1
00:00:05,527 --> 00:00:08,051
آنچه در قسمت قبل گذشت
" تکـامـل "
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,227
باید میدونستم زوجی که
تو ال-آنون با هم آشنا شدن
3
00:00:10,252 --> 00:00:11,470
مشکل حریم خصوصی دارن
4
00:00:11,495 --> 00:00:13,108
از اینکه اینجوری
رابطهمون تموم شد خیلی ناراحتم
5
00:00:13,133 --> 00:00:14,579
ولی فکر کردم که میتونیم دوست باشیم
6
00:00:14,604 --> 00:00:17,408
نظریه من اینه که گلدناستار یه قاتله
که توسط دولت آموزش دیده
7
00:00:17,452 --> 00:00:19,062
که از خودش یه امضا بجا میذاره
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,064
منو منتقل میکنی تا بهت کمک کنم
9
00:00:21,108 --> 00:00:22,805
مانع پخش یه بیماری مسری بشی
10
00:00:22,848 --> 00:00:25,460
چیزی که میتونم بهت بدم، رئیس
11
00:00:25,485 --> 00:00:27,009
اینه که چرا گلدناستار آدم میکشه
12
00:00:27,034 --> 00:00:28,767
اگه اطلاعاتی عملی بهمون بدی
13
00:00:28,811 --> 00:00:31,074
وزارت دادگستری آمادهست
تا یه معامله بهت پیشنهاد بده
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,509
شما موافقت میکنین که
15
00:00:32,554 --> 00:00:34,208
من هرگز بعنوان سیکاریس متهم نمیشم
16
00:00:34,233 --> 00:00:35,600
و منم هر چی که میدونم بهتون میگم
17
00:00:35,625 --> 00:00:37,142
فکر میکنم این قربانیان
یه تیم ضربت بودن
18
00:00:37,167 --> 00:00:38,780
و گلدناستار هم میخواد انتقام بگیره
19
00:00:38,805 --> 00:00:40,649
بی.ای.یو با الیاس وویت همکاری میکنه
20
00:00:40,692 --> 00:00:43,026
ما همچین کاری نمیکنیم، استعفا میدیم
21
00:00:43,051 --> 00:00:44,095
مشکلی نیست
22
00:00:44,120 --> 00:00:45,958
ما همکاری میکنیم
23
00:00:46,002 --> 00:00:48,700
تایلر گرین. مایلیم که
بعنوان مشاور استخدامش کنیم
24
00:00:48,725 --> 00:00:49,952
بدون نشان، بدون اسلحه
25
00:00:49,977 --> 00:00:51,790
زمان بیشتری رو با وویت صرف کنیم
26
00:00:51,815 --> 00:00:53,506
هر چه فرصت بیشتری
برای گرفتن آتو ازش داشته باشیم
27
00:00:53,531 --> 00:00:54,880
بیشتر میتونیم علیهش استفاده کنیم
28
00:00:54,905 --> 00:00:57,292
تو فکر میکنی که بتونیم
به قتلهای خودش متهمش کنیم؟
29
00:00:57,317 --> 00:00:59,686
میتونه یه اشتباه
یا یه حرف ناخواسته باشه
30
00:00:59,711 --> 00:01:02,018
هیچ معاملهای تو دنیا وجود نداره
که بتونه جونش رو نجات بده
31
00:01:02,043 --> 00:01:03,406
کی میخواد اول ازش حرف بکشه؟
32
00:01:03,431 --> 00:01:04,541
بیا شروع کنیم
33
00:01:25,868 --> 00:01:26,869
عزیزم؟
34
00:01:34,537 --> 00:01:35,754
چی میخوای؟
35
00:01:36,531 --> 00:01:38,012
میدونین کجایین؟
36
00:01:41,887 --> 00:01:42,887
نه
37
00:01:44,420 --> 00:01:45,627
...نه، من
38
00:01:45,670 --> 00:01:47,281
من نمیفهمم
39
00:01:47,306 --> 00:01:48,722
میدونی من کیام؟
40
00:01:50,933 --> 00:01:52,039
نه
41
00:01:52,064 --> 00:01:53,804
پس این یادت میاندازه
42
00:01:58,378 --> 00:01:59,474
خواهش میکنم، نه
43
00:02:06,300 --> 00:02:08,860
لطفا. نه نه نه نه نه
نه خواهش میکنم
44
00:02:11,573 --> 00:02:14,364
... :: ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس :: ...
45
00:02:14,389 --> 00:02:16,673
"تکـامـل"
46
00:02:20,704 --> 00:02:23,169
یه هیولای قدرتمند و خطرناک"
"در دل تاریکی زندگی میکرد
47
00:02:23,194 --> 00:02:25,608
"و از دردی جانکاه میغرید و بیتابی میکرد"
48
00:02:25,939 --> 00:02:26,939
"بیوولف"
49
00:02:27,712 --> 00:02:28,872
بیا شروع کنیم
50
00:02:31,151 --> 00:02:34,284
هفت روز
هفت روزه که داره اینکارو میکنه
51
00:02:34,309 --> 00:02:36,888
اون باهام چیزی در میون نمیذاره
52
00:02:37,287 --> 00:02:39,016
با عقل جور درنمیاد
53
00:02:39,041 --> 00:02:41,857
شرط مصونیت وویت اینه که همکاری کنه
54
00:02:41,882 --> 00:02:43,921
پس چرا نمیکنه؟
علتش خودشیفتگی و غروره
55
00:02:43,946 --> 00:02:46,340
ترجیح میده بهمون پشت کنه
تا اینکه قبول کنه که گرفتیمش
56
00:02:46,365 --> 00:02:50,021
ولی کل نقشه مون اینه که
...وادارش کنیم دهنشو وا کنه
57
00:02:50,046 --> 00:02:51,843
تا خودشو متهم کنیم
58
00:02:52,316 --> 00:02:56,842
ببین، اگه نتونیم به این زودی
به حرف بیاریمش، تو دردسر بزرگی افتادیم
59
00:02:57,046 --> 00:02:59,701
میدونی وقتی با یه محکوم حرف میزنم
60
00:02:59,726 --> 00:03:02,244
اولین چیزی که از خودم میپرسم
اینه که اون چی میخواد؟
61
00:03:02,577 --> 00:03:04,140
وویت چی میخواد؟
62
00:03:04,165 --> 00:03:05,264
همین حالا هم دارَش
63
00:03:05,289 --> 00:03:07,335
با قراردادش تا پنج سال دیگه آزاد میشه
64
00:03:07,665 --> 00:03:10,190
گفتی برای خانوادهاش نامه نوشته، درسته؟
65
00:03:10,215 --> 00:03:12,268
سیدنی هم اونا رو بازنشده برگردونده
66
00:03:12,293 --> 00:03:15,731
درسته، پس چیزی که
وویت بیش از همه میخواد اینه
67
00:03:15,756 --> 00:03:17,560
...اون هرگز برنمیگرده
68
00:03:17,585 --> 00:03:19,732
پیش زنش، بچههاش
69
00:03:20,089 --> 00:03:21,915
تو میتونی اینو بهش یادآوری کنی
70
00:03:21,940 --> 00:03:23,186
و بری رو مخش
71
00:03:23,786 --> 00:03:25,310
فکر میکنی بتونی بهم کمک کنی؟
72
00:03:25,982 --> 00:03:28,008
آره، خودت که میدونی
73
00:03:28,033 --> 00:03:30,817
خب، تو، بیا ادامهاش بدیم
74
00:03:30,842 --> 00:03:32,124
چطور کارِت رو انجام میدی؟
75
00:03:32,149 --> 00:03:33,846
چون من اینجا
مثل یه گل خشکیدهام
76
00:03:33,871 --> 00:03:35,786
چیکار میکنی، گارسیا؟
77
00:03:35,811 --> 00:03:38,597
تارا، عشقهای سابقمون
... که قبلاً باهاشون بودیم
78
00:03:38,622 --> 00:03:40,493
الان دوباره سرو کلهشون پیدا شده
79
00:03:40,518 --> 00:03:42,520
چطوری میگذرونی؟ چی؟
80
00:03:42,545 --> 00:03:44,398
...بیخیال بابا، آدما
آدما از هم جدا میشن
81
00:03:44,423 --> 00:03:46,424
زندگی ادامه داره
خیلخب، خوبه
82
00:03:46,449 --> 00:03:48,407
به من نگاه کن
حالم کاملا خوبه
83
00:03:50,608 --> 00:03:52,101
چیکار داری میکنی؟
84
00:03:52,126 --> 00:03:56,279
من از قدرت همدلی خودم با نگاه کردن
... از ته دل استفاده میکنم و
85
00:03:56,304 --> 00:03:57,696
نه، تو حالت خوب نیست
86
00:03:57,721 --> 00:03:59,441
خوب، نه، الان خوب نیستم
87
00:03:59,466 --> 00:04:01,656
اوه، احساساتت رو بریز بیرون
حالا. بگو
88
00:04:02,579 --> 00:04:04,233
باشه. خدای من
89
00:04:04,258 --> 00:04:06,090
به خودم میگم اگه مجبور نباشم
90
00:04:06,115 --> 00:04:09,249
وقتمو تنهایی با ربکا بگذرونم
حالم خوب میشه
91
00:04:09,292 --> 00:04:12,164
بنابراین، از آسانسور دوری میکنم
از راه پلهها دوری میکنم
92
00:04:12,189 --> 00:04:14,322
از طبقه نهم دوری میکنم
چون دفترش اونجاست
93
00:04:14,347 --> 00:04:15,865
و همچنین طبقه هشتم و دهم
94
00:04:15,890 --> 00:04:18,099
چون هرگز نمیتونی خیالت راحت باشه
الآن دیگه خیالت راحته؟
95
00:04:18,124 --> 00:04:19,169
آره. ممنون
96
00:04:19,194 --> 00:04:20,999
چرا، چون دیوونهام؟
97
00:04:21,024 --> 00:04:23,244
اوه، با دیوونگیام خوش میگذرونم
98
00:04:24,028 --> 00:04:25,146
چه حلالزاده
99
00:04:25,700 --> 00:04:28,428
یکی رو میشناسی؟
آره، یکی رو میشناسیم
100
00:04:29,751 --> 00:04:33,121
اگه قراره مجوز کاری رو که میخوای انجام
بدی بهت بدم، بیش از اینا نیاز دارم
101
00:04:33,882 --> 00:04:35,797
سابقه من تو عملیات روانی
102
00:04:35,822 --> 00:04:37,694
.برای ارتش بوده
یعنی اطلاعات غلط و دروغ
103
00:04:37,719 --> 00:04:41,887
بنابراین من دوستانی دارم که
کارهای محرمانه و غیرقانونی برام انجام میدن
104
00:04:42,388 --> 00:04:45,956
تا اینجا، غیرقانونی بوده؟ البته که نه
105
00:04:45,981 --> 00:04:48,375
ولی یکی از این دوستام
وارد حساب سپردهای شده که
106
00:04:48,400 --> 00:04:51,534
ازش برای دادن پول به
تیم حمله به گلداستار استفاده میشده
107
00:04:51,559 --> 00:04:53,300
و درضمن توسط این حساب سپرده
108
00:04:53,325 --> 00:04:55,120
یه دفتر فروشگاهی
تو خیابون "کِی" اجاره شده
109
00:04:55,145 --> 00:04:56,489
کی دفتر رو اداره میکنه؟
110
00:04:56,514 --> 00:04:57,635
این چیزیه که میخوام بفهمم
111
00:04:57,660 --> 00:04:59,821
میخوام اونجا رو زیر نظر بگیرم و
از هر کسی که رفت و آمد میکنه سؤال کنم
112
00:04:59,846 --> 00:05:01,324
اوه، تو یه مشاوری
113
00:05:01,349 --> 00:05:03,264
نمیتونی یه مظنون رو
بیاری و ازش بازجویی کنی
114
00:05:03,520 --> 00:05:06,131
منظورم این نبود که میخوام
اونا رو بیارم و ازشون بازجویی کنم
115
00:05:06,156 --> 00:05:07,779
اوه، الان این یه کار غیرقانونیه
116
00:05:07,804 --> 00:05:09,888
مطمئنم از این قضیه سربلند بیرون میایم
117
00:05:09,913 --> 00:05:11,723
هر چی که باشه، یه سرنخه دیگه
118
00:05:13,126 --> 00:05:14,850
باید اینو به بقیه اطلاع بدم
119
00:05:14,875 --> 00:05:16,616
آماده باش که جواب نه باشه
120
00:05:18,970 --> 00:05:21,340
وقتی دستامو بستی
برام سخته که بهت کمک کنم
121
00:05:22,057 --> 00:05:25,235
هی، بچه، میدونم بازی کردن
طبق قوانین نقطه قوت تو نیست
122
00:05:25,260 --> 00:05:26,302
تو هم همینطور
123
00:05:26,327 --> 00:05:27,808
آه، بزن قدش
124
00:05:27,833 --> 00:05:31,140
ولی فرقش در اینه که به لطف من اینجایی
125
00:05:32,710 --> 00:05:36,366
پرونده رو گرفتیم، تا زمانی که
بهت چراغ سبز نشون ندادم حرکتی نکن
126
00:05:39,444 --> 00:05:41,359
کارولین و تیموتی لئو رو ببینین
127
00:05:41,384 --> 00:05:43,517
معلمان مدرسه از پروو، یوتا
128
00:05:43,542 --> 00:05:46,632
خوب، در واقع، نمیتونیم
...اونا رو ببینیم، چون امروز صبح
129
00:05:46,657 --> 00:05:49,232
پلیس ایالتی جسدشون رو
تو یه کمپ محلی پیدا کرده
130
00:05:49,257 --> 00:05:51,034
چرا به ما هیچ خبری ندادن؟
131
00:05:51,829 --> 00:05:55,361
دلیلش اینه که چشم تیموتیلئو رو درآوردن
132
00:05:55,386 --> 00:05:57,052
واو، واو
133
00:05:57,077 --> 00:05:58,432
تلویزیون "8کِی" جدید
134
00:05:58,457 --> 00:06:00,403
این امکان رو میده که
همه جزئیاتش رو ببینی، نه؟
135
00:06:00,428 --> 00:06:02,104
من از "ویکپ" خواستم تا مواردی رو که
136
00:06:02,129 --> 00:06:04,392
با روش کار گلداستار
همپوشانی داره علامتگذاری کنه
137
00:06:04,417 --> 00:06:06,515
خوب، پس، گلداستار یه قاتله
138
00:06:06,540 --> 00:06:07,836
که قاتلهای دیگه رو میکشه
139
00:06:07,861 --> 00:06:11,719
ولی وویت گفت که پس از حذف
...تیم ضربت به مخفیگاهش برمیگرده، پس
140
00:06:11,744 --> 00:06:14,134
ما هر چیزی که وویت میگه
نباید همینطوری قبول کنیم
141
00:06:14,159 --> 00:06:15,301
کاملا موافقم
142
00:06:15,326 --> 00:06:17,205
ولی چطور دو تا معلم مدرسه با هم همزمان شدن؟
143
00:06:17,230 --> 00:06:18,831
این هنوز مشخص نشده
144
00:06:18,856 --> 00:06:21,381
ولی یه جستجوی گذرا انجام دادم
145
00:06:21,406 --> 00:06:23,277
که تا الان چیزی بدست نیاوردم
146
00:06:23,302 --> 00:06:26,516
هیچ نقل و انتقالات بانکی مشکوک
یا هیچ انبار اسلحه مخفی وجود نداره
147
00:06:26,541 --> 00:06:29,108
علت مرگ گلوله 9 میلیمتری
به قفسه سینه بوده؟
148
00:06:29,133 --> 00:06:31,483
همچنین مطابق روش کاری گلداستار
149
00:06:31,508 --> 00:06:34,121
خب، اون یه گلوله حکاکی شده جا گذاشته؟
150
00:06:34,709 --> 00:06:36,240
اوه، نه، اینکارو نکرده
151
00:06:37,179 --> 00:06:39,506
خب، یعنی این امضای اونه، درسته؟
152
00:06:39,531 --> 00:06:41,142
اون از روشش منحرف نشده
153
00:06:41,167 --> 00:06:43,490
نه، چشمها امضای اونه
154
00:06:43,515 --> 00:06:46,475
این همان رفتاریه که مجبوره تکرارش کنه
155
00:06:46,500 --> 00:06:47,897
ما داریم پرونده رو میگیریم
156
00:06:48,488 --> 00:06:49,573
موافقم
157
00:06:49,785 --> 00:06:53,140
مشکل اینه که یکی از ما
باید تو اداره مراقب تایلر باشه
158
00:06:53,414 --> 00:06:54,718
اوه، تو نه، پنه لوپه
159
00:06:54,743 --> 00:06:56,005
من نمیخوام اینکارو بکنم
160
00:06:56,030 --> 00:06:57,652
اوم، من مراقبشم
161
00:06:59,593 --> 00:07:01,725
باشه. انگار من و تو هستیم
162
00:07:01,750 --> 00:07:03,536
اگه بتونیم گلداستار رو تو یوتا متوقف کنیم
163
00:07:03,561 --> 00:07:05,729
شاید بتونیم وویت رو تو زندان نگه داریم
164
00:07:08,310 --> 00:07:10,633
"زندان استونوارد"
165
00:07:22,896 --> 00:07:24,387
هی تو
166
00:07:24,412 --> 00:07:27,742
منم. وانمود میکنم که شوهرتم
167
00:07:28,796 --> 00:07:30,104
اوضاع چطوره؟
168
00:07:31,625 --> 00:07:34,682
خیلی آروم. حتما واسه شام توی خونهام
169
00:07:35,367 --> 00:07:36,718
چی درست میکنی؟
170
00:07:36,743 --> 00:07:38,539
پسرها میخوان
صبحونه رو برای شام داشته باشن
171
00:07:39,456 --> 00:07:41,806
البته که پسرها میخوان
صبحونه رو واسه شام داشته باشن
172
00:07:42,272 --> 00:07:43,952
اونا همیشه اینو میخوان
173
00:07:44,791 --> 00:07:48,655
نه، این کوکوی گوشت توئه
اوه، زودباش، خیلی خوبه
174
00:07:48,680 --> 00:07:51,497
حواست بهش هست؟ ؟ آره، هست
175
00:07:53,342 --> 00:07:55,543
باشه. امشب میبینمت
176
00:07:55,866 --> 00:07:57,564
خیلخب. خداحافظ
177
00:08:02,037 --> 00:08:03,203
مزخرفه
178
00:08:04,527 --> 00:08:06,721
ببخشید؟
مزخرفه
179
00:08:07,487 --> 00:08:10,834
اولا جلوی من هیچوقت
این حرفا رو نمیزنی
180
00:08:10,859 --> 00:08:12,927
دوما هیچ زنی با شوهرش اینجوری حرف نمیزنه
181
00:08:12,952 --> 00:08:14,349
نه بعد از داشتن بچهها
182
00:08:15,495 --> 00:08:17,279
نه همسرت، شاید
183
00:08:24,504 --> 00:08:25,995
چرا اینکارو با من میکنی؟
184
00:08:27,949 --> 00:08:29,011
چه کاری؟
185
00:08:29,596 --> 00:08:31,290
داری منو اذیت میکنی
186
00:08:34,470 --> 00:08:36,864
تو بیش از 50 جسد
تو دو تا کانتینر حمل و نقل داشتی
187
00:08:36,889 --> 00:08:38,329
بعد من تو رو اذیت میکنم؟
188
00:08:40,520 --> 00:08:42,522
من سیکاریس نیستم
189
00:08:42,565 --> 00:08:44,349
تو با اعتراف به اینکه هستی، معامله کردی
190
00:08:44,374 --> 00:08:46,385
نه، من با این اعتراف معامله کردم
191
00:08:46,410 --> 00:08:50,283
که افراد همفکر رو تو یه شبکه متصل کردم
192
00:08:50,965 --> 00:08:53,010
افراد همفکر؟ آره
193
00:08:53,035 --> 00:08:55,142
منظورت قاتلان زنجیرهایه؟
194
00:08:56,623 --> 00:08:58,668
همهشون قاتل زنجیرهای نبودن
195
00:09:01,497 --> 00:09:02,540
باشه
196
00:09:03,586 --> 00:09:06,937
یه چیزی رو برام توضیح بده، الیاس
197
00:09:09,549 --> 00:09:12,073
تو درمورد گلداستار با ربکا حرف زدی
198
00:09:13,520 --> 00:09:14,921
مگه من چه مشکلی دارم؟
199
00:09:16,512 --> 00:09:18,470
نمیدونم، حدس میزنم
در طول هفت روز گذشته
200
00:09:18,514 --> 00:09:20,081
من متوجه شدم که بی.ای.یو
201
00:09:20,106 --> 00:09:22,520
در واقع نمیخواد
هرگز با مردی مثل من کار کنه
202
00:09:23,432 --> 00:09:25,956
احتمالا قبل از اینکه نور روز رو ببینم
203
00:09:25,981 --> 00:09:28,461
منو به روش مرگ مشکوک اپستینی میکشن
204
00:09:28,486 --> 00:09:31,187
...اوه، این
احساساتم رو جریحهدار میکنه
205
00:09:31,778 --> 00:09:35,971
فکر میکنی من اونقدر
بهت اهمیت میدم که به سوگندم خیانت کنم
206
00:09:36,924 --> 00:09:38,677
پس چرا اومدی اینجا؟
207
00:09:40,014 --> 00:09:42,733
اونم از بین همه مامورهایی
که میتونستن بفرستن اینجا
208
00:09:43,147 --> 00:09:45,277
چرا تو رو فرستادن تا با من حرف بزنی؟
209
00:09:46,063 --> 00:09:48,833
ماموری که از خانوادهام
برای بازی دادن من استفاده کرد
210
00:09:49,806 --> 00:09:51,425
تو بودی، مگه نه؟
211
00:09:53,302 --> 00:09:54,351
اهوم
212
00:09:54,376 --> 00:09:56,944
اهوم، اهوم، آره
213
00:09:56,969 --> 00:09:58,445
پس دوبار گولم بزنی؟
214
00:09:59,507 --> 00:10:00,507
نه
215
00:10:01,259 --> 00:10:05,199
اگه اینجایی به این دلیله که تو
نوعی انگیزه مخفی داری
216
00:10:07,215 --> 00:10:08,962
که هنوز نمیدونم چیه
217
00:10:10,236 --> 00:10:11,586
ولی میفهمم
218
00:10:17,617 --> 00:10:21,357
خب، هیچ کاری نمیتونم بکنم
تا اعتمادت رو جلب کنم؟
219
00:10:24,065 --> 00:10:26,197
یه کار هست که میتونی بکنی
220
00:10:26,222 --> 00:10:28,093
میتونی خانوادهام رو بیاری پیشم
221
00:10:28,118 --> 00:10:29,672
دوست دارم باهاشون حرف بزنم
222
00:10:29,716 --> 00:10:31,555
آره، ولی ... من اینکارو نمیکنم
223
00:10:32,501 --> 00:10:34,459
خب، پس هیچ کاری نیست
که بتونی انجام بدی
224
00:10:42,816 --> 00:10:46,409
اگه از سیدنی بخوام
یکی از نامههات رو باز کنه چی؟
225
00:10:47,995 --> 00:10:51,259
بعد از اینکه همکاری کردی
226
00:10:55,742 --> 00:10:57,700
باشه بذار پرونده رو ببینم
227
00:11:15,979 --> 00:11:17,633
عکسهای صحنه جرم کجاست؟
228
00:11:18,982 --> 00:11:20,902
ما اونا رو به مجرمان نمیدیم
229
00:11:21,349 --> 00:11:24,395
خب، من بهشون نیاز دارم، چرا؟
230
00:11:26,642 --> 00:11:28,296
حافظه تصویریم برای یادگیری بهتره
231
00:11:36,365 --> 00:11:37,889
این مزخرفه
232
00:11:37,914 --> 00:11:39,915
اون تا حد امکان اطلاعات بیشتری میخواد
233
00:11:39,940 --> 00:11:42,029
تا هر چی دلش میخواد بکنه و
234
00:11:42,054 --> 00:11:43,808
ما رو سر کار بذاره
235
00:11:43,833 --> 00:11:45,060
پس اتفاق نظر داریم
236
00:11:45,085 --> 00:11:47,315
ولی یه راه حل دیگه هم هست
237
00:11:47,340 --> 00:11:49,603
آخرین قربانی گلداستار، آیزاک سانچز
238
00:11:49,628 --> 00:11:52,054
زبونش رو برید
کاری که هرگز قبلا نکرده بود
239
00:11:52,247 --> 00:11:53,775
آره، ما اونجا بودیم
240
00:11:53,800 --> 00:11:56,280
زبونش رو از شریان اصلیش قطع کرده بود
241
00:11:56,324 --> 00:11:57,978
سانچز تو خون خودش غرق شده بود
242
00:11:58,021 --> 00:12:00,415
آره، این یه تکنیک بسیار خاصه
243
00:12:00,440 --> 00:12:03,766
خب، ما اونو با اجساد موجود
تو کانتینر حمل و نقل وویت بررسی کردیم
244
00:12:03,810 --> 00:12:06,247
و یه دختر شاغل
به اسم دزیره کالدول پیدا کردیم
245
00:12:06,272 --> 00:12:08,057
علت مرگش بریده شدن زبون
246
00:12:08,082 --> 00:12:09,529
در محل شریان اصلی بود
247
00:12:09,554 --> 00:12:11,818
ما وویت رو پروفایل کردیم و گلداستار
248
00:12:11,843 --> 00:12:13,838
تو شبکه وویت صحبت کرده بود
و به نظر میرسه
249
00:12:13,863 --> 00:12:16,039
این موضوعی بوده که
میتونستن در موردش حرف بزنن
250
00:12:16,064 --> 00:12:19,023
اونا تکنیکهای تجاری بودن
چیزی شبیه دستور پخت و پز
251
00:12:19,048 --> 00:12:22,542
دقیقا. اگه بتونم وویت رو وادار کنم
که بهش اعتراف کنه
252
00:12:22,567 --> 00:12:25,459
ما اونو به جسدهای درون
کانتینرهای حمل و نقل گره زدیم
253
00:12:25,484 --> 00:12:28,051
درسته. معامله وویت فقط
برای پیگرد قانونی فدرال بوده
254
00:12:28,076 --> 00:12:31,050
حوزههای قضایی محلی این اطمینان رو
پیدا میکنن که هرگز از زندان بیرون نیاد
255
00:12:31,075 --> 00:12:32,819
نگرانی من اینه که
رئیس اف.بی.آی
256
00:12:32,844 --> 00:12:35,537
قبل از مشورت با ما با وویت معامله کرده
257
00:12:35,562 --> 00:12:37,507
نمیذاره نقشههاش رو که
258
00:12:37,532 --> 00:12:40,245
به دقت طراحی شده بهم بریزیم
259
00:12:40,270 --> 00:12:43,883
اگه از وویت اعتراف گرفتی
باید محفوظ بمونه
260
00:12:43,908 --> 00:12:45,113
موافقم
261
00:12:45,547 --> 00:12:47,538
ما تو سوابق پرونده ثبتش میکنیم، امیلی
262
00:12:47,563 --> 00:12:48,821
باشه
263
00:12:51,580 --> 00:12:53,287
تو خوبی؟
آره
264
00:12:53,312 --> 00:12:56,950
فقط میخوام گلداستار رو تو یوتا بگیرم
265
00:12:56,975 --> 00:12:59,689
حتی از این که با وویت حرف بزنیم متنفرم
266
00:13:00,103 --> 00:13:01,452
آره، منم همینطور
267
00:13:02,259 --> 00:13:05,185
تو فقط ازش متنفری، چون
من و تو هر دو حقیقت رو میدونیم
268
00:13:06,350 --> 00:13:08,202
این مرد گلداستار نیست
269
00:13:08,928 --> 00:13:10,373
قربانیشناسی تعطیل
270
00:13:10,398 --> 00:13:12,560
امضا تعطیل، روش عملیاتی تعطیل
271
00:13:13,276 --> 00:13:15,353
چرا بهش نمیگی که
واقعا به چی فکر میکنی؟
272
00:13:17,057 --> 00:13:19,407
...روزی که به حرف تو بیشتر از اِمیلی گوش بدم
273
00:13:19,432 --> 00:13:22,032
چی؟
چی چی؟
274
00:13:22,057 --> 00:13:23,479
اسم منو گفتی؟
275
00:13:24,412 --> 00:13:27,371
نه، نه، داشتم با خودم فکر میکردم
276
00:13:39,902 --> 00:13:44,494
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
277
00:13:49,824 --> 00:13:52,701
از اونجایی که پدره
تنها کسی بوده که چشمش رو درآوردن
278
00:13:52,726 --> 00:13:54,946
میشه گفت اون هدف خشم قاتل بوده
279
00:13:54,971 --> 00:13:56,849
و مادرش آسیب جانبی داشته
280
00:13:56,874 --> 00:13:58,823
گلداستار باهاش مشکلی نداشته
281
00:13:59,785 --> 00:14:04,441
اوه، پزشکی قانونی
گزارش نهایی خودشو ایمیل کرده
282
00:14:06,541 --> 00:14:08,440
ها
چیه؟
283
00:14:09,370 --> 00:14:14,070
ظاهرا بند کفش تیموتی لئو
برداشته شده
284
00:14:14,095 --> 00:14:16,662
خب، زنش دمپایی پوشیده بوده
285
00:14:16,725 --> 00:14:20,468
ممکنه فقط رفتار وسواس ذهنی
از طرف قاتل باشه
286
00:14:20,493 --> 00:14:23,627
یا ممکنه آموزش نظامی دیده
که میدونیم گلداستار هم دیده
287
00:14:24,011 --> 00:14:25,665
اوه، این بعیده
288
00:14:25,690 --> 00:14:27,997
این همون چیزیه که در تعهد غیر ارادی میبینی
289
00:14:28,022 --> 00:14:30,325
تا نذارن بیماران، خودشون رو حلق آویز کنن
290
00:14:31,435 --> 00:14:33,120
در مورد بازپروریها چطور؟
291
00:14:34,065 --> 00:14:35,675
تا حدودی. چرا؟
292
00:14:35,700 --> 00:14:37,852
خوب، شبی که لئوها کشته شدن
293
00:14:37,877 --> 00:14:41,213
اونا پسرشون رو
به یه مدرسه توانبخشی سمزدایی
294
00:14:41,238 --> 00:14:43,537
تو "والی ساندنس" بخاطر
سوءمصرف مواد مخدر تحویل دادن
295
00:14:43,883 --> 00:14:46,250
شاید این یه محرک برای گلداستار باشه
296
00:14:46,948 --> 00:14:48,297
بذار باهات روراست باشم
297
00:14:48,322 --> 00:14:50,324
هنوز تو "نبود گلوله" گیر کردم
298
00:14:50,349 --> 00:14:51,999
ما درآوردن چشم رو داریم
299
00:14:52,024 --> 00:14:56,112
خیلی آدمای عجیب و غریبی هستن
که یه کارهایی با چشم آدما میکنن
300
00:14:56,137 --> 00:14:58,182
ما نمیتونیم فکرمون رو بسته نگه داریم
301
00:15:01,161 --> 00:15:02,487
اینم حرفیه
302
00:15:03,467 --> 00:15:04,801
بهت میگم چیه
303
00:15:05,948 --> 00:15:08,951
من اینو درنظر میگیرم که کار گلداستار نیست
304
00:15:08,976 --> 00:15:10,865
اگه در نظر بگیریم که هست
305
00:15:10,890 --> 00:15:12,615
چطور میتونیم ثابتش کنیم؟
306
00:15:12,640 --> 00:15:14,714
با پسره شروع میکنیم. فیلیپ
307
00:15:14,739 --> 00:15:17,642
یه تعهد غیرارادی بوده
اون ممکنه نظراتی داشته باشه
308
00:15:18,874 --> 00:15:20,006
آها
309
00:15:20,049 --> 00:15:21,398
خبر خوب؟
آره
310
00:15:21,442 --> 00:15:23,444
تارا و تایلر اجازه دارن
311
00:15:23,487 --> 00:15:25,925
تا ساختمون رو زیر نظر بگیرن
شاید بتونن چیزی درمورد
312
00:15:25,968 --> 00:15:28,928
گلداستار پیدا کنن که
حتی وویت هم خبر نداشته باشه
313
00:15:44,726 --> 00:15:45,734
ممنون
314
00:15:46,197 --> 00:15:48,461
خب، کیو مجبور کردی تا منو همراهی کنی؟
315
00:15:48,486 --> 00:15:49,751
اوه، شوخیت گرفته؟
316
00:15:50,165 --> 00:15:52,995
از اون موقع که مامور میدانی بودم
دیگه تو کمین کسی نبودم
317
00:15:53,020 --> 00:15:54,333
این فوقالعادهست
318
00:15:54,732 --> 00:15:56,299
خوب، فقط مراقب باش که چی میخوری
319
00:15:56,324 --> 00:15:58,520
بوی فست فـود
تو یه چنین ماشینی باقی میمـونه
320
00:15:58,545 --> 00:16:01,221
راستش، یه مکان ویگن تو بلوک
پشتی هست که میتونیم امتحانش کنیم
321
00:16:01,246 --> 00:16:02,488
این که بدتره
322
00:16:02,700 --> 00:16:05,225
فیبرش خیلی زیاده، آره
323
00:16:06,969 --> 00:16:10,632
خب، چند تا دوست غیرقانونی داری؟
324
00:16:11,405 --> 00:16:13,518
اوه، دو تا از بچههای سابق آژانس
325
00:16:13,869 --> 00:16:15,436
تو خارج از کشور باهاشون آموزش دیدم
326
00:16:15,461 --> 00:16:17,028
اوه، جدی؟ کجا بود؟
327
00:16:17,449 --> 00:16:19,344
...همه جا، واقعا، ولی
328
00:16:19,369 --> 00:16:20,892
کارمو تو افغانستان شروع کردم
329
00:16:20,917 --> 00:16:22,237
ولایت نورستان
330
00:16:23,952 --> 00:16:25,523
توی نورستان بودی؟
331
00:16:26,289 --> 00:16:27,856
امیدوارم جنگ وانات نباشه
332
00:16:29,309 --> 00:16:30,309
ها
333
00:16:30,863 --> 00:16:32,513
به همون بدی بود که میگن؟
334
00:16:37,346 --> 00:16:39,703
چی... اینجا چیکار میکنی؟
335
00:16:40,434 --> 00:16:44,090
دادستان کل دستور داد که
وزارت دادگستری روی کمین شما نظارت کنه
336
00:16:44,133 --> 00:16:45,487
و تو رو فرستاد؟
337
00:16:45,838 --> 00:16:47,691
بهم اعتماد کن، من داوطلب نشدم
338
00:16:50,574 --> 00:16:52,533
لطفا بهم بگین که بوی عطر نیست
339
00:16:52,558 --> 00:16:54,762
نه نیست
من عطر نمیزنم. بوی اسپری اونه
340
00:16:57,799 --> 00:16:58,978
آها
341
00:17:03,326 --> 00:17:04,848
چی میبینی؟
342
00:17:04,873 --> 00:17:06,804
فرسودگی شما
343
00:17:07,462 --> 00:17:08,685
ببخشید؟
344
00:17:10,464 --> 00:17:12,640
تو دهه 90
همه دیوونه قاتلهای زنجیرهای بودن
345
00:17:12,683 --> 00:17:14,837
ولی حالا؟ بیخیال
346
00:17:15,208 --> 00:17:18,501
کدوم جامعهستیز تازهکاری
میخواد یه سوژه ناشناخته باشه؟
347
00:17:18,526 --> 00:17:20,300
اونجا هیچ بازدهی نداره
348
00:17:20,325 --> 00:17:22,363
خب حالا نظرت چیه؟
گلداستار توجه میخواد؟
349
00:17:22,388 --> 00:17:24,608
نه، اون یه قاتله
اون برای اینکار خیلی کنترل شدهست
350
00:17:24,652 --> 00:17:27,362
من نگفتم که اون یه قاتل بوده
تو اینو گفتی
351
00:17:28,414 --> 00:17:33,008
یه قاتل آموزش دیدهی تهدید امنیت ملی
352
00:17:33,033 --> 00:17:34,782
یه تیم حمله رو از پا درآورده
353
00:17:35,271 --> 00:17:40,972
اوه، یه پروفایل رو تا حدی بر اساس
اطلاعاتی که به ربکا دادی ساختیم
354
00:17:40,997 --> 00:17:42,968
ولی نه یه قاتل
355
00:17:51,331 --> 00:17:52,810
اوه خدای من
356
00:17:54,290 --> 00:17:55,335
ها؟
357
00:17:58,120 --> 00:17:59,678
تو هیچی نمیدونی
358
00:18:02,690 --> 00:18:03,984
چرا، میدونم
359
00:18:06,083 --> 00:18:07,469
نه، نمیدونی
360
00:18:11,307 --> 00:18:15,006
از روزی که دستگیرت کردیم
خیلی شلوغ کاری کردی
361
00:18:15,031 --> 00:18:17,245
میدونم درمورد چی دارم حرف میزنم
362
00:18:17,270 --> 00:18:18,787
خب، پس ثابت کن
363
00:18:24,277 --> 00:18:25,814
من با گلداستار حرف زدم
364
00:18:28,846 --> 00:18:31,893
با گلداستار حرف زدی؟
آره
365
00:18:31,918 --> 00:18:33,989
کجا؟ تو شبکهات؟
366
00:18:35,013 --> 00:18:36,593
در مورد چی حرف زدی؟
367
00:18:36,618 --> 00:18:38,352
سرایت اجتماعی
368
00:18:39,630 --> 00:18:41,231
سرایت...اجتماعی
369
00:18:42,599 --> 00:18:45,669
گسترش رفتار بر اساس
مشاهده و تجربیات فردی
370
00:18:46,342 --> 00:18:48,170
چطور شما رو بازی میده
و چطور آلوده میکنه
371
00:18:48,214 --> 00:18:51,361
گلداستار بیشتر از بقیه آلوده بود
372
00:18:53,219 --> 00:18:55,046
میدونم که سرایت اجتماعی یعنی چی
373
00:18:55,090 --> 00:18:58,528
درضمن میدونم که تو
از اون کلمه خاص استفاده کردی
374
00:18:58,553 --> 00:19:01,527
سرایت
که با رئیس اون معامله رو بکنی
375
00:19:02,184 --> 00:19:04,491
میدونی، تو هرگز
اون حریم خصوصی رو که شایستهاش باشی
376
00:19:04,516 --> 00:19:06,084
تو زندان فدرال بدست نمیاری
377
00:19:06,667 --> 00:19:09,096
به همین دلیل رئیس
برای کمک بهت مراجعه کرده
378
00:19:09,974 --> 00:19:15,005
حتما سرایت اجتماعی زیادی
تو شبکهات دیدی، درسته؟
379
00:19:15,030 --> 00:19:18,509
منظورم اینه که کل شبکه
به همین منظور درست شده، مگه نه؟
380
00:19:19,070 --> 00:19:21,986
یه قاتل دیگه رو با طرز تفکرش
381
00:19:22,011 --> 00:19:23,802
و روندی تدریجی آلوده میکنه
382
00:19:24,337 --> 00:19:25,839
اینطوری هم میشه گفت
383
00:19:26,705 --> 00:19:29,384
پس کی گلداستار رو آلوده کرده؟
384
00:19:30,081 --> 00:19:34,042
با هر بار کشتن
بیشتر از قبل از شکنجه لذت میبره
385
00:19:34,067 --> 00:19:36,113
و با ایزاک سانچز به پایان میرسه
386
00:19:36,138 --> 00:19:38,037
همونی که زبونش رو بریده؟
387
00:19:38,869 --> 00:19:40,915
شریان زبانیش رو قطع کرده
388
00:19:42,947 --> 00:19:44,748
از کجا اینو یاد گرفته؟
389
00:19:47,000 --> 00:19:48,883
شریان زبانی چیه؟
390
00:19:58,806 --> 00:20:02,072
تو بریدنِ زبون کسی
اونجا جای خیلی دقیقیـه
391
00:20:02,810 --> 00:20:03,852
هوم
392
00:20:04,507 --> 00:20:06,683
این چیزی نیست که به یه قاتل آموزش بدی
393
00:20:12,298 --> 00:20:14,256
برای امروز دیگه کافیه
394
00:20:21,742 --> 00:20:24,440
اوه، نه، من هنوز سوالهای بیشتری دارم
395
00:20:24,465 --> 00:20:26,453
من دیگه جوابی ندارم بهت بدم
396
00:20:27,313 --> 00:20:29,629
ولی وقتی آماده صحبت مجدد شدم
بهت خبر میدم
397
00:20:42,962 --> 00:20:45,060
شهر "سالت لیک"، یوتا
398
00:20:48,682 --> 00:20:50,336
ماموران، ممنون که اومدین
399
00:20:50,379 --> 00:20:52,984
کارآگاه شاه
خوشحالم که دوباره میبینمت
400
00:20:53,382 --> 00:20:55,950
ایشون امیلی پرنتیس
رهبر تیم بی.ای.یو هستن
401
00:20:55,975 --> 00:20:57,492
ما اتاق کنفرانس رو براتون آماده کردیم
402
00:20:57,517 --> 00:20:59,562
و فیلیپ لئو هم تو اتاق مصاحبهست
403
00:20:59,587 --> 00:21:02,285
از اونجایی که یه خردساله
یه وکیل نیاز داریم که همراهش باشه
404
00:21:02,310 --> 00:21:03,710
در واقع، نیاز ندارین
405
00:21:04,454 --> 00:21:06,090
"مکس کودی از "مدرسه پاتون
406
00:21:06,115 --> 00:21:07,557
فیلیپ دیروز ثبت نام کرد
407
00:21:08,179 --> 00:21:10,399
شما هیچ صلاحیتی در اینجا ندارید، آقای کودی
408
00:21:10,424 --> 00:21:11,903
اوه، نه، داره
409
00:21:11,928 --> 00:21:13,638
یوتا تنها ایالت در این کشوره که
410
00:21:13,663 --> 00:21:17,098
والدین میتونن به طور قانونی
حق حضانت رو به موسسه خصوصی واگذار کنن
411
00:21:17,123 --> 00:21:20,283
با توجه به اتفاقی که افتاده مدرسه این
اجازه رو میده که با فیلیپ صحبت کنین
412
00:21:21,018 --> 00:21:24,320
به نظر شما اون با قتل
پدر و مادرش ارتباطی داشته؟
413
00:21:24,345 --> 00:21:26,303
یعنی چی، مثل یکی از فروشندههاش؟
414
00:21:26,633 --> 00:21:29,810
نه. فیلیپ بچه خوبیه که
فقط نیاز به یه گوشمالی حسابی داره
415
00:21:29,835 --> 00:21:32,076
این بخشی از برنامه شماست؟
تنبیه بدنی؟
416
00:21:32,101 --> 00:21:33,252
نه
417
00:21:33,276 --> 00:21:35,138
ولی عشق شدید یه چیز دیگهست
418
00:21:35,163 --> 00:21:38,002
و من هرگز ندیدم که کسی
پدر و مادرش رو بخاطرش بکشه
419
00:21:38,601 --> 00:21:39,895
ما دیدیم
420
00:21:41,822 --> 00:21:44,215
من مامور امیلی پرنتیس
از اف.بی.آی هستم
421
00:21:44,240 --> 00:21:46,111
می تونم چند تا سوال ازت بپرسم؟
422
00:21:48,547 --> 00:21:49,696
بله
423
00:21:51,397 --> 00:21:53,224
بله. من حرف میزنم
424
00:21:57,620 --> 00:21:59,666
اونا بخاطر من مُردن
425
00:22:01,018 --> 00:22:02,614
اونا. چطور؟
426
00:22:04,732 --> 00:22:06,604
میدونی چند بار در مورد
427
00:22:06,629 --> 00:22:08,675
قتل مامان و بابام خیال پردازی کردم؟
428
00:22:08,700 --> 00:22:10,659
...و حالا که این اتفاق افتاده
429
00:22:11,808 --> 00:22:13,355
همش تقصیر منه
430
00:22:14,985 --> 00:22:16,073
نه
431
00:22:17,510 --> 00:22:20,687
فقط به این دلیل که خیالپردازی کردی
معناش این نیست که کار تو بوده
432
00:22:20,712 --> 00:22:23,015
مطمئنی؟
چون اینجوری حسش میکنم
433
00:22:23,349 --> 00:22:25,042
آره. مطمئنم
434
00:22:26,127 --> 00:22:29,347
چیزی که الان داری احساس میکنی
احساس گناهه
435
00:22:29,372 --> 00:22:32,954
و هر کسی که اینکارو کرده
احساس گناه نمیکنه
436
00:22:33,587 --> 00:22:35,981
پس بیا از اونجا شروع کنیم، باشه؟
437
00:22:36,006 --> 00:22:38,487
میتونی به این فکر کنی
438
00:22:38,512 --> 00:22:40,702
که کی میتونسته اینکارو بکنه؟
439
00:22:41,360 --> 00:22:45,370
شاید کسی که به دلایلی
از دست مامان و بابات عصبانی بوده
440
00:22:49,759 --> 00:22:50,867
نه
441
00:22:51,282 --> 00:22:52,410
نه؟
442
00:22:53,030 --> 00:22:55,697
کسی از اینکه مامان و بابا
443
00:22:55,722 --> 00:22:57,924
تو رو فرستادن ناراحت نبود؟
444
00:22:58,594 --> 00:23:00,922
بابا منو نفرستاد، مامان فرستاد
445
00:23:00,947 --> 00:23:03,423
بابا از جاهایی مثل پاتون متنفر بود
446
00:23:04,014 --> 00:23:06,060
متنفر بود. چرا؟
447
00:23:08,212 --> 00:23:11,259
قبلا تو یه جا درس میداد
448
00:23:13,087 --> 00:23:14,693
تو یه توانبخشی؟
449
00:23:15,279 --> 00:23:16,804
اسمش این نبود
450
00:23:18,946 --> 00:23:20,494
...اسمش یه
451
00:23:22,205 --> 00:23:24,490
یه برنامـه اصـلاح رفتـار بود
452
00:23:24,533 --> 00:23:26,492
ولی خیلی جای بدی بود
یکی از اون جاهایی که
453
00:23:26,517 --> 00:23:28,465
بچهها رو بدجوری کتک میزدن
454
00:23:29,514 --> 00:23:31,254
مجبور شدن اونجا رو ببندن
455
00:23:31,279 --> 00:23:33,090
فیلیپ، این خیلی مهمه
456
00:23:34,021 --> 00:23:35,897
میشه فکر کنی، اسم اون
457
00:23:35,922 --> 00:23:38,501
برنامهای که پدرت درس میداد چی بود؟
458
00:23:43,334 --> 00:23:44,553
نه
459
00:23:45,815 --> 00:23:47,077
چرا؟
460
00:23:49,664 --> 00:23:51,753
بیخیال
این نمیتونه تصادفی باشه
461
00:23:51,778 --> 00:23:54,433
شاید قاتل ما به یکی از این مدارس رفته
462
00:23:54,458 --> 00:23:56,453
ما سوابق خانواده رو کشیدیم بیرون
463
00:23:56,478 --> 00:23:58,647
هیچ سابقهای از جایی که
پسرش توصیف کرد وجود نداره
464
00:23:58,672 --> 00:24:00,239
اگه بدرفتاری و فحاشی میکردن
465
00:24:00,264 --> 00:24:02,049
شاید نمیخواد
همه بدونن که اونجا کار میکرده
466
00:24:02,092 --> 00:24:04,530
درضمن درمورد
برنامههای اصلاح رفتار تحقیق کردیم
467
00:24:04,573 --> 00:24:07,837
تنها جایی که مطابقت داشت
یه موسسه به اسم "استوارت هاوس" بود
468
00:24:07,862 --> 00:24:09,971
ولی تو سال 2015 از اونجا رفتن
469
00:24:10,529 --> 00:24:12,146
...ما داریم بررسی میکنیم، ولی
470
00:24:12,189 --> 00:24:14,365
اونجا جای طرفداران گرانولا
و اسب درمانی بود
471
00:24:14,390 --> 00:24:16,653
هیچ سابقهای هم از بدرفتاری نداشتن
472
00:24:16,678 --> 00:24:19,414
پس اون یه برنامه دیگه بوده
و کسی داره اونو مخفی میکنه
473
00:24:19,458 --> 00:24:21,416
مخفی میکنه؟ آره
474
00:24:21,441 --> 00:24:22,914
درباره گلداستار چی میدونیم؟
475
00:24:22,939 --> 00:24:24,898
فقط دنبال انتقام گرفتنشه
476
00:24:24,923 --> 00:24:27,970
اگه تو یکی از این برنامهها
مورد سوءاستفاده و بدرفتاری قرار گرفته باشه
477
00:24:27,995 --> 00:24:30,389
اون برمیگرده تا ماموریتش رو تکمیل کنه
478
00:24:30,414 --> 00:24:32,372
درست مثل تیم ضربت
479
00:24:32,397 --> 00:24:35,574
این قربانیها نمیخوان
ما بدونیم باهاش چیکار کردن
480
00:24:35,599 --> 00:24:37,824
ببخشید، ستاره طلایی کیه؟
481
00:24:37,867 --> 00:24:40,217
اوه، یه قاتل دیگهست
که مطمئن نیستیم خودش باشه
482
00:24:40,242 --> 00:24:42,287
نه، من مطمئنم
483
00:24:44,134 --> 00:24:45,680
کارآگاه، افسرانتون رو جمع کنین
484
00:24:45,705 --> 00:24:47,877
ما آماده ارائه پروفایل هستیم
485
00:24:47,902 --> 00:24:49,556
نه ما نیستیم
486
00:24:50,523 --> 00:24:51,741
آماده نیستیم
487
00:25:09,812 --> 00:25:12,293
میدونی، یه دلیلی داره
که بهش حالت بیصدا میگن
488
00:25:12,318 --> 00:25:13,885
که خیلی هم خوبه
489
00:25:13,910 --> 00:25:16,281
مگه اینکه گوشیت رو بذاری تو کیفت
490
00:25:17,777 --> 00:25:20,475
میشه لطفا کولر رو روشن کنی؟
491
00:25:20,500 --> 00:25:21,795
میتونی بری
492
00:25:22,235 --> 00:25:23,497
باشه، متوجه شدم
493
00:25:23,522 --> 00:25:24,958
تو نمیخوای اینجا باشم
494
00:25:24,983 --> 00:25:26,855
...خدای من، تو نباید اینطوری باشی
495
00:25:29,560 --> 00:25:31,007
اینطوری چی، ربکا؟
496
00:25:31,032 --> 00:25:33,513
هیچی، نه، لطفا ادامه بده
497
00:25:33,538 --> 00:25:36,578
این تنها کلمهای بود که
..هرگز به همدیگه نمیگفتیم، ولی
498
00:25:36,603 --> 00:25:38,518
خب اونموقع فرق میکرد. آره، باشه؟
499
00:25:38,543 --> 00:25:39,845
چرا باهم روراست نباشیم؟
500
00:25:39,870 --> 00:25:41,776
چرا اینطوری ... اون کلمه باشیم؟
501
00:25:41,801 --> 00:25:43,318
میدونم چرا
502
00:25:43,343 --> 00:25:45,095
تایلر، دوست داری بدونی؟
503
00:25:45,631 --> 00:25:47,241
من واقعا نمیدونم
504
00:25:47,266 --> 00:25:49,617
من اشتباهاتی کردم
حتما هم اشتباهاتی کردم
505
00:25:49,642 --> 00:25:51,862
ولی اشتباهاتم یه نفر رو از اعدام نجات داد
506
00:25:51,887 --> 00:25:53,410
...در حالی که اشتباهات تو، ربکا
507
00:25:53,435 --> 00:25:55,118
چند بار دیگه باید اینو تکرار کنم تا بفهمی؟
508
00:25:55,143 --> 00:25:56,971
بهم دستور داده بودن
نتونستم بهت بگم
509
00:25:56,996 --> 00:26:00,565
داگ بیلی مُرده
خب؟ اون مُرده
510
00:26:00,590 --> 00:26:03,951
تا بهحال فکر کردی که اگه از اول
راستش رو میگفت، هنوز زنده بود؟
511
00:26:05,912 --> 00:26:07,391
هر روز
512
00:26:10,873 --> 00:26:12,133
کی ویگن میخواد؟
513
00:26:26,976 --> 00:26:30,240
هیچوقت همچین رفتاری
با هاچ نمیکردی. هرگز
514
00:26:31,285 --> 00:26:34,462
باشه قانعم کن
پروفایلت رو بهم بده
515
00:26:37,692 --> 00:26:39,694
گلداستار به مدرسهای تحویل داده شده
516
00:26:39,719 --> 00:26:41,438
که تیموتی لئو تدریس میکرده
517
00:26:41,463 --> 00:26:43,993
اون آسیبهای وحشتناکی رو متحمل شده
518
00:26:44,037 --> 00:26:46,116
ضرب و شتم. محرومیت
519
00:26:46,141 --> 00:26:48,432
سوء استفاده جنسی احتمالی
520
00:26:48,476 --> 00:26:51,697
اون میاد بیرون
و تبدیل به یه قاتل اجیرشده میشه
521
00:26:51,740 --> 00:26:54,308
و وقتی تیم ضربت رو ازبین میبره
522
00:26:54,351 --> 00:26:56,571
چیزی رو در درونش بیدار میکنه
523
00:26:56,596 --> 00:26:59,250
و به یه نابودکننده بیعدالتیها تبدیل میشه
524
00:26:59,275 --> 00:27:02,776
و به همون جایی که
همه چی شروع شد برمیگرده
525
00:27:03,404 --> 00:27:05,263
باشه. مال من اینه
526
00:27:05,729 --> 00:27:07,165
یکی از دست والدین عصبانیـه
527
00:27:07,190 --> 00:27:08,844
که بچههاشون رو
برای اصلاح به مدارس سپردن
528
00:27:08,869 --> 00:27:11,741
بینگ-بنگ-بوم
گلداستار هم لازم نیست
529
00:27:12,150 --> 00:27:15,590
دیو باید خودش باشه
باید باشه
530
00:27:15,615 --> 00:27:16,630
چرا؟
531
00:27:16,952 --> 00:27:21,609
چون کارمون همینه
ما قاتلان رو میگیریم
532
00:27:21,634 --> 00:27:25,771
و اگه مجبور باشیم
برای انجام وظیفهمون به وویت تکیه کنیم
533
00:27:26,472 --> 00:27:29,933
باهاش طوری رفتار میکنیم که
انگار یکی از ماست، انگار یه آدم با ارزشه؟
534
00:27:30,518 --> 00:27:31,786
لعنت به این همه هیاهو
535
00:27:31,811 --> 00:27:34,957
این پروفایل سازی نیست
این سوگیری مبتنی بر تاییده
536
00:27:34,982 --> 00:27:37,234
و میدونی من از کجا میدونم؟
چون منم دارمش
537
00:27:37,259 --> 00:27:38,907
فکر میکنی وویت منو دیوونه نمیکنه؟
538
00:27:38,932 --> 00:27:40,067
البته که میکنه
539
00:27:40,092 --> 00:27:42,661
پس چرا با اون معامله لعنتی موافقت کردی؟
540
00:27:42,686 --> 00:27:44,142
کی میخوای بذاریش کنار؟
541
00:27:44,167 --> 00:27:45,687
این چیزیه که تو رو عصبانی کرده؟
542
00:27:45,712 --> 00:27:47,018
که من معامله کردم؟
543
00:27:52,366 --> 00:27:54,324
تو رو زیر زمین دفن کرد
544
00:27:55,238 --> 00:27:56,383
میدونم
545
00:27:57,848 --> 00:28:01,995
اون به یکی از خودیها بیرحمانه
به سرش شلیک کرد انگار که چیزی نبود
546
00:28:02,593 --> 00:28:05,441
...آره، میدونم، به خاطر همین دارم
547
00:28:05,466 --> 00:28:07,424
خب، بیا یه چیزایی بگیم که عجیب غریبه
548
00:28:07,449 --> 00:28:09,233
وقتی این اتفاق میفته، باید یه کاری بکنم
549
00:28:09,258 --> 00:28:12,087
میبینم چی هست
ولی اون چیزی که میخوام رو نمیبینم
550
00:28:12,112 --> 00:28:16,302
و امیلی، من گلداستار رو اینجا نمیبینم
551
00:28:24,394 --> 00:28:25,961
پس اون کیه؟
552
00:28:27,806 --> 00:28:29,339
اون کجاست؟
553
00:28:37,763 --> 00:28:39,874
نه نه نه نه نه
554
00:28:40,457 --> 00:28:42,130
لطفا. این منصفانه نیست
555
00:28:42,155 --> 00:28:43,765
خب، این پایان دنیا نیست
556
00:28:43,790 --> 00:28:46,550
من نمیخوام دوستات تو رو
از مهمونی ببرن خونه
557
00:28:46,575 --> 00:28:48,034
میتونم اوبر بگیرم
558
00:28:48,059 --> 00:28:50,886
من خیلی... ازش خوشم نمیاد
559
00:28:50,911 --> 00:28:54,204
از دخترهایی که تو اون ماشینا بودن
کلی داستان ترسناک شنیدم
560
00:28:54,957 --> 00:28:57,090
پس مامان بث میتونه منو برسونه
561
00:28:57,115 --> 00:29:00,590
من دوسِش ندارم
مامان بث سه تا ماشین داغون کرده
562
00:29:00,834 --> 00:29:02,339
بابا بهم اجازه میداد
563
00:29:03,742 --> 00:29:05,700
خب ما تو خونه بابا نیستیم
564
00:29:05,725 --> 00:29:07,750
ما تو خونه من هستیم
565
00:29:09,356 --> 00:29:12,893
پس بذار فردا
درموردش حرف بزنیم، خب، روبس؟
566
00:29:15,449 --> 00:29:16,624
باشه؟
567
00:29:19,889 --> 00:29:21,147
دوسِت دارم
568
00:29:27,069 --> 00:29:28,102
آه
569
00:29:44,275 --> 00:29:47,789
... :: ترجـمه شده توسـط : سعیــد پردیــس :: ...
570
00:29:55,734 --> 00:29:56,909
هی
571
00:29:59,058 --> 00:30:00,493
چیه؟ مشکل چیه؟
572
00:30:00,518 --> 00:30:03,911
نه، نه
اوه، تموم شب رو بیرون بود
573
00:30:06,456 --> 00:30:07,698
تایلر کجاست؟
574
00:30:08,023 --> 00:30:09,985
اون ویگن مریضش کرد
575
00:30:10,405 --> 00:30:11,507
اوه
576
00:30:11,996 --> 00:30:15,894
خب، حالا که یه چند دقیقه وقت داریم
فکر کردم شاید بتونیم صحبت کنیم؟
577
00:30:17,940 --> 00:30:19,905
چون حق داری بدونی که
578
00:30:19,930 --> 00:30:22,220
درباره گلداستار چی میدونم
579
00:30:24,431 --> 00:30:26,274
خلاصهاش اینه که هیچی
580
00:30:26,569 --> 00:30:30,408
گلداستار یه کلمه رمز طبقهبندی شده بود
من تو این بازی نبودم
581
00:30:30,878 --> 00:30:33,823
نمیدونستم که داگ بیلی
بخاطر این موضوع کشته میشه
582
00:30:37,277 --> 00:30:39,238
تو هم به فکرت نرسید بپرسی
583
00:30:40,229 --> 00:30:41,883
نه، نرسید
584
00:30:42,728 --> 00:30:45,085
میخواستن برام پاپوش بدوزن
و تقصیر رو بندازن گردن من
585
00:30:46,697 --> 00:30:48,890
گاهی، غرق کار میشم
586
00:30:48,915 --> 00:30:50,612
فقط...بهتره که ندونم
587
00:30:52,243 --> 00:30:53,243
خب
588
00:30:53,990 --> 00:30:55,320
حالا که میدونیم
589
00:30:55,345 --> 00:30:56,403
بله
590
00:31:01,337 --> 00:31:02,817
تو میخوای دلیلش رو بدونی که
591
00:31:02,842 --> 00:31:04,625
چرا من اینقدر باهات عوضی بازی درآوردم؟
592
00:31:05,125 --> 00:31:06,441
فکر کردم که این موضوع رو حل کردیم
593
00:31:06,466 --> 00:31:08,021
نه، نکردیم
594
00:31:13,001 --> 00:31:15,385
دلیل واقعیش اینه که همه
595
00:31:16,526 --> 00:31:19,175
همه کسانی که درمورد
گلداستار چیزی میدونستن کشته شدن
596
00:31:20,583 --> 00:31:23,115
فقط نگران بودم که نکنه تو هم کشته بشی
597
00:31:24,838 --> 00:31:26,962
خندهداره. منم نگرانت بودم
598
00:31:32,228 --> 00:31:35,458
آره، اون غذا تایلر رو بدجوری مریض کرد
599
00:31:36,319 --> 00:31:39,226
یعنی گوش کن، خیلی فیبری بود، میدونی؟
600
00:31:41,664 --> 00:31:42,823
رفیق
601
00:31:44,135 --> 00:31:45,206
چیه؟
602
00:31:45,925 --> 00:31:49,211
هی مرد
این عملیاتِ تحت نظر گرفتنه، خوب؟
603
00:31:49,236 --> 00:31:50,687
این یه مهمونی بچگونه نیست
604
00:32:20,151 --> 00:32:21,831
"توافق اجاره دفتر تجاری"
605
00:32:21,856 --> 00:32:23,505
تاریخ: 05/16/2021
606
00:32:57,627 --> 00:33:00,220
هی. چرا اینقدر طولش دادی؟
607
00:33:00,878 --> 00:33:02,923
اوه، بوریتوی من دونهی کتان داشت
608
00:33:02,948 --> 00:33:04,570
فقط همینو میتونم بگم
609
00:33:05,314 --> 00:33:06,794
...خوب، اون
610
00:33:06,819 --> 00:33:08,864
فکر کنم به نفع سلامتی رودهمون باشه
611
00:33:08,889 --> 00:33:10,397
بهتره تمومش کنیم
612
00:33:10,422 --> 00:33:13,250
کسی نمیاد. ببخشید که
وقتتون رو گرفتم، بچهها
613
00:33:18,577 --> 00:33:19,855
صبر کن، صبر کن، وایسا
614
00:33:20,408 --> 00:33:21,825
چه مرگته؟
615
00:33:21,850 --> 00:33:23,025
مشکل چیه؟
616
00:33:23,050 --> 00:33:24,984
وویت یه نقشهای توی سرشه
617
00:33:29,050 --> 00:33:30,834
جیجی، ادامه بده، راسی اینجاست
618
00:33:30,859 --> 00:33:34,252
یعنی تو میگی وویت با گلداستار حرف زده؟
619
00:33:34,277 --> 00:33:35,646
آره ، حرف زدن
620
00:33:35,671 --> 00:33:37,903
سعی کردم اونو
به کانتینرهای حمل و نقل ربط بدم
621
00:33:37,928 --> 00:33:39,001
ولی فهمید
622
00:33:39,026 --> 00:33:40,535
حالا ما رو از بازی میذاره کنار
623
00:33:40,560 --> 00:33:42,063
پس دوباره حرف زدنش رو قطع کرد؟
624
00:33:42,088 --> 00:33:43,126
بدتر
625
00:33:43,151 --> 00:33:44,425
با توجه به ایمیل
626
00:33:44,450 --> 00:33:47,568
وکیلش به دادستان کل کشور دادخواست داده
627
00:33:48,321 --> 00:33:51,638
مامور جاریو ثابت کرده
که دیگه قابل اعتماد نیست
628
00:33:51,663 --> 00:33:55,058
و موکلم دیگه باهاش حرف نمیزنه
629
00:33:55,083 --> 00:33:56,475
خوب بذار بپوسه
630
00:33:56,500 --> 00:33:58,937
به این سادگی نیست
ربکا زنگ زد و گفت که
631
00:33:58,962 --> 00:34:00,702
رئیس بهش گفته
632
00:34:00,727 --> 00:34:02,337
که اگه بی.ای.یو
نتونه از پسش بربیاد
633
00:34:02,362 --> 00:34:04,652
اون واحد دیگهای پیدا میکنه
که بتونه کار رو تموم کنه
634
00:34:05,192 --> 00:34:07,281
این دیگه چه کوفتیه؟
چرا اینقدر بهمون گیر داده؟
635
00:34:07,306 --> 00:34:10,351
به نظر میرسه تا زمانی که وویت
از گلداستار بعنوان برگ برنده استفاده میکنه
636
00:34:10,376 --> 00:34:12,753
رئیس تا کمر جلوش خم میشه
و هرچی که بگه انجام میده
637
00:34:13,700 --> 00:34:17,098
خب، پس توی درخواست وویت
فقط از جیجی اسم برده شده
638
00:34:17,123 --> 00:34:19,662
پس کاری که میکنیم اینه
لوک، تو میری تو
639
00:34:19,687 --> 00:34:22,103
چی باعث میشه
فکر کنی که با من حرف میزنه؟
640
00:34:22,147 --> 00:34:25,541
تو دستگیرش کردی
ولی قسمت سختش اینجاست
641
00:34:25,585 --> 00:34:27,849
باید وانمود کنی که ازش میترسی
642
00:34:28,456 --> 00:34:29,642
جدی؟
643
00:34:29,667 --> 00:34:32,480
ما باید بهش توهم قدرت و کنترل بدیم
644
00:34:32,505 --> 00:34:34,768
خب جیجی، تا حالا با وویت کار میکردی؟
645
00:34:34,793 --> 00:34:36,374
میخوام کنار لوک باشی
و تو گوشش حرف بزنی
646
00:34:36,399 --> 00:34:38,412
میخوام هر دوتاتون
هر کلمه رو زیر ذرهبین بذارین
647
00:34:38,719 --> 00:34:39,748
فهمیدین
648
00:34:41,997 --> 00:34:43,342
اوضاع داره بدتر میشه
649
00:34:49,348 --> 00:34:50,405
میدونم
650
00:34:52,105 --> 00:34:53,474
یه چیزی پیدا کردیم
651
00:34:53,830 --> 00:34:56,199
به تازگی یه آدم ربایی گزارش شده
و ممکنه همون آدم شما باشه
652
00:34:56,224 --> 00:34:57,580
بر اساس چی؟
653
00:34:57,605 --> 00:34:59,917
به گفته شاهد
قربانی، نانسی دیلی
654
00:34:59,942 --> 00:35:01,577
تو یه مرکز بهداشتِ روان کار میکرده
655
00:35:01,602 --> 00:35:02,684
یه شاهد جا گذاشته؟
656
00:35:02,709 --> 00:35:04,642
آره دخترش
657
00:35:08,308 --> 00:35:09,500
متاسفم
658
00:35:10,415 --> 00:35:12,633
صورتش رو اصلا ندیدم
659
00:35:13,850 --> 00:35:15,315
اون هودی پوشیده بود
660
00:35:15,591 --> 00:35:17,198
روبی، اشکالی نداره
661
00:35:17,724 --> 00:35:20,770
حالا چرا بهم نمیگی چی دیدی؟
662
00:35:23,686 --> 00:35:26,690
آخه... یه چیز عجیبی بود
663
00:35:28,256 --> 00:35:30,649
...خدایا، خیلی احمقانه به نظر میرسید، ولی
664
00:35:32,869 --> 00:35:37,999
چکمههایش، هیچ بندی نداشت
665
00:35:39,264 --> 00:35:41,487
روبی، این احمقانه نیست
666
00:35:41,512 --> 00:35:43,263
این فوق العاده مفیده
667
00:35:45,096 --> 00:35:46,326
...حالا، مامانت
668
00:35:47,319 --> 00:35:50,805
به کارآگاه شاه گفتی
که تو سلامت روان کار میکرده
669
00:35:50,830 --> 00:35:52,049
اون دکتر بود؟
670
00:35:52,074 --> 00:35:54,445
نه، مسئول پذیرش
671
00:35:55,225 --> 00:35:56,282
کجا؟
672
00:35:58,330 --> 00:36:01,065
نمیدونم، خیلی جاها
673
00:36:02,435 --> 00:36:04,560
باید یه نگاهی به کامپیوترش بندازم
674
00:36:05,424 --> 00:36:07,769
ولی اون همه ایمیلها رو بایگانی میکنه
675
00:36:09,297 --> 00:36:12,346
بهترین هکر رو میخوام
که اینو برام رمزگشایی کنه
676
00:36:14,312 --> 00:36:15,429
...خوب
677
00:36:15,454 --> 00:36:18,285
ممکنه همچین کسی رو داشته باشیم
678
00:36:21,657 --> 00:36:24,182
خیلیخب، گربه و پلنگ، حواستون باشه
679
00:36:24,207 --> 00:36:26,078
چون ممکنه جایی پیدا کرده باشم
680
00:36:26,103 --> 00:36:28,149
که تیموتی لئو و نانسی دیلی
681
00:36:28,174 --> 00:36:29,788
هر دو تو یه جا کار میکردن
682
00:36:29,813 --> 00:36:30,836
پیدا کردم
683
00:36:30,861 --> 00:36:32,059
بهش میگن، استوارت هاوس
684
00:36:32,084 --> 00:36:33,337
ما اونا رو از لیست حذف کردیم
685
00:36:33,362 --> 00:36:35,221
خوب، البته که کردین
اینجا ظاهرا خیلی تمیزه
686
00:36:35,246 --> 00:36:37,387
ولی، ببینید، من هرگز
به اینقدر تمیزی اعتماد ندارم
687
00:36:37,412 --> 00:36:39,327
همیشه معناش اینه که
زیر سنگهاش خاک کثیفتری وجود داره
688
00:36:39,371 --> 00:36:43,201
و در این مورد، اون خاک
به شکل یه ضمیمه مخفی در میاد
689
00:36:43,226 --> 00:36:44,793
اونم جایی که روشهای خاصی
690
00:36:44,818 --> 00:36:47,996
برای تربیت جوانهاشون به کار میبردن
691
00:36:48,021 --> 00:36:49,234
آدرسی داری؟
692
00:36:49,259 --> 00:36:51,172
نه، چیزی تو فایل نانسی وجود نداره
693
00:36:51,197 --> 00:36:52,704
چیزی نیست که همه بتونن ببینن
694
00:36:52,729 --> 00:36:53,907
یا خدا
695
00:36:53,932 --> 00:36:54,944
چیه؟
696
00:36:54,969 --> 00:36:56,885
یه کسی با جیبهای پُر
697
00:36:56,910 --> 00:36:59,129
و یه پاککننده اینترنتی فوق پیشرفته
698
00:36:59,154 --> 00:37:01,466
بشدت تلاش کرده
تا این محل رو مخفی نگه داره
699
00:37:02,524 --> 00:37:04,781
یه مرد بزرگ به اشتباهش اعتراف میکنه
700
00:37:04,806 --> 00:37:05,977
خب، برگردیم به عقب
701
00:37:06,002 --> 00:37:08,269
اگه سوءاستفاده وجود داشته باشه
تو سوابق پلیس هم حتما بوده
702
00:37:08,294 --> 00:37:10,081
کسی که اینو مخفی میکنه
نمیتونه اون سوابق رو مخفی کنه
703
00:37:10,106 --> 00:37:11,187
عاشقِ طرز فکرتـم
704
00:37:11,212 --> 00:37:13,861
دارم سابقههای جنایی
سالت لیک" رو با هم مقایسه میکنم"
705
00:37:14,535 --> 00:37:15,581
و آیدن کِلر
706
00:37:15,624 --> 00:37:18,148
اون بدلیل برداشتن تخمچشم ماموری که اونو
707
00:37:18,173 --> 00:37:19,783
مورد آزار قرار داده دستگیر شده
708
00:37:19,808 --> 00:37:22,752
دارم موبایلش رو
ردیابی میکنم ببینم کجاست
709
00:37:24,186 --> 00:37:25,199
اونجاست
710
00:37:25,224 --> 00:37:26,784
دقیقا تو همون منطقهای که
711
00:37:26,809 --> 00:37:28,898
همه انتقام تخمچشم اتفاق افتاده
712
00:37:28,923 --> 00:37:31,142
توسط استیوارت هاوس اجاره شده
و در سال 2015 رهاش کردن
713
00:37:31,167 --> 00:37:34,469
گارسیا، ببین هیچ همپوشانی
بین آیدن کلر و گلداستار وجود داره؟
714
00:37:34,500 --> 00:37:35,876
شاید. دنبال چی میگردم؟
715
00:37:35,901 --> 00:37:36,881
جغرافیا
716
00:37:36,906 --> 00:37:40,432
جی.پی.اس آیدن کلر با قتلهای
نیروی ضربت با هم همپوشانی داره؟
717
00:37:40,457 --> 00:37:42,701
باید سیستم قضایی مختلف رو دنبال کنم
718
00:37:42,726 --> 00:37:44,482
میشه با حمله تلافی کنم؟
باشه، عجله کن
719
00:37:44,507 --> 00:37:45,576
بیا بریم
720
00:37:56,967 --> 00:37:58,327
مامور الویز
721
00:37:59,297 --> 00:38:00,558
نوبت توئه، ها؟
722
00:38:00,582 --> 00:38:02,367
منم در موردش هیجان زده نیستم
723
00:38:02,410 --> 00:38:05,341
خب رفیق
بیا ببینیم چی نشونم میدی
724
00:38:05,741 --> 00:38:08,239
وقتشه خودمونو ضعیف و ترسو نشون بدیم
725
00:38:11,384 --> 00:38:12,656
چی شده، لوکاس؟
726
00:38:12,681 --> 00:38:15,050
فکر کردی اگه یه چیزی بخوام
باید خودم برم بیارم؟
727
00:38:15,771 --> 00:38:18,167
خب، نه، بفرما بشین
728
00:38:23,785 --> 00:38:24,954
خوبه
729
00:38:25,388 --> 00:38:26,478
حالا
730
00:38:27,485 --> 00:38:28,765
بیا شروع کنیم
731
00:38:42,668 --> 00:38:44,445
این برات آزار دهندهست؟
732
00:38:45,355 --> 00:38:46,711
چی منو آزار میده؟
733
00:38:47,037 --> 00:38:49,936
این برات آزار دهندهست که
بچههای تیمت باهوشتر از توئه؟
734
00:38:49,961 --> 00:38:54,357
آخ. زیاد طول نمی کشه
خودتو ناراحت نشون بده
735
00:38:54,382 --> 00:38:56,221
این بهش احساس کاذب برتری میده
736
00:38:56,246 --> 00:38:59,877
در واقع، میدونم که
اعضای تیم از من باهوشترن
737
00:39:00,966 --> 00:39:02,663
درضمن میدونم که از تو هم باهوشترن
738
00:39:02,706 --> 00:39:05,796
چون تو توی یه سلول هستی
و من و تیمم
739
00:39:05,821 --> 00:39:07,612
امشب تو تختهای خودمون میخوابیم
740
00:39:08,215 --> 00:39:10,391
آه، اینم حرفیه، حق با توئه
741
00:39:11,069 --> 00:39:12,228
ولی
742
00:39:13,351 --> 00:39:16,631
جی جی اومد تو و حسابی داغون شد
743
00:39:17,503 --> 00:39:20,895
و حالا، ماموری که بهم دستبند زده اینجاست
744
00:39:22,331 --> 00:39:24,212
تو بودی چه فکری میکردی، لوک؟
745
00:39:26,015 --> 00:39:27,268
تنها دلیلی که اینجام
746
00:39:27,293 --> 00:39:30,304
اینه که مامور پرنتیس
بهم دستور داده که اینجا باشم
747
00:39:31,142 --> 00:39:33,362
اون فکر میکرد که اگه بتونم
این احساس رو بهت بدم که
748
00:39:33,387 --> 00:39:36,243
کنترل همه چی رو تو دست داری
شاید حقیقت رو بگی
749
00:39:36,961 --> 00:39:38,230
ولی تو نمیخوای بازی کنی
750
00:39:38,255 --> 00:39:39,564
از نظر من خوبه
751
00:39:40,037 --> 00:39:41,552
منم نمیخوام بازی کنم
752
00:39:42,632 --> 00:39:43,816
واو، واو، واو، واو
753
00:39:43,841 --> 00:39:45,075
هی، هی، هی
754
00:39:45,100 --> 00:39:47,621
این اولین چیزیه که تو یا جنیفر
755
00:39:47,646 --> 00:39:49,648
در تمام مدتی که اینجا بودم بهم گفتین
756
00:39:49,691 --> 00:39:52,383
خب پس، چرا برنمیگردی تو بشینی
757
00:39:52,408 --> 00:39:54,129
منم همین احترام رو بهت میذارم
758
00:40:03,646 --> 00:40:07,709
میخوای بدونی
چرا تیمتون اینقدر بد بازی میکنه؟
759
00:40:07,753 --> 00:40:09,929
اینو آدمی که پشت میلههای زندانه میگه
760
00:40:09,972 --> 00:40:14,150
خب، شما تو این کار ضعیف هستین
چون، برای مثال
761
00:40:14,194 --> 00:40:16,457
وقتی جنیفر اینجا بود
762
00:40:16,501 --> 00:40:20,896
اون هرگز یه بار هم
ازم یه سوال واضح نپرسید
763
00:40:20,921 --> 00:40:22,211
مثلا چی؟
764
00:40:22,507 --> 00:40:25,161
مثلا، چرا واحد تحلیل رفتار رو
765
00:40:25,205 --> 00:40:28,998
برای بررسی یه تهدید امنیت ملی تعیین کردن؟
766
00:40:29,470 --> 00:40:32,970
ما تعیین نشده بودیم
تو باعث شدی که بهش بربخوریم
767
00:40:32,995 --> 00:40:34,668
آره، این دقیقا حرف منو ثابت میکنه
768
00:40:34,693 --> 00:40:36,695
شما از حد خودتون گذشتین
769
00:40:36,738 --> 00:40:41,526
چون گلداستار فراتر از یه قاتل زنجیره ایه
770
00:40:41,551 --> 00:40:42,857
بیشتر از یه قاتل
771
00:40:43,233 --> 00:40:44,286
خب اون چیه؟
772
00:40:44,311 --> 00:40:45,820
گلداستار چیه؟
773
00:40:46,487 --> 00:40:48,141
برای پاسخ به این سوال
774
00:40:48,166 --> 00:40:50,445
ما باید یه واقعیت ساده رو بپذیریم
775
00:40:51,305 --> 00:40:57,980
خلاصه اینکه، همه... این جزئیات
776
00:41:00,914 --> 00:41:02,160
همش اشتباهه
777
00:41:03,112 --> 00:41:04,620
و باعث کشتهشدن آدما میشه
778
00:41:22,072 --> 00:41:23,384
اینو یادته؟
779
00:41:23,742 --> 00:41:26,824
قبلاً وقتی بد بودیم، اینو بهمون میزدن
780
00:41:29,156 --> 00:41:30,941
میدونی، خیلی سریع فهمیدیم
781
00:41:30,966 --> 00:41:32,700
که قراره از این موضوع چی رو معلوم کنیم
782
00:41:36,232 --> 00:41:42,065
ولی بدترين حالت زمانی بود كه
بدون هيچ دليلي برملا ميشد
783
00:41:44,371 --> 00:41:47,270
بنابراین، نانسی، اگه کنجکاو شدی
...که چرا اینکارو میکنم
784
00:41:49,202 --> 00:41:50,636
فقط به این دلیله
785
00:41:51,683 --> 00:41:53,511
...نه، نه
786
00:41:53,554 --> 00:41:55,904
چطور میخوایم آدما رو بکشیم، الیاس؟
787
00:41:55,929 --> 00:41:57,742
تو فقط به یه چیز نگاه میکنی
788
00:41:58,385 --> 00:42:01,388
تو فقط یه راه برای گرفتن یه آدم بد بلدی
789
00:42:01,780 --> 00:42:03,825
پزشکی قانونی، قربانیشناسی، امضاها
790
00:42:03,850 --> 00:42:05,215
این لعنتی خیلی خسته کنندهس
791
00:42:05,610 --> 00:42:07,324
سرایت اجتماعی
792
00:42:07,873 --> 00:42:09,527
اینطوری میخوایم گلداستار رو بگیریم؟
793
00:42:09,552 --> 00:42:11,071
داری نزدیک میشی
794
00:42:11,877 --> 00:42:15,445
بذار ادامه بده
اینجاست که خودشو گیر میاندازه
795
00:42:15,470 --> 00:42:19,648
عالیه
خب، بریم ببینیم چی میشه
796
00:42:19,673 --> 00:42:23,255
چون راستش رو بخوای
مجبور شدم این اصطلاح رو تو گوگل سرچ کنم
797
00:42:25,107 --> 00:42:26,670
بذار بهت آموزش بدم
798
00:42:28,720 --> 00:42:33,129
قبلاً خیلی سخت بود که
کسی رو قانع کنی جون یه نفر رو بگیره
799
00:42:33,942 --> 00:42:38,573
ولی حالا، امروزه، آسون شده
800
00:42:41,270 --> 00:42:46,665
تنها کاری که باید بکنی اینه که
وارد اینترنت بشی و یه دروغ بزرگ بگی
801
00:42:47,652 --> 00:42:51,567
اونقدر بزرگ که بعضیها اصلا نمیدونن دروغه
802
00:42:52,918 --> 00:42:55,152
میدونی، فکر کردم دارم دیوونه میشم
803
00:42:55,834 --> 00:42:58,401
در واقع فکر کردم که شاید
هیچکدومشون حتی اتفاق هم نیفتاده باشه
804
00:42:58,426 --> 00:43:02,180
ولی اتفاق افتاده بود، نه؟
805
00:43:05,990 --> 00:43:09,848
خواهش میکنم. من یه دختر دارم
806
00:43:09,891 --> 00:43:12,285
بهم بگو که بهش صدمه نزدی
807
00:43:12,310 --> 00:43:13,629
صدمه بزنم؟
808
00:43:16,023 --> 00:43:19,297
چرا باید بهش صدمه بزنم، نانسی؟
809
00:43:20,090 --> 00:43:22,104
من اینکارو بخاطر نجات اون میکنم
810
00:43:24,079 --> 00:43:26,302
اینکارو بخاطر نجات همه بچهها میکنم
811
00:43:26,909 --> 00:43:28,798
برای این نوع تهدید یه اسم خاص وجود داره
812
00:43:29,607 --> 00:43:34,721
جنیفر نمیتونست ببینش
ولی تو میتونی، مگه نه؟
813
00:43:35,961 --> 00:43:37,732
اون نظریهپرداز توطئهست
814
00:43:40,487 --> 00:43:42,849
به گمونم که باهوشترین فرد تیم باشی
815
00:43:46,928 --> 00:43:51,778
...یه مرد رو تصور کن
یه سرباز، میشه اینطوری گفت
816
00:43:51,803 --> 00:43:54,022
کسی که تحت تاثیر
پرورش خشونت قرار گرفته
817
00:43:54,047 --> 00:43:57,746
با تربیت و آموزههاش
بهش تلقین شده که این دروغ رو باور کنه
818
00:43:57,771 --> 00:43:58,840
زودباشین
819
00:44:00,507 --> 00:44:01,650
منتظر نفوذ باشین
820
00:44:03,085 --> 00:44:04,903
اون مرد خیلی خطرناکه
821
00:44:04,928 --> 00:44:07,283
قبل از اینکه بتونه
پخشش کنه باید کشته بشه
822
00:44:09,705 --> 00:44:11,270
...و اگه شکست بخوره
823
00:44:11,910 --> 00:44:16,001
اگه اون مرد آدمایی رو که
برای کشتنش اومده بودن بکشه
824
00:44:16,044 --> 00:44:18,704
خوب، پس شاید، فقط شاید
825
00:44:19,178 --> 00:44:22,572
خود رئیس اف.بی.آی میخواد
کاری کنه که بی.ای.یو
826
00:44:22,616 --> 00:44:25,575
با مردی مثل من کار کنه تا جلوش رو بگیره
827
00:44:25,600 --> 00:44:27,716
سوال اینه که اینکار رو میکنی؟
828
00:44:28,100 --> 00:44:31,494
نمیدونم درمورد چی حرف میزنی
829
00:44:31,538 --> 00:44:33,569
میدونی، دلم میخواد حرفت رو باور کنم
830
00:44:34,744 --> 00:44:36,561
ولی دفعهی قبل نجاتم ندادی
831
00:44:37,630 --> 00:44:39,894
آیدن کلر، اف.بی.آی
کمکم کن
832
00:44:39,938 --> 00:44:41,200
چاقو رو بنداز
833
00:44:41,243 --> 00:44:42,549
صبر کن. نه نه
تو نمیفهمی
834
00:44:42,592 --> 00:44:44,638
صبر کن، صبر کن، صبر کن
به حرفات گوش میدیم
835
00:44:44,682 --> 00:44:46,379
ولی باید اون چاقو رو بندازی
836
00:44:46,422 --> 00:44:48,250
شما نمیدونین
نمیدونین که اونا چیکار کردن
837
00:44:48,294 --> 00:44:50,683
ما میدونیم، میدونیم، آیدن
838
00:44:50,708 --> 00:44:53,406
برای همین ازت میخوایم که
درباره گلداستار بهمون بگی
839
00:44:54,213 --> 00:44:57,623
میتونی اینکارو بکنی؟
میشه درمورد گلداستار بهمون بگی؟
840
00:45:00,175 --> 00:45:02,077
میخوای چی درموردش بدونین؟
841
00:45:04,745 --> 00:45:06,399
بهتون نشون میدم
842
00:45:06,956 --> 00:45:07,968
دیو
843
00:45:13,598 --> 00:45:14,644
اوه خدای من
844
00:45:20,759 --> 00:45:21,927
آه، دخترم
845
00:45:21,952 --> 00:45:23,783
اوه، خدایا، حالش خوبه؟
846
00:45:23,808 --> 00:45:24,873
اون حالش خوبه
847
00:45:29,117 --> 00:45:32,773
اون توی ایستگاه پلیسه
این مردها تو رو میبرن پیشش
848
00:45:32,817 --> 00:45:35,087
متشکرم. خیلی ممنونم
849
00:45:48,093 --> 00:45:50,382
حالا برگشتیم به همون جایی که شروع کردیم
850
00:45:50,407 --> 00:45:53,054
که چطور آدما رو میکشی
851
00:45:53,079 --> 00:45:56,685
چون نمیدونی
تئوریهای توطئه چطور کار میکنه
852
00:45:58,016 --> 00:45:59,191
نه واقعا
853
00:45:59,931 --> 00:46:01,471
چی رو از قلم انداختیم؟
854
00:46:02,150 --> 00:46:04,571
بگو، گارسیا
خبر وحشتناکی دارم
855
00:46:04,596 --> 00:46:07,800
امکان نداره که آیدن کلر
بتونه گلداستار باشه
856
00:46:08,766 --> 00:46:11,769
تا یه هفته پیش بطور داوطلبانه
برای دریافت کمک اقدام کرده
857
00:46:11,794 --> 00:46:13,382
یه هفته پیش زمانی بود که گلداستار داشت
858
00:46:13,407 --> 00:46:14,929
کارهای منزجر کنندهاش رو انجام میداد
859
00:46:14,954 --> 00:46:17,482
پس همه اینا بخاطر انتقام آیدن بود
860
00:46:17,862 --> 00:46:20,606
گلداستار هیچ وقت جزئی از این قضیه نبوده
861
00:46:21,082 --> 00:46:22,388
متاسفم، رئیس
862
00:46:23,684 --> 00:46:24,960
تو درست میگفتی
863
00:46:26,522 --> 00:46:28,429
چیزی رو که میخواستم ببینم دیدم
864
00:46:30,439 --> 00:46:33,512
هیچ کس در امان نیست، حتی تیم خودتون
865
00:46:34,400 --> 00:46:35,524
حتی تو
866
00:46:36,317 --> 00:46:37,334
من؟
867
00:46:37,814 --> 00:46:38,834
اهوم
868
00:46:41,154 --> 00:46:44,018
من همه واکسنهام رو زدم
و کاملا مطمئنم که
869
00:46:44,043 --> 00:46:46,790
که رای من درست شمرده شده
870
00:46:47,551 --> 00:46:48,926
پس چی رو در نظر نگرفتم؟
871
00:46:50,285 --> 00:46:51,467
من یه راز دارم
872
00:46:52,592 --> 00:46:55,977
باید تشخیص بدی که درسته یا غلط
873
00:46:58,554 --> 00:46:59,683
اون چیه؟
874
00:47:00,382 --> 00:47:02,863
خب، این چیزی نیست که بخوای همه بشنون
875
00:47:02,888 --> 00:47:05,656
پس بیا نزدیکتر
درگوشی بهت بگم
876
00:47:10,175 --> 00:47:12,960
این بهت کمک میکنه بفهمی
درمورد گلداستار چه چیزی رو درنظر نگرفتی
877
00:47:12,985 --> 00:47:14,722
هی. هر جور راحتی
878
00:47:17,747 --> 00:47:22,024
لوک، بهش نزدیک نشو
879
00:47:29,737 --> 00:47:30,810
خوب
880
00:47:31,898 --> 00:47:33,407
راز تو چیه؟
881
00:47:35,809 --> 00:47:38,994
آسیب، ژان، ترس
نقطه، زی، وای، کیو
882
00:47:39,327 --> 00:47:40,621
چی؟
883
00:47:41,206 --> 00:47:42,731
من که نمیفهمم
884
00:47:50,771 --> 00:47:52,002
این حقیقت نداره
885
00:47:52,304 --> 00:47:54,356
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
886
00:47:54,654 --> 00:47:56,608
خودت باید تحقیق کنی
887
00:47:56,633 --> 00:47:57,719
باحال میشه
888
00:47:57,744 --> 00:47:59,549
این حقیقت نداره، حرومزاده
889
00:47:59,574 --> 00:48:01,052
میدونی که حقیقت نداره
890
00:48:01,077 --> 00:48:02,600
هی، لوک! بیخیال
891
00:48:02,625 --> 00:48:04,257
نه! تو یه دروغگوی کثیفی
892
00:48:04,282 --> 00:48:06,072
بیا بریم! بیا دیگه
893
00:48:07,406 --> 00:48:11,105
تو میدونی که حقیقت داره، لوکاس
میدونی که حقیقت داره
894
00:48:11,130 --> 00:48:12,809
بهش چی گفتی؟
895
00:48:12,834 --> 00:48:15,536
اوه، باید درموردش با دوستت حرف بزنی
896
00:48:16,536 --> 00:48:17,869
هی جنیفر؟
897
00:48:24,215 --> 00:48:25,590
الان کی آلوده شده؟
898
00:48:34,034 --> 00:48:41,915
ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362