1 00:00:12,710 --> 00:00:16,380 Matamoros, Tamaulipas MEXICO 2 00:01:11,880 --> 00:01:13,040 (SPEAKING SPANISH) 3 00:02:56,580 --> 00:03:00,040 REID: "There is not a righteous man on Earth 4 00:03:00,040 --> 00:03:04,120 "who does what is right and never sins." 5 00:03:04,120 --> 00:03:06,460 Ecclesiastes 7:20. 6 00:03:08,500 --> 00:03:09,620 (OFFICER SPEAKING SPANISH) 7 00:03:12,540 --> 00:03:13,620 (SNAPPING FINGERS) 8 00:03:15,170 --> 00:03:16,960 (CAMERA CLICKING) 9 00:03:16,960 --> 00:03:18,040 Hey. (SNAPPING FINGERS) 10 00:03:19,880 --> 00:03:21,000 Oye. (CONTINUES SNAPPING FINGERS) 11 00:03:37,000 --> 00:03:38,040 (CELL DOOR CREAKING) 12 00:03:58,170 --> 00:03:59,580 I should call my mom. 13 00:04:05,080 --> 00:04:07,380 You need... 14 00:04:09,960 --> 00:04:12,000 Your mommy? 15 00:04:13,880 --> 00:04:16,880 You're gonna need a lot more than that, vato. 16 00:04:23,380 --> 00:04:25,250 You're American? 17 00:04:27,330 --> 00:04:29,210 Where's your identification? 18 00:04:37,420 --> 00:04:38,670 I don't know. 19 00:04:38,670 --> 00:04:41,580 Your papers? Passport? 20 00:04:43,330 --> 00:04:44,960 Something's wrong. I can't... 21 00:04:45,580 --> 00:04:47,420 I can't remember anything. 22 00:04:50,620 --> 00:04:51,920 What's your name? 23 00:04:54,620 --> 00:04:55,960 What happened to your hand? 24 00:05:03,880 --> 00:05:05,330 I don't know. 25 00:05:05,330 --> 00:05:07,460 It seems like the kind of thing a person would remember. 26 00:05:09,080 --> 00:05:10,330 It could get infected. 27 00:05:14,580 --> 00:05:15,710 OFFICER: Si. 28 00:05:15,710 --> 00:05:16,790 Thank you. 29 00:05:19,750 --> 00:05:21,420 I should call someone. 30 00:05:21,420 --> 00:05:22,670 You don't get a phone call. 31 00:05:22,670 --> 00:05:25,330 That surprises Americans when they get in trouble here. 32 00:05:26,170 --> 00:05:28,620 But maybe if you help me figure out 33 00:05:28,620 --> 00:05:30,620 why you had narcotics in your possession, 34 00:05:30,620 --> 00:05:32,120 I can help you notify someone. 35 00:05:33,620 --> 00:05:36,460 You forgot that, too? In the trunk of your car? 36 00:05:36,460 --> 00:05:38,330 (SIREN, CRASH) 37 00:05:39,170 --> 00:05:41,120 What were you doing way out there? 38 00:05:41,120 --> 00:05:42,250 I, uh... 39 00:05:42,880 --> 00:05:45,330 Was meeting someone. 40 00:05:45,330 --> 00:05:47,790 I was meeting a woman. 41 00:05:50,170 --> 00:05:51,460 I'm not usually like this. 42 00:05:52,710 --> 00:05:54,120 Heroin will do that. 43 00:05:55,250 --> 00:05:56,880 I don't use drugs. 44 00:05:56,880 --> 00:05:58,250 You just run them. 45 00:05:59,460 --> 00:06:00,960 You're not high right now? 46 00:06:06,330 --> 00:06:07,540 Why are you in Mexico? 47 00:06:09,000 --> 00:06:10,670 Because I'm trying to... 48 00:06:11,750 --> 00:06:13,250 Help my mom. 49 00:06:13,710 --> 00:06:15,710 Your mother is with you in Mexico? 50 00:06:16,120 --> 00:06:19,330 Mmm-mmm. She's not, but... 51 00:06:22,880 --> 00:06:24,210 Rosa. 52 00:06:25,420 --> 00:06:29,250 I'm meeting Rosa, who's a doctor, 53 00:06:29,250 --> 00:06:30,920 so I should find her. 54 00:06:30,920 --> 00:06:32,290 Rosa who? 55 00:06:32,290 --> 00:06:34,120 Where does she live? 56 00:06:34,120 --> 00:06:35,500 I'm sorry, I don't know. 57 00:06:35,500 --> 00:06:36,670 Jefe. 58 00:06:37,330 --> 00:06:38,500 Deme. 59 00:06:38,500 --> 00:06:39,670 Yeah. 60 00:06:45,040 --> 00:06:46,330 You're not just American. 61 00:06:48,210 --> 00:06:50,120 You're Dr. Spencer Reid with the FBI? 62 00:06:59,960 --> 00:07:02,210 Thanks, Cruz. This is bad. 63 00:07:02,210 --> 00:07:03,750 I know. It doesn't make sense. 64 00:07:05,790 --> 00:07:07,460 JJ: what's wrong? 65 00:07:08,040 --> 00:07:09,710 Reid is in jail. 66 00:07:09,710 --> 00:07:10,880 Jail? 67 00:07:10,880 --> 00:07:12,120 PRENTISS: In Mexico. 68 00:07:12,120 --> 00:07:13,960 What the hell is he doing down there? 69 00:07:13,960 --> 00:07:15,330 I don't know. I didn't talk to him. 70 00:07:15,330 --> 00:07:17,580 The call came in to Cruz from their lead investigator. 71 00:07:17,580 --> 00:07:19,080 What's he being held for? 72 00:07:19,080 --> 00:07:20,330 Drug possession, 73 00:07:20,330 --> 00:07:22,040 with intent to distribute. 74 00:07:22,040 --> 00:07:23,290 What type of drugs? 75 00:07:23,290 --> 00:07:24,830 Cocaine and heroin. 76 00:07:24,830 --> 00:07:27,000 Oh, my God. 77 00:07:27,000 --> 00:07:28,420 This can't be happening. 78 00:07:28,420 --> 00:07:29,920 We need Lewis and Walker here ASAP. 79 00:07:29,920 --> 00:07:32,460 Yeah. I can call them. I can do that. 80 00:07:32,460 --> 00:07:34,420 (LINE RINGING) 81 00:07:35,120 --> 00:07:37,000 I'm gonna run some tests 82 00:07:37,000 --> 00:07:38,750 to figure out what you're on right now. 83 00:07:39,000 --> 00:07:40,620 Thank you. Helpful. 84 00:07:42,670 --> 00:07:44,920 We're having a hard time finding this Dr. Rosa. 85 00:07:45,540 --> 00:07:47,420 You still don't remember her last name 86 00:07:47,420 --> 00:07:48,830 or where you met her? 87 00:07:48,830 --> 00:07:50,330 I'm trying. 88 00:07:53,210 --> 00:07:54,790 When my officers chased you, 89 00:07:55,790 --> 00:07:57,420 you were racing toward the border. 90 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 My guess is you planned on crossing it. 91 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Is that true? 92 00:08:02,500 --> 00:08:04,420 No, I, uh... 93 00:08:06,580 --> 00:08:08,620 Think I was chasing someone. 94 00:08:17,000 --> 00:08:18,330 Who? 95 00:08:21,920 --> 00:08:23,250 They were in front of me. 96 00:08:29,620 --> 00:08:31,710 Maybe your officers saw them. 97 00:08:32,000 --> 00:08:33,420 They did. 98 00:08:34,540 --> 00:08:35,920 No one got the tags. 99 00:08:37,080 --> 00:08:38,750 This has to be a mistake. 100 00:08:39,380 --> 00:08:40,960 I think I'm being framed. 101 00:08:42,620 --> 00:08:44,330 You have enemies who would do this? 102 00:08:47,960 --> 00:08:49,580 LEWIS: This has got to be Scratch. 103 00:08:50,120 --> 00:08:52,120 He was laying low. Now we know why. 104 00:08:52,120 --> 00:08:54,580 Crossing the border as a fugitive is a huge risk. 105 00:08:54,580 --> 00:08:56,670 The reward is greater. He's been punishing the team. 106 00:08:56,670 --> 00:08:58,000 Now his target is Reid. 107 00:08:58,000 --> 00:08:59,540 Peter Lewis dropped off the map 108 00:08:59,540 --> 00:09:01,120 after attacking Tara's family. 109 00:09:01,120 --> 00:09:03,500 Maybe he's been hiding in Mexico this whole time. 110 00:09:03,500 --> 00:09:05,670 We also have to consider this isn't related to him. 111 00:09:05,670 --> 00:09:07,040 Who else would it be? 112 00:09:07,040 --> 00:09:08,880 Drug cartels. 113 00:09:08,880 --> 00:09:11,500 Could have threatened Reid and used him as a mule. 114 00:09:11,500 --> 00:09:13,960 Agreed. This could simply be a case of bad luck. 115 00:09:13,960 --> 00:09:16,000 Reid was in the wrong place at the wrong time. 116 00:09:16,000 --> 00:09:17,330 Spence's mom is okay. 117 00:09:17,330 --> 00:09:19,210 The home nurse he hired said all is stable. 118 00:09:19,210 --> 00:09:20,330 Oh, thank the stars. 119 00:09:20,330 --> 00:09:22,040 ALVEZ: How long did he tell the nurse he'd be gone? 120 00:09:22,040 --> 00:09:23,210 Uh, three days. 121 00:09:23,210 --> 00:09:24,290 That sounds reasonable. 122 00:09:24,290 --> 00:09:25,540 After the Palm Springs case, 123 00:09:25,540 --> 00:09:27,540 Reid said he had to get back to Houston 124 00:09:27,540 --> 00:09:29,120 to talk to his mom's doctor. 125 00:09:29,120 --> 00:09:31,500 Well, Houston is only a five-hour drive from the border. 126 00:09:31,500 --> 00:09:33,500 Usually I can read him. 127 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 I can't believe I didn't pick up on any of this. 128 00:09:35,500 --> 00:09:36,790 He didn't want you to, and there's no way 129 00:09:36,790 --> 00:09:38,710 you would have guessed he'd end up in Mexico. 130 00:09:38,710 --> 00:09:40,420 The question is, why did he go down there? 131 00:09:40,750 --> 00:09:42,290 And why does he have narcotics? 132 00:09:42,290 --> 00:09:43,790 Yeah, exactly. That... That... 133 00:09:43,790 --> 00:09:45,420 He wouldn't... He wouldn't do that. 134 00:09:45,420 --> 00:09:47,040 I'm not gonna share any secrets I'm not supposed to, 135 00:09:47,040 --> 00:09:48,880 but those drugs were planted on him. 136 00:09:48,880 --> 00:09:51,330 Absolutely. But there's something bigger in play. 137 00:09:51,330 --> 00:09:53,540 That's why he crossed the border and kept it a secret. 138 00:09:53,540 --> 00:09:55,920 There's something he didn't want to share with any of you. 139 00:09:55,920 --> 00:09:58,080 Okay, so what would make him risk everything? 140 00:09:58,330 --> 00:09:59,580 His mom. 141 00:09:59,580 --> 00:10:01,120 Yeah, but she's here and she's safe. 142 00:10:01,120 --> 00:10:02,670 -(BEEP) -Oh, wait. 143 00:10:02,670 --> 00:10:04,710 Cruz just sent me the arresting report. 144 00:10:04,710 --> 00:10:06,750 Hold, please. Translating now. 145 00:10:06,750 --> 00:10:08,420 Okay. 146 00:10:08,420 --> 00:10:10,920 It says here that Reid was involved 147 00:10:10,920 --> 00:10:12,330 in a high-speed chase. 148 00:10:12,330 --> 00:10:14,620 What? He hardly ever drives. 149 00:10:14,620 --> 00:10:16,080 None of this sounds like him. 150 00:10:16,080 --> 00:10:18,460 It says he was wearing jeans, he was really confused. This... 151 00:10:18,460 --> 00:10:21,500 According to the arresting officer, he was really high on something. 152 00:10:21,960 --> 00:10:24,540 No, no, he wouldn't do that. Not after what happened 153 00:10:24,540 --> 00:10:25,710 with Tobias Hankel. 154 00:10:25,710 --> 00:10:26,960 Who's that? 155 00:10:26,960 --> 00:10:28,290 An offender with DID 156 00:10:28,290 --> 00:10:29,830 who kidnapped and drugged Reid. 157 00:10:29,830 --> 00:10:31,750 When was this? 158 00:10:31,750 --> 00:10:33,170 Ten years ago. 159 00:10:33,170 --> 00:10:35,710 What does the report say about the intent to distribute. 160 00:10:35,710 --> 00:10:38,420 Uh, it says he was charged with constructive possession, 161 00:10:38,420 --> 00:10:41,540 and in the duffel bag there was cocaine, cash, 162 00:10:41,540 --> 00:10:42,830 and three bricks of heroin. 163 00:10:45,830 --> 00:10:48,580 Okay, we'll be there in less than an hour. 164 00:10:48,580 --> 00:10:50,210 Dave, were you able to reach Jack Garrett? 165 00:10:50,210 --> 00:10:51,920 He's deep in a case, but he promised to do what he can. 166 00:10:52,580 --> 00:10:54,830 Okay. We're gonna need all the help we can get. 167 00:11:22,250 --> 00:11:23,330 (SPEAKING SPANISH) 168 00:11:52,880 --> 00:11:55,040 Oh... Please don't. 169 00:11:58,960 --> 00:12:01,540 Please, I don't want it. I don't want it. 170 00:13:04,120 --> 00:13:06,250 DAD: Spencer, please go to the other room. 171 00:13:06,250 --> 00:13:08,000 MOM: Don't treat him like a child. 172 00:13:08,000 --> 00:13:09,830 DAD: I'm not gonna have this conversation in front of him. 173 00:13:09,830 --> 00:13:11,420 MOM: I'm not crazy. 174 00:13:11,420 --> 00:13:14,460 If you refuse to take care of yourself, I can't help you. 175 00:13:14,460 --> 00:13:15,580 You're weak. 176 00:13:21,670 --> 00:13:23,080 I'm not weak. 177 00:13:24,080 --> 00:13:25,250 I know, honey. 178 00:13:27,580 --> 00:13:29,540 ADULT REID: I'm not weak. 179 00:13:29,540 --> 00:13:31,040 I'm not weak. 180 00:13:31,620 --> 00:13:33,080 I'm not weak. 181 00:13:33,790 --> 00:13:35,250 I'm not weak. 182 00:13:35,880 --> 00:13:37,460 I'm not weak. 183 00:13:43,500 --> 00:13:45,880 You know, we should check with Monty over at IRT 184 00:13:45,880 --> 00:13:47,920 to see how many times Reid has crossed the border. 185 00:13:47,920 --> 00:13:50,170 Our smarts are on the same channel I just IMed him. 186 00:13:50,170 --> 00:13:51,960 Where are you with the searches? 187 00:13:51,960 --> 00:13:55,620 The Scratch of it all, I am thus far coming up with nothing. 188 00:13:55,620 --> 00:13:57,920 For all we know, Peter Lewis could be in Mexico 189 00:13:57,920 --> 00:13:59,380 orchestrating this whole thing. 190 00:13:59,380 --> 00:14:01,120 We're talking about a dude who hacked into DMV records, 191 00:14:01,120 --> 00:14:04,330 and cross that with a cyber wall run by the Mexican drug cartel, 192 00:14:04,330 --> 00:14:07,120 which is and even scarier wall of cyber than I'm used to. 193 00:14:07,120 --> 00:14:08,290 What about Reid? 194 00:14:08,290 --> 00:14:10,080 Oh, right. Well, luckily, 195 00:14:10,080 --> 00:14:12,540 he leaves more digital breadcrumbs than Mr. Lewis, 196 00:14:12,540 --> 00:14:15,080 IE, I have info on his flight to Houston. 197 00:14:15,080 --> 00:14:17,000 Looks like he checked in and out of a hotel there. 198 00:14:17,000 --> 00:14:20,250 But if he rented wheels to get to Mexico, there's no record of it. 199 00:14:20,250 --> 00:14:21,790 Well, maybe he has a contact down there 200 00:14:21,790 --> 00:14:23,620 and he could have borrowed their car. 201 00:14:23,620 --> 00:14:24,880 He could have taken a bus. 202 00:14:24,880 --> 00:14:26,380 There's all kinds of ways to cross the border. 203 00:14:26,380 --> 00:14:27,460 I'll keep looking. 204 00:14:27,460 --> 00:14:28,920 Okay, so I dug around his desk, 205 00:14:28,920 --> 00:14:31,250 I found a whole lot of articles in medical journals, 206 00:14:31,250 --> 00:14:32,380 no big surprise. 207 00:14:33,710 --> 00:14:36,210 This is all about experimental medicine. 208 00:14:36,210 --> 00:14:38,290 Okay. Experimental medicine makes sense. 209 00:14:38,290 --> 00:14:40,790 I got an email from a librarian friend of mine 210 00:14:40,790 --> 00:14:42,830 from the FBI library. It looks like our boy wonder 211 00:14:42,830 --> 00:14:44,790 has been processing a lot with that beautiful brain of his, 212 00:14:44,790 --> 00:14:47,000 All having to do with alternative medicinal procedures 213 00:14:47,000 --> 00:14:48,420 for fighting Alzheimer's. 214 00:14:48,420 --> 00:14:50,790 Well, he told me he was supplementing her meds 215 00:14:50,790 --> 00:14:52,170 with omega-3s and making sure 216 00:14:52,170 --> 00:14:54,250 she was eating a ton of leafy greens. 217 00:14:54,250 --> 00:14:57,000 But he said her prescriptions plus vitamins weren't enough. 218 00:14:57,000 --> 00:14:58,540 Maybe he took it to a new level. 219 00:14:59,040 --> 00:15:01,500 Because it takes years to pass the FDA guidelines, 220 00:15:01,500 --> 00:15:05,000 a lot of holistic medicine is practiced outside the United States. 221 00:15:05,960 --> 00:15:08,670 Okay, they have landed and they are on the way to Spence. 222 00:15:10,830 --> 00:15:13,290 All right, well, let's start digging through these, 223 00:15:13,670 --> 00:15:15,250 see if we can find anything that can help. 224 00:15:15,670 --> 00:15:17,540 (BUZZER SOUNDS, DOOR OPENS AND CLOSES) 225 00:15:18,330 --> 00:15:19,880 Thanks for calling us. 226 00:15:19,880 --> 00:15:22,540 A US Fed in our custody isn't something we see every day. 227 00:15:22,540 --> 00:15:24,420 We appreciate you letting us talk to him. 228 00:15:24,420 --> 00:15:26,540 Have you gotten his tox screen panels back yet? 229 00:15:26,540 --> 00:15:28,710 -No. -You will need to expedite that. 230 00:15:28,710 --> 00:15:30,750 We have cause to believe that agent Reid was drugged. 231 00:15:31,170 --> 00:15:33,960 He was definitely high and driving like a maniac 232 00:15:33,960 --> 00:15:36,120 with $20,000 worth of heroin in his possession. 233 00:15:36,620 --> 00:15:38,920 Both of which put my officers at risk. 234 00:15:39,540 --> 00:15:40,830 You're in our jurisdiction. 235 00:15:41,250 --> 00:15:42,880 The rules are different here. 236 00:15:42,880 --> 00:15:43,960 We understand. 237 00:15:48,830 --> 00:15:50,000 Hey, Reid. 238 00:15:51,120 --> 00:15:53,000 It's good to see you, brother. 239 00:15:54,040 --> 00:15:55,500 It's me, Luke. 240 00:16:00,080 --> 00:16:01,250 Luke. 241 00:16:04,620 --> 00:16:06,000 Thank you for coming. 242 00:16:06,000 --> 00:16:07,210 Of course. 243 00:16:08,620 --> 00:16:10,380 We're gonna get you out of here, kid. 244 00:16:11,540 --> 00:16:14,330 We need to work out some details with the locals, okay? 245 00:16:17,380 --> 00:16:18,830 Who was your contact down here? 246 00:16:20,920 --> 00:16:22,040 Rosa. 247 00:16:23,540 --> 00:16:26,960 Rosa Medina. I think she's a doctor. 248 00:16:26,960 --> 00:16:28,670 (CELL PHONE BEEPS) 249 00:16:29,960 --> 00:16:31,080 All right. 250 00:16:31,670 --> 00:16:32,880 Where did you meet her? 251 00:16:33,830 --> 00:16:35,000 I don't remember. 252 00:16:36,330 --> 00:16:38,540 If you saw her, would you remember her? 253 00:16:42,880 --> 00:16:44,460 Yeah. I think so. 254 00:16:45,330 --> 00:16:46,830 You're missing time, aren't you? 255 00:16:48,880 --> 00:16:50,830 It's peeking out. It's coming in flashes. 256 00:16:51,420 --> 00:16:53,210 And you've been drugged. 257 00:16:53,210 --> 00:16:55,170 Yeah, but I didn't take it myself. 258 00:16:55,170 --> 00:16:56,960 Well, of course you didn't, Spencer. 259 00:16:59,330 --> 00:17:00,960 We're thinking it might be Scratch. 260 00:17:02,540 --> 00:17:04,040 Scratch. 261 00:17:04,830 --> 00:17:06,540 (CELL PHONE RINGS) 262 00:17:08,710 --> 00:17:09,830 Excuse me. 263 00:17:11,710 --> 00:17:13,000 ALVEZ: Hey, JJ. 264 00:17:13,000 --> 00:17:14,250 Is he okay? 265 00:17:14,250 --> 00:17:16,000 Yeah. I mean, he's in one piece. 266 00:17:16,000 --> 00:17:17,960 I'm not sure he recognizes us. 267 00:17:18,210 --> 00:17:19,790 WALKER: That could be the drugs. 268 00:17:19,790 --> 00:17:21,080 Would a cognitive help? 269 00:17:21,080 --> 00:17:23,210 I really think we're a little far off 270 00:17:23,210 --> 00:17:24,790 for that right now. Um, 271 00:17:25,080 --> 00:17:27,420 he definitely didn't recognize Scratch's name. 272 00:17:27,750 --> 00:17:30,120 But he wrote the name of his local contact, 273 00:17:30,120 --> 00:17:31,580 Rosa Medina, on his arm. 274 00:17:31,580 --> 00:17:33,120 I just sent the pic to Garcia. 275 00:17:33,120 --> 00:17:34,580 He says that she's a doctor. 276 00:17:34,580 --> 00:17:37,120 So his short-term is coming back, but it's limited. 277 00:17:37,120 --> 00:17:38,750 It sounds like his long-term is still a mess. 278 00:17:38,750 --> 00:17:40,380 Okay, this definitely reads chicken Scratch, 279 00:17:40,380 --> 00:17:43,330 But it's...oh, there are a lot of Rosa Medinas in Mexico. 280 00:17:43,330 --> 00:17:46,120 Well, let's start with women in Houston and Brownsville, 281 00:17:46,120 --> 00:17:47,420 and then cross them with Mexican citizens. 282 00:17:47,420 --> 00:17:48,620 Got it. 283 00:17:48,620 --> 00:17:49,790 He told Emily 284 00:17:49,790 --> 00:17:51,170 he was gonna talk to his mom's doctor. 285 00:17:51,170 --> 00:17:53,920 If that was true, we all assumed 286 00:17:53,920 --> 00:17:55,500 it was the doctor from the clinic, 287 00:17:55,500 --> 00:17:57,210 but maybe it was this Rosa Medina. 288 00:17:57,210 --> 00:17:59,290 And she could be being cautious, which is why 289 00:17:59,290 --> 00:18:01,040 we haven't been able to find any communication between them. 290 00:18:01,540 --> 00:18:03,080 And why should she be cautious? 291 00:18:03,080 --> 00:18:06,080 Well, because in 2015 60 holistic doctors 292 00:18:06,080 --> 00:18:07,960 across the United States died mysteriously. 293 00:18:07,960 --> 00:18:10,460 Some were accidents, others violent attacks, 294 00:18:10,460 --> 00:18:12,210 others were deemed suicide. 295 00:18:12,210 --> 00:18:14,210 Conspiracy theorists believe these doctors 296 00:18:14,210 --> 00:18:16,210 were targeted fatally by pharmaceutical companies 297 00:18:16,210 --> 00:18:18,210 for their belief in holistic practice. 298 00:18:18,210 --> 00:18:20,330 Well, then Rosa Medina might not be her real name. 299 00:18:20,330 --> 00:18:21,620 You think she might have an alias? 300 00:18:21,620 --> 00:18:23,710 Look, I've seen it plenty of times. 301 00:18:23,710 --> 00:18:25,750 If she's afraid of consequences, 302 00:18:25,750 --> 00:18:27,040 maybe she used an anagram. 303 00:18:27,040 --> 00:18:29,000 How many holistic doctors with connections 304 00:18:29,000 --> 00:18:30,540 between Texas and Mexico? 305 00:18:32,040 --> 00:18:34,120 Uh, Sophia Flores. 306 00:18:34,120 --> 00:18:35,750 Ana Sorel. 307 00:18:35,750 --> 00:18:36,960 Nadie Ramos. 308 00:18:37,670 --> 00:18:39,120 Juliet Hernandez. 309 00:18:46,330 --> 00:18:49,120 What's the story with Nadie Ramos? 310 00:18:50,580 --> 00:18:53,120 Uh... Uh, let's see. 311 00:18:56,290 --> 00:18:58,750 She specializes in experimental drugs 312 00:18:58,750 --> 00:19:00,500 that reverse brain degeneration. 313 00:19:00,500 --> 00:19:01,960 Have you got a photo? 314 00:19:01,960 --> 00:19:03,620 Yep. Sending it to you guys right now. 315 00:19:06,580 --> 00:19:08,040 Hey, the team sent this. 316 00:19:08,040 --> 00:19:09,330 Is this the doctor you met? 317 00:19:15,170 --> 00:19:16,380 Yeah. 318 00:19:16,380 --> 00:19:18,000 Her alias is Rosa Medina, 319 00:19:18,000 --> 00:19:19,750 but her real name is Nadie Ramos. 320 00:19:20,250 --> 00:19:21,830 Garcia tracked her to a motel 321 00:19:21,830 --> 00:19:24,040 just outside of town. Does that sound familiar? 322 00:19:25,670 --> 00:19:27,250 No. 323 00:19:27,250 --> 00:19:28,830 We'll need to take Castenada 324 00:19:28,830 --> 00:19:30,210 and his officers with us. 325 00:19:30,670 --> 00:19:32,420 You want company here? 326 00:19:33,500 --> 00:19:35,290 No, I'm... I'm okay. 327 00:19:40,620 --> 00:19:43,290 CASTENADA: Manager says he hasn't seen her all day. 328 00:19:43,290 --> 00:19:45,540 If she's left town, this won't be good for Reid. 329 00:19:46,080 --> 00:19:48,500 OFFICER: (IN BACKGROUND) No puede pasar. 330 00:20:08,290 --> 00:20:09,540 ALVEZ: Damn, she's dead. 331 00:20:09,540 --> 00:20:11,380 This isn't good. 332 00:20:25,330 --> 00:20:30,040 Tres, cuatro, cinco, seis, siete... 333 00:20:30,670 --> 00:20:32,670 This doesn't look good for your friend. 334 00:20:32,670 --> 00:20:35,540 Come on. We both know 335 00:20:35,540 --> 00:20:37,580 these things could have been planted in here 336 00:20:37,580 --> 00:20:40,330 just as the drugs could have been planted in the trunk. 337 00:20:40,920 --> 00:20:43,540 Framed for drugs. Framed for murder. 338 00:20:44,620 --> 00:20:46,540 You're not even considering the obvious? 339 00:20:46,920 --> 00:20:49,080 You wouldn't either if you knew Spencer Reid. 340 00:20:50,580 --> 00:20:51,830 We've both got a job to do. 341 00:20:52,670 --> 00:20:54,540 I'll get all this processed. 342 00:20:55,960 --> 00:20:57,460 And we'll continue to fight 343 00:20:57,460 --> 00:20:58,830 To prove he's innocent. 344 00:21:01,460 --> 00:21:03,420 Reid's stuff was everywhere. 345 00:21:03,420 --> 00:21:06,580 If they run DNA, he'll be all over this room. 346 00:21:06,580 --> 00:21:08,040 Maybe even on the victim. 347 00:21:08,540 --> 00:21:10,710 The coroner counted over 25 stab wounds. 348 00:21:10,710 --> 00:21:12,620 There's still no sign of the knife? 349 00:21:12,620 --> 00:21:13,960 No. 350 00:21:13,960 --> 00:21:15,620 We've got a disorganized crime scene 351 00:21:15,620 --> 00:21:17,000 with the offender aware enough 352 00:21:17,000 --> 00:21:18,580 to take the murder weapon with them. 353 00:21:18,580 --> 00:21:20,290 It doesn't add up. 354 00:21:20,290 --> 00:21:22,120 Unless it was a drug-induced kill. 355 00:21:22,460 --> 00:21:24,040 The UnSub could have freaked out 356 00:21:24,040 --> 00:21:25,580 and taken off with the knife. 357 00:21:26,380 --> 00:21:29,250 Reid told Castenada he was chasing someone. 358 00:21:29,250 --> 00:21:30,670 It could have been the killer. 359 00:21:31,040 --> 00:21:33,790 Yeah. Well, if they took the knife with them, 360 00:21:33,790 --> 00:21:35,670 they could have dumped it in the desert. 361 00:21:36,000 --> 00:21:38,040 And Reid's got a nasty cut on his hand. 362 00:21:38,040 --> 00:21:39,670 It could be from the same blade. 363 00:21:39,670 --> 00:21:41,330 He didn't do this. 364 00:21:41,330 --> 00:21:42,670 I know. 365 00:21:43,460 --> 00:21:45,620 But Scratch is doing one hell of a job 366 00:21:45,620 --> 00:21:47,040 making it look like he did. 367 00:22:02,830 --> 00:22:04,080 How are you holding up? 368 00:22:06,710 --> 00:22:10,330 Well, it's been quite a year, but... 369 00:22:11,620 --> 00:22:12,750 This... 370 00:22:17,210 --> 00:22:18,290 You two are close. 371 00:22:20,830 --> 00:22:22,460 He's my best friend. 372 00:22:24,420 --> 00:22:26,380 Yeah, he's stronger than anyone knows, 373 00:22:26,380 --> 00:22:29,670 but he is not equipped to be locked up. 374 00:22:30,330 --> 00:22:32,290 Well, I never thought I'd say this, 375 00:22:32,290 --> 00:22:35,170 but maybe the drugs are helping with any anxiety. 376 00:22:36,380 --> 00:22:38,000 Well, I thought the same. 377 00:22:38,000 --> 00:22:40,330 I mean, I want him to come down, 378 00:22:40,330 --> 00:22:42,920 but then when he's sober, 379 00:22:43,620 --> 00:22:46,460 time's gonna stand still and that will drive him crazy. 380 00:22:51,040 --> 00:22:54,500 So Monty tracked Reid's passport. 381 00:22:54,500 --> 00:22:56,710 Turns out he used his personal 382 00:22:56,710 --> 00:22:58,380 and not his work issued one, 383 00:22:58,380 --> 00:23:01,540 which makes sense, because he wasn't working, 384 00:23:01,540 --> 00:23:02,830 right? Say right. 385 00:23:02,830 --> 00:23:05,120 Mmm, working or not, he should have been briefed 386 00:23:05,120 --> 00:23:06,670 before leaving the country and he wasn't. 387 00:23:07,000 --> 00:23:08,620 So on a scale of one to terrible? 388 00:23:09,080 --> 00:23:10,250 It's terrible. 389 00:23:10,250 --> 00:23:11,790 The bureau's gonna hold it against him. 390 00:23:11,790 --> 00:23:13,750 He violated security protocol. 391 00:23:13,750 --> 00:23:16,080 I mean, as a federal agent, he's a high-value target. 392 00:23:16,080 --> 00:23:17,790 You know this. The brass doesn't like it 393 00:23:17,790 --> 00:23:19,420 when you keep them in the dark. 394 00:23:19,420 --> 00:23:21,420 Why did he keep us out of this? 395 00:23:22,380 --> 00:23:24,040 I didn't know he crossed the border once, 396 00:23:24,040 --> 00:23:25,790 let alone three times. 397 00:23:25,790 --> 00:23:28,290 Three times in the last three months? What was he doing down there? 398 00:23:28,670 --> 00:23:31,330 Lying. He was lying. Every time he crossed the border, 399 00:23:31,330 --> 00:23:32,880 he lied to us, and he went all rogue, 400 00:23:32,880 --> 00:23:34,790 and he got himself in all this damn trouble. 401 00:23:34,790 --> 00:23:36,250 We'll, he was making decisions 402 00:23:36,250 --> 00:23:37,750 with his heart and not his head. 403 00:23:37,750 --> 00:23:39,290 Which I'm intimately familiar with, 404 00:23:39,290 --> 00:23:40,750 but none of this would have happened 405 00:23:40,750 --> 00:23:41,920 if he would have let us help. 406 00:23:42,380 --> 00:23:45,830 Well, Penelope, that's what we're gonna do now. Okay? 407 00:23:47,620 --> 00:23:49,290 Well, I'm still mad at him. 408 00:23:51,960 --> 00:23:54,330 PRENTISS: We know you didn't do this. 409 00:23:55,290 --> 00:23:56,580 How did it happen? 410 00:23:57,250 --> 00:23:59,120 She was stabbed, multiple times. 411 00:23:59,460 --> 00:24:00,580 It looked personal. 412 00:24:01,330 --> 00:24:03,500 We got the results of your blood work. 413 00:24:04,080 --> 00:24:05,790 There's cocaine and heroin in your system. 414 00:24:05,790 --> 00:24:06,960 What else? 415 00:24:06,960 --> 00:24:08,710 He was in possession of cocaine and heroin 416 00:24:08,710 --> 00:24:10,790 when he was arrested. I found what I need. 417 00:24:10,790 --> 00:24:12,830 No, I need a full tox screen panel. 418 00:24:12,830 --> 00:24:14,250 We're looking for scopolamine. 419 00:24:14,580 --> 00:24:15,750 That'll take longer. 420 00:24:15,750 --> 00:24:17,710 I don't care. I need it. 421 00:24:18,710 --> 00:24:20,210 You were given a speedball. 422 00:24:20,210 --> 00:24:22,250 The opiates block the dopamine. 423 00:24:22,250 --> 00:24:25,080 That's why thing go from clear to hazy. 424 00:24:25,080 --> 00:24:26,830 The combination of the drugs 425 00:24:26,830 --> 00:24:29,500 causes a dissociative state and explains the memory loss. 426 00:24:29,500 --> 00:24:31,170 Are you coming down now? 427 00:24:31,170 --> 00:24:32,750 I think so. 428 00:24:32,750 --> 00:24:35,040 Do you think you could do a cognitive interview? 429 00:24:35,960 --> 00:24:37,210 I'll try. 430 00:24:37,210 --> 00:24:39,380 Do you have a quiet room we can use? 431 00:24:39,380 --> 00:24:42,120 Yes. There were five of these 432 00:24:42,120 --> 00:24:43,330 in your bag at the motel. 433 00:24:44,040 --> 00:24:45,290 You recognize them? 434 00:24:59,830 --> 00:25:02,460 I put it in some orange juice so it won't taste so bad. 435 00:25:14,330 --> 00:25:15,710 What is it? 436 00:25:19,500 --> 00:25:21,080 I'm gonna run it through the lab. 437 00:25:26,710 --> 00:25:30,080 Whatever's in those vials, I was giving it to my mom. 438 00:25:31,420 --> 00:25:33,210 That's the only thing I'm sure of. 439 00:25:41,250 --> 00:25:43,330 So Emily said they're gonna try a cognitive, 440 00:25:43,330 --> 00:25:44,540 but she isn't very hopeful. 441 00:25:44,540 --> 00:25:46,330 Did they run a full tox screen? 442 00:25:46,330 --> 00:25:49,040 No. No, they only looked for cocaine and heroin 443 00:25:49,040 --> 00:25:50,670 because those were the drugs in his possession. 444 00:25:50,670 --> 00:25:51,710 And? 445 00:25:52,420 --> 00:25:54,210 And he tested positive for both. 446 00:25:54,210 --> 00:25:55,330 What? 447 00:25:55,330 --> 00:25:56,960 Well, there's gotta be 448 00:25:56,960 --> 00:25:58,540 some other sedative present 449 00:25:58,540 --> 00:26:00,290 for him to be missing so much time. 450 00:26:00,290 --> 00:26:02,790 Look, they're only gonna investigate what helps their case, 451 00:26:02,790 --> 00:26:05,000 and right now, they have a dead Mexican citizen 452 00:26:05,000 --> 00:26:07,290 and a drugged up American suspect. 453 00:26:07,290 --> 00:26:09,420 That's true. It's not up to the Mexican authorities 454 00:26:09,420 --> 00:26:10,580 to prove what we believe, 455 00:26:10,580 --> 00:26:12,880 which is Reid is being framed. 456 00:26:12,880 --> 00:26:15,170 They're only looking at who and what's in front of them. 457 00:26:15,170 --> 00:26:17,250 Okay, but we can't let him get stuck there. 458 00:26:17,250 --> 00:26:19,420 Then we better hope they come up with something useful 459 00:26:19,420 --> 00:26:20,420 from this cognitive. 460 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 It's a good sign things are coming back. 461 00:26:28,920 --> 00:26:32,420 Okay, so you remember landing in Houston, 462 00:26:32,420 --> 00:26:34,250 but you haven't said how you got across the border. 463 00:26:44,250 --> 00:26:46,580 (TRAFFIC SOUNDS) 464 00:26:46,580 --> 00:26:48,420 REID: I took a bus to Brownsville. 465 00:26:51,000 --> 00:26:52,250 (BEEPING) 466 00:26:52,250 --> 00:26:53,830 And walked across. 467 00:26:55,830 --> 00:26:57,620 PRENTISS: Is that where you met Rosa? 468 00:26:59,500 --> 00:27:00,620 The first time. 469 00:27:04,250 --> 00:27:06,790 This trip we met in a motel. 470 00:27:13,420 --> 00:27:15,330 Because she doesn't have an office here. 471 00:27:18,290 --> 00:27:19,920 If you'd met Rosa before, 472 00:27:19,920 --> 00:27:21,750 why did you write her name on your arm? 473 00:27:23,920 --> 00:27:26,080 I don't know. I don't know. 474 00:27:28,540 --> 00:27:30,580 Well, it's a good thing you did. 475 00:27:30,580 --> 00:27:32,290 Otherwise we may not have found her. 476 00:27:33,920 --> 00:27:36,210 Maybe that would have been a good thing. 477 00:27:36,210 --> 00:27:38,750 Eventually her body would have been discovered. 478 00:27:40,540 --> 00:27:42,500 When did you first meet her? 479 00:27:49,000 --> 00:27:50,120 Houston. 480 00:27:50,750 --> 00:27:53,250 I met her at Houston and at the clinic. 481 00:27:53,620 --> 00:27:58,210 She wrote an article on Alzheimer's. 482 00:27:59,750 --> 00:28:01,250 And that's why I came here. 483 00:28:01,920 --> 00:28:04,830 Okay. That's the most cognizant you've been, 484 00:28:04,830 --> 00:28:05,960 so let's focus on that. 485 00:28:07,500 --> 00:28:08,960 It's time to close your eyes. 486 00:28:11,790 --> 00:28:13,420 Okay, tell me about her. 487 00:28:15,790 --> 00:28:17,920 She had the vials. 488 00:28:17,920 --> 00:28:24,000 She said that my mom just needed three drops a day. 489 00:28:24,000 --> 00:28:26,420 And I thanked her. 490 00:28:27,120 --> 00:28:30,920 Then something... Something went wrong. 491 00:28:31,710 --> 00:28:35,080 She was upset, and we were at the window. 492 00:28:35,460 --> 00:28:38,080 What was it? Was someone else there? 493 00:28:38,080 --> 00:28:39,380 Yeah. 494 00:28:39,380 --> 00:28:41,210 Okay, can you see them? 495 00:28:41,670 --> 00:28:43,080 No. No. 496 00:28:44,880 --> 00:28:46,580 The door opened. 497 00:28:47,250 --> 00:28:49,380 (SCREAMING) 498 00:28:49,380 --> 00:28:51,880 They must have knocked me out, 499 00:28:51,880 --> 00:28:54,250 'cause I don't... I know that I was on the floor. 500 00:28:55,580 --> 00:28:59,120 I can't... Can't remember. Can't remember anything. 501 00:28:59,120 --> 00:29:01,670 I can't remember anything. I can't remember anything. 502 00:29:01,920 --> 00:29:03,120 She... 503 00:29:06,460 --> 00:29:08,290 (SCREAMING) 504 00:29:08,290 --> 00:29:11,000 Rosa's on the floor, too, though. 505 00:29:11,000 --> 00:29:14,380 And... Someone else is definitely there. 506 00:29:15,250 --> 00:29:16,830 -Ahhh!-There's a knife. 507 00:29:17,330 --> 00:29:19,250 There's a knife and there's a lot of blood. 508 00:29:19,250 --> 00:29:20,330 Who has the knife? 509 00:29:21,040 --> 00:29:22,250 Who is stabbing Rosa? 510 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 I don't know. 511 00:29:23,790 --> 00:29:24,920 It's in my hand. 512 00:29:24,920 --> 00:29:26,210 You're trying to stop the killer. 513 00:29:26,210 --> 00:29:27,330 Mmm-hmm. 514 00:29:27,330 --> 00:29:28,710 I think so. 515 00:29:33,420 --> 00:29:34,620 Reid. 516 00:29:34,880 --> 00:29:35,960 Reid. 517 00:29:36,960 --> 00:29:40,000 Okay. Let's... Let's take a break, okay? 518 00:29:44,960 --> 00:29:47,210 We need to get you cleaned up. 519 00:29:50,620 --> 00:29:51,710 (SPEAKING SPANISH) 520 00:30:02,250 --> 00:30:03,580 How's he doing? 521 00:30:03,580 --> 00:30:05,460 He's made some breakthroughs, 522 00:30:05,460 --> 00:30:07,380 but I'm not sure how helpful they'll be. 523 00:30:10,790 --> 00:30:12,170 What is it? 524 00:30:14,420 --> 00:30:16,960 They just charged Reid with the murder of Nadie Ramos. 525 00:30:30,170 --> 00:30:32,040 We can't get him out of here, can we? 526 00:30:32,540 --> 00:30:33,880 I don't know how. 527 00:30:35,080 --> 00:30:36,750 He didn't kill her. 528 00:30:37,500 --> 00:30:40,080 If all I had to go on was the evidence, 529 00:30:40,080 --> 00:30:41,580 I would swear he did. 530 00:30:42,080 --> 00:30:44,750 But knowing Reid, hearing the cognitive... 531 00:30:44,750 --> 00:30:48,540 Yes, he said there was another person in that motel room, but... 532 00:30:51,080 --> 00:30:52,710 PRENTISS: Who has the knife? 533 00:30:52,710 --> 00:30:54,380 Who is stabbing Rosa? 534 00:30:54,380 --> 00:30:55,830 REID: I don't know. 535 00:30:56,830 --> 00:30:58,330 It's in my hand. 536 00:30:59,170 --> 00:31:00,710 You're trying to stop the killer. 537 00:31:01,080 --> 00:31:04,170 Right now this is just more evidence against him. 538 00:31:08,540 --> 00:31:12,380 Okay, I am obsessively refreshing the Mexican prison logs, 539 00:31:12,380 --> 00:31:13,920 and so far Reid is staying put. 540 00:31:13,920 --> 00:31:15,960 But they could transfer him to Santa Adaladia 541 00:31:15,960 --> 00:31:17,790 or El Diablo, both of which 542 00:31:17,790 --> 00:31:19,580 make Matamoros look like a day spa. 543 00:31:19,580 --> 00:31:21,040 Like a who's who of bad guys. 544 00:31:21,040 --> 00:31:22,620 Crazy rough, really overcrowded. 545 00:31:22,620 --> 00:31:24,460 There's assaults and murders on inmates monthly. 546 00:31:24,460 --> 00:31:27,500 He's an American, accused of murdering a Mexican citizen. 547 00:31:27,500 --> 00:31:29,500 The government is well within their rights to keep him there. 548 00:31:29,500 --> 00:31:31,000 Well, they could do worse. 549 00:31:31,000 --> 00:31:32,580 They could lock him up and throw away the key. 550 00:31:32,580 --> 00:31:35,040 Look, the only thing we know Reid is guilty of 551 00:31:35,040 --> 00:31:36,750 Is getting the vials for his mother. 552 00:31:37,080 --> 00:31:39,670 Now maybe the drugs in those vials weren't illegal. 553 00:31:39,670 --> 00:31:41,540 I hate to say it, but they probably were. 554 00:31:41,540 --> 00:31:44,080 I mean, he couldn't get whatever it is stateside. 555 00:31:44,080 --> 00:31:45,880 Or let's say it wasn't an illegal substance, 556 00:31:45,880 --> 00:31:48,210 but whoever planted the heroin in the trunk... 557 00:31:48,210 --> 00:31:50,580 Put something crazy in the vials as well. 558 00:31:50,580 --> 00:31:51,710 JJ: Right. 559 00:31:54,170 --> 00:31:56,290 Reid is going to El Diablo maximum security 560 00:31:56,290 --> 00:31:58,830 by the end of the day. They just put in the transfer. 561 00:32:22,120 --> 00:32:24,080 (CELL PHONE RINGING) 562 00:32:24,080 --> 00:32:25,460 This is Prentiss. 563 00:32:25,460 --> 00:32:26,880 I'll be right there. 564 00:32:41,880 --> 00:32:43,960 Mom, don't do that! 565 00:32:43,960 --> 00:32:45,120 Don't do that! Stop it! 566 00:32:45,120 --> 00:32:46,290 Leave me alone! Stop! 567 00:32:46,290 --> 00:32:47,830 Stop! Give it back to me! 568 00:32:47,830 --> 00:32:50,080 Oh! Stay away from me! 569 00:32:50,080 --> 00:32:52,500 Oh! Ahhh! 570 00:32:52,500 --> 00:32:54,210 For God's sake, leave me alone! 571 00:32:54,880 --> 00:32:56,330 Mom! Stop! 572 00:32:56,330 --> 00:32:57,500 Why did you do that? 573 00:32:57,500 --> 00:32:59,710 I hate that stuff and I hate you! 574 00:33:00,120 --> 00:33:02,420 Do you have any idea what I went through to get that medicine? 575 00:33:03,040 --> 00:33:05,080 It can't be replaced. Do you realize that? 576 00:33:05,080 --> 00:33:06,920 Good! I want to go back home. 577 00:33:06,920 --> 00:33:08,330 -This is home. -No, it isn't! 578 00:33:08,330 --> 00:33:10,500 I want to go back to where I was before. 579 00:33:10,500 --> 00:33:11,880 Uh! 580 00:33:13,210 --> 00:33:14,420 (CELL DOOR OPENS) 581 00:33:14,420 --> 00:33:15,830 Reid? 582 00:33:15,830 --> 00:33:17,170 A little good news. 583 00:33:17,170 --> 00:33:18,380 Backup is here. 584 00:33:19,080 --> 00:33:20,290 Hey, Spencer. 585 00:33:20,290 --> 00:33:21,580 Hey. 586 00:33:23,170 --> 00:33:24,330 Thank you for coming. 587 00:33:24,580 --> 00:33:27,040 Yeah, of course. Jack and me are finishing up a case 588 00:33:27,040 --> 00:33:29,710 in Costa Rica, so we hopped on a commercial plane to get here. 589 00:33:29,710 --> 00:33:32,000 We're trying to stop your transfer to El Diablo. 590 00:33:32,920 --> 00:33:34,170 Do you think it's possible? 591 00:33:34,170 --> 00:33:37,380 Yes. Lab reports on the vials came back. 592 00:33:37,380 --> 00:33:39,750 Some of what was in there hasn't been approved by the FDA, 593 00:33:39,750 --> 00:33:41,580 but there aren't any illegal substances. 594 00:33:41,580 --> 00:33:42,750 That's great news. 595 00:33:43,580 --> 00:33:46,250 Is there anything else you remember about your time here? 596 00:33:46,250 --> 00:33:48,250 I remember what happened to the vials at home. 597 00:33:48,250 --> 00:33:49,830 My mom threw most of them out. 598 00:33:50,210 --> 00:33:52,250 So that's why you were here, to get more. 599 00:33:52,250 --> 00:33:53,710 It must be. 600 00:33:53,710 --> 00:33:55,040 Well, you're off the hook for that. 601 00:33:55,040 --> 00:33:56,790 There was no contraband involved. 602 00:33:56,790 --> 00:33:59,080 Yeah, but we were still looking at the planted drug 603 00:33:59,080 --> 00:34:01,710 and murder charges, which could keep you here for a long time. 604 00:34:01,710 --> 00:34:03,790 So what can we do to delay the transfer? 605 00:34:03,790 --> 00:34:07,080 You said that you met Nadie, 606 00:34:07,080 --> 00:34:09,670 who calls herself Rosa, in Houston. 607 00:34:10,210 --> 00:34:12,500 Why didn't she just give you the vials in the US? 608 00:34:13,420 --> 00:34:14,920 I don't know. I don't know. 609 00:34:14,920 --> 00:34:17,460 But she helped us and I trusted her. 610 00:34:17,460 --> 00:34:19,880 I was right to. I still believe that. 611 00:34:20,290 --> 00:34:23,250 Well, she convinced you to cross the border multiple times. 612 00:34:23,250 --> 00:34:24,620 She had you risk your life. 613 00:34:25,250 --> 00:34:27,620 Because she must have had something to lose, too. 614 00:34:29,830 --> 00:34:31,380 Like family. 615 00:34:33,040 --> 00:34:35,000 We need to know more about her. 616 00:34:36,790 --> 00:34:39,120 Well, what was in those vials? 617 00:34:39,120 --> 00:34:40,330 Yeah. 618 00:34:42,540 --> 00:34:46,330 There are some nootropic compounds like ampalex, 619 00:34:46,330 --> 00:34:48,250 uh, but also some more natural stuff... 620 00:34:48,250 --> 00:34:50,460 Coral calcium, jimson weed, 621 00:34:50,460 --> 00:34:53,920 coconut oil, a variety of vitamins... B12, D3. 622 00:34:53,920 --> 00:34:55,210 Where are we right now? 623 00:34:55,210 --> 00:34:56,620 Matamoros, northern Mexico. 624 00:34:56,620 --> 00:34:58,830 Jimson weed, otherwise known as the devil's snare, 625 00:34:58,830 --> 00:35:00,670 originated in Mexico, but its natural growing region 626 00:35:00,670 --> 00:35:01,920 is further north or south of the border. 627 00:35:01,920 --> 00:35:03,290 Now, that sounds like you. 628 00:35:03,290 --> 00:35:04,710 CLARA: So it isn't from here. 629 00:35:04,710 --> 00:35:05,880 Then where'd she get it? 630 00:35:06,750 --> 00:35:08,880 PRENTISS:Garcia, we've got some questions. 631 00:35:08,880 --> 00:35:10,080 SIMMONS: Hey, Penelope. 632 00:35:10,080 --> 00:35:12,040 Oh, my God. It's the ducet tones of Matt Simmons. 633 00:35:12,040 --> 00:35:13,250 Are you there to save the day? 634 00:35:13,250 --> 00:35:14,750 I'm trying. Clara's here, too. 635 00:35:14,750 --> 00:35:16,830 (SIGHS) Knowing we have you guys as backup 636 00:35:16,830 --> 00:35:18,330 Is providing me some much needed hope, 637 00:35:18,330 --> 00:35:19,750 And I work better this way. 638 00:35:19,750 --> 00:35:22,250 CLARA: Hey, lady, we're trying to catch upon a few things. 639 00:35:22,250 --> 00:35:23,330 Shoot it at me. 640 00:35:23,330 --> 00:35:24,710 Where is Nadie Ramos from? 641 00:35:25,210 --> 00:35:26,880 Mmm, she lives with her family 642 00:35:26,880 --> 00:35:29,080 just north of Matamoros. 643 00:35:29,620 --> 00:35:31,620 That must be where she got the jimson weed. 644 00:35:31,960 --> 00:35:36,170 What's weird is she crosses the border like a lot. 645 00:35:36,170 --> 00:35:37,580 Why? 646 00:35:37,580 --> 00:35:39,420 Well, she works at that clinic in Houston. 647 00:35:39,420 --> 00:35:42,120 She also helps at a local healthcare center. 648 00:35:42,120 --> 00:35:45,750 I can't find a visa on her, which is double weird. 649 00:35:45,750 --> 00:35:47,710 And in finishing the weird trifecta, 650 00:35:47,710 --> 00:35:49,880 there's a social security number on her W2 form. 651 00:35:50,750 --> 00:35:53,040 Social security? She's an American citizen? 652 00:35:53,040 --> 00:35:54,920 Yeah. She has dual citizenship. 653 00:35:54,920 --> 00:35:56,290 She was born in Houston, 654 00:35:56,290 --> 00:35:58,040 and her family had to move back to Mexico. 655 00:35:58,040 --> 00:36:00,620 She lives with them and she works in the US. 656 00:36:01,540 --> 00:36:04,120 Well, this changes everything and we need to talk to the consulate. 657 00:36:04,120 --> 00:36:05,460 It's time for his transfer. 658 00:36:05,960 --> 00:36:07,210 We've had a break in the case. 659 00:36:07,210 --> 00:36:08,710 The victim was also American, 660 00:36:08,710 --> 00:36:10,040 and that calls for extradition. 661 00:36:10,040 --> 00:36:11,830 I've got orders. Sorry. 662 00:36:12,620 --> 00:36:14,330 (HANDCUFFS LOCKING) 663 00:36:21,420 --> 00:36:23,380 With the victim having dual citizenship, 664 00:36:23,380 --> 00:36:25,500 We now have concurrent jurisdiction. 665 00:36:25,500 --> 00:36:27,710 It was my understanding that the official order 666 00:36:27,710 --> 00:36:30,460 to extradite SSA Spencer Reid would be evaluated. 667 00:36:30,830 --> 00:36:32,420 I understand. Thank you. 668 00:36:32,830 --> 00:36:34,880 They're taking it to their brass. Go get him. 669 00:36:38,040 --> 00:36:39,460 (DOOR BUZZES) 670 00:36:40,380 --> 00:36:41,710 Let's go. 671 00:36:45,000 --> 00:36:46,380 Hey, stop! 672 00:36:47,250 --> 00:36:49,880 We just got word that he's under our jurisdiction. 673 00:36:49,880 --> 00:36:51,830 We'll be taking him back to the US. Okay? 674 00:36:54,580 --> 00:36:55,880 (SPEAKING SPANISH) 675 00:36:55,880 --> 00:36:56,960 Okay, thanks. 676 00:37:04,420 --> 00:37:07,080 My old unit chief at BAP Has a call in 677 00:37:07,080 --> 00:37:09,580 to the best legal counsel the bureau has to offer. 678 00:37:09,580 --> 00:37:10,880 We need a dream team. 679 00:37:10,880 --> 00:37:12,210 That's what we'll get. 680 00:37:12,210 --> 00:37:13,790 Cruz said we need Reid's work history, 681 00:37:13,790 --> 00:37:15,790 performance reviews, commendations, and reprimands 682 00:37:15,790 --> 00:37:17,790 if there are any, and we need them in the next three minutes. 683 00:37:17,790 --> 00:37:19,790 Garcia and I compiled the list just in case. 684 00:37:19,790 --> 00:37:20,790 Done. It's sent. 685 00:37:21,380 --> 00:37:23,170 All right. Now we wait. 686 00:37:30,330 --> 00:37:32,380 We're working on all channels here. 687 00:37:32,380 --> 00:37:34,500 Matt Cruz is on with the consulate right now. 688 00:37:34,500 --> 00:37:36,500 We could get an immediate extradition, 689 00:37:36,500 --> 00:37:37,960 but it's just the beginning. 690 00:37:37,960 --> 00:37:39,750 I really screwed up and I'm so sorry. 691 00:37:40,120 --> 00:37:42,040 It was for the right reason. 692 00:37:42,040 --> 00:37:43,460 I don't know what happened, 693 00:37:43,460 --> 00:37:45,960 but I know I didn't kill anyone. 694 00:37:45,960 --> 00:37:47,120 We do, too. 695 00:37:47,120 --> 00:37:49,460 Hey. They approved the extradition. 696 00:37:49,460 --> 00:37:51,040 Effective immediately. 697 00:37:56,170 --> 00:37:58,830 You'll forgive me for feeling like justice 698 00:37:58,830 --> 00:38:00,790 isn't exactly being served with this move. 699 00:38:01,750 --> 00:38:03,170 I understand. 700 00:38:03,170 --> 00:38:05,670 But I can assure you this has gone to the highest ranks 701 00:38:05,670 --> 00:38:07,620 and there will be a full investigation. 702 00:38:07,620 --> 00:38:08,920 Thank you for working with us. 703 00:38:10,000 --> 00:38:12,080 For our reports, I would like to have 704 00:38:12,080 --> 00:38:14,080 the recording of that cognitive interview. 705 00:38:14,920 --> 00:38:16,420 I didn't record it. 706 00:38:18,710 --> 00:38:20,170 But that was our agreement. 707 00:38:20,170 --> 00:38:22,170 I determined he was still under the influence. 708 00:38:22,170 --> 00:38:24,250 Anything he said wouldn't have clarified matters. 709 00:38:27,620 --> 00:38:29,210 You're committed agents. 710 00:38:30,120 --> 00:38:31,960 And I've worked with the IRT before. 711 00:38:32,710 --> 00:38:34,380 I trust you know what you're doing. 712 00:38:35,460 --> 00:38:38,040 We do. I promise. 713 00:38:48,460 --> 00:38:50,960 (BEEPING) 714 00:38:55,080 --> 00:38:56,460 Thanks for the ride home. 715 00:38:57,000 --> 00:38:58,080 Don't mention it. 716 00:38:58,710 --> 00:39:01,120 Commercial airlines kick my ass nowadays. You? 717 00:39:01,620 --> 00:39:03,830 Once you've had the best, it's hard to go back. 718 00:39:04,420 --> 00:39:06,500 I was just thanking Clara for helping us. 719 00:39:06,500 --> 00:39:07,710 Yeah, and I told her, 720 00:39:07,710 --> 00:39:09,920 when one of us is in trouble, we all are. 721 00:39:09,920 --> 00:39:12,120 You guys have any other problems with this, 722 00:39:12,120 --> 00:39:13,460 we happen to know some people. 723 00:39:13,460 --> 00:39:15,170 Love that. 724 00:39:15,170 --> 00:39:17,000 I can't thank you enough. 725 00:39:17,330 --> 00:39:19,120 Hey, it's all good, man. 726 00:39:19,120 --> 00:39:22,250 I'm just glad you sound like yourself again. 727 00:39:22,250 --> 00:39:23,620 Me, too. 728 00:39:23,620 --> 00:39:25,380 Okay, so here's the deal that Cruz made. 729 00:39:25,670 --> 00:39:27,790 We can stop by the BAU when we land, 730 00:39:27,790 --> 00:39:29,540 but then we'll drive you into the district 731 00:39:29,540 --> 00:39:31,040 and take you to the federal jail. 732 00:39:31,040 --> 00:39:33,580 Since you are under investigation for murder, 733 00:39:33,830 --> 00:39:37,420 these cuffs are going to have to stay on until you are arraigned, 734 00:39:37,420 --> 00:39:39,540 but you're not a flight risk up here. 735 00:39:39,540 --> 00:39:40,880 Thank you. 736 00:39:40,880 --> 00:39:42,330 Circulation's a wonderful thing. 737 00:39:42,580 --> 00:39:45,290 And the moment there's a chance for outside witnesses, 738 00:39:45,290 --> 00:39:46,420 these go back on. 739 00:39:47,040 --> 00:39:48,830 Have you talked to anyone about the legal team? 740 00:39:48,830 --> 00:39:50,710 Yeah. Stephen Walker made some calls 741 00:39:50,710 --> 00:39:52,750 to the BAP To get the best we can. 742 00:39:53,170 --> 00:39:55,210 The BAP'S a great group. You'll be in good hands. 743 00:39:55,710 --> 00:39:58,460 Mark my words, kid. This whole thing's been a nightmare, 744 00:39:58,460 --> 00:40:00,330 but we're gonna get you out of this. 745 00:40:01,750 --> 00:40:03,210 (TEXT MESSAGE BEEP) 746 00:40:06,710 --> 00:40:10,540 Prints and samples from the crime scene came back to our home lab. 747 00:40:10,540 --> 00:40:13,170 They've found proof that backs up your cognitive. 748 00:40:13,170 --> 00:40:15,000 There was a third person in that room. 749 00:40:16,500 --> 00:40:18,460 You're not out of the woods, 750 00:40:18,460 --> 00:40:19,960 but I swear we won't lose you. 751 00:40:37,420 --> 00:40:38,960 Hi. 752 00:40:40,540 --> 00:40:41,790 Oh. 753 00:40:42,460 --> 00:40:43,880 I'm so sorry. 754 00:40:43,880 --> 00:40:45,330 It's only because there are other people around. 755 00:40:45,330 --> 00:40:46,540 It's okay. 756 00:40:47,620 --> 00:40:49,500 We know you didn't do anything wrong. 757 00:40:50,620 --> 00:40:53,120 But I should have told you guys I was going there. 758 00:40:53,120 --> 00:40:55,420 I never... Never imagined in a million years 759 00:40:55,420 --> 00:40:57,120 it would have turned out like this. 760 00:40:57,120 --> 00:40:59,750 No one thought that this could have happened. 761 00:41:00,500 --> 00:41:02,710 Look, you're not in this alone anymore. 762 00:41:02,710 --> 00:41:04,880 Okay? No secrets. 763 00:41:04,880 --> 00:41:06,080 Deal. 764 00:41:06,080 --> 00:41:07,210 My turn. 765 00:41:08,670 --> 00:41:10,290 Come here, you. 766 00:41:10,750 --> 00:41:11,960 Oh, my God. 767 00:41:12,330 --> 00:41:13,580 Your color's better. 768 00:41:14,290 --> 00:41:16,290 All I had to look at was that mug shot, 769 00:41:16,290 --> 00:41:17,460 and it had me really worried. 770 00:41:17,790 --> 00:41:19,080 Yeah, we all were. 771 00:41:19,080 --> 00:41:20,290 Glad you're back. 772 00:41:20,290 --> 00:41:21,620 Me, too. 773 00:41:21,620 --> 00:41:22,960 How's my mom doing? 774 00:41:22,960 --> 00:41:25,790 She's fine. You don't need to worry about her, I promise. 775 00:41:25,790 --> 00:41:27,080 I can't help it. 776 00:41:27,080 --> 00:41:30,460 Trust me. Garcia had meals delivered to your mom almost every night. 777 00:41:30,460 --> 00:41:33,750 GARCIA: And that nurse you got is amazing... Cassie. 778 00:41:33,750 --> 00:41:35,380 Cassie, she's great. 779 00:41:35,380 --> 00:41:38,120 JJ: I brought the boys by. Your mom really loved them. 780 00:41:38,120 --> 00:41:39,580 REID: I bet she did. 781 00:41:40,620 --> 00:41:43,040 Uh, I just got a text. 782 00:41:43,040 --> 00:41:45,170 Reid isn't eligible for the bureau's legal assistance. 783 00:41:45,170 --> 00:41:46,330 What? 784 00:41:46,330 --> 00:41:47,620 He was never briefed. 785 00:41:47,620 --> 00:41:49,460 And he wasn't in Mexico on government business. 786 00:41:49,460 --> 00:41:50,620 They won't represent him. 787 00:41:50,620 --> 00:41:52,000 Oh, God. 788 00:41:52,000 --> 00:41:53,380 We're on our own. 789 00:41:59,710 --> 00:42:02,210 JJ: "There are so many fragile things after all. 790 00:42:03,290 --> 00:42:05,000 "People break so easily, 791 00:42:05,960 --> 00:42:07,830 "and so do dreams and hearts." 792 00:42:08,540 --> 00:42:09,750 Neil Gaiman.