1 00:00:05,547 --> 00:00:07,716 前回までのあらすじ 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,802 シカリウスは猛毒のクモだ 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,098 死因はクモの毒で 内臓には何百もの噛み傷 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,393 サイラスが お前を人殺しにした 5 00:00:18,602 --> 00:00:22,064 サイラスにも仲間がいたかも 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,775 俺は何も話してない 7 00:00:24,900 --> 00:00:27,819 サイラスはシルヴィオ事件の 参考人だったけど—— 8 00:00:27,945 --> 00:00:29,279 聴取は受けてない 9 00:00:29,404 --> 00:00:32,282 国外にいると 警察が聞いていた 10 00:00:32,407 --> 00:00:33,325 誰から聞いたの? 11 00:00:33,450 --> 00:00:37,329 サイラスの娘よ 名前はテッサ 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,497 心当たりは? 13 00:00:38,622 --> 00:00:39,915 聞いたことない 14 00:00:40,249 --> 00:00:41,833 俺は変われるよな? 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,418 変わったと信じてる 16 00:00:43,919 --> 00:00:46,630 ネットワークとの つながりが最も強い 17 00:00:46,755 --> 00:00:48,048 ヴォイトの弟子だ 18 00:00:48,257 --> 00:00:49,466 ネットワークは結束してる 19 00:00:49,591 --> 00:00:50,926 ヴォイトも標的だ 20 00:00:52,469 --> 00:00:54,054 イライアス 放して 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,974 様子が おかしい 22 00:00:57,766 --> 00:01:01,186 メルグレン病院に至急 応援を 23 00:01:01,311 --> 00:01:02,771 乱射事件よ 24 00:01:02,896 --> 00:01:04,064 ヴォイトは? 25 00:01:04,898 --> 00:01:05,732 いない 26 00:01:08,193 --> 00:01:11,697 2002年 27 00:01:40,017 --> 00:01:41,852 どこに行くつもりだ 28 00:01:43,186 --> 00:01:45,063 また警察か? 29 00:01:46,398 --> 00:01:48,984 誰にも何も言ってない 30 00:01:50,235 --> 00:01:53,655 いつも あんたが ついて来るしな 31 00:01:54,865 --> 00:01:55,782 お前は—— 32 00:01:56,199 --> 00:01:58,702 1人じゃ どこにも行けない 33 00:01:58,952 --> 00:02:02,164 それは もう違う 俺は出ていく 34 00:02:02,622 --> 00:02:03,999 許すものか 35 00:02:24,394 --> 00:02:27,064 一番いいことをしたな 36 00:02:28,315 --> 00:02:32,152 でも俺を殺せば 保安官にバレるぞ 37 00:02:32,402 --> 00:02:33,987 聞いてたか? 38 00:02:36,823 --> 00:02:38,241 お前は戻る 39 00:02:41,578 --> 00:02:43,163 俺の所にな 40 00:02:57,511 --> 00:02:58,595 お代わり 41 00:03:05,852 --> 00:03:07,104 置いとくか? 42 00:03:10,273 --> 00:03:11,608 いらっしゃい 43 00:03:11,942 --> 00:03:12,859 注文は? 44 00:03:13,276 --> 00:03:14,820 それと同じのを 45 00:03:16,029 --> 00:03:17,030 ウィリー 46 00:03:19,825 --> 00:03:21,493 1杯目は おごる 47 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 見かけほど怖くない 48 00:03:28,166 --> 00:03:30,752 知らない人の親切に乾杯 49 00:03:38,468 --> 00:03:42,013 もう少し大きなグラスと 氷をお願い 50 00:03:42,139 --> 00:03:42,973 お待ちを 51 00:03:47,811 --> 00:03:49,980 初めて見る顔だ 52 00:03:50,147 --> 00:03:54,734 ごちそうにはなったけど その気はない 53 00:03:56,361 --> 00:03:57,654 すまない 54 00:03:58,864 --> 00:04:01,366 そんなつもりじゃ... 55 00:04:02,492 --> 00:04:04,411 本当さ あんたは—— 56 00:04:05,203 --> 00:04:07,080 息子と同じ年頃だ 57 00:04:08,832 --> 00:04:11,460 話をしたかっただけ 58 00:04:13,044 --> 00:04:15,881 キツいことがあった感じだし 59 00:04:16,006 --> 00:04:17,716 そうかもね 60 00:04:19,092 --> 00:04:20,177 俺もだ 61 00:04:20,302 --> 00:04:21,887 女房を葬ったんだ 62 00:04:24,598 --> 00:04:25,891 息子には—— 63 00:04:27,476 --> 00:04:31,521 冷たい目で もう会わないと言われた 64 00:04:35,192 --> 00:04:40,071 論文の指導教官に 襲われかけるよりキツそう 65 00:04:41,490 --> 00:04:42,407 そういえば—— 66 00:04:43,533 --> 00:04:45,327 名言がある 67 00:04:45,994 --> 00:04:48,997 “地獄とは他人のことだ〟 68 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 大学院生? 69 00:04:58,673 --> 00:05:03,303 数字に強い女には 見えないって顔はやめて 70 00:05:03,428 --> 00:05:06,056 息子を思い出しただけだ 71 00:05:06,223 --> 00:05:07,307 奴も賢い 72 00:05:07,432 --> 00:05:10,894 機械工学の博士号を 目指してた? 73 00:05:12,521 --> 00:05:13,188 いや 74 00:05:13,313 --> 00:05:14,856 でしょ? 75 00:05:15,065 --> 00:05:16,441 もう1本 76 00:05:17,025 --> 00:05:20,111 あの後じゃ 私も無理っぽい 77 00:05:23,073 --> 00:05:28,912 教授は彼の研究に 私の助けが必要だと言ったの 78 00:05:29,079 --> 00:05:32,958 衛星追跡は スパイみたいなものよ 79 00:05:33,083 --> 00:05:34,501 そうなのか? 80 00:05:34,626 --> 00:05:40,841 追跡拠点候補として この先の変電所を下見に行った 81 00:05:40,966 --> 00:05:44,135 着いた途端 チンコを出すから—— 82 00:05:44,261 --> 00:05:48,765 タマを蹴り上げ 奴の車を盗んで逃げてきた 83 00:05:49,933 --> 00:05:51,476 クソだったな 84 00:05:51,935 --> 00:05:53,645 よくあることよね 85 00:05:56,731 --> 00:05:58,441 奴は通報するかな? 86 00:05:58,608 --> 00:06:00,068 それは ない 87 00:06:00,193 --> 00:06:02,070 奥さんにバレる 88 00:06:02,195 --> 00:06:03,780 そりゃマズいな 89 00:06:05,699 --> 00:06:09,911 少し懲らしめたら 迎えに行ってあげる 90 00:06:11,746 --> 00:06:12,622 運転は? 91 00:06:12,747 --> 00:06:13,957 無理よ 92 00:06:15,584 --> 00:06:17,377 コーヒーで酔いをさます 93 00:06:17,502 --> 00:06:18,253 そうか 94 00:06:19,754 --> 00:06:20,881 それじゃ 95 00:06:21,840 --> 00:06:23,800 楽しかったよ 名前は... 96 00:06:24,843 --> 00:06:26,136 コンスタンス 97 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 テッサと呼んで 98 00:06:28,763 --> 00:06:31,725 じゃあ気をつけてな テッサ 99 00:06:32,767 --> 00:06:33,810 ごちそうさん 100 00:06:33,935 --> 00:06:35,020 どうも 101 00:07:19,856 --> 00:07:22,484 現在 102 00:08:13,368 --> 00:08:15,620 弟子と話したい 103 00:08:16,746 --> 00:08:17,914 いいぞ 104 00:08:41,771 --> 00:08:45,316 私のことなど 何とも思ってないわね? 105 00:08:46,735 --> 00:08:47,736 ああ 106 00:08:48,653 --> 00:08:49,654 悪いな 107 00:08:50,363 --> 00:08:51,281 テッサ 108 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 あなたは私のすべてよ 109 00:09:06,880 --> 00:09:08,131 イライアス 110 00:09:15,847 --> 00:09:18,141 クリミナル・マインド 111 00:09:18,266 --> 00:09:20,810 FBI vs. 異常犯罪: エボリューション 112 00:09:26,316 --> 00:09:30,361 {\an8}“悪がなくとも善はあり 善がなければ悪はなし〟 113 00:09:31,029 --> 00:09:32,322 {\an8}トマス・アクィナス 114 00:09:45,335 --> 00:09:48,713 {\an8}ヴォイトと オチョア医師が消え—— 115 00:09:48,838 --> 00:09:51,216 {\an8}防犯カメラは動いてない 116 00:09:52,383 --> 00:09:53,384 {\an8}ペネロープ 117 00:09:53,510 --> 00:09:56,763 {\an8}オチョア医師の パスコードで—— 118 00:09:56,888 --> 00:09:59,390 {\an8}北西側の階段に出てる 119 00:09:59,682 --> 00:10:01,101 {\an8}院内カメラは? 120 00:10:01,226 --> 00:10:04,729 {\an8}彼女のパスワードで 切られてた 121 00:10:05,313 --> 00:10:08,691 {\an8}オチョア医師が 弟子と組んで—— 122 00:10:08,817 --> 00:10:11,653 {\an8}ヴォイトを逃がしたのか? 123 00:10:11,861 --> 00:10:13,363 {\an8}パスコードが盗まれた? 124 00:10:13,530 --> 00:10:16,199 {\an8}脅されて協力したのかも 125 00:10:16,324 --> 00:10:18,284 {\an8}愛する人間を狙うと? 126 00:10:18,910 --> 00:10:23,915 {\an8}オチョア医師の近親者の 安全を確認して 127 00:10:24,040 --> 00:10:25,416 {\an8}任せて 128 00:10:25,542 --> 00:10:29,587 {\an8}これ以上の大失態は 考えられない 129 00:10:30,046 --> 00:10:31,256 {\an8}エヴァン... 130 00:10:31,381 --> 00:10:32,799 {\an8}落ち着けって? 131 00:10:32,924 --> 00:10:36,094 {\an8}どの局もトップニュースだ 132 00:10:36,219 --> 00:10:38,930 {\an8}逃亡犯は 司法省が取引した—— 133 00:10:39,055 --> 00:10:43,184 {\an8}警官殺しだと わめきたててる 134 00:10:43,309 --> 00:10:45,019 {\an8}ダメージは減らせる 135 00:10:45,145 --> 00:10:48,982 {\an8}リー・デュヴァルと ヴォイトとシカリウスが 136 00:10:49,107 --> 00:10:51,818 {\an8}同一人物だと すぐバレる 137 00:10:51,943 --> 00:10:55,738 {\an8}そんなことより 高度に組織化された—— 138 00:10:55,905 --> 00:10:58,283 {\an8}人殺しグループが 逃走中なの 139 00:10:58,408 --> 00:11:01,327 {\an8}追跡のための 最大の手掛かりは—— 140 00:11:01,452 --> 00:11:04,539 {\an8}フォールズ湖の テッサ・ルブランよ 141 00:11:04,664 --> 00:11:07,250 {\an8}その謎の女が弟子だと? 142 00:11:07,417 --> 00:11:11,171 {\an8}時系列とヴォイトの 経歴から考えると—— 143 00:11:11,296 --> 00:11:13,298 {\an8}何か答えを知ってる 144 00:11:13,423 --> 00:11:14,716 {\an8}確認済みだ 145 00:11:15,508 --> 00:11:18,636 {\an8}テッサ・ルブランが 2004年前後に—— 146 00:11:18,761 --> 00:11:22,599 {\an8}フォールズ湖周辺に 住んでた記録はない 147 00:11:22,724 --> 00:11:27,020 {\an8}当時 捜索願が 出てないかは調べてみた? 148 00:11:27,437 --> 00:11:29,189 {\an8}それは... まだだ 149 00:11:29,564 --> 00:11:31,232 {\an8}手伝えるわよ 150 00:11:31,941 --> 00:11:34,444 {\an8}その前に記者会見かな? 151 00:11:36,196 --> 00:11:36,946 {\an8}それは後だ 152 00:11:38,198 --> 00:11:39,574 {\an8}結果を待ってて 153 00:12:12,190 --> 00:12:13,983 オチョア先生 154 00:12:16,152 --> 00:12:17,904 あなたは誰なの? 155 00:12:19,155 --> 00:12:20,531 怖いのね? 156 00:12:21,699 --> 00:12:23,326 ええ そうよ 157 00:12:23,451 --> 00:12:24,494 私を見て 158 00:12:26,663 --> 00:12:28,873 乱暴しないで お願い 159 00:12:31,834 --> 00:12:33,836 彼は あなたを慕ってる 160 00:12:34,879 --> 00:12:35,588 誰が? 161 00:12:36,422 --> 00:12:37,423 イライアス 162 00:12:40,677 --> 00:12:41,469 彼に何を? 163 00:12:41,594 --> 00:12:42,887 あなたを使う 164 00:12:45,765 --> 00:12:48,935 シカリウスを取り戻すの 165 00:12:56,276 --> 00:12:57,026 助けて 166 00:13:06,786 --> 00:13:08,121 ジュリアは? 167 00:13:08,579 --> 00:13:09,664 名前で呼ぶの? 168 00:13:11,332 --> 00:13:14,711 医者と患者なのに 親しすぎない? 169 00:13:14,877 --> 00:13:16,045 どこにいる? 170 00:13:16,170 --> 00:13:19,549 妻のシドニーひと筋だと 思ってた 171 00:13:19,674 --> 00:13:21,092 ゲームはしない 172 00:13:21,217 --> 00:13:22,677 彼女は魅力的ね 173 00:13:23,553 --> 00:13:26,014 それに妻は裏切った 174 00:13:26,139 --> 00:13:27,098 違う 175 00:13:27,223 --> 00:13:28,725 じゃ 今はどこ? 176 00:13:30,601 --> 00:13:33,021 証人保護プログラム下ね 177 00:13:33,146 --> 00:13:34,731 安全のためだ 178 00:13:36,774 --> 00:13:40,361 つらい時 そばにいたのはジュリアよ 179 00:13:41,696 --> 00:13:44,699 目的は俺だろ? 彼女は関係ない 180 00:13:54,417 --> 00:13:55,793 私に見覚えは? 181 00:13:58,921 --> 00:14:00,423 どうして それを? 182 00:14:00,923 --> 00:14:02,467 あの家に残ってた 183 00:14:06,095 --> 00:14:08,639 サイラスは 選り好みしないけど—— 184 00:14:09,015 --> 00:14:11,684 迷える女が好きだった 185 00:14:14,979 --> 00:14:16,439 まさか... 186 00:15:19,836 --> 00:15:23,798 {\an8}“「異常者」 D・ロッシ著〟 187 00:15:56,372 --> 00:15:57,248 やめて 188 00:15:57,748 --> 00:15:58,541 嫌よ 189 00:15:58,916 --> 00:16:01,002 お願い 助けて! 190 00:16:18,394 --> 00:16:20,688 よく覚えておけ 191 00:16:25,902 --> 00:16:27,486 お前は俺のものだ 192 00:16:28,029 --> 00:16:29,238 永遠にな 193 00:16:29,739 --> 00:16:31,115 もう戻れない 194 00:16:32,033 --> 00:16:33,284 それに—— 195 00:16:34,952 --> 00:16:37,747 待ってる人間もいない 196 00:16:40,583 --> 00:16:42,960 両親は死んだようだ 197 00:16:45,338 --> 00:16:47,215 家が火事になった 198 00:16:49,217 --> 00:16:50,927 気の毒に 199 00:16:59,101 --> 00:17:00,186 どうして? 200 00:17:00,603 --> 00:17:03,105 理由などない 201 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 ただ従い—— 202 00:17:06,984 --> 00:17:08,444 死ぬのみ 203 00:17:11,614 --> 00:17:13,407 からかっただけだ 204 00:17:13,950 --> 00:17:16,160 大切にしてやるさ 205 00:17:27,630 --> 00:17:29,715 サイラスが お前の両親を? 206 00:17:29,840 --> 00:17:30,841 あなたの両親も 207 00:17:31,217 --> 00:17:32,051 違う 208 00:17:32,426 --> 00:17:34,011 俺が殺した 209 00:17:34,136 --> 00:17:35,137 本当? 210 00:17:37,473 --> 00:17:39,892 サイラスから全部 聞いた 211 00:17:40,726 --> 00:17:45,856 彼らは あなたのおば夫婦で 父親はサイラスよ 212 00:17:45,982 --> 00:17:47,692 何を言ってる? 213 00:17:47,984 --> 00:17:52,071 サイラスは あなたを強くしようとした 214 00:17:52,530 --> 00:17:53,864 私にも同じよ 215 00:17:57,326 --> 00:18:01,664 人の命を奪う強さは 生き残る力になる 216 00:18:03,499 --> 00:18:05,751 嘘だ だます気だな 217 00:18:05,876 --> 00:18:06,586 本当よ 218 00:18:06,711 --> 00:18:11,799 お前や俺がしてきたことは 苦痛を生み出すだけだ 219 00:18:11,924 --> 00:18:14,135 みんな苦しめばいい 220 00:18:14,260 --> 00:18:15,386 罪もない人だ 221 00:18:15,511 --> 00:18:17,263 そんな人 いない 222 00:18:19,181 --> 00:18:21,142 まだ分かってないだけ 223 00:18:21,726 --> 00:18:25,855 私を解放してくれたのは あなたなの 224 00:18:26,647 --> 00:18:28,024 知るか 225 00:18:29,025 --> 00:18:30,026 リー 226 00:18:30,693 --> 00:18:31,944 あなたと私は—— 227 00:18:33,279 --> 00:18:34,614 家族なの 228 00:18:42,705 --> 00:18:43,372 進展は? 229 00:18:43,539 --> 00:18:47,209 タイラーたちは 医師の家族を確認中 230 00:18:47,376 --> 00:18:51,422 私は彼女の仕事のメールで ある発見をした 231 00:18:51,547 --> 00:18:54,133 8週間前 イギリスの同業者—— 232 00:18:54,258 --> 00:19:00,640 神経精神科医パーソンズから 問い合わせを受けてるの 233 00:19:00,765 --> 00:19:03,976 この話の先が見える気がする 234 00:19:04,101 --> 00:19:06,771 超優秀なプロファイラーだもの 235 00:19:06,896 --> 00:19:11,192 オチョア医師は ヴォイトの名を出してない 236 00:19:11,317 --> 00:19:15,738 パーソンズ医師の質問は 回復プロトコルについてよ 237 00:19:15,863 --> 00:19:18,574 でもパーソンズ医師は偽者? 238 00:19:18,699 --> 00:19:22,411 超優秀なサイバー探偵には お見通しよ 239 00:19:22,536 --> 00:19:25,373 パーソンズを かたった弟子だった 240 00:19:25,498 --> 00:19:29,460 弟子はパーソンズのメールの クローンを使って—— 241 00:19:29,585 --> 00:19:32,880 オチョア医師のPCを 乗っ取ったの 242 00:19:33,005 --> 00:19:35,049 パスコードも手に入れた 243 00:19:35,174 --> 00:19:41,347 オチョア医師が自分から 協力してないことは分かったわ 244 00:19:41,472 --> 00:19:46,394 つまり家族の安全確保を 急がなきゃね 245 00:19:46,519 --> 00:19:51,524 彼女のメールが届いた場所を 追うことはできる? 246 00:19:51,649 --> 00:19:55,152 今のところ “できない〟が優勢かな 247 00:19:55,945 --> 00:19:57,321 頼んだわよ 248 00:20:06,247 --> 00:20:07,248 医師の家族? 249 00:20:07,373 --> 00:20:10,042 周辺に 住んでる家族だけだが—— 250 00:20:10,167 --> 00:20:14,797 シカゴ当局と連携して 全員の安全を確認した 251 00:20:14,964 --> 00:20:17,299 保護するよう手配したわ 252 00:20:17,466 --> 00:20:21,554 オチョア医師のPCは ハッキングされてた 253 00:20:21,679 --> 00:20:24,598 そこからパスコードが漏れたの 254 00:20:24,724 --> 00:20:26,851 盗まれたってことか? 255 00:20:26,976 --> 00:20:27,810 どうして? 256 00:20:27,935 --> 00:20:32,231 家族の安否が あまりに簡単に確認できた 257 00:20:32,356 --> 00:20:33,607 運が よかった 258 00:20:33,733 --> 00:20:35,776 引っかからないか? 259 00:20:36,527 --> 00:20:43,075 弟子はオチョア医師を 家族を使って脅してなかったし 260 00:20:43,743 --> 00:20:47,246 パスコードも すでに盗んでた 261 00:20:47,371 --> 00:20:50,624 彼女まで拉致した理由が 他にある 262 00:20:50,750 --> 00:20:51,417 そうだ 263 00:20:51,709 --> 00:20:55,838 彼女とヴォイトとの 関係を考えると... 264 00:20:55,963 --> 00:21:00,050 弟子はオチョア医師を 生け贄にえにする気ね 265 00:21:32,166 --> 00:21:33,667 奴らを感じる 266 00:21:34,210 --> 00:21:35,294 死にたくない 267 00:21:42,134 --> 00:21:45,596 テイトの最期を 今も思い出すでしょ? 268 00:21:46,222 --> 00:21:47,348 分かるわ 269 00:21:50,059 --> 00:21:55,272 だから もっと大切な人の死を 目にすれば—— 270 00:21:56,398 --> 00:21:58,567 シカリウスは自由になる 271 00:22:38,274 --> 00:22:41,068 2004年 272 00:23:02,298 --> 00:23:05,759 ここはサイラス・ルブランの 家だね? 273 00:23:06,969 --> 00:23:07,887 ええ 274 00:23:09,179 --> 00:23:10,848 彼と話したい 275 00:23:12,349 --> 00:23:13,017 なぜ? 276 00:23:13,142 --> 00:23:18,188 昔の殺人事件を調べてる 近くで遺体が出たんだ 277 00:23:18,814 --> 00:23:19,648 殺人? 278 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 覚えてる? 279 00:23:23,861 --> 00:23:24,695 いいえ 280 00:23:25,821 --> 00:23:26,864 名前は? 281 00:23:28,574 --> 00:23:29,241 テッサ 282 00:23:29,533 --> 00:23:30,701 ここの住人? 283 00:23:32,244 --> 00:23:33,287 父と住んでる 284 00:23:33,829 --> 00:23:35,789 父とはサイラス? 285 00:23:37,207 --> 00:23:37,875 そうよ 286 00:23:38,250 --> 00:23:39,710 呼んでくれ 287 00:23:41,253 --> 00:23:42,546 国外にいるの 288 00:23:42,922 --> 00:23:43,923 そうなのか? 289 00:23:46,759 --> 00:23:48,427 戻りは いつ? 290 00:23:50,930 --> 00:23:52,014 知らない 291 00:23:53,265 --> 00:23:53,974 そうか 292 00:23:56,185 --> 00:23:59,188 戻ったら これを渡して—— 293 00:23:59,772 --> 00:24:02,608 すぐ電話するよう伝えてくれ 294 00:24:04,652 --> 00:24:05,819 いいかな? 295 00:24:06,195 --> 00:24:06,862 ええ 296 00:24:06,987 --> 00:24:09,323 それじゃ失礼する 297 00:24:21,377 --> 00:24:23,462 リーと関係あるの? 298 00:24:23,963 --> 00:24:26,715 あのクソ女の殺しは—— 299 00:24:27,675 --> 00:24:30,344 もう誰かが逮捕されてる 300 00:24:34,932 --> 00:24:37,476 彼と最後に話したのは いつ? 301 00:24:40,187 --> 00:24:40,980 誰とだ? 302 00:24:42,690 --> 00:24:43,732 息子のリー 303 00:24:44,858 --> 00:24:47,152 俺には死んだも同じさ 304 00:24:48,737 --> 00:24:51,448 この家で奴の名を口にするな 305 00:24:52,408 --> 00:24:53,450 二度とだ 306 00:24:54,576 --> 00:24:55,244 いいな? 307 00:24:55,369 --> 00:24:57,955 はい 夕食を作るわ 308 00:25:03,961 --> 00:25:09,258 周りからテッサと呼ばれていた コンスタンス・メリックは—— 309 00:25:09,425 --> 00:25:11,885 2002年の7月に失踪 310 00:25:12,011 --> 00:25:13,929 行方不明者ではなく—— 311 00:25:14,054 --> 00:25:17,599 重要参考人として 記録に残ってた 312 00:25:17,725 --> 00:25:20,811 指導教官の車を盗んだらしい 313 00:25:20,936 --> 00:25:24,606 機械工学の大学院生が車泥棒? 314 00:25:24,732 --> 00:25:26,191 何かあるはず 315 00:25:26,316 --> 00:25:30,904 両親も本当は行方不明だと 警察に訴えてた 316 00:25:31,030 --> 00:25:35,117 でも説得できた直後に 2人とも死んでる 317 00:25:35,367 --> 00:25:37,953 なんと自宅の火事でよ 318 00:25:38,078 --> 00:25:39,163 ヴォイトの親もだ 319 00:25:39,288 --> 00:25:40,372 奇遇すぎる 320 00:25:40,497 --> 00:25:42,624 火を見るより明らかね 321 00:25:42,791 --> 00:25:43,751 うまく言えた 322 00:25:43,876 --> 00:25:48,047 ヴォイトが家を出た後も おじは人を殺してた 323 00:25:48,172 --> 00:25:52,551 テッサが車を 盗んだとされる事件を調べる 324 00:25:52,676 --> 00:25:58,390 放火してヴォイトの両親を 殺したのは おじでは? 325 00:25:58,515 --> 00:26:01,477 報告書では ヴォイトとなってたし—— 326 00:26:01,602 --> 00:26:04,480 サイラスにはアリバイがある 327 00:26:04,605 --> 00:26:09,193 両親殺しがヴォイトの 本質的な部分だと—— 328 00:26:09,318 --> 00:26:12,529 サイラスは本能的に分かってた 329 00:26:12,654 --> 00:26:16,366 再現したくて テッサの両親を殺したの? 330 00:26:16,492 --> 00:26:17,493 そのとおり 331 00:26:17,743 --> 00:26:23,082 衝動を満たす対象でなく ヴォイトの代わりが欲しかった 332 00:26:23,207 --> 00:26:26,502 2004年の報告書によると—— 333 00:26:26,627 --> 00:26:30,798 テッサは保安官補に 娘だと言ってる 334 00:26:30,923 --> 00:26:34,093 サイラスに完全に支配されてた 335 00:26:34,218 --> 00:26:37,012 でもサイコパスになるか? 336 00:26:37,179 --> 00:26:42,643 彼女に暴力性が生まれたのは ヴォイトと同じように—— 337 00:26:42,768 --> 00:26:49,316 残酷な仕打ちをした世界への 復讐心と支配欲によるものよ 338 00:26:49,441 --> 00:26:52,402 ヴォイトが サイラスを殺した時—— 339 00:26:52,528 --> 00:26:55,697 彼女のことは 何も言わなかった 340 00:26:55,823 --> 00:26:58,659 彼は知らなかったんだ 341 00:27:17,010 --> 00:27:18,679 これは驚いた 342 00:27:18,804 --> 00:27:21,265 放蕩ほうとう息子のお帰りか 343 00:27:21,640 --> 00:27:22,891 遅かったな 344 00:27:23,016 --> 00:27:26,395 目を閉じると今も ここにいる気がする 345 00:27:27,896 --> 00:27:30,816 この20年 その調子なのか? 346 00:27:31,233 --> 00:27:33,068 ずっと考えてたか 347 00:27:33,610 --> 00:27:35,279 学校を卒業しても—— 348 00:27:36,321 --> 00:27:40,951 結婚し 娘ができても ここが頭から離れない 349 00:27:42,452 --> 00:27:46,915 あれだけ仕込まれて まともでいられると? 350 00:27:47,082 --> 00:27:48,876 変われなかったよ 351 00:27:49,251 --> 00:27:53,171 だから文句を言いたくて 戻ったのか? 352 00:27:53,297 --> 00:27:55,465 チャンスさえあれば... 353 00:27:55,591 --> 00:27:56,967 お前は変われない 354 00:27:58,760 --> 00:28:01,263 俺たちは悪魔の血筋だ 355 00:28:07,644 --> 00:28:08,604 お前か 356 00:28:09,980 --> 00:28:12,274 無線で話題になってる男 357 00:28:14,401 --> 00:28:15,777 シカリウス 358 00:28:16,153 --> 00:28:18,238 俺を殺しに来たか? 359 00:28:18,488 --> 00:28:20,032 仕掛けは済んでる 360 00:28:20,616 --> 00:28:23,076 点滴に ナプロキセンを入れた 361 00:28:24,036 --> 00:28:27,706 あとは老いぼれの死を 眺めるだけ 362 00:28:28,874 --> 00:28:30,125 なるほど 363 00:28:30,626 --> 00:28:32,210 思ったとおり 364 00:28:34,296 --> 00:28:36,340 とどめを刺すのは家族だ 365 00:28:36,465 --> 00:28:39,384 お前も そのうち分かる 366 00:28:40,302 --> 00:28:42,262 お前の家族も すぐに—— 367 00:28:43,305 --> 00:28:45,057 思い知るだろう 368 00:29:36,817 --> 00:29:40,278 家を出るには 数日 躊躇ちゅうちょしただろうが—— 369 00:29:40,404 --> 00:29:43,031 一度出たら 後戻りはしない 370 00:29:43,156 --> 00:29:47,202 あれだけの 虐待と社会的剥奪への反応は 371 00:29:47,327 --> 00:29:48,537 2つに1つ 372 00:29:48,662 --> 00:29:51,623 まず孤立して 自滅する 373 00:29:51,748 --> 00:29:56,795 または自分をヴォイトの 弟子と考え 罰を与える 374 00:29:56,920 --> 00:30:01,091 A・ウォーノスのように行動し 標的は年配男性 375 00:30:01,216 --> 00:30:03,635 資金が潤沢だから裕福な男 376 00:30:03,760 --> 00:30:08,390 自分を自由にしてくれた人に 会いたいはず 377 00:30:08,765 --> 00:30:10,809 家族でもある人間だ 378 00:30:10,934 --> 00:30:14,312 でも期待してた男と違ったの 379 00:30:14,438 --> 00:30:15,564 壊れてた 380 00:30:15,731 --> 00:30:16,982 だが直せる 381 00:30:17,107 --> 00:30:20,819 強制的に暴力を振るわせ 引き金にする 382 00:30:20,944 --> 00:30:21,653 場所は? 383 00:30:21,778 --> 00:30:25,073 テッサを掘り下げるわよ 384 00:30:25,240 --> 00:30:25,949 ペネロープ 385 00:30:26,074 --> 00:30:31,955 60歳前後の男性の捜索願に 地域的パターンがないか調べて 386 00:30:32,247 --> 00:30:36,251 2022年から8週間前までの間よ 387 00:30:36,418 --> 00:30:39,713 ヴォイトを再教育するには—— 388 00:30:39,838 --> 00:30:45,052 安全かつ感情的なつながりが 強い場所が必要かも 389 00:30:45,177 --> 00:30:46,094 サイラスの家? 390 00:30:46,219 --> 00:30:47,387 取り壊された 391 00:30:47,512 --> 00:30:49,431 あの家のように—— 392 00:30:49,556 --> 00:30:53,101 彼女の本質に関係する場所だ 393 00:30:53,226 --> 00:30:54,853 タイラーと調べて 394 00:30:59,316 --> 00:31:00,275 イライアス 395 00:31:02,944 --> 00:31:04,112 聞いて 396 00:31:04,613 --> 00:31:06,406 あなたは大丈夫よ 397 00:31:10,786 --> 00:31:13,872 それは私のためだったの 398 00:31:14,790 --> 00:31:16,249 私の命を救った 399 00:31:20,754 --> 00:31:21,630 イライアス 400 00:31:24,132 --> 00:31:25,133 話して 401 00:31:26,551 --> 00:31:27,844 何を感じる? 402 00:31:32,641 --> 00:31:35,310 答えて 怖くなるわ 403 00:31:35,602 --> 00:31:37,479 質問が間違ってる 404 00:31:38,355 --> 00:31:40,357 “何を感じる?〟じゃない 405 00:31:42,651 --> 00:31:43,360 正しくは—— 406 00:31:44,820 --> 00:31:46,780 “どう感じる?〟よ 407 00:31:49,533 --> 00:31:51,243 神のようだ 408 00:32:04,214 --> 00:32:07,008 時間のムダだと思ったが—— 409 00:32:07,717 --> 00:32:09,302 手掛かりだ 410 00:32:09,553 --> 00:32:11,471 2022年から8週間前まで—— 411 00:32:11,596 --> 00:32:17,519 60~75歳の男性が11人失踪 所得の中央値は50万ドル以上 412 00:32:17,644 --> 00:32:20,021 すべて中部大西洋沿岸よ 413 00:32:20,188 --> 00:32:21,857 そのうちの1人は—— 414 00:32:22,023 --> 00:32:26,611 失踪した当時 オルロフの顧客だった 415 00:32:26,736 --> 00:32:31,199 テッサが運よく見つけたのか 追跡したのか? 416 00:32:31,324 --> 00:32:35,787 とにかく それが ネットワークの入り口になった 417 00:32:36,037 --> 00:32:37,706 エヴァンの考えでは... 418 00:32:37,831 --> 00:32:42,127 証明はできないけど 間違いない 419 00:32:42,252 --> 00:32:45,338 状況証拠では 弟子の犯行だけど—— 420 00:32:45,463 --> 00:32:49,009 ヴォイトの時と同じで 遺体が出てない 421 00:32:56,975 --> 00:33:00,437 “王の息子 ファーディナンドは——〟 422 00:33:00,562 --> 00:33:05,025 “髪を逆立て 叫びながら 真っ先に飛び込みました〟 423 00:33:05,650 --> 00:33:07,277 “地獄は空からだ〟 424 00:33:07,736 --> 00:33:09,738 “すべての悪魔は ここに〟 425 00:33:11,823 --> 00:33:14,409 “いいぞ よくやった〟 426 00:33:14,993 --> 00:33:17,871 “だが それは近くの岸か?〟 427 00:33:18,121 --> 00:33:19,706 “すぐ近くです〟 428 00:33:20,123 --> 00:33:23,376 “彼らは全員 無事だな? エアリエル〟 429 00:33:41,811 --> 00:33:42,437 {\an8}“新メッセージ〟 430 00:33:42,896 --> 00:33:47,192 “弁護人:シカリウスが 最小警備の刑務所に移る〟 431 00:33:47,317 --> 00:33:48,777 “弟子:どこ?〟 432 00:33:48,902 --> 00:33:50,737 “弁護人が入力中〟 433 00:33:50,862 --> 00:33:52,781 “弁護人:コリモア〟 434 00:33:58,912 --> 00:34:00,747 オルロフを信用したの? 435 00:34:00,872 --> 00:34:02,499 バカだが役に立つ 436 00:34:02,624 --> 00:34:03,541 殺されかけた 437 00:34:03,917 --> 00:34:05,627 バカな男さ 438 00:34:06,461 --> 00:34:08,129 確かに役には立った 439 00:34:09,297 --> 00:34:14,427 奴は あなたのネットワークを 利用できると妄想してたわ 440 00:34:14,552 --> 00:34:19,891 情報をいただいた後 裏切りの代償を払わせた 441 00:34:20,517 --> 00:34:24,646 裏表があるから 仮面をかぶせたのか? 442 00:34:24,813 --> 00:34:29,818 違う 痩男やせおとこの面は 偽りではなく真実を表す 443 00:34:31,069 --> 00:34:35,657 軍人の子の私は世界を転々とし 自分を見失った 444 00:34:36,866 --> 00:34:40,996 ある夜 京都で あの仮面に自分を見たの 445 00:34:41,997 --> 00:34:44,624 地獄で苦しむ魂よ 446 00:34:48,878 --> 00:34:50,547 私の話が分かる? 447 00:34:52,007 --> 00:34:53,883 俺たちは悪魔の血筋だ 448 00:34:54,718 --> 00:34:56,553 私一人では無理 449 00:34:57,387 --> 00:35:00,515 あなたと仲間が必要なの 450 00:35:00,640 --> 00:35:04,894 俺のネットワークは 影の中に存在するんだ 451 00:35:05,312 --> 00:35:07,814 俺らのような人間が—— 452 00:35:07,939 --> 00:35:11,651 捕まらずに 欲求を満たすことを学ぶ 453 00:35:11,776 --> 00:35:15,739 なのにお前が現れ 白日の下に さらした 454 00:35:15,947 --> 00:35:21,453 捕まったら自殺させたのは 秘密を守るためだ 455 00:35:21,578 --> 00:35:22,829 なぜ まだ秘密に? 456 00:35:22,954 --> 00:35:26,374 法は俺らを追うのをやめない 457 00:35:26,499 --> 00:35:27,417 戦えばいい 458 00:35:27,542 --> 00:35:29,002 必ず負ける 459 00:35:30,712 --> 00:35:31,963 どうすれば? 460 00:35:34,174 --> 00:35:38,553 存在した証拠をすべて破壊し 消えるんだ 461 00:35:39,638 --> 00:35:41,431 あのコンテナのように? 462 00:35:43,224 --> 00:35:43,892 そうだ 463 00:35:44,017 --> 00:35:47,145 リーヴスのようなカモに 罪を着せる 464 00:35:48,772 --> 00:35:51,566 そして影に隠れるんだ 465 00:35:59,240 --> 00:36:03,411 行方不明の男性たちの情報は 限られる 466 00:36:04,412 --> 00:36:06,164 時間が過ぎるばかり 467 00:36:06,289 --> 00:36:08,875 オチョア医師は時間切れかも 468 00:36:09,584 --> 00:36:10,543 分からん 469 00:36:10,669 --> 00:36:11,461 そうですか? 470 00:36:11,753 --> 00:36:15,090 ヴォイトの目の前で殺せば—— 471 00:36:15,215 --> 00:36:19,135 血の味を 思い出すかもしれない 472 00:36:19,260 --> 00:36:21,304 殺してないはずないわ 473 00:36:22,430 --> 00:36:23,973 別のシナリオが 474 00:36:24,641 --> 00:36:25,392 どんな? 475 00:36:25,517 --> 00:36:29,437 少ないが 彼に情を示した人間がいる 476 00:36:29,562 --> 00:36:30,355 君や—— 477 00:36:31,106 --> 00:36:33,692 ペネロープやオチョア医師 478 00:36:33,942 --> 00:36:37,487 もしヴォイトが 本当に変わったのなら—— 479 00:36:38,363 --> 00:36:41,991 彼女を守るため できることをする 480 00:36:42,117 --> 00:36:43,159 殺しも? 481 00:36:43,284 --> 00:36:48,123 そうだ それこそ 弟子の思うつぼかもしれない 482 00:36:48,623 --> 00:36:55,171 だがヴォイトの内なる悪魔は 今や天使になってるかも 483 00:36:56,631 --> 00:36:59,342 ルークたちが何かをつかんだ 484 00:37:02,137 --> 00:37:05,181 テッサの記録を調べてみた 485 00:37:05,306 --> 00:37:09,561 感情的に 強いつながりがある場所が—— 486 00:37:09,686 --> 00:37:11,104 見つかった 487 00:37:11,229 --> 00:37:13,106 テッサが消えた夜—— 488 00:37:13,231 --> 00:37:17,068 彼女は指導教官と 調査をしていた 489 00:37:17,193 --> 00:37:18,695 ガモン博士だ 490 00:37:18,820 --> 00:37:21,239 博士の当時の噂によると—— 491 00:37:21,364 --> 00:37:27,495 衛星追跡拠点の下見に 女子学生だけ連れていってた 492 00:37:27,620 --> 00:37:30,165 女性と2人きりになりたい—— 493 00:37:30,582 --> 00:37:32,917 変態オヤジの作戦ね 494 00:37:33,042 --> 00:37:38,256 問題の夜 ガモンはテッサを 下見に誘ったけど—— 495 00:37:38,381 --> 00:37:41,760 本性を現すと 彼の車で逃げられた 496 00:37:41,885 --> 00:37:45,722 逃げた先が サイラスの狩り場だった 497 00:37:46,222 --> 00:37:47,932 車は回収されたか? 498 00:37:48,057 --> 00:37:49,100 いいえ でも—— 499 00:37:49,225 --> 00:37:52,395 ガモンは下見場所を白状してる 500 00:37:52,520 --> 00:37:54,397 スコフィールド変電所よ 501 00:37:54,522 --> 00:37:56,316 20年間 閉鎖されてる 502 00:37:56,441 --> 00:37:59,068 戦術的優位性がある施設で... 503 00:37:59,194 --> 00:38:02,071 Wi-Fiのバーストを拾ったわ 504 00:38:02,197 --> 00:38:04,574 簡単すぎないか? 505 00:38:04,699 --> 00:38:06,743 私は戦術的優位性がある 506 00:38:06,868 --> 00:38:07,994 テッサは—— 507 00:38:08,119 --> 00:38:09,162 一貫してる 508 00:38:09,287 --> 00:38:10,455 罠に誘い込む 509 00:38:10,580 --> 00:38:12,248 飛び込むわよ 510 00:38:12,373 --> 00:38:16,503 施設で人質救出チームHRTと 合流しましょ 511 00:38:22,801 --> 00:38:23,760 ネットワークには? 512 00:38:23,885 --> 00:38:26,513 連絡するまで身を潜めろと 513 00:38:26,638 --> 00:38:27,639 従うの? 514 00:38:27,764 --> 00:38:30,683 お前も促すメッセージを送れ 515 00:38:30,934 --> 00:38:33,269 ガルシアが解読するかも 516 00:38:33,394 --> 00:38:34,729 それが狙いさ 517 00:38:35,230 --> 00:38:38,733 “罠〟は お前のプロファイルの一部だ 518 00:38:39,651 --> 00:38:40,485 ここに来る? 519 00:38:40,610 --> 00:38:41,903 一網打尽にしろ 520 00:38:42,278 --> 00:38:44,280 爆薬を仕掛けさせる 521 00:38:44,405 --> 00:38:45,657 罪を着せろ 522 00:38:47,450 --> 00:38:48,368 オチョアに? 523 00:38:49,869 --> 00:38:52,247 パスコードを利用したんだろ? 524 00:38:52,914 --> 00:38:54,707 それで十分だ 525 00:38:55,041 --> 00:38:58,169 証拠は あの女を指してる 526 00:39:01,089 --> 00:39:01,923 では爆薬を 527 00:39:02,048 --> 00:39:04,509 待て もっといい考えが 528 00:39:04,634 --> 00:39:05,885 銃を貸せ 529 00:39:10,390 --> 00:39:11,683 彼に銃を 530 00:39:32,453 --> 00:39:33,621 イライアス 531 00:39:42,338 --> 00:39:45,383 日が昇る 準備を急ぐんだ 532 00:39:55,894 --> 00:39:57,145 嘘でしょ 533 00:39:57,312 --> 00:39:58,021 何なの? 534 00:39:58,146 --> 00:40:01,608 弟子が致命的なミスを犯した 535 00:40:01,733 --> 00:40:06,279 ヴォイトの手下に 暗号メッセージを送ったの 536 00:40:06,404 --> 00:40:09,908 “身を潜めてろ〟と伝えてる 537 00:40:10,033 --> 00:40:13,119 メッセージを読むための 復号コードは—— 538 00:40:13,244 --> 00:40:17,206 私が傍受した確認マーカーを 経由するの 539 00:40:17,332 --> 00:40:18,625 すると—— 540 00:40:18,750 --> 00:40:24,088 ヴォイトのネットワークの 悪党全員の現在地が分かった 541 00:40:24,297 --> 00:40:25,673 信じられない 542 00:40:25,798 --> 00:40:27,050 ひどいミスよ 543 00:40:27,175 --> 00:40:27,884 確かなの? 544 00:40:28,009 --> 00:40:30,345 オタクの頑固さぐらい 545 00:40:30,470 --> 00:40:34,098 支局に伝えてくるわ お手柄よ 546 00:41:08,132 --> 00:41:10,760 突入準備中よ 何か分かる? 547 00:41:10,885 --> 00:41:14,389 危険信号が点滅しまくってるわ 548 00:41:14,806 --> 00:41:18,726 すべての入り口が 爆弾で守られてる 549 00:41:18,851 --> 00:41:19,894 処理班を呼ぶ? 550 00:41:20,019 --> 00:41:21,145 必要ない 551 00:41:21,521 --> 00:41:23,231 遠隔起爆装置よ 552 00:41:23,356 --> 00:41:24,565 対処できる? 553 00:41:24,816 --> 00:41:27,735 すぐやるわ みんなは無事? 554 00:41:27,860 --> 00:41:28,569 ええ 555 00:41:28,695 --> 00:41:29,988 突入の合図を 556 00:41:30,279 --> 00:41:32,699 任せて 私ならできる 557 00:41:32,907 --> 00:41:33,574 見てて... 558 00:41:35,493 --> 00:41:36,953 無効化した 559 00:41:37,078 --> 00:41:37,829 突入! 560 00:41:37,954 --> 00:41:38,663 了解 561 00:41:50,258 --> 00:41:53,678 突入を許したわ 爆発しなかった 562 00:41:53,803 --> 00:41:55,138 信号を妨害された 563 00:41:55,847 --> 00:41:57,890 お前は逃げるんだ 564 00:41:58,016 --> 00:41:59,851 クソ どうして? 565 00:42:02,186 --> 00:42:04,272 南西側を進んでる 566 00:42:04,397 --> 00:42:05,356 西側は任せて 567 00:42:20,413 --> 00:42:21,456 JJ 報告を 568 00:42:21,748 --> 00:42:24,459 HRT1名負傷 敵は全滅 569 00:42:24,584 --> 00:42:25,626 デイヴ 570 00:42:26,544 --> 00:42:27,587 応答を 571 00:42:33,134 --> 00:42:34,302 何てことだ 572 00:42:37,805 --> 00:42:38,848 ロッシ捜査官 573 00:42:38,973 --> 00:42:39,640 無事か? 574 00:42:39,766 --> 00:42:40,808 大丈夫です 575 00:42:41,476 --> 00:42:42,268 ヴォイトが? 576 00:42:42,894 --> 00:42:45,063 私を助けるためよ 577 00:42:46,064 --> 00:42:48,066 やめて お願いよ 578 00:42:48,191 --> 00:42:49,150 仕方ない 579 00:42:49,275 --> 00:42:50,651 殺さないで 580 00:42:50,985 --> 00:42:51,778 死んだフリを 581 00:42:53,279 --> 00:42:57,784 彼は誰も殺したくないの 自分以外はね 582 00:42:57,909 --> 00:42:58,701 今 どこに? 583 00:42:58,826 --> 00:43:01,079 あっという間だったから... 584 00:43:01,329 --> 00:43:02,997 ごめんなさい 585 00:43:03,122 --> 00:43:05,708 いいんだ ここから出よう 586 00:43:05,833 --> 00:43:09,504 オチョア医師を発見した 無事だ 587 00:43:09,754 --> 00:43:10,463 来るんだ 588 00:43:11,589 --> 00:43:12,757 聞こえない 589 00:43:13,466 --> 00:43:14,467 繰り返して 590 00:43:15,343 --> 00:43:16,344 もう一度 591 00:43:16,511 --> 00:43:17,261 ミスったな 592 00:43:19,180 --> 00:43:20,515 俺を信用した 593 00:43:21,766 --> 00:43:22,725 クソ野郎 594 00:43:22,850 --> 00:43:23,684 ここで—— 595 00:43:24,268 --> 00:43:25,812 俺らは終わる 596 00:43:27,396 --> 00:43:28,272 いいえ 597 00:43:28,397 --> 00:43:29,190 FBIよ 598 00:43:34,695 --> 00:43:36,364 エミリー 向かったわ 599 00:43:38,366 --> 00:43:39,408 銃を捨てろ 600 00:43:39,534 --> 00:43:41,828 タイラー 撃たないで 601 00:43:42,078 --> 00:43:43,121 撃て 602 00:43:46,791 --> 00:43:47,583 いいえ 603 00:43:49,127 --> 00:43:49,794 JJ? 604 00:43:49,919 --> 00:43:51,170 撃つんだ 605 00:43:57,218 --> 00:43:58,219 あなたは—— 606 00:43:59,554 --> 00:44:00,972 撃たないわ 607 00:44:03,474 --> 00:44:04,392 撃てない 608 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 もう撃てないの 609 00:44:34,005 --> 00:44:34,839 クソ 610 00:44:40,636 --> 00:44:41,554 犯人を確認 611 00:44:41,929 --> 00:44:43,139 撃たないで 612 00:44:45,349 --> 00:44:46,517 コンスタンス 613 00:44:46,642 --> 00:44:47,977 私はエミリーよ 614 00:44:48,519 --> 00:44:51,522 あなたを死なせたくないの 615 00:44:52,231 --> 00:44:55,359 あなたの過去を知っている 616 00:44:56,444 --> 00:44:58,279 苦しみに耐えてきた 617 00:44:58,779 --> 00:45:00,448 無理もないわ 618 00:45:00,907 --> 00:45:05,453 誰かに怒りをぶつけ 罰を与えたくなる 619 00:45:05,870 --> 00:45:07,830 すべての人にね 620 00:45:07,955 --> 00:45:09,707 何も分かってない 621 00:45:10,791 --> 00:45:11,751 そうかしら? 622 00:45:12,919 --> 00:45:16,255 もっと違う人生を歩めたはず 623 00:45:16,505 --> 00:45:19,300 信頼してた男に 裏切られずに—— 624 00:45:19,425 --> 00:45:23,012 宇宙ロケットを造っていたかも 625 00:45:23,137 --> 00:45:28,267 残酷な運命が別の男へ導き 魂を奪われた 626 00:45:30,394 --> 00:45:33,606 やっぱり ここで終わらせる 627 00:45:33,731 --> 00:45:34,774 ダメよ 628 00:45:34,899 --> 00:45:39,737 人生を変えたって どうせ刑務所暮らしよ 629 00:45:57,922 --> 00:45:59,757 よく面会が許された 630 00:46:00,800 --> 00:46:02,510 まだ担当医だもの 631 00:46:03,678 --> 00:46:05,346 移送されるまでだ 632 00:46:05,721 --> 00:46:06,847 そうかもね 633 00:46:08,432 --> 00:46:12,979 この場を借りて 言わせてほしいの 634 00:46:13,396 --> 00:46:14,730 ありがとう 635 00:46:20,569 --> 00:46:21,696 すまない 636 00:46:22,780 --> 00:46:23,781 何が? 637 00:46:24,407 --> 00:46:26,200 大変な目に遭わせた 638 00:46:27,994 --> 00:46:29,495 私の命を救ったわ 639 00:46:30,538 --> 00:46:32,123 選べなかった 640 00:46:32,873 --> 00:46:34,709 いいえ あなたは—— 641 00:46:35,710 --> 00:46:38,212 選ぶことができ 善を選んだ 642 00:46:38,629 --> 00:46:39,630 今回はな 643 00:46:43,843 --> 00:46:45,136 自分を信じるの 644 00:46:48,472 --> 00:46:50,057 失うものはない 645 00:46:55,938 --> 00:46:57,356 行かなきゃ 646 00:46:59,734 --> 00:47:00,526 さようなら 647 00:47:00,860 --> 00:47:01,736 じゃあ 648 00:47:05,156 --> 00:47:05,823 ありがとう 649 00:47:28,429 --> 00:47:29,972 ペリーを殺した 650 00:47:30,514 --> 00:47:31,515 そうだな 651 00:47:32,350 --> 00:47:34,935 どう感じたと思う? 652 00:47:36,645 --> 00:47:38,647 “神のようだ〟? 653 00:47:40,191 --> 00:47:41,108 そうだ 654 00:47:41,859 --> 00:47:45,946 なぜジェニファーは 俺が撃たないと思った? 655 00:47:47,573 --> 00:47:51,118 レイニーとエヴァに 電話で警告しただろ? 656 00:47:52,286 --> 00:47:53,954 お前は変わった 657 00:47:57,500 --> 00:47:58,584 ミスだ 658 00:48:00,044 --> 00:48:00,836 JJの? 659 00:48:00,961 --> 00:48:01,837 そうだよ 660 00:48:02,296 --> 00:48:04,048 私も殺意は持った 661 00:48:06,258 --> 00:48:07,385 俺は真剣だ 662 00:48:08,302 --> 00:48:10,596 今 大切なのは正義だ 663 00:48:11,138 --> 00:48:14,225 被害者にも お前にもだよ 664 00:48:14,350 --> 00:48:19,522 正義を望むなら 検察官に必ず死刑を求刑させろ 665 00:48:19,647 --> 00:48:24,402 ペリー殺害だけでなく シカリウスの事件すべてでだ 666 00:48:27,238 --> 00:48:29,281 そうするには... 667 00:48:29,407 --> 00:48:30,658 自白が—— 668 00:48:31,575 --> 00:48:32,827 必要なんだな? 669 00:48:35,830 --> 00:48:37,415 分かった 自白する 670 00:48:38,624 --> 00:48:39,542 俺がやった 671 00:48:44,672 --> 00:48:46,006 全部 俺がやった 672 00:48:48,509 --> 00:48:50,177 取引はしない 673 00:48:56,142 --> 00:48:58,394 自分を信じられないのか? 674 00:49:01,147 --> 00:49:02,189 無理だ 675 00:49:29,133 --> 00:49:30,217 信じられない 676 00:49:30,342 --> 00:49:36,056 あれだけの目に遭わされたのに かわいそうに思う 677 00:49:36,682 --> 00:49:37,766 分かるわ 678 00:49:38,893 --> 00:49:39,643 次は—— 679 00:49:40,269 --> 00:49:41,645 どうなるの? 680 00:49:42,396 --> 00:49:46,609 明朝 連邦保安官が モズビー刑務所に移送する 681 00:49:46,734 --> 00:49:48,986 最高警備の刑務所よ 682 00:49:49,403 --> 00:49:54,074 すべての罪状認否が終わるまで そこに拘禁される 683 00:50:08,923 --> 00:50:12,176 ネットワークの残党を 一斉検挙だって? 684 00:50:12,301 --> 00:50:15,971 私の戦術的優位性は すごいでしょ? 685 00:50:16,096 --> 00:50:20,684 本当はヴォイトが 追跡できるようにしてくれた 686 00:50:20,809 --> 00:50:24,188 でも君がボタンを押した 687 00:50:24,647 --> 00:50:25,940 ちょっと面白い 688 00:50:26,065 --> 00:50:27,066 だろ? 689 00:50:27,608 --> 00:50:30,611 これだけの数を一斉検挙か? 690 00:50:30,736 --> 00:50:33,030 ええ 1人残らずよ 691 00:50:33,239 --> 00:50:34,657 終わったんだな 692 00:50:34,782 --> 00:50:38,786 どうしたの? 何だか複雑な心境みたいね 693 00:50:39,119 --> 00:50:42,915 ヴォイトの件が 片づいたから—— 694 00:50:43,040 --> 00:50:45,751 モービル行きを心配してる 695 00:50:45,876 --> 00:50:47,294 違うよ 696 00:50:48,379 --> 00:50:49,088 まさか... 697 00:50:49,213 --> 00:50:50,631 大丈夫 698 00:50:53,133 --> 00:50:59,056 あれだけの働きをしたのよ きっとBAUに正式配属になる 699 00:50:59,181 --> 00:51:00,641 おめでとう 700 00:51:00,891 --> 00:51:05,354 みんな 冒険を楽しんでくれ 僕は お別れだ 701 00:51:05,479 --> 00:51:06,313 どうして? 702 00:51:06,564 --> 00:51:08,816 僕はシカリウス事件で—— 703 00:51:08,941 --> 00:51:13,112 BAUとの連絡役を 担当してただけだ 704 00:51:13,404 --> 00:51:16,824 それが片づけば担当は代わる 705 00:51:16,949 --> 00:51:18,617 本当に抜けたい? 706 00:51:18,993 --> 00:51:19,660 私は そうよ 707 00:51:20,035 --> 00:51:21,120 でも辞めてない 708 00:51:21,453 --> 00:51:23,163 レベッカと僕は—— 709 00:51:23,289 --> 00:51:28,002 法的洞察力を生かす もっといい方法があるはず 710 00:51:28,669 --> 00:51:31,046 きっと恋しくなるわよ 711 00:51:31,463 --> 00:51:34,508 だからこそ みんなで外に出よう 712 00:51:34,675 --> 00:51:36,302 一杯 おごるよ 713 00:51:36,594 --> 00:51:39,346 ちょっと待ってくれ 714 00:51:40,014 --> 00:51:44,268 タラが撃たれた時は 申し訳ないことをした 715 00:51:44,393 --> 00:51:46,186 あの時ですか? 716 00:51:46,353 --> 00:51:50,190 そうだよ だから おごるべきは—— 717 00:51:50,774 --> 00:51:52,318 エミリーだ 718 00:51:54,445 --> 00:51:55,946 そう来たのね 719 00:51:56,071 --> 00:51:59,783 私の部屋の お酒を飲み放題にするわ 720 00:51:59,908 --> 00:52:01,827 つまみが ない 721 00:52:01,952 --> 00:52:03,787 お腹が空いてる 722 00:52:04,204 --> 00:52:05,664 どこにする? 723 00:52:05,789 --> 00:52:06,582 “ペリーズ〟? 724 00:52:06,707 --> 00:52:08,542 “ティン・カップ〟は? 725 00:52:09,084 --> 00:52:11,045 お尻を蹴られた店? 726 00:52:11,170 --> 00:52:15,424 その男は訴えるとこだったけど 誰の話? 727 00:52:17,635 --> 00:52:20,596 訴えるって何の話よ? 728 00:52:55,172 --> 00:52:56,298 奴か? 729 00:52:58,759 --> 00:52:59,968 ヴォイトだ 730 00:53:01,637 --> 00:53:03,347 シカリウスだろ? 731 00:53:05,349 --> 00:53:06,850 そのようだ 732 00:53:08,936 --> 00:53:10,020 人違いだ 733 00:53:11,063 --> 00:53:12,690 だまされるか 734 00:53:12,940 --> 00:53:13,857 そうさ 735 00:53:14,316 --> 00:53:15,317 聞け 736 00:53:15,734 --> 00:53:16,860 バレてるぞ 737 00:53:18,862 --> 00:53:20,072 間違ってる 738 00:53:21,281 --> 00:53:22,574 とぼけるな 739 00:53:27,037 --> 00:53:28,539 やっちまえ 740 00:53:28,664 --> 00:53:30,165 そいつを殺せ 741 00:53:31,709 --> 00:53:32,668 やれ 742 00:54:41,320 --> 00:54:43,322 日本語字幕 島田 由美子