1 00:00:07,120 --> 00:00:08,790 HOTCH:Previously on Criminal Minds. 2 00:00:08,790 --> 00:00:10,170 Is my baby girl on that beach? 3 00:00:10,170 --> 00:00:13,000 One of the victims that we found fits Cindi's general description. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,080 Morgan's cousin fled a stalker. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,960 So whenever unidentified female remains turn up... 6 00:00:17,960 --> 00:00:19,250 He gets that call. 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,880 I know you, Derek. There is something, isn't there? 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,170 MORGAN: My aunt has spent years obsessing over Cindi's last few hours. 9 00:00:25,170 --> 00:00:26,290 It's killing her, Rossi. 10 00:00:26,290 --> 00:00:28,040 I'm never gonna know, am I? 11 00:00:28,040 --> 00:00:29,380 He picked out her picture. 12 00:00:29,380 --> 00:00:30,500 She's dead. 13 00:00:30,500 --> 00:00:31,540 (SOBBING) 14 00:00:35,330 --> 00:00:38,790 CHICAGO, ILLINOIS 15 00:00:42,080 --> 00:00:44,330 (PHONE RINGING) 16 00:00:45,080 --> 00:00:47,080 WOMAN: Hi. Leave a message after the tone. 17 00:00:47,080 --> 00:00:48,250 (MACHINE BEEPS) 18 00:00:48,250 --> 00:00:53,670 Hey, Mom, it's me. They're all out of the 2%, so I got 1% instead. 19 00:00:53,670 --> 00:00:57,620 Um, let me know if an extra 1% makes that much of a difference 20 00:00:57,620 --> 00:01:00,960 and I'll stop at Jewel or something. All right. Bye. 21 00:01:15,580 --> 00:01:18,830 What? Hey! Hey! 22 00:01:18,830 --> 00:01:19,880 (HONKS HORN) 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,040 Cindi? 24 00:01:23,620 --> 00:01:25,580 (TIRES SCREECHING) 25 00:01:27,120 --> 00:01:28,420 Oh, my God. 26 00:01:28,880 --> 00:01:29,920 (HORN BLARING) 27 00:01:33,420 --> 00:01:34,620 (HORN BLARING) 28 00:01:39,830 --> 00:01:41,040 (PEOPLE CLAMORING) 29 00:01:41,040 --> 00:01:42,750 MAN: Somebody call 911. Hurry! 30 00:01:46,540 --> 00:01:49,670 (RINGING AND VIBRATING) 31 00:02:06,000 --> 00:02:07,040 Hey. 32 00:02:07,620 --> 00:02:08,830 Everything all right? 33 00:02:08,830 --> 00:02:11,460 Derek, you need to come home. 34 00:02:11,710 --> 00:02:12,830 What's wrong? Is it Ma? 35 00:02:13,170 --> 00:02:14,420 It's Desiree. 36 00:02:16,880 --> 00:02:18,000 She's been hurt. 37 00:02:23,330 --> 00:02:24,960 (MOANS) 38 00:02:26,790 --> 00:02:28,040 (CHUCKLES GROGGILY) 39 00:02:29,040 --> 00:02:32,750 Either my big brother's in the room, or somebody else 40 00:02:32,750 --> 00:02:36,040 is wearing his nasty-ass cologne. 41 00:02:42,670 --> 00:02:43,710 Well, hey, there. 42 00:02:44,710 --> 00:02:46,000 Where's Mom? 43 00:02:46,290 --> 00:02:49,460 I sent her home. I wanted her to get some rest. 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,170 Desi? 45 00:02:54,580 --> 00:02:55,710 What were you thinking? 46 00:02:55,710 --> 00:02:59,330 -Who were you chasing? -I didn't see the driver. 47 00:02:59,750 --> 00:03:01,880 -But the passenger... -Yeah? 48 00:03:03,330 --> 00:03:05,040 It was Cindi. 49 00:03:07,210 --> 00:03:09,830 -Aunt Yvonne's Cindi? -Yes. 50 00:03:12,080 --> 00:03:13,250 Desi... 51 00:03:14,580 --> 00:03:16,250 -She's dead. -(SCOFFS) 52 00:03:16,620 --> 00:03:18,040 I swear to God, 53 00:03:18,040 --> 00:03:21,750 she was as close as you are to me. Closer. 54 00:03:21,750 --> 00:03:22,960 (SIGHS) 55 00:03:22,960 --> 00:03:27,580 You gotta listen to me. Sometimes our mind plays tricks on us. 56 00:03:28,620 --> 00:03:32,620 We invent things. It's why eyewitness testimony is unreliable. 57 00:03:32,620 --> 00:03:36,250 No. When I got her to look at me, 58 00:03:36,250 --> 00:03:38,290 she didn't just recognize me, 59 00:03:39,250 --> 00:03:40,920 she said something. 60 00:03:40,920 --> 00:03:42,330 -(MOUTHING) -(TIRES SCREECHING) 61 00:03:42,330 --> 00:03:44,580 She said, "I'm sorry." 62 00:03:47,040 --> 00:03:48,710 Now, would I invent that? 63 00:03:51,580 --> 00:03:52,750 It was her. 64 00:03:59,670 --> 00:04:01,380 (SPEED-DIALING) 65 00:04:06,120 --> 00:04:08,920 -How's your sister? -She's awake. She's talking. 66 00:04:08,920 --> 00:04:11,460 Good. Morgan, take as much personal time as you need. 67 00:04:13,420 --> 00:04:14,750 Hotch... 68 00:04:15,380 --> 00:04:18,580 -I think I might have a case out here. -What do you mean? 69 00:04:19,580 --> 00:04:22,960 Look, I need to come clean about something. 70 00:04:22,960 --> 00:04:25,540 I lied about someone being dead. 71 00:04:25,540 --> 00:04:27,250 I'm sorry? 72 00:04:27,580 --> 00:04:30,290 Last year, that fisherman UnSub that was dumping the bodies 73 00:04:30,290 --> 00:04:34,250 in the Atlantic, he claimed that my cousin was one of his victims. 74 00:04:34,250 --> 00:04:36,040 Falsely. You deduced he'd never met her. 75 00:04:38,500 --> 00:04:40,120 I told my family it was him. 76 00:04:41,830 --> 00:04:45,540 Cindi had been missing for eight years and my aunt needed closure. 77 00:04:45,960 --> 00:04:48,380 And even though I kept looking, I lied, Hotch. 78 00:04:49,290 --> 00:04:51,960 I lied because I wanted my family to move on. 79 00:04:54,170 --> 00:04:56,170 But now there's evidence she's alive. 80 00:04:59,380 --> 00:05:02,080 -You still there? -We're on our way. 81 00:05:26,210 --> 00:05:27,460 (SNIFFLES) 82 00:05:27,790 --> 00:05:29,710 (VOICE BREAKING) What did you do? 83 00:06:10,080 --> 00:06:11,620 MORGAN: "Worse than telling a lie 84 00:06:11,620 --> 00:06:15,920 "is spending your whole life staying true to a lie." Robert Brault. 85 00:06:15,920 --> 00:06:18,420 So your cousin fled Chicago eight years ago 86 00:06:18,420 --> 00:06:20,330 because a co-worker was stalking her? 87 00:06:20,960 --> 00:06:22,920 Yeah, a guy named John Hitchens. 88 00:06:23,540 --> 00:06:26,290 Cindi and Yvonne came to me and asked me if they should be worried. 89 00:06:26,750 --> 00:06:29,540 Her e-mails and phone logs showed classic stalker behavior. 90 00:06:29,540 --> 00:06:33,000 Multiple messages every hour, gifts he sent which she later returned. 91 00:06:33,000 --> 00:06:34,330 That would enrage a stalker. 92 00:06:34,670 --> 00:06:37,880 But until they become violent, they're smart enough to skirt the law. 93 00:06:38,580 --> 00:06:40,960 Human resources at the investment bank wouldn't do anything, 94 00:06:40,960 --> 00:06:42,790 and Chicago P.D. couldn't. 95 00:06:43,080 --> 00:06:45,750 So Yvonne and I convinced Cindi to move. 96 00:06:46,000 --> 00:06:49,540 She contacted us from Charleston on her way to Savannah. 97 00:06:49,540 --> 00:06:50,580 And then she was gone. 98 00:06:51,040 --> 00:06:54,170 And Hitchens blew his brains out two weeks later in Chicago. 99 00:06:54,580 --> 00:06:57,670 That was good enough for the local P.D. to conclude that he'd killed her. 100 00:06:58,120 --> 00:07:00,580 Except for one major detail. We never found the body. 101 00:07:00,960 --> 00:07:02,580 If his endgame was suicide, 102 00:07:02,580 --> 00:07:05,040 he wasn't organized enough to dispose of the body that permanently. 103 00:07:05,040 --> 00:07:06,920 That's why I never stopped looking. 104 00:07:07,210 --> 00:07:09,750 I just didn't think that she would surface right back here in Chicago. 105 00:07:10,170 --> 00:07:11,790 We need to reopen both cases. 106 00:07:11,790 --> 00:07:13,790 Both Cindi's disappearance and Hitchens' suicide. 107 00:07:13,790 --> 00:07:16,250 The discrepancies in each would explain her current behavior. 108 00:07:16,250 --> 00:07:18,120 Morgan, I need to talk to you when we land. 109 00:07:19,620 --> 00:07:20,790 (SOFTLY) I can't wait. 110 00:07:21,880 --> 00:07:25,120 Auntie, what are you doing here? 111 00:07:25,580 --> 00:07:28,790 Your older sister called me about the accident. 112 00:07:29,040 --> 00:07:31,120 She also told me what Desiree saw. 113 00:07:32,460 --> 00:07:34,620 Look, Auntie, we don't know anything for sure yet. 114 00:07:34,620 --> 00:07:37,250 Derek Morgan, what is going on with my daughter? 115 00:07:40,620 --> 00:07:41,670 Please. 116 00:07:51,710 --> 00:07:55,540 (INAUDIBLE) 117 00:08:06,500 --> 00:08:07,790 ROSSI: Detective Palmer, what do you have? 118 00:08:07,790 --> 00:08:09,620 I wish we had more to give you. 119 00:08:10,040 --> 00:08:11,830 You know how missing persons cases are. 120 00:08:11,830 --> 00:08:13,080 Actually, there's quite a bit here. 121 00:08:13,080 --> 00:08:15,040 These were found in Hitchens' apartment after the suicide. 122 00:08:15,040 --> 00:08:17,580 Some were blown up from the original film stock. 123 00:08:17,580 --> 00:08:20,500 So if Hitchens took them, he didn't zoom in on Photoshop. 124 00:08:20,500 --> 00:08:22,330 He's an old-school shutterbug. 125 00:08:22,330 --> 00:08:25,380 Reid and Prentiss, check Hitchens' photographic background. 126 00:08:25,380 --> 00:08:27,500 Even eight years ago, most people had gone digital. 127 00:08:27,500 --> 00:08:31,000 The gun Hitchens used to kill himself was traced to this dealer. 128 00:08:31,000 --> 00:08:33,420 A local guy, completely by the book, no record. 129 00:08:33,420 --> 00:08:36,210 The .44 was the only gun in Hitchens' possession. 130 00:08:36,210 --> 00:08:38,040 That's a big gun to kill yourself with. 131 00:08:38,460 --> 00:08:39,670 We should talk to the dealer, 132 00:08:39,670 --> 00:08:41,330 find out what his mindset was when he bought it. 133 00:08:46,920 --> 00:08:49,170 (CELL PHONE RINGING) 134 00:08:53,540 --> 00:08:56,460 Hey. 135 00:08:57,000 --> 00:08:59,960 Um, I sent you the case file Chicago P.D. sent me. 136 00:09:01,170 --> 00:09:02,210 I got it. 137 00:09:03,040 --> 00:09:04,920 Yeah. So there's that. 138 00:09:07,330 --> 00:09:09,420 -Bad, huh? -(SNORTS SOFTLY) 139 00:09:11,380 --> 00:09:13,210 Yeah. It's pretty bad. 140 00:09:16,710 --> 00:09:18,040 Penelope, can you just talk to me? 141 00:09:18,830 --> 00:09:19,880 Uh-huh. 142 00:09:20,120 --> 00:09:21,380 Yeah, what about? 143 00:09:21,710 --> 00:09:24,080 I don't care, just... Just talk. 144 00:09:25,540 --> 00:09:26,880 Okay, um... 145 00:09:28,750 --> 00:09:30,000 (CHUCKLES NERVOUSLY) 146 00:09:30,460 --> 00:09:31,500 Um... 147 00:09:32,210 --> 00:09:33,330 What? 148 00:09:33,330 --> 00:09:38,170 I... This is the first time in my life I don't have anything to say, 149 00:09:38,170 --> 00:09:40,420 except that I'm here for you. 150 00:09:41,540 --> 00:09:42,920 Okay, Derek? I'm right here. 151 00:09:44,750 --> 00:09:46,750 Yeah, I know you are. 152 00:09:47,460 --> 00:09:50,250 -The gun was bought eight years ago? -At least, if not longer. 153 00:09:53,790 --> 00:09:54,830 Here we go. 154 00:09:58,750 --> 00:10:00,580 Oh, yeah. 155 00:10:01,290 --> 00:10:02,420 There he is. 156 00:10:03,250 --> 00:10:05,080 -John Hitchens? -Hitchens? 157 00:10:06,080 --> 00:10:08,920 No, ma'am. The fellow who bought this piece was Malcolm Ford. 158 00:10:13,790 --> 00:10:14,830 Huh. 159 00:10:16,750 --> 00:10:17,880 Excuse me. 160 00:10:17,880 --> 00:10:21,210 Well, maybe the gun traded hands. Malcolm Ford sold it to Hitchens, 161 00:10:21,210 --> 00:10:22,960 and Hitchens shot himself? 162 00:10:22,960 --> 00:10:24,710 Or he never sold it to Hitchens at all. 163 00:10:25,080 --> 00:10:26,250 He used it on him. 164 00:10:27,210 --> 00:10:31,460 So I guess the real question here is who's Malcolm Ford? 165 00:10:33,330 --> 00:10:35,710 -We're leaving. -Ready. 166 00:10:37,380 --> 00:10:39,620 Wait. Put this in the glove box. 167 00:10:56,170 --> 00:10:58,210 -Cindi! -Hey. 168 00:10:58,540 --> 00:10:59,880 Getting away for the weekend? 169 00:10:59,880 --> 00:11:01,330 Just headed up to the cabin. 170 00:11:01,330 --> 00:11:03,460 -Ah. Have fun. -Will do. 171 00:11:14,380 --> 00:11:17,040 Malcolm, do we have to do this? Maybe she didn't recognize me. 172 00:11:17,040 --> 00:11:21,120 Maybe. But we can't take that chance. 173 00:11:21,120 --> 00:11:22,170 (MATCH FLARING) 174 00:11:28,670 --> 00:11:30,540 MORGAN: So Cindi had two stalkers. 175 00:11:31,080 --> 00:11:34,830 No, only one. Ford fits the profile better than Hitchens. 176 00:11:34,830 --> 00:11:36,920 Ford had multiple assault and harassment charges, 177 00:11:36,920 --> 00:11:39,710 all filed by ex-girlfriends and random women he met. 178 00:11:40,170 --> 00:11:41,790 And Garcia found credit card purchases 179 00:11:41,790 --> 00:11:43,880 for black-and-white photographic equipment for Ford. 180 00:11:44,380 --> 00:11:46,460 So this guy killed Hitchens and then set him up. 181 00:11:46,460 --> 00:11:49,580 Behaviorally it would make sense. If Ford was stalking your cousin, 182 00:11:49,580 --> 00:11:51,620 he would have seen Hitchens as competition, 183 00:11:51,620 --> 00:11:55,210 so he kills him and he plants the photos to throw off your investigation. 184 00:11:55,750 --> 00:11:57,920 Hotch, I want to bring this guy in and question him personally. 185 00:11:58,540 --> 00:12:00,330 Garcia just sent us his address. 186 00:12:00,960 --> 00:12:02,250 Morgan. 187 00:12:06,540 --> 00:12:08,750 Have you told your aunt about any of this? 188 00:12:11,170 --> 00:12:12,330 She, uh... 189 00:12:13,460 --> 00:12:14,790 Yeah. 190 00:12:14,790 --> 00:12:16,920 We need to know how Ford found Cindi. 191 00:12:17,960 --> 00:12:19,670 So you need to ask her. 192 00:12:21,330 --> 00:12:22,380 Is that it? 193 00:12:23,750 --> 00:12:25,080 That's it. 194 00:12:28,830 --> 00:12:30,710 FBI! 195 00:12:36,540 --> 00:12:37,920 It's clear here. 196 00:12:37,920 --> 00:12:40,000 PRENTISS: Clear. REID: Clear. 197 00:12:40,000 --> 00:12:41,120 Guys. 198 00:12:41,120 --> 00:12:43,330 The house is empty, but there's evidence of a woman living here. 199 00:12:43,330 --> 00:12:45,540 PRENTISS: Looks like they both packed up in a hurry. 200 00:12:48,670 --> 00:12:50,170 They're trying to cover their tracks. 201 00:12:51,880 --> 00:12:53,750 What the hell is she doing with this guy? 202 00:13:18,960 --> 00:13:20,290 Hello, you two. 203 00:13:22,750 --> 00:13:24,170 You must be Cindi. 204 00:13:25,790 --> 00:13:27,620 Dominic has told me so much about you. 205 00:13:28,460 --> 00:13:31,290 This is Dominic and his wife Suzy. They're gonna help us out. 206 00:13:35,830 --> 00:13:37,880 Cindi? You have permission. 207 00:13:38,710 --> 00:13:41,750 Thank you for all your help. Please let me know if I can be of service. 208 00:13:43,920 --> 00:13:44,960 Impressive. 209 00:13:46,330 --> 00:13:48,710 -Can we hide the car? -Yeah. There's room in the garage. 210 00:13:49,000 --> 00:13:51,710 And I've been in touch with a guy who can get you into Canada. 211 00:13:52,080 --> 00:13:53,620 We're not going to the cabin? 212 00:14:00,290 --> 00:14:01,790 Why don't I take you inside? 213 00:14:05,750 --> 00:14:07,290 Right this way. 214 00:14:09,080 --> 00:14:10,750 Let me give you the tour. 215 00:14:18,620 --> 00:14:19,920 How long you been married? 216 00:14:20,750 --> 00:14:22,040 Twelve years. 217 00:14:22,540 --> 00:14:24,500 Want to know the secret? 218 00:14:24,920 --> 00:14:25,960 Communication. 219 00:14:26,620 --> 00:14:29,420 He talks, I listen. Down here, sweetheart. 220 00:14:32,460 --> 00:14:34,880 This is my room. You can take the bed. 221 00:14:50,330 --> 00:14:51,380 (DOOR SLAMS) 222 00:15:02,790 --> 00:15:04,710 I wouldn't do that. 223 00:15:05,120 --> 00:15:07,380 -What is it? -It's a head box. 224 00:15:12,460 --> 00:15:14,880 He would take my cousin's head 225 00:15:14,880 --> 00:15:17,790 and put it through the hole, and then he'd... 226 00:15:24,540 --> 00:15:25,830 Morgan, we need to deliver a profile. 227 00:15:25,830 --> 00:15:28,580 Why, Reid? We know who the UnSub is. 228 00:15:28,960 --> 00:15:30,670 We need to deliver the profile. 229 00:15:36,790 --> 00:15:38,880 I've had lots of servants but none like her. 230 00:15:39,620 --> 00:15:40,670 How'd you do it? 231 00:15:41,170 --> 00:15:44,000 Told her about the Company and what they'd do to her if she didn't behave. 232 00:15:44,290 --> 00:15:45,330 (CHUCKLES) 233 00:15:46,580 --> 00:15:47,750 Oh. 234 00:15:47,750 --> 00:15:50,670 There's one number programmed on here. 235 00:15:50,670 --> 00:15:52,830 He'll get you to Toronto tonight. 236 00:15:52,830 --> 00:15:54,000 He a Company man? 237 00:15:54,000 --> 00:15:55,670 You can trust him. 238 00:15:56,920 --> 00:15:58,790 Auntie... 239 00:16:01,500 --> 00:16:03,120 Do you know that man? 240 00:16:04,460 --> 00:16:05,500 Yes. 241 00:16:07,170 --> 00:16:08,920 He went to the church Cindi and I went to. 242 00:16:11,120 --> 00:16:12,170 Did you talk to him? 243 00:16:13,250 --> 00:16:14,380 He talked to us. 244 00:16:16,330 --> 00:16:17,620 Is this him? 245 00:16:19,000 --> 00:16:20,040 Yes. 246 00:16:22,330 --> 00:16:23,880 Most stalkers have the delusion that 247 00:16:23,880 --> 00:16:26,920 the woman that they're after wants to be with them, but not this man. 248 00:16:28,540 --> 00:16:30,210 He lays low and he follows you. 249 00:16:31,710 --> 00:16:33,540 He watched us pack up Cindi. 250 00:16:34,540 --> 00:16:37,040 And then he kept watching her all the way to Charleston. 251 00:16:38,710 --> 00:16:42,000 But if he brought her back here, why didn't she try to escape? 252 00:16:43,210 --> 00:16:46,880 After eight years in captivity at the hands of Malcolm Ford, 253 00:16:46,880 --> 00:16:49,750 we believe Cindi Burns' ego has been shattered. 254 00:16:50,080 --> 00:16:52,880 As a result, he could afford to give her some degree of freedom 255 00:16:52,880 --> 00:16:54,880 and trust that she would stay with him. 256 00:16:55,120 --> 00:16:56,540 Which is why it's going to be very difficult 257 00:16:56,540 --> 00:16:58,330 to get Cindi away from her captor. 258 00:16:58,330 --> 00:17:00,920 We believe she's suffering an extreme form of Stockholm syndrome. 259 00:17:01,250 --> 00:17:03,120 Like that girl from the '70s, Hearst. 260 00:17:03,460 --> 00:17:04,790 Patty Hearst, that's right. 261 00:17:04,790 --> 00:17:06,750 So is Cindi gonna start robbing banks now? 262 00:17:06,750 --> 00:17:09,380 No. He's done something a lot worse. 263 00:17:10,750 --> 00:17:12,710 He got her to believe in the Company. 264 00:17:14,250 --> 00:17:15,380 What's the Company? 265 00:17:15,380 --> 00:17:17,580 It's a sadomasochistic role-play scenario, 266 00:17:17,580 --> 00:17:20,040 a game, essentially, in which a cabal of men tell their submissives 267 00:17:20,040 --> 00:17:21,920 they can trade their slaves at their whim. 268 00:17:21,920 --> 00:17:24,750 If you displease your master or try to escape, 269 00:17:24,750 --> 00:17:28,290 the Company will find you, kill you, and kill your family. 270 00:17:28,580 --> 00:17:31,210 The voluntary submissives understand that it's just a fantasy, 271 00:17:31,210 --> 00:17:33,580 but Malcolm Ford has gotten Cindi to believe that it's real. 272 00:17:34,000 --> 00:17:35,120 How? 273 00:17:35,120 --> 00:17:38,330 MORGAN: This was dated three years after her abduction. 274 00:17:38,330 --> 00:17:40,080 Which means for the last five years, 275 00:17:40,080 --> 00:17:42,750 her only reality was his unending abuse. 276 00:17:47,460 --> 00:17:48,830 Then he gave her this. 277 00:17:54,790 --> 00:17:57,460 This is a slave contract. 278 00:18:02,670 --> 00:18:04,380 She signed her name. 279 00:18:05,170 --> 00:18:06,710 (SOBBING) 280 00:18:07,460 --> 00:18:08,960 My baby girl. 281 00:18:10,080 --> 00:18:11,880 REID: The documentation we've found on the Company 282 00:18:11,880 --> 00:18:14,710 informs our profile and will inform your manhunt, 283 00:18:14,710 --> 00:18:17,460 because it might point to where Malcolm Ford is now. 284 00:18:17,460 --> 00:18:20,620 The language on their contract speaks of an underground network, 285 00:18:20,620 --> 00:18:23,880 which tells us that he has a few men he trusts. 286 00:18:23,880 --> 00:18:28,670 Which means that what started as an S&M game could now be a ring. 287 00:18:45,540 --> 00:18:46,790 All right. 288 00:18:47,580 --> 00:18:49,380 He said this is where he'd pick us up. 289 00:18:52,170 --> 00:18:56,210 -Stop. Right now. -Yes, sir. 290 00:18:57,710 --> 00:18:59,880 -(STIFLING SOBS) -(MUTTERING) 291 00:19:00,170 --> 00:19:01,670 I think it's time for a lesson. 292 00:19:01,670 --> 00:19:04,380 -(SOBBING) No! I'll behave, I promise. -Mmm-mmm. 293 00:19:04,380 --> 00:19:06,960 Please, I'll behave, I promise. 294 00:19:06,960 --> 00:19:08,750 You had your chance. 295 00:19:10,000 --> 00:19:12,500 -(GRUNTING) -(CHOKING) 296 00:19:12,500 --> 00:19:15,710 I want you to get that damn cabin out of your mind, okay? 297 00:19:15,960 --> 00:19:18,330 'Cause we're not coming back. 298 00:19:18,330 --> 00:19:20,120 -Is that clear? -(GASPING) Clear. 299 00:19:20,120 --> 00:19:21,710 -Huh? -(GASPING) Yes. 300 00:19:22,710 --> 00:19:24,830 (COUGHING) 301 00:19:31,330 --> 00:19:32,920 Now go get me something to eat. 302 00:19:53,830 --> 00:19:55,420 -(CELL PHONE RINGING) -(SIGHS) 303 00:20:27,080 --> 00:20:28,250 Stop. 304 00:20:32,120 --> 00:20:36,290 I know what you're thinking. You're thinking you got nothing left. 305 00:20:36,290 --> 00:20:39,710 But that's not true. You got family. 306 00:20:40,000 --> 00:20:42,960 Malcolm, please, he's not a threat to us. 307 00:20:42,960 --> 00:20:44,580 But you are. 308 00:20:45,290 --> 00:20:47,290 And when you think about your next step, 309 00:20:47,290 --> 00:20:49,000 I want you to think about this. 310 00:20:49,540 --> 00:20:52,040 I got eyes on him right now. 311 00:20:52,420 --> 00:20:55,620 One phone call from me and he's dead in 30 seconds. 312 00:20:55,620 --> 00:20:57,420 Is that what you want? 313 00:20:59,620 --> 00:21:01,290 I thought not. 314 00:21:03,670 --> 00:21:06,080 (BEEPING) 315 00:21:09,790 --> 00:21:11,460 -What's going on? -(GRUMBLING) 316 00:21:11,460 --> 00:21:14,420 You said you wanted dinner. It was an accident. 317 00:21:14,420 --> 00:21:15,540 Sir, what's the problem? 318 00:21:15,540 --> 00:21:18,330 (CHUCKLING) My wife forgot to put this back. 319 00:21:18,330 --> 00:21:19,880 Ma'am, I'm gonna need to check your purse. 320 00:21:19,880 --> 00:21:21,710 No. It's just a misunderstanding. 321 00:21:22,540 --> 00:21:23,830 Ma'am, please come with me. 322 00:21:23,830 --> 00:21:26,960 Look, we're paying for it, okay? 323 00:21:26,960 --> 00:21:30,040 It's a misunderstanding and we're leaving. 324 00:21:34,250 --> 00:21:36,750 (NERVOUSLY) I just thought I was doing what you told me to do. 325 00:21:36,750 --> 00:21:40,670 Malcolm, please. I'm really sorry. We can make it if we leave right now. 326 00:21:40,670 --> 00:21:42,540 We'll just go. We can leave right now. 327 00:21:44,620 --> 00:21:46,830 -Just... -You're gonna pay for this. 328 00:21:53,000 --> 00:21:54,500 Garcia, did you get a hit? 329 00:21:54,500 --> 00:21:57,040 Yes. A 911 call at a grocery store 330 00:21:57,040 --> 00:21:59,380 identifying a couple matching their description. 331 00:21:59,380 --> 00:22:02,000 Now, Hotch and the gang on their way, but you guys are closer. 332 00:22:02,540 --> 00:22:04,540 -Take a left. -I got it. Hang on. 333 00:22:09,670 --> 00:22:11,040 -There he is. -I see him. 334 00:22:23,000 --> 00:22:26,330 Get out of the car and put your hands where I can see them. 335 00:22:26,330 --> 00:22:29,620 Put your hands behind your head and get on your knees. 336 00:22:31,580 --> 00:22:32,960 Is there a problem, sir? 337 00:22:38,120 --> 00:22:40,830 What do you got, Morgan? 338 00:22:40,830 --> 00:22:43,290 -Nothing. -What do you mean, nothing? 339 00:22:44,000 --> 00:22:45,080 The car is empty. 340 00:22:45,580 --> 00:22:47,120 Morgan? 341 00:22:47,120 --> 00:22:49,290 Agent Derek Morgan? (LAUGHS) 342 00:22:49,920 --> 00:22:51,040 Well, well. 343 00:22:51,040 --> 00:22:53,210 -Where is she? -Where is who? 344 00:22:54,290 --> 00:22:56,420 (ENUNCIATING) Where is she? 345 00:23:04,000 --> 00:23:05,330 Derek. 346 00:23:08,620 --> 00:23:10,330 Get up. 347 00:23:15,790 --> 00:23:17,000 Officer. 348 00:23:21,250 --> 00:23:22,380 Where are you going? 349 00:23:22,380 --> 00:23:23,670 I'm going to ride back to the station with him. 350 00:23:23,670 --> 00:23:25,830 Oh, no, you're not. You're staying here and processing the scene. 351 00:23:25,830 --> 00:23:27,290 -Rossi, come on! -No. 352 00:23:38,960 --> 00:23:40,540 (CELL PHONE RINGING) 353 00:23:43,080 --> 00:23:44,210 (CURTLY) Yeah. 354 00:23:44,210 --> 00:23:45,420 Wow. 355 00:23:46,170 --> 00:23:48,880 Baby, I'm sorry. It's been a long night. 356 00:23:49,210 --> 00:23:51,830 Okay, Mr. Snappy. I was just letting you know 357 00:23:51,830 --> 00:23:55,000 that I sent the grocery store security camera footage to your tablet. 358 00:23:58,040 --> 00:23:59,620 You're welcome. 359 00:24:01,380 --> 00:24:04,000 Okay, out with it. Where's your head at presently? 360 00:24:04,000 --> 00:24:06,710 Honestly, I'm trying to figure out why I'm not back at that police station 361 00:24:06,710 --> 00:24:08,380 trying to break this son of a bitch. 362 00:24:09,040 --> 00:24:10,080 Oh! 363 00:24:10,920 --> 00:24:12,540 What are you doing? What was that for? 364 00:24:12,540 --> 00:24:15,170 For thinking that this is about you. 365 00:24:15,170 --> 00:24:17,540 Penelope, it is about me! He called me out by name! 366 00:24:18,120 --> 00:24:19,380 (SHOUTING) Oh! 367 00:24:19,620 --> 00:24:21,080 Will you stop doing that? 368 00:24:22,040 --> 00:24:24,330 Seriously? Derek, seriously, in... 369 00:24:25,210 --> 00:24:27,040 You know, in the entire time I have known you, 370 00:24:27,040 --> 00:24:29,710 you are like the glistening hero in the movie of life. 371 00:24:29,710 --> 00:24:33,880 And now, just because some guy, some ass-hat guy 372 00:24:33,880 --> 00:24:35,920 decides to call you out by name, 373 00:24:35,920 --> 00:24:38,080 you think you have the right to get all weird 374 00:24:38,080 --> 00:24:40,250 and decide "this time it's personal"? Really? 375 00:24:40,250 --> 00:24:42,210 Derek, did you ever stop to think that said ass-hat 376 00:24:42,210 --> 00:24:44,750 is exhibiting this behavior just to get under your skin? 377 00:24:44,750 --> 00:24:46,250 As a matter of fact, I have. 378 00:24:46,920 --> 00:24:48,420 Okay, you know, well, a real hero 379 00:24:48,420 --> 00:24:51,540 would roll with that instead of tripping over his gigantic ego. 380 00:24:51,540 --> 00:24:53,580 And as a wise black man once told me, 381 00:24:53,580 --> 00:24:55,620 "Baby girl, you be trippin'." So I tell you what, 382 00:24:55,620 --> 00:24:57,080 why don't you call me back 383 00:24:57,080 --> 00:24:59,250 once you've gotten off the self-absorption train 384 00:24:59,250 --> 00:25:01,120 and decide to be a real hero. 385 00:25:01,120 --> 00:25:02,920 The kind that Cindi is waiting for. 386 00:25:02,920 --> 00:25:04,330 -I am hanging up on you! -(LINE CLICKS) 387 00:25:11,460 --> 00:25:12,500 (SIGHS) 388 00:25:15,040 --> 00:25:16,080 (TABLET BEEPS) 389 00:25:37,330 --> 00:25:39,460 -Hey, Detective. -Yeah. 390 00:25:39,460 --> 00:25:40,830 Is this what my cousin stole? 391 00:25:41,120 --> 00:25:42,830 Well, according to the manager. 392 00:25:43,920 --> 00:25:46,040 Said it was an accident. 393 00:25:47,620 --> 00:25:48,790 No. 394 00:25:49,540 --> 00:25:50,620 No. 395 00:25:51,170 --> 00:25:53,500 She knew exactly what she was doing. 396 00:25:58,210 --> 00:25:59,620 How's it going? 397 00:25:59,620 --> 00:26:02,790 He hasn't asked for a lawyer yet. He's baiting us. 398 00:26:02,790 --> 00:26:06,670 Which means we need an interrogation strategy to throw him off. 399 00:26:07,380 --> 00:26:09,170 He's expecting Morgan. 400 00:26:11,960 --> 00:26:16,040 So then I get home and of course, he's still up past his bedtime. 401 00:26:16,040 --> 00:26:18,920 Ugh! It reminds me why I'm not married. 402 00:26:19,170 --> 00:26:21,170 Well, neither am I, technically. 403 00:26:21,170 --> 00:26:23,210 (CHUCKLING) Yeah, you're right. That's true. 404 00:26:23,500 --> 00:26:25,080 -Do you guys ever... -Oh... (SCOFFS DISMISSIVELY) 405 00:26:25,080 --> 00:26:27,750 No, I really don't need a man to tell me what to do. 406 00:26:27,750 --> 00:26:29,000 Yeah. 407 00:26:29,330 --> 00:26:30,790 -Excuse me. -(CURTLY) Shh. 408 00:26:31,460 --> 00:26:33,210 Uh, the adults are talking. 409 00:26:33,210 --> 00:26:37,120 When it's your turn to speak, I'll give you permission. Okay? 410 00:26:37,460 --> 00:26:39,710 -So, anyway... -Any sleep? 411 00:26:39,710 --> 00:26:41,790 -No. Of course not. -Ugh! 412 00:26:42,830 --> 00:26:45,460 What are we doing here anyway? Um... 413 00:26:46,080 --> 00:26:48,670 Oh, okay. So yeah, Mal, 414 00:26:49,000 --> 00:26:51,620 you want to confess now or just go straight to prison? 415 00:26:52,580 --> 00:26:55,830 Look, my wife and I had a disagreement in that store, but... 416 00:26:55,830 --> 00:26:57,210 Whoa, wife? 417 00:26:57,210 --> 00:26:58,710 You're married? 418 00:27:00,000 --> 00:27:03,380 No. This is about John Hitchens. 419 00:27:03,380 --> 00:27:05,330 His suicide is looking more like a murder, 420 00:27:05,330 --> 00:27:08,170 and the gun traces back to you. 421 00:27:11,210 --> 00:27:12,960 Okay. Let's go talk to this wife. 422 00:27:12,960 --> 00:27:14,670 He's not talking. 423 00:27:14,670 --> 00:27:16,540 I don't know who this Hitchens person is, 424 00:27:16,540 --> 00:27:19,040 but if you had anything, you'd have charged me already. 425 00:27:19,880 --> 00:27:21,460 You're here because of Cindi. 426 00:27:23,170 --> 00:27:24,290 Caught us. 427 00:27:24,290 --> 00:27:26,750 You know what? This is my favorite part. 428 00:27:26,750 --> 00:27:28,960 This is where you hang yourself with your own tongue. 429 00:27:28,960 --> 00:27:30,750 So please keep talking. 430 00:27:32,080 --> 00:27:33,750 What are you doing here? 431 00:27:33,750 --> 00:27:37,540 You got a baby at home being raised by a man you're not married to. 432 00:27:37,540 --> 00:27:39,420 What are you doing here? 433 00:27:39,420 --> 00:27:43,000 Well, it's work. But we make it work. 434 00:27:43,000 --> 00:27:44,250 Where's Cindi? 435 00:27:44,540 --> 00:27:46,420 (SNORTS) Work. 436 00:27:46,420 --> 00:27:48,040 I know all about work. 437 00:27:48,040 --> 00:27:50,250 Negotiating who does the dishes, 438 00:27:50,250 --> 00:27:53,420 fighting over who folds the laundry. 439 00:27:53,420 --> 00:27:55,920 Except Cindi and I never fight. 440 00:27:55,920 --> 00:27:57,460 She knows her role. 441 00:27:58,880 --> 00:28:01,710 After you beat her into signing a contract. 442 00:28:01,710 --> 00:28:04,580 What we have is a bond you know nothing about. 443 00:28:05,420 --> 00:28:07,170 But I'll tell you about it. 444 00:28:09,710 --> 00:28:11,790 If you ask permission. 445 00:28:15,540 --> 00:28:17,790 (LAUGHING) Come on. 446 00:28:22,290 --> 00:28:24,830 You're curious, aren't you? 447 00:28:24,830 --> 00:28:26,920 You want to know our secret. 448 00:28:38,120 --> 00:28:39,830 -Please let me go back in there. -No. 449 00:28:40,580 --> 00:28:43,000 His guard is down. He thinks he can manipulate me. 450 00:28:43,000 --> 00:28:46,460 We can't give him what he wants. We need to keep him off balance. 451 00:28:47,960 --> 00:28:49,500 Then let me go in. 452 00:28:50,460 --> 00:28:53,290 -I can get in his head. -The way he got into yours? 453 00:28:53,880 --> 00:28:57,830 Look, I know I have no right to ask this, but please just trust me on this. 454 00:28:57,830 --> 00:28:59,710 I can break him. 455 00:29:13,000 --> 00:29:15,420 What time is it? 456 00:29:21,500 --> 00:29:23,000 You know what that is? 457 00:29:23,000 --> 00:29:24,920 My dinner. 458 00:29:24,920 --> 00:29:26,460 The time? 459 00:29:28,040 --> 00:29:31,170 When I was growing up, my dad worked midnights. 460 00:29:31,420 --> 00:29:33,330 My mom worked pretty late, too. 461 00:29:33,960 --> 00:29:35,080 So me and my sisters had 462 00:29:35,080 --> 00:29:37,250 a lot of dinners at Cindi and my aunt's house. 463 00:29:37,830 --> 00:29:39,330 It was kind of fun. 464 00:29:39,330 --> 00:29:42,330 Because you get to eat the stuff that you don't always get to eat at home. 465 00:29:42,710 --> 00:29:44,710 Stuff like this. 466 00:29:44,710 --> 00:29:46,580 Same label, same everything. 467 00:29:47,120 --> 00:29:49,960 Feels like 10:00, maybe 10:15. 468 00:29:51,040 --> 00:29:52,540 Let's say 10:15. 469 00:29:53,080 --> 00:29:54,830 So when Cindi stole this, 470 00:29:55,080 --> 00:29:57,120 it was no accident, Malcolm. 471 00:29:57,500 --> 00:29:59,380 She was sending a message to me. 472 00:29:59,380 --> 00:30:01,420 (SCOFFS) A message? 473 00:30:01,420 --> 00:30:04,710 For eight years you beat her down to where she could barely look up. 474 00:30:05,040 --> 00:30:07,040 But when my sister saw her at that intersection, 475 00:30:07,040 --> 00:30:08,710 Cindi knew. 476 00:30:08,710 --> 00:30:10,250 She knew I would come for her. 477 00:30:10,250 --> 00:30:12,420 So she was letting me know that she's still in there, 478 00:30:12,420 --> 00:30:14,540 that she's alive and she's waiting. 479 00:30:14,540 --> 00:30:15,750 She wouldn't do that. 480 00:30:15,750 --> 00:30:17,080 Oh, yes, she would. 481 00:30:17,710 --> 00:30:19,830 She had a whole store full of food to choose from, Malcolm, 482 00:30:19,830 --> 00:30:20,960 and she chose that. 483 00:30:21,500 --> 00:30:23,290 She fought you for as long as she could, 484 00:30:23,290 --> 00:30:26,080 and now she's fighting you again and you can't handle that, can you? 485 00:30:26,620 --> 00:30:28,120 What time is it? 486 00:30:28,830 --> 00:30:30,750 You know, it's funny 487 00:30:30,750 --> 00:30:33,580 that you keep mentioning the time. 488 00:30:33,580 --> 00:30:36,920 You had 20 minutes from the store to your arrest. 489 00:30:36,920 --> 00:30:39,040 You knew we were coming. Why didn't you run? 490 00:30:39,040 --> 00:30:41,080 You could have easily got away, but you didn't. 491 00:30:41,080 --> 00:30:42,830 So something must have slowed you down. 492 00:30:43,540 --> 00:30:45,290 Cindi slowed you down, didn't she? 493 00:30:46,080 --> 00:30:47,750 And you knew you couldn't be found 494 00:30:47,750 --> 00:30:49,670 with a crying, bleeding prisoner in your car, 495 00:30:49,670 --> 00:30:51,080 so you kicked her to the curb. 496 00:30:51,920 --> 00:30:54,620 You wish it could be that easy. 497 00:30:54,620 --> 00:30:55,750 But it's not. 498 00:30:55,750 --> 00:30:57,540 Then explain it to me. 499 00:30:58,670 --> 00:31:00,290 What don't I know, Malcolm? 500 00:31:00,290 --> 00:31:03,120 You don't know what she became. 501 00:31:03,120 --> 00:31:05,250 You don't know the love she had for me. 502 00:31:06,580 --> 00:31:07,620 Had? 503 00:31:11,170 --> 00:31:13,170 You just said "had," past tense. 504 00:31:16,620 --> 00:31:19,580 You "have" a love if she's alive. 505 00:31:20,380 --> 00:31:22,290 You "had" one if she's dead. 506 00:31:25,960 --> 00:31:27,290 (SHOUTING) What did you do to her? 507 00:31:29,620 --> 00:31:30,790 Morgan. 508 00:31:30,790 --> 00:31:32,830 No. No, you didn't have enough time 509 00:31:32,830 --> 00:31:34,830 to dispose of the body properly. We know that. 510 00:31:34,830 --> 00:31:37,080 -And we will find her! -Morgan, out. 511 00:31:37,080 --> 00:31:39,670 And when we do, I will personally nail your ass to the wall. 512 00:31:39,670 --> 00:31:41,380 That's what time it is, bitch! 513 00:31:43,120 --> 00:31:44,830 Is it 10:30 now? 514 00:31:45,290 --> 00:31:46,500 Bet it is! 515 00:31:46,830 --> 00:31:49,460 Yeah. Feels like 10:30. 516 00:31:54,710 --> 00:31:56,120 What was that for? 517 00:31:56,120 --> 00:31:57,960 I was in control. I wasn't gonna hurt him. 518 00:31:57,960 --> 00:32:00,040 Someone's retained a lawyer on Malcolm's behalf. 519 00:32:00,380 --> 00:32:02,500 -He didn't invoke. -I did. 520 00:32:06,960 --> 00:32:08,790 Cindi. 521 00:32:11,290 --> 00:32:12,540 Oh, my God. 522 00:32:12,540 --> 00:32:13,670 Stop. 523 00:32:13,670 --> 00:32:15,830 You're not to speak to her or Malcolm Ford 524 00:32:15,830 --> 00:32:17,710 without me present. 525 00:32:17,710 --> 00:32:18,830 What the hell is this? 526 00:32:18,830 --> 00:32:21,040 You're holding my client on suspicion of kidnapping. 527 00:32:21,540 --> 00:32:22,880 As you can see, 528 00:32:22,880 --> 00:32:24,790 the victim's alive and well. 529 00:32:24,790 --> 00:32:26,000 Kept against her will. 530 00:32:26,330 --> 00:32:27,460 No. 531 00:32:27,460 --> 00:32:29,500 He's my husband. Now drop the charges. 532 00:32:29,500 --> 00:32:30,540 MORGAN: Cindi, 533 00:32:31,580 --> 00:32:33,000 why are you doing this? 534 00:32:35,330 --> 00:32:36,790 Because I love him. 535 00:32:43,120 --> 00:32:45,830 We've been clear that we would like all charges dropped. 536 00:32:45,830 --> 00:32:48,170 We still have some questions about John Hitchens. 537 00:32:48,170 --> 00:32:51,000 And Mr. Ford has explained that the gun that Hitchens used 538 00:32:51,000 --> 00:32:54,670 to shoot himself was stolen. He even filed a police report. 539 00:32:55,120 --> 00:32:57,170 So, what else do you need to know? 540 00:33:13,670 --> 00:33:16,120 We need a new plan. We can't hold him. 541 00:33:16,120 --> 00:33:18,080 There's one more thing. 542 00:33:37,830 --> 00:33:39,250 Wait. 543 00:33:43,460 --> 00:33:44,580 I can't talk to you. 544 00:33:44,580 --> 00:33:47,170 No, no. It's okay. I trust you. 545 00:33:48,540 --> 00:33:50,330 Baby... 546 00:33:54,290 --> 00:33:55,330 Let me just... 547 00:33:55,830 --> 00:33:57,670 Let me just look at you. 548 00:34:07,250 --> 00:34:08,290 Oh! 549 00:34:09,460 --> 00:34:12,040 What has he done to you? 550 00:34:12,040 --> 00:34:14,120 He loves me. 551 00:34:14,120 --> 00:34:16,080 You call that love? 552 00:34:18,750 --> 00:34:20,960 I have to go. I have to make him dinner. 553 00:34:31,210 --> 00:34:33,330 That's not her. 554 00:34:33,330 --> 00:34:35,330 That is not my daughter. 555 00:35:01,960 --> 00:35:03,670 You did good. 556 00:35:03,670 --> 00:35:05,920 You mean it? 557 00:35:05,920 --> 00:35:07,880 Let's go to the cabin. 558 00:35:09,960 --> 00:35:13,380 ROSSI: We need to rethink the profile. This ain't Stockholm. 559 00:35:13,380 --> 00:35:16,210 -It could be battered wife syndrome. -No, it's not. 560 00:35:16,210 --> 00:35:18,290 Morgan, the way they hugged each other, 561 00:35:18,290 --> 00:35:19,620 I think she genuinely loves him. 562 00:35:19,620 --> 00:35:22,250 I'm telling you, that's not the woman I know. She wouldn't do that. 563 00:35:23,040 --> 00:35:25,920 Then what is it, Derek? Why would she behave this way? 564 00:35:26,880 --> 00:35:28,670 She said she needed to cook dinner for him. 565 00:35:30,330 --> 00:35:33,000 Is that what you cook for your husband? 566 00:35:33,500 --> 00:35:34,880 Would you make that for Will? 567 00:35:34,880 --> 00:35:37,620 No. (CHUCKLES) I might for Henry, though. 568 00:35:37,620 --> 00:35:38,880 Exactly. 569 00:35:39,120 --> 00:35:41,210 When I was growing up, this is what Cindi and I ate. 570 00:35:41,210 --> 00:35:42,880 This exact brand. 571 00:35:43,290 --> 00:35:45,420 Hotch, what did your mom make you for breakfast? 572 00:35:45,420 --> 00:35:47,040 Oatmeal and orange juice. 573 00:35:47,040 --> 00:35:49,790 -What do you make for Jack? -Oatmeal and orange juice. 574 00:35:49,790 --> 00:35:53,170 -Same brand. -Mmm-hmm. Yeah. 575 00:35:53,170 --> 00:35:56,250 She might have been cooking dinner, but it was not for Malcolm Ford. 576 00:35:56,250 --> 00:35:59,210 -You think they have a child. -Yes, I do. 577 00:35:59,210 --> 00:36:01,000 We didn't profile that. There's no evidence of one 578 00:36:01,000 --> 00:36:02,120 in the home or in their lives. 579 00:36:02,120 --> 00:36:04,500 Unless Ford keeps the child from her to keep her in line. 580 00:36:04,500 --> 00:36:06,000 I mean, that fits the profile. 581 00:36:06,000 --> 00:36:07,250 It's a stretch. 582 00:36:07,250 --> 00:36:09,420 It's the only theory that would explain her behavior. 583 00:36:10,580 --> 00:36:11,620 All right, Morgan. 584 00:36:12,960 --> 00:36:14,000 Prove it. 585 00:36:22,540 --> 00:36:25,080 You want me to file a harassment suit against the FBI? 586 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 No, I don't. 587 00:36:27,880 --> 00:36:29,620 I just have a couple more questions about the case. 588 00:36:33,120 --> 00:36:35,710 Actually, these are questions that only you can answer. 589 00:36:38,540 --> 00:36:40,120 For the life of me, I couldn't figure out 590 00:36:40,120 --> 00:36:44,000 how a woman could be held prisoner for over eight years 591 00:36:44,000 --> 00:36:45,790 and retain a lawyer so quickly. 592 00:36:47,210 --> 00:36:48,790 I mean, how could she do that, 593 00:36:49,620 --> 00:36:51,620 unless Malcolm told her where to go? 594 00:36:52,790 --> 00:36:54,170 (SCOFFS DISMISSIVELY) 595 00:36:54,170 --> 00:36:57,040 Malcolm and I know each other. So? 596 00:36:57,040 --> 00:36:58,330 Except he needed a lawyer 597 00:36:58,330 --> 00:37:01,540 who understood the delicacy of his situation, didn't he? 598 00:37:02,790 --> 00:37:04,170 So I did some digging. 599 00:37:06,710 --> 00:37:10,380 And I found out about your mail-order bride from Russia. 600 00:37:15,420 --> 00:37:17,120 If I sat her down 601 00:37:17,120 --> 00:37:19,750 and I asked her about the Company, 602 00:37:19,750 --> 00:37:22,210 what do you think she would tell me? 603 00:37:22,210 --> 00:37:23,290 (CLEARS THROAT) 604 00:37:24,170 --> 00:37:25,210 Okay, look. 605 00:37:25,670 --> 00:37:29,080 I'm a negotiator, so let's negotiate. 606 00:37:31,830 --> 00:37:33,670 Do you know where they keep the children? 607 00:37:37,960 --> 00:37:39,000 Yeah. 608 00:37:39,500 --> 00:37:41,580 You better tell me where it is. 609 00:37:54,620 --> 00:37:55,880 You want us to wake up the boy? 610 00:37:56,170 --> 00:37:57,210 I'll do it. 611 00:38:13,330 --> 00:38:15,460 -(SLEEPILY) Mama? -Hi, baby. 612 00:38:15,460 --> 00:38:18,380 It's not Christmas. What are you doing here? 613 00:38:18,380 --> 00:38:20,580 We're gonna go with Daddy on a little trip, okay? 614 00:38:20,580 --> 00:38:21,960 Let's get your shoes. 615 00:38:21,960 --> 00:38:25,080 Come on. Move, move. Let's go. 616 00:38:27,500 --> 00:38:30,580 (SIRENS WAILING) 617 00:38:37,710 --> 00:38:39,460 MAN: (ON RADIO) Go, go, go! 618 00:38:39,460 --> 00:38:40,790 Go inside. 619 00:38:43,040 --> 00:38:44,620 MALE AGENT: We are in position. 620 00:38:47,000 --> 00:38:49,580 Unit One has suspect in custody. 621 00:38:53,710 --> 00:38:55,210 Where's Malcolm Ford? 622 00:38:55,210 --> 00:38:56,290 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 623 00:39:14,790 --> 00:39:18,620 Clear. My God! How many do they have here? 624 00:39:27,170 --> 00:39:28,330 Secure the kids. 625 00:39:36,830 --> 00:39:38,170 CHILD: Mommy! 626 00:39:42,330 --> 00:39:43,670 Cindi. 627 00:39:45,880 --> 00:39:47,460 Come on, baby, talk to me. 628 00:39:49,170 --> 00:39:50,790 Cindi, it's Derek. 629 00:40:04,250 --> 00:40:06,880 (GRUNTING) 630 00:40:16,380 --> 00:40:18,380 -Stop! -Cindi, wait! 631 00:40:19,290 --> 00:40:22,210 He's gotten you to believe in a lie! The Company is not real! 632 00:40:22,210 --> 00:40:24,040 I know. Derek, 633 00:40:24,040 --> 00:40:26,000 step aside. 634 00:40:42,380 --> 00:40:43,710 Let's go home. 635 00:40:45,420 --> 00:40:46,460 CINDI: Okay. 636 00:40:49,420 --> 00:40:54,250 -Hi. -Malcolm Ford, you're under arrest 637 00:40:54,250 --> 00:40:57,000 for kidnapping, child endangerment, 638 00:40:57,000 --> 00:40:58,620 and the murder of John Hitchens. 639 00:40:59,920 --> 00:41:03,620 So, um, can you tell me that secret now? 640 00:41:09,380 --> 00:41:13,250 Anthony. Come here. 641 00:41:13,250 --> 00:41:16,620 This is your uncle. He's come a long way to meet you. 642 00:41:17,080 --> 00:41:19,290 How you doing, Anthony? 643 00:41:19,670 --> 00:41:20,920 My name's Derek. 644 00:41:27,380 --> 00:41:28,540 You ready? 645 00:42:02,460 --> 00:42:03,880 I am so sorry. 646 00:43:08,380 --> 00:43:10,120 There's my hero.