1
00:00:26,106 --> 00:00:27,739
چي تو جعبست؟
2
00:00:27,741 --> 00:00:30,575
راستش نميدونم
3
00:00:30,577 --> 00:00:32,277
ميتونم قسم بخورم
4
00:00:32,279 --> 00:00:34,112
خودمو گرفتم يکي از اين دوربين هاي
5
00:00:34,114 --> 00:00:35,547
جديد سگي رو بگيرم ولي
6
00:00:35,549 --> 00:00:36,748
چي؟
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,383
جدي
فيل تو عاشقش ميشي
8
00:00:38,385 --> 00:00:40,285
خيلي باحاله
ميزاره
9
00:00:40,287 --> 00:00:43,021
به اقاي ويجت غذا بدم و ببينمش از اونجا
10
00:00:43,023 --> 00:00:45,991
چون ماليات پردازهاي امريکايي
11
00:00:45,993 --> 00:00:48,193
اميدوار هستن اين رخ بده تو سرويس درامد داخلي
12
00:00:48,195 --> 00:00:49,861
اره خب داشتم سعي ميکردم خوب باشم
13
00:00:49,863 --> 00:00:52,464
واسه همينم تنها چيزي که ميتونم فکر کنم گفتن نه هست
14
00:00:52,466 --> 00:00:54,700
ولي انگشتام داشتن خريد رو فشار ميدادن
15
00:00:55,969 --> 00:00:59,738
خداي من
16
00:00:59,740 --> 00:01:02,841
چه
17
00:01:02,843 --> 00:01:04,576
خداي من
18
00:01:04,578 --> 00:01:07,612
يکي به 911 زنگ بزنه
19
00:01:07,614 --> 00:01:09,881
بيا -
خداي من -
20
00:01:09,883 --> 00:01:12,150
ديويد
21
00:01:12,152 --> 00:01:13,318
ديويد
22
00:01:13,320 --> 00:01:14,686
نميشه برم اتاقم؟
23
00:01:14,688 --> 00:01:16,288
نه تا وقتي در موردش حرف بزنيم
24
00:01:16,290 --> 00:01:18,123
اينجا
25
00:01:20,260 --> 00:01:21,860
ميدونم از اول مدرسه
26
00:01:21,862 --> 00:01:25,030
با همکلاسيات مشکل داشتي
27
00:01:25,032 --> 00:01:27,399
ميخوام بهم بگي صبح چيشده
28
00:01:27,401 --> 00:01:30,035
که باعث شده بخواي يکي رو بزني
29
00:01:30,037 --> 00:01:31,436
گفتم متاسفم
30
00:01:31,438 --> 00:01:32,738
بايد باشي
31
00:01:32,740 --> 00:01:35,073
واسه اين رفتا دليلي نيست
32
00:01:36,076 --> 00:01:38,009
شنيدي؟ -
مت -
33
00:01:38,011 --> 00:01:39,845
شايد بايد بعدا حرف بزنيم
34
00:01:39,847 --> 00:01:43,281
ديويد برو اتاقت
35
00:01:54,395 --> 00:01:55,894
از طرف کار هست
36
00:01:55,896 --> 00:01:57,195
مرخصي ميگيرم
37
00:01:57,197 --> 00:01:59,064
نه نکن
38
00:01:59,066 --> 00:02:00,999
چون اون پيام يعني
39
00:02:01,001 --> 00:02:03,168
يکي بيشتر از ما دردسر داره
40
00:02:03,170 --> 00:02:05,670
اره خب
ديويد چي؟
41
00:02:05,672 --> 00:02:08,673
حب
42
00:02:08,675 --> 00:02:10,742
تغيير يهويي در رفتار عادي هست
43
00:02:10,744 --> 00:02:12,611
با توجه به تغيير يه چيزي تو خونه
44
00:02:12,613 --> 00:02:14,846
و راستش
45
00:02:14,848 --> 00:02:18,717
فکر کنم من هستم که دارم تغيير ميکنم
46
00:02:18,719 --> 00:02:20,218
کريستي
اين ربطي نداره به
47
00:02:20,220 --> 00:02:21,753
دکتر رفتن من
48
00:02:21,755 --> 00:02:24,189
به خاطر اينکه گروگان بودم؟
49
00:02:24,191 --> 00:02:27,726
ميدونيم ديويد حساس هست
50
00:02:27,728 --> 00:02:29,394
وقتي مامانت يهو
51
00:02:29,396 --> 00:02:33,064
زيادي محافظتي ميشه و شروع ميکنه به کنسل کردن قرارهاي بازي
52
00:02:33,066 --> 00:02:35,801
احتمالا به خاطر اينه که براش يکم ترسناک هست
53
00:02:38,172 --> 00:02:41,106
يه چيزي بهم بگو
54
00:02:41,108 --> 00:02:44,443
لگر بگم تقصير تو نيست مهم هست؟
55
00:02:45,412 --> 00:02:48,947
البته که مهمه
عشق زندگيم
56
00:02:48,949 --> 00:02:52,417
ولي الان
بايد دنيا رو نجات بدي
57
00:02:52,419 --> 00:02:55,454
و بايد با پسرمون وقت بگذرونم
58
00:02:58,792 --> 00:03:00,091
خب؟
59
00:03:00,093 --> 00:03:02,461
خب
60
00:03:05,132 --> 00:03:07,165
امروز صبح پليس دي سي
61
00:03:07,167 --> 00:03:10,001
گزارش داده اجزاي بدن به 6 جاي متخلف فرستاده شدن
62
00:03:10,003 --> 00:03:12,170
تو محدوده متروپوليتان واشنگتن
63
00:03:12,172 --> 00:03:14,573
هر ضميمه بسته شده بود
64
00:03:14,575 --> 00:03:16,141
تو جعبه خودش
65
00:03:16,143 --> 00:03:18,310
تو همشون 2 بازو بدون دست بود
66
00:03:18,312 --> 00:03:21,947
2 پا بدون انگشت
يه بدن که نصف شده بود بدون سر
67
00:03:21,949 --> 00:03:25,784
اگرچه اين مضنون ترس رو حس کرده
68
00:03:25,786 --> 00:03:27,252
برا قرباني هايي که جعبه براشون فرستاده شده
69
00:03:27,254 --> 00:03:29,020
هنوزم سازمان دهي شده بود اوقندر که
70
00:03:29,022 --> 00:03:31,323
بخش هايي که ميشد شناسايي بشن رو نفرسته
71
00:03:31,325 --> 00:03:32,524
ولي وايسا
بيشتر هست
72
00:03:32,526 --> 00:03:35,961
تو هر جعبه
73
00:03:35,963 --> 00:03:37,662
زير تيکه هاي قرباني يه کارت بود
74
00:03:37,664 --> 00:03:40,398
و رو هرکدوم نوشته شده بود
75
00:03:40,400 --> 00:03:43,068
همه پورشه ها و بنزهاي پادشاه
76
00:03:43,070 --> 00:03:46,605
نتونستن اين جنده رو سرهم کنن
77
00:03:46,607 --> 00:03:48,340
براي هميشه مال خودت
78
00:03:48,342 --> 00:03:51,109
ميدونيم برا کي بودن بسته ها و چطور رسونده شدن؟
79
00:03:51,111 --> 00:03:53,612
اره، از سرويس خدماتي شبانه استفاده کرده مضنون
80
00:03:53,614 --> 00:03:56,448
بهش ميگن ارسال جهاني
ولي فيلم ندارن
81
00:03:56,450 --> 00:03:58,950
از ادمي که اينا رو اورده چون اون بخش
82
00:03:58,952 --> 00:04:01,620
ديروز بسته بود به خاطر نوسازي
83
00:04:01,622 --> 00:04:04,556
که يعني ردياب گزاشته رو جعبه ها
84
00:04:04,558 --> 00:04:07,092
درسته
هرکدوم از اجزاي وحشتناک
85
00:04:07,094 --> 00:04:09,794
به 6 نفر مختلف ادرس داده شده
86
00:04:09,796 --> 00:04:11,863
2 تا به خونه و 4 تا به محل کار
87
00:04:11,865 --> 00:04:13,865
ادمايي دريافت کننده معلم بازنشسته بودن
88
00:04:13,867 --> 00:04:15,267
تا وکيل
89
00:04:15,269 --> 00:04:17,969
بازه سني از 23 تا 68
90
00:04:17,971 --> 00:04:20,138
ولي همونطور که ميبيني چيزي که رايج هست
91
00:04:20,140 --> 00:04:21,406
همه زن هستن
92
00:04:21,408 --> 00:04:23,441
بخشي از يک مرد برا 6 زن فرستاده شده
93
00:04:23,443 --> 00:04:25,443
عجيب اينه که همه زنها
94
00:04:25,445 --> 00:04:27,345
دوست پسر گمشده يا نيمه گمشده
95
00:04:27,347 --> 00:04:29,581
ولي شايد مرد ناشناسمون رابطه واقعي هست
96
00:04:29,583 --> 00:04:31,983
بين زنها چه ميفهميدن چه نميفهميدن
97
00:04:31,985 --> 00:04:34,386
يا شايد جرم مضنون ربطي نداره
98
00:04:34,388 --> 00:04:36,955
بخ بقيه
99
00:04:36,957 --> 00:04:39,157
چون ممکنه کلي انگيزه داشته
100
00:04:39,159 --> 00:04:41,860
فکر کنم
نيازهاي جدا و مجزا
101
00:04:41,862 --> 00:04:44,462
که حس ميکنه بايد پاسخ داده بشه بهش
102
00:04:44,464 --> 00:04:47,098
پس مرگ و جداسازي قرباني مذکر
103
00:04:47,100 --> 00:04:48,300
يک نياز رو پاسخ ميده
104
00:04:48,302 --> 00:04:49,968
ارسال اجزاي بدن
105
00:04:49,970 --> 00:04:51,570
به قرباني مونث يه نياز ديگه رو پاسخ ميده
106
00:04:51,572 --> 00:04:53,171
اره
و دست انداختن ما چي؟
107
00:04:53,173 --> 00:04:54,940
من ميگم اين يه نياز ديگش هست
108
00:04:54,942 --> 00:04:56,207
بايد متوقفش کنيم
109
00:04:56,209 --> 00:04:58,310
جيجي -لوک - با زنها حرف بزنين
110
00:04:58,312 --> 00:05:01,846
تارا - اسپنس
رو کارتها تمرکز کنيد
111
00:05:01,848 --> 00:05:04,015
گارسيا - مت
به شرکت ارسال جهاني نگاه کنيد
112
00:05:04,017 --> 00:05:05,483
و کارمنداش
113
00:05:05,485 --> 00:05:08,420
ديو
من و تو ميريم کالبد شکافي مرد ناشناس
114
00:05:10,157 --> 00:05:12,757
تونستي تاييد کني چي تو جعبه بود
115
00:05:12,759 --> 00:05:14,759
که همکارت دريافت کرده؟
116
00:05:14,761 --> 00:05:17,862
شنيديم ممکنه عضو بدن باشه
117
00:05:17,864 --> 00:05:20,131
اره
فکر کنم همين
118
00:05:20,133 --> 00:05:23,702
ميدوني کي همچين چيزي ميخواسته؟
119
00:05:23,704 --> 00:05:26,204
نه
120
00:05:26,206 --> 00:05:28,506
نميتونم تصور کنم
121
00:05:28,508 --> 00:05:30,508
يکي بخواد همچين کاري بکنه
122
00:06:11,379 --> 00:06:14,459
تيم ترجمه iMovie-Dl
Sir.Pooyan ترجمه شده توسط
criminal minds S14E3
www.iMovie-Dl.co
123
00:06:42,745 --> 00:06:44,818
شهرت عاليه
124
00:06:44,818 --> 00:06:47,785
همه چيزايي که بهش وصل هست رو هم دوست داريم
125
00:06:47,787 --> 00:06:49,687
حتي مرگ
126
00:06:49,689 --> 00:06:51,756
بليس پايسل
127
00:06:51,758 --> 00:06:54,358
دي ان اي رو بررسي کرديم و ازمايش تاييد کرد
128
00:06:54,360 --> 00:06:56,461
که
129
00:06:56,463 --> 00:06:58,496
2 قرباني مرد وجود داره
130
00:06:58,498 --> 00:06:59,797
هويت؟
131
00:06:59,799 --> 00:07:01,065
نه
132
00:07:01,067 --> 00:07:03,000
متاسفانه تو سيستم نيست
133
00:07:03,002 --> 00:07:05,236
يا پايگاه داده هاي اطلاعات افراد گمشده
134
00:07:05,238 --> 00:07:07,505
عملا اين 2 نفر رو نصف کرده
135
00:07:07,507 --> 00:07:08,706
از وسط
136
00:07:08,708 --> 00:07:10,875
ولي نه قبل از شکنجشون
137
00:07:10,877 --> 00:07:12,944
اينا شکاف داده شدن
درسته؟
138
00:07:12,946 --> 00:07:15,413
اره
در حالي که تجزيه و تحليل
139
00:07:15,415 --> 00:07:17,181
بعد از مرگ رخ داده
140
00:07:17,183 --> 00:07:19,650
اين مصدوميت ها که ميبيني مال قبل مرگ هستن
141
00:07:19,652 --> 00:07:22,186
ولي اگر وقتي زنده بودن شکنجشون داده
142
00:07:22,188 --> 00:07:24,021
جاي بند کجاست؟
143
00:07:24,023 --> 00:07:27,091
بنظر نمياد جاي زخم دفاعي وجود داشته باشه
144
00:07:29,062 --> 00:07:30,261
اون فلجشون ميکنه
145
00:07:30,263 --> 00:07:32,263
فکر کنم حق با تو باشه
146
00:07:32,265 --> 00:07:34,365
ازمايش سم شناسي بيشتري درخواست ميدم
147
00:07:34,367 --> 00:07:36,601
بريدن بدن اسون نيست
148
00:07:36,603 --> 00:07:38,903
نه نيست
و بنظرم
149
00:07:38,905 --> 00:07:41,339
يه ادم با مدرک بالا استخدام شده
150
00:07:41,341 --> 00:07:44,308
تا سر و بدن رو تيکه کنه
151
00:07:44,310 --> 00:07:46,344
بين اين و استفاده از فلج کننده
152
00:07:46,346 --> 00:07:49,413
من ميگم مضنونمون تمرين پزشکي داشته
153
00:07:49,415 --> 00:07:52,617
اره
اين همه بريدن نشون از شخصي بودن موضوع داره
154
00:07:52,619 --> 00:07:54,085
اون اين ادما رو ميشناسه
155
00:07:54,087 --> 00:07:55,686
شايد حتي زنها رو
156
00:07:55,688 --> 00:07:58,055
انگيزه ترکيبييش رو ميتونه توضيح بده
157
00:07:58,057 --> 00:08:00,558
انتخابش که به شکل فيزيکي اون مردها رو کشته
158
00:08:00,560 --> 00:08:02,627
ولي از نظر رواني به زنها حمله کرده
159
00:08:02,629 --> 00:08:06,364
و الان ممکنه زنها تنها راه رديابي اون باشن
160
00:08:07,567 --> 00:08:09,400
الان ميترسم برم خونه
161
00:08:09,402 --> 00:08:11,269
به مامانم زنگ زدم بره سگم رو برداره
162
00:08:11,271 --> 00:08:12,904
گفت ميتونيم باهاش بمونيم
163
00:08:12,906 --> 00:08:14,372
ولي اي کاش ميشد اينجا بمونيم
164
00:08:14,374 --> 00:08:15,540
اينجا ساختمون دولتي هست
165
00:08:15,542 --> 00:08:16,707
همه کار برا محافظت ازش ميکنن
166
00:08:16,709 --> 00:08:18,976
خانم راپتيس
پليس گفت شما هيچوقت
167
00:08:18,978 --> 00:08:20,812
تهديد نشدين
درسته؟
168
00:08:20,814 --> 00:08:23,714
اره
و نيازي نبود شکايت از کسي بکنم
169
00:08:23,716 --> 00:08:25,082
الان با کسي قرار ميزاري؟
170
00:08:25,084 --> 00:08:26,083
نه
171
00:08:26,085 --> 00:08:27,919
کسي که ممکنه
172
00:08:27,921 --> 00:08:29,954
کل دفتر رو تهديد کرده باشه چي؟
173
00:08:29,956 --> 00:08:31,656
خب اين طبيعي هست
174
00:08:31,658 --> 00:08:33,724
خب کي از سازمان ماليات بدش نمياد؟
175
00:08:33,726 --> 00:08:35,693
اين زنها رو ميشناسي؟
176
00:08:35,695 --> 00:08:36,961
اونا هم جعبه گرفتن؟
177
00:08:36,963 --> 00:08:38,696
اره
178
00:08:38,698 --> 00:08:42,133
نه، شرمنده
نميشناسمشون
179
00:08:42,135 --> 00:08:43,801
اي کاش ميتونستم کمک بيشتري بکنم
180
00:08:43,803 --> 00:08:46,137
ممنون بابت وقتت
181
00:08:46,139 --> 00:08:47,872
ممنون
182
00:08:48,975 --> 00:08:51,576
گارسيا ليست تهديدها رو در اورده
183
00:08:51,578 --> 00:08:53,578
که عليه سازمان ماليات تو سال اخير شده
184
00:08:53,580 --> 00:08:55,513
ولي راستش فکر نکنم چيزي پيدا کنيم
185
00:08:55,515 --> 00:08:57,014
اره موافقم
186
00:08:57,016 --> 00:08:59,784
چون چرا يکي با گينه عليه سازمان ماليات
187
00:08:59,786 --> 00:09:02,386
دنبال معلم و مامور املاک بره؟
188
00:09:02,388 --> 00:09:04,188
ولي جالبيش اينه که
189
00:09:04,190 --> 00:09:06,991
حرفمون با قرباني هاي مونث
190
00:09:06,993 --> 00:09:08,659
به همون مسير رفته
191
00:09:08,661 --> 00:09:10,795
اره
اونا همه به خاطر هدف قرار گرفته شدن دستپاچه شدن
192
00:09:12,298 --> 00:09:14,298
مضنون هميشگي رو
193
00:09:14,300 --> 00:09:15,433
بهمون نميده که ردش رو بزنيم
194
00:09:15,435 --> 00:09:16,868
اره
195
00:09:17,971 --> 00:09:20,504
پسر بايد در حال ديوونه شدن باشم
196
00:09:20,506 --> 00:09:22,373
چرا؟ چيشده؟
197
00:09:22,375 --> 00:09:25,476
من اينجا دارم
198
00:09:25,478 --> 00:09:27,111
دارم ميبينم مضنونمون چقدر خوب بسته ها رو بسته بندي کرده
199
00:09:27,113 --> 00:09:30,147
چون نميخواسته مشخصا چيزي سورپرايزشون رو خراب کنه
200
00:09:30,149 --> 00:09:32,316
و در همين حال
مرتب از خودم ميپرسم
201
00:09:32,318 --> 00:09:35,086
چرا ياد نگرفتم چطور بسته بندي کنم کادو رو واسه خانوادم
202
00:09:35,088 --> 00:09:37,021
هميشه ميتوني يکي رو استخدام بکني تا برات انجامش بده
203
00:09:37,023 --> 00:09:39,824
اره ولي درست نيست
204
00:09:39,826 --> 00:09:41,792
اين يارو مشخص هست توانايي زيادي داره
205
00:09:41,794 --> 00:09:44,762
ولي در عين حال به دسترسي مستقيم نياز داره
206
00:09:44,764 --> 00:09:46,330
به سيستم رديابي ارسال جهاني
207
00:09:46,332 --> 00:09:49,500
همراه با شاخه اي از دفتر که جعبه ها رو برميداره
208
00:09:49,502 --> 00:09:50,935
پس فکر ميکني اون
209
00:09:50,937 --> 00:09:52,603
کارمند فعلي يا سابق ارسال جهاني هست؟
210
00:09:52,605 --> 00:09:54,572
کي بهتر از يه قاصد بدخلق
211
00:09:54,574 --> 00:09:57,341
که بگه پست شد
212
00:09:57,343 --> 00:09:59,377
درسته
ولي اين قاصد بدخلق
213
00:09:59,379 --> 00:10:00,878
يه دکتر کلافه هم هست؟
214
00:10:00,880 --> 00:10:02,446
بهت ميگم چرا کلافه ميشه
215
00:10:02,448 --> 00:10:04,081
چون ول کرده
موفق نشده
216
00:10:04,083 --> 00:10:05,683
يا انداختنش بيرون از دانشکده پزشکي
217
00:10:05,685 --> 00:10:07,418
ميتونم تصورش کنم
ولي
218
00:10:07,420 --> 00:10:08,819
نميتونم اينو تصور کنم که بعد بيرون شدن از دانشگاه
219
00:10:08,821 --> 00:10:10,988
بره سر يه کار معمولي که از ساعت 9 تا 5 باشه
220
00:10:10,990 --> 00:10:13,691
اين زبان شناسي بيان ميکنه يه تمايل ناخوداگاه رو
221
00:10:13,693 --> 00:10:15,693
با ماديت و خويش بزرگي
222
00:10:15,695 --> 00:10:16,994
اونا اساسا خشمشون رو به شکل ماهرانه
223
00:10:16,996 --> 00:10:18,462
به يه عشق به خود تبديل ميکنن
224
00:10:18,464 --> 00:10:20,197
يه چيزي دارم
225
00:10:20,199 --> 00:10:22,366
طبق ارسال جهاني
برا اينکه اون جعبه ها
226
00:10:22,368 --> 00:10:25,036
تحويل داده بشن
بايد ثبت سيستم ميشدن
227
00:10:25,038 --> 00:10:26,704
با استفاده از کد دسترسي کارمندا
228
00:10:26,706 --> 00:10:28,139
اره
همين فکر رو ميکرديم
229
00:10:28,141 --> 00:10:30,675
درسته
تو اين مورد همه 6 بسته
230
00:10:30,677 --> 00:10:32,777
با کد دوئان وان وارد شدن
231
00:10:32,779 --> 00:10:34,245
و اون مدير شاخه اي هست
232
00:10:34,247 --> 00:10:35,646
که برا نوسازي بسته شده بود
233
00:10:35,648 --> 00:10:36,714
ادرسش رو داريم؟
234
00:10:36,716 --> 00:10:37,815
اره
235
00:10:37,817 --> 00:10:40,117
با نيروي ويژه هماهنگ ميکنم
236
00:10:42,956 --> 00:10:44,789
خداي من بچه ها
237
00:10:44,791 --> 00:10:46,457
بچه ها، اين داره رخ ميده
238
00:10:46,459 --> 00:10:47,558
اروم باش
چي؟
239
00:10:47,560 --> 00:10:49,427
پست شده رو تو اينترنت پيدا کردم
240
00:10:49,429 --> 00:10:50,895
و داره يه قتل رو زنده پخش ميکنه
241
00:10:50,897 --> 00:10:52,096
چه شبکه اجتماعي اي هست؟
242
00:10:52,098 --> 00:10:53,331
شبکه هاي معمولي نيست
243
00:10:53,333 --> 00:10:55,566
دنبال پست شده گشتم
244
00:10:55,568 --> 00:10:59,570
پيداش کردم ( xxxanadu.xtz.cu ) و تو يه سايت به نام
245
00:10:59,572 --> 00:11:01,906
اين ديگه چيه؟
246
00:11:01,908 --> 00:11:03,574
تو قسمت خلاف اينترنت هست
247
00:11:03,576 --> 00:11:05,409
ميشه ردش رو زد؟
248
00:11:05,411 --> 00:11:07,378
دارم تلاش ميکنم
249
00:11:07,380 --> 00:11:09,647
با ادرس اي پي هست
250
00:11:09,649 --> 00:11:11,816
طبق ادرس اي پي
251
00:11:11,818 --> 00:11:13,851
از يه شبکه وايفاي وصل شده
252
00:11:13,853 --> 00:11:16,954
يجايي تو بلوک 1400
253
00:11:16,956 --> 00:11:18,322
خيابون وسترفال اسپرينگ
254
00:11:18,324 --> 00:11:19,490
ادرس مضنونمون دوئان
255
00:11:19,492 --> 00:11:21,759
خيابون 1457 وسترفال اسپرينگز هست
256
00:11:21,761 --> 00:11:22,593
نيروي ويژه تو راه هست
257
00:11:22,595 --> 00:11:24,662
خب
258
00:12:11,010 --> 00:12:12,843
پاک
259
00:12:32,965 --> 00:12:35,232
اين فيلم زنده نيست
260
00:12:35,234 --> 00:12:37,535
تو چرخه تکرار هست
261
00:12:37,537 --> 00:12:39,270
کي ميدونه کي فيلمبرداري شده
262
00:12:39,272 --> 00:12:40,638
حرومزاده بازيمون داده
263
00:12:40,640 --> 00:12:41,872
اره
264
00:12:41,874 --> 00:12:43,541
ولي اون بيرون يه قرباني مذکر ديگه هست
265
00:12:43,543 --> 00:12:45,776
و کي ميدونه چند زن ديگه
266
00:12:45,778 --> 00:12:48,712
قرار هست يه سورپرايز وحشتناک قرار هست بشن
267
00:12:50,450 --> 00:12:51,649
ببخشيد نانسي
268
00:12:51,651 --> 00:12:54,151
گفتي يکي قتل رو پخش زنده کرده؟
269
00:12:54,153 --> 00:12:55,419
اره
همينو شنيديم
270
00:12:55,421 --> 00:12:57,555
از يه منبع نزديک به تحقيقات
271
00:12:57,557 --> 00:12:59,190
و چند لحظه پيش
272
00:12:59,192 --> 00:13:01,592
سخنگوي اف بي اي گفت که
273
00:13:01,594 --> 00:13:04,261
به زنهاي داخل واشنگتن اخطار داده بود
274
00:13:04,263 --> 00:13:06,197
بسته هاي سورپرايزي رو باز نکنن
275
00:13:06,199 --> 00:13:09,166
که ممکنه سر کار يا خونه براشون بياد
276
00:13:11,604 --> 00:13:14,171
277
00:13:15,274 --> 00:13:18,776
278
00:13:21,557 --> 00:13:22,723
امروز صبح اجزاي بدن بيشتري
279
00:13:22,725 --> 00:13:24,592
به 4 زن ديگه تحويل داده شده بود
280
00:13:24,594 --> 00:13:28,262
و اگرچه اينبار نامه وجود نداشت
281
00:13:28,264 --> 00:13:30,798
مضنونمون ههم چيز رو فرستاده بود
282
00:13:30,800 --> 00:13:32,333
حتي سر قرباني رو
283
00:13:32,335 --> 00:13:37,038
که تونستيم دکتر نيکولاس رو شناسايي کنيم
284
00:13:37,040 --> 00:13:39,273
اون يه روانپزشک برجسته ي اهل دي سي هست
285
00:13:39,275 --> 00:13:41,075
پليس رفته خونش
286
00:13:41,077 --> 00:13:43,778
ميگن نشون از ورود اجباري هست
287
00:13:43,780 --> 00:13:45,613
ولي نشوني از خشونت توي خونه نيست
288
00:13:45,615 --> 00:13:47,248
و مضنون احتمالا
289
00:13:47,250 --> 00:13:49,083
با ماشين دکتر فرار کرده
290
00:13:49,085 --> 00:13:50,518
اگهي تحت تعقيبش رو صادر کرديم
291
00:13:50,520 --> 00:13:52,386
در حال
292
00:13:52,388 --> 00:13:55,456
پيدا کردن دسترسي به سابقه بيماراش تا 16 سال هستيم
293
00:13:55,458 --> 00:13:57,558
علامت قاصد رو اين بسته ها نبود
294
00:13:57,560 --> 00:13:59,560
انگار خودش شخصا تحويلش داده
295
00:13:59,562 --> 00:14:02,430
يه نامه فقط جا گزاشته
296
00:14:02,432 --> 00:14:05,099
کاري کردم نگاه کني، جنده ها
من باقي ميمونم. جي پي
297
00:14:05,101 --> 00:14:07,290
من ميگم اين تغيير
298
00:14:07,290 --> 00:14:09,447
تو استفاده از کلمه جنده
299
00:14:09,447 --> 00:14:11,572
از قرباني اول تا الان که مامور قانون هست
300
00:14:11,574 --> 00:14:12,940
نشون دهنده
301
00:14:12,942 --> 00:14:14,408
شروع تعالي انگيزه هست
302
00:14:14,410 --> 00:14:16,677
منظورت اينه که
303
00:14:17,400 --> 00:14:19,934
دست انداختن پليس براش مهمتر ميشه
304
00:14:19,936 --> 00:14:22,036
نسبت به انتخاب معمول قربانيش؟
305
00:14:22,038 --> 00:14:24,672
اره
و فکر نميکنم فقط در مورد دست انداختن پليس باشه
306
00:14:24,674 --> 00:14:26,374
فکر ميکنم در مورد
307
00:14:26,376 --> 00:14:27,708
جلب توجه عموم هم هست
308
00:14:27,710 --> 00:14:29,177
پزشکي قانوني قربانيت رو شناسايي کرد؟
309
00:14:29,179 --> 00:14:32,280
اره
دوئان و روري
310
00:14:32,282 --> 00:14:34,015
3 ماه پيش عروسي کرده بودن
311
00:14:34,017 --> 00:14:36,884
اينجا صحنه سازي شده
312
00:14:36,886 --> 00:14:39,253
اونا تو خونه کشته نشدن؟
313
00:14:39,255 --> 00:14:40,955
نه
نه کشته و نه قطعه قطعه
314
00:14:40,957 --> 00:14:42,356
و نشوني از ورود اجباري نيست
315
00:14:42,358 --> 00:14:45,359
که يعني خودشون بهش اجازه دادن بياد داخل
316
00:14:45,361 --> 00:14:47,595
همونطور که راسي گفت
احتمالا خوب ميشناختشون
317
00:14:47,597 --> 00:14:49,397
و بعد از فلج کننده استفاده کرده تا ناتوانشون کنه
318
00:14:49,399 --> 00:14:54,035
تونستيم تشخيص بديم که روکورونيوم برومايد هست
319
00:14:54,037 --> 00:14:56,604
مانع عصب هاي بدن هست که تو بيهوشي استفاده ميشه
320
00:14:56,606 --> 00:14:59,407
اين حقيقت باعث ميشه مطمئن بشيم يارو سابقه پزشکي داشته
321
00:14:59,409 --> 00:15:01,242
ولي خب از کجا کاراش رو ميکنه؟
322
00:15:01,244 --> 00:15:03,111
درسته
خونه هاي وان و کافمن
323
00:15:03,113 --> 00:15:04,912
صحنه هاي جرم ثانويه هستن
324
00:15:04,914 --> 00:15:06,681
هنوز بايد صحنه جرم اوليه رو پيدا کنيم
325
00:15:06,683 --> 00:15:09,050
پس بايد به فيلمي که ارسال کرده نگاه دقيقتري بکنيم
326
00:15:09,052 --> 00:15:10,885
از قتل دکتر کافمن
327
00:15:10,887 --> 00:15:12,820
اره
بايد ببينيم که گارسيا
328
00:15:12,822 --> 00:15:15,089
تونسته چي پيدا کنه از اون سايت که استفاده شده
329
00:15:15,091 --> 00:15:17,892
تاريخچش ميتونه کمک بکنه اطلاعاتش رو گير بياريم
330
00:15:17,894 --> 00:15:20,328
سلام
گارسيا
331
00:15:20,330 --> 00:15:24,599
ميشه يه کپي از فيلم ذکتر کافمن بهمون بدي؟
332
00:15:24,601 --> 00:15:28,102
متاسفانه
يکي بايد دقيق ببينش
333
00:15:28,104 --> 00:15:31,339
تا مطمئن بشيم که ثبات نداره
334
00:15:31,341 --> 00:15:32,874
نيازي نيست اين کارو بکني
335
00:15:32,876 --> 00:15:37,211
اره
نميخوام بازم اين فيلم اسناف رو بينم
( فيلمي که در اون افراد رو شکنجه ميدن و گاها تجاوز هم ميشه بهشون )
336
00:15:37,213 --> 00:15:38,679
نه قبلا ديدمش
337
00:15:38,681 --> 00:15:40,481
چيز خاصي در مورد اون اتاق نيست
338
00:15:40,483 --> 00:15:42,350
خيلي تاريکه تنها چيزي که ميشه ديد
339
00:15:42,352 --> 00:15:45,019
شيوه کارش هست که قبلا تاييد شده
340
00:15:45,021 --> 00:15:48,156
کلي خون هست
کلي جيغ هست
341
00:15:48,158 --> 00:15:50,525
چندبار ديديش؟
342
00:15:50,527 --> 00:15:53,961
بيشتر از کافي
343
00:15:55,198 --> 00:15:56,531
خوبي؟
344
00:15:56,533 --> 00:15:58,299
تو
345
00:15:58,301 --> 00:16:01,035
کسي وقت احساسات من رو نداره
346
00:16:01,037 --> 00:16:03,604
و همه ميدونيم من احساساتي هستم
347
00:16:03,606 --> 00:16:07,808
يه چيزي تو تحقيقم پيدا کردم
348
00:16:07,810 --> 00:16:09,977
از سايتي که استفاده شده
349
00:16:09,979 --> 00:16:12,980
Xxxanadu.xtz.cu.
350
00:16:12,982 --> 00:16:16,217
يه سايت کفراميز هست
351
00:16:16,219 --> 00:16:19,820
منحرف
و کاري ميکنه بالا بياري
352
00:16:19,822 --> 00:16:22,323
زده رو دست بخش خلاف اينترنت
رئيس بخش رو پيدا کردم
353
00:16:22,325 --> 00:16:24,926
اسمش گالينا هست
مالک سايت هم هست
354
00:16:24,928 --> 00:16:26,827
و تعجب هم نکردم
355
00:16:26,829 --> 00:16:28,996
وقتي ديدم بيش از يکبار دستگير شده
356
00:16:28,998 --> 00:16:33,401
به خاطر چيزي که تشويق ميکنه ملت لذت ببرن ازش تو اون سايت
357
00:16:33,403 --> 00:16:36,971
يه چيز وارونه در موردش هست
358
00:16:36,973 --> 00:16:41,108
ميگم مارشال ها برن بيارنش
359
00:16:43,213 --> 00:16:45,079
عاليه
360
00:16:45,081 --> 00:16:47,415
با توجه به طبيعت سازمان دهي شده و فعالش
361
00:16:47,417 --> 00:16:48,616
از عملکرد عمليات
362
00:16:48,618 --> 00:16:50,818
باور داريم مضنون ناشناسمون مرد هست
363
00:16:50,820 --> 00:16:52,887
تو رنج سني 20 تا 30 سال هست
364
00:16:52,889 --> 00:16:54,488
نشون داده توانايي جراحي داره
365
00:16:54,490 --> 00:16:56,524
که نشون ميده تمرين پزشکي داشته
366
00:16:56,526 --> 00:16:58,559
و توانايي زيادي تو کار با کامپيوتر داره
367
00:16:58,561 --> 00:17:00,828
اموزش هم ديده
368
00:17:00,830 --> 00:17:03,064
اگرچه هنوز نميفهميم
369
00:17:03,066 --> 00:17:05,066
چطور قرباني هاي مرد يا زن رو انتخاب ميکنه
370
00:17:05,068 --> 00:17:07,768
سطح رواني بودن در خشونت
371
00:17:07,770 --> 00:17:09,937
نشون ميده که اون
372
00:17:09,939 --> 00:17:11,105
بهشون وابستگي داره يجورايي
373
00:17:11,107 --> 00:17:12,473
باور داريم مضنونمون
374
00:17:12,475 --> 00:17:13,641
انگيزه هاي مخلوطي داره
375
00:17:13,643 --> 00:17:15,343
و به خاطر روش خاصش
376
00:17:15,345 --> 00:17:17,812
سر قرباني هاي مذکر و زبان شناسي
377
00:17:17,814 --> 00:17:19,013
که استفاده کرده تو پيامش به ما
378
00:17:19,015 --> 00:17:21,649
ظاهرا يک انگيزه
379
00:17:21,651 --> 00:17:24,252
ريشه داره به نياز به مجازات
380
00:17:24,254 --> 00:17:26,554
چه واقعي چه تخيلي
381
00:17:26,556 --> 00:17:29,190
مضنون باور داره مردهايي که هدف گرفته
382
00:17:29,192 --> 00:17:31,125
بهش صدمه زدن يا از نظر فيزيکي
383
00:17:31,127 --> 00:17:33,094
يا از نظر رواني و شايدم هردو
384
00:17:33,096 --> 00:17:37,398
درد و رنج و مرگشون باعث ميشه حس عدالت بهش دست بده
385
00:17:37,400 --> 00:17:40,635
البته اين غيررايج نيست
مخصوصا برا مردهاي جوون و عصباني
386
00:17:40,637 --> 00:17:42,970
مضنونمون دلش تصديق ميخواد
387
00:17:42,972 --> 00:17:44,872
از طريق يه حس برتري
388
00:17:44,874 --> 00:17:46,874
و اگر از طريق چيز ديگه نباشه
389
00:17:46,876 --> 00:17:49,043
برتري از طريق ترس
390
00:17:49,045 --> 00:17:50,978
و مرتب سعي ميکنه
391
00:17:50,980 --> 00:17:52,647
دسترسي پيدا کنه به شبکه هاي اجتماعي
392
00:17:52,649 --> 00:17:55,316
که ممکنه براش همچين کاري انجام بدن
393
00:17:55,318 --> 00:17:57,685
اين درسته مخصوصا از وقتي که
394
00:17:57,687 --> 00:17:59,253
سايتي که ازش استفاده ميکرده رو تحت کنترل گرفتيم
395
00:17:59,255 --> 00:18:01,355
ولي همچنين به خاطر اينکه تصديق نهاييش
396
00:18:01,357 --> 00:18:02,590
از طريق شهرت بدست مياد
397
00:18:02,592 --> 00:18:04,725
مشهور شدنش
398
00:18:04,727 --> 00:18:06,761
باعث ميشه حس غالب بودن بکنه
399
00:18:06,763 --> 00:18:09,664
احتمالا همه انگيزه هاش رو جواب ميده
400
00:18:09,666 --> 00:18:12,800
روانش تغذيه ميشه توسط اين ديوانگي
401
00:18:12,802 --> 00:18:15,670
مثل يه قاتل توي اوج، متوقف نميشه
402
00:18:15,672 --> 00:18:19,040
تا اونجا که ميتونه ميخواد کارش رو بکنه
403
00:18:20,777 --> 00:18:22,943
404
00:18:22,945 --> 00:18:25,513
405
00:18:25,515 --> 00:18:28,382
406
00:18:28,384 --> 00:18:30,117
407
00:18:31,554 --> 00:18:33,454
408
00:18:35,391 --> 00:18:38,592
گالينا
409
00:18:38,594 --> 00:18:40,828
با کار خلاف نااشنا نيست
410
00:18:40,830 --> 00:18:43,130
اون قبلا
411
00:18:43,132 --> 00:18:45,099
هنري داشته که شامل خشونت ميشده
412
00:18:45,101 --> 00:18:46,801
و شکستن قانون دولت
413
00:18:46,803 --> 00:18:48,869
اگرچه هيچوقت محکوم نشد
414
00:18:48,871 --> 00:18:51,038
اينجا نوشته قبلا مالک
415
00:18:51,040 --> 00:18:55,276
يه شرکت داشته که فيلمهاي جنسي توليد ميکرده
416
00:18:55,278 --> 00:18:57,044
اگر منظورت از فيلم جنسي
417
00:18:57,046 --> 00:18:58,779
با اون فيلماي عجيب غريب هست
418
00:18:58,781 --> 00:19:01,615
سکس با حيوون و فانتزي قورت داده شدن
419
00:19:01,617 --> 00:19:03,818
ميفهمم
سليقه عجيبي داره
420
00:19:03,820 --> 00:19:06,721
نوشته بعد طلاق شرکتش رو از دست داده
421
00:19:06,723 --> 00:19:10,391
سعي داشته با چندتا ادم عجيب اشنا بشه تو بخش خلاف اينترنت
422
00:19:10,393 --> 00:19:12,126
اره
ولي سوال الانمون اينه که
423
00:19:12,128 --> 00:19:15,830
چرا مضنونمون انتخاب کرده که فيلم اسنافش رو تو اينترنت بفرتسه؟
424
00:19:15,832 --> 00:19:18,366
تصادفي هست يا اونا رابطه شخصي دارن؟
425
00:19:18,368 --> 00:19:20,668
و اگر دارن اون باهاش صحبت کرده
426
00:19:20,670 --> 00:19:22,236
يا زنه با مرده صحبت کرده؟
427
00:19:22,238 --> 00:19:25,206
چرا نميريد اينو بفهميد؟
428
00:19:32,382 --> 00:19:33,714
اعتارف ميکنم
429
00:19:33,716 --> 00:19:35,549
من ساده لوح هستم
430
00:19:35,551 --> 00:19:38,085
خانم کادلک
بيا حرف مفت نزنيم
431
00:19:40,923 --> 00:19:42,723
تو ميتوني ساکت باشي
432
00:19:42,725 --> 00:19:44,258
ولي اينو ميدوني
433
00:19:44,260 --> 00:19:46,093
اين در مورد چندين قتل هست
434
00:19:46,095 --> 00:19:48,362
و از اونجا که سايتت اون قتل رو پخش کرده
435
00:19:48,364 --> 00:19:50,431
اين در مورد کمک و مشارکت هست
436
00:19:50,433 --> 00:19:53,033
و احتمالا توطئه چيني قبل يا بعد اون کار
437
00:19:53,035 --> 00:19:57,037
من خوشم مياد از تيم 2 نفره
438
00:19:57,039 --> 00:20:00,074
ولي اشتباه ميکني اگر فکر ميکني من فروتن هستم
439
00:20:00,076 --> 00:20:03,444
ما حکم منع عدالت هم يادمون رفته
440
00:20:04,981 --> 00:20:08,115
تو ميفهمي اين يارو کي هست
بهمون بگو
441
00:20:08,117 --> 00:20:09,617
الان
442
00:20:09,619 --> 00:20:11,485
نه
443
00:20:11,487 --> 00:20:14,155
چون نميشناسمش
444
00:20:14,157 --> 00:20:15,656
نميدونم
445
00:20:15,658 --> 00:20:18,325
اينايي که از سايت من استفاده ميکنن کي هستن
446
00:20:18,327 --> 00:20:21,195
ناشناس هست
بايد باشه
447
00:20:21,197 --> 00:20:23,464
يا از هدفش دور ميشه
448
00:20:23,466 --> 00:20:25,599
کدوم هدف
منحرفي؟
449
00:20:25,601 --> 00:20:27,168
همش يکي هستن
450
00:20:28,271 --> 00:20:29,770
اين قانون 34 هست
451
00:20:29,772 --> 00:20:31,972
ببخشيد، چي؟
452
00:20:31,974 --> 00:20:33,207
قانون 34
453
00:20:33,209 --> 00:20:36,076
اگر وجود داره، پس فيلم جنسيش هم هست
454
00:20:36,078 --> 00:20:37,978
استثنايي هم وجود نداره
455
00:20:37,980 --> 00:20:39,580
ساخته شد ( xxxanadu ) سايت
456
00:20:39,582 --> 00:20:42,616
تا ممنوعه ترين فانتزي هاي جنسيشون رو مردم به اشتراک بزارن
457
00:20:42,618 --> 00:20:44,351
بدون اسم
بدون خجالت
458
00:20:44,353 --> 00:20:46,554
بدون خجالت؟
459
00:20:46,556 --> 00:20:48,756
اگرچه ميزاري مردم فيلم ببينن
460
00:20:48,758 --> 00:20:50,691
از يه مرد که تيکه تيکه ميشه
461
00:20:50,693 --> 00:20:54,128
داري ميگي خودت و کاربر هاي فاسدت
462
00:20:54,130 --> 00:20:57,364
داشتين ارضا ميشدين؟
463
00:20:57,366 --> 00:20:59,266
اره، همين
464
00:20:59,268 --> 00:21:02,570
و حتي اگر قبول کنم که اون الکي نبود
465
00:21:02,572 --> 00:21:04,371
اين فيلم فرقي نداره با
466
00:21:04,373 --> 00:21:06,106
بقيه فيلماي رو يوتيوب
467
00:21:06,108 --> 00:21:07,675
که تو يه منطقه جنگي ضبط شده
468
00:21:07,677 --> 00:21:10,277
ولي چون اخبار در نظر گرفته ميشه مجوز پخش ميگيره
469
00:21:10,279 --> 00:21:14,048
خانم کادلک
اگر فکر کردي ميتوني
470
00:21:14,050 --> 00:21:18,385
منحرف بودنت رو توجيح کنيبه سختي اشتباه کردي
471
00:21:18,387 --> 00:21:20,888
فکر ميکنم شما دارين اشتباه ميکنيد
472
00:21:20,890 --> 00:21:24,592
چيزي که شما به عنوان خستگي من در نظر ميگيرين
473
00:21:24,594 --> 00:21:28,562
راستش رو بخواي حرمت من برا چرخه زندگي هست
474
00:21:28,564 --> 00:21:30,231
حالا هرچي
475
00:21:31,501 --> 00:21:34,201
الان ماموريني داريم که دارن
476
00:21:34,203 --> 00:21:35,536
زندگي واقعي و مجازيت رو جست و جو ميکنن
477
00:21:35,538 --> 00:21:37,805
بهت قول ميدم که چيزي رو پيدا ميکنيم که
478
00:21:37,807 --> 00:21:40,107
بين تو و اون رواني ربط ايجاد ميکنه
479
00:21:40,109 --> 00:21:42,543
بر اساس تجربم بهت پيشنهاد ميدم
480
00:21:42,545 --> 00:21:47,448
قولي نده که مطمئن نيستي بتوني سرش بموني
481
00:21:47,450 --> 00:21:52,186
چون کارما ميتونه يه جنده باشه
482
00:22:19,048 --> 00:22:20,614
سلام؟
483
00:22:20,616 --> 00:22:22,249
منم، مامان
484
00:22:22,251 --> 00:22:24,451
عزيزم
485
00:22:24,453 --> 00:22:25,920
کجايي؟
486
00:22:25,922 --> 00:22:27,688
487
00:22:29,292 --> 00:22:30,624
خونه دوستم
488
00:22:30,626 --> 00:22:32,393
ولي بهم گفتي که
489
00:22:32,395 --> 00:22:34,128
مستقيم مياي خونه
490
00:22:34,130 --> 00:22:36,630
داشتم نگران ميشدم
491
00:22:36,632 --> 00:22:38,599
اخبار رو ديدي؟
492
00:22:38,601 --> 00:22:42,670
اره مامان، من خوبم
493
00:22:42,672 --> 00:22:44,738
من خوبم راستش
494
00:22:44,740 --> 00:22:46,540
خوبه
495
00:22:46,542 --> 00:22:48,842
کي مياي؟
496
00:22:51,180 --> 00:22:53,480
امانوئل؟
497
00:22:53,482 --> 00:22:56,550
مامان من نميتونم بيام خونه
498
00:22:56,552 --> 00:22:58,052
چرا؟
499
00:22:58,054 --> 00:22:59,720
يه کاري پيش اومد
500
00:22:59,722 --> 00:23:02,089
يه چيز مهم
501
00:23:02,091 --> 00:23:05,626
الان چيزي نميتونم بگم
502
00:23:05,628 --> 00:23:07,528
يه سورپرايز هست
503
00:23:09,198 --> 00:23:12,466
ولي وقتي تموم شد
504
00:23:12,468 --> 00:23:15,502
همه اسم پسرت رو به ياد ميارن
505
00:23:15,504 --> 00:23:18,505
عزيزم
شايد فقط بهتره بياي خونه
506
00:23:18,507 --> 00:23:20,874
خيلي وقته نبودي
507
00:23:22,111 --> 00:23:26,880
اخرش يه کاري کردم
508
00:23:26,882 --> 00:23:27,881
خدافظ مامان
509
00:23:27,883 --> 00:23:29,650
وايسا
510
00:23:29,652 --> 00:23:30,818
...امان
511
00:23:35,191 --> 00:23:37,625
واحدهاي اماده
بريد خيابون گالاتين
512
00:23:37,627 --> 00:23:39,026
و بلوار هارپر
513
00:23:39,028 --> 00:23:41,261
همه واحدهاي اماده
514
00:23:43,894 --> 00:23:45,260
عزيزم
515
00:23:45,262 --> 00:23:47,562
ببخشيد
امشب بازم دير ميکنم
516
00:23:48,374 --> 00:23:50,741
اره حدس زدم
517
00:23:50,743 --> 00:23:53,544
امشب مجبور شدم اخبار رو خاموش کنم
518
00:23:53,546 --> 00:23:56,680
چطوره؟
ديويد چطوره؟
519
00:23:56,682 --> 00:23:59,083
خوبه
چندروز خوبي داشتيم
520
00:23:59,085 --> 00:24:00,884
باهم ميچرخيديم
521
00:24:00,886 --> 00:24:03,887
522
00:24:03,889 --> 00:24:07,324
نشنيدي چي سر مادر ترينا ومده، نه؟
523
00:24:07,326 --> 00:24:08,892
ترينا کيه؟
524
00:24:08,894 --> 00:24:11,328
همکلاسي ديويد بود
525
00:24:11,330 --> 00:24:12,996
گفت بچه ها فهميدن مادرش چطور
526
00:24:12,998 --> 00:24:15,065
تو يه تصادف مرده
527
00:24:15,067 --> 00:24:16,767
و چقدر باعث شده بترسه
528
00:24:16,769 --> 00:24:17,901
اره
529
00:24:17,903 --> 00:24:20,404
البته که ميترسه
530
00:24:20,406 --> 00:24:22,106
خوشحالم که شروع کرده به حرف زدن
531
00:24:22,108 --> 00:24:25,743
ببين
وقتي امشب راه افتادم بيام بهت پيام ميدم، خب؟
532
00:24:25,745 --> 00:24:28,178
اشکال نداره
ولي من خوابم
533
00:24:28,180 --> 00:24:30,314
عادلانست
534
00:24:30,316 --> 00:24:33,217
خوب بخواي و دوستت دارم
535
00:24:33,219 --> 00:24:35,753
منم دوستت دارم
مواظب خودت باش
536
00:24:35,755 --> 00:24:37,421
باشه
537
00:24:43,395 --> 00:24:45,829
پليس ماشين دکتر کافمن رو پيدا کرد
538
00:24:45,831 --> 00:24:48,499
نزديک خيابون 14 و تي تو منطقه کاردوزا پارک شده بود
539
00:24:48,501 --> 00:24:49,833
دارن بررسيش ميکنن
540
00:24:49,835 --> 00:24:52,503
ماشين ديگه اي تو اون منطقه گزارش شده که ربوده شده باشه؟
541
00:24:52,505 --> 00:24:53,670
تا الان هيچي
542
00:24:53,672 --> 00:24:54,938
اون پيادست
شايد چونکه
543
00:24:54,940 --> 00:24:56,540
کادوزو جايي هست که قرباني بعديش زندگي ميکنه
544
00:24:56,542 --> 00:24:58,709
و ما رابطه ي
545
00:24:58,711 --> 00:25:00,144
بين قرباني هاي مرد رو پيدا کرديم
546
00:25:00,146 --> 00:25:01,512
تو سوابق بيمارهاي دکتر کامن گشتم
547
00:25:01,514 --> 00:25:04,214
معلوم شد 3 سال پيش يه مريض اومده پيشش
548
00:25:04,216 --> 00:25:06,083
به اسم امانوئل راسک
549
00:25:06,085 --> 00:25:07,518
تو همين حال داشتم تحقيق ميکردم
550
00:25:07,520 --> 00:25:09,052
رو شبکه اجتماعي دوئان
551
00:25:09,054 --> 00:25:10,454
و حدود 3 سال پيش
552
00:25:10,456 --> 00:25:12,689
بنظر ميومد رابطه عاشقانه جدي اي داشته
553
00:25:12,691 --> 00:25:14,691
با همين امانوئل
554
00:25:14,693 --> 00:25:16,093
چي در مورد راسک ميدونيم؟
555
00:25:16,095 --> 00:25:17,361
نابغه تو موزيک
556
00:25:17,363 --> 00:25:18,829
شاگرد اول مدرسه
557
00:25:18,831 --> 00:25:20,197
بورسيه داشت برا دانشگاه هالريدج
558
00:25:20,199 --> 00:25:22,933
وقتي قبلو شد دانشگاه پزشکي
559
00:25:22,935 --> 00:25:24,334
که اخراج شد؟
560
00:25:24,336 --> 00:25:26,370
اره
به خاطر رفتار نادرست
561
00:25:26,372 --> 00:25:27,905
توسط هيئت اخلاق دانشگاه
562
00:25:27,907 --> 00:25:30,207
فهميدن که راسک
563
00:25:30,209 --> 00:25:32,409
فيلمهاي تصادف درست ميکنه
564
00:25:32,411 --> 00:25:33,544
فيلم تصادف چيه؟
565
00:25:33,546 --> 00:25:35,245
تصادف يه پارافيليا هست جايي که
566
00:25:35,247 --> 00:25:38,549
ادم توسط برخورد اشيا با بدن ادم ارضا ميشه از نظر جنسي
567
00:25:38,551 --> 00:25:41,251
بيتشر بحث سر پا هست و اشيا هم معمولا غذا هستن
568
00:25:41,253 --> 00:25:44,855
ولي تو بحث راسک
همه حيووناي کوچيک هستن
569
00:25:44,857 --> 00:25:47,658
به خاطر بد رفتاري با حيوانات محاکمه نشد؟
570
00:25:47,660 --> 00:25:49,092
نه
فرصتش رو نداشتن
571
00:25:49,094 --> 00:25:51,895
چون راسک رفته بود دنبال دانشجويي که فکر ميکرد لوش داده
572
00:25:51,897 --> 00:25:54,298
به خاطر رفتار خشونت اميز محاکمه شد
573
00:25:54,300 --> 00:25:56,133
6 سال حبس خورد
574
00:25:56,135 --> 00:25:58,302
2 سال زندان شد و به خاطر رفتار خوب
575
00:25:58,304 --> 00:26:00,470
و 4 روز پيش ازاد شد به شکل مشروط
576
00:26:00,472 --> 00:26:01,805
تو اين منطقه خانواده داره؟
577
00:26:01,807 --> 00:26:03,740
باباش 10 سال پيش خودکشي کرد
578
00:26:03,742 --> 00:26:06,276
ولي مادرش جنل
الان تو ارتفاعات هيلکرست زندگي ميکنه
579
00:26:06,278 --> 00:26:08,312
من و لوک ميتونيم بريم باهاش حرف بزنيم
580
00:26:08,314 --> 00:26:10,681
دکتر کافمن نوشته که چقدر سخت بوده
581
00:26:10,683 --> 00:26:12,850
براش که بيماري راسک رو تشخيص بده چون اون
582
00:26:12,852 --> 00:26:14,218
همه تمايلات جلب توجه رو نشون ميداده
583
00:26:14,220 --> 00:26:15,919
از يه شخصيت مربوط به نمايش
584
00:26:15,921 --> 00:26:18,355
وقتي که همزمان به رخ ميکشيده يه حس از ارزش خود
585
00:26:18,357 --> 00:26:19,823
که شامل خودشيفتگي هم بوده
586
00:26:19,825 --> 00:26:21,592
اون 2 مدل شخصيتي
587
00:26:21,594 --> 00:26:23,460
معمولا باهم معصوم هستن
588
00:26:23,462 --> 00:26:25,662
که يعني داشته سر و کله ميزده با اين انگيزه هاي مخلوط
589
00:26:25,664 --> 00:26:27,464
برا مدت زيادي
590
00:26:27,466 --> 00:26:30,033
و اگر رابطش با دئان
591
00:26:30,035 --> 00:26:31,969
همونقدر براش مهم باشه که فکر ميکنم
592
00:26:31,971 --> 00:26:34,905
اينکه فهميده وان عروسي کرده وقتيخودش تو زندان بوده
593
00:26:34,907 --> 00:26:36,340
ممکنه باعث جرقه خوردن خشم شده باشه
594
00:26:36,342 --> 00:26:38,175
راسک بايد مدت زيادي نقشه اينو کشيده باشه
595
00:26:38,177 --> 00:26:39,943
و ميدونست به کمک نياز داره
596
00:26:39,945 --> 00:26:42,446
و واسه همينم با يه ادمي مثل گالينا حرف زده
597
00:26:42,448 --> 00:26:44,514
اره ولي نميتونم بفهمم چطور باهم ارتباط برقرار کردن
598
00:26:44,516 --> 00:26:45,582
و تو احتمالا نخواهي فهميد
599
00:26:45,584 --> 00:26:47,084
ولي الان ميتوني
600
00:26:47,086 --> 00:26:48,919
ببيني کدوم مردها از زندگي سابق راسک
601
00:26:48,921 --> 00:26:51,622
تو منطقه کاردوزا زندگي ميکنن
602
00:27:36,936 --> 00:27:38,902
جيجي مادر راسک چي گفت؟
603
00:27:38,904 --> 00:27:40,871
چند ساعت پيش زنگش زده
604
00:27:40,873 --> 00:27:43,607
گفت نمياد خونه چون يه کار مهم پيش اومده
605
00:27:43,609 --> 00:27:45,709
قرباني ها رو ميشناخت؟
606
00:27:45,711 --> 00:27:47,544
مردها رو نه
607
00:27:47,546 --> 00:27:50,447
ولي همه زنها رو شناخت
608
00:27:50,449 --> 00:27:52,449
اره
و جنل گفت
609
00:27:52,451 --> 00:27:53,850
دليلي که زنها رو يادش هست
610
00:27:53,852 --> 00:27:55,652
به خاطر اين بوده که چقدر با پسرش مهربون بودن
611
00:27:55,654 --> 00:27:57,321
،اره
612
00:27:57,323 --> 00:27:59,222
پاتريسيا معلم شيمي دبيرستانش بوده
613
00:27:59,224 --> 00:28:01,258
که براش يه نامه تعريف خوب نوشته واسه دانشگاهش
614
00:28:01,260 --> 00:28:03,894
يا جينا
615
00:28:03,896 --> 00:28:05,729
وقتي تو پر کردن فرم ماليات اشتباه کرده بود کمکش کرد
616
00:28:05,731 --> 00:28:08,298
اره
جوري که اين زنها رو تشريح ميکرد
617
00:28:08,300 --> 00:28:10,834
نميدونم
سخته تصور کني
618
00:28:10,836 --> 00:28:13,670
راسک عليهشون حس بدي داشته باشه
619
00:28:13,672 --> 00:28:16,940
اره
ادم فکر ميکنه اون تازه ازشون ممنون هم هست
620
00:28:16,942 --> 00:28:19,276
بسته بندي هديه
621
00:28:19,278 --> 00:28:20,777
خب؟
622
00:28:20,779 --> 00:28:22,679
قبلا ديدمش
623
00:28:22,681 --> 00:28:25,148
ولي متوجه نشدم چون
624
00:28:25,150 --> 00:28:26,883
مشخص بود نميخواست جعبه ها چيزي رو لو بدن
625
00:28:26,885 --> 00:28:30,153
ولي الان فکر ميکنم اون دقيق بوده
626
00:28:31,156 --> 00:28:33,523
چون داشته کادو ميگرفته
627
00:28:33,525 --> 00:28:35,292
فکر ميکني ازشون ممنون هست؟
628
00:28:35,294 --> 00:28:36,793
اره
629
00:28:36,795 --> 00:28:38,495
و ميخواد تشکرش رو
630
00:28:38,497 --> 00:28:39,663
به بهترين شکل نشون بده
631
00:28:39,665 --> 00:28:41,331
اونا رو شريک بکنه تو شهرتش
632
00:28:41,333 --> 00:28:43,767
کشيدن پاي اين زنها به داستان خودش
633
00:28:43,769 --> 00:28:46,603
انگار يه گربه هست که به صاحبش موشي رو که تازه گرفته پيشنهاد داده
634
00:28:46,605 --> 00:28:50,841
اگر راسک هديه تشکر داره بهشون ميده
635
00:28:50,843 --> 00:28:52,576
فکر ميکني چه هديه اي ميخواد
636
00:28:52,578 --> 00:28:54,277
به گالينا بده؟
637
00:28:54,279 --> 00:28:56,179
يه چيزي بهم ميگه گالينا
638
00:28:56,181 --> 00:28:58,715
يه ادم خاص رو ميخواد
639
00:29:02,488 --> 00:29:04,321
ميشناسمت
640
00:29:04,323 --> 00:29:07,157
فکر نکنم
641
00:29:07,159 --> 00:29:09,559
من ديو -
ديويد راسي -
642
00:29:09,561 --> 00:29:11,762
مامور اف بي اي
643
00:29:11,764 --> 00:29:13,830
واحد اناليز رفتاري
644
00:29:13,832 --> 00:29:17,167
تمايلات مخفي
645
00:29:17,169 --> 00:29:19,436
از يه قاتل سريالي
646
00:29:19,438 --> 00:29:21,838
درسته
647
00:29:21,840 --> 00:29:26,076
مطمئنم نميدوني چقدر کارت الهام بخش بوده
648
00:29:27,413 --> 00:29:30,414
و فکر ميکني اون طرفدار هست؟
649
00:29:36,488 --> 00:29:39,222
و اگر فکر ميکني چهره اربابي بهتره از
650
00:29:39,224 --> 00:29:42,025
چهره بي حالت
651
00:29:42,027 --> 00:29:43,493
اشتباه ميکني
652
00:29:43,495 --> 00:29:45,062
من نميشناسمش
653
00:29:45,064 --> 00:29:47,497
بزار باهات رک باشم
654
00:29:47,499 --> 00:29:49,699
مگر اينکه
655
00:29:49,701 --> 00:29:51,535
با همه جوابايي که ميخوام از اين در برم بيرون
656
00:29:51,537 --> 00:29:55,072
ميتوني با بقيه عمرت خدافظي کني
657
00:29:55,074 --> 00:29:59,142
ميدوني تو دنياي سکس خشن
658
00:29:59,144 --> 00:30:01,611
اين مدل از سواستفاده نياز به اجازه داره
659
00:30:01,613 --> 00:30:05,148
يه کلمه امنيتي مثل وکيل
660
00:30:05,150 --> 00:30:06,583
وکيل ميخواي؟
661
00:30:06,585 --> 00:30:07,751
نه
662
00:30:07,753 --> 00:30:10,153
من نياز ندارم کسي نجاتم بده
663
00:30:10,155 --> 00:30:12,522
ميتونم مردايي مثل تو رو کنترل کنم
664
00:30:12,524 --> 00:30:14,724
مردهايي که فکر کردن ميتونن منو دستکاري کنن
665
00:30:14,726 --> 00:30:16,893
يا بترسوننم و بردم کنم
666
00:30:16,895 --> 00:30:19,996
ميدونم با مردهاي اين مدلي زيادي بودي
667
00:30:19,998 --> 00:30:21,731
تو عمرت
668
00:30:21,733 --> 00:30:25,502
ادمايي که سعي کردن پارت کنن
دنبالت کنن
669
00:30:25,504 --> 00:30:29,639
همه چيزت رو ازت بگيرن
670
00:30:29,641 --> 00:30:31,475
من زنده موندم
671
00:30:31,477 --> 00:30:32,909
و االان پيشرفت کردم
672
00:30:32,911 --> 00:30:35,112
اره ولي ميدوني چي ميگن
673
00:30:35,114 --> 00:30:37,914
تو چيزي رو جذب ميکني که هستي
674
00:30:37,916 --> 00:30:39,816
اين دروغه
675
00:30:39,818 --> 00:30:41,785
چون ممکنه بهت خيانت بشه
676
00:30:41,787 --> 00:30:45,021
اره
677
00:30:45,023 --> 00:30:47,991
و با تن صدات ميتونم بگم
678
00:30:47,993 --> 00:30:50,427
که حس ميکني بهت خيانت شده
679
00:30:50,429 --> 00:30:53,330
توسط مردي که گرامي ميداشتي
680
00:30:53,332 --> 00:30:57,167
تو مريضي و سلامتي و تا زماني که زنده هستين
681
00:30:57,169 --> 00:31:00,137
ولي مشکل اينه که
682
00:31:00,139 --> 00:31:02,205
اون هنوز زندست
683
00:31:02,207 --> 00:31:06,877
يا شايد از قبل ترتيبي دادي که
684
00:31:06,879 --> 00:31:08,278
اون مشکل حل بشه
685
00:31:10,315 --> 00:31:13,917
الان وکيل ميخوام
686
00:31:13,919 --> 00:31:16,953
اميلي
ميدونم قرباني بعدي کي هست
687
00:31:16,955 --> 00:31:20,157
شوهر سابق گالينا
بيرون مدوک
688
00:31:31,069 --> 00:31:33,103
حقيقت اينه
689
00:31:33,105 --> 00:31:35,672
معمولا
690
00:31:35,674 --> 00:31:39,809
ترجيح ميدم لخت باشم
691
00:31:41,079 --> 00:31:43,947
ولي امشب
692
00:31:43,949 --> 00:31:46,349
درخواست دارم
693
00:31:46,351 --> 00:31:48,151
کي
694
00:31:48,153 --> 00:31:51,888
هستي؟
695
00:31:54,159 --> 00:31:56,760
من ادمي هستم که تيکه تيکت ميکنه
696
00:31:56,762 --> 00:31:59,396
نه
697
00:31:59,398 --> 00:32:02,499
بزار برم
698
00:32:02,501 --> 00:32:05,468
699
00:32:07,072 --> 00:32:09,573
700
00:32:09,575 --> 00:32:12,609
گالينا سلام رسوند جنده
701
00:32:20,136 --> 00:32:21,235
جيجي حرف بزن باهام
702
00:32:21,237 --> 00:32:23,104
پليس يه دزدي رو تاييد کرده
703
00:32:23,106 --> 00:32:24,305
تو خونه بيرون
704
00:32:24,307 --> 00:32:26,074
نشوني از مدوک يا ماشينش نيست
705
00:32:26,076 --> 00:32:27,241
داريم ميريم اونجا
706
00:32:27,243 --> 00:32:28,609
من و اسپنس تو راهيم
707
00:32:28,611 --> 00:32:30,111
به سمت محل کار مدوک تو بتسدا
708
00:32:30,113 --> 00:32:33,247
مت و اسپنس صبر کنين
709
00:32:33,249 --> 00:32:35,049
من ميتونم کار بهتري بکنم
710
00:32:35,051 --> 00:32:36,451
توپخونش رو پيدا کردم
711
00:32:36,453 --> 00:32:37,718
کدوم توپخونه
712
00:32:37,720 --> 00:32:39,887
توپخونه يه اسم مخفف هست برا اسلحه خونه
713
00:32:39,889 --> 00:32:41,456
که رها شده تو راکويل که قبلا
714
00:32:41,458 --> 00:32:43,991
مال شرکت سابق گالينا بود
715
00:32:43,993 --> 00:32:46,494
و به عنوان استوديو ازش استفاده ميکردن
716
00:32:46,496 --> 00:32:49,130
تا برا سايتشون فيلم بسازن
717
00:32:49,132 --> 00:32:51,899
نميفهمم
چرا الان در موردش ميفهميم؟
718
00:32:51,901 --> 00:32:54,035
چون زير يه سنگ مجازي پيداش کردم
719
00:32:54,037 --> 00:32:57,038
انگار گالينا و شوهرش طلاق بدي رو داشتن
720
00:32:57,040 --> 00:32:59,073
و سر اين ملک دعوا زياد بوده
721
00:32:59,075 --> 00:33:00,842
و بانک مصادرش کرده
722
00:33:00,844 --> 00:33:02,844
همين
جاي عالي اي هست
723
00:33:02,846 --> 00:33:04,679
براي راسک تا حس امنيت بکنه
724
00:33:04,681 --> 00:33:06,514
و مطمئنم گالينا خبرش ميده که
725
00:33:06,516 --> 00:33:08,449
چطور به ساختمون دسترسي پيدا بکنه
726
00:33:08,451 --> 00:33:09,484
تو راهيم
727
00:33:09,486 --> 00:33:11,185
اونجا ميبينمت
728
00:33:11,187 --> 00:33:14,722
لطفا
729
00:33:14,724 --> 00:33:16,157
بهم گوش کن
730
00:33:17,594 --> 00:33:18,993
نميدونم چي بهت گفته
731
00:33:18,995 --> 00:33:20,695
ولي درست نيستن
732
00:33:20,697 --> 00:33:23,931
وايسا
چي ميخواد؟
733
00:33:23,933 --> 00:33:25,933
ميخواد معذرت بخوام؟
734
00:33:25,935 --> 00:33:27,702
همين؟
735
00:33:27,704 --> 00:33:30,438
همينو ميخواد؟
736
00:33:30,440 --> 00:33:31,939
بهم گبو
737
00:33:39,883 --> 00:33:42,550
وقتي اينجا پيداشون کنيم
738
00:33:42,552 --> 00:33:44,285
ميخوام دنبال من باشين
739
00:33:45,755 --> 00:33:48,890
ببخشيد
خب؟
740
00:33:48,892 --> 00:33:51,392
بهش بگو لطفا که متاسفم
741
00:33:56,766 --> 00:33:59,267
اي مريض حرومزاده
742
00:34:02,372 --> 00:34:04,005
743
00:34:04,007 --> 00:34:05,806
ميدوني
744
00:34:05,808 --> 00:34:10,344
گالينا و من
745
00:34:10,346 --> 00:34:13,781
مدتي هست همديگه رو ميشناسيم
746
00:34:13,783 --> 00:34:16,817
سايت هاش با من صحبت ميکردن
747
00:34:16,819 --> 00:34:20,188
وقتي داخلشون بودم
748
00:34:20,190 --> 00:34:22,456
ميفهميدم تنها نيستم
749
00:34:31,701 --> 00:34:33,501
خب
750
00:34:33,503 --> 00:34:37,205
برا تشکر
751
00:34:37,207 --> 00:34:39,740
قول دادم براش هديه خاصي ميفرستم
752
00:34:39,742 --> 00:34:42,843
سرت
753
00:34:42,845 --> 00:34:45,012
رو بشقاب
754
00:35:03,866 --> 00:35:05,600
امانوئل
755
00:35:05,602 --> 00:35:06,834
سلاح رو بزار زمين
756
00:35:06,836 --> 00:35:08,102
کمک
757
00:35:08,104 --> 00:35:09,770
بيرون اروم باش
درست ميشه
758
00:35:09,772 --> 00:35:12,607
اقاي راسک
سلاح رو بزار زمين و دستا بالا
759
00:35:12,609 --> 00:35:15,309
نزديک ولي دور
760
00:35:15,311 --> 00:35:16,611
امانوئل
761
00:35:19,415 --> 00:35:25,853
انتظار اينو نداشتم
762
00:35:25,855 --> 00:35:28,489
منو ميشناسي؟
763
00:35:28,491 --> 00:35:30,358
اره
764
00:35:32,095 --> 00:35:34,629
کتابات رو خوندم
765
00:35:34,631 --> 00:35:36,130
گالينا اينو بهم گفت
766
00:35:36,132 --> 00:35:40,234
گفت که
767
00:35:40,236 --> 00:35:41,535
کتاب مورد علاقت انحراف بود
768
00:35:41,537 --> 00:35:44,272
نه اين کتاب مورد علاقه خودشه
769
00:35:44,274 --> 00:35:46,841
راستش من چشم شکارچي رو ترجيح ميدم
770
00:35:46,843 --> 00:35:50,211
امانوئل
الان جدي هستم
771
00:35:50,213 --> 00:35:53,848
توجهم رو داري
772
00:35:53,850 --> 00:35:55,816
بايد داشته باشم
773
00:35:56,886 --> 00:35:59,687
اره
774
00:36:04,294 --> 00:36:05,793
من برنميگردم زندان
775
00:36:05,795 --> 00:36:08,863
اره
ولي اگر برنگردي
776
00:36:08,865 --> 00:36:10,798
نميتونيم حرف بزنيم
777
00:36:10,800 --> 00:36:15,002
و بعد چطور ميتونم داستانت رو بگم؟
778
00:36:17,006 --> 00:36:19,140
کلي حرف داريم
779
00:36:19,142 --> 00:36:20,408
اره، داريم، پسرم
780
00:36:20,410 --> 00:36:23,811
ولي برا حرف زدن
781
00:36:23,813 --> 00:36:27,715
اول بايد بزاري اين مرد بره
782
00:36:32,355 --> 00:36:35,623
اره
ولي به گالينا قول دادم
783
00:36:35,625 --> 00:36:37,358
ولي اگر اين کارو بکني
784
00:36:37,360 --> 00:36:41,962
همه اون مردها ميبرنت وقتي ايستادي
785
00:36:41,964 --> 00:36:47,435
و منم داستانت رو نميگم
786
00:36:52,942 --> 00:36:56,210
خب
787
00:37:00,750 --> 00:37:04,218
پس انگار يه داستانخفن برا گفتن داري
788
00:37:08,191 --> 00:37:10,725
بيا
789
00:37:11,694 --> 00:37:12,693
790
00:37:12,695 --> 00:37:15,629
791
00:37:22,004 --> 00:37:23,738
20 سال پيش بود
792
00:37:23,740 --> 00:37:25,806
با گيديون غذا خوردم
793
00:37:25,808 --> 00:37:28,142
و بهش گفتم دارم به ترک بي اي يو فکر ميکنم
794
00:37:28,144 --> 00:37:31,612
شايد کتاب بنويسم
در مورد کارمون
795
00:37:31,614 --> 00:37:34,281
ولي بهم گفت احتياط کنم
796
00:37:34,283 --> 00:37:35,649
در مورد؟
797
00:37:35,651 --> 00:37:37,251
که کتاب اينچنيني
798
00:37:37,253 --> 00:37:39,453
کمک ميکنه يا مضر هست
799
00:37:39,455 --> 00:37:42,223
با احترام
مخالفم
800
00:37:42,225 --> 00:37:45,426
ديو
کتابت منبع باارزشي فراهم کرده
801
00:37:45,428 --> 00:37:47,561
برا همه
ديگه قانون که بماند
802
00:37:47,563 --> 00:37:49,663
و خيلي خوندنش خوبه
803
00:37:49,665 --> 00:37:52,066
ممنون
804
00:37:52,068 --> 00:37:57,204
ولي راستش اين بخشي از نکته ي گيديون بود
805
00:37:57,206 --> 00:38:00,007
نگران بود با گفتن اين داستانا
806
00:38:00,009 --> 00:38:02,276
ممکنه يه علاقه شهواني به وجود بياره که
807
00:38:02,278 --> 00:38:07,214
بيشتر در مورد مصرف کردن فيلم هاي جنسي باشه
808
00:38:07,216 --> 00:38:08,616
چي گفتي؟
809
00:38:09,886 --> 00:38:11,585
جواب نداشتم
810
00:38:24,300 --> 00:38:27,601
بابا -
سلام -
811
00:38:33,009 --> 00:38:34,909
ادم بده رو گرفتي؟
812
00:38:34,911 --> 00:38:36,844
اره
813
00:38:36,846 --> 00:38:40,181
من و تيمم گرفتيمش
814
00:38:42,618 --> 00:38:46,020
گوش کن
در مورد مامان ترينا شنيدم
815
00:38:47,190 --> 00:38:49,356
ميدونم يه چيز اونطوري چقدر ميتونه ترسناک باشه
816
00:38:49,358 --> 00:38:51,292
سر کارت ميترسي؟
817
00:38:51,294 --> 00:38:53,027
اره
818
00:38:53,029 --> 00:38:54,395
بيشتر از اوني که فکرش رو بکني
819
00:38:54,397 --> 00:38:57,097
توي شکمت
820
00:38:57,099 --> 00:38:59,066
حسش ميکني مثل من؟
821
00:38:59,068 --> 00:39:01,602
بعضي وقتا
822
00:39:02,705 --> 00:39:04,638
اونروز
823
00:39:04,640 --> 00:39:07,174
کيت خيلي بد بود
824
00:39:07,176 --> 00:39:12,246
و مسخره ميکرد که چطور مثل تو تلويزيون، پليسا
825
00:39:12,248 --> 00:39:14,849
هميشه جليقه ضدگلوله ميپوشن، درسته؟
826
00:39:14,851 --> 00:39:16,484
درسته
827
00:39:16,486 --> 00:39:20,020
کيت ميگفت احمقانست
828
00:39:20,022 --> 00:39:22,890
چون تو اين سريالا نميبيني که ادم بدها
829
00:39:22,892 --> 00:39:25,292
به صورت پليسا شليک کنن
830
00:39:26,496 --> 00:39:28,262
اون وقت بود که حس بدي پيدا کردم تو شکمم
831
00:39:28,264 --> 00:39:29,864
و با مشت زدمش کيت رو
832
00:39:29,866 --> 00:39:32,299
ولي سخت نبود، قسم ميخورم
833
00:39:32,301 --> 00:39:34,068
ميفهمم
834
00:39:34,070 --> 00:39:35,369
شرمنده نااميدت کردم
835
00:39:35,371 --> 00:39:40,140
نااميدم نکردي
836
00:39:40,142 --> 00:39:43,010
همه اشتباه ميکنن
837
00:39:43,012 --> 00:39:45,746
بايد مطمئن بشيم فقط که ازشون ياد بگيريم
838
00:39:45,748 --> 00:39:47,448
باشه
839
00:39:47,450 --> 00:39:49,116
ميدونم که ياد ميگيري
840
00:39:50,319 --> 00:39:51,452
و گوش کن ديويد
841
00:39:51,454 --> 00:39:54,255
ميدونم سخت بوده
842
00:39:54,257 --> 00:39:58,259
و حقيقت اينه که نميدونم اسونتر ميشه يا نه
843
00:39:58,261 --> 00:39:59,493
تو زماني که بزرگ ميشي
844
00:39:59,495 --> 00:40:02,096
ولي قولت ميدم
845
00:40:02,098 --> 00:40:04,565
مهم نيست چي بشه
846
00:40:04,567 --> 00:40:07,535
من و مامانت هميشه پيشتيم
847
00:40:08,671 --> 00:40:10,304
هميشه
848
00:40:11,707 --> 00:40:13,107
بيا
849
00:40:13,109 --> 00:40:16,110
850
00:40:16,112 --> 00:40:17,878
دوستت دارم رفيق
851
00:40:17,880 --> 00:40:19,647
منم دوستت دارم بابا
852
00:40:23,853 --> 00:40:25,486
به چي نگاه ميکني؟
853
00:40:25,488 --> 00:40:27,087
به زني که
854
00:40:27,089 --> 00:40:28,155
رو مبل دراز کشيده توجه نکن
855
00:40:28,157 --> 00:40:29,323
ادامه بده
856
00:40:29,325 --> 00:40:31,025
بيا بگيريمش
857
00:40:31,027 --> 00:40:33,294
بچه ها هيچوقت تو گوش کردن حرف بزرگترها
858
00:40:33,296 --> 00:40:35,296
خوب نبودن
859
00:40:35,298 --> 00:40:38,165
ولي هيچوقت تو تقليد کردن ازشون بد عمل نکردن
860
00:40:38,167 --> 00:40:40,534
بالدوين
861
00:40:40,753 --> 00:40:45,150
تيم ترجمه iMovie-Dl
Sir.Pooyan ترجمه شده توسط
criminal minds S14E3
www.iMovie-Dl.co