1 00:00:05,547 --> 00:00:08,133 前回までのあらすじ 2 00:00:08,258 --> 00:00:13,430 暗殺チームの標的のうち 2人の身元は分かった 3 00:00:13,555 --> 00:00:16,975 ゴールドスターは 1人じゃないのか? 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,144 プログラムよ 彼らは参加者 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,104 星形のように5人いる 6 00:00:21,229 --> 00:00:24,482 陰謀論が どのように シリアルキラーを作るか 7 00:00:24,607 --> 00:00:26,818 GS1~5は実験台よ 8 00:00:26,943 --> 00:00:29,362 彼らを操ったのは誰? 9 00:00:31,031 --> 00:00:31,906 中身は? 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,533 GPSとキーボックス 11 00:00:33,658 --> 00:00:35,326 宝探しの時間はない 12 00:00:35,452 --> 00:00:39,247 これがないと 真実を知ることはできない 13 00:00:39,456 --> 00:00:43,626 ヴィンセント・オルロフは ヴォイトに操られてる 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,545 弱みを探るんだな? 15 00:00:45,879 --> 00:00:50,258 シカリウスのネットワークで 誰かがリーダーと話してた 16 00:00:50,842 --> 00:00:53,136 お前のIPアドレスに たどり着く 17 00:00:53,845 --> 00:00:57,057 ヴォイトとはネットワークで つながってるの? 18 00:00:57,182 --> 00:00:58,808 脅しとは不快だ 19 00:00:58,933 --> 00:00:59,976 来ると思った 20 00:01:00,101 --> 00:01:01,394 見せたいものが 21 00:01:01,519 --> 00:01:02,937 他の場所に? 22 00:01:03,063 --> 00:01:03,688 ええ 23 00:01:03,813 --> 00:01:04,647 どこへ? 24 00:01:04,773 --> 00:01:05,982 子供を救うの 25 00:01:06,107 --> 00:01:09,819 資料を読んだわ 虐待で脳が再形成された 26 00:01:09,944 --> 00:01:11,362 うるさい 黙れ 27 00:01:11,488 --> 00:01:16,785 誰かがスチュアートハウスで あなたをGS1に変えた 28 00:01:19,537 --> 00:01:20,872 あなたは悪くない 29 00:01:24,793 --> 00:01:26,086 FBIだ 30 00:01:26,211 --> 00:01:28,463 手を上げて 出てくるんだ 31 00:01:41,559 --> 00:01:45,438 メリーランド州 モンゴメリー郡 32 00:01:51,236 --> 00:01:53,446 あそこには戻らない 33 00:01:53,905 --> 00:01:55,115 約束して 34 00:01:55,490 --> 00:01:57,033 捕まったら... 35 00:01:57,158 --> 00:01:58,243 それはない 36 00:01:58,368 --> 00:02:00,411 ダメよ ちゃんと聞いて 37 00:02:02,580 --> 00:02:04,249 約束してほしい 38 00:02:06,042 --> 00:02:07,168 お願いよ 39 00:02:08,128 --> 00:02:12,090 私たちは二度と 檻おりには戻らない 40 00:02:14,175 --> 00:02:15,385 約束を守る 41 00:02:54,299 --> 00:02:54,966 どうも 42 00:02:55,091 --> 00:02:56,217 おはよう 43 00:02:56,342 --> 00:02:58,219 何キロ 出してた? 44 00:02:59,012 --> 00:02:59,679 速すぎ? 45 00:02:59,804 --> 00:03:01,764 おめでとう 大正解! 46 00:03:01,890 --> 00:03:03,349 賞品は何でしょう? 47 00:03:03,474 --> 00:03:04,267 もらえるの? 48 00:03:04,392 --> 00:03:06,436 いや ふざけただけだ 49 00:03:06,561 --> 00:03:08,188 免許証と登録証を 50 00:03:08,813 --> 00:03:10,064 もちろん 51 00:03:12,859 --> 00:03:13,985 その... 52 00:03:15,486 --> 00:03:16,738 本当に—— 53 00:03:17,322 --> 00:03:18,406 ごめんなさい 54 00:03:18,907 --> 00:03:23,369 ママが事故に遭って 病院に運ばれたの 55 00:03:24,746 --> 00:03:26,206 だから急いでた 56 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 {\an8}“ウェンディ・クイン〟 57 00:03:35,256 --> 00:03:36,257 外に出て 58 00:03:36,382 --> 00:03:37,050 なぜ? 59 00:03:37,175 --> 00:03:39,052 手を上げて 出てこい 60 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 車の後ろへ 61 00:03:48,019 --> 00:03:48,811 いいわ 62 00:03:57,570 --> 00:04:00,114 ジェイド・ウォーターズ 逮捕する 63 00:04:00,240 --> 00:04:02,408 お手柄ね お巡りさん 64 00:04:02,533 --> 00:04:05,787 ヒーローになる準備は できてる? 65 00:04:16,130 --> 00:04:17,173 ほらね 66 00:04:19,342 --> 00:04:20,468 言ったでしょ 67 00:04:20,969 --> 00:04:22,095 確かに 68 00:04:23,179 --> 00:04:24,806 最重要指名手配犯よ 69 00:04:25,014 --> 00:04:26,683 そうね でも—— 70 00:04:28,434 --> 00:04:29,811 楽しくなる 71 00:04:38,945 --> 00:04:39,821 よせ 72 00:04:40,321 --> 00:04:41,531 やめろ 73 00:04:42,073 --> 00:04:43,449 諦めるのね 74 00:04:43,574 --> 00:04:44,242 助けて 75 00:04:44,367 --> 00:04:46,577 応援は必要ですか? 76 00:04:48,162 --> 00:04:49,539 友達に恵まれてる 77 00:04:49,664 --> 00:04:50,957 応答を 78 00:04:51,499 --> 00:04:52,834 聞こえますか? 79 00:04:54,419 --> 00:04:57,505 頼むよ 子供が生まれたばかりだ 80 00:04:59,966 --> 00:05:01,259 約束する 81 00:05:01,509 --> 00:05:04,679 ここにいる友達のダナは—— 82 00:05:04,804 --> 00:05:06,681 あなたを殺さない 83 00:05:06,806 --> 00:05:12,270 だって あなたには やってもらいたいことがある 84 00:05:13,187 --> 00:05:14,981 よせ やめてくれ! 85 00:05:16,607 --> 00:05:18,860 クリミナル・マインド 86 00:05:18,985 --> 00:05:21,571 FBI vs. 異常犯罪: エボリューション 87 00:05:25,908 --> 00:05:31,664 ストーンワード連邦刑務所 88 00:05:26,868 --> 00:05:29,454 {\an8}“消え去らない真実は 裏切りのみ〟 89 00:05:30,079 --> 00:05:31,289 {\an8}A・ミラー 90 00:05:37,295 --> 00:05:38,212 {\an8}看守 91 00:05:39,422 --> 00:05:40,923 {\an8}438を開けろ 92 00:05:42,842 --> 00:05:43,885 {\an8}どうも 93 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 {\an8}遅刻だ 94 00:05:49,182 --> 00:05:50,725 {\an8}ダミアンが死んだ 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,643 {\an8}ジェイドが撃った? 96 00:05:52,769 --> 00:05:53,728 {\an8}そのとおり 97 00:05:54,604 --> 00:05:56,939 {\an8}若者の愛は常に悲劇だ 98 00:05:57,065 --> 00:06:01,235 {\an8}ジル・ギデオン殺害は FBIに阻止された 99 00:06:01,361 --> 00:06:02,945 {\an8}BAUにだろ? 100 00:06:03,071 --> 00:06:05,198 {\an8}ああ ロッシたちにだ 101 00:06:07,200 --> 00:06:08,659 {\an8}ジル・ギデオンか 102 00:06:08,785 --> 00:06:09,619 {\an8}彼女は... 103 00:06:09,744 --> 00:06:13,956 {\an8}ロッシの元同僚である ジェイソンの元妻? 104 00:06:14,082 --> 00:06:15,500 {\an8}そうだ 105 00:06:15,750 --> 00:06:19,045 {\an8}ジェイドは また連絡してくるかな? 106 00:06:19,170 --> 00:06:20,296 {\an8}ないな 107 00:06:20,421 --> 00:06:23,925 {\an8}お前が届けたキットが あれば 十分だ 108 00:06:24,258 --> 00:06:26,844 {\an8}それに お前は監視されてる 109 00:06:27,470 --> 00:06:31,808 {\an8}裁判官にレベッカ・ ウィルソンを外させて... 110 00:06:31,933 --> 00:06:34,268 {\an8}返り討ちに遭うぞ 111 00:06:34,769 --> 00:06:35,853 {\an8}やめとけ 112 00:06:36,562 --> 00:06:39,148 {\an8}いいだろう 他は準備万全だ 113 00:06:39,273 --> 00:06:41,984 {\an8}24時間以内に 審問が行われ—— 114 00:06:42,110 --> 00:06:44,070 {\an8}コリモア刑務所に 移される 115 00:06:44,195 --> 00:06:47,240 {\an8}そこで 合意した7年の刑に服す 116 00:06:47,365 --> 00:06:48,616 {\an8}5年で出る 117 00:06:49,117 --> 00:06:50,243 {\an8}君次第だ 118 00:06:51,494 --> 00:06:52,453 {\an8}見ておけ 119 00:06:56,833 --> 00:06:58,167 {\an8}君は悪くない 120 00:06:58,292 --> 00:07:01,087 {\an8}殺されなくて 運がよかった 121 00:07:01,212 --> 00:07:02,171 {\an8}運じゃない 122 00:07:02,296 --> 00:07:05,633 {\an8}彼は銃を捨てると プロファイルした 123 00:07:05,883 --> 00:07:09,345 {\an8}私が あなたに キスをしたのも—— 124 00:07:09,470 --> 00:07:11,264 {\an8}プロファイルしたからよ 125 00:07:11,389 --> 00:07:12,682 {\an8}なんて手を使う... 126 00:07:12,807 --> 00:07:16,978 {\an8}事態が悪化するのを 防ぎたかった 127 00:07:17,103 --> 00:07:18,938 {\an8}無謀すぎる 128 00:07:19,522 --> 00:07:22,608 {\an8}確かにリスクは あった 129 00:07:22,733 --> 00:07:27,196 {\an8}想定してないことが あったのも認めるわ 130 00:07:27,321 --> 00:07:30,199 {\an8}ダミアンと ジェイドが—— 131 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 {\an8}心中の約束を してたなんて 132 00:07:34,162 --> 00:07:38,583 {\an8}二度と檻に入らないと 互いに誓い合った 133 00:07:38,833 --> 00:07:40,168 {\an8}“心中の約束〟? 134 00:07:40,293 --> 00:07:42,837 {\an8}ジェイドは 自殺する気か? 135 00:07:42,962 --> 00:07:45,381 {\an8}正確には 心中と言うより—— 136 00:07:45,506 --> 00:07:48,551 {\an8}互いに 安楽死させる約束よ 137 00:07:48,676 --> 00:07:53,014 {\an8}“二十日鼠はつかねずみと人間〟の ジョージのように—— 138 00:07:53,139 --> 00:07:57,351 {\an8}ジェイドは これから 1人で生きていく 139 00:07:58,269 --> 00:08:00,188 {\an8}もし助けが必要なら—— 140 00:08:00,313 --> 00:08:04,484 {\an8}ゴールドスターの仲間が もう2人いる 141 00:08:05,193 --> 00:08:06,402 {\an8}手掛かりは? 142 00:08:06,527 --> 00:08:10,865 {\an8}名字の頭文字と名前だけだ ダナ・Hとピーター・B 143 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 {\an8}デイヴ 私の部屋へ 144 00:08:24,962 --> 00:08:29,467 ヴォイトとの司法取引を 長官が正式に認めた 145 00:08:29,759 --> 00:08:31,177 最小警備の—— 146 00:08:31,302 --> 00:08:35,056 コリモア連邦刑務所に 移送される 147 00:08:35,181 --> 00:08:37,058 “コリモア・リゾート〟だ 148 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 長官は どうして—— 149 00:08:39,560 --> 00:08:43,231 ヴォイトが条件を 満たしたと考えたの? 150 00:08:43,356 --> 00:08:44,941 ダミアンが死んでも—— 151 00:08:45,066 --> 00:08:48,861 ゴールドスターは まだ3人が逃亡中だわ 152 00:08:48,986 --> 00:08:50,780 大きな脅威よ 153 00:08:50,905 --> 00:08:55,117 ヴォイトは連中と ひそかに連絡を取った 154 00:08:55,243 --> 00:08:56,244 証拠がない 155 00:08:56,369 --> 00:08:57,537 探してる 156 00:08:57,662 --> 00:08:59,789 それは続けて でも... 157 00:09:00,748 --> 00:09:02,833 とにかく これが現状よ 158 00:09:02,959 --> 00:09:04,835 間違ってる 159 00:09:04,961 --> 00:09:07,797 脱走するのは時間の問題だぞ 160 00:09:07,922 --> 00:09:10,132 警備が ないわけじゃない 161 00:09:10,424 --> 00:09:12,260 奴には ないも同然だ 162 00:09:12,969 --> 00:09:15,054 ジルの同僚のリストから... 163 00:09:15,179 --> 00:09:16,389 そこにある 164 00:09:16,889 --> 00:09:21,852 超優秀な私が緊急用 アルゴリズムを解き放った 165 00:09:21,978 --> 00:09:25,940 ペニーと名づけたわ 今は お金の流れを追跡中 166 00:09:26,065 --> 00:09:30,653 私たちにできるのは バラ色のメガネで祈るだけ 167 00:09:30,778 --> 00:09:34,407 全員に共通する ある種のパターンを—— 168 00:09:34,532 --> 00:09:37,034 ペニーに見つけてもらう 169 00:09:37,618 --> 00:09:38,995 どれくらいかかる? 170 00:09:39,120 --> 00:09:43,624 スペンサーによると 人の脳は1秒10~100サイクル 171 00:09:43,749 --> 00:09:46,794 このコンピューターは その100億倍速く... 172 00:09:46,919 --> 00:09:48,129 答えを 173 00:09:48,254 --> 00:09:49,964 すぐできる 174 00:09:50,590 --> 00:09:51,966 {\an8}“パターン確認〟 175 00:09:50,590 --> 00:09:53,843 ほらね ペニーが夢をかなえてくれた 176 00:09:53,968 --> 00:09:57,138 スチュアートハウスの 博士11人をつなげた 177 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 G・ケルビーとA・ウルリクもよ 178 00:09:59,849 --> 00:10:02,351 ジェイドが殺した保安官補? 179 00:10:02,476 --> 00:10:03,686 そのとおり 180 00:10:05,062 --> 00:10:08,816 全員が コードが暗号化された 銀行を通して—— 181 00:10:08,941 --> 00:10:11,152 支払いを受けてる 182 00:10:11,277 --> 00:10:15,781 そのオフショア口座に リンクするのは—— 183 00:10:16,282 --> 00:10:17,867 {\an8}アイーダ社 184 00:10:17,992 --> 00:10:19,160 アイーダ? 185 00:10:19,410 --> 00:10:20,786 知ってるの? 186 00:10:21,704 --> 00:10:22,496 ああ 187 00:10:23,831 --> 00:10:28,336 レンジャーの頃 そこの従業員を知ってた 188 00:10:28,461 --> 00:10:31,631 政府と契約する 民間警備会社だが—— 189 00:10:31,756 --> 00:10:36,469 違法な利益行為で告発され 契約が無効になった 190 00:10:36,594 --> 00:10:38,679 その詳細も出てきた 191 00:10:38,804 --> 00:10:43,100 会社のCEOは フランク・チャーチだけど—— 192 00:10:43,309 --> 00:10:46,604 彼への告訴は 後に取り下げられた 193 00:10:45,102 --> 00:10:46,604 {\an8}“インターポール〟 194 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 権力者の友達がいる 195 00:10:48,439 --> 00:10:51,776 現在 チャーチと アイーダ社の—— 196 00:10:51,901 --> 00:10:55,446 警備専門性は 世界的に知られてる 197 00:10:55,571 --> 00:10:58,199 つまりは殺し屋や傭兵ようへいだ 198 00:10:58,324 --> 00:11:02,453 民間警備会社が 暗殺チームに報酬を払ってた 199 00:11:02,745 --> 00:11:05,289 もし首謀者が この男なら... 200 00:11:05,414 --> 00:11:06,332 大変 201 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 “メリーランド州警察官が 目をくり抜かれる〟 202 00:11:11,545 --> 00:11:16,759 メリーランドの州警察官が 停止させた運転手に襲われた 203 00:11:16,884 --> 00:11:21,263 ジェイドだと気づき 逮捕しようとした時だ 204 00:11:21,389 --> 00:11:23,724 命は取りとめたけど... 205 00:11:24,350 --> 00:11:27,812 目をくり抜かれ バッジも奪われた 206 00:11:27,937 --> 00:11:32,358 ジェイドから FBIへの伝言を預かってる 207 00:11:32,483 --> 00:11:33,693 容体は? 208 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 手術を終え 回復中 209 00:11:36,070 --> 00:11:39,448 これまでは死後に くり抜いていた 210 00:11:39,573 --> 00:11:42,118 サディズムが エスカレートしてる 211 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 自分の痛みを知らせたい 212 00:11:44,453 --> 00:11:46,497 私たちを罰したいのよ 213 00:11:46,622 --> 00:11:52,211 児童虐待の陰謀を支え ダミアンを殺させたと思ってる 214 00:11:52,670 --> 00:11:57,550 あの状況から 警官に反撃するのは難しい 215 00:11:57,675 --> 00:11:59,135 協力者がいた 216 00:11:59,260 --> 00:12:00,511 別のゴールドスター? 217 00:12:00,720 --> 00:12:04,473 タラと一緒に 警官に確かめて 218 00:12:04,598 --> 00:12:09,770 私とルークは現場へ行き ジェイドが盗んだ車を調べる 219 00:12:09,895 --> 00:12:10,563 お願い 220 00:12:10,688 --> 00:12:14,442 フランク・チャーチと アイーダ社については? 221 00:12:14,650 --> 00:12:15,943 追加情報なし 222 00:12:16,277 --> 00:12:20,781 タイラーだったら 何か背景を探れるかも 223 00:12:22,283 --> 00:12:26,454 タイラー フランク・チャーチって男と—— 224 00:12:26,579 --> 00:12:28,581 アイーダ社を調べて 225 00:12:28,706 --> 00:12:30,958 連行後 聴取するわよ 226 00:12:32,293 --> 00:12:35,171 メリーランド州 ロックヴィル 227 00:13:01,322 --> 00:13:02,740 何を探してるの? 228 00:13:03,157 --> 00:13:04,158 これよ 229 00:13:08,370 --> 00:13:09,747 これは何? 230 00:13:11,999 --> 00:13:13,834 分からない 231 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 誰の鍵? 232 00:13:32,978 --> 00:13:34,021 ダミアンの友達 233 00:13:34,146 --> 00:13:35,064 友達って? 234 00:13:35,189 --> 00:13:37,483 ダークネットの知り合い 235 00:13:37,900 --> 00:13:38,734 そんな奴... 236 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 私も そいつと話した 237 00:13:41,570 --> 00:13:42,947 信用するの? 238 00:13:44,532 --> 00:13:46,283 ダミアンは信用した 239 00:14:05,386 --> 00:14:07,054 中を調べるわよ 240 00:14:16,063 --> 00:14:17,398 一体 何なの? 241 00:14:19,400 --> 00:14:22,403 これが陰謀の正体よ 242 00:14:28,826 --> 00:14:29,660 ジェイド 243 00:14:30,494 --> 00:14:31,662 聞いてる? 244 00:14:32,955 --> 00:14:34,248 あんたと私—— 245 00:14:34,582 --> 00:14:39,795 エイデン ピーター ダミアン 私たちは地獄を見てきた 246 00:14:39,920 --> 00:14:44,091 誰が何と言おうと 血縁なんかクソよ 247 00:14:44,341 --> 00:14:49,138 私たち5人は家族なの お互いを選んだ 248 00:14:50,556 --> 00:14:51,599 そうね 249 00:14:52,975 --> 00:14:56,687 だからピーターを 見つけるまでは—— 250 00:14:57,688 --> 00:14:59,857 あんたしか信じない 251 00:15:01,942 --> 00:15:03,027 私もよ 252 00:15:04,987 --> 00:15:07,781 でも これが 私が思うものなら—— 253 00:15:08,616 --> 00:15:09,867 助けが必要ね 254 00:15:10,951 --> 00:15:12,286 家に帰るわよ 255 00:15:13,621 --> 00:15:14,622 そうね 256 00:15:34,016 --> 00:15:35,309 サンズ警官 257 00:15:36,852 --> 00:15:37,770 どなた? 258 00:15:38,062 --> 00:15:40,648 私はロッシ捜査官だ 259 00:15:41,065 --> 00:15:44,610 一緒にいるのはルイス捜査官 260 00:15:45,819 --> 00:15:46,987 FBI? 261 00:15:47,321 --> 00:15:48,322 そうだ 262 00:15:50,783 --> 00:15:54,828 まさに 目に物見せられたようだ 263 00:15:55,245 --> 00:15:56,413 クソどもめ 264 00:15:57,039 --> 00:15:58,499 複数人なの? 265 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 イカれた2人組の女だ 266 00:16:01,669 --> 00:16:06,548 1人が撃って もう1人が目を奪いやがった 267 00:16:06,674 --> 00:16:09,677 1人は ジェイド・ウォーターズだな? 268 00:16:10,010 --> 00:16:12,930 2人目の女を特定できるか? 269 00:16:13,889 --> 00:16:15,140 絶対 忘れない 270 00:16:15,724 --> 00:16:19,228 20代の黒人で ダナと呼ばれてた 271 00:16:19,728 --> 00:16:22,523 ダナが あなたを撃ったの? 272 00:16:22,648 --> 00:16:25,109 ああ 胸を撃ちやがった 273 00:16:26,026 --> 00:16:29,196 殺す気はなく 動けなくした 274 00:16:29,863 --> 00:16:31,865 殺してほしかった 275 00:16:31,991 --> 00:16:33,701 バカを言うな 276 00:16:34,702 --> 00:16:37,079 さぞ つらいだろう 277 00:16:37,329 --> 00:16:42,626 だが君が助かったことを 家族は心から感謝してる 278 00:16:42,751 --> 00:16:43,752 キツすぎる 279 00:16:43,877 --> 00:16:44,837 分かる 280 00:16:45,546 --> 00:16:47,172 嘘は言わない 281 00:16:47,756 --> 00:16:51,844 前途は多難だ だが希望は常にある 282 00:16:54,013 --> 00:16:56,724 連中を捕まえられるか? 283 00:16:57,141 --> 00:16:58,517 必ず捕まえる 284 00:16:58,809 --> 00:17:01,979 裁くだけじゃ足りない 285 00:17:02,104 --> 00:17:03,564 気持ちは分かる 286 00:17:04,356 --> 00:17:07,901 同じ思いを持つ仲間も いるだろう 287 00:17:08,569 --> 00:17:10,654 だが広い視野を持て 288 00:17:10,779 --> 00:17:12,698 目もないのに? 289 00:17:12,823 --> 00:17:15,117 少し時間を置いてから... 290 00:17:15,242 --> 00:17:18,037 大丈夫だ すまない つい... 291 00:17:19,038 --> 00:17:21,915 あのジェイドって女に—— 292 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 伝えろと言われた 293 00:17:26,378 --> 00:17:28,422 “誰も殺す気はなかった〟 294 00:17:29,339 --> 00:17:31,091 選べなかった 295 00:17:31,967 --> 00:17:34,094 今は家に帰って—— 296 00:17:34,595 --> 00:17:36,847 そして安らぎたい 297 00:17:37,723 --> 00:17:39,308 命を助けるのは... 298 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 “私に残った慈悲〟 299 00:17:42,644 --> 00:17:46,398 “誓ってもいい もし私を追うなら...〟 300 00:17:47,107 --> 00:17:50,569 こっちが連中を倒してやる 301 00:17:52,112 --> 00:17:52,821 そして... 302 00:17:52,946 --> 00:17:56,116 “街が警官どもの 血で染まる〟 303 00:17:57,493 --> 00:17:59,119 そう伝えろと 304 00:17:59,328 --> 00:18:00,204 頼む 305 00:18:00,329 --> 00:18:02,289 やめてくれ 待って... 306 00:18:08,587 --> 00:18:09,963 サンズ警官 307 00:18:10,631 --> 00:18:12,549 頑張ったわね 308 00:18:13,300 --> 00:18:16,637 正義が果たされることを 約束する 309 00:18:24,645 --> 00:18:30,818 ジェイドは安らぐために 家に帰るわけじゃないよね? 310 00:18:30,943 --> 00:18:34,738 でも家に帰りたいのは 本心みたい 311 00:18:34,863 --> 00:18:39,159 だけど その“家〟が 暗殺チームを雇ったの? 312 00:18:39,618 --> 00:18:44,706 絶対に服従する殺し屋を 育てようとしたけど—— 313 00:18:44,832 --> 00:18:47,334 ダミアンたちが疑念を持った 314 00:18:47,584 --> 00:18:50,671 プログラム運営者は 損切りを決めた 315 00:18:50,796 --> 00:18:52,214 自衛のためか 316 00:18:52,339 --> 00:18:56,051 その黒幕が 暗殺チームを送ったと—— 317 00:18:56,176 --> 00:19:00,180 ゴールドスターたちが 気づいてなかったら? 318 00:19:00,305 --> 00:19:02,516 派手に暴れて—— 319 00:19:02,641 --> 00:19:06,937 陰謀の中心を 攻撃してるつもりかも 320 00:19:07,062 --> 00:19:08,814 すべてが あり得る 321 00:19:09,022 --> 00:19:11,483 私が言いたいのは—— 322 00:19:11,608 --> 00:19:15,904 敵と味方の区別が できたかどうかなの 323 00:19:16,029 --> 00:19:18,490 陰謀論で操るつもりなら—— 324 00:19:18,615 --> 00:19:21,952 区別できないように したいはず 325 00:19:22,077 --> 00:19:24,538 子供たちを心理的に虐待し—— 326 00:19:24,663 --> 00:19:29,710 ゴールドスターと自分以外は 敵だと思い込ませる 327 00:19:29,835 --> 00:19:30,878 つまり—— 328 00:19:31,086 --> 00:19:36,216 ダナとジェイドの家は 彼女たちが訓練された場所? 329 00:19:36,341 --> 00:19:40,929 その場所はゴールドスターと 共に葬り去るはず 330 00:19:41,054 --> 00:19:44,099 スチュアートハウスの 代替施設は? 331 00:19:44,224 --> 00:19:47,895 そういえば ジルの記録に残ってた 332 00:19:50,564 --> 00:19:51,440 それよ 333 00:19:51,565 --> 00:19:56,737 ジェイドが最後に 確認された場所に近いのは? 334 00:19:59,740 --> 00:20:00,574 ルーク 335 00:20:00,949 --> 00:20:05,954 びっくりですよ ジェイドの車に工具箱があった 336 00:20:06,079 --> 00:20:07,122 殺人キット? 337 00:20:07,247 --> 00:20:09,958 すでに空で 中身は分からない 338 00:20:10,083 --> 00:20:11,793 あのクソ野郎め 339 00:20:11,919 --> 00:20:13,003 もう1つ 340 00:20:13,128 --> 00:20:17,925 残ってたタイヤ跡が ロックヴィル郊外に—— 341 00:20:18,050 --> 00:20:21,136 放置されてた 盗難車のものと一致した 342 00:20:21,553 --> 00:20:25,682 ヴォイトが殺人キットを 埋めた位置を出せ 343 00:20:29,394 --> 00:20:30,938 “ロックヴィル〟 344 00:20:31,063 --> 00:20:32,564 どういうこと? 345 00:20:32,689 --> 00:20:34,233 偶然ではない 346 00:20:34,608 --> 00:20:36,235 そこへ向かうわ 347 00:20:36,360 --> 00:20:37,611 すぐ合流する 348 00:20:38,111 --> 00:20:41,365 仲間が襲われ 地元警察は逆上してる 349 00:20:41,490 --> 00:20:43,033 我々が指揮を 350 00:20:43,158 --> 00:20:44,451 報復すると? 351 00:20:44,576 --> 00:20:45,369 あり得る 352 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 それがジェイドの狙いだ 353 00:21:04,304 --> 00:21:05,597 警告はした 354 00:21:05,722 --> 00:21:10,769 でもサンズの上司と 警官2人が罠にかかった 355 00:21:11,019 --> 00:21:14,231 榴散りゅうさん弾を詰めた簡易爆弾だ 356 00:21:14,648 --> 00:21:15,983 クソ 357 00:21:16,316 --> 00:21:17,776 何か残ってる? 358 00:21:18,151 --> 00:21:18,986 もちろん 359 00:21:19,111 --> 00:21:21,822 だから発火させてない 360 00:21:31,665 --> 00:21:36,003 デイヴの本を熟読してても これは無理よ 361 00:21:36,503 --> 00:21:40,257 奴だけで ここまで調べられないぞ 362 00:21:40,966 --> 00:21:45,178 1人でやってない ネットワークに調べさせた 363 00:21:46,847 --> 00:21:49,516 ゴールドスターへの贈り物だ 364 00:21:49,808 --> 00:21:52,019 我々を狙わせる 365 00:22:04,489 --> 00:22:07,743 脅せば 尻尾をまくと思ったか? 366 00:22:07,868 --> 00:22:09,286 ここを開けろ 367 00:22:09,619 --> 00:22:11,121 ダメだ 開けるな 368 00:22:11,246 --> 00:22:13,332 ロッシ捜査官 落ち着け 369 00:22:13,540 --> 00:22:14,875 興奮してるな 370 00:22:15,000 --> 00:22:21,465 このバカにキットを届けさせ ジェイドに標的リストを見せた 371 00:22:21,590 --> 00:22:23,759 何度 言わせるんだ? 372 00:22:23,884 --> 00:22:28,680 ベンジャミン・リーヴス 別名シカリウスは死んだ 373 00:22:29,556 --> 00:22:34,227 奴は女好きだから ジェイドと関係があったかも 374 00:22:34,353 --> 00:22:35,354 黙れ 375 00:22:36,855 --> 00:22:38,440 ひらめいただけ 376 00:22:38,565 --> 00:22:43,320 あのイカれたジェイドが 連続殺人犯と寝て—— 377 00:22:43,445 --> 00:22:48,492 キットや地下壕ごうの 秘密を聞き出したのでは? 378 00:22:51,244 --> 00:22:52,079 大した女だ 379 00:22:52,204 --> 00:22:53,163 出さないぞ 380 00:22:53,288 --> 00:22:54,373 それは無理だ 381 00:22:54,498 --> 00:22:56,583 もう決まったからな 382 00:22:57,250 --> 00:22:59,252 あんたが恋しくなるかも 383 00:22:59,544 --> 00:23:02,923 コリモアのような刑務所は—— 384 00:23:03,256 --> 00:23:06,093 連続殺人犯向きじゃない 385 00:23:06,426 --> 00:23:08,762 ダーマーもキビーも ハーヴェイも—— 386 00:23:09,096 --> 00:23:11,264 他の受刑者に殺された 387 00:23:11,390 --> 00:23:14,142 お前のような連中の 血を流せば—— 388 00:23:14,267 --> 00:23:16,770 刑務所で一目 置かれる 389 00:23:18,271 --> 00:23:21,108 脅迫のように聞こえるな 390 00:23:21,233 --> 00:23:22,442 事実を述べた 391 00:23:22,567 --> 00:23:24,694 俺の心配は要らない 392 00:23:24,820 --> 00:23:29,950 連続殺人犯と噂される ヴォイトの名で入所しない 393 00:23:31,159 --> 00:23:32,035 教えてやれ 394 00:23:32,160 --> 00:23:37,290 依頼人は出生名で起訴され 判決を受けてる 395 00:23:38,583 --> 00:23:39,751 リー・デュヴァル 396 00:23:41,586 --> 00:23:43,797 誰も知らない名だ 397 00:23:47,300 --> 00:23:49,094 帰ってくれ 捜査官 398 00:23:49,219 --> 00:23:51,138 下がってろ 399 00:24:01,731 --> 00:24:02,941 じゃあな 400 00:24:10,157 --> 00:24:12,451 あれがフランク・チャーチ 401 00:24:13,952 --> 00:24:15,745 想像と違う 402 00:24:15,871 --> 00:24:20,041 よく調べると かなり違ってくる 403 00:24:20,167 --> 00:24:21,334 まずは—— 404 00:24:21,668 --> 00:24:23,003 軍歴だ 405 00:24:23,837 --> 00:24:27,382 会社のサイトでは華々しいが 実際は—— 406 00:24:27,507 --> 00:24:30,802 大学の学費稼ぎの3年間だけ 407 00:24:31,011 --> 00:24:35,724 傭兵というより セールスマンってこと? 408 00:24:35,849 --> 00:24:36,766 そうだ 409 00:24:37,017 --> 00:24:42,564 この数年は専門技術がある エリート集団を売り込んでた 410 00:24:42,689 --> 00:24:44,566 専門って何の? 411 00:24:44,691 --> 00:24:46,026 直接 聞こう 412 00:24:51,740 --> 00:24:54,117 リーダーのプレンティス? 413 00:24:54,242 --> 00:24:54,993 面識が? 414 00:24:55,118 --> 00:24:57,454 ネット新聞に写真が出てた 415 00:24:58,413 --> 00:25:00,040 復職したようだ 416 00:25:00,165 --> 00:25:01,124 そうよ 417 00:25:01,249 --> 00:25:02,876 ところで彼は? 418 00:25:03,001 --> 00:25:03,752 タイラー・グリーン 419 00:25:03,877 --> 00:25:04,836 なぜ ここに? 420 00:25:04,961 --> 00:25:06,338 軍の諜報関係者よ 421 00:25:06,671 --> 00:25:07,631 そうなのか? 422 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 それで? 423 00:25:10,050 --> 00:25:15,889 殺人事件を捜査するうち 一連の支払いが明らかになった 424 00:25:16,014 --> 00:25:21,394 あなたのアイーダ社から この研究者たちに支払われてた 425 00:25:21,520 --> 00:25:25,106 彼らは このユタの保安官補と同様—— 426 00:25:25,232 --> 00:25:30,278 スチュアートハウスという 青少年施設に関わっていた 427 00:25:30,529 --> 00:25:32,864 オフショア口座を 調べたのか? 428 00:25:32,989 --> 00:25:35,242 令状を見た覚えはないぞ 429 00:25:36,243 --> 00:25:40,497 殺人事件の捜査中に 見つかったの 430 00:25:40,789 --> 00:25:42,499 複数の殺人事件よ 431 00:25:42,624 --> 00:25:45,085 彼らは全員 殺された 432 00:25:46,378 --> 00:25:49,756 グリーン君 俺の表情をどう読む? 433 00:25:50,757 --> 00:25:55,804 殺人とまではいかないが 共謀の罪を問われたら—— 434 00:25:55,929 --> 00:25:57,722 どう反応すればいい? 435 00:25:57,847 --> 00:25:59,099 目がヒクついた 436 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 そうか? 437 00:26:04,062 --> 00:26:08,441 ゴールドスターと呼ばれる プログラムと—— 438 00:26:08,567 --> 00:26:10,110 関係があると? 439 00:26:11,945 --> 00:26:15,323 同じオフショア口座から 暗号通貨が—— 440 00:26:15,448 --> 00:26:21,746 エスクロー口座に移され この5人の男に支払われていた 441 00:26:21,997 --> 00:26:25,375 この5人の若者を殺すためよ 442 00:26:25,667 --> 00:26:27,752 3人は特定できた 443 00:26:28,169 --> 00:26:30,922 ええ ゴールドスターと 関係がある 444 00:26:31,214 --> 00:26:35,468 ブライアン・ギャリティが ネットで騒いでたな 445 00:26:35,594 --> 00:26:38,013 接近禁止命令を食らわしたよ 446 00:26:38,138 --> 00:26:41,099 君も暴行したって? 447 00:26:41,224 --> 00:26:45,770 典型的な “結局は否定してない否定〟ね 448 00:26:45,895 --> 00:26:48,857 そっちは典型的な脅しだ 449 00:26:49,190 --> 00:26:53,028 法執行機関の将来が 心配になるが—— 450 00:26:53,153 --> 00:26:55,196 驚くことじゃないな 451 00:26:55,655 --> 00:26:59,909 ベイリー副長官のような いい人間が攻撃され—— 452 00:27:00,035 --> 00:27:02,329 君のような女が守られる 453 00:27:03,580 --> 00:27:04,497 中止して 454 00:27:07,042 --> 00:27:08,710 マディソン長官の命令よ 455 00:27:10,128 --> 00:27:13,506 チャーチは 自分の意思で来たの 456 00:27:13,632 --> 00:27:15,050 それは関係ない 457 00:27:15,175 --> 00:27:17,302 だいたい長官は—— 458 00:27:17,427 --> 00:27:21,014 最初から妨害ばかりしてる 459 00:27:21,139 --> 00:27:22,223 奴から賄賂を? 460 00:27:22,349 --> 00:27:23,850 ちょっと待って 461 00:27:24,976 --> 00:27:28,688 最初は私も 長官は危ない感じがした 462 00:27:28,813 --> 00:27:31,066 でも違うと分かったの 463 00:27:31,191 --> 00:27:34,861 今回のことを含め すべては—— 464 00:27:34,986 --> 00:27:37,530 BAUを守るための行動よ 465 00:27:37,656 --> 00:27:38,782 どこがよ 466 00:27:38,907 --> 00:27:43,203 ベイリーが長官に 例の報告書の話をしたのは—— 467 00:27:43,328 --> 00:27:46,706 ヴォイトがゴールドスターを 口にする数週間前よ 468 00:27:47,666 --> 00:27:50,085 ベイリーが報告してた 469 00:27:50,377 --> 00:27:52,253 なぜベイリーが? 470 00:27:52,379 --> 00:27:55,465 ゴールドスターの運営者が 警告のために—— 471 00:27:55,590 --> 00:27:58,176 情報をリークしたのよ 472 00:27:58,301 --> 00:27:59,344 考えたわね 473 00:27:59,719 --> 00:28:05,433 ゴールドスターを調査すれば 報告書の存在が明らかになり 474 00:28:05,558 --> 00:28:08,561 BAUに 責任を押しつけられる 475 00:28:08,853 --> 00:28:14,609 あなたたちはジェイドを逃がし チャーチを局内に招いた 476 00:28:14,734 --> 00:28:18,863 そして ある記者が 書いてる記事の噂を—— 477 00:28:18,988 --> 00:28:20,365 長官が耳にする 478 00:28:20,490 --> 00:28:23,910 見出しは “警官殺しを訓練するBAU〟 479 00:28:24,035 --> 00:28:29,040 メディアを使って偽情報を流す 典型的な脅しだ 480 00:28:29,165 --> 00:28:33,628 チャーチのような男とは 正面対決はできないと—— 481 00:28:33,753 --> 00:28:36,589 プロファイルすべきだった 482 00:28:36,923 --> 00:28:41,219 あいつは法執行機関を 炎上させる—— 483 00:28:41,344 --> 00:28:43,722 口実が欲しいだけよ 484 00:28:43,847 --> 00:28:44,639 受けて立つ 485 00:28:44,764 --> 00:28:46,015 甘いわね 486 00:28:46,141 --> 00:28:46,850 そのとおり 487 00:28:47,726 --> 00:28:49,519 一撃で仕留めなきゃ 488 00:28:49,644 --> 00:28:50,395 十分だ 489 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 しくじると... 490 00:28:51,896 --> 00:28:55,024 私たちと一緒に FBIが崩壊する 491 00:29:01,781 --> 00:29:05,243 君のような女が守られる 492 00:29:07,036 --> 00:29:08,455 中止して 493 00:29:08,788 --> 00:29:10,331 マディソン長官の命令よ 494 00:29:10,457 --> 00:29:15,628 チャーチとは会ったことも 話を聞いたこともないけど—— 495 00:29:15,920 --> 00:29:19,924 かなりタチが悪そうな ナルシシストね 496 00:29:20,049 --> 00:29:23,094 とにかく自慢をしたいだけだ 497 00:29:23,219 --> 00:29:26,473 自慢しないと 死んでしまいそう 498 00:29:26,848 --> 00:29:31,352 こんな男が 若者のカリスマになるの 499 00:29:31,478 --> 00:29:34,314 そうね カルトのリーダーっぽいわ 500 00:29:34,439 --> 00:29:38,193 子供たちを 暴力で服従させたうえに—— 501 00:29:38,318 --> 00:29:41,196 救世主のように思わせる 502 00:29:41,321 --> 00:29:45,742 ジェイドは奴に会うため 家に帰るのか? 503 00:29:46,201 --> 00:29:49,329 彼女は合格したから 殺されない 504 00:29:49,662 --> 00:29:53,208 最終テストに通ったと 思ってる 505 00:29:53,333 --> 00:29:56,252 “最終テスト〟って何です? 506 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 チャーチの... 私から話す 507 00:29:59,047 --> 00:30:03,760 チャーチの陰謀が 定着してるか確認するテストよ 508 00:30:03,885 --> 00:30:08,014 ジェイドはダミアンを殺し 忠誠を示した 509 00:30:08,264 --> 00:30:11,184 彼が暗殺チームを 雇ったのは—— 510 00:30:11,309 --> 00:30:13,686 ゴールドスターを 抹殺するため 511 00:30:13,812 --> 00:30:18,399 このカリスマ野郎は 失敗を認められないのね 512 00:30:18,775 --> 00:30:20,026 そのとおり 513 00:30:21,361 --> 00:30:22,529 また始めるわ 514 00:30:23,363 --> 00:30:26,699 問題を抱える子供を どこで探すの? 515 00:30:26,825 --> 00:30:28,284 どこで育てる? 516 00:30:32,163 --> 00:30:35,041 デラウェア州 ドリスコル州立森林公園 517 00:30:50,723 --> 00:30:51,891 ゴールドスターよ 518 00:30:53,393 --> 00:30:54,561 通せ 519 00:30:57,814 --> 00:31:01,818 “アイーダ社 青少年訓練センター〟 520 00:31:05,738 --> 00:31:06,739 来ました 521 00:31:09,450 --> 00:31:10,410 連れてこい 522 00:31:19,502 --> 00:31:23,423 ジェイド 二度と会えないと思った 523 00:31:25,842 --> 00:31:26,718 おかえり 524 00:31:27,427 --> 00:31:28,303 どうも 525 00:31:28,428 --> 00:31:30,305 ダナ よくやった 526 00:31:33,641 --> 00:31:34,559 偉いぞ 527 00:31:34,684 --> 00:31:37,228 ピーターは 見つけられなかった 528 00:31:38,104 --> 00:31:39,355 他の2人は? 529 00:31:39,772 --> 00:31:40,732 死んだ 530 00:31:41,608 --> 00:31:42,609 どうやって? 531 00:31:42,734 --> 00:31:46,279 FBIがエイデンを殺した ダミアンも捕まり... 532 00:31:46,404 --> 00:31:48,197 お前が楽にしてやった 533 00:31:48,656 --> 00:31:50,700 檻に入れたくない 534 00:31:50,825 --> 00:31:51,784 そうだな 535 00:31:53,953 --> 00:31:55,622 宿舎に案内しろ 536 00:31:55,747 --> 00:31:58,082 ゆっくり食事でもしろ 537 00:31:58,917 --> 00:32:03,922 ダナは残ってくれ ピーターを捜す相談をしたい 538 00:32:04,172 --> 00:32:05,089 もちろん 539 00:32:06,883 --> 00:32:08,593 彼女は抵抗したか? 540 00:32:08,927 --> 00:32:09,969 いいえ 541 00:32:10,678 --> 00:32:14,807 でもダミアンの友達と 連絡を取っていて—— 542 00:32:15,475 --> 00:32:20,939 彼の地下壕にはFBIの 特別チームの情報がありました 543 00:32:21,481 --> 00:32:24,233 行動分析課の情報か? 544 00:32:24,359 --> 00:32:25,318 そうです 545 00:32:27,028 --> 00:32:27,820 他には? 546 00:32:29,447 --> 00:32:30,698 疑問が残ります 547 00:32:32,283 --> 00:32:33,117 だろうな 548 00:32:52,762 --> 00:32:53,429 ミラ 549 00:32:58,351 --> 00:32:59,268 俺の教えは? 550 00:32:59,686 --> 00:33:00,645 感情は... 551 00:33:00,770 --> 00:33:02,271 判断を鈍らせる 552 00:33:05,608 --> 00:33:08,653 鈍れば 明日はないと思え 553 00:33:09,946 --> 00:33:14,117 秩序がなくては 大勢の敵に対抗できない 554 00:33:17,203 --> 00:33:18,204 分かりました 555 00:33:22,500 --> 00:33:23,876 ランニングだ 556 00:33:29,465 --> 00:33:32,301 ミラは多くを乗り越えてきた 557 00:33:32,677 --> 00:33:34,220 お前を思い出す 558 00:33:35,805 --> 00:33:39,267 お前たちゴールドスターが 可能にしたんだ 559 00:33:40,143 --> 00:33:43,396 彼らを解放し 人生を取り戻させた 560 00:33:43,896 --> 00:33:49,402 俺たちは自分を守る技術を 教えることができる 561 00:33:49,736 --> 00:33:52,030 分からないんです 562 00:33:52,530 --> 00:33:56,701 私たちが殺してきた 博士や警官は—— 563 00:33:56,826 --> 00:33:59,662 あの子たちには関係ないはず 564 00:33:59,787 --> 00:34:01,748 理解は難しいだろう 565 00:34:02,957 --> 00:34:08,254 お前とダミアンは 陰謀の中心に一撃を加えた 566 00:34:08,880 --> 00:34:13,634 連中を後退させ この子供たちを救ったんだ 567 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 ピーターが戻れば—— 568 00:34:20,600 --> 00:34:22,769 次のフェーズに移れる 569 00:34:25,188 --> 00:34:26,731 見せたいものが 570 00:34:37,325 --> 00:34:40,870 最初の訓練施設は 放棄させられたが—— 571 00:34:41,162 --> 00:34:44,457 幸い ここを すぐ立ち上げられた 572 00:34:48,920 --> 00:34:51,172 来るんだ さっさとしろ 573 00:34:52,965 --> 00:34:53,925 何すんの? 574 00:34:54,884 --> 00:34:55,635 やめて 575 00:34:56,469 --> 00:34:57,678 ジェイド 手を 576 00:34:58,012 --> 00:34:59,639 来ないでよ... 577 00:35:04,352 --> 00:35:07,563 スチュアートハウスを 思い出すか? 578 00:35:07,980 --> 00:35:10,316 ここは俺たちのものだ 579 00:35:17,657 --> 00:35:21,327 任務に必要なものは すべて そろってる 580 00:35:22,328 --> 00:35:23,830 ダミアン以外は 581 00:35:26,666 --> 00:35:28,835 つらかっただろう 582 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 連中には渡せない 583 00:35:31,087 --> 00:35:34,841 正しいよ ダミアンも そう望んだはず 584 00:35:40,805 --> 00:35:43,349 なぜなら お前は強い 585 00:35:45,726 --> 00:35:47,186 お前は手本だ 586 00:35:49,147 --> 00:35:51,691 子供たちが影響を受ける 587 00:35:57,697 --> 00:36:01,742 6地点のどれかに ジェイドたちがいるが—— 588 00:36:01,868 --> 00:36:04,036 すべてに突入できない 589 00:36:04,162 --> 00:36:09,834 それは大変だから 絞れそうな方法を見つけたわ 590 00:36:09,959 --> 00:36:13,546 チャーチが どんな子供を選びそうか—— 591 00:36:13,671 --> 00:36:16,090 ジルから説明を聞いた 592 00:36:16,215 --> 00:36:20,344 それを行方不明の 未成年と照合すると 593 00:36:20,469 --> 00:36:23,431 この子が引っかかった 594 00:36:23,556 --> 00:36:24,891 16歳のミラよ 595 00:36:25,266 --> 00:36:28,644 ジェイドと似た生い立ちよ 596 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 家庭内暴力を受けてた 597 00:36:31,147 --> 00:36:34,942 ミラは8ヵ月近く 行方不明だけど—— 598 00:36:35,067 --> 00:36:38,654 この超怪しい画像を 見てほしい 599 00:36:38,988 --> 00:36:43,034 ドリスコル州立森林公園の 近くにある—— 600 00:36:43,159 --> 00:36:45,536 防犯カメラの画像よ 601 00:36:45,661 --> 00:36:49,874 2週間前 ミラが 保安官補と話してる 602 00:36:51,667 --> 00:36:53,419 でも まだ行方不明? 603 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 報告されてない 604 00:36:55,755 --> 00:36:57,089 どうして? 605 00:36:57,215 --> 00:37:01,135 ジェイドが殺した ユタの保安官補2人は—— 606 00:37:01,260 --> 00:37:05,014 スチュアートハウスに 雇われていた 607 00:37:05,139 --> 00:37:09,393 車の番号から 保安官補を特定できるか? 608 00:37:09,518 --> 00:37:12,980 お待ちを クレランス・ミルブレーです 609 00:37:13,105 --> 00:37:15,650 JJたちに連行させろ 610 00:37:16,150 --> 00:37:18,277 副業の雇い主を調べる 611 00:37:22,990 --> 00:37:24,116 お話を 612 00:37:24,951 --> 00:37:25,868 いいわよ 613 00:37:26,285 --> 00:37:27,620 GS5ですか? 614 00:37:27,995 --> 00:37:31,040 そうだけど ジェイドと呼んで 615 00:37:32,708 --> 00:37:35,795 さっき見たけど強いのね 616 00:37:36,045 --> 00:37:38,130 あなたが目標なの 617 00:37:38,547 --> 00:37:41,801 ゴールドスターの話を 聞かされてる 618 00:37:46,931 --> 00:37:47,682 大丈夫? 619 00:37:50,184 --> 00:37:50,893 あっちへ 620 00:37:57,441 --> 00:37:58,776 聞くわよ 621 00:38:01,654 --> 00:38:06,701 私は まだ恐ろしい場所の 記憶に苦しんでるそうよ 622 00:38:07,326 --> 00:38:08,661 救出された場所? 623 00:38:10,746 --> 00:38:12,081 悪夢を見る? 624 00:38:13,833 --> 00:38:14,834 ええ 625 00:38:15,418 --> 00:38:16,419 時々ね 626 00:38:18,004 --> 00:38:19,755 同じ夢を—— 627 00:38:20,172 --> 00:38:22,675 何度も何度も見る 628 00:38:24,093 --> 00:38:27,638 すごくリアルで 目が覚めると—— 629 00:38:28,639 --> 00:38:31,934 気持ちが悪くて 吐きそうになる 630 00:38:33,102 --> 00:38:34,186 夢では—— 631 00:38:34,812 --> 00:38:38,357 変なゴーグルを着けてて 何も見えない 632 00:38:40,026 --> 00:38:41,027 それに—— 633 00:38:41,777 --> 00:38:43,321 動けないの 634 00:38:49,702 --> 00:38:51,412 誰かが部屋に来る 635 00:38:52,621 --> 00:38:53,914 男よ 636 00:38:54,540 --> 00:38:55,708 なぜ分かるの? 637 00:38:57,209 --> 00:38:59,128 私に触れる—— 638 00:39:00,588 --> 00:39:03,007 そいつの手を感じるから 639 00:39:03,883 --> 00:39:06,260 すべて終わった時... 640 00:39:09,805 --> 00:39:14,685 ゴーグルが少しだけズレて 男の顔が見える 641 00:39:16,562 --> 00:39:18,064 チャーチさんよ 642 00:39:19,732 --> 00:39:21,525 こんな悪夢を見る? 643 00:39:26,364 --> 00:39:27,323 ええ 644 00:39:28,908 --> 00:39:29,909 見るわ 645 00:39:36,832 --> 00:39:37,750 来て 646 00:40:08,739 --> 00:40:10,199 悪夢を見る? 647 00:40:13,119 --> 00:40:14,245 夢は—— 648 00:40:15,246 --> 00:40:16,580 もう見ない 649 00:40:18,290 --> 00:40:19,542 うらやましい 650 00:40:21,627 --> 00:40:23,087 お前は—— 651 00:40:24,672 --> 00:40:27,883 誰よりも ひどい目に遭っていた 652 00:40:32,805 --> 00:40:33,973 時々—— 653 00:40:35,683 --> 00:40:37,977 男の顔が見える 654 00:40:39,687 --> 00:40:43,399 でも夢よ チャーチさんのはずがない 655 00:40:50,739 --> 00:40:51,657 何なの? 656 00:40:53,742 --> 00:40:55,411 夢じゃなかったら? 657 00:40:57,580 --> 00:40:58,998 どういうこと? 658 00:41:00,916 --> 00:41:01,625 分からない 659 00:41:01,750 --> 00:41:03,878 チャーチさんが言ってた 660 00:41:04,003 --> 00:41:08,757 連中は嘘を信じさせて 仲間割れさせる 661 00:41:08,883 --> 00:41:11,177 分かってる 俺はただ... 662 00:41:11,302 --> 00:41:12,261 何なの? 663 00:41:12,845 --> 00:41:14,680 お前を守りたかった 664 00:42:11,070 --> 00:42:14,114 保安官補は ヤバい立場だから—— 665 00:42:14,240 --> 00:42:17,451 副業先の場所を喜んで教えた 666 00:42:17,576 --> 00:42:20,579 アイーダ社の 訓練センターは—— 667 00:42:20,704 --> 00:42:24,917 ドリスコル州立森林公園に 隣接してる 668 00:42:25,125 --> 00:42:27,836 判事が認めてくれたわよ 669 00:42:27,962 --> 00:42:30,631 訓練センターの 捜査令状が出た 670 00:42:30,756 --> 00:42:33,884 人質救出部隊と SWATの手配を 671 00:42:34,009 --> 00:42:36,971 現場に着いたら 役割分担を... 672 00:42:37,096 --> 00:42:38,013 待ってくれ 673 00:42:38,138 --> 00:42:40,933 傭兵と働いた経験が あるけど—— 674 00:42:41,058 --> 00:42:46,355 警察活動以上のものになる 向こうは戦闘態勢だ 675 00:42:47,439 --> 00:42:50,359 安全上 重要な情報をどうも 676 00:42:50,776 --> 00:42:52,278 一緒に来て 677 00:43:03,289 --> 00:43:05,708 訓練センターに向かうぞ 678 00:43:05,833 --> 00:43:06,792 私も? 679 00:43:07,167 --> 00:43:08,919 子供たちを救うんだ 680 00:43:09,044 --> 00:43:09,712 行けない 681 00:43:09,837 --> 00:43:10,921 君が必要だ 682 00:43:11,046 --> 00:43:12,965 何年も前に救えた 683 00:43:16,594 --> 00:43:19,179 ジル 君のせいじゃない 684 00:43:19,972 --> 00:43:21,849 私にも責任がある 685 00:43:21,974 --> 00:43:22,933 よせ 686 00:43:23,058 --> 00:43:24,310 やめて 687 00:43:24,852 --> 00:43:28,147 それに私は銃を持てない 688 00:43:33,902 --> 00:43:34,820 そうだな 689 00:43:37,448 --> 00:43:38,407 待って 690 00:43:42,828 --> 00:43:43,829 しっかり 691 00:43:47,333 --> 00:43:48,834 気をつけて 692 00:44:13,525 --> 00:44:15,361 お前は お気に入りだ 693 00:44:16,028 --> 00:44:17,154 触るな 694 00:44:17,279 --> 00:44:18,739 クソ野郎 695 00:44:18,864 --> 00:44:20,366 お前のためだ 696 00:44:20,783 --> 00:44:21,742 やめて 697 00:45:24,471 --> 00:45:26,473 こちらゲート 応援を 698 00:45:26,598 --> 00:45:28,517 了解 向かわせる 699 00:45:28,642 --> 00:45:30,394 位置についた? 700 00:45:30,811 --> 00:45:32,813 南側の道路で待機 701 00:45:33,355 --> 00:45:34,565 合図を待って 702 00:45:34,690 --> 00:45:35,441 了解 703 00:45:36,108 --> 00:45:40,362 FBIのプレンティスよ 捜査令状がある 704 00:45:40,487 --> 00:45:42,239 紙切れが何だ? 705 00:45:42,364 --> 00:45:44,158 一歩も入れない 706 00:45:51,165 --> 00:45:52,791 ミラの捜索です 707 00:45:53,292 --> 00:45:53,917 そうか 708 00:45:54,042 --> 00:45:58,255 ゲートで対応してますが 令状を持ってます 709 00:46:01,300 --> 00:46:05,304 ミラとジェイドを 監房へ連れていけ 710 00:46:05,429 --> 00:46:07,806 終わったら 無線で連絡を 711 00:46:09,725 --> 00:46:13,020 俺がFBIに施設を案内する 712 00:46:13,145 --> 00:46:14,229 了解しました 713 00:46:19,526 --> 00:46:20,486 ミラ 714 00:46:21,028 --> 00:46:22,738 聞こえる? 715 00:46:23,071 --> 00:46:25,282 ミラ 起きるのよ 716 00:46:25,491 --> 00:46:26,158 ジェイド? 717 00:46:26,283 --> 00:46:27,826 みんな 危険なの 718 00:46:27,951 --> 00:46:28,660 危険? 719 00:46:28,786 --> 00:46:30,954 でも大丈夫 これを持って 720 00:46:31,079 --> 00:46:36,043 みんなを南側の道路へ 連れていくのよ 721 00:46:36,168 --> 00:46:38,253 誰にも邪魔させないで 722 00:46:38,545 --> 00:46:40,172 誰にもよ 723 00:46:41,924 --> 00:46:43,300 着いたら連絡を 724 00:46:43,759 --> 00:46:44,968 あなたは? 725 00:46:46,053 --> 00:46:48,096 すぐに後を追うわ 726 00:46:48,388 --> 00:46:49,223 いい? 727 00:46:53,101 --> 00:46:54,019 しっかり 728 00:47:01,860 --> 00:47:04,404 法を何とも思ってない 729 00:47:04,530 --> 00:47:05,614 どういうこと? 730 00:47:05,739 --> 00:47:09,117 銃を手に “通さない〟と言ってる 731 00:47:09,368 --> 00:47:13,330 エミリー 事態を エスカレートさせないで 732 00:47:13,455 --> 00:47:18,460 法が味方していても 連中が武装してるのが現実よ 733 00:47:18,585 --> 00:47:19,878 気をつけて 734 00:47:20,003 --> 00:47:24,883 全面的に賛成よ ハチの巣を揺らさないで 735 00:47:27,469 --> 00:47:30,305 不気味なほど見覚えがある 736 00:47:30,806 --> 00:47:33,100 終末論で脅すカルト指導者? 737 00:47:33,225 --> 00:47:37,145 宿舎の中が見えないか 回り込みましょ 738 00:47:37,271 --> 00:47:38,230 そうね 739 00:47:45,612 --> 00:47:46,905 どう思います? 740 00:47:47,573 --> 00:47:50,868 コレシュのような ナルシシストなら—— 741 00:47:50,993 --> 00:47:52,411 ハッタリだな 742 00:47:52,619 --> 00:47:54,162 そうですよね 743 00:47:54,413 --> 00:47:55,122 だが... 744 00:47:55,247 --> 00:47:58,709 捜査令状を持つ 連邦捜査官に—— 745 00:47:58,834 --> 00:48:02,087 発砲する可能性もある 746 00:48:05,382 --> 00:48:08,260 子供たちが全員 いません 747 00:48:17,603 --> 00:48:18,604 エミリー 748 00:48:18,729 --> 00:48:19,396 何なの? 749 00:48:19,521 --> 00:48:22,065 宿舎の裏で動きがある 750 00:48:22,190 --> 00:48:23,442 了解 751 00:48:27,863 --> 00:48:28,697 撃ちなさい 752 00:48:30,115 --> 00:48:31,658 全員 入るわよ 753 00:48:31,783 --> 00:48:33,452 施設に入りました 754 00:48:33,702 --> 00:48:35,913 賢明だよ 諸君 755 00:48:36,038 --> 00:48:37,122 行くわよ 756 00:48:37,998 --> 00:48:41,168 ついてこい 守備配置につけ 757 00:48:44,129 --> 00:48:46,798 撃つな そのまま待機だ 758 00:48:57,309 --> 00:49:00,145 捜査官が施設内に入った 759 00:49:00,270 --> 00:49:02,189 繰り返す 待機だ 760 00:49:02,314 --> 00:49:03,857 子供たちは? 761 00:49:03,982 --> 00:49:04,691 消えた 762 00:49:04,816 --> 00:49:07,152 南側に捜査官がいる 763 00:49:07,277 --> 00:49:09,154 あちこちに いるぞ 764 00:49:10,238 --> 00:49:11,114 ジェイド 765 00:49:11,782 --> 00:49:12,658 応答して 766 00:49:12,783 --> 00:49:13,867 大丈夫? 767 00:49:13,992 --> 00:49:14,993 うまくいった 768 00:49:15,744 --> 00:49:16,578 よかったわ 769 00:49:16,703 --> 00:49:17,829 来るよね? 770 00:49:19,957 --> 00:49:20,958 無理よ 771 00:49:21,083 --> 00:49:23,251 なぜ? 何かあったの? 772 00:49:24,336 --> 00:49:25,462 いいえ 773 00:49:25,837 --> 00:49:26,713 戻るわ 774 00:49:26,838 --> 00:49:27,923 ダメよ ミラ 775 00:49:28,048 --> 00:49:30,384 そのまま逃げるの 776 00:49:30,509 --> 00:49:32,177 どうして? 777 00:49:36,014 --> 00:49:37,849 子供たちを救って 778 00:49:38,350 --> 00:49:39,059 ジェイド 779 00:49:39,184 --> 00:49:40,352 お願いよ 780 00:49:40,644 --> 00:49:41,687 ミラ 781 00:49:42,604 --> 00:49:45,607 私を信じるのよ 信じられる? 782 00:49:46,024 --> 00:49:47,192 もちろん 783 00:49:50,362 --> 00:49:51,947 それなら行って 784 00:49:53,365 --> 00:49:54,658 止まっちゃダメ 785 00:50:01,039 --> 00:50:02,082 ジェイド 786 00:50:02,207 --> 00:50:03,208 応答して 787 00:51:39,054 --> 00:51:41,056 日本版字幕 島田 由美子