1 00:00:48,290 --> 00:00:50,500 We're almost ready for you, Dr. Reid. 2 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 Just a few questions. 3 00:00:52,000 --> 00:00:54,170 Are you having one of your headaches right now? 4 00:00:54,170 --> 00:00:55,380 Yeah, I am. 5 00:00:55,380 --> 00:00:56,830 How long have you had it? 6 00:00:57,750 --> 00:00:59,920 Not really that long. I don't know. 7 00:00:59,920 --> 00:01:02,500 -Can you be more specific? -Maybe two days. 8 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 And the lights hurt your eyes? 9 00:01:05,000 --> 00:01:06,620 -Any hallucinations? -No. 10 00:01:11,170 --> 00:01:14,920 (EERIE RHYTHMIC VOCALS AND DRUMS) 11 00:01:49,120 --> 00:01:51,580 -(CAT MEOWING) -(DISTORTED VOICES) 12 00:01:55,040 --> 00:01:57,290 -Hey, you okay? -Yeah. Why? 13 00:01:57,290 --> 00:01:58,420 You're never late. 14 00:01:58,420 --> 00:02:01,330 -REID: Have we started the briefing yet? -Just about to. 15 00:02:01,330 --> 00:02:03,460 -Then I'm not late. -Yeah. 16 00:02:03,460 --> 00:02:05,420 Attention, intrepid BAU adventurers. 17 00:02:05,420 --> 00:02:07,750 The land of Bermuda shorts, white leisure suits, 18 00:02:07,750 --> 00:02:09,540 and Sansabelt slacks requests your presence. 19 00:02:09,540 --> 00:02:11,000 -Vegas? -Arizona? 20 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 -Palm Springs? -Please. 21 00:02:12,500 --> 00:02:14,580 I was going to say Miami, but point well made 22 00:02:14,580 --> 00:02:17,380 about the dizzying number of locales with unfortunate fashion tendencies. 23 00:02:17,380 --> 00:02:18,580 Here we go. 24 00:02:18,960 --> 00:02:21,710 PRENTISS: Shells in the eyes and mouth. You don't see that every day. 25 00:02:21,710 --> 00:02:23,580 Not even in Miami. 26 00:02:23,580 --> 00:02:25,460 Three victims, the last one found with a... 27 00:02:25,460 --> 00:02:26,830 A decapitated cat? 28 00:02:26,830 --> 00:02:28,330 HOTCH: All were found within a mile of each other 29 00:02:28,330 --> 00:02:31,670 in a mostly Latino neighborhood in Miami called Allapattah. 30 00:02:32,000 --> 00:02:35,250 GARCIA: Eduardo Guzman, homeless. He was shot to death seven days ago. 31 00:02:35,250 --> 00:02:37,460 Yanira Espinal, prostitute, 32 00:02:37,460 --> 00:02:39,210 bludgeoned to death three days ago. 33 00:02:39,210 --> 00:02:41,960 And then Victor Cabrera, he was an unemployed janitor. 34 00:02:41,960 --> 00:02:44,170 He was slashed with a machete yesterday, 35 00:02:44,170 --> 00:02:45,710 as was his cat. 36 00:02:45,710 --> 00:02:48,790 You know, considering the homeless man lived in that alley, 37 00:02:48,790 --> 00:02:51,540 all of the victims essentially were killed in their homes. 38 00:02:51,790 --> 00:02:54,170 -This took some time. -In the open. 39 00:02:54,170 --> 00:02:56,330 You know, cowrie shells and ritual offerings 40 00:02:56,330 --> 00:02:58,580 are common to a number of Afro-Caribbean religions. 41 00:02:58,580 --> 00:03:01,120 But the upside-down cross looks like Satanism. 42 00:03:01,120 --> 00:03:02,830 The first two victims had fingers missing, 43 00:03:02,830 --> 00:03:04,830 but on this one, he took both hands. 44 00:03:04,830 --> 00:03:06,540 All of this could have been religious? 45 00:03:06,540 --> 00:03:07,880 This could have specific religious meaning 46 00:03:07,880 --> 00:03:09,750 or it could just be part of the UnSub's signature. 47 00:03:09,750 --> 00:03:12,080 HOTCH: Either way, his timetable's accelerating. 48 00:03:12,080 --> 00:03:13,210 We have a day, maybe two, 49 00:03:13,210 --> 00:03:15,170 before the Miami P.D. has another body on its hands. 50 00:03:58,960 --> 00:04:01,920 REID: "No man chooses evil because it is evil. 51 00:04:01,920 --> 00:04:05,750 "He only mistakes it for happiness, the good he seeks." 52 00:04:05,750 --> 00:04:07,710 Mary Wollstonecraft Shelley. 53 00:04:07,710 --> 00:04:09,620 The first victim was frail and an easy target, 54 00:04:09,620 --> 00:04:12,580 and yet the UnSub shot him from behind and at a distance. 55 00:04:12,580 --> 00:04:13,790 MORGAN: By the second victim, 56 00:04:13,790 --> 00:04:15,290 the UnSub chose not to use a gun anymore. 57 00:04:15,290 --> 00:04:16,960 He got up close and personal. 58 00:04:16,960 --> 00:04:18,830 Four days is a rapid increase in confidence. 59 00:04:18,830 --> 00:04:19,960 By the third victim, 60 00:04:19,960 --> 00:04:21,880 he was comfortable enough to use a machete. 61 00:04:21,880 --> 00:04:23,250 But still from behind. 62 00:04:23,250 --> 00:04:25,540 So he's not invested in watching his victims suffer. 63 00:04:25,540 --> 00:04:27,040 Which fits what the M.E. said 64 00:04:27,040 --> 00:04:28,750 about the mutilations being postmortem. 65 00:04:28,750 --> 00:04:30,670 So we're back around a religious ritual. 66 00:04:31,330 --> 00:04:32,580 Reid? 67 00:04:33,540 --> 00:04:35,330 Anything helpful? 68 00:04:36,380 --> 00:04:37,750 Yeah. Yeah. 69 00:04:38,330 --> 00:04:39,540 Um... (CLEARS THROAT) 70 00:04:40,580 --> 00:04:43,670 The Afro-Caribbean syncretic religions 71 00:04:43,670 --> 00:04:45,670 began when slaves mixed their traditional religions 72 00:04:45,670 --> 00:04:48,670 with Catholicism in order to camouflage them. 73 00:04:48,670 --> 00:04:51,880 The elements in this altar 74 00:04:52,120 --> 00:04:54,540 look to me like Santeria. 75 00:04:54,540 --> 00:04:57,330 It's a Yoruban-based religion developed in Cuba. 76 00:04:57,330 --> 00:04:59,500 Practitioners worship Orishas, 77 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 deities that roughly correspond with Catholic saints. 78 00:05:02,420 --> 00:05:03,960 And what about the shells? 79 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 Let's see. This is Ellegua, 80 00:05:06,000 --> 00:05:08,420 the deity of the crossroads, a trickster 81 00:05:08,420 --> 00:05:10,080 and the impartial enforcer of justice. 82 00:05:10,080 --> 00:05:13,120 So, is the UnSub sacrificing the victims to him? 83 00:05:13,120 --> 00:05:15,380 None of these religions openly call for human sacrifice, 84 00:05:15,380 --> 00:05:16,460 only animals. 85 00:05:17,040 --> 00:05:18,790 We need to determine whether these killings 86 00:05:18,790 --> 00:05:20,380 are part of an existing ritual. 87 00:05:20,380 --> 00:05:23,460 Or whether he's using religion to cover his own psychopathology. 88 00:05:23,460 --> 00:05:25,830 MORGAN: The last victim used to frequent a local community center. 89 00:05:25,830 --> 00:05:27,710 It might be a good way to get some background. 90 00:05:27,710 --> 00:05:29,170 Good. Take Reid with you. 91 00:05:29,170 --> 00:05:30,960 Prentiss and I will go to the last crime scene. 92 00:05:30,960 --> 00:05:33,710 Dave and Seaver, get set up with the P.D. 93 00:05:37,500 --> 00:05:38,830 This the line? 94 00:05:38,830 --> 00:05:39,880 Hmm? 95 00:05:40,330 --> 00:05:41,620 For coffee. Sorry. 96 00:05:41,620 --> 00:05:44,000 Oh, no. No, I'm just thinking. 97 00:05:45,040 --> 00:05:47,040 -Aren't you always? -Yeah. 98 00:05:48,580 --> 00:05:50,920 Hey, what's the weather like in Miami right now? 99 00:05:50,920 --> 00:05:54,170 I don't know exactly, but my guess, 75 and sunny. 100 00:05:57,120 --> 00:05:59,210 -(INDISTINCT CHATTER) -(SINGING IN SPANISH) 101 00:05:59,210 --> 00:06:01,830 MIAMI, FLORIDA 102 00:06:08,960 --> 00:06:10,580 Hey, what's the matter with you? 103 00:06:10,580 --> 00:06:13,960 You're not gonna give me a bunch of facts about the area and the demographics? 104 00:06:13,960 --> 00:06:15,170 The Allapattah neighborhood 105 00:06:15,170 --> 00:06:17,620 is named after the Native American word for alligator. 106 00:06:17,620 --> 00:06:19,580 There you go. There's the kid I know. 107 00:06:19,580 --> 00:06:23,080 All right, 5372 Seminole Street. 108 00:06:23,080 --> 00:06:24,710 This can't be it. 109 00:06:26,960 --> 00:06:29,790 Excuse me, sir. Do you know where the community center is? 110 00:06:29,790 --> 00:06:31,540 It's down there. 111 00:06:31,540 --> 00:06:33,290 This is Seminole Alley. 112 00:06:33,290 --> 00:06:34,710 (SPEAKING SPANISH) 113 00:06:41,330 --> 00:06:44,170 -Reid, you all right? -Yeah. I'm fine. 114 00:06:44,170 --> 00:06:46,120 A lot better than that goat. 115 00:06:47,290 --> 00:06:48,420 Yeah, you got that right. 116 00:06:52,040 --> 00:06:54,080 You see a lot of animal sacrifices, Detective? 117 00:06:54,080 --> 00:06:57,880 Roosters, goats, even possums, but a cat is new to me. 118 00:06:58,750 --> 00:07:00,960 He turned the victim's crucifix upside down. 119 00:07:01,290 --> 00:07:03,750 PRENTISS: Well, he brought the shells and the murder weapon with him. 120 00:07:03,750 --> 00:07:05,620 He must have brought gloves, too. 121 00:07:05,620 --> 00:07:07,880 The only fingerprints they found belonged to the victim. 122 00:07:07,880 --> 00:07:09,460 Older, organized. 123 00:07:09,460 --> 00:07:11,540 PRENTISS: Yeah, except he left a footprint. 124 00:07:11,540 --> 00:07:15,000 That's something only an inexperienced UnSub would do. 125 00:07:15,000 --> 00:07:17,500 It's almost as though he planned this whole thing very carefully, 126 00:07:17,500 --> 00:07:21,170 but then reality was nothing like his imagination. 127 00:07:21,170 --> 00:07:22,830 That throws him off balance and he makes a mistake. 128 00:07:23,330 --> 00:07:24,500 PRENTISS: But he is getting used to it. 129 00:07:24,500 --> 00:07:27,670 Each kill is more precise and well-executed. 130 00:07:27,670 --> 00:07:30,170 The first killing, he had to saw to take the finger off. 131 00:07:30,170 --> 00:07:32,460 He made sure he brought something sharp enough this time. 132 00:07:32,460 --> 00:07:34,750 Right. He knows what he needs to bring with him 133 00:07:34,750 --> 00:07:36,210 and what's already here. 134 00:07:36,210 --> 00:07:37,670 He's been here before. 135 00:07:37,670 --> 00:07:39,500 There's no signs of forced entry. 136 00:07:39,500 --> 00:07:41,710 The victim let him in. 137 00:07:45,420 --> 00:07:46,460 (MEOWING) 138 00:07:47,000 --> 00:07:48,420 These chalk designs on the floor, 139 00:07:48,420 --> 00:07:51,040 they were made before the blood spatter, 140 00:07:51,040 --> 00:07:52,500 and they're not smudged at all. 141 00:07:52,500 --> 00:07:53,920 HOTCH: And no sign of a struggle. 142 00:07:53,920 --> 00:07:56,880 Maybe the victim chose to be part of the ritual. 143 00:07:56,880 --> 00:07:59,330 After the murder, the UnSub turned the victim's body over. 144 00:07:59,580 --> 00:08:02,920 His face was clean, so he wiped the blood off. 145 00:08:02,920 --> 00:08:04,040 Remorse? 146 00:08:04,040 --> 00:08:05,620 Or he feels conflicted about harming the victims. 147 00:08:05,620 --> 00:08:08,040 They may represent somebody to him. 148 00:08:08,040 --> 00:08:09,790 DETECTIVE: These shells, 149 00:08:09,790 --> 00:08:11,790 they look like "See no evil, speak no evil." 150 00:08:11,790 --> 00:08:14,170 He's symbolically silencing his victims 151 00:08:14,170 --> 00:08:16,000 so they can't tell anyone about him. 152 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 By posing the bodies, he is sending a message. 153 00:08:19,000 --> 00:08:21,380 He may not want the victims to see or hear him, 154 00:08:21,380 --> 00:08:23,540 but he wants somebody to. 155 00:08:27,670 --> 00:08:30,210 JIMMY: Victor was my best friend. 156 00:08:30,210 --> 00:08:31,580 We were like brothers. 157 00:08:31,580 --> 00:08:33,710 We're sorry for your loss, Mr. Mercado. 158 00:08:34,750 --> 00:08:38,000 He was sick for a long time, but he was finally feeling better. 159 00:08:38,580 --> 00:08:40,000 He was sick? 160 00:08:40,580 --> 00:08:42,710 His men's part, down there. 161 00:08:42,710 --> 00:08:44,420 The cancer. 162 00:08:45,380 --> 00:08:46,960 Where was he being treated? 163 00:08:46,960 --> 00:08:48,620 No, no, no. No doctors. 164 00:08:48,620 --> 00:08:51,750 They don't do nothing but make you worse. 165 00:08:51,750 --> 00:08:54,790 Throw radiation on you, poison you. 166 00:08:54,790 --> 00:08:56,330 He did his cleaning every day. 167 00:08:56,330 --> 00:08:58,290 That's why he was feeling better. 168 00:08:58,290 --> 00:08:59,460 What do you mean by cleaning? 169 00:08:59,460 --> 00:09:01,290 He clean his head, his body. 170 00:09:02,960 --> 00:09:04,880 But he got one of the saints mad. 171 00:09:05,710 --> 00:09:07,500 Maybe he forgot to feed Ellegua. 172 00:09:08,710 --> 00:09:10,960 (SPEAKING SPANISH) 173 00:09:16,290 --> 00:09:17,580 Tuti. 174 00:09:20,120 --> 00:09:21,540 I must go. 175 00:09:29,170 --> 00:09:30,380 MORGAN: Excuse me. 176 00:09:31,170 --> 00:09:32,210 You run this place? 177 00:09:32,880 --> 00:09:36,500 I don't talk to cops, unless you got a warrant. 178 00:09:47,420 --> 00:09:48,710 Well, one thing's for sure, 179 00:09:48,710 --> 00:09:50,580 is this community does not trust outsiders. 180 00:09:50,580 --> 00:09:52,380 They barely trust insiders. 181 00:09:52,380 --> 00:09:53,880 And none of the residents are gonna want to tell us 182 00:09:53,880 --> 00:09:55,210 what's ritual and what isn't. 183 00:09:55,210 --> 00:09:56,380 Garcia? 184 00:09:58,380 --> 00:10:00,500 Hey, Garcia. Where you at? 185 00:10:01,670 --> 00:10:02,710 Uh... 186 00:10:03,830 --> 00:10:06,040 I'm here. I'm right here. 187 00:10:06,040 --> 00:10:07,380 I'm always right here. 188 00:10:07,380 --> 00:10:09,540 All right, listen, we need you to find us an expert 189 00:10:09,540 --> 00:10:11,040 on Afro-Caribbean religions, 190 00:10:11,040 --> 00:10:13,210 someone outside of the community who might be willing to talk. 191 00:10:13,920 --> 00:10:15,750 If he or she exists, yours truly will find him or her. 192 00:10:15,750 --> 00:10:17,250 -Thanks, Garcia. -GARCIA: Yes. 193 00:10:17,250 --> 00:10:19,620 So not only do all the victims know the UnSub, 194 00:10:19,620 --> 00:10:21,750 but they participate with him in a consensual ritual 195 00:10:21,750 --> 00:10:23,120 before he kills them. 196 00:10:23,120 --> 00:10:25,250 He poses the bodies after death. 197 00:10:25,250 --> 00:10:26,790 He wants them to be found. 198 00:10:26,790 --> 00:10:29,330 The question is, who is he trying to communicate with? 199 00:10:29,330 --> 00:10:30,750 And what's he trying to say? 200 00:10:39,540 --> 00:10:42,420 (TALKING SOFTLY TO DOG) 201 00:10:44,170 --> 00:10:45,420 (LAUGHING) 202 00:11:12,040 --> 00:11:17,670 (RHYTHMIC MUSIC PLAYING) 203 00:11:44,380 --> 00:11:45,710 (DOG BARKING) 204 00:11:48,500 --> 00:11:52,460 (WHIMPERING) 205 00:12:00,880 --> 00:12:02,120 (MUFFLED SCREAMING) 206 00:12:12,330 --> 00:12:15,710 The professor has a morning class, but he'll be with you shortly. 207 00:12:15,710 --> 00:12:16,830 Thank you. 208 00:12:19,380 --> 00:12:23,080 I've never seen a first-edition Tractatus before. 209 00:12:23,080 --> 00:12:24,120 (CELL PHONE RINGING) 210 00:12:25,790 --> 00:12:27,670 -Yeah, Hotch. -HOTCH: We got another one. 211 00:12:27,670 --> 00:12:29,120 Well, that didn't take long. 212 00:12:29,380 --> 00:12:31,710 Jimmy Mercado, friend of the last victim. 213 00:12:31,710 --> 00:12:34,500 Jimmy Mercado? Wait a minute. Reid, isn't Jimmy Mercado 214 00:12:34,500 --> 00:12:35,830 -the shaved ice man? -Yeah. 215 00:12:35,830 --> 00:12:38,080 Hotch, we just interviewed this guy yesterday. 216 00:12:38,080 --> 00:12:40,960 All right, so anyone talking to us could be at risk. 217 00:12:40,960 --> 00:12:42,620 We'll send photos. 218 00:12:44,250 --> 00:12:45,290 Mercado was killed? 219 00:12:46,080 --> 00:12:47,290 Psychopathic hubris. 220 00:12:47,710 --> 00:12:49,710 This UnSub's success is making him feel invincible. 221 00:12:51,420 --> 00:12:53,620 Hi. Sorry I'm late. 222 00:12:54,540 --> 00:12:56,670 The lady that called said you're investigating these murders 223 00:12:56,670 --> 00:12:58,790 we've been seeing on TV. 224 00:12:58,790 --> 00:13:00,250 Awful. Just awful. 225 00:13:00,250 --> 00:13:02,540 So, how can I be of assistance? 226 00:13:02,540 --> 00:13:05,040 We were hoping you could help us analyze these. 227 00:13:08,620 --> 00:13:11,620 They're difficult to look at even when you're used to them. 228 00:13:15,710 --> 00:13:17,040 WALKER: Well... 229 00:13:18,120 --> 00:13:21,210 You have several different religions manifesting here. 230 00:13:21,210 --> 00:13:24,540 Most of the elements are from Santeria healing rituals, 231 00:13:24,540 --> 00:13:27,380 but the upside-down crucifix and the chalk drawings, 232 00:13:27,380 --> 00:13:29,540 they're from a much darker religion, 233 00:13:30,290 --> 00:13:32,380 unbaptized Palo Mayombe. 234 00:13:37,880 --> 00:13:40,580 This is a significant change in the UnSub's MO. 235 00:13:40,580 --> 00:13:44,460 He subdued the victim in the hallway prior to dragging him in here. 236 00:13:44,460 --> 00:13:46,620 It doesn't suggest a consensual ritual. 237 00:13:46,620 --> 00:13:48,710 He wanted the victim to know exactly what was coming. 238 00:13:48,710 --> 00:13:50,790 And he took the head as well as the hands. 239 00:13:50,790 --> 00:13:52,620 Not exactly. 240 00:13:54,790 --> 00:13:56,460 He took the brain. 241 00:13:58,040 --> 00:13:59,670 And what is that? 242 00:14:01,460 --> 00:14:02,670 His tongue. 243 00:14:02,670 --> 00:14:04,620 Just when you think it can't get any worse. 244 00:14:04,620 --> 00:14:06,120 And that? 245 00:14:13,290 --> 00:14:15,420 -Is that a dog? -He had a Chihuahua. 246 00:14:16,040 --> 00:14:18,250 Does that mean anything to you, Professor? 247 00:14:18,250 --> 00:14:20,170 Santeros don't sacrifice house pets, 248 00:14:20,170 --> 00:14:23,580 but there are Palo Mayombe rituals that use dogs. 249 00:14:23,960 --> 00:14:28,420 Palo is a secretive religion. Very hard to research. 250 00:14:28,420 --> 00:14:31,540 Mine will be the first academic work on the subject. 251 00:14:31,540 --> 00:14:33,540 REID: Earlier you called it dark, 252 00:14:33,540 --> 00:14:36,330 but aren't all the African-based syncretic religions amoral? 253 00:14:36,330 --> 00:14:39,330 I mean, it can be used for good or evil, depending on the practitioner, right? 254 00:14:39,330 --> 00:14:41,040 They're nature religions. 255 00:14:41,040 --> 00:14:45,000 Nature knows no right or wrong, only balance or imbalance. 256 00:14:45,000 --> 00:14:47,620 So what makes Palo darker than other religions? 257 00:14:48,040 --> 00:14:50,830 All the others achieve their goals by pleasing the Orishas. 258 00:14:50,830 --> 00:14:54,920 Palo is the only one that harnesses the spirits of the dead 259 00:14:54,920 --> 00:14:56,290 to accomplish its ends. 260 00:14:57,580 --> 00:15:00,920 This is an Nganga, 261 00:15:00,920 --> 00:15:03,960 the primary tool of a Palero, a Palo priest. 262 00:15:03,960 --> 00:15:06,580 Now, at its core is the Nkisi, 263 00:15:06,580 --> 00:15:09,540 the spirit of the deceased who inhabits it. 264 00:15:09,540 --> 00:15:14,710 Many Paleros believe that the fresher the brain in the skull, 265 00:15:14,710 --> 00:15:17,000 the more powerful the Nganga is. 266 00:15:17,000 --> 00:15:19,920 So what are you saying, this actually calls for a human sacrifice? 267 00:15:19,920 --> 00:15:22,170 No, no, no, not at all. Usually a fresh brain 268 00:15:22,170 --> 00:15:25,120 means digging up a recent grave or getting one through donation. 269 00:15:25,120 --> 00:15:27,580 I've never heard of a Palero killing to obtain one. 270 00:15:27,580 --> 00:15:29,710 Well, this may be a first. 271 00:15:31,540 --> 00:15:33,380 Does anything look out of place to you? 272 00:15:33,880 --> 00:15:36,880 Outside of the human head, it all seems fairly traditional. 273 00:15:38,210 --> 00:15:43,080 Well, he cut off the victim's tongue and put it in a dish. 274 00:15:43,080 --> 00:15:45,000 Does that have some kind of ritual meaning? 275 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 It may be a sacrifice to Ellegua to silence informants, 276 00:15:48,000 --> 00:15:50,960 people who talk to outsiders, but usually you use a cow tongue. 277 00:15:50,960 --> 00:15:52,380 REID: Let me ask you this. 278 00:15:52,380 --> 00:15:54,830 All of the victims either had hands or fingers removed. 279 00:15:56,040 --> 00:15:57,420 That's not good. 280 00:15:57,420 --> 00:16:00,210 He may be building an Nganga to Kadiempembe, 281 00:16:00,210 --> 00:16:02,170 the deity that some call the devil. 282 00:16:02,880 --> 00:16:05,620 It requires finger bones from seven different corpses. 283 00:16:07,790 --> 00:16:09,790 So far, he only has four. 284 00:16:10,380 --> 00:16:12,420 We believe that our UnSub is a lone male. 285 00:16:12,420 --> 00:16:15,000 There is no evidence to suggest more than one individual 286 00:16:15,000 --> 00:16:16,250 at any of the crime scenes. 287 00:16:16,250 --> 00:16:20,080 He is behaviorally young, probably between 17 and 22. 288 00:16:20,080 --> 00:16:21,620 Behaviorally? 289 00:16:21,620 --> 00:16:23,620 MORGAN: If he spent time in jail or been institutionalized, 290 00:16:23,620 --> 00:16:25,120 he could be chronologically older. 291 00:16:25,120 --> 00:16:28,210 Those lost years retard behavioral age. 292 00:16:28,210 --> 00:16:31,120 He's part of the community, most likely Hispanic or black. 293 00:16:31,120 --> 00:16:33,380 We believe that he uses some sort of religious connection 294 00:16:33,380 --> 00:16:35,080 to get close to his victims. 295 00:16:35,080 --> 00:16:37,790 Either Santeria or Palo Mayombe. 296 00:16:37,790 --> 00:16:41,000 PRENTISS: Obviously this is a very sensitive issue within the community. 297 00:16:41,000 --> 00:16:45,290 He may be a practitioner whom people trust and rely on for healing. 298 00:16:45,290 --> 00:16:48,210 Instead, he uses their vulnerability to prey on them. 299 00:16:48,210 --> 00:16:51,960 He's highly organized in his planning, but then impulsive in his execution. 300 00:16:52,420 --> 00:16:55,210 Indicating that his emotions take over once he gets started. 301 00:16:55,620 --> 00:16:57,040 MORGAN: This tells us that while he may think 302 00:16:57,040 --> 00:16:59,120 that he has an objective reason for the killings, 303 00:16:59,120 --> 00:17:00,250 he actually has a compulsion 304 00:17:00,250 --> 00:17:01,420 which is the real reason behind them. 305 00:17:01,420 --> 00:17:03,080 HOTCH: And this has resulted 306 00:17:03,080 --> 00:17:06,080 in a rapid escalation of his MO and his timeframe. 307 00:17:06,080 --> 00:17:08,500 He's become more efficient and more violent. 308 00:17:08,500 --> 00:17:11,000 This makes him unpredictable and even more dangerous. 309 00:17:11,000 --> 00:17:14,120 He focuses on victims who are fragile and vulnerable, 310 00:17:14,120 --> 00:17:16,500 and then creates relationships with them. 311 00:17:16,500 --> 00:17:18,170 HOTCH: We need to look for someone who has close access 312 00:17:18,170 --> 00:17:19,580 -to people in need. -(CELL PHONE RINGING) 313 00:17:19,580 --> 00:17:22,250 He may work in a government aid office or a community center. 314 00:17:22,250 --> 00:17:23,420 SEAVER: His coworkers will describe him... 315 00:17:23,420 --> 00:17:24,580 Talk to me, Garcia. 316 00:17:24,580 --> 00:17:26,170 Girl genius does it again. 317 00:17:26,170 --> 00:17:28,750 According to the sign-in logs, all of your victims were patrons 318 00:17:28,750 --> 00:17:30,960 at that soup kitchen you visited yesterday. Huh? 319 00:17:30,960 --> 00:17:32,460 MORGAN: You know I love you, right? 320 00:17:32,460 --> 00:17:33,710 What's not to love? 321 00:17:33,710 --> 00:17:34,960 Bye. 322 00:17:34,960 --> 00:17:36,960 SEAVER: ...he will have become moody and preoccupied, 323 00:17:36,960 --> 00:17:39,040 maybe even exhibited flashes of temper. 324 00:17:39,040 --> 00:17:40,670 Because of the age of his victims, 325 00:17:40,670 --> 00:17:42,620 we believe he may have been abused as a child 326 00:17:42,620 --> 00:17:44,710 and is taking revenge on parental figures. 327 00:17:44,710 --> 00:17:47,500 Look for someone who's been in the juvenile system 328 00:17:47,500 --> 00:17:49,120 or in foster care. Thank you. 329 00:17:50,290 --> 00:17:52,620 (CHANTING FROM INSIDE) 330 00:18:09,790 --> 00:18:11,880 (ALL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 331 00:18:31,750 --> 00:18:32,790 (SCREAMS) 332 00:18:44,790 --> 00:18:46,420 (CHANTING STOPS) 333 00:18:47,670 --> 00:18:50,250 We're with the FBI. We're not here to cause any trouble. 334 00:18:50,250 --> 00:18:51,920 But, sir, please put that knife down. 335 00:18:51,920 --> 00:18:52,960 (KNIFE FALLS TO FLOOR) 336 00:18:59,250 --> 00:19:02,210 This is a house of God. You have no right to be here. 337 00:19:02,670 --> 00:19:05,250 We just would like to ask you some questions. 338 00:19:05,250 --> 00:19:07,330 We'd appreciate it if you came with us voluntarily. 339 00:19:07,330 --> 00:19:09,330 We're not here to create a spectacle. 340 00:19:12,120 --> 00:19:14,420 I will go with you. 341 00:19:20,420 --> 00:19:22,620 (CHANTING CONTINUES) 342 00:19:56,460 --> 00:19:58,830 GARCIA: Okay, your bad boy grew up in foster care. 343 00:19:58,830 --> 00:20:01,290 He did 15 years in Apalachee Correctional 344 00:20:01,290 --> 00:20:03,120 for attempting to murder a police officer. 345 00:20:03,120 --> 00:20:05,710 He was also a member of a violent street gang 346 00:20:05,710 --> 00:20:07,170 known as Los Machetes. 347 00:20:07,170 --> 00:20:08,670 -Subtle. -Damn. 348 00:20:10,500 --> 00:20:13,380 They like to cut off the hands and sometime the heads of their victims. 349 00:20:13,920 --> 00:20:15,670 Can you get us some crime scene photos to look at? 350 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 -I'll get someone on it. -Thanks. 351 00:20:18,500 --> 00:20:19,620 Anything else, Garcia? 352 00:20:19,620 --> 00:20:22,790 GARCIA: I can tell you that Julio did his time without incident. 353 00:20:22,790 --> 00:20:27,460 He was released in 2003. He regularly visited his parole officer. 354 00:20:27,460 --> 00:20:29,330 There are no waves in these crime waters 355 00:20:29,330 --> 00:20:30,540 since he got out. 356 00:20:30,540 --> 00:20:32,210 All right, thanks, baby girl. 357 00:20:32,210 --> 00:20:34,620 GARCIA: I shall await further instruction. 358 00:20:36,040 --> 00:20:38,790 This guy's been eyeballing the mirror since he got here. 359 00:20:38,790 --> 00:20:40,210 Let's see what he has to say. 360 00:20:40,210 --> 00:20:42,120 Wait, Morgan. I think maybe I should go in first. 361 00:20:42,120 --> 00:20:43,250 What? 362 00:20:43,250 --> 00:20:44,540 Do you remember at the community center 363 00:20:44,540 --> 00:20:45,710 he said he would come with me? 364 00:20:46,580 --> 00:20:48,420 If they already have a rapport... 365 00:20:48,420 --> 00:20:50,120 HOTCH: You want Morgan to come with you? 366 00:20:50,120 --> 00:20:51,960 No, I'm all right. Thanks. 367 00:20:54,210 --> 00:20:55,920 Dave, you want to go to the soup kitchen 368 00:20:55,920 --> 00:20:57,000 and check out his living space, 369 00:20:57,000 --> 00:20:58,710 take Prentiss and Seaver with you? 370 00:20:58,710 --> 00:21:00,880 There was a teenager. Looked like his assistant. 371 00:21:00,880 --> 00:21:02,880 He took over when we left. 372 00:21:13,250 --> 00:21:15,420 My name is Dr. Spencer Reid. 373 00:21:24,000 --> 00:21:25,500 Did you know these people? 374 00:21:26,710 --> 00:21:28,880 They are my godchildren. 375 00:21:28,880 --> 00:21:31,460 They all came to me to be healed. 376 00:21:31,920 --> 00:21:33,750 You healed them. 377 00:21:34,290 --> 00:21:36,040 You think I killed them. 378 00:21:38,460 --> 00:21:41,750 The saints don't need a human sacrifice. That is a man's sickness. 379 00:21:42,420 --> 00:21:44,040 REID: Maybe it's not about sacrifice. 380 00:21:44,040 --> 00:21:47,210 Maybe someone needs body parts to build a Nganga. 381 00:21:48,920 --> 00:21:50,920 What do you know about Palo? 382 00:21:57,290 --> 00:22:01,210 This light is no good. It gives you a headache. 383 00:22:39,880 --> 00:22:42,080 Bed's got prison corners. 384 00:22:42,080 --> 00:22:44,620 Fifteen years inside makes an impression. 385 00:22:45,210 --> 00:22:46,670 Is that blood? 386 00:22:49,250 --> 00:22:50,290 (DOOR OPENS) 387 00:22:51,080 --> 00:22:54,920 You wanted to see some of what Los Machetes does? 388 00:23:10,920 --> 00:23:11,960 (DOOR OPENS) 389 00:23:15,830 --> 00:23:17,330 That remind you of your youth? 390 00:23:18,880 --> 00:23:21,620 It's some pretty ugly things to be involved in. 391 00:23:21,620 --> 00:23:24,500 Did you help, or did you just watch? 392 00:23:31,330 --> 00:23:33,000 It looks like a kid lives here. 393 00:23:34,290 --> 00:23:38,460 Morgan said that Julio had an assistant during the ritual. 394 00:23:38,460 --> 00:23:39,710 A teenager. 395 00:23:39,710 --> 00:23:42,380 Look. More blood. 396 00:23:43,420 --> 00:23:45,170 It looks like the kid had a side business. 397 00:23:46,170 --> 00:23:47,290 Smack. 398 00:23:47,290 --> 00:23:49,920 Is that what you call religion? 399 00:23:51,210 --> 00:23:53,460 What kind of man does that to another man? 400 00:23:53,460 --> 00:23:55,540 Not a man of faith. 401 00:23:57,080 --> 00:23:59,580 And interesting hobbies. 402 00:24:06,290 --> 00:24:09,080 (TAPPING RHYTHMICALLY) 403 00:24:09,080 --> 00:24:12,420 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 404 00:24:14,710 --> 00:24:18,040 (CHANTING REPEATS) 405 00:24:18,960 --> 00:24:22,290 (CHANTING FASTER) 406 00:24:26,830 --> 00:24:29,210 (CHANTING LOUDER) 407 00:24:30,710 --> 00:24:32,830 (TIRES SCREECHING) 408 00:25:05,040 --> 00:25:06,250 What the hell was that? 409 00:25:06,250 --> 00:25:09,170 I think we just witnessed a classic case of transpossession. 410 00:25:09,170 --> 00:25:10,960 It's a form of religious hysteria. 411 00:25:10,960 --> 00:25:14,120 He wholeheartedly believes he was being occupied by some form of deity. 412 00:25:14,120 --> 00:25:15,290 He wasn't faking it? 413 00:25:15,290 --> 00:25:18,000 Up close, you can see physiological signs. 414 00:25:18,000 --> 00:25:19,710 His body actually changed in response to the belief. 415 00:25:19,710 --> 00:25:21,250 There have been a lot of studies of this phenomenon. 416 00:25:21,250 --> 00:25:23,000 There was one case where an 80-year-old woman 417 00:25:23,000 --> 00:25:24,290 was able to lift a grown man above her head 418 00:25:24,290 --> 00:25:26,210 when she believed she was occupied by her saint. 419 00:25:26,210 --> 00:25:28,380 Detective, did you understand what he was saying at the end? 420 00:25:29,460 --> 00:25:31,420 Brother, look, I'm a Puerto Rican Catholic 421 00:25:31,420 --> 00:25:32,830 that grew up in Orlando. 422 00:25:32,830 --> 00:25:34,250 That wasn't any language I ever heard. 423 00:25:34,250 --> 00:25:36,380 I remember the words. I'm sure he'll be able to translate them. 424 00:25:36,380 --> 00:25:38,120 -You sure? -That I remember them? 425 00:25:38,120 --> 00:25:39,790 That you want to go back in. 426 00:25:39,790 --> 00:25:40,880 Yeah. 427 00:25:42,380 --> 00:25:43,830 Is he all right? 428 00:25:43,830 --> 00:25:45,540 Yeah, I think so. 429 00:25:45,540 --> 00:25:47,750 But something weird was definitely going on in there. 430 00:25:56,830 --> 00:25:58,000 What happened? 431 00:25:58,000 --> 00:25:59,670 You have no recollection? 432 00:25:59,670 --> 00:26:01,330 I remember talking about the lights. 433 00:26:01,330 --> 00:26:02,750 You were talking about lights, 434 00:26:02,750 --> 00:26:04,380 and then you were talking about headaches. 435 00:26:05,080 --> 00:26:06,790 That was my saint. 436 00:26:07,420 --> 00:26:10,000 You're lucky Ellegua spoke to you. What did he say? 437 00:26:10,000 --> 00:26:13,120 (RECITING PART OF CHANT) 438 00:26:15,750 --> 00:26:17,880 "You have bad eggun on top of you, 439 00:26:17,880 --> 00:26:19,710 "they are spoiling your head." 440 00:26:19,960 --> 00:26:21,710 (RECITING REST OF CHANT) 441 00:26:22,380 --> 00:26:24,830 "Do a cleansing quickly." 442 00:26:26,670 --> 00:26:27,960 What are eggun? 443 00:26:27,960 --> 00:26:29,750 Spirits of the dead. 444 00:26:29,750 --> 00:26:31,580 -Why would you say that... -I didn't. 445 00:26:31,580 --> 00:26:35,040 Well, why would your saint say that they're spoiling my head? 446 00:26:35,500 --> 00:26:38,830 Now, that's a question only you can answer. 447 00:26:43,170 --> 00:26:44,830 Something's wrong. 448 00:26:45,920 --> 00:26:48,290 -Can you feel it? -Yeah. Four people are dead. 449 00:26:48,290 --> 00:26:50,500 I think maybe the fifth one is safe with you in here. 450 00:26:50,500 --> 00:26:51,670 No, he's not. 451 00:26:51,670 --> 00:26:53,790 Someone's about to get hurt. 452 00:26:54,380 --> 00:26:57,120 Listen with your heart, not your head. 453 00:26:57,750 --> 00:26:58,790 (DOOR OPENS) 454 00:27:00,460 --> 00:27:01,710 Your helper, 455 00:27:01,710 --> 00:27:03,920 the kid that took over your ritual when we brought you in here? 456 00:27:03,920 --> 00:27:05,040 Elian. 457 00:27:05,040 --> 00:27:07,210 My associates just found sale-weight heroin in his room. 458 00:27:07,210 --> 00:27:08,380 And a Nganga. 459 00:27:09,170 --> 00:27:10,290 Where is he? 460 00:27:10,290 --> 00:27:11,580 He's running. 461 00:27:14,040 --> 00:27:16,420 Hey. Calm down. 462 00:27:16,420 --> 00:27:18,330 ROSSI: That was genuine. 463 00:27:18,330 --> 00:27:19,670 HOTCH: You seem surprised. 464 00:27:19,670 --> 00:27:22,790 -And he cares about the kid. -Well, he's no psychopath. 465 00:27:22,790 --> 00:27:25,000 No, but maybe the boy is. Do we have a last name for Elian? 466 00:27:25,000 --> 00:27:26,290 Morales. 467 00:27:26,290 --> 00:27:28,670 Prentiss, have Garcia find out what she can. 468 00:27:28,670 --> 00:27:30,210 JULIO: Please, I gotta find him. 469 00:27:31,290 --> 00:27:32,750 He's got nobody but me. 470 00:27:32,750 --> 00:27:35,290 Do you think it's possible that Elian is our Palero? 471 00:27:35,290 --> 00:27:37,580 No. No, he's a good kid. 472 00:27:37,580 --> 00:27:40,250 -MORGAN: Then why did he run? -He must be using again. 473 00:27:40,750 --> 00:27:42,420 His mama and papa were junkies. 474 00:27:42,420 --> 00:27:45,250 I took him in, got him clean, taught him right from wrong. 475 00:27:45,250 --> 00:27:48,960 Please. I gotta find him before he gets hurt. 476 00:27:48,960 --> 00:27:50,790 The entire police force is out looking for him. 477 00:27:50,790 --> 00:27:52,580 He's of the streets. 478 00:27:54,290 --> 00:27:56,920 He's gonna go so far under, he'll be gone for good. 479 00:27:58,170 --> 00:27:59,620 I'm your best chance to find him. 480 00:27:59,620 --> 00:28:02,250 GARCIA: It's all small stuff. Shoplifting, loitering... 481 00:28:03,080 --> 00:28:04,460 Wait. 482 00:28:04,460 --> 00:28:08,880 He was thrown in juvie hall for assault last month. 483 00:28:08,880 --> 00:28:10,620 Complainant was Julio Ruiz. 484 00:28:11,290 --> 00:28:12,500 Tough love? 485 00:28:12,500 --> 00:28:15,380 GARCIA: Charges were dropped. Elian got out last week. 486 00:28:15,380 --> 00:28:17,960 Which is when the murders started. Thanks, Garcia. 487 00:28:17,960 --> 00:28:19,080 GARCIA: Yeah. 488 00:28:19,080 --> 00:28:22,290 Elian's dependent on him, so he can't get revenge directly. 489 00:28:22,290 --> 00:28:24,580 ROSSI: His rage against Julio and his junkie parents 490 00:28:24,580 --> 00:28:27,120 could be taken out on the victims. 491 00:28:27,120 --> 00:28:29,620 So, the "blood on the head" thing is goat. 492 00:28:29,620 --> 00:28:32,250 But the pot that the kid had has four human fingers 493 00:28:32,250 --> 00:28:33,920 and parts of a human brain in it. 494 00:28:33,920 --> 00:28:37,540 And it's human blood on the sneaker. And one more thing, 495 00:28:37,540 --> 00:28:39,960 the tongue and the hands were cut off ante-mortem. 496 00:28:39,960 --> 00:28:41,380 The guy's torturing them now. 497 00:28:48,210 --> 00:28:49,960 You know, you can't protect him if he did this. 498 00:28:49,960 --> 00:28:51,670 I'm not protecting him. 499 00:28:52,210 --> 00:28:53,960 Then what are you not telling us? 500 00:28:56,210 --> 00:28:57,580 If you want to help Elian, 501 00:28:57,580 --> 00:29:00,880 you're gonna have to give us something that we don't know. 502 00:29:04,710 --> 00:29:07,330 I'll ask the Orishas to help find this killer. 503 00:29:13,210 --> 00:29:14,790 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 504 00:29:14,790 --> 00:29:16,880 ROSSI: We don't have time for this, do we? 505 00:29:17,500 --> 00:29:20,120 If he ends up helping us, yes, we do. 506 00:29:21,750 --> 00:29:24,540 (CHANTING CONTINUES) 507 00:29:30,750 --> 00:29:31,960 (CHANTING STOPS) 508 00:29:32,290 --> 00:29:34,000 The Orishas are with us now. 509 00:29:34,000 --> 00:29:35,540 Okay, we have four victims, 510 00:29:35,540 --> 00:29:38,040 all with cowrie shells in their mouths and eyes. 511 00:29:38,880 --> 00:29:42,290 Ellegua is called to find justice. 512 00:29:42,290 --> 00:29:44,040 MORGAN: Two of the victims had fingers cut off. 513 00:29:44,830 --> 00:29:47,040 One had both hands removed, 514 00:29:47,040 --> 00:29:50,120 and one had its head left on the scene, but the brain was missing. 515 00:29:50,120 --> 00:29:52,290 They took the brain and left the head? 516 00:29:52,290 --> 00:29:54,040 The head was left at the crime scene. 517 00:29:54,040 --> 00:29:55,380 No, that is not Palo. 518 00:29:56,540 --> 00:29:58,380 A Palero would not leave the head. 519 00:30:01,000 --> 00:30:03,830 He also left the tongue. 520 00:30:03,830 --> 00:30:05,500 There is no use in the religion 521 00:30:05,500 --> 00:30:07,420 for a tongue that is not pierced with needles. 522 00:30:08,540 --> 00:30:10,790 It means nothing just to put a tongue in a dish. 523 00:30:11,830 --> 00:30:15,000 If it's not part of the ritual, then it's the UnSub's signature. 524 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 His psychopathy is showing. 525 00:30:16,920 --> 00:30:19,580 So, he's silencing someone through his victims? 526 00:30:19,580 --> 00:30:22,580 And he enjoys it. He just didn't know it at first. 527 00:30:23,670 --> 00:30:27,880 Elian is an angry child, but he would not do this. 528 00:30:29,040 --> 00:30:32,330 Please, let me find him before it gets worse. 529 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 Thank you for your help. 530 00:30:49,000 --> 00:30:51,420 Your head is spinning because it's full of ghosts. 531 00:30:51,920 --> 00:30:54,290 You think you can do this work day in, day out, 532 00:30:54,290 --> 00:30:56,380 and you don't carry it with you? 533 00:30:56,380 --> 00:30:58,250 It's eating your soul. 534 00:31:02,790 --> 00:31:04,290 Ghosts? 535 00:31:04,750 --> 00:31:06,330 All right, so what have we got? 536 00:31:06,330 --> 00:31:08,540 A lot of evidence pointing to Elian Morales. 537 00:31:08,540 --> 00:31:10,960 -MORGAN: Too much. -He fits the profile perfectly. 538 00:31:10,960 --> 00:31:13,460 Too perfectly. Like every step was planned. 539 00:31:13,460 --> 00:31:15,460 There are no fingerprints, but a single sneaker print. 540 00:31:15,460 --> 00:31:17,750 And that sneaker turns up in the kid's room. 541 00:31:17,750 --> 00:31:19,750 Maybe somebody's framing Elian, but who? 542 00:31:19,750 --> 00:31:21,290 MORGAN: Someone with enough intelligence and control 543 00:31:21,290 --> 00:31:22,830 to set up a very convincing trail. 544 00:31:22,830 --> 00:31:24,210 HOTCH: Somebody we've met. 545 00:31:24,210 --> 00:31:25,960 He's probably been watching us all along. 546 00:31:25,960 --> 00:31:28,710 ROSSI: He began his killing for gain of some sort. 547 00:31:28,710 --> 00:31:31,790 But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization. 548 00:31:31,790 --> 00:31:33,960 He's demanding attention. Maybe that's his game. 549 00:31:33,960 --> 00:31:36,960 Well, he got it. From the media, from the public, us. 550 00:31:36,960 --> 00:31:39,040 That's it. Media attention. 551 00:31:39,040 --> 00:31:40,710 But not for the killings, for the religion. 552 00:31:40,710 --> 00:31:43,500 Morgan, Professor Walker is about to publish a book on Palo Mayombe. 553 00:31:43,500 --> 00:31:45,750 We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish, 554 00:31:45,750 --> 00:31:46,880 and he didn't say it wasn't right. 555 00:31:46,880 --> 00:31:48,170 I mean, he of all people should have known 556 00:31:48,170 --> 00:31:49,330 it didn't fit any ritual. 557 00:31:49,330 --> 00:31:50,670 And that a Palero would have taken the head. 558 00:31:50,670 --> 00:31:52,210 But he wants us to believe that Elian's a Palero 559 00:31:52,210 --> 00:31:53,500 and that these are religious killings. 560 00:31:53,500 --> 00:31:54,880 And he did his research in the community. 561 00:31:54,880 --> 00:31:56,170 He'd be known and accepted. 562 00:31:56,170 --> 00:31:57,540 He knows the rituals inside out. 563 00:31:57,540 --> 00:32:01,790 Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor. 564 00:32:01,790 --> 00:32:03,170 PRENTISS: If Elian was angry with Julio, 565 00:32:03,170 --> 00:32:05,080 he may have been looking for another father figure. 566 00:32:05,080 --> 00:32:06,540 SEAVER: Elian was easy prey. 567 00:32:06,540 --> 00:32:09,000 What better way to get publicity than a series of murders? 568 00:32:09,000 --> 00:32:10,790 Yeah, Garcia, get us everything you can 569 00:32:10,790 --> 00:32:12,250 on Professor Walker's background. 570 00:32:12,250 --> 00:32:13,830 -HOTCH: And an address. -Got that? 571 00:32:14,170 --> 00:32:16,330 Let's go. We'll take the house. Morgan and Reid, take the office. 572 00:32:29,120 --> 00:32:30,290 Elian. 573 00:32:32,880 --> 00:32:34,040 Elian! 574 00:32:36,620 --> 00:32:37,670 (GRUNTING) 575 00:32:44,920 --> 00:32:47,880 GARCIA: Walker's prep school did a psych eval when he was 12. 576 00:32:47,880 --> 00:32:49,500 He did not exactly fit in. 577 00:32:49,500 --> 00:32:50,920 No surprise there. 578 00:32:50,920 --> 00:32:53,920 And his mother committed suicide when he went away to boarding school, 579 00:32:53,920 --> 00:32:55,960 and to make things stranger and sadder, 580 00:32:55,960 --> 00:32:59,330 after she died, he spent all of his vacations at school. 581 00:33:00,210 --> 00:33:03,580 What kind of father doesn't bring his motherless kid home for the holidays? 582 00:33:03,580 --> 00:33:04,750 A crappy one. 583 00:33:04,750 --> 00:33:08,250 His medical records list a bunch of childhood injuries, 584 00:33:08,250 --> 00:33:10,830 including two spiral fractures of the forearm 585 00:33:10,830 --> 00:33:12,420 and one broken collarbone. 586 00:33:12,420 --> 00:33:14,830 Well, two spiral fractures are unlikely to be accidents. 587 00:33:14,830 --> 00:33:16,460 Put that together with the mother's suicide, 588 00:33:16,460 --> 00:33:17,960 I think we're looking at an abusive father. 589 00:33:17,960 --> 00:33:19,750 Garcia, what can you find out about the father? 590 00:33:19,750 --> 00:33:21,580 -GARCIA: A lot.-Like what? 591 00:33:21,580 --> 00:33:24,500 He wrote 10 books, all on African religions. 592 00:33:24,500 --> 00:33:26,880 The professor's in competition with the father. 593 00:33:26,880 --> 00:33:28,040 GARCIA: Yeah, and here's the kicker. 594 00:33:28,040 --> 00:33:29,540 His son is mentioned in this article, 595 00:33:29,540 --> 00:33:31,790 and that he's up for tenure in the same field. 596 00:33:36,580 --> 00:33:37,880 (CELL PHONE RINGING) 597 00:33:40,420 --> 00:33:41,750 Hotch. 598 00:33:41,750 --> 00:33:43,460 The professor's not at this house. You got anything? 599 00:33:43,460 --> 00:33:46,790 No, there's no one here either. We're gonna look around. 600 00:33:46,790 --> 00:33:51,620 Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen. 601 00:33:51,620 --> 00:33:53,420 Let's go, Reid. 602 00:34:00,040 --> 00:34:01,460 There's nothing unusual upstairs. 603 00:34:01,460 --> 00:34:03,620 Reid's going through Julio's room to see if we missed anything. 604 00:34:03,620 --> 00:34:05,120 They found these in the refrigerator. 605 00:34:06,210 --> 00:34:07,460 Looks like he dug those up. 606 00:34:07,460 --> 00:34:09,210 Those weren't there when we were here earlier. 607 00:34:09,210 --> 00:34:12,170 They were planted to make it look like Elian completed the ritual. 608 00:34:12,170 --> 00:34:14,040 Which means the professor's ready to wrap this up. 609 00:34:32,460 --> 00:34:34,670 Up till now, all the victims have been killed in their homes. 610 00:34:35,330 --> 00:34:37,620 It looks like the body was dragged that way, 611 00:34:37,620 --> 00:34:38,960 but the trail stops. 612 00:34:38,960 --> 00:34:40,420 Walker laid that trail. 613 00:34:40,420 --> 00:34:43,040 He wants us to think that he took Julio out the front door. 614 00:34:43,040 --> 00:34:44,960 But, really, he could be anywhere. 615 00:34:45,920 --> 00:34:47,170 JULIO'S VOICE: Full of ghosts. 616 00:34:48,000 --> 00:34:50,710 (JULIO CHANTING) 617 00:34:58,710 --> 00:35:02,120 (EERIE VOCAL MUSIC PLAYING) 618 00:35:14,830 --> 00:35:17,880 ROSSI: All of the victims were killed in their homes. 619 00:35:57,540 --> 00:35:58,960 Reid? 620 00:36:14,830 --> 00:36:15,880 (GUN COCKING) 621 00:36:16,420 --> 00:36:18,250 You really shouldn't be here. 622 00:36:18,250 --> 00:36:19,920 I'll check down there. 623 00:36:19,920 --> 00:36:21,580 Reid! 624 00:36:22,250 --> 00:36:23,620 WALKER: Get inside. 625 00:36:23,620 --> 00:36:25,420 You're a professor and you're very smart. 626 00:36:25,420 --> 00:36:27,250 You're a lot smarter than this. 627 00:36:27,250 --> 00:36:28,380 Smarter? 628 00:36:28,380 --> 00:36:29,960 HOTCH: Prentiss, is Reid out front with you? 629 00:36:29,960 --> 00:36:32,290 No. No one's come out since you went inside. 630 00:36:32,290 --> 00:36:34,540 Your gun, please. Toss it over there. 631 00:36:34,540 --> 00:36:35,670 (SIGHS) 632 00:36:37,960 --> 00:36:39,080 (GRUNTS) 633 00:36:39,080 --> 00:36:40,920 Men like you and I don't need guns. 634 00:36:40,920 --> 00:36:43,540 -Like you and I? -Yeah. Men of intelligence. 635 00:36:43,540 --> 00:36:45,330 -WALKER: Oh, we're the same? -(GRUNTING) 636 00:36:45,330 --> 00:36:47,290 -I think... -Shut up. 637 00:36:47,290 --> 00:36:48,750 I think that there are some similarities. 638 00:36:48,750 --> 00:36:51,290 I mean, we both love books. 639 00:36:51,790 --> 00:36:53,040 Books? 640 00:36:53,460 --> 00:36:55,540 -(CELL PHONE RINGING) -Ah! 641 00:37:00,830 --> 00:37:02,330 He's not answering his phone. 642 00:37:02,710 --> 00:37:03,830 (MUFFLED YELLING) 643 00:37:03,830 --> 00:37:06,040 You, shut up. Shut up. 644 00:37:06,040 --> 00:37:07,750 You know what? 645 00:37:07,750 --> 00:37:10,380 I don't believe that you killed all these people just to sell a book. 646 00:37:10,380 --> 00:37:11,670 Oh, really? 647 00:37:11,670 --> 00:37:12,710 Mmm-hmm. 648 00:37:13,040 --> 00:37:16,250 WALKER: Elian will die of an overdose after killing his Santero for his fingers. 649 00:37:16,250 --> 00:37:18,040 It will all make sense to the police. 650 00:37:19,330 --> 00:37:20,880 HOTCH: Reid's vest? 651 00:37:22,330 --> 00:37:24,500 Well, this is not good. 652 00:37:24,500 --> 00:37:27,710 -How are you going to explain me? -Elian will have killed you, too. 653 00:37:28,210 --> 00:37:32,120 Have we not established how ill he is? He's been on a Palo rampage. 654 00:37:32,120 --> 00:37:34,080 Everyone will want to learn about the religion 655 00:37:34,080 --> 00:37:35,420 that drove the boy crazy. (MUFFLED YELLING) 656 00:37:35,420 --> 00:37:36,830 Will you shut up! 657 00:37:40,290 --> 00:37:41,750 Wait a minute, Rossi. 658 00:37:42,750 --> 00:37:44,210 That's the building right out here. 659 00:37:50,420 --> 00:37:53,750 I'm sorry, I'm sorry, but I don't believe that this is about a book. 660 00:37:53,750 --> 00:37:56,120 And I don't think that you do, either. 661 00:37:56,580 --> 00:37:57,920 Excuse me? 662 00:37:58,210 --> 00:38:02,000 I think it's more about the abuse, the abandonment, 663 00:38:02,000 --> 00:38:04,210 and the lack of attention from your father. 664 00:38:04,210 --> 00:38:05,540 That's enough. 665 00:38:05,540 --> 00:38:07,290 REID: You know what the ridiculous thing is, 666 00:38:07,290 --> 00:38:08,880 is that you... (LAUGHS) 667 00:38:08,880 --> 00:38:11,960 You've set up a paradigm where you actually have to get caught. 668 00:38:11,960 --> 00:38:13,830 Think about it. If you get away with this, 669 00:38:13,830 --> 00:38:16,540 your father will never know that you did any of it. 670 00:38:17,750 --> 00:38:19,080 What is wrong with you? 671 00:38:19,080 --> 00:38:20,830 I'm sorry, it's just very bright in here for me. 672 00:38:20,830 --> 00:38:22,830 -Bright? -Please dim the lights. I'll do anything. 673 00:38:23,080 --> 00:38:24,880 The light? What is... (MUFFLED YELLING) 674 00:38:24,880 --> 00:38:26,460 Just shut up! Just shut... 675 00:38:26,460 --> 00:38:27,500 (EXCLAIMS) 676 00:38:30,000 --> 00:38:31,420 -FBI! -FBI! 677 00:38:31,420 --> 00:38:33,500 -Morgan, we need an ambulance. -Get an ambulance. 678 00:38:33,500 --> 00:38:35,880 REID: Elian's been overdosed with heroin. 679 00:38:35,880 --> 00:38:37,040 WALKER: Don't hurt me. 680 00:38:37,040 --> 00:38:39,040 You have the right to remain silent. Use it. 681 00:38:40,000 --> 00:38:41,960 Do you think he'll come to see me in jail? 682 00:38:41,960 --> 00:38:43,080 Do you think he'll visit? 683 00:38:43,080 --> 00:38:44,830 -Who? -My father. 684 00:38:44,830 --> 00:38:47,620 He'll hear about this, right? I'll be pretty famous. 685 00:38:47,620 --> 00:38:49,330 Oh, he's gonna hear about it, all right. 686 00:38:49,330 --> 00:38:50,920 -You heard me calling. -What? 687 00:38:51,500 --> 00:38:53,420 You heard me calling. That's why you came. 688 00:38:53,420 --> 00:38:56,040 Julio, I found a photograph of you in front of this building. 689 00:38:56,040 --> 00:38:57,420 That's how I found you. 690 00:38:57,420 --> 00:38:59,170 You don't really believe that, do you? 691 00:38:59,170 --> 00:39:00,750 That you just happened to see a photograph? 692 00:39:04,420 --> 00:39:07,040 This is Orula's ide. It will protect you. 693 00:39:07,580 --> 00:39:09,830 I don't need it anymore, but... 694 00:39:10,920 --> 00:39:12,120 You do. 695 00:39:15,420 --> 00:39:18,250 -What do you need protecting from? -I have no idea. 696 00:39:18,920 --> 00:39:21,920 -Are you all right? -Yeah. Oh, yeah, I am. 697 00:39:21,920 --> 00:39:24,830 I pretended to have a headache in order to distract him. 698 00:39:25,710 --> 00:39:27,880 -Pretended? -Yeah, pretended. 699 00:39:35,960 --> 00:39:37,750 That doesn't make any sense. 700 00:39:38,460 --> 00:39:40,790 I'm not sure what you want me to say. 701 00:39:40,790 --> 00:39:42,420 So there's nothing wrong? 702 00:39:42,420 --> 00:39:44,790 Well, your scans are perfectly normal, 703 00:39:44,790 --> 00:39:47,420 and there doesn't seem to be any physical explanation 704 00:39:47,420 --> 00:39:49,120 for your headaches. 705 00:39:49,960 --> 00:39:51,920 Well, what do I do now? 706 00:39:52,500 --> 00:39:54,620 Well, have you considered... 707 00:39:55,620 --> 00:39:57,210 Considered what? 708 00:39:57,620 --> 00:40:00,250 -A psychosomatic cause. -Psychosomatic? 709 00:40:00,250 --> 00:40:02,710 It just means a mental or emotional stress... 710 00:40:02,710 --> 00:40:06,080 I know what "psychosomatic" means, Doctor, but it's not that. 711 00:40:06,080 --> 00:40:08,040 Well, I think it's something we should consider. 712 00:40:08,040 --> 00:40:09,670 Listen, I'm not crazy. 713 00:40:09,670 --> 00:40:12,120 -Crazy? Dr. Reid, I'm not saying... -No, listen, I have headaches. 714 00:40:12,120 --> 00:40:14,170 I have headaches. I have intense sensitivity to light 715 00:40:14,170 --> 00:40:15,920 because there's something wrong with me physically, 716 00:40:15,920 --> 00:40:17,880 not mentally. It's not that. 717 00:40:17,880 --> 00:40:19,000 That? 718 00:40:19,000 --> 00:40:20,830 Listen, Doctor, my mother's a paranoid schizophrenic 719 00:40:20,830 --> 00:40:22,330 who's been institutionalized, 720 00:40:22,330 --> 00:40:24,460 so I know very well what mental illness looks like, 721 00:40:24,460 --> 00:40:28,000 maybe even better than you, and it's not that. It's not. 722 00:40:35,420 --> 00:40:37,790 REID: "The best and most beautiful things in life 723 00:40:37,790 --> 00:40:40,000 "cannot be seen or even touched. 724 00:40:40,000 --> 00:40:42,040 "They must be felt with the heart." 725 00:40:42,040 --> 00:40:43,380 Helen Keller.