1 00:00:05,547 --> 00:00:08,258 前回までのあらすじ 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,759 BAUゲートは—— 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,721 君に的を絞り ポルノにした 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 スチュアートハウスよ 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,225 患者に特別矯正法を 施していた 6 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 ケラーは—— 7 00:00:18,476 --> 00:00:23,231 1週間前まで任意入院してて 以前の犯行は無理よ 8 00:00:23,606 --> 00:00:26,359 今回はケラー自身の復讐で—— 9 00:00:26,484 --> 00:00:28,737 ゴールドスターは 無関係だった 10 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 人生が壊れたの 11 00:00:30,071 --> 00:00:33,450 父親に別れを告げさせる 12 00:00:33,575 --> 00:00:34,617 条件が2つ 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,911 至急 証人保護プログラムに 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,748 まず私が2人だけで話す 15 00:00:39,873 --> 00:00:40,582 ゴールドスター 16 00:00:40,707 --> 00:00:41,374 俺は財務で... 17 00:00:41,499 --> 00:00:44,377 暗殺チームに 口座を通して支払った 18 00:00:44,502 --> 00:00:45,920 何も知らない 19 00:00:46,337 --> 00:00:46,963 助けてくれ 20 00:00:47,088 --> 00:00:47,630 何を? 21 00:00:47,922 --> 00:00:48,715 こいつだ 22 00:00:49,007 --> 00:00:52,135 セバスチャンの電話に ゴールドスターの情報が 23 00:00:52,260 --> 00:00:53,386 ブラッククイーンが必要だ 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,930 君のボスは ヴォイトと取引した 25 00:00:56,056 --> 00:00:56,723 誰が—— 26 00:00:56,848 --> 00:00:58,224 その情報を? 27 00:00:58,349 --> 00:00:59,309 駐車場に来い 28 00:01:01,311 --> 00:01:02,020 FBIよ 29 00:01:03,229 --> 00:01:04,481 銃を捨てるんだ 30 00:01:04,773 --> 00:01:05,940 誰に やられた? 31 00:01:06,191 --> 00:01:07,525 彼女だ 32 00:01:12,864 --> 00:01:18,119 ネバダ州 ジャックポット 33 00:01:38,973 --> 00:01:40,100 大丈夫か? 34 00:01:40,892 --> 00:01:44,479 故障みたい 原因が分からないの 35 00:01:45,814 --> 00:01:48,566 美人が1人で危ないな 36 00:01:50,777 --> 00:01:51,945 そうね 37 00:01:52,487 --> 00:01:53,154 何なら—— 38 00:01:54,572 --> 00:01:55,698 見てやろうか? 39 00:01:56,032 --> 00:01:58,368 直せなかったら 送ってく 40 00:01:58,493 --> 00:02:01,037 いいわ そんなの悪い 41 00:02:01,162 --> 00:02:03,832 私なら大丈夫よ たぶん... 42 00:02:13,383 --> 00:02:14,342 そうね 43 00:02:15,260 --> 00:02:18,429 やっぱり お願い 助かるわ 44 00:02:18,555 --> 00:02:21,641 トランクに工具があるはず 45 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 たぶん原因は これだな 46 00:02:37,323 --> 00:02:39,909 燃料パイプが ねじれてる 47 00:02:59,804 --> 00:03:00,722 ダメね 48 00:03:01,389 --> 00:03:03,057 ウルリク保安官補 49 00:03:05,393 --> 00:03:08,897 いい男が1人で危ないわよ 50 00:03:17,447 --> 00:03:19,741 クリミナル・マインド 51 00:03:19,866 --> 00:03:22,410 FBI vs. 異常犯罪: エボリューション 52 00:03:25,872 --> 00:03:28,333 哲学者エラスムスいわく—— 53 00:03:28,458 --> 00:03:31,794 “目が見えない者の国では 隻眼の男が王である〟 54 00:03:31,920 --> 00:03:34,214 {\an8}君には黙秘権が... 55 00:03:34,339 --> 00:03:35,673 {\an8}権利は知ってる 56 00:03:36,216 --> 00:03:38,468 {\an8}ブライアン 何なのよ? 57 00:03:38,593 --> 00:03:41,679 {\an8}FBIと言うなら 逆らわないで 58 00:03:41,804 --> 00:03:43,348 {\an8}逆らってない 59 00:03:44,182 --> 00:03:47,477 {\an8}男が3人いて 走って逃げたの 60 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 {\an8}冷静に考えて 61 00:03:49,562 --> 00:03:54,108 {\an8}私が彼をボコボコに するように見える? 62 00:03:54,734 --> 00:03:57,445 {\an8}署で ちゃんと話を聞こう 63 00:03:59,030 --> 00:04:00,156 {\an8}頭に気をつけて 64 00:04:13,753 --> 00:04:14,837 {\an8}右を向いて 65 00:04:15,630 --> 00:04:16,589 {\an8}左だ 66 00:04:32,230 --> 00:04:33,648 {\an8}私です 67 00:04:33,773 --> 00:04:36,150 {\an8}聞いて驚かないで 68 00:04:38,486 --> 00:04:40,238 {\an8}俺が嫌なのは分かる 69 00:04:40,363 --> 00:04:42,073 {\an8}なら出てって 70 00:04:42,198 --> 00:04:44,617 {\an8}この電話は 事件解決の鍵だ 71 00:04:48,413 --> 00:04:50,248 {\an8}エミリーに話した? 72 00:04:50,540 --> 00:04:51,708 {\an8}デヴィッドには? 73 00:04:51,833 --> 00:04:53,251 {\an8}やっぱり帰って 74 00:04:53,543 --> 00:04:56,921 {\an8}コピーしたデータの 暗号キーを破れば—— 75 00:04:57,046 --> 00:05:01,050 {\an8}ゴールドスター暗殺の 報酬を払った人間が分かる 76 00:05:01,175 --> 00:05:04,762 {\an8}手は貸せない 私の魔法は諦めるのね 77 00:05:04,887 --> 00:05:09,809 {\an8}安全だと感じなきゃ 最高の仕事はできないの 78 00:05:09,934 --> 00:05:13,438 {\an8}出てってと言ったのに 無視した 79 00:05:14,188 --> 00:05:15,189 {\an8}ごめん 80 00:05:19,193 --> 00:05:19,944 {\an8}行くよ 81 00:05:26,409 --> 00:05:28,369 {\an8}どうするのがいい? 82 00:05:30,705 --> 00:05:35,126 {\an8}チームに渡して その結果を受け入れる 83 00:05:37,045 --> 00:05:38,880 {\an8}お別れになるかも 84 00:05:44,927 --> 00:05:46,054 {\an8}夜も更けた 85 00:05:47,430 --> 00:05:48,890 {\an8}防犯装置を 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,600 {\an8}セットする 87 00:05:57,732 --> 00:05:59,567 侵入者を防げるわ 88 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 “ADT警備〟 89 00:06:05,448 --> 00:06:06,741 セットしました 90 00:06:20,088 --> 00:06:22,757 あんたを解放するものか 91 00:06:23,591 --> 00:06:27,762 エミリーは顔写真の撮影で 笑うかな? 92 00:06:28,805 --> 00:06:30,139 賭けないか? 93 00:06:30,264 --> 00:06:33,935 誰か情報を 漏らしてくれないかな 94 00:06:34,143 --> 00:06:34,977 あり得ない 95 00:06:35,103 --> 00:06:37,397 それは どうかな 96 00:06:37,772 --> 00:06:41,567 この事件はカオス状態だ デヴィッド 97 00:06:42,068 --> 00:06:44,278 エミリーが逮捕され—— 98 00:06:44,612 --> 00:06:48,533 ジェニファーとルークは 俺の言葉で右往左往 99 00:06:49,325 --> 00:06:50,535 あんたは幻覚を 100 00:06:50,660 --> 00:06:51,619 いいや 101 00:06:51,828 --> 00:06:52,745 そうか? 102 00:06:52,995 --> 00:06:55,915 これも理解できてる 103 00:06:56,374 --> 00:06:57,792 そうなのか 104 00:06:58,251 --> 00:07:02,422 助手席に現れたのは 俺のミスだと? 105 00:07:03,089 --> 00:07:03,923 本気か? 106 00:07:04,048 --> 00:07:06,843 助手席には他の人間も来た 107 00:07:11,264 --> 00:07:13,474 誰と話してたんです? 108 00:07:14,100 --> 00:07:16,519 ブライアンは 訴えを取り下げた 109 00:07:16,644 --> 00:07:19,647 私が逮捕するとこよ 今は どこに? 110 00:07:19,897 --> 00:07:22,525 分からん 1時間前に退院した 111 00:07:23,025 --> 00:07:24,652 なぜ君をハメた? 112 00:07:25,027 --> 00:07:26,529 分かりません 113 00:07:26,654 --> 00:07:30,324 変人ですが それでも意味不明です 114 00:07:30,450 --> 00:07:33,453 男3人に襲われてたんですよ 115 00:07:33,744 --> 00:07:35,413 誰かに利用されてる? 116 00:07:35,830 --> 00:07:38,040 たぶん そうかも 117 00:07:38,291 --> 00:07:39,959 陰謀論に釣られた? 118 00:07:40,084 --> 00:07:41,210 聞きたくない 119 00:07:41,335 --> 00:07:43,504 まずヴォイトが口にして... 120 00:07:43,629 --> 00:07:48,843 ランダムな出来事で 何のつながりもありません 121 00:07:48,968 --> 00:07:51,971 分かってることに集中します 122 00:07:53,139 --> 00:07:54,098 帰るか? 123 00:07:54,348 --> 00:07:56,559 着替えは職場にあります 124 00:07:56,684 --> 00:08:00,354 あの男を見つけるまでは 寝ません 125 00:08:03,316 --> 00:08:06,319 ブライアン・ギャリティの車は 捜索中 126 00:08:06,444 --> 00:08:09,447 本人は1週間以上 目撃されてない 127 00:08:09,572 --> 00:08:13,409 彼を襲ってた男たちを 覚えてる? 128 00:08:13,659 --> 00:08:16,621 いいえ 暗かったし 突然すぎた 129 00:08:16,871 --> 00:08:20,333 JJ 駐車場の防犯カメラは? 130 00:08:22,710 --> 00:08:23,461 JJ 131 00:08:24,337 --> 00:08:30,092 カメラは1台だけで 自動発券機に設置されてた 132 00:08:30,218 --> 00:08:32,720 最初から罠だったみたいね 133 00:08:33,054 --> 00:08:35,306 仕掛けたのは誰なの? 134 00:08:35,515 --> 00:08:38,392 計画的で手が込んでる 135 00:08:38,768 --> 00:08:43,523 被害妄想はあっても ギャリティにそんな能力はない 136 00:08:43,648 --> 00:08:44,524 つまり? 137 00:08:44,649 --> 00:08:46,859 ヴォイトの言うとおり—— 138 00:08:46,984 --> 00:08:51,405 ゴールドスターの背後に 陰謀論があるのかも 139 00:08:51,781 --> 00:08:55,117 ギャリティも それに操られてる 140 00:08:55,243 --> 00:08:59,372 彼が どれだけの説に ハマってきたと思う? 141 00:08:59,497 --> 00:09:03,042 月面着陸にケネディ暗殺 142 00:09:03,167 --> 00:09:07,421 傑作なのが1985年の ニュー・コークの発売よ 143 00:09:07,547 --> 00:09:12,051 果糖ブドウ糖液糖への移行の 隠蔽工作らしい 144 00:09:12,176 --> 00:09:16,347 あいつのたわ言と ヴォイトのたわ言を—— 145 00:09:16,472 --> 00:09:17,932 ごちゃ混ぜにしない 146 00:09:18,057 --> 00:09:21,519 ありもしないたわ言を 捜査しろと? 147 00:09:25,815 --> 00:09:27,316 悪い ごめん 148 00:09:29,318 --> 00:09:31,529 シドニーたちのほうは? 149 00:09:31,654 --> 00:09:35,491 長官が証人保護プログラムの 適用を急がせた 150 00:09:35,616 --> 00:09:40,371 あとは家族とヴォイトを 会わせるだけだ 151 00:09:40,913 --> 00:09:42,373 随時 連絡を 152 00:09:43,916 --> 00:09:45,418 コークの話は信じる 153 00:09:45,668 --> 00:09:46,544 俺も 154 00:09:47,128 --> 00:09:47,920 少し話を 155 00:09:48,045 --> 00:09:48,713 ええ 156 00:09:48,838 --> 00:09:52,675 エミリー 君とロッシに急ぎの話が 157 00:09:52,800 --> 00:09:53,593 今はダメ 158 00:09:53,718 --> 00:09:55,219 ゴールドスターの話だ 159 00:09:57,054 --> 00:09:58,222 後でいい 160 00:10:06,272 --> 00:10:07,690 誰の電話のコピー? 161 00:10:08,149 --> 00:10:09,692 セバスチャン・ギャスパー 162 00:10:09,817 --> 00:10:13,154 複数の民間警備グループの 財務担当だ 163 00:10:13,404 --> 00:10:14,655 傭兵組織? 164 00:10:14,780 --> 00:10:18,409 エスクロー口座を通じ 報酬を支払ってる 165 00:10:18,534 --> 00:10:21,537 恐らくゴールドスターの 暗殺チームにもだ 166 00:10:21,996 --> 00:10:24,290 情報の入手方法と—— 167 00:10:24,415 --> 00:10:27,460 トイレに行ったフリは 関係ある? 168 00:10:27,793 --> 00:10:28,836 あるかも 169 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 来たわよ 何か ご用? 170 00:10:31,756 --> 00:10:34,342 よかった 白状したのね 171 00:10:34,759 --> 00:10:38,429 この電話の制限を 解除するよう頼まれた? 172 00:10:38,804 --> 00:10:40,014 やって 173 00:10:42,600 --> 00:10:43,184 何て? 174 00:10:43,434 --> 00:10:44,560 鍵を手に入れて 175 00:10:45,561 --> 00:10:47,855 違法に入手したものよ 176 00:10:47,980 --> 00:10:51,067 やってもいないことで 逮捕されたの 177 00:10:51,192 --> 00:10:54,111 どうせなら やって逮捕されたい 178 00:10:54,236 --> 00:10:57,281 分かった まず深呼吸をさせて 179 00:10:57,406 --> 00:10:58,282 吸って 180 00:10:59,283 --> 00:11:00,534 吐いて 181 00:11:00,743 --> 00:11:03,371 待ってよ 深呼吸してるの 182 00:11:04,205 --> 00:11:05,956 何をする気? 183 00:11:06,082 --> 00:11:08,250 あなたが嫌なら 私がやる 184 00:11:08,376 --> 00:11:10,920 だけどエミリーは... 185 00:11:11,045 --> 00:11:11,921 何よ 186 00:11:12,046 --> 00:11:14,423 コンピューターは専門外 187 00:11:14,548 --> 00:11:15,466 そうよ 188 00:11:16,550 --> 00:11:17,843 専門外だわ 189 00:11:19,470 --> 00:11:20,554 そんなに重要? 190 00:11:20,680 --> 00:11:22,473 ええ すごくね 191 00:11:37,863 --> 00:11:40,741 ストーンワード連邦刑務所 192 00:11:41,033 --> 00:11:43,828 奴の言葉は すべて嘘だ 193 00:11:44,203 --> 00:11:45,454 約束は厳禁 194 00:11:45,579 --> 00:11:46,247 分かった 195 00:11:46,372 --> 00:11:51,043 以前のように 愛情深い夫のフリをするはず 196 00:11:52,253 --> 00:11:54,922 17年間かけて学んだわ 197 00:11:55,131 --> 00:12:00,302 効き目がないと分かると きっと本性を現す 198 00:12:00,428 --> 00:12:04,473 暴言を吐いたり 暴力を振るうかも 199 00:12:04,598 --> 00:12:08,477 でも武装した看守も 俺たちもいて—— 200 00:12:08,602 --> 00:12:09,770 見張ってる 201 00:12:17,611 --> 00:12:18,696 開けて 202 00:12:37,339 --> 00:12:38,632 指輪は外した? 203 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 来た理由を聞いた? 204 00:12:45,973 --> 00:12:49,685 娘たちへの言葉を 確認するためだ 205 00:12:49,810 --> 00:12:50,644 そうよ 206 00:12:51,979 --> 00:12:53,189 何を言う気? 207 00:12:53,314 --> 00:12:54,315 真実さ 208 00:12:55,691 --> 00:12:57,985 取引をしたから—— 209 00:12:58,569 --> 00:13:03,449 自由の身になって 卒業式や結婚式も見られる 210 00:13:03,574 --> 00:13:04,408 やめて 211 00:13:06,327 --> 00:13:09,663 あの子たちに何をしたか 分かってる? 212 00:13:10,915 --> 00:13:14,710 ハーローは幼児返りして ホリーは自傷行為を 213 00:13:14,835 --> 00:13:15,836 何だって? 214 00:13:15,961 --> 00:13:20,299 新しい生活と 山ほどセラピーが必要だわ 215 00:13:20,424 --> 00:13:23,135 待て どこを切ったんだ? 216 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 何の話? 217 00:13:24,637 --> 00:13:27,264 肉厚な場所か? それとも骨? 218 00:13:27,389 --> 00:13:28,599 そんなこと... 219 00:13:28,724 --> 00:13:32,478 助けが欲しいのか 本当に死にたいのか—— 220 00:13:32,770 --> 00:13:34,688 父親なら知りたい 221 00:13:35,439 --> 00:13:40,361 残念だけど あなたは あの子たちの父親よ 222 00:13:40,945 --> 00:13:44,740 だから あの子たちに 言ってほしいの 223 00:13:44,865 --> 00:13:46,242 さよならと 224 00:13:46,367 --> 00:13:47,451 言わないぞ 225 00:13:47,576 --> 00:13:49,078 ダメよ 言って 226 00:13:49,203 --> 00:13:52,748 保護プログラムに 永遠に入るの 227 00:13:52,873 --> 00:13:56,794 娘たちへの愛情が 残ってるなら—— 228 00:13:57,169 --> 00:14:02,216 2人を解放し 普通の人生を歩ませてあげて 229 00:14:09,265 --> 00:14:10,641 見つけ出す 230 00:14:14,395 --> 00:14:15,563 さようなら 231 00:14:17,022 --> 00:14:17,857 リー 232 00:14:19,149 --> 00:14:20,401 言うよ 233 00:14:22,236 --> 00:14:27,283 これが最後になるなら もう一度 2人を抱きしめたい 234 00:14:28,409 --> 00:14:29,869 私に言わないで 235 00:14:30,870 --> 00:14:32,162 君に話してない 236 00:14:40,713 --> 00:14:41,714 シドニーは? 237 00:14:42,047 --> 00:14:46,093 奴の本心だと思ってるが 看守を増やせと 238 00:14:46,218 --> 00:14:50,431 ヴォイトは常に 優位に立つことを狙う 239 00:14:50,556 --> 00:14:53,934 この状況をどう利用する? 240 00:14:55,144 --> 00:15:00,024 ヴォイトは これが 最後の要求だと言った 241 00:15:00,149 --> 00:15:02,401 娘たちに会ったら—— 242 00:15:02,526 --> 00:15:05,487 全面的に協力し 刑に服す 243 00:15:05,613 --> 00:15:08,198 でも相手はヴォイトよ 244 00:15:08,324 --> 00:15:09,700 他に何か言った? 245 00:15:09,825 --> 00:15:11,243 いや 以上だ 246 00:15:12,369 --> 00:15:14,455 3人とも来て 247 00:15:18,334 --> 00:15:23,631 ネバダの事件よ 被害者は G・ケルビーとA・ウルリク 248 00:15:23,756 --> 00:15:28,177 共に保安官補で 非番中 別々に殺された 249 00:15:28,469 --> 00:15:31,347 現場は国道22号線沿い 250 00:15:31,472 --> 00:15:33,766 殴られて 目をえぐられてる 251 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 星が刻まれた弾は? 252 00:15:36,143 --> 00:15:41,607 残されてないし 鈍的外傷は ゴールドスターの手口と異なる 253 00:15:41,732 --> 00:15:44,485 地理的プロファイルも 合わない 254 00:15:44,610 --> 00:15:48,530 ソルトレークのケラー同様 ただの偶然かも 255 00:15:48,656 --> 00:15:53,869 だがサンチェスと同じように バッジが盗まれてる 256 00:15:53,994 --> 00:15:58,290 デイヴとタラで 先入観を持たずに捜査を 257 00:16:38,539 --> 00:16:43,419 この1週間で2人目の 被害者となったのは—— 258 00:16:43,544 --> 00:16:45,546 ウルリク保安官補 259 00:16:45,671 --> 00:16:50,384 発見現場はジャックポットの 22号線沿いです 260 00:16:50,509 --> 00:16:55,889 気象情報です 日中は晴れ 午後は雲が広がります 261 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 最高気温は... 262 00:17:23,917 --> 00:17:26,295 “警告 総当たり攻撃を検知〟 263 00:17:26,754 --> 00:17:29,965 ちっちゃな機械にしては やるわね 264 00:17:30,090 --> 00:17:31,467 でも負けない 265 00:17:32,384 --> 00:17:35,179 私に勝てると思わないで 266 00:17:34,553 --> 00:17:37,890 {\an8}“サイドチャネル攻撃を 検知〟 267 00:17:38,015 --> 00:17:38,891 これは... 268 00:17:40,559 --> 00:17:43,062 “復元パスワード ヒント:お星さま キラキラ〟 269 00:17:43,937 --> 00:17:44,730 よし 270 00:17:49,234 --> 00:17:50,277 何よ 271 00:17:53,322 --> 00:17:54,448 調子は? 272 00:17:54,823 --> 00:17:57,910 これと同じのを持ってきて 273 00:18:00,287 --> 00:18:01,413 お願いね 274 00:18:38,075 --> 00:18:42,955 守りが堅いの 今度 間違うと自動削除される 275 00:18:43,330 --> 00:18:45,290 何か手伝える? 276 00:18:47,459 --> 00:18:48,919 “お星さま キラキラ〟 277 00:18:49,294 --> 00:18:50,003 何だって? 278 00:18:51,463 --> 00:18:53,173 以前 あなたと私は... 279 00:18:53,715 --> 00:18:54,508 関係ない 280 00:18:55,843 --> 00:18:59,012 あなたから 武器取引の話を聞いた 281 00:18:59,138 --> 00:19:01,890 私の記憶が正しければ—— 282 00:19:02,015 --> 00:19:06,145 決行か中止かの暗号が あったのよね? 283 00:19:06,270 --> 00:19:11,400 決行の時は あなたに “お星さま〟とメールしてくる 284 00:19:11,525 --> 00:19:13,277 中止は“キラキラ〟 285 00:19:13,402 --> 00:19:16,071 その相手はセバスチャン? 286 00:19:16,196 --> 00:19:16,989 そうだ 287 00:19:17,698 --> 00:19:18,740 当日の暗号は? 288 00:19:19,533 --> 00:19:22,202 “今夜 願いを〟で その意味は—— 289 00:19:22,327 --> 00:19:26,081 “金はもらった〟だと 現場で知ったよ 290 00:19:26,456 --> 00:19:28,083 “今夜 願いを〟ね 291 00:19:28,208 --> 00:19:30,252 “今夜 願いを〟 292 00:19:30,377 --> 00:19:31,628 分かったわ 293 00:19:32,588 --> 00:19:35,299 このプロンプトは—— 294 00:19:35,424 --> 00:19:38,886 すべて大文字で 特殊文字はない 295 00:19:39,219 --> 00:19:41,013 デヴィッド・ボウイの 言うとおり... 296 00:19:42,222 --> 00:19:43,056 よし 297 00:19:43,348 --> 00:19:44,558 うまくいった 298 00:19:45,267 --> 00:19:46,226 やったわ 299 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 外で待ってる 300 00:19:49,938 --> 00:19:51,148 待って 301 00:19:52,065 --> 00:19:55,152 まだ続くから 助けが必要よ 302 00:19:55,611 --> 00:20:00,157 呼びに行くのは面倒だけど ここにいられるのも嫌 303 00:20:01,742 --> 00:20:03,702 サーバールームで待ってて 304 00:20:05,579 --> 00:20:06,246 そこ? 305 00:20:20,427 --> 00:20:21,345 暑いな 306 00:20:21,470 --> 00:20:26,767 電磁波のせいよ 長く浴びるとアソコに悪いの 307 00:20:30,103 --> 00:20:30,854 笑える 308 00:20:34,942 --> 00:20:36,276 ジョークだろ? 309 00:20:37,110 --> 00:20:38,111 ペネロープ 310 00:20:41,740 --> 00:20:42,783 ありがとう 311 00:20:44,117 --> 00:20:45,118 いい? 312 00:20:49,081 --> 00:20:49,957 どう? 313 00:20:51,959 --> 00:20:52,960 大丈夫 314 00:20:53,835 --> 00:20:54,795 行くわよ 315 00:21:19,861 --> 00:21:20,737 パパ! 316 00:21:20,862 --> 00:21:22,447 よく来たな 317 00:21:26,118 --> 00:21:27,035 おいで ホリー 318 00:21:27,744 --> 00:21:28,787 嫌よ 319 00:21:29,579 --> 00:21:30,497 大丈夫だ 320 00:21:30,831 --> 00:21:31,665 行かない 321 00:21:34,209 --> 00:21:37,587 ゆっくりでいい 難しいよな 322 00:21:41,842 --> 00:21:42,676 分かるよ 323 00:21:46,346 --> 00:21:50,183 犯人は ここで保安官補を襲った 324 00:21:50,892 --> 00:21:52,436 凶器はタイヤレバー 325 00:21:52,728 --> 00:21:56,106 指紋は見つかってませんが—— 326 00:21:56,231 --> 00:22:01,611 眼窩がんかから重クロム酸塩と コバルトと水銀が検出された 327 00:22:01,987 --> 00:22:02,779 タトゥーインク? 328 00:22:03,488 --> 00:22:05,949 タトゥー針で目をえぐった 329 00:22:06,366 --> 00:22:07,617 新しい手口だ 330 00:22:08,410 --> 00:22:13,707 ウルリクだけならともかく 被害者は2人とも保安官補です 331 00:22:14,124 --> 00:22:15,917 狙って襲ってる 332 00:22:16,043 --> 00:22:17,586 車は無傷だ 333 00:22:17,711 --> 00:22:21,048 計画的に停車させた 334 00:22:22,716 --> 00:22:24,301 心配じゃないか? 335 00:22:25,719 --> 00:22:28,847 俺の家族は あんたらを裏切るかも 336 00:22:29,306 --> 00:22:31,558 理にかなった作戦だ 337 00:22:32,225 --> 00:22:37,731 証言を撤回させれば また あんたらが不利になる 338 00:22:40,150 --> 00:22:41,651 こっちを見ろ 339 00:22:43,737 --> 00:22:44,404 ロッシ 340 00:22:45,072 --> 00:22:45,989 何だ? 341 00:22:46,281 --> 00:22:49,409 犯人は女性だと 思いませんか? 342 00:22:49,826 --> 00:22:51,578 どうして? 343 00:22:51,828 --> 00:22:55,374 体格がよければ 後ろから襲わない 344 00:22:55,499 --> 00:22:57,084 それにタトゥー針 345 00:22:57,209 --> 00:23:01,213 この国のタトゥー率は 女性が38%で男性が27% 346 00:23:01,546 --> 00:23:05,425 困っているフリをし 車を止めさせる 347 00:23:05,884 --> 00:23:06,968 女ですよ 348 00:23:07,094 --> 00:23:08,804 なるほど 確かに 349 00:23:08,929 --> 00:23:13,767 保安官補の車を止めさせる女を 警戒させましょう 350 00:23:13,892 --> 00:23:14,518 賛成だ 351 00:23:14,643 --> 00:23:16,978 プレンティスに連絡を 352 00:23:17,104 --> 00:23:20,315 女性なら ゴールドスターじゃない 353 00:23:21,024 --> 00:23:22,109 そうだな 354 00:23:32,119 --> 00:23:32,869 どなた? 355 00:23:33,161 --> 00:23:34,621 大丈夫か? 356 00:23:35,622 --> 00:23:39,459 大丈夫なわけない 留置場で夜を明かした 357 00:23:39,584 --> 00:23:43,922 ああしないと シーラを傷つけると脅された 358 00:23:45,674 --> 00:23:46,800 誰によ? 359 00:23:46,925 --> 00:23:48,427 真実に迫ってる 360 00:23:48,552 --> 00:23:51,513 傷があると集中できるよ 361 00:23:51,638 --> 00:23:56,101 ゴールドスターという プログラムが関係してる 362 00:23:57,269 --> 00:23:58,353 何ですって? 363 00:23:58,478 --> 00:24:00,772 ゴールドスターという プログラムだ 364 00:24:00,897 --> 00:24:03,817 あと少しで詳細が分かる 365 00:24:03,942 --> 00:24:05,694 襲われて 信用された 366 00:24:05,819 --> 00:24:09,156 ダメよ 信用なんかされてない 367 00:24:09,281 --> 00:24:12,075 危険な連中に利用されてるの 368 00:24:12,200 --> 00:24:17,038 2人で会う場を設定するから すべて話して 369 00:24:17,164 --> 00:24:20,834 偵察を終えたら そうする 以上 370 00:24:25,005 --> 00:24:28,633 大きくなったな 成長期なのか? 371 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 そうね 372 00:24:30,510 --> 00:24:33,472 パパ いつ帰ってくるの? 373 00:24:37,184 --> 00:24:38,518 複雑なんだ 374 00:24:38,643 --> 00:24:40,896 私たちを撃ったから? 375 00:24:41,521 --> 00:24:45,108 撃ってないよ 守ろうとしただけだ 376 00:24:46,526 --> 00:24:48,695 じゃ いつ帰ってくる? 377 00:24:49,446 --> 00:24:50,530 帰らない 378 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 そうでしょ? 379 00:24:59,206 --> 00:25:02,250 それが お前たちのためだと—— 380 00:25:02,375 --> 00:25:04,544 ママと話し合った 381 00:25:05,212 --> 00:25:10,509 保護プログラムに入れば 安全だし 新しくやり直せる 382 00:25:10,634 --> 00:25:12,719 新しい学校や友達... 383 00:25:12,844 --> 00:25:15,639 名前も新しくなるんでしょ? 384 00:25:16,932 --> 00:25:18,016 そうだ 385 00:25:19,017 --> 00:25:20,477 どうしてなの? 386 00:25:22,145 --> 00:25:24,689 パパが捜査官を撃ったからだ 387 00:25:24,814 --> 00:25:28,443 正当防衛なのに 新しい名前が必要? 388 00:25:28,568 --> 00:25:32,781 パパの行動で 私たちが罰を受けることはない 389 00:25:32,906 --> 00:25:34,491 パパが そう言った? 390 00:25:35,450 --> 00:25:37,244 そうは思えない 391 00:25:37,702 --> 00:25:38,370 ホリー 392 00:25:40,747 --> 00:25:44,543 言いたいことがあるなら 言っていい 393 00:25:45,835 --> 00:25:47,003 必要ないわ 394 00:25:47,671 --> 00:25:48,880 書いてきた 395 00:25:50,549 --> 00:25:51,758 声に出して—— 396 00:25:52,634 --> 00:25:53,843 読んでほしい 397 00:26:10,610 --> 00:26:11,486 読んで 398 00:26:13,822 --> 00:26:15,031 義務がある 399 00:26:24,165 --> 00:26:28,628 “私は真実を知ってる パパは連続殺人犯よ〟 400 00:26:29,629 --> 00:26:30,505 違う 401 00:26:30,630 --> 00:26:31,631 嘘つき! 402 00:26:32,382 --> 00:26:32,924 ホリー 403 00:26:33,049 --> 00:26:33,592 やめて 404 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 許さない 405 00:26:35,594 --> 00:26:37,679 大丈夫だ 愛してる 406 00:26:37,804 --> 00:26:38,930 出るのよ 407 00:26:39,055 --> 00:26:39,764 よせ 408 00:26:40,056 --> 00:26:40,849 早く 409 00:26:40,974 --> 00:26:42,350 出るんだ 410 00:27:02,203 --> 00:27:05,624 なぜパパを 傷つけようとしたの? 411 00:27:06,958 --> 00:27:08,918 傷つけようとしてない 412 00:27:09,419 --> 00:27:10,503 そうなの? 413 00:27:11,671 --> 00:27:12,672 ええ 414 00:27:14,132 --> 00:27:15,800 殺したかった 415 00:27:23,516 --> 00:27:24,851 因果応報だな 416 00:27:25,644 --> 00:27:29,272 自分の最悪な性質を 子供の中に見る 417 00:27:30,357 --> 00:27:31,983 ある親は子供に—— 418 00:27:32,901 --> 00:27:34,527 怒りを伝える 419 00:27:35,236 --> 00:27:36,196 ある親は—— 420 00:27:37,030 --> 00:27:38,239 癌がんを 421 00:27:41,826 --> 00:27:43,036 だが お前は—— 422 00:27:47,540 --> 00:27:49,542 お前自身を伝えた 423 00:27:51,002 --> 00:27:53,463 ホリーは すでに自分を傷つけた 424 00:27:54,047 --> 00:27:57,759 看守の目を盗み 武器を持ち込むには—— 425 00:27:57,884 --> 00:28:00,178 技術も計画性も必要だ 426 00:28:00,470 --> 00:28:02,389 襲いくる娘を見たか? 427 00:28:03,139 --> 00:28:06,559 恐ろしいよな 前にも見たよ 428 00:28:07,811 --> 00:28:09,229 どんな気分だ? 429 00:28:13,108 --> 00:28:14,401 助けてやれ 430 00:28:15,485 --> 00:28:16,403 ホリー 431 00:28:17,404 --> 00:28:19,072 教えてくれる? 432 00:28:20,073 --> 00:28:22,617 なぜパパを殺したかったの? 433 00:28:22,909 --> 00:28:25,578 結果は分かってたでしょ? 434 00:28:26,454 --> 00:28:28,039 ええ そうね 435 00:28:29,290 --> 00:28:31,084 想像できる? 436 00:28:31,710 --> 00:28:34,796 先週 ママは 信号待ちで寝ちゃった 437 00:28:34,921 --> 00:28:37,257 ずっと疲れてるの 438 00:28:38,007 --> 00:28:39,050 なぜか分かる? 439 00:28:39,926 --> 00:28:42,345 ひと晩中 眠らずに—— 440 00:28:42,887 --> 00:28:43,930 泣いてるの 441 00:28:45,098 --> 00:28:46,933 それが聞こえてくる 442 00:28:48,977 --> 00:28:54,399 パパを殺せば ママが 泣かなくなると思ったの? 443 00:28:55,734 --> 00:28:57,277 あいつから—— 444 00:28:58,319 --> 00:28:59,362 解放される 445 00:29:00,947 --> 00:29:02,741 今のあいつからね 446 00:29:05,952 --> 00:29:11,166 パパを連続殺人犯と呼んだのは どうしてなの? 447 00:29:14,377 --> 00:29:16,296 パパは人殺しだと—— 448 00:29:17,213 --> 00:29:20,633 刑事さんがママに話してた 449 00:29:22,469 --> 00:29:26,765 パパは車庫のロッカーに 必要品を保管してた 450 00:29:27,098 --> 00:29:27,849 ロープ 451 00:29:28,892 --> 00:29:29,809 道具 452 00:29:30,685 --> 00:29:31,728 思い出の品 453 00:29:32,479 --> 00:29:36,149 “記念品〟と呼ぶと ポッドキャストで聞いた 454 00:29:36,566 --> 00:29:40,528 連続殺人犯は 犯行を再体験するため—— 455 00:29:40,653 --> 00:29:42,489 それらを手放さない 456 00:29:43,323 --> 00:29:45,658 でも納得できないの 457 00:29:46,993 --> 00:29:52,832 日曜の朝 私はママや妹より 早く起きることがあった 458 00:29:53,458 --> 00:29:54,834 パパもよ 459 00:29:56,544 --> 00:30:01,800 パパは 2人で食べる パンケーキを焼いてくれた 460 00:30:03,510 --> 00:30:05,345 そんな時—— 461 00:30:06,971 --> 00:30:08,014 感じたわ 462 00:30:10,558 --> 00:30:11,601 愛されてると 463 00:30:14,103 --> 00:30:15,438 幸せだった 464 00:30:17,774 --> 00:30:20,193 殺したかった“あいつ〟は—— 465 00:30:22,028 --> 00:30:23,696 パパじゃない 466 00:30:25,532 --> 00:30:27,033 もう1人の男よ 467 00:30:34,541 --> 00:30:36,876 検査結果が目に見える 468 00:30:37,544 --> 00:30:40,338 18歳まで 診断名はつかないが—— 469 00:30:40,463 --> 00:30:44,259 過去の経験から 土台ができている 470 00:30:44,384 --> 00:30:46,302 ストレスが あの子を... 471 00:30:46,427 --> 00:30:49,180 同じだな リーからイライアスに... 472 00:30:49,305 --> 00:30:52,475 黙れ! 自白させる罠か? 473 00:30:52,600 --> 00:30:53,893 俺の話を聞け 474 00:30:56,187 --> 00:31:00,650 ホリーが危ない 今すぐ どうにかしろ 475 00:31:01,025 --> 00:31:05,238 セラピーはダメだ セラピストは理解できない 476 00:31:05,363 --> 00:31:07,866 お前らは理解できる 477 00:31:08,241 --> 00:31:12,203 保護プログラムに入れば 支援を受けられない 478 00:31:12,328 --> 00:31:14,497 だから急いでくれ 479 00:31:14,831 --> 00:31:16,666 あの子を失うぞ 480 00:31:18,501 --> 00:31:19,586 大丈夫だ 481 00:31:21,671 --> 00:31:25,925 お前を追ったように 彼女を追うだけ 482 00:31:27,719 --> 00:31:28,928 何を言わせたい? 483 00:31:30,889 --> 00:31:33,933 俺はシカリウスだと 嘘をつけと? 484 00:31:34,350 --> 00:31:36,269 死刑を選べと? 485 00:31:38,897 --> 00:31:41,232 娘を助けてくれ 486 00:31:41,649 --> 00:31:42,692 俺のせいで—— 487 00:31:44,652 --> 00:31:46,279 娘を罰するな 488 00:32:05,632 --> 00:32:07,467 どれくらい深刻なの? 489 00:32:08,968 --> 00:32:13,181 正直なところ 正確なことは分からない 490 00:32:14,057 --> 00:32:18,561 後成遺伝学と呼ばれる 研究分野があるの 491 00:32:18,937 --> 00:32:23,900 環境がいかに遺伝子に 影響を与えるかを調べる 492 00:32:24,233 --> 00:32:26,569 まだ彼女を変えられる? 493 00:32:26,861 --> 00:32:27,779 ええ 494 00:32:30,031 --> 00:32:31,407 あなたは正しい 495 00:32:31,532 --> 00:32:32,659 私は... 496 00:32:35,328 --> 00:32:36,913 大丈夫よ 497 00:32:38,206 --> 00:32:39,207 ありがとう 498 00:32:40,792 --> 00:32:41,834 シドニー 499 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 いつでも連絡を 500 00:32:52,011 --> 00:32:53,346 大丈夫そう? 501 00:32:55,765 --> 00:32:58,101 つらかったわね 502 00:32:58,935 --> 00:33:00,353 きっと大丈夫 503 00:33:02,188 --> 00:33:03,314 そっちは? 504 00:33:03,564 --> 00:33:06,025 ギャリティから電話があった 505 00:33:06,359 --> 00:33:09,862 逮捕するどころか 命の心配をしてる 506 00:33:10,071 --> 00:33:11,155 大変ね 507 00:33:11,280 --> 00:33:13,783 放っておけと言われた 508 00:33:14,617 --> 00:33:17,662 ゴールドスター プログラムについて—— 509 00:33:17,787 --> 00:33:19,539 調べてるらしい 510 00:33:19,664 --> 00:33:20,289 プログラム? 511 00:33:20,581 --> 00:33:21,541 そうよ 512 00:33:22,208 --> 00:33:23,626 何か つかんだの? 513 00:33:24,085 --> 00:33:26,337 もう分からない 514 00:33:30,842 --> 00:33:32,552 そういえば話って? 515 00:33:35,555 --> 00:33:38,516 いいの 大した話じゃない 516 00:33:39,058 --> 00:33:39,726 そう 517 00:33:46,524 --> 00:33:49,152 これは偶然と思えない 518 00:33:50,528 --> 00:33:54,449 被害者2人はソルトレークでも 保安官補を務め—— 519 00:33:54,574 --> 00:33:56,784 副業で警備員をしてた 520 00:33:56,909 --> 00:33:59,996 場所はケラーがいた スチュアートハウス 521 00:34:00,121 --> 00:34:01,247 接点です 522 00:34:01,789 --> 00:34:05,501 ゴールドスターとの関係も 疑われたが—— 523 00:34:05,626 --> 00:34:06,753 私が除外した 524 00:34:06,878 --> 00:34:09,047 ケラーの手口や儀式が—— 525 00:34:09,172 --> 00:34:12,550 それまでと 一致しなかったからです 526 00:34:12,675 --> 00:34:16,137 暗殺チームを殺した人間は 慎重ですが—— 527 00:34:16,262 --> 00:34:18,431 ケラーは感情で動いた 528 00:34:18,890 --> 00:34:21,768 この女性容疑者は また異なる 529 00:34:21,976 --> 00:34:24,062 共通しているのは1つ 530 00:34:24,771 --> 00:34:25,605 復讐です 531 00:34:26,064 --> 00:34:27,648 ヴォイトも そう言った 532 00:34:27,774 --> 00:34:31,819 スチュアートハウスに 向かいましょう 533 00:34:31,944 --> 00:34:34,322 ユタ州 ソルトレークシティー 534 00:34:36,240 --> 00:34:39,452 “ブリューロッジ〟 535 00:35:01,015 --> 00:35:02,141 そこまでだ 536 00:35:03,518 --> 00:35:04,560 それを置け 537 00:35:08,606 --> 00:35:11,609 ゆっくりと立つんだ 538 00:35:15,863 --> 00:35:16,823 後ろを向け 539 00:35:21,119 --> 00:35:23,871 あの2人が殺されたと聞いた 540 00:35:24,288 --> 00:35:24,997 そうなの? 541 00:35:25,331 --> 00:35:28,251 次は俺を捜しに来ると思った 542 00:35:29,377 --> 00:35:32,713 だが俺はお前のために 車を止めない 543 00:35:34,173 --> 00:35:35,508 分かってる 544 00:35:36,676 --> 00:35:38,803 私はパパっ子だったもの 545 00:35:41,180 --> 00:35:42,765 だから外さないで 546 00:35:43,349 --> 00:35:44,517 もちろんだ 547 00:35:46,519 --> 00:35:47,687 さあ 乗れ 548 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 これで—— 549 00:35:54,110 --> 00:35:55,027 よし 550 00:35:57,989 --> 00:35:59,073 終了! 551 00:35:59,198 --> 00:35:59,991 できた? 552 00:36:00,116 --> 00:36:00,950 ええ 553 00:36:01,576 --> 00:36:02,702 出てっていい 554 00:36:17,175 --> 00:36:19,510 30秒だけ話せるかな? 555 00:36:19,969 --> 00:36:26,392 俺は しばらくここにいるけど チームの前で話すのは避けたい 556 00:36:35,401 --> 00:36:38,905 “終わってる〟男って いるよな? 557 00:36:39,030 --> 00:36:41,991 びっくり そんな話をするの? 558 00:36:42,116 --> 00:36:42,909 聞いて 559 00:36:43,409 --> 00:36:45,703 男なら いつも思ってる 560 00:36:46,078 --> 00:36:49,040 “俺は そんな男じゃない〟 561 00:36:51,167 --> 00:36:53,377 でも大切な人の目を見て—— 562 00:36:53,836 --> 00:36:56,631 ある日 自分の本性に気づく 563 00:36:56,923 --> 00:36:58,090 “ヤバい〟 564 00:36:59,634 --> 00:37:00,676 “俺は そんな男だ〟 565 00:37:02,220 --> 00:37:04,722 心から謝らせてくれ 566 00:37:05,890 --> 00:37:06,766 なるほど 567 00:37:07,850 --> 00:37:09,101 家父長制ね 568 00:37:09,435 --> 00:37:10,353 違う 569 00:37:12,355 --> 00:37:13,272 ある種—— 570 00:37:14,190 --> 00:37:15,107 そうかも 571 00:37:15,733 --> 00:37:19,195 ゆうべのことを 謝ってるようね 572 00:37:19,320 --> 00:37:25,493 でも数週間前 私の信頼を 裏切ったことは知らんぷり 573 00:37:25,618 --> 00:37:26,369 でも—— 574 00:37:27,495 --> 00:37:29,872 どの謝罪も必要ないわ 575 00:37:31,916 --> 00:37:34,460 欲しいのは償いよ 576 00:37:35,670 --> 00:37:36,587 意味は? 577 00:37:37,797 --> 00:37:40,883 謝罪は“ごめん〟で 償いは—— 578 00:37:41,259 --> 00:37:43,427 “俺は こう変わる〟 579 00:37:44,345 --> 00:37:45,304 教えて 580 00:37:46,138 --> 00:37:47,765 あなたの償いは? 581 00:37:52,770 --> 00:37:57,817 君との素晴らしい関係を 二度と利用しない 582 00:37:59,402 --> 00:38:01,862 もう忘れてくれ 583 00:38:03,114 --> 00:38:04,240 解放するよ 584 00:38:05,241 --> 00:38:06,409 俺は君に—— 585 00:38:08,160 --> 00:38:09,453 ふさわしくない 586 00:38:36,522 --> 00:38:39,317 この専用機も大忙しだな 587 00:38:40,484 --> 00:38:44,572 スチュアートハウスと ゴールドスターは—— 588 00:38:44,697 --> 00:38:46,115 関係あると思うか? 589 00:38:52,663 --> 00:38:55,041 ソルトレークで拉致事件です 590 00:38:55,166 --> 00:38:58,836 男が女性に銃を突きつけ 車で連れ去った 591 00:38:59,879 --> 00:39:01,380 それが? 592 00:39:01,505 --> 00:39:04,342 車の持ち主は ウォーターズ元保安官 593 00:39:04,467 --> 00:39:07,636 彼の27歳の娘の ジェイドは—— 594 00:39:07,845 --> 00:39:11,515 更生施設にいましたが どこだと思います? 595 00:39:11,640 --> 00:39:12,850 スチュアートハウス? 596 00:39:13,809 --> 00:39:17,688 そこでトラウマを共有したか? 597 00:39:17,897 --> 00:39:20,733 問題は何人いたかだ 598 00:39:20,858 --> 00:39:24,612 ウォーターズの車を 捜索させてます 599 00:39:27,239 --> 00:39:29,700 車は見つかったが—— 600 00:39:31,744 --> 00:39:33,871 持ち主は死んでた 601 00:39:37,833 --> 00:39:39,210 娘は どこ? 602 00:40:07,530 --> 00:40:09,949 ママを殺した場所で殺すの? 603 00:40:10,449 --> 00:40:12,618 遅すぎたかもな 604 00:40:13,035 --> 00:40:14,245 歩け 605 00:40:36,851 --> 00:40:37,560 立て 606 00:41:01,917 --> 00:41:03,752 地獄へ行きな パパ 607 00:41:52,718 --> 00:41:55,930 立派な保安官では なかったみたい 608 00:41:56,055 --> 00:41:58,724 過剰暴力で何度も訴えられた 609 00:41:58,849 --> 00:42:04,104 妻も謎の失踪を遂げ 早期退職を勧められたらしい 610 00:42:04,897 --> 00:42:08,567 きっと娘とは 疎遠だったんだろ? 611 00:42:09,026 --> 00:42:14,365 母親殺しで訴えようとした娘を スチュアートハウスに送った 612 00:42:14,573 --> 00:42:20,412 記録は消えていて 入所者も職員も分からないから 613 00:42:21,038 --> 00:42:22,706 ヴォイトが必要です 614 00:42:24,333 --> 00:42:25,376 行こう 615 00:42:35,803 --> 00:42:38,472 さあ これで大丈夫 616 00:42:38,597 --> 00:42:41,767 {\an8}“アーカイブファイルを 開く〟 617 00:42:44,019 --> 00:42:45,062 {\an8}“ゴールドスター〟 618 00:42:45,771 --> 00:42:46,772 よし! 619 00:42:48,315 --> 00:42:51,443 ブラッククイーンは健在ね 620 00:42:51,777 --> 00:42:52,778 さて 621 00:42:53,279 --> 00:42:55,698 ママに見せてちょうだい 622 00:42:55,823 --> 00:42:58,534 報酬の記録は あるかしら? 623 00:43:00,494 --> 00:43:01,704 これは... 624 00:43:02,746 --> 00:43:03,414 まさか 625 00:43:04,665 --> 00:43:05,791 エミリー! 626 00:43:44,955 --> 00:43:46,415 言っただろ? 627 00:43:47,499 --> 00:43:49,418 油断をするな 628 00:43:56,342 --> 00:43:57,718 ダメな子ね 629 00:43:58,260 --> 00:43:59,678 すっきりしたか? 630 00:43:59,928 --> 00:44:01,221 どうかな ダミアン 631 00:44:01,805 --> 00:44:03,515 私が頼んだ戦利品は? 632 00:44:05,267 --> 00:44:08,187 アイザック・サンチェスのだ 633 00:44:10,147 --> 00:44:13,484 ジェイド・ウォーターズの命を 狙っていた 634 00:44:15,527 --> 00:44:18,447 全部 そろったところで 行くか? 635 00:44:18,656 --> 00:44:19,531 どこへ? 636 00:44:20,616 --> 00:44:22,993 来い 車を処分する 637 00:44:33,545 --> 00:44:38,092 報酬だけでなく 任務の記録もあったの 638 00:44:38,217 --> 00:44:42,388 暗殺チームは それぞれに特定の標的がいた 639 00:44:42,513 --> 00:44:46,392 その2人がエイデン・ケラーと ジェイド・ウォーターズ 640 00:44:46,517 --> 00:44:49,937 ゴールドスターは 1人じゃないのか? 641 00:44:50,062 --> 00:44:52,106 違う プログラムよ 642 00:44:52,231 --> 00:44:53,691 彼らは参加者 643 00:44:53,816 --> 00:44:55,651 星形のように5人いる 644 00:44:55,901 --> 00:44:59,321 スチュアートハウスでの トラウマで結ばれてる 645 00:44:59,446 --> 00:45:03,117 プログラムを始めた人間は 分かるか? 646 00:45:03,242 --> 00:45:05,244 資金を供給したのは? 647 00:45:05,494 --> 00:45:06,495 分からない 648 00:45:06,620 --> 00:45:09,790 ギャスパーは ならず者国家ではないと 649 00:45:09,915 --> 00:45:13,043 民間請負会社の仕業に思える 650 00:45:13,168 --> 00:45:16,463 ケラーは死亡 ウォーターズは逃走中 651 00:45:16,588 --> 00:45:18,257 残るは3人だ 652 00:45:19,299 --> 00:45:20,551 見つかるか? 653 00:45:20,676 --> 00:45:21,719 推理する 654 00:45:23,387 --> 00:45:28,225 なぜドン・ベルトーリだけ より激しく罰せられたか 655 00:45:28,350 --> 00:45:31,687 ダミアンを 殺そうとしていたから—— 656 00:45:31,812 --> 00:45:33,939 ダミアンは彼を苦しめた 657 00:45:34,356 --> 00:45:37,901 我々のゴールドスター像は ダミアンで—— 658 00:45:38,026 --> 00:45:40,571 暗殺チームを全滅させた 659 00:45:40,696 --> 00:45:44,283 サンチェスも より苦しめてたわ 660 00:45:44,658 --> 00:45:46,952 舌を切り バッジを盗んだ 661 00:45:47,077 --> 00:45:51,415 バッジを集めてる仲間に あげたのかも 662 00:45:51,540 --> 00:45:53,709 ダミアンとジェイドが組んだ? 663 00:45:53,834 --> 00:45:57,546 全員が 再結成しようとしてるのかも 664 00:45:57,671 --> 00:45:59,631 大量殺人が始まる 665 00:45:59,840 --> 00:46:00,883 破滅的だ 666 00:46:01,133 --> 00:46:02,593 阻止するわよ 667 00:46:02,718 --> 00:46:06,722 もし推理が正しければ ダミアンがリーダーよ 668 00:46:06,847 --> 00:46:10,100 仲間のために 暗殺チームを排除した 669 00:46:10,225 --> 00:46:15,522 もしダミアンに接触して 罠に誘い込めたら? 670 00:46:15,647 --> 00:46:17,649 全員を捕まえられる 671 00:46:17,775 --> 00:46:23,071 素晴らしい作戦だけど ダミアンと接触できるの? 672 00:46:23,322 --> 00:46:26,617 できる人間を知ってるわ 673 00:46:27,534 --> 00:46:31,288 ゴールドスターと話したと ほのめかしたわね? 674 00:46:31,413 --> 00:46:34,166 あなたはダミアンと話した 675 00:46:34,541 --> 00:46:35,834 連絡できる? 676 00:46:36,251 --> 00:46:37,377 見返りは? 677 00:46:38,378 --> 00:46:41,423 FBIには セーフガードという—— 678 00:46:41,673 --> 00:46:46,261 潜入捜査などでトラウマを 負った捜査官のための—— 679 00:46:46,637 --> 00:46:49,640 カウンセリング プログラムがある 680 00:46:50,766 --> 00:46:54,102 ホリーが受けられるよう 手配した 681 00:46:54,436 --> 00:46:56,021 協力が条件か? 682 00:46:56,313 --> 00:46:58,315 あなたのためよ 683 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 連絡は取れるが 複雑なプロトコルが必要で... 684 00:47:05,739 --> 00:47:07,157 当てるわ 685 00:47:07,574 --> 00:47:10,035 この独房から出して—— 686 00:47:10,661 --> 00:47:13,664 クワンティコの6階に 移送しろと? 687 00:47:13,789 --> 00:47:15,582 私たちと同じように—— 688 00:47:15,707 --> 00:47:18,627 プロファイラーとして 扱われたいのね 689 00:47:18,752 --> 00:47:20,921 そんなに分かりやすい? 690 00:47:22,047 --> 00:47:23,048 そうよ 691 00:47:25,092 --> 00:47:26,552 手配済みだろ? 692 00:47:28,387 --> 00:47:29,555 看守 693 00:47:44,653 --> 00:47:46,822 FBIに連行して 694 00:48:37,789 --> 00:48:39,791 日本版字幕 島田 由美子