1 00:00:06,750 --> 00:00:08,250 PRENTISS: Previously on Criminal Minds... 2 00:00:08,250 --> 00:00:09,960 HOTCH: The Reaper. GARCIA: The Boston Reaper? 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,670 REAPER: If you stop hunting me, I'll stop hunting them. 4 00:00:12,670 --> 00:00:15,170 I don't make deals. I'm the guy who hunts guys like you. 5 00:00:15,170 --> 00:00:16,330 REAPER: You'll regret this. 6 00:00:16,330 --> 00:00:17,460 REAPER: You should have made a deal. 7 00:00:17,460 --> 00:00:18,580 (GUNSHOT) 8 00:00:18,580 --> 00:00:21,460 -Are you sure that we're in danger? -Yes. 9 00:00:21,460 --> 00:00:23,330 Tell him I'll protect them like they're my own. 10 00:00:23,330 --> 00:00:25,880 I'm not leaving the team. I'm just no longer in charge. 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,080 -You are. -Me? 12 00:00:27,080 --> 00:00:28,920 HOTCH: George Foyet was the ninth victim 13 00:00:28,920 --> 00:00:30,210 and the only one to survive The Reaper... 14 00:00:30,210 --> 00:00:33,120 He inflicted those wounds on himself. George Foyet is The Reaper. 15 00:00:33,120 --> 00:00:36,250 GARCIA: One of the inmates has received two envelopes in the last two days. 16 00:00:36,250 --> 00:00:37,540 ROSSI: I'll get this to the lab. 17 00:00:37,540 --> 00:00:38,920 KARL: (LAUGHING) He's torturing him. 18 00:00:38,920 --> 00:00:41,040 It's great to see you squirm, Agent Hotchner. 19 00:00:41,040 --> 00:00:42,670 (PRISONERS SHOUTING) 20 00:00:47,580 --> 00:00:49,670 (SIREN WAILING) 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,170 (INAUDIBLE) 22 00:02:28,290 --> 00:02:30,960 MORGAN: Get out of here. Go see if they need help downstairs. 23 00:03:11,000 --> 00:03:13,830 HOTCH: "He who fights with monsters might take care 24 00:03:13,830 --> 00:03:15,920 "lest he thereby become a monster. 25 00:03:16,710 --> 00:03:21,620 "And if you gaze for long into an abyss, the abyss gazes also into you." 26 00:03:22,620 --> 00:03:23,960 Friedrich Nietzsche. 27 00:03:23,960 --> 00:03:27,380 Please say your name and rank for the record. 28 00:03:28,540 --> 00:03:30,670 Supervisory Special Agent Jennifer Jareau, 29 00:03:30,670 --> 00:03:33,250 Communications Liaison for the Behavioral Analysis Unit 30 00:03:33,250 --> 00:03:34,460 in Quantico, Virginia. 31 00:03:34,460 --> 00:03:36,620 And how long have you been a member of the BAU? 32 00:03:36,620 --> 00:03:38,960 -Six years. -Could you speak up, please? 33 00:03:38,960 --> 00:03:40,920 (CLEARS THROAT) Sorry, six years. 34 00:03:40,920 --> 00:03:44,040 And have you worked under Agent Hotchner the entire time? 35 00:03:44,040 --> 00:03:47,330 No, ma'am. I currently report to Acting Unit Chief Derek Morgan. 36 00:03:47,330 --> 00:03:49,880 Who took over the unit because Agent Hotchner's ability 37 00:03:49,880 --> 00:03:52,330 to lead the team had become compromised. 38 00:03:52,330 --> 00:03:54,330 I don't believe that's the reason. 39 00:03:54,330 --> 00:03:55,500 You have a different opinion? 40 00:03:56,420 --> 00:03:58,000 It's not just an opinion. 41 00:03:59,040 --> 00:04:01,460 You have a different understanding? 42 00:04:01,460 --> 00:04:04,210 SSA Hotchner voluntarily stepped down 43 00:04:04,210 --> 00:04:06,580 so we could continue to do our jobs unhindered. 44 00:04:08,250 --> 00:04:11,670 How would you describe Agent Hotchner's recent behavior? 45 00:04:11,670 --> 00:04:13,210 -Driven. -Driven. 46 00:04:13,210 --> 00:04:16,040 Agent Jareau, your entire team is on the line 47 00:04:16,040 --> 00:04:18,830 if I cannot reconcile an adequate account 48 00:04:18,830 --> 00:04:22,290 of Agent Hotchner's investigation into George Foyet. 49 00:04:22,290 --> 00:04:27,000 We were all investigating The Reaper. SSA Hotchner was not the only one. 50 00:04:27,000 --> 00:04:29,380 Especially after he sent us that calling card. 51 00:04:29,380 --> 00:04:31,880 The newspaper articles he mailed to Karl Arnold? 52 00:04:31,880 --> 00:04:34,960 Two letters, from two different locations. They ramped us all back up again. 53 00:04:35,710 --> 00:04:37,540 I should just start at the beginning. 54 00:04:38,540 --> 00:04:42,920 Foyet had done a lot of injury to himself in the original string of killings 55 00:04:42,920 --> 00:04:46,380 in an effort to paint himself as a victim and throw us off the investigation. 56 00:04:46,380 --> 00:04:49,290 As a result, he became dependent upon a large number 57 00:04:49,290 --> 00:04:52,380 of extremely strong medications. We'd been searching the country 58 00:04:52,380 --> 00:04:55,460 for patients with that exact prescription combination, 59 00:04:55,460 --> 00:04:56,790 but we hadn't had any luck. 60 00:04:57,790 --> 00:05:00,210 The envelopes Foyet mailed to Arnold are due back from the lab. 61 00:05:00,210 --> 00:05:01,580 They're flagged urgent. 62 00:05:01,580 --> 00:05:02,920 Gina's here with them now. 63 00:05:02,920 --> 00:05:05,290 They're processed. Clean. No prints, no DNA. 64 00:05:05,290 --> 00:05:07,750 -She says they're clean. -Yeah, of course, they are. 65 00:05:07,750 --> 00:05:10,710 Anderson, listen to me. I don't care if you have to drive 66 00:05:10,710 --> 00:05:12,460 to the Postmaster General's house, 67 00:05:12,460 --> 00:05:15,250 I want to know where those postmarks were applied before the team gets in. 68 00:05:15,250 --> 00:05:17,040 Yes, ma'am. Copy that. 69 00:05:22,380 --> 00:05:24,040 (HENRY GURGLING) 70 00:05:24,540 --> 00:05:25,710 Found it. 71 00:05:26,750 --> 00:05:29,120 (SIGHS) He's still not taking his bottle. 72 00:05:29,120 --> 00:05:30,420 Here, let me try. 73 00:05:30,420 --> 00:05:34,460 (CHEERILY) Hey! Can you take your bottle, please? 74 00:05:34,460 --> 00:05:37,880 Can you take... Oh, thank you so much. 75 00:05:37,880 --> 00:05:41,620 Oh, yeah, you are definitely Mama's little boy, huh? 76 00:05:41,620 --> 00:05:43,210 Just like his daddy. 77 00:05:44,920 --> 00:05:46,040 FEMALE PHARMACIST: Next. 78 00:05:46,540 --> 00:05:49,500 Hey, if you have to go, go ahead. I can take care of this. 79 00:05:56,120 --> 00:05:59,250 I don't know what I'd do if I were in Hotch's shoes. 80 00:06:01,920 --> 00:06:04,000 If I ever had to say goodbye to you and Henry because... 81 00:06:04,000 --> 00:06:05,080 We're not going anywhere. 82 00:06:07,790 --> 00:06:12,620 Look, you're tracking the prescriptions, you're tracking the postmarks. 83 00:06:13,210 --> 00:06:16,750 Aside from another body landing on your doorstep, you're doing all you can. 84 00:06:18,420 --> 00:06:20,920 I hope so, for Hotch's sake. 85 00:06:20,920 --> 00:06:22,500 PHARMACIST: Next. 86 00:06:22,500 --> 00:06:23,670 That's us. 87 00:06:26,250 --> 00:06:27,620 Here we are. 88 00:06:27,620 --> 00:06:29,500 Oh, actually, there should be two prescriptions. 89 00:06:29,500 --> 00:06:32,620 We filled the antibiotics, but we're out of the antihistamine. 90 00:06:32,620 --> 00:06:36,880 You know, crushing half a Claritin would do the job just the same. 91 00:06:36,880 --> 00:06:38,250 Save you a couple bucks, too. 92 00:06:38,250 --> 00:06:42,540 Wait, excuse me. Are there a lot of over-the-counter medications 93 00:06:42,540 --> 00:06:44,120 that could be substituted for prescription? 94 00:06:44,120 --> 00:06:47,250 Too many to count. Most of the time, it's just a matter of dosage. 95 00:06:48,790 --> 00:06:51,500 Foyet's meds, we have been tracking the entire combination. 96 00:06:51,500 --> 00:06:53,420 What if he's been using over-the-counter meds for some of it 97 00:06:53,420 --> 00:06:54,580 to mask his purchases? 98 00:06:54,580 --> 00:06:57,040 Okay, narrow the search. Focus on the meds he can't substitute. 99 00:06:57,040 --> 00:06:58,290 Good work. 100 00:06:58,290 --> 00:07:00,880 Just got a call from the Postmaster General Inspector's office. 101 00:07:00,880 --> 00:07:03,290 -Already? -I'm not just a pretty face. 102 00:07:03,290 --> 00:07:04,620 HOTCH: Is Garcia in yet? 103 00:07:07,830 --> 00:07:12,080 Are you sure? Bacon donut. You'll never be the same. 104 00:07:12,080 --> 00:07:14,210 I can totally think of more palatable ways 105 00:07:14,210 --> 00:07:16,120 to up my adventure quotient. Thank you. 106 00:07:17,420 --> 00:07:20,170 (ENUNCIATING IN DELIGHT) O-M-G, 107 00:07:20,170 --> 00:07:22,210 it gets better every time. 108 00:07:22,210 --> 00:07:23,620 Kevin, you need to leave right now. 109 00:07:24,880 --> 00:07:26,040 STRAUSS: Would you like some water? 110 00:07:26,040 --> 00:07:27,420 GARCIA: No, thank you, ma'am. 111 00:07:27,420 --> 00:07:28,790 STRAUSS: Are you all right? 112 00:07:28,790 --> 00:07:30,420 (STAMMERING) 113 00:07:30,420 --> 00:07:33,880 I'm just not comfortable with any of this. 114 00:07:35,880 --> 00:07:37,040 It's not okay. 115 00:07:39,790 --> 00:07:40,880 What do you mean? 116 00:07:43,540 --> 00:07:47,540 In my opinion, everyone is asking the wrong questions. 117 00:07:49,960 --> 00:07:53,120 Doesn't anybody care about what The Reaper did to them? 118 00:07:53,120 --> 00:07:56,460 How many people he hurt? All anyone seems to care about is... 119 00:08:00,000 --> 00:08:01,170 This just isn't right. 120 00:08:05,460 --> 00:08:08,380 Do you think that Agent Hotchner was acting 121 00:08:09,540 --> 00:08:12,250 agitated or unreasonable? 122 00:08:12,250 --> 00:08:13,380 He... 123 00:08:13,620 --> 00:08:17,580 No, no, he... He was freaked out about his family, 124 00:08:17,580 --> 00:08:21,540 which, considering what happened, I'd say was perfectly reasonable. 125 00:08:22,080 --> 00:08:24,170 The Foyet letters came from Fredericksburg, Virginia 126 00:08:24,170 --> 00:08:25,330 and Westminster, Maryland. 127 00:08:25,330 --> 00:08:27,880 We can match the prescription drugs Foyet can't substitute 128 00:08:27,880 --> 00:08:29,580 with a geographic profile of the two cities. 129 00:08:29,580 --> 00:08:30,710 Can't substitute? 130 00:08:30,710 --> 00:08:32,250 HOTCH: We need you to track the drugs that can't be emulated 131 00:08:32,250 --> 00:08:34,830 with over-the-counter drugs and can only be dispensed by a pharmacist. 132 00:08:34,830 --> 00:08:37,460 And you need to do it quickly. Foyet doesn't stay in one place very long. 133 00:08:37,460 --> 00:08:38,710 Then Kevin needs to stay. 134 00:08:39,580 --> 00:08:41,330 -What? -GARCIA: Sir, Kevin is an amazing analyst. 135 00:08:41,330 --> 00:08:43,670 I can work almost twice as fast with him running part of my system. 136 00:08:43,670 --> 00:08:45,750 -HOTCH: Fine. -Okay, these are your screens. 137 00:08:45,750 --> 00:08:47,750 -Garcia, how long? -I'll know once I get into it. 138 00:08:47,750 --> 00:08:49,170 We're going to work the geographic profile. 139 00:08:49,170 --> 00:08:50,670 Call me when you have something. Hurry. 140 00:08:51,540 --> 00:08:53,500 Uh, okay. 141 00:08:54,380 --> 00:08:56,460 I am gonna start with the Ultram. 142 00:08:56,460 --> 00:08:59,210 No, you're gonna start with the Ultram and naproxen. I'll work on the rest. 143 00:08:59,210 --> 00:09:01,920 JJ: There's approximately 115 miles between Fredericksburg 144 00:09:01,920 --> 00:09:04,540 and Westminster. Why mail letters from two cities? 145 00:09:04,540 --> 00:09:06,250 Maybe it's purely a forensic countermeasure. 146 00:09:06,250 --> 00:09:08,750 He knows that mailing letters close to home would lead us right to him, 147 00:09:08,750 --> 00:09:10,920 so he drives far away to mail the letters to throw off his scent. 148 00:09:10,920 --> 00:09:13,830 Yeah, the Unabomber did that. So did the 2001 anthrax suspect. 149 00:09:13,830 --> 00:09:16,250 He could have gone anywhere, but he's trolling the DC area. 150 00:09:16,250 --> 00:09:18,210 Well, it makes sense to stay close to Hotch. 151 00:09:18,210 --> 00:09:20,710 He stuck around Boston to watch Shaunessy deteriorate. 152 00:09:22,380 --> 00:09:24,120 -(STAMMERS) Not that you're... -It's all right. 153 00:09:24,120 --> 00:09:25,750 I know he's been watching me. 154 00:09:25,750 --> 00:09:27,170 That's part of the reason I stepped down, 155 00:09:27,170 --> 00:09:28,710 so he'd think I was falling apart. 156 00:09:32,250 --> 00:09:35,290 Robaxin is available in generic brands over the counter. 157 00:09:35,290 --> 00:09:39,420 Naproxen's properties can be simulated by Aleve. Ultram can be substituted. 158 00:09:39,420 --> 00:09:41,500 -Okay, OxyContin? -Jeez. He's on that, too? 159 00:09:41,500 --> 00:09:43,540 Yep, and it's highly addictive and therefore regulated, 160 00:09:43,540 --> 00:09:44,790 so there's no substitute for it. 161 00:09:44,790 --> 00:09:45,960 But I know the DEA has a problem with it. 162 00:09:45,960 --> 00:09:47,540 You can buy it on the streets if you know where to go. 163 00:09:47,540 --> 00:09:49,500 Good point. Okay, we're gonna leave that off the list for now 164 00:09:49,500 --> 00:09:52,540 'cause there's another way to get it. Next up, Tapazole. 165 00:09:52,540 --> 00:09:55,960 -What's that? -It treats hyperthyroidism. 166 00:09:55,960 --> 00:09:57,620 Hey, what's wrong with this guy, anyway? 167 00:09:57,620 --> 00:10:00,290 -He stabbed himself a lot. -Stabbed himself? 168 00:10:00,290 --> 00:10:03,540 So his body would have permanent internal damage. Work, honey. 169 00:10:03,540 --> 00:10:07,380 And he'd need this prescription to regulate his heart rate, 170 00:10:07,380 --> 00:10:09,830 keep him from having palpitations and tremors. 171 00:10:09,830 --> 00:10:11,420 And there is no substitute for Tapazole. 172 00:10:11,420 --> 00:10:12,920 So, if this is our missing link, how do we find him? 173 00:10:12,920 --> 00:10:14,710 Print out every person who's on this prescription 174 00:10:14,710 --> 00:10:17,040 within a 60-mile radius of both cities. The team will do the rest. 175 00:10:17,040 --> 00:10:18,540 I'm going to use your laptop. 176 00:10:18,540 --> 00:10:20,920 JJ: Okay, so what are we gonna do about the two cities? 177 00:10:20,920 --> 00:10:24,040 Usually we need three different points to get an accurate geographic profile. 178 00:10:24,040 --> 00:10:25,250 That's all we got right now. 179 00:10:25,250 --> 00:10:31,040 Gaithersburg, Rockville, DC, Alexandria, Bowie, Annapolis. 180 00:10:31,580 --> 00:10:33,500 Where the hell are you, Foyet? 181 00:10:33,500 --> 00:10:35,330 Okay, me and the boy found a thyroid medication 182 00:10:35,330 --> 00:10:38,380 that has no substitute over the counter. You've got to get it from a pharmacist, 183 00:10:38,380 --> 00:10:39,880 but a lot of people are on it. 184 00:10:39,880 --> 00:10:41,500 Find the midpoint between the two cities 185 00:10:41,500 --> 00:10:45,040 -and isolate names in a 25-mile radius. -(SIGHS) 153 names. 186 00:10:45,040 --> 00:10:46,920 Well, he's not gonna use his own name. 187 00:10:46,920 --> 00:10:48,620 What kind of aliases should we be looking for? 188 00:10:48,620 --> 00:10:50,580 Well, he could have easily stolen someone's identity. 189 00:10:50,580 --> 00:10:52,620 No. He's a narcissist in love with his own mythology. 190 00:10:52,620 --> 00:10:54,040 He'd use a name connected with the case. 191 00:10:54,040 --> 00:10:56,000 A victim, maybe? A cop? 192 00:10:56,000 --> 00:10:59,420 Okay, I'll check the Foyet files for a list of names and... 193 00:10:59,790 --> 00:11:00,960 Nothing. 194 00:11:00,960 --> 00:11:03,620 Wait a minute. Guys, Foyet likes things to have meaning to him. 195 00:11:03,620 --> 00:11:07,000 The eye of Providence. The addresses in blood he wrote on the bus 196 00:11:07,000 --> 00:11:10,420 that led us back to him. What if he's doing the same thing with the alias? 197 00:11:10,420 --> 00:11:12,330 Like an anagram or something? 198 00:11:21,330 --> 00:11:23,420 -You see something, Reid? -Not yet. 199 00:11:23,420 --> 00:11:25,290 Reid, he named himself The Reaper. 200 00:11:31,460 --> 00:11:32,620 Peter Rhea. 201 00:11:33,790 --> 00:11:34,830 Uh... 202 00:11:36,790 --> 00:11:39,880 -There's a Peter Rhea in Arlington. -ROSSI: We found him. 203 00:11:48,330 --> 00:11:50,830 STRAUSS: Once the team located George Foyet's potential apartment, 204 00:11:50,830 --> 00:11:52,920 why didn't the BAU enter immediately? 205 00:11:55,750 --> 00:11:56,830 Agent Rossi? 206 00:11:57,670 --> 00:11:59,750 -Hmm? -I asked you a question. 207 00:12:04,000 --> 00:12:09,580 Gold is still going up, but knowing when to get out, that's the trick. 208 00:12:11,080 --> 00:12:12,120 (CLICKS OFF RECORDER) 209 00:12:12,670 --> 00:12:13,750 What are you doing? 210 00:12:15,080 --> 00:12:17,330 What's the point of all this, Erin? Why? 211 00:12:18,250 --> 00:12:22,540 -So this never happens again. -There is nothing a bureaucrat can do 212 00:12:22,540 --> 00:12:25,790 to make sure that something like this never happens again. 213 00:12:25,790 --> 00:12:27,750 So, we just wait for the next bloodbath? 214 00:12:32,750 --> 00:12:34,080 (EXHALES) 215 00:12:36,830 --> 00:12:37,920 (CLICKS ON RECORDER) 216 00:12:39,380 --> 00:12:42,000 Why did you wait so long before going into Foyet's apartment? 217 00:12:44,170 --> 00:12:46,040 We had to be sure he was there. 218 00:12:46,620 --> 00:12:49,670 If we went in and he wasn't, he would know we found him. 219 00:12:50,960 --> 00:12:53,960 Of course, the longer we waited, the more time he had to... 220 00:12:55,210 --> 00:12:56,580 (SIGHS) 221 00:12:56,580 --> 00:12:59,170 -It was an impossible decision. -So, who made it? 222 00:13:00,380 --> 00:13:01,670 Agent Hotchner? 223 00:13:07,460 --> 00:13:08,830 How much longer do we wait? 224 00:13:11,210 --> 00:13:13,210 I need to leave that call to someone else. 225 00:13:18,120 --> 00:13:19,710 (RADIO CHATTER) 226 00:13:23,000 --> 00:13:24,710 SWAT's getting antsy. 227 00:13:24,710 --> 00:13:28,080 I'll tell them when it's time to go. Right now, we sit tight. Let them know. 228 00:13:33,790 --> 00:13:35,540 These guys are trained to move, not just sit around. 229 00:13:35,540 --> 00:13:37,000 And I can't really say that I blame them. 230 00:13:37,000 --> 00:13:38,710 He might not even be there anymore. 231 00:13:38,710 --> 00:13:41,250 I know. And the longer we sit here, the further away he gets. 232 00:13:41,250 --> 00:13:43,710 You make the best call you can, kid. 233 00:13:45,000 --> 00:13:46,750 All right. This is what we're gonna do. 234 00:13:53,920 --> 00:13:55,000 Super. 235 00:13:58,380 --> 00:14:03,040 Super. There's a leak in the apartment above you. I need to check your ceiling. 236 00:14:23,540 --> 00:14:25,790 -You getting the signal?-MORGAN: Copy. 237 00:14:26,960 --> 00:14:28,380 AGENT: No warm bodies. 238 00:14:29,960 --> 00:14:33,000 Looks like a kitchen table, chair. 239 00:14:33,330 --> 00:14:35,080 Is that a laptop on the table? 240 00:14:35,080 --> 00:14:36,750 That could be useful. 241 00:14:36,750 --> 00:14:39,420 MORGAN: Is that food? ROSSI: Get closer to that. 242 00:14:39,420 --> 00:14:42,080 Wait. Go back. What's that on the floor? 243 00:14:43,620 --> 00:14:45,120 -That's his mail. -Yep. 244 00:14:54,790 --> 00:14:56,120 SWAT OFFICER 1: Go, go, go, go! 245 00:15:01,120 --> 00:15:02,670 SWAT OFFICER 2: Hurry up. Let's go. 246 00:15:28,920 --> 00:15:30,120 What happened? 247 00:15:30,120 --> 00:15:32,420 He's not coming back here. He left an untouched meal. 248 00:15:32,420 --> 00:15:34,120 You drop your mail like this when you're startled, 249 00:15:34,120 --> 00:15:35,830 when you need to get out of Dodge quick. 250 00:15:35,830 --> 00:15:38,040 Something tipped him off. He knew we were coming. 251 00:15:38,040 --> 00:15:39,960 Suitcases are open, some clothes are missing. 252 00:15:39,960 --> 00:15:41,540 There's a safe with a stash of guns in it. 253 00:15:41,540 --> 00:15:43,120 He didn't even bother to lock them up again. 254 00:15:43,120 --> 00:15:45,120 If he's in a hurry, he'll make a mistake. 255 00:15:45,120 --> 00:15:47,420 Yeah, but when Foyet gets cornered, he starts killing. 256 00:15:47,420 --> 00:15:49,170 Well, we're not gonna let that happen. 257 00:15:49,170 --> 00:15:50,210 (LAPTOP BEEPING) 258 00:15:50,540 --> 00:15:52,250 PRENTISS: We need to get Garcia on this. 259 00:15:55,790 --> 00:15:57,460 He is creepy good. 260 00:15:57,460 --> 00:15:58,620 How good? 261 00:15:58,620 --> 00:16:00,750 He wiped his hard drive. He might have been in a hurry to leave, 262 00:16:00,750 --> 00:16:02,790 but whatever is on there he did not want us to see it. 263 00:16:02,790 --> 00:16:05,170 Garcia, tell me that you're hacked in and that you can rebuild it. 264 00:16:05,170 --> 00:16:06,580 Watch me work, darling. 265 00:16:07,000 --> 00:16:08,460 -(RAPID BEEPING) -Hello. 266 00:16:08,460 --> 00:16:09,920 HOTCH: What have you got? 267 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 He had an Internet alarm on the name Peter Rhea. 268 00:16:12,000 --> 00:16:14,170 It alerted him as soon as we ran a check on it. 269 00:16:14,170 --> 00:16:15,250 What else did he wipe? 270 00:16:16,380 --> 00:16:18,250 Garcia, wait a minute. Freeze it right there. 271 00:16:18,920 --> 00:16:20,380 Oh, my God. Isn't that... 272 00:16:20,380 --> 00:16:22,830 That's the U.S. Marshal assigned to my family. 273 00:16:22,830 --> 00:16:24,920 Foyet's been watching him this whole time? 274 00:16:26,710 --> 00:16:28,670 -Kassmeyer. Leave a message.-(VOICE MAIL BEEPS) 275 00:16:28,670 --> 00:16:30,580 Sam. It's Aaron. We found Foyet's location, 276 00:16:30,580 --> 00:16:32,040 but he has surveillance photos of you. 277 00:16:32,040 --> 00:16:34,670 Call me for a meet location or we're on our way to you. 278 00:16:34,670 --> 00:16:36,250 We're gonna need to deploy another SWAT unit. 279 00:16:36,250 --> 00:16:38,120 That's gonna take another half hour. 280 00:16:39,620 --> 00:16:41,710 ROSSI: Hotch! MORGAN: Go, go. 281 00:16:43,000 --> 00:16:46,040 STRAUSS: You left for Marshal Kassmeyer's house immediately? 282 00:16:46,040 --> 00:16:47,170 Yes, ma'am. 283 00:16:47,170 --> 00:16:49,330 Wouldn't this be a job for a tactical team? 284 00:16:49,330 --> 00:16:51,580 We felt that it would take too much time 285 00:16:51,580 --> 00:16:54,040 to get authorization for another operation. 286 00:16:54,040 --> 00:16:55,670 -We? -All of us. 287 00:16:55,670 --> 00:16:57,710 Don't you mean Agent Hotchner wanted that? 288 00:16:57,710 --> 00:17:00,750 No, I mean all of us wanted that. I know what you're thinking, 289 00:17:00,750 --> 00:17:04,250 and I agree it would be easy for us to blame him. 290 00:17:04,250 --> 00:17:07,000 -Easy? -Yeah. Why not just say it's his fault 291 00:17:07,000 --> 00:17:08,580 and then we can all just forget about it? 292 00:17:08,580 --> 00:17:14,170 But the problem is, I have an eidetic memory and that's not what happened. 293 00:17:15,290 --> 00:17:17,040 (TIRES SCREECHING) 294 00:17:36,460 --> 00:17:37,670 Sam. 295 00:17:37,670 --> 00:17:39,710 This is Agent Rossi, FBI. We need an ambulance. 296 00:17:39,710 --> 00:17:41,330 We have a Federal Officer down. 297 00:17:42,420 --> 00:17:43,880 (WEAKLY) I wouldn't... 298 00:17:44,120 --> 00:17:45,670 I wouldn't... 299 00:17:45,670 --> 00:17:47,880 We're getting an ambulance. Hang on. 300 00:17:47,880 --> 00:17:48,920 KASSMEYER: I tried. 301 00:17:49,210 --> 00:17:51,080 -Just hang on. Hang on. -I'm sorry. 302 00:17:51,750 --> 00:17:55,120 -What are you sorry for? -I tried. 303 00:17:55,120 --> 00:17:56,580 Are Jack and Haley safe? 304 00:17:57,040 --> 00:17:58,830 (GASPING) 305 00:17:59,620 --> 00:18:01,040 Sam, tell me what happened! 306 00:18:01,920 --> 00:18:03,120 I don't know how he got in. 307 00:18:12,000 --> 00:18:13,040 (SCREAMS) 308 00:18:14,000 --> 00:18:15,460 Where are they? 309 00:18:17,830 --> 00:18:18,880 (SCREAMS) 310 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 Where are they? 311 00:18:21,380 --> 00:18:22,710 I don't know what you're talking about. 312 00:18:25,620 --> 00:18:28,080 (SCREAMING) 313 00:18:28,620 --> 00:18:32,170 I'm gonna find out, one way or another. 314 00:18:37,500 --> 00:18:41,170 Sam, I need to understand. Does he know where Jack and Haley are? 315 00:18:42,000 --> 00:18:43,040 (MUTTERING INDISTINCTLY) 316 00:18:45,540 --> 00:18:47,420 This little piggy... 317 00:18:47,420 --> 00:18:48,540 (KASSMEYER SCREAMS) 318 00:18:49,500 --> 00:18:51,710 Well, look at that. He's not going anywhere, is he? 319 00:18:53,040 --> 00:18:54,710 (SIRENS APPROACHING) 320 00:18:55,880 --> 00:18:58,330 What about her phone number? What's her safe phone number? 321 00:18:58,330 --> 00:19:01,170 Hotch, it won't matter. 322 00:19:01,830 --> 00:19:04,080 Kill me. I'm not telling you anything. 323 00:19:04,080 --> 00:19:06,000 You are not gonna get off that easy. 324 00:19:06,750 --> 00:19:08,710 I need you alive so you can tell Agent Hotchner 325 00:19:08,710 --> 00:19:10,880 that it's his fault that his family's dead. 326 00:19:11,580 --> 00:19:12,620 (SCREAMING) 327 00:19:14,330 --> 00:19:17,830 I... I tried, Hotch. 328 00:19:20,170 --> 00:19:21,960 Gunshot wounds to each leg, one foot. 329 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 He's missing several fingers and appears to be badly beaten. 330 00:19:23,960 --> 00:19:25,380 FEMALE PARAMEDIC: Clear out of the way. 331 00:19:26,880 --> 00:19:28,540 Give me a C-collar. And prep me a saline drip 332 00:19:28,540 --> 00:19:31,580 while I grab him a round of vitals. Sam, are you allergic to any medication? 333 00:19:31,580 --> 00:19:34,040 -Hotch. -Sam, I'm right here. 334 00:19:34,540 --> 00:19:35,750 I tried. 335 00:19:36,330 --> 00:19:38,620 MALE PARAMEDIC: Make sure they have a trauma surgeon standing by. 336 00:19:42,960 --> 00:19:45,460 STRAUSS: Do you believe it was Marshal Kassmeyer's fault 337 00:19:45,460 --> 00:19:47,540 that Agent Hotchner's family was compromised? 338 00:19:47,540 --> 00:19:50,330 -Absolutely not. -You answered that very quickly. 339 00:19:50,330 --> 00:19:52,330 When you're being tortured, there's no end in sight 340 00:19:52,330 --> 00:19:53,790 except giving them what they want. 341 00:19:53,790 --> 00:19:55,170 And Kassmeyer didn't do that? 342 00:19:55,170 --> 00:19:57,000 He withstood everything that Foyet had. 343 00:19:57,000 --> 00:19:58,790 Then tell me exactly what happened. 344 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 -Is he conscious? -In and out. 345 00:20:02,250 --> 00:20:04,750 Sam, it's Aaron. Can you hear me? 346 00:20:06,000 --> 00:20:07,460 (SIREN WAILING) 347 00:20:09,880 --> 00:20:11,080 -Aaron. -I'm right here, Sam. 348 00:20:11,080 --> 00:20:13,210 -His pressure's dropping. -Ten cc's morphine going in. 349 00:20:13,210 --> 00:20:15,120 Do not sedate me. I need to talk. 350 00:20:15,120 --> 00:20:18,120 Sam, does Foyet know where Jack and Haley are? 351 00:20:18,120 --> 00:20:21,330 I wouldn't tell him. It doesn't matter. 352 00:20:23,290 --> 00:20:24,460 (KASSMEYER GROANING) 353 00:20:24,460 --> 00:20:25,880 Let me guess. 354 00:20:27,250 --> 00:20:30,040 The Marshals Service doesn't have anything listed by name, 355 00:20:30,960 --> 00:20:32,460 case numbers only. 356 00:20:32,790 --> 00:20:36,580 Thing is, this relocation is a bit of a special favor, 357 00:20:36,580 --> 00:20:39,500 which tells me that you might bring your work home with you. 358 00:20:39,500 --> 00:20:42,830 Who knows, maybe even on emergency speed dial. 359 00:20:46,580 --> 00:20:48,170 Hello, Haley? 360 00:20:49,170 --> 00:20:51,580 I'm sorry. Wrong number. 361 00:20:53,000 --> 00:20:54,080 Hello, is Haley there? 362 00:20:54,460 --> 00:20:57,170 Oh, no, ma'am, I'm sorry. It must have been a wrong number. 363 00:20:57,500 --> 00:20:58,710 Hello, is Haley there? 364 00:21:00,170 --> 00:21:01,290 Hello, Haley? 365 00:21:02,830 --> 00:21:04,380 Hello, is Haley there? 366 00:21:05,500 --> 00:21:07,080 -Sam? -Haley! 367 00:21:07,750 --> 00:21:09,290 (WEAKLY) No, Haley! 368 00:21:09,290 --> 00:21:10,330 (KASSMEYER GRUNTS) 369 00:21:10,580 --> 00:21:13,540 Sorry for using your real name, ma'am. My name is Victor Collins. 370 00:21:13,540 --> 00:21:16,790 I'm with the Marshals Service. Ma'am, we have a problem. 371 00:21:16,790 --> 00:21:19,080 Marshal Kassmeyer's been killed, 372 00:21:19,080 --> 00:21:21,620 and we're afraid your location may have been compromised. 373 00:21:22,420 --> 00:21:24,290 -What? -Ma'am, I need you to focus right now. 374 00:21:24,290 --> 00:21:26,580 This is about saving your son. We're trying to save Jack. 375 00:21:26,580 --> 00:21:28,120 Do you understand me? 376 00:21:28,460 --> 00:21:30,620 -Yes.-I'm afraid there's more, ma'am. 377 00:21:30,620 --> 00:21:32,380 I'm not quite sure how to tell you this, 378 00:21:33,750 --> 00:21:35,540 but your ex-husband's been killed as well. 379 00:21:37,210 --> 00:21:38,460 Oh, God. 380 00:21:38,460 --> 00:21:39,960 We're going to bring you and your son in safe, 381 00:21:39,960 --> 00:21:41,790 but I'm gonna need your help for this, okay? 382 00:21:41,790 --> 00:21:43,830 When we're through speaking, I want you to hang up the phone. 383 00:21:43,830 --> 00:21:46,880 Do not attempt to call anybody else. Do you understand me? 384 00:21:46,880 --> 00:21:48,210 It could be intercepted. 385 00:21:48,210 --> 00:21:49,380 Yes. 386 00:21:49,380 --> 00:21:52,040 The next thing I need you to do is buy a disposable cell phone. 387 00:21:52,580 --> 00:21:55,080 Get back in your car, call me at this number. 388 00:21:55,080 --> 00:21:57,670 Once I know you're mobile, I'll give you another number 389 00:21:57,670 --> 00:22:00,460 along with some instructions on how to proceed. 390 00:22:00,460 --> 00:22:01,960 -Okay.-Now, ma'am, 391 00:22:02,880 --> 00:22:05,920 I do not want you to worry. We're going to bring you and Jack in here safely. 392 00:22:07,040 --> 00:22:08,460 Are you... 393 00:22:09,290 --> 00:22:11,000 Are you sure Aaron is... 394 00:22:12,920 --> 00:22:14,080 Are you sure? 395 00:22:14,080 --> 00:22:17,460 Yes, ma'am. I'm terribly sorry. 396 00:22:22,330 --> 00:22:23,750 (CHUCKLING) 397 00:22:24,880 --> 00:22:26,080 See you later. 398 00:22:26,750 --> 00:22:28,170 (SNIFFLING) 399 00:22:31,420 --> 00:22:32,500 Okay! 400 00:22:35,080 --> 00:22:40,500 She's going to him. I'm so sorry, Hotch. 401 00:22:41,080 --> 00:22:42,290 (GASPS) 402 00:22:42,710 --> 00:22:44,420 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 403 00:22:44,790 --> 00:22:48,000 (FLATLINING) 404 00:23:02,830 --> 00:23:03,880 (DOOR OPENS) 405 00:23:06,040 --> 00:23:07,460 They're ready for you. 406 00:23:11,790 --> 00:23:13,710 -Agent Prentiss. -Ma'am. 407 00:23:15,170 --> 00:23:16,750 We understand that Agent Hotchner 408 00:23:16,750 --> 00:23:19,460 managed to separate himself from the rest of the team. 409 00:23:19,460 --> 00:23:22,120 He didn't "manage" to do that. 410 00:23:22,120 --> 00:23:23,960 When Marshal Kassmeyer was in the ambulance... 411 00:23:23,960 --> 00:23:26,250 Agent Hotchner volunteered to ride along. 412 00:23:26,250 --> 00:23:28,460 To get answers before he lost consciousness. 413 00:23:28,460 --> 00:23:30,790 -Why didn't you go with him? -It didn't seem necessary. 414 00:23:30,790 --> 00:23:31,920 Did he tell you that? 415 00:23:33,620 --> 00:23:37,290 Is that what you're looking for? A way to blame this on him? 416 00:23:38,290 --> 00:23:40,460 What good could that possibly do? 417 00:23:40,460 --> 00:23:42,670 Agent Hotchner was looking for an opportunity 418 00:23:42,670 --> 00:23:45,210 to separate himself from the team, and he found one. 419 00:23:45,210 --> 00:23:46,960 -That isn't true. -He was desperate, 420 00:23:46,960 --> 00:23:49,750 and he didn't want someone with a clear head to stop him. 421 00:23:51,460 --> 00:23:53,120 Is there a question in there somewhere? 422 00:23:55,120 --> 00:23:57,880 Tell me what happened while Agent Hotchner was in the ambulance. 423 00:23:59,170 --> 00:24:01,330 We contacted the U.S. Marshals. 424 00:24:01,920 --> 00:24:05,040 They said Haley was in the wind. She had dumped her cell phone, 425 00:24:05,040 --> 00:24:06,710 so there was no way to track her. 426 00:24:06,710 --> 00:24:09,040 And how did Agent Hotchner react to that news? 427 00:24:11,040 --> 00:24:13,500 Foyet called Haley from Kassmeyer's phone. 428 00:24:13,500 --> 00:24:15,460 All right, we'll get Garcia to trace it. JJ. 429 00:24:15,460 --> 00:24:17,380 He told her she was compromised and I was dead. 430 00:24:17,380 --> 00:24:18,750 -Well, have you called her?-No. 431 00:24:18,750 --> 00:24:21,210 He said to throw her phone away and to buy a disposable. 432 00:24:21,210 --> 00:24:22,710 Hotch, we're gonna come get you, right now. 433 00:24:22,710 --> 00:24:24,170 HOTCH: No, Anderson's bringing me a car. 434 00:24:24,620 --> 00:24:26,000 MORGAN: You want to meet back at the office? 435 00:24:26,000 --> 00:24:28,750 I'm hoping that she's just gonna call me at least to check. 436 00:24:28,750 --> 00:24:32,120 Foyet posed as a Marshal. Even called from a number that Haley recognized. 437 00:24:32,120 --> 00:24:34,540 And then he did what gets him off, he scared her. 438 00:24:34,540 --> 00:24:36,790 PRENTISS: No, he paralyzed her. He overwhelmed her. 439 00:24:36,790 --> 00:24:38,790 And now she trusts him. Where do you think he would take her? 440 00:24:38,790 --> 00:24:40,420 Witness Protection had her living in New Jersey. 441 00:24:40,420 --> 00:24:42,250 He has a head start. He could be there now. 442 00:24:42,250 --> 00:24:43,710 JJ: Garcia's got a trace. 443 00:24:44,170 --> 00:24:46,620 -He's bouncing between a few towers. -Where? 444 00:24:46,620 --> 00:24:48,960 -Fairfax County. -He's still local? 445 00:24:48,960 --> 00:24:51,080 -Send the coordinates to my phone. -Done. 446 00:24:51,540 --> 00:24:53,710 Why isn't he on his way to New Jersey? 447 00:24:53,710 --> 00:24:55,120 -Wait, that phone's on? -Yes. 448 00:24:55,120 --> 00:24:56,580 -Hotch? -GARCIA: He hung up. 449 00:24:56,920 --> 00:24:58,080 (SIGHS) Oh, damn it. 450 00:24:58,080 --> 00:24:59,540 -(GARCIA'S COMPUTER BEEPS) -What's that? 451 00:24:59,880 --> 00:25:01,420 Hotch is calling Foyet. 452 00:25:01,420 --> 00:25:03,250 (CELL PHONE RINGING) 453 00:25:11,380 --> 00:25:12,880 Agent Hotchner. 454 00:25:12,880 --> 00:25:14,830 -If you touch her...-Be gentle? 455 00:25:15,380 --> 00:25:16,710 Like I was with you? 456 00:25:17,420 --> 00:25:18,750 What the hell took you so long? 457 00:25:19,120 --> 00:25:21,380 I was beginning to think this phone was dead or something. 458 00:25:23,210 --> 00:25:26,540 Why so quiet? You usually lash out when you're frustrated. 459 00:25:26,540 --> 00:25:30,170 HOTCH: I'm not frustrated. And you're more predictable than you think. 460 00:25:30,170 --> 00:25:32,290 -Am I?-You didn't know where Haley was 461 00:25:32,290 --> 00:25:35,210 -so you made her come to you.-You make me sound lazy. 462 00:25:35,210 --> 00:25:37,120 It's just another way for you to show control. 463 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 Oh, that's terrible. 464 00:25:38,330 --> 00:25:39,920 Your mother tried to protect you from your father, 465 00:25:39,920 --> 00:25:43,250 but she wasn't strong enough. And you hated her for that, didn't you? 466 00:25:44,210 --> 00:25:46,000 You decided that all women were weak. 467 00:25:46,000 --> 00:25:47,830 Those are your words, not mine. 468 00:25:47,830 --> 00:25:49,290 What were you, nine when you killed them? 469 00:25:49,290 --> 00:25:50,710 It was a car accident. 470 00:25:50,710 --> 00:25:53,830 That you couldn't take credit for. That had to be hard for you. 471 00:25:53,830 --> 00:25:56,420 But poor George got another chance. 472 00:25:56,420 --> 00:25:59,580 The little orphan was saved by the wealthy, sterile, East Side couple, 473 00:25:59,580 --> 00:26:02,210 the Foyets. And the story should've ended there. 474 00:26:02,210 --> 00:26:05,080 I don't believe in fairy tales. Do you? 475 00:26:05,080 --> 00:26:07,380 That's the thing, George. This isn't a fairy tale. 476 00:26:07,380 --> 00:26:09,960 You don't have to write this story. You don't have to do any of this. 477 00:26:09,960 --> 00:26:12,920 I know you're exhausted. Always looking over your shoulder, 478 00:26:12,920 --> 00:26:15,120 always wondering when the other shoe is gonna drop. 479 00:26:15,120 --> 00:26:16,960 Haven't you gotten what you wanted? 480 00:26:16,960 --> 00:26:19,210 You've set yourself apart from anybody we've ever dealt with. 481 00:26:19,210 --> 00:26:21,830 You're not just a famous serial killer. You're The Reaper. 482 00:26:21,830 --> 00:26:24,460 We're going to study you and your methods for years and years. 483 00:26:27,580 --> 00:26:29,460 You know what I've been thinking? 484 00:26:31,330 --> 00:26:35,330 Haley looks pretty good with dark hair. She's lost some weight. 485 00:26:36,120 --> 00:26:38,080 Must be all the stress you caused her. 486 00:26:39,040 --> 00:26:40,420 Where's the little man? 487 00:26:41,290 --> 00:26:46,710 Oh! There he is. Does he like Captain America because of you? 488 00:26:50,210 --> 00:26:51,790 (CELL PHONE RINGING) 489 00:26:51,790 --> 00:26:54,790 That's your wife. Hold, please. 490 00:26:58,170 --> 00:27:00,380 FOYET: Mrs. Hotchner.HALEY: I'm here. 491 00:27:00,380 --> 00:27:02,670 -FOYET: Open the gate and I'll drive in.-Okay. 492 00:27:07,880 --> 00:27:10,620 Aaron? I really got to go. 493 00:27:18,210 --> 00:27:20,540 STRAUSS: And you still didn't know where Foyet was? 494 00:27:20,790 --> 00:27:23,000 The phone belonged to a U.S. Marshal. 495 00:27:23,000 --> 00:27:24,750 It was designed to bounce between towers, 496 00:27:24,750 --> 00:27:27,040 so we could not pinpoint his location. 497 00:27:27,040 --> 00:27:29,540 And Agent Hotchner was driving around aimlessly? 498 00:27:29,540 --> 00:27:30,750 No. 499 00:27:31,790 --> 00:27:33,000 He wasn't. 500 00:27:33,830 --> 00:27:36,250 We had Foyet's profile and we knew if we followed it, 501 00:27:36,250 --> 00:27:37,790 we would know where he took Hotch's family. 502 00:27:39,040 --> 00:27:41,790 All right, Foyet has to be in control. He had Haley come to him. 503 00:27:41,790 --> 00:27:44,120 -Yeah, but where would he take her? -He'd want Hotch to find him. 504 00:27:44,120 --> 00:27:46,620 To see where he was. To see what he did. 505 00:27:46,620 --> 00:27:48,880 -Which means? -He said something on that call 506 00:27:48,880 --> 00:27:50,420 that tells Hotch where to go. 507 00:27:50,420 --> 00:27:51,960 Reid, what did he say? Exactly. 508 00:27:51,960 --> 00:27:53,830 "Haley's hair looks good dark. She's lost some weight. 509 00:27:53,830 --> 00:27:55,290 "Must be because of all the stress you caused her. 510 00:27:55,290 --> 00:27:56,580 "Where's the little man? Oh, there he is now. 511 00:27:56,580 --> 00:27:58,120 "You think he likes Captain America because of you? 512 00:27:58,120 --> 00:27:59,790 "That's your wife on the other line. Hold please. Hi. 513 00:27:59,790 --> 00:28:01,080 "Open the gate and I'll drive in." 514 00:28:01,080 --> 00:28:02,210 Open the gate? 515 00:28:02,210 --> 00:28:04,790 It would be someplace with the biggest emotional impact for Hotch. 516 00:28:04,790 --> 00:28:06,290 And Haley has access to the gate. 517 00:28:06,290 --> 00:28:08,080 Their house. Where they lived together. 518 00:28:08,080 --> 00:28:10,250 Of course. Foyet planned this all the way to the end. 519 00:28:10,250 --> 00:28:11,620 It's everything to him. 520 00:28:11,620 --> 00:28:15,210 He wants to take over Hotch's home to be in control, to prove his dominance. 521 00:28:16,830 --> 00:28:18,210 (CELL PHONE RINGS) 522 00:28:18,210 --> 00:28:20,170 -Morgan. -He's going to your house. 523 00:28:20,170 --> 00:28:21,330 I know. 524 00:28:21,330 --> 00:28:23,620 I'm sending out a full tactical deployment, Hotch. 525 00:28:23,620 --> 00:28:25,210 -HOTCH: Good.-We're on our way. 526 00:28:28,250 --> 00:28:29,580 Foyet's calling Hotch. 527 00:28:30,170 --> 00:28:31,620 Garcia, can you get us on? 528 00:28:31,620 --> 00:28:32,670 (CELL PHONE RINGS) 529 00:28:33,500 --> 00:28:36,120 -Foyet? -Aaron? You're okay? 530 00:28:38,790 --> 00:28:40,080 I'm fine. 531 00:28:40,420 --> 00:28:42,460 But he said that... 532 00:28:46,040 --> 00:28:47,210 Oh, Aaron. 533 00:28:47,210 --> 00:28:48,830 HOTCH: He can hear us, right? 534 00:28:48,830 --> 00:28:51,500 Yes. I'm so sorry. 535 00:28:51,500 --> 00:28:55,290 Haley, show him no weakness. No fear. 536 00:28:56,380 --> 00:28:59,750 I know. Sam told me all about him. 537 00:29:01,210 --> 00:29:02,380 Is he... 538 00:29:02,380 --> 00:29:05,040 -No, Sam is fine. -FOYET: Aaron, Aaron, Aaron. 539 00:29:06,210 --> 00:29:08,670 Is that why your marriage broke up? Because you're a liar? 540 00:29:08,670 --> 00:29:09,880 HOTCH: Don't listen to him, Haley. 541 00:29:09,880 --> 00:29:12,000 FOYET: I have Sam's service phone right here. 542 00:29:12,000 --> 00:29:16,420 They sent out a mass text about his death. You can take a look if you want. 543 00:29:16,420 --> 00:29:17,540 He's trying to scare you. 544 00:29:17,540 --> 00:29:21,040 FOYET: Did you even tell her what this was about? About the deal? 545 00:29:21,040 --> 00:29:22,460 He's just trying to make you angry. 546 00:29:22,460 --> 00:29:24,210 FOYET: Well, she should be. She's going to 547 00:29:25,620 --> 00:29:28,500 D-I-E because of your inflated ego. 548 00:29:28,500 --> 00:29:29,710 HOTCH: Ignore him, Haley. 549 00:29:29,710 --> 00:29:31,960 FOYET: I'm sure you don't want her to know this part, either. 550 00:29:32,880 --> 00:29:35,290 You know all he had to do was stop looking for me 551 00:29:35,290 --> 00:29:36,500 and you wouldn't be in this mess? 552 00:29:36,500 --> 00:29:37,880 Don't react. 553 00:29:39,540 --> 00:29:41,000 What is he talking about? 554 00:29:45,620 --> 00:29:47,330 Tell Jack I need him working the case. 555 00:29:48,670 --> 00:29:51,460 -What?-Tell Jack I need him working the case. 556 00:29:52,790 --> 00:29:56,210 (CLEARS THROAT) Jack, did you hear that? 557 00:29:59,750 --> 00:30:01,170 Hi, Daddy. 558 00:30:02,290 --> 00:30:03,620 Hi, buddy. 559 00:30:04,080 --> 00:30:06,210 Is George a bad guy? 560 00:30:06,670 --> 00:30:11,460 Yes, he is. But, Jack, I need you on this case with me. 561 00:30:12,380 --> 00:30:15,290 Do you understand? I need you to work the case with me. 562 00:30:15,830 --> 00:30:17,330 Okay, Daddy. 563 00:30:17,960 --> 00:30:19,380 Jack, hug your mom for me. 564 00:30:28,170 --> 00:30:30,000 Mommy hug me too tight. 565 00:30:30,960 --> 00:30:32,170 I'm sorry. 566 00:30:34,830 --> 00:30:36,170 Why are you sad? 567 00:30:37,080 --> 00:30:40,290 HALEY: Oh, I just love you so much! 568 00:30:43,670 --> 00:30:46,380 Mom, I got to go, I'm working the case. 569 00:30:46,790 --> 00:30:47,830 HALEY: Okay. 570 00:30:51,830 --> 00:30:55,330 He's so cute. He's like a little Junior G-Man. 571 00:30:57,620 --> 00:30:59,210 I'll be right up, Jackie boy! 572 00:31:00,330 --> 00:31:01,420 Is he gone? 573 00:31:02,380 --> 00:31:03,710 (SNIFFLES) Yes. 574 00:31:04,120 --> 00:31:06,580 HOTCH: You're so strong, Haley. You're stronger than I ever was. 575 00:31:11,830 --> 00:31:13,290 You'll hurry, right? 576 00:31:14,710 --> 00:31:16,540 I know you didn't sign on for this. 577 00:31:18,960 --> 00:31:20,250 Neither did you. 578 00:31:20,880 --> 00:31:22,330 I'm sorry for everything. 579 00:31:26,540 --> 00:31:29,380 Promise me that you will tell him how we met 580 00:31:30,380 --> 00:31:32,460 and how you used to make me laugh. 581 00:31:32,460 --> 00:31:33,500 Haley... 582 00:31:34,040 --> 00:31:37,210 He needs to know that you weren't always so serious, Aaron. 583 00:31:40,920 --> 00:31:45,330 I want him to believe in love because it is the most important thing. 584 00:31:45,790 --> 00:31:47,080 (CRYING) 585 00:31:47,750 --> 00:31:51,170 But you need to show him. Promise me. 586 00:31:54,420 --> 00:31:55,710 I promise. 587 00:32:02,170 --> 00:32:05,290 (THREE GUNSHOTS) 588 00:32:17,960 --> 00:32:20,170 And I don't know what happened after that. 589 00:32:30,670 --> 00:32:32,500 (TIRES SCREECHING) 590 00:32:48,080 --> 00:32:49,420 (BREATHING SHALLOWLY) 591 00:34:58,170 --> 00:34:59,210 (GASPS) 592 00:35:58,420 --> 00:35:59,620 (GRUNTING) 593 00:36:57,500 --> 00:37:02,170 After I finish you, I'm going to find that little bastard son of yours, 594 00:37:02,920 --> 00:37:05,880 and I'm going to show him both of his dead parents, 595 00:37:05,880 --> 00:37:09,880 and I'm gonna tell him that it was all your fault. And then I'm gonna... 596 00:37:09,880 --> 00:37:11,120 (SCREAMING) 597 00:37:11,120 --> 00:37:12,380 (HOTCH BELLOWING IN RAGE) 598 00:37:16,830 --> 00:37:21,670 Okay. You got me. I surrender. I... 599 00:37:21,960 --> 00:37:25,250 (HOTCH GRUNTING) 600 00:37:49,790 --> 00:37:52,710 Hotch! Hotch! He's dead! 601 00:37:52,710 --> 00:37:55,380 Hotch, stop! Come on, stop. It's over. 602 00:37:56,080 --> 00:37:57,170 It's over. 603 00:37:58,040 --> 00:37:59,500 It's okay. It's over, man. 604 00:38:12,170 --> 00:38:15,620 (KNOCKING) 605 00:38:17,380 --> 00:38:20,290 (LAUGHING) What are you doing? 606 00:38:20,290 --> 00:38:22,540 I worked the case with you, Dad. 607 00:38:23,420 --> 00:38:26,000 Jack, I'm glad you're working the case with me. 608 00:38:26,000 --> 00:38:27,830 You know I can always use your help. 609 00:38:32,960 --> 00:38:36,210 I worked the case, Daddy, just like you said. 610 00:38:39,330 --> 00:38:41,040 You did a great job, buddy! 611 00:38:43,790 --> 00:38:45,830 What happened to you, Daddy? 612 00:38:46,620 --> 00:38:50,250 I'm okay. I want you to go outside with Ms. Jareau, okay? 613 00:38:50,790 --> 00:38:52,120 Come here, sweetheart. 614 00:39:41,040 --> 00:39:42,790 I'm so sorry, Hotch. 615 00:40:00,170 --> 00:40:03,000 Get out of here. Go see if they need help downstairs. 616 00:40:05,000 --> 00:40:06,880 (SOBBING) 617 00:40:13,500 --> 00:40:15,290 HOTCH: And there was nothing I could do for her. 618 00:40:19,500 --> 00:40:20,830 She was already... 619 00:40:37,580 --> 00:40:39,500 "She died fairly quickly. 620 00:40:40,000 --> 00:40:43,790 "One of the wounds severed her aorta and they don't think that she... 621 00:40:51,960 --> 00:40:54,750 "And they don't think she suffered much." 622 00:40:58,040 --> 00:41:00,420 Agent Hotchner, what do you think would have happened 623 00:41:00,420 --> 00:41:05,880 if George Foyet had gotten up from that floor? If you didn't kill him? 624 00:41:09,750 --> 00:41:13,880 I don't have to think. I know that he would have tried to kill my son, too. 625 00:41:17,670 --> 00:41:19,040 That's good enough for me. 626 00:41:22,710 --> 00:41:23,960 Any questions? 627 00:41:35,830 --> 00:41:37,120 Agent Hotchner? 628 00:41:38,620 --> 00:41:40,290 I'm so sorry for your loss. 629 00:41:42,040 --> 00:41:47,420 And if you or your son need anything... 630 00:41:48,880 --> 00:41:50,210 Thank you. 631 00:42:47,880 --> 00:42:49,920 HOTCH: Poet Haniel Long said, 632 00:42:49,920 --> 00:42:54,000 "So much of what is best in us is bound up in our love of family, 633 00:42:54,330 --> 00:42:57,420 "that it remains the measure of our stability 634 00:42:57,420 --> 00:42:59,830 "because it measures our sense of loyalty."