00:49:07,910
So, was, uh,
Grace Ryleigh's family.
1070
00:49:08,110 --> 00:49:10,520
Good.
1071
00:49:10,720 --> 00:49:13,480
She denied our request,
didn't she?
1072
00:49:13,680 --> 00:49:15,520
She did.
1073
00:49:15,720 --> 00:49:18,340
The Sicarius case
is officially closed.
1074
00:49:22,040 --> 00:49:23,490
I'm sorry, Emily.
1075
00:49:23,690 --> 00:49:32,580
♪♪
1076
00:49:32,780 --> 00:49:34,400
[ Knock on door ]
1077
00:49:40,060 --> 00:49:41,450
Hi.
1078
00:49:51,720 --> 00:49:54,250
Here you go.
Thank you.
1079
00:49:56,420 --> 00:49:58,040
Okay.
1080
00:49:58,240 --> 00:49:59,690
Okay.
1081
00:50:04,650 --> 00:50:05,790
Mm, not okay.
1082
00:50:05,990 --> 00:50:07,230
Can I say something?
1083
00:50:07,430 --> 00:50:09,010
Of course.
1084
00:50:09,210 --> 00:50:11,970
When I first
reached out to you...
1085
00:50:12,170 --> 00:50:16,410
I had this hate in my heart,
and, uh...
1086
00:50:16,610 --> 00:50:18,890
it's all I had.
1087
00:50:19,090 --> 00:50:22,370
I just wanted to find
who did this to my sister.
1088
00:50:22,570 --> 00:50:25,550
And then I was
gonna end it.
1089
00:50:25,750 --> 00:50:27,370
You were gonna...
Yeah.
1090
00:50:28,890 --> 00:50:31,420
But I don't feel
that way anymore.
1091
00:50:31,620 --> 00:50:35,340
And the only thing
that changed is, I met you.
1092
00:50:35,540 --> 00:50:36,910
You showed me
that there's still good,
1093
00:50:37,110 --> 00:50:39,040
decent people
in the world.
1094
00:50:39,240 --> 00:50:40,820
So...
1095
00:50:41,990 --> 00:50:45,130
No matter what happens,
no matter...
1096
00:50:45,330 --> 00:50:50,140
who you arrest, or even
if you make an arrest...
1097
00:50:50,340 --> 00:50:52,840
you made me
want to live again.
1098
00:50:53,040 --> 00:50:59,150
So if this is goodbye,
I just, uh...
1099
00:50:59,350 --> 00:51:01,320
thought you'd want
to know that.
1100
00:51:01,520 --> 00:51:03,150
I did want to know that.
1101
00:51:03,350 --> 00:51:04,460
Thank you for telling me.
1102
00:51:04,660 --> 00:51:07,680
♪♪
1103
00:51:07,880 --> 00:51:09,240
You should go.
1104
00:51:09,440 --> 00:51:11,290
I should go.
1105
00:51:11,490 --> 00:51:13,200
♪♪
1106
00:51:13,400 --> 00:51:14,900
I do not want
to be responsible
1107
00:51:15,100 --> 00:51:17,380
for what happens
if you do not go.
1108
00:51:17,580 --> 00:51:19,560
I'm okay with that.
1109
00:51:19,760 --> 00:51:27,440
♪♪
1110
00:51:27,640 --> 00:51:30,480
Are we doing this?Um, it appears -- Yeah.
1111
00:51:30,680 --> 00:51:33,050
Yeah,
we are doing this.
1112
00:51:33,250 --> 00:51:39,970
♪♪
1113
00:51:40,170 --> 00:51:44,150
Mm. Mm.
1114
00:51:44,350 --> 00:51:52,720
♪♪
1115
00:51:52,920 --> 00:52:01,300
♪♪
1116
00:52:01,500 --> 00:52:09,870
♪♪
1117
00:52:10,070 --> 00:52:18,400
♪♪
1118
00:52:18,600 --> 00:52:27,020
♪♪
1119
00:52:27,220 --> 00:52:35,550
♪♪
1120
00:52:35,750 --> 00:52:37,070
[ Thud ]
1121
00:52:37,270 --> 00:52:45,340
♪♪
1122
00:52:45,540 --> 00:52:54,130
♪♪
1123
00:52:54,330 --> 00:53:03,010
♪♪
1124
00:53:03,210 --> 00:53:11,800
♪♪
1125
00:53:12,000 --> 00:53:20,590
♪♪
1126
00:53:20,790 --> 00:53:22,810
There you are.
1127
00:53:23,010 --> 00:53:27,290
♪♪
1128
00:53:31,380 --> 00:53:39,570
♪♪
1129
00:53:39,770 --> 00:53:41,470
[ Knock on door ]
1130
00:53:42,820 --> 00:53:44,660
Is everything alright,
dear?
1131
00:53:44,860 --> 00:53:47,270
Yes, yes, Mrs. Leonte,
everything is alright.
1132
00:53:47,470 --> 00:53:50,540
I heard some crashing.
1133
00:53:50,740 --> 00:53:52,280
I was a little concerned.
1134
00:53:52,480 --> 00:53:53,670
Oh.
Well, you know me.
1135
00:53:53,870 --> 00:53:55,280
I was doing a little
redecorating in here,
1136
00:53:55,480 --> 00:53:56,930
but I-I'll try
to be more quiet.
1137
00:53:57,130 --> 00:53:58,240
Are you sure?
1138
00:53:58,440 --> 00:54:00,200
Yeah, I am sure.
1139
00:54:00,400 --> 00:54:01,850
Bye-bye, Mrs. Leonte.
1140
00:54:02,050 --> 00:54:03,290
Good night.
1141
00:54:03,490 --> 00:54:06,250
[ Why Mona's
"Oops I Did it Again" plays ]
1142
00:54:06,450 --> 00:54:09,380
♪♪
1143
00:54:09,580 --> 00:54:11,690
♪ Not that innocent
1144
00:54:11,890 --> 00:54:14,600
♪ I think I did it again
1145
00:54:14,800 --> 00:54:18,560
♪ I made you believe
we were more than just friends ♪
1146
00:54:18,760 --> 00:54:20,170
♪ Oh, baby
1147
00:54:20,370 --> 00:54:23,220
♪ It might seem like a crush
1148
00:54:23,420 --> 00:54:27,960
♪ But it doesn't mean
that I'm serious ♪
1149
00:54:28,160 --> 00:54:32,400
♪ 'Cause to lose all my senses
1150
00:54:32,600 --> 00:54:33,230
♪ That is just...
1151
00:54:33,430 --> 00:54:35,580
I didn't...
1152
00:54:35,780 --> 00:54:39,240
How did you...
1153
00:54:39,440 --> 00:54:40,460
I never...
1154
00:54:40,650 --> 00:54:42,150
[ Sighs ]
1155
00:54:42,350 --> 00:54:44,550
Wow.
Yeah.
1156
00:54:44,750 --> 00:54:46,240
I know.
1157
00:54:46,440 --> 00:54:50,120
Nobody ever tells you
how good nerds are in bed.
1158
00:54:50,320 --> 00:54:52,250
Congratulations to us.
1159
00:54:52,450 --> 00:54:54,250
♪ I'm not that innocent [ Sighs ]
1160
00:54:54,450 --> 00:54:57,030
♪ Oops, I did it again
1161
00:55:02,080 --> 00:55:10,490
♪♪
1162
00:55:10,680 --> 00:55:19,060
♪♪
1163
00:55:19,260 --> 00:55:27,590
♪♪
1164
00:55:27,790 --> 00:55:36,330
♪♪
1165
00:55:42,380 --> 00:55:45,420
♪♪